1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie diese Apps, wenn sie Ihnen gefallen 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Genieße das Zusehen 3 00:01:18,454 --> 00:01:21,791 [Undeutliche Durchsage über Lautsprecher] 4 00:01:42,728 --> 00:01:44,855 Hallo, Ruya. Wohin, Mama? 5 00:01:44,855 --> 00:01:46,899 44., zwischen 9. und 10. 6 00:01:50,694 --> 00:01:51,862 MANN: Hier, bitte, Kumpel. 7 00:01:57,785 --> 00:02:00,746 ERZÄHLERIN: Spüren Sie die Magie der Stadt, die niemals schläft. 8 00:02:01,747 --> 00:02:04,750 Von den Lichtern des Broadway bis zu den Wegen des Central Parks. 9 00:02:04,750 --> 00:02:05,668 [ATMT AUS] 10 00:02:06,293 --> 00:02:08,295 Finden Sie Ihren Spielplatz in New York-- 11 00:02:08,295 --> 00:02:09,713 [TÜR GEHT AUF] 12 00:02:11,465 --> 00:02:12,967 - [TÜR SCHLIESST SICH] - TAXIFAHRER: In Ordnung. 13 00:02:22,726 --> 00:02:24,019 [AUTO HUPT] 14 00:02:24,019 --> 00:02:25,479 TAXIFAHRER: Verdammt noch mal. 15 00:02:31,402 --> 00:02:32,903 - Verdammtes Arschloch. - [LACHT LEISE] 16 00:02:37,616 --> 00:02:39,493 [SEUFZT] 17 00:02:48,085 --> 00:02:50,087 [SANFTE, GEHEIMNISVOLLE MUSIK] 18 00:03:45,267 --> 00:03:46,560 [TAXIFAHRER ATMET AUS] 19 00:04:24,390 --> 00:04:25,307 [TELEFON PIEPST] 20 00:04:38,404 --> 00:04:39,697 44. und 9., was? 21 00:04:41,824 --> 00:04:42,908 Ja. 22 00:04:43,659 --> 00:04:44,868 Stadtmitte. 23 00:04:46,161 --> 00:04:47,538 Das gute alte Midtown. 24 00:04:54,253 --> 00:04:56,964 Du bist mein letzter Fahrgast heute Nacht. 25 00:04:57,756 --> 00:04:59,800 - Ja ja. 26 00:04:59,800 --> 00:05:00,968 - Ich habe gewonnen? - [LACHT] 27 00:05:01,593 --> 00:05:04,888 Du hast verdammt nochmal gewonnen, Liebling, das hast du. [LACHT LEISE] 28 00:05:04,888 --> 00:05:06,223 Was bekomme ich für den Gewinn? 29 00:05:06,223 --> 00:05:08,058 Alles was du willst. 30 00:05:08,058 --> 00:05:10,853 [BEIDE LACHTEN] 31 00:05:17,985 --> 00:05:19,111 Ja. 32 00:05:19,695 --> 00:05:21,238 Ich hatte einen harten Tag. 33 00:05:23,323 --> 00:05:25,617 Kurze Fahrten, kaum Extras. 34 00:05:26,326 --> 00:05:28,287 Diese beschissene Sache mit den Kreditkarten. 35 00:05:28,287 --> 00:05:33,250 Ich meine, als es noch Bargeld war, haben die Leute einem 10, 20, 50 zugeworfen. 36 00:05:35,044 --> 00:05:36,545 Verdammtes Monopoly- Geld, oder? 37 00:05:36,545 --> 00:05:39,548 Aber wenn Sie die Plastikkarte durchziehen, haben Sie Zeit zum Nachdenken. 38 00:05:40,799 --> 00:05:43,302 Starrte auf all diese kleinen Zahlen, 39 00:05:43,302 --> 00:05:44,762 bevor du es weißt, 40 00:05:46,597 --> 00:05:48,557 Ich werde in den Arsch gefickt. 41 00:05:50,642 --> 00:05:53,312 Diese verdammten Apps, alle. 42 00:05:53,312 --> 00:05:56,315 Holen Sie sich einen Kaffee, Burger, Seife, Socken, 43 00:05:56,315 --> 00:05:59,318 Wein, Wasser, Gras, verdammtes chinesisches Essen zum Mitnehmen. 44 00:05:59,318 --> 00:06:02,780 Sie können den ganzen Mist bekommen, ohne jemals nach Ihrer Handtasche greifen zu müssen. 45 00:06:02,780 --> 00:06:04,615 Nein, nicht einmal für Trinkgeld. 46 00:06:06,533 --> 00:06:08,452 Ich meine, früher war Salz Geld. 47 00:06:08,452 --> 00:06:09,745 Verdammtes Salz, 48 00:06:09,745 --> 00:06:12,331 die gleiche Scheiße, die Sie auf Ihre Eier streuen. 49 00:06:12,331 --> 00:06:16,293 Weißt du, jeden Morgen wirfst du diesen billigen Mist auf deine Eier 50 00:06:16,293 --> 00:06:18,921 ohne zu wissen, dass Menschen dafür gestorben sind. 51 00:06:19,755 --> 00:06:21,840 Tee, Kaffee, das Gleiche. 52 00:06:22,633 --> 00:06:25,594 All die Scheiße, die Sie im Supermarkt übersehen, 53 00:06:25,594 --> 00:06:27,763 an einem Zeitpunkt, 54 00:06:27,763 --> 00:06:30,432 Die Menschen haben sich dafür verdammt nochmal gegenseitig umgebracht. 55 00:06:33,477 --> 00:06:35,395 Den ganzen Scheiß aus der Vogelperspektive? 56 00:06:36,063 --> 00:06:39,566 Im Laufe der Jahre erlebt man, wie sich Geld vom Salz zum Gold und schließlich zum Papier entwickelt. 57 00:06:39,566 --> 00:06:43,403 Und jetzt, Geld, es ist nichts weiter als eine Idee, 58 00:06:43,403 --> 00:06:45,322 nur kleine Zahlen auf einem Bildschirm. 59 00:06:45,322 --> 00:06:46,907 Kann es nicht berühren, kann es nicht begraben, 60 00:06:46,907 --> 00:06:49,493 kann kein kleines X machen, um die Stelle zu markieren. 61 00:06:50,452 --> 00:06:52,830 Nein, du bindest es einfach an einen verdammten Schmetterling 62 00:06:52,830 --> 00:06:55,124 und schicke es in die Wolke dort oben. 63 00:06:55,124 --> 00:06:58,085 Aber eines Tages, das sage ich dir, 64 00:06:58,085 --> 00:07:00,963 Die Wolke wird sich öffnen und sauren Regen abwerfen 65 00:07:00,963 --> 00:07:03,382 auf unsere dummen Gesichter. 66 00:07:03,382 --> 00:07:06,343 [BEIDE LACHTEN] 67 00:07:08,303 --> 00:07:10,514 Nun, ich kümmere mich um Sie. 68 00:07:10,514 --> 00:07:11,598 Ja? 69 00:07:11,598 --> 00:07:13,392 Meine Tasche hinten im Schrank sollte uns versorgen. 70 00:07:13,392 --> 00:07:14,518 Wie? 71 00:07:14,518 --> 00:07:15,853 Es ist voller Salz. 72 00:07:18,438 --> 00:07:20,816 [LACHT] 73 00:07:21,733 --> 00:07:24,153 Das ist gut. Das ist gut. 74 00:07:24,153 --> 00:07:26,613 Dafür kannst du verdammt nochmal eine Kreditkarte benutzen, Liebling. 75 00:07:26,613 --> 00:07:29,324 – [LACHT LEISE] – Es ist, was es an diesem Punkt ist. 76 00:07:29,324 --> 00:07:32,744 Ich meine, Taxis, gelbe Taxis sind wie verdammte Blockbuster. 77 00:07:32,744 --> 00:07:33,829 Du weisst? 78 00:07:36,081 --> 00:07:39,168 In zehn Jahren wird es kein Yellow Cab mehr geben. 79 00:07:40,544 --> 00:07:43,005 Und all die anderen, die mit den Apps, 80 00:07:43,005 --> 00:07:46,008 die, wissen Sie, die Macht übernehmen, 81 00:07:47,217 --> 00:07:49,469 Sie werden nichts weiter als ein kleiner Punkt auf dem Bildschirm sein 82 00:07:49,469 --> 00:07:51,555 im Handumdrehen ist alles gesagt und getan. 83 00:07:51,555 --> 00:07:55,058 Ja, Sie können wie zuvor ein Auto über Ihr Telefon bestellen. 84 00:07:56,185 --> 00:07:57,227 Aber wenn Sie einsteigen, 85 00:07:57,227 --> 00:07:59,021 es wird kein Mensch am Steuer sitzen, 86 00:07:59,021 --> 00:08:00,314 Das kann ich Ihnen sagen. 87 00:08:00,314 --> 00:08:01,565 Du bestellst ein Auto, 88 00:08:01,565 --> 00:08:04,109 und dieses verdammte Auto wird von selbst fahren 89 00:08:04,109 --> 00:08:07,112 wohin auch immer du willst. 90 00:08:07,112 --> 00:08:10,490 Es rast nicht, es stinkt nicht und es macht Sie nicht krank. 91 00:08:10,490 --> 00:08:12,117 Wird nie verloren gehen. 92 00:08:14,411 --> 00:08:16,788 Vielleicht frage ich Sie sogar, wie Ihr Tag war. 93 00:08:16,788 --> 00:08:18,624 [LACHT] 94 00:08:19,750 --> 00:08:22,294 - Verdammte Apps. - Verdammte Apps, Mann. 95 00:08:25,881 --> 00:08:27,049 Lust auf Radio? 96 00:08:29,051 --> 00:08:30,052 Nicht wirklich. 97 00:08:31,053 --> 00:08:32,054 Ja. 98 00:08:32,763 --> 00:08:33,764 Okay. 99 00:08:46,318 --> 00:08:48,070 Es ist schön, dass Sie nicht am Telefon sind. 100 00:08:50,113 --> 00:08:53,283 Du musst nicht die ganze Zeit mit mir reden oder so, aber ... 101 00:08:54,201 --> 00:08:57,329 Einfach nett, weißt du? 102 00:08:59,831 --> 00:09:03,460 Einen Menschen zu sehen, der nicht angeschlossen ist. 103 00:09:11,426 --> 00:09:13,595 [LACHT LEISE] 104 00:09:13,595 --> 00:09:14,888 Wie heißen Sie? 105 00:09:15,722 --> 00:09:17,307 [LACHT LEISE] Warum? 106 00:09:18,100 --> 00:09:21,061 Ich möchte einfach die Namen der Leute wissen. 107 00:09:21,061 --> 00:09:22,813 TAXIFAHRER: Verdammt, du bist wirklich ein Mensch. 108 00:09:23,981 --> 00:09:25,023 Das ist lieb. 109 00:09:27,693 --> 00:09:28,777 Clark. 110 00:09:31,280 --> 00:09:32,948 - Clark. - Du dachtest, ich würde Vinny sagen 111 00:09:32,948 --> 00:09:34,950 – oder so ein Scheiß. – [LACHT LEISE] 112 00:09:35,826 --> 00:09:38,161 – Ich weiß nicht, was ich dachte. – Nein, es ist ok. 113 00:09:38,161 --> 00:09:39,871 [MIT AKZENT] Ich meine, Clark. Clark ... 114 00:09:39,871 --> 00:09:40,956 [BEIDE LACHTEN] 115 00:09:40,956 --> 00:09:43,083 [NORMALE STIMME] ...hat ein Haus in den Hamptons, 116 00:09:43,083 --> 00:09:45,377 er spielt Tennis, er geht in die Oper und so. 117 00:09:45,377 --> 00:09:48,213 Ich werde nie und nimmer dieser Typ sein. 118 00:09:48,213 --> 00:09:50,382 Welchen Namen würden Sie wählen, wenn Sie könnten? 119 00:09:52,134 --> 00:09:53,135 Vinny. 120 00:09:54,303 --> 00:09:57,431 - Vinny. - Vinny. Klassisch. 121 00:09:57,431 --> 00:09:58,724 Natürlich. 122 00:10:01,310 --> 00:10:03,812 [MOTOR BESCHLEUNIGT] 123 00:10:13,405 --> 00:10:15,115 CLARK: Sie wohnen also hier, richtig? 124 00:10:16,116 --> 00:10:17,909 - MÄDCHEN: Das tue ich. - Ja. 125 00:10:18,785 --> 00:10:20,912 Ihr kleines Outfit hat Sie verraten. 126 00:10:21,955 --> 00:10:23,123 Mein kleines Outfit? 127 00:10:23,123 --> 00:10:24,750 Es sagt viel über Sie aus. 128 00:10:24,750 --> 00:10:26,084 Was sagt es? 129 00:10:26,084 --> 00:10:27,711 Damit kommst du alleine klar. 130 00:10:27,711 --> 00:10:28,670 [LACHT LEISE] 131 00:10:28,670 --> 00:10:30,422 Woher kannst du das wissen? 132 00:10:30,422 --> 00:10:32,883 Es ist nicht so schwer, Menschen zu verstehen. 133 00:10:32,883 --> 00:10:35,052 Ich meine, Sie sind eingestiegen, Business as usual, 134 00:10:35,052 --> 00:10:37,429 du hast den verdammten kleinen Bildschirm da hinten ausgeschaltet 135 00:10:37,429 --> 00:10:38,555 weil du es bereits weißt 136 00:10:38,555 --> 00:10:41,224 welche verdammten Broadway-Shows laufen. 137 00:10:41,224 --> 00:10:43,101 Ich habe nicht einmal daran gedacht, nach dem Sicherheitsgurt zu greifen. 138 00:10:43,101 --> 00:10:44,227 Warum würdest du? 139 00:10:44,227 --> 00:10:46,646 Ich habe genug Fahrten gemacht, rein und raus. Habe ich recht? 140 00:10:49,483 --> 00:10:50,484 Was sonst? 141 00:10:50,484 --> 00:10:51,693 Du hast mir Querstraßen gegeben 142 00:10:51,693 --> 00:10:54,071 anstelle einer vorgelesenen Adresse von Ihrem Telefon. 143 00:10:54,654 --> 00:10:56,365 Ich sehe, dass Sie sich nicht um den Zähler kümmern, 144 00:10:56,365 --> 00:10:58,408 denn Sie wissen bereits, dass es sich bei JFK um einen Pauschaltarif handelt. 145 00:11:00,327 --> 00:11:01,870 – Beeindruckend. – Ja. 146 00:11:01,870 --> 00:11:04,831 Ich behaupte nicht, ein Sherlock oder so zu sein, 147 00:11:05,540 --> 00:11:07,000 einfach ein Typ, der aufpasst. 148 00:11:08,543 --> 00:11:11,129 Sie hatten einen langen Tag und sind müde. 149 00:11:11,129 --> 00:11:12,714 Du willst nach Hause gehen, 150 00:11:12,714 --> 00:11:15,133 duschen, im eigenen Bett schlafen, 151 00:11:15,717 --> 00:11:18,970 und du hast dich für ein verdammtes Taxi angestellt. 152 00:11:18,970 --> 00:11:21,640 Das zeugt von einem New Yorker, der aufpasst. 153 00:11:21,640 --> 00:11:23,809 Jemand, der weiß, was zum Teufel los ist. 154 00:11:26,645 --> 00:11:29,189 Und Sie haben keine Angst, mir in die Augen zu sehen. 155 00:11:33,068 --> 00:11:34,903 [LACHT LEISE] 156 00:11:35,487 --> 00:11:36,822 Wie ich sagte, 157 00:11:38,073 --> 00:11:39,491 du kommst alleine klar. 158 00:11:43,495 --> 00:11:44,871 Das denke ich gerne. 159 00:11:49,251 --> 00:11:52,629 - [WIND HEULT] - [SPUCKT] 160 00:11:54,840 --> 00:11:56,466 [FENSTER SCHLIESST] 161 00:12:03,515 --> 00:12:05,058 [CLARK ATMET AUS] 162 00:12:21,199 --> 00:12:22,117 [TELEFON PIEPST] 163 00:12:24,119 --> 00:12:26,163 [TELEFON KLINGELT] 164 00:12:33,670 --> 00:12:35,714 [SANFEINE KLAVIERMUSIK SPIELT] 165 00:12:50,854 --> 00:12:52,856 [MELANCHOLE MUSIK SPIELT] 166 00:13:12,167 --> 00:13:13,877 Von wo fliegen Sie? 167 00:13:15,670 --> 00:13:17,297 Äh, Oklahoma. 168 00:13:17,297 --> 00:13:18,548 Was gibt es in Oklahoma? 169 00:13:23,053 --> 00:13:24,554 Ich bin dort aufgewachsen. 170 00:14:10,684 --> 00:14:13,144 [SEUFT MÜDE] 171 00:14:30,453 --> 00:14:32,080 Was ist mit deinem Akzent? 172 00:14:33,373 --> 00:14:35,417 - Wie bitte? - Dein Akzent. 173 00:14:36,501 --> 00:14:37,752 - Mein Akzent? - Ja. 174 00:14:37,752 --> 00:14:40,213 Reden die Leute aus Oklahoma [MIT AKZENT] nicht so? 175 00:14:40,213 --> 00:14:42,549 [LACHT LEISE] Oh. 176 00:14:42,549 --> 00:14:44,009 Offenbar nicht alle von uns. 177 00:14:44,009 --> 00:14:46,052 Woher kommst du? Aus welchem ​​Teil des Staates? 178 00:14:47,137 --> 00:14:49,389 [SEUFT LEISE] Nur eine winzige kleine Stadt. 179 00:14:49,389 --> 00:14:50,724 Was ist das für eine Stadt? 180 00:14:50,724 --> 00:14:52,684 – Du hast noch nie davon gehört. – Was ist das für eine Stadt? 181 00:14:54,269 --> 00:14:55,478 [LACHT LEISE] 182 00:14:55,478 --> 00:14:58,607 Okay, Oklahoma hat also die Form einer Pfanne, richtig? 183 00:14:59,190 --> 00:15:02,152 Wenn mein Arm also der Pfannenstiel ist ... 184 00:15:02,152 --> 00:15:03,236 Ja? 185 00:15:03,236 --> 00:15:07,240 Dann bin ich hier aufgewachsen. 186 00:15:07,866 --> 00:15:11,620 - Die Achselhöhle. - Von Oklahoma. [SCHNAPPT MIT DER ZUNGE] 187 00:15:11,620 --> 00:15:12,871 CLARK: Wie heißt es? 188 00:15:14,414 --> 00:15:18,001 – [SEUFT LEISE] Gage. – Gage, Oklahoma. 189 00:15:18,001 --> 00:15:19,210 Du hast es. 190 00:15:19,210 --> 00:15:21,671 CLARK: Ehrlich gesagt, ich hätte nie auf Oklahoma getippt. 191 00:15:21,671 --> 00:15:22,756 MÄDCHEN: Was hättest du vermutet? 192 00:15:22,756 --> 00:15:24,633 Keine Achselhöhle, das kann ich Ihnen sagen. 193 00:15:24,633 --> 00:15:26,301 [LACHT LEISE] 194 00:15:28,595 --> 00:15:30,388 Wie lange sind Sie in New York? 195 00:15:31,431 --> 00:15:33,516 - Neun Jahre im Juni. - Kein Scheiß? 196 00:15:33,516 --> 00:15:35,143 Kein Scheiß. 197 00:15:35,143 --> 00:15:37,020 Noch ein Jahr und es ist offiziell. 198 00:15:37,020 --> 00:15:39,564 - Was machen Sie beruflich? - Ich bin Programmierer. 199 00:15:39,564 --> 00:15:41,900 - Computer? - Computer. 200 00:15:41,900 --> 00:15:44,653 - Kein Scheiß? - Kein Scheiß. 201 00:15:44,653 --> 00:15:46,905 Wie Einsen und Nullen und dieser Scheiß? 202 00:15:46,905 --> 00:15:49,199 Wie Einsen und Nullen und dieser Scheiß. 203 00:15:49,199 --> 00:15:50,784 CLARK: Hm. 204 00:15:50,784 --> 00:15:53,453 Sie dachten, ich würde etwas Mädchenhafteres sagen, nicht wahr? 205 00:15:53,453 --> 00:15:55,664 – Ja. – [LEISE LACHT] Ja. 206 00:15:55,664 --> 00:15:59,459 Ja, ich dachte, Sie wissen schon, Hochzeitsplaner. 207 00:16:00,585 --> 00:16:02,962 – Oder Mode oder so etwas. – Mode, hmm. 208 00:16:04,214 --> 00:16:06,716 Das gebe ich zu, es gibt nicht so viele Frauen, die Codes schreiben. 209 00:16:06,716 --> 00:16:08,885 Ja, du hast eine Linie in den Sand gezogen, 210 00:16:08,885 --> 00:16:10,845 hast dein Bein gehoben und deine Spuren hinterlassen. 211 00:16:11,554 --> 00:16:12,889 Ich habe nichts dagegen, in die Hocke zu gehen. 212 00:16:17,936 --> 00:16:19,938 [LACHT LEISE] 213 00:16:23,149 --> 00:16:24,984 Was hat es also mit den Einsen und Nullen auf sich? 214 00:16:24,984 --> 00:16:27,737 [LACHT LEISE] Wie? 215 00:16:27,737 --> 00:16:29,656 Sie sind wie Bauklötze und so weiter. 216 00:16:29,656 --> 00:16:31,825 Wenn ich zum Beispiel auf meinen Computer schaue, dann schaue ich wirklich 217 00:16:31,825 --> 00:16:33,618 bei einem Haufen Einsen und Nullen und so einem Scheiß. 218 00:16:33,618 --> 00:16:35,412 Genau, so etwas Ähnliches. 219 00:16:35,412 --> 00:16:38,415 Also, erzählen Sie es mir. Ich meine, ehrlich, ich möchte es wissen. 220 00:16:38,415 --> 00:16:40,458 Ich kann kein Besserwisser sein, wenn ich nichts weiß. 221 00:16:40,458 --> 00:16:42,877 Mmm. [LACHT LEISE] 222 00:16:42,877 --> 00:16:45,296 [RÄUSPERT SICH] Okay. 223 00:16:46,715 --> 00:16:47,966 Grundsätzlich... 224 00:16:47,966 --> 00:16:49,926 - [FLASCHENDECKELVERSCHLÜSSE] - [SCHLÜSSELRASSELN] 225 00:16:51,594 --> 00:16:54,472 ...also verbraucht ein Computer Strom 226 00:16:54,472 --> 00:16:56,891 zum Erstellen von Ein- und Aus-Zuständen 227 00:16:56,891 --> 00:16:59,227 die Einsen und Nullen darstellen können. 228 00:16:59,227 --> 00:17:02,480 Eins bedeutet an und Null bedeutet aus. 229 00:17:03,440 --> 00:17:05,567 Aber sie repräsentieren häufiger 230 00:17:05,567 --> 00:17:09,112 die Idee, dass etwas wahr oder falsch ist. 231 00:17:09,821 --> 00:17:11,781 CLARK: Einsen und Nullen bedeuten wahr oder falsch? 232 00:17:11,781 --> 00:17:13,491 MÄDCHEN: Naja, nicht immer. 233 00:17:13,491 --> 00:17:16,911 Sie können auch Zahlen und andere Dinge darstellen. 234 00:17:16,911 --> 00:17:18,955 Aber ein Großteil meiner Arbeit besteht aus Testen 235 00:17:18,955 --> 00:17:21,166 ob etwas wahr oder falsch ist, 236 00:17:21,166 --> 00:17:23,334 und ich habe „eins“ immer im Sinne von „wahr“ verwendet und … 237 00:17:23,334 --> 00:17:25,295 Null bedeutet „false“. 238 00:17:25,295 --> 00:17:27,422 – Du hast es verstanden. – Oh. 239 00:17:28,339 --> 00:17:29,841 Alles in einem Computer, 240 00:17:29,841 --> 00:17:32,927 die Farben, Bilder, Musik, 241 00:17:32,927 --> 00:17:37,182 Geld, dreidimensionale Welten, 242 00:17:37,182 --> 00:17:38,600 alles davon ist ... 243 00:17:38,600 --> 00:17:42,103 Wird durch Einsen und Nullen dargestellt. 244 00:17:42,812 --> 00:17:45,148 CLARK: Richtig und falsch. 245 00:17:45,148 --> 00:17:46,483 MÄDCHEN: Richtig. 246 00:17:46,483 --> 00:17:47,817 Es ist im Grunde 247 00:17:49,527 --> 00:17:53,782 wie alles, was Sie sehen, funktioniert. 248 00:17:53,782 --> 00:17:55,575 Hmm. 249 00:17:59,412 --> 00:18:03,166 Ich meine, es macht Sinn. 250 00:18:03,166 --> 00:18:05,084 Das machen wir alle. 251 00:18:05,084 --> 00:18:07,670 Legen Sie unsere Ziegelsteine ​​aus Einsen und Nullen nieder, 252 00:18:07,670 --> 00:18:09,130 und uns eine Festung bauen. 253 00:18:14,093 --> 00:18:16,846 Und dieser Scheiß fängt schon in jungen Jahren an, oder? 254 00:18:16,846 --> 00:18:18,973 "Du bist dumm, 255 00:18:18,973 --> 00:18:20,767 - „Wahr oder falsch?“ – [LACHT LEISE] 256 00:18:20,767 --> 00:18:23,770 „Du bist hässlich, stimmt das oder nicht?“ 257 00:18:23,770 --> 00:18:26,731 „Deine Mutter liebt dich, wahr oder falsch?“ 258 00:18:27,482 --> 00:18:29,526 Und wenn du erwachsen wirst, hört dieser Scheiß nicht auf. 259 00:18:29,526 --> 00:18:31,319 Ich meine: „Klimawandel, wahr oder falsch?“ 260 00:18:31,319 --> 00:18:33,738 - „Jesus Christus, wahr oder falsch?“ – [LACHT] 261 00:18:33,738 --> 00:18:37,867 „Heute muss man Hosen tragen, stimmt das oder nicht?“ 262 00:18:38,701 --> 00:18:41,371 Und so geht es immer weiter. 263 00:18:42,038 --> 00:18:44,499 Wir alle müssen unsere Einsen und Nullen wählen 264 00:18:45,416 --> 00:18:48,127 was auch immer wir entscheiden, ja? 265 00:18:48,127 --> 00:18:50,839 Dies wird zur Grundlage unserer Geschäftstätigkeit. 266 00:18:56,886 --> 00:18:58,972 Oder vielleicht rede ich einfach nur Blödsinn. 267 00:19:02,517 --> 00:19:03,518 Null. 268 00:19:04,561 --> 00:19:05,895 CLARK: Hmmm. 269 00:19:09,440 --> 00:19:10,942 Du bist ein... 270 00:19:10,942 --> 00:19:13,820 Du bist eine überraschende Person, 271 00:19:14,654 --> 00:19:16,948 – Ich muss sagen. – Ach, Mist. 272 00:19:16,948 --> 00:19:19,742 CLARK: Heutzutage überrascht mich nur noch sehr wenig. 273 00:19:19,742 --> 00:19:22,412 - Was ist mit dir? - Was ist mit mir, was? 274 00:19:22,412 --> 00:19:24,664 - Woher kommst du? - Hell's Kitchen. 275 00:19:24,664 --> 00:19:26,457 Oder was früher Hell's Kitchen war, 276 00:19:26,457 --> 00:19:28,167 nicht weit von unserem Ziel entfernt. 277 00:19:28,167 --> 00:19:30,211 Wie war es, als Sie ein Kind waren? 278 00:19:30,211 --> 00:19:32,380 CLARK: Nun, damals, 279 00:19:32,380 --> 00:19:35,508 Mann, wenn die Hölle wirklich eine Küche hätte, 280 00:19:35,508 --> 00:19:37,385 das wäre es gewesen. 281 00:19:37,385 --> 00:19:40,763 Weißt du, auf jeder Treppe gab es Junkies, 282 00:19:40,763 --> 00:19:42,849 Nutten an jeder Ecke. 283 00:19:42,849 --> 00:19:44,726 „Willst du ein Date? Willst du ein Date?“ 284 00:19:44,726 --> 00:19:45,852 [LACHT LEISE] 285 00:19:45,852 --> 00:19:47,103 Es war fantastisch. 286 00:19:47,103 --> 00:19:49,564 Lebst du noch in Manhattan? 287 00:19:49,564 --> 00:19:52,650 Mir gehört ein Anwesen in Jackson Heights. 288 00:19:52,650 --> 00:19:55,320 – Es ist ein kleines Haus. – Immer noch ein Haus. 289 00:19:55,320 --> 00:19:57,196 Das kannst du verdammt noch mal besser glauben. 290 00:19:57,196 --> 00:19:58,573 [LACHT] 291 00:20:02,577 --> 00:20:04,954 Also lebt Clark in Queens? 292 00:20:04,954 --> 00:20:07,540 Nein nein Nein Nein Nein Nein. 293 00:20:07,540 --> 00:20:09,083 Vinny lebt in Queens. 294 00:20:09,083 --> 00:20:11,794 Clark, nun, er hat ein Loft in Tribeca. 295 00:20:11,794 --> 00:20:12,879 [LACHT] 296 00:20:12,879 --> 00:20:14,130 Rechts. 297 00:20:20,887 --> 00:20:24,891 - [AUTOS HUPEN] - [BLINKER PIEPEN] 298 00:20:36,444 --> 00:20:38,446 [PRESSLUFTHAMMER RATTELT] 299 00:20:42,700 --> 00:20:44,619 Oh, Scheiße. Das ist nicht gut. 300 00:20:46,871 --> 00:20:48,081 Verdammt. 301 00:20:48,081 --> 00:20:50,500 Irgendein kleiner Auffahrunfall da oben. 302 00:20:51,626 --> 00:20:54,587 [SIRENEN HEULEN] 303 00:20:54,587 --> 00:20:56,673 Entschuldige, Süße, ich hasse diesen Scheiß. 304 00:20:56,673 --> 00:20:57,757 MÄDCHEN: Nicht deine Schuld. 305 00:20:57,757 --> 00:21:01,135 Huh. Ich kenne diese Straßen wie meine Westentasche, 306 00:21:02,011 --> 00:21:04,097 aber das Wetter kann man immer noch nicht vorhersagen. 307 00:21:05,014 --> 00:21:07,475 Das ist das Einzige, was diese verdammten Apps mir voraus haben. 308 00:21:07,475 --> 00:21:09,560 Das ist die eine verdammte Sache. 309 00:21:09,560 --> 00:21:11,604 – Es ist wirklich in Ordnung. – Nein, es ist nicht in Ordnung. 310 00:21:11,604 --> 00:21:12,689 Es ist nicht professionell, 311 00:21:12,689 --> 00:21:14,023 Ich hätte aufpassen sollen, 312 00:21:14,023 --> 00:21:15,358 Ich hätte da hinten aussteigen können. 313 00:21:15,358 --> 00:21:16,484 Also... 314 00:21:16,484 --> 00:21:17,860 [SEUFT LEISE] 315 00:21:17,860 --> 00:21:20,530 - Ich habe den Flatrate-Tarif. - Oh ... 316 00:21:20,530 --> 00:21:22,031 - Also ... - [BEIDE LACHTEN] 317 00:21:22,031 --> 00:21:23,992 Nein, ich werde dir den Arsch versohlen. 318 00:21:23,992 --> 00:21:26,119 Nö. Nein, Mann. 319 00:21:26,119 --> 00:21:28,496 Ich habe gewonnen. Ich habe wieder gewonnen. 320 00:21:28,496 --> 00:21:30,790 Du lässt mich hier im Staub zurück. 321 00:21:31,958 --> 00:21:32,959 Zwei zu null. 322 00:21:38,214 --> 00:21:42,802 - [FAHRZEUG HIEPEN] - [SIRENE HEULT] 323 00:21:42,802 --> 00:21:45,763 [MELANCHOLE MUSIK SPIELT] 324 00:21:52,812 --> 00:21:56,274 [FINGER TIPPEN] 325 00:22:05,658 --> 00:22:08,703 [SEUFZT REUEVOLLES SEUFZER] 326 00:22:18,713 --> 00:22:22,175 [LEISE SCHLÄGE] 327 00:22:22,175 --> 00:22:25,261 [Die Musik wird intensiver] 328 00:22:25,261 --> 00:22:27,513 [SIRENNE HEULT] 329 00:23:12,391 --> 00:23:14,185 [TELEFON KLINGELT] 330 00:23:29,742 --> 00:23:30,660 [SEUFZT] 331 00:23:50,429 --> 00:23:53,099 [MELANCHOLISCHE MUSIK SPIELT WEITER] 332 00:25:04,545 --> 00:25:06,631 [SEUFZEN] 333 00:25:14,263 --> 00:25:16,265 [TIPPEN] 334 00:25:28,819 --> 00:25:30,613 Wie lange waren Sie in Oklahoma? 335 00:25:32,365 --> 00:25:33,616 Eins... 336 00:25:34,367 --> 00:25:35,701 Zwei Wochen. 337 00:25:35,701 --> 00:25:37,411 Du besuchst Familie? 338 00:25:38,329 --> 00:25:39,789 Ich habe eine Halbschwester. 339 00:25:39,789 --> 00:25:41,040 [TELEFONKLINGELT] 340 00:25:51,801 --> 00:25:52,802 - [TELEFON KLINGELT] - [LEISE KEUSCHT] 341 00:26:04,730 --> 00:26:07,525 Wie ist sie? Deine Schwester? 342 00:26:09,277 --> 00:26:10,903 Sie ist, ähm... 343 00:26:14,657 --> 00:26:16,617 Ehrlich gesagt ist sie eine Art Schlampe. 344 00:26:16,617 --> 00:26:19,704 [LACHT] Was ist sie für eine Schlampe? Was hat sie getan? 345 00:26:19,704 --> 00:26:22,665 Sie wissen schon, Kleinigkeiten wie ... 346 00:26:24,959 --> 00:26:27,211 Sie macht sich über meine Knöchel lustig. 347 00:26:27,211 --> 00:26:30,006 - Deine Knöchel? - Ich habe dicke Knöchel. 348 00:26:30,006 --> 00:26:32,216 - Nein, das glaube ich nicht. - [SIRENNE HELT] 349 00:26:32,216 --> 00:26:34,343 – Es stimmt. – Du bist klein. 350 00:26:34,343 --> 00:26:37,221 Ich bin klein und habe dicke Knöchel. 351 00:26:37,221 --> 00:26:38,389 Das ist eine Sache? 352 00:26:38,389 --> 00:26:40,391 [LACHT LEISE] Das ist eine Sache. 353 00:26:41,767 --> 00:26:44,061 – Klingt süß. – Danke. 354 00:26:45,730 --> 00:26:47,064 Es ist niedlich. 355 00:26:47,064 --> 00:26:48,316 [LACHT LEISE] 356 00:26:48,816 --> 00:26:52,737 Ich nehme an, Sie und die Schlampe besuchen sich nicht sehr oft. 357 00:26:52,737 --> 00:26:55,906 Ich hatte sie seit Jahren nicht gesehen. 358 00:26:56,490 --> 00:26:58,451 Huch, warum? 359 00:26:59,660 --> 00:27:01,245 Wir haben einfach aufgehört zu reden. 360 00:27:02,538 --> 00:27:04,999 Wir haben uns nicht gestritten oder so, wir haben nur … 361 00:27:06,751 --> 00:27:08,252 hörten auf zu reden. 362 00:27:09,295 --> 00:27:10,296 Warum jetzt? 363 00:27:10,296 --> 00:27:12,923 Sie hat mich aufgespürt und mich gebeten, sie zu besuchen. 364 00:27:12,923 --> 00:27:14,675 und ich, weißt du, 365 00:27:15,634 --> 00:27:17,303 Ich hatte keinen Grund, nein zu sagen. 366 00:27:17,303 --> 00:27:19,638 Wir hatten eine schöne Zeit. 367 00:27:19,638 --> 00:27:21,849 Ich meine, sie ist eine verdammte Schlampe, 368 00:27:23,184 --> 00:27:24,977 aber wir haben viel gelacht und … 369 00:27:25,936 --> 00:27:26,812 [SEUFT LEISE] 370 00:27:26,812 --> 00:27:28,606 Wir haben einfach viel getrunken und viel gelacht. 371 00:27:28,606 --> 00:27:29,732 Hmm. 372 00:27:30,608 --> 00:27:31,984 Sie heiratete? 373 00:27:31,984 --> 00:27:34,528 - Sie hat eine Freundin. - Nett. 374 00:27:34,528 --> 00:27:35,821 [BEIDE LACHTEN] 375 00:27:36,530 --> 00:27:38,032 Ihr Name ist Eagle. 376 00:27:39,033 --> 00:27:41,160 Verdammt, ist das ein amerikanischer Ureinwohner oder was? 377 00:27:41,160 --> 00:27:42,244 Das ist richtig. 378 00:27:42,244 --> 00:27:44,163 Na, das ist echt geiler Scheiß. 379 00:27:44,163 --> 00:27:45,581 – Hmm. – [LACHT LEISE] 380 00:27:45,581 --> 00:27:47,541 Ja. Sie scheinen glücklich zu sein. 381 00:27:47,541 --> 00:27:51,295 Sie leben in einem Wohnwagen und haben gerade einen Sittich bekommen. 382 00:27:52,421 --> 00:27:55,341 Sie spart, um nächstes Jahr zu verreisen. Sie ist... 383 00:27:55,341 --> 00:27:56,509 [LACHT LEISE] 384 00:27:56,509 --> 00:27:57,760 Sie hat einen langen Weg hinter sich. 385 00:27:58,511 --> 00:28:00,179 Ist sie älter oder jünger? 386 00:28:00,179 --> 00:28:04,308 Sie war 11, als ich geboren wurde, also … 387 00:28:07,770 --> 00:28:09,980 Sie war für mich wie eine Mutter, als ich aufwuchs. 388 00:28:09,980 --> 00:28:10,940 Hmmm. 389 00:28:10,940 --> 00:28:14,610 Aber sie war eine kaputte Mutter. Also, total kaputt. 390 00:28:14,610 --> 00:28:18,364 Sie fesselte mich Knöchel an Knöchel, Handgelenk an Handgelenk, 391 00:28:18,364 --> 00:28:20,491 und stecke mich in die Badewanne, 392 00:28:20,491 --> 00:28:22,034 und sperrt mich im Badezimmer ein. 393 00:28:22,034 --> 00:28:23,119 Was? 394 00:28:23,119 --> 00:28:24,620 [ZÖGERT] 395 00:28:24,620 --> 00:28:25,746 Badewanne voll? 396 00:28:25,746 --> 00:28:26,914 Leer. 397 00:28:27,498 --> 00:28:29,375 Warum zum Teufel sollte sie das tun? 398 00:28:32,086 --> 00:28:33,921 Auf diese Weise half sie mir beim Üben. 399 00:28:33,921 --> 00:28:35,005 Was üben? 400 00:28:37,258 --> 00:28:40,469 Wenn ich jemals entführt würde, könnte ich fliehen. 401 00:28:40,469 --> 00:28:41,846 Das war ihre Logik. 402 00:29:06,579 --> 00:29:08,456 Hat es dir gefallen, gefesselt zu werden? 403 00:29:13,752 --> 00:29:17,590 Mir gefiel die Herausforderung, mich zu befreien. 404 00:29:24,555 --> 00:29:26,182 Du hast dich losgerissen, nicht wahr? 405 00:29:28,809 --> 00:29:31,395 Du saßt da in der kalten Wanne, 406 00:29:31,395 --> 00:29:33,564 diese kalte, leere Wanne, 407 00:29:34,231 --> 00:29:36,650 und du hast dich losgewunden 408 00:29:37,818 --> 00:29:39,653 jedes verdammte Mal. 409 00:29:43,282 --> 00:29:44,992 Zum Teufel mit den Entführern. 410 00:29:44,992 --> 00:29:46,827 [LACHT LEISE] 411 00:29:46,827 --> 00:29:50,039 Wie gesagt, Sie kommen alleine klar. 412 00:29:50,039 --> 00:29:51,207 [LACHT LEISE] 413 00:29:51,207 --> 00:29:53,876 Hast du fürs Loslassen eine Belohnung bekommen? 414 00:29:53,876 --> 00:29:55,377 Nicht wirklich. 415 00:29:55,377 --> 00:29:58,672 Bis ich frei wäre, wäre sie bei der Arbeit oder was auch immer. 416 00:29:58,672 --> 00:30:00,799 - Und wo war Mama? - Mama war weg. 417 00:30:00,799 --> 00:30:01,884 Wo ist sie hin? 418 00:30:01,884 --> 00:30:03,594 [SEUFT MÜDE] 419 00:30:05,221 --> 00:30:07,306 Mama ging raus, um eine Packung Zigaretten zu holen 420 00:30:07,306 --> 00:30:08,599 und kam nie zurück. 421 00:30:10,059 --> 00:30:11,352 [LACHT] 422 00:30:11,352 --> 00:30:12,436 Das ist lustig. 423 00:30:13,771 --> 00:30:14,772 Du bist lustig. 424 00:30:14,772 --> 00:30:16,482 [LACHT] 425 00:30:17,107 --> 00:30:18,692 Wie alt bist du? 25, 26? 426 00:30:18,692 --> 00:30:20,986 Oh, nein, nein, nein. Diese Frage beantworte ich nicht. 427 00:30:20,986 --> 00:30:23,948 - Warum zum Teufel nicht? - Weil es Schwachsinn ist. 428 00:30:23,948 --> 00:30:26,575 Also, ist dein Alter komisch oder was? 429 00:30:26,575 --> 00:30:29,578 Die ganze Welt findet mein Alter verdammt komisch. 430 00:30:30,538 --> 00:30:34,875 Wenn ich dir sagen würde, dass ich 24 oder 34 bin, 431 00:30:36,001 --> 00:30:38,712 Ihre Meinung über mich würde sich drastisch ändern. 432 00:30:38,712 --> 00:30:39,797 Das ist nicht wahr. 433 00:30:41,423 --> 00:30:43,676 Für Frauen trifft das zu. 434 00:30:44,468 --> 00:30:47,096 Es ist verdammt wahr. [SPOTTEND] 435 00:30:47,096 --> 00:30:49,515 Sobald wir 30 werden, halbiert sich unser Wert. 436 00:30:49,515 --> 00:30:52,560 Ich meine, okay. Scheiß drauf, es ist wahr. 437 00:30:52,560 --> 00:30:54,353 - Es ist verdammt wahr. - Es ist verdammt wahr. 438 00:30:54,353 --> 00:30:56,981 Aber hör zu, du siehst wirklich aus wie in deinen Zwanzigern, 439 00:30:56,981 --> 00:30:59,650 aber wie du redest, ganz schlau und so, 440 00:30:59,650 --> 00:31:02,861 wissen Sie, wenn ich nicht hinschauen würde, würde ich Sie auf 50 schätzen. 441 00:31:05,489 --> 00:31:06,574 Warum ist es also wichtig 442 00:31:06,574 --> 00:31:08,492 wie oft bin ich um die Sonne geflogen? 443 00:31:08,492 --> 00:31:09,827 Als ob ich das wüsste. 444 00:31:12,037 --> 00:31:15,666 Ich schätze, das ist einfach meine Art, zu versuchen, es zu verstehen. 445 00:31:17,084 --> 00:31:18,335 Was verstehen? 446 00:31:18,335 --> 00:31:20,921 Nun, es ist ein bisschen verwirrend, ein Mädchen zu treffen, das aussieht wie 22, 447 00:31:20,921 --> 00:31:23,007 aber es ist eindeutig so ein verdammtes Raketenschiff. 448 00:31:23,007 --> 00:31:24,425 Ein Raketenschiff? 449 00:31:24,425 --> 00:31:26,302 [Start nachahmen] 450 00:31:26,302 --> 00:31:27,386 Das bist du. 451 00:31:29,138 --> 00:31:31,473 - Ja, das bin ich. - Ja. Fühle es, mach es dir zu eigen. 452 00:31:31,473 --> 00:31:33,267 - Oh, ich fühle es. - [LACHT] 453 00:31:33,267 --> 00:31:35,728 Ich werde die ganze weite Welt erobern, keine Frage. 454 00:31:35,728 --> 00:31:38,230 Ich werde ein kleines Imperium aufbauen 455 00:31:38,230 --> 00:31:39,940 - und den Rest lasse ich. - Ja. 456 00:31:39,940 --> 00:31:44,278 Sie... Sie haben vor, dieses Imperium mit jemandem zu teilen? 457 00:31:44,278 --> 00:31:46,530 Ein Freund, eine Freundin oder was auch immer? 458 00:31:47,656 --> 00:31:48,657 Mmm... 459 00:31:48,657 --> 00:31:50,784 Was? Du willst, dass ich jemandem in den Arsch trete? 460 00:31:50,784 --> 00:31:52,453 [LACHT LEISE] Nein, es ist okay. 461 00:31:52,453 --> 00:31:54,038 Was ist Ihr Name? 462 00:31:54,705 --> 00:31:57,041 Sein Name spielt keine Rolle. 463 00:31:57,041 --> 00:31:59,793 - Hat er es so vermasselt? - [LACHT] 464 00:31:59,793 --> 00:32:02,338 Komm, ich habe dir meinen Namen gesagt, sag mir seinen. 465 00:32:03,005 --> 00:32:04,715 Ich würde lieber nicht sagen. 466 00:32:04,715 --> 00:32:07,217 Oh, ich verstehe. Ich verstehe. 467 00:32:08,552 --> 00:32:11,472 – Verstehst du was? – Ich verstehe, er ist verheiratet. 468 00:32:19,271 --> 00:32:20,731 Warum glauben Sie, dass er verheiratet ist? 469 00:32:20,731 --> 00:32:23,317 Du hättest seinen Namen sagen können, ich hätte es nie erfahren. 470 00:32:23,317 --> 00:32:25,611 Ich meine, es gibt nicht nur einen Bob oder Sam oder Jeff 471 00:32:25,611 --> 00:32:28,072 in der verdammten New York City, nein. 472 00:32:28,072 --> 00:32:30,824 Sie haben Angst, seinen Namen auszusprechen, weil der Mann verheiratet ist. 473 00:32:30,824 --> 00:32:33,661 oder du bist verheiratet, oder jemand ist verdammt noch mal verheiratet 474 00:32:33,661 --> 00:32:36,080 und niemand will diesen Scheiß laut sagen. 475 00:32:36,080 --> 00:32:37,539 [LACHT] 476 00:32:37,539 --> 00:32:38,832 Gummi? 477 00:32:40,334 --> 00:32:41,335 Ja, bitte. 478 00:32:50,094 --> 00:32:52,012 - Danke, gern geschehen. 479 00:33:11,615 --> 00:33:13,409 – Er ist verheiratet. – Ich weiß, dass er verheiratet ist! 480 00:33:13,409 --> 00:33:14,493 Ich kenne Leute. 481 00:33:15,703 --> 00:33:18,706 Man fährt nicht 20 Jahre lang Taxi, ohne die Leute zu kennen. 482 00:33:18,706 --> 00:33:19,790 Ein Rat, 483 00:33:19,790 --> 00:33:22,000 und das kommt von einem Mann, der zweimal verheiratet war, 484 00:33:22,000 --> 00:33:23,293 viel Action nebenbei. 485 00:33:23,293 --> 00:33:24,753 - Bist du bereit? - Mmm. 486 00:33:24,753 --> 00:33:27,881 Sag nie das Wort „Liebe“, okay? Sag es einfach nicht. 487 00:33:36,682 --> 00:33:38,934 [SEUFZT] Oh, Liebling … 488 00:33:38,934 --> 00:33:40,144 [LACHT LEISE] 489 00:33:40,144 --> 00:33:42,771 ...du hast es verdammt noch mal gesagt, oder? 490 00:33:42,771 --> 00:33:45,482 Das hast du, du hast das verdammte L-Wort gesagt. 491 00:33:45,482 --> 00:33:46,567 Gott, Schatz! 492 00:33:46,567 --> 00:33:48,235 Das ist in dieser Welt verdammter Selbstmord. 493 00:33:48,235 --> 00:33:49,319 Wussten Sie das nicht? 494 00:33:49,319 --> 00:33:51,238 Das will er nicht von dir hören. 495 00:33:51,238 --> 00:33:52,781 Er will es von seiner Mutter hören, 496 00:33:52,781 --> 00:33:53,866 seine Frau, seine Kinder, 497 00:33:53,866 --> 00:33:56,160 aber diesen Scheiß will er nicht von dir hören. 498 00:33:56,160 --> 00:33:59,121 Im kognitiven Rad seines Lebens 499 00:33:59,121 --> 00:34:01,373 - das ist nicht Ihre Aufgabe. - [LACHT] 500 00:34:01,373 --> 00:34:03,375 - Was ist meine Funktion? - Sex. 501 00:34:03,375 --> 00:34:06,044 Sex. Berühr mich, leck mich, lutsch mich, 502 00:34:06,044 --> 00:34:08,338 aber liebe mich nicht. Liebst du mich verdammt noch mal nicht? 503 00:34:08,338 --> 00:34:10,883 Nein, nein, nein, nein, nein, nein. Das ist nicht ... [LACHT] 504 00:34:10,883 --> 00:34:12,092 Ich bin nicht so... 505 00:34:14,052 --> 00:34:17,306 Ich bin nicht dieses Mädchen. Okay? Ich … 506 00:34:23,020 --> 00:34:25,022 Ich konnte es einfach nicht mehr nicht sagen. 507 00:34:25,022 --> 00:34:27,357 Oh. [LACHT] 508 00:34:28,442 --> 00:34:30,861 Ja, und was soll er tun? Dich auch lieben? 509 00:34:30,861 --> 00:34:33,197 Er soll auf einem großen weißen Pferd anreisen 510 00:34:33,197 --> 00:34:35,574 und Sie zu einer Klippe in Griechenland entführen? 511 00:34:35,574 --> 00:34:38,494 Verbringen Sie Ihren Lebensabend damit, Wildblumen in Ihr Haar zu flechten. 512 00:34:38,494 --> 00:34:40,662 und Vergissmeinnicht? Auf keinen Fall. 513 00:34:41,330 --> 00:34:42,456 Er wird nicht da sein 514 00:34:42,456 --> 00:34:44,500 wenn dein Olivenöl ausgeht, Liebling. 515 00:34:44,500 --> 00:34:46,585 Du... du bist nicht so wichtig. 516 00:34:46,585 --> 00:34:48,754 Er weiß das, ich weiß das. 517 00:34:48,754 --> 00:34:49,671 [SPOTTEND] 518 00:34:49,671 --> 00:34:53,175 Du... Du musst einfach aufholen. Es ist alles in Ordnung. 519 00:34:53,175 --> 00:34:55,803 Du musst deine Einsen in Nullen ändern, Süße. 520 00:34:55,803 --> 00:34:57,638 Ich verstehe, es braucht Zeit. 521 00:34:57,638 --> 00:35:01,558 Ehrlich gesagt, meine erste Frau war alles, was man sich nur wünschen kann. 522 00:35:01,558 --> 00:35:04,520 5'8", 115 Pfund, Titten bis hier raus, 523 00:35:04,520 --> 00:35:07,314 Haare voller Bleiche und ein Kopf voller Nichts. 524 00:35:07,314 --> 00:35:09,775 Männer lieben Frauen, die verdammt dumm sind. 525 00:35:10,400 --> 00:35:12,653 Sie sind verdammte Schweine im Schlafzimmer. 526 00:35:12,653 --> 00:35:14,321 Verdammte Schweine im Schlafzimmer, 527 00:35:14,321 --> 00:35:15,489 und wir lieben diesen Scheiß. 528 00:35:15,489 --> 00:35:16,990 Sie glauben, kluge Frauen können nicht … 529 00:35:16,990 --> 00:35:19,117 Können Sie sich im Schlafzimmer nicht zu Schweinen degradieren? 530 00:35:19,117 --> 00:35:21,161 Das stimmt. Beides geht nicht, das gibt es nicht. 531 00:35:21,161 --> 00:35:22,287 Das ist nicht wahr. 532 00:35:22,287 --> 00:35:23,580 Du bist ein kluges Mädchen. 533 00:35:23,580 --> 00:35:26,834 Aufs College gegangen, viel gelesen, über Politik geredet, 534 00:35:26,834 --> 00:35:28,001 - all dieser Scheiß? - Ja. 535 00:35:28,001 --> 00:35:29,545 Waren Sie schon einmal ein Schwein im Schlafzimmer? 536 00:35:31,505 --> 00:35:33,465 Was ist Ihre Definition eines Schweins? 537 00:35:33,465 --> 00:35:35,551 Sehen Sie, dumme Mädels können das nicht... Man muss es ihnen nicht erklären, 538 00:35:35,551 --> 00:35:36,927 sie tun es einfach. 539 00:35:38,345 --> 00:35:39,555 Das war meine erste Frau. 540 00:35:40,514 --> 00:35:42,599 Alles, was sich ein Mann wünschen kann. 541 00:35:44,184 --> 00:35:46,019 Dann begann sie zuzunehmen 542 00:35:47,020 --> 00:35:49,106 und es gab ihr ein schlechtes Gefühl über sich selbst, 543 00:35:49,106 --> 00:35:51,775 und sie will es nicht mehr, wissen Sie. 544 00:35:53,151 --> 00:35:54,152 Oink? 545 00:35:55,362 --> 00:35:57,197 Erfüllt ihre ehelichen Pflichten oder was auch immer. 546 00:35:57,197 --> 00:35:58,699 Oh ja, meine eheliche Pflicht. 547 00:35:58,699 --> 00:36:00,868 Und dann, keine Zeit flach, ehrlich zu Gott, 548 00:36:00,868 --> 00:36:04,454 Ich suche mir eine 19-Jährige, bringe sie in einer Wohnung unter, 549 00:36:04,454 --> 00:36:06,123 habe das ganze verdammte Ding bezahlt. 550 00:36:06,123 --> 00:36:07,749 Willst du mich verarschen? 551 00:36:07,749 --> 00:36:09,501 Oh ja, süßes kleines Ding. 552 00:36:09,501 --> 00:36:12,379 Polin, lange Beine, habe sie richtig durchgefickt. 553 00:36:12,379 --> 00:36:14,131 Es war das beste Jahr meines Lebens. 554 00:36:14,756 --> 00:36:17,885 Ich hätte sie länger bei mir behalten, aber ... 555 00:36:18,552 --> 00:36:20,262 Ah... 556 00:36:20,262 --> 00:36:21,346 Das L-Wort. 557 00:36:22,055 --> 00:36:24,016 Nicht Ihre Funktion. 558 00:36:24,016 --> 00:36:26,852 Sie sind dort, weil ihre Frauen Kinder bekamen und fett wurden 559 00:36:26,852 --> 00:36:30,230 oder ihre Frauen machen Karriere oder haben Krebs oder was auch immer. 560 00:36:30,230 --> 00:36:32,441 Aber Männer wollen diesen Scheiß nicht aus Ihrem Mund hören. 561 00:36:32,441 --> 00:36:34,192 Sie wollen kaum ein Wort von Ihnen hören. 562 00:36:34,192 --> 00:36:36,778 Warum heiraten Männer dann? Warum bleiben sie nicht einfach Single? 563 00:36:36,778 --> 00:36:40,282 damit sie jeden ficken können, wann und wo auch immer? 564 00:36:40,949 --> 00:36:41,950 Wen auch immer. 565 00:36:43,118 --> 00:36:45,913 Entschuldigen Sie. Ernsthaft? 566 00:36:45,913 --> 00:36:47,581 [LACHT LEISE] 567 00:36:48,624 --> 00:36:49,708 Männer, 568 00:36:52,169 --> 00:36:53,712 wir wollen für andere Männer gut aussehen, 569 00:36:53,712 --> 00:36:55,005 wenn das Sinn macht. 570 00:36:55,005 --> 00:36:58,967 Wir wollen einen schicken Anzug, ein großes Haus und ein schnelles Auto haben. 571 00:36:58,967 --> 00:37:01,970 Wer mit den meisten Spielsachen stirbt, gewinnt, ja. 572 00:37:01,970 --> 00:37:04,473 Ich sprach über den Anzug, das Auto, das Haus, 573 00:37:04,473 --> 00:37:08,602 aber dazu gehören auch die Frau und die Kinder. 574 00:37:09,519 --> 00:37:10,729 Spielzeuge. 575 00:37:10,729 --> 00:37:14,149 Viele Jungs da draußen haben sich vielleicht verliebt, 576 00:37:14,149 --> 00:37:16,610 vielleicht wollten sie wirklich heiraten und Kinder haben, 577 00:37:16,610 --> 00:37:18,820 und was auch immer. Aber tief drinnen, 578 00:37:19,613 --> 00:37:21,239 wirklich ehrlich, 579 00:37:22,282 --> 00:37:25,661 Es ist wichtiger, wie ein Familienvater auszusehen, als einer zu sein. 580 00:37:25,661 --> 00:37:28,080 [POLIZEI SPRICHT UNDEUTIG ÜBER FUNK] 581 00:37:29,581 --> 00:37:30,791 [SEUFT MÜDE] 582 00:37:34,628 --> 00:37:36,046 Es gibt da draußen gute Männer. 583 00:37:36,046 --> 00:37:39,216 Ja, aber es gibt nur sehr wenige davon und sie liegen sehr weit weg ... 584 00:37:39,216 --> 00:37:40,926 Mehr als Sie jemals wissen möchten. 585 00:37:48,850 --> 00:37:51,311 - Auch Frauen betrügen. - Verschiedene Gründe. 586 00:37:51,311 --> 00:37:53,063 Frauen wollen sich sexy fühlen. 587 00:37:53,939 --> 00:37:55,273 Sie wollen sich sexy fühlen 588 00:37:55,273 --> 00:37:57,442 weil sie sich begehrt fühlen wollen, 589 00:37:57,442 --> 00:37:59,194 und sie wollen sich gewollt fühlen 590 00:38:00,320 --> 00:38:03,115 weil sie sich geliebt fühlen wollen. Und da ist es. 591 00:38:03,740 --> 00:38:04,825 Schon wieder das L-Wort. 592 00:38:04,825 --> 00:38:07,703 [LACHT] Das ist so ein verdammter Schwachsinn. 593 00:38:08,161 --> 00:38:10,497 Ich bin sicher, dass es da draußen viele Frauen gibt 594 00:38:10,497 --> 00:38:12,749 der genauso betrügen kann wie ein verdammter Mann. 595 00:38:12,749 --> 00:38:14,710 Sicher. Sicher, es gibt Frauen da draußen 596 00:38:14,710 --> 00:38:16,920 die einfach nur gefickt werden wollen, keine Frage. 597 00:38:16,920 --> 00:38:20,257 Aber diese Frauen ficken nicht jeden Otto Normalverbraucher von nebenan. 598 00:38:20,257 --> 00:38:22,718 Nein, sie behalten sich ihre Fähigkeiten für Männer vor, die Geld haben. 599 00:38:23,844 --> 00:38:25,178 Männer, die Macht haben, 600 00:38:25,178 --> 00:38:27,347 und so die ganze Menschenwelt 601 00:38:27,347 --> 00:38:29,808 umso mehr nach Geld und Macht zu streben. 602 00:38:29,808 --> 00:38:33,520 Der Anzug, das Haus, das Auto, diese Dinge wollen wir. 603 00:38:33,520 --> 00:38:34,938 Wir wollen diese Dinge 604 00:38:34,938 --> 00:38:36,690 weil wir diese qualifizierten Frauen wollen 605 00:38:36,690 --> 00:38:39,860 um uns wie ein Mann bewusstlos zu ficken, ohne Verpflichtungen. 606 00:38:40,485 --> 00:38:43,071 Deshalb, meine Damen, 607 00:38:43,071 --> 00:38:45,949 kämpft so hart, um uns ebenbürtig zu sein, 608 00:38:46,825 --> 00:38:49,536 ist im Wesentlichen 609 00:38:49,536 --> 00:38:53,081 Die meisten von euch sind immer noch nichts weiter als Spielzeuge. 610 00:38:53,665 --> 00:38:55,333 Der Zyklus geht also weiter. 611 00:38:57,544 --> 00:39:00,297 Ich hasse dich im Moment wirklich total. 612 00:39:00,297 --> 00:39:01,840 [LACHT LEISE] 613 00:39:01,840 --> 00:39:04,176 Das ist alles, was falsch läuft auf der Welt. 614 00:39:04,176 --> 00:39:07,179 Schauen Sie, am Ende des Tages, 615 00:39:07,179 --> 00:39:08,680 Ich stimme dir zu. 616 00:39:08,680 --> 00:39:11,183 Ob Mann oder Frau, Menschen sind Menschen. 617 00:39:11,183 --> 00:39:14,144 – Danke. – Und die Leute werden einsam. 618 00:39:14,144 --> 00:39:15,562 Der Grund ist egal. 619 00:39:16,772 --> 00:39:18,315 Menschen wollen nur eine weiche Stelle 620 00:39:18,315 --> 00:39:20,317 um ihren Kopf für eine Stunde auszuruhen, 621 00:39:20,317 --> 00:39:23,528 nur eine verdammte Stunde, um aus sich herauszukommen. 622 00:39:23,528 --> 00:39:25,989 Aber in Ihrem Fall, in Ihrem speziellen Fall ... 623 00:39:25,989 --> 00:39:27,074 [SPOTTEND] 624 00:39:27,074 --> 00:39:29,451 - Was in meinem Fall? - Das meinen Sie ernst. 625 00:39:29,451 --> 00:39:32,287 Sie verwenden das L-Wort nicht, wenn Sie es nicht ernst meinen, oder? 626 00:39:35,290 --> 00:39:38,376 Hör zu, ich weiß, dass du nicht dieses Mädchen bist, okay? 627 00:39:38,376 --> 00:39:39,461 Ich kann sagen. 628 00:39:39,461 --> 00:39:41,004 Es geht dir nicht darum, Kinder zu bekommen, 629 00:39:41,004 --> 00:39:42,547 es geht nicht um Bullshit. 630 00:39:43,423 --> 00:39:45,133 Es geht um Ablenkung 631 00:39:46,510 --> 00:39:47,928 gerade lang genug 632 00:39:48,637 --> 00:39:52,724 dass du vergessen kannst, was auch immer zum Teufel passiert ist 633 00:39:52,724 --> 00:39:55,143 in Gage, Oklahoma, vor all den Jahren. 634 00:39:59,022 --> 00:40:00,941 Dann, eines Tages, aus welchem ​​Grund auch immer, 635 00:40:00,941 --> 00:40:03,944 dieser Typ erregt Ihre Aufmerksamkeit. 636 00:40:03,944 --> 00:40:06,822 Plötzlich willst du Dinge, die du vorher nie wolltest. 637 00:40:06,822 --> 00:40:09,074 - Habe ich recht? - [SPOTTEND] Nein. 638 00:40:09,074 --> 00:40:11,535 [LACHT LEISE] Die gute Nachricht für Sie ist, 639 00:40:12,244 --> 00:40:14,579 Sie werden es sofort wissen, wenn es das nächste Mal passiert 640 00:40:14,579 --> 00:40:16,623 'weil du dann weißt, was zum Teufel los ist. 641 00:40:16,623 --> 00:40:18,500 Sie werden nicht mit heruntergelassenem Höschen erwischt 642 00:40:18,500 --> 00:40:20,001 auf zur nächsten Runde, Süße. 643 00:40:20,001 --> 00:40:21,211 Sofern Sie es nicht möchten. 644 00:40:21,211 --> 00:40:24,506 Bitte verwenden Sie einfach nicht das Wort "Höschen", 645 00:40:24,506 --> 00:40:26,633 sagen Sie buchstäblich alles andere. 646 00:40:26,633 --> 00:40:30,053 - Pantalons, Unterwäsche! - Großartig. 647 00:40:31,138 --> 00:40:32,973 Unabhängig davon wird es wieder passieren. 648 00:40:32,973 --> 00:40:35,559 Ja, du wirst jemanden treffen. Du wirst jemanden treffen. 649 00:40:35,559 --> 00:40:36,935 Es ist egal wo. 650 00:40:38,019 --> 00:40:39,729 Und das Gespräch 651 00:40:39,729 --> 00:40:41,523 wird anfangen, in eine bestimmte Richtung zu gehen, 652 00:40:41,523 --> 00:40:42,858 Männer wissen, wie das geht, 653 00:40:42,858 --> 00:40:45,360 Lenken Sie das Gespräch, um zu sehen, ob Interesse besteht. 654 00:40:45,360 --> 00:40:47,946 Als Sie Ihren Freund kennenlernten, hat er dasselbe gemacht. 655 00:40:47,946 --> 00:40:50,949 Er hat herumgeschnüffelt, um zu sehen, ob Sie Süßigkeiten zum Verschenken hatten. 656 00:40:51,700 --> 00:40:55,120 Und da warst du und dachtest, wie toll dieser Typ ist, 657 00:40:55,120 --> 00:40:56,580 und wie schön er zuhört, 658 00:40:56,580 --> 00:40:58,832 und, oh, so ein warmes, perfektes Lächeln, 659 00:40:58,832 --> 00:41:01,334 die Wärme hinter den Augen. Schwachsinn! 660 00:41:01,334 --> 00:41:04,254 Scheiß auf den Scheiß, Liebling. Das war kein Unfall. 661 00:41:04,254 --> 00:41:06,381 Er hat es schon einmal getan und er wird es wieder tun. 662 00:41:06,381 --> 00:41:08,341 Es ist nichts Besonderes daran. 663 00:41:09,467 --> 00:41:10,343 [SEUFT LEISE] 664 00:41:11,428 --> 00:41:12,429 Und nun... 665 00:41:16,141 --> 00:41:18,351 Ich muss pissen wie ein verdammtes Rennpferd. 666 00:41:23,106 --> 00:41:24,274 - [ÖFFNEN] - MÄDCHEN: Boah! Nein. 667 00:41:24,274 --> 00:41:26,359 – Das dürfen Sie hier nicht tun. – Was soll ich tun? 668 00:41:26,359 --> 00:41:28,612 - Geh nach draußen, Mann. - Und verhaftet werden? 669 00:41:28,612 --> 00:41:31,406 Wer zum Teufel wird dich verhaften? Komm schon, Hell's Kitchen. 670 00:41:31,406 --> 00:41:33,241 Als ob Sie noch nie draußen gepinkelt hätten. 671 00:41:35,952 --> 00:41:36,995 Scheiße. 672 00:41:36,995 --> 00:41:38,622 - [TÜR ÖFFNET SICH] - [LACHT] 673 00:41:40,916 --> 00:41:42,667 [Autohupe ertönt] 674 00:41:42,667 --> 00:41:45,212 MANN: Wo zum Teufel denkst du, gehst du hin? 675 00:41:45,212 --> 00:41:49,591 - [Motor dreht auf] - [Autos hupen] 676 00:42:09,527 --> 00:42:11,488 [SURREALE MUSIK WIRD SPIELT] 677 00:42:45,897 --> 00:42:48,149 [SURREALE MUSIK WIRD WEITER SPIELT] 678 00:43:07,794 --> 00:43:10,005 - [SCHRITTE NÄHERN SICH] - [TÜR ÖFFNET SICH] 679 00:43:13,591 --> 00:43:14,718 [TÜR SCHLIESST] 680 00:43:17,220 --> 00:43:18,722 [SEUFT LEISE] 681 00:43:31,026 --> 00:43:32,277 Er gab mir seine Karte. 682 00:43:34,654 --> 00:43:35,655 Was? 683 00:43:36,781 --> 00:43:38,658 Er... er hat mir seine Karte gegeben. 684 00:43:39,534 --> 00:43:41,328 Er hat nicht nach meiner Nummer oder so gefragt. 685 00:43:41,328 --> 00:43:43,621 CLARK: Ja, ja. Da haben Sie es. 686 00:43:44,289 --> 00:43:46,875 Nein, aber das ist mein Punkt. 687 00:43:47,834 --> 00:43:50,503 Er gab mir seine Karte und ich schrieb ihm eine E-Mail: 688 00:43:50,503 --> 00:43:52,964 – nicht umgekehrt. – Ja, ihm geht es gut. 689 00:43:52,964 --> 00:43:56,301 Ich wette, der Mann verteilt jede Menge Karten, wo immer er auch hingeht. 690 00:43:56,301 --> 00:43:58,845 Ich meine, es ist ... es ist ein Zahlenspiel. 691 00:43:58,845 --> 00:44:00,764 Wissen Sie, manchmal bekommt er die Süßigkeiten, 692 00:44:00,764 --> 00:44:03,808 manchmal tut er das nicht, aber du kannst mir glauben 693 00:44:03,808 --> 00:44:06,311 er verteilt die Karten, als wäre es verdammtes Eis. 694 00:44:06,311 --> 00:44:08,855 Und als du ihn kontaktiert hast, Süße … 695 00:44:08,855 --> 00:44:10,106 [ATMT AUS] 696 00:44:10,106 --> 00:44:11,941 ...du hast dein erstes Bonbon verschenkt. 697 00:44:11,941 --> 00:44:14,361 Man kann es dem Kerl nicht verübeln, dass er mehr will. 698 00:44:15,904 --> 00:44:17,447 Du denkst darüber nach. 699 00:44:17,447 --> 00:44:18,531 Seine Karte, 700 00:44:18,531 --> 00:44:20,909 es war eine geschäftliche E-Mail darauf, oder? 701 00:44:21,868 --> 00:44:23,203 Wie lange hat er gebraucht 702 00:44:23,203 --> 00:44:25,997 um Sie auf etwas Privateres umzustellen? 703 00:44:27,582 --> 00:44:29,667 Ein verdammter Wimpernschlag, oder? 704 00:44:30,502 --> 00:44:33,171 Er war nicht auf der Suche nach Liebe, Liebling. 705 00:44:33,171 --> 00:44:35,298 Er wollte seine Frau nicht ersetzen. 706 00:44:35,298 --> 00:44:37,425 Wer zum Teufel will sich all diese Mühe machen? 707 00:44:37,425 --> 00:44:38,510 NEIN. 708 00:44:39,719 --> 00:44:43,014 Er ist genau so eingerichtet, wie er es möchte. 709 00:44:43,014 --> 00:44:46,101 Er suchte nur nach einem anderen Spielzeug zum Spielen, 710 00:44:46,101 --> 00:44:49,687 und offensichtlich hat er einen gefunden. 711 00:44:51,189 --> 00:44:54,234 Für all deine Intelligenz und all die Zeit und Mühe 712 00:44:54,234 --> 00:44:55,777 und alles, was Sie offensichtlich getan haben 713 00:44:55,777 --> 00:44:57,570 um dir eine verdammte Festung zu bauen, 714 00:44:57,570 --> 00:45:03,576 irgendwie haben Sie sich wieder in dieser Badewanne gefunden. 715 00:45:05,912 --> 00:45:08,873 Deine Hände und Beine sind gefesselt, 716 00:45:10,333 --> 00:45:12,752 kämpfe so hart, um freizukommen. 717 00:45:20,552 --> 00:45:22,595 Eins bis zwei. Ich hole auf. 718 00:45:23,471 --> 00:45:26,307 - Schon fertig? - Was? 719 00:45:26,307 --> 00:45:29,227 Du hast seit langem sehr wenig gesagt, 720 00:45:29,227 --> 00:45:32,021 – das weiß ich noch nicht. – Und? 721 00:45:33,022 --> 00:45:34,274 Also, fick dich. 722 00:45:35,066 --> 00:45:36,568 [LACHT LEISE] 723 00:45:43,950 --> 00:45:45,493 [SEUFZT] 724 00:45:45,493 --> 00:45:48,246 Hören Sie, ich rede manchmal viel zu viel, das ist mein Problem. 725 00:45:48,246 --> 00:45:51,624 Ich... ich drücke einfach gern Knöpfe. 726 00:45:52,709 --> 00:45:54,294 So etwas ist... 727 00:45:55,044 --> 00:45:56,796 Es ist einfach etwas, worüber die Leute nicht reden wollen. 728 00:45:56,796 --> 00:45:59,007 Wer zum Teufel will über diesen Scheiß reden? 729 00:45:59,007 --> 00:46:00,592 Niemand. Schau... 730 00:46:01,885 --> 00:46:04,179 Schauen Sie, Sie sind ein wundervoller Mensch. 731 00:46:04,179 --> 00:46:05,263 Ein Mensch. 732 00:46:05,263 --> 00:46:08,308 Du fragst mich nach meinem Namen und so, 733 00:46:08,308 --> 00:46:10,727 und du hast ein gutes Herz. Das sehe ich, 734 00:46:10,727 --> 00:46:14,189 Deshalb muss ich dir einfach sagen, weißt du, 735 00:46:14,189 --> 00:46:16,608 es ist besser, wenn Sie weggehen. 736 00:46:17,650 --> 00:46:19,986 Ich sage das nicht, weil ich denke, ich sei schlauer als Sie. 737 00:46:19,986 --> 00:46:21,446 Ich sage es, weil … 738 00:46:22,822 --> 00:46:26,159 Ich war früher dieser Typ, der das gemacht hat, was Ihr Typ macht. 739 00:46:27,827 --> 00:46:31,873 Und ich schaue so in dein Gesicht, ganz traurig und so. 740 00:46:33,124 --> 00:46:34,125 [SEUFZT] 741 00:46:34,125 --> 00:46:36,753 Aus diesem Grund greife ich nicht mehr auf die vollen Süßigkeiten zurück. 742 00:46:37,837 --> 00:46:39,506 Weißt du, ich nehme nebenbei einen Blowjob 743 00:46:39,506 --> 00:46:41,090 ab und zu, aber... 744 00:46:42,675 --> 00:46:46,137 Manche von euch Mädchen haben morgens ein Gewissen, 745 00:46:46,137 --> 00:46:48,598 und ich kann damit einfach nicht umgehen, ich bin zu alt. 746 00:46:53,728 --> 00:46:55,063 Ist Ihr Typ jung oder alt? 747 00:46:56,981 --> 00:46:58,900 - Alt. - Wie alt? 748 00:47:00,360 --> 00:47:01,361 Alt. 749 00:47:01,361 --> 00:47:04,239 CLARK: Wie was? So was wie Papa-Scheiße? 750 00:47:04,989 --> 00:47:06,908 Er könnte mein Vater sein, ja. 751 00:47:06,908 --> 00:47:09,619 Ich nehme also an, dass du keinen Papa hast, richtig? 752 00:47:09,619 --> 00:47:12,163 - Ich meine, das tue ich, aber-- - Nein, aber du hast keinen Papa, 753 00:47:12,163 --> 00:47:14,666 und du wolltest, dass er dein Papa ist. Habe ich recht? 754 00:47:16,251 --> 00:47:17,877 [SEUFZEN] 755 00:47:18,503 --> 00:47:19,921 Hast du ihn jemals Papa genannt? 756 00:47:26,386 --> 00:47:28,054 [LACHT] 757 00:47:29,264 --> 00:47:31,432 - Zwei zu zwei. - Es steht unentschieden. 758 00:47:31,432 --> 00:47:33,142 Wir sind gebunden. 759 00:47:33,142 --> 00:47:35,812 - Oh, du nennst ihn Papa. - Das tue ich. 760 00:47:35,812 --> 00:47:37,647 – Das ist heiß. – Es ist beschissen. 761 00:47:37,647 --> 00:47:39,566 Daran ist überhaupt nichts beschissen. 762 00:47:39,566 --> 00:47:41,317 Ich kenne mich mit Psychologie nicht so gut aus, 763 00:47:41,317 --> 00:47:43,736 aber ich weiß, dass man kein Genie sein muss, um das herauszufinden 764 00:47:43,736 --> 00:47:46,739 dass ein kleines Mädchen in dir steckt. 765 00:47:46,739 --> 00:47:49,534 Diejenige, die du einmal warst, ist nirgendwohin gegangen. 766 00:47:50,076 --> 00:47:52,287 Und das kleine Mädchen hatte keinen Vater, 767 00:47:52,287 --> 00:47:54,872 aber sie braucht immer noch einen verdammten Daddy, oder? 768 00:47:55,999 --> 00:47:57,750 Also, du triffst diesen Typen 769 00:47:57,750 --> 00:47:59,836 mit seiner Glatze und seinen Altersflecken, 770 00:47:59,836 --> 00:48:02,630 und was auch immer er vorhat. 771 00:48:02,630 --> 00:48:06,009 Bei den meisten Mädchen in deinem Alter würde es zum Kotzen sein, aber bei dir nicht. 772 00:48:06,009 --> 00:48:08,177 Denn er ist alles, was du da draußen verpasst hast 773 00:48:08,177 --> 00:48:09,262 Zurück in den Tag. 774 00:48:09,262 --> 00:48:11,097 Er ist alles, was deine Freunde hatten 775 00:48:11,097 --> 00:48:12,890 die du verdammt noch mal nicht hattest. 776 00:48:14,434 --> 00:48:15,727 Und das kleine Mädchen darin, 777 00:48:15,727 --> 00:48:18,396 sie möchte nur, dass ihr Papa sie in den Armen hält. 778 00:48:18,396 --> 00:48:21,649 Erzählen Sie ihr nette Dinge und Gutenachtgeschichten. 779 00:48:21,649 --> 00:48:24,777 Aber die erwachsene Frau von außen? 780 00:48:25,486 --> 00:48:28,781 Sie möchte eine andere Art von Gutenachtgeschichte, 781 00:48:28,781 --> 00:48:30,074 wenn Sie verstehen, was ich meine. 782 00:48:31,659 --> 00:48:32,785 Füge beides zusammen, 783 00:48:33,828 --> 00:48:36,247 und dieser Typ hat die Chance, etwas zu haben 784 00:48:36,247 --> 00:48:38,833 er hätte es sonst nie berührt. 785 00:48:41,669 --> 00:48:42,670 Mich. 786 00:48:53,765 --> 00:48:55,141 Du. 787 00:48:55,141 --> 00:48:57,935 Er hat verdammt viel Glück, dass er deine Süßigkeiten bekommen hat. 788 00:48:57,935 --> 00:48:59,437 wenn es Ihnen nichts ausmacht, was ich sage. 789 00:48:59,437 --> 00:49:01,022 [LACHT LEISE] 790 00:49:02,774 --> 00:49:04,609 - Er hat Kinder? - Ja, das hat er. 791 00:49:04,609 --> 00:49:06,402 - Wie viele? - Drei. 792 00:49:06,402 --> 00:49:08,196 Scheiße. Wie alt? 793 00:49:08,988 --> 00:49:11,074 – Jung. – Seine Frau jung? 794 00:49:11,074 --> 00:49:12,867 Nein, ich glaube, sie haben einfach gewartet. 795 00:49:12,867 --> 00:49:15,078 - Hast du sie getroffen? - Nein. 796 00:49:15,078 --> 00:49:16,871 - Hast du sie gesehen? - Nein. 797 00:49:16,871 --> 00:49:18,539 Aber Sie haben Bilder gesehen. 798 00:49:18,539 --> 00:49:19,957 Komm schon. Heutzutage, 799 00:49:19,957 --> 00:49:22,085 wenn du ein Bild finden willst, kannst du ein verdammtes Bild finden. 800 00:49:24,003 --> 00:49:25,213 Warum kümmert dich das? 801 00:49:25,213 --> 00:49:26,172 CLARK: Hä? 802 00:49:28,007 --> 00:49:30,593 Ich... ich denke, um ehrlich zu sein, 803 00:49:30,593 --> 00:49:33,054 Ich fahre den ganzen Tag in diesem Biest herum, 804 00:49:33,805 --> 00:49:36,891 Sie haben Zeit, nichts anderes zu tun, als nachzudenken, wissen Sie? 805 00:49:36,891 --> 00:49:40,395 Wenn Sie zu viel nachdenken, stellen Sie zu viele Fragen. 806 00:49:40,395 --> 00:49:41,979 Nichts Besonderes daran. 807 00:49:43,523 --> 00:49:45,441 Aber hey, es... es ist nicht alles umsonst. 808 00:49:45,441 --> 00:49:47,735 Ich meine, mit wem sonst willst du über diesen Scheiß reden? 809 00:49:47,735 --> 00:49:49,487 Nicht, dass du mich jemals wiedersehen würdest. 810 00:49:55,326 --> 00:49:56,327 ICH... 811 00:49:57,078 --> 00:49:58,705 Ich habe ein Bild von ihr gefunden. 812 00:49:58,705 --> 00:50:00,164 Mmm-hmm. 813 00:50:00,164 --> 00:50:01,624 Sie sind ziemlich privat. 814 00:50:02,917 --> 00:50:04,419 Sind sie beide auf dem Bild? 815 00:50:06,003 --> 00:50:07,380 Sie sind irgendwann … 816 00:50:10,216 --> 00:50:12,719 Irgendeine geschäftliche Sache, etwa eine Preisverleihung. 817 00:50:12,719 --> 00:50:13,636 CLARK: Mmm-hmm. 818 00:50:13,636 --> 00:50:16,055 Und was machen sie auf dem Bild? 819 00:50:17,515 --> 00:50:19,726 Sie lächeln nur. 820 00:50:20,852 --> 00:50:23,813 Sie sitzen nebeneinander und sind einfach nur ... 821 00:50:25,314 --> 00:50:27,692 - lächelt in die Kamera. - Und? 822 00:50:29,569 --> 00:50:32,530 Und sie sehen einfach normal aus. 823 00:50:34,866 --> 00:50:36,200 Sie sehen einfach normal aus. 824 00:50:38,828 --> 00:50:41,330 - Hat er den Preis gewonnen? - Das hat er. 825 00:50:41,998 --> 00:50:44,125 Hmmm. Ist er irgendein hohes Tier? 826 00:50:44,125 --> 00:50:46,252 - Jemand, den ich wiedererkenne? - Oh, ja. 827 00:50:46,252 --> 00:50:47,378 CLARK: Äh, ja. 828 00:50:48,296 --> 00:50:50,131 Und wie alt ist sie? Die Frau? 829 00:50:52,633 --> 00:50:54,135 Ende 40, würde ich sagen. 830 00:50:54,135 --> 00:50:55,428 Sie ist schön? 831 00:50:56,804 --> 00:50:58,055 Sie sieht wirklich süß aus. 832 00:50:58,055 --> 00:50:59,557 [LACHT LEISE] 833 00:50:59,557 --> 00:51:00,850 Sie ist also nicht hübsch. 834 00:51:00,850 --> 00:51:02,518 [LACHT] 835 00:51:02,518 --> 00:51:04,437 Sie ist hübsch. 836 00:51:06,856 --> 00:51:08,733 Sie hat dieses riesige Lächeln. 837 00:51:08,733 --> 00:51:10,193 Wie ein wirklich... 838 00:51:11,319 --> 00:51:13,196 Wie ein wirklich glückliches Lächeln. 839 00:51:22,413 --> 00:51:25,374 Ich habe mir das Bild sehr lange angeschaut, 840 00:51:26,834 --> 00:51:30,254 und ich hatte dieses wirklich seltsame Gefühl, dass vielleicht … 841 00:51:35,718 --> 00:51:37,303 [LACHT LEISE] 842 00:51:37,303 --> 00:51:39,472 Dass sie und ich Freunde hätten sein können. 843 00:51:40,890 --> 00:51:42,183 Vielleicht. 844 00:51:42,183 --> 00:51:43,100 Hmmm. 845 00:51:43,100 --> 00:51:45,102 Vielleicht zu einer anderen Zeit an einem anderen Ort. 846 00:51:49,690 --> 00:51:51,651 - Haben Sie die Kinder jemals getroffen? - Gott, nein. 847 00:51:53,236 --> 00:51:54,278 Bilder gesehen? 848 00:51:55,530 --> 00:51:57,156 Er zeigt mir Bilder. 849 00:51:58,032 --> 00:51:59,367 Verdammt, also auf seinem Handy? 850 00:51:59,367 --> 00:52:01,702 Ja. Auch Videos. 851 00:52:01,702 --> 00:52:03,538 Scheiße. Ich meine, das ist schon mal Vertrauen. 852 00:52:03,538 --> 00:52:05,790 Ich meine, das ist verdammt viel Vertrauen. 853 00:52:05,790 --> 00:52:06,916 [LACHT LEISE] 854 00:52:08,751 --> 00:52:09,752 Also. 855 00:52:11,170 --> 00:52:12,171 Was? 856 00:52:14,882 --> 00:52:15,883 Du hast es geschafft. 857 00:52:17,343 --> 00:52:18,344 Was habe ich getan? 858 00:52:18,344 --> 00:52:20,513 Ich weiß es nicht. Aber du hast etwas getan. 859 00:52:21,013 --> 00:52:22,974 Ich meine, er hat dich reingelassen. 860 00:52:22,974 --> 00:52:26,269 Weiter kann jemand in Ihrer Position nie kommen. 861 00:52:26,269 --> 00:52:28,688 Was soll ich damit machen? 862 00:52:29,355 --> 00:52:32,233 Schau, es ändert nichts, 863 00:52:32,233 --> 00:52:33,943 aber es ist ein Kompliment. 864 00:52:34,944 --> 00:52:35,945 Süße Kinder? 865 00:52:36,696 --> 00:52:37,822 Sie sind bezaubernd. 866 00:52:37,822 --> 00:52:39,031 Jungen Mädchen? 867 00:52:40,241 --> 00:52:42,618 – Zwillingsjungen und ein Mädchen. – Hmm. 868 00:52:45,371 --> 00:52:48,749 Er zeigte mir dieses Video vom Tanzen seiner Tochter. 869 00:52:49,625 --> 00:52:51,294 Sie ist erst drei Jahre alt, 870 00:52:51,294 --> 00:52:53,754 und sie trägt so einen roten Umhang, 871 00:52:53,754 --> 00:52:55,423 wie ein Prinzessinnumhang oder so etwas, 872 00:52:55,423 --> 00:52:57,967 und sie dreht sich einfach und dreht sich und dreht sich. 873 00:52:57,967 --> 00:52:59,510 Tanzen für ihren Papa. 874 00:53:00,720 --> 00:53:01,721 Das ist lieb. 875 00:53:03,806 --> 00:53:05,266 Hast du jemals für deinen Papa getanzt? 876 00:53:05,266 --> 00:53:07,518 Ich meine, dein richtiger Papa, als du ein Kind warst. 877 00:53:09,854 --> 00:53:10,855 NEIN. 878 00:53:21,532 --> 00:53:23,034 Ich hatte allerdings einen Umhang. 879 00:53:25,661 --> 00:53:28,205 Ich hatte einen langen lila Umhang, 880 00:53:30,124 --> 00:53:33,502 und es ließ mich glauben, ich könnte fliegen. 881 00:53:34,003 --> 00:53:35,379 Cape hat nicht gelogen. 882 00:53:37,173 --> 00:53:38,925 Du kannst prima fliegen. 883 00:53:38,925 --> 00:53:40,301 [LACHT LEISE] 884 00:53:43,179 --> 00:53:45,306 Und was ist mit den Zwillingen? Was machen sie? 885 00:53:45,306 --> 00:53:47,600 MÄDCHEN: Sie scheinen gute Kinder zu sein. 886 00:53:47,600 --> 00:53:49,894 Und du hast das Gefühl, ihr hättet Freunde sein können, 887 00:53:50,478 --> 00:53:53,397 mit den Kindern, eine andere Zeit, ein anderer Ort. 888 00:53:58,361 --> 00:53:59,695 Nun ja, 889 00:54:01,197 --> 00:54:02,865 Er kann so tun, als wäre er dein Papa. 890 00:54:02,865 --> 00:54:05,076 aber er muss ihr richtiger Papa sein, also, 891 00:54:06,243 --> 00:54:08,454 Sie verstehen, warum Sie nicht nach Griechenland fahren. 892 00:54:08,454 --> 00:54:10,873 - [AUTOS HUPEN] - [AUTOS STARTEN] 893 00:54:12,083 --> 00:54:13,084 Auf geht's. 894 00:54:15,211 --> 00:54:16,629 [GANGSCHALTUNG] 895 00:54:22,259 --> 00:54:24,679 [OFFIZIERE SPRECHEN UNDEUTIG] 896 00:54:25,846 --> 00:54:28,933 [MELANCHOLE MUSIK SPIELT] 897 00:54:39,402 --> 00:54:41,862 Scheiße, das ist kein kleiner Unfall. 898 00:55:03,134 --> 00:55:06,303 [MELANCHOLISCHE MUSIK SPIELT WEITER] 899 00:56:18,250 --> 00:56:20,586 [Das Telefon klingelt zeitweise] 900 00:56:51,075 --> 00:56:52,493 [TIPPEN] 901 00:59:06,669 --> 00:59:08,754 [MELANCHOLISCHE MUSIK SPIELT WEITER] 902 00:59:16,303 --> 00:59:17,429 Elf Jahre. 903 00:59:18,222 --> 00:59:19,640 Großer Unterschied. 904 00:59:21,392 --> 00:59:23,352 Deine Schwester ist so viel älter. 905 00:59:30,651 --> 00:59:31,652 Ja. 906 00:59:32,736 --> 00:59:36,365 Sie war erst 17, als wir beide von zu Hause auszogen. 907 00:59:37,116 --> 00:59:38,117 Ich war sechs. 908 00:59:39,159 --> 00:59:40,703 CLARK: Du bist weggelaufen? 909 00:59:40,703 --> 00:59:42,496 MÄDCHEN: Ich bin zu ihr gezogen. 910 00:59:43,747 --> 00:59:45,124 Ich meine, ich kann mir nicht vorstellen 911 00:59:45,124 --> 00:59:47,626 Jeder Richter in Oklahoma, der das sagte, war in Ordnung. 912 00:59:47,626 --> 00:59:49,878 [LACHT LEISE] Nein, nein. 913 00:59:49,878 --> 00:59:53,382 Keiner hat gesagt, dass alles in Ordnung sei, aber genau das ist passiert. 914 00:59:55,259 --> 00:59:57,636 CLARK: Sie haben mit Ihrer Schwester in der Achselhöhle gelebt? 915 00:59:58,429 --> 01:00:01,515 Tatsächlich sind wir nach Woodward gezogen. 916 01:00:02,349 --> 01:00:03,767 Etwa 20 Minuten entfernt, 917 01:00:05,686 --> 01:00:07,313 in das Haus ihres Freundes. 918 01:00:07,980 --> 01:00:08,981 CLARK: Freund? 919 01:00:09,773 --> 01:00:11,483 Sie hatte damals Freunde. 920 01:00:11,984 --> 01:00:12,985 CLARK: Hm. 921 01:00:14,069 --> 01:00:16,071 Warum bist du zu deiner Schwester gezogen? 922 01:00:25,080 --> 01:00:26,790 Hat dein Papa etwas getan? 923 01:00:26,790 --> 01:00:29,835 Etwas, was er nicht hätte tun sollen? 924 01:00:31,628 --> 01:00:33,380 Nein, das war nie so. 925 01:00:33,380 --> 01:00:34,590 Wie war es? 926 01:00:39,803 --> 01:00:41,138 Also, er... 927 01:00:46,226 --> 01:00:50,064 Eigentlich hat er mich nie berührt. 928 01:00:50,939 --> 01:00:53,233 Ich meine, keine einzige Umarmung? Nicht eine? 929 01:00:53,233 --> 01:00:54,902 Es musste keine Umarmung sein. 930 01:00:55,903 --> 01:00:58,364 Weißt du, ein Schulterklopfen wäre nett gewesen, 931 01:00:58,989 --> 01:01:01,116 ein verdammtes High Five. 932 01:01:04,536 --> 01:01:06,288 Aber ich erinnere mich an den Tag, als wir gingen, 933 01:01:06,997 --> 01:01:08,540 meine Schwester sprang in ihr Auto, 934 01:01:08,540 --> 01:01:12,002 und mein Vater saß auf der Veranda. 935 01:01:12,961 --> 01:01:17,716 Und bevor ich ging, drehte ich mich um und sah ihn an. 936 01:01:18,675 --> 01:01:21,136 und er sah mich an und … 937 01:01:22,096 --> 01:01:24,681 Und er stand auf und kam zu mir herüber 938 01:01:24,681 --> 01:01:26,975 und er streckte die Hand aus und … 939 01:01:29,812 --> 01:01:31,438 Und er schüttelte mir die Hand. 940 01:01:37,653 --> 01:01:40,239 Ich hatte noch nie jemandem die Hand geschüttelt. 941 01:01:42,616 --> 01:01:43,992 Ich war sechs. 942 01:01:44,827 --> 01:01:47,996 Ich war noch klein, weißt du? Aber ich wusste, was es bedeutete. 943 01:01:51,375 --> 01:01:53,544 Wie sah er aus? Dein Vater? 944 01:01:54,169 --> 01:01:56,839 [EINATMT] Oh, er war ein Cowboy. 945 01:01:56,839 --> 01:01:59,842 CLARK: [LACHT] Ich habe noch nie einen Cowboy getroffen. 946 01:02:00,384 --> 01:02:02,469 Das muss ich auf meine Liste setzen. 947 01:02:03,470 --> 01:02:04,763 Weißt du, bevor ich sterbe. 948 01:02:04,763 --> 01:02:07,307 Nummer 22, das ist ein verdammter Cowboy. 949 01:02:08,851 --> 01:02:10,477 Was steht sonst noch auf Ihrer Liste? 950 01:02:11,728 --> 01:02:14,273 Wissen Sie, das meiste davon habe ich schon erledigt. 951 01:02:15,566 --> 01:02:16,567 Wie was? 952 01:02:17,526 --> 01:02:18,610 Wie... 953 01:02:19,736 --> 01:02:21,905 Ich habe letztes Jahr Tauchen gelernt. 954 01:02:23,782 --> 01:02:26,285 Habe einen Ausflug nach Nassau gemacht und auf der Kante eines Bootes gesessen. 955 01:02:27,035 --> 01:02:29,621 Und sie lassen einen nach hinten fallen, nicht wahr? 956 01:02:30,539 --> 01:02:32,124 Also, du fällst zurück ins Wasser, 957 01:02:32,124 --> 01:02:34,460 und du fängst an, den Wind aus deinen Segeln zu lassen, 958 01:02:34,460 --> 01:02:36,795 und du gehst unter, unter, unter. 959 01:02:37,463 --> 01:02:39,798 Ich meine, ich bin nicht zu weit gegangen, 960 01:02:39,798 --> 01:02:41,383 Ich habe nicht die Ausbildung dafür, 961 01:02:41,383 --> 01:02:45,012 verrückte Sachen wie Schiffswracks oder so. 962 01:02:47,139 --> 01:02:49,016 Habe sogar einen Blauwal gesehen, ja. 963 01:02:49,766 --> 01:02:51,685 Ein riesiger Wal ist direkt an uns vorbeigeschwommen. 964 01:02:51,685 --> 01:02:55,022 Ich meine, es schwamm einfach dahin, als wäre nichts. 965 01:02:57,733 --> 01:02:59,318 Verdammte Poesie, dieser Scheiß. 966 01:03:00,736 --> 01:03:03,280 – Wow. – Ja. Ein verdammt großes Wow. 967 01:03:05,324 --> 01:03:09,286 Aber ich weiß nicht, ob ich es noch einmal tun werde. 968 01:03:10,496 --> 01:03:11,497 Warum nicht? 969 01:03:12,581 --> 01:03:15,334 Es erfordert viel Mut, unter Wasser zu atmen. 970 01:03:16,460 --> 01:03:18,962 Das ist die größte Herausforderung, es einfach Ihrem … zu sagen. 971 01:03:19,755 --> 01:03:20,964 Erlaube deinem Körper 972 01:03:20,964 --> 01:03:23,717 diese Sache zu tun, für die es nicht gedacht war, wissen Sie? 973 01:03:24,510 --> 01:03:26,136 Ich hatte keine Angst, einen Hai zu sehen, 974 01:03:26,970 --> 01:03:30,766 Ich hatte keine Angst, allein zu sein. Meistens nur ... 975 01:03:32,392 --> 01:03:33,393 [SEUFZT] 976 01:03:33,393 --> 01:03:34,686 ...Angst vor dem Atmen. 977 01:03:37,856 --> 01:03:42,861 Ich meine, das ist ziemlich beängstigend, wenn man Angst hat zu atmen. 978 01:03:49,201 --> 01:03:50,869 Ich mochte Haie schon immer. 979 01:03:52,538 --> 01:03:53,539 Hast du einen gesehen? 980 01:03:56,583 --> 01:03:57,584 NEIN. 981 01:03:58,293 --> 01:04:00,754 Aber ich erzähle immer allen, dass ich es getan habe. Wissen Sie? 982 01:04:01,255 --> 01:04:04,299 Weißer Hai, 13 Fuß lang, 983 01:04:04,299 --> 01:04:08,136 zwei, drei Tonnen, die einfach um mich herumschwimmen und nach einem Mittagessen suchen. 984 01:04:08,637 --> 01:04:09,972 Bis ich ihm direkt in die Augen schaue, 985 01:04:09,972 --> 01:04:11,139 zeig ihm den Mittelfinger, 986 01:04:11,139 --> 01:04:12,558 und dieser Hai schwimmt verdammt nochmal davon 987 01:04:12,558 --> 01:04:13,725 weil er weiß, was los ist. 988 01:04:13,725 --> 01:04:16,353 [LACHT] Oh, wow. Das ist deine Geschichte? [LACHT] 989 01:04:16,353 --> 01:04:18,063 Ja, ich liebe diese Geschichte, verdammt nochmal. 990 01:04:19,940 --> 01:04:22,109 Was steht auf Ihrer Liste, was Sie noch nicht erledigt haben? 991 01:04:23,193 --> 01:04:25,279 Ich möchte eines Tages nach Japan reisen. 992 01:04:25,279 --> 01:04:26,530 Habe viel darüber gehört. 993 01:04:26,530 --> 01:04:28,407 Habe gehört, wie sie diese bekommen haben ... 994 01:04:30,534 --> 01:04:31,910 Diese Verkaufsautomaten 995 01:04:34,162 --> 01:04:37,332 mit getragenen Pumphosen darin. 996 01:04:38,125 --> 01:04:39,668 - Pumphosen? - Höschen! 997 01:04:39,668 --> 01:04:41,628 Ach komm schon, Mann! Das haben wir doch schon durchgekaut. 998 01:04:41,628 --> 01:04:43,088 Nun, ich habe versucht, sie anders zu nennen, 999 01:04:43,088 --> 01:04:44,756 du wusstest nicht, wovon zum Teufel ich rede. 1000 01:04:44,756 --> 01:04:46,341 Sie haben getragene Höschen bekommen! 1001 01:04:46,341 --> 01:04:48,552 - MÄDCHEN: Oh Gott, nein. - Höschen. 1002 01:04:48,552 --> 01:04:50,429 - Höschen im Automaten. - Nein. 1003 01:04:50,429 --> 01:04:52,306 – Oh, mein Gott. – Das habe ich gehört. 1004 01:04:53,056 --> 01:04:54,266 Ich muss mir den Scheiß ansehen. 1005 01:04:54,266 --> 01:04:56,059 Sie sind nicht wirklich zu gebrauchen. 1006 01:04:56,059 --> 01:04:57,311 Es ist mir scheißegal, 1007 01:04:57,311 --> 01:04:59,354 In diesem Fall wird der Geist über die Materie siegen. 1008 01:05:02,482 --> 01:05:03,483 Was ist mit dir? 1009 01:05:03,483 --> 01:05:04,401 Hä? 1010 01:05:04,985 --> 01:05:06,194 Was steht auf Ihrer Liste? 1011 01:05:06,194 --> 01:05:08,113 [ATMT EIN] 1012 01:05:08,113 --> 01:05:09,197 Ich weiß nicht. 1013 01:05:09,197 --> 01:05:10,866 Komm, rede mit mir. 1014 01:05:13,285 --> 01:05:14,745 [LACHT LEISE] 1015 01:05:16,121 --> 01:05:19,124 Also, ich wollte schon immer Swingtanzen lernen. 1016 01:05:19,791 --> 01:05:21,793 - Ja ja. 1017 01:05:21,793 --> 01:05:22,836 [LACHT LEISE] 1018 01:05:22,836 --> 01:05:25,047 Als ob man herumgeschleudert würde und so. 1019 01:05:25,047 --> 01:05:27,549 Es sieht nach viel Spaß aus. Ich glaube, ich wäre gut darin. 1020 01:05:27,549 --> 01:05:30,052 Ich wette, du würdest. 1021 01:05:30,052 --> 01:05:31,803 Und ich möchte einer von denen sein 1022 01:05:31,803 --> 01:05:34,556 verrückte Vogelbeobachter im Central Park, 1023 01:05:34,556 --> 01:05:38,477 der einfach alles über alle Vögel weiß. 1024 01:05:39,478 --> 01:05:41,688 Jemand, der ihre Anrufe erkennt. 1025 01:05:43,523 --> 01:05:44,983 Ich möchte einfach nur eine Vogeldame sein. 1026 01:05:46,109 --> 01:05:47,110 CLARK: Was noch? 1027 01:05:49,237 --> 01:05:50,280 Ich bin gewesen... 1028 01:05:51,073 --> 01:05:53,575 Ich habe darüber nachgedacht, ein bisschen … 1029 01:05:54,284 --> 01:05:56,745 Wie ein kleiner Kräutergarten in meinem Fenster. 1030 01:05:57,371 --> 01:06:01,166 Weißt du, nur Basilikum und so. 1031 01:06:02,209 --> 01:06:04,961 Denken Sie daran, es zu verwenden, wenn ich koche. 1032 01:06:06,838 --> 01:06:08,256 was nicht sehr oft vorkommt. 1033 01:06:08,256 --> 01:06:09,716 [LACHT] 1034 01:06:09,716 --> 01:06:12,386 Aber mir gefällt die Idee, dass es da ist. 1035 01:06:12,386 --> 01:06:13,470 CLARK: Was noch? 1036 01:06:13,470 --> 01:06:17,140 Ich möchte perfekt Spanisch sprechen. 1037 01:06:17,140 --> 01:06:21,520 Und ich möchte während der Noche de Rábanos nach Oaxaca , 1038 01:06:21,520 --> 01:06:23,897 und ich möchte alles essen. 1039 01:06:24,773 --> 01:06:27,776 Wie die Ameisen und, wissen Sie, die Grillen. 1040 01:06:28,402 --> 01:06:29,403 Und ja, 1041 01:06:29,403 --> 01:06:33,990 Ich will am Rand einer verdammten Klippe in Griechenland stehen, 1042 01:06:35,117 --> 01:06:37,285 und spring von diesem Wichser runter. 1043 01:06:37,285 --> 01:06:38,578 Was sonst? 1044 01:06:38,578 --> 01:06:41,164 Was meinst du, was sonst? Ich habe dir gerade so viel erzählt. 1045 01:06:41,164 --> 01:06:42,833 Was, es ist Zeit für mich, meinen Einsatz zu erhöhen? 1046 01:06:42,833 --> 01:06:44,084 Ja, das ist verdammt richtig. 1047 01:06:44,084 --> 01:06:45,210 Wie viele Chips haben Sie auf dem Tisch? 1048 01:06:45,210 --> 01:06:47,504 Zwei. Wir sind gleichauf, weißt du noch? 1049 01:06:47,504 --> 01:06:49,423 - Zwei zu zwei. - Und du erhöhst um eins. 1050 01:06:49,423 --> 01:06:51,007 Und es sollte hoffentlich ein gutes sein. 1051 01:06:51,007 --> 01:06:52,342 Ich gebe dir ein gutes und du ziehst mit mir mit? 1052 01:06:52,342 --> 01:06:54,720 Ich werde dich nicht gewinnen lassen, das ist verdammt sicher. 1053 01:06:54,720 --> 01:06:57,681 Schon gut, schon gut. Ich kann mithalten. 1054 01:06:57,681 --> 01:06:59,266 [LACHT LEISE] 1055 01:07:00,851 --> 01:07:02,853 Und es muss etwas Persönliches sein, okay? 1056 01:07:02,853 --> 01:07:05,897 Keine einzige deiner kleinen Anekdoten. 1057 01:07:07,607 --> 01:07:10,068 Also, verdammt, ich weiß nicht. 1058 01:07:10,068 --> 01:07:12,904 Ähm... Hmm. 1059 01:07:12,904 --> 01:07:13,989 Wie... 1060 01:07:16,700 --> 01:07:17,909 Wie haben Sie Ihre Frau kennengelernt? 1061 01:07:20,078 --> 01:07:21,079 Welcher? 1062 01:07:21,788 --> 01:07:22,789 Der erste. 1063 01:07:27,836 --> 01:07:29,588 Sie hat sich in meinem Taxi übergeben. 1064 01:07:30,630 --> 01:07:31,465 Nobel. 1065 01:07:31,465 --> 01:07:33,592 - Ja, sie war im Club. - [KICHERT] 1066 01:07:33,592 --> 01:07:36,428 Sie war mit ihren Freundinnen zusammen, 1067 01:07:36,428 --> 01:07:38,138 Ladies Night oder so ein Scheiß. 1068 01:07:39,181 --> 01:07:42,726 Und sie trugen alle diese engen Kleider und High Heels, 1069 01:07:43,435 --> 01:07:47,314 und sie rochen nach Alkohol und Schweiß, 1070 01:07:48,231 --> 01:07:49,816 - und Blumen. - [LACHT] 1071 01:07:49,816 --> 01:07:50,984 Und ich war im Himmel. 1072 01:07:50,984 --> 01:07:53,236 All diese hübschen Damen in meinem Taxi eingeklemmt, 1073 01:07:53,236 --> 01:07:55,739 sitzen einander auf dem Schoß und reden so laut, 1074 01:07:55,739 --> 01:07:58,325 lachen, aus dem Fenster schreien. 1075 01:07:58,325 --> 01:08:00,410 Und ich muss Ihnen sagen, ich muss ehrlich sein. 1076 01:08:01,620 --> 01:08:03,914 Mein Schwanz war so verdammt hart, 1077 01:08:03,914 --> 01:08:05,791 es hämmerte nur in meinem Höschen 1078 01:08:05,791 --> 01:08:07,083 – weil... – Oh, mein Gott. 1079 01:08:07,083 --> 01:08:09,085 Gott, die Chancen standen gut, dass ich an diesem Abend Glück haben würde. 1080 01:08:09,085 --> 01:08:12,130 Wenn ich kein Glück hätte, hätte ich wenigstens genug gutes Material 1081 01:08:12,130 --> 01:08:14,424 um am Ende der Nacht einen runterzuholen. Verstehst du, was ich meine? 1082 01:08:14,424 --> 01:08:15,717 - Mmm. - [LACHT] 1083 01:08:15,717 --> 01:08:17,177 Und dann aus dem Nichts, 1084 01:08:18,136 --> 01:08:20,222 Blondie krümmt sich hinten, 1085 01:08:20,222 --> 01:08:21,681 leert ihren Magen. 1086 01:08:21,681 --> 01:08:25,227 Wie ich dankbar berichten kann, hat es nicht so viel gehalten. 1087 01:08:25,227 --> 01:08:26,353 Und was passierte? 1088 01:08:26,353 --> 01:08:28,104 Sie können nicht viel tun, wissen Sie? 1089 01:08:28,104 --> 01:08:30,315 Setz sie ab und geh zurück in die Garage, 1090 01:08:30,315 --> 01:08:31,483 die Kabine mit dem Wasserschlauch abspritzen. 1091 01:08:32,984 --> 01:08:35,570 Und da war es, genau dort. 1092 01:08:37,447 --> 01:08:38,448 Ihre Handtasche. 1093 01:08:38,448 --> 01:08:39,699 MÄDCHEN: Hmm. 1094 01:08:39,699 --> 01:08:41,868 Also ruft sie am nächsten Tag die Firma an, 1095 01:08:41,868 --> 01:08:44,788 und ich bin der Gentleman, der ich bin, 1096 01:08:44,788 --> 01:08:47,040 Ich biete an, es selbst dorthin zu bringen. 1097 01:08:48,041 --> 01:08:53,171 Und ich musste nach meinem Besuch nicht wichsen, 1098 01:08:53,171 --> 01:08:54,464 Das kann ich Ihnen sagen. 1099 01:08:54,464 --> 01:08:56,842 [BEIDE LACHTEN] 1100 01:08:58,134 --> 01:08:59,135 Ja. 1101 01:09:03,139 --> 01:09:04,391 [SCHLITZT] 1102 01:09:06,142 --> 01:09:07,686 Warum hast du sie geheiratet? 1103 01:09:10,230 --> 01:09:11,898 [SCHLITZT] 1104 01:09:13,817 --> 01:09:15,151 Sie war eine Puppe. 1105 01:09:18,530 --> 01:09:21,116 Dumm wie Sau. Aber trotzdem war sie … 1106 01:09:22,784 --> 01:09:24,244 Sie war ein Schatz. 1107 01:09:26,705 --> 01:09:29,708 Ich habe ihr immer Streiche gespielt, weißt du? 1108 01:09:29,708 --> 01:09:31,835 Verstecke dich hinter dem Sofa und springe dann heraus. 1109 01:09:31,835 --> 01:09:35,714 Oder... Oder, wissen Sie, Zucker in den Salzstreuer geben, 1110 01:09:35,714 --> 01:09:37,007 einfach nur so ein Blödsinn. 1111 01:09:37,007 --> 01:09:39,593 Und sie hat immer darüber gelacht, wissen Sie? 1112 01:09:41,011 --> 01:09:42,846 Sie würde lieber darüber lachen. 1113 01:09:42,846 --> 01:09:45,140 Wenn etwas passiert, 1114 01:09:46,683 --> 01:09:48,685 und du hast die Wahl, 1115 01:09:49,477 --> 01:09:52,939 diese Entscheidung, sauer zu werden 1116 01:09:53,773 --> 01:09:55,025 oder darüber zu lachen, 1117 01:09:55,025 --> 01:09:56,192 sie würde lachen. 1118 01:09:57,193 --> 01:09:59,195 Sie entschied sich jedes Mal dafür zu lachen. 1119 01:10:00,238 --> 01:10:01,281 Hat sie dich jemals verstanden? 1120 01:10:01,281 --> 01:10:02,741 Was? Ein Streich? 1121 01:10:02,741 --> 01:10:04,701 - Mmm-hmm. - [LACHT LEISE] 1122 01:10:04,701 --> 01:10:05,785 Einmal hat sie es getan. 1123 01:10:06,411 --> 01:10:08,788 Sie hat mich mit kaltem Wasser übergossen 1124 01:10:08,788 --> 01:10:10,373 als ich unter der Dusche war. 1125 01:10:10,373 --> 01:10:13,585 Wie ein Eimer Eiswasser, die Niagarafälle. 1126 01:10:13,585 --> 01:10:14,628 [LACHT LEISE] 1127 01:10:14,628 --> 01:10:16,588 Und ich hatte dieselbe Wahl, wissen Sie? 1128 01:10:16,588 --> 01:10:19,132 Entweder um sauer zu werden oder um darüber zu lachen. 1129 01:10:20,008 --> 01:10:21,760 Und was hast du gewählt? 1130 01:10:21,760 --> 01:10:24,387 - Ich habe mich kaputtgelacht. - [LACHT LEISE] 1131 01:10:24,387 --> 01:10:26,765 Jagte sie im Adamskostüm durch das Haus, 1132 01:10:26,765 --> 01:10:29,309 Sie schreit wie ein kleines Mädchen und alles, 1133 01:10:29,309 --> 01:10:31,102 als ob wir Fangen und so gespielt hätten. 1134 01:10:32,312 --> 01:10:34,272 Endlich habe ich sie in der Küche erwischt. 1135 01:10:37,067 --> 01:10:38,276 Das war ein guter Tag. 1136 01:10:40,612 --> 01:10:43,531 Ich wette, sie ist viel schlauer, als Sie glauben. 1137 01:10:48,495 --> 01:10:49,496 Vermisst du sie? 1138 01:10:59,422 --> 01:11:01,883 Das tue ich manchmal. Ja. 1139 01:11:04,552 --> 01:11:06,429 Sie war wie ein Sommertag, wissen Sie? 1140 01:11:06,429 --> 01:11:08,765 Nicht zu kompliziert, nur, wissen Sie, 1141 01:11:08,765 --> 01:11:11,226 Bier und eine Tüte Chips, und schon waren wir fertig. 1142 01:11:12,268 --> 01:11:13,645 [LACHT LEISE] 1143 01:11:14,896 --> 01:11:17,649 Drei zu zwei. Willst du mithalten oder was? 1144 01:11:17,649 --> 01:11:19,025 [LACHT LEISE] 1145 01:11:19,776 --> 01:11:22,070 Ich meine, Letzteres ist eine schwierige Nummer. 1146 01:11:22,070 --> 01:11:24,364 - Ja, da hast du mich überrascht. - Ich habe mich selbst überrascht, 1147 01:11:24,364 --> 01:11:27,409 - Ich rede nicht über meinen Scheiß. - Glaubst du, ich rede über meinen Scheiß? 1148 01:11:27,409 --> 01:11:29,703 Also, da haben Sie es. Das liegt auf dem Tisch. 1149 01:11:29,703 --> 01:11:32,455 Reden wir über den Scheiß, reden wir über den ganzen Scheiß. 1150 01:11:32,455 --> 01:11:34,582 - Okay. Alles klar. - Alles klar. 1151 01:11:34,582 --> 01:11:36,001 - Gut gut. 1152 01:11:37,502 --> 01:11:39,004 Ich werde mir etwas Saftiges ausdenken. 1153 01:11:40,505 --> 01:11:41,506 Einfach. 1154 01:11:42,966 --> 01:11:44,300 Machen Sie es zu einer Sache Ihres Vaters. 1155 01:11:46,094 --> 01:11:47,095 Welcher? 1156 01:11:48,054 --> 01:11:49,055 Du wählst. 1157 01:11:49,055 --> 01:11:50,140 Scheiße. 1158 01:11:52,684 --> 01:11:53,893 Aufleuchten. 1159 01:11:53,893 --> 01:11:56,521 Es muss mindestens noch eine Sache geben, die Sie mir nicht erzählt haben. 1160 01:11:56,521 --> 01:11:58,732 Etwas, das Sie unbedingt laut sagen möchten. 1161 01:12:01,401 --> 01:12:02,485 Lass dir Zeit. 1162 01:12:05,155 --> 01:12:06,781 Es ist nicht so, als würde ich nirgendwohin gehen. 1163 01:12:09,451 --> 01:12:11,453 [SURREALE MUSIK WIRD SPIELT] 1164 01:12:35,393 --> 01:12:37,395 [SURREALE MUSIK WIRD WEITER SPIELT] 1165 01:14:23,042 --> 01:14:24,544 [SEUFZT] 1166 01:14:35,680 --> 01:14:37,682 [Düstere Musik spielt] 1167 01:15:19,807 --> 01:15:21,643 [SEUFT LEISE] 1168 01:15:34,614 --> 01:15:35,573 [SEUFT LEISE] 1169 01:16:26,374 --> 01:16:28,960 [FASZINIERENDE MUSIK] 1170 01:17:07,623 --> 01:17:10,585 Sie haben noch ein paar Minuten, wenn Sie immer noch um den Sieg spielen möchten. 1171 01:17:16,591 --> 01:17:17,633 Was ist übrig? 1172 01:17:18,384 --> 01:17:20,053 Was hast du mir nicht erzählt? 1173 01:17:22,722 --> 01:17:27,018 Letzte Nacht haben meine Schwester und ich … 1174 01:17:27,018 --> 01:17:28,478 Wir haben uns betrunken. 1175 01:17:29,562 --> 01:17:30,980 Wir waren richtig betrunken, 1176 01:17:30,980 --> 01:17:33,399 und wir saßen vor ihrem Wohnwagen. 1177 01:17:34,359 --> 01:17:36,569 Und sie hat diese kleinen … 1178 01:17:37,904 --> 01:17:38,863 Eins... 1179 01:17:38,863 --> 01:17:41,908 Diese kleinen Chili-Pfeffer-Lichter, wie … 1180 01:17:43,493 --> 01:17:45,536 Weihnachtsbeleuchtung oder so, weißt du? 1181 01:17:46,329 --> 01:17:47,830 Einfach herumgehängt, 1182 01:17:48,831 --> 01:17:51,000 und wir saßen in diesen alten Strandstühlen, 1183 01:17:51,000 --> 01:17:52,585 und trank und trank. 1184 01:17:54,379 --> 01:17:55,380 Was ist mit Eagle? 1185 01:17:57,298 --> 01:17:58,383 Der Adler war da, 1186 01:17:58,383 --> 01:18:00,426 Sie hat ein paar Burger gegrillt. 1187 01:18:02,804 --> 01:18:04,430 CLARK: Sie sprechen von der Badewanne? 1188 01:18:05,306 --> 01:18:10,228 Das haben wir. Ich habe es angesprochen und sie hat nur gelacht. 1189 01:18:11,646 --> 01:18:14,107 Sie lachte so sehr, dass ihr die Tränen kamen. 1190 01:18:14,107 --> 01:18:17,860 Sie hat sich nicht entschuldigt oder so, es war unglaublich. 1191 01:18:19,153 --> 01:18:21,197 CLARK: Worüber haben Sie sonst noch gesprochen? 1192 01:18:21,197 --> 01:18:23,574 Wir haben über alles geredet, 1193 01:18:23,574 --> 01:18:26,160 wie die Dauerwellen, die uns unsere Mutter immer gemacht hat, 1194 01:18:26,160 --> 01:18:29,789 auf einem Hocker sitzend in der... In der Küche 1195 01:18:29,789 --> 01:18:34,085 mit diesem alten rosa Handtuch über den Schultern, 1196 01:18:34,085 --> 01:18:37,088 und du weißt schon, dieser Geruch, dieser schreckliche Dauerwellengeruch 1197 01:18:37,088 --> 01:18:39,549 das bleibt einfach tagelang hängen. 1198 01:18:40,174 --> 01:18:42,051 Und wir fangen an, über diesen Tag zu sprechen, 1199 01:18:43,386 --> 01:18:44,887 der Tag, an dem sie mich mitnahm. 1200 01:18:46,180 --> 01:18:48,766 Und ich habe meine Seite der Geschichte erzählt, und dann ... 1201 01:18:50,810 --> 01:18:52,728 Und dann erzählte sie ihre Seite. 1202 01:18:54,313 --> 01:18:55,731 CLARK: Was hat sie Ihnen erzählt? 1203 01:18:56,274 --> 01:18:59,068 Sie sagte, dass unser Vater an diesem Tag auf der Veranda war. 1204 01:19:00,695 --> 01:19:01,737 Und... 1205 01:19:04,407 --> 01:19:07,535 Dass wir auf dem Weg zum Auto an ihm vorbeikamen. 1206 01:19:10,204 --> 01:19:14,625 Und dann sagte sie, sie sei ins Auto gestiegen, 1207 01:19:17,462 --> 01:19:19,005 und dann stieg ich ins Auto, 1208 01:19:21,507 --> 01:19:23,217 und wir sind einfach weggefahren. 1209 01:19:24,427 --> 01:19:29,015 Sie sagte: „Er hat Ihnen an diesem Tag nicht die Hand geschüttelt.“ 1210 01:19:29,640 --> 01:19:33,019 Aber wenn ich zurückdenke, macht es keinen Sinn. 1211 01:19:34,228 --> 01:19:36,439 Weil ich mich so gut daran erinnere. 1212 01:19:37,148 --> 01:19:39,984 Sogar ich erinnere mich an das Gefühl seiner Hand. 1213 01:19:42,320 --> 01:19:44,906 Ich weiß noch, dass es sich wie Sandpapier anfühlte. 1214 01:19:46,657 --> 01:19:48,242 Also, wer von Ihnen hat Recht? 1215 01:19:50,369 --> 01:19:51,537 Du oder deine Schwester? 1216 01:19:52,413 --> 01:19:53,414 MÄDCHEN: Ich weiß nicht. 1217 01:19:55,124 --> 01:19:56,125 Aber... 1218 01:19:57,168 --> 01:19:58,294 [SEUFT MÜDE] 1219 01:19:58,294 --> 01:20:00,046 Wenn diese Erinnerung nicht real ist, 1220 01:20:03,508 --> 01:20:08,513 der Moment, als mein Vater mich endlich berührte, 1221 01:20:11,933 --> 01:20:13,809 dann weiß ich nicht, was es ist, Mann. 1222 01:20:15,686 --> 01:20:18,105 [LACHT LEISE] 1223 01:20:18,105 --> 01:20:19,607 Einsen und Nullen. 1224 01:20:21,692 --> 01:20:23,110 Ja, Einsen und Nullen. 1225 01:20:23,861 --> 01:20:25,655 Ich habe so eine ähnliche Geschichte. 1226 01:20:28,157 --> 01:20:29,242 Über meinen Vater. 1227 01:20:31,661 --> 01:20:32,912 Der Moment, in dem 1228 01:20:34,413 --> 01:20:36,791 alles kommt in den Fokus. 1229 01:20:39,126 --> 01:20:40,127 Und dann... 1230 01:20:42,838 --> 01:20:44,173 geht wieder aus. 1231 01:20:48,344 --> 01:20:50,680 Aber das ist eine Geschichte für eine andere Taxifahrt. 1232 01:20:54,892 --> 01:20:56,060 Wieder ist es unentschieden. 1233 01:20:57,436 --> 01:21:00,022 - Drei vor drei. - Drei vor drei. 1234 01:21:01,566 --> 01:21:02,567 Hübsch. 1235 01:21:19,208 --> 01:21:22,128 [SEUFT MÜDE] 1236 01:21:29,051 --> 01:21:30,761 Wir haben gestern Abend einen Regentanz aufgeführt. 1237 01:21:32,555 --> 01:21:35,182 Wir drei, einfach nur betrunken. 1238 01:21:37,310 --> 01:21:40,062 Aber Eagle, Eagle hat uns gezeigt, wie. 1239 01:21:40,062 --> 01:21:41,689 Mmm-hmm. 1240 01:21:41,689 --> 01:21:42,773 Hat es geregnet? 1241 01:21:46,027 --> 01:21:47,403 Nun, das ist es. 1242 01:21:57,455 --> 01:22:01,167 Als ich vor zwei Wochen nach Oklahoma geflogen bin ... 1243 01:22:08,341 --> 01:22:09,425 Ich war schwanger. 1244 01:22:16,140 --> 01:22:18,934 Was hat dein Papa dazu gesagt? 1245 01:22:22,855 --> 01:22:24,190 Ich habe es ihm nie erzählt. 1246 01:22:28,277 --> 01:22:29,278 Ich niemals... 1247 01:22:31,364 --> 01:22:33,074 Ich habe es nie jemandem erzählt. 1248 01:22:38,913 --> 01:22:40,581 Hast du das Baby weggegeben? 1249 01:22:45,252 --> 01:22:46,462 Es hat mich losgeworden. 1250 01:22:51,258 --> 01:22:54,804 Am ersten Tag in Oklahoma begann ich zu bluten, 1251 01:22:55,554 --> 01:22:57,223 und meine Schwester wusste es nicht. 1252 01:22:57,848 --> 01:23:00,309 Ich... ich habe ihr nur gesagt, dass ich eine schlimme Periode habe, 1253 01:23:00,309 --> 01:23:02,144 wie eine richtig schlimme Periode, wie … 1254 01:23:03,813 --> 01:23:04,939 Sie ließ mich viel schlafen, 1255 01:23:04,939 --> 01:23:07,775 und gab mir ein Heizkissen und ein Eis und … 1256 01:23:07,775 --> 01:23:09,193 [SCHNÜFFELT] 1257 01:23:11,278 --> 01:23:14,407 Doch dann, nach sieben Tagen, 1258 01:23:14,824 --> 01:23:16,283 als ich weiter blutete, 1259 01:23:17,618 --> 01:23:19,829 Ich musste die Tampons verstecken ... [LACHT LEISE] 1260 01:23:19,829 --> 01:23:22,289 ... und tu so, als wäre es nur ein ... 1261 01:23:23,416 --> 01:23:25,918 ein normaler Zeitraum, dass es endete. 1262 01:23:29,380 --> 01:23:33,092 Ich musste aufstehen und rausgehen und ihre Freunde treffen, und … 1263 01:23:33,926 --> 01:23:36,762 Ich habe einfach das Gefühl, als ob … 1264 01:23:44,812 --> 01:23:46,230 Wie Müll. 1265 01:24:00,578 --> 01:24:02,037 Ich hatte nicht vor, es zu behalten. 1266 01:24:06,500 --> 01:24:09,587 Ich hatte mich entschieden, ich würde es nicht durchziehen, 1267 01:24:10,421 --> 01:24:12,089 und ich wollte es niemandem erzählen. 1268 01:24:18,345 --> 01:24:19,346 Aber dann... 1269 01:24:20,973 --> 01:24:21,932 [SCHNÜFFELT] 1270 01:24:24,059 --> 01:24:25,728 Aber als es dann passierte ... 1271 01:24:28,689 --> 01:24:29,690 Wenn es nur... 1272 01:24:32,860 --> 01:24:35,154 Es geschah von selbst, 1273 01:24:36,989 --> 01:24:37,990 Ich war... 1274 01:24:37,990 --> 01:24:39,450 [SCHLUCHZEN] 1275 01:24:40,910 --> 01:24:42,870 Ich war so... 1276 01:24:45,164 --> 01:24:46,290 erleichtert. 1277 01:24:47,333 --> 01:24:48,459 [SCHLUCHZEN] 1278 01:24:49,835 --> 01:24:53,297 Ich war in meinem ganzen Leben noch nie so erleichtert. 1279 01:24:58,427 --> 01:24:59,512 Und dann letzte Nacht ... 1280 01:25:00,054 --> 01:25:03,557 [SEUFT MÜDE, SCHNÜFFELT] 1281 01:25:06,393 --> 01:25:07,686 ...als wir tanzten, 1282 01:25:09,522 --> 01:25:10,731 in meinen Gedanken, 1283 01:25:14,902 --> 01:25:18,906 Das habe ich wirklich getan, ich habe den Himmel lediglich angefleht, dass es auf mich regnet. 1284 01:25:20,908 --> 01:25:22,660 Um mich einfach zu reinigen. 1285 01:25:27,164 --> 01:25:28,874 [SCHNÜFFELT] 1286 01:25:28,874 --> 01:25:30,751 Um alles wegzuwaschen. 1287 01:25:36,215 --> 01:25:37,633 Das ganze verdammte Ding. 1288 01:25:40,636 --> 01:25:43,138 Ich habe den Himmel gebeten, einfach ... [SCHNÜFFELT] 1289 01:25:43,639 --> 01:25:45,057 ...Nimm es von mir. 1290 01:25:53,274 --> 01:25:54,608 [LACHT LEISE] 1291 01:25:54,608 --> 01:25:57,069 Und dann bin ich heute Morgen aufgewacht ... 1292 01:26:01,407 --> 01:26:03,450 [SEUFZT] 1293 01:26:05,870 --> 01:26:07,830 ...und ich blutete nicht mehr. 1294 01:26:09,874 --> 01:26:12,084 Nach zwei Wochen hatte es aufgehört. 1295 01:26:19,633 --> 01:26:20,968 Der Regentanz hat funktioniert. 1296 01:26:24,763 --> 01:26:25,973 [SEUFT LEISE] 1297 01:26:25,973 --> 01:26:27,349 [LACHT LEISE] 1298 01:26:29,727 --> 01:26:30,603 [SCHNÜFFELT] 1299 01:26:34,857 --> 01:26:35,858 Vier vor drei. 1300 01:26:35,858 --> 01:26:38,944 Scheiße. Ich knicke ein. [LACHT] 1301 01:26:40,529 --> 01:26:41,530 Ich gewinne? 1302 01:26:41,530 --> 01:26:43,616 Das ist unschlagbar, so viel ist sicher. 1303 01:26:48,037 --> 01:26:49,038 Scheiße. 1304 01:26:49,997 --> 01:26:51,123 Gottverdammt. 1305 01:26:53,918 --> 01:26:55,753 [SEUFT LEISE] 1306 01:27:04,470 --> 01:27:05,846 [SEUFT LEISE] 1307 01:27:06,764 --> 01:27:08,766 [DRAMATISCHE MUSIK SPIELT] 1308 01:27:51,809 --> 01:27:53,560 [BREMSEN QUIETSCH] 1309 01:27:56,647 --> 01:27:57,690 [MOTOR STOPPT] 1310 01:28:08,534 --> 01:28:09,910 [LACHT] 1311 01:28:09,910 --> 01:28:11,620 Ich habe kein Bargeld. 1312 01:28:12,204 --> 01:28:14,123 – Es tut mir Leid. – Das tut niemand. 1313 01:28:14,123 --> 01:28:17,668 Es tut mir leid. Ich werde Ihnen trotzdem ein großzügiges Trinkgeld dalassen. 1314 01:28:17,668 --> 01:28:20,546 Ja, meinen Rat gibt es nicht umsonst. 1315 01:28:21,338 --> 01:28:22,548 Brauchen Sie eine Quittung? 1316 01:28:22,548 --> 01:28:24,133 Nein ich bin gut. 1317 01:28:24,133 --> 01:28:25,509 [MASCHINENTRILLER] 1318 01:28:27,678 --> 01:28:29,638 [CLARK SEUFT] 1319 01:28:43,318 --> 01:28:44,236 [TÜR GEHT AUF] 1320 01:28:47,406 --> 01:28:48,574 [TÜR SCHLIESST] 1321 01:29:08,385 --> 01:29:09,386 Also... 1322 01:29:09,386 --> 01:29:11,221 [LACHT LEISE] 1323 01:29:11,221 --> 01:29:12,306 Also... 1324 01:29:19,813 --> 01:29:21,190 Wird alles gut gehen? 1325 01:29:27,237 --> 01:29:28,781 [SEUFZT] Ich weiß nicht. 1326 01:29:31,784 --> 01:29:32,868 Dein Gehirn, 1327 01:29:34,036 --> 01:29:35,954 es ist im Moment ein wenig verwirrend. 1328 01:29:37,581 --> 01:29:38,957 Es gerät in Panik, weil … 1329 01:29:40,084 --> 01:29:42,086 du bist es nicht gewohnt, unter Wasser zu atmen, 1330 01:29:43,462 --> 01:29:46,090 und es sagt Ihnen, dass Sie völlig überfordert sind. 1331 01:29:46,090 --> 01:29:49,676 „Das ist es, kein Ausweg. Fertig, Ende der Geschichte.“ 1332 01:29:53,639 --> 01:29:55,390 Atme einfach weiter. 1333 01:29:55,390 --> 01:29:57,309 Egal wie weit du nach unten gehst, 1334 01:29:59,812 --> 01:30:00,938 du atmest weiter. 1335 01:30:02,940 --> 01:30:04,483 Es wird alles gut. 1336 01:30:05,317 --> 01:30:06,443 Jemand wie du... 1337 01:30:11,115 --> 01:30:12,991 Du bist kein Schiffswrack. 1338 01:30:14,827 --> 01:30:16,370 Du wirst wieder hochschwimmen. 1339 01:30:17,162 --> 01:30:20,833 Schwimmen Sie zurück zu all dem Licht und Leben und den Farben 1340 01:30:21,875 --> 01:30:22,876 du bist. 1341 01:30:33,720 --> 01:30:35,305 Vielleicht sehen Sie sogar einen Blauwal. 1342 01:30:39,268 --> 01:30:40,269 Ich hoffe es. 1343 01:30:42,646 --> 01:30:44,022 [SEUFZT] 1344 01:30:49,069 --> 01:30:51,113 [SANFEINE KLAVIERMUSIK SPIELT] 1345 01:31:07,004 --> 01:31:08,005 Danke schön. 1346 01:31:10,007 --> 01:31:12,217 Sehr gerne. [LACHT LEISE] 1347 01:31:17,222 --> 01:31:20,100 [SEUFZT] 1348 01:31:23,645 --> 01:31:25,063 Du hast eine gute Nacht. 1349 01:31:26,690 --> 01:31:27,691 Du auch. 1350 01:31:40,537 --> 01:31:42,915 - [GEPÄCK KLAPPT] - [SEUFFT LEISE] 1351 01:31:45,584 --> 01:31:47,336 [TASTENKLIMMEN] 1352 01:31:47,336 --> 01:31:48,420 Mikey. 1353 01:31:49,880 --> 01:31:50,881 Was? 1354 01:31:53,300 --> 01:31:55,385 Ich fühlte mich einfach immer mehr wie ein Mikey, 1355 01:31:55,385 --> 01:31:57,179 nicht wie ein Vinny, kein Clark. 1356 01:31:58,180 --> 01:31:59,431 Wenn es nach mir ginge, 1357 01:32:01,767 --> 01:32:03,060 Ich würde Mikey wählen. 1358 01:32:03,769 --> 01:32:05,687 [LACHT] 1359 01:32:09,816 --> 01:32:11,860 [LEISE KLAVIERMUSIK GEHT WEITER] 1360 01:32:23,580 --> 01:32:24,748 Gute Nacht, Mikey. 1361 01:32:26,583 --> 01:32:28,085 [TASTENKLIMMEN] 1362 01:32:29,336 --> 01:32:30,712 [TÜR GEHT AUF] 1363 01:32:44,101 --> 01:32:47,104 [MELANCHOLE MUSIK SPIELT] 1364 01:33:18,468 --> 01:33:20,470 [SANFEINE KLAVIERMUSIK SPIELT]