1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partagez si vous aimez ces applications 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Profitez de regarder 3 00:01:18,454 --> 00:01:21,791 [ANNONCE INDISTINCT SUR PA] 4 00:01:42,728 --> 00:01:44,855 Bonjour, Ruya. Où aller, maman ? 5 00:01:44,855 --> 00:01:46,899 44ème, entre le 9ème et le 10ème. 6 00:01:50,694 --> 00:01:51,862 HOMME : Et voilà, mon pote. 7 00:01:57,785 --> 00:02:00,746 NARRATEUR FÉMININ : Ressentez la magie de la ville qui ne dort jamais. 8 00:02:01,747 --> 00:02:04,750 Des lumières de Broadway aux allées de Central Park. 9 00:02:04,750 --> 00:02:05,668 [EXPIRE] 10 00:02:06,293 --> 00:02:08,295 Trouvez votre terrain de jeu à New York... 11 00:02:08,295 --> 00:02:09,713 [LA PORTE S'OUVRE] 12 00:02:11,465 --> 00:02:12,967 - [LA PORTE SE FERME] - CHAUFFEUR DE CABINE : Très bien. 13 00:02:22,726 --> 00:02:24,019 [Voiture klaxonnant] 14 00:02:24,019 --> 00:02:25,479 CHAUFFEUR DE CABINE : Bon sang. 15 00:02:31,402 --> 00:02:32,903 - Putain de connard. - [RIANT DOUCEMENT] 16 00:02:37,616 --> 00:02:39,493 [SOUPIRS] 17 00:02:48,085 --> 00:02:50,087 [JEU DE MUSIQUE DOUCE ET MYSTÉRIEUSE] 18 00:03:45,267 --> 00:03:46,560 [LE CONDUCTEUR DE CABINE EXPIRE] 19 00:04:24,390 --> 00:04:25,307 [BIPS DU TÉLÉPHONE] 20 00:04:38,404 --> 00:04:39,697 44ème et 9ème, hein ? 21 00:04:41,824 --> 00:04:42,908 Ouais. 22 00:04:43,659 --> 00:04:44,868 Centre-ville. 23 00:04:46,161 --> 00:04:47,538 Bon vieux Midtown. 24 00:04:54,253 --> 00:04:56,964 Tu es mon dernier repas de la nuit. 25 00:04:57,756 --> 00:04:59,800 - Ouais? - Ouais. 26 00:04:59,800 --> 00:05:00,968 - J'ai gagné? - [RIRES] 27 00:05:01,593 --> 00:05:04,888 Putain, tu as gagné, chérie, tu l'as fait. [RIRES DOUCEMENT] 28 00:05:04,888 --> 00:05:06,223 Qu'est-ce que j'obtiens en gagnant ? 29 00:05:06,223 --> 00:05:08,058 Tout ce que tu veux. 30 00:05:08,058 --> 00:05:10,853 [LES DEUX RIENT] 31 00:05:17,985 --> 00:05:19,111 Ouais. 32 00:05:19,695 --> 00:05:21,238 J'ai eu une dure journée. 33 00:05:23,323 --> 00:05:25,617 Des trajets courts, presque rien de plus. 34 00:05:26,326 --> 00:05:28,287 Cette putain d'affaire avec les cartes de crédit. 35 00:05:28,287 --> 00:05:33,250 Je veux dire, quand c'était du cash, les gens vous jettent 10, 20, 50. 36 00:05:35,044 --> 00:05:36,545 Putain d'argent du Monopoly , n'est-ce pas ? 37 00:05:36,545 --> 00:05:39,548 Mais si tu glisses ce plastique, tu as le temps de réfléchir. 38 00:05:40,799 --> 00:05:43,302 En regardant tous ces petits chiffres, 39 00:05:43,302 --> 00:05:44,762 avant de le savoir, 40 00:05:46,597 --> 00:05:48,557 Je me fais foutre en l'air. 41 00:05:50,642 --> 00:05:53,312 Ces putains d'applications, toutes. 42 00:05:53,312 --> 00:05:56,315 Obtenez un café, un hamburger, du savon, des chaussettes, 43 00:05:56,315 --> 00:05:59,318 du vin, de l'eau, de l'herbe, des putains de plats chinois à emporter. 44 00:05:59,318 --> 00:06:02,780 Vous pouvez avoir toute cette merde sans jamais chercher votre sac à main. 45 00:06:02,780 --> 00:06:04,615 Non, même pas pour un pourboire. 46 00:06:06,533 --> 00:06:08,452 Je veux dire, le sel, c'était de l'argent. 47 00:06:08,452 --> 00:06:09,745 Putain de sel, 48 00:06:09,745 --> 00:06:12,331 la même merde que tu saupoudres sur tes œufs. 49 00:06:12,331 --> 00:06:16,293 Tu sais, chaque matin tu jettes cette merde bon marché sur tes œufs 50 00:06:16,293 --> 00:06:18,921 sans savoir que des gens mouraient à cause de ça. 51 00:06:19,755 --> 00:06:21,840 Thé, café, même chose. 52 00:06:22,633 --> 00:06:25,594 Toute cette merde que tu passes sous silence à l'épicerie, 53 00:06:25,594 --> 00:06:27,763 à un moment donné, 54 00:06:27,763 --> 00:06:30,432 Les humains se sont entretués pour ça. 55 00:06:33,477 --> 00:06:35,395 Une vue plongeante sur toute cette merde ? 56 00:06:36,063 --> 00:06:39,566 Au fil des années, l’argent passe du sel à l’or en passant par le papier. 57 00:06:39,566 --> 00:06:43,403 Et maintenant, l'argent, ce n'est plus qu'une idée, 58 00:06:43,403 --> 00:06:45,322 juste des petits chiffres sur un écran. 59 00:06:45,322 --> 00:06:46,907 Je ne peux pas le toucher, je ne peux pas l'enterrer, 60 00:06:46,907 --> 00:06:49,493 Je ne peux pas mettre un petit X qui marque l'endroit. 61 00:06:50,452 --> 00:06:52,830 Non, tu l'attaches juste à un putain de papillon 62 00:06:52,830 --> 00:06:55,124 et envoyez-le dans ce nuage là-haut. 63 00:06:55,124 --> 00:06:58,085 Mais un de ces jours, je te le dis, 64 00:06:58,085 --> 00:07:00,963 ce nuage va s'ouvrir et il va verser des pluies acides 65 00:07:00,963 --> 00:07:03,382 sur nos visages stupides. 66 00:07:03,382 --> 00:07:06,343 [LES DEUX RIENT] 67 00:07:08,303 --> 00:07:10,514 Eh bien, je suis là pour vous. 68 00:07:10,514 --> 00:07:11,598 Ouais? 69 00:07:11,598 --> 00:07:13,392 Mon sac à l'arrière devrait nous calmer. 70 00:07:13,392 --> 00:07:14,518 Comment? 71 00:07:14,518 --> 00:07:15,853 C'est plein de sel. 72 00:07:18,438 --> 00:07:20,816 [RIRES] 73 00:07:21,733 --> 00:07:24,153 C'est bien. C'est bien. 74 00:07:24,153 --> 00:07:26,613 Pour ça, tu peux utiliser une foutue carte de crédit, chérie. 75 00:07:26,613 --> 00:07:29,324 - [RIRES DOUCEMENT] - C'est ce que c'est à ce stade. 76 00:07:29,324 --> 00:07:32,744 Je veux dire, les taxis, les taxis jaunes, c'est comme des putains de blockbusters. 77 00:07:32,744 --> 00:07:33,829 Tu sais? 78 00:07:36,081 --> 00:07:39,168 Dans dix ans, il n'y aura plus de taxi jaune. 79 00:07:40,544 --> 00:07:43,005 Et tous les autres gars, ceux qui ont les applications, 80 00:07:43,005 --> 00:07:46,008 ceux qui, vous savez, prennent le relais, 81 00:07:47,217 --> 00:07:49,469 ils ne seront rien d'autre qu'un éclair sur l'écran 82 00:07:49,469 --> 00:07:51,555 en un putain de clin d'œil, tout est dit et fait. 83 00:07:51,555 --> 00:07:55,058 Ouais, vous commanderez une voiture sur votre téléphone comme avant. 84 00:07:56,185 --> 00:07:57,227 Mais quand tu entres, 85 00:07:57,227 --> 00:07:59,021 il n'y aura pas d'humain au volant, 86 00:07:59,021 --> 00:08:00,314 Je peux te dire ça. 87 00:08:00,314 --> 00:08:01,565 Vous commanderez une voiture, 88 00:08:01,565 --> 00:08:04,109 et cette putain de voiture conduira toute seule 89 00:08:04,109 --> 00:08:07,112 où que tu veuilles aller. 90 00:08:07,112 --> 00:08:10,490 Ça n’accélérera pas, ça ne puera pas, ça ne vous rendra pas malade. 91 00:08:10,490 --> 00:08:12,117 Ne se perdra jamais. 92 00:08:14,411 --> 00:08:16,788 Je pourrais même vous demander comment s'est passée votre journée. 93 00:08:16,788 --> 00:08:18,624 [RIRES] 94 00:08:19,750 --> 00:08:22,294 - Des putains d'applications. - Putain d'applications, mec. 95 00:08:25,881 --> 00:08:27,049 Tu veux de la radio ? 96 00:08:29,051 --> 00:08:30,052 Pas vraiment. 97 00:08:31,053 --> 00:08:32,054 Ouais. 98 00:08:32,763 --> 00:08:33,764 D'accord. 99 00:08:46,318 --> 00:08:48,070 C'est bien que tu ne sois pas sur ton téléphone. 100 00:08:50,113 --> 00:08:53,283 Tu n'es pas obligé de continuer à me parler ou rien mais... 101 00:08:54,201 --> 00:08:57,329 Juste sympa, tu sais ? 102 00:08:59,831 --> 00:09:03,460 Voir un humain non branché. 103 00:09:11,426 --> 00:09:13,595 [RIRES DOUCEMENT] 104 00:09:13,595 --> 00:09:14,888 Quel est ton nom? 105 00:09:15,722 --> 00:09:17,307 [RIRES DOUCEMENT] Pourquoi ? 106 00:09:18,100 --> 00:09:21,061 J'aime juste connaître les noms des gens. 107 00:09:21,061 --> 00:09:22,813 CHAUFFEUR DE CABINE : Putain, tu es vraiment humain. 108 00:09:23,981 --> 00:09:25,023 C'est mignon. 109 00:09:27,693 --> 00:09:28,777 Clark. 110 00:09:31,280 --> 00:09:32,948 -Clark. - Tu pensais que je dirais Vinny 111 00:09:32,948 --> 00:09:34,950 - ou une merde. - [RIANT DOUCEMENT] 112 00:09:35,826 --> 00:09:38,161 - Je ne sais pas ce que je pensais. - Non, ça va. 113 00:09:38,161 --> 00:09:39,871 [EN ACCENT] Je veux dire, Clark. Clark.... 114 00:09:39,871 --> 00:09:40,956 [LES DEUX RIENT] 115 00:09:40,956 --> 00:09:43,083 [VOIX NORMALE] ... a une maison dans les Hamptons, 116 00:09:43,083 --> 00:09:45,377 il joue au tennis, il va à l'opéra et tout ça. 117 00:09:45,377 --> 00:09:48,213 Je ne serai jamais ce type. 118 00:09:48,213 --> 00:09:50,382 Quel nom choisirais-tu si tu le pouvais ? 119 00:09:52,134 --> 00:09:53,135 Vinny. 120 00:09:54,303 --> 00:09:57,431 - Vinny. - Vinny. Classique. 121 00:09:57,431 --> 00:09:58,724 Bien sûr. 122 00:10:01,310 --> 00:10:03,812 [ACCÉLÉRATION DU MOTEUR] 123 00:10:13,405 --> 00:10:15,115 CLARK : Alors tu vis ici, n'est-ce pas ? 124 00:10:16,116 --> 00:10:17,909 - GIRLIE : Oui. - Ouais. 125 00:10:18,785 --> 00:10:20,912 Votre petite tenue vous a trahi. 126 00:10:21,955 --> 00:10:23,123 Ma petite tenue ? 127 00:10:23,123 --> 00:10:24,750 Cela en dit long sur vous. 128 00:10:24,750 --> 00:10:26,084 Ça dit quoi? 129 00:10:26,084 --> 00:10:27,711 Que vous pouvez gérer vous-même. 130 00:10:27,711 --> 00:10:28,670 [RIRES DOUCEMENT] 131 00:10:28,670 --> 00:10:30,422 Comment peux-tu savoir ça ? 132 00:10:30,422 --> 00:10:32,883 Ce n'est pas si difficile de lire les gens. 133 00:10:32,883 --> 00:10:35,052 Je veux dire, tu es intervenu, comme d'habitude, 134 00:10:35,052 --> 00:10:37,429 tu as éteint ce foutu petit écran là-bas 135 00:10:37,429 --> 00:10:38,555 parce que tu le sais déjà 136 00:10:38,555 --> 00:10:41,224 quels sont les putains de spectacles de Broadway. 137 00:10:41,224 --> 00:10:43,101 Je n'ai même pas pensé à mettre ma ceinture de sécurité. 138 00:10:43,101 --> 00:10:44,227 Pourquoi voudrais-tu? 139 00:10:44,227 --> 00:10:46,646 J'ai eu assez de promenades, à l'entrée et à la sortie. Ai-je raison? 140 00:10:49,483 --> 00:10:50,484 Quoi d'autre? 141 00:10:50,484 --> 00:10:51,693 Tu m'as donné des rues transversales 142 00:10:51,693 --> 00:10:54,071 au lieu d'une adresse récitée depuis votre téléphone. 143 00:10:54,654 --> 00:10:56,365 Je peux dire que tu n'es pas concerné par le compteur, 144 00:10:56,365 --> 00:10:58,408 parce que tu sais déjà que JFK est un tarif forfaitaire. 145 00:11:00,327 --> 00:11:01,870 - Impressionnant. - Ouais. 146 00:11:01,870 --> 00:11:04,831 Je ne prétends pas être un Sherlock ou rien, 147 00:11:05,540 --> 00:11:07,000 juste un gars qui fait attention. 148 00:11:08,543 --> 00:11:11,129 Vous avez eu une longue journée, vous êtes fatigué. 149 00:11:11,129 --> 00:11:12,714 Tu veux rentrer à la maison, 150 00:11:12,714 --> 00:11:15,133 prends une douche, dors dans ton propre lit, 151 00:11:15,717 --> 00:11:18,970 et tu as fait la queue pour un putain de taxi. 152 00:11:18,970 --> 00:11:21,640 Voilà un New-Yorkais qui y prête attention. 153 00:11:21,640 --> 00:11:23,809 Quelqu'un qui sait ce qui se passe. 154 00:11:26,645 --> 00:11:29,189 Et tu n'as pas peur de me regarder dans les yeux. 155 00:11:33,068 --> 00:11:34,903 [RIRES DOUCEMENT] 156 00:11:35,487 --> 00:11:36,822 Comme je l'ai dit, 157 00:11:38,073 --> 00:11:39,491 vous pouvez vous débrouiller. 158 00:11:43,495 --> 00:11:44,871 J'aime le penser. 159 00:11:49,251 --> 00:11:52,629 - [VENT Hurlant] - [Crache] 160 00:11:54,840 --> 00:11:56,466 [FERMETURE DE LA FENÊTRE] 161 00:12:03,515 --> 00:12:05,058 [CLARK EXPIRE] 162 00:12:21,199 --> 00:12:22,117 [BIPS DU TÉLÉPHONE] 163 00:12:24,119 --> 00:12:26,163 [CARILLON DE TÉLÉPHONE] 164 00:12:33,670 --> 00:12:35,714 [LECTURE DE MUSIQUE DOUCE POUR PIANO] 165 00:12:50,854 --> 00:12:52,856 [JOUER DE MUSIQUE MÉLANCOLIQUE] 166 00:13:12,167 --> 00:13:13,877 D'où venez-vous ? 167 00:13:15,670 --> 00:13:17,297 Euh, l'Oklahoma. 168 00:13:17,297 --> 00:13:18,548 Qu’y a-t-il dans l’Oklahoma ? 169 00:13:23,053 --> 00:13:24,554 J'ai grandi là-bas. 170 00:14:10,684 --> 00:14:13,144 [soupir avec lassitude] 171 00:14:30,453 --> 00:14:32,080 Et ton accent ? 172 00:14:33,373 --> 00:14:35,417 - Pardon quoi? - Votre accent. 173 00:14:36,501 --> 00:14:37,752 - Mon accent? - Ouais. 174 00:14:37,752 --> 00:14:40,213 Les gens de l'Oklahoma [EN ACCENT] ne parlent-ils pas comme ça ? 175 00:14:40,213 --> 00:14:42,549 [RIRES DOUCEMENT] Oh. 176 00:14:42,549 --> 00:14:44,009 Pas nous tous, apparemment. 177 00:14:44,009 --> 00:14:46,052 D'où venez-vous? Quelle partie de l’État ? 178 00:14:47,137 --> 00:14:49,389 [SOUPIRE DOUCEMENT] Juste une toute petite ville. 179 00:14:49,389 --> 00:14:50,724 Quelle est la ville ? 180 00:14:50,724 --> 00:14:52,684 - Vous n'en avez jamais entendu parler. - Quelle est la ville ? 181 00:14:54,269 --> 00:14:55,478 [RIRES DOUCEMENT] 182 00:14:55,478 --> 00:14:58,607 D'accord, donc l'Oklahoma a la forme d'une casserole, n'est-ce pas ? 183 00:14:59,190 --> 00:15:02,152 Donc si mon bras est la mendiante... 184 00:15:02,152 --> 00:15:03,236 Ouais? 185 00:15:03,236 --> 00:15:07,240 Ensuite, j'ai grandi ici. 186 00:15:07,866 --> 00:15:11,620 - L'aisselle. - De l'Oklahoma. [CLIQUE SUR LA LANGUE] 187 00:15:11,620 --> 00:15:12,871 CLARK : Comment ça s'appelle ? 188 00:15:14,414 --> 00:15:18,001 - [SOUPIRE DOUCEMENT] Gage. - Gage, Oklahoma. 189 00:15:18,001 --> 00:15:19,210 Tu l'as eu. 190 00:15:19,210 --> 00:15:21,671 CLARK : Honnêtement, je n’aurais jamais deviné l’Oklahoma. 191 00:15:21,671 --> 00:15:22,756 GIRLIE : Qu’auriez-vous deviné ? 192 00:15:22,756 --> 00:15:24,633 Pas une aisselle, je peux vous le dire. 193 00:15:24,633 --> 00:15:26,301 [RIRES DOUCEMENT] 194 00:15:28,595 --> 00:15:30,388 Depuis combien de temps es-tu à New York ? 195 00:15:31,431 --> 00:15:33,516 - Neuf ans en juin. - Pas de merde ? 196 00:15:33,516 --> 00:15:35,143 Pas de merde. 197 00:15:35,143 --> 00:15:37,020 Encore un an et je serai officiel. 198 00:15:37,020 --> 00:15:39,564 - Que fais-tu comme travail ? - Je suis programmeur. 199 00:15:39,564 --> 00:15:41,900 - Des ordinateurs? - Des ordinateurs. 200 00:15:41,900 --> 00:15:44,653 - Pas de merde ? - Pas de merde. 201 00:15:44,653 --> 00:15:46,905 Comme les uns et les zéros et toute cette merde ? 202 00:15:46,905 --> 00:15:49,199 Comme les uns et les zéros et toute cette merde. 203 00:15:49,199 --> 00:15:50,784 CLARK : Hein. 204 00:15:50,784 --> 00:15:53,453 Vous pensiez que je dirais quelque chose de plus girly, n'est-ce pas ? 205 00:15:53,453 --> 00:15:55,664 - Ouais. - [RIANT DOUCEMENT] Ouais. 206 00:15:55,664 --> 00:15:59,459 Ouais, je pensais, tu sais, organisateur de mariage. 207 00:16:00,585 --> 00:16:02,962 - Ou la mode ou quelque chose comme ça. - La mode, hum. 208 00:16:04,214 --> 00:16:06,716 Il n'y a pas autant de femmes qui codent, je vous l'accorde. 209 00:16:06,716 --> 00:16:08,885 Ouais, tu as tracé une ligne dans le sable, 210 00:16:08,885 --> 00:16:10,845 levé ta jambe et laissé ta marque. 211 00:16:11,554 --> 00:16:12,889 Cela ne me dérange pas de m'accroupir. 212 00:16:17,936 --> 00:16:19,938 [RIRES DOUCEMENT] 213 00:16:23,149 --> 00:16:24,984 Alors, quel est le problème avec les uns et les zéros ? 214 00:16:24,984 --> 00:16:27,737 [RIRES DOUCEMENT] Comme ? 215 00:16:27,737 --> 00:16:29,656 Ce sont comme des blocs de construction et ainsi de suite. 216 00:16:29,656 --> 00:16:31,825 Comme quand je regarde mon ordinateur, je regarde vraiment 217 00:16:31,825 --> 00:16:33,618 à un tas de uns et de zéros et merde. 218 00:16:33,618 --> 00:16:35,412 Oui quelque chose comme ça. 219 00:16:35,412 --> 00:16:38,415 Eh bien dites-moi. Je veux dire, honnêtement envers Dieu, je veux savoir. 220 00:16:38,415 --> 00:16:40,458 Je ne peux pas tout savoir si je ne sais rien. 221 00:16:40,458 --> 00:16:42,877 Mmmm. [RIRES DOUCEMENT] 222 00:16:42,877 --> 00:16:45,296 [S'éclaircit la gorge] D'accord. 223 00:16:46,715 --> 00:16:47,966 Essentiellement... 224 00:16:47,966 --> 00:16:49,926 - [FERMOIRS BOUCHONS DE BOUTEILLES] - [HOCHET À CLÉS] 225 00:16:51,594 --> 00:16:54,472 ...donc un ordinateur consomme de l'électricité 226 00:16:54,472 --> 00:16:56,891 pour créer des états activés et désactivés 227 00:16:56,891 --> 00:16:59,227 qui peut représenter des uns et des zéros. 228 00:16:59,227 --> 00:17:02,480 Un étant allumé et zéro étant éteint. 229 00:17:03,440 --> 00:17:05,567 Mais ils représentent le plus souvent 230 00:17:05,567 --> 00:17:09,112 l'idée que quelque chose est vrai ou faux. 231 00:17:09,821 --> 00:17:11,781 CLARK : Les uns et les zéros signifient vrai ou faux ? 232 00:17:11,781 --> 00:17:13,491 GIRLIE : Eh bien, pas toujours. 233 00:17:13,491 --> 00:17:16,911 Ils peuvent également représenter des nombres et d’autres choses. 234 00:17:16,911 --> 00:17:18,955 Mais une grande partie de ce que je fais consiste à tester 235 00:17:18,955 --> 00:17:21,166 si quelque chose est vrai ou faux, 236 00:17:21,166 --> 00:17:23,334 et j'en ai toujours utilisé un pour signifier vrai et... 237 00:17:23,334 --> 00:17:25,295 Zéro pour signifier faux. 238 00:17:25,295 --> 00:17:27,422 - Tu l'as eu. - Oh. 239 00:17:28,339 --> 00:17:29,841 Tout dans un ordinateur, 240 00:17:29,841 --> 00:17:32,927 les couleurs, les images, la musique, 241 00:17:32,927 --> 00:17:37,182 l'argent, les mondes tridimensionnels, 242 00:17:37,182 --> 00:17:38,600 tout cela est... 243 00:17:38,600 --> 00:17:42,103 Est représenté par des uns et des zéros. 244 00:17:42,812 --> 00:17:45,148 CLARK : Vrai et faux. 245 00:17:45,148 --> 00:17:46,483 GIRLIE : C’est exact. 246 00:17:46,483 --> 00:17:47,817 C'est fondamentalement 247 00:17:49,527 --> 00:17:53,782 comment tout ce que vous voyez fonctionne. 248 00:17:53,782 --> 00:17:55,575 Hmm. 249 00:17:59,412 --> 00:18:03,166 Je veux dire, c'est logique. 250 00:18:03,166 --> 00:18:05,084 Nous faisons tous cela. 251 00:18:05,084 --> 00:18:07,670 Posons nos briques de uns et de zéros, 252 00:18:07,670 --> 00:18:09,130 et construisons-nous un fort. 253 00:18:14,093 --> 00:18:16,846 Et cette merde, ça commence jeune, non ? 254 00:18:16,846 --> 00:18:18,973 "Tu es stupide, 255 00:18:18,973 --> 00:18:20,767 -"vrai ou faux?" - [RIANT DOUCEMENT] 256 00:18:20,767 --> 00:18:23,770 "Tu es moche, vrai ou faux ?" 257 00:18:23,770 --> 00:18:26,731 "Ta mère t'aime, vrai ou faux ?" 258 00:18:27,482 --> 00:18:29,526 Et quand tu seras grand, cette merde ne s'arrêtera pas. 259 00:18:29,526 --> 00:18:31,319 Je veux dire : « Le changement climatique, vrai ou faux ? 260 00:18:31,319 --> 00:18:33,738 -"Jésus-Christ, vrai ou faux ?" - [RIRES] 261 00:18:33,738 --> 00:18:37,867 "Tu dois porter un pantalon aujourd'hui, vrai ou faux ?" 262 00:18:38,701 --> 00:18:41,371 Et ainsi de suite. 263 00:18:42,038 --> 00:18:44,499 Nous devons tous choisir nos uns et nos zéros 264 00:18:45,416 --> 00:18:48,127 peu importe ce que nous décidons, n'est-ce pas ? 265 00:18:48,127 --> 00:18:50,839 Cela devient la base sur laquelle nous opérons. 266 00:18:56,886 --> 00:18:58,972 Ou peut-être que je dis juste des conneries. 267 00:19:02,517 --> 00:19:03,518 Zéro. 268 00:19:04,561 --> 00:19:05,895 CLARK : Hmmm. 269 00:19:09,440 --> 00:19:10,942 Vous êtes un... 270 00:19:10,942 --> 00:19:13,820 Tu es une personne surprenante, 271 00:19:14,654 --> 00:19:16,948 - Je dois dire. - Oh zut. 272 00:19:16,948 --> 00:19:19,742 CLARK : Très peu de choses me surprennent ces jours-ci. 273 00:19:19,742 --> 00:19:22,412 - Et toi? - Et moi quoi ? 274 00:19:22,412 --> 00:19:24,664 - D'où venez-vous? - La cuisine de l'enfer. 275 00:19:24,664 --> 00:19:26,457 Ou ce qui était Hell's Kitchen, 276 00:19:26,457 --> 00:19:28,167 pas très loin d'où nous allons. 277 00:19:28,167 --> 00:19:30,211 Comment c'était quand tu étais enfant ? 278 00:19:30,211 --> 00:19:32,380 CLARK : Eh bien, à mon époque, 279 00:19:32,380 --> 00:19:35,508 mec, si l'enfer avait vraiment une cuisine, 280 00:19:35,508 --> 00:19:37,385 ça aurait été ça. 281 00:19:37,385 --> 00:19:40,763 Tu sais, tu avais des drogués à chaque pas, 282 00:19:40,763 --> 00:19:42,849 des putes à chaque coin de rue. 283 00:19:42,849 --> 00:19:44,726 "Tu veux un rendez-vous ? Tu veux un rendez-vous ?" 284 00:19:44,726 --> 00:19:45,852 [RIRES DOUCEMENT] 285 00:19:45,852 --> 00:19:47,103 C'était fantastique. 286 00:19:47,103 --> 00:19:49,564 Vous vivez toujours à Manhattan ? 287 00:19:49,564 --> 00:19:52,650 Je suis propriétaire d'un appartement, à Jackson Heights. 288 00:19:52,650 --> 00:19:55,320 - C'est une petite maison. - Encore une maison. 289 00:19:55,320 --> 00:19:57,196 Tu ferais mieux d'y croire. 290 00:19:57,196 --> 00:19:58,573 [RIRES] 291 00:20:02,577 --> 00:20:04,954 Alors, Clark vit dans le Queens ? 292 00:20:04,954 --> 00:20:07,540 Non non Non Non Non Non. 293 00:20:07,540 --> 00:20:09,083 Vinny vit dans le Queens. 294 00:20:09,083 --> 00:20:11,794 Clark, eh bien, il a un loft à Tribeca. 295 00:20:11,794 --> 00:20:12,879 [RIRES] 296 00:20:12,879 --> 00:20:14,130 Droite. 297 00:20:20,887 --> 00:20:24,891 - [VOITURES KLADONNANT] - [INDICATEURS BIP] 298 00:20:36,444 --> 00:20:38,446 [Cliquetis de marteau-piqueur] 299 00:20:42,700 --> 00:20:44,619 Oh, putain. Ce n'est pas bon. 300 00:20:46,871 --> 00:20:48,081 Bon sang. 301 00:20:48,081 --> 00:20:50,500 Une sorte de accroc là-haut. 302 00:20:51,626 --> 00:20:54,587 [SIRÈNES LARGE] 303 00:20:54,587 --> 00:20:56,673 Désolé, chérie, je déteste cette merde. 304 00:20:56,673 --> 00:20:57,757 GIRLIE : Ce n'est pas de ta faute. 305 00:20:57,757 --> 00:21:01,135 Hein. Putain, je connais ces routes comme ma poche, 306 00:21:02,011 --> 00:21:04,097 mais je ne peux toujours pas prédire la météo. 307 00:21:05,014 --> 00:21:07,475 C'est la seule chose que ces putains d'applications ont sur moi. 308 00:21:07,475 --> 00:21:09,560 C'est le seul putain de truc. 309 00:21:09,560 --> 00:21:11,604 - C'est bien, vraiment. - Non, ce n'est pas bien. 310 00:21:11,604 --> 00:21:12,689 Ce n'est pas professionnel, 311 00:21:12,689 --> 00:21:14,023 J'aurais dû faire attention, 312 00:21:14,023 --> 00:21:15,358 J'aurais pu descendre là-bas. 313 00:21:15,358 --> 00:21:16,484 Bien... 314 00:21:16,484 --> 00:21:17,860 [SOUPIR DOUCEMENT] 315 00:21:17,860 --> 00:21:20,530 - Je suis au forfait. - Oh... 316 00:21:20,530 --> 00:21:22,031 - Alors... - [LES DEUX RIENT] 317 00:21:22,031 --> 00:21:23,992 Non, je vais te mesurer le cul. 318 00:21:23,992 --> 00:21:26,119 Non. Personne. 319 00:21:26,119 --> 00:21:28,496 J'ai gagné. J'ai encore gagné. 320 00:21:28,496 --> 00:21:30,790 Tu me laisses dans la poussière ici. 321 00:21:31,958 --> 00:21:32,959 Deux à zéro. 322 00:21:38,214 --> 00:21:42,802 - [BIPS DU VÉHICULE] - [SIRÈNE LARGE] 323 00:21:42,802 --> 00:21:45,763 [JOUER DE MUSIQUE MÉLANCOLIQUE] 324 00:21:52,812 --> 00:21:56,274 [TAPANT LES DOIGTS] 325 00:22:05,658 --> 00:22:08,703 [SOUPIR RUEMENT] 326 00:22:18,713 --> 00:22:22,175 [COUPS DOUX] 327 00:22:22,175 --> 00:22:25,261 [LA MUSIQUE INTENSIFIE] 328 00:22:25,261 --> 00:22:27,513 [SIRÈNE LARGE] 329 00:23:12,391 --> 00:23:14,185 [CARILLON DE TÉLÉPHONE] 330 00:23:29,742 --> 00:23:30,660 [SOUPIRS] 331 00:23:50,429 --> 00:23:53,099 [LA MUSIQUE MÉLANCIQUE CONTINUE À JOUER] 332 00:25:04,545 --> 00:25:06,631 [SOUPIRS] 333 00:25:14,263 --> 00:25:16,265 [DACTYLOGRAPHIE] 334 00:25:28,819 --> 00:25:30,613 Combien de temps êtes-vous resté en Oklahoma ? 335 00:25:32,365 --> 00:25:33,616 Un... 336 00:25:34,367 --> 00:25:35,701 Deux semaines. 337 00:25:35,701 --> 00:25:37,411 Vous rendez visite à de la famille ? 338 00:25:38,329 --> 00:25:39,789 J'ai une demi-soeur. 339 00:25:39,789 --> 00:25:41,040 [CARILLONS DE TÉLÉPHONE] 340 00:25:51,801 --> 00:25:52,802 - [SONNERIE DU TÉLÉPHONE] - [GALÈTE DOUCEMENT] 341 00:26:04,730 --> 00:26:07,525 À quoi ressemble-t-elle? Ta soeur? 342 00:26:09,277 --> 00:26:10,903 Elle est, euh... 343 00:26:14,657 --> 00:26:16,617 Honnêtement, c'est une sorte de garce. 344 00:26:16,617 --> 00:26:19,704 [rires] Comment va-t-elle, une garce ? Qu'a-t-elle fait ? 345 00:26:19,704 --> 00:26:22,665 Vous savez, des petites choses comme... 346 00:26:24,959 --> 00:26:27,211 Elle se moque de mes chevilles. 347 00:26:27,211 --> 00:26:30,006 - Vos chevilles ? - J'ai des chevilles épaisses. 348 00:26:30,006 --> 00:26:32,216 - Non, je n'y crois pas. - [SIRÈNE LARGE] 349 00:26:32,216 --> 00:26:34,343 - C'est vrai. - Tu es petit. 350 00:26:34,343 --> 00:26:37,221 Je suis petit et j'ai des chevilles épaisses. 351 00:26:37,221 --> 00:26:38,389 C'est une chose ? 352 00:26:38,389 --> 00:26:40,391 [RIRE DOUCEMENT] C'est une chose. 353 00:26:41,767 --> 00:26:44,061 - Ça a l'air mignon. - Merci. 354 00:26:45,730 --> 00:26:47,064 C'est mignon. 355 00:26:47,064 --> 00:26:48,316 [RIRES DOUCEMENT] 356 00:26:48,816 --> 00:26:52,737 Je suppose que toi et cette garce ne venez pas très souvent. 357 00:26:52,737 --> 00:26:55,906 Je ne l'avais pas vue depuis des années. 358 00:26:56,490 --> 00:26:58,451 Hein. Pourquoi? 359 00:26:59,660 --> 00:27:01,245 Nous avons juste arrêté de parler. 360 00:27:02,538 --> 00:27:04,999 Nous ne nous sommes pas battus ou quoi que ce soit, nous avons juste... 361 00:27:06,751 --> 00:27:08,252 Arrêter de parler. 362 00:27:09,295 --> 00:27:10,296 Pourquoi maintenant? 363 00:27:10,296 --> 00:27:12,923 Elle m'a retrouvé et m'a demandé de lui rendre visite, 364 00:27:12,923 --> 00:27:14,675 et moi, tu sais, 365 00:27:15,634 --> 00:27:17,303 Je n'avais aucune raison de dire non. 366 00:27:17,303 --> 00:27:19,638 Nous avons passé un bon moment. 367 00:27:19,638 --> 00:27:21,849 Je veux dire, c'est une putain de salope. 368 00:27:23,184 --> 00:27:24,977 mais nous avons beaucoup ri, et... 369 00:27:25,936 --> 00:27:26,812 [SOUPIR DOUCEMENT] 370 00:27:26,812 --> 00:27:28,606 Nous avons juste beaucoup bu et beaucoup ri. 371 00:27:28,606 --> 00:27:29,732 Hmm. 372 00:27:30,608 --> 00:27:31,984 Elle s'est mariée? 373 00:27:31,984 --> 00:27:34,528 - Elle a une petite amie. - Bon. 374 00:27:34,528 --> 00:27:35,821 [LES DEUX RIENT] 375 00:27:36,530 --> 00:27:38,032 Son nom est Aigle. 376 00:27:39,033 --> 00:27:41,160 Putain, c'est un Amérindien ou quelque chose comme ça ? 377 00:27:41,160 --> 00:27:42,244 C'est exact. 378 00:27:42,244 --> 00:27:44,163 Eh bien, c'est une merde cool là. 379 00:27:44,163 --> 00:27:45,581 - Hmm. - [RIANT DOUCEMENT] 380 00:27:45,581 --> 00:27:47,541 Ouais. Ils ont l'air heureux. 381 00:27:47,541 --> 00:27:51,295 Ils vivent dans une caravane et viennent de recevoir une perruche. 382 00:27:52,421 --> 00:27:55,341 Économiser pour voyager l’année prochaine. Elle est... 383 00:27:55,341 --> 00:27:56,509 [RIRES DOUCEMENT] 384 00:27:56,509 --> 00:27:57,760 Elle a parcouru un long chemin. 385 00:27:58,511 --> 00:28:00,179 Est-elle plus âgée ou plus jeune ? 386 00:28:00,179 --> 00:28:04,308 Elle avait 11 ans quand je suis né, alors... 387 00:28:07,770 --> 00:28:09,980 Elle était un peu comme une maman qui grandissait. 388 00:28:09,980 --> 00:28:10,940 Hmmm. 389 00:28:10,940 --> 00:28:14,610 Mais c'était une mère foutue. Genre, c'est foutu. 390 00:28:14,610 --> 00:28:18,364 Elle m'attaquait cheville à cheville, poignet à poignet, 391 00:28:18,364 --> 00:28:20,491 et mets-moi dans la baignoire, 392 00:28:20,491 --> 00:28:22,034 et m'enferme dans la salle de bain. 393 00:28:22,034 --> 00:28:23,119 Quoi? 394 00:28:23,119 --> 00:28:24,620 [HÉSITE] 395 00:28:24,620 --> 00:28:25,746 La baignoire est pleine ? 396 00:28:25,746 --> 00:28:26,914 Vide. 397 00:28:27,498 --> 00:28:29,375 Pourquoi ferait-elle ça, bordel ? 398 00:28:32,086 --> 00:28:33,921 C'était sa façon de m'aider à m'entraîner. 399 00:28:33,921 --> 00:28:35,005 Pratiquer quoi ? 400 00:28:37,258 --> 00:28:40,469 Si jamais j'étais kidnappé, je pourrais m'échapper. 401 00:28:40,469 --> 00:28:41,846 C'était sa logique. 402 00:29:06,579 --> 00:29:08,456 Avez-vous aimé être ligoté ? 403 00:29:13,752 --> 00:29:17,590 J'ai aimé le défi de me libérer. 404 00:29:24,555 --> 00:29:26,182 Vous vous êtes détaché, n'est-ce pas ? 405 00:29:28,809 --> 00:29:31,395 Tu es assis là dans cette baignoire froide, 406 00:29:31,395 --> 00:29:33,564 cette baignoire froide et vide, 407 00:29:34,231 --> 00:29:36,650 et tu t'es détaché 408 00:29:37,818 --> 00:29:39,653 à chaque putain de fois. 409 00:29:43,282 --> 00:29:44,992 Au diable les kidnappeurs. 410 00:29:44,992 --> 00:29:46,827 [RIRES DOUCEMENT] 411 00:29:46,827 --> 00:29:50,039 Comme je l'ai dit, tu peux te débrouiller seul. 412 00:29:50,039 --> 00:29:51,207 [RIRES DOUCEMENT] 413 00:29:51,207 --> 00:29:53,876 Avez-vous reçu un prix pour vous être détaché ? 414 00:29:53,876 --> 00:29:55,377 Pas vraiment. 415 00:29:55,377 --> 00:29:58,672 Le temps que je sois libre, elle serait au travail ou autre. 416 00:29:58,672 --> 00:30:00,799 - Et où était maman ? - Maman était partie. 417 00:30:00,799 --> 00:30:01,884 Où est-elle allée ? 418 00:30:01,884 --> 00:30:03,594 [soupir avec lassitude] 419 00:30:05,221 --> 00:30:07,306 Maman est sortie chercher un paquet de cigarettes 420 00:30:07,306 --> 00:30:08,599 et je ne suis jamais revenu. 421 00:30:10,059 --> 00:30:11,352 [RIRES] 422 00:30:11,352 --> 00:30:12,436 Ca c'est drôle. 423 00:30:13,771 --> 00:30:14,772 Tu es drôle. 424 00:30:14,772 --> 00:30:16,482 [RIRES] 425 00:30:17,107 --> 00:30:18,692 Qu'est-ce que tu es? 25, 26 ? 426 00:30:18,692 --> 00:30:20,986 Oh non, non, non. Je ne réponds pas à cette question. 427 00:30:20,986 --> 00:30:23,948 - Pourquoi pas ? - Parce que c'est des conneries. 428 00:30:23,948 --> 00:30:26,575 Eh bien, quoi, tu es bizarre à propos de ton âge ou quelque chose comme ça ? 429 00:30:26,575 --> 00:30:29,578 Le monde entier est vraiment bizarre à cause de mon âge. 430 00:30:30,538 --> 00:30:34,875 Si je te disais que j'avais 24 ou 34 ans, 431 00:30:36,001 --> 00:30:38,712 votre opinion sur moi changerait radicalement. 432 00:30:38,712 --> 00:30:39,797 Ce n'est pas vrai. 433 00:30:41,423 --> 00:30:43,676 Pour les femmes, c'est vrai. 434 00:30:44,468 --> 00:30:47,096 C'est putain de vrai. [RAILLES] 435 00:30:47,096 --> 00:30:49,515 Dès que nous atteignons 30, notre valeur est réduite de moitié. 436 00:30:49,515 --> 00:30:52,560 Je veux dire, très bien. Putain, c'est vrai. 437 00:30:52,560 --> 00:30:54,353 - C'est putain de vrai. - C'est putain de vrai. 438 00:30:54,353 --> 00:30:56,981 Mais écoute, tu as vraiment l'air d'avoir une vingtaine d'années, 439 00:30:56,981 --> 00:30:59,650 mais à propos de ta façon de parler, c'est tout intelligent et merdique, 440 00:30:59,650 --> 00:31:02,861 tu sais, si je ne regardais pas, je supposerais que tu avais 50 ans, donc. 441 00:31:05,489 --> 00:31:06,574 Alors, pourquoi est-ce important 442 00:31:06,574 --> 00:31:08,492 combien de fois ai-je été autour du soleil ? 443 00:31:08,492 --> 00:31:09,827 Bon sang si je sais. 444 00:31:12,037 --> 00:31:15,666 Je suppose que c'est juste ma façon d'essayer de comprendre. 445 00:31:17,084 --> 00:31:18,335 Comprendre quoi? 446 00:31:18,335 --> 00:31:20,921 Eh bien, c'est un peu déroutant de rencontrer une nana qui a l'air d'avoir 22 ans, 447 00:31:20,921 --> 00:31:23,007 mais c'est clairement une putain de fusée. 448 00:31:23,007 --> 00:31:24,425 Une fusée ? 449 00:31:24,425 --> 00:31:26,302 [IMIMANT LE DÉCOLLAGE] 450 00:31:26,302 --> 00:31:27,386 C'est toi. 451 00:31:29,138 --> 00:31:31,473 - Ouais, c'est moi. - Ouais. Ressentez-le, possédez-le. 452 00:31:31,473 --> 00:31:33,267 - Oh, je le sens. - [RIRES] 453 00:31:33,267 --> 00:31:35,728 Je vais conquérir le monde entier, sans aucun doute. 454 00:31:35,728 --> 00:31:38,230 Je vais construire un petit empire 455 00:31:38,230 --> 00:31:39,940 - et laisse le reste. - Ouais. 456 00:31:39,940 --> 00:31:44,278 Vous... Vous envisagez de partager cet empire avec quelqu'un ? 457 00:31:44,278 --> 00:31:46,530 Un copain, une copine ou autre ? 458 00:31:47,656 --> 00:31:48,657 Mmm... 459 00:31:48,657 --> 00:31:50,784 Quoi? Tu as besoin que je botte le cul de quelqu'un ? 460 00:31:50,784 --> 00:31:52,453 [RIRE DOUCEMENT] Non, ça va. 461 00:31:52,453 --> 00:31:54,038 Quel est leur nom? 462 00:31:54,705 --> 00:31:57,041 Son nom n'a pas d'importance. 463 00:31:57,041 --> 00:31:59,793 - Il a merdé à ce point ? - [RIRES] 464 00:31:59,793 --> 00:32:02,338 Allez. Je t'ai dit mon nom, dis-moi le sien. 465 00:32:03,005 --> 00:32:04,715 Je préfère ne pas dire. 466 00:32:04,715 --> 00:32:07,217 Oh je vois. Je comprends. 467 00:32:08,552 --> 00:32:11,472 - Tu comprends quoi ? - Je comprends, il est marié. 468 00:32:19,271 --> 00:32:20,731 Pourquoi penses-tu qu'il est marié ? 469 00:32:20,731 --> 00:32:23,317 Tu aurais pu prononcer son nom, je ne l'aurais jamais su. 470 00:32:23,317 --> 00:32:25,611 Je veux dire, il n'y a pas qu'un seul Bob, ou Sam ou Jeff 471 00:32:25,611 --> 00:32:28,072 à New York, putain de ville, non. 472 00:32:28,072 --> 00:32:30,824 Tu as peur de prononcer son nom parce que ce type est marié. 473 00:32:30,824 --> 00:32:33,661 ou tu es marié, ou quelqu'un est marié 474 00:32:33,661 --> 00:32:36,080 et personne ne veut dire ça à voix haute. 475 00:32:36,080 --> 00:32:37,539 [RIRES] 476 00:32:37,539 --> 00:32:38,832 Gencive? 477 00:32:40,334 --> 00:32:41,335 Oui s'il vous plait. 478 00:32:50,094 --> 00:32:52,012 - Merci. - Vous êtes les bienvenus. 479 00:33:11,615 --> 00:33:13,409 - Il est marié. - Je sais qu'il est marié ! 480 00:33:13,409 --> 00:33:14,493 Je connais des gens. 481 00:33:15,703 --> 00:33:18,706 On ne conduit pas un taxi depuis 20 ans sans connaître personne. 482 00:33:18,706 --> 00:33:19,790 Un conseil, 483 00:33:19,790 --> 00:33:22,000 et ça vient d'un homme marié deux fois, 484 00:33:22,000 --> 00:33:23,293 beaucoup d'action à côté. 485 00:33:23,293 --> 00:33:24,753 - Tu es prêt ? - Mmmm. 486 00:33:24,753 --> 00:33:27,881 Ne dis jamais le mot "amour", d'accord ? Ne le dis pas. 487 00:33:36,682 --> 00:33:38,934 [SOUPIRS] Oh, chérie... 488 00:33:38,934 --> 00:33:40,144 [RIRES DOUCEMENT] 489 00:33:40,144 --> 00:33:42,771 ...tu l'as dit, putain, n'est-ce pas ? 490 00:33:42,771 --> 00:33:45,482 Tu l'as fait, tu as dit le putain de mot en L. 491 00:33:45,482 --> 00:33:46,567 Mon Dieu, chérie ! 492 00:33:46,567 --> 00:33:48,235 C'est du suicide dans ce monde. 493 00:33:48,235 --> 00:33:49,319 Vous ne le saviez pas ? 494 00:33:49,319 --> 00:33:51,238 Il ne veut pas entendre cela de votre part. 495 00:33:51,238 --> 00:33:52,781 Il veut l'entendre de sa mère, 496 00:33:52,781 --> 00:33:53,866 sa femme, ses enfants, 497 00:33:53,866 --> 00:33:56,160 mais il ne veut pas entendre ces conneries de ta part. 498 00:33:56,160 --> 00:33:59,121 Dans la roue cognitive qu'est sa vie, 499 00:33:59,121 --> 00:34:01,373 - ce n'est pas votre fonction. - [RIRES] 500 00:34:01,373 --> 00:34:03,375 - Quelle est ma fonction ? - Le sexe. 501 00:34:03,375 --> 00:34:06,044 Sexe. Touche-moi, lèche-moi, suce-moi, 502 00:34:06,044 --> 00:34:08,338 mais ne m'aime pas. Ne m'aimes pas, putain. 503 00:34:08,338 --> 00:34:10,883 Non non Non Non Non Non. Ce n'est pas... [RIRES] 504 00:34:10,883 --> 00:34:12,092 Je ne suis pas ça... 505 00:34:14,052 --> 00:34:17,306 Je ne suis pas cette fille. D'accord? JE... 506 00:34:23,020 --> 00:34:25,022 Je ne pouvais plus ne pas le dire. 507 00:34:25,022 --> 00:34:27,357 Oh. [RIRES] 508 00:34:28,442 --> 00:34:30,861 Ouais, et qu'est-il censé faire ? Je t'aime en retour ? 509 00:34:30,861 --> 00:34:33,197 Il est censé monter sur un gros cheval blanc 510 00:34:33,197 --> 00:34:35,574 et t'emmener sur une falaise en Grèce ? 511 00:34:35,574 --> 00:34:38,494 Vivez ses journées en tressant vos cheveux avec des fleurs sauvages 512 00:34:38,494 --> 00:34:40,662 et les myosotis ? Pas moyen. 513 00:34:41,330 --> 00:34:42,456 Il ne sera pas là 514 00:34:42,456 --> 00:34:44,500 quand ton huile d'olive sèche, chérie. 515 00:34:44,500 --> 00:34:46,585 Vous... Vous n'êtes pas si important. 516 00:34:46,585 --> 00:34:48,754 Il le sait, je le sais. 517 00:34:48,754 --> 00:34:49,671 [RAILLES] 518 00:34:49,671 --> 00:34:53,175 Tu... Tu dois juste rattraper ton retard. C'est bon. 519 00:34:53,175 --> 00:34:55,803 Je dois changer tes uns en zéros, chérie. 520 00:34:55,803 --> 00:34:57,638 Je comprends, ça prend du temps. 521 00:34:57,638 --> 00:35:01,558 Honnêtement envers Dieu, ma première femme était tout ce que vous voudriez. 522 00:35:01,558 --> 00:35:04,520 5'8", 115 livres, des seins jusqu'ici, 523 00:35:04,520 --> 00:35:07,314 des cheveux pleins de décolorant et une tête pleine de rien. 524 00:35:07,314 --> 00:35:09,775 Les hommes aiment les femmes qui sont stupides comme de la merde. 525 00:35:10,400 --> 00:35:12,653 Ce sont des putains de cochons dans la chambre. 526 00:35:12,653 --> 00:35:14,321 Putain de cochons dans la chambre, 527 00:35:14,321 --> 00:35:15,489 et nous aimons cette merde. 528 00:35:15,489 --> 00:35:16,990 Vous pensez que les femmes intelligentes ne peuvent pas... 529 00:35:16,990 --> 00:35:19,117 Vous ne pouvez pas vous réduire à des cochons dans la chambre ? 530 00:35:19,117 --> 00:35:21,161 C'est exact. On ne peut pas avoir les deux, ça n'existe pas. 531 00:35:21,161 --> 00:35:22,287 Ce n'est pas vrai. 532 00:35:22,287 --> 00:35:23,580 Tu es une fille intelligente. 533 00:35:23,580 --> 00:35:26,834 Je suis allé à l'université, j'ai beaucoup lu, j'ai parlé politique, 534 00:35:26,834 --> 00:35:28,001 - toute cette merde ? - Oui. 535 00:35:28,001 --> 00:35:29,545 As-tu déjà été un cochon dans la chambre ? 536 00:35:31,505 --> 00:35:33,465 Quelle est votre définition du cochon ? 537 00:35:33,465 --> 00:35:35,551 Vous voyez, les filles idiotes ne peuvent pas... Elles n'ont pas besoin d'explications, 538 00:35:35,551 --> 00:35:36,927 ils le font juste. 539 00:35:38,345 --> 00:35:39,555 C'était ma première femme. 540 00:35:40,514 --> 00:35:42,599 Tout ce qu'un homme peut demander. 541 00:35:44,184 --> 00:35:46,019 Puis elle a commencé à prendre du poids 542 00:35:47,020 --> 00:35:49,106 et ça la faisait se sentir mal dans sa peau, 543 00:35:49,106 --> 00:35:51,775 et elle arrête de le vouloir, tu sais. 544 00:35:53,151 --> 00:35:54,152 Groin ? 545 00:35:55,362 --> 00:35:57,197 Faire son devoir d'épouse ou autre. 546 00:35:57,197 --> 00:35:58,699 Oh, oui, le devoir d'épouse. 547 00:35:58,699 --> 00:36:00,868 Et puis, pas de temps immobile, honnête envers Dieu, 548 00:36:00,868 --> 00:36:04,454 Je me retrouve à 19 ans, je l'héberge en appartement, 549 00:36:04,454 --> 00:36:06,123 j'ai payé pour tout ça. 550 00:36:06,123 --> 00:36:07,749 Tu te moques de moi ? 551 00:36:07,749 --> 00:36:09,501 Oh ouais. Petite chose mignonne. 552 00:36:09,501 --> 00:36:12,379 Polonaise, longues jambes, elle l'a foutue à mort. 553 00:36:12,379 --> 00:36:14,131 C'était la meilleure année de ma vie. 554 00:36:14,756 --> 00:36:17,885 Je l'aurais gardé plus longtemps, mais... 555 00:36:18,552 --> 00:36:20,262 Ah... 556 00:36:20,262 --> 00:36:21,346 Le mot Je. 557 00:36:22,055 --> 00:36:24,016 Pas votre fonction. 558 00:36:24,016 --> 00:36:26,852 Vous êtes là parce que leurs femmes ont eu des enfants et ont grossi 559 00:36:26,852 --> 00:36:30,230 ou leurs femmes ont une carrière ou un cancer ou quoi que ce soit. 560 00:36:30,230 --> 00:36:32,441 Mais les hommes ne veulent pas entendre ces conneries sortir de ta bouche. 561 00:36:32,441 --> 00:36:34,192 Ils veulent à peine vous entendre dire un mot. 562 00:36:34,192 --> 00:36:36,778 Alors pourquoi se marier ? Pourquoi les hommes ne restent-ils pas célibataires 563 00:36:36,778 --> 00:36:40,282 pour qu'ils puissent baiser n'importe qui, n'importe quand, n'importe où ? 564 00:36:40,949 --> 00:36:41,950 N'importe qui. 565 00:36:43,118 --> 00:36:45,913 Je suis désolé. Sérieusement? 566 00:36:45,913 --> 00:36:47,581 [RIRES DOUCEMENT] 567 00:36:48,624 --> 00:36:49,708 Hommes, 568 00:36:52,169 --> 00:36:53,712 nous voulons bien paraître pour les autres hommes, 569 00:36:53,712 --> 00:36:55,005 si ça a du sens. 570 00:36:55,005 --> 00:36:58,967 Nous voulons avoir un costume chic, une grande maison, une voiture rapide. 571 00:36:58,967 --> 00:37:01,970 Celui qui meurt avec le plus de jouets gagne, oui. 572 00:37:01,970 --> 00:37:04,473 Je parlais du costume, de la voiture, de la maison, 573 00:37:04,473 --> 00:37:08,602 mais cela inclut aussi la femme et les enfants. 574 00:37:09,519 --> 00:37:10,729 Jouets. 575 00:37:10,729 --> 00:37:14,149 Beaucoup de gars sont peut-être tombés amoureux, 576 00:37:14,149 --> 00:37:16,610 peut-être qu'ils voulaient vraiment se marier et avoir des enfants, 577 00:37:16,610 --> 00:37:18,820 et peu importe. Mais au fond, 578 00:37:19,613 --> 00:37:21,239 pour être vraiment honnête, 579 00:37:22,282 --> 00:37:25,661 avoir l'air d'un père de famille est plus important que d'en être un. 580 00:37:25,661 --> 00:37:28,080 [LA POLICE PARLE INDISTINCTEMENT À LA RADIO] 581 00:37:29,581 --> 00:37:30,791 [soupir avec lassitude] 582 00:37:34,628 --> 00:37:36,046 Il y a des hommes bien là-bas. 583 00:37:36,046 --> 00:37:39,216 Ouais, mais ils sont très peu nombreux et très loin... 584 00:37:39,216 --> 00:37:40,926 Plus que vous ne voudriez jamais savoir. 585 00:37:48,850 --> 00:37:51,311 - Les femmes trichent aussi. - Des raisons différentes. 586 00:37:51,311 --> 00:37:53,063 Les femmes veulent se sentir sexy. 587 00:37:53,939 --> 00:37:55,273 Ils veulent se sentir sexy 588 00:37:55,273 --> 00:37:57,442 parce qu'ils veulent se sentir désirés, 589 00:37:57,442 --> 00:37:59,194 et ils veulent se sentir désirés 590 00:38:00,320 --> 00:38:03,115 parce qu'ils veulent se sentir aimés. Et voilà. 591 00:38:03,740 --> 00:38:04,825 Encore le mot L. 592 00:38:04,825 --> 00:38:07,703 [RIANT] C'est vraiment de la merde. 593 00:38:08,161 --> 00:38:10,497 Je suis certain qu'il y a beaucoup de femmes là-bas 594 00:38:10,497 --> 00:38:12,749 qui peut tricher comme un putain d'homme. 595 00:38:12,749 --> 00:38:14,710 Bien sûr. Bien sûr, il y a des femmes là-bas 596 00:38:14,710 --> 00:38:16,920 qui veulent juste se faire baiser, sans aucun doute. 597 00:38:16,920 --> 00:38:20,257 Mais ces femmes ne baisent pas les Joe Blow du coin. 598 00:38:20,257 --> 00:38:22,718 Non, elles réservent leurs compétences aux hommes qui ont de l'argent. 599 00:38:23,844 --> 00:38:25,178 Les hommes qui ont du pouvoir, 600 00:38:25,178 --> 00:38:27,347 provoquant ainsi le monde entier des hommes 601 00:38:27,347 --> 00:38:29,808 vouloir d’autant plus d’argent et de pouvoir. 602 00:38:29,808 --> 00:38:33,520 Le costume, la maison, la voiture, nous voulons ces choses. 603 00:38:33,520 --> 00:38:34,938 Nous voulons ces choses 604 00:38:34,938 --> 00:38:36,690 parce que nous voulons ces femmes qualifiées 605 00:38:36,690 --> 00:38:39,860 pour nous baiser de manière insensée comme un homme, sans aucune condition. 606 00:38:40,485 --> 00:38:43,071 Alors, mesdames, 607 00:38:43,071 --> 00:38:45,949 se battre si dur pour être notre égal, 608 00:38:46,825 --> 00:38:49,536 est en fait, en substance, 609 00:38:49,536 --> 00:38:53,081 réduisant toujours la plupart d’entre vous à rien d’autre qu’à des jouets. 610 00:38:53,665 --> 00:38:55,333 Le cycle continue donc. 611 00:38:57,544 --> 00:39:00,297 Je te déteste sérieusement en ce moment. 612 00:39:00,297 --> 00:39:01,840 [RIRES DOUCEMENT] 613 00:39:01,840 --> 00:39:04,176 C'est tout ce qui ne va pas dans le monde. 614 00:39:04,176 --> 00:39:07,179 Écoute, à la fin de la journée, 615 00:39:07,179 --> 00:39:08,680 Je suis d'accord avec toi. 616 00:39:08,680 --> 00:39:11,183 Homme ou femme, les gens sont des gens. 617 00:39:11,183 --> 00:39:14,144 - Merci. - Et les gens se sentent seuls. 618 00:39:14,144 --> 00:39:15,562 Peu importe la raison. 619 00:39:16,772 --> 00:39:18,315 Les humains veulent juste un point faible 620 00:39:18,315 --> 00:39:20,317 pour se reposer la tête même une heure, 621 00:39:20,317 --> 00:39:23,528 juste une putain d'heure pour sortir de toi-même. 622 00:39:23,528 --> 00:39:25,989 Mais dans votre cas, dans votre cas particulier... 623 00:39:25,989 --> 00:39:27,074 [RAILLES] 624 00:39:27,074 --> 00:39:29,451 - Dans mon cas, quoi ? - C'est ce que tu veux dire. 625 00:39:29,451 --> 00:39:32,287 Vous n'utilisez pas le mot L à moins que vous ne le pensiez, n'est-ce pas ? 626 00:39:35,290 --> 00:39:38,376 Écoute, je sais que tu n'es pas cette fille, d'accord ? 627 00:39:38,376 --> 00:39:39,461 Je peux dire. 628 00:39:39,461 --> 00:39:41,004 Il ne s'agit pas d'avoir des bébés pour toi, 629 00:39:41,004 --> 00:39:42,547 ce n'est pas une question de conneries. 630 00:39:43,423 --> 00:39:45,133 Il s'agit d'être distrait 631 00:39:46,510 --> 00:39:47,928 juste assez longtemps 632 00:39:48,637 --> 00:39:52,724 que tu peux oublier ce qui s'est passé 633 00:39:52,724 --> 00:39:55,143 à Gage, en Oklahoma, il y a toutes ces années. 634 00:39:59,022 --> 00:40:00,941 Puis, un jour, pour une raison quelconque, 635 00:40:00,941 --> 00:40:03,944 ce type attire votre attention. 636 00:40:03,944 --> 00:40:06,822 Soudain, vous voulez des choses que vous n'aviez jamais voulues auparavant. 637 00:40:06,822 --> 00:40:09,074 - Ai-je raison? - [Raillements] Non. 638 00:40:09,074 --> 00:40:11,535 [RIRES DOUCEMENT] La bonne nouvelle c'est que, pour toi, 639 00:40:12,244 --> 00:40:14,579 tu sauras tout de suite quand cela arrivera la prochaine fois 640 00:40:14,579 --> 00:40:16,623 parce que tu sauras ce qui se passe. 641 00:40:16,623 --> 00:40:18,500 Tu ne seras pas surpris avec ta culotte baissée 642 00:40:18,500 --> 00:40:20,001 au prochain tour, chérie. 643 00:40:20,001 --> 00:40:21,211 À moins que vous ne vouliez l’être. 644 00:40:21,211 --> 00:40:24,506 S'il te plaît, n'utilise pas le mot "culotte". 645 00:40:24,506 --> 00:40:26,633 dire comme littéralement n'importe quoi d'autre. 646 00:40:26,633 --> 00:40:30,053 - Pantalons, sous-vêtements ! - Super. 647 00:40:31,138 --> 00:40:32,973 Quoi qu’il en soit, cela se reproduira. 648 00:40:32,973 --> 00:40:35,559 Ouais, tu rencontreras quelqu'un. Vous rencontrerez quelqu'un. 649 00:40:35,559 --> 00:40:36,935 Peu importe où. 650 00:40:38,019 --> 00:40:39,729 Et la conversation 651 00:40:39,729 --> 00:40:41,523 va commencer à aller d'une certaine manière, 652 00:40:41,523 --> 00:40:42,858 les hommes savent comment faire ça, 653 00:40:42,858 --> 00:40:45,360 orientez le discours pour voir s’il y a un intérêt. 654 00:40:45,360 --> 00:40:47,946 Quand tu as rencontré ton homme, il faisait la même chose. 655 00:40:47,946 --> 00:40:50,949 Il fouillait pour voir si tu avais des bonbons à offrir. 656 00:40:51,700 --> 00:40:55,120 Et tu étais là, pensant à quel point ce type est génial, 657 00:40:55,120 --> 00:40:56,580 et comme il est gentil à l'écoute, 658 00:40:56,580 --> 00:40:58,832 et, oh, un sourire si chaleureux et si parfait, 659 00:40:58,832 --> 00:41:01,334 la chaleur derrière les yeux. Connerie! 660 00:41:01,334 --> 00:41:04,254 C'est de la merde, chérie. Ce n'était pas un hasard. 661 00:41:04,254 --> 00:41:06,381 Il l'a déjà fait et il le fera encore. 662 00:41:06,381 --> 00:41:08,341 Il n'y a rien de spécial là-dedans. 663 00:41:09,467 --> 00:41:10,343 [SOUPIR DOUCEMENT] 664 00:41:11,428 --> 00:41:12,429 Et maintenant... 665 00:41:16,141 --> 00:41:18,351 Je dois pisser comme un putain de cheval de course. 666 00:41:23,106 --> 00:41:24,274 - [DÉZIPPATION] - GIRLIE : Whoa ! Non. 667 00:41:24,274 --> 00:41:26,359 - Ne fais pas ça ici. - Qu'est-ce que je suis supposé faire? 668 00:41:26,359 --> 00:41:28,612 - Emmène-le dehors, mec. - Et se faire arrêter ? 669 00:41:28,612 --> 00:41:31,406 Qui va t'arrêter ? Allez, Hell's Kitchen. 670 00:41:31,406 --> 00:41:33,241 Comme si tu n'avais jamais fait pipi dehors auparavant. 671 00:41:35,952 --> 00:41:36,995 Putain. 672 00:41:36,995 --> 00:41:38,622 - [LA PORTE S'OUVRE] - [RIRES] 673 00:41:40,916 --> 00:41:42,667 [Klaxon de voiture hurlant] 674 00:41:42,667 --> 00:41:45,212 L'HOMME : Putain, où crois-tu que tu vas ? 675 00:41:45,212 --> 00:41:49,591 - [REVING DU MOTEUR] - [Klaxonnage des voitures] 676 00:42:09,527 --> 00:42:11,488 [JOUER DE MUSIQUE SURRÉELLE] 677 00:42:45,897 --> 00:42:48,149 [LA MUSIQUE SURRÉELLE CONTINUE À JOUER] 678 00:43:07,794 --> 00:43:10,005 - [PAS APPROCHANTS] - [LA PORTE S'OUVRE] 679 00:43:13,591 --> 00:43:14,718 [LA PORTE SE FERME] 680 00:43:17,220 --> 00:43:18,722 [SOUPIR DOUCEMENT] 681 00:43:31,026 --> 00:43:32,277 Il m'a donné sa carte. 682 00:43:34,654 --> 00:43:35,655 Quoi? 683 00:43:36,781 --> 00:43:38,658 Il... Il m'a donné sa carte. 684 00:43:39,534 --> 00:43:41,328 Il ne m'a pas demandé mon numéro ou quoi que ce soit. 685 00:43:41,328 --> 00:43:43,621 CLARK : Ouais, ouais. Voilà. 686 00:43:44,289 --> 00:43:46,875 Non, mais c'est mon point. 687 00:43:47,834 --> 00:43:50,503 Il m'a donné sa carte et je lui ai envoyé un email, 688 00:43:50,503 --> 00:43:52,964 - et non l'inverse. - Ouais, il va bien. 689 00:43:52,964 --> 00:43:56,301 Je parie que cet homme distribue une tonne de cartes partout où il va. 690 00:43:56,301 --> 00:43:58,845 Je veux dire, c'est... C'est un jeu de chiffres. 691 00:43:58,845 --> 00:44:00,764 Tu sais, parfois il reçoit les bonbons, 692 00:44:00,764 --> 00:44:03,808 parfois il ne le fait pas, mais tu ferais mieux d'y croire 693 00:44:03,808 --> 00:44:06,311 il distribue ces cartes comme si c'était une putain de glace. 694 00:44:06,311 --> 00:44:08,855 Et quand tu l'as contacté, chérie... 695 00:44:08,855 --> 00:44:10,106 [EXPIRE] 696 00:44:10,106 --> 00:44:11,941 ...tu as offert ton premier bonbon. 697 00:44:11,941 --> 00:44:14,361 Vous ne pouvez pas reprocher à ce gars d’en vouloir plus. 698 00:44:15,904 --> 00:44:17,447 Vous y réfléchissez. 699 00:44:17,447 --> 00:44:18,531 Sa carte, 700 00:44:18,531 --> 00:44:20,909 il y avait un e-mail professionnel dessus, n'est-ce pas ? 701 00:44:21,868 --> 00:44:23,203 Combien de temps cela lui a-t-il pris 702 00:44:23,203 --> 00:44:25,997 pour te faire passer à quelque chose d'un peu plus privé ? 703 00:44:27,582 --> 00:44:29,667 Un clin d'oeil, n'est-ce pas ? 704 00:44:30,502 --> 00:44:33,171 Il ne cherchait pas l'amour, chérie. 705 00:44:33,171 --> 00:44:35,298 Il ne cherchait pas à remplacer sa femme. 706 00:44:35,298 --> 00:44:37,425 Qui diable veut se donner autant de mal ? 707 00:44:37,425 --> 00:44:38,510 Non. 708 00:44:39,719 --> 00:44:43,014 Il est configuré exactement comme il le souhaite. 709 00:44:43,014 --> 00:44:46,101 Il cherchait juste un autre jouet avec lequel jouer, 710 00:44:46,101 --> 00:44:49,687 et clairement, il en a trouvé un. 711 00:44:51,189 --> 00:44:54,234 Pour toute votre intelligence, tout votre temps et vos efforts 712 00:44:54,234 --> 00:44:55,777 et tout ce que tu as clairement fait 713 00:44:55,777 --> 00:44:57,570 pour te faire une putain de forteresse, 714 00:44:57,570 --> 00:45:03,576 d'une manière ou d'une autre, vous vous êtes retrouvé à nouveau dans cette baignoire. 715 00:45:05,912 --> 00:45:08,873 Vos mains et vos jambes sont toutes liées, 716 00:45:10,333 --> 00:45:12,752 se battre si dur pour se libérer. 717 00:45:20,552 --> 00:45:22,595 Un à deux. Je rattrape mon retard. 718 00:45:23,471 --> 00:45:26,307 - Tu as déjà fini ? - Quoi? 719 00:45:26,307 --> 00:45:29,227 Vous avez très peu dit depuis très longtemps, 720 00:45:29,227 --> 00:45:32,021 - que je ne sais pas déjà. - Donc? 721 00:45:33,022 --> 00:45:34,274 Alors va te faire foutre. 722 00:45:35,066 --> 00:45:36,568 [RIRES DOUCEMENT] 723 00:45:43,950 --> 00:45:45,493 [SOUPIRS] 724 00:45:45,493 --> 00:45:48,246 Écoute, je parle parfois, c'est mon problème. 725 00:45:48,246 --> 00:45:51,624 Je... j'aime juste appuyer sur des boutons. 726 00:45:52,709 --> 00:45:54,294 Des trucs comme ça, c'est... 727 00:45:55,044 --> 00:45:56,796 C'est juste quelque chose dont les gens ne veulent pas parler. 728 00:45:56,796 --> 00:45:59,007 Putain, qui veut parler de cette merde ? 729 00:45:59,007 --> 00:46:00,592 Personne. Regarder... 730 00:46:01,885 --> 00:46:04,179 Écoute, tu es une personne merveilleuse. 731 00:46:04,179 --> 00:46:05,263 Un humain. 732 00:46:05,263 --> 00:46:08,308 Tu me demandes mon nom et tout ça, 733 00:46:08,308 --> 00:46:10,727 et tu as bon cœur. Je peux voir ça, 734 00:46:10,727 --> 00:46:14,189 c'est pourquoi je dois juste te dire, tu sais, 735 00:46:14,189 --> 00:46:16,608 tu ferais mieux de t'en aller. 736 00:46:17,650 --> 00:46:19,986 Je ne dis pas ça parce que je pense que je suis plus intelligent que toi. 737 00:46:19,986 --> 00:46:21,446 Je le dis parce que... 738 00:46:22,822 --> 00:46:26,159 J'étais ce type, je faisais ce que ton gars fait. 739 00:46:27,827 --> 00:46:31,873 Et je regarde ton visage comme ça, tout triste et merdique. 740 00:46:33,124 --> 00:46:34,125 [SOUPIRS] 741 00:46:34,125 --> 00:46:36,753 C'est pourquoi je n'achète plus de bonbons complets. 742 00:46:37,837 --> 00:46:39,506 Tu sais, je fais une pipe à côté 743 00:46:39,506 --> 00:46:41,090 de temps en temps mais... 744 00:46:42,675 --> 00:46:46,137 Certaines d'entre vous, les filles, ont une conscience le matin, 745 00:46:46,137 --> 00:46:48,598 et je ne peux tout simplement pas gérer ça, je suis trop vieux. 746 00:46:53,728 --> 00:46:55,063 Ton mec jeune ou vieux ? 747 00:46:56,981 --> 00:46:58,900 - Vieux. - Quel âge? 748 00:47:00,360 --> 00:47:01,361 Vieux. 749 00:47:01,361 --> 00:47:04,239 CLARK : Comme quoi ? Comme des conneries à la manière de papa ? 750 00:47:04,989 --> 00:47:06,908 Il pourrait être mon père, ouais. 751 00:47:06,908 --> 00:47:09,619 Donc je suppose que tu n'as pas de papa, n'est-ce pas ? 752 00:47:09,619 --> 00:47:12,163 - Je veux dire, oui, mais... - Non, mais tu n'as pas de papa, 753 00:47:12,163 --> 00:47:14,666 et tu voulais qu'il soit ton père. Ai-je raison? 754 00:47:16,251 --> 00:47:17,877 [SOUPIRS] 755 00:47:18,503 --> 00:47:19,921 Tu l'as déjà appelé papa ? 756 00:47:26,386 --> 00:47:28,054 [RIRES] 757 00:47:29,264 --> 00:47:31,432 - Deux contre deux. - Nous sommes à égalité. 758 00:47:31,432 --> 00:47:33,142 Nous sommes à égalité. 759 00:47:33,142 --> 00:47:35,812 - Oh, tu l'appelles papa. - Je fais. 760 00:47:35,812 --> 00:47:37,647 - C'est chaud. - C'est foutu. 761 00:47:37,647 --> 00:47:39,566 Il n'y a rien de foutu là-dedans. 762 00:47:39,566 --> 00:47:41,317 Je ne connais pas très bien la psychologie, 763 00:47:41,317 --> 00:47:43,736 mais je sais qu'il n'est pas nécessaire d'être sorcier pour comprendre 764 00:47:43,736 --> 00:47:46,739 qu'il y a une petite fille en toi. 765 00:47:46,739 --> 00:47:49,534 Celle que tu étais, elle n'est allée nulle part. 766 00:47:50,076 --> 00:47:52,287 Et cette petite fille, elle n'avait pas de papa, 767 00:47:52,287 --> 00:47:54,872 mais elle a toujours besoin d'un putain de papa, non ? 768 00:47:55,999 --> 00:47:57,750 Alors, tu rencontres ce type 769 00:47:57,750 --> 00:47:59,836 avec son crâne chauve et ses taches de foie, 770 00:47:59,836 --> 00:48:02,630 et peu importe ce qu'il se passe. 771 00:48:02,630 --> 00:48:06,009 Cela donnerait envie à la plupart des filles de votre âge de vomir, mais pas vous. 772 00:48:06,009 --> 00:48:08,177 Parce qu'il est tout ce que tu as manqué là-bas 773 00:48:08,177 --> 00:48:09,262 a l'époque. 774 00:48:09,262 --> 00:48:11,097 Il est tout ce que tes amis avaient 775 00:48:11,097 --> 00:48:12,890 que tu n'avais pas. 776 00:48:14,434 --> 00:48:15,727 Et la petite fille à l'intérieur, 777 00:48:15,727 --> 00:48:18,396 elle veut juste que son père la tienne. 778 00:48:18,396 --> 00:48:21,649 Dites-lui de belles choses et racontez-lui des histoires au coucher. 779 00:48:21,649 --> 00:48:24,777 Mais la femme adulte à l’extérieur ? 780 00:48:25,486 --> 00:48:28,781 Eh bien, elle veut un autre genre d'histoire au coucher, 781 00:48:28,781 --> 00:48:30,074 Si vous attrapez ma dérive. 782 00:48:31,659 --> 00:48:32,785 Mettez les deux ensemble, 783 00:48:33,828 --> 00:48:36,247 et ce type a une chance d'avoir quelque chose 784 00:48:36,247 --> 00:48:38,833 il ne l'aurait jamais touché autrement. 785 00:48:41,669 --> 00:48:42,670 Moi. 786 00:48:53,765 --> 00:48:55,141 Toi. 787 00:48:55,141 --> 00:48:57,935 C'est un fils de pute chanceux d'avoir eu tes bonbons, 788 00:48:57,935 --> 00:48:59,437 si cela ne vous dérange pas, je le dis. 789 00:48:59,437 --> 00:49:01,022 [RIRES DOUCEMENT] 790 00:49:02,774 --> 00:49:04,609 - Il a des enfants ? - Il fait. 791 00:49:04,609 --> 00:49:06,402 - Combien? - Trois. 792 00:49:06,402 --> 00:49:08,196 Merde. Quel âge? 793 00:49:08,988 --> 00:49:11,074 - Jeune. - Sa femme est jeune ? 794 00:49:11,074 --> 00:49:12,867 Non, je pense qu'ils ont juste attendu. 795 00:49:12,867 --> 00:49:15,078 - L'avez-vous rencontrée ? - Non. 796 00:49:15,078 --> 00:49:16,871 - Tu l'as vue ? - Non. 797 00:49:16,871 --> 00:49:18,539 Mais vous avez vu des photos. 798 00:49:18,539 --> 00:49:19,957 Allez. De nos jours, 799 00:49:19,957 --> 00:49:22,085 tu veux trouver une photo, tu peux trouver une putain de photo. 800 00:49:24,003 --> 00:49:25,213 Pourquoi est-ce que tu t'en préoccupes? 801 00:49:25,213 --> 00:49:26,172 CLARK : Hein ? 802 00:49:28,007 --> 00:49:30,593 Je... je suppose, pour être honnête, 803 00:49:30,593 --> 00:49:33,054 Je conduis cette bête toute la journée, 804 00:49:33,805 --> 00:49:36,891 tu as le temps de ne rien faire d'autre que de réfléchir, tu sais ? 805 00:49:36,891 --> 00:49:40,395 Quand on réfléchit trop, on pose trop de questions. 806 00:49:40,395 --> 00:49:41,979 Rien de spécial à ce sujet. 807 00:49:43,523 --> 00:49:45,441 Mais bon, ça... Ce n'est pas pour rien. 808 00:49:45,441 --> 00:49:47,735 Je veux dire, à qui d'autre vas-tu parler de cette merde ? 809 00:49:47,735 --> 00:49:49,487 Pas comme si tu me reverrais un jour. 810 00:49:55,326 --> 00:49:56,327 JE... 811 00:49:57,078 --> 00:49:58,705 J'ai trouvé une photo d'elle. 812 00:49:58,705 --> 00:50:00,164 Mmm-hmm. 813 00:50:00,164 --> 00:50:01,624 Ils sont assez privés. 814 00:50:02,917 --> 00:50:04,419 Ils sont tous les deux sur la photo ? 815 00:50:06,003 --> 00:50:07,380 Ils sont à certains... 816 00:50:10,216 --> 00:50:12,719 Un truc d'entreprise, comme une récompense. 817 00:50:12,719 --> 00:50:13,636 CLARK : Mmm-hmm. 818 00:50:13,636 --> 00:50:16,055 Et que font-ils, sur la photo ? 819 00:50:17,515 --> 00:50:19,726 Ils sourient juste. 820 00:50:20,852 --> 00:50:23,813 Ils sont assis l'un à côté de l'autre et ils sont juste... 821 00:50:25,314 --> 00:50:27,692 - souriant à la caméra. - Et? 822 00:50:29,569 --> 00:50:32,530 Et ils ont juste l'air normaux. 823 00:50:34,866 --> 00:50:36,200 Ils ont juste l'air normaux. 824 00:50:38,828 --> 00:50:41,330 - Il a gagné le prix ? - Il a fait. 825 00:50:41,998 --> 00:50:44,125 Hmmm. C'est quoi, une sorte de gros bonnet ? 826 00:50:44,125 --> 00:50:46,252 - Quelqu'un que je reconnaîtrais ? - Oh ouais. 827 00:50:46,252 --> 00:50:47,378 CLARK : Euh-huh. 828 00:50:48,296 --> 00:50:50,131 Et, quel âge a-t-elle? La femme? 829 00:50:52,633 --> 00:50:54,135 Fin des années 40, je dirais. 830 00:50:54,135 --> 00:50:55,428 Elle est jolie? 831 00:50:56,804 --> 00:50:58,055 Elle a l'air vraiment gentille. 832 00:50:58,055 --> 00:50:59,557 [RIRES DOUCEMENT] 833 00:50:59,557 --> 00:51:00,850 Donc elle n'est pas jolie. 834 00:51:00,850 --> 00:51:02,518 [RIRES] 835 00:51:02,518 --> 00:51:04,437 Elle est charmante. 836 00:51:06,856 --> 00:51:08,733 Elle a cet immense sourire. 837 00:51:08,733 --> 00:51:10,193 Comme un vraiment... 838 00:51:11,319 --> 00:51:13,196 Comme un sourire vraiment heureux. 839 00:51:22,413 --> 00:51:25,374 J'ai regardé cette photo pendant très longtemps, 840 00:51:26,834 --> 00:51:30,254 et j'ai eu ce sentiment vraiment étrange que peut-être... 841 00:51:35,718 --> 00:51:37,303 [RIRES DOUCEMENT] 842 00:51:37,303 --> 00:51:39,472 Qu'elle et moi aurions pu être amis. 843 00:51:40,890 --> 00:51:42,183 Peut être. 844 00:51:42,183 --> 00:51:43,100 Hmmm. 845 00:51:43,100 --> 00:51:45,102 Une autre fois, un autre endroit, peut-être. 846 00:51:49,690 --> 00:51:51,651 - Tu as déjà rencontré les enfants ? - Dieu non. 847 00:51:53,236 --> 00:51:54,278 Vous avez vu des photos ? 848 00:51:55,530 --> 00:51:57,156 Il me montre des photos. 849 00:51:58,032 --> 00:51:59,367 Baiser, genre, sur son téléphone ? 850 00:51:59,367 --> 00:52:01,702 Ouais. Des vidéos aussi. 851 00:52:01,702 --> 00:52:03,538 Putain. Je veux dire, c'est une certaine confiance. 852 00:52:03,538 --> 00:52:05,790 Je veux dire, c'est une putain de confiance là. 853 00:52:05,790 --> 00:52:06,916 [RIRES DOUCEMENT] 854 00:52:08,751 --> 00:52:09,752 Bien. 855 00:52:11,170 --> 00:52:12,171 Quoi? 856 00:52:14,882 --> 00:52:15,883 Tu l'as fait. 857 00:52:17,343 --> 00:52:18,344 Qu'est-ce que j'ai fait ? 858 00:52:18,344 --> 00:52:20,513 Je ne sais pas. Mais tu as fait quelque chose. 859 00:52:21,013 --> 00:52:22,974 Je veux dire, il t'a laissé entrer. 860 00:52:22,974 --> 00:52:26,269 C'est aussi loin que quiconque dans votre position puisse aller. 861 00:52:26,269 --> 00:52:28,688 Qu'est-ce que je suis censé faire avec ça ? 862 00:52:29,355 --> 00:52:32,233 Écoute, ça ne change rien, 863 00:52:32,233 --> 00:52:33,943 mais c'est un compliment. 864 00:52:34,944 --> 00:52:35,945 Les enfants sont mignons ? 865 00:52:36,696 --> 00:52:37,822 Ils sont adorables. 866 00:52:37,822 --> 00:52:39,031 Garçons filles? 867 00:52:40,241 --> 00:52:42,618 - Des jumeaux et une fille. - Hmm. 868 00:52:45,371 --> 00:52:48,749 Il m'a montré cette vidéo de sa fille dansant. 869 00:52:49,625 --> 00:52:51,294 Elle n'a que trois ans, 870 00:52:51,294 --> 00:52:53,754 et elle porte cette cape rouge, 871 00:52:53,754 --> 00:52:55,423 comme une cape de princesse ou quelque chose comme ça, 872 00:52:55,423 --> 00:52:57,967 et elle ne fait que virevolter, virevolter et virevolter. 873 00:52:57,967 --> 00:52:59,510 Danser pour son papa. 874 00:53:00,720 --> 00:53:01,721 C'est mignon. 875 00:53:03,806 --> 00:53:05,266 As-tu déjà dansé pour ton père ? 876 00:53:05,266 --> 00:53:07,518 Je veux dire, ton vrai papa quand tu étais enfant. 877 00:53:09,854 --> 00:53:10,855 Non. 878 00:53:21,532 --> 00:53:23,034 Mais j'avais une cape. 879 00:53:25,661 --> 00:53:28,205 J'avais une longue cape violette, 880 00:53:30,124 --> 00:53:33,502 et ça m'a fait penser que je pouvais voler. 881 00:53:34,003 --> 00:53:35,379 Cape ne mentait pas. 882 00:53:37,173 --> 00:53:38,925 Vous pouvez très bien voler. 883 00:53:38,925 --> 00:53:40,301 [RIRES DOUCEMENT] 884 00:53:43,179 --> 00:53:45,306 Alors, qu'en est-il des jumeaux ? Que font-ils? 885 00:53:45,306 --> 00:53:47,600 GIRLIE : Ils ont l’air d’être de bons enfants. 886 00:53:47,600 --> 00:53:49,894 Et tu as le sentiment que tu aurais pu être amis, 887 00:53:50,478 --> 00:53:53,397 avec les enfants, un autre moment, un autre endroit. 888 00:53:58,361 --> 00:53:59,695 Ouais, eh bien, 889 00:54:01,197 --> 00:54:02,865 il peut faire semblant d'être ton papa, 890 00:54:02,865 --> 00:54:05,076 mais il doit être leur vrai papa, alors, 891 00:54:06,243 --> 00:54:08,454 tu comprends pourquoi tu ne vas pas en Grèce. 892 00:54:08,454 --> 00:54:10,873 - [Klaxonnage des voitures] - [Démarrage des voitures] 893 00:54:12,083 --> 00:54:13,084 On y va. 894 00:54:15,211 --> 00:54:16,629 [CHANGEMENT DE VITESSE] 895 00:54:22,259 --> 00:54:24,679 [OFFICIERS PARLANT INDISTINCTEMENT] 896 00:54:25,846 --> 00:54:28,933 [JOUER DE MUSIQUE MÉLANCOLIQUE] 897 00:54:39,402 --> 00:54:41,862 Merde, ce n'est pas un accrochage. 898 00:55:03,134 --> 00:55:06,303 [LA MUSIQUE MÉLANCIQUE CONTINUE À JOUER] 899 00:56:18,250 --> 00:56:20,586 [SONNAGE DE TÉLÉPHONE PAR INTERMITTENCE] 900 00:56:51,075 --> 00:56:52,493 [DACTYLOGRAPHIE] 901 00:59:06,669 --> 00:59:08,754 [LA MUSIQUE MÉLANCIQUE CONTINUE À JOUER] 902 00:59:16,303 --> 00:59:17,429 Onze ans. 903 00:59:18,222 --> 00:59:19,640 Grande différence. 904 00:59:21,392 --> 00:59:23,352 Ta sœur est d'autant plus âgée. 905 00:59:30,651 --> 00:59:31,652 Ouais. 906 00:59:32,736 --> 00:59:36,365 Elle n’avait que 17 ans lorsque nous avons tous les deux quitté la maison. 907 00:59:37,116 --> 00:59:38,117 J'avais six ans. 908 00:59:39,159 --> 00:59:40,703 CLARK : Tu t'es enfui ? 909 00:59:40,703 --> 00:59:42,496 GIRLIE : Je suis allée vivre avec elle. 910 00:59:43,747 --> 00:59:45,124 Je veux dire, je ne peux pas imaginer 911 00:59:45,124 --> 00:59:47,626 n'importe quel juge de l'Oklahoma disant que tout allait bien. 912 00:59:47,626 --> 00:59:49,878 [RIRE DOUCEMENT] Non, non. 913 00:59:49,878 --> 00:59:53,382 Personne n’a dit que tout allait bien, mais c’est ce qui s’est passé. 914 00:59:55,259 --> 00:59:57,636 CLARK : Vous viviez sous l'aisselle avec votre sœur ? 915 00:59:58,429 --> 01:00:01,515 En fait, nous avons déménagé à Woodward. 916 01:00:02,349 --> 01:00:03,767 À 20 minutes environ, 917 01:00:05,686 --> 01:00:07,313 dans la maison de son petit ami. 918 01:00:07,980 --> 01:00:08,981 CLARK : Petit-ami ? 919 01:00:09,773 --> 01:00:11,483 Elle avait des petits amis à l'époque. 920 01:00:11,984 --> 01:00:12,985 CLARK : Hein. 921 01:00:14,069 --> 01:00:16,071 Pourquoi es-tu allée vivre avec ta sœur ? 922 01:00:25,080 --> 01:00:26,790 Est-ce que ton père a fait quelque chose ? 923 01:00:26,790 --> 01:00:29,835 Quelque chose qu'il n'aurait pas dû faire ? 924 01:00:31,628 --> 01:00:33,380 Non, ça n'a jamais été comme ça. 925 01:00:33,380 --> 01:00:34,590 Comment c'était ? 926 01:00:39,803 --> 01:00:41,138 Eh bien, il... 927 01:00:46,226 --> 01:00:50,064 En fait, il ne m'a jamais touché. 928 01:00:50,939 --> 01:00:53,233 Je veux dire, pas un câlin ? Pas une? 929 01:00:53,233 --> 01:00:54,902 Il n'était pas nécessaire que ce soit un câlin. 930 01:00:55,903 --> 01:00:58,364 Tu sais, une tape dans le dos aurait été sympa, 931 01:00:58,989 --> 01:01:01,116 un putain de high five. 932 01:01:04,536 --> 01:01:06,288 Mais je me souviens du jour où nous sommes partis, 933 01:01:06,997 --> 01:01:08,540 ma sœur a sauté dans sa voiture, 934 01:01:08,540 --> 01:01:12,002 et mon père était assis sur le porche. 935 01:01:12,961 --> 01:01:17,716 Et avant de partir, je me suis retourné et je l'ai regardé, 936 01:01:18,675 --> 01:01:21,136 et il m'a regardé, et... 937 01:01:22,096 --> 01:01:24,681 Et il s'est levé et il s'est dirigé vers moi 938 01:01:24,681 --> 01:01:26,975 et il a tendu la main et... 939 01:01:29,812 --> 01:01:31,438 Et il m'a serré la main. 940 01:01:37,653 --> 01:01:40,239 Je n’avais jamais serré la main de quelqu’un auparavant. 941 01:01:42,616 --> 01:01:43,992 J'avais six ans. 942 01:01:44,827 --> 01:01:47,996 J'étais juste petite, tu sais ? Mais je savais ce que cela signifiait. 943 01:01:51,375 --> 01:01:53,544 A quoi ressemblait-il? Ton papa ? 944 01:01:54,169 --> 01:01:56,839 [INHALES] Oh, c'était un cow-boy. 945 01:01:56,839 --> 01:01:59,842 CLARK : [rires] Je n'ai jamais rencontré de cowboy auparavant. 946 01:02:00,384 --> 01:02:02,469 Je dois mettre ça sur ma liste. 947 01:02:03,470 --> 01:02:04,763 Vous savez, avant de mourir. 948 01:02:04,763 --> 01:02:07,307 Numéro 22, rencontre un putain de cow-boy. 949 01:02:08,851 --> 01:02:10,477 Qu'y a-t-il d'autre sur votre liste ? 950 01:02:11,728 --> 01:02:14,273 Vous savez, j'en ai déjà fait la plupart. 951 01:02:15,566 --> 01:02:16,567 Comme quoi? 952 01:02:17,526 --> 01:02:18,610 Comme... 953 01:02:19,736 --> 01:02:21,905 J'ai appris à plonger l'année dernière. 954 01:02:23,782 --> 01:02:26,285 J'ai fait un voyage à Nassau, je me suis assis sur le bord d'un bateau. 955 01:02:27,035 --> 01:02:29,621 Et, vous savez, ils vous font tomber en arrière, n'est-ce pas ? 956 01:02:30,539 --> 01:02:32,124 Alors, tu retombes à l'eau, 957 01:02:32,124 --> 01:02:34,460 et tu commences à lâcher le vent de tes voiles, 958 01:02:34,460 --> 01:02:36,795 et tu descends, descends, descends. 959 01:02:37,463 --> 01:02:39,798 Je veux dire, je ne suis pas allé trop loin, 960 01:02:39,798 --> 01:02:41,383 Je n'ai pas la formation pour ça, 961 01:02:41,383 --> 01:02:45,012 des trucs fous comme des naufrages ou autre. 962 01:02:47,139 --> 01:02:49,016 J'ai même vu une baleine bleue, ouais. 963 01:02:49,766 --> 01:02:51,685 Une grosse baleine est passée juste à côté de nous. 964 01:02:51,685 --> 01:02:55,022 Je veux dire, il nageait comme si de rien n'était. 965 01:02:57,733 --> 01:02:59,318 Putain de poésie, cette merde. 966 01:03:00,736 --> 01:03:03,280 - Ouah. - Ouais. Gros putain de wow. 967 01:03:05,324 --> 01:03:09,286 Mais je ne sais pas si je recommencerai. 968 01:03:10,496 --> 01:03:11,497 Pourquoi pas? 969 01:03:12,581 --> 01:03:15,334 Il faut beaucoup de courage pour respirer sous l’eau. 970 01:03:16,460 --> 01:03:18,962 C'est le plus grand défi, il suffit de dire à votre... 971 01:03:19,755 --> 01:03:20,964 Permettre à votre corps 972 01:03:20,964 --> 01:03:23,717 faire cette chose que ce n'était pas censé faire, tu sais ? 973 01:03:24,510 --> 01:03:26,136 Je n'avais pas peur de voir un requin, 974 01:03:26,970 --> 01:03:30,766 Je n'avais pas peur d'être seul. Surtout juste... 975 01:03:32,392 --> 01:03:33,393 [SOUPIRS] 976 01:03:33,393 --> 01:03:34,686 ...peur de respirer. 977 01:03:37,856 --> 01:03:42,861 Je veux dire, c'est assez effrayant quand tu as peur de respirer. 978 01:03:49,201 --> 01:03:50,869 J'ai toujours aimé les requins. 979 01:03:52,538 --> 01:03:53,539 En avez-vous vu un ? 980 01:03:56,583 --> 01:03:57,584 Non. 981 01:03:58,293 --> 01:04:00,754 Mais je le dis toujours à tout le monde. Tu sais? 982 01:04:01,255 --> 01:04:04,299 Grand requin blanc de 13 pieds de long, 983 01:04:04,299 --> 01:04:08,136 deux, trois tonnes, nageant autour de moi, cherchant le déjeuner. 984 01:04:08,637 --> 01:04:09,972 Jusqu'à ce que je le regarde droit dans les yeux, 985 01:04:09,972 --> 01:04:11,139 donne-lui le majeur, 986 01:04:11,139 --> 01:04:12,558 et ce requin s'éloigne à la nage 987 01:04:12,558 --> 01:04:13,725 parce qu'il sait ce qui se passe. 988 01:04:13,725 --> 01:04:16,353 [RIRES] Oh, wow. C'est ton histoire ? [DES RIRES] 989 01:04:16,353 --> 01:04:18,063 Ouais, j'adore cette histoire. 990 01:04:19,940 --> 01:04:22,109 Qu'y a-t-il sur votre liste que vous n'avez pas fait ? 991 01:04:23,193 --> 01:04:25,279 Je veux aller au Japon un jour. 992 01:04:25,279 --> 01:04:26,530 J’en ai beaucoup entendu parler. 993 01:04:26,530 --> 01:04:28,407 J'ai entendu dire comment ils ont obtenu ça... 994 01:04:30,534 --> 01:04:31,910 Ces distributeurs automatiques 995 01:04:34,162 --> 01:04:37,332 avec des bloomers usagés dedans. 996 01:04:38,125 --> 01:04:39,668 - Des bloomers ? - Des culottes ! 997 01:04:39,668 --> 01:04:41,628 Oh, allez, mec ! Nous en avons parlé. 998 01:04:41,628 --> 01:04:43,088 Eh bien, j'ai essayé de les appeler autrement, 999 01:04:43,088 --> 01:04:44,756 tu ne savais pas de quoi je parlais. 1000 01:04:44,756 --> 01:04:46,341 Ils ont des culottes usagées ! 1001 01:04:46,341 --> 01:04:48,552 - GIRLIE : Oh, mon Dieu, non. - Des culottes. 1002 01:04:48,552 --> 01:04:50,429 - Des culottes dans les distributeurs automatiques. - Non. 1003 01:04:50,429 --> 01:04:52,306 - Oh mon Dieu. - C'est ce que j'ai entendu. 1004 01:04:53,056 --> 01:04:54,266 Je dois voir cette merde. 1005 01:04:54,266 --> 01:04:56,059 Ils ne peuvent pas vraiment être utilisés. 1006 01:04:56,059 --> 01:04:57,311 De toute façon, je m'en fous, 1007 01:04:57,311 --> 01:04:59,354 ce sera l'esprit qui prime sur la question. 1008 01:05:02,482 --> 01:05:03,483 Et toi? 1009 01:05:03,483 --> 01:05:04,401 Hein? 1010 01:05:04,985 --> 01:05:06,194 Qu'y a-t-il sur votre liste ? 1011 01:05:06,194 --> 01:05:08,113 [INHALER] 1012 01:05:08,113 --> 01:05:09,197 Je ne sais pas. 1013 01:05:09,197 --> 01:05:10,866 Allez, parle-moi. 1014 01:05:13,285 --> 01:05:14,745 [RIRES DOUCEMENT] 1015 01:05:16,121 --> 01:05:19,124 Eh bien, j'ai toujours voulu apprendre à danser le swing. 1016 01:05:19,791 --> 01:05:21,793 - Ouais? - Ouais. 1017 01:05:21,793 --> 01:05:22,836 [RIRES DOUCEMENT] 1018 01:05:22,836 --> 01:05:25,047 Comme se faire ballotter et tout ça. 1019 01:05:25,047 --> 01:05:27,549 Cela a l'air très amusant. Je pense que je serais bon dans ce domaine. 1020 01:05:27,549 --> 01:05:30,052 Je parie que tu le ferais. 1021 01:05:30,052 --> 01:05:31,803 Et je veux être l'un d'entre eux 1022 01:05:31,803 --> 01:05:34,556 des observateurs d'oiseaux bizarres à Central Park, 1023 01:05:34,556 --> 01:05:38,477 qui sait tout sur tous les oiseaux. 1024 01:05:39,478 --> 01:05:41,688 Quelqu'un qui peut reconnaître leurs appels. 1025 01:05:43,523 --> 01:05:44,983 Je veux juste être une dame aux oiseaux. 1026 01:05:46,109 --> 01:05:47,110 CLARK : Quoi d'autre ? 1027 01:05:49,237 --> 01:05:50,280 J'ai été... 1028 01:05:51,073 --> 01:05:53,575 J'ai pensé à avoir un peu... 1029 01:05:54,284 --> 01:05:56,745 Comme un petit jardin d'herbes aromatiques à ma fenêtre. 1030 01:05:57,371 --> 01:06:01,166 Vous savez, juste du basilic et tout ça. 1031 01:06:02,209 --> 01:06:04,961 N'oubliez pas de l'utiliser quand je cuisine, 1032 01:06:06,838 --> 01:06:08,256 ce qui n'est pas très fréquent. 1033 01:06:08,256 --> 01:06:09,716 [DES RIRES] 1034 01:06:09,716 --> 01:06:12,386 Mais j’aime l’idée qu’il soit là. 1035 01:06:12,386 --> 01:06:13,470 CLARK : Quoi d'autre ? 1036 01:06:13,470 --> 01:06:17,140 Je veux parler parfaitement espagnol. 1037 01:06:17,140 --> 01:06:21,520 Et je veux aller à Oaxaca pendant la Noche de Rábanos, 1038 01:06:21,520 --> 01:06:23,897 et je veux manger de tout. 1039 01:06:24,773 --> 01:06:27,776 Comme les fourmis et, vous savez, les grillons. 1040 01:06:28,402 --> 01:06:29,403 Et oui, 1041 01:06:29,403 --> 01:06:33,990 Je veux me tenir au bord d'une putain de falaise en Grèce, 1042 01:06:35,117 --> 01:06:37,285 et plonge de cet enfoiré. 1043 01:06:37,285 --> 01:06:38,578 Quoi d'autre? 1044 01:06:38,578 --> 01:06:41,164 Que veux-tu dire par quoi d'autre ? Je viens de te dire tellement de choses. 1045 01:06:41,164 --> 01:06:42,833 Quoi, il est temps pour moi de monter la mise ? 1046 01:06:42,833 --> 01:06:44,084 Ouais, sacrément hétéro. 1047 01:06:44,084 --> 01:06:45,210 Combien de jetons avez-vous sur la table ? 1048 01:06:45,210 --> 01:06:47,504 Deux. Nous sommes à égalité, tu te souviens ? 1049 01:06:47,504 --> 01:06:49,423 - Deux contre deux. - Et tu m'en soulèves un. 1050 01:06:49,423 --> 01:06:51,007 Et il vaut mieux que ce soit bon. 1051 01:06:51,007 --> 01:06:52,342 Je vais t'en donner un bon, et tu me correspondras ? 1052 01:06:52,342 --> 01:06:54,720 Je ne vais pas te laisser gagner, c'est sûr. 1053 01:06:54,720 --> 01:06:57,681 Très bien, très bien. Je peux m'accrocher. 1054 01:06:57,681 --> 01:06:59,266 [RIRES DOUCEMENT] 1055 01:07:00,851 --> 01:07:02,853 Et ça doit être quelque chose de personnel, d'accord ? 1056 01:07:02,853 --> 01:07:05,897 Pas une de tes petites anecdotes. 1057 01:07:07,607 --> 01:07:10,068 Eh bien, putain, je ne sais pas. 1058 01:07:10,068 --> 01:07:12,904 Euh... Hum. 1059 01:07:12,904 --> 01:07:13,989 Comme... 1060 01:07:16,700 --> 01:07:17,909 Comment as-tu rencontré ta femme ? 1061 01:07:20,078 --> 01:07:21,079 Lequel? 1062 01:07:21,788 --> 01:07:22,789 Le premier. 1063 01:07:27,836 --> 01:07:29,588 Elle a vomi dans mon taxi. 1064 01:07:30,630 --> 01:07:31,465 Chic. 1065 01:07:31,465 --> 01:07:33,592 - Ouais, elle sortait en boîte. - [RIRES] 1066 01:07:33,592 --> 01:07:36,428 Tu sais, elle était avec ses copines, 1067 01:07:36,428 --> 01:07:38,138 soirée entre dames ou une connerie. 1068 01:07:39,181 --> 01:07:42,726 Et ils portaient tous ces robes moulantes et ces talons hauts, 1069 01:07:43,435 --> 01:07:47,314 et ils sentaient l'alcool et la sueur, 1070 01:07:48,231 --> 01:07:49,816 - et des fleurs. - [RIRES] 1071 01:07:49,816 --> 01:07:50,984 Et j'étais au paradis. 1072 01:07:50,984 --> 01:07:53,236 Toutes ces jolies dames coincées dans mon taxi, 1073 01:07:53,236 --> 01:07:55,739 assis l'un sur les genoux, parlant si fort, 1074 01:07:55,739 --> 01:07:58,325 rire, crier par la fenêtre. 1075 01:07:58,325 --> 01:08:00,410 Et je dois vous le dire, je dois être honnête. 1076 01:08:01,620 --> 01:08:03,914 Ma bite était tellement dure, 1077 01:08:03,914 --> 01:08:05,791 ça martelait juste dans ma culotte 1078 01:08:05,791 --> 01:08:07,083 - parce que... - Oh, mon Dieu. 1079 01:08:07,083 --> 01:08:09,085 Mon Dieu, il y avait de fortes chances que j'aie de la chance ce soir-là. 1080 01:08:09,085 --> 01:08:12,130 Si je n'avais pas de chance, j'aurais au moins assez de bon matériel 1081 01:08:12,130 --> 01:08:14,424 pour en effacer un à la fin de la nuit. Vous savez ce que je veux dire? 1082 01:08:14,424 --> 01:08:15,717 - Mmmm. - [RIRES] 1083 01:08:15,717 --> 01:08:17,177 Et puis sorti de nulle part, 1084 01:08:18,136 --> 01:08:20,222 Blondie se double dans le dos, 1085 01:08:20,222 --> 01:08:21,681 lui vide le ventre. 1086 01:08:21,681 --> 01:08:25,227 Ce qui ne tenait pas grand-chose, je suis reconnaissant de le signaler. 1087 01:08:25,227 --> 01:08:26,353 Et ce qui est arrivé? 1088 01:08:26,353 --> 01:08:28,104 Tu ne peux pas faire grand-chose, tu sais ? 1089 01:08:28,104 --> 01:08:30,315 Déposez-les et retournez au garage. 1090 01:08:30,315 --> 01:08:31,483 Arrosez la cabine. 1091 01:08:32,984 --> 01:08:35,570 Et c'était là, juste là. 1092 01:08:37,447 --> 01:08:38,448 Son sac à main. 1093 01:08:38,448 --> 01:08:39,699 GIRLIE : Hmm. 1094 01:08:39,699 --> 01:08:41,868 Alors le lendemain, elle appelle l'entreprise, 1095 01:08:41,868 --> 01:08:44,788 et moi étant le gentleman que je suis, 1096 01:08:44,788 --> 01:08:47,040 Je propose de le sortir moi-même. 1097 01:08:48,041 --> 01:08:53,171 Et je n'ai pas eu besoin de me branler après lui avoir rendu visite. 1098 01:08:53,171 --> 01:08:54,464 Je peux te dire ça. 1099 01:08:54,464 --> 01:08:56,842 [LES DEUX RIENT] 1100 01:08:58,134 --> 01:08:59,135 Ouais. 1101 01:09:03,139 --> 01:09:04,391 [CLIQUE LES LÈVRES] 1102 01:09:06,142 --> 01:09:07,686 Pourquoi l'as-tu épousée ? 1103 01:09:10,230 --> 01:09:11,898 [CLIQUE LES LÈVRES] 1104 01:09:13,817 --> 01:09:15,151 C'était une poupée. 1105 01:09:18,530 --> 01:09:21,116 C'est idiot comme de la merde. Et pourtant, elle l'était... 1106 01:09:22,784 --> 01:09:24,244 C'était une chérie. 1107 01:09:26,705 --> 01:09:29,708 Je lui faisais des farces, tu sais ? 1108 01:09:29,708 --> 01:09:31,835 Cachez-vous derrière le canapé, puis sautez. 1109 01:09:31,835 --> 01:09:35,714 Ou... Ou, tu sais, mettre du sucre dans la salière, 1110 01:09:35,714 --> 01:09:37,007 juste des conneries comme ça. 1111 01:09:37,007 --> 01:09:39,593 Et elle en riait toujours, tu sais ? 1112 01:09:41,011 --> 01:09:42,846 Elle choisirait d'en rire. 1113 01:09:42,846 --> 01:09:45,140 Comme quand quelque chose arrive, 1114 01:09:46,683 --> 01:09:48,685 et tu as le choix, 1115 01:09:49,477 --> 01:09:52,939 ce choix pour s'énerver 1116 01:09:53,773 --> 01:09:55,025 ou pour en rire, 1117 01:09:55,025 --> 01:09:56,192 elle rirait. 1118 01:09:57,193 --> 01:09:59,195 Elle choisirait de rire à chaque fois. 1119 01:10:00,238 --> 01:10:01,281 Est-ce qu'elle t'a déjà eu ? 1120 01:10:01,281 --> 01:10:02,741 Quoi? Une farce? 1121 01:10:02,741 --> 01:10:04,701 - Mmm-hmm. - [RIANT DOUCEMENT] 1122 01:10:04,701 --> 01:10:05,785 Elle l'a fait une fois. 1123 01:10:06,411 --> 01:10:08,788 Elle m'a versé de l'eau froide partout 1124 01:10:08,788 --> 01:10:10,373 quand j'étais sous la douche. 1125 01:10:10,373 --> 01:10:13,585 Comme un seau d'eau glacée, les chutes du Niagara. 1126 01:10:13,585 --> 01:10:14,628 [RIRES DOUCEMENT] 1127 01:10:14,628 --> 01:10:16,588 Et j'ai eu le même choix, tu sais ? 1128 01:10:16,588 --> 01:10:19,132 Soit pour s'énerver, soit pour en rire. 1129 01:10:20,008 --> 01:10:21,760 Et qu'as-tu choisi ? 1130 01:10:21,760 --> 01:10:24,387 - J'ai rigolé comme un fou. - [RIANT DOUCEMENT] 1131 01:10:24,387 --> 01:10:26,765 Je l'ai poursuivie dans la maison dans mon costume d'anniversaire, 1132 01:10:26,765 --> 01:10:29,309 elle crie comme une petite fille et tout, 1133 01:10:29,309 --> 01:10:31,102 comme si nous jouions à chat et merde. 1134 01:10:32,312 --> 01:10:34,272 Je l'ai finalement attrapée dans la cuisine. 1135 01:10:37,067 --> 01:10:38,276 C'était une bonne journée. 1136 01:10:40,612 --> 01:10:43,531 Je parie qu'elle est beaucoup plus intelligente que vous ne le pensez. 1137 01:10:48,495 --> 01:10:49,496 Elle te manque? 1138 01:10:59,422 --> 01:11:01,883 Je le fais parfois. Ouais. 1139 01:11:04,552 --> 01:11:06,429 C'était comme un jour d'été, tu sais ? 1140 01:11:06,429 --> 01:11:08,765 Pas trop compliqué, tu sais, 1141 01:11:08,765 --> 01:11:11,226 de la bière et un sac de chips, et nous étions prêts. 1142 01:11:12,268 --> 01:11:13,645 [RIRES DOUCEMENT] 1143 01:11:14,896 --> 01:11:17,649 Trois contre deux. Tu vas me correspondre ou quoi ? 1144 01:11:17,649 --> 01:11:19,025 [RIRES DOUCEMENT] 1145 01:11:19,776 --> 01:11:22,070 Je veux dire, ce dernier acte est difficile à suivre. 1146 01:11:22,070 --> 01:11:24,364 - Ouais, tu m'as surpris là. - Je me suis surpris, 1147 01:11:24,364 --> 01:11:27,409 - Je ne parle pas de ma merde. - Tu crois que je parle de mes conneries ? 1148 01:11:27,409 --> 01:11:29,703 Eh bien, voilà. C'est ce qui est sur la table. 1149 01:11:29,703 --> 01:11:32,455 Parlons de la merde, parlons de toute la merde. 1150 01:11:32,455 --> 01:11:34,582 - D'accord. D'accord. - D'accord. 1151 01:11:34,582 --> 01:11:36,001 - D'accord. - D'accord. 1152 01:11:37,502 --> 01:11:39,004 Je vais penser à quelque chose de juteux. 1153 01:11:40,505 --> 01:11:41,506 Facile. 1154 01:11:42,966 --> 01:11:44,300 Parlez de votre père. 1155 01:11:46,094 --> 01:11:47,095 Lequel? 1156 01:11:48,054 --> 01:11:49,055 Vous choisissez. 1157 01:11:49,055 --> 01:11:50,140 Putain. 1158 01:11:52,684 --> 01:11:53,893 Allez. 1159 01:11:53,893 --> 01:11:56,521 Il doit y avoir au moins une autre chose que tu ne m'as pas dite. 1160 01:11:56,521 --> 01:11:58,732 Quelque chose que tu meurs d'envie de dire à voix haute. 1161 01:12:01,401 --> 01:12:02,485 Prenez votre temps. 1162 01:12:05,155 --> 01:12:06,781 Pas comme si je n'allais nulle part. 1163 01:12:09,451 --> 01:12:11,453 [JOUER DE MUSIQUE SURRÉELLE] 1164 01:12:35,393 --> 01:12:37,395 [LA MUSIQUE SURRÉELLE CONTINUE À JOUER] 1165 01:14:23,042 --> 01:14:24,544 [SOUPIRS] 1166 01:14:35,680 --> 01:14:37,682 [LECTURE DE MUSIQUE SOMBRE] 1167 01:15:19,807 --> 01:15:21,643 [SOUPIR DOUCEMENT] 1168 01:15:34,614 --> 01:15:35,573 [SOUPIR DOUCEMENT] 1169 01:16:26,374 --> 01:16:28,960 [JOUER DE LA MUSIQUE CAPTIVANTE] 1170 01:17:07,623 --> 01:17:10,585 Il vous reste encore quelques minutes si vous voulez toujours jouer pour la victoire. 1171 01:17:16,591 --> 01:17:17,633 Ce qui reste? 1172 01:17:18,384 --> 01:17:20,053 De quoi ne m'as-tu pas parlé ? 1173 01:17:22,722 --> 01:17:27,018 Hier soir, ma sœur et moi, nous... 1174 01:17:27,018 --> 01:17:28,478 Nous nous sommes saoulés. 1175 01:17:29,562 --> 01:17:30,980 Nous étions vraiment ivres, 1176 01:17:30,980 --> 01:17:33,399 et nous étions assis devant sa caravane. 1177 01:17:34,359 --> 01:17:36,569 Et elle a ces petits... 1178 01:17:37,904 --> 01:17:38,863 Un... 1179 01:17:38,863 --> 01:17:41,908 Ces petites lumières au piment, comme... 1180 01:17:43,493 --> 01:17:45,536 Des lumières de Noël ou quelque chose comme ça, tu sais ? 1181 01:17:46,329 --> 01:17:47,830 Juste drapé, 1182 01:17:48,831 --> 01:17:51,000 et nous nous sommes assis sur ces vieilles chaises de plage, 1183 01:17:51,000 --> 01:17:52,585 et j'ai juste bu et bu. 1184 01:17:54,379 --> 01:17:55,380 Et l'Aigle ? 1185 01:17:57,298 --> 01:17:58,383 L'aigle était là, 1186 01:17:58,383 --> 01:18:00,426 elle faisait griller des hamburgers. 1187 01:18:02,804 --> 01:18:04,430 CLARK : Vous parlez de la baignoire ? 1188 01:18:05,306 --> 01:18:10,228 Nous faisions. J'en ai parlé et elle a juste ri. 1189 01:18:11,646 --> 01:18:14,107 Elle a tellement ri qu'elle a pleuré. 1190 01:18:14,107 --> 01:18:17,860 Elle ne s'est pas excusée ou quoi que ce soit, c'était incroyable. 1191 01:18:19,153 --> 01:18:21,197 CLARK : De quoi d'autre as-tu parlé ? 1192 01:18:21,197 --> 01:18:23,574 Nous avons parlé de tout, 1193 01:18:23,574 --> 01:18:26,160 comme les permanentes que notre mère nous donnait, 1194 01:18:26,160 --> 01:18:29,789 assis sur un tabouret dans... Dans la cuisine 1195 01:18:29,789 --> 01:18:34,085 avec cette vieille serviette rose drapée sur nos épaules, 1196 01:18:34,085 --> 01:18:37,088 et tu sais, cette odeur, cette horrible odeur de permanente 1197 01:18:37,088 --> 01:18:39,549 cela dure des jours. 1198 01:18:40,174 --> 01:18:42,051 Et nous commençons à parler de ce jour, 1199 01:18:43,386 --> 01:18:44,887 le jour où elle m'a emmené. 1200 01:18:46,180 --> 01:18:48,766 Et j'ai raconté ma version de l'histoire, et puis... 1201 01:18:50,810 --> 01:18:52,728 Et puis elle a dit son point de vue. 1202 01:18:54,313 --> 01:18:55,731 CLARK : Qu'est-ce qu'elle t'a dit ? 1203 01:18:56,274 --> 01:18:59,068 Elle a dit que notre père était sur le porche ce jour-là. 1204 01:19:00,695 --> 01:19:01,737 Et... 1205 01:19:04,407 --> 01:19:07,535 Que nous l'avons croisé en marchant vers la voiture. 1206 01:19:10,204 --> 01:19:14,625 Et puis elle a dit qu'elle était montée dans la voiture, 1207 01:19:17,462 --> 01:19:19,005 et puis je suis monté dans la voiture, 1208 01:19:21,507 --> 01:19:23,217 et nous sommes partis. 1209 01:19:24,427 --> 01:19:29,015 Elle a dit : « Il ne vous a pas serré la main ce jour-là. » 1210 01:19:29,640 --> 01:19:33,019 Mais quand j’y repense, cela n’a aucun sens. 1211 01:19:34,228 --> 01:19:36,439 Parce que je m'en souviens si clairement. 1212 01:19:37,148 --> 01:19:39,984 Même moi, je me souviens de la sensation de sa main. 1213 01:19:42,320 --> 01:19:44,906 Je me souviens avoir pensé que c'était comme du papier de verre. 1214 01:19:46,657 --> 01:19:48,242 Alors, lequel d'entre vous a raison ? 1215 01:19:50,369 --> 01:19:51,537 Toi ou ta sœur ? 1216 01:19:52,413 --> 01:19:53,414 GIRLIE : Je ne sais pas. 1217 01:19:55,124 --> 01:19:56,125 Mais... 1218 01:19:57,168 --> 01:19:58,294 [soupir avec lassitude] 1219 01:19:58,294 --> 01:20:00,046 Si ce souvenir n'est pas réel, 1220 01:20:03,508 --> 01:20:08,513 au moment où mon père m'a finalement touché, 1221 01:20:11,933 --> 01:20:13,809 alors je ne sais pas ce que c'est, mec. 1222 01:20:15,686 --> 01:20:18,105 [RIRES DOUCEMENT] 1223 01:20:18,105 --> 01:20:19,607 Des uns et des zéros. 1224 01:20:21,692 --> 01:20:23,110 Ouais, des uns et des zéros. 1225 01:20:23,861 --> 01:20:25,655 J'ai une histoire un peu comme ça. 1226 01:20:28,157 --> 01:20:29,242 À propos de mon père. 1227 01:20:31,661 --> 01:20:32,912 Ce moment où 1228 01:20:34,413 --> 01:20:36,791 tout devient clair. 1229 01:20:39,126 --> 01:20:40,127 Et puis... 1230 01:20:42,838 --> 01:20:44,173 sort à nouveau. 1231 01:20:48,344 --> 01:20:50,680 Mais c'est une histoire pour un autre trajet en taxi. 1232 01:20:54,892 --> 01:20:56,060 Nous sommes à nouveau à égalité. 1233 01:20:57,436 --> 01:21:00,022 - Trois contre trois. - Trois contre trois. 1234 01:21:01,566 --> 01:21:02,567 Bon. 1235 01:21:19,208 --> 01:21:22,128 [soupir avec lassitude] 1236 01:21:29,051 --> 01:21:30,761 Nous avons fait une danse de la pluie hier soir. 1237 01:21:32,555 --> 01:21:35,182 Nous trois, juste ivres. 1238 01:21:37,310 --> 01:21:40,062 Mais Eagle, Eagle nous a montré comment. 1239 01:21:40,062 --> 01:21:41,689 Mmm-hmm. 1240 01:21:41,689 --> 01:21:42,773 Est-ce qu'il a plu ? 1241 01:21:46,027 --> 01:21:47,403 Eh bien, c'est le problème. 1242 01:21:57,455 --> 01:22:01,167 Il y a deux semaines, quand j'ai pris l'avion pour l'Oklahoma... 1243 01:22:08,341 --> 01:22:09,425 J'étais enceinte. 1244 01:22:16,140 --> 01:22:18,934 Qu'est-ce que ton père a à dire à ce sujet ? 1245 01:22:22,855 --> 01:22:24,190 Je ne lui ai jamais dit. 1246 01:22:28,277 --> 01:22:29,278 Jamais je... 1247 01:22:31,364 --> 01:22:33,074 Je ne l'ai jamais dit à personne. 1248 01:22:38,913 --> 01:22:40,581 Vous êtes-vous débarrassé du bébé ? 1249 01:22:45,252 --> 01:22:46,462 Cela m'a débarrassé. 1250 01:22:51,258 --> 01:22:54,804 Le premier jour en Oklahoma, j'ai commencé à saigner, 1251 01:22:55,554 --> 01:22:57,223 et ma sœur ne le savait pas. 1252 01:22:57,848 --> 01:23:00,309 Je... je lui ai juste dit que j'avais de mauvaises règles, 1253 01:23:00,309 --> 01:23:02,144 comme une très mauvaise période, comme... 1254 01:23:03,813 --> 01:23:04,939 Elle m'a laissé dormir beaucoup, 1255 01:23:04,939 --> 01:23:07,775 et m'a donné un coussin chauffant et de la glace, et... 1256 01:23:07,775 --> 01:23:09,193 [RENIFLE] 1257 01:23:11,278 --> 01:23:14,407 Mais ensuite, après sept jours, 1258 01:23:14,824 --> 01:23:16,283 quand je n'arrêtais pas de saigner, 1259 01:23:17,618 --> 01:23:19,829 J'ai dû cacher les tampons... [RIANT DOUCEMENT] 1260 01:23:19,829 --> 01:23:22,289 ... et faire comme si c'était juste un... 1261 01:23:23,416 --> 01:23:25,918 une période normale, qu'elle s'est terminée. 1262 01:23:29,380 --> 01:23:33,092 J'ai dû me lever et sortir rencontrer ses amis, et... 1263 01:23:33,926 --> 01:23:36,762 J'ai juste l'impression que... 1264 01:23:44,812 --> 01:23:46,230 Comme une poubelle. 1265 01:24:00,578 --> 01:24:02,037 Je n'allais pas le garder. 1266 01:24:06,500 --> 01:24:09,587 J'avais pris ma décision, je n'allais pas la garder, 1267 01:24:10,421 --> 01:24:12,089 et je n'allais le dire à personne. 1268 01:24:18,345 --> 01:24:19,346 Mais alors... 1269 01:24:20,973 --> 01:24:21,932 [RENIFLE] 1270 01:24:24,059 --> 01:24:25,728 Mais ensuite, quand c'est arrivé... 1271 01:24:28,689 --> 01:24:29,690 Quand c'est juste... 1272 01:24:32,860 --> 01:24:35,154 C'est arrivé tout seul, 1273 01:24:36,989 --> 01:24:37,990 J'étais... 1274 01:24:37,990 --> 01:24:39,450 [SANGLOTANT] 1275 01:24:40,910 --> 01:24:42,870 J'étais tellement... 1276 01:24:45,164 --> 01:24:46,290 soulagé. 1277 01:24:47,333 --> 01:24:48,459 [SANGLOTANT] 1278 01:24:49,835 --> 01:24:53,297 Je n'avais jamais été aussi soulagé de toute ma vie. 1279 01:24:58,427 --> 01:24:59,512 Et puis hier soir... 1280 01:25:00,054 --> 01:25:03,557 [soupir avec lassitude, renifle] 1281 01:25:06,393 --> 01:25:07,686 ...quand nous dansions, 1282 01:25:09,522 --> 01:25:10,731 dans mon esprit, 1283 01:25:14,902 --> 01:25:18,906 Je l'ai vraiment fait, j'ai juste supplié le ciel de pleuvoir sur moi. 1284 01:25:20,908 --> 01:25:22,660 Juste pour me nettoyer. 1285 01:25:27,164 --> 01:25:28,874 [RENIFLE] 1286 01:25:28,874 --> 01:25:30,751 Pour tout laver. 1287 01:25:36,215 --> 01:25:37,633 Tout ça, putain. 1288 01:25:40,636 --> 01:25:43,138 J'ai demandé au ciel de juste... [RENIFLE] 1289 01:25:43,639 --> 01:25:45,057 ...prends-le-moi. 1290 01:25:53,274 --> 01:25:54,608 [RIRES DOUCEMENT] 1291 01:25:54,608 --> 01:25:57,069 Et puis ce matin, je me suis réveillé... 1292 01:26:01,407 --> 01:26:03,450 [SOUPIRS] 1293 01:26:05,870 --> 01:26:07,830 ...et je ne saignais plus. 1294 01:26:09,874 --> 01:26:12,084 Cela s'était arrêté au bout de deux semaines. 1295 01:26:19,633 --> 01:26:20,968 La danse de la pluie a fonctionné. 1296 01:26:24,763 --> 01:26:25,973 [SOUPIR DOUCEMENT] 1297 01:26:25,973 --> 01:26:27,349 [RIRES DOUCEMENT] 1298 01:26:29,727 --> 01:26:30,603 [RENIFLE] 1299 01:26:34,857 --> 01:26:35,858 Quatre contre trois. 1300 01:26:35,858 --> 01:26:38,944 Merde. Je plie. [RIRES] 1301 01:26:40,529 --> 01:26:41,530 Je gagne? 1302 01:26:41,530 --> 01:26:43,616 Je ne peux pas battre ça, c'est sûr. 1303 01:26:48,037 --> 01:26:49,038 Putain. 1304 01:26:49,997 --> 01:26:51,123 Bon sang. 1305 01:26:53,918 --> 01:26:55,753 [SOUPIR DOUCEMENT] 1306 01:27:04,470 --> 01:27:05,846 [SOUPIR DOUCEMENT] 1307 01:27:06,764 --> 01:27:08,766 [LECTURE DE MUSIQUE DRAMATIQUE] 1308 01:27:51,809 --> 01:27:53,560 [CRISSEMENT DES FREINS] 1309 01:27:56,647 --> 01:27:57,690 [LE MOTEUR S'ARRÊTE] 1310 01:28:08,534 --> 01:28:09,910 [RIRES] 1311 01:28:09,910 --> 01:28:11,620 Je n'ai pas d'argent. 1312 01:28:12,204 --> 01:28:14,123 - Je suis désolé. - Personne ne le fait jamais. 1313 01:28:14,123 --> 01:28:17,668 Je suis désolé. Mais je vais vous laisser un gros pourboire. 1314 01:28:17,668 --> 01:28:20,546 Oui, mes conseils ne sont pas gratuits. 1315 01:28:21,338 --> 01:28:22,548 Tu auras besoin d'un reçu ? 1316 01:28:22,548 --> 01:28:24,133 Non ça va. 1317 01:28:24,133 --> 01:28:25,509 [TRILLAGE MACHINE] 1318 01:28:27,678 --> 01:28:29,638 [CLARK SOUPIRE] 1319 01:28:43,318 --> 01:28:44,236 [LA PORTE S'OUVRE] 1320 01:28:47,406 --> 01:28:48,574 [LA PORTE SE FERME] 1321 01:29:08,385 --> 01:29:09,386 Donc... 1322 01:29:09,386 --> 01:29:11,221 [RIRES DOUCEMENT] 1323 01:29:11,221 --> 01:29:12,306 Donc... 1324 01:29:19,813 --> 01:29:21,190 Tout ira bien ? 1325 01:29:27,237 --> 01:29:28,781 [Soupirs] Je ne sais pas. 1326 01:29:31,784 --> 01:29:32,868 Ton cerveau, 1327 01:29:34,036 --> 01:29:35,954 c'est un peu confus en ce moment. 1328 01:29:37,581 --> 01:29:38,957 C'est la panique parce que... 1329 01:29:40,084 --> 01:29:42,086 tu n'as pas l'habitude de respirer sous l'eau, 1330 01:29:43,462 --> 01:29:46,090 et cela vous dit que vous êtes au-dessus de votre tête. 1331 01:29:46,090 --> 01:29:49,676 "Ça y est, pas d'issue. Terminé, fin de l'histoire." 1332 01:29:53,639 --> 01:29:55,390 Continuez simplement à respirer. 1333 01:29:55,390 --> 01:29:57,309 Peu importe jusqu'où tu descends, 1334 01:29:59,812 --> 01:30:00,938 tu continues à respirer. 1335 01:30:02,940 --> 01:30:04,483 Tout ira bien. 1336 01:30:05,317 --> 01:30:06,443 Quelqu'un comme vous... 1337 01:30:11,115 --> 01:30:12,991 Vous n'êtes pas un naufrage. 1338 01:30:14,827 --> 01:30:16,370 Tu vas remonter à la nage. 1339 01:30:17,162 --> 01:30:20,833 Remontez à la nage vers toute cette lumière, cette vie et ces couleurs 1340 01:30:21,875 --> 01:30:22,876 tu es. 1341 01:30:33,720 --> 01:30:35,305 Vous pourriez même apercevoir une baleine bleue. 1342 01:30:39,268 --> 01:30:40,269 Je l'espère. 1343 01:30:42,646 --> 01:30:44,022 [SOUPIRS] 1344 01:30:49,069 --> 01:30:51,113 [LECTURE DE MUSIQUE DOUCE POUR PIANO] 1345 01:31:07,004 --> 01:31:08,005 Merci. 1346 01:31:10,007 --> 01:31:12,217 De rien. [RIRES DOUCEMENT] 1347 01:31:17,222 --> 01:31:20,100 [SOUPIRS] 1348 01:31:23,645 --> 01:31:25,063 Bonne nuit. 1349 01:31:26,690 --> 01:31:27,691 Toi aussi. 1350 01:31:40,537 --> 01:31:42,915 - [CLUNKS DE BAGAGES] - [SOUPIR DOUCEMENT] 1351 01:31:45,584 --> 01:31:47,336 [JANGLEMENT DES CLÉS] 1352 01:31:47,336 --> 01:31:48,420 Mikey. 1353 01:31:49,880 --> 01:31:50,881 Quoi? 1354 01:31:53,300 --> 01:31:55,385 Je me suis toujours senti plus comme un Mikey, 1355 01:31:55,385 --> 01:31:57,179 pas comme un Vinny, pas un Clark. 1356 01:31:58,180 --> 01:31:59,431 Si ça m 'allait, 1357 01:32:01,767 --> 01:32:03,060 Je choisirais Mikey. 1358 01:32:03,769 --> 01:32:05,687 [DES RIRES] 1359 01:32:09,816 --> 01:32:11,860 [LA MUSIQUE DOUCE POUR PIANO CONTINUE] 1360 01:32:23,580 --> 01:32:24,748 Bonne nuit, Mikey. 1361 01:32:26,583 --> 01:32:28,085 [JANGLEMENT DES CLÉS] 1362 01:32:29,336 --> 01:32:30,712 [LA PORTE S'OUVRE] 1363 01:32:44,101 --> 01:32:47,104 [JOUER DE MUSIQUE MÉLANCOLIQUE] 1364 01:33:18,468 --> 01:33:20,470 [LECTURE DE MUSIQUE DOUCE POUR PIANO]