1 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 İzlemenin tadını çıkarın!! 2 00:00:58,449 --> 00:00:59,842 Bana yardım et! 3 00:01:14,335 --> 00:01:15,901 Yardım! 4 00:01:15,988 --> 00:01:17,251 Yardım edin lütfen! 5 00:01:18,774 --> 00:01:20,689 Yardım edin lütfen! 6 00:01:22,865 --> 00:01:26,521 (Nefes nefese) 7 00:01:44,713 --> 00:01:46,497 (Yumuşak bir şekilde nefesi kesilir) 8 00:01:50,458 --> 00:01:52,329 (Yumuşak bir şekilde nefes alır) 9 00:01:52,416 --> 00:01:54,070 (Rüzgar esiyor) 10 00:02:19,704 --> 00:02:21,228 (Kuşlar tweet atıyor) 11 00:02:46,383 --> 00:02:48,951 (Kuş cıvıltısı) 12 00:03:23,420 --> 00:03:24,900 (İç çeker) 13 00:04:12,034 --> 00:04:13,514 Günaydın yakışıklı. 14 00:04:13,601 --> 00:04:14,863 Günaydın güzelim. 15 00:04:19,476 --> 00:04:22,262 Birkaç eşyamı çantama taşıdım. Seninki biraz ağır geldi. 16 00:04:24,394 --> 00:04:26,962 Biliyorsunuz bu sahil yolu yarım günümüzü alır. 17 00:04:27,049 --> 00:04:28,572 Güzel ve kolay. 18 00:04:28,659 --> 00:04:31,662 Evet ama o yollar her zaman çok kalabalık olur. 19 00:04:32,750 --> 00:04:34,186 Ana yola saptığımızı sanıyordum. 20 00:04:34,274 --> 00:04:37,102 Evet ama bir sonraki bölüm Mahoosuc Notch. 21 00:04:37,189 --> 00:04:40,410 - Bu yüzden? - Yolun en zorlu kilometresi. 22 00:04:40,497 --> 00:04:43,587 Bana çaylak mı diyorsun? 23 00:04:43,674 --> 00:04:46,286 Tamam aşkım. O zaman bunu yapıyoruz. Senden asla şüphe etmedim. 24 00:04:47,548 --> 00:04:48,505 Hey. 25 00:04:49,898 --> 00:04:51,247 Gerçekten iyi misin? 26 00:04:53,031 --> 00:04:54,032 Evet. 27 00:04:55,164 --> 00:04:56,383 Evet, iyiyim. 28 00:04:56,470 --> 00:04:57,775 Hadi bunu yapalım. 29 00:05:44,866 --> 00:05:46,346 (Kuşlar tweet atıyor) 30 00:06:21,381 --> 00:06:23,383 Hey. Hazır mısın? 31 00:06:23,470 --> 00:06:24,471 Evet. 32 00:06:57,939 --> 00:06:59,027 (Jay homurdanır) 33 00:07:09,385 --> 00:07:10,386 (Beth) Siktir. 34 00:07:14,434 --> 00:07:16,218 Al, paketini bana ver. 35 00:07:26,620 --> 00:07:28,230 (Homurdanıyor) Evet, tam burada. 36 00:07:31,015 --> 00:07:34,062 - Tamam, elini ver. - İyiyim, iyiyim. 37 00:07:34,149 --> 00:07:35,672 - Bana elini ver. - Ben iyiyim. 38 00:07:35,759 --> 00:07:38,109 Bana bir dakika ver, tamam mı? 39 00:07:43,724 --> 00:07:45,290 - (Homurdanır) - Beth! 40 00:07:46,988 --> 00:07:48,642 (Beth yavaşça nefes alır) 41 00:07:48,729 --> 00:07:49,947 İyi misin? 42 00:07:50,034 --> 00:07:52,472 - Yürüyebiliyor musun? - Evet, iyiyim. 43 00:07:58,129 --> 00:07:59,174 Hey. 44 00:07:59,261 --> 00:08:00,871 Hatırlıyor musun? 45 00:08:03,700 --> 00:08:04,701 Ne? 46 00:08:06,181 --> 00:08:09,227 Sugarloaf Dağı'nın arka tarafına tırmandığımız zaman mı? 47 00:08:09,314 --> 00:08:11,403 Tepeden geriye doğru kayak yapıldı. 48 00:08:11,491 --> 00:08:14,929 Havanın ne kadar temiz ve saf olduğunu hatırlıyor musunuz? 49 00:08:16,408 --> 00:08:18,933 Yani kilometrelerce öteyi görebiliyorduk. 50 00:08:20,151 --> 00:08:23,503 Ve başladığımızda sadece uçuyorduk. 51 00:08:26,201 --> 00:08:27,811 Evet. 52 00:08:27,898 --> 00:08:31,598 Ta ki bir kenar yakalayıp karla dolu bir yüz yiyene kadar. 53 00:08:33,600 --> 00:08:36,646 İşte o zaman uçmadığımı fark ettim. 54 00:08:38,300 --> 00:08:39,997 Düşüyordum. 55 00:08:40,084 --> 00:08:42,304 Geri dönmekte utanılacak bir şey yok. 56 00:08:42,391 --> 00:08:44,045 Hala zamanımız var. 57 00:08:44,132 --> 00:08:46,700 - Gerçekten anlamıyorsun. - İstiyorum Beth. 58 00:08:46,787 --> 00:08:50,355 Kanatların kırılmış gibi davranılmak istemezsin. 59 00:08:50,442 --> 00:08:51,966 Demek istediğim bu değil. Ben sadece... 60 00:08:52,053 --> 00:08:53,271 Sonra ne olacak? 61 00:08:53,968 --> 00:08:55,143 Hiç bir şey. 62 00:08:55,709 --> 00:08:57,188 Mühim değil. Hadi sadece... 63 00:08:57,275 --> 00:08:58,450 Devam edelim. 64 00:09:01,976 --> 00:09:02,933 Aa. 65 00:09:26,217 --> 00:09:27,697 (Yoğun nefes alıyor) 66 00:09:39,448 --> 00:09:40,536 Burası ev. 67 00:09:47,108 --> 00:09:48,457 Tamam aşkım. 68 00:09:49,110 --> 00:09:50,720 (Homurdanır) 69 00:09:55,420 --> 00:09:58,119 Ben... ben dereye ineceğim 70 00:09:58,206 --> 00:09:59,381 ve bacağımı yıka. 71 00:09:59,468 --> 00:10:00,556 Dikkat olmak. 72 00:10:02,514 --> 00:10:04,255 (İç çeker) Tamam. 73 00:10:14,657 --> 00:10:16,572 (Su mırıldanıyor) 74 00:11:47,358 --> 00:11:49,230 (Sinekler vızıldar) 75 00:12:04,245 --> 00:12:05,942 Bir ayıya benziyor. 76 00:12:06,029 --> 00:12:07,465 Siyah bir ayı. 77 00:12:07,552 --> 00:12:09,206 (Beth) Derisi. 78 00:12:09,946 --> 00:12:11,774 Hiç böyle bir şey gördün mü? 79 00:12:11,861 --> 00:12:13,123 HAYIR. 80 00:12:13,733 --> 00:12:15,560 Bir ayıya bunu kim yapabilir? 81 00:12:15,647 --> 00:12:16,997 Avcılar mı? 82 00:12:18,172 --> 00:12:20,957 Haritada herhangi bir oyun arazisi gördüğümü hatırlamıyorum. 83 00:12:22,176 --> 00:12:24,526 Kaçak avcılar belki? 84 00:12:24,613 --> 00:12:26,006 Demek istediğim sorun da bu. 85 00:12:26,093 --> 00:12:28,399 Bu adamlar buraya geliyorlar, istediklerini yapıyorlar. 86 00:12:28,486 --> 00:12:31,968 Doğadan istediklerini alın, gerisini yıkıma bırakın. 87 00:12:33,622 --> 00:12:36,059 Biliyorsunuz, korucuların bu tür saçmalıkları durdurmak için daha fazlasını yapması gerekiyor. 88 00:12:36,146 --> 00:12:37,974 (Jay belli belirsiz devam eder) 89 00:12:43,153 --> 00:12:44,894 (Fısıldayan sesler) 90 00:12:47,592 --> 00:12:48,942 Merhaba ! 91 00:12:49,029 --> 00:12:49,986 İyi misin? 92 00:12:52,293 --> 00:12:54,034 Hava kararmadan kampa geri dönelim. 93 00:12:54,121 --> 00:12:55,426 (Sinekler vızıldar) 94 00:13:15,011 --> 00:13:18,232 Hey, bak, özel muameleden hoşlanmadığını biliyorum. 95 00:13:18,319 --> 00:13:20,800 ama ben devam ettim ve aptalca bir şey yaptım. 96 00:13:20,887 --> 00:13:22,627 Bu yüzden umarım beni affedebilirsin. 97 00:13:22,714 --> 00:13:23,803 Hadi. 98 00:13:33,987 --> 00:13:36,119 Bu yüzden? Ne düşünüyorsun? 99 00:13:46,173 --> 00:13:48,479 Bence kendini aşmışsın. 100 00:13:52,396 --> 00:13:53,441 Teşekkür ederim. 101 00:13:53,528 --> 00:13:54,616 Evet. 102 00:13:59,099 --> 00:14:00,448 (Jay kıkırdar) 103 00:14:01,449 --> 00:14:03,451 Biliyorsun, bununla yastıkların arasındaydı. 104 00:14:03,538 --> 00:14:05,235 ve senin nasıl bir ayyaş olduğunu biliyorum. 105 00:14:05,322 --> 00:14:07,281 - (Kıkırdamalar) - O halde doğru kararı verdin. 106 00:14:07,368 --> 00:14:08,543 - (Şişeler tıngırdar) - Şerefe. 107 00:14:17,813 --> 00:14:19,293 Bunun için teşekkür ederim. 108 00:14:20,163 --> 00:14:21,382 Bunların hepsi. 109 00:14:21,469 --> 00:14:22,557 Evet. 110 00:14:24,080 --> 00:14:27,301 Bu yolculukta işlerin pek de iyi gitmediğini biliyorum. 111 00:14:27,388 --> 00:14:28,693 Hey. 112 00:14:28,780 --> 00:14:31,174 Konu bu değil. 113 00:14:31,261 --> 00:14:33,263 Al, kadeh kaldır. 114 00:14:33,350 --> 00:14:34,569 (Yumuşak kıkırdama) 115 00:14:34,656 --> 00:14:36,745 (Gülüşmeler) Kansersiz bir yıla kadar. 116 00:14:39,313 --> 00:14:40,488 Bir yıl. 117 00:14:45,449 --> 00:14:47,538 (Jay) Sana bir hediyem daha var. 118 00:14:52,500 --> 00:14:54,197 Bunu neden buraya getirdin? 119 00:14:54,937 --> 00:14:58,810 Birlikte ateşe atmak. 120 00:14:58,898 --> 00:15:00,160 Rahatlatıcı olabilir. 121 00:15:02,423 --> 00:15:04,642 Plastiği yakmamak gerekiyor. 122 00:15:05,774 --> 00:15:07,558 Kanserojendir. 123 00:15:07,645 --> 00:15:09,909 Eğer bunun aptalca olduğunu düşünüyorsan... 124 00:15:10,561 --> 00:15:11,780 Nasıl? 125 00:15:14,783 --> 00:15:16,306 Bana kızgın mısın? 126 00:15:18,918 --> 00:15:20,397 Yorgunum. 127 00:15:22,573 --> 00:15:25,620 Bugün tüm eşyalarımı taşıdığım için mi? 128 00:15:25,707 --> 00:15:27,578 Dürüst olmam gerekirse, 129 00:15:28,971 --> 00:15:30,581 geçen yıl bu... 130 00:15:32,714 --> 00:15:33,933 sadece senin için zor değildi. 131 00:15:35,412 --> 00:15:36,674 Üzgünüm. 132 00:15:37,501 --> 00:15:41,114 Üzgünüm. Saçlarımın tamamını kaybettiğimi düşündüm 133 00:15:41,201 --> 00:15:44,073 ve o kadar çok kustum ki kaburga kemiğimi kırdım çok zordu 134 00:15:44,160 --> 00:15:45,727 ama hiçbir fikrim yoktu, o yüzden teşekkür ederim. 135 00:15:45,814 --> 00:15:47,163 Lütfen. 136 00:15:47,250 --> 00:15:49,165 Aynı lanet takımdayız. 137 00:15:49,252 --> 00:15:51,298 Ancak bu bir takımın başına gelmedi. 138 00:15:51,385 --> 00:15:52,995 Bu bana oldu. 139 00:15:53,082 --> 00:15:55,171 Ve benim için taşıyamayacağın şeyler var. 140 00:15:55,258 --> 00:15:56,433 (Uzaktan silah sesleri) 141 00:15:59,871 --> 00:16:01,221 Silah sesi gibi geldi. 142 00:16:01,308 --> 00:16:02,657 Evet. 143 00:16:03,788 --> 00:16:05,965 Telefonumu alacağım. 144 00:16:06,052 --> 00:16:07,792 Korucuları aramalıyım. 145 00:16:07,879 --> 00:16:09,838 Sesi oldukça uzaktan geliyordu 146 00:16:09,925 --> 00:16:11,971 ve sabaha buradan çıkmış olacağız. 147 00:16:12,058 --> 00:16:13,450 Emin misin? 148 00:16:15,975 --> 00:16:18,978 Eğer ararsan yolculuğun sonu olur. 149 00:16:19,065 --> 00:16:20,762 Ve ben bunu istemiyorum. 150 00:16:22,155 --> 00:16:24,766 Buna ihtiyacım var. Lütfen. 151 00:16:26,942 --> 00:16:28,161 Tamam aşkım. 152 00:16:30,815 --> 00:16:34,558 Sanırım bu ayıları açıklıyor. 153 00:16:34,645 --> 00:16:36,169 Ben gidip eşyalarımızı kontrol edeceğim. 154 00:16:36,256 --> 00:16:38,084 İyi olduğumuzdan ve gitmeye hazır olduğumuzdan emin ol. 155 00:16:55,623 --> 00:16:56,754 (Ağlıyor) 156 00:17:19,255 --> 00:17:20,561 Teslim olmaya hazır mısın? 157 00:17:21,605 --> 00:17:22,824 Orada ol. 158 00:17:33,269 --> 00:17:35,489 (Belirsiz sesler fısıldıyor) 159 00:17:47,109 --> 00:17:48,763 (Çıtırtı sesleri) 160 00:17:50,504 --> 00:17:52,027 (Uzaktan hırlama) 161 00:17:52,114 --> 00:17:54,116 (Çadır hışırtısı) 162 00:18:33,024 --> 00:18:34,852 (Yumuşak hırıltı) 163 00:18:45,689 --> 00:18:47,561 (Nefes nefese) 164 00:18:53,610 --> 00:18:54,959 Bana yardım et! 165 00:18:56,570 --> 00:18:57,527 (Nefes nefese) 166 00:19:00,704 --> 00:19:02,141 (İnleme) 167 00:19:04,578 --> 00:19:05,970 (Çığlıklar) 168 00:19:08,930 --> 00:19:10,801 (Yoğun nefes alıyor) 169 00:19:18,766 --> 00:19:20,376 (Belirsiz fısıltılar) 170 00:19:31,300 --> 00:19:32,997 Jay mi? 171 00:19:33,084 --> 00:19:34,390 Uyanık mısın? 172 00:20:01,591 --> 00:20:03,245 (Fermuar raspaları) 173 00:20:49,987 --> 00:20:51,511 (Hayalet çığlık) 174 00:20:51,598 --> 00:20:52,599 (Beth homurdanır) 175 00:20:56,342 --> 00:20:58,257 (Yoğun nefes alıyor) 176 00:21:05,089 --> 00:21:07,440 (Fısıldayarak) Ne oluyor? 177 00:21:07,527 --> 00:21:09,180 (Nefes nefese) 178 00:21:23,456 --> 00:21:24,935 (Yaratık hırlıyor) 179 00:21:25,022 --> 00:21:26,633 (Çıtırtı sesleri) 180 00:21:35,511 --> 00:21:37,731 - (Dallar çatırdar) - (Beth'in nefesi kesilir) 181 00:21:37,818 --> 00:21:39,341 Ne yapıyorsun? 182 00:21:40,211 --> 00:21:42,170 Çadırdan çıktığını duymadım. 183 00:21:42,257 --> 00:21:44,781 Ne? Ben gittiğimde uyuyordun. 184 00:21:45,434 --> 00:21:47,697 Hayır, sen hemen yanımdaydın. 185 00:21:47,784 --> 00:21:50,004 Ne? 186 00:21:50,091 --> 00:21:51,658 (Yoğun nefes alıyor) 187 00:21:51,745 --> 00:21:53,312 Ne. Ne! 188 00:22:20,426 --> 00:22:21,862 Bunu ne yapmış olabilir? 189 00:22:21,949 --> 00:22:23,124 (Jay) Yani... 190 00:22:24,908 --> 00:22:26,823 Sadece birkaç dakikalığına gitmiştik. 191 00:22:26,910 --> 00:22:28,521 Bir ayı olmalı, değil mi? 192 00:22:29,739 --> 00:22:30,914 (Beth) Madem öyle diyorsun. 193 00:22:33,874 --> 00:22:35,223 Bakmak. 194 00:22:35,310 --> 00:22:36,746 Kahretsin . 195 00:22:43,927 --> 00:22:45,059 Onun... 196 00:22:56,026 --> 00:22:57,550 Ne oluyor be? 197 00:22:57,637 --> 00:22:59,116 (Uzaktan çığlık) 198 00:22:59,203 --> 00:23:00,422 (Dallar çatırdıyor) 199 00:23:02,076 --> 00:23:03,599 (Yaratık kükrüyor) 200 00:23:03,686 --> 00:23:05,340 (Dallar çatırdıyor) 201 00:23:09,866 --> 00:23:11,694 (Hava acele ediyor) 202 00:23:11,781 --> 00:23:13,130 (Chittering) 203 00:23:14,567 --> 00:23:16,307 Diğer ayakkabımı bulmama yardım et. 204 00:23:16,395 --> 00:23:17,744 ve sonra buradan çıkmamız gerektiğini düşünüyorum. 205 00:23:23,140 --> 00:23:25,969 - Gitmek! - (Yaratık hırlıyor ve kükrüyor) 206 00:23:26,056 --> 00:23:28,232 (Jay) Tam olarak nereye gidiyoruz? 207 00:23:28,842 --> 00:23:31,671 (Beth) Haritada patikanın ayrıldığı yerin yakınında bir sığınak gördüm. 208 00:23:31,758 --> 00:23:34,021 - (Jay) Bu en az 10 mil demek. - (Beth) Daha iyi bir fikrin var mı? 209 00:23:37,198 --> 00:23:38,765 (Beth nefes nefese) 210 00:23:40,810 --> 00:23:41,811 Hey. 211 00:23:51,473 --> 00:23:53,562 (Ağaçlar gıcırdıyor) 212 00:23:53,649 --> 00:23:55,999 (Hava uğultusu) 213 00:23:56,086 --> 00:23:57,436 (Gürültülü çarpışma) 214 00:24:01,527 --> 00:24:03,006 (Kükreyen) 215 00:24:07,402 --> 00:24:08,490 Koşmak! 216 00:24:08,577 --> 00:24:10,187 (Yaratık çığlık atar) 217 00:24:15,889 --> 00:24:17,325 (Kükreyen) 218 00:24:30,294 --> 00:24:31,600 (Homurdanır) 219 00:24:31,687 --> 00:24:33,210 - Jay! - (Jay öksürüyor) 220 00:24:33,297 --> 00:24:34,777 (Nefes nefese) 221 00:24:37,040 --> 00:24:38,825 Aman Tanrım. Jay. 222 00:24:38,912 --> 00:24:40,130 -Jay. - (Homurdanır) 223 00:24:42,742 --> 00:24:44,352 - İyi misin? - Evet. İyi misin? 224 00:24:44,439 --> 00:24:45,527 - İyiyim. - Tamam aşkım. 225 00:24:46,223 --> 00:24:47,529 - Tamam aşkım. - Tamam aşkım. 226 00:24:47,616 --> 00:24:49,139 - (Homurdanır) - İyi misin? 227 00:24:49,226 --> 00:24:50,619 Evet. Beni uçurdu. 228 00:24:50,706 --> 00:24:53,927 Rüzgarı üzerimden attı. 229 00:24:54,014 --> 00:24:56,799 - (Yaratık uzaktan çığlık atıyor) - İz nerede? 230 00:24:57,844 --> 00:24:59,889 Bilmiyorum. Belki birkaç mil bu tarafta. 231 00:24:59,976 --> 00:25:02,065 - Nereye? - Gördün mü? 232 00:25:02,152 --> 00:25:05,155 Işığı söndürüyor ama bu Kuzey Yıldızı. 233 00:25:05,242 --> 00:25:07,549 Biz o tarafa doğru gidiyoruz, o yüzden o yöne gitmeye devam edin. 234 00:25:07,636 --> 00:25:08,594 Evet. 235 00:25:21,650 --> 00:25:23,217 (Su damlaması) 236 00:25:41,365 --> 00:25:42,976 (Jay homurdanır) 237 00:25:43,063 --> 00:25:45,544 (Jay) Şimdiye kadar bir iz bulmamız lazım, sence de öyle değil mi? 238 00:25:45,631 --> 00:25:50,549 (Beth) Yani eğer kaçırsaydık kilometrelerimden uzaklaşabilirdik. 239 00:25:50,636 --> 00:25:54,117 En azından bu şeyi bir süredir duymadık. 240 00:25:54,204 --> 00:25:55,728 Bu bir şey. 241 00:25:55,815 --> 00:25:58,078 Gözlerimi zar zor açık tutabiliyorum. 242 00:25:58,165 --> 00:25:59,296 Dinle. 243 00:26:01,342 --> 00:26:03,736 Buradan çıkacağız. Söz veriyorum. 244 00:26:04,867 --> 00:26:05,912 Tamam aşkım. 245 00:26:07,566 --> 00:26:09,219 Eğer bize bir şey olursa... 246 00:26:09,306 --> 00:26:10,743 - Böyle konuşma. - HAYIR. 247 00:26:10,830 --> 00:26:12,440 Eğer öyleyse, ben sadece... 248 00:26:12,527 --> 00:26:14,442 Sana söylemem gerekiyor... 249 00:26:14,529 --> 00:26:15,617 Bir iz görüyorum. 250 00:26:16,618 --> 00:26:17,619 Jay. 251 00:26:19,273 --> 00:26:20,622 (Şube çıtçıtları) 252 00:26:23,407 --> 00:26:25,627 Evet, kahretsin. Artık geçersiz. 253 00:26:28,456 --> 00:26:30,589 (Belirsiz sesler fısıldıyor) 254 00:26:45,212 --> 00:26:46,169 Ne yapıyorsun? 255 00:26:47,649 --> 00:26:49,346 Sanırım bir şey duydum. 256 00:26:51,044 --> 00:26:52,349 Sorun değil. 257 00:26:59,226 --> 00:27:01,228 (Çığlık atıyor) 258 00:27:03,839 --> 00:27:05,232 (İnleme) 259 00:27:05,319 --> 00:27:06,581 Çıkar şunu. Çıkar şunu! 260 00:27:06,668 --> 00:27:07,930 - Çıkar şunu! - Tamam aşkım! 261 00:27:08,017 --> 00:27:10,629 Çıkar onu. Çıkar onu. Çıkar şunu. 262 00:27:10,716 --> 00:27:12,065 Tamam... 263 00:27:12,152 --> 00:27:13,457 (Nefes nefese) 264 00:27:13,544 --> 00:27:15,198 - ...hazır mısın? - Evet. 265 00:27:15,285 --> 00:27:17,940 (Jay çığlık atıyor, inliyor) 266 00:27:23,076 --> 00:27:24,512 (Yaratık uzaktan çığlık atar) 267 00:27:25,905 --> 00:27:27,733 (İnliyor) 268 00:27:27,820 --> 00:27:29,473 (Nefes nefese) 269 00:27:29,560 --> 00:27:31,040 - Bizi yine buldu. - Ne? 270 00:27:31,127 --> 00:27:32,346 Bizi buldu. 271 00:27:32,433 --> 00:27:34,261 - Gördün mü? - Hayır, taşınmamız lazım. 272 00:27:35,044 --> 00:27:38,004 Bizi buldu ve gitmemiz gerekiyor. Hadi kalk. 273 00:27:38,091 --> 00:27:39,919 - (İnliyor) - Bunu yapabilirsin. 274 00:27:40,006 --> 00:27:42,225 - Uyanmak. - Ah! Ah! 275 00:27:44,837 --> 00:27:47,013 - (Yoğun nefes alır) - Hadi. 276 00:27:49,972 --> 00:27:51,539 (Jay inliyor) 277 00:27:51,626 --> 00:27:53,367 (Beth) Hayır, hayır, hayır, hayır. Hadi. 278 00:27:53,454 --> 00:27:55,282 Devam etmeliyiz. 279 00:27:55,369 --> 00:27:56,718 Hadi, devam etmeliyiz. 280 00:27:56,805 --> 00:27:58,546 Yapamam. Başım dönüyor. 281 00:27:58,633 --> 00:27:59,982 Tanrım. 282 00:28:00,809 --> 00:28:02,681 Çok fazla kan kaybediyorsun. 283 00:28:02,768 --> 00:28:04,465 Gitmen gerek. Ah! 284 00:28:04,552 --> 00:28:07,381 Hey, bana ne söylediğini hatırlıyor musun? Ha? 285 00:28:07,468 --> 00:28:09,252 (İç çeker) Bu farklı. 286 00:28:09,339 --> 00:28:11,167 Ah, hayır, gerçekten değil. 287 00:28:11,254 --> 00:28:13,692 Söyle. Söyle. 288 00:28:13,779 --> 00:28:17,260 (Nefes nefese) Vazgeçmek bir seçenek değil. 289 00:28:17,347 --> 00:28:19,610 Tamam aşkım. Tamam aşkım. 290 00:28:19,698 --> 00:28:21,700 Hemen döneceğim. 291 00:28:21,787 --> 00:28:23,179 - Söz veriyorum. - Tamam aşkım. 292 00:28:23,266 --> 00:28:24,528 - Tamam aşkım? - Tamam aşkım. 293 00:28:34,974 --> 00:28:36,671 (Nefes nefese) 294 00:28:42,155 --> 00:28:43,809 - (Yaratık çığlık atar) - (Beth nefesini tutar) 295 00:28:47,290 --> 00:28:49,336 (Çocuk sesleri belli belirsiz fısıldaşıyor) 296 00:28:58,388 --> 00:28:59,694 (Beth yavaşça nefesini tutar) 297 00:29:07,658 --> 00:29:08,659 (Dallar çatırdar) 298 00:29:19,583 --> 00:29:20,976 (Şube çıtçıtları) 299 00:29:24,414 --> 00:29:25,938 (Hava uğultusu) 300 00:29:27,200 --> 00:29:28,897 (Yaratık çığlık atar) 301 00:29:28,984 --> 00:29:30,681 (Beth nefesi kesiliyor ve nefes nefese) 302 00:29:58,535 --> 00:30:00,320 (Nefes nefese ve sızlanıyor) 303 00:30:04,585 --> 00:30:07,066 (Yoğun nefes alıyor) 304 00:30:08,937 --> 00:30:10,417 (Uzaktan çığlık) 305 00:30:12,985 --> 00:30:14,421 (Yapraklar hışırdar) 306 00:31:14,002 --> 00:31:15,395 (Hafif yankılanıyor) 307 00:31:24,056 --> 00:31:26,058 (Yapraklar hışırdar, dallar çatırdar) 308 00:31:34,762 --> 00:31:36,459 (Sinekler vızıldar) 309 00:32:24,072 --> 00:32:25,856 (Nefes nefese) 310 00:32:39,914 --> 00:32:41,742 (Uzaktan hırıltı) 311 00:32:56,539 --> 00:32:58,889 - (Nefes nefese) - (Yaratık çığlık atar) 312 00:33:06,941 --> 00:33:08,595 (Çıtırtı sesleri) 313 00:33:09,944 --> 00:33:11,032 (Nefesi kesilir) 314 00:33:11,119 --> 00:33:12,555 (Yaratık kükrer) 315 00:33:14,122 --> 00:33:15,819 (Ağır ayak sesleri) 316 00:33:20,085 --> 00:33:21,869 (Ağır ayak sesleri devam ediyor) 317 00:33:21,956 --> 00:33:23,523 (Yaratık tıslıyor) 318 00:33:26,395 --> 00:33:28,136 (Hırlıyor) 319 00:33:38,973 --> 00:33:40,583 (Kalp atışı) 320 00:33:57,209 --> 00:33:58,514 (Maç vuruşları) 321 00:34:47,520 --> 00:34:49,087 Burada mı yaşıyorsun? 322 00:34:58,357 --> 00:34:59,445 Adınız ne? 323 00:35:17,376 --> 00:35:18,464 Quinn. 324 00:35:21,293 --> 00:35:22,729 Ne? 325 00:35:22,816 --> 00:35:24,252 Benim adım Quinn. 326 00:35:27,995 --> 00:35:28,996 Quinn. 327 00:35:30,954 --> 00:35:32,217 Adım Beth. 328 00:35:33,870 --> 00:35:35,089 Bu benim kocam Jay. 329 00:35:35,176 --> 00:35:37,396 (Yoğun nefes alıyor) 330 00:35:37,483 --> 00:35:39,876 Bizi kurtardığın için teşekkürler. 331 00:35:41,051 --> 00:35:42,140 (Jay ağır nefes alıyor) 332 00:35:42,227 --> 00:35:44,316 Evet. Teşekkürler. 333 00:35:45,404 --> 00:35:46,274 Ancak... 334 00:35:47,406 --> 00:35:50,670 milyon dolarlık soru hala devam ediyor. 335 00:35:50,757 --> 00:35:52,498 Bizi tam olarak neyden kurtardın? 336 00:35:52,585 --> 00:35:54,326 (Kovayı sürükler) 337 00:35:55,196 --> 00:35:56,371 (İç çeker) 338 00:36:07,600 --> 00:36:08,862 Hiç Marlboro'nuz var mı? 339 00:36:16,696 --> 00:36:18,959 Herhangi biriyle karşılaşmayalı birkaç hafta oldu. 340 00:36:19,046 --> 00:36:20,743 (Çarpıcı maç) 341 00:36:28,882 --> 00:36:30,318 (Çığlıklar) 342 00:36:30,405 --> 00:36:31,319 Üzgünüm. 343 00:36:32,668 --> 00:36:35,236 Kanamayı durdurmak için kemiği sıfırlamam gerekiyor. 344 00:36:35,323 --> 00:36:37,934 Tamam aşkım? Tamam aşkım. 345 00:36:40,285 --> 00:36:41,416 Tanrım. 346 00:36:41,503 --> 00:36:43,157 - (İnliyor) - Anlamı yok. 347 00:36:48,249 --> 00:36:49,772 Bacağın solucan yemi. 348 00:36:51,339 --> 00:36:52,558 Ne? 349 00:36:54,603 --> 00:36:55,952 Bana bak. Bana bak. 350 00:36:56,997 --> 00:36:58,433 Derin bir nefes alın. 351 00:36:58,520 --> 00:37:00,740 - Derin nefes. Hazır mısın? - Mm-hmm. 352 00:37:02,568 --> 00:37:03,873 Tamam . Elbette. 353 00:37:06,267 --> 00:37:08,226 - (Jay çığlık atıyor) - (Beth) Özür dilerim! 354 00:37:08,313 --> 00:37:09,531 (Quinn) Yap şunu! 355 00:37:09,618 --> 00:37:10,663 (Jay) Mmm...! 356 00:37:10,750 --> 00:37:12,099 Bağırmayı bırak. 357 00:37:14,493 --> 00:37:16,146 Canavarı üzerimize indireceksin. 358 00:37:17,931 --> 00:37:20,063 Ona zarar verme. Ona zarar verme. 359 00:37:20,150 --> 00:37:21,848 (Çığlıklar) 360 00:37:23,545 --> 00:37:24,633 (Beth'in nefesi kesilir) 361 00:37:26,548 --> 00:37:28,071 (Yoğun nefes alıyor) 362 00:37:29,072 --> 00:37:31,205 Kan kaybından ölmeden önce dikin. 363 00:37:34,077 --> 00:37:35,514 Nasıl olduğunu bilmiyorum. 364 00:37:35,601 --> 00:37:37,429 Bozulmuş bir oyuncak ayıyla aynı. 365 00:37:41,346 --> 00:37:42,477 Tanrım. 366 00:38:13,943 --> 00:38:15,380 (Beth içini çeker) 367 00:38:34,703 --> 00:38:36,096 Buradan çıkmamız lazım. 368 00:38:38,577 --> 00:38:40,927 Yarım mil bile gidemeden ölmüş olacaksın. 369 00:38:46,324 --> 00:38:50,197 Birinin bu olayı bileceğini mi sanıyorsun? 370 00:38:50,284 --> 00:38:51,503 Park korucuları mı? 371 00:38:52,678 --> 00:38:53,983 Devlet? 372 00:38:55,245 --> 00:38:56,334 Birisi mi? 373 00:39:01,251 --> 00:39:04,690 Bunu kamp alanında buldum. 374 00:39:08,476 --> 00:39:10,304 Bu şey de ne? 375 00:39:12,132 --> 00:39:13,829 Ona ne isim verdiğimiz önemli değil. 376 00:39:16,005 --> 00:39:18,268 Bir geyik gibi derinizi yüzmesini engelleyemezsiniz. 377 00:39:19,531 --> 00:39:20,967 Tahminin var mı? 378 00:39:24,274 --> 00:39:25,406 Wendigo. 379 00:39:29,497 --> 00:39:31,194 Wendigo da ne böyle? 380 00:39:34,197 --> 00:39:36,722 Hikayelere göre, 381 00:39:36,809 --> 00:39:40,726 ormanda kaybolan insanlara sahip. 382 00:39:44,469 --> 00:39:48,560 Her yıl Amerika'nın vahşi doğasında binlerce kişi kayboluyor. 383 00:39:48,647 --> 00:39:50,910 Ve bazıları geri dönmüyor. 384 00:39:55,001 --> 00:39:56,611 Buradan çıkmamıza yardım eder misin? 385 00:39:56,698 --> 00:39:58,396 (Öksürük) 386 00:39:59,658 --> 00:40:01,355 Suya ihtiyacı var. 387 00:40:02,791 --> 00:40:04,140 Lütfen? 388 00:40:04,227 --> 00:40:05,664 (Jay öksürüyor) 389 00:40:17,284 --> 00:40:19,112 Ne zamandır buradasın? 390 00:40:21,331 --> 00:40:22,811 Sabah gideceğiz. 391 00:40:23,769 --> 00:40:25,161 (Rüzgar esiyor) 392 00:40:31,646 --> 00:40:33,300 (Wendigo hırlıyor) 393 00:41:28,181 --> 00:41:29,530 (Kapılar) 394 00:41:51,160 --> 00:41:52,901 Merhaba . Hey. 395 00:41:52,988 --> 00:41:55,382 - (Nefesi kesilir) - Sabah oldu. 396 00:41:57,036 --> 00:41:58,385 (İç çeker) 397 00:41:59,647 --> 00:42:01,562 Hayır. Hayır, hayır, onu bırak. 398 00:42:01,649 --> 00:42:03,477 Bizi yavaşlatacak. 399 00:42:03,564 --> 00:42:05,261 Onu bırakamam. 400 00:42:05,348 --> 00:42:07,873 Bir iz bulduğumuzda onu almak için geri döneceğiz. Hadi. 401 00:42:08,613 --> 00:42:09,831 Hadi. 402 00:42:09,918 --> 00:42:11,877 (Uğursuz çığlık) 403 00:42:11,964 --> 00:42:14,009 (Kuş cıvıltısı) 404 00:42:49,392 --> 00:42:51,046 Madalyondaki kız. 405 00:42:53,266 --> 00:42:54,441 O senin kızın mı? 406 00:42:59,751 --> 00:43:00,882 Addison. 407 00:43:05,844 --> 00:43:07,846 Ona nasıl avlanacağını öğretmek için buraya geldim. 408 00:43:11,632 --> 00:43:13,634 Temiz havanın ona iyi geleceğini düşündüm. 409 00:43:24,558 --> 00:43:25,603 Üzgünüm. 410 00:43:25,690 --> 00:43:26,647 Hadi gidelim. 411 00:43:35,743 --> 00:43:37,527 (Dallar çatırdar) 412 00:43:54,544 --> 00:43:56,198 - (Nefesi kesilir) - (Yapraklar hışırdar) 413 00:43:58,113 --> 00:43:59,158 (Uğursuz çığlık) 414 00:44:00,376 --> 00:44:01,726 Sanırım duydum... 415 00:44:03,466 --> 00:44:05,077 (Yapraklar hışırdar) 416 00:44:05,164 --> 00:44:06,208 Quinn. 417 00:44:09,168 --> 00:44:10,299 - Quinn'i mi? - Yardım! 418 00:44:12,214 --> 00:44:14,086 (Yoğun nefes alıyor) 419 00:44:16,479 --> 00:44:18,568 - (Sesler belli belirsiz fısıldar) - Quinn. 420 00:44:20,005 --> 00:44:21,136 Quinn. 421 00:44:21,876 --> 00:44:24,705 (Belirsiz konuşan çocukların sesleri) 422 00:44:27,186 --> 00:44:28,448 Quinn! 423 00:44:35,847 --> 00:44:37,022 Quinn! 424 00:44:39,198 --> 00:44:40,547 (Wendigo kükrer) 425 00:44:42,505 --> 00:44:43,593 Quinn! 426 00:44:49,991 --> 00:44:51,558 (Silah sesleri) 427 00:44:52,777 --> 00:44:54,126 (Wendigo çığlık atar) 428 00:44:54,213 --> 00:44:55,693 (Nefes nefese) 429 00:45:07,443 --> 00:45:09,271 (Yoğun nefes alıyor) 430 00:45:11,970 --> 00:45:13,580 (Bağırır) 431 00:45:13,667 --> 00:45:15,321 (Bağırış yankılanır) 432 00:45:38,431 --> 00:45:39,737 Kaçtı. 433 00:45:39,824 --> 00:45:40,912 Beni terk ettin. 434 00:45:42,087 --> 00:45:43,305 Gördüm. 435 00:45:44,263 --> 00:45:46,265 Pozisyonumdan vazgeçmek istemedim. 436 00:45:46,352 --> 00:45:49,355 Mermiler onu yavaşlatıyor ama kafasını kesmem gerekiyor. 437 00:45:50,138 --> 00:45:52,227 Burada sıkışıp kalmadın, değil mi? 438 00:45:52,314 --> 00:45:54,490 Bu şeyin peşinde misin? 439 00:45:54,577 --> 00:45:56,014 Beni öldürebilirdi. 440 00:45:59,582 --> 00:46:00,975 (Nefesi kesilir) 441 00:46:01,062 --> 00:46:02,020 Ama olmadı. 442 00:46:05,806 --> 00:46:07,373 (Kapı gıcırdayarak açılır) 443 00:46:09,549 --> 00:46:11,246 (Kapı kapanır) 444 00:46:19,515 --> 00:46:21,039 (Fısıldayarak) Oh, dostum... 445 00:46:23,606 --> 00:46:24,782 Yanıyor. 446 00:46:38,012 --> 00:46:39,318 Bacağı enfeksiyon kapmış. 447 00:46:41,015 --> 00:46:43,061 Burada daha uzun süre kalırsak kan zehirlenmesinden ölecek. 448 00:46:43,148 --> 00:46:44,584 Tekrar denemeliyiz. 449 00:46:49,284 --> 00:46:50,938 Sığınaktan ayrılmana izin veremem. 450 00:46:52,940 --> 00:46:54,507 Neden olmasın? 451 00:47:01,514 --> 00:47:02,602 Hastasın, değil mi? 452 00:47:04,909 --> 00:47:06,214 Hmm? 453 00:47:07,737 --> 00:47:10,088 Sen hastasın. 454 00:47:10,175 --> 00:47:11,959 Kabus gördüğünü sanmıyorum 455 00:47:12,046 --> 00:47:13,656 sen de buraya geldiğinden beri? 456 00:47:15,441 --> 00:47:17,704 Neden bahsettiğini bilmiyorum. 457 00:47:20,489 --> 00:47:21,751 O şey... 458 00:47:23,797 --> 00:47:25,843 sadece insanlarla beslenmez. 459 00:47:27,496 --> 00:47:29,237 Bedenini kendine alır. 460 00:47:32,719 --> 00:47:36,331 Genellikle hasta insanları seçer... 461 00:47:38,246 --> 00:47:39,378 ya da ölüyorum. 462 00:47:41,206 --> 00:47:42,903 Muhtemelen daha zayıf oldukları için. 463 00:47:49,605 --> 00:47:51,216 Bunu sana tekrar soracağım. 464 00:47:51,303 --> 00:47:52,521 Tamam aşkım? 465 00:47:54,915 --> 00:47:56,961 Hastasın, değil mi? 466 00:47:58,484 --> 00:47:59,572 Hmm? 467 00:47:59,659 --> 00:48:02,140 Ben... ben kanserdim. 468 00:48:05,621 --> 00:48:06,884 Geri geldi. 469 00:48:12,324 --> 00:48:15,022 Hepiniz hasta olduğunuzu biliyordunuz, yine de buraya mı geldiniz? 470 00:48:16,415 --> 00:48:17,807 O bilmiyor. 471 00:48:20,506 --> 00:48:22,160 Neden? 472 00:48:23,161 --> 00:48:25,946 Son bir güzel anım olsun istedim 473 00:48:26,033 --> 00:48:27,600 Daha önce kocamla... 474 00:48:36,217 --> 00:48:37,349 Üzgünüm. 475 00:48:41,135 --> 00:48:42,920 Sığınaktan ayrılmana izin veremem. 476 00:48:45,096 --> 00:48:46,793 O şeyi öldürene kadar olmaz. 477 00:48:58,761 --> 00:49:00,415 Bunlardan birini alabilir miyim? 478 00:49:23,395 --> 00:49:24,744 (Öksürük) 479 00:49:44,982 --> 00:49:46,592 (Homurdanır) 480 00:49:55,296 --> 00:49:56,428 Addison. 481 00:50:02,738 --> 00:50:04,175 O da mı hastaydı? 482 00:50:07,613 --> 00:50:08,788 Benim gibi mi? 483 00:50:10,181 --> 00:50:11,356 Evet. 484 00:50:16,230 --> 00:50:18,711 Hayatımda hiç bu kadar çaresiz hissetmemiştim. 485 00:50:35,032 --> 00:50:36,250 Evet. 486 00:50:38,644 --> 00:50:41,690 Bisikletinin destek tekerleklerini çıkardığımı hatırlıyorum. 487 00:50:45,999 --> 00:50:48,610 O şeyin üzerinde uçuyordu dostum. 488 00:51:05,062 --> 00:51:07,325 Yüzündeki gülümsemeyi asla unutmayacağım. 489 00:51:17,552 --> 00:51:20,251 (Derin nefes alır) 490 00:51:25,082 --> 00:51:26,605 (İç çeker) 491 00:51:59,333 --> 00:52:00,769 (Kapılar) 492 00:52:17,003 --> 00:52:18,918 (Homurdanarak) 493 00:52:25,925 --> 00:52:27,796 (Hırıltılar ve nefes nefese) 494 00:52:49,427 --> 00:52:50,645 (Homurdanarak) 495 00:52:51,429 --> 00:52:53,170 (Öksürük) 496 00:53:17,585 --> 00:53:18,673 (Homurdanır) 497 00:53:24,070 --> 00:53:25,854 (Öksürük) 498 00:53:37,953 --> 00:53:39,477 (Maç vuruşları) 499 00:54:12,423 --> 00:54:14,076 (Yoğun nefes alıyor) 500 00:54:15,426 --> 00:54:16,992 Ah! Jay! 501 00:54:18,777 --> 00:54:20,866 Meraklı küçük kız. 502 00:54:22,433 --> 00:54:23,608 Katil. 503 00:54:25,697 --> 00:54:27,264 Yapmam gerekeni yapıyorum. 504 00:54:27,351 --> 00:54:29,527 Hayır. Sen bir canavarsın. 505 00:54:31,442 --> 00:54:32,965 Ben bir canavar mıyım? 506 00:54:33,705 --> 00:54:37,186 O Wendigo, o deri hırsızı... 507 00:54:38,971 --> 00:54:40,277 Addison'umu öldürdü. 508 00:54:41,365 --> 00:54:43,280 Onu benden uzaklaştırdı. 509 00:54:43,367 --> 00:54:44,716 (Beth homurdanır) 510 00:54:47,588 --> 00:54:49,329 Jay'i kullanacaktın. 511 00:54:49,416 --> 00:54:51,331 Buraya geldiği anda ölmüştü. 512 00:54:54,073 --> 00:54:55,596 Onun yerine beni kullan. 513 00:54:56,293 --> 00:54:57,511 Onu kullanmayın. Beni yem olarak kullan. 514 00:54:59,078 --> 00:55:00,297 Lütfen. 515 00:55:01,036 --> 00:55:02,690 Ona yeni bir hayat vermene izin vermeyeceğim. 516 00:55:03,517 --> 00:55:05,302 Onu avlanamayacak kadar güçlü hale getireceksin. 517 00:55:06,390 --> 00:55:07,565 O artık bir yem. 518 00:55:07,652 --> 00:55:09,393 Bekle, bekle, bekle, bekle! 519 00:55:10,350 --> 00:55:12,700 (Nefes nefese) 520 00:55:12,787 --> 00:55:14,528 Kendin söyledin, değil mi? 521 00:55:14,615 --> 00:55:15,964 Çok hızlı. 522 00:55:16,051 --> 00:55:17,966 - Hayır. - Ama benim için işe yaradı. 523 00:55:18,967 --> 00:55:20,839 - Ve sen onu vurmayı başardın. - Yolumdan çekil. 524 00:55:20,926 --> 00:55:23,711 Beni öldürmeye çalışmadığı için onu vurabildin. 525 00:55:23,798 --> 00:55:25,496 Beni yem olarak kullan. 526 00:55:26,497 --> 00:55:28,455 Yavaşlatacağım. 527 00:55:28,542 --> 00:55:29,543 HAYIR. 528 00:55:29,630 --> 00:55:31,893 Sana güzel, temiz bir atış yapacağım 529 00:55:31,980 --> 00:55:33,765 böylece kafasını kesebilirsin. 530 00:55:34,679 --> 00:55:36,768 Ne zamandır bu şeyi avlamaya çalışıyordun ve başarısız oldun? 531 00:55:36,855 --> 00:55:38,335 Ha? 532 00:55:38,422 --> 00:55:40,032 Ben senin en iyi şansınım. 533 00:55:41,729 --> 00:55:43,209 Lütfen. 534 00:55:44,166 --> 00:55:45,298 Beni kullan. 535 00:55:47,387 --> 00:55:48,388 Lütfen. 536 00:55:49,389 --> 00:55:51,086 Lütfen. Lütfen. 537 00:55:54,438 --> 00:55:56,178 Sen de aynı şeyi yapardın. 538 00:55:58,137 --> 00:55:59,443 Eğer senin kızın olsaydı... 539 00:56:01,619 --> 00:56:03,011 sen de aynı şeyi yapardın. 540 00:56:05,840 --> 00:56:06,885 Savaşmayacak mısın? 541 00:56:07,973 --> 00:56:09,278 Kavga etmeyeceğim. 542 00:56:12,978 --> 00:56:14,371 Onu güvenli bir yere götürün. 543 00:56:53,018 --> 00:56:54,149 Zamanı geldi. 544 00:56:58,284 --> 00:57:00,112 Bir dakikaya ihtiyacım var. 545 00:57:03,985 --> 00:57:05,465 Yalnız. 546 00:57:10,383 --> 00:57:11,906 (Kapı gıcırdayarak açılır) 547 00:57:14,169 --> 00:57:15,954 (Kapı kapanır) 548 00:57:16,041 --> 00:57:17,259 (İç çeker) 549 00:57:22,439 --> 00:57:24,789 (Fısıldayarak) Vazgeçmek bir seçenek değil. 550 00:57:26,486 --> 00:57:27,835 Benden vazgeçme. 551 00:57:30,359 --> 00:57:31,535 Söz? 552 00:57:55,907 --> 00:57:57,561 (Beth) Nereye gidiyoruz? 553 00:58:01,042 --> 00:58:02,740 Daha önce yem olmadım. 554 00:58:04,089 --> 00:58:05,656 Herhangi bir ipucunuz var mı? 555 00:58:06,744 --> 00:58:11,488 Düşüp kıpırdamalı mıyım, yoksa sadece çığlık atabilir miyim? 556 00:58:13,577 --> 00:58:15,492 (Quinn) Gözlerine bakma. 557 00:58:19,583 --> 00:58:21,498 Ruhunu görebiliyorsa onu alabilir. 558 00:58:24,457 --> 00:58:25,937 - Taşınmak. - (Beth homurdanır) 559 00:58:31,464 --> 00:58:33,379 (Beth) Bir dakika dinlenmeye ihtiyacım var. 560 00:58:35,816 --> 00:58:37,296 (Fısıldayarak) Hey. 561 00:58:41,866 --> 00:58:42,910 Yakın. 562 00:58:43,868 --> 00:58:45,260 (Fısıldar) Nasıl anlarsın? 563 00:58:46,871 --> 00:58:49,264 - (Dallar çatırdar) - (Nefesi kesilir) 564 00:58:49,351 --> 00:58:50,614 (Homurdanarak) 565 00:58:52,529 --> 00:58:53,965 Kıpırdama. 566 00:58:55,357 --> 00:58:56,968 (Yüksek sesle) İstiyor musun? 567 00:58:58,839 --> 00:59:00,667 - Gel, al! - (Silahı çeker) 568 00:59:01,581 --> 00:59:03,409 - (Silah sesi) - (İnlemeler) 569 00:59:03,496 --> 00:59:05,324 (Silahı çeker) 570 00:59:07,892 --> 00:59:10,155 - (Yapraklar hışırdar) - Haydi! 571 00:59:11,809 --> 00:59:13,550 (Wendigo uluyor) 572 00:59:18,119 --> 00:59:19,599 (Şşşme) 573 00:59:23,255 --> 00:59:24,952 (Bozuk konuşma sesi) Merhaba baba. 574 00:59:28,173 --> 00:59:29,566 (Nefes nefese ve hıçkırıklar) 575 00:59:32,873 --> 00:59:34,701 (Bozuk ses devam eder) Canımı yakma. 576 00:59:36,877 --> 00:59:38,400 (Çocuk kıkırdar) 577 00:59:38,487 --> 00:59:40,446 (Addison) Lütfen bana zarar verme. 578 00:59:40,533 --> 00:59:41,795 Bebeğim. 579 00:59:44,842 --> 00:59:46,234 (Homurdanır) 580 00:59:46,321 --> 00:59:48,019 - (Wendigo kükrer) - (Quinn inler) 581 00:59:48,106 --> 00:59:49,411 (Yoğun nefes alıyor) 582 00:59:49,498 --> 00:59:51,370 (İnliyor) 583 01:00:00,858 --> 01:00:02,294 (İnliyor) 584 01:00:02,381 --> 01:00:03,817 (Nefes nefese) 585 01:00:11,825 --> 01:00:13,131 (Quinn inliyor) 586 01:00:14,480 --> 01:00:16,482 (Yoğun nefes alıyor) 587 01:00:30,322 --> 01:00:32,063 (Yoğun nefes alıyor) 588 01:00:37,677 --> 01:00:39,070 (Beth) Aman Tanrım. 589 01:00:43,074 --> 01:00:45,859 (Nefesi kesilir) 590 01:00:45,946 --> 01:00:47,731 Daha önce hiç görmemiştim. 591 01:00:49,167 --> 01:00:52,300 Görünüşe göre... Hala ona benziyor. 592 01:00:54,476 --> 01:00:57,479 O şey Addison'ı öldürmedi, değil mi? 593 01:01:03,268 --> 01:01:05,444 Kendi kızımı nasıl öldüreceğim? 594 01:01:06,706 --> 01:01:08,403 (Beth) Buna gerek yok. 595 01:01:10,449 --> 01:01:12,451 Buna gerek yok, tamam mı? 596 01:01:13,452 --> 01:01:17,282 Geri dönüp Jay'i alabiliriz ve gidebiliriz. 597 01:01:17,369 --> 01:01:18,892 Bu ormanı birlikte bırakabiliriz. 598 01:01:24,898 --> 01:01:27,248 (Homurdanarak) 599 01:01:27,335 --> 01:01:29,773 - Bir anlaşmamız vardı. - Dışarıdaki senin kızın. 600 01:01:30,469 --> 01:01:32,123 Biliyorum. 601 01:01:32,210 --> 01:01:33,733 Onu serbest bırakacağım. 602 01:01:54,667 --> 01:01:56,408 Onları buraya mı götürüyorsun? 603 01:01:57,278 --> 01:01:58,540 Kaç kez? 604 01:02:01,326 --> 01:02:02,588 Kütüğün üzerine çıkın. 605 01:02:02,675 --> 01:02:04,416 (Yoğun nefes alıyor) 606 01:02:05,852 --> 01:02:07,158 İlmiği boynunuza geçirin. 607 01:02:07,245 --> 01:02:08,986 (Öksürük, kusma) 608 01:02:09,856 --> 01:02:11,031 (Tükürür) 609 01:02:12,076 --> 01:02:13,468 (Öksürük) 610 01:02:15,688 --> 01:02:17,646 (Quinn inleyerek) Siktir. 611 01:02:17,734 --> 01:02:19,213 - (Bağırır) - (Quinn inler) 612 01:02:23,348 --> 01:02:24,566 (İkisi de homurdanıyor) 613 01:02:33,271 --> 01:02:35,664 (İkisi de nefes nefese) 614 01:02:57,686 --> 01:02:59,123 Bunu yapmak zorunda değilsin. 615 01:03:00,864 --> 01:03:02,779 Bu sefer farklı olacak sanırım. 616 01:03:18,098 --> 01:03:20,013 (Beth ağır nefes alıyor) 617 01:03:29,718 --> 01:03:31,068 Addison mı? 618 01:03:34,549 --> 01:03:36,160 Hala tazeyken gelin alın! 619 01:03:39,337 --> 01:03:41,121 Bebek? 620 01:03:43,994 --> 01:03:45,952 Hızlı olmalısın! 621 01:03:49,303 --> 01:03:50,348 Merhaba Quinn. 622 01:03:51,915 --> 01:03:53,786 (Homurdanır) 623 01:03:53,873 --> 01:03:55,396 (Addison gülüyor) 624 01:03:56,528 --> 01:03:57,659 (Şakalar) 625 01:03:58,965 --> 01:04:00,749 (Nefes nefese) 626 01:04:02,186 --> 01:04:03,796 (Addison kıkırdar) 627 01:04:12,239 --> 01:04:13,806 (Nefes nefese) 628 01:04:15,025 --> 01:04:16,678 (Addison mırıldanıyor) 629 01:04:22,815 --> 01:04:24,208 (Nefes nefese) 630 01:04:31,519 --> 01:04:33,086 (Nefes nefese) 631 01:04:35,306 --> 01:04:36,785 (Nefesi kesilir) 632 01:04:39,092 --> 01:04:41,573 (Addison) Beni asla yakalayamayacaksın! 633 01:05:00,853 --> 01:05:02,681 (Nefes nefese, homurdanarak) 634 01:05:27,532 --> 01:05:28,576 (Yumuşak bir şekilde inliyor) 635 01:05:34,974 --> 01:05:35,975 (Quinn'in nefesi kesilir) 636 01:05:36,062 --> 01:05:37,455 (Vücut çöker) 637 01:05:37,542 --> 01:05:38,935 (Nefes nefese) 638 01:05:46,333 --> 01:05:48,466 (Yoğun nefes alıyor) 639 01:06:39,473 --> 01:06:41,214 (Halat gıcırdıyor) 640 01:06:53,574 --> 01:06:54,662 (Çığlıklar) 641 01:07:00,494 --> 01:07:01,974 (Nefes nefese) 642 01:07:06,805 --> 01:07:08,111 Merhaba ? 643 01:07:14,030 --> 01:07:15,640 Buradayım! 644 01:07:18,382 --> 01:07:19,905 (Öksürük) 645 01:07:19,992 --> 01:07:22,255 Tam arkanda, bak. 646 01:07:24,170 --> 01:07:26,042 Kayıp mısın? 647 01:07:27,869 --> 01:07:30,046 - (Nefesi kesilir) - Tam arkanda. 648 01:07:38,141 --> 01:07:39,490 (Öksürük) 649 01:07:44,103 --> 01:07:45,887 (Addison belli belirsiz fısıldar) 650 01:07:48,890 --> 01:07:50,544 (Çıtırtı sesleri) 651 01:07:51,719 --> 01:07:53,243 (Wendigo hırlıyor) 652 01:08:16,135 --> 01:08:18,094 (Nefesi kesilir) 653 01:08:19,486 --> 01:08:21,184 (Yoğun nefes alıyor) 654 01:08:24,448 --> 01:08:25,884 (Öksürük) 655 01:08:40,507 --> 01:08:42,161 (Wendigo çığlık atar) 656 01:08:42,248 --> 01:08:43,597 Onun gözlerine bakmayın. 657 01:08:45,469 --> 01:08:47,166 (Wendigo kükrer) 658 01:08:51,997 --> 01:08:53,433 (Kükreme) 659 01:08:59,831 --> 01:09:00,919 (Beth çığlık atar) 660 01:09:03,139 --> 01:09:04,140 (Beth çığlık atıyor) 661 01:09:11,190 --> 01:09:13,236 HAYIR! HAYIR! 662 01:09:13,323 --> 01:09:14,237 Ah! 663 01:09:16,282 --> 01:09:17,544 (Yoğun nefes alıyor) 664 01:09:34,170 --> 01:09:35,693 (Hiperventilasyon) 665 01:09:41,394 --> 01:09:43,004 (Wendigo çığlık atar) 666 01:09:54,668 --> 01:09:56,235 (Nefes nefese) 667 01:09:56,322 --> 01:09:57,976 (Kalp monitörleri bip sesi çıkarıyor) 668 01:10:20,694 --> 01:10:22,957 Yıldızları hiç göremiyordum. 669 01:10:26,222 --> 01:10:27,962 Çok uzun süre yer altında kaldım. 670 01:10:33,141 --> 01:10:34,795 (Yoğun nefes alıyor) 671 01:10:42,673 --> 01:10:44,283 (Su damlıyor) 672 01:12:15,722 --> 01:12:17,463 (Titrek nefes alma) 673 01:12:29,257 --> 01:12:30,694 (Wendigo bağırır) 674 01:12:43,315 --> 01:12:44,316 (Kükreyerek) 675 01:12:49,800 --> 01:12:51,149 (Nefesi kesilir) 676 01:12:51,236 --> 01:12:53,194 (Kalp monitörleri bip sesi çıkarıyor) 677 01:12:57,024 --> 01:12:58,461 (Quinn) Kavga etmeyi bırakmalısın. 678 01:13:02,203 --> 01:13:03,640 Dinlenmelisin. 679 01:13:13,650 --> 01:13:14,781 Yapamam. 680 01:13:23,268 --> 01:13:24,965 (Yumuşak nefes alıyor) 681 01:13:33,800 --> 01:13:35,236 (Yumuşak bir şekilde inliyor) 682 01:13:50,643 --> 01:13:52,515 (Addison kıkırdar) 683 01:13:59,435 --> 01:14:00,958 (Çocuklar belli belirsiz fısıldarlar) 684 01:14:04,614 --> 01:14:06,354 (Wendigo hırlıyor) 685 01:14:06,442 --> 01:14:07,834 (Ani telaş) 686 01:14:07,921 --> 01:14:09,009 (Şiddetli bir gümbürtü) 687 01:14:10,054 --> 01:14:11,185 (Bıçak raspaları) 688 01:14:12,883 --> 01:14:14,188 (Wendigo kükrer) 689 01:14:36,689 --> 01:14:38,082 (Beth) Özür dilerim. 690 01:14:40,519 --> 01:14:41,999 Üzgünüm. 691 01:14:43,957 --> 01:14:45,481 Denedim. 692 01:14:46,917 --> 01:14:48,092 Biliyorum. 693 01:14:49,310 --> 01:14:50,486 Biliyorum. 694 01:14:53,967 --> 01:14:56,187 (Beth çığlık atar) 695 01:15:01,192 --> 01:15:02,367 (Nefes nefese) 696 01:15:03,934 --> 01:15:05,239 (İnliyor) 697 01:15:12,464 --> 01:15:14,161 (Nefes nefese) 698 01:15:25,216 --> 01:15:26,826 (Wendigo hırlıyor) 699 01:16:00,991 --> 01:16:02,209 Jay mi? 700 01:16:05,256 --> 01:16:06,300 Jay. 701 01:16:10,653 --> 01:16:12,524 Şşş. 702 01:16:15,614 --> 01:16:17,355 Savaşmayı bırak. 703 01:16:19,966 --> 01:16:21,794 Dinlenme zamanı geldi. 704 01:16:31,238 --> 01:16:32,283 (Beth) Jay mi? 705 01:16:37,549 --> 01:16:38,811 (İnliyor) 706 01:16:52,608 --> 01:16:53,913 (Nefesi kesilir) 707 01:16:55,436 --> 01:16:57,351 (Yoğun nefes alıyor) 708 01:17:14,107 --> 01:17:15,195 Tamam aşkım. 709 01:17:17,458 --> 01:17:18,634 Sen kazandın. 710 01:17:22,289 --> 01:17:24,204 (Wendigo hırlıyor) 711 01:17:24,291 --> 01:17:25,902 (Beth nefes nefese) 712 01:17:25,989 --> 01:17:27,904 (Wendigo hırlıyor) 713 01:17:35,389 --> 01:17:37,522 (Nefes nefese) 714 01:18:05,855 --> 01:18:07,683 (İnlemeler) 715 01:18:17,431 --> 01:18:19,172 (Yoğun nefes alıyor) 716 01:18:32,359 --> 01:18:33,839 (Wendigo uluyor) 717 01:18:37,582 --> 01:18:39,105 (Hırlama) 718 01:18:39,758 --> 01:18:41,760 (Susturma sesi) 719 01:18:41,847 --> 01:18:43,327 (Beth'in nefesi kesilir) 720 01:18:44,328 --> 01:18:47,548 (Tırtıllı hırlamalar) 721 01:18:47,635 --> 01:18:49,289 (Beth çığlık atar) 722 01:18:49,376 --> 01:18:51,117 (Kükreyerek) 723 01:18:59,473 --> 01:19:01,780 (İnlemeler ve nefes nefese) 724 01:19:03,869 --> 01:19:05,523 (Wendigo hırlıyor) 725 01:19:11,703 --> 01:19:13,139 (Kükreyerek) 726 01:19:20,407 --> 01:19:21,669 (Çığlıklar) 727 01:19:23,497 --> 01:19:24,977 (Hırlıyor) 728 01:19:34,291 --> 01:19:36,206 (Kükreyerek) 729 01:19:36,293 --> 01:19:37,773 (Çığlıklar ve hıçkırıklar) 730 01:19:45,258 --> 01:19:47,870 (Wendigo çığlık atıyor) 731 01:19:52,744 --> 01:19:54,050 (Bağırır) 732 01:19:54,137 --> 01:19:55,399 (Çığlık atar) 733 01:20:02,188 --> 01:20:04,234 (İkisi de çığlık atar) 734 01:20:06,671 --> 01:20:08,455 (Beth ağır nefes alıyor) 735 01:20:11,502 --> 01:20:13,852 (Wendigo çığlık atıyor) 736 01:20:13,939 --> 01:20:15,723 (Nefes nefese) 737 01:20:45,101 --> 01:20:46,406 Acınası. 738 01:21:21,224 --> 01:21:22,660 (İnlemeler) 739 01:21:27,491 --> 01:21:29,406 (Homurdanıyor, nefes nefese) 740 01:21:47,641 --> 01:21:51,036 (Çığlık atar, güler) 741 01:22:44,568 --> 01:22:45,743 (Beth) Jay mi? 742 01:22:47,701 --> 01:22:50,487 Hadi ama. Hadi. 743 01:22:51,923 --> 01:22:52,924 Jay mi? 744 01:22:55,144 --> 01:22:56,493 (Horlama) 745 01:22:59,496 --> 01:23:01,193 (Gülüyor) 746 01:23:36,881 --> 01:23:38,230 (Jay homurdanır) 747 01:24:12,699 --> 01:24:14,397 Bir dakikaya ihtiyacım var. 748 01:24:22,057 --> 01:24:23,319 Ne kadar uzakta? 749 01:24:24,972 --> 01:24:26,148 Uzak değil. 750 01:24:38,551 --> 01:24:39,552 Hazır mısın? 751 01:24:44,253 --> 01:24:45,689 (Jay homurdanır)