1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:02:31,194 --> 00:02:33,370 Chi è? 4 00:02:35,633 --> 00:02:36,808 Riesci a sentirmi? 5 00:02:56,828 --> 00:02:58,395 Rispondi al tuo fottuto telefono! 6 00:03:58,238 --> 00:04:00,065 Ha il polso, ma è debole. 7 00:04:03,330 --> 00:04:04,505 NO! 8 00:04:04,505 --> 00:04:05,723 Va tutto bene, resta con me. 9 00:04:05,723 --> 00:04:06,637 Guardami. 10 00:04:06,898 --> 00:04:07,725 Ehi, per favore. 11 00:04:13,818 --> 00:04:14,819 Stai guardando? 12 00:04:18,258 --> 00:04:19,259 Per favore. 13 00:04:19,259 --> 00:04:20,260 Tenete gli occhi aperti. 14 00:04:22,305 --> 00:04:25,308 Questo è quel momento. 15 00:04:25,308 --> 00:04:26,309 Per favore, resta in vita. 16 00:04:26,570 --> 00:04:27,702 Dove tutto finisce 17 00:04:27,702 --> 00:04:29,486 Per favore, resta in vita. 18 00:04:30,574 --> 00:04:31,706 No, non andare. 19 00:04:31,706 --> 00:04:33,011 Per quello che ho fatto. 20 00:04:33,011 --> 00:04:33,969 Per favore. 21 00:04:37,320 --> 00:04:38,974 Uno due tre. 22 00:04:40,758 --> 00:04:42,456 E ancora, uno, due. 23 00:05:27,022 --> 00:05:28,415 Salve, signorina Rose. 24 00:05:28,415 --> 00:05:29,546 Posso chiamarti Dean? 25 00:05:31,200 --> 00:05:32,288 Sì. 26 00:05:32,288 --> 00:05:34,508 Mi chiamo Dott. Teixeira. 27 00:05:34,508 --> 00:05:36,161 Puoi chiamarmi Janet. 28 00:05:36,161 --> 00:05:38,076 Mi è stato assegnato... - So chi sei. 29 00:05:39,817 --> 00:05:41,253 Va bene. 30 00:05:41,253 --> 00:05:42,994 Quindi sai cosa sono qui per fare? 31 00:05:49,784 --> 00:05:51,176 Come ti senti oggi? 32 00:05:56,138 --> 00:05:59,054 Bene, ho esaminato il rapporto tossicologico. 33 00:05:59,054 --> 00:06:01,404 Avevi livelli estremamente alti di benzodiazepine 34 00:06:01,404 --> 00:06:03,319 e sertralina nel tuo organismo. 35 00:06:03,319 --> 00:06:06,453 La concentrazione di alcol nel sangue era pari a 0,25. 36 00:06:06,453 --> 00:06:08,193 Cocaina. 37 00:06:08,193 --> 00:06:11,762 Per chiudere le ferite alle tue braccia sono stati necessari 42 punti di sutura. 38 00:06:11,762 --> 00:06:13,460 Sei davvero fortunato ad essere vivo. 39 00:06:15,462 --> 00:06:17,072 Aiutami a capire 40 00:06:17,072 --> 00:06:18,029 perché dovresti tentare di toglierti la vita. 41 00:06:18,029 --> 00:06:18,987 Non ero... 42 00:06:20,467 --> 00:06:22,120 Non stavo cercando di uccidermi. 43 00:06:23,600 --> 00:06:26,386 Quindi un normale martedì sera? 44 00:06:29,650 --> 00:06:31,042 Sono stato informato da Jackson 45 00:06:31,042 --> 00:06:32,870 che questo non era il tuo primo tentativo. 46 00:06:32,870 --> 00:06:33,784 Ce ne sono stati altri. 47 00:06:33,784 --> 00:06:34,655 Questo è... 48 00:06:35,656 --> 00:06:37,266 Non è vero. 49 00:06:39,660 --> 00:06:41,270 È una bugia. 50 00:06:41,270 --> 00:06:43,054 Abbiamo visto le cicatrici sulle tue braccia e sulle tue gambe. 51 00:06:46,667 --> 00:06:48,408 Non prendermi 5150. 52 00:06:50,322 --> 00:06:54,152 Questo mi accompagnerà per il resto della mia vita. 53 00:06:54,152 --> 00:06:56,024 Allora spiegami cosa è successo. 54 00:06:58,722 --> 00:07:04,598 Non rappresento una minaccia né per me stesso né per nessun altro. 55 00:07:04,598 --> 00:07:05,468 Non ho mai fatto male a nessuno. 56 00:07:06,817 --> 00:07:09,080 Io solo... 57 00:07:09,080 --> 00:07:12,519 Voglio solo andare a casa e dormire. 58 00:07:14,521 --> 00:07:15,435 Voglio dormire. 59 00:07:17,349 --> 00:07:19,264 È stato un errore. 60 00:07:19,264 --> 00:07:21,441 Come ti aspetti che io ci creda? 61 00:07:23,181 --> 00:07:26,315 Chiunque si taglia le braccia così profondamente 62 00:07:26,315 --> 00:07:27,925 rappresenta una minaccia per se stessi. 63 00:07:36,151 --> 00:07:37,065 Sì. 64 00:07:39,241 --> 00:07:42,331 Hai già preso la tua decisione. 65 00:07:42,331 --> 00:07:44,464 Allora, puoi uscire dalla mia stanza, cazzo? 66 00:08:17,932 --> 00:08:19,324 Ascolta, dammene una! 67 00:08:19,324 --> 00:08:20,543 Dammene uno. - Michael. 68 00:08:20,543 --> 00:08:22,197 - Michael. - Ritirati! 69 00:08:22,197 --> 00:08:23,546 Guarda mia moglie! 70 00:08:26,636 --> 00:08:29,334 Questo ti calmerà, Michael. 71 00:08:29,334 --> 00:08:30,597 Michael, bene. 72 00:08:45,568 --> 00:08:47,744 Tutti pensano che io sia pazzo. 73 00:08:47,744 --> 00:08:49,137 Sii semplicemente felice. 74 00:08:50,312 --> 00:08:51,879 La felicità è una scelta. 75 00:08:53,184 --> 00:08:55,447 Cazzo, ho scelto io di essere così. 76 00:08:58,363 --> 00:09:00,191 È come se un virus si fosse impossessato del mio cervello. 77 00:09:00,191 --> 00:09:03,804 Vorrei solo che finisse, ma tu mi tieni qui. 78 00:09:03,804 --> 00:09:05,501 E dov'è la fottuta cura? 79 00:09:07,895 --> 00:09:09,984 Beh, sfortunatamente non esiste una cura ufficiale, 80 00:09:09,984 --> 00:09:13,901 ma abbiamo degli strumenti che possono aiutarci, 81 00:09:13,901 --> 00:09:17,557 capacità di adattamento, parlare dei nostri sentimenti. 82 00:09:17,557 --> 00:09:19,167 Aiutaci a sentirci meglio. 83 00:09:20,777 --> 00:09:22,300 Penso che tu debba condividere. 84 00:09:34,965 --> 00:09:37,054 Il tuo continuo rifiuto di mangiare 85 00:09:37,054 --> 00:09:39,448 non fa che rendere le cose più difficili, Dean. 86 00:09:39,448 --> 00:09:41,581 Quindi ancora una volta, per favore, 87 00:09:41,581 --> 00:09:45,585 alzatevi e venite con noi alla mensa. 88 00:09:50,894 --> 00:09:52,113 No, no, no, no. 89 00:09:52,113 --> 00:09:53,157 No, no, no! 90 00:09:54,028 --> 00:09:55,638 Togliti di dosso! 91 00:09:55,638 --> 00:09:56,596 NO! 92 00:10:00,338 --> 00:10:02,732 Ho bisogno che tu lo faccia immediatamente. 93 00:10:05,430 --> 00:10:08,303 Levatevi, levatevi da me! 94 00:10:16,050 --> 00:10:17,442 Stai bene. 95 00:10:26,321 --> 00:10:28,236 Ho preso dei farmaci. 96 00:10:48,952 --> 00:10:50,432 Magia. 97 00:11:23,987 --> 00:11:24,945 Dovresti mangiare. 98 00:11:24,945 --> 00:11:25,815 È più facile. 99 00:11:28,296 --> 00:11:30,777 E probabilmente dovresti smettere di prendere quelle pillole 100 00:11:30,777 --> 00:11:31,952 ti stanno dando. 101 00:11:31,952 --> 00:11:33,083 Diventerai davvero pazzo. 102 00:11:35,651 --> 00:11:38,567 Sai, vengono pagati per ogni farmaco che ci prescrivono. 103 00:11:40,700 --> 00:11:45,182 Antipsicotici, barbiturici, oppioidi, qualunque cosa sia, 104 00:11:45,182 --> 00:11:47,924 vengono pagati. 105 00:11:47,924 --> 00:11:51,928 Ecco perché esiste letteralmente una pillola per ogni cosa. 106 00:11:54,583 --> 00:11:56,063 Voglio dire, guardatevi intorno nella stanza. 107 00:11:59,544 --> 00:12:02,634 Solo per i numeri, capisci? 108 00:12:02,634 --> 00:12:06,073 Supponiamo che guadagnino 15 dollari al giorno a persona. 109 00:12:06,073 --> 00:12:09,337 Moltiplicatelo per quanto, 50 persone in ospedale in questo momento. 110 00:12:11,165 --> 00:12:15,386 Molti di noi restano qui per 30 giorni o più. 111 00:12:15,386 --> 00:12:20,000 Sono 22.500 dollari solo per i farmaci. 112 00:12:21,828 --> 00:12:26,658 Per non parlare del fottuto vitto, alloggio, terapia, 113 00:12:27,747 --> 00:12:29,357 procedure mediche. 114 00:12:29,357 --> 00:12:31,489 Quanto pensi che ti costi l'alimentazione forzata? 115 00:12:33,404 --> 00:12:35,319 Almeno 10K. 116 00:12:38,627 --> 00:12:40,237 E nel momento in cui veniamo rilasciati, 117 00:12:40,237 --> 00:12:42,196 siamo semplicemente sostituiti da qualcun altro. 118 00:12:42,196 --> 00:12:44,894 E la cosa peggiore è che 119 00:12:44,894 --> 00:12:47,723 la maggior parte di questi pazienti viene qui in cerca di aiuto 120 00:12:47,723 --> 00:12:51,640 e invece sono rinchiusi, pieni di pillole, 121 00:12:51,640 --> 00:12:56,427 e addebitato per la terapia. 122 00:12:56,427 --> 00:13:00,475 Posso solo immaginare le dipendenze che si creano in questo posto. 123 00:13:00,475 --> 00:13:02,259 Una fottuta epidemia. 124 00:13:04,435 --> 00:13:07,264 È uno scherzo del cazzo. 125 00:13:07,264 --> 00:13:09,701 Hai visto le pubblicità di queste cose? 126 00:13:10,790 --> 00:13:14,228 Sentiti felice, sii migliore. 127 00:13:14,228 --> 00:13:16,752 Amate di nuovo i vostri figli. 128 00:13:16,752 --> 00:13:19,450 Può causare infiltrazioni anali, un pene molle, 129 00:13:19,450 --> 00:13:23,367 crescita accidentale di un pene e malattia che mangia la carne. 130 00:13:25,108 --> 00:13:26,153 È ridicolo. 131 00:13:26,153 --> 00:13:28,068 È davvero ridicolo. 132 00:13:34,117 --> 00:13:36,032 Allora qual è esattamente il punto? 133 00:13:41,081 --> 00:13:42,038 Non ce n'è uno. 134 00:13:45,912 --> 00:13:47,827 Mi fa sentire meglio, grazie. 135 00:13:48,740 --> 00:13:50,046 Bene, sono contento. 136 00:13:50,046 --> 00:13:52,005 In qualsiasi momento. 137 00:13:52,005 --> 00:13:54,094 Sono sempre un raggio di sole. 138 00:13:55,878 --> 00:13:56,792 Io sono Bria. 139 00:13:58,968 --> 00:13:59,882 Decano. 140 00:14:03,016 --> 00:14:03,930 Sei un tagliatore? 141 00:14:05,018 --> 00:14:06,889 Non un fottuto tagliatore. 142 00:14:06,889 --> 00:14:11,938 Quindi i copricostumi sono un accessorio di moda? 143 00:14:14,941 --> 00:14:15,985 Questa volta ho tagliato. 144 00:14:15,985 --> 00:14:18,031 Questo non fa di me un... 145 00:14:18,031 --> 00:14:19,554 Questo non fa di me un tagliatore. 146 00:14:20,685 --> 00:14:23,123 Bene, cosa sei allora? 147 00:14:24,428 --> 00:14:25,342 Depresso. 148 00:14:26,430 --> 00:14:27,562 Così mi dicono. 149 00:14:31,435 --> 00:14:32,349 E tu? 150 00:14:34,438 --> 00:14:37,093 Un tossicodipendente, o almeno così mi dicono. 151 00:14:40,705 --> 00:14:41,750 Farmaco preferito? 152 00:14:42,969 --> 00:14:44,535 Tutto ciò che mi fa sballare. 153 00:14:46,320 --> 00:14:47,843 Adoro l'H. 154 00:14:50,977 --> 00:14:56,417 Sì, anch'io sono sempre stata una persona più arrogante. 155 00:14:56,417 --> 00:14:58,898 Dal punto di vista genetico sono abbastanza debole, quindi non ho davvero bisogno di aiuto. 156 00:15:01,335 --> 00:15:06,427 Quindi, come mai esattamente l'essere un tossicodipendente ti ha portato qui? 157 00:15:12,520 --> 00:15:18,091 Beh, quando prendi abbastanza eroina da uccidere un cavallo, 158 00:15:18,091 --> 00:15:20,571 credono che dietro ci possa essere qualcos'altro. 159 00:15:20,571 --> 00:15:23,270 Inoltre, avendo abbastanza in mio possesso 160 00:15:23,270 --> 00:15:27,013 raggiungere un piccolo villaggio non era di grande aiuto per la mia causa. 161 00:15:29,537 --> 00:15:31,452 C'era qualcos'altro dietro? 162 00:15:40,287 --> 00:15:42,289 Ho tentato di suicidarmi. 163 00:15:45,031 --> 00:15:47,076 È traumatico. 164 00:15:47,076 --> 00:15:48,164 Così mi dicono. 165 00:15:52,255 --> 00:15:53,169 E adesso? 166 00:16:00,220 --> 00:16:01,134 Rimani sintonizzato. 167 00:16:10,882 --> 00:16:12,667 Come ti trovi qui? 168 00:16:17,672 --> 00:16:18,629 Bel ragazzo. 169 00:16:27,899 --> 00:16:31,164 O puoi parlare e alla fine uscire da qui 170 00:16:31,164 --> 00:16:33,993 oppure possiamo sederci in silenzio durante ogni sessione. 171 00:16:36,473 --> 00:16:37,909 Ma se non ti dispiace, 172 00:16:37,909 --> 00:16:39,215 Farò un po' di lavoro amministrativo 173 00:16:39,215 --> 00:16:40,738 mentre io ho il silenzio. 174 00:16:55,449 --> 00:16:58,234 Tua sorella verrà domani a trovare il giudice. 175 00:16:59,627 --> 00:17:01,281 Volevo fartelo sapere. 176 00:17:32,573 --> 00:17:33,835 Stai bene. 177 00:17:38,622 --> 00:17:39,884 Me ne sto andando. 178 00:17:42,670 --> 00:17:44,628 Ho già parlato con il giudice oggi. 179 00:17:44,628 --> 00:17:47,979 Non c'è niente che io possa fare riguardo al 5150 sul tuo registro, 180 00:17:47,979 --> 00:17:49,633 ma farò quello che posso. 181 00:18:02,820 --> 00:18:05,606 Mi dispiace, non ci stavo pensando. 182 00:18:05,606 --> 00:18:07,129 Oh, no, no, stavi pensando. 183 00:18:07,129 --> 00:18:10,480 Pensavi solo a te stesso. 184 00:18:10,480 --> 00:18:12,178 Ti ho implorato di venire a vivere con me. 185 00:18:12,178 --> 00:18:13,614 Ti sei allontanato. 186 00:18:13,614 --> 00:18:15,050 Cosa avrei dovuto fare? 187 00:18:16,138 --> 00:18:17,444 Non posso farlo. 188 00:18:17,444 --> 00:18:20,142 Vuoi ucciderti? 189 00:18:20,142 --> 00:18:21,404 Non resterò a guardare. 190 00:18:23,276 --> 00:18:24,929 Non sai cosa si prova. 191 00:18:24,929 --> 00:18:27,497 Prendo il Prozac da 11 anni. 192 00:18:27,497 --> 00:18:29,108 Ho avuto a che fare con questa situazione per tutta la vita. 193 00:18:29,108 --> 00:18:30,761 È una questione genetica, Dean. 194 00:18:30,761 --> 00:18:33,938 So esattamente cosa si prova ad essere depressi, 195 00:18:33,938 --> 00:18:36,593 sentirsi insignificanti, lasciati indietro. 196 00:18:36,593 --> 00:18:37,855 Anch'io c'ero. 197 00:18:40,293 --> 00:18:42,425 Ti amo. 198 00:18:42,425 --> 00:18:45,167 Spero davvero che tu rimanga qui. 199 00:19:19,593 --> 00:19:22,204 Sai che non puoi entrare nelle stanze degli altri pazienti. 200 00:19:22,204 --> 00:19:23,162 Andiamo. 201 00:19:24,467 --> 00:19:26,469 Dai, sta passando un brutto momento. 202 00:19:26,469 --> 00:19:28,297 Conosci le regole. 203 00:19:28,297 --> 00:19:29,733 Esci dalla stanza, Bria. 204 00:19:31,300 --> 00:19:32,388 Grazie. 205 00:19:48,012 --> 00:19:49,100 Grazie. 206 00:20:55,993 --> 00:20:57,168 Carne fresca. 207 00:21:00,607 --> 00:21:01,521 Sì. 208 00:21:03,784 --> 00:21:04,698 È la prima volta? 209 00:21:06,526 --> 00:21:08,615 No, sicuramente c'è già stata. 210 00:21:10,312 --> 00:21:11,226 Taglierina? 211 00:21:17,667 --> 00:21:18,581 Papà? 212 00:21:21,845 --> 00:21:22,759 O si. 213 00:21:25,458 --> 00:21:26,937 No, direi fidanzato. 214 00:21:28,896 --> 00:21:29,766 Fidanzato. 215 00:21:29,766 --> 00:21:33,292 Mm-hm. 216 00:21:33,292 --> 00:21:34,945 Mi sembra giusto. 217 00:21:39,602 --> 00:21:41,038 Posso avere una sigaretta? 218 00:21:49,612 --> 00:21:53,573 Quindi ho bisogno di un altro paio di minuti per i dettagli, 219 00:21:56,576 --> 00:21:58,142 ma ho intenzione di... 220 00:22:04,410 --> 00:22:08,414 Direi che ci sono grossi problemi con il padre. 221 00:22:08,414 --> 00:22:11,765 Curioso sessualmente, ma solo per far incazzare papà. 222 00:22:13,419 --> 00:22:16,770 Etnico, quindi sto solo riflettendo. 223 00:22:16,770 --> 00:22:19,947 Cazzo, sono pazzo. 224 00:22:19,947 --> 00:22:23,167 Probabilmente hai un risentimento nei confronti della gente. 225 00:22:23,167 --> 00:22:24,647 Tutto sommato, sono uomini. 226 00:22:27,258 --> 00:22:31,567 Il tuo problema sono gli uomini e ti mandano nei fottuti bunker. 227 00:22:31,567 --> 00:22:33,177 Sì. 228 00:22:33,177 --> 00:22:34,744 Voglio dire, è leggermente razzista, 229 00:22:34,744 --> 00:22:38,095 ma sì, credo che questo mi riassuma. 230 00:22:38,095 --> 00:22:40,446 Che schifo. 231 00:22:40,446 --> 00:22:42,361 Ma non me ne frega un cazzo della mia gente. 232 00:22:42,361 --> 00:22:43,362 Sono un bastardino. 233 00:22:43,362 --> 00:22:44,363 Sono tutti fottuti. 234 00:22:47,844 --> 00:22:49,019 Non sono gli uomini. 235 00:22:51,195 --> 00:22:53,981 Oh, accidenti, quello era il mio istinto. 236 00:22:53,981 --> 00:22:55,417 Lo era, e avrei dovuto farlo. 237 00:22:55,417 --> 00:22:56,592 Avrei dovuto seguire il mio istinto. 238 00:22:56,592 --> 00:22:57,985 Segui il tuo istinto. 239 00:22:57,985 --> 00:22:59,116 Sì, mi dispiace deluderti, 240 00:22:59,116 --> 00:23:02,946 ma il mio problema sono le donne. 241 00:23:02,946 --> 00:23:04,165 Quindi te lo concedo. 242 00:23:11,825 --> 00:23:13,653 Cosa stai scrivendo? 243 00:23:16,917 --> 00:23:17,831 Niente. 244 00:23:19,485 --> 00:23:20,486 Posso vedere? 245 00:23:25,186 --> 00:23:27,144 Merda, è... 246 00:23:27,144 --> 00:23:28,276 Va bene. 247 00:23:31,410 --> 00:23:32,541 Ecco cosa sto facendo. 248 00:23:34,630 --> 00:23:35,805 Posso semplicemente leggerlo? 249 00:23:43,073 --> 00:23:43,987 Per favore? 250 00:24:01,788 --> 00:24:03,093 Sono testi di canzoni? 251 00:24:04,312 --> 00:24:05,661 Non molto buoni. 252 00:24:06,836 --> 00:24:08,838 Me le canteresti? 253 00:24:08,838 --> 00:24:10,318 Vaffanculo. 254 00:24:10,318 --> 00:24:11,711 - Dai. - No. 255 00:24:11,711 --> 00:24:13,321 Sei come una figa? 256 00:24:13,321 --> 00:24:15,192 Sì, certo. 257 00:24:15,192 --> 00:24:18,457 Voglio dire, sei in un istituto psichiatrico 258 00:24:18,457 --> 00:24:21,111 rinchiuso involontariamente accanto a una lesbica pazza 259 00:24:21,111 --> 00:24:22,939 che ha cercato di fottere l'amante della sua ragazza. 260 00:24:22,939 --> 00:24:25,246 Voglio dire, non si può scendere molto più in basso di così. 261 00:24:26,247 --> 00:24:28,292 Bene, bene, bene. 262 00:24:28,292 --> 00:24:30,207 Come una lesbica in un negozio di dolciumi. 263 00:24:30,207 --> 00:24:32,166 Come diavolo hai fatto ad arrivare fin qui? 264 00:24:32,166 --> 00:24:36,475 Cosa pensi che io sia, il faro della verità e dell'onestà? 265 00:24:36,475 --> 00:24:38,477 Non voglio essere un clitoride, amico. 266 00:24:44,047 --> 00:24:45,440 Sono davvero buoni. 267 00:24:50,793 --> 00:24:53,448 Grazie, volevo solo vederli. 268 00:24:56,233 --> 00:24:57,757 Sai, nel momento in cui smetti di fare ciò che ami, 269 00:24:57,757 --> 00:24:58,888 sei fottuto. 270 00:25:03,153 --> 00:25:05,112 Semplicemente non potevo accettare il rifiuto. 271 00:25:07,680 --> 00:25:12,249 Sì, ma non devi cantare per nessun altro. 272 00:25:12,249 --> 00:25:13,816 Lavoro in questo ristorante italiano. 273 00:25:13,816 --> 00:25:16,776 È minuscolo. 274 00:25:16,776 --> 00:25:21,084 E la mamma e Bob, appendono i miei lavori artistici alle pareti 275 00:25:21,084 --> 00:25:22,564 con piccoli cartellini dei prezzi 276 00:25:22,564 --> 00:25:24,348 come se qualcuno volesse davvero comprarlo. 277 00:25:28,265 --> 00:25:30,572 Pensano che sia speciale. 278 00:25:30,572 --> 00:25:31,530 E così dipingo. 279 00:25:33,096 --> 00:25:34,707 È tutta la motivazione di cui ho bisogno. 280 00:25:36,360 --> 00:25:38,319 Non devi essere un cantante famoso. 281 00:25:39,886 --> 00:25:41,757 Se ti piace cantare, devi cantare. 282 00:27:29,865 --> 00:27:30,736 Aprire. 283 00:27:32,259 --> 00:27:34,435 Nemmeno lontanamente. 284 00:27:53,280 --> 00:27:54,673 Codice blu! 285 00:27:54,673 --> 00:27:56,370 Abbiamo polso? 286 00:27:57,980 --> 00:27:59,939 Non c'è polso! 287 00:27:59,939 --> 00:28:01,592 Possiamo slegare il lenzuolo? 288 00:28:01,592 --> 00:28:02,593 Dai. 289 00:28:05,248 --> 00:28:08,687 Qualcuno trovi qualcosa per tagliare il lenzuolo! 290 00:28:08,687 --> 00:28:12,125 Qualcuno ci procuri qualcosa con cui tagliare il lenzuolo! 291 00:28:12,125 --> 00:28:14,562 Oddio, cazzo [indistinto]. 292 00:28:37,977 --> 00:28:38,891 Respirare. 293 00:28:42,546 --> 00:28:44,244 Chi diavolo glielo ha lasciato fare? 294 00:28:44,244 --> 00:28:46,376 e perché era solo nella sua stanza? 295 00:28:47,813 --> 00:28:49,771 Ecco fatto, respira. 296 00:28:49,771 --> 00:28:52,295 Forza, Taryn, torna nella tua stanza. 297 00:28:57,039 --> 00:28:59,476 Cosa sta succedendo qui? 298 00:28:59,476 --> 00:29:01,217 L'ho portata qui. 299 00:29:01,217 --> 00:29:02,523 Non pensavo che fosse una buona cosa per lei vedere ciò. 300 00:29:07,484 --> 00:29:08,834 Sì. 301 00:29:20,759 --> 00:29:23,979 Continua a respirare. 302 00:29:32,248 --> 00:29:34,816 Conoscevi Carter? 303 00:29:43,259 --> 00:29:46,697 Janet, sono pronto a uscire da qui e a fottermi. 304 00:29:49,396 --> 00:29:53,530 Quale sarebbe il tuo piano se venissi rilasciato? 305 00:29:53,530 --> 00:29:55,619 Devo scoprire dove si trova tutta la mia roba. 306 00:29:59,275 --> 00:30:00,363 E un posto. 307 00:30:04,411 --> 00:30:12,419 Mia sorella mi sta facendo riprendere il controllo della mia fiducia. È solo per non dover parlare con me. 308 00:30:12,419 --> 00:30:14,900 Dalle tempo. 309 00:30:14,900 --> 00:30:17,119 La gente può prendere queste cose molto sul personale. 310 00:30:20,296 --> 00:30:22,211 Lei crede che tu sia pronto a uscire. 311 00:30:28,043 --> 00:30:29,175 È sorprendente. 312 00:30:30,524 --> 00:30:31,612 Cosa ne pensi? 313 00:30:37,009 --> 00:30:37,923 Sono d'accordo. 314 00:30:43,058 --> 00:30:45,147 Perché pensi che dovrei liberarti? 315 00:30:55,723 --> 00:31:01,598 Non lo so, perché puoi tenermi qui dentro 316 00:31:01,598 --> 00:31:05,211 finché vuoi. 317 00:31:05,211 --> 00:31:09,868 Ma è una cosa che voglio davvero fare. 318 00:31:11,608 --> 00:31:13,784 Troverò un modo. 319 00:31:13,784 --> 00:31:15,090 Non puoi proteggermi. 320 00:31:17,266 --> 00:31:18,180 Guardate Carter. 321 00:31:23,185 --> 00:31:25,535 Ho delle cose di cui devo occuparmi, 322 00:31:29,975 --> 00:31:35,023 ma non voglio più vedere cose del genere. 323 00:31:39,767 --> 00:31:41,421 Posso fingere che non mi abbia fregato 324 00:31:41,421 --> 00:31:45,904 vedendolo in quel modo, ma è così. 325 00:31:47,993 --> 00:31:52,084 Non voglio che le infermiere mi controllino sempre. 326 00:31:54,477 --> 00:31:57,045 Sai, io non appartengo a questo posto. 327 00:32:01,006 --> 00:32:02,529 Non sono pazzo. 328 00:32:04,835 --> 00:32:06,011 Semplicemente triste. 329 00:32:08,274 --> 00:32:09,840 Cosa succede la prossima volta? 330 00:32:13,235 --> 00:32:14,758 Non voglio morire. 331 00:32:21,287 --> 00:32:23,637 A volte semplicemente non desidero la vita che ho. 332 00:32:25,508 --> 00:32:28,468 È dura portarsi dietro tutto quel bagaglio tutto il tempo, 333 00:32:30,165 --> 00:32:31,340 ma voglio imparare. 334 00:32:35,431 --> 00:32:38,913 E penso che questo sia il primo passo. 335 00:32:45,528 --> 00:32:49,228 Metterò in moto le ruote per la tua liberazione. 336 00:32:52,622 --> 00:32:53,536 Grazie. 337 00:32:57,062 --> 00:32:58,585 Non farmi pentire di questo. 338 00:33:09,900 --> 00:33:11,728 Mi hai fatto morire di paura. 339 00:33:25,003 --> 00:33:26,830 Mi mancherai. 340 00:33:28,441 --> 00:33:29,964 Mi mancherai. 341 00:33:41,062 --> 00:33:42,629 Non hai idea di quanto sia incredibile la sensazione 342 00:33:42,629 --> 00:33:45,806 avere di nuovo qualcuno come te nella mia vita. 343 00:33:45,806 --> 00:33:48,765 Perché non lo uso da tantissimo tempo. 344 00:33:51,551 --> 00:33:52,639 Anche io. 345 00:33:58,427 --> 00:33:59,602 Ed è terrificante. 346 00:34:08,437 --> 00:34:09,569 Non posso perdere anche te. 347 00:34:12,354 --> 00:34:14,530 Non vado da nessuna parte. 348 00:34:25,759 --> 00:34:27,195 I miei genitori... 349 00:34:32,244 --> 00:34:33,549 Erano tutto ciò che avevo. 350 00:34:36,291 --> 00:34:38,293 E poi un giorno se ne sono andati e basta. 351 00:34:41,514 --> 00:34:49,609 E a nessuno importava se fossi vivo o morto. 352 00:34:53,917 --> 00:34:56,311 E la gente di merda riesce a vivere ogni giorno. 353 00:35:00,750 --> 00:35:03,188 Ma i miei genitori se ne sono andati 354 00:35:03,188 --> 00:35:05,973 perché una ragazza ha dovuto rispondere a un messaggio di testo. 355 00:35:05,973 --> 00:35:11,109 E ogni giorno mi chiedevo cosa dicesse, 356 00:35:12,588 --> 00:35:15,025 quali parole e in quale ordine 357 00:35:20,248 --> 00:35:23,033 ha assunto una priorità nell'universo. 358 00:35:26,602 --> 00:35:29,344 Cosa era così importante? 359 00:35:29,344 --> 00:35:31,651 Perché mi ha rovinato la vita. 360 00:35:46,318 --> 00:35:47,841 Ti amavano. 361 00:35:49,582 --> 00:35:52,019 Non volevano lasciarti. 362 00:35:53,281 --> 00:35:55,022 Deve essere incredibile saperlo 363 00:35:55,022 --> 00:35:59,505 che sarebbero ancora qui con te se potessero. 364 00:36:06,816 --> 00:36:09,732 Sei così incredibilmente amato. 365 00:38:10,070 --> 00:38:12,290 Ciao, sono Bennett. 366 00:38:12,290 --> 00:38:13,465 Per favore lascia un messaggio. 367 00:38:13,465 --> 00:38:15,510 Ti ricontatterò. 368 00:38:57,944 --> 00:38:59,337 CIAO! 369 00:38:59,598 --> 00:39:00,468 Puttana, dove sei stata? 370 00:39:00,468 --> 00:39:01,817 Ti ho chiamato. 371 00:39:01,817 --> 00:39:03,732 Mi manchi. 372 00:39:08,389 --> 00:39:09,564 Sì. 373 00:39:09,564 --> 00:39:10,652 No, no, no, mi sono appena svegliato. 374 00:39:10,652 --> 00:39:12,219 Mi dispiace. 375 00:39:12,219 --> 00:39:13,742 Sei sicuro? 376 00:39:13,742 --> 00:39:16,005 Oh, cosa è successo? 377 00:39:16,005 --> 00:39:17,616 Aspetta circa due secondi 378 00:39:22,185 --> 00:39:23,752 Stronza pazza. 379 00:39:23,752 --> 00:39:24,971 No, dico sul serio. 380 00:39:28,670 --> 00:39:30,150 Dio mio! 381 00:39:30,150 --> 00:39:31,281 Ehi, finalmente Bennett mi chiama. 382 00:39:31,281 --> 00:39:33,022 Posso richiamarti subito? 383 00:39:33,022 --> 00:39:34,502 Meglio che tu mi richiami, cazzo. 384 00:39:34,502 --> 00:39:36,286 No, ti prometto che ti richiamo subito. 385 00:39:36,286 --> 00:39:37,418 Hoe, richiamami! 386 00:39:37,418 --> 00:39:38,941 Ti amo, ciao. 387 00:39:38,941 --> 00:39:39,899 Ciao! 388 00:40:49,664 --> 00:40:51,492 EHI. 389 00:40:51,492 --> 00:40:54,887 Ti ho già fatto iniziare dall'angolo con alcuni ragazzi. 390 00:40:54,887 --> 00:40:58,325 Sono un po' stronzi, quindi fatevi coraggio. 391 00:40:58,325 --> 00:40:59,805 Fantastico, cazzo. 392 00:41:21,914 --> 00:41:24,177 Ciao ragazzi, posso offrirvi qualcosa da bere? 393 00:41:25,918 --> 00:41:26,832 Guardati. 394 00:41:28,355 --> 00:41:30,488 Sei fottutamente stupenda. 395 00:41:31,445 --> 00:41:33,360 Sam, guarda queste labbra. 396 00:41:33,360 --> 00:41:36,015 Hai mai visto delle labbra così belle? 397 00:41:36,015 --> 00:41:39,235 Mi chiamo Ray e mi piacerebbe un Jack e una Coca-Cola 398 00:41:39,235 --> 00:41:40,933 e vederti su quelle belle ginocchia 399 00:41:40,933 --> 00:41:43,239 entro la fine della notte. 400 00:41:43,239 --> 00:41:44,763 Davvero divertente. 401 00:41:49,985 --> 00:41:51,291 Calma, siediti! 402 00:41:53,641 --> 00:41:55,600 Stai bene? 403 00:41:55,600 --> 00:41:56,557 - Sì. - Stai bene. 404 00:41:56,557 --> 00:41:57,732 Non sei morto. 405 00:41:57,732 --> 00:41:59,604 - Va bene. - Dean, vieni con me. 406 00:42:05,958 --> 00:42:10,310 Se ti fa sentire meglio, ragazzo, se lo meritava proprio. 407 00:42:17,360 --> 00:42:18,318 Hai perso il lavoro? 408 00:42:22,017 --> 00:42:22,975 Scusa. 409 00:42:33,855 --> 00:42:34,769 Trenton. 410 00:42:38,947 --> 00:42:39,905 Decano. 411 00:42:44,039 --> 00:42:45,258 Allora, dov'è andata? 412 00:42:49,088 --> 00:42:50,698 Non stava funzionando proprio. 413 00:42:52,918 --> 00:42:55,007 È stato prima o dopo aver colpito un tizio? 414 00:42:55,007 --> 00:42:57,662 per un'altra ragazza? 415 00:42:57,662 --> 00:43:00,273 Ho pensato che in questo modo saremmo stati entrambi processati per aggressione. 416 00:43:00,273 --> 00:43:02,275 Allora sicuramente ti rivedrò. 417 00:43:08,803 --> 00:43:11,110 Vuoi andare a ubriacarti? 418 00:43:11,110 --> 00:43:13,199 Da quanto tempo sei qui? 419 00:43:13,199 --> 00:43:14,766 Da circa tre anni. 420 00:43:14,766 --> 00:43:15,941 - Mm. - Salute. 421 00:43:15,941 --> 00:43:16,898 Saluti. 422 00:43:22,338 --> 00:43:24,384 Ok, cosa ti ha portato qui? 423 00:43:24,384 --> 00:43:25,690 Io provengo dalla musica. 424 00:43:27,213 --> 00:43:30,346 Dovevo andarmene subito da lì. 425 00:43:30,346 --> 00:43:33,219 Sì, è perché Brooklyn era così brutta? 426 00:43:33,219 --> 00:43:35,308 Ha appena perso un po' del suo fascino. 427 00:43:37,615 --> 00:43:39,355 Sì, da dove vieni? 428 00:43:40,748 --> 00:43:42,184 Città di Nashville. 429 00:43:42,184 --> 00:43:44,404 Ho sempre desiderato andarci. 430 00:43:44,404 --> 00:43:47,450 È buffo, ho sempre voluto andarmene. 431 00:43:47,450 --> 00:43:48,800 Mm. 432 00:43:50,062 --> 00:43:51,672 Vuoi approfondire? 433 00:43:54,719 --> 00:43:57,635 Troppi brutti ricordi. 434 00:43:59,027 --> 00:44:00,986 Sì, vedi, ha perso il suo fascino. 435 00:44:00,986 --> 00:44:02,901 Mm. 436 00:44:02,901 --> 00:44:06,731 Sì, ogni angolo di strada mi ricordava qualcosa che avevo perso. 437 00:44:06,731 --> 00:44:08,080 E cosa hai perso? 438 00:44:08,080 --> 00:44:09,037 Qualunque cosa. 439 00:44:10,256 --> 00:44:11,736 Papà, i miei nonni. 440 00:44:13,825 --> 00:44:15,000 Guarda un po'. 441 00:44:15,000 --> 00:44:16,479 Sì. 442 00:44:16,479 --> 00:44:19,221 E allora, c'è qualche altra famiglia? 443 00:44:19,221 --> 00:44:20,658 Nessuno con cui ho parlato, no. 444 00:44:22,834 --> 00:44:23,748 Voi? 445 00:44:23,748 --> 00:44:26,707 Ho una sorella. 446 00:44:26,707 --> 00:44:30,493 Vive a San Francisco, ma non parliamo molto. 447 00:44:32,757 --> 00:44:34,715 È bizzarro. 448 00:44:34,715 --> 00:44:35,890 Famiglia con cui non parlo 449 00:44:35,890 --> 00:44:38,719 vive appena fuori città. 450 00:44:38,719 --> 00:44:39,677 Fiume Walnut. 451 00:44:40,678 --> 00:44:42,331 Intrigante. 452 00:44:42,331 --> 00:44:43,419 Direi di sì. 453 00:44:44,725 --> 00:44:47,728 Quindi, la musica, hmm? 454 00:44:47,728 --> 00:44:48,686 Musica. 455 00:44:48,947 --> 00:44:50,426 Produrre cosa? 456 00:44:50,426 --> 00:44:52,515 Sì, un po' di tutto. 457 00:44:52,515 --> 00:44:55,518 Al momento mi occupo di musica per i film. 458 00:44:56,955 --> 00:44:58,434 È la tua musica? 459 00:44:58,434 --> 00:45:00,306 Non proprio. 460 00:45:00,306 --> 00:45:03,048 Sono più un supervisore musicale, quindi posso prendere qualsiasi band 461 00:45:03,048 --> 00:45:06,355 o canzoni che nessuno ha mai sentito e date loro visibilità. 462 00:45:06,355 --> 00:45:09,097 In un certo senso è il mio modo di realizzare i sogni degli altri. 463 00:45:10,795 --> 00:45:12,753 Voglio ricambiare il favore. 464 00:45:12,753 --> 00:45:15,016 E perché non usi la tua musica? 465 00:45:16,583 --> 00:45:19,804 Perché non è ancora pronto. 466 00:45:19,804 --> 00:45:23,285 Ma un giorno lo farò. 467 00:45:25,157 --> 00:45:26,898 Di cosa ti occupi, Nashville? 468 00:45:26,898 --> 00:45:29,509 Qual è il tuo problema? Qual è il tuo "coso"? 469 00:45:29,509 --> 00:45:31,598 Non ho nessun "coso". 470 00:45:31,598 --> 00:45:33,208 Davvero niente? 471 00:45:37,430 --> 00:45:38,736 Mi piace la musica. 472 00:45:40,041 --> 00:45:42,522 Cantavo un po'. 473 00:45:42,522 --> 00:45:45,003 Facevo un sacco di cose. 474 00:45:45,003 --> 00:45:47,962 Bene, è perfetto perché ti farò ascoltare la mia roba 475 00:45:47,962 --> 00:45:49,311 quando mi fai sentire la tua. 476 00:45:51,487 --> 00:45:53,359 Questo non accadrà mai. 477 00:45:53,359 --> 00:45:55,796 Sì, lo vedremo. 478 00:45:55,796 --> 00:45:58,756 Non trattenere il respiro. 479 00:45:58,756 --> 00:45:59,800 Va bene. 480 00:46:18,036 --> 00:46:20,255 Il posto dei tuoi sogni? 481 00:46:20,255 --> 00:46:21,213 Italia. 482 00:46:22,475 --> 00:46:23,824 Compleanno? 483 00:46:23,824 --> 00:46:25,043 28 ottobre. 484 00:46:26,871 --> 00:46:28,524 Stai zitto, cazzo. 485 00:46:28,524 --> 00:46:30,265 - Cosa? - Aspetta, 28/10? 486 00:46:30,265 --> 00:46:31,614 Sì, sarebbe il 28 ottobre. 487 00:46:31,614 --> 00:46:33,355 Sarebbe così. 488 00:46:33,355 --> 00:46:36,576 Creepy, ho un legame enorme con quel numero. 489 00:46:36,576 --> 00:46:37,969 Qual è il collegamento? 490 00:46:37,969 --> 00:46:39,361 È il nome di questa canzone 491 00:46:39,361 --> 00:46:42,190 che ho sempre desiderato finire. 492 00:46:42,190 --> 00:46:46,455 Non capisco, il nome della canzone è 10/28? 493 00:46:46,455 --> 00:46:48,501 Beh, non è mai stato nominato ufficialmente, sai, 494 00:46:48,501 --> 00:46:52,070 dev'essere stata quella la data in cui l'ho creato. 495 00:46:52,070 --> 00:46:53,245 Ma non l'ho mai finito, quindi sì, 496 00:46:53,245 --> 00:46:55,900 sul mio computer è ancora 10/28. 497 00:46:57,031 --> 00:46:58,032 Di cosa si tratta? 498 00:46:59,120 --> 00:47:00,861 Non lo so davvero. 499 00:47:03,168 --> 00:47:07,868 Ho visto questa ragazza in una caffetteria e sembrava triste. 500 00:47:09,087 --> 00:47:11,611 Era davvero stupenda. 501 00:47:11,611 --> 00:47:13,352 Ma quando la guardavo, sai, 502 00:47:13,352 --> 00:47:16,398 la gente si avvicinava e le parlava e lei sorrideva. 503 00:47:16,398 --> 00:47:19,097 Non appena se ne andavano, lei lo lasciava cadere. 504 00:47:20,098 --> 00:47:22,840 È stato doloroso, forzato. 505 00:47:22,840 --> 00:47:26,582 E sembrava così triste. 506 00:47:28,715 --> 00:47:32,066 E poi ho sentito questo ritmo nella mia testa e un paio di frasi 507 00:47:32,066 --> 00:47:36,070 e sono tornato a casa e l'ho creato per lei. 508 00:47:36,070 --> 00:47:38,638 Ma non ho mai trovato l'ispirazione per finirlo. 509 00:47:41,119 --> 00:47:43,512 Forse era tutto quello che avrebbe dovuto essere. 510 00:47:45,601 --> 00:47:49,779 Forse, ma ci sono solo otto testi. 511 00:47:51,781 --> 00:47:52,913 Forse è sufficiente. 512 00:47:56,264 --> 00:47:57,178 Forse. 513 00:47:58,310 --> 00:47:59,659 Possiamo andare ad ascoltarlo? 514 00:48:01,443 --> 00:48:02,923 - Tipo adesso? - Sì, tipo adesso. 515 00:48:02,923 --> 00:48:04,446 Voglio sentirlo. 516 00:48:21,942 --> 00:48:23,988 ♪ Starò bene ♪ 517 00:48:23,988 --> 00:48:25,380 ♪ Andrà tutto bene ♪ 518 00:48:25,641 --> 00:48:27,774 ♪ Per favore non preoccuparti per me ♪ 519 00:48:27,774 --> 00:48:29,645 ♪ Sto bene ♪ 520 00:48:29,645 --> 00:48:31,343 ♪ Sì, starò bene ♪ 521 00:48:31,343 --> 00:48:33,954 ♪ Vorrei che ti importasse ♪ 522 00:48:33,954 --> 00:48:35,347 ♪ Sto bene ♪ 523 00:48:35,347 --> 00:48:37,088 ♪ Sì, starò bene ♪ 524 00:48:37,088 --> 00:48:39,438 ♪ Non preoccuparti per me 525 00:48:39,438 --> 00:48:41,048 ♪ Sto bene ♪ 526 00:48:41,048 --> 00:48:43,094 ♪ Sì, starò bene ♪ 527 00:48:43,094 --> 00:48:45,792 ♪ Vorrei che ti importasse ♪ 528 00:48:50,014 --> 00:48:51,363 È perfetto. 529 00:48:53,017 --> 00:48:56,542 È proprio così. 530 00:48:56,542 --> 00:48:58,936 Non puoi cambiare nulla, nemmeno il nome. 531 00:48:58,936 --> 00:49:00,328 Sì? 532 00:49:00,328 --> 00:49:01,286 Promessa? 533 00:49:02,940 --> 00:49:04,419 Sì, lo prometto. 534 00:49:08,119 --> 00:49:10,512 È davvero fottutamente buono. 535 00:49:10,512 --> 00:49:11,687 Grazie. 536 00:49:16,040 --> 00:49:17,998 Questa è tua nonna? 537 00:49:17,998 --> 00:49:19,130 Sì. 538 00:49:19,130 --> 00:49:20,740 Sì, quella è la mia babushka. 539 00:49:20,740 --> 00:49:23,003 Era fondamentalmente mia madre. 540 00:49:23,003 --> 00:49:24,613 Mi ha cresciuto lei. 541 00:49:28,443 --> 00:49:30,663 Che cosa è successo ai tuoi genitori? 542 00:49:30,663 --> 00:49:35,146 So che hai detto che tuo padre è morto. 543 00:49:35,146 --> 00:49:36,190 Yeah Yeah. 544 00:49:36,190 --> 00:49:38,192 Il mio vecchio se n'è andato. 545 00:49:38,192 --> 00:49:41,891 Mia madre, lei è [Trenton fischietta] in giro. 546 00:49:43,502 --> 00:49:44,546 Fiume Walnut. 547 00:49:46,287 --> 00:49:49,334 Yeah Yeah. 548 00:49:50,117 --> 00:49:52,424 Annotato. 549 00:49:52,424 --> 00:49:54,426 Ma la mia bambina era tutto per me. 550 00:49:54,426 --> 00:50:01,128 Voglio dire, era la mia amica, la mia genitrice, la mia mentore, la mia insegnante. 551 00:50:01,128 --> 00:50:03,739 Era più una specie di tutor e faceva i compiti al posto mio. 552 00:50:06,264 --> 00:50:07,439 Era bellissima. 553 00:50:09,484 --> 00:50:12,313 Vedo quanto ti ama. 554 00:50:14,576 --> 00:50:16,578 Era fantastica. 555 00:50:16,578 --> 00:50:20,539 ♪ Voglio provare sensazioni ♪ 556 00:50:20,539 --> 00:50:24,586 ♪ Quando mi sento, non mi importa di niente, tesoro ♪ 557 00:50:24,586 --> 00:50:26,371 ♪ Voglio ottenere ♪ 558 00:50:42,039 --> 00:50:43,170 Aspetta, aspetta. 559 00:50:44,389 --> 00:50:46,217 Aspetta un attimo, aspetta. 560 00:50:46,217 --> 00:50:48,741 Non so proprio se dovremmo andare fino in fondo adesso, 561 00:50:48,741 --> 00:50:49,959 se dovessimo farlo. 562 00:50:49,959 --> 00:50:51,526 - Andare fino in fondo? - Sì. 563 00:50:51,526 --> 00:50:53,354 Questa è una scuola media? 564 00:50:53,354 --> 00:50:57,054 No, no, mi piaci davvero tanto 565 00:50:57,054 --> 00:51:01,449 e non voglio rovinare tutto andando fino in fondo. 566 00:51:03,364 --> 00:51:06,019 Penso solo che... 567 00:51:06,019 --> 00:51:08,282 Penso che forse dovremmo semplicemente, sai... 568 00:51:08,282 --> 00:51:09,849 Tenersi per mano, andare d'accordo? 569 00:51:09,849 --> 00:51:12,112 Sì, potrei parlare, certo. 570 00:51:12,112 --> 00:51:18,597 Potrei tenerti stretto o potremmo semplicemente pomiciare o qualcosa del genere. 571 00:51:18,597 --> 00:51:21,034 Non voglio rovinare tutto, capisci? 572 00:51:23,428 --> 00:51:24,298 Sì. 573 00:51:24,298 --> 00:51:26,822 Va bene? 574 00:51:26,822 --> 00:51:27,954 Non è che io... 575 00:51:27,954 --> 00:51:29,434 Oh, stai zitto. 576 00:51:29,434 --> 00:51:31,610 Per favore, non farmi sentire peggio. 577 00:51:33,264 --> 00:51:35,353 Di cosa si tratta? 578 00:51:37,442 --> 00:51:43,143 Sono solo pensieri, idee, alcune canzoni. 579 00:51:43,143 --> 00:51:44,927 Uno è 10/28. 580 00:51:44,927 --> 00:51:46,581 Bene, questa puoi cancellarla. 581 00:51:46,581 --> 00:51:48,279 Beh, sì, potrei, ma sai, 582 00:51:48,279 --> 00:51:51,543 Forse lo lascerò lì solo per ricordarmi di te. 583 00:51:53,110 --> 00:51:55,547 Un piccolo ricordo, insomma. 584 00:51:55,547 --> 00:51:56,983 Posso aiutarti. 585 00:51:56,983 --> 00:51:57,984 Sì, cosa hai? 586 00:51:57,984 --> 00:51:59,159 Vediamolo. 587 00:52:00,378 --> 00:52:02,815 Sono un vero artista. 588 00:52:02,815 --> 00:52:04,338 - Va bene. - Se posso dirlo io. 589 00:52:04,338 --> 00:52:06,775 Sono emozionato. 590 00:52:06,775 --> 00:52:08,429 Dobbiamo sistemare i capelli. 591 00:52:10,170 --> 00:52:11,911 Un po' di azione di cuore. 592 00:52:13,782 --> 00:52:15,523 Di cosa si tratta esattamente? 593 00:52:16,307 --> 00:52:17,743 Che cosa? 594 00:52:17,743 --> 00:52:19,266 Non posso... 595 00:52:19,266 --> 00:52:21,094 - Siamo noi. - Oh, merda. 596 00:52:21,094 --> 00:52:22,704 Questo è davvero offensivo. 597 00:52:22,704 --> 00:52:23,879 Sì, no, no, lo vedo. 598 00:52:23,879 --> 00:52:24,967 Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta. 599 00:52:24,967 --> 00:52:26,143 No, no. 600 00:52:26,143 --> 00:52:29,885 È un po' piccolo, eh sì. 601 00:52:29,885 --> 00:52:31,104 Adesso lo vedo. 602 00:52:31,104 --> 00:52:32,540 - Sì. - Ho capito, sì. 603 00:52:32,540 --> 00:52:33,933 Le proporzioni... 604 00:52:33,933 --> 00:52:35,152 Sembra accurato. 605 00:52:35,152 --> 00:52:36,240 Credimi, mi sono sentito laggiù. 606 00:52:36,240 --> 00:52:38,067 - Sì, va bene. - Sì. 607 00:52:38,067 --> 00:52:39,025 Piccolo pisello. 608 00:52:39,025 --> 00:52:40,548 Il pene piccolo. 609 00:52:40,548 --> 00:52:41,549 E ci teniamo per mano, è proprio come... 610 00:52:41,549 --> 00:52:44,030 Sì, è identico. 611 00:52:44,030 --> 00:52:45,379 Sì, assolutamente. 612 00:52:45,379 --> 00:52:47,903 Oh, sei un artista. 613 00:52:47,903 --> 00:52:49,166 Grazie per il disegno. 614 00:52:54,519 --> 00:52:57,478 Pensi che sia davvero così? 615 00:52:57,478 --> 00:53:00,829 Signor, parliamo e basta, ho un pene piccolo. 616 00:53:00,829 --> 00:53:01,874 Oh merda. 617 00:53:30,555 --> 00:53:31,643 Mi dispiace. 618 00:53:40,304 --> 00:53:41,827 Mi dispiace davvero. 619 00:53:45,613 --> 00:53:47,180 Mi dispiace. 620 00:53:47,180 --> 00:53:48,137 NO. 621 00:53:50,444 --> 00:53:52,707 Ok, è stato davvero fottutamente duro. 622 00:53:54,970 --> 00:53:56,494 Se solo potessi essere più indulgente con me questa volta. 623 00:53:56,494 --> 00:53:59,410 Te ne sarei davvero grato. 624 00:54:02,326 --> 00:54:03,457 Mi dispiace davvero. 625 00:54:13,815 --> 00:54:15,295 Scusa. 626 00:54:15,295 --> 00:54:16,253 Quello che è successo? 627 00:54:19,995 --> 00:54:21,736 Per prima cosa ho perso il lavoro. 628 00:54:25,784 --> 00:54:28,090 Fanculo loro. 629 00:54:28,090 --> 00:54:29,962 Hai soldi, non hai bisogno di lavorare. 630 00:54:31,398 --> 00:54:33,139 Sì. 631 00:54:33,139 --> 00:54:35,228 Sì, hai ragione. 632 00:54:35,228 --> 00:54:38,144 È esattamente ciò di cui ho bisogno. 633 00:54:38,144 --> 00:54:41,930 Solo un sacco di tempo libero, solo io e i miei pensieri. 634 00:54:41,930 --> 00:54:45,586 Sai, è una grande idea, mi piace. 635 00:54:45,586 --> 00:54:47,414 Non ci ho pensato molto. 636 00:54:47,414 --> 00:54:48,807 Sì, non credo. 637 00:54:51,375 --> 00:54:53,072 Hai parlato con tua sorella? 638 00:54:54,203 --> 00:54:55,248 Lei non risponderà. 639 00:55:02,603 --> 00:55:04,910 Pensavo che ti avesse richiamato l'altro giorno. 640 00:55:17,575 --> 00:55:19,403 Dovresti scriverle. 641 00:55:19,403 --> 00:55:21,535 In questo modo, sai, puoi dire quello che vuoi dire. 642 00:55:28,847 --> 00:55:32,459 Sì, non so davvero cosa dire. 643 00:55:32,459 --> 00:55:33,852 Certo che sì, cazzo. 644 00:55:38,335 --> 00:55:43,383 Sì, credo di sì. 645 00:55:52,218 --> 00:55:53,437 Fermare. 646 00:56:05,579 --> 00:56:09,670 Oh, cazzo. 647 00:57:31,970 --> 00:57:33,580 Non ti lascerei mai. 648 00:57:33,580 --> 00:57:35,147 Se vuoi ucciderti, 649 00:57:35,147 --> 00:57:36,801 Non resterò a guardare. 650 00:57:39,020 --> 00:57:41,762 No, no, no, no, no. 651 00:58:51,876 --> 00:58:54,182 Allora, qual è la cosa che hai sempre desiderato fare? 652 00:58:57,098 --> 00:59:00,711 Viaggiare è una cosa molto importante per me. 653 00:59:03,017 --> 00:59:04,541 Dove vuoi andare? 654 00:59:05,629 --> 00:59:06,543 Ovunque. 655 00:59:08,066 --> 00:59:09,154 Non sono mai stato da nessuna parte. 656 00:59:14,289 --> 00:59:15,160 Cosa fai? 657 00:59:15,160 --> 00:59:16,596 Su, andiamo. 658 00:59:16,596 --> 00:59:17,510 Che cosa? 659 00:59:17,510 --> 00:59:18,555 Dai. 660 00:59:18,555 --> 00:59:19,991 Dove stiamo andando? 661 00:59:19,991 --> 00:59:21,645 Partire per un'avventura ovunque. 662 01:00:12,565 --> 01:00:15,220 Mi chiedo sempre cosa ti passa per la testa. 663 01:00:16,830 --> 01:00:20,312 Vuoi davvero sapere cosa stavo pensando? 664 01:00:20,312 --> 01:00:21,530 Sì, lo faccio. 665 01:00:23,707 --> 01:00:24,882 È spaventoso. 666 01:00:26,318 --> 01:00:28,625 Mi piaci tanto quanto adesso 667 01:00:28,625 --> 01:00:31,366 perché c'è la possibilità che non ricambi il mio apprezzamento. 668 01:00:32,890 --> 01:00:35,283 Sì, beh, sono stato innamorato di te 669 01:00:35,283 --> 01:00:36,763 dal momento in cui ti ho visto. 670 01:00:37,938 --> 01:00:39,548 Non mi conosci. 671 01:00:41,376 --> 01:00:42,769 Non è facile stare con me. 672 01:00:44,292 --> 01:00:47,948 Sono lunatico e cattivo. 673 01:00:50,472 --> 01:00:55,564 E sono diventato così, così bravo a combinare guai. 674 01:00:57,175 --> 01:00:59,220 Be', neanche tu mi conosci. 675 01:00:59,220 --> 01:01:00,787 Sono un figlio di puttana resiliente. 676 01:01:05,009 --> 01:01:07,402 Ehi, facciamo un gioco. 677 01:01:07,402 --> 01:01:09,578 Ora si chiama il gioco dell'onestà. 678 01:01:09,578 --> 01:01:13,800 E dobbiamo raccontarci a vicenda le cose più fottute, 679 01:01:13,800 --> 01:01:16,673 le cose vergognose che abbiamo mai fatto nella nostra vita. 680 01:01:16,673 --> 01:01:17,891 Sai, merda che normalmente faremmo 681 01:01:17,891 --> 01:01:19,153 cercano di nascondersi l'uno dall'altro. 682 01:01:19,153 --> 01:01:20,459 In realtà penso di stare bene. 683 01:01:20,459 --> 01:01:21,547 Dai, ascoltami. 684 01:01:21,547 --> 01:01:24,071 È divertente! 685 01:01:24,071 --> 01:01:26,639 Senti, senti, abbiamo semplicemente tagliato corto con le stronzate, giusto? 686 01:01:26,639 --> 01:01:31,731 E se alla fine siamo ancora fermi, provateci. 687 01:01:32,863 --> 01:01:35,082 Insomma, un vero, fottuto tentativo. 688 01:01:38,869 --> 01:01:40,479 Procedere. 689 01:01:40,479 --> 01:01:41,436 GRAZIE. 690 01:01:45,789 --> 01:01:46,746 Che cosa è successo ai tuoi genitori? 691 01:01:46,746 --> 01:01:47,878 È davvero divertente. 692 01:01:47,878 --> 01:01:49,270 In realtà stavo solo pensando 693 01:01:49,270 --> 01:01:50,489 che probabilmente dovresti andare per primo 694 01:01:50,489 --> 01:01:51,664 perché è il tuo fottuto gioco. 695 01:01:51,664 --> 01:01:52,796 Oh, che colpo. 696 01:01:55,581 --> 01:02:01,282 Perché non parli con tua madre? 697 01:02:01,282 --> 01:02:03,023 Uffa, bella risposta. 698 01:02:05,634 --> 01:02:09,334 Quindi i miei genitori sono stati felicemente sposati per 19 anni. 699 01:02:10,988 --> 01:02:14,818 E poi quando avevo 11 anni, mio ​​padre si ammalò di cancro ai polmoni. 700 01:02:14,818 --> 01:02:15,775 È morto. 701 01:02:21,825 --> 01:02:24,305 Dopodiché mia madre si è un po' persa. 702 01:02:24,305 --> 01:02:26,830 Era sempre triste. 703 01:02:26,830 --> 01:02:30,659 E poi incontrò Dan. 704 01:02:30,659 --> 01:02:35,055 Dan si faceva chiamare Dan, il figlio di puttana. 705 01:02:35,055 --> 01:02:36,970 Non c'erano molte cose che piacevano a Dan. 706 01:02:36,970 --> 01:02:42,323 Non gli piacevano i bambini, ma gli piaceva picchiare le donne. 707 01:02:42,323 --> 01:02:46,588 Quando ho cominciato a tenergli testa, loro se ne sono andati. 708 01:02:46,588 --> 01:02:49,678 E mi sono trasferito a casa di mia nonna. 709 01:02:49,678 --> 01:02:53,334 Quindi mia madre ha letteralmente scelto di maltrattarmi invece di subire abusi. 710 01:02:53,334 --> 01:02:56,468 Ora sta cercando di contattarti di nuovo 711 01:02:56,468 --> 01:02:59,558 e non ho niente da dirle, 712 01:02:59,558 --> 01:03:03,867 quindi ho perso entrambi i genitori il giorno in cui è morto mio padre. 713 01:03:07,609 --> 01:03:08,480 Scusa. 714 01:03:09,873 --> 01:03:10,787 Va bene. 715 01:03:20,187 --> 01:03:21,667 Entrambi i miei genitori sono morti. 716 01:03:24,888 --> 01:03:27,673 Mia madre morì di overdose di eroina quando avevo cinque anni. 717 01:03:30,676 --> 01:03:32,983 Non so se fosse intenzionale o meno. 718 01:03:32,983 --> 01:03:34,941 Mio padre lo ha fatto. 719 01:03:34,941 --> 01:03:39,250 Ma a quanto pare non pensava che fossero informazioni utili 720 01:03:39,250 --> 01:03:43,994 per dirmelo prima che si togliesse la vita 10 anni fa. 721 01:03:47,214 --> 01:03:50,130 È questo che avevi paura di dirmi? 722 01:03:50,130 --> 01:03:53,917 No, ho detto che sono proprio come lui. 723 01:03:56,920 --> 01:03:58,617 Quindi hai tentato il suicidio? 724 01:03:59,574 --> 01:04:00,488 Sì. 725 01:04:02,012 --> 01:04:02,926 Perché? 726 01:04:06,538 --> 01:04:07,452 Non lo so. 727 01:04:12,152 --> 01:04:15,939 Stavo attraversando una rottura con il mio ex che era complicata, 728 01:04:19,072 --> 01:04:20,595 ma avrei voluto farlo 729 01:04:20,595 --> 01:04:22,597 per molto tempo prima di allora. 730 01:04:24,164 --> 01:04:27,341 Perché pensi di essere stato così infelice? 731 01:04:34,609 --> 01:04:40,920 Dicevo sempre che lo facevo perché sono un artista. 732 01:04:40,920 --> 01:04:45,316 Ho dovuto rimanere in questi luoghi profondi e oscuri per creare la mia arte, 733 01:04:47,405 --> 01:04:50,147 ma non faccio più arte. 734 01:04:50,147 --> 01:04:54,934 Quindi penso che anche questa fosse una stronzata. 735 01:04:57,981 --> 01:05:00,809 Forse dipende davvero solo da mia madre e mio padre. 736 01:05:03,508 --> 01:05:05,771 Trovare mio padre in quel modo non mi è stato d'aiuto. 737 01:05:08,730 --> 01:05:09,862 Hai trovato tuo padre? 738 01:05:13,561 --> 01:05:14,736 Fucile alla testa. 739 01:05:17,870 --> 01:05:22,744 Ero proprio di sopra, quindi sapeva che l'avrei trovato. 740 01:05:26,139 --> 01:05:28,359 Quando sono entrato di corsa ero a piedi nudi. 741 01:05:31,753 --> 01:05:34,060 Non dimenticherò mai quella sensazione sotto i miei piedi. 742 01:05:39,544 --> 01:05:43,026 Wow, mi dispiace davvero, Dean. 743 01:05:47,769 --> 01:05:52,861 È divertente, è come se una volta che è un pensiero nella tua testa, 744 01:05:55,299 --> 01:05:56,430 è sempre lì. 745 01:05:58,215 --> 01:06:02,349 Come se un alcolizzato volesse sempre bere qualcosa. 746 01:06:04,699 --> 01:06:06,440 E una ragazza con la bulimia penserà sempre 747 01:06:06,440 --> 01:06:09,226 di correre in bagno dopo una cena a base di bistecca. 748 01:06:13,056 --> 01:06:18,583 Ma la tristezza ha il suo modo di insinuarsi, 749 01:06:18,583 --> 01:06:20,454 anche sulle cose più piccole. 750 01:06:22,500 --> 01:06:25,111 Brutta giornata, ucciditi. 751 01:06:27,070 --> 01:06:30,812 Con il cuore spezzato, ucciditi. 752 01:06:32,684 --> 01:06:35,208 Multa per divieto di sosta, ucciditi. 753 01:06:39,734 --> 01:06:40,648 Fanculo. 754 01:06:42,172 --> 01:06:45,436 Ho così tante multe per divieto di sosta. 755 01:06:51,790 --> 01:06:56,142 Ti hanno trattenuto in ospedale dopo? 756 01:06:58,405 --> 01:07:00,755 Sì. 757 01:07:00,755 --> 01:07:03,193 Da allora la vita è stata sicuramente interessante. 758 01:07:03,193 --> 01:07:09,547 Lo ammetto, ma ad essere onesti, 759 01:07:09,547 --> 01:07:13,029 Sono ancora parecchio imbarazzato. 760 01:07:18,034 --> 01:07:20,297 Come quando fallisci, 761 01:07:23,126 --> 01:07:25,954 devi guardare in faccia le persone che hai ferito. 762 01:07:30,133 --> 01:07:31,699 E non so cosa dire. 763 01:07:34,267 --> 01:07:38,271 Penso che dovresti dirglielo direttamente 764 01:07:39,925 --> 01:07:41,057 come mi hai appena detto. 765 01:07:43,015 --> 01:07:46,410 Non c'è nulla di cui vergognarsi. 766 01:07:46,410 --> 01:07:50,588 Alcune persone semplicemente provano emozioni più profonde di altre. 767 01:07:54,853 --> 01:07:55,767 Ho vinto? 768 01:07:58,074 --> 01:08:00,119 Sì, quel punto su due. 769 01:08:00,119 --> 01:08:01,599 Sì, hai vinto la partita. 770 01:08:01,599 --> 01:08:04,036 Sì, congratulazioni, campione. 771 01:08:06,952 --> 01:08:07,909 Sì. 772 01:08:18,572 --> 01:08:21,662 Ecco perché volevo che quella sera fosse diversa. 773 01:08:21,662 --> 01:08:24,100 Sono sicuro che questo è ciò che molti ragazzi vogliono da te, 774 01:08:24,100 --> 01:08:25,449 ma ti voglio. 775 01:08:28,408 --> 01:08:30,584 Ogni singola parte di te. 776 01:08:34,327 --> 01:08:39,376 ♪ Faremo i nostri primi passi ♪ 777 01:08:40,420 --> 01:08:45,121 ♪ Possa il giorno rimanere dolce ♪ 778 01:08:46,252 --> 01:08:49,995 ♪ Possa il tuo cuore battere costantemente ♪ 779 01:08:49,995 --> 01:08:55,087 ♪ Sii il buono che è in me ♪ 780 01:08:55,957 --> 01:08:58,438 ♪ Il buono in me ♪ 781 01:09:11,756 --> 01:09:14,106 ♪ Ooh, ooh ♪ 782 01:09:22,070 --> 01:09:27,163 ♪ Ooh, ooh ♪ 783 01:09:32,037 --> 01:09:36,128 ♪ Mi hai dato la ragione ♪ 784 01:09:36,128 --> 01:09:41,220 ♪ Proprio come ti ho insegnato a ♪ 785 01:09:42,265 --> 01:09:46,834 ♪ Ha portato la tazza di legno ♪ 786 01:09:47,618 --> 01:09:52,623 ♪ Alla mia bocca ♪ 787 01:09:53,406 --> 01:09:55,495 ♪ E ho bevuto ♪ 788 01:09:58,629 --> 01:09:59,847 Chi sono quelle donne sexy? 789 01:09:59,847 --> 01:10:01,197 Chi sono le donne sexy? 790 01:10:03,851 --> 01:10:05,244 Oh mio Dio, oh mio Dio. 791 01:10:07,159 --> 01:10:08,552 Oh, mi sei mancato. 792 01:10:08,552 --> 01:10:09,596 Mi manchi. 793 01:10:14,166 --> 01:10:15,776 Tu ami il mio amico. 794 01:10:15,776 --> 01:10:17,169 Sì, davvero. 795 01:10:17,169 --> 01:10:19,780 Sì. 796 01:10:19,780 --> 01:10:23,044 E sai da dove mi hanno appena rilasciato? 797 01:10:23,044 --> 01:10:24,655 Sono. 798 01:10:24,655 --> 01:10:26,396 Va bene. 799 01:10:26,396 --> 01:10:27,919 E hanno spiegato che Taryn era una residente 800 01:10:27,919 --> 01:10:29,790 anche di questa bella struttura? 801 01:10:31,314 --> 01:10:34,055 Sì, è proprio così. 802 01:10:34,055 --> 01:10:35,753 Quindi capisci che se le fai del male, 803 01:10:35,753 --> 01:10:37,842 ti uccideremo, cazzo. 804 01:10:37,842 --> 01:10:39,017 Oh merda. 805 01:10:39,887 --> 01:10:40,801 Pienamente consapevole. 806 01:10:43,804 --> 01:10:44,936 Mettimi le braccia intorno. 807 01:10:44,936 --> 01:10:47,243 Non sento un uomo da mesi! 808 01:11:40,513 --> 01:11:42,123 Uno due tre! 809 01:11:52,656 --> 01:11:54,179 Grazie. 810 01:11:54,179 --> 01:11:55,702 Mi stai solo usando per cucinare. 811 01:11:55,702 --> 01:11:57,182 Questo mi piace un po'. 812 01:11:57,182 --> 01:11:58,575 Ah, e i tuoi soldi. 813 01:11:58,575 --> 01:12:00,185 Non dimenticarlo. 814 01:12:00,185 --> 01:12:01,404 È stato davvero bello non dover pagare nulla. 815 01:12:01,404 --> 01:12:03,144 Oh. 816 01:12:03,144 --> 01:12:04,537 Sai che ti amo. 817 01:12:04,537 --> 01:12:06,322 No, non ti credo. 818 01:12:06,322 --> 01:12:07,235 Non mi credi? 819 01:12:07,235 --> 01:12:08,411 No. 820 01:12:08,411 --> 01:12:10,064 Va bene. 821 01:12:10,064 --> 01:12:12,589 Mi scusi, tutti quanti! 822 01:12:12,589 --> 01:12:14,112 Vorrei che tutti voi lo sapeste 823 01:12:14,112 --> 01:12:16,593 quanto amo questo bellissimo uomo. 824 01:12:16,593 --> 01:12:19,073 Ben dotato, mostro nel- 825 01:12:25,253 --> 01:12:28,213 ♪ Ero distrutto ♪ 826 01:12:28,213 --> 01:12:29,257 Sei sicuro? 827 01:12:31,259 --> 01:12:36,352 ♪ Nessuna voce, una scelta di cui ci si poteva fidare ♪ 828 01:12:37,440 --> 01:12:41,618 ♪ La speranza per me era una bugia ♪ 829 01:12:41,618 --> 01:12:46,753 ♪ Solo un altro motivo per piangere ♪ 830 01:12:48,625 --> 01:12:53,673 ♪ Perso devo confessare ♪ 831 01:12:54,761 --> 01:12:59,157 ♪ Occupando spazio nel migliore dei casi ♪ 832 01:13:02,465 --> 01:13:07,557 ♪ Nessuna luce guida attraverso l'oscurità interiore ♪ 833 01:13:08,775 --> 01:13:13,519 ♪ E desiderando ardentemente di metterlo a riposo ♪ 834 01:13:15,782 --> 01:13:20,004 ♪ Ma tutto sembra così diverso ♪ 835 01:13:20,004 --> 01:13:25,096 ♪ Quando esci dall'oscurità ♪ 836 01:13:26,227 --> 01:13:28,229 ♪ Mi hai mostrato il fondo ♪ 837 01:13:28,229 --> 01:13:32,843 ♪ Potrebbe essere un bel posto da cui iniziare ♪ 838 01:13:57,694 --> 01:13:59,609 Sei così bella. 839 01:14:13,840 --> 01:14:15,625 CIAO. 840 01:14:15,625 --> 01:14:18,192 Cristo santo. 841 01:14:22,283 --> 01:14:25,722 Sono felice che tu abbia trovato Dio in questi tempi bui. 842 01:14:30,553 --> 01:14:33,381 Volevo risponderti, ma sono finito su un aereo. 843 01:14:41,302 --> 01:14:44,784 Trascorro ogni giorno con questa paura paralizzante. 844 01:14:50,964 --> 01:14:52,923 Mantengo semplicemente lo status quo 845 01:14:52,923 --> 01:14:55,142 perché è quello che dovrei fare. 846 01:14:56,709 --> 01:14:59,320 Dovrei essere io quello unito, 847 01:15:02,889 --> 01:15:04,587 ma non sono insieme. 848 01:15:11,376 --> 01:15:14,074 Voglio tanto un bambino. 849 01:15:15,554 --> 01:15:16,816 È tutto ciò che voglio. 850 01:15:19,471 --> 01:15:20,907 Ma ho questo... 851 01:15:23,736 --> 01:15:25,564 Il pensiero del post-partum. 852 01:15:30,090 --> 01:15:31,657 E se facessi un errore? 853 01:15:32,876 --> 01:15:34,921 E se non fossi una brava mamma? 854 01:15:37,054 --> 01:15:38,925 Non sono una brava sorella. 855 01:15:38,925 --> 01:15:40,579 Come diavolo posso essere una brava mamma? 856 01:15:40,579 --> 01:15:42,146 Non è vero. 857 01:15:42,146 --> 01:15:43,887 Ti ho deluso, Dean. 858 01:15:43,887 --> 01:15:47,455 Non è vero. 859 01:15:47,455 --> 01:15:49,109 Quando ero sdraiato sul pavimento del bagno, 860 01:15:49,109 --> 01:15:53,157 l'unica cosa a cui riuscivo a pensare eri tu. 861 01:15:53,157 --> 01:15:57,683 Continuavo a pregare che, se in qualche modo ce l'avessi fatta, avrei potuto risolvere la situazione. 862 01:16:01,687 --> 01:16:05,169 Tutto ciò che provai in quegli ultimi momenti fu rammarico. 863 01:16:05,169 --> 01:16:07,824 Ed era terrificante. 864 01:16:11,654 --> 01:16:14,352 Non posso più riviverlo. 865 01:16:19,487 --> 01:16:20,967 Ho così paura. 866 01:16:23,056 --> 01:16:26,843 Se muori mi ucciderai. 867 01:16:28,845 --> 01:16:31,021 Non vado da nessuna parte. 868 01:16:39,725 --> 01:16:44,817 Lo sai, ormai non riesco nemmeno più a immaginarmi il suo viso. 869 01:16:48,429 --> 01:16:51,084 Cerco di ricordare i dettagli, 870 01:16:51,084 --> 01:16:56,220 ma tutto ciò che ho veramente sono le cose che mi hai detto. 871 01:17:01,094 --> 01:17:04,445 E ora, ogni volta che immagino il suo viso, 872 01:17:08,058 --> 01:17:09,799 è così che l'ho trovato quella notte. 873 01:17:14,934 --> 01:17:17,415 A volte sembra che non siano mai esistiti. 874 01:17:21,680 --> 01:17:26,380 La vedo ogni volta che ti guardo. 875 01:17:27,860 --> 01:17:30,950 Sei esattamente come lei. 876 01:17:35,259 --> 01:17:38,479 Anche loro mi mancano, ma tu mi manchi di più. 877 01:17:44,050 --> 01:17:46,792 E se mi trasferissi? 878 01:17:46,792 --> 01:17:48,446 E se mi trasferissi a San Francisco? 879 01:17:51,971 --> 01:17:53,930 E la tua vita qui? 880 01:17:56,410 --> 01:17:59,239 Se mi lasciassi andare, ci andrei. 881 01:18:28,573 --> 01:18:29,617 Jackson, fermati. 882 01:18:31,924 --> 01:18:32,838 Ciao! 883 01:18:34,666 --> 01:18:35,841 Per favore, fermatevi! 884 01:18:40,367 --> 01:18:42,413 So cosa deve averti fatto, 885 01:18:43,806 --> 01:18:45,285 trovarmi così. 886 01:18:47,113 --> 01:18:52,205 Sei l'uomo più gentile e affettuoso che conosca. 887 01:18:54,425 --> 01:18:56,862 E so che questo deve averti distrutto. 888 01:19:00,648 --> 01:19:01,737 Mi dispiace. 889 01:19:01,737 --> 01:19:02,607 So perché sei qui. 890 01:19:03,782 --> 01:19:05,218 Vuoi chiusura e perdono 891 01:19:05,218 --> 01:19:06,785 e non posso dartelo. 892 01:19:07,830 --> 01:19:09,396 Non posso. 893 01:19:09,396 --> 01:19:13,923 So che non hai motivo di credermi, 894 01:19:15,098 --> 01:19:16,273 ma sono cambiato. 895 01:19:18,318 --> 01:19:19,232 Io ho. 896 01:19:20,930 --> 01:19:24,150 Ho amici e parenti. 897 01:19:26,892 --> 01:19:29,503 Mi trasferisco per stare con mia sorella, 898 01:19:29,503 --> 01:19:33,943 e ho una relazione sana. 899 01:19:33,943 --> 01:19:35,379 Per la prima volta nella mia vita, 900 01:19:35,379 --> 01:19:37,163 Non ho combinato niente. 901 01:19:39,078 --> 01:19:40,036 Sto meglio. 902 01:19:41,124 --> 01:19:42,821 Sto meglio. 903 01:19:42,821 --> 01:19:46,912 Quante volte siamo andati su queste montagne russe? 904 01:19:46,912 --> 01:19:49,567 Mi convincevi che stavi migliorando, 905 01:19:49,567 --> 01:19:53,571 come saresti cambiata e mi avresti dato speranza 906 01:19:53,571 --> 01:19:55,268 che le cose sarebbero andate diversamente, 907 01:19:55,268 --> 01:19:58,750 e poi mi lanceresti addosso tutto quello che avevi! 908 01:20:00,317 --> 01:20:01,840 Ho provato. 909 01:20:01,840 --> 01:20:04,495 Ho provato anche quando tu hai smesso di provarci. 910 01:20:04,495 --> 01:20:07,672 Ci ho provato per te, l'ho fatto. 911 01:20:09,892 --> 01:20:13,417 Quindi spero che sia diverso. 912 01:20:13,417 --> 01:20:17,638 Spero che sia diverso, altrimenti lasciatelo andare. 913 01:20:19,292 --> 01:20:22,948 Perché dopo di te non sarò più lo stesso, mai più. 914 01:20:50,715 --> 01:20:52,195 Bambino. 915 01:20:53,674 --> 01:20:55,241 Che cazzo ci fai qui? 916 01:20:57,243 --> 01:20:58,244 Stai bene? 917 01:20:59,115 --> 01:21:00,551 Cosa sta succedendo? 918 01:21:02,858 --> 01:21:03,771 Decano? 919 01:21:08,733 --> 01:21:10,996 Cosa ci fai qui? 920 01:21:10,996 --> 01:21:14,826 Ti avevo detto che sarei passato dopo il lavoro. 921 01:21:14,826 --> 01:21:15,958 Stai bene? 922 01:21:15,958 --> 01:21:18,699 Fuori dal cazzo di casa mia. 923 01:21:18,699 --> 01:21:20,223 Mi scusi? 924 01:21:20,223 --> 01:21:21,572 Fuori dal mio fottuto posto. 925 01:21:21,572 --> 01:21:22,747 Tesoro, cosa succede? 926 01:21:22,747 --> 01:21:24,444 Fuori da casa mia, cazzo! 927 01:21:24,444 --> 01:21:25,489 Perché sei... 928 01:21:25,489 --> 01:21:27,839 Perché sei qui? 929 01:21:27,839 --> 01:21:29,928 Tesoro, calmati. 930 01:21:29,928 --> 01:21:30,886 Che diavolo sta succedendo? 931 01:21:30,886 --> 01:21:32,496 Qual è il problema? 932 01:21:32,496 --> 01:21:33,845 Fuori di qui! 933 01:21:33,845 --> 01:21:34,890 Cosa sta succedendo? 934 01:21:34,890 --> 01:21:35,847 Fuori da casa mia! 935 01:21:35,847 --> 01:21:36,979 Perché? 936 01:21:36,979 --> 01:21:38,763 Perché non ti voglio qui. 937 01:21:38,763 --> 01:21:40,983 - Che cazzo è successo? - Non ti voglio qui! 938 01:21:40,983 --> 01:21:43,202 Chi ha detto che potevi essere qui? 939 01:21:43,202 --> 01:21:44,160 Tesoro, va tutto bene. 940 01:21:44,160 --> 01:21:45,596 Non toccarmi! 941 01:21:45,596 --> 01:21:46,727 Fuori da casa mia! 942 01:21:46,727 --> 01:21:47,685 Tesoro. 943 01:21:47,685 --> 01:21:49,121 Non ti voglio 944 01:21:49,121 --> 01:21:50,253 nella mia fottuta casa. - Ti ho sentito. 945 01:21:50,253 --> 01:21:51,689 Cosa sta succedendo? 946 01:21:51,689 --> 01:21:53,517 Allora perché sei qui fermo? 947 01:21:53,517 --> 01:21:55,301 Perché, ti eccita? 948 01:21:55,301 --> 01:21:56,302 Tesoro, spiegati. 949 01:21:56,302 --> 01:21:58,174 Cosa vuoi? 950 01:21:58,174 --> 01:21:59,871 Vuoi che mi tagli davanti a te? 951 01:21:59,871 --> 01:22:00,785 È questo che ti interessa? 952 01:22:00,785 --> 01:22:01,786 Tesoro, no. 953 01:22:01,786 --> 01:22:03,005 Sei un fottuto malato di mente. 954 01:22:03,005 --> 01:22:05,094 Nessuno ti vuole qui. 955 01:22:05,094 --> 01:22:06,182 Nessuno! 956 01:22:07,183 --> 01:22:08,575 Andare. 957 01:22:08,575 --> 01:22:09,533 Andare! 958 01:22:11,230 --> 01:22:12,362 Vaffanculo, vai. 959 01:22:16,235 --> 01:22:18,107 Cosa, ti eccita questo? 960 01:22:18,107 --> 01:22:20,370 Fuori dal cazzo di casa mia. 961 01:22:21,762 --> 01:22:23,939 Nessuno ti vuole tra noi, mi hai capito? 962 01:22:23,939 --> 01:22:26,550 Nemmeno la tua fottuta mamma. 963 01:22:28,552 --> 01:22:31,163 Questa è stata solo una scopata. 964 01:22:31,163 --> 01:22:34,297 Esci dal mio- 965 01:22:37,256 --> 01:22:38,823 Se hai intenzione di farlo, 966 01:22:38,823 --> 01:22:40,216 cazzo, fallo come se lo pensassi davvero! 967 01:22:41,304 --> 01:22:42,827 Fallo come se lo pensassi davvero! 968 01:22:43,741 --> 01:22:45,308 Andare! 969 01:22:45,308 --> 01:22:46,526 Io ti conosco. 970 01:22:46,526 --> 01:22:48,180 Ti conosco da morire. 971 01:22:48,180 --> 01:22:49,312 Vuoi autodistruggerti. 972 01:22:49,312 --> 01:22:51,009 Non mi vuoi tra noi? 973 01:22:51,009 --> 01:22:52,489 Basta dirlo, Dean. 974 01:22:52,489 --> 01:22:54,099 Basta dire quella fottuta parola. 975 01:22:56,710 --> 01:22:57,624 Andare. 976 01:23:01,585 --> 01:23:02,499 Andare. 977 01:23:12,857 --> 01:23:14,685 Chiudi la porta, stronza! 978 01:23:14,685 --> 01:23:16,643 Chiudi quella fottuta porta! 979 01:23:20,386 --> 01:23:21,909 Andare! 980 01:24:30,761 --> 01:24:31,849 Ho bisogno di aiuto. 981 01:24:34,808 --> 01:24:39,900 Non voglio rovinare tutto come faccio sempre. 982 01:24:43,730 --> 01:24:44,644 Ecco qui. 983 01:24:46,429 --> 01:24:47,343 Grazie. 984 01:24:49,867 --> 01:24:51,564 Ho svegliato qualcun altro? 985 01:24:53,566 --> 01:24:54,480 Sono solo io. 986 01:24:58,397 --> 01:24:59,355 Quello che è successo? 987 01:25:05,491 --> 01:25:06,710 Sei sobrio? 988 01:25:06,710 --> 01:25:07,667 Sì. 989 01:25:10,583 --> 01:25:11,715 Ho tre anni. 990 01:25:15,501 --> 01:25:18,417 Si tratta di un numero molto più basso di quanto mi aspettassi. 991 01:25:22,291 --> 01:25:24,815 Perché hai deciso di venire qui stasera, Dean? 992 01:25:28,166 --> 01:25:29,515 Questa è una bella domanda. 993 01:25:31,822 --> 01:25:36,914 Per tutto questo tempo ho pensato che si fossero suicidati entrambi. 994 01:25:42,702 --> 01:25:44,704 Poi ho trovato questo. 995 01:25:52,973 --> 01:25:54,845 "Non so mai il modo giusto di parlare di lei 996 01:25:54,845 --> 01:25:57,152 e non è giusto nei confronti di entrambi. 997 01:26:01,199 --> 01:26:04,724 Cercava di smettere, ma non ci riusciva. 998 01:26:04,724 --> 01:26:06,813 Lei era brava in questo. 999 01:26:08,902 --> 01:26:10,556 Era destinata a diventare madre. 1000 01:26:12,819 --> 01:26:14,821 Mi dispiace di non essere stato meglio. 1001 01:26:14,821 --> 01:26:16,780 Se potessi, farei lo scambio con lei. 1002 01:26:18,347 --> 01:26:20,697 Vorrei essere abbastanza forte per andare avanti, 1003 01:26:20,697 --> 01:26:22,220 ma spero che continuerai. 1004 01:26:24,266 --> 01:26:25,180 Ti amo. 1005 01:26:25,180 --> 01:26:26,181 Vi amo entrambi." 1006 01:26:30,097 --> 01:26:32,187 Sai per quanto tempo l'ho cercato? 1007 01:26:34,711 --> 01:26:39,803 Ogni giacca, ogni cassetto, ogni posto in cui andavamo. 1008 01:26:42,284 --> 01:26:45,809 Anche i posti che non avevano senso. 1009 01:26:47,985 --> 01:26:51,597 Non potevo accettare che non mi avesse nemmeno salutato. 1010 01:26:54,731 --> 01:26:56,646 Avresti preferito non trovarlo? 1011 01:26:59,301 --> 01:27:00,215 NO. 1012 01:27:03,609 --> 01:27:07,222 Preferirei avere una madre qui, 1013 01:27:09,441 --> 01:27:14,533 preferirei che fosse mio padre a raccontarmi queste stronzate. 1014 01:27:16,361 --> 01:27:20,452 Ciò che non voglio è scrivere sul retro di una foto 1015 01:27:23,238 --> 01:27:26,153 non significa nulla. 1016 01:27:29,113 --> 01:27:34,205 Nessuna chiusura, nessuna spiegazione, niente. 1017 01:27:37,643 --> 01:27:39,254 So che fa male. 1018 01:27:41,952 --> 01:27:43,997 Ma questo è ciò che hai sempre desiderato. 1019 01:27:43,997 --> 01:27:46,739 È questo che ho sempre desiderato? 1020 01:27:46,739 --> 01:27:49,220 È questo che ho sempre desiderato? 1021 01:27:50,482 --> 01:27:52,310 NO! 1022 01:27:52,310 --> 01:27:56,836 In realtà, quello che volevo erano i miei genitori o sentirmi normale. 1023 01:27:59,361 --> 01:28:03,930 Sai cosa darei per sentirmi normale? 1024 01:28:03,930 --> 01:28:07,238 Quello che non voglio è un mucchio di scrittura 1025 01:28:07,238 --> 01:28:11,982 sul retro dell'unico fottuto ricordo che ho di mia madre, 1026 01:28:11,982 --> 01:28:16,552 l'unico modo in cui mi ricordo che aspetto abbia, 1027 01:28:16,552 --> 01:28:20,860 perché è troppo codardo per dirmelo! 1028 01:28:20,860 --> 01:28:26,431 Non poteva semplicemente dirmelo in faccia e non farlo. 1029 01:28:26,431 --> 01:28:28,085 Dean, sei così forte. 1030 01:28:28,085 --> 01:28:31,044 Perché sei così convinto che io sia forte? 1031 01:28:32,045 --> 01:28:35,484 Non mi conosci! 1032 01:28:35,484 --> 01:28:37,486 So che sei solo il prodotto di ciò che ti circonda, 1033 01:28:39,357 --> 01:28:42,360 che nessuno dei tuoi problemi è in realtà tuo, 1034 01:28:42,360 --> 01:28:45,842 che in realtà staresti bene 1035 01:28:45,842 --> 01:28:50,586 se solo potessi lasciarti andare e perdonarti. 1036 01:28:50,586 --> 01:28:52,762 Non avresti potuto salvarlo, Dean. 1037 01:28:54,416 --> 01:28:57,810 Tu sei seduto nella tua fottuta casa di lusso 1038 01:28:57,810 --> 01:29:00,552 con la tua bella vita e le tue belle cose. 1039 01:29:00,552 --> 01:29:04,034 Non sai cosa si prova a provare queste sensazioni! 1040 01:29:04,034 --> 01:29:08,168 Credi di essere l'unica persona a conoscere la perdita? 1041 01:29:08,168 --> 01:29:09,735 Cosa? 1042 01:29:09,735 --> 01:29:12,390 Mio figlio è morto a 15 anni. 1043 01:29:12,390 --> 01:29:16,394 Si è tolto la vita con le pillole prese dal mio armadietto dei medicinali. 1044 01:29:16,394 --> 01:29:19,179 Gli ho dato l'arma per porre fine alla sua vita. 1045 01:29:21,094 --> 01:29:26,012 La colpa è solo mia e non me ne sono accorto, cazzo. 1046 01:29:26,012 --> 01:29:30,277 È il mio fottuto lavoro e non l'ho visto in mio figlio. 1047 01:29:30,277 --> 01:29:33,803 Quindi non osare dirmi che non so cosa si prova. 1048 01:29:35,587 --> 01:29:37,372 Ho bevuto fino a morire per anni 1049 01:29:37,372 --> 01:29:40,897 prima che potessi trascorrere un giorno senza di lui sobrio. 1050 01:29:42,464 --> 01:29:47,382 Ho perso mio marito, me stessa, la mia famiglia. 1051 01:29:49,645 --> 01:29:50,907 Perché lo ha fatto? 1052 01:29:53,866 --> 01:29:55,390 Perché è importante? 1053 01:29:57,000 --> 01:29:59,524 Non potremo mai chiedere loro il perché. 1054 01:30:01,091 --> 01:30:02,005 Se ne sono andati. 1055 01:30:04,486 --> 01:30:07,184 Amo il mio bambino più della mia vita stessa. 1056 01:30:08,272 --> 01:30:09,839 E ogni singolo giorno 1057 01:30:09,839 --> 01:30:13,973 Io respiro su questo pianeta senza che lui mi faccia male. 1058 01:30:13,973 --> 01:30:17,760 Lo sento in ogni singolo respiro. 1059 01:30:17,760 --> 01:30:22,808 Ma mi rifiuto di arrendermi perché è ciò che fanno i sopravvissuti. 1060 01:30:22,808 --> 01:30:26,029 Combattono e salvano chiunque incontrino lungo il cammino. 1061 01:30:28,466 --> 01:30:30,425 Allora, chi sei, Dean? 1062 01:30:32,035 --> 01:30:33,384 Non lo so. 1063 01:30:36,256 --> 01:30:37,388 Sì, certo che sì. 1064 01:30:37,388 --> 01:30:38,650 - No, non lo so. - Sì. 1065 01:30:38,650 --> 01:30:40,130 - Non lo so! - Sì, lo sai. 1066 01:30:40,130 --> 01:30:41,479 Non lo so. 1067 01:31:07,287 --> 01:31:08,767 So cosa dovrei dire. 1068 01:31:08,767 --> 01:31:10,421 So che dovrei dire che mi dispiace, 1069 01:31:10,421 --> 01:31:12,858 ma non sembra abbastanza significativo. 1070 01:31:12,858 --> 01:31:14,817 Oddio, ho fatto proprio un casino. 1071 01:31:17,559 --> 01:31:21,171 Non riesco a perdonarmi per quello che ho detto su tua madre, 1072 01:31:23,129 --> 01:31:26,742 e ovviamente non era vero. 1073 01:31:31,529 --> 01:31:32,661 Mi dispiace tanto. 1074 01:31:41,496 --> 01:31:42,409 Va bene. 1075 01:31:47,371 --> 01:31:48,285 Lo so. 1076 01:31:52,594 --> 01:31:53,986 Conosci mia madre, 1077 01:31:59,339 --> 01:32:03,169 sta morendo e non sono pronto a perdonarla, 1078 01:32:10,655 --> 01:32:14,833 non nella mia vita, ma non so cosa fare. 1079 01:32:17,923 --> 01:32:19,055 Una volta che se ne sono andati, 1080 01:32:20,796 --> 01:32:24,451 ci saranno un milione di cose che vorresti dire. 1081 01:32:25,888 --> 01:32:27,454 Tante volte prendo il telefono 1082 01:32:27,454 --> 01:32:29,108 e non so nemmeno chi chiamare 1083 01:32:29,108 --> 01:32:31,067 quando ci sono buone notizie e ci sono cattive notizie, 1084 01:32:31,067 --> 01:32:36,115 e mi dispiacerebbe molto che ciò accadesse anche a te. 1085 01:32:36,115 --> 01:32:38,074 Hai una fottuta possibilità. 1086 01:32:40,076 --> 01:32:41,251 Ucciderei per questo. 1087 01:32:49,389 --> 01:32:50,347 Mi dispiace. 1088 01:32:56,396 --> 01:33:00,618 Tornavo a casa solo per masturbarmi. 1089 01:33:00,618 --> 01:33:02,968 Cercavo di proteggerla dalla depravazione. 1090 01:33:12,195 --> 01:33:15,807 Mi trasferisco a San Francisco. 1091 01:33:19,289 --> 01:33:24,381 E so che voi ragazzi avete le vostre vite qui 1092 01:33:26,688 --> 01:33:28,603 e non posso aspettarmi che tu li lasci così, 1093 01:33:28,603 --> 01:33:33,651 ma vorrei davvero che lo facessi perché penso 1094 01:33:35,697 --> 01:33:40,745 che potessimo essere tutti veramente felici lì insieme. 1095 01:33:46,708 --> 01:33:49,754 Ehi, ovunque tu vada, vado anch'io. 1096 01:33:53,715 --> 01:33:54,629 Sei sicuro? 1097 01:33:56,108 --> 01:33:57,936 Sono sicuro che. 1098 01:34:06,510 --> 01:34:08,294 Forse potremmo andare a Walnut Creek. 1099 01:34:09,513 --> 01:34:10,862 Lo so. 1100 01:34:10,862 --> 01:34:13,299 È come "Sister Wives" o? 1101 01:34:15,301 --> 01:34:17,216 È più simile a "Tre cuori in affitto". 1102 01:34:17,216 --> 01:34:18,174 Gesù. 1103 01:34:19,654 --> 01:34:20,567 Devo fumare. 1104 01:34:36,366 --> 01:34:37,759 San Francisco. 1105 01:34:40,239 --> 01:34:41,588 Ci sei mai stato? 1106 01:34:45,288 --> 01:34:46,289 Taryn lo sa? 1107 01:34:48,987 --> 01:34:50,641 L'ho chiamata 30 volte. 1108 01:34:52,164 --> 01:34:53,731 E ho intenzione di chiederlo anche a lei. 1109 01:34:59,868 --> 01:35:01,347 Come faremo a permettercelo? 1110 01:35:04,394 --> 01:35:05,743 Lascia che me ne preoccupi io. 1111 01:35:07,789 --> 01:35:12,271 Oh, ok, ora userai quei soldi. 1112 01:35:13,490 --> 01:35:16,711 Mio Dio, i soldi. 1113 01:35:18,625 --> 01:35:20,018 Sai perché ho quei soldi? 1114 01:35:20,018 --> 01:35:21,803 Perché sei fottutamente ricco. 1115 01:35:21,803 --> 01:35:23,282 Perché sono una stronza ricca. 1116 01:35:25,937 --> 01:35:29,811 Sì, no, in realtà da piccolo ero davvero molto povero. 1117 01:35:29,811 --> 01:35:34,337 Io e Bennett abbiamo condiviso una stanza per la maggior parte della nostra vita, 1118 01:35:34,337 --> 01:35:39,298 ma mio padre ha stipulato una polizza assicurativa sulla vita gigantesca. 1119 01:35:40,430 --> 01:35:42,693 E poi tre giorni dal giorno 1120 01:35:42,693 --> 01:35:47,654 che la clausola sul suicidio era scaduta, si tolse la vita. 1121 01:35:50,092 --> 01:35:52,790 Quindi, invece di parlare con me o chiedere aiuto 1122 01:35:52,790 --> 01:35:57,926 o se faceva cose cattive, aspettava a farle. 1123 01:36:02,234 --> 01:36:04,846 Quindi non voglio i suoi fottuti soldi insanguinati. 1124 01:36:06,804 --> 01:36:13,593 Ma lo userei se significasse stare con te 1125 01:36:13,593 --> 01:36:16,901 e che potessimo essere felici e stare tutti insieme. 1126 01:36:19,208 --> 01:36:25,431 Tu ed io facciamo finta di non aver bisogno di nessuno, 1127 01:36:25,431 --> 01:36:30,219 ma è una stronzata totale perché ho bisogno di te 1128 01:36:35,006 --> 01:36:38,140 e non ho paura di dirti che ho davvero bisogno di te. 1129 01:36:40,098 --> 01:36:42,797 E penso che anche tu abbia bisogno di me. 1130 01:36:48,237 --> 01:36:49,455 Alza le braccia. 1131 01:36:52,067 --> 01:36:53,024 Oh mio Dio. 1132 01:36:53,024 --> 01:36:54,504 Stai volando. 1133 01:36:54,504 --> 01:36:55,592 Sto volando! 1134 01:36:55,592 --> 01:36:56,811 Lo sto rubando. 1135 01:36:57,855 --> 01:36:58,900 Oh, una sigaretta! 1136 01:36:58,900 --> 01:37:00,510 Oh, accidenti. 1137 01:37:00,510 --> 01:37:01,859 E se facessi un pasticcio? 1138 01:37:03,600 --> 01:37:05,471 Prima lo rovinerò. 1139 01:37:07,822 --> 01:37:09,824 Lo farai, lo rovinerai. 1140 01:37:10,912 --> 01:37:12,827 E lo farò anch'io, ne sono sicuro. 1141 01:37:14,263 --> 01:37:15,525 davvero buono. 1142 01:37:36,807 --> 01:37:38,069 Bria, che cazzo sta succedendo? 1143 01:37:44,989 --> 01:37:45,903 Come ha fatto? 1144 01:38:05,705 --> 01:38:07,403 Oggi ho dato un'occhiata in quella stanza. 1145 01:38:09,318 --> 01:38:12,843 Tutto quello che vedevo erano persone che la amavano. 1146 01:38:12,843 --> 01:38:17,804 Siamo tutti così convinti che a nessuno importi, 1147 01:38:17,804 --> 01:38:20,633 ma ogni volto in quella stanza era schiacciato. 1148 01:38:22,505 --> 01:38:26,509 Il suicidio distrugge la vita di tutti coloro che lo circondano. 1149 01:38:26,509 --> 01:38:27,510 Non tuo. 1150 01:38:27,510 --> 01:38:29,294 No, te ne sei andato. 1151 01:38:31,209 --> 01:38:34,473 Qualcuno in quella stanza, doveva trovarla in quel modo. 1152 01:38:36,736 --> 01:38:38,738 È semplicemente un circolo vizioso. 1153 01:38:38,738 --> 01:38:40,958 E ogni volta che lo facciamo, lo rendiamo ancora più 1154 01:38:40,958 --> 01:38:43,221 e più accettabile per le persone che ci circondano. 1155 01:38:43,221 --> 01:38:45,441 Ma non è così, non va bene. 1156 01:38:51,664 --> 01:38:53,057 Come possiamo risolvere il problema? 1157 01:39:00,630 --> 01:39:01,544 Vivere. 1158 01:39:03,676 --> 01:39:08,725 Soffriamo e facciamo lavori di merda 1159 01:39:13,730 --> 01:39:18,430 e vivere una vita normale e normale. 1160 01:39:21,738 --> 01:39:24,001 E diventiamo vecchi e grassi. 1161 01:39:25,263 --> 01:39:26,786 Entriamo in menopausa. 1162 01:39:29,964 --> 01:39:33,097 Almeno siamo vivi e siamo insieme. 1163 01:39:35,534 --> 01:39:36,971 Almeno non ci siamo arresi. 1164 01:39:39,669 --> 01:39:44,761 È una scelta molto più spaventosa scegliere di vivere. 1165 01:39:48,330 --> 01:39:49,635 Arrendersi è facile. 1166 01:39:57,556 --> 01:39:59,950 Sembra davvero terribile. 1167 01:40:01,256 --> 01:40:02,170 Ci sto. 1168 01:40:16,749 --> 01:40:21,580 Ho sogni ad occhi aperti sul matrimonio, sui bambini, sul futuro, 1169 01:40:27,108 --> 01:40:31,242 tutte queste cose che non avrei mai pensato 1170 01:40:31,242 --> 01:40:32,809 Vivrei abbastanza a lungo per vederlo. 1171 01:40:37,422 --> 01:40:38,641 Tu come madre. 1172 01:40:42,384 --> 01:40:43,733 Mi piacerebbe molto vederlo. 1173 01:40:53,221 --> 01:40:57,573 Volevo farti sapere che mi hai salvato la vita. 1174 01:40:59,923 --> 01:41:02,882 Non mi rendevo conto di quanto desiderassi qualcuno 1175 01:41:02,882 --> 01:41:07,713 per fare questo per me, per interessarsi a me abbastanza da aiutarmi, 1176 01:41:10,151 --> 01:41:12,588 tanto quanto ti odiavo per averlo fatto. 1177 01:41:12,588 --> 01:41:14,024 Non l'ho reso facile. 1178 01:41:17,984 --> 01:41:20,683 Non sarei qui se non fosse stato per te. 1179 01:41:25,122 --> 01:41:26,863 Sono davvero felice. 1180 01:41:29,474 --> 01:41:32,956 Ovviamente non tutto il giorno, non tutti i giorni. 1181 01:41:32,956 --> 01:41:38,092 Sai, la vita non è perfetta, ma ci stiamo avvicinando. 1182 01:41:43,488 --> 01:41:47,013 Dio, se mi avessi detto che la mia vita sarebbe stata così 1183 01:41:47,013 --> 01:41:51,714 un anno fa ti avrei detto che dovevi essere sobrio. 1184 01:41:58,242 --> 01:42:02,507 Sono così innamorato della mia vita. 1185 01:42:09,514 --> 01:42:12,517 È l'unica parola che continua a venirmi in mente. 1186 01:42:13,475 --> 01:42:14,606 Amore, amore. 1187 01:42:16,739 --> 01:42:17,653 Grato. 1188 01:42:20,960 --> 01:42:25,269 Sono davvero, davvero grato di aver fallito quella sera. 1189 01:42:28,054 --> 01:42:31,797 Se non fosse stato per quella notte, non avrei potuto avere niente di tutto questo. 1190 01:42:33,886 --> 01:42:35,845 Sono davvero grato di essere vivo. 1191 01:42:42,982 --> 01:42:44,288 Quindi, grazie. 1192 01:42:49,598 --> 01:42:50,860 Posso abbracciarti? 1193 01:42:51,904 --> 01:42:52,992 Ovviamente. 1194 01:42:55,647 --> 01:42:56,822 Vieni qui. 1195 01:43:25,503 --> 01:43:26,852 Siete pronti? 1196 01:43:26,852 --> 01:43:28,811 Siete pronti? 1197 01:43:52,791 --> 01:43:54,445 Ciao mamma. 1198 01:44:07,110 --> 01:44:08,067 Va bene. 1199 01:44:09,765 --> 01:44:10,679 Va bene. 1200 01:44:21,037 --> 01:44:23,474 In realtà non ci sono mai stato prima. 1201 01:44:23,474 --> 01:44:27,739 Sì, una volta tutta la mia famiglia è venuta qui in viaggio. 1202 01:44:27,739 --> 01:44:29,611 Mio padre non era mai stato a San Francisco prima. 1203 01:44:29,611 --> 01:44:33,658 E sì, lo abbiamo portato con noi. 1204 01:44:33,658 --> 01:44:37,401 Ogni volta che penso a lui, lo immagino proprio qui. 1205 01:44:37,401 --> 01:44:39,490 Tutta la mia famiglia, davvero, soprattutto oggi. 1206 01:44:48,760 --> 01:44:49,761 Porca miseria. 1207 01:44:50,849 --> 01:44:52,634 Per me sei tutto. 1208 01:44:55,463 --> 01:44:57,900 Questo è l'anello di mia nonna. 1209 01:44:57,900 --> 01:45:00,729 Lo indossò per 72 anni. 1210 01:45:00,729 --> 01:45:02,296 È tuo se mi vuoi. 1211 01:45:05,908 --> 01:45:07,649 Mi vuoi sposare? 1212 01:45:07,649 --> 01:45:09,651 - Sì. - Sì? 1213 01:45:15,178 --> 01:45:16,092 Lei ha detto di sì! 1214 01:45:16,092 --> 01:45:17,006 SÌ! 1215 01:46:57,149 --> 01:47:02,111 ♪ Dio sta piangendo ♪ 1216 01:47:02,111 --> 01:47:07,203 ♪ E i denti digrignano ♪ 1217 01:47:08,291 --> 01:47:12,513 ♪ E il suo cuore soffre ♪ 1218 01:47:13,514 --> 01:47:15,951 ♪ E sempre in rottura ♪ 1219 01:47:21,304 --> 01:47:23,872 Sono davvero felice. 1220 01:47:26,004 --> 01:47:27,876 Non tutto il giorno, non tutti i giorni. 1221 01:47:27,876 --> 01:47:32,489 Sai, la vita non è perfetta, ma ci stiamo avvicinando. 1222 01:47:35,536 --> 01:47:37,015 Dio, se mi dicessi che la mia vita 1223 01:47:37,015 --> 01:47:39,453 sarebbe stato così un anno fa, 1224 01:47:39,714 --> 01:47:44,458 Te l'avrei detto, devi essere sobrio. 1225 01:47:46,024 --> 01:47:51,073 Sono così innamorato della mia vita. 1226 01:47:54,337 --> 01:47:56,034 È l'unica parola che continua a venirmi in mente. 1227 01:47:56,034 --> 01:47:57,514 Non Dean! 1228 01:47:57,514 --> 01:47:59,821 Amore, amore, amore. 1229 01:48:01,387 --> 01:48:02,301 Grato. 1230 01:48:05,696 --> 01:48:10,092 Sono davvero, davvero grato di aver fallito quella sera. 1231 01:48:10,092 --> 01:48:12,834 ♪ Le campane suonano ♪ 1232 01:48:12,834 --> 01:48:14,009 Non avrei voluto niente di tutto questo 1233 01:48:14,009 --> 01:48:15,489 se non fosse stato per quella notte. 1234 01:48:15,489 --> 01:48:19,231 ♪ E le sirene chiamano ♪ 1235 01:48:19,231 --> 01:48:21,146 Sono davvero grato di essere vivo. 1236 01:48:21,146 --> 01:48:24,236 ♪ Quelli che sono stanchi ♪ 1237 01:48:24,236 --> 01:48:26,238 Quindi grazie. 1238 01:48:26,238 --> 01:48:31,374 ♪ Dell'oscurità che cade ♪ 1239 01:48:35,726 --> 01:48:40,775 ♪ E il cielo dorme ♪ 1240 01:48:41,906 --> 01:48:46,302 ♪ Al di sopra di tuoni e fulmini ♪ 1241 01:48:47,433 --> 01:48:51,960 ♪ E il diavolo ride ♪ 1242 01:48:53,048 --> 01:48:56,051 ♪ Al calare dell'oscurità ♪ 1243 01:49:01,796 --> 01:49:06,888 ♪ mm, mm, mm ♪ 1244 01:49:23,165 --> 01:49:25,515 ♪ Ooh, ooh 1245 01:49:34,524 --> 01:49:36,831 ♪ Ooh, ooh 1246 01:49:43,577 --> 01:49:46,797 ♪ Ooh, ooh 1247 01:49:55,501 --> 01:49:57,068 Ho visto tutto. 1248 01:50:00,245 --> 01:50:02,073 Cosa avrebbe potuto essere. 1249 01:50:08,689 --> 01:50:11,082 Questa volta scelgo di vivere . 1250 01:50:24,705 --> 01:50:28,273 ♪ Ero distrutto ♪ 1251 01:50:28,273 --> 01:50:30,449 ♪ Resterò ♪ 1252 01:50:30,449 --> 01:50:35,541 ♪ Nessuna voce, la scelta era affidabile ♪ 1253 01:50:36,586 --> 01:50:40,677 ♪ La speranza per me era una bugia ♪ 1254 01:50:40,677 --> 01:50:45,769 ♪ Solo un altro motivo per piangere ♪ 1255 01:50:46,727 --> 01:50:51,427 ♪ Perso devo confessare ♪ 1256 01:50:52,515 --> 01:50:56,475 ♪ Occupando spazio nel migliore dei casi ♪ 1257 01:50:56,475 --> 01:51:01,393 ♪ Nessuna luce guida attraverso l'oscurità interiore ♪ 1258 01:51:01,393 --> 01:51:06,007 ♪ E desiderando ardentemente di metterlo a riposo ♪ 1259 01:51:06,007 --> 01:51:11,142 ♪ Tutto mi sembra così diverso ♪ 1260 01:51:12,404 --> 01:51:16,670 ♪ Quando esci dall'oscurità ♪ 1261 01:51:18,236 --> 01:51:21,849 ♪ Mi hai mostrato che toccare il fondo potrebbe essere ♪ 1262 01:51:22,980 --> 01:51:27,158 ♪ Un bel posto per iniziare ♪ 1263 01:51:28,507 --> 01:51:33,556 ♪ Mi hai dato il tuo amore ♪ 1264 01:51:34,513 --> 01:51:38,300 ♪ Mi hai mostrato il tuo cuore ♪ 1265 01:51:38,300 --> 01:51:43,174 ♪ Ho trovato un posto dove potevo sentirmi al sicuro ♪ 1266 01:51:43,174 --> 01:51:47,744 ♪ Tra le tue braccia amorevoli ♪ 1267 01:51:47,744 --> 01:51:52,880 ♪ Tutto mi sembra così diverso ♪ 1268 01:51:54,142 --> 01:51:58,015 ♪ Quando esci dall'oscurità ♪ 1269 01:51:58,015 --> 01:52:00,626 ♪ Mi hai mostrato ♪ 1270 01:52:00,626 --> 01:52:03,107 ♪ Quel punto basso potrebbe essere ♪ 1271 01:52:03,107 --> 01:52:06,981 ♪ Un bel posto per iniziare ♪