1 00:00:06,005 --> 00:00:09,105 تحيا لاس فيغاس! 2 00:00:09,171 --> 00:00:13,838 إنه يوم مثير حيث تبث خدمة Netflix خدماتها مباشرة في جميع أنحاء العالم. 3 00:00:14,871 --> 00:00:19,171 اليوم، أعظم آكلي طعام تنافسيين على مر العصور، 4 00:00:19,238 --> 00:00:22,671 جوي تشيستنات وتاكيرو كوباياشي، 5 00:00:22,738 --> 00:00:25,371 إعادة إشعال واحدة من أكبر المنافسات 6 00:00:25,438 --> 00:00:27,105 في تاريخ الرياضة... 7 00:00:27,171 --> 00:00:29,905 ... وكل هذا سوف يحدث هنا، 8 00:00:29,971 --> 00:00:35,538 {\an8} في منتجع وكازينو Luxor داخل HyperX Arena Las Vegas. 9 00:00:35,605 --> 00:00:38,605 {\an8} بطلان، كلاهما متعطشان للفوز، 10 00:00:38,671 --> 00:00:41,971 سوف يحسمون أمرهم مرة واحدة وإلى الأبد. 11 00:00:48,738 --> 00:00:53,338 إن وصف كوباياشي بأنه عدوي، لا يعطي المنافسة حقها. 12 00:00:54,838 --> 00:00:57,671 سوف أكون سعيدًا ومشرفًا 13 00:00:57,738 --> 00:00:59,138 إذا فكر المشاهدون في هذه المباراة 14 00:00:59,205 --> 00:01:03,205 مثل المواجهة بين لاري بيرد وماجيك جونسون. 15 00:01:05,271 --> 00:01:07,938 لقد كان بطلاً مذهلاً، حتى بدأ يخسر. 16 00:01:10,104 --> 00:01:14,605 اعتقدت أنه يجب عليه أن يظهر بعض الاحترام، كرجل نبيل. 17 00:01:15,605 --> 00:01:19,438 لم يستطع أن يتحمل البقاء بجانبي، هذا ليس سلوك البطل. 18 00:01:19,505 --> 00:01:22,905 بعد أن أخذ إجازة في عام 2007 بسبب التهاب المفاصل في الفك، 19 00:01:22,971 --> 00:01:25,005 كوباياشي يخطط لاستعادة اللقب. 20 00:01:25,571 --> 00:01:29,971 لديه إصابة في الفك، ويعاني من التهاب المفاصل في الفك. 21 00:01:30,038 --> 00:01:31,905 إنه يعاني من التهاب الفك. 22 00:01:33,138 --> 00:01:35,171 إنه كاذب، لقد كان يبالغ في الحديث عن إصابته. 23 00:01:35,238 --> 00:01:37,071 مباشرة بعد تأهلي وكسر رقمه القياسي، 24 00:01:37,138 --> 00:01:38,505 يقول أنه يعاني من إصابة في الفك. 25 00:01:38,571 --> 00:01:41,238 ثم ينتهي به الأمر إلى تناول المزيد من النقانق أكثر من أي وقت مضى. 26 00:01:41,305 --> 00:01:42,605 لم يكن الأمر صحيحا تماما. 27 00:01:42,671 --> 00:01:45,138 عندما سمعت جوي يقول 28 00:01:45,205 --> 00:01:49,338 مشكلة الفك لدي كانت مزيفة، 29 00:01:49,405 --> 00:01:51,205 لقد انزعجت حقا. 30 00:01:51,271 --> 00:01:53,005 لا أحد يحب أن يطلق عليه لقب كاذب، 31 00:01:53,071 --> 00:01:55,638 ولكن عندما تفعل ذلك، سوف يتم استدعائك إليه. 32 00:01:55,705 --> 00:01:57,171 يبدو أن الناس يعتقدون أن 33 00:01:57,238 --> 00:01:59,638 قد يكون جوي في الواقع يغش قليلاً. 34 00:01:59,705 --> 00:02:01,938 لقد شهدت بالتأكيد بعض الغش، نعم. 35 00:02:02,905 --> 00:02:05,471 أنا لست القاضي، القرار يعود للقاضي. 36 00:02:05,538 --> 00:02:08,405 - هل هو رياضي جيد؟ - لا على الإطلاق. 37 00:02:08,471 --> 00:02:11,205 لقد كان منافسي الرئيسي، لكنني نوعًا ما أخرجته من اللعبة. 38 00:02:11,271 --> 00:02:12,738 -حسنًا. - هذا كل ما في الأمر. 39 00:02:12,805 --> 00:02:16,005 إذا سألته عن كل خسارة، سوف يعطيك عذرًا. 40 00:02:17,071 --> 00:02:20,638 إنه يخترع أشياء في رأسه. 41 00:02:21,338 --> 00:02:24,005 لم يعد هناك أي أعذار، سأهزمه دائمًا. 42 00:02:25,038 --> 00:02:29,438 هذه هي المرة الأولى التي تتدخل فيها مشاعري الشخصية. 43 00:02:29,505 --> 00:02:32,738 أريد أن أركل مؤخرته! 44 00:02:40,071 --> 00:02:42,538 - أوه نعم! هل يمكنك أن تصدق ذلك؟ - صحيح؟ 45 00:02:44,338 --> 00:02:45,238 نعم! 46 00:02:49,605 --> 00:02:51,805 لقد أصبح الأمر شخصيًا هنا. 47 00:02:51,871 --> 00:02:55,638 لحم البقر غير مكتمل. 48 00:02:55,705 --> 00:02:56,638 مرحباً بالجميع. 49 00:02:56,705 --> 00:02:57,871 انا روب ريجلي، 50 00:02:57,938 --> 00:03:02,838 وأنا سعيد جدًا لأنني سأقدم عرضًا يجمع بين حبيّ الكبيرين: 51 00:03:02,905 --> 00:03:04,705 فيغاس والكلاب الساخنة. 52 00:03:09,271 --> 00:03:11,305 اعتذاري لأطفالي. 53 00:03:11,905 --> 00:03:15,405 مضيفتي الرائعة اليوم هي رياضية ناجحة بنفسها. 54 00:03:15,471 --> 00:03:18,738 قاعة المشاهير في WWE نيكي جارسيا، الجميع! 55 00:03:18,805 --> 00:03:21,738 شكرًا لك روب. شكرًا للجميع. 56 00:03:21,805 --> 00:03:23,738 أنا سعيد جدًا لوجودي هنا. 57 00:03:23,805 --> 00:03:26,471 {\an8}وفي حوالي 40 دقيقة فقط... 58 00:03:26,538 --> 00:03:28,371 أوه، أنا أحبك أيضًا. 59 00:03:28,438 --> 00:03:32,138 {\an8}...هذان الرجلان الثقيلان بلا منازع في مجال الأكل التنافسي 60 00:03:32,205 --> 00:03:37,405 سوف يقف {\an8}على هذا المسرح، يلتهم النقانق بسرعة لا يمكن تصورها. 61 00:03:37,471 --> 00:03:40,305 {\an8}وهل تعلمون ماذا؟ عليكم جميعًا أن تروا ذلك لتصدقوه. 62 00:03:40,371 --> 00:03:41,438 {\an8}هذا صحيح.هذا صحيح. 63 00:03:41,505 --> 00:03:45,338 {\an8}تم طهي ألفين وأربعمائة هوت دوج في الشهر الماضي 64 00:03:45,405 --> 00:03:47,171 {\an8}للاستعداد لهذه اللحظة. 65 00:03:47,238 --> 00:03:52,338 سيتم تحضير ثلاثمائة هوت دوج للحدث الرئيسي اليوم وحده. 66 00:03:52,405 --> 00:03:55,005 {\an8}هذه كمية كبيرة من اللحوم المغلفة. 67 00:03:55,071 --> 00:03:58,471 سيكون الأمر رائعًا، وربما مثير للاشمئزاز بعض الشيء. 68 00:03:58,538 --> 00:03:59,405 {\an8}هذا صحيح. 69 00:03:59,471 --> 00:04:03,438 ولكن، كما تعلم، روب، هذه ليست المنافسة الوحيدة التي تحدث هنا اليوم. 70 00:04:03,505 --> 00:04:07,305 {\an8}رائع! هذا ما يسمى بالإثارة في عالم الأعمال الاستعراضية. 71 00:04:08,505 --> 00:04:11,205 {\an8}هذا صحيح، نحن نتخذ الإجراء بجانب حوض السباحة 72 00:04:11,271 --> 00:04:13,438 {\an8}مع اثنين آخرين من العظماء في هذه الرياضة، 73 00:04:13,505 --> 00:04:16,005 {\an8} آكل تنافسي مات ستوني ... 74 00:04:16,071 --> 00:04:18,438 {\an8} مممم. نعم. 75 00:04:18,971 --> 00:04:20,105 {\an8} هذا صحيح. 76 00:04:20,905 --> 00:04:24,971 سيتنافس مع ثلاثة من الحائزين على الميداليات الأولمبية . 77 00:04:25,038 --> 00:04:29,905 {\an8} وحاملة الرقم القياسي العالمي 23 مرة في موسوعة غينيس ليا شوتكيفر 78 00:04:29,971 --> 00:04:34,171 سيحاول {\an8} تسجيل رقم قياسي عالمي آخر في تناول الطعام على الهواء مباشرة. 79 00:04:34,238 --> 00:04:38,471 {\an8}وهؤلاء الطلاب من جامعة جنوب كاليفورنيا هزوا ملعب أليجيانت الليلة الماضية، 80 00:04:38,538 --> 00:04:40,705 {\an8}والآن هم هنا للمساعدة في تحفيز هذا الحشد، 81 00:04:40,771 --> 00:04:43,005 {\an8}لذا اضربها! 82 00:04:58,971 --> 00:05:00,138 {\an8}جوي تشيستنات! 83 00:05:14,805 --> 00:05:16,305 {\an8}نعم! 84 00:05:16,371 --> 00:05:18,705 {\an8}- حسنًا! - واو. 85 00:05:18,771 --> 00:05:22,838 أعني، يا لها من طريقة رائعة للحصول على الطاقة اللازمة لهذا الحدث المباشر. 86 00:05:22,905 --> 00:05:25,105 دعونا نسمعها مرة أخرى لفرقة USC. 87 00:05:25,171 --> 00:05:26,505 {\an8}- نعم. - هوو! 88 00:05:27,805 --> 00:05:32,605 حسنًا، الآن دعونا نتعرف على الفريق الذي سيدير ​​الحدث الرئيسي اليوم، 89 00:05:32,671 --> 00:05:35,671 كريس روز وكاري تشامبيون! 90 00:05:35,738 --> 00:05:37,805 - مرحباً يا شباب! - مرحباً! 91 00:05:37,871 --> 00:05:40,638 - نيكي، روب، شكرًا جزيلاً. - شكرًا جزيلاً. 92 00:05:40,705 --> 00:05:42,805 - آه، كاري، في حياتنا المهنية المختلفة... - نعم. 93 00:05:42,871 --> 00:05:46,005 ...لقد كان من حسن حظنا أن قمنا بتغطية بعض أكبر الأحداث في العالم، أليس كذلك؟ 94 00:05:46,071 --> 00:05:47,338 {\an8}سوبر بول، نهائيات الدوري الاميركي للمحترفين. 95 00:05:47,405 --> 00:05:50,271 - لقد قمت بتغطية لعبة القتال في لاس فيغاس. - صحيح. منذ فترة ليست طويلة. 96 00:05:50,338 --> 00:05:53,538 في الواقع، منذ حوالي عشر سنوات، في عام 2015، ليس بعيدًا عن هنا. 97 00:05:53,605 --> 00:05:55,738 - مانى باكياو، فلويد مايويذر. - مممم. 98 00:05:55,805 --> 00:05:58,005 وهناك الكثير من الشعر مع الاثنين. 99 00:05:58,071 --> 00:06:00,638 دعني أشرح لك الأمر. هذا هو المنطق الذي أتبعه هنا. 100 00:06:00,705 --> 00:06:02,238 {\an8}في تلك المعركة بالذات، 101 00:06:02,305 --> 00:06:06,771 لقد كانت تلك اللحظة التي كان علينا فيها تحديد البطل بلا منازع. 102 00:06:06,838 --> 00:06:08,738 {\an8}كما هو الحال هنا. 103 00:06:08,805 --> 00:06:10,338 {\an8}الكستناء، كوباياشي. 104 00:06:10,405 --> 00:06:13,638 من هو البطل بلا منازع عندما يتعلق الأمر بالأكل التنافسي؟ 105 00:06:13,705 --> 00:06:16,071 سوف نكتشف ذلك اليوم لأن هناك لحم بقري غير مكتمل. 106 00:06:16,138 --> 00:06:17,571 {\an8}نعم. عندما يتعلق الأمر بهذا العالم، 107 00:06:17,638 --> 00:06:20,338 أنت تتحدث عن جبل راشمور للتنافس في تناول الطعام. 108 00:06:20,405 --> 00:06:23,638 {\an8}لا يوجد أربعة وجوه في الخارج. هناك اثنان. إنه كوباياشي. إنه كستناء. 109 00:06:23,705 --> 00:06:24,971 {\an8}على الأرجح تلك الوجوه 110 00:06:25,038 --> 00:06:27,471 - مليئة بالطعام، هذا ما أظنه. - مليئة بالطعام. 111 00:06:27,538 --> 00:06:31,538 {\an8}وعلاقتهم متوترة في بعض الأحيان، وكانت مليئة بالكراهية، 112 00:06:31,605 --> 00:06:33,705 واستمر ذلك حتى عطلة نهاية الأسبوع بمناسبة عيد العمال. 113 00:06:33,771 --> 00:06:34,671 {\an8}- ألا تعتقد ذلك؟ - نعم. 114 00:06:34,738 --> 00:06:36,705 أعتقد أنه كما تحدثنا للتو منذ لحظة، 115 00:06:36,771 --> 00:06:39,605 لقد أتيحت لنا الفرصة للتحدث إلى هؤلاء الرجال في نهاية هذا الأسبوع. لا يوجد حب ضائع. 116 00:06:39,671 --> 00:06:42,771 يمكننا أن نرى بوضوح من يحب من ومن لا يحب من. 117 00:06:42,838 --> 00:06:46,205 {\an8}أعتقد حقًا أن جوي لديه نوع من الاحترام، 118 00:06:46,271 --> 00:06:50,538 لكن الحقيقة هي أنه وصف كوباياشي بالكاذب، وهو لا يعجبه ذلك. 119 00:06:50,605 --> 00:06:53,971 {\an8}لذا، أعلم أنه عندما كانوا يزنون، مدّ جوي يده. 120 00:06:54,038 --> 00:06:56,971 {\an8}قال، "دعني أحاول مصافحتك." فقال كوباياشي، "نعم. حسنًا." 121 00:06:57,038 --> 00:07:01,271 {\an8}- "إذا كنا سنفعل هذا، فسأفعله." - حسنًا، لقد فعلوه. أوه نعم. 122 00:07:01,338 --> 00:07:05,538 {\an8}وهل تعلمون ماذا؟ ثانيتان، تحية للجمهور هنا الآن. 123 00:07:05,605 --> 00:07:10,005 لأنهم هنا لتشجيع هؤلاء الأشخاص على القيام بما يجيدونه. 124 00:07:10,071 --> 00:07:11,305 - أنا أحبه! - هذا صحيح. 125 00:07:11,371 --> 00:07:14,071 كل هذا سيأتي في طريقك في حوالي 40 دقيقة أو نحو ذلك. 126 00:07:14,138 --> 00:07:16,905 نحن في لاس فيغاس لذلك نحن نتحدث عن "حكاية الشريط". 127 00:07:16,971 --> 00:07:20,371 دعونا نتذكر أن هناك 100 ألف دولار على المحك للفائز اليوم. 128 00:07:20,438 --> 00:07:22,238 - هذه حقيبة جميلة. - هذا شيء مميز. 129 00:07:22,305 --> 00:07:25,138 لكننا في لاس فيغاس، لذا فلنشاهده. زوجان في الأربعينيات من عمرهما. 130 00:07:25,205 --> 00:07:29,138 رجل واحد في جوي تشيستنات، 40 عاما، من ضاحية إنديانابوليس. 131 00:07:29,205 --> 00:07:33,438 كوباياشي من اليابان يبلغ من العمر 46 عامًا. يمكنك رؤية فرق الوزن. 132 00:07:33,505 --> 00:07:37,805 يتفوق جوي تشيستنات على خصمه بما يقرب من 65 رطلاً. 133 00:07:37,871 --> 00:07:38,871 A 3rd grader. 134 00:07:38,938 --> 00:07:41,771 هذا حجم طفل في الصف الثالث تقريبًا. أنت على حق، كاري. 135 00:07:41,838 --> 00:07:43,505 حسناً، ولكن انظر إلى النتيجة النهائية. 136 00:07:43,571 --> 00:07:45,238 أفضل رقم شخصي في 10 دقائق 137 00:07:45,305 --> 00:07:46,371 من أكل الهوت دوج. 138 00:07:46,438 --> 00:07:49,171 بالنسبة لجوي شيستنوت، تم استهلاك 76 كلبًا. 139 00:07:49,238 --> 00:07:51,238 - واو. - كوباياشي، عمره 64 عامًا ونصف فقط. 140 00:07:51,305 --> 00:07:54,738 لقد حدث ذلك في عام 2009، وهو آخر ظهور له مع ناثان، 141 00:07:54,805 --> 00:07:58,071 الذي جاء في المركز الثاني بالمصادفة... 142 00:07:58,138 --> 00:08:00,205 - الرجل. الرجل الرئيسي. - ...جوي تشيستنات. 143 00:08:00,271 --> 00:08:01,305 في حديثه عن جوي تشيستنات، 144 00:08:01,371 --> 00:08:04,205 لقد أخبرني أنه يهتم بمذاق كل ما يتناوله. 145 00:08:04,271 --> 00:08:07,371 {\an8}لذا في حال كنت فضوليًا في المنزل، إنه عيد العمال، وأنت تأكل. 146 00:08:07,438 --> 00:08:11,838 إنهم يتناولون نقانق لحم البقر من Ball Park ملفوفة في خبز Great Value. 147 00:08:11,905 --> 00:08:17,005 عند الجمع، يتم طهي كل هوت دوج وخبزة بحوالي 89.2 جرامًا. 148 00:08:17,071 --> 00:08:19,271 هذا هو وزنه، إذا صح التعبير، 280 سعرة حرارية. 149 00:08:19,338 --> 00:08:21,771 {\an8}ألق نظرة عليه هناك. التحضير هو المفتاح. 150 00:08:21,838 --> 00:08:24,405 {\an8}هذا يعادل تقريبًا ثلاث أونصات، أليس كذلك؟ 151 00:08:24,471 --> 00:08:26,305 {\an8}يمكنك أن ترى ذلك. إنه أمر خطير. 152 00:08:26,371 --> 00:08:27,538 هل تستطيع سماع الحشد؟ 153 00:08:27,605 --> 00:08:29,071 - إنهم يقولون، "مم!" - إنهم يصدرون أصواتًا عالية. 154 00:08:29,138 --> 00:08:31,205 {\an8}- إنهم يحبونه. - إنهم يحبونه. إنهم يريدون هوت دوج. 155 00:08:31,271 --> 00:08:35,638 حسنًا، استمع، لقد حان الوقت لإلقاء نظرة صغيرة على الأقل 156 00:08:35,705 --> 00:08:38,571 {\an8}الذي نريد رؤيته هو جوي تشيستنات. 157 00:08:38,638 --> 00:08:40,304 لقد كان هناك الكثير من الحديث حول: 158 00:08:40,371 --> 00:08:42,771 {\an8}هل هو مستعد؟ هل سيكون البطل النهائي؟ 159 00:08:42,838 --> 00:08:45,438 {\an8}وهو جالس في غرفة تبديل ملابسه. 160 00:08:46,271 --> 00:08:48,671 {\an8} محبوسًا، يستمع إلى الموسيقى. 161 00:08:48,738 --> 00:08:51,471 {\an8} ليس من الضروري القيام بأي تمارين للفك 162 00:08:51,538 --> 00:08:54,405 {\an8} كما كنا نظن أنه سيفعل، الفك نفسه. 163 00:08:54,471 --> 00:08:56,205 {\an8} لكنه في... نعم، إنه مقيد. 164 00:08:56,271 --> 00:08:57,805 إنه في المنطقة. 165 00:08:57,871 --> 00:08:59,971 {\an8}بالتأكيد هذا هو المكون الرئيسي الذي ساعده في البناء 166 00:09:00,038 --> 00:09:03,971 {\an8}واحدة من أكثر المهن إثارة للإعجاب في تاريخ الأكل التنافسي. 167 00:09:04,038 --> 00:09:07,638 {\an8}لذا دعونا نكتشف المزيد عن مسيرته المهنية بأكملها. 168 00:09:12,405 --> 00:09:18,605 إنه بطل أكل الهوت دوج، جوي "جوس" تشيستنات! 169 00:09:18,671 --> 00:09:20,771 لو كان بإمكاني التحدث مع نفسي عندما كنت في التاسعة من عمري 170 00:09:20,838 --> 00:09:23,938 وأخبره أنه سيصبح بطل العالم في الأكل التنافسي، 171 00:09:24,005 --> 00:09:26,471 كان يقول، "يا إلهي، حياتي رائعة". 172 00:09:26,538 --> 00:09:29,605 جوي تشيستنات هو عبقري في أكل الهوت دوج. 173 00:09:29,671 --> 00:09:31,405 بطل أكل الهوت دوج. 174 00:09:31,471 --> 00:09:33,838 جوي شيستنوت؟ إنه بطلي. 175 00:09:37,705 --> 00:09:40,038 في المسابقة الأولى التي قمت بها، كنت متوترة. 176 00:09:40,105 --> 00:09:41,038 لقد كنت خائفة جداً. 177 00:09:41,105 --> 00:09:44,771 أتذكر أنه عندما بدأت المسابقة، قلت لنفسي، "لا داعي للتراجع". 178 00:09:44,838 --> 00:09:48,105 لقد شعرت بنوع غريب من... 179 00:09:48,171 --> 00:09:50,871 يبدو الأمر سخيفًا... الحرية، أن أكون نفسي. 180 00:09:50,938 --> 00:09:54,238 عندما كنت شابًا، كنت أشاهد هيمنة كوباياشي، 181 00:09:54,305 --> 00:09:57,138 أحس جوي بالدعوة للتنافس ضد الأفضل. 182 00:09:57,205 --> 00:09:59,405 كوباياشي! 183 00:09:59,471 --> 00:10:03,938 تاكيرو كوباياشي، هو السبب الذي جعلني أشارك في مسابقة الأكل التنافسي. 184 00:10:04,005 --> 00:10:05,571 إنه سيد! 185 00:10:05,638 --> 00:10:08,638 {\an8}لقد كان الرجل الذي كان هدفه واضحًا. كان لا يقهر. 186 00:10:08,705 --> 00:10:10,005 إنه ساحر! 187 00:10:10,071 --> 00:10:12,571 لقد كان علي أن أتخذ قرارًا مبكرًا بأنني سأفعل شيئًا ما 188 00:10:12,638 --> 00:10:15,371 - لم يعتقد أي شخص آخر أن ذلك ممكن. - كوباياشي هو الخيميائي! 189 00:10:15,438 --> 00:10:19,338 لقد قمت بأول مسابقة لي في عام 2005، حيث تنافست مع كوباياشي 190 00:10:19,405 --> 00:10:21,771 {\an8}في مسابقة ناثان لتناول الهوت دوج في الرابع من يوليو. 191 00:10:21,838 --> 00:10:24,171 على مدى الشهر الماضي، كنت أتناول النقانق كل يوم سبت. 192 00:10:24,238 --> 00:10:27,271 لقد أمضيت أربعة أشهر في ممارسة الأكل التنافسي، وحصلت على المركز الثالث. 193 00:10:28,138 --> 00:10:29,638 {\an8}فاز كوباياشي بهذه المسابقة. 194 00:10:29,705 --> 00:10:32,271 تاكيرو كوباياشي! 195 00:10:32,338 --> 00:10:36,205 وفي العام التالي، 2006، حصلت على المركز الثاني. 196 00:10:36,271 --> 00:10:38,938 {\an8}كان كوباياشي يبدو أنه لا يقهر. 197 00:10:39,005 --> 00:10:41,505 أعلى تصنيف أكل في العالم. 198 00:10:41,571 --> 00:10:45,171 لكنني استخدمته كحافز لدفع نفسي للأمام. 199 00:10:45,238 --> 00:10:46,871 والسنة الثالثة... 200 00:10:48,505 --> 00:10:49,638 2007... 201 00:10:51,271 --> 00:10:52,271 لقد فزت. 202 00:10:52,938 --> 00:10:57,438 {\an8}في المركز الأول، مع 66 هوت دوج وكعكة، 203 00:10:57,505 --> 00:11:01,271 {\an8}جوي تشيستنات! 204 00:11:01,338 --> 00:11:05,671 كان كوباياشي بطلاً مذهلاً. لكنني تغلبت عليه ثلاث سنوات متتالية. 205 00:11:05,738 --> 00:11:08,771 {\an8}لذا فمن الآمن أن نقول إنه في مجال النقانق الساخنة، 206 00:11:08,838 --> 00:11:10,671 لقد كان لدي رقمه. 207 00:11:12,705 --> 00:11:14,305 منذ هزيمة كوباياشي، 208 00:11:14,371 --> 00:11:17,471 أصبح جوي وجهًا لعالم الأكل التنافسي. 209 00:11:19,605 --> 00:11:22,771 الهيمنة لمدة تزيد عن 15 عامًا. 210 00:11:22,838 --> 00:11:27,471 الملك المستقبلي، جوي تشيستنات! 211 00:11:32,605 --> 00:11:35,238 كوباياشي هو أكبر منافس لي. 212 00:11:36,138 --> 00:11:37,738 أحاول أن أثبت أنني الأفضل. 213 00:11:37,805 --> 00:11:40,671 ربما يريد الفوز بشدة، بشدة، بشدة. 214 00:11:40,738 --> 00:11:41,905 أحتاج إلى الفوز. 215 00:11:41,971 --> 00:11:43,005 يذهب! 216 00:11:47,938 --> 00:11:49,405 - إنهم يفهمون... - نعم. 217 00:11:49,471 --> 00:11:52,471 إنهم يفهمون ما هو على المحك، ويمكننا سماعه. 218 00:11:52,538 --> 00:11:56,038 الأمر يتعلق أكثر بعدم الفوز، ولكن ليس الخسارة أمام هذا الرجل. 219 00:11:56,105 --> 00:11:59,471 أعني، مع جوي تشيستنات، عندما ظهر على الساحة منذ عقدين من الزمن، 220 00:11:59,538 --> 00:12:03,171 قال إنه لديه إحساس بالذات، وهدف، وخريطة طريق في الحياة. 221 00:12:03,238 --> 00:12:04,871 إنه يأخذ الأمر على محمل الجد. 222 00:12:04,938 --> 00:12:08,271 إنه يحب الشهرة ويحب كل ما يأتي معها. 223 00:12:08,338 --> 00:12:12,171 أعتقد أننا أوضحنا أن هذين الرجلين رياضيان حقيقيان يتدربان، 224 00:12:12,238 --> 00:12:14,438 إنهم يستعدون، ويفهمون ما يعنيه كل ذلك. 225 00:12:14,505 --> 00:12:17,538 أنا متحمس حقًا لما سنراه هنا، لأن هذا... 226 00:12:17,605 --> 00:12:19,771 نعم، هذا صحيح، أنت متحمس. 227 00:12:19,838 --> 00:12:21,571 {\an8}سأأخذ ذلك أيضًا. 228 00:12:21,638 --> 00:12:24,638 لدينا الكثير لنفعله لفهم ما مروا به. 229 00:12:24,705 --> 00:12:27,938 {\an8}نعم، كما تعلم، الشخص الوحيد غير كوباياشي 230 00:12:28,005 --> 00:12:30,938 {\an8}لإسقاط جوي تشيستنات في ناثان كان مات ستوني، 231 00:12:31,005 --> 00:12:33,905 {\an8}من هو بالخارج مع روب ونيكي الآن. 232 00:12:33,971 --> 00:12:35,905 دعنا نتوجه إلى جانب حوض السباحة. 233 00:12:36,738 --> 00:12:41,205 {\an8}مرحبًا! نحن هنا مع آكل الطعام التنافسي المشهور عالميًا، 234 00:12:41,271 --> 00:12:43,405 مات ستوني، الجميع! 235 00:12:43,471 --> 00:12:47,071 هذا الرجل يغرف، يرشف، يسيطر. 236 00:12:47,138 --> 00:12:52,305 بالتأكيد، لديه أكثر من 3.6 مليار مشاهدة على اليوتيوب. 237 00:12:52,371 --> 00:12:55,071 وهذا عدد كبير من الناس يشاهدونه وهو يأكل اللحوم. 238 00:12:55,138 --> 00:12:58,805 هذا صحيح وهو يحمل الرقم القياسي العالمي 239 00:12:58,871 --> 00:13:03,238 لتناول أكبر قدر من لحم الخنزير المقدد في خمس دقائق، بـ 182 شريحة. 240 00:13:03,305 --> 00:13:06,638 لقد تغلبت للتو على أفضل ما لدي وهو 180 شريحة. 241 00:13:06,705 --> 00:13:09,238 - مات، مرحبًا بك في العرض. - نعم، مرحبًا بك! 242 00:13:09,305 --> 00:13:12,571 {\an8}- هذا مثير. أنا متحمس. - نحن متحمسون جدًا لوجودك معنا. 243 00:13:12,638 --> 00:13:13,605 مات، نريد أن نعرف. 244 00:13:13,671 --> 00:13:17,405 لذلك، نحن جميعًا بالطبع ننتظر لرؤية الحدث الرئيسي اليوم. 245 00:13:17,471 --> 00:13:19,105 - نعم. - لكننا جميعا نريد أن نعرف، 246 00:13:19,171 --> 00:13:22,371 - كيف تغلبت على جوي في عام 2015؟ - نعم. 247 00:13:22,438 --> 00:13:25,238 - هذا... كما تعلم، أنا... - هذا إنجاز كبير. ليس بالأمر السهل. 248 00:13:25,305 --> 00:13:28,005 جوي يأكل كثيرا لكنه ليس من المستحيل أن يهزم. 249 00:13:28,071 --> 00:13:30,238 {\an8}وظهرت جائعًا في ذلك اليوم. 250 00:13:30,305 --> 00:13:32,505 {\an8}- أوه. - نعم! 251 00:13:32,571 --> 00:13:34,771 - أنا أحب ذلك. أنا أحب الرجل الجائع. - قصدت التورية. 252 00:13:34,838 --> 00:13:36,271 نعم، قصدت ذلك. 253 00:13:36,338 --> 00:13:38,471 حسنًا، كما تعلم يا مات، 254 00:13:38,538 --> 00:13:41,371 - اليوم ستتناولين أجنحة الدجاج. - نعم. 255 00:13:41,438 --> 00:13:43,971 ولكنك لن تكون لديك خصم واحد فقط. 256 00:13:44,038 --> 00:13:47,771 سوف تواجه ثلاثة رياضيين أولمبيين. 257 00:13:48,505 --> 00:13:55,038 بالمناسبة، اثنان منهم فازا للتو بالميدالية في باريس 2024. 258 00:13:55,105 --> 00:13:57,638 - ما هو شعورك حيال ذلك؟ - أنا متوترة. 259 00:13:57,705 --> 00:13:59,571 إنهم المنافسة وكل شيء. 260 00:13:59,638 --> 00:14:01,771 - نعم. - ولكن هذه منطقتي. 261 00:14:01,838 --> 00:14:04,338 - لقد نفد الماء. لذا، فلنذهب. - أوه! لقد نفد الماء! 262 00:14:04,405 --> 00:14:07,105 حسنًا، وبما أننا نتحدث عن ذلك، دعونا نرحب بهم. 263 00:14:07,171 --> 00:14:12,705 من فضلكم جميعًا، رحبوا بـ ماكس إيرفينج، وريان لوكتي، وريان مورفي. 264 00:14:12,771 --> 00:14:16,371 الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية! 265 00:14:16,438 --> 00:14:19,738 الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية! 266 00:14:19,805 --> 00:14:21,971 {\an8}- الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية! - حسنًا. 267 00:14:22,038 --> 00:14:24,105 - أنا كتبت هذه الأغنية، بالمناسبة. - نعم. 268 00:14:24,171 --> 00:14:27,105 اسمع، لدينا ثلاثة رياضيين أولمبيين هنا. 269 00:14:27,171 --> 00:14:29,305 أنتم مذهلون حقًا. 270 00:14:29,371 --> 00:14:32,005 أنتم جميعًا، أيها الفائزون بالميداليات، لقد مثلتم أمريكا بشكل رائع. 271 00:14:32,071 --> 00:14:34,938 - شكرًا لكم على ذلك. تحية لكم جميعًا. - نعم. شكرًا لكم. 272 00:14:37,438 --> 00:14:39,838 انظروا، في الماء، أنتم قاتلون. 273 00:14:39,905 --> 00:14:42,471 خارج الماء، سأمنحك فرصة الشك. 274 00:14:43,505 --> 00:14:47,238 كيف ستفوز بهذا الشيء اليوم؟ من سيقود الفريق؟ تحدث معي. 275 00:14:47,305 --> 00:14:50,571 لقد كنت أتدرب على هذا سراً منذ أن كان عمري 10 سنوات. 276 00:14:50,638 --> 00:14:53,738 - كل يوم جمعة، بيتزا وأجنحة. - بيتزا وأجنحة كل يوم جمعة. 277 00:14:53,805 --> 00:14:56,305 - التدريب السري، أحب ذلك. - أوه نعم. 278 00:14:56,371 --> 00:14:58,738 {\an8}ريان لوكتي وتدريبه السري. ماذا عنك، ريان؟ 279 00:14:58,805 --> 00:15:00,471 أنا فقط أنظر إلى هذه اللوحة، 280 00:15:00,538 --> 00:15:02,905 أنا أتخيل كيف يمكنني إسقاط أكبر عدد ممكن من الأجنحة. 281 00:15:02,971 --> 00:15:05,671 {\an8}أرأيت؟ هذا أمر مهم في الألعاب الأولمبية، التصور. هل أنا على حق، ماكس؟ 282 00:15:05,738 --> 00:15:08,538 نعم، بالتأكيد. ونحن نعمل على جزء صغير من التقنية. 283 00:15:08,605 --> 00:15:10,371 لقد قدم لنا مات بعض النصائح، 284 00:15:10,438 --> 00:15:13,038 {\an8}لكنّه ظلّ يحتفظ بالأشياء الرائدة قريبة من قلبه. 285 00:15:13,105 --> 00:15:15,738 {\an8}لكن نأمل أن نحصل على بعض التقنيات التي سننفذها 286 00:15:15,805 --> 00:15:17,105 وهذا من شأنه أن يساعد على تسريع الأمور. 287 00:15:17,171 --> 00:15:21,971 حسنًا، أعلم أنك تستهلك ما بين 6000 و8000 سعرة حرارية أثناء التدريب. 288 00:15:22,038 --> 00:15:23,338 ليس في المسبح اليوم. 289 00:15:24,171 --> 00:15:27,538 عندما تنتهي من تناول الطعام، انتظر لمدة 15 دقيقة قبل أن تتمكن من العودة إلى حمام السباحة. 290 00:15:27,605 --> 00:15:29,805 الجميع يعرف ذلك. هذا ليس رأيي، هذا مجرد علم. 291 00:15:29,871 --> 00:15:32,105 - أنت تعرف. صحيح. - نيكي، هذا هو العلم. حسنًا. 292 00:15:32,171 --> 00:15:35,071 - دعونا نستعد للقيام بهذا الشيء. - هل أنتم مستعدون؟ 293 00:15:35,138 --> 00:15:37,105 تخيل أن القواعد بسيطة. 294 00:15:37,171 --> 00:15:42,338 لذلك فإن الجانب الذي يأكل أكبر عدد من الأجنحة في ثلاث دقائق هو الفائز. 295 00:15:42,405 --> 00:15:43,605 فهل أنتم مستعدون لذلك؟ 296 00:15:43,671 --> 00:15:45,838 مات ستوني، هل أنت مستعد لتولي هذه المهمة؟ 297 00:15:45,905 --> 00:15:48,938 ثلاثة رياضيين أولمبيين هنا، مباشرة على Netflix؟ 298 00:15:49,005 --> 00:15:51,138 نعم! 299 00:16:03,171 --> 00:16:05,205 - أيها السادة، هل أنتم مستعدون؟ - جاهز. 300 00:16:05,271 --> 00:16:07,338 - مات ستوني، هل أنت مستعد؟ - جيد. 301 00:16:08,338 --> 00:16:11,805 ثلاثة، اثنان، واحد... 302 00:16:12,271 --> 00:16:13,338 يأكل! 303 00:16:13,405 --> 00:16:15,838 {\an8}- دعنا نذهب! - اذهب، اذهب، اذهب! 304 00:16:15,905 --> 00:16:17,738 هيا يا مات، أنت قادر على ذلك. 305 00:16:18,305 --> 00:16:21,671 حسنًا، الأولمبيون متقدمون... لا، إنهم متعادلون. 306 00:16:21,738 --> 00:16:24,805 {\an8}إن الرياضيين الأولمبيين يتقدمون للأمام. هذا أمر جنوني. 307 00:16:25,471 --> 00:16:27,371 عمل جيد يا مات، أنت قادر على القيام بهذا. 308 00:16:28,171 --> 00:16:29,871 مات، أنت مرتبط بالأولمبيين. 309 00:16:29,938 --> 00:16:32,838 لقد وصلنا إلى الدقيقتين والأربعين ثانية. 310 00:16:33,738 --> 00:16:36,438 يبدو أن رايان لوكتي بطيء بعض الشيء هناك. 311 00:16:36,505 --> 00:16:39,838 أوه، إنه حاسم بشكل حاسم، نيكي. 312 00:16:39,905 --> 00:16:42,138 - هذا جنون. - هذا قريب. 313 00:16:43,571 --> 00:16:46,771 {\an8}تعال يا مات، نحن معك، تعال، أعطنا أغنية. 314 00:16:49,205 --> 00:16:54,738 {\an8}اذهب، كُل الأجنحة! اذهب، كُل الأجنحة! اذهب، كُل الأجنحة! 315 00:16:55,471 --> 00:16:57,671 {\an8}هذا صحيح. 316 00:16:57,738 --> 00:16:59,738 {\an8}هذا كل ما في الأمر، يعجبني هذا، روب. 317 00:16:59,805 --> 00:17:01,638 لقد انضممت إلى المنافسة. 318 00:17:02,138 --> 00:17:04,971 حسنًا، لقد وصلنا إلى الدقيقتين تقريبًا. 319 00:17:05,105 --> 00:17:06,638 {\an8}مات في المقدمة. 320 00:17:06,705 --> 00:17:09,805 مات في عمر 17 عامًا، والأولمبيون في عمر 12 عامًا. 321 00:17:09,871 --> 00:17:12,871 {\an8}مات، يبدو أنهم يتباطأون. استمر. 322 00:17:12,938 --> 00:17:15,438 فلنسجل رقمًا قياسيًا الآن هنا على Netflix. 323 00:17:20,471 --> 00:17:23,205 سأطرح على هؤلاء الرجال بعض الأسئلة. - نعم. 324 00:17:23,271 --> 00:17:25,771 {\an8}أعلم أنك في مسابقة أكل، 325 00:17:25,838 --> 00:17:29,405 لذا قد يكون هذا وقتًا سيئًا لطرح بعض الأسئلة. 326 00:17:30,171 --> 00:17:32,571 ما هو فيلم روب ريجل المفضل لديك؟ 327 00:17:32,638 --> 00:17:34,705 هل تعلم ماذا؟ سأجيب عنك. 328 00:17:35,471 --> 00:17:36,938 {\an8}ما هذا؟ هل قلت كل هذه الأشياء؟ 329 00:17:37,005 --> 00:17:40,005 {\an8}- حسنًا. هذا مذهل. - يبلغ عدد الرياضيين الأولمبيين 18. 330 00:17:40,071 --> 00:17:42,838 - سوف نصل إلى الدقيقة 30. - رايان لوكتي! 331 00:17:42,905 --> 00:17:45,238 {\an8}انظر إليه وهو ينظف العظم. 332 00:17:45,305 --> 00:17:47,971 - رايان لوكتي يحقق رقمًا قياسيًا. - لقد وصلنا إلى منتصف الطريق. 333 00:17:48,038 --> 00:17:49,238 {\an8}نقطة منتصف الطريق. 334 00:17:50,005 --> 00:17:52,038 ماذا يحدث هنا مع مات ستوني؟ 335 00:17:53,638 --> 00:17:55,738 حسنًا، الدقيقة 19. 336 00:17:56,238 --> 00:17:59,838 {\an8}مات ستوني في جناحه 31، والأولمبيون في جناحه 22. 337 00:18:01,338 --> 00:18:03,405 حسنًا، أيها الفرقة، دعونا نسمعكم. 338 00:18:03,471 --> 00:18:04,571 هيا أيها الفرقة. 339 00:18:08,771 --> 00:18:13,805 {\an8}اذهب، كُل الأجنحة! اذهب، كُل الأجنحة! اذهب، كُل الأجنحة! 340 00:18:13,871 --> 00:18:16,738 {\an8}الجمهور هنا صاخب للغاية، نيكي، لا أستطيع حتى أن أسمع نفسي. 341 00:18:16,805 --> 00:18:18,505 لا أستطيع حتى سماع أي شيء من ذلك. 342 00:18:18,571 --> 00:18:21,871 {\an8}- كل ما أستطيع سماعه هو صوت أجنحة الطيور... - صحيح؟ 343 00:18:21,938 --> 00:18:23,771 ... قادمة من الأولمبيين ومن مات ستوني. 344 00:18:23,838 --> 00:18:26,038 ولكنني لم أرى شيئًا مثله أبدًا. 345 00:18:26,105 --> 00:18:30,405 {\an8}لم أر شيئًا قط. هل فكرت يومًا، في هذه اللحظة، أنه تبقى 45 ثانية، 346 00:18:30,471 --> 00:18:32,938 - هل سيكون مات ستوني في عمر 41 عامًا؟ - نحن في أقل من دقيقة! 347 00:18:33,005 --> 00:18:34,605 {\an8}- أقل من دقيقة! - نحن في أقل من دقيقة! 348 00:18:34,671 --> 00:18:35,971 هل تعتقد أنهم قادرون على اللحاق؟ 349 00:18:36,538 --> 00:18:38,338 {\an8}- ليس هناك فرصة! - ليس هناك فرصة. 350 00:18:38,405 --> 00:18:41,905 لدينا مات ستوني في جناح رقم 43، والأولمبيون في جناح رقم 29. 351 00:18:41,971 --> 00:18:44,738 - أنت تقوم بعمل عظيم. - ثلاثون ثانية متبقية. 352 00:18:44,805 --> 00:18:45,971 {\an8}استمر، لا تتوقف، 353 00:18:46,038 --> 00:18:48,371 {\an8}- طوال الطريق إلى خط النهاية. - هل ستسجل رقمًا قياسيًا؟ 354 00:18:48,438 --> 00:18:51,171 - لقد حصلت على هذا، 45 جناحًا. - طوال الطريق إلى خط النهاية. 355 00:18:52,405 --> 00:18:55,538 - فخر أمريكا، على هذه الطاولة. - عشرون ثانية متبقية! 356 00:18:56,271 --> 00:18:57,838 هل هم يلحقون بالركب؟ 357 00:18:57,905 --> 00:19:00,505 {\an8}- يمكنهم ضرب هذه الأشياء. - هيا يا شباب. لدينا 15 ثانية. 358 00:19:00,571 --> 00:19:02,138 يمكنني أن أحل محلكم يا رفاق. 359 00:19:03,205 --> 00:19:07,871 {\an8}عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة، ستة، 360 00:19:07,938 --> 00:19:12,571 خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 361 00:19:12,638 --> 00:19:14,805 {\an8}لقد انتهى الأمر! لقد انتهى الأمر! 362 00:19:14,871 --> 00:19:17,238 {\an8}ارفع يديك، ارفع يديك! 363 00:19:17,305 --> 00:19:20,805 يا له من عرض مذهل لمهارة أكل الأجنحة. 364 00:19:20,871 --> 00:19:23,338 - يا إلهي، روب. - لم أرى شيئًا مثله من قبل. 365 00:19:23,405 --> 00:19:24,238 {\an8}أبدًا. 366 00:19:24,305 --> 00:19:27,871 مات ستوني يتصبب عرقًا باردًا في يوم حار. 367 00:19:28,438 --> 00:19:31,205 - يا إلهي، أنت تبدو فظيعًا. - لا يزال يمضغ. 368 00:19:31,271 --> 00:19:32,838 أنت تبدو فظيعًا. 369 00:19:32,905 --> 00:19:33,938 {\an8}أشعر بالرعب. 370 00:19:34,005 --> 00:19:36,538 {\an8}أوه، هل تشعر بالسوء؟ لكنك فزت، يا صديقي. 371 00:19:36,605 --> 00:19:37,905 - نعم. - لقد فزت. 372 00:19:37,971 --> 00:19:39,671 دعونا نسمع ذلك من مات ستوني. 373 00:19:39,738 --> 00:19:42,171 مات، أنا معجب جدًا. 374 00:19:43,571 --> 00:19:44,471 {\an8}حسنًا. 375 00:19:45,105 --> 00:19:47,405 {\an8}نيكي، هل تريدين أن تخبرهم بما حدث هنا؟ 376 00:19:47,471 --> 00:19:50,638 {\an8}- أنا... حسنًا. - لا أزال أجمع الأجزاء بنفسي. 377 00:19:50,705 --> 00:19:53,038 {\an8}لذا رسميًا، الفائز، 378 00:19:53,105 --> 00:19:57,238 {\an8}مع 53 جناحًا في ثلاث دقائق، 379 00:19:57,305 --> 00:20:00,471 {\an8}- هو مات ستوني! - ماذا؟! 380 00:20:01,238 --> 00:20:03,171 {\an8}نعم! 381 00:20:04,138 --> 00:20:05,971 {\an8}عليك فقط الالتزام بالسباحة، أليس كذلك؟ 382 00:20:06,038 --> 00:20:10,405 يا شباب، أبطالنا الأولمبيون، منافسونا، 383 00:20:10,471 --> 00:20:12,738 فخرنا وفرحتنا الوطنية، 384 00:20:13,471 --> 00:20:15,771 جميع الحائزين على الميداليات، ما الذي أتيتم إليه؟ 385 00:20:15,838 --> 00:20:17,838 - اثنان وثلاثون جناحًا، شيء من هذا القبيل؟ - ستة وثلاثون. 386 00:20:17,905 --> 00:20:19,638 - ستة وثلاثون جناحًا! - ستة وثلاثون جناحًا. 387 00:20:19,705 --> 00:20:21,171 وهذا 12 قطعة. 388 00:20:21,238 --> 00:20:24,305 أستطيع حتى إجراء عملية حسابية على ذلك. هذا يعني 12 قطعة لكل قطعة في ثلاث دقائق. 389 00:20:24,371 --> 00:20:28,371 مع ذلك، من حيث أتيت، فهو محترم للغاية ولكن ليس ضد مات ستوني، يا رفاق. 390 00:20:28,438 --> 00:20:30,738 - إنه أسطورة في مجال الأعمال. - إنه حيوان مطلق. 391 00:20:30,805 --> 00:20:31,805 إنه حيوان مطلق. 392 00:20:31,871 --> 00:20:34,638 لم أنظر حتى إلى هناك، لكن بالنظر إلى وعاءه، إنه أمر سخيف. 393 00:20:34,705 --> 00:20:37,605 لقد كان الأمر جنونيًا حقًا. لم أشاهد شيئًا مثله من قبل. 394 00:20:37,671 --> 00:20:39,871 - لقد أحضرت للتو لعبتي. - لقد مثلت بشكل جيد. 395 00:20:39,938 --> 00:20:41,871 - نحن نقدر ذلك. - لقد جلبت لعبتك A بالتأكيد. 396 00:20:43,605 --> 00:20:45,738 حسنًا يا شباب. نيكي؟ 397 00:20:45,805 --> 00:20:48,105 هل تعلم ماذا؟ أعتقد أننا انتهينا هنا الآن. 398 00:20:48,171 --> 00:20:49,905 أقول أننا نعود إلى كريس وكاري. 399 00:20:49,971 --> 00:20:52,438 - ها أنت ذا. ها أنت ذا. - ماذا لديك؟ 400 00:20:52,505 --> 00:20:54,271 يا إلهي! 401 00:20:54,338 --> 00:20:56,571 لم أكن مستعدًا. لم أكن مستعدًا. 402 00:20:56,638 --> 00:20:59,205 كل ما أريد قوله، مات ستوني، أنت مذهل. 403 00:20:59,271 --> 00:21:02,705 في المرة القادمة، سوف نستدعي مايكل فيلبس أو كاتي ليديكي لخوض المرحلة الأخيرة من السباق. 404 00:21:02,771 --> 00:21:04,971 من الواضح أن السبب هو أن الأولمبيين لم يتمكنوا من القيام بذلك. 405 00:21:05,105 --> 00:21:07,571 كنا نفكر في تناول الطعام التنافسي باعتباره رياضة أوليمبية، 406 00:21:07,638 --> 00:21:10,005 {\an8}لكنني لا أعلم إذا كان هذا هو الحال بعد رؤية ذلك. 407 00:21:10,071 --> 00:21:11,638 ربما أكثر من ذلك، في الواقع. 408 00:21:11,705 --> 00:21:14,605 مرحبًا، كوباياشي وجوي تشيستنات ذكرا ذلك. 409 00:21:14,671 --> 00:21:16,471 {\an8}يريدون أن يفعلوا ذلك في عام 2028. 410 00:21:16,538 --> 00:21:18,671 قال جوي، "سأكون في الفريق إذا كانوا سيقبلونني". 411 00:21:18,738 --> 00:21:20,171 {\an8}- «إذا»؟ - أعتقد أنك بخير. 412 00:21:20,238 --> 00:21:21,205 أعتقد أنهم جيدون أيضًا. 413 00:21:21,271 --> 00:21:23,771 {\an8}وفي الوقت نفسه، أنت تذكر كوباياشي وجوي تشيستنات 414 00:21:23,838 --> 00:21:26,671 {\an8}التفكير في كونها رياضة أوليمبية، وتناول الطعام التنافسي. 415 00:21:26,738 --> 00:21:28,105 أريد أن أتحدث عن كوباياشي. 416 00:21:28,171 --> 00:21:30,371 يُعتبر الأب الروحي للأكل التنافسي... 417 00:21:30,438 --> 00:21:32,071 {\an8}- مممم. - ...بسبب أسلوبه المبتكر. 418 00:21:32,138 --> 00:21:33,305 لقد فعل أشياء من قبل 419 00:21:33,371 --> 00:21:35,705 {\an8}أن العديد من الناس لم يتمكنوا من رؤيتهم أبدًا. 420 00:21:35,771 --> 00:21:37,871 {\an8}لذا أريد أن أعيدك إلى الوراء، حتى تتمكن من الفهم 421 00:21:37,938 --> 00:21:39,938 {\an8}الاستعداد العقلي والجسدي 422 00:21:40,005 --> 00:21:43,671 {\an8}الذي وضعه كوباياشي في هذه الرياضة، ونوع الأكل الذي هو عليه. 423 00:21:43,738 --> 00:21:44,571 استمع. 424 00:21:45,071 --> 00:21:50,005 أكثر آكل مزين في التاريخ هو كوباياشي! 425 00:21:50,071 --> 00:21:52,638 حسنًا، هذا ينطبق على أي رياضة، 426 00:21:52,705 --> 00:21:59,238 لكن الشيء الذي يريد الناس رؤيته أكثر هو من هو الأفضل. 427 00:21:59,305 --> 00:22:03,705 وأنا شخصياً أعتقد أنني أصبحت رقم واحد في العالم. 428 00:22:06,138 --> 00:22:09,338 في عام 2001، عندما كان عمره 23 عامًا فقط، تاكيرو كوباياشي 429 00:22:09,405 --> 00:22:11,138 ظهرت لأول مرة على الساحة. 430 00:22:11,205 --> 00:22:13,638 رقم قياسي عالمي جديد، لا يصدق. 431 00:22:13,705 --> 00:22:16,971 وأحدثت ثورة في عالم الأكل التنافسي. 432 00:22:17,038 --> 00:22:20,271 لم نرى أبدًا هذا العدد من النقانق الساخنة في 12 دقيقة. 433 00:22:20,338 --> 00:22:22,071 تحويلها من منافسة محلية 434 00:22:22,138 --> 00:22:24,171 إلى رياضة مشهورة عالميًا. 435 00:22:24,738 --> 00:22:28,305 تعرف على تاكيرو كوباياشي، أسرع آكل في العالم. 436 00:22:28,371 --> 00:22:32,071 حتى دخل مبتدئ غير معروف يدعى جوي تشيستنات إلى الساحة، 437 00:22:32,138 --> 00:22:34,205 عازمون على إسقاطه. 438 00:22:34,738 --> 00:22:37,705 اعتقدت أن تشيستنوت سيصبح أقوى في مرحلة ما 439 00:22:37,771 --> 00:22:40,105 ويصبح منافسًا في المستقبل. 440 00:22:40,171 --> 00:22:44,071 ولكن في تلك المرحلة، لم أرى أي منافس بعد. 441 00:22:44,571 --> 00:22:47,171 خاض كوباياشي وتشيستنوت معركة لسنوات، 442 00:22:47,238 --> 00:22:48,638 دفع بعضهم البعض إلى أقصى حدودهم، 443 00:22:48,705 --> 00:22:52,938 مما أدى إلى إصابة مدمرة في فك كوباياشي. 444 00:22:53,005 --> 00:22:56,705 هذا هو العرض الذي يستطيع أن يفتح فكه فيه الآن. 445 00:22:56,771 --> 00:22:58,971 لقد انخفض مستوى أدائي. 446 00:22:59,038 --> 00:23:03,805 {\an8}في المركز الأول، مع 66 هوت دوج وكعكة، 447 00:23:03,871 --> 00:23:07,805 {\an8}جوي تشيستنات! 448 00:23:09,471 --> 00:23:11,305 {\an8} لقد تنافسوا لمدة عامين آخرين، 449 00:23:11,371 --> 00:23:13,405 {\an8} مع شيستنوت يدافع بنجاح عن لقبه. 450 00:23:13,471 --> 00:23:14,471 {\an8}كستناء! 451 00:23:15,038 --> 00:23:17,138 {\an8} قبل مسابقة الهوت دوج لعام 2010 مباشرة، 452 00:23:17,205 --> 00:23:18,905 {\an8} كوباياشي رفض التوقيع 453 00:23:18,971 --> 00:23:21,471 صفقة حصرية مع Major League Eating، 454 00:23:21,538 --> 00:23:24,005 وبدوره تم منعه من الصعود إلى المسرح. 455 00:23:24,071 --> 00:23:27,605 لكن بعد ذلك، على الرغم من أنه لم يُسمح لي بالدخول في المسابقة، 456 00:23:27,671 --> 00:23:29,305 ذهبت إلى المكان. 457 00:23:29,371 --> 00:23:32,471 لقد انجرفت في تلك اللحظة، والشيء التالي الذي أعرفه، 458 00:23:32,538 --> 00:23:34,205 لقد صعدت إلى المسرح. 459 00:23:34,271 --> 00:23:36,538 {\an8} تاكيرو "تسونامي" كوباياشي 460 00:23:36,605 --> 00:23:37,638 تم اعتقال {\an8} من قبل الشرطة 461 00:23:37,705 --> 00:23:40,338 بعد اقتحام المسرح في المسابقة السنوية 462 00:23:40,405 --> 00:23:43,038 في أعقاب نزاع تعاقدي مع المنظمين. 463 00:23:43,971 --> 00:23:46,305 في ما يقرب من 15 عامًا منذ حظرها 464 00:23:46,371 --> 00:23:48,238 من مسابقة ناثان هوت دوج، 465 00:23:48,305 --> 00:23:52,138 ويواصل كوباياشي هيمنته في المسابقات الأخرى. 466 00:23:53,238 --> 00:23:54,471 كوباياشي! 467 00:23:54,538 --> 00:23:57,638 لكن على الرغم من نجاحه المستمر، فإنه لا يزال يركز 468 00:23:57,705 --> 00:24:01,238 - حول استعادة اللقب الذي يهم أكثر. - جوي تشيستنات! 469 00:24:01,305 --> 00:24:04,638 الكستناء هو منافسي الأكبر، 470 00:24:04,705 --> 00:24:11,471 لذلك فإن الغرض من هذا التحدي هو تحديد 471 00:24:11,538 --> 00:24:16,438 من يحمل لقب أعظم آكل تنافسي في العالم؟ 472 00:24:16,505 --> 00:24:18,871 أنا أعتقد حقا أنني سأفوز. 473 00:24:18,938 --> 00:24:21,805 نحن هنا، أيها الناس. 474 00:24:21,871 --> 00:24:26,905 بالعودة إلى HyperX Arena، نحن مستعدون لـ The Innovator. 475 00:24:26,971 --> 00:24:31,905 لقد حان الوقت لإلقاء نظرة على كوباياشي في غرفة تبديل الملابس الخاصة به، 476 00:24:31,971 --> 00:24:34,171 مُجهَّز، مُقفَل. 477 00:24:34,238 --> 00:24:35,738 لقد ارتدى صندله. 478 00:24:35,805 --> 00:24:39,238 لا أعلم إذا كان يستخدمها في المنافسة، كريس. 479 00:24:39,305 --> 00:24:41,771 - هذا دائمًا شيء ممتع. - نعم، دائمًا شيء ممتع. 480 00:24:41,838 --> 00:24:44,771 إنه دائمًا يتمتع بمظهر مختلف، فهو يحب موسيقى الهيب هوب، 481 00:24:44,838 --> 00:24:46,405 إنه ممتع، إنه نشيط، 482 00:24:46,471 --> 00:24:48,371 - وقد غاب عن الأضواء. - لقد غاب. 483 00:24:48,438 --> 00:24:52,938 لقد كان يتنافس في أشياء أخرى، لكنه لم يكن أبدًا في مركز الصدارة، 484 00:24:53,005 --> 00:24:55,205 - مع جوي تشيستنات بجانبه. - نعم. 485 00:24:55,271 --> 00:24:57,638 - هناك الكثير على المحك بالنسبة له. - هذا هو خط القصة. 486 00:24:57,705 --> 00:24:59,638 لقد تحدثنا عن إصابة الفك، وتحدث عنها. 487 00:24:59,705 --> 00:25:02,238 قال إنه لم يعجبه حقيقة أن جوي يعتقد أنه يكذب، 488 00:25:02,305 --> 00:25:04,905 وقال إنه كان قادرًا على التعامل مع إصابة الفك هذه، 489 00:25:04,971 --> 00:25:06,505 لكنّه عاد ليُنقذ نفسه. 490 00:25:06,571 --> 00:25:10,338 هناك بعض السرد حول الطريقة التي ترك بها الرياضة. 491 00:25:10,405 --> 00:25:13,005 أوه، نعم. لقد فكر جوي لمدة 10 أو 15 عامًا، 492 00:25:13,071 --> 00:25:15,838 "لم يكن يريد مواجهتي، لذلك ابتكر هذا الفك." 493 00:25:15,905 --> 00:25:17,838 - لقد ذكر لنا ذلك في نهاية هذا الأسبوع. - نعم. 494 00:25:17,905 --> 00:25:21,705 لا يزال الأمر في طور الغليان حيث أننا الآن على بعد أقل من حوالي 22 دقيقة ... 495 00:25:21,771 --> 00:25:23,338 - لا أستطيع الانتظار. - ... من الحدث الرئيسي. 496 00:25:23,405 --> 00:25:26,138 - الناس هنا مستعدون لذلك. - هل أنتم جميعًا مستعدون بالفعل؟ 497 00:25:26,205 --> 00:25:27,071 {\an8}ووو! 498 00:25:27,138 --> 00:25:30,905 - حسنًا! لقد أصبح الأمر صاخبًا هنا. - لقد أصبح الأمر جنونيًا! 499 00:25:30,971 --> 00:25:34,205 {\an8}أوه، نعم. حسنًا، استمع. دعنا نبدأ على الفور. 500 00:25:34,271 --> 00:25:38,805 {\an8}ينضم إلينا الآن أحد أشهر آكلي الطعام التنافسيين في المملكة المتحدة، 501 00:25:38,871 --> 00:25:42,638 {\an8}الذي يحمل حاليًا 23 لقبًا في موسوعة غينيس للأرقام القياسية. 502 00:25:42,705 --> 00:25:46,905 لقد كتبت كتابًا عن كيفية تحطيم الأرقام القياسية في تناول الطعام، 503 00:25:46,971 --> 00:25:50,771 وسوف آكل هذا الكتاب إذا كان ذلك يعني الحصول على سجل آخر. 504 00:25:50,838 --> 00:25:53,971 من فضلك رحب بـ ليا شوتكيفر! 505 00:25:56,738 --> 00:25:59,338 {\an8}- مرحبًا! - مرحبًا! مرحبًا! 506 00:25:59,405 --> 00:26:00,905 حسنًا! 507 00:26:01,771 --> 00:26:05,238 حسنًا ليا، نحن متحمسون جدًا لاستقبالك اليوم. 508 00:26:05,305 --> 00:26:09,205 من الواضح أننا نعلم جميعًا أنك حطمت عددًا كبيرًا من الأرقام القياسية. 509 00:26:09,271 --> 00:26:10,105 قليله. 510 00:26:10,171 --> 00:26:13,271 إذن، ما هو الهدف الذي تعتقد أنه الأصعب في تحقيقه؟ 511 00:26:13,338 --> 00:26:16,271 لقد حاولت تسجيل العديد من السجلات، 512 00:26:16,338 --> 00:26:19,638 وقد حطمت 34 لقبًا في موسوعة غينيس للأرقام القياسية. 513 00:26:19,705 --> 00:26:20,938 {\an8}أربعة وثلاثون؟! 514 00:26:21,005 --> 00:26:23,905 {\an8}لكل منها تعقيداتها وصعوباتها الخاصة، 515 00:26:23,971 --> 00:26:26,038 ولكنني أقول أن أصعبها 516 00:26:26,105 --> 00:26:29,071 من أعلى رأسي سيكون أسرع وقت 517 00:26:29,138 --> 00:26:31,371 شرب لتر من المرق. 518 00:26:31,438 --> 00:26:36,105 ولكن عليك أن تشربه من خلال القشة. 519 00:26:37,871 --> 00:26:41,571 - انتظر، الشفط، هذا جنون! - نعم. الشفط جنون. صحيح. 520 00:26:41,638 --> 00:26:44,971 موسوعة غينيس للأرقام القياسية هي موسوعة شاملة، فهي تغطي كل الأرقام القياسية الممكنة. 521 00:26:45,038 --> 00:26:47,305 إنهم يفعلون ذلك، فلا عجب أن الكتاب يزداد حجمًا. 522 00:26:47,371 --> 00:26:50,071 - المرق من خلال القشة! لتر! - أعني، واو! 523 00:26:50,138 --> 00:26:52,638 حسنًا، ليا، اليوم سوف تحاولين 524 00:26:52,705 --> 00:26:56,105 لتسجيل رقم قياسي عالمي آخر في موسوعة غينيس هنا، 525 00:26:56,171 --> 00:26:59,738 - مباشر على نيتفليكس. - نعم! نعم! 526 00:27:04,471 --> 00:27:10,005 كما ترون، اليوم، تواجه ليا أعظم خصم لها حتى الآن. 527 00:27:10,071 --> 00:27:11,805 بطيخ كبير الحجم. 528 00:27:12,805 --> 00:27:15,771 وللتأكد من أن كل شيء يتم رسميًا، 529 00:27:15,838 --> 00:27:19,805 لدينا محكمتنا في موسوعة غينيس للأرقام القياسية، هانا أورتمان. 530 00:27:19,871 --> 00:27:21,705 - أوه نعم! - مرحبًا بك، هانا. 531 00:27:21,771 --> 00:27:23,805 حسنًا، ليا. 532 00:27:23,871 --> 00:27:29,171 حسنًا، ليا، يمكنك الجلوس، وسنستعد لتسجيل هذا الرقم القياسي. 533 00:27:29,238 --> 00:27:30,871 - دعنا نفعل ذلك. - نحن نعلم أنك قادر على القيام بذلك. 534 00:27:30,938 --> 00:27:32,938 لقد حصلت على هذا. نعم. 535 00:27:33,538 --> 00:27:36,938 ليا، أنت تحاولين الحصول على لقب غينيس للأرقام القياسية 536 00:27:37,005 --> 00:27:38,971 لأكثر البطيخ أكلًا 537 00:27:39,038 --> 00:27:40,138 {\an8}في ثلاث دقائق. 538 00:27:40,205 --> 00:27:45,671 الحد الأدنى للكمية التي يجب استهلاكها هو 1750 جرامًا. 539 00:27:45,738 --> 00:27:48,471 هل تفهم القواعد، وهل أنت مستعد؟ 540 00:27:51,771 --> 00:27:52,905 نعم أنا مستعد. 541 00:27:52,971 --> 00:27:56,471 بالنسبة للأميركيين الحاضرين، 1750 جرامًا تعادل 4 أرطال. 542 00:27:56,538 --> 00:27:59,671 - أوه، جيد. كنت سأقول. - من أجل السجل... 543 00:28:00,671 --> 00:28:04,171 ثلاثة، اثنان، واحد، اذهب. 544 00:28:04,238 --> 00:28:06,738 نعم، لقد حصلت على هذا، ليا! هيا! 545 00:28:06,805 --> 00:28:11,338 {\an8}- اذهبي! اذهبي! إنها ذاهبة نحوه! - يا إلهي! هذا جنون! 546 00:28:11,405 --> 00:28:12,605 إنها ذاهبة لذلك! 547 00:28:12,671 --> 00:28:14,605 {\an8}لقد حصلتِ على ذلك، ليا. لقد حصلتِ على ذلك. 548 00:28:15,605 --> 00:28:17,738 {\an8}- واو! واو! - هيا، ليا. 549 00:28:18,505 --> 00:28:20,505 يا إلهي، أنا مندهش. 550 00:28:20,571 --> 00:28:24,071 {\an8}- هذا واحد! هذا واحد! - هذا واحد. لقد ذهب بالفعل. 551 00:28:25,605 --> 00:28:28,571 - أربعمائة جرام لأسفل. - كان ذلك مذهلاً. 552 00:28:28,638 --> 00:28:32,971 لا أستطيع أن أصدق ما أراه! العصير يتساقط من كوعها! 553 00:28:33,038 --> 00:28:34,105 {\an8}هذا جنون. 554 00:28:34,171 --> 00:28:36,905 {\an8}أيها الفرقة، دعونا نسمع ذلك، أيها الفرقة! هيا أيها الفرقة! 555 00:28:36,971 --> 00:28:39,205 {\an8}انظر إلى هذه السرعة! انظر إلى هذه السرعة! 556 00:28:39,271 --> 00:28:41,538 {\an8}هذا أمر جنوني. لم أرَ شيئًا كهذا من قبل. 557 00:28:41,605 --> 00:28:43,538 {\an8}- هذا اثنان. هذا اثنان. - اثنان. 558 00:28:43,605 --> 00:28:48,238 {\an8}لقد سجلت هدفين. لقد اقتربنا من الدقيقة 2 و15 ثانية. 559 00:28:48,305 --> 00:28:50,405 - ثمانمائة جرام حتى. - هذا يساوي 800 جرام. 560 00:28:50,471 --> 00:28:52,638 لقد انتهت للتو من 800 جرام، نيكي. 561 00:28:52,705 --> 00:28:55,805 {\an8}- هل تستطيع أن تزن 800 جرام؟ لا. - لا. لا. 562 00:28:57,071 --> 00:28:58,771 {\an8}تعالي يا ليا، أنت قادرة على ذلك. 563 00:28:58,838 --> 00:29:01,071 - إنها تتباطأ. - انظر إلى مدى تركيزها. 564 00:29:01,138 --> 00:29:03,605 إنها تأخذ فترات راحة لالتقاط أنفاسها، على ما أعتقد. 565 00:29:03,671 --> 00:29:04,971 {\an8}تناول تلك البطيخ! 566 00:29:05,105 --> 00:29:07,838 - لقد وصلنا تقريبًا إلى الدقيقتين... - لا أعلم إن كان هذا بسبب التعب أو السرعة. 567 00:29:07,905 --> 00:29:11,105 {\an8}لا أعلم إن كانت هذه استراتيجية. لا أعلم... 568 00:29:12,005 --> 00:29:14,205 {\an8}هذا يعني أنها أكلت 1200 جرام. لقد وصلت للتو إلى 1200 جرام. 569 00:29:14,271 --> 00:29:17,805 - 1200 جرام حتى، يا رفاق! - وزنها 1200 جرام. 570 00:29:17,871 --> 00:29:22,438 {\an8}- انطلقي! انطلقي، ليا، انطلقي! - دقيقة واحدة، 45. لقد حصلت عليها، ليا. 571 00:29:22,505 --> 00:29:25,671 {\an8}هذه هي لحظات انقطاع التيار الكهربائي التي تتحدث عنها. إنها في حالة من الوعي التام. 572 00:29:25,738 --> 00:29:28,405 {\an8}إنها تفقد الوعي عندما تذهب إلى هذه المسابقات، 573 00:29:28,471 --> 00:29:31,371 - إنها في مرحلة انقطاع تام للكهرباء الآن. - مرحلة انقطاع تام للكهرباء. 574 00:29:31,438 --> 00:29:33,271 {\an8}إنها لا تعرف حتى أننا هنا. 575 00:29:34,571 --> 00:29:39,538 - وزنها 1600 جرام! - ألف وستمائة جرام! 576 00:29:39,605 --> 00:29:41,671 نحن قريبون بشكل خطير من الرقم القياسي. 577 00:29:41,738 --> 00:29:45,005 {\an8}دقيقة واحدة، 20 متبقية. دقيقة واحدة، 20 متبقية. 578 00:29:45,071 --> 00:29:48,305 {\an8}بقيت دقيقة وعشرون ثانية. متسع من الوقت. متسع من الوقت. 579 00:29:49,238 --> 00:29:51,505 {\an8}هناك الكثير من الوقت لتحطيم الأرقام القياسية. 580 00:29:52,605 --> 00:29:55,505 {\an8}- تقريبًا عند الدقيقة الواحدة. - تقترب من الدقيقة الواحدة. 581 00:29:55,571 --> 00:29:57,605 أعتقد أنها سوف تنتهي قبل ذلك. 582 00:29:59,905 --> 00:30:02,038 {\an8}ألفي جرام! 583 00:30:02,105 --> 00:30:06,238 {\an8}ألفا جرام! أعتقد أننا وصلنا. أعتقد أننا وصلنا. 584 00:30:06,305 --> 00:30:09,205 {\an8}- دقيقة واحدة متبقية! - دقيقة واحدة متبقية! 585 00:30:09,271 --> 00:30:10,371 {\an8}دقيقة واحدة متبقية! 586 00:30:12,305 --> 00:30:14,438 - أنت قادر على ذلك! - أوه، إنها تكافح. 587 00:30:14,505 --> 00:30:16,871 إنها تكافح. يمكنك فعل ذلك، ليا. 588 00:30:16,938 --> 00:30:20,205 - إنها تفعل ذلك! إنها تتجول. - لقد حصلت عليه. 589 00:30:20,271 --> 00:30:22,971 {\an8}إنه مثل الاستفزاز، إنه مثل البطل الحقيقي. 590 00:30:24,271 --> 00:30:26,138 {\an8}نعم! نعم! 591 00:30:26,205 --> 00:30:29,171 حسنًا، لا تدع الوقت ينفذ. عليك أن تنهي هذا الأمر. 592 00:30:29,238 --> 00:30:31,271 {\an8}هذا كل شيء. هذا كل ما في الأمر! 593 00:30:31,338 --> 00:30:35,405 {\an8}- ثلاثون ثانية متبقية! ثلاثون ثانية! - مع 30 ثانية إضافية. 594 00:30:36,205 --> 00:30:38,971 - أكلت أربع وعشرون مائة جرام. - يا إلهي! 595 00:30:39,038 --> 00:30:40,905 لم يتبق شيء على صينيتها! 596 00:30:40,971 --> 00:30:44,671 {\an8}أوه، لكن علينا أن نترك الساعة تعمل. علينا أن نتركها تعمل. 597 00:30:44,738 --> 00:30:47,205 {\an8}- علينا أن نترك الأمر يسير على ما يرام. - هل هذا صحيح، هانا؟ حسنًا. 598 00:30:47,271 --> 00:30:49,738 {\an8}- خمسة عشر ثانية متبقية. - هل تريد أن تشرب العصير...؟ 599 00:30:49,805 --> 00:30:52,605 - لا يُسمح لي بذلك. - أوه، كان ذلك مذهلاً. 600 00:30:52,671 --> 00:30:54,538 {\an8}- مذهل. - كان ذلك لا يصدق. مذهل. 601 00:30:54,605 --> 00:30:58,971 {\an8}عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة، ستة، 602 00:30:59,038 --> 00:31:02,571 خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد! 603 00:31:02,638 --> 00:31:05,971 {\an8}نعم! نعم! 604 00:31:07,305 --> 00:31:10,805 {\an8}- ليا! يا إلهي! - ليا شوتكيفر! 605 00:31:10,871 --> 00:31:14,138 لا تريد أن تلمسني، يمكننا أن نحب الهواء... 606 00:31:14,205 --> 00:31:17,471 حسنًا، لذا فإن هانا الآن ستستغرق لحظة 607 00:31:17,538 --> 00:31:19,538 لتسوية الأمور رسميًا، بالطبع. 608 00:31:19,605 --> 00:31:22,005 هذا صحيح، إنها شركة غينيس، فهم يقومون بالأشياء بكفاءة عالية. 609 00:31:22,071 --> 00:31:23,105 بكفاءة عالية. 610 00:31:23,171 --> 00:31:25,971 إنها تزن الأمر، ولديها آلة حاسبة ولوحة. 611 00:31:26,038 --> 00:31:27,338 وهذا يجعل كل شيء رسميًا. 612 00:31:27,405 --> 00:31:29,538 نعم، ليا، كيف حالك؟ 613 00:31:29,605 --> 00:31:31,238 أشعر بالرطوبة. 614 00:31:31,305 --> 00:31:34,238 أنا الشخص الأكثر رطوبة حول هذا المسبح في الوقت الحالي. 615 00:31:34,305 --> 00:31:36,471 ليس لديهم الكثير من البطيخ في المملكة المتحدة. 616 00:31:36,538 --> 00:31:38,338 ليس لديهم أي حمضيات بقدر ما أعلم. 617 00:31:38,905 --> 00:31:42,871 - لهذا السبب يطلقون عليك اسم Limeys. - لا أعرف ماذا أقول! نعم، نحن كذلك. 618 00:31:42,938 --> 00:31:45,471 - لا... - تم استيراده. حسنًا. 619 00:31:46,105 --> 00:31:47,638 هذا رائع. 620 00:31:47,705 --> 00:31:49,205 هل لديك لقب؟ 621 00:31:49,271 --> 00:31:51,305 أنا أفكر في "الأفعى البريطانية" 622 00:31:51,371 --> 00:31:52,805 الطريقة التي أخذت بها ذلك. 623 00:31:52,871 --> 00:31:54,405 أنا... 624 00:31:55,671 --> 00:31:58,771 - صحيح؟ أعني، ينبغي أن يكون كذلك. - سألتزم بهذا. 625 00:31:58,838 --> 00:32:00,338 ولكن كيف ستشعر؟ 626 00:32:00,405 --> 00:32:04,138 عندما نكتشف بعد لحظات أنك حققت هذا الرقم القياسي؟ 627 00:32:04,205 --> 00:32:08,105 - كيف ستشعر إذا فعلت ذلك؟ - الأدرينالين الخاص بي أصبح جنونيًا. 628 00:32:08,171 --> 00:32:11,771 أتوقع أن أبكي، وأتمنى ألا أبكي، ولكن من الممكن أن أبكي. 629 00:32:11,838 --> 00:32:13,938 - رقم 34. - خمسة وثلاثون. 630 00:32:14,005 --> 00:32:17,971 - خمسة وثلاثون! - رقمها القياسي الخامس والثلاثين في موسوعة غينيس. 631 00:32:18,038 --> 00:32:20,838 - إذا قالت هانا. - إذا. 632 00:32:20,905 --> 00:32:23,705 - علينا أن ننتظر القاضي الرسمي. - هل أنت مستعد لإخبارنا بالأخبار؟ 633 00:32:23,771 --> 00:32:24,971 أنا مستعد. 634 00:32:25,038 --> 00:32:28,138 {\an8}يا إلهي. ها نحن ذا. الإعلان الرسمي من هانا. 635 00:32:28,205 --> 00:32:32,005 {\an8}ليا، اليوم حاولت الحصول على لقب غينيس للأرقام القياسية 636 00:32:32,071 --> 00:32:35,171 لأكبر عدد من البطيخ يؤكل في ثلاث دقائق. 637 00:32:35,238 --> 00:32:39,705 {\an8}العدد المطلوب ضربه هو 1750 جرام. 638 00:32:40,738 --> 00:32:47,405 {\an8}اليوم، حصلت على إجمالي قدره 2000.56 جرام. 639 00:32:49,738 --> 00:32:51,205 {\an8}نعم! 640 00:32:52,005 --> 00:32:53,471 نعم! 641 00:32:53,538 --> 00:32:55,971 يا إلهي. 642 00:32:56,571 --> 00:33:01,071 - هذا مذهل! - مبروك لقد حققت رقمًا قياسيًا آخر. 643 00:33:01,138 --> 00:33:04,171 - أنت مذهلة رسميًا. - إنها رائعة للغاية. 644 00:33:04,238 --> 00:33:06,205 - شكرا لك. - مبروك. 645 00:33:06,271 --> 00:33:08,071 - دعونا نسمعها من ليا! - مدهش! 646 00:33:08,138 --> 00:33:10,471 - مذهل للغاية! - يا إلهي. 647 00:33:10,538 --> 00:33:11,971 انتظر ثانية واحدة. 648 00:33:13,938 --> 00:33:17,738 - نعم! - ليا، لا تأكلي هذا. 649 00:33:17,805 --> 00:33:19,405 - لا تفعل... - حسنًا. 650 00:33:19,471 --> 00:33:22,371 يا إلهي، شكرًا خاصًا لموسوعة غينيس للأرقام القياسية، 651 00:33:22,438 --> 00:33:24,705 من لديه كتاب جديد سيصدر هذا الخريف؟ 652 00:33:24,771 --> 00:33:28,638 هذا صحيح. أتمنى أن أحطم الرقم القياسي لأكبر عدد من النسخ المجانية التي تلقيتها! 653 00:33:28,705 --> 00:33:30,205 - نعم. - العودة إليكم، كريس وكاري. 654 00:33:30,271 --> 00:33:34,271 انتظر. يا إلهي. أنا أبكي. أنا أبكي من الضحك. 655 00:33:34,338 --> 00:33:38,305 هل رأيت مدى حماس نيكي؟ أعط ليا منديلًا من فضلك! 656 00:33:38,371 --> 00:33:40,938 هذا أقل ما يمكنك فعله بعد أن حطمت الرقم القياسي العالمي. 657 00:33:41,005 --> 00:33:42,571 هل تعلم ما هو المثير للاهتمام في هذا الأمر؟ 658 00:33:42,638 --> 00:33:45,438 أنت شخص تنافسي في الأكل، لذا عليك أن تنظر إلى شكل جسمك. 659 00:33:45,505 --> 00:33:46,838 إنه أمر يخالف البديهة حقًا 660 00:33:46,905 --> 00:33:49,705 أفكر في شخص يأكل كميات كبيرة من الطعام. 661 00:33:49,771 --> 00:33:52,471 إنهم يتمتعون بلياقة بدنية جيدة، أليس كذلك؟ 662 00:33:52,538 --> 00:33:53,805 كانت ليا مكدسة جدا. 663 00:33:53,871 --> 00:33:57,838 إنه أمر لا يصدق، 2000.56 جرام من البطيخ؟ 664 00:33:57,905 --> 00:34:01,238 - فلنتنازل عنها من أجلها. - هذا رقم قياسي عالمي جديد. 665 00:34:01,305 --> 00:34:03,505 - أقول لك... - لقد بدت جميلة أثناء قيامها بذلك. 666 00:34:03,571 --> 00:34:05,505 سأضعها في جميع أنحاء منزلي، 667 00:34:05,571 --> 00:34:07,138 لذا عندما تفتح هذا الباب، أنا كل شيء، 668 00:34:07,205 --> 00:34:10,505 "نعم، لقد حطمت الرقم القياسي العالمي في موسوعة غينيس في كل هذه الأشياء." كان الأمر لا يصدق. 669 00:34:10,571 --> 00:34:13,305 عندما نتحدث عن التحضير لهذا الحدث، يتعين علينا التحدث عن هذا. 670 00:34:13,371 --> 00:34:14,838 جوي وكوبي، يتحدثان عن اللياقة البدنية، 671 00:34:14,905 --> 00:34:17,371 إنهم يتدربون مثل أي شخص آخر، مثل الرياضيين الآخرين أيضًا. 672 00:34:17,438 --> 00:34:20,171 لكن تدريبهم يختلف قليلاً عما تظن. 673 00:34:20,238 --> 00:34:22,338 - مممم. - إذن دعونا نلقي نظرة على ما يستخدمونه. 674 00:34:22,405 --> 00:34:27,071 نحن نتحدث عن الفك واللسان والمعدة لإعدادهم لحدث اليوم. 675 00:34:31,071 --> 00:34:32,738 ممارساتي مكثفة. 676 00:34:33,838 --> 00:34:36,338 أحضّر نفسي دائمًا للمنافسة. 677 00:34:37,838 --> 00:34:40,338 أنا الشخص الأكثر صرامة الذي أعرفه. 678 00:34:42,038 --> 00:34:46,005 إذا تحدثت إلى أحد راكبي الدراجات، أي شخص يشارك في سباق فرنسا للدراجات، 679 00:34:46,071 --> 00:34:47,971 إنهم يفعلون أكثر من مجرد ركوب الدراجة. 680 00:34:49,505 --> 00:34:51,405 أنا لا أمارس الأكل فقط. 681 00:34:51,471 --> 00:34:54,471 وأعتقد أنه من المهم أيضًا تحضير جسدي بالكامل. 682 00:34:54,538 --> 00:34:57,838 يعد البلع أحد أهم الأشياء في الأكل التنافسي. 683 00:34:58,805 --> 00:35:02,405 رفع رأسي أثناء الجلوس على مقعد الأثقال وابتلاع الهواء. 684 00:35:05,305 --> 00:35:07,405 قبل المنافسة مباشرة، 685 00:35:07,471 --> 00:35:09,571 أشرب ثلاثة جالونات من الماء. 686 00:35:09,638 --> 00:35:12,271 لأن السائل يذهب إلى المعدة بسرعة، 687 00:35:12,338 --> 00:35:15,405 لتدريب معدتك، الماء هو الأفضل. 688 00:35:17,738 --> 00:35:20,538 لقد قيل أنني أستطيع أن أعامل نفسي مثل دمية طفل. 689 00:35:20,605 --> 00:35:24,338 أدفع الطعام إلى الأسفل بيدي لمساعدته على الاستقرار وإفساح المجال لمزيد من الطعام. 690 00:35:25,371 --> 00:35:30,005 أتدرب على الاستنشاق لأنه حركة ضرورية 691 00:35:30,071 --> 00:35:31,805 عند إسقاط الطعام في معدتك. 692 00:35:32,871 --> 00:35:36,005 {\an8}يمكنني استخدام تفاحة آدم للتأكد من أنني سأذهب إلى الأسفل حتى النهاية. 693 00:35:39,471 --> 00:35:41,238 يجب على اللسان أن يتحرك بسرعة. 694 00:35:41,305 --> 00:35:43,205 ولكي نفعل ذلك، 695 00:35:43,271 --> 00:35:46,971 يجب أن أجعل لساني قويًا من خلال القيام بالعديد من تمارين تمديد اللسان. 696 00:35:50,438 --> 00:35:53,205 أستخدم كرة تمرين للفك، مصممة لتناسب أسناني الأمامية. 697 00:35:54,705 --> 00:35:56,971 أنا أحب كل شيء فيه. أحب الاستعداد 698 00:35:57,038 --> 00:35:59,871 لوضع كمية كبيرة من الطعام بداخلي. 699 00:36:00,705 --> 00:36:01,905 هذا ما أحب فعله. 700 00:36:06,271 --> 00:36:09,838 حسنًا، لمساعدتنا في فهم ما يستطيع هذان الشخصان فعله، 701 00:36:09,905 --> 00:36:13,671 انضم إلينا المتنافس السابق في رياضة الأكل، تيم جانوس. 702 00:36:13,738 --> 00:36:16,505 آكل إكس معنا. أين طلاء الوجه يا رجل؟ 703 00:36:16,571 --> 00:36:17,838 لقد نسيت، لقد ضاع. 704 00:36:17,905 --> 00:36:18,871 - ضاع؟ - نعم. 705 00:36:18,938 --> 00:36:21,838 - يجب أن نسأل خبراء المكياج لدينا. - لم أفكر في ذلك. 706 00:36:21,905 --> 00:36:22,938 فهو عظيم. 707 00:36:23,005 --> 00:36:26,138 لقد تنافس مع كل من كوباياشي وجوي تشيستنات، 708 00:36:26,205 --> 00:36:28,971 ست سنوات متتالية، احتلال المراكز الثلاثة الأولى في ناثانز. 709 00:36:29,038 --> 00:36:30,871 حسنًا، لقد رأينا للتو قطعة التدريب. 710 00:36:30,938 --> 00:36:34,038 اصطحبنا في جولة حول ما فعله كوباياشي خلال الأسابيع القليلة الماضية 711 00:36:34,105 --> 00:36:35,638 للاستعداد لهذه اللحظة. 712 00:36:35,705 --> 00:36:37,905 الغرض من كل هذا هو شد بطنه 713 00:36:37,971 --> 00:36:42,105 وتدريب تلك العضلات التي تساعد على البلع لتصبح أفضل وأسرع. 714 00:36:42,171 --> 00:36:44,705 {\an8}لذا، كوباياشي، على مدى الأشهر الستة الماضية، أخبرني، 715 00:36:44,771 --> 00:36:47,405 لقد كان يقوم بتمرينين كاملين كل أسبوع. 716 00:36:47,471 --> 00:36:49,771 وهذا يعني أنه يقوم بطهي 70 و80 و90 هوت دوج 717 00:36:49,838 --> 00:36:51,305 وأكلهم جميعا في 10 دقائق، 718 00:36:51,371 --> 00:36:52,805 وهو يقوم أيضًا بالركض السريع، 719 00:36:52,871 --> 00:36:55,771 يحاول العمل على تلك الدقيقة الأولى والوصول إلى أقصى سرعة له. 720 00:36:55,838 --> 00:36:59,138 يبدو الأمر وكأنه كثير جدًا. هل هذا تدريب غير عادي لشيء كهذا؟ 721 00:36:59,205 --> 00:37:02,171 عندما تتدرب لحدث كبير كهذا، فهذا ليس بالأمر غير المعتاد. 722 00:37:02,238 --> 00:37:03,305 ماذا يفعل جوي؟ 723 00:37:03,371 --> 00:37:06,405 ربما يفعل شيئًا مماثلاً، على الأقل تمرينًا واحدًا في الأسبوع. 724 00:37:06,471 --> 00:37:10,271 لقد رأيت في الحزمة كل تلك التمارين التي تستهدف تلك العضلات الصغيرة. 725 00:37:10,338 --> 00:37:12,805 حسنًا، دعنا نتحدث عن من لديه الميزة التنافسية هنا. 726 00:37:12,871 --> 00:37:17,271 في وقت سابق، أعطانا حكاية الشريط، 65 رطلاً، هذا هو الفرق. 727 00:37:17,338 --> 00:37:19,338 من لديه الميزة التنافسية عندما يتعلق الأمر بالأكل؟ 728 00:37:19,405 --> 00:37:23,371 يا رجل، عندما يتعلق الأمر بسعة المعدة، فإن الأفضلية تذهب إلى جوي. 729 00:37:23,438 --> 00:37:26,105 {\an8}ستكون هذه ميزة كبيرة في المرحلة النهائية. 730 00:37:26,171 --> 00:37:28,971 عندما يتعلق الأمر بالإبداع، يتمتع كوباياشي بالميزة. 731 00:37:29,038 --> 00:37:32,405 إنه معروف بأنه مبتكر عظيم، لذا سنرى ما سيضيفه إلى الطاولة. 732 00:37:32,471 --> 00:37:35,405 {\an8}لذا فإن الأمر يتعلق بالفن هنا. لقد استخدم طريقة سليمان من قبل. 733 00:37:35,471 --> 00:37:36,838 {\an8}لن نرى ذلك. 734 00:37:36,905 --> 00:37:39,371 {\an8}كوبي شيك، من يدري إذا كان سيظهر في الأسواق؟ 735 00:37:39,438 --> 00:37:41,538 {\an8}ولكن هل تتوقع منه أن يأتي بشيء ما اليوم؟ 736 00:37:41,605 --> 00:37:44,271 حسنًا، أنا مهتم برؤية ما إذا كان سيفعل ذلك، 737 00:37:44,338 --> 00:37:47,171 وأنا أعلم أن هذا هو أكبر قلق جوي، وهو ماذا سيفعل كوباياشي؟ 738 00:37:47,238 --> 00:37:49,138 وسوف نكتشف ذلك على الفور. 739 00:37:49,205 --> 00:37:51,138 ماذا عن الجانب التراثي لهذا الشيء؟ 740 00:37:51,205 --> 00:37:55,105 {\an8}الجميع يعتقدون الآن أن جوي هو واحد، وكوباياشي هو اثنان. 741 00:37:55,171 --> 00:37:56,638 هل يمكن أن ينعكس ذلك اليوم؟ 742 00:37:56,705 --> 00:38:00,505 {\an8}يمكن ذلك. جوي هو واحد منهم. لقد فاز بثلاث مسابقات هوت دوج على التوالي. 743 00:38:00,571 --> 00:38:03,071 - أعتقد أن هذا هو النمط. - بينما كان كوباياشي هناك. 744 00:38:03,138 --> 00:38:06,971 نعم، إذا فاز اليوم، فلن يكون هناك شك في أنه سيظل في المركز الأول. 745 00:38:07,038 --> 00:38:10,305 إذا فاز كوباياشي، أعتقد أنه قادر على تغيير الرواية. 746 00:38:10,371 --> 00:38:12,105 لكن عليه أن يفوز بأكثر من هدفين. 747 00:38:12,171 --> 00:38:15,238 كريس، أعتقد أنه مع أي معركة GOAT، 748 00:38:15,305 --> 00:38:18,871 هناك دائمًا شخص يقول، "أوه، لكنه لم يفعل ذلك بهذه الطريقة، 749 00:38:18,938 --> 00:38:21,738 ولم يفعل ذلك، ولم يأكل في هذا العصر. 750 00:38:21,805 --> 00:38:25,205 هل هناك شيء سيقول، "هذا هو الأمر، لقد تم الانتهاء منه"؟ 751 00:38:25,271 --> 00:38:26,938 ماذا يجب على جوي أن يفعل؟ 752 00:38:27,005 --> 00:38:29,871 - يا إلهي، هل تريد الفوز في هذه المسابقة؟ - فقط للفوز. 753 00:38:29,938 --> 00:38:31,371 يجب على جوي أن يتفوق على كوباياشي. 754 00:38:31,438 --> 00:38:34,138 يجب عليه أن يبدأ بداية جيدة، ولا يجب عليه أن يكون قائدًا. 755 00:38:34,205 --> 00:38:36,605 أعتقد أن قدرته ستسمح له باللحاق بالركب. 756 00:38:36,671 --> 00:38:40,105 يحتاج كوباياشي إلى البدء بشكل أسرع قليلاً. 757 00:38:40,171 --> 00:38:42,138 إنه لا يريد أن يحاول الدفاع. 758 00:38:42,205 --> 00:38:44,771 يريد أن يكون له تقدم كبير في الدقيقة الأخيرة. 759 00:38:44,838 --> 00:38:46,838 أخيرًا، كرجل فعل هذا في عشر ثوانٍ، 760 00:38:46,905 --> 00:38:50,271 ما مدى حماسك وحماس عالم الأكل التنافسي بشكل عام؟ 761 00:38:50,338 --> 00:38:54,205 هذا رائع، وهو شيء كنا جميعًا نرغب في رؤيته منذ سنوات. 762 00:38:54,271 --> 00:38:56,138 أعلم أنه كان هناك حديث عن ذلك لسنوات، 763 00:38:56,205 --> 00:38:58,671 لكن أن أكون هنا أخيرًا وأشهد ذلك فهذا أمر لا يصدق. 764 00:38:58,738 --> 00:39:01,471 أعلم أنك متحمس. يبدو أن الجميع متحمسون. 765 00:39:01,538 --> 00:39:02,805 - هل أنتم متحمسون؟ - نعم. 766 00:39:02,871 --> 00:39:05,171 أنتم متحمسون. أنتم متحمسون. 767 00:39:05,238 --> 00:39:08,238 بقي أقل من ثماني دقائق على انتهاء هذا الشيء. 768 00:39:08,305 --> 00:39:11,705 سوف تبقى هنا، سوف تكون هنا على المكتب، 769 00:39:11,771 --> 00:39:15,405 إنه ينهار خلال العشر دقائق من الجنون. لا نستطيع الانتظار. 770 00:39:15,471 --> 00:39:19,438 بالطبع، سيتم منح 100 ألف دولار للفائز بهذه الجائزة، 771 00:39:19,505 --> 00:39:21,738 لكن هذا ليس كل ما هو على المحك. أليس كذلك، روب ريجل؟ 772 00:39:21,805 --> 00:39:25,438 أوه، نعم. أوه، لقد حصلت على هذا الحق! لقد حصلت على هذا الحق! 773 00:39:25,505 --> 00:39:29,471 الفائز في معركة اليوم سيحصل أيضًا على كأس فريد من نوعه، 774 00:39:29,538 --> 00:39:35,538 وحزام لقب البطولة الذي صممه WWE! 775 00:39:38,671 --> 00:39:42,371 أعلم ذلك. لقد ألقى الجميع نظرة أولى فقط. لا ألومك. إنه أمر مثير للإعجاب. 776 00:39:42,438 --> 00:39:48,371 بالمناسبة، قبل أن أنسى، سيبدأ البث المباشر في يناير على Netflix، WWE. 777 00:39:48,438 --> 00:39:50,271 تمام. 778 00:39:53,238 --> 00:39:54,605 وأيضا، بالمناسبة، هنا، 779 00:39:54,671 --> 00:39:58,738 يرافق حزام اللقب الليلة فريقنا الأمني ​​المتميز. 780 00:39:58,805 --> 00:40:03,505 من فضلك رحب بقاعة مشاهير WWE، ري ميستيريو، 781 00:40:03,571 --> 00:40:07,805 والنجم الكبير أوموس! 782 00:40:50,138 --> 00:40:52,505 أيها السادة، دعوني أبدأ من هنا، ري. 783 00:40:53,538 --> 00:40:57,005 أنا أنظر إلى هذا الحزام، إنه حزام جميل. 784 00:40:57,071 --> 00:40:58,838 أخبرني عن ذلك إذا سمحت. 785 00:40:58,905 --> 00:41:01,638 - إنه فريد من نوعه. - إنه فريد من نوعه. أستطيع أن أرى ذلك. 786 00:41:01,705 --> 00:41:04,171 للحصول على هذا، عليك القيام بشيء خاص، 787 00:41:04,238 --> 00:41:06,405 مثل هذه الليلة، ما الذي على وشك أن يحدث. 788 00:41:07,105 --> 00:41:09,138 لقد لاحظت ذلك، ولم أتمكن من المساعدة. 789 00:41:09,738 --> 00:41:13,338 لم أستطع إلا أن ألاحظ أنك ترتدي "فريق جوي". 790 00:41:13,405 --> 00:41:14,838 - طوال الطريق. - أنت فريق جوي؟ 791 00:41:14,905 --> 00:41:17,805 لكنك تعلم ماذا... نعم، نعم، نعم. 792 00:41:18,538 --> 00:41:19,538 سرقة... 793 00:41:20,838 --> 00:41:26,205 جوي! جوي! جوي! جوي! جوي! جوي! جوي! 794 00:41:26,271 --> 00:41:30,405 واو! لا يمكنك إيقاف هذا الحشد. حمى شديدة، حمى شديدة! 795 00:41:30,938 --> 00:41:35,005 مع كل الاحترام الواجب، يتعين علينا أن نعطي كوباياشي الفضل له. 796 00:41:35,071 --> 00:41:37,205 لقد كان أول من ظهر على الساحة على الإطلاق. 797 00:41:37,271 --> 00:41:38,105 {\an8}نعم. 798 00:41:38,171 --> 00:41:42,238 لكن تشيستنات كان مسيطراً على هذه الرياضة طوال العقد الماضي. 799 00:41:42,305 --> 00:41:44,205 وهذا سبب وجيه لدعمه. 800 00:41:44,771 --> 00:41:46,005 من الفائز الليلة؟ 801 00:41:49,838 --> 00:41:51,705 ري ميستيريو، شكرا لك على ذلك. 802 00:41:53,271 --> 00:41:56,138 الآن أتوجه إليك يا أوموس. 803 00:41:56,738 --> 00:41:58,338 هل تعلم، كان بإمكاني حقًا الاستفادة منك 804 00:41:58,405 --> 00:42:01,571 قبل بضع دقائق عندما كنت خارجًا بجانب المسبح. كنت بحاجة إلى بعض الظل. 805 00:42:03,571 --> 00:42:06,071 - كان ينبغي لي أن أسأل فقط. - نعم. 806 00:42:06,138 --> 00:42:09,705 أرى أنك ترتدي "فريق كوبي"، أوموس! أخبرني ماذا يحدث! 807 00:42:09,771 --> 00:42:12,271 هيا، هيا! هيا! 808 00:42:13,638 --> 00:42:16,638 كوبي! كوبي! كوبي! 809 00:42:16,705 --> 00:42:18,571 - هل تسمع ذلك؟ هل تسمع ذلك؟ - أنا أسمع ذلك. 810 00:42:18,638 --> 00:42:20,805 بالطبع إنه فريق كوبي، أليس كذلك؟ 811 00:42:20,871 --> 00:42:22,838 تعال، بصوت عالٍ! تعال، تعال، تعال! 812 00:42:22,905 --> 00:42:27,071 كوبي! كوبي! كوبي! كوبي! كوبي! 813 00:42:27,138 --> 00:42:30,238 - كوبي! كوبي! كوبي! كوبي! - رائع. 814 00:42:30,305 --> 00:42:31,705 - هذا مثير للإعجاب. - هل سمعت ذلك؟ 815 00:42:31,771 --> 00:42:35,238 لقد سمعت ذلك، لقد سمعوه في الولاية المجاورة. 816 00:42:35,305 --> 00:42:37,838 هذا هو تسونامي الذي سمعناه للتو. 817 00:42:37,905 --> 00:42:39,538 - هذا تسونامي. - صحيح؟ 818 00:42:39,605 --> 00:42:43,871 هل كنت من محبي كوباياشي منذ البداية؟ 819 00:42:43,938 --> 00:42:46,705 - بالتأكيد، لماذا لا؟ - لا، حسنًا، لا، أنا أحبه. 820 00:42:46,771 --> 00:42:47,771 من الجميل سماع ذلك. 821 00:42:47,838 --> 00:42:49,638 - إنه تسونامي الأكل التنافسي. - نعم. 822 00:42:49,705 --> 00:42:53,171 - أنا تسونامي WWE. - هذا صحيح تمامًا. 823 00:42:53,238 --> 00:42:55,438 وأنا أوافق على أي شيء قلته في هذه اللحظة. 824 00:42:55,505 --> 00:42:56,705 انت افضل. 825 00:42:56,771 --> 00:42:58,138 - إذن، هذا كل ما في الأمر. - جيد. 826 00:42:58,205 --> 00:43:01,238 هذا كل ما في الأمر! لقد تحدث النجوم! 827 00:43:01,905 --> 00:43:04,805 ونعم، أحدهما أطول بكثير من الآخر. 828 00:43:06,238 --> 00:43:10,038 وسوف نكتشف من هو النجم الذي اختار الفائز قريبًا جدًا. 829 00:43:10,105 --> 00:43:13,638 لقد حان وقت الحدث الرئيسي تقريبًا. أليس كذلك، نيكي؟ 830 00:43:13,705 --> 00:43:16,505 هذا صحيح! نحن على استعداد تقريبًا. 831 00:43:17,171 --> 00:43:21,571 والكلاب الساخنة دخلت المبنى! 832 00:43:21,638 --> 00:43:24,405 {\an8}- انظروا، ها هم. - كوبي! كوبي! كوبي! 833 00:43:24,471 --> 00:43:28,271 {\an8}- كوبي! كوبي! كوبي! -نعم. 834 00:43:28,338 --> 00:43:33,638 {\an8}إنه هنا أيضًا. لكن يا رفاق، انظروا! هؤلاء الرجال يشبهون طاقم حفرة سباق ناسكار. 835 00:43:33,705 --> 00:43:38,805 لقد تم صنع 300 هوت دوج لهذا الحدث الرئيسي. 836 00:43:38,871 --> 00:43:40,938 أود أن أقول أن هناك الكثير من الكلاب الساخنة، أليس كذلك؟ 837 00:43:43,671 --> 00:43:45,871 حسنًا، العودة إليكم، كريس وكاري. 838 00:43:45,938 --> 00:43:48,338 حسنًا، شكرًا جزيلاً لك. تيم جانوس لا يزال معنا 839 00:43:48,405 --> 00:43:50,971 على المكتب لإقراض رؤيته أيضًا. 840 00:43:51,038 --> 00:43:55,005 لذا نحن نقترب من ثلاث دقائق تقريبًا، كوباياشي وتشيستنوت. 841 00:43:55,071 --> 00:43:58,338 استغرق الأمر خمسة عشر عامًا في الإعداد. فلماذا استغرق الأمر كل هذا الوقت؟ 842 00:43:58,405 --> 00:44:01,471 - لماذا استغرق الأمر وقتا طويلا؟ - جزئيا، كان عليهم الاتفاق على القواعد. 843 00:44:01,538 --> 00:44:04,638 لم يكن الأمر سهلاً. أعتقد أن كليهما قالا شيئًا ما، 844 00:44:04,705 --> 00:44:06,605 - "حسنًا، سأعطي هنا، وسأعطي هناك." - بالتأكيد. 845 00:44:06,671 --> 00:44:07,705 دعونا ننهي هذا الأمر. 846 00:44:07,771 --> 00:44:09,771 بعضها أساسي، فأنت معتاد على ذلك. 847 00:44:09,838 --> 00:44:11,471 إنها مباراة مدتها 10 دقائق. 848 00:44:11,538 --> 00:44:15,938 سيتم إعلان المتنافس الذي يأكل أكبر عدد من النقانق الفائز. 849 00:44:16,005 --> 00:44:19,805 لن يكون هناك فصل للحوم عن الكعكة. 850 00:44:19,871 --> 00:44:21,505 وأيضاً، لا غمس. 851 00:44:21,571 --> 00:44:24,138 وهذا شيء كبير وهذا شيء جديد هنا. 852 00:44:24,205 --> 00:44:29,938 ستكون هناك أخطاء بسبب المخالفات، وكذلك التقيؤ أو التراجع. 853 00:44:30,505 --> 00:44:32,305 في نهاية الوقت، 854 00:44:32,371 --> 00:44:36,005 سيكون لدى كلا المتنافسين 30 ثانية لإنهاء ما في أفواههم. 855 00:44:36,071 --> 00:44:38,705 على عكس الماضي، سيتم وزن الطعام المنسكب وقد يتم خصمه 856 00:44:38,771 --> 00:44:40,071 من إجمالي كل آكل. 857 00:44:40,138 --> 00:44:42,971 وفي حالة التعادل، سنلجأ أيضًا إلى الوقت الإضافي. 858 00:44:43,038 --> 00:44:44,705 وسوف نشرح ذلك أيضًا. 859 00:44:44,771 --> 00:44:47,138 بالإضافة إلى ذلك، لدينا أيضًا فريق من الحكام الرياضيين المحترفين 860 00:44:47,205 --> 00:44:49,371 الذين يراقبون عن كثب المخالفات. 861 00:44:49,438 --> 00:44:50,905 الأول هو تحذير. 862 00:44:50,971 --> 00:44:53,971 أما الثاني فهو انتهاك هوت دوج واحد. 863 00:44:54,038 --> 00:44:57,105 الآخر، اثنين من انتهاك هوت دوج. 864 00:44:57,171 --> 00:45:00,405 وإذا كان لديك ما يسمى بالانقلاب في رياضتك، 865 00:45:00,471 --> 00:45:02,938 وهذا في الواقع انتهاك لقانون الهوت دوج أيضًا. 866 00:45:03,005 --> 00:45:05,471 هل فكرت يومًا في حياتك المهنية الحافلة بالأحداث... 867 00:45:05,538 --> 00:45:07,205 - نعم. - ...سوف تكون قادرًا على الركض 868 00:45:07,271 --> 00:45:08,305 هل يحكم الهوت دوج بهذه الطريقة؟ 869 00:45:08,371 --> 00:45:11,905 هيا! الأمر كله يتعلق بالمرونة، وكلما كان بوسعك القيام بالمزيد، فأنت تعلم ذلك. 870 00:45:11,971 --> 00:45:15,238 حسنًا، بسرعة، بخصوص القواعد، من الذي يفضلها؟ 871 00:45:15,305 --> 00:45:17,638 أعتقد أنهم يفضلون كوباياشي قليلاً. 872 00:45:17,705 --> 00:45:21,305 على الرغم من أنني أعتقد أن جوي كان لديه الكثير من الوقت للتحضير لدرجة أنه نفى الكثير من 873 00:45:21,371 --> 00:45:22,938 هذه الميزة التي يمنحونها لكوباياشي. 874 00:45:23,005 --> 00:45:24,771 لكن كوباياشي، علينا أن نتذكر، 875 00:45:24,838 --> 00:45:27,938 لقد خسر في مسابقة الغمس والآن لن نغمس. 876 00:45:28,005 --> 00:45:30,438 بالنسبة لأهلنا في الوطن وبالطبع للجمهور هنا، 877 00:45:30,505 --> 00:45:32,805 أخبرنا ما الذي يجب أن نبحث عنه في الدقائق القليلة الأولى. 878 00:45:32,871 --> 00:45:37,138 أعتقد أننا نريد أن نرى ما هي سرعة كوباياشي وما هي تقنيته. 879 00:45:37,205 --> 00:45:39,271 ومع جوي، نأمل أن يدخل في إيقاع معين. 880 00:45:39,338 --> 00:45:41,705 لأنه عندما يكون في إيقاع معين، فإنه يكون من الصعب إيقافه تقريبًا. 881 00:45:41,771 --> 00:45:44,871 حسنًا، الرقم القياسي، على الأقل بالنسبة لجوي تشيستنات، هو 76. 882 00:45:44,938 --> 00:45:47,038 - هل سيحدث ذلك اليوم؟ - أعتقد أنه كذلك. 883 00:45:47,105 --> 00:45:49,038 لقد تحدثت مع كلا الشخصين، وأعتقد حقًا أن هذا صحيح. 884 00:45:49,105 --> 00:45:51,305 أعتقد أننا سنرى أرقامًا قياسية اليوم. 885 00:45:51,371 --> 00:45:53,738 سنرى أكبر عدد من النقانق التي يتم تناولها في الدقيقة الأولى 886 00:45:53,805 --> 00:45:55,438 وأكبر عدد من النقانق الساخنة تؤكل في 10 دقائق. 887 00:45:55,505 --> 00:45:58,638 نعم، هذا رائع. أنت مستعد، أنت مستعد، والعالم مستعد. 888 00:45:58,705 --> 00:46:01,038 - أنا مستعد. - أعتقد أن روب ريجلي مستعد أيضًا. 889 00:46:01,105 --> 00:46:02,305 - روب جاهز. - يبدو الأمر كذلك. 890 00:46:17,671 --> 00:46:19,271 سيداتي وسادتي، 891 00:46:19,338 --> 00:46:21,538 حان وقت الحدث الرئيسي! 892 00:46:22,271 --> 00:46:26,671 هل أنت مستعد لتشهد التاريخ؟ 893 00:46:33,038 --> 00:46:36,038 هذه المنافسة مستمرة منذ 15 عامًا. 894 00:46:36,105 --> 00:46:37,738 إنهم عمالقة الرياضة، 895 00:46:37,805 --> 00:46:41,171 أعظم خصمين على الإطلاق يضعان الطعام في الفم. 896 00:46:41,238 --> 00:46:43,971 لقد كانت معاركهم بمثابة الأسطورة، 897 00:46:44,038 --> 00:46:48,838 ويجتمعون مرة أخرى لتصفية الحسابات أمام العالم أجمع. 898 00:46:48,905 --> 00:46:54,171 لكن واحد فقط يمكن أن يتوج بلقب بطل Netflix Unfinished Beef Hot Dog. 899 00:46:55,405 --> 00:46:56,471 أنت تعرف... 900 00:46:57,571 --> 00:46:58,805 أنت تعرف أنهم يقولون... 901 00:47:00,771 --> 00:47:02,505 يقولون أن لدي فم كبير. 902 00:47:03,438 --> 00:47:06,905 لكن هذا لا يعد شيئًا مقارنة بهذين الاثنين! لذا فلنحدث بعض الضوضاء! 903 00:47:21,405 --> 00:47:23,571 لقد استغرق الإعداد لهذه المباراة الثانية 15 عامًا. 904 00:47:26,871 --> 00:47:29,505 دعونا نحسم هذه المسألة مرة واحدة وإلى الأبد. 905 00:47:34,571 --> 00:47:36,671 حان الوقت لإعطاء الناس ما يريدون. 906 00:47:48,705 --> 00:47:51,338 {\an8}من ويستفيلد، إنديانا، 907 00:47:51,405 --> 00:47:57,205 يبلغ طوله 6'1" ويزن 222 رطلاً، 908 00:47:57,271 --> 00:47:58,271 استسلم 909 00:47:58,338 --> 00:48:04,238 لجوي تشيستنات! 910 00:48:33,705 --> 00:48:35,605 أنا هنا للفوز بكل شيء. 911 00:48:41,005 --> 00:48:43,071 أنا البطل النهائي. 912 00:48:47,971 --> 00:48:49,305 حان وقت الأكل. 913 00:49:00,538 --> 00:49:03,605 {\an8}من مدينة ناغانو، اليابان، 914 00:49:03,671 --> 00:49:09,271 يبلغ طوله 5'8" ويزن 158 رطلاً، 915 00:49:09,338 --> 00:49:16,338 إنه تاكيرو كوباياشي! 916 00:49:49,371 --> 00:49:53,271 اختار كلا المتنافسين المسارات التي ساروا فيها. 917 00:49:53,338 --> 00:49:56,705 وماذا عن المظهر الجديد لكوباياشي؟ التصميم! 918 00:49:56,771 --> 00:49:59,571 يبدو وكأنه جاهز للعمل. 919 00:49:59,638 --> 00:50:03,005 كان رأسه مليئًا بالشعر بالأمس فقط، والآن تم قصه قصيرًا. 920 00:50:03,071 --> 00:50:04,538 ماذا يعني ذلك عندما ترى ذلك؟ 921 00:50:04,605 --> 00:50:08,471 يعني أنه مستعد لـ... لقد جاء للعب. إنه مشغول بالعمل اليوم. 922 00:50:08,538 --> 00:50:10,438 لقد شعرت بالقشعريرة وأنا هنا الآن. 923 00:50:10,505 --> 00:50:14,905 مرة أخرى، أخبرنا كوباياشي أن هذه هي المسابقة النهائية له. 924 00:50:14,971 --> 00:50:19,038 سواء فاز أو خسر، فهو يبتعد، لكنه الآن يدخل إلى هذه الساحة. 925 00:50:19,105 --> 00:50:22,438 لقد حصلت على المشاهد والأصوات. لقد بيعت جميع التذاكر هنا. 926 00:50:22,505 --> 00:50:24,605 ما رأيك في ما يجري في دماغه؟ 927 00:50:24,671 --> 00:50:26,105 وقلبه الآن تيم؟ 928 00:50:26,171 --> 00:50:29,405 في الوقت الحالي، يحاول كلاهما تهدئة أنفسهما والتركيز. 929 00:50:29,471 --> 00:50:32,038 أعتقد أن كلاهما في مكان جيد وحالة ذهنية جيدة. 930 00:50:32,105 --> 00:50:33,771 إنهم لا يفكرون في أي شيء آخر. 931 00:50:33,838 --> 00:50:35,405 إنهم ينظرون إلى أكوابهم، 932 00:50:35,471 --> 00:50:37,538 التأكد من أن الأول في وضع جيد. 933 00:50:37,605 --> 00:50:38,838 إنهم ينظرون إلى الكلاب الساخنة، 934 00:50:38,905 --> 00:50:40,938 أحاول معرفة ما إذا كانت لطيفة وساخنة. 935 00:50:41,005 --> 00:50:42,371 وهم مستعدون للذهاب. 936 00:50:42,438 --> 00:50:44,738 نظرًا لأن روب ريجلي ينضم إلينا على المكتب، 937 00:50:44,805 --> 00:50:47,405 سنفعل ما تريد فعله وسيقوم كل منا بالتنبؤ. 938 00:50:47,471 --> 00:50:48,838 سأذهب أولا. 939 00:50:48,905 --> 00:50:50,805 جوي تشيستنات، الأمر بهذه البساطة. 940 00:50:50,871 --> 00:50:52,205 {\an8}ستة عشر مرة في ناثان، 941 00:50:52,271 --> 00:50:54,871 {\an8}الآن سوف يصبح بطل Netflix لمرة واحدة. 942 00:50:54,938 --> 00:50:57,838 {\an8}سأختار كوباياشي. لديه أسماء الرياضيين المفضلين لدي، 943 00:50:57,905 --> 00:50:58,971 كوبي، قال ببساطة. 944 00:50:59,038 --> 00:51:02,438 أعتقد أنه من الجيد دائمًا أن تراهن على الطرف الأضعف. أريد أن أروي هذه القصة. 945 00:51:02,505 --> 00:51:06,471 {\an8}- حسنًا. تيم جانوس. - أعتقد أن الغلبة تذهب إلى جوي قليلًا. 946 00:51:06,538 --> 00:51:09,438 أعتقد أنها ستكون مباراة متقاربة، ولكن أعتقد أن جوي سيفوز بها. 947 00:51:10,005 --> 00:51:13,038 قلبي يذهب مع كوباياشي، وأموالي تذهب مع تشيستنات. 948 00:51:13,105 --> 00:51:15,271 {\an8}- حسنًا. - نيكي جارسيا، من لديك؟ 949 00:51:15,338 --> 00:51:19,005 يجب أن أقول، أنا على الجانب الخطأ، لكنني أستهدف كوباياشي. 950 00:51:19,071 --> 00:51:22,038 إنه هنا للانتقام، ويريد استعادة مكانته العظيمة! 951 00:51:22,105 --> 00:51:26,905 {\an8}واو، حسنًا. إذن ثلاثة منا لديهم كوباياشي، واثنان لديهما كستناء. 952 00:51:26,971 --> 00:51:29,405 نحن على استعداد تقريبا. 953 00:51:30,305 --> 00:51:34,705 الرياضيون يتقدمون للأمام. أندرو فرويند هو حكمنا. 954 00:51:39,005 --> 00:51:41,205 لقد وقفتم مع الماشيتي. 955 00:51:43,071 --> 00:51:44,805 - نعم. - حسنًا. شكرًا لك على ذلك. 956 00:51:45,638 --> 00:51:48,838 لذلك لديهم 30 ثانية لوضع أنفسهم في المكان المناسب. 957 00:51:48,905 --> 00:51:50,171 بسرعة ماذا يفعلون؟ 958 00:51:50,238 --> 00:51:52,305 إنهم يريدون أن يكون الكأس الأول في وضع جيد 959 00:51:52,371 --> 00:51:55,605 لأنهم سيضطرون إلى التقاط ذلك ولا يريدون أن يطرقوا أي شيء. 960 00:51:56,538 --> 00:52:00,471 إنهم يحاولون أيضًا أن يشعروا بأن هذه النقانق الساخنة لذيذة وساخنة وسريعة. 961 00:52:01,271 --> 00:52:03,071 يأخذ جوي تشيستنات رشفة أخرى. 962 00:52:03,138 --> 00:52:07,805 مرة أخرى، يمكنهم شرب السائل، ولكن لا يمكنهم غمس النقانق. 963 00:52:07,871 --> 00:52:10,205 - إذن هذا شيء... - إنه يحتفظ بهذا الماء. 964 00:52:10,271 --> 00:52:13,405 مائة ألف دولار على المحك للفائز. 965 00:52:13,471 --> 00:52:14,571 هذا يحدث. 966 00:52:14,638 --> 00:52:17,505 إنه يحتفظ بهذا الماء في فمه لترطيب الكعكة الأولى. 967 00:52:18,038 --> 00:52:21,405 حسنًا. أندرو فرويند، حكمنا سوف يأخذها بعيدًا. 968 00:52:25,338 --> 00:52:28,805 - لدينا 10 دقائق على مدار الساعة. - كوبي، نحن نحبك. 969 00:52:28,871 --> 00:52:32,905 الشخص الذي يأكل أكبر عدد من النقانق سيكون هو البطل. 970 00:52:33,405 --> 00:52:35,438 - كوباياشي، هل أنت مستعد؟ - نعم. 971 00:52:37,971 --> 00:52:39,771 كستناء، جاهز؟ 972 00:52:46,771 --> 00:52:49,805 كوبي! كوبي! كوبي! كوبي! 973 00:52:49,871 --> 00:52:53,271 جاهز، انطلق، انطلق! 974 00:52:53,871 --> 00:53:00,738 نحن الآن على الهواء مباشرة على Netflix حيث يجدد Chestnut و Kobayashi المنافسة. 975 00:53:00,805 --> 00:53:02,738 {\an8}في الدقيقة الأولى، تيم. ما الذي نبحث عنه؟ 976 00:53:02,805 --> 00:53:05,905 نحن ننظر إلى السرعة، نحن ننظر إلى تقنية كوباياشي. 977 00:53:05,971 --> 00:53:08,671 {\an8}هل هو مختلف عن جوي؟ في الوقت الحالي، يبدو الأمر كما هو. 978 00:53:08,738 --> 00:53:13,338 {\an8}إنه سباق حقيقي لمعرفة من هو الأفضل. إنه ليس شيئًا... لا إبداع. 979 00:53:13,405 --> 00:53:15,305 {\an8}كوباياشي لديه أربعة بالفعل لكل منهما. 980 00:53:15,371 --> 00:53:20,971 {\an8}هذا أمر مدهش. سوف يكون الأمر متبادلاً طوال الوقت. 981 00:53:21,538 --> 00:53:23,738 لن يرفع أحد منهما قدمه عن دواسة الوقود. 982 00:53:23,805 --> 00:53:25,738 تيم، لقد أخبرتنا أن الماء هو المفتاح هنا. 983 00:53:25,805 --> 00:53:28,171 {\an8}كنت قلقًا من أن كوباياشي استهلك الكثير من الماء 984 00:53:28,238 --> 00:53:32,471 {\an8}في حين قال جوي تشيستنات إنه سيستخدم كمية إضافية من الماء. كانت هذه هي استراتيجيته. 985 00:53:32,538 --> 00:53:33,705 {\an8}ماذا ترى الآن؟ 986 00:53:33,771 --> 00:53:37,671 أعتقد أن كليهما سيشرب كمية من الماء أكبر من تلك التي يشربها في أي مسابقة عادية. 987 00:53:37,738 --> 00:53:41,771 يجب على كوباياشي أن يكون أكثر حذرًا لأنه لا يملك نفس القدرة. 988 00:53:42,771 --> 00:53:44,871 {\an8}أنظر إلى هذا، 10 ثوانٍ متبقية. 989 00:53:44,938 --> 00:53:46,271 {\an8}في الدقيقة الأولى، 990 00:53:46,338 --> 00:53:49,371 {\an8}سجل جوي تشيستنات في الدقيقة الأولى هو 13 كلبًا 991 00:53:49,438 --> 00:53:50,871 {\an8}ولقد وصل إليه. 992 00:53:50,938 --> 00:53:54,705 وصل كوباياشي إلى أفضل مستوياته الشخصية في الدقيقة الأولى أيضًا. 993 00:53:54,771 --> 00:53:55,638 {\an8}لكنّه يتخلف. 994 00:53:55,705 --> 00:53:58,005 كلتا الدقائق الأولى كانت رائعة. 995 00:53:58,071 --> 00:53:59,938 إنهم متقدمون في وتيرة الغمس الخاصة بهم. 996 00:54:00,005 --> 00:54:02,138 واو، هذا مكثف! 997 00:54:02,205 --> 00:54:04,838 {\an8}هذا يشبه شواء Riggle العادي، أليس كذلك؟ 998 00:54:04,905 --> 00:54:06,305 {\an8}أكثر كثافة بكثير. 999 00:54:06,371 --> 00:54:08,671 {\an8}الآن فهمت لماذا يوجد زجاج يفصل بينهم! 1000 00:54:08,738 --> 00:54:13,505 {\an8}سيكون هناك تناثر وطعام وأشياء تطير حولنا، 1001 00:54:13,571 --> 00:54:17,405 {\an8}السوائل والكعك والماء، كثافة. 1002 00:54:17,471 --> 00:54:19,105 {\an8}ما هو شعورك؟ 1003 00:54:19,171 --> 00:54:22,005 مع هذا الجمهور المباشر، ما هو شعورك؟ 1004 00:54:22,071 --> 00:54:24,305 {\an8}لا يمكنك تخفيف التوتر. لا يمكنك فعل ذلك ببساطة. 1005 00:54:24,371 --> 00:54:27,071 {\an8}الساطور، المنشار، لا شيء يستطيع اختراقه. 1006 00:54:27,138 --> 00:54:30,338 {\an8}إنه أمر ملموس. الغرفة مليئة بالكهرباء الآن. 1007 00:54:30,405 --> 00:54:32,838 إنه... كان... لقد شعرت به عندما كنت على المسرح. 1008 00:54:32,905 --> 00:54:36,205 عندما جاء المنافسون، كان بإمكانك أن تشعر باهتزازاتهم. 1009 00:54:36,271 --> 00:54:37,305 - هل شعرت بذلك؟ - نعم. 1010 00:54:37,371 --> 00:54:39,571 ماذا عن قصة الشعر التي حصل عليها كوباياشي؟ 1011 00:54:39,638 --> 00:54:44,271 {\an8}عندما رأيت ذلك... لقد رأيناه للتو منذ يوم واحد بشعر كثيف، 1012 00:54:44,338 --> 00:54:46,871 {\an8}شعر طويل، يبدو جيدًا، شعر بمستوى نجوم الروك. 1013 00:54:47,405 --> 00:54:51,071 {\an8}ثم حلقها. المحارب هنا. 1014 00:54:51,138 --> 00:54:55,305 حسنًا، انظر إلى هذا. لقد تفوق جوي تشيستنات عليه للتو. 1015 00:54:55,371 --> 00:54:59,338 {\an8}أفضل هدف له على الإطلاق في دقيقتين. فهو يسجل 25 هدفًا في دقيقتين. 1016 00:54:59,905 --> 00:55:02,738 {\an8}لا أشعر بالدهشة، فهؤلاء الرجال لا يفرضون حدودًا على أنفسهم. 1017 00:55:02,805 --> 00:55:05,638 إنهم يحلمون بأحلام كبيرة وهم قادرون على تحقيق أشياء عظيمة. 1018 00:55:05,705 --> 00:55:08,605 لم يكن أحد ليتصور أن هذا ممكن لولا هذين الاثنين. 1019 00:55:08,671 --> 00:55:13,205 {\an8}كوباياشي يتخلف بثلاثة كلاب، بعد مرور أكثر من دقيقتين على هذه المباراة. 1020 00:55:13,271 --> 00:55:15,105 {\an8}علامة سيئة، أو هل يمكنه إصلاحها؟ 1021 00:55:15,171 --> 00:55:17,771 إنها ليست علامة جيدة، لكنه لا يخسر المزيد من الأرض. 1022 00:55:17,838 --> 00:55:19,538 {\an8}على الأقل فهو ثابت الآن. 1023 00:55:21,205 --> 00:55:25,771 {\an8}بعد دقيقتين ونصف من هذه المباراة، استغرق الأمر 15 عامًا. 1024 00:55:25,838 --> 00:55:31,971 {\an8}بطل ست مرات في كوباياشي، وحامل اللقب 16 مرة في جوي تشيستنات. 1025 00:55:32,538 --> 00:55:33,405 {\an8}ماذا؟ 1026 00:55:34,805 --> 00:55:38,905 نيكي جارسيا تقضي وقتها مع زوجة كوباياشي في زاويته. 1027 00:55:38,971 --> 00:55:41,438 - ماجي. - نعم، أنا هنا مع ماجي. 1028 00:55:41,505 --> 00:55:43,038 {\an8}أشعر بالتوتر الشديد. 1029 00:55:43,105 --> 00:55:48,271 لقد بكيت بالفعل، ودعوت كثيرًا، ولكنني أشعر بالأمل. أنا أشعر به حقًا. 1030 00:55:48,338 --> 00:55:50,271 أعتقد أنهم يعرفون أنه لديه هذا. 1031 00:55:50,338 --> 00:55:53,771 {\an8}لكن المشاعر غير واقعية. والأمر متروك لكم يا رفاق. 1032 00:55:53,838 --> 00:55:55,038 يمكنك أن تقول ذلك، نيكي. 1033 00:55:55,105 --> 00:55:58,438 {\an8}أعلم أن ماجي أخبرتنا أنها ستقف هناك وتشجعه، 1034 00:55:58,505 --> 00:56:01,405 {\an8}إخبار زوجها بمكانه، ومكانه في السباق، 1035 00:56:01,471 --> 00:56:02,671 {\an8}للاستمرار، لا تتوقف. 1036 00:56:02,738 --> 00:56:05,705 لكنها قالت أيضًا إنها ستطلب منه أن يبطئ ولا يؤذي نفسه. 1037 00:56:05,771 --> 00:56:09,538 أنا متأكد من أن هناك صوتًا واحدًا فقط يستطيع كوباياشي سماعه في تلك اللحظة. 1038 00:56:09,605 --> 00:56:11,571 - صوت زوجته. - هذا صحيح. 1039 00:56:11,638 --> 00:56:15,071 {\an8}لذا آمل أن ترسل له مشاعر طيبة، وتعطيه معلومات جيدة، 1040 00:56:15,138 --> 00:56:16,371 {\an8}وأنا متأكد من أنها كذلك. 1041 00:56:16,438 --> 00:56:18,605 {\an8}أستطيع أن أرى شدة هذا من هنا. أستطيع أن أرى... 1042 00:56:18,671 --> 00:56:20,505 {\an8}إنها تصلي. إنها تصلي حرفيًا. 1043 00:56:20,571 --> 00:56:22,405 {\an8}- واو، واو. - إذًا، كما تعلم، 1044 00:56:22,471 --> 00:56:25,205 العواطف هنا نقية وعميقة. 1045 00:56:26,205 --> 00:56:28,138 {\an8}ثلاث دقائق ونصف في هذا. 1046 00:56:28,205 --> 00:56:32,771 حسنًا، يبدو أن تشيستنات يوسع تقدمه على كوباياشي قليلًا. 1047 00:56:32,838 --> 00:56:34,738 {\an8}- ماذا ترى؟ - قليلاً فقط. 1048 00:56:34,805 --> 00:56:37,238 {\an8}أخبرني كوباياشي بالأمس أن أعظم مخاوفه، 1049 00:56:37,305 --> 00:56:40,138 {\an8}إن ما يخشاه أكثر في جوي هو سرعة جوي. 1050 00:56:40,205 --> 00:56:41,571 جوي لا يستسلم. 1051 00:56:41,638 --> 00:56:44,838 {\an8}يستمر في الركض بخطى سريعة طوال المسابقة، 1052 00:56:44,905 --> 00:56:46,905 وأنت ترى ذلك الآن. 1053 00:56:46,971 --> 00:56:51,071 هذه هي أسرع وتيرة مدتها أربع دقائق على الإطلاق بالنسبة لجوي تشيستنات. 1054 00:56:51,138 --> 00:56:55,371 {\an8}إن رقمه القياسي، والرقم القياسي العالمي البالغ 76، معلق في الميزان. 1055 00:56:55,438 --> 00:56:57,538 - يمكنه أن يتخطى ذلك. - أعتقد أنه سيفعل ذلك. 1056 00:57:00,005 --> 00:57:04,071 {\an8}إنه أمر لا يصدق، فقد تناول هذان الشخصان أكثر من 20 ألف سعرة حرارية مجتمعة. 1057 00:57:04,138 --> 00:57:07,571 - يمكنك القيام بذلك في عطلة نهاية الأسبوع. - هذه عطلة نهاية أسبوع جيدة بالنسبة لي. 1058 00:57:07,638 --> 00:57:10,638 إذا عدت إلى مدينة كانساس سيتي، سأتناول الشواء، أنا هناك تقريبًا. 1059 00:57:10,705 --> 00:57:12,605 {\an8}أنا حوالي 20000 سعرة حرارية. 1060 00:57:12,671 --> 00:57:14,405 {\an8}لكن يجب أن أخبرك، أنا أنظر إلى الأرقام 1061 00:57:14,471 --> 00:57:16,405 {\an8}وأنا أنسى أن هذه هي النقانق الساخنة الحقيقية. 1062 00:57:16,471 --> 00:57:17,371 {\an8}ليس مجرد أرقام. 1063 00:57:17,438 --> 00:57:20,138 لقد استهلكوا تلك الأشياء وهي موجودة داخل بطونهم الآن. 1064 00:57:20,205 --> 00:57:22,938 الفرق بين أجنحة الدجاج والهوت دوج كبير. 1065 00:57:23,005 --> 00:57:25,771 {\an8}لا بد أن يكون الأمر كذلك. مع الخبز؟ أوه، نعم، إنه واسع. 1066 00:57:25,838 --> 00:57:26,771 {\an8}أوه نعم. 1067 00:57:26,838 --> 00:57:29,338 {\an8}لديهم تقنية مختلفة هناك. 1068 00:57:29,405 --> 00:57:31,771 {\an8}هنا، أعني، انظر، إنه صخب وضوضاء هناك. 1069 00:57:31,838 --> 00:57:35,171 نعم، إنه أمر رائع. يا إلهي. 1070 00:57:35,238 --> 00:57:37,438 حسنًا، نحن نقترب من منتصف الطريق. 1071 00:57:37,505 --> 00:57:39,138 {\an8}يستمر جوي تشيستنات 1072 00:57:39,205 --> 00:57:42,305 {\an8}لتوسيع تقدمه بشكل تدريجي في الوقت الحالي. 1073 00:57:42,371 --> 00:57:45,671 {\an8}عليك أن تتخيل أن كوباياشي يمكن أن يشعر بأنه متخلف. 1074 00:57:45,738 --> 00:57:48,138 ما هي أنواع التعديلات التي يمكنك إجراؤها في النصف الخلفي؟ 1075 00:57:48,205 --> 00:57:50,638 {\an8}أوه، إنه يعرف. إنه يعرف أنه متأخر. أنا متأكد من ذلك. 1076 00:57:50,705 --> 00:57:53,371 {\an8}لقد حصل على مساعدة من زوجته. كما يمكنه رؤية المنضدة. 1077 00:57:53,438 --> 00:57:56,005 كل ما يمكنه فعله هو الاستمرار في الضغط على هذه الوتيرة، 1078 00:57:56,071 --> 00:57:58,771 أحاول فقط أن أذهب بشكل أسرع قليلاً وأحاول ألا أتباطأ. 1079 00:57:58,838 --> 00:58:01,905 إنه رجل أصغر من جوي، ولديه قفص صدري أصغر. 1080 00:58:01,971 --> 00:58:05,238 وهذا يعني عادةً أن معدته لا تمتلك مساحة كبيرة للتوسع. 1081 00:58:05,305 --> 00:58:08,271 ومع ذلك، يعاني كوباياشي من حالة تسمى تدلي المعدة. 1082 00:58:08,338 --> 00:58:10,738 {\an8}هذا يعني أن معدته تقع في مكان أدنى قليلاً من جسده 1083 00:58:10,805 --> 00:58:13,271 {\an8}ويمكن أن يتوسع تحت القفص الصدري، 1084 00:58:13,338 --> 00:58:15,938 {\an8}لذا فإن هذا ينفي في الواقع ميزة حجم جوي. 1085 00:58:16,005 --> 00:58:19,071 قلت في وقت سابق أنك تعتقد أن جوي سوف يحطم الرقم القياسي العالمي. 1086 00:58:19,138 --> 00:58:22,271 {\an8}إنه متقدم بخمسة كلاب على هذه الوتيرة الآن. إذًا، ما هو شعورك؟ 1087 00:58:22,338 --> 00:58:25,405 {\an8}إنه سيستمر. أعتقد أنه في أفضل حالاته في حياته. 1088 00:58:25,471 --> 00:58:29,305 أعتقد أنه يريد الفوز لكنه لا يريد الخسارة أيضًا. 1089 00:58:29,371 --> 00:58:30,805 {\an8}لذا فقد جاء إلى هنا مستعدًا. 1090 00:58:30,871 --> 00:58:33,071 كلا المتنافسين أغمضوا أعينهم. 1091 00:58:33,138 --> 00:58:35,105 هل هم خارج الجسم الآن؟ 1092 00:58:35,171 --> 00:58:39,238 كما تعلم، أعتقد أنهم يحاولون تجاهل الأمر قدر الإمكان. 1093 00:58:39,305 --> 00:58:41,405 {\an8}لذا فإن الأمر يصبح مشتتًا إذا نظرت حولك كثيرًا. 1094 00:58:41,471 --> 00:58:42,871 {\an8}من الأسهل أن تغلق عينيك. 1095 00:58:42,938 --> 00:58:48,071 {\an8}وانظر إلى هذا. تشيستنات يكاد يتفوق بفارق 10 نقاط على كوباياشي 1096 00:58:48,138 --> 00:58:50,171 {\an8}عندما نقترب من الدقيقة الرابعة. 1097 00:58:50,238 --> 00:58:53,438 هذا أداء لا يصدق من قبل البطل 16 مرة. 1098 00:58:53,505 --> 00:58:56,271 هذا تقدم أكبر مما كنت أتوقعه، كما تعلم. 1099 00:58:56,338 --> 00:58:59,238 {\an8}أحد الأشياء التي أخبرني بها جوي هو أنه سيدفع نفسه 1100 00:58:59,305 --> 00:59:01,971 {\an8}حتى لو كان لديه تقدم كبير، فإنه سيحاول تسجيل رقم قياسي. 1101 00:59:02,038 --> 00:59:03,238 {\an8}أخبرني كوباياشي نفس الشيء. 1102 00:59:03,305 --> 00:59:05,505 {\an8}حتى لو كان خاسرًا، فسوف يحاول بذل قصارى جهده 1103 00:59:05,571 --> 00:59:07,671 لأنه جعل كبريائه مرتبطًا بهذا الحدث. 1104 00:59:07,738 --> 00:59:10,405 - سوف يبذلون قصارى جهدهم حتى النهاية. - دعنا نأخذ الأمر إلى نيكي. 1105 00:59:10,471 --> 00:59:13,071 إنها في معسكر جوي تشيستنات الآن. نيكي. 1106 00:59:13,138 --> 00:59:16,705 {\an8}هذا صحيح. أنا هنا مع والد جوي وأصدقاء جوي، 1107 00:59:16,771 --> 00:59:18,671 هؤلاء الآكلين التنافسيين الآخرين. 1108 00:59:18,738 --> 00:59:22,805 ورغم أن جوي هو المتصدر، فإنهم يشجعونه. 1109 00:59:22,871 --> 00:59:26,405 {\an8}إنهم لن يستسلموا. إن الأمر مجنون للغاية هنا. 1110 00:59:26,471 --> 00:59:27,771 أعني أن الضجيج غير واقعي. 1111 00:59:29,171 --> 00:59:31,005 حسنًا، نيكي، شكرًا جزيلاً لك. 1112 00:59:31,071 --> 00:59:35,171 {\an8}يمكنك أن ترى... هل هذا هو الألم الذي يمر به جوي تشيستنات؟ 1113 00:59:35,238 --> 00:59:37,605 {\an8}بينما يحاول طعن المزيد والمزيد من الكلاب الساخنة؟ 1114 00:59:37,671 --> 00:59:40,038 - دعنا نسميها كما هي. - إنها ليست ألمًا فعليًا. 1115 00:59:40,105 --> 00:59:42,371 إنه نوع من الاشمئزاز في هذه المرحلة. 1116 00:59:42,438 --> 00:59:44,871 {\an8}ولكن لا يوجد شيء يؤلم، فهم يشعرون بالشبع فقط. 1117 00:59:44,938 --> 00:59:47,938 إنهم يعرفون أن معدتهم يمكن أن تتمدد أكثر، لذا فهم سيستمرون في الأكل، 1118 00:59:48,005 --> 00:59:50,071 {\an8}لكنني لا أشعر بتحسن، ولا أشعر بطعم جيد. 1119 00:59:50,138 --> 00:59:51,505 تيم، كيف حال هؤلاء الكلاب؟ 1120 00:59:51,571 --> 00:59:53,638 لقد تحدثت عن الفرق بين البطيء والسريع. 1121 00:59:53,705 --> 00:59:54,905 {\an8}ما الذي ننظر إليه؟ 1122 00:59:54,971 --> 00:59:58,671 {\an8}عادةً، عندما لا تتمكن من غمسها في الطعام، يجب أن يكون تناولها أبطأ كثيرًا، 1123 00:59:58,738 --> 01:00:03,138 {\an8}لكن هؤلاء الرجال تدربوا كثيرًا، واللحم طري، وساخن، وعصير، 1124 01:00:03,205 --> 01:00:05,671 {\an8}لا يوجد غلاف عليه. وهذا يجعله لحمًا سريعًا. 1125 01:00:05,738 --> 01:00:07,938 لقد تم الحفاظ على الكعكة في درجة حرارة لطيفة، 1126 01:00:08,005 --> 01:00:10,005 لقد تم طهيه بالبخار، لذلك فهو رقيق وناعم. 1127 01:00:10,071 --> 01:00:12,971 {\an8}هذا يجعلها كعكة سريعة. يمكنهم أكل هذه الكلاب بسرعة. 1128 01:00:13,038 --> 01:00:14,905 {\an8}روب، عندما تتسوق في متجر البقالة، 1129 01:00:14,971 --> 01:00:17,071 هل تتسوق للكلاب السريعة، والكلاب البطيئة؟ 1130 01:00:17,138 --> 01:00:19,305 {\an8}- أيهم؟ - السريعون. 1131 01:00:19,371 --> 01:00:22,105 {\an8}نعم، أنا مهتم بالسرعة. هذه هي الطريقة التي أعيش بها حياتي. 1132 01:00:22,171 --> 01:00:23,671 - لكنك كنت تعلم ذلك. - هذا صحيح. 1133 01:00:24,271 --> 01:00:27,605 {\an8}يتقدم جوي تشيستنات على جوي تشيستنات بستة كلاب في سباق السرعة القياسي العالمي 1134 01:00:27,671 --> 01:00:31,738 {\an8}حيث صعد للتو إلى ما يزيد عن 70 مع أقل من دقيقتين ونصف من نهاية المباراة. 1135 01:00:31,805 --> 01:00:33,805 أعتقد أن الرقم القياسي سوف يسقط. 1136 01:00:33,871 --> 01:00:36,238 {\an8}ماذا يعني ذلك في عالم الأكل التنافسي؟ 1137 01:00:36,305 --> 01:00:37,605 {\an8}إذا تجاوز الـ 80؟ 1138 01:00:37,671 --> 01:00:40,405 {\an8}- ما الذي ننظر إليه؟ - جوي أراد دائمًا الوصول إلى 80. 1139 01:00:40,471 --> 01:00:41,738 أعتقد أننا على وشك رؤيته. 1140 01:00:41,805 --> 01:00:44,705 وهذا هو أكبر رقم تناوله أي شخص على الإطلاق. 1141 01:00:44,771 --> 01:00:48,871 نحن نقترب حقًا من حدود ما يمكن للإنسان أن يفعله. 1142 01:00:48,938 --> 01:00:52,571 {\an8}الشيء المثير للاهتمام هو أننا لم نشاهد بطاقة جزاء واحدة، أو بطاقة تحذير واحدة. 1143 01:00:52,638 --> 01:00:55,105 {\an8}إنهم يظلون مركزين ومنغلقين على أنفسهم. ماذا يخبرك هذا؟ 1144 01:00:55,171 --> 01:00:58,538 حسنًا، كان أكبر مصدر قلق هو أنهم معتادون جدًا على غمس النقانق الساخنة، 1145 01:00:58,605 --> 01:01:01,738 لقد كانوا يفعلون ذلك لعقود من الزمن، لدرجة أنهم قد يفعلونه عن طريق الخطأ. 1146 01:01:01,805 --> 01:01:03,338 ولكنني كنت أتوقع مباراة نظيفة. 1147 01:01:03,405 --> 01:01:05,905 أعتقد أنهم تدربوا بشكل كافٍ وكلاهما يريد الفوز بهذه المباراة. 1148 01:01:05,971 --> 01:01:07,571 كلاهما يريد التنافس بشكل عادل. 1149 01:01:07,638 --> 01:01:09,271 نحن تحت تحذير الدقيقتين. 1150 01:01:09,338 --> 01:01:13,905 {\an8}على عكس دوري كرة القدم الأميركي... يمكنك مشاهدة مباراتين هنا على Netflix في يوم عيد الميلاد. 1151 01:01:13,971 --> 01:01:18,105 {\an8}...لا نتوقف عن العمل، بل نستمر في المضي قدمًا. نستمر في المضي قدمًا. 1152 01:01:18,171 --> 01:01:21,205 نحن نقترب من تسجيل جوي تشيستنات. 1153 01:01:21,771 --> 01:01:25,838 تذكر أن الرقم المطلوب التعادل به هو 76، مع بقاء 90 ثانية على النهاية. 1154 01:01:25,905 --> 01:01:27,671 إنه على بعد واحد. 1155 01:01:27,738 --> 01:01:28,805 {\an8}هذا أمر لا يصدق. 1156 01:01:28,871 --> 01:01:31,205 يا إلهي! 1157 01:01:31,271 --> 01:01:34,571 {\an8}جوي تشيستنات، قد يكون لديه نظرة مؤلمة على وجهه، 1158 01:01:34,638 --> 01:01:38,271 {\an8}لكن في داخله كل الابتسامات والكلاب الساخنة. 1159 01:01:38,338 --> 01:01:40,271 لقد عادل رقمه القياسي. 1160 01:01:40,338 --> 01:01:44,271 {\an8}مرة أخرى، وهو في قمة جبل الكلب مرة أخرى. 1161 01:01:44,338 --> 01:01:46,805 إنه سيصل إلى 78. إنه في يده. 1162 01:01:48,405 --> 01:01:51,005 نحن في مياه مجهولة هنا! 1163 01:01:51,071 --> 01:01:53,171 {\an8}إلى أي مدى يستطيع أن يذهب؟ 1164 01:01:53,238 --> 01:01:56,038 {\an8}ما الذي يفكر فيه الآن، 82، 83؟ 1165 01:01:56,105 --> 01:01:57,771 {\an8}إنه يفكر في السجل أولاً 1166 01:01:57,838 --> 01:02:00,505 {\an8}وبعد ذلك سوف يذهب إلى أبعد من ذلك بقدر ما يستطيع. 1167 01:02:00,571 --> 01:02:02,305 ويمكنه أن يحشو المزيد من الأشياء. 1168 01:02:02,371 --> 01:02:05,238 {\an8}دعونا لا نغفل عن حقيقة أن كوبي على وشك أن يبدأ 1169 01:02:05,305 --> 01:02:06,705 {\an8}سجل شخصي أيضًا. 1170 01:02:06,771 --> 01:02:11,071 كان عمره 64 عامًا ونصفًا في عام 2009. 1171 01:02:12,171 --> 01:02:14,638 {\an8}بقي لدينا الآن أقل من دقيقة. ماذا ترى؟ 1172 01:02:14,705 --> 01:02:16,938 {\an8}بقي لدينا أقل من دقيقة. أعطنا تخمينًا. 1173 01:02:17,005 --> 01:02:19,405 - جوي سيصل إلى 84. - أربعة وثمانون؟ 1174 01:02:19,471 --> 01:02:20,805 {\an8}جوي وصل للتو إلى 80! 1175 01:02:20,871 --> 01:02:23,471 يا إلهي! 1176 01:02:25,138 --> 01:02:27,105 {\an8}بقي أقل من 30! 1177 01:02:27,771 --> 01:02:31,905 - مباراة العودة التي انتظرناها منذ 15 عامًا. - حقق كوبي رقمًا قياسيًا شخصيًا. 1178 01:02:33,305 --> 01:02:37,505 {\an8}كستناء، كوباياشي، كلاهما لديه سجلات شخصية، 1179 01:02:37,571 --> 01:02:42,605 لكن البطل 16 مرة سوف يخرج فائزًا واضحًا. 1180 01:02:44,271 --> 01:02:47,638 بقي 10 ثوانٍ على انتهاء المباراة حيث يقوم المشجعون بالعد التنازلي. 1181 01:02:47,705 --> 01:02:52,671 {\an8}- ...ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد! - ثلاثة، اثنان، واحد! 1182 01:02:53,171 --> 01:02:55,238 {\an8}تيم اتصل بهذا! لقد اتصل بهذا. 1183 01:02:56,338 --> 01:02:58,171 {\an8}لديك 30 ثانية لإنهاء... 1184 01:02:58,238 --> 01:03:01,371 لديك 30 ثانية لإنهاء ما في فمك، 1185 01:03:01,905 --> 01:03:04,705 {\an8}وبعد ذلك سيتم التحقق من كلا المتنافسين. 1186 01:03:04,771 --> 01:03:07,938 سوف يقومون بتنظيف أي فوضى موجودة على الأرض. 1187 01:03:08,005 --> 01:03:11,238 {\an8}سيقومون بوزن ذلك. ولكن هذا أمر واضح حتى الآن، 1188 01:03:11,305 --> 01:03:15,705 {\an8}فوز غير رسمي لجوي تشيستنات الذي ذهب بعيدًا. 1189 01:03:15,771 --> 01:03:19,505 ومن المستحيل ألا يصبح الأمر رسميًا خلال ثوانٍ قليلة. 1190 01:03:19,571 --> 01:03:23,538 تيم، لقد كنت قريبًا. لقد قلت 84. لقد حصل على 83. 1191 01:03:23,605 --> 01:03:25,438 - لقد كنت قريبًا. - كنت قريبًا، نعم. 1192 01:03:25,505 --> 01:03:27,305 - كان هذا أفضل ما لديه شخصيًا. - حسنًا. 1193 01:03:27,938 --> 01:03:30,871 {\an8}لذا فإن كلا المتنافسين يخضعان لفحص أفواههما. 1194 01:03:30,938 --> 01:03:33,505 سيستغرق الأمر وقتًا أطول قليلاً للتحقق من فم جوي. 1195 01:03:33,571 --> 01:03:37,105 {\an8}هذه شواية كبيرة. هذه شواية كبيرة. انظر إليه! 1196 01:03:39,971 --> 01:03:41,738 الانغماس في اللحظة. 1197 01:03:45,438 --> 01:03:46,538 رائع. 1198 01:03:46,605 --> 01:03:49,071 مرة أخرى، هذا انتصار غير رسمي. 1199 01:03:50,705 --> 01:03:55,671 المتنافسون يقفون بجانب بعضهم البعض، ولكن لا يتبادلون حتى النظرات. 1200 01:03:55,738 --> 01:03:59,871 كما تعلمون، هؤلاء الرجال يجعلون بعضهم البعض أفضل. 1201 01:03:59,938 --> 01:04:01,938 حسنًا، ماذا يفعلون هنا الآن؟ 1202 01:04:02,005 --> 01:04:04,905 حسنًا، لقد كان لدينا رجال في الماضي قد يخطون على بعض الفتات. 1203 01:04:04,971 --> 01:04:08,371 لن ينحدر هؤلاء الرجال إلى هذا المستوى أبدًا، لكنهم يتحققون من ذلك للتأكد. 1204 01:04:08,438 --> 01:04:10,938 هل يغشون لمحاولة وضع أشياء تحت أحذيتهم؟ 1205 01:04:11,005 --> 01:04:13,138 لقد كانت هناك فضائح في الماضي. 1206 01:04:13,205 --> 01:04:16,338 جوي! جوي! جوي! جوي! جوي! 1207 01:04:16,405 --> 01:04:19,871 واو، ما مدى إرهاقك في نهاية العشر دقائق؟ 1208 01:04:19,938 --> 01:04:21,838 أوه، لديك الكثير من الأدرينالين. 1209 01:04:21,905 --> 01:04:24,038 هذا ما يجعلك مستمرًا. أعتقد أنهم يشعرون بتحسن كبير. 1210 01:04:25,271 --> 01:04:30,005 لقد كان أداءً رائعًا. جوي تشيستنات هو الفائز غير الرسمي. 1211 01:04:30,071 --> 01:04:33,838 كوباياشي، لقد رأيناه أخيرًا يتنافس مع جوي تشيستنات 1212 01:04:33,905 --> 01:04:35,871 للمرة الأولى منذ 15 عامًا. 1213 01:04:35,938 --> 01:04:39,238 لقد كان الأمر يستحق الانتظار حقًا. ألا تعتقد ذلك؟ 1214 01:04:39,305 --> 01:04:41,871 سأنتظر مرة أخرى للحصول على هذا النوع من الإثارة. نعم. 1215 01:04:41,938 --> 01:04:44,671 - كان جيدًا جدًا. - كان شيئًا مميزًا. 1216 01:04:44,738 --> 01:04:47,438 إنهم يقومون فقط ببعض الفحوصات السريعة للأرقام. 1217 01:04:47,505 --> 01:04:49,138 وبعدها سيكون لدينا حكم رسمي. 1218 01:04:49,205 --> 01:04:51,938 لكن كلا السيدين يبدو عليهما التعب في هذه المرحلة. 1219 01:04:52,005 --> 01:04:53,871 إنهم يفعلون ذلك، ويبدو أنهم مبللون جدًا. 1220 01:04:55,005 --> 01:04:55,871 الكثير من الماء. 1221 01:04:57,438 --> 01:05:00,871 حسنًا، لقد استمتع الحضور هنا في لاس فيغاس بشيء خاص. 1222 01:05:00,938 --> 01:05:03,671 لقد تناولنا جناح الدجاج قبل قليل، 1223 01:05:03,738 --> 01:05:07,738 لقد سجلنا لليا رقمًا قياسيًا جديدًا في موسوعة غينيس لتناول البطيخ، 1224 01:05:07,805 --> 01:05:10,305 والآن لدينا سجل غير رسمي آخر 1225 01:05:10,371 --> 01:05:12,571 عندما يتعلق الأمر بتناول الهوت دوج في 10 دقائق. 1226 01:05:12,638 --> 01:05:13,905 لقد كان مكثفا للغاية. 1227 01:05:18,305 --> 01:05:21,838 إنهم يزنون ما تمكنوا من العثور عليه هناك، من حيث الجرام. 1228 01:05:21,905 --> 01:05:24,938 هل يأخذون ذلك من النتيجة الفعلية لمعرفة من لديه ماذا؟ 1229 01:05:26,171 --> 01:05:29,738 إذا كان يساوي قطعة هوت دوج من حيث الكتلة، فسوف يطرحونها، 1230 01:05:29,805 --> 01:05:32,305 ولكن إذا لم يكن مساويًا لهوت دوج كامل، فلا يتم احتسابه. 1231 01:05:32,371 --> 01:05:37,905 إن الأمر مجرد عبور الحروف ووضع النقاط على الحروف وإضفاء الطابع الرسمي على كل شيء. 1232 01:05:37,971 --> 01:05:41,071 لقد أصبح الأمر رسميًا، ونحن نتأكد من إتمام كل شيء. 1233 01:05:41,805 --> 01:05:44,671 لقد انهارت بعد 10 دقائق. ماذا عنك؟ 1234 01:05:44,738 --> 01:05:46,138 - أنا متعب. - أوه، أنا متحمس. 1235 01:05:47,305 --> 01:05:50,671 أتساءل إلى أي مدى يستطيع جوي تشيستنات أن يدفع نفسه. 1236 01:05:50,738 --> 01:05:56,971 أعني، حيث وصل إلى ما يقرب من 85، وهذا رقم غير حقيقي. 1237 01:05:57,038 --> 01:05:58,205 إنه حالم كبير. 1238 01:05:58,271 --> 01:06:00,738 أنا متأكد من أنه بدأ بالفعل بالتفكير في الخطوة التالية. 1239 01:06:00,805 --> 01:06:04,205 يبدو أن كوباياشي خصم كلبًا واحدًا فقط 1240 01:06:04,271 --> 01:06:06,171 بعد أن وزنوا كل شيء. 1241 01:06:06,838 --> 01:06:10,505 ربما يؤدي هذا إلى تمديد الفوز لجوي تشيستنات. 1242 01:06:11,238 --> 01:06:13,305 حسنًا، روب ريجلي، خذها بعيدًا. 1243 01:06:16,171 --> 01:06:19,038 حسنًا، أعتقد أن الأمر أصبح رسميًا. لدينا فائز. 1244 01:06:20,571 --> 01:06:25,705 وقد قرر القضاة، بقرار إجماعي، 1245 01:06:25,771 --> 01:06:30,838 مع مجموع نقاط 83 هوت دوج تم تناوله ... 1246 01:06:34,338 --> 01:06:39,805 ...الفائز بمسابقة Netflix Unfinished Beef Hot Dog الأولى على الإطلاق 1247 01:06:39,871 --> 01:06:43,305 وحامل الرقم القياسي العالمي الجديد، 1248 01:06:43,371 --> 01:06:47,938 إنه جوي تشيستنات! 1249 01:06:50,705 --> 01:06:54,238 - مبروك. - مبروك. 1250 01:06:58,005 --> 01:07:02,471 أنا أقول لك، فمك ومعدتك تحدثا هنا اليوم. 1251 01:07:03,371 --> 01:07:07,438 أنت أعظم آكل هوت دوج في العالم أجمع. 1252 01:07:07,505 --> 01:07:13,505 نعم، وعلاوة على ذلك، فزت بمبلغ 100 ألف دولار. 1253 01:07:14,471 --> 01:07:17,805 وبالطبع هذه الكأس المذهلة الفريدة من نوعها. 1254 01:07:19,905 --> 01:07:22,171 هذا صحيح، لكن هذا ليس كل شيء. هذا ليس كل شيء. 1255 01:07:22,238 --> 01:07:25,505 هنا لتقديم الفائز بحزام البطولة 1256 01:07:25,571 --> 01:07:29,738 هو نجم WWE، ري ميستيريو! 1257 01:07:30,705 --> 01:07:32,105 ميستيريو! 1258 01:07:40,338 --> 01:07:43,805 هذا صحيح. هذا صحيح. سيأخذ جوي تشيستنات معه إلى المنزل 1259 01:07:43,871 --> 01:07:47,938 حزام بطولة Netflix Unfinished Beef Hot Dog. 1260 01:07:48,005 --> 01:07:52,005 وبطبيعة الحال، سوف يحتاج إلى تخفيف هذا الحزام على الفور تقريبًا، 1261 01:07:52,071 --> 01:07:54,771 لأنه أكل الكثير من النقانق، يا أصدقائي. 1262 01:07:54,838 --> 01:07:56,605 الكثير من الكلاب الساخنة. 1263 01:07:56,671 --> 01:08:01,471 دعني أسألك، جوي، ما الذي يجول في ذهنك الآن؟ 1264 01:08:01,538 --> 01:08:06,205 بالإضافة إلى ذلك... هناك رائحة هائلة من العرق والهوت دوج 1265 01:08:06,271 --> 01:08:09,405 أنك لا تستطيع شم رائحته في المنزل، لكنه رائع. 1266 01:08:09,471 --> 01:08:14,138 تعرق اللحوم حقيقي يا أخي. لا يا صديقي، إنه أمر مذهل. 1267 01:08:14,205 --> 01:08:16,438 لقد كنت أحاول تناول 80 قطعة هوت دوج لسنوات، 1268 01:08:16,505 --> 01:08:19,305 وبدون كوباياشي، لم أكن لأتمكن من القيام بذلك أبدًا. 1269 01:08:19,371 --> 01:08:20,305 و، اه... 1270 01:08:21,705 --> 01:08:23,305 هو يقودني. 1271 01:08:23,371 --> 01:08:26,971 ولم نكن لطيفين مع بعضنا البعض دائمًا، 1272 01:08:27,038 --> 01:08:30,404 لكنني أحب الطريقة التي ندفع بها بعضنا البعض لنكون الأفضل. 1273 01:08:30,471 --> 01:08:33,638 هذا رائع، هذا رائع، الحديد يشحذ الحديد. 1274 01:08:33,705 --> 01:08:35,871 ماذا عنك كوبي، كيف تشعر الآن؟ 1275 01:08:38,904 --> 01:08:42,338 - أشعر أنني فعلت كل ما بوسعي. - وأنت بالتأكيد فعلت ذلك. 1276 01:08:42,404 --> 01:08:45,571 وكان لديك مجموعة رائعة هنا تدعمك. 1277 01:08:46,138 --> 01:08:48,271 ما تفعله مذهل تمامًا، 1278 01:08:48,338 --> 01:08:51,971 لقد جعلتم اليوم مميزًا للغاية، لذا أشكركم جزيل الشكر. 1279 01:08:54,838 --> 01:08:55,705 جوي... 1280 01:08:57,571 --> 01:09:00,171 حسنًا، سريعًا، قبل أن نخرج من هنا، 1281 01:09:00,238 --> 01:09:02,805 العالم يريد أن يعرف، هل لديك أي أفكار أخيرة؟ 1282 01:09:02,871 --> 01:09:06,471 هل لديك أي أفكار حول تحطيم اللقب، تحطيم الرقم القياسي، أفضل رقم شخصي لك؟ 1283 01:09:06,538 --> 01:09:09,271 - هل لديك أي أفكار أخيرة قبل أن نفترق؟ - يا إلهي. 1284 01:09:09,338 --> 01:09:12,371 عندما سمعت لأول مرة القواعد التي تنص على عدم الغمس، كنت قلقًا حقًا. 1285 01:09:12,438 --> 01:09:14,571 ولكنني تعلمت كيف آكلهم بهذه الطريقة. 1286 01:09:14,638 --> 01:09:17,105 وأي مسابقة هوت دوج أخرى أقوم بها، 1287 01:09:17,171 --> 01:09:20,171 سأتناول بعضًا منها دون أن أغمسها في الماء. كان هذا مذهلًا. 1288 01:09:20,238 --> 01:09:22,371 هذا رائع.هذا رائع. 1289 01:09:22,438 --> 01:09:26,305 - حسنًا، هل استمتعتم جميعًا بوقتكم؟ - نعم! 1290 01:09:26,371 --> 01:09:27,404 دعونا نسمعها! 1291 01:09:29,438 --> 01:09:32,038 إنهم يحبون ذلك. حسنًا. شكرًا لكم جميعًا. 1292 01:09:32,105 --> 01:09:35,205 شكرًا جزيلاً لرياضيينا على المشاركة اليوم. 1293 01:09:35,271 --> 01:09:37,038 هذا صحيح. شكرًا لك على حضورك اليوم. 1294 01:09:37,105 --> 01:09:40,538 لا أعرف عنكم يا رفاق، ولكن بعد مشاهدة كل هذا، 1295 01:09:40,605 --> 01:09:43,305 أريد أن أخرج وأتناول سلطة! 1296 01:09:43,371 --> 01:09:44,571 نعم. 1297 01:09:44,638 --> 01:09:48,871 بالنيابة عن كاري شامبيون، كريس روز، تيم، نيكي، وعن نفسي، 1298 01:09:48,938 --> 01:09:52,371 كل الأشخاص الرائعين الذين جاءوا إلى هنا لتشجيع آكلي الطعام لدينا، 1299 01:09:52,438 --> 01:09:55,404 إلى الطاقم الذي جعل كل هذا يحدث... 1300 01:09:56,138 --> 01:09:57,505 صباح الخير، ليلة سعيدة. 1301 01:09:57,571 --> 01:10:00,205 لا أعرف أين أنت، ولكن أتمنى أن يكون يومًا رائعًا. 1302 01:10:00,271 --> 01:10:03,071 نعم، وأتمنى لكم عيد عمال سعيدًا. حافظوا على سلامتكم. 1303 01:10:30,771 --> 01:10:33,705 جوي! جوي! جوي! جوي! جوي! 1304 01:10:33,771 --> 01:10:37,005 جوي! جوي! جوي! جوي! جوي!