1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partagez si vous aimez ces applications 2 00:00:03,160 --> 00:00:06,160 (musique pleine de suspense) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Bon visionnage !! 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,400 - Vite, vite, vite ! 5 00:00:25,640 --> 00:00:27,240 Allez, allez, allez ! (rires) 6 00:00:27,240 --> 00:00:29,880 (l'alarme retentit) 7 00:00:32,560 --> 00:00:34,280 Oh mon dieu, oh mon dieu ! 8 00:00:36,040 --> 00:00:39,280 (musique rock énergique) 9 00:00:43,560 --> 00:00:44,640 Rapide! Rapide! 10 00:00:46,200 --> 00:00:48,880 (les deux crient) 11 00:00:50,520 --> 00:00:53,240 (le vase se brise) 12 00:00:53,240 --> 00:00:55,600 Oh non! Bon sang. 13 00:00:55,600 --> 00:00:56,920 Oh mon Dieu! 14 00:00:56,920 --> 00:00:58,840 D'accord, merde ! Putain ! 15 00:00:59,760 --> 00:01:02,320 Aller! Aller! (cris) 16 00:01:02,320 --> 00:01:05,280 (les deux rient) 17 00:01:05,280 --> 00:01:08,280 (musique pleine de suspense) 18 00:01:26,320 --> 00:01:28,840 Oh, ces putains de branleurs. 19 00:01:28,840 --> 00:01:31,320 - [Les deux] Hé ! 20 00:01:31,320 --> 00:01:32,360 - [Louise] Oink, oink, oink. 21 00:01:32,360 --> 00:01:35,440 (les deux rient) 22 00:01:35,440 --> 00:01:37,080 - Putain de branleurs. - Au revoir! 23 00:01:37,080 --> 00:01:38,400 - [Thea] Bonjour, belles personnes. 24 00:01:38,400 --> 00:01:42,360 Aujourd’hui, nous parlons d’un avenir très excitant. 25 00:01:42,360 --> 00:01:43,320 - [Louise] C'est notre plus gros à ce jour. 26 00:01:43,320 --> 00:01:44,680 C'est notre plus gros braquage à ce jour. 27 00:01:44,680 --> 00:01:45,840 - [Thea] Le plus gros braquage à ce jour. 28 00:01:45,840 --> 00:01:48,320 - [Louise] Et ça va être tellement malade. 29 00:01:48,320 --> 00:01:51,720 - [Thea] S'attaquer à ces salauds de capitalistes. 30 00:01:51,720 --> 00:01:53,920 Les éliminer. - Nous ne faisons que vous taquiner. 31 00:01:53,920 --> 00:01:56,360 Nous ne faisons que vous taquiner. - Tellement bien, j'ai hâte. 32 00:01:56,360 --> 00:01:58,479 - Ça va être tellement bon. - Je vais avoir l'air si malade. 33 00:01:58,479 --> 00:02:00,960 - [Louise] Qu'est-ce qu'il fout, ce type ? 34 00:02:00,960 --> 00:02:02,280 - [Thea] Oh mon Dieu. 35 00:02:02,280 --> 00:02:03,480 Que pense-t-il qu'il est ? 36 00:02:03,480 --> 00:02:04,680 - [Louise] Tu ne peux pas te garer là, mon pote. 37 00:02:04,680 --> 00:02:05,520 - Très bien, chérie. 38 00:02:05,520 --> 00:02:07,040 Ne soyez pas émotif à ce sujet. 39 00:02:07,040 --> 00:02:07,880 Allez. 40 00:02:07,880 --> 00:02:09,160 (les deux se moquent) 41 00:02:09,160 --> 00:02:11,280 - [Louise] C'est quoi ce bordel ? Est-ce qu'il vient de me traiter d'émotif ? 42 00:02:11,280 --> 00:02:12,480 Allez! 43 00:02:12,480 --> 00:02:15,400 Rapide! Rapide! Rapide! Rapide! 44 00:02:15,400 --> 00:02:16,320 Attends, attends. 45 00:02:17,440 --> 00:02:19,079 - [Thea] Oh merde ! Oh merde! 46 00:02:19,079 --> 00:02:20,480 - [Louise] Comment tu conduis une automatique ? 47 00:02:20,480 --> 00:02:21,640 - [Théa] Je ne sais pas ! 48 00:02:21,640 --> 00:02:23,360 - [Louise] Ah ! Oh! 49 00:02:23,360 --> 00:02:26,120 (les deux crient) 50 00:02:28,960 --> 00:02:31,960 (musique pleine de suspense) 51 00:02:48,440 --> 00:02:50,079 - Sur. 52 00:02:50,079 --> 00:02:51,480 - Oui, malade. 53 00:02:53,360 --> 00:02:54,200 Yo, l'équipe. 54 00:02:55,560 --> 00:02:56,960 - Et là, d'accord. 55 00:02:59,920 --> 00:03:01,680 C'est parti. - Des selfies ! 56 00:03:02,680 --> 00:03:05,240 - [Thea] Ah, oh regarde. La voilà ! 57 00:03:05,240 --> 00:03:06,720 - Salut! - Salut! 58 00:03:06,720 --> 00:03:09,400 - (rires) Est-ce que j'ai vraiment l'air bien ? Ouais? 59 00:03:09,400 --> 00:03:10,800 - Ouais, les bébés. 60 00:03:10,800 --> 00:03:13,040 Vous avez l'air, bien sûr, vous avez l'air impeccable. 61 00:03:13,040 --> 00:03:14,880 - Oh, toi aussi, chérie. - Oh, merci, ouais. 62 00:03:14,880 --> 00:03:17,400 - On tue toujours et personne ne sait à quel point nous sommes jolies. 63 00:03:17,400 --> 00:03:20,240 Putain ! Désolé les gars. 64 00:03:20,240 --> 00:03:22,600 - Je préfère ça plutôt que d'être en prison là-bas, les bébés. 65 00:03:26,400 --> 00:03:27,560 Oh mon Dieu. 66 00:03:27,560 --> 00:03:29,520 - Oh, c'est tout simplement magnifique, n'est-ce pas ? 67 00:03:29,520 --> 00:03:32,079 - Tu sais ce que j'aime ici ? 68 00:03:32,079 --> 00:03:33,800 - Quoi? - L'air frais. 69 00:03:33,800 --> 00:03:35,280 Je ne peux pas en avoir assez. - Ouais. 70 00:03:35,280 --> 00:03:36,560 Et vous pouvez réellement faire la différence. 71 00:03:36,560 --> 00:03:37,560 - Ouais. - Tu sais ce que je veux faire ? 72 00:03:37,560 --> 00:03:39,040 Je veux goûter l'eau. L'eau du robinet. 73 00:03:39,040 --> 00:03:41,120 - Oh ouais, l'eau du robinet. Je veux me laver les cheveux. 74 00:03:41,120 --> 00:03:42,560 - Ouais. Et puis tout se passe bien. 75 00:03:42,560 --> 00:03:43,600 - Ouais, ouais. 76 00:03:43,600 --> 00:03:44,960 - Ouais. - C'est plus doux, n'est-ce pas ? 77 00:03:44,960 --> 00:03:46,520 - Et nous le ferons. 78 00:03:46,520 --> 00:03:48,960 ♪ Ne fais pas la même erreur ♪ 79 00:03:48,960 --> 00:03:50,400 (Louise rit) 80 00:03:50,400 --> 00:03:52,079 - [Thea] Sur une route très déserte. 81 00:03:52,079 --> 00:03:54,480 - Je ne sais pas comment on vit par ici. 82 00:03:54,480 --> 00:03:57,200 Par exemple, tout ce que vous voyez, ce sont des feuilles. 83 00:03:57,200 --> 00:03:59,520 - Feuilles et moutons. - Feuilles et moutons. 84 00:03:59,520 --> 00:04:02,160 - Feuilles et moutons, et feuilles et moutons. 85 00:04:02,160 --> 00:04:03,560 Oh wow. Regardez ça. 86 00:04:03,560 --> 00:04:05,520 Regardez ces fleurs sur ce mur. 87 00:04:06,760 --> 00:04:08,400 D'accord. Je n'ai rien reçu de tout cela. Tu as roulé si vite. 88 00:04:08,400 --> 00:04:09,480 - [Louise] Désolée. 89 00:04:09,480 --> 00:04:11,240 Je suis désolé, mon amour. - Excès de vitesse ! 90 00:04:11,240 --> 00:04:12,080 - Ah ! 91 00:04:14,560 --> 00:04:15,920 - Tu vas avoir une contravention pour excès de vitesse, bébé. 92 00:04:15,920 --> 00:04:18,800 - Oh mon Dieu. Au fait, ce garçon a-t-il répondu ? 93 00:04:18,800 --> 00:04:21,200 - Non. - Je le savais ! 94 00:04:21,200 --> 00:04:22,320 - Je sais. - Renvoyez-le. 95 00:04:22,320 --> 00:04:23,320 - Je sais. 96 00:04:23,320 --> 00:04:24,760 - Non, c'était vraiment ennuyeux, tu sais ? 97 00:04:24,760 --> 00:04:27,240 - Tu sais quoi ? Il embrassait très mal aussi. 98 00:04:27,240 --> 00:04:28,320 - Ouais, je peux... - Tu sais ? 99 00:04:28,320 --> 00:04:29,520 - Ouais, des lèvres fines. 100 00:04:29,520 --> 00:04:31,040 - Directement avec le, 101 00:04:31,040 --> 00:04:32,040 directement avec la langue et les dents. 102 00:04:32,040 --> 00:04:33,960 - Oh, avec les dents ? - Ouais, je sais. 103 00:04:33,960 --> 00:04:35,640 - Je pense, pourquoi m'embrasses-tu avec tes dents ? 104 00:04:35,640 --> 00:04:38,280 - Je sais! (rires) - Mais pourquoi ? Que fais-tu? 105 00:04:38,280 --> 00:04:40,360 Enlève tes dents de ma putain de bouche, mec. 106 00:04:40,360 --> 00:04:41,200 (Théa rit) 107 00:04:41,200 --> 00:04:42,200 Aïe. Aïe. 108 00:04:42,200 --> 00:04:44,360 - Ouais, pour être honnête. 109 00:04:44,360 --> 00:04:45,560 Vous souvenez-vous de Johnny ? 110 00:04:45,560 --> 00:04:46,840 - Je me souviens de Johnny. 111 00:04:46,840 --> 00:04:48,320 - Il l'a fait... - Je détestais Johnny. 112 00:04:48,320 --> 00:04:49,320 Désolé, 113 00:04:49,320 --> 00:04:52,120 - Eh bien, il m'a envoyé un message l'autre jour. 114 00:04:52,120 --> 00:04:52,920 - Pourquoi? 115 00:04:54,360 --> 00:04:55,400 - Il m'a envoyé un message l'autre jour. 116 00:04:55,400 --> 00:04:58,080 parce qu'évidemment, bébé, pourquoi penses-tu ? 117 00:04:58,080 --> 00:04:59,400 Je veux dire- 118 00:04:59,400 --> 00:05:00,400 - Je pensais que c'était fait, mec. 119 00:05:00,400 --> 00:05:02,400 - Je sais, pareil. Mais il est vraiment sexy. 120 00:05:02,400 --> 00:05:03,760 C'est mon dilemme. 121 00:05:03,760 --> 00:05:06,400 - Le problème, c'est que Johnny est ridiculement en forme. 122 00:05:06,400 --> 00:05:07,880 - Il est tellement en forme ! 123 00:05:07,880 --> 00:05:09,280 - Oh! - Je sais, je sais. 124 00:05:09,280 --> 00:05:10,400 - Ses yeux. Ouais. 125 00:05:10,400 --> 00:05:14,400 - Laissez un commentaire ci-dessous si vous avez des histoires de baiseurs 126 00:05:14,400 --> 00:05:17,000 parce que nous aimons en entendre parler. 127 00:05:17,000 --> 00:05:19,080 - Ou un garçon doux. Je pense qu'ils sont pires. 128 00:05:19,080 --> 00:05:21,000 - Les garçons doux sont pires. 129 00:05:21,000 --> 00:05:23,400 - Parce qu'au moins, avec un connard, tu sais. 130 00:05:23,400 --> 00:05:24,920 Je sais que tu es un connard. 131 00:05:24,920 --> 00:05:26,040 (halètement) Qu'est-ce que c'était ? 132 00:05:26,040 --> 00:05:27,480 - Quoi? Je pensais que j'étais un écureuil. 133 00:05:27,480 --> 00:05:28,960 Oh, Dieu merci ! (rires) 134 00:05:28,960 --> 00:05:29,960 Je pensais que c'était le cas, 135 00:05:29,960 --> 00:05:32,080 Je pensais que c'était un long lapin. 136 00:05:32,080 --> 00:05:33,680 C'était un bâton, les gars. 137 00:05:33,680 --> 00:05:35,240 - Les filles de la ville ne savent pas ce qu'on fait 138 00:05:35,240 --> 00:05:37,080 dans cette vie à la campagne. 139 00:05:37,080 --> 00:05:39,000 - C'est un peu fou. - Regardez-le. 140 00:05:39,000 --> 00:05:40,360 C'est beau, pour être honnête. 141 00:05:41,560 --> 00:05:42,720 - C'est si joli. 142 00:05:43,720 --> 00:05:45,200 Comment font-ils pour faire toutes ces parcelles de terrain ? 143 00:05:45,200 --> 00:05:48,280 Est-ce comme si des personnes différentes possédaient un patch différent ? 144 00:05:48,280 --> 00:05:49,320 - Un... 145 00:05:49,320 --> 00:05:50,840 - Bien. Salut Jeff, Sam. 146 00:05:50,840 --> 00:05:51,680 Cool, cool, cool. 147 00:05:51,680 --> 00:05:53,720 Nous sommes donc enfin là. 148 00:05:53,720 --> 00:05:55,880 Quelle putain de matinée nous avons eu ! 149 00:05:55,880 --> 00:05:56,960 Mais c'est bon. C'est bon. 150 00:05:56,960 --> 00:05:58,240 Emma et- 151 00:05:58,240 --> 00:05:59,400 - Mat. - Matt, merci. 152 00:05:59,400 --> 00:06:01,680 Ils viennent d'arriver et ils se préparent. 153 00:06:01,680 --> 00:06:03,480 Nous allons donc bientôt tourner. 154 00:06:03,480 --> 00:06:06,240 Alors je fais juste ce petit truc de journal de contenu vidéo maintenant 155 00:06:06,240 --> 00:06:07,480 parce que tu le voulais. 156 00:06:07,480 --> 00:06:09,240 Au fait, peux-tu juste le dire à Yuen ? 157 00:06:09,240 --> 00:06:12,520 Absolument réussi sur place. Alors transmettez-le. 158 00:06:12,520 --> 00:06:15,360 Alors juste pour référence, est-ce que ça va être en noir et blanc ? 159 00:06:15,360 --> 00:06:17,000 Nous allons le tourner en Super 8. 160 00:06:17,000 --> 00:06:18,320 Faites savoir aux clients 161 00:06:18,320 --> 00:06:20,160 il va y avoir du noir et blanc. Ouais? 162 00:06:20,160 --> 00:06:22,160 Parce que tu es sur le point de voir une maison rose. 163 00:06:23,880 --> 00:06:25,200 Mais évidemment, ça ne ressemblera pas à ça. 164 00:06:25,200 --> 00:06:26,720 C'est donc ce que nous allons faire. 165 00:06:26,720 --> 00:06:28,920 C'est ce que nous envisageons comme notre établissement. 166 00:06:28,920 --> 00:06:31,200 On les fait venir dans l'allée. Ils sortent. 167 00:06:31,200 --> 00:06:33,040 Nous sommes comme une maison de campagne. Magnifique, adorable. 168 00:06:33,040 --> 00:06:34,680 Ooh, sexy, sexy, sexy. 169 00:06:34,680 --> 00:06:35,840 Ambiance très française. 170 00:06:35,840 --> 00:06:38,800 Et puis, tu sais quoi ? 171 00:06:38,800 --> 00:06:42,840 Je ne suis plus sûr d'aimer l'idée de la voiture. 172 00:06:42,840 --> 00:06:44,880 Je pense juste que ça va ressembler à une putain de publicité pour une voiture. 173 00:06:44,880 --> 00:06:46,040 - Ouais, d'accord. 174 00:06:46,040 --> 00:06:47,920 La voiture de Nick, on les met sur des vélos 175 00:06:47,920 --> 00:06:49,960 et ils viennent de là-bas à vélo. 176 00:06:49,960 --> 00:06:52,600 - Non, parce que ça va littéralement ressembler à 177 00:06:52,600 --> 00:06:54,120 comme si on se moquait des Français. 178 00:06:54,120 --> 00:06:54,960 (Grey rit) 179 00:06:54,960 --> 00:06:56,520 Je veux dire, c'est littéralement, c'est à un pas 180 00:06:56,520 --> 00:06:57,880 de putains de baguettes et de bérets, n'est-ce pas ? 181 00:06:57,880 --> 00:06:59,560 - [Gray] Ouais, ouais. Bien- 182 00:06:59,560 --> 00:07:03,000 - Alors on va descendre et en quelque sorte tourner à gauche. 183 00:07:03,000 --> 00:07:04,480 Ils viendront, caméra à gauche 184 00:07:04,480 --> 00:07:06,600 et nous ferons juste du vrai Godard classique, 185 00:07:06,600 --> 00:07:08,040 comme Bosch, Bosch, Bosch. 186 00:07:08,040 --> 00:07:10,600 Entrez, entrez, entrez jusqu'à ce que nous soyons proches. 187 00:07:10,600 --> 00:07:11,760 Et en fait, je pense que ça va ressembler 188 00:07:11,760 --> 00:07:13,320 une sorte d'ambiance Wes aussi. 189 00:07:13,320 --> 00:07:15,040 - Ouais. - Qu'est-ce qui ne marche pas maintenant ? 190 00:07:15,040 --> 00:07:17,280 - Bon. - Vraiment, très chaud. 191 00:07:17,280 --> 00:07:18,120 - Nous pouvons les obtenir. Faites-les entrer. 192 00:07:18,120 --> 00:07:20,400 Nous ne pouvons évidemment pas les laisser jouer au tennis. 193 00:07:20,400 --> 00:07:22,000 Nous ne pouvons pas laisser Matt jouer au tennis. 194 00:07:22,000 --> 00:07:23,120 - Que veux-tu dire? 195 00:07:23,120 --> 00:07:24,800 - Parce qu'il s'en prend à ce que l'on appelle, 196 00:07:24,800 --> 00:07:26,880 truc, truc numéro huit ou autre. 197 00:07:26,880 --> 00:07:28,800 Donc, toute sorte de blessure ou autre, nous aimons... 198 00:07:28,800 --> 00:07:30,400 - Oh, euh... - Ça n'en vaut pas la peine. 199 00:07:30,400 --> 00:07:32,280 - Tu parlais de cette histoire d'action qu'il... 200 00:07:32,280 --> 00:07:33,920 - [Gray] Ouais, la franchise sans fin. 201 00:07:33,920 --> 00:07:36,560 Mais s'il se blesse, c'est qu'on s'est foutu, n'est-ce pas ? 202 00:07:36,560 --> 00:07:37,400 Alors je pense. 203 00:07:37,400 --> 00:07:38,800 - Ouais, non, je sais que l'assurance ne le couvrira pas. D'accord. 204 00:07:38,800 --> 00:07:39,640 - On peut les y mettre. 205 00:07:39,640 --> 00:07:40,480 Nous avons juste le micro... - Très bien, non. 206 00:07:40,480 --> 00:07:43,000 Ce que nous allons faire, c'est être du vrai Godard là-dessus. 207 00:07:43,000 --> 00:07:45,200 Alors on va sauter à nouveau, faire ça. 208 00:07:45,200 --> 00:07:46,960 Mais comme les gros plans, tu sais, 209 00:07:46,960 --> 00:07:50,159 des mains et une raquette de tennis et... 210 00:07:50,159 --> 00:07:51,000 - Bien sûr, bien sûr. - Tu sais, sympa. 211 00:07:51,000 --> 00:07:52,600 Ouais, tu connais juste un petit genre de 212 00:07:52,600 --> 00:07:54,440 ça pourrait, je pense que ça pourrait être plutôt cool. 213 00:07:54,440 --> 00:07:55,880 - [Hattie] Tori aussi, et s'ils ramaient ? 214 00:07:55,880 --> 00:07:59,640 - Hattie, j'aime ça. - Hattie, non, non. 215 00:07:59,640 --> 00:08:00,840 - Je pense que c'est bien. - Pas avec Emma. 216 00:08:00,840 --> 00:08:02,880 Merci quand même, Hattie. - Que veux-tu dire? 217 00:08:02,880 --> 00:08:05,000 - L'eau sur les bateaux, dans les bateaux. 218 00:08:05,000 --> 00:08:06,560 N'importe où près de l'eau ou quelque chose comme ça. 219 00:08:06,560 --> 00:08:08,160 Elle ne peut pas le faire ou ne le fera pas, 220 00:08:08,160 --> 00:08:10,360 une des nombreuses choses, c'est dans le contrat. 221 00:08:10,360 --> 00:08:11,880 - Le saviez-vous ? - Non. 222 00:08:11,880 --> 00:08:12,880 - [Gray] Eh bien, ça ne vaut tout simplement pas la peine. 223 00:08:12,880 --> 00:08:15,240 Cela ne vaut même pas la peine de jouer avec, je pense. 224 00:08:15,240 --> 00:08:16,680 - Débarrassez-vous de ce putain de panneau 225 00:08:16,680 --> 00:08:17,520 parce que ça va gâcher le tir. 226 00:08:17,520 --> 00:08:18,920 - Comment ça, prends de la brise, Tor ? 227 00:08:18,920 --> 00:08:19,960 - Quoi? - Eh bien, non, 228 00:08:19,960 --> 00:08:21,160 ainsi nous obtenons les fleurs qui traversent les arbres. 229 00:08:21,160 --> 00:08:22,560 - Une éolienne ? - Comme une machine à vent ? 230 00:08:22,560 --> 00:08:23,400 - Ouais. - D'accord. 231 00:08:23,400 --> 00:08:25,160 - Nous commençons comme maintenant. - D'accord. 232 00:08:25,160 --> 00:08:26,560 - Dois-je ? - Ouais, ouais, ouais, ouais. 233 00:08:26,560 --> 00:08:28,200 - Découvrez s'ils sont prêts. 234 00:08:28,200 --> 00:08:30,120 - [Tori] Des parapluies parce qu'il commence à pleuvoir. 235 00:08:30,120 --> 00:08:31,320 - [Hattie] Cool. 236 00:08:31,320 --> 00:08:33,960 - Juste un peu de répit au pub. 237 00:08:36,480 --> 00:08:37,960 - Des jeux ? 238 00:08:37,960 --> 00:08:39,400 - [Thea] Tu regardes tous les jeux. 239 00:08:39,400 --> 00:08:41,480 Oh mon Dieu, bébé, as-tu vu ça ? 240 00:08:41,480 --> 00:08:44,400 - Ouah. - Règlement de l'auberge. 241 00:08:44,400 --> 00:08:45,760 - Waouh ! - Pas de voleurs, fakirs, 242 00:08:45,760 --> 00:08:47,960 des voleurs ou des bricoleurs. 243 00:08:47,960 --> 00:08:51,760 Pas de rôdeurs, de mocassins ou de clochards mordus de puces. 244 00:08:51,760 --> 00:08:52,800 - C'est quoi ce bordel ? 245 00:08:52,800 --> 00:08:55,800 - [Thea] Pas de gifle ni de chatouillement, pas de coups, 246 00:08:55,800 --> 00:08:57,120 pas de chiens admis dans la cuisine. 247 00:08:57,120 --> 00:08:58,680 Pas de combat de coqs. 248 00:08:58,680 --> 00:08:59,840 - (halètement) Oh non ! - Non! 249 00:09:01,560 --> 00:09:04,080 Des silex, des gourdins. - Des gourdins. 250 00:09:05,400 --> 00:09:07,040 - [Les deux] Poignards et épées. 251 00:09:07,040 --> 00:09:08,560 - [Thea] Dague, poignard, donne-la à l'aubergiste. 252 00:09:08,560 --> 00:09:12,240 - Celui-là, c'est toi ! - Oh mon Dieu. 253 00:09:13,800 --> 00:09:16,840 Chassez toutes les sorcières et tous les démons. 254 00:09:16,840 --> 00:09:19,320 - [Les deux] Cela a récemment agacé ces régions. 255 00:09:20,320 --> 00:09:24,440 - [Thea] Avec plusieurs agressions graves. (rires) 256 00:09:24,440 --> 00:09:26,960 - Des agressions. - Et des curiosités. 257 00:09:26,960 --> 00:09:29,880 - Agressions, agressions. - Quelques conseils directeurs 258 00:09:29,880 --> 00:09:31,440 une amélioration due aux choses terribles 259 00:09:31,440 --> 00:09:32,280 survenu récemment dans ce quartier 260 00:09:32,280 --> 00:09:34,920 par la gamme inhabituelle et étonnante d'esprits maléfiques. 261 00:09:34,920 --> 00:09:36,960 Et ils parlent de toi, chérie. 262 00:09:36,960 --> 00:09:38,040 Parlons de vous. 263 00:09:39,040 --> 00:09:40,080 Parlons de vous. 264 00:09:41,080 --> 00:09:41,920 - Hein? Quoi, quoi, quoi ? 265 00:09:41,920 --> 00:09:43,320 Quoi, quoi ? - Allons-y. 266 00:09:43,320 --> 00:09:44,320 - Ah, excuse-moi. 267 00:09:45,400 --> 00:09:47,600 (musique rock entraînante) 268 00:09:47,600 --> 00:09:48,600 C'est de la caméra-ception. Ouh ! 269 00:09:48,600 --> 00:09:50,880 - Pourquoi cette voiture ralentit-elle ? 270 00:09:50,880 --> 00:09:53,240 (Théa chante) 271 00:09:53,240 --> 00:09:55,360 - Désolé. - C'était "Inception". 272 00:09:55,360 --> 00:09:57,960 - C'était "Inception ?" - Super film. 273 00:09:57,960 --> 00:09:59,880 - Merci bébé. - Si bon. 274 00:09:59,880 --> 00:10:01,160 Je pense que nous pouvons rentrer à la maison maintenant. 275 00:10:04,680 --> 00:10:06,480 Oh, où sommes-nous, putain ? 276 00:10:07,480 --> 00:10:09,720 Nous faisons demi-tour. 277 00:10:09,720 --> 00:10:12,000 - Je pense, eh bien, nous voyons le point bleu. 278 00:10:12,000 --> 00:10:13,200 - Regardez la carte. 279 00:10:14,280 --> 00:10:16,280 Pourquoi, qu'est-ce qu'il fait ça ? 280 00:10:16,280 --> 00:10:18,240 - [Thea] Hé, garde les yeux sur la route. 281 00:10:18,240 --> 00:10:19,280 - Putain! - Merci. 282 00:10:20,240 --> 00:10:23,400 - J'ai peur de faire ça. (halètement) - Oh non, ça nous a perdus maintenant. 283 00:10:23,400 --> 00:10:24,560 - Mais nous existons. 284 00:10:24,560 --> 00:10:26,480 C'est reconnaître que nous sommes quelque part. 285 00:10:27,680 --> 00:10:28,520 Qu'est ce que c'est? 286 00:10:30,080 --> 00:10:31,840 - Corbeau. - Corbeau. 287 00:10:31,840 --> 00:10:32,960 - [Thea] Les corbeaux me font flipper. 288 00:10:32,960 --> 00:10:35,240 Vous savez, les corbeaux ont une très bonne mémoire. 289 00:10:35,240 --> 00:10:37,080 - Ils ont des souvenirs ? - Ouais. 290 00:10:37,080 --> 00:10:39,520 - À quoi sert leur mémoire ? 291 00:10:39,520 --> 00:10:40,520 Ce ne sont qu'un oiseau. 292 00:10:40,520 --> 00:10:41,800 (Théa rit) 293 00:10:41,800 --> 00:10:43,120 Quoi? Je ne sais pas... 294 00:10:45,600 --> 00:10:46,600 Non, tu vois ce que je veux dire. 295 00:10:46,600 --> 00:10:48,000 - À quoi servent-ils leur mémoire ? 296 00:10:48,000 --> 00:10:49,400 - Quoi? (rires) - Je ne sais pas. 297 00:10:49,400 --> 00:10:51,360 - Pourquoi auraient-ils besoin de mémoire ? - Je ne sais pas, bébé. 298 00:10:51,360 --> 00:10:53,040 Parce qu'ils peuvent se souvenir d'aimer, 299 00:10:53,040 --> 00:10:55,560 trois visages ou comme quatre visages ou- 300 00:10:55,560 --> 00:10:58,800 - Oh, alors ils peuvent être des animaux de compagnie. - Je ne sais pas. 301 00:10:58,800 --> 00:10:59,840 Quelque chose comme ça. 302 00:10:59,840 --> 00:11:01,640 - C'est pour ça qu'ils en ont besoin, pour pouvoir devenir des animaux de compagnie. 303 00:11:01,640 --> 00:11:03,360 - Ouais. Ils peuvent donc être domestiqués. 304 00:11:03,360 --> 00:11:06,120 - Pourquoi ont-ils besoin de connaître les visages ? Pour nous tuer ? 305 00:11:06,120 --> 00:11:07,440 Je pense que les oiseaux le sont, 306 00:11:07,440 --> 00:11:10,960 les corbeaux, les corbeaux veulent nous tuer alors 307 00:11:10,960 --> 00:11:14,920 et ils expriment leurs souvenirs. (rires) 308 00:11:16,240 --> 00:11:17,280 - Ils nous auront ! 309 00:11:18,360 --> 00:11:20,680 - (rires) Je transpire. 310 00:11:20,680 --> 00:11:22,280 - Je transpire jusqu'aux couilles. 311 00:11:23,160 --> 00:11:25,000 - [Les deux] Oh ! 312 00:11:26,080 --> 00:11:28,560 - C'est juste chaud, n'est-ce pas ? - Ouais. 313 00:11:28,560 --> 00:11:29,880 - C'est censé être AC. 314 00:11:32,280 --> 00:11:33,640 - C'est bon. C'est un jeu d'enfant. 315 00:11:37,760 --> 00:11:39,320 (coups de feu) 316 00:11:39,320 --> 00:11:40,240 C'est des armes ? 317 00:11:42,200 --> 00:11:43,320 (coups de feu) 318 00:11:43,320 --> 00:11:44,400 - Oui, ça l'est. 319 00:11:45,280 --> 00:11:47,160 Sur quoi tirent-ils ? Que tirent-ils ici ? 320 00:11:47,160 --> 00:11:49,280 - Je ne sais pas. - Des faisans ? 321 00:11:49,280 --> 00:11:50,800 - Mouton? 322 00:11:50,800 --> 00:11:54,920 - Non, ils ne se contentent pas de tirer sur les moutons ! 323 00:11:54,920 --> 00:11:56,800 (les deux rient) 324 00:11:56,800 --> 00:11:58,400 Non, ce n'est pas réel, n'est-ce pas ? 325 00:11:58,400 --> 00:11:59,840 - Je ne sais pas! - Oh non, n'est-ce pas ? 326 00:11:59,840 --> 00:12:01,640 - Je ne sais pas! 327 00:12:01,640 --> 00:12:03,440 - Que font les gens ici, mec ? 328 00:12:04,320 --> 00:12:06,720 C'est là que survient la mort. 329 00:12:06,720 --> 00:12:08,320 - Elle déroule l'affiche, n'est-ce pas ? 330 00:12:08,320 --> 00:12:09,320 - Ouais, absolument. 331 00:12:09,320 --> 00:12:11,600 Ouais, ouais, ouais. - Et elle est comme... 332 00:12:11,600 --> 00:12:13,120 - Référence parfaite. Ouais. - D'accord, super. 333 00:12:13,120 --> 00:12:14,440 - Alors oui, peut-être qu'en fait, peut-être devrions-nous juste, 334 00:12:14,440 --> 00:12:16,960 peut-être que nous allons en tirer un de toute façon. 335 00:12:16,960 --> 00:12:17,800 - Ouais, super. - Super. 336 00:12:17,800 --> 00:12:20,200 C'est comme si vous preniez une affiche et la jetiez ensuite. 337 00:12:20,200 --> 00:12:21,200 - Ouais, ouais, ouais. - Cool. 338 00:12:21,200 --> 00:12:22,880 - [Gray] Pouvons-nous voir s'ils sont prêts ? 339 00:12:22,880 --> 00:12:24,560 Et une fois que vous les avez entrés. 340 00:12:24,560 --> 00:12:25,440 - Ouais. - Évidemment petit espace. 341 00:12:25,440 --> 00:12:26,280 Alors dégagez. 342 00:12:26,280 --> 00:12:28,360 Et si tu pouvais juste faire un tour rapide 343 00:12:28,360 --> 00:12:30,320 sur la propriété en train d'essayer de trouver 344 00:12:30,320 --> 00:12:31,160 un endroit convenable avec wifi. 345 00:12:31,160 --> 00:12:32,360 - Oui. - Il n'y a rien. 346 00:12:32,360 --> 00:12:33,200 - Qu'est-ce que c'est ça? - Toujours rien. 347 00:12:33,200 --> 00:12:34,040 - Ouais. 348 00:12:34,040 --> 00:12:36,360 - Nous avons juste un petit problème avec le wifi dans le bâtiment. 349 00:12:36,360 --> 00:12:37,800 Ce doit être la pierre. 350 00:12:37,800 --> 00:12:38,640 Je pense que c'est juste une chose technique 351 00:12:38,640 --> 00:12:39,800 parce qu'ils ont dit que c'était- 352 00:12:39,800 --> 00:12:40,960 - Qu'est-ce que c'est? Est-ce abandonné ? 353 00:12:40,960 --> 00:12:43,040 - C'est complètement abandonné pour l'instant. 354 00:12:43,040 --> 00:12:44,120 Pour le moment. 355 00:12:44,120 --> 00:12:45,320 - Ouais. - Mais ça devrait aller. 356 00:12:45,320 --> 00:12:47,040 - Mais tout ce qu'on a déjà tourné. 357 00:12:47,040 --> 00:12:47,880 Vous l'avez déjà envoyé. 358 00:12:47,880 --> 00:12:48,720 Cela s'est bien passé. Ouais? 359 00:12:48,720 --> 00:12:49,520 - Non, ouais. Non, non, pas encore. 360 00:12:49,520 --> 00:12:50,440 Tout est téléchargé et prêt à fonctionner. 361 00:12:50,440 --> 00:12:51,760 Je pense que c'est juste... 362 00:12:51,760 --> 00:12:52,600 - Attendez. Quoi, quoi, quoi ? 363 00:12:52,600 --> 00:12:53,920 Non, non, non, non. 364 00:12:53,920 --> 00:12:55,840 Quoi? Alors comme si les clients n'avaient encore rien vu ? 365 00:12:55,840 --> 00:12:56,960 - Pas encore. - Pas encore. 366 00:12:56,960 --> 00:12:58,440 - C'est quoi ce bordel ? - Ouais. 367 00:12:58,440 --> 00:12:59,520 Mais Hattie va y aller 368 00:12:59,520 --> 00:13:00,520 et trouve juste un endroit approprié. 369 00:13:00,520 --> 00:13:01,400 - Non, tu dois donner le... 370 00:13:01,400 --> 00:13:02,600 Nous, c'est tout l'intérêt. 371 00:13:02,600 --> 00:13:03,720 C'est pour ça qu'on a eu ce putain de truc de pause. 372 00:13:03,720 --> 00:13:05,320 Nous étions... - Ouais. 373 00:13:05,320 --> 00:13:06,440 - Ils étaient censés le voir. - Ouais, ouais, ouais, ouais. 374 00:13:06,440 --> 00:13:07,320 - Donnez-moi le coup de pouce. - Et ils le feront. 375 00:13:07,320 --> 00:13:08,120 Et ils le verront. 376 00:13:08,120 --> 00:13:10,200 - Ils nous ont promis que le wifi était super duper, 377 00:13:10,200 --> 00:13:11,320 mais ce n'est pas le cas. - Ouais. 378 00:13:11,320 --> 00:13:13,200 - Ce n'est donc probablement pas pour aujourd'hui. 379 00:13:13,200 --> 00:13:14,840 - C'est tout ce qu'on a pour aujourd'hui ? 380 00:13:14,840 --> 00:13:16,000 - Hattie va tout redémarrer 381 00:13:16,000 --> 00:13:18,360 et elle trouvera la place pour cela. 382 00:13:18,360 --> 00:13:19,640 - Oui. - Et ce sera fini. 383 00:13:19,640 --> 00:13:21,160 - C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai. - Bien, tu peux y aller et ? 384 00:13:21,160 --> 00:13:23,120 - Bon, allons-y. 385 00:13:23,120 --> 00:13:25,160 - Ils sont un peu longs maintenant. - Oui bien sûr. 386 00:13:25,160 --> 00:13:26,200 - Merci. - Ouais. 387 00:13:27,400 --> 00:13:29,560 - Ouais, donc pas de problème du tout. 388 00:13:29,560 --> 00:13:30,480 Autant continuer à tirer. 389 00:13:30,480 --> 00:13:31,880 Tu ne peux rien y faire et tout d'un coup... 390 00:13:31,880 --> 00:13:33,440 - Non, ouais. - Retournez-le. 391 00:13:33,440 --> 00:13:34,840 - J'espère juste qu'on est sur la bonne voie. 392 00:13:34,840 --> 00:13:36,280 - Nous sommes. - Ouais? 393 00:13:36,280 --> 00:13:37,480 - Oui, bien sûr. - Ouais, ouais, ouais. 394 00:13:37,480 --> 00:13:38,880 - Bien sûr que nous le sommes. - D'accord, d'accord, cool, cool. 395 00:13:38,880 --> 00:13:40,800 - Vous savez exactement ce que vous faites. 396 00:13:40,800 --> 00:13:42,120 - [Louise] Je pense que ça s'en vient. 397 00:13:42,120 --> 00:13:43,200 Nous devons nous arrêter maintenant. 398 00:13:43,200 --> 00:13:44,480 - Pouvez-vous s'il vous plaît ? 399 00:13:44,480 --> 00:13:47,000 Ouais, en fait, j'ai vraiment l'impression que je vais me pisser dessus. 400 00:13:47,000 --> 00:13:47,840 (Théa gémit) 401 00:13:47,840 --> 00:13:48,840 - Oh mon Dieu. Oui, très bien. 402 00:13:48,840 --> 00:13:50,200 Je vais m'arrêter. Oh mon Dieu. 403 00:13:50,200 --> 00:13:52,360 D'accord, je vais tirer ici en fait. 404 00:13:52,360 --> 00:13:53,440 - C'est parfait. 405 00:13:53,440 --> 00:13:54,560 Parfait. Parfait, parfait, parfait. 406 00:13:54,560 --> 00:13:55,560 - D'accord? - Ouais. Je serai très rapide. 407 00:13:55,560 --> 00:13:57,440 - Indiquez, indiquez. - Très vite. 408 00:13:57,440 --> 00:13:59,680 - Tu peux aller faire pipi dans la bergerie. 409 00:13:59,680 --> 00:14:01,120 Est-ce un stylo ? Paddock? 410 00:14:01,120 --> 00:14:03,760 - Enclos. - Oh mon Dieu. 411 00:14:03,760 --> 00:14:05,960 Il y a un aigle. Qu'est-ce que c'est? 412 00:14:07,600 --> 00:14:10,920 - Oh mon Dieu! - Oh mon Dieu! 413 00:14:10,920 --> 00:14:11,960 - D'accord. Je n'ai pas le temps pour ça. 414 00:14:11,960 --> 00:14:13,080 - D'accord, super. Droite. - Tu veilles, bébé. 415 00:14:13,080 --> 00:14:15,400 Restez en sécurité pendant mon absence. Ne me manque pas trop. 416 00:14:15,400 --> 00:14:17,840 - Je pense prendre l'appareil photo. - Quoi? 417 00:14:17,840 --> 00:14:19,880 - Prends l'appareil photo. - Vraiment? 418 00:14:19,880 --> 00:14:21,280 - Ouais, filme tout. 419 00:14:21,280 --> 00:14:22,240 Rouleau B, rouleau B. - D'accord, super. 420 00:14:23,360 --> 00:14:24,680 - Je m'assurerai que... - Peu importe. 421 00:14:28,480 --> 00:14:29,320 - Malade. 422 00:14:32,760 --> 00:14:35,600 - Oh mon Dieu. Je vais me pisser dessus. 423 00:14:35,600 --> 00:14:37,160 Putain de merde, d'accord. 424 00:14:39,040 --> 00:14:40,040 Te voilà, bébé. 425 00:14:40,040 --> 00:14:41,160 Endroit idéal pour me regarder faire pipi. 426 00:14:47,160 --> 00:14:48,000 Oh. 427 00:14:51,600 --> 00:14:52,440 Ah. 428 00:14:54,000 --> 00:14:56,840 Salut Lou. Ça vous plaît ? 429 00:14:58,000 --> 00:14:58,840 Bizarre. 430 00:15:00,360 --> 00:15:02,920 Je suis sûr que c'est vraiment ce que veulent nos téléspectateurs. Hé bébé ? 431 00:15:02,920 --> 00:15:05,920 Juste une belle photo pour me regarder faire pipi. 432 00:15:05,920 --> 00:15:08,160 Oh mon Dieu. C'est un mouton ! 433 00:15:08,160 --> 00:15:09,240 Oh, hé bébé. 434 00:15:11,800 --> 00:15:13,160 - C'est si calme. 435 00:15:18,720 --> 00:15:20,280 Oh, dépêche-toi. 436 00:15:20,280 --> 00:15:21,320 Peut-être que j'ai besoin de faire pipi. 437 00:15:24,520 --> 00:15:26,640 As-tu besoin de faire pipi ? 438 00:15:26,640 --> 00:15:28,600 Je n'ai pas besoin de faire pipi. 439 00:15:28,600 --> 00:15:29,440 - Pouah. 440 00:15:34,120 --> 00:15:34,960 Ridicule! 441 00:15:35,880 --> 00:15:38,480 (claques de branches) 442 00:15:45,120 --> 00:15:49,360 À la maman de Lou et à ma maman. 443 00:15:50,640 --> 00:15:51,720 Je suis vraiment désolé. 444 00:15:55,000 --> 00:15:56,880 Je suis vraiment désolé. 445 00:15:56,880 --> 00:15:59,680 Tout cela est de ma faute. (sanglots) 446 00:16:02,160 --> 00:16:04,920 Je suis vraiment désolé. (rires) 447 00:16:08,080 --> 00:16:09,600 Des blagues ! Droite. 448 00:16:09,600 --> 00:16:11,640 Je reviens vers vous, les bébés. 449 00:16:11,640 --> 00:16:12,800 Je suis en route ! 450 00:16:12,800 --> 00:16:14,800 - Putain, où est ma perche à selfie ? 451 00:16:17,000 --> 00:16:18,080 Peut-être qu'il l'a mâché. 452 00:16:21,720 --> 00:16:22,720 C'est vraiment bizarre. 453 00:16:30,960 --> 00:16:32,240 Où est-il? 454 00:16:32,240 --> 00:16:33,080 (coups de verre) 455 00:16:33,080 --> 00:16:33,920 (Lou halète) 456 00:16:33,920 --> 00:16:35,560 Espèce de connard ! 457 00:16:37,840 --> 00:16:38,840 (Théa rit) 458 00:16:38,840 --> 00:16:40,720 Oh, espèce de connard ! 459 00:16:40,720 --> 00:16:43,040 (Théa rit) 460 00:16:43,040 --> 00:16:44,400 Oh mon Dieu! 461 00:16:44,400 --> 00:16:47,800 (Théa rit) 462 00:16:47,800 --> 00:16:48,640 - Ouf ! 463 00:16:50,360 --> 00:16:51,720 Euh, tu ne comprends pas 464 00:16:51,720 --> 00:16:54,120 combien il était difficile de traverser toute cette route en rampant. 465 00:16:55,440 --> 00:16:58,560 - Ah, tu as fait quelque chose à mon cœur. Allons-y. 466 00:16:58,560 --> 00:17:00,120 - Ha, ha, ha. 467 00:17:00,120 --> 00:17:01,560 Savez-vous où nous allons ? 468 00:17:01,560 --> 00:17:02,800 - Tu es vraiment un connard. 469 00:17:04,400 --> 00:17:06,599 (rires) D'accord. 470 00:17:06,599 --> 00:17:07,680 - J'en arrive à ce point idiot. 471 00:17:07,680 --> 00:17:08,920 J'ai vraiment besoin d'un café. 472 00:17:08,920 --> 00:17:10,240 Où sont les traiteurs ? 473 00:17:10,240 --> 00:17:11,839 - Eh bien, nous enverrons Hattie là-bas et ensuite elle... 474 00:17:11,839 --> 00:17:13,440 - Salut. - Bonjour, des nouvelles ? 475 00:17:13,440 --> 00:17:15,200 - Ouais, ils arrivent. - Hé. 476 00:17:15,200 --> 00:17:17,400 - Salut, Em. - Comment vas-tu? 477 00:17:17,400 --> 00:17:18,240 - Magnifique. Beau, beau. 478 00:17:18,240 --> 00:17:20,040 Fantastique. - Comment vas-tu? Tout est prêt ? 479 00:17:20,040 --> 00:17:22,200 - Tu te sens bien ? - Très bon. 480 00:17:22,200 --> 00:17:24,480 - Ouais? - Faisons-le. Faisons ça. 481 00:17:24,480 --> 00:17:26,480 Hattie, tu as le pinceau ? 482 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 - Oui. Ouais, ouais, ouais. - Ouais. 483 00:17:27,480 --> 00:17:28,480 Tu peux donner ça à Em ? 484 00:17:28,480 --> 00:17:29,320 Beau. Beau. 485 00:17:29,320 --> 00:17:30,600 Tu vas être ici. - Salut Matt, comment vas-tu ? 486 00:17:30,600 --> 00:17:32,160 - Salut. Bien. Bien. Bien. - Salut. Salut. 487 00:17:32,160 --> 00:17:33,000 - Comment ça va ? - Bien. 488 00:17:33,000 --> 00:17:33,840 - Vous allez bien tous les deux ? - Ouais, ouais, ouais. 489 00:17:33,840 --> 00:17:34,680 Vraiment bien. 490 00:17:34,680 --> 00:17:35,720 - Bon. - D'accord, alors allons-y. 491 00:17:35,720 --> 00:17:37,920 Tu peux emménager un peu ? Ouais. 492 00:17:37,920 --> 00:17:39,040 Alors qu'est-ce qu'on va faire... 493 00:17:39,040 --> 00:17:40,880 - Est-ce? - Non, eh bien... 494 00:17:40,880 --> 00:17:42,600 - Non, plus près. Juste un peu plus près. 495 00:17:42,600 --> 00:17:43,880 Ouais. Ouais, c'est tellement gentil. 496 00:17:43,880 --> 00:17:44,880 Parce que ce que je vais faire 497 00:17:44,880 --> 00:17:47,040 est-ce que je vais mettre Em dans le reflet 498 00:17:47,040 --> 00:17:49,240 et venez chercher ce joli profil ici. 499 00:17:49,240 --> 00:17:50,080 D'accord. Ouais? 500 00:17:50,080 --> 00:17:51,800 - Alors avec ce regard, qu'est-ce qu'on fait, 501 00:17:51,800 --> 00:17:54,920 c'est assez proche pour avoir une scène, n'est-ce pas ? 502 00:17:54,920 --> 00:17:55,760 - Oui. 503 00:17:55,760 --> 00:17:57,440 Eh bien, en référence évidemment à l’inférence originale. 504 00:17:57,440 --> 00:17:58,560 Oui, oui. - Ouais, ouais, ouais. 505 00:17:58,560 --> 00:18:02,120 Et que ressentons-nous en touchant ? 506 00:18:02,120 --> 00:18:03,320 - Intimité. - Intimité. 507 00:18:03,320 --> 00:18:04,320 - Ouais, ouais. 508 00:18:04,320 --> 00:18:05,760 - Nous devons avoir une de ces discussions à ce sujet. 509 00:18:05,760 --> 00:18:06,600 - Ouais, absolument, absolument. 510 00:18:06,600 --> 00:18:07,600 - Je ne veux pas- 511 00:18:07,600 --> 00:18:08,480 - Avec quoi vous sentez-vous à l'aise ? 512 00:18:08,480 --> 00:18:10,200 - Avec quoi es-tu à l'aise ? 513 00:18:10,200 --> 00:18:12,160 - Eh bien, évidemment, nous ne le sommes pas, vous savez, c'est les temps modernes. 514 00:18:12,160 --> 00:18:13,000 - Ouais, ouais. 515 00:18:13,000 --> 00:18:14,560 - Il faut donc voir les choses sous cet angle, n'est-ce pas ? 516 00:18:14,560 --> 00:18:16,040 - Ouais, cent pour cent, cent pour cent. 517 00:18:16,040 --> 00:18:17,840 - Donc c'est comme si c'était beaucoup émoussé. 518 00:18:17,840 --> 00:18:18,680 - Ouais, ouais, ouais, ouais. 519 00:18:18,680 --> 00:18:21,120 Eh bien, je veux dire, définitivement pas de contact avec les fesses, non ? 520 00:18:21,120 --> 00:18:23,720 - Nous n'en sommes pas encore là dans la relation, tu crois ? 521 00:18:23,720 --> 00:18:24,720 - Non. - Pas de contact avec les fesses. 522 00:18:24,720 --> 00:18:25,920 - Je pense juste du point de vue démographique- 523 00:18:25,920 --> 00:18:28,080 - Un peu embêtant. - Ouais. Ouais. 524 00:18:28,080 --> 00:18:29,040 - Bien. Bien. Bien. - Ouais, je pense que c'est bien. 525 00:18:29,040 --> 00:18:30,400 - Pourquoi tu demandes ça, de toute façon ? 526 00:18:30,400 --> 00:18:33,280 - Juste parce qu'il s'agit de deux personnes qui se réunissent 527 00:18:33,280 --> 00:18:35,440 et tester les limites de l'intimité, n'est-ce pas ? 528 00:18:35,440 --> 00:18:36,360 - [Tori] Ouais, et le bas du dos ? 529 00:18:36,360 --> 00:18:37,760 Pourquoi pas nous ? 530 00:18:37,760 --> 00:18:38,560 - Ouais. - Ouais. 531 00:18:38,560 --> 00:18:39,480 - C'est très bien. - C'est comme un médium. 532 00:18:39,480 --> 00:18:40,800 - Est-ce que ça te va ? - Ouais, c'est bien. 533 00:18:40,800 --> 00:18:41,640 - Super, et une sorte d'épaule. 534 00:18:41,640 --> 00:18:42,520 Désolé. - C'est très bien. Ouais. 535 00:18:42,520 --> 00:18:44,360 - Des épaules et peut-être un peu ? Est-ce qu'on pense ? 536 00:18:44,360 --> 00:18:45,200 Est-ce que ça ressemble ? 537 00:18:45,200 --> 00:18:46,000 - Je pense que c'est oui. 538 00:18:46,000 --> 00:18:47,280 Je pense, ne t'inquiète pas pour ça. 539 00:18:47,280 --> 00:18:48,200 C'est, c'est ça, c'est ça. 540 00:18:48,200 --> 00:18:50,720 Alors oui, ça va, ça va être bien. 541 00:18:50,720 --> 00:18:51,720 - Ouais? - Ouais. Bien, ouais. 542 00:18:51,720 --> 00:18:52,560 - D'accord. 543 00:18:52,560 --> 00:18:53,440 - Mais on va commencer par les sourcils 544 00:18:53,440 --> 00:18:54,280 parce que j'aime. - Ouais, j'adore ça aussi. 545 00:18:54,280 --> 00:18:56,200 Je pense que c'est vraiment sympa d'y entrer. 546 00:18:56,200 --> 00:18:57,120 - Ouais, définitivement 547 00:18:57,120 --> 00:18:57,920 Commencez par les sourcils. 548 00:18:57,920 --> 00:19:00,240 Petit du dos. Super, d'accord. 549 00:19:00,240 --> 00:19:01,240 - Super. - Bien. 550 00:19:02,200 --> 00:19:03,240 Alors allons-y pour un. 551 00:19:04,440 --> 00:19:05,440 - Quoi? - (rires) Rien. Rien. 552 00:19:05,440 --> 00:19:07,360 - Alors, caméra en marche. 553 00:19:08,880 --> 00:19:10,000 Et des actions ! 554 00:19:12,560 --> 00:19:14,800 Ouais, adorable. Matt, tu peux ? 555 00:19:14,800 --> 00:19:15,640 - (rires) Et voilà ! 556 00:19:16,800 --> 00:19:18,520 - Donnons un peu d'espace 557 00:19:18,520 --> 00:19:19,880 pour que je puisse avoir ce sourcil, ma belle. 558 00:19:19,880 --> 00:19:21,280 Ouais. Un peu moins. 559 00:19:23,720 --> 00:19:27,480 Ouais. D'accord, sympa. 560 00:19:27,480 --> 00:19:29,480 C'est bien. Ouais, ouais, ouais. 561 00:19:29,480 --> 00:19:31,240 Super. Beau. 562 00:19:31,240 --> 00:19:32,800 - Ouais, c'est mieux. - Vraiment ? 563 00:19:32,800 --> 00:19:34,480 (Matt rit) 564 00:19:34,480 --> 00:19:38,280 - Matty. - Ouais. Dans cette réflexion. 565 00:19:38,280 --> 00:19:39,120 Ouais. Bon. 566 00:19:40,520 --> 00:19:42,640 Et oh, oui, oui, oui, oui, oui, oui. 567 00:19:42,640 --> 00:19:44,280 C'est super, les gars. D'accord. 568 00:19:47,480 --> 00:19:48,320 Petit du dos. C'est bien. 569 00:19:48,320 --> 00:19:49,160 Ouais. Charmant, charmant. 570 00:19:50,000 --> 00:19:51,480 Ouais. Un peu moins. 571 00:19:54,440 --> 00:19:57,120 Ouais. D'accord, sympa. 572 00:19:57,120 --> 00:19:57,960 - Plutôt ça ? 573 00:19:59,600 --> 00:20:02,160 (les deux rient) 574 00:20:02,160 --> 00:20:03,960 Je vais aller faire le tri, j'ai vu quelque chose. 575 00:20:03,960 --> 00:20:05,080 - Salut Matt ? Mat? 576 00:20:06,360 --> 00:20:08,560 - Genre, oh ouais, coupe. - Merci. 577 00:20:08,560 --> 00:20:10,200 Ça va ? 578 00:20:10,200 --> 00:20:12,480 - Je vais bien. - Qu'est-ce qui s'est passé, que s'est-il passé ? 579 00:20:12,480 --> 00:20:14,120 - Je ne sais pas. 580 00:20:14,120 --> 00:20:16,760 J'aime bien, je l'ai tapoté avec mon pinceau. 581 00:20:16,760 --> 00:20:17,960 - Ouais, je suppose que c'est une de ces choses 582 00:20:17,960 --> 00:20:19,920 tu devrais en parler d'abord ou quelque chose comme ça. 583 00:20:19,920 --> 00:20:20,920 - Ah peut-être. - Ouais. 584 00:20:20,920 --> 00:20:21,760 Mais je pensais que nous étions juste en train d'improviser. 585 00:20:21,760 --> 00:20:22,960 - Ouais. 586 00:20:22,960 --> 00:20:23,960 - Je pense que ne t'inquiète pas pour ça. 587 00:20:23,960 --> 00:20:24,800 Honnêtement, ne vous inquiétez pas. 588 00:20:24,800 --> 00:20:27,000 C'est, vous savez, c'est une longue journée pour tout le monde. 589 00:20:27,000 --> 00:20:28,560 Donc nous allons tous bien. Nous allons tous bien. 590 00:20:28,560 --> 00:20:31,400 Ne t'inquiète pas. Honnêtement, ça avait l'air super. 591 00:20:31,400 --> 00:20:32,240 - Ouais? 592 00:20:32,240 --> 00:20:33,280 - C'était absolument génial. 593 00:20:33,280 --> 00:20:34,120 - Je l'ai. C'est dans la boîte. 594 00:20:34,120 --> 00:20:35,320 Donc nous sommes, vous savez. 595 00:20:35,320 --> 00:20:36,320 - Alors on n'est pas obligé de refaire ça ? 596 00:20:36,320 --> 00:20:37,160 - Non, non. C'est dans la boîte. 597 00:20:37,160 --> 00:20:39,800 Je pense que c'est le cas, je pense que nous pouvons passer à autre chose. 598 00:20:39,800 --> 00:20:41,240 - Nous avons trouvé un petit village, 599 00:20:41,240 --> 00:20:43,040 ce qui est un peu effrayant et très calme. 600 00:20:43,040 --> 00:20:43,880 - Très calme. 601 00:20:43,880 --> 00:20:45,280 - Et ils ont un magasin. 602 00:20:45,280 --> 00:20:49,360 Alors je vais entrer et demander mon chemin. 603 00:20:49,360 --> 00:20:50,200 - Mm. 604 00:20:51,440 --> 00:20:52,280 (rires) Je suis désolé. 605 00:20:52,280 --> 00:20:56,320 C'est juste un peu, c'est juste vraiment bizarre et effrayant. 606 00:20:56,320 --> 00:20:57,520 - C'est pour ça que je vais y aller. 607 00:20:57,520 --> 00:21:00,480 Vous pouvez rester ici et rester en sécurité. 608 00:21:00,480 --> 00:21:03,400 Si je meurs et que tu me laisses entrer tout seul. 609 00:21:03,400 --> 00:21:05,120 Oh mon Dieu. Je vais juste le faire. 610 00:21:05,120 --> 00:21:06,640 - Sois prudent! 611 00:21:06,640 --> 00:21:08,480 - Ne meurs pas. Et si tu mourais ici ? 612 00:21:08,480 --> 00:21:09,520 - D'accord, je sors. - D'accord. 613 00:21:09,520 --> 00:21:10,840 - Oh! - D'accord. 614 00:21:12,240 --> 00:21:15,600 - Ça y est, c'est très calme. 615 00:21:15,600 --> 00:21:17,600 Il n'y a peut-être personne là-bas. 616 00:21:17,600 --> 00:21:20,520 - Nous allons juste frapper à la porte et voir si, d'accord. 617 00:21:20,520 --> 00:21:22,040 Voyez s'ils sont là. 618 00:21:22,040 --> 00:21:22,880 Je vous laisse là, bébé. 619 00:21:22,880 --> 00:21:23,720 Je vais inspecter la zone. 620 00:21:23,720 --> 00:21:25,800 - Obtenez du B-roll. - D'accord. 621 00:21:27,240 --> 00:21:28,240 D'accord, d'accord. 622 00:21:31,680 --> 00:21:36,000 Oh mon Dieu. C'est quoi cette petite cabane ? 623 00:21:38,400 --> 00:21:41,520 Non. Oh, c'est si froid ! 624 00:21:42,480 --> 00:21:43,840 Oh mon Dieu. 625 00:21:45,560 --> 00:21:47,160 Absolument pas. Non. 626 00:21:48,560 --> 00:21:50,320 Elle a connu des jours meilleurs, n'est-ce pas ? 627 00:21:51,600 --> 00:21:54,080 (les vaches meuglent) 628 00:21:55,320 --> 00:21:57,640 Oh mon Dieu. Je n'ai même pas remarqué les vaches ! 629 00:21:57,640 --> 00:21:58,480 Oh! 630 00:22:00,600 --> 00:22:05,600 Ici, vous verrez les fesses majestueuses d'une vache. 631 00:22:08,280 --> 00:22:10,080 Oh, est-il tout seul ? 632 00:22:12,040 --> 00:22:15,280 Oh, petit bébé. 633 00:22:15,280 --> 00:22:19,320 Les fleurs. (rires) 634 00:22:19,320 --> 00:22:20,520 Qu'est-ce que c'est que ça ? 635 00:22:20,520 --> 00:22:21,520 (Lou croasse) 636 00:22:21,520 --> 00:22:24,760 Oh mon Dieu! (rires) 637 00:22:24,760 --> 00:22:25,600 Quoi? 638 00:22:28,320 --> 00:22:32,320 - Non, c'est moi. - Bébé, c'est tellement bizarre ! 639 00:22:32,320 --> 00:22:33,160 Oh! 640 00:22:33,160 --> 00:22:34,480 - Alors apparemment, il y a ça, 641 00:22:35,720 --> 00:22:39,360 il y a ce genre de mythe local, comme une secte 642 00:22:39,360 --> 00:22:42,160 et ils les envoient simplement aux touristes. 643 00:22:42,160 --> 00:22:45,640 - [Thea] Oh mon Dieu. C'est ignoble. 644 00:22:47,080 --> 00:22:48,200 Je suis obsédé. 645 00:22:48,200 --> 00:22:49,960 - Ouais. Ouais, j'adore ça. 646 00:22:51,680 --> 00:22:53,000 C'est plutôt bon marché. 647 00:22:53,000 --> 00:22:55,200 - Ça donne, ouais. - Je nous ai aussi acheté ça. 648 00:22:56,400 --> 00:22:58,400 - Oh, je veux ceux-là ! - D'accord. 649 00:23:09,320 --> 00:23:13,320 Ouais, ils ont dit "Suivez la route", avec un accent gallois. 650 00:23:13,320 --> 00:23:14,320 - D'accord, d'accord. 651 00:23:15,240 --> 00:23:17,120 "Suivez la route." 652 00:23:18,320 --> 00:23:21,160 (la caméra vrombissait) 653 00:24:37,160 --> 00:24:40,280 (crépitements statiques) 654 00:24:40,280 --> 00:24:43,200 (musique rock légère) 655 00:24:45,880 --> 00:24:47,720 - Oh, que s'est-il passé ? 656 00:24:49,480 --> 00:24:51,240 (crépitement statique) (écho de voix) 657 00:24:51,240 --> 00:24:52,280 - C'est en fait un son horrible. 658 00:24:52,280 --> 00:24:53,280 Éteignez ça s'il vous plaît. 659 00:24:53,280 --> 00:24:55,320 Bon, faisons l'intro. 660 00:24:56,440 --> 00:24:57,280 - On peut faire ça plus tard ? 661 00:24:57,280 --> 00:24:59,760 Je veux juste y arriver, découvrir ce que c'est et ensuite... 662 00:24:59,760 --> 00:25:01,000 - Pas de cause de continuité 663 00:25:01,000 --> 00:25:03,120 parce que nous devrions le faire maintenant pendant que nous ressemblons à ça. 664 00:25:03,120 --> 00:25:04,920 Après, tu sais, tu vas probablement renverser de la nourriture 665 00:25:04,920 --> 00:25:06,560 en bas de ton haut ou quelque chose comme ça. 666 00:25:07,520 --> 00:25:08,360 - D'accord. - Tu fais toujours ça. 667 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 - Ombragé. 668 00:25:09,200 --> 00:25:10,120 Bien. Faites-le à celui-là. 669 00:25:10,120 --> 00:25:11,720 - D'accord. 670 00:25:11,720 --> 00:25:12,680 Et trois et deux et un. 671 00:25:12,680 --> 00:25:14,280 - Eh bien, bonjour amis braqueurs. 672 00:25:14,280 --> 00:25:15,920 Je m'appelle Thea et voici Louise. 673 00:25:15,920 --> 00:25:16,960 - Ils. 674 00:25:16,960 --> 00:25:18,000 - Et bienvenue dans notre tout nouveau- 675 00:25:18,000 --> 00:25:19,840 - Tu vas me détester, 676 00:25:19,840 --> 00:25:21,240 mais devrions-nous simplement faire Thelma et Louise ? 677 00:25:21,240 --> 00:25:22,440 - Non! - Pourquoi? 678 00:25:22,440 --> 00:25:25,000 - Parce que je n'aime pas ça ! - Mais je suis déjà Louise. 679 00:25:25,000 --> 00:25:26,640 - Je l'ai littéralement dit tellement de fois, bébé. 680 00:25:26,640 --> 00:25:28,440 - Pourquoi? Je pense que ça s'appelle Thelma et Louise. 681 00:25:28,440 --> 00:25:29,480 Thelma et Louise. 682 00:25:29,480 --> 00:25:30,880 - Non, je ne veux pas, j'aime bien Thea 683 00:25:30,880 --> 00:25:32,760 et je ne te ferais pas changer de nom. 684 00:25:32,760 --> 00:25:36,600 - Bien. Prenez deux et trois et deux et un. 685 00:25:36,600 --> 00:25:38,160 - Eh bien, bonjour amis braqueurs. 686 00:25:38,160 --> 00:25:40,320 Je m'appelle Théa. C'est Louise. 687 00:25:40,320 --> 00:25:42,960 Et bienvenue dans notre tout nouvel épisode de "Ils le méritent". 688 00:25:42,960 --> 00:25:43,960 Et s'ils ne le font pas. 689 00:25:43,960 --> 00:25:45,240 - [Les deux] Putain quand même. 690 00:25:45,240 --> 00:25:47,480 - Oui, et dans cet épisode, nous allons poser 691 00:25:47,480 --> 00:25:51,240 en tant que gentils petits traiteurs lors d'un tournage commercial branlant. 692 00:25:51,240 --> 00:25:52,160 - Oh mon Dieu, Lou ! 693 00:25:52,160 --> 00:25:54,280 (les deux halètent) 694 00:25:54,280 --> 00:25:56,040 - Qu'est-ce qu'on fait ? - Je ne sais pas. Que faisons-nous ? 695 00:25:56,040 --> 00:25:58,120 - Oh, putain de merde ! 696 00:25:59,280 --> 00:26:00,120 Je n'irai pas là-bas. 697 00:26:00,120 --> 00:26:01,400 - Ouais. Pensez-vous que vous pouvez ? - Ouais, je pense. 698 00:26:01,400 --> 00:26:02,520 Très bien, essayons. 699 00:26:03,960 --> 00:26:05,520 D'accord, nous avons ceci. 700 00:26:05,520 --> 00:26:07,040 Très bien, bébé. 701 00:26:07,040 --> 00:26:08,760 - Oh mon Dieu. C'est serré. - Oh non! Oh! 702 00:26:08,760 --> 00:26:10,160 - D'accord. 703 00:26:10,160 --> 00:26:11,520 Pourquoi ne le laisses-tu pas passer ? Ouais. 704 00:26:11,520 --> 00:26:12,360 - Malade. Merci les gars. 705 00:26:12,360 --> 00:26:13,200 Merci. 706 00:26:13,200 --> 00:26:15,120 Oh, ils nous détestent. 707 00:26:15,120 --> 00:26:16,480 Je pense qu'ils ne nous aiment pas. 708 00:26:17,640 --> 00:26:20,280 - Ou peut-être parce qu'on les filme. (rires) 709 00:26:20,280 --> 00:26:22,800 - Pourquoi nous jugent-ils ? C'est juste une perche à selfie. 710 00:26:22,800 --> 00:26:23,600 - Je t'aime. 711 00:26:24,560 --> 00:26:25,400 - [Les deux] Je t'aime, au revoir ! 712 00:26:25,400 --> 00:26:26,760 Je t'aime, au revoir ! 713 00:26:26,760 --> 00:26:28,760 - D'accord. - Et dans ce- 714 00:26:28,760 --> 00:26:29,880 (voiture grinçant) Oh. 715 00:26:29,880 --> 00:26:31,160 - Si vous ne le trouvez pas, broyez-le. 716 00:26:32,520 --> 00:26:33,760 - Et dans cet épisode, les gars, 717 00:26:33,760 --> 00:26:36,640 nous allons nous faire passer pour un gentil petit personnel de restauration 718 00:26:36,640 --> 00:26:39,120 à un tournage publicitaire branlant, d'accord ? 719 00:26:39,120 --> 00:26:40,560 Et c'est là qu'ils se disent, 720 00:26:40,560 --> 00:26:42,000 "Oh, regarde-nous vivre nos meilleures vies. 721 00:26:42,000 --> 00:26:43,960 "Et nous sommes tellement cool. 722 00:26:43,960 --> 00:26:47,280 "Et vous êtes tellement nuls et vos vies sont tellement merdiques. 723 00:26:47,280 --> 00:26:49,520 "Et tu dépenses tout ton argent pour nous ressembler." 724 00:26:49,520 --> 00:26:50,800 - Ouais. - C'est de la merde. 725 00:26:50,800 --> 00:26:52,560 C'est une vraie branlette. Ne croyez pas aux choses. 726 00:26:52,560 --> 00:26:53,920 - C'est une arnaque, les amis. 727 00:26:53,920 --> 00:26:54,840 Alors on va y entrer, 728 00:26:54,840 --> 00:26:56,520 nous allons mettre la main sur nos petites mains voleuses. 729 00:26:56,520 --> 00:26:57,960 - Oui! 730 00:26:57,960 --> 00:27:00,080 - Vêtements de marque, matériel photo. 731 00:27:00,080 --> 00:27:02,360 - Oui! - Thé cher. 732 00:27:02,360 --> 00:27:04,560 Qui sait ce qu'il y aura là-bas ? 733 00:27:04,560 --> 00:27:05,560 - D'accord, ouais. 734 00:27:05,560 --> 00:27:07,520 Et puis ce que nous allons faire, c'est tout vendre 735 00:27:07,520 --> 00:27:09,600 et donnez l'argent aux banques alimentaires 736 00:27:09,600 --> 00:27:12,160 parce que ce sont eux qui en ont réellement besoin. 737 00:27:12,160 --> 00:27:14,440 - Et les gars, vous serez heureux de le savoir 738 00:27:14,440 --> 00:27:17,280 que nous avons plein de caméras pour ça. 739 00:27:17,280 --> 00:27:18,640 Nous allons mettre des caméras corporelles. 740 00:27:18,640 --> 00:27:19,920 - Oui. 741 00:27:19,920 --> 00:27:21,840 - Nous allons avoir une couverture complète de toute la maison. 742 00:27:21,840 --> 00:27:23,160 - Nous ne manquerons de rien. - Rien! 743 00:27:23,160 --> 00:27:24,080 - Ça va être complètement couvert. 744 00:27:24,080 --> 00:27:26,240 - Ça va être tellement malade ! 745 00:27:26,240 --> 00:27:27,680 - Des caméras espion à gogo, les gars ! 746 00:27:27,680 --> 00:27:30,240 - Waouh ! - Ouf ! 747 00:27:30,240 --> 00:27:32,640 - D'accord. Ça doit être ici. 748 00:27:32,640 --> 00:27:33,920 Nous suivons simplement la route. 749 00:27:34,760 --> 00:27:36,600 - [Thea] Eh bien, nous n'avons absolument aucun signal. 750 00:27:36,600 --> 00:27:39,880 - Et pas d'autre choix. - Et pas d'autre choix. 751 00:27:39,880 --> 00:27:41,920 - Nid de poule, boum. 752 00:27:41,920 --> 00:27:44,320 - Oh, - Oups. Mauvaise conduite. 753 00:27:44,320 --> 00:27:46,080 - On s'en fiche. - Remontage. 754 00:27:47,280 --> 00:27:48,560 Oh mon Dieu. Dépêche-toi. 755 00:27:48,560 --> 00:27:49,680 Cette route est longue. 756 00:27:57,280 --> 00:27:58,640 (les deux crient) 757 00:27:58,640 --> 00:28:01,800 Oh mon Dieu! (rires) 758 00:28:01,800 --> 00:28:02,960 Dois-je inverser ? 759 00:28:02,960 --> 00:28:05,320 - [Thea] Bonjour, mon pote. Bonjour! 760 00:28:06,640 --> 00:28:07,920 - [Les deux] Bonjour ! 761 00:28:08,760 --> 00:28:11,640 - Baissez la fenêtre. - Salut! 762 00:28:13,080 --> 00:28:15,760 (les deux bêlent) 763 00:28:18,680 --> 00:28:19,520 - [Tori] Je pense que je viens de sentir une goutte de pluie. 764 00:28:19,520 --> 00:28:21,360 - Allez-y. - D'accord. La caméra tourne. 765 00:28:22,400 --> 00:28:23,240 Et des actions ! 766 00:28:24,160 --> 00:28:25,160 (Matt rit) 767 00:28:25,160 --> 00:28:28,680 Sympa et jette. Oui. 768 00:28:29,840 --> 00:28:31,000 Super. Beau. 769 00:28:31,000 --> 00:28:32,480 OK, coupe. 770 00:28:32,480 --> 00:28:33,480 Gentil, gentil, gentil. Nous l'avons. 771 00:28:33,480 --> 00:28:34,480 J'ai le large. 772 00:28:34,480 --> 00:28:35,840 Ouais, je pense qu'il commence à pleuvoir. 773 00:28:35,840 --> 00:28:36,680 - Ah, c'est vrai. - On peut couper ? 774 00:28:36,680 --> 00:28:37,960 Puis-je, puis-je avoir de l'eau ? 775 00:28:37,960 --> 00:28:38,800 C'est dégoûtant, ce truc. 776 00:28:38,800 --> 00:28:40,000 - Ouais. - Ah, bien sûr. 777 00:28:40,000 --> 00:28:40,840 Oui, oui, oui, oui, oui. 778 00:28:40,840 --> 00:28:42,000 - Puis-je avoir, puis-je avoir un café ? 779 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 - Ouais. - Est-ce que ça va ? 780 00:28:43,000 --> 00:28:44,320 - Café. Deux. - Noir. Pas de lait. 781 00:28:44,320 --> 00:28:46,240 Un sucre. Merci. 782 00:28:46,240 --> 00:28:47,080 - Entrons simplement 783 00:28:47,080 --> 00:28:48,400 parce que je suis un peu inquiet à propos de la pluie, ouais ? 784 00:28:48,400 --> 00:28:49,600 - Ouais, d'accord. - Alors revenons à un. 785 00:28:49,600 --> 00:28:51,480 - Je vais le faire. Je vais le faire. - Exactement pareil, les gars. 786 00:28:51,480 --> 00:28:54,600 Juste, je suis juste un peu plus proche. 787 00:28:54,600 --> 00:28:55,440 D'accord? 788 00:28:55,440 --> 00:28:57,920 - Je vais le redonner. - Ouais, super. C'est parfait. 789 00:28:57,920 --> 00:28:59,000 Alors oui. Super. 790 00:28:59,000 --> 00:29:01,560 La caméra tourne. Et des actions ! 791 00:29:04,240 --> 00:29:07,120 - Désolé, Tori. Désolé. - Oui! (rires) 792 00:29:07,120 --> 00:29:09,120 - Couper! - Vous plaisantez j'espère? 793 00:29:09,120 --> 00:29:09,960 Sérieusement? 794 00:29:11,400 --> 00:29:12,240 - Se faufiler. - Qu'est-ce que c'est? 795 00:29:12,240 --> 00:29:13,080 - Désolé, les gars. - Vraiment? 796 00:29:13,080 --> 00:29:13,920 - Toujours pas là. - Ils ne sont toujours pas là ? 797 00:29:13,920 --> 00:29:14,800 - Ouais. Quoi ? - D'accord. 798 00:29:14,800 --> 00:29:17,880 On va juste y aller, monter dans la voiture maintenant 799 00:29:17,880 --> 00:29:18,840 et peut-être juste conduire jusqu'au magasin. 800 00:29:18,840 --> 00:29:20,480 Collez-le dans le GPS. 801 00:29:20,480 --> 00:29:21,360 - [Tori] Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais. 802 00:29:21,360 --> 00:29:22,360 - Allons-y. - Ouais. 803 00:29:22,360 --> 00:29:23,280 - De quel genre ? - N'importe quoi. 804 00:29:23,280 --> 00:29:24,120 Tout ce que vous pouvez obtenir. 805 00:29:24,120 --> 00:29:24,920 - Soyez sans gluten. Sans gluten. 806 00:29:24,920 --> 00:29:25,760 - D'accord, au revoir. - Ouais. 807 00:29:25,760 --> 00:29:26,960 - Aussi vite que possible. - Au revoir, Hettie. 808 00:29:26,960 --> 00:29:29,160 - [Gray] Merci, Hattie. 809 00:29:29,160 --> 00:29:31,640 - Hattie ? Est-ce qu'elle s'appelle Hattie ? - Ouais, c'est Hattie. 810 00:29:31,640 --> 00:29:32,960 - Café? - Ouais. Tout va bien, les gars. 811 00:29:32,960 --> 00:29:34,000 - D'accord, c'est vrai. Super. Cool. 812 00:29:34,000 --> 00:29:35,960 Je pense que, je pense que nous l’avons compris. 813 00:29:35,960 --> 00:29:37,040 Ouais? - Je pense que oui. 814 00:29:37,040 --> 00:29:38,040 - Super. - D'accord. 815 00:29:38,040 --> 00:29:39,520 - Joli. - Entrons à l'intérieur. 816 00:29:39,520 --> 00:29:40,480 Mise en place pour la scène du backgammon. 817 00:29:41,440 --> 00:29:42,280 - D'accord. Fissuration. - Acclamations. 818 00:29:42,280 --> 00:29:43,480 - [Tori] Merci les gars. 819 00:29:47,160 --> 00:29:48,880 - [Thea] Regardez, panneau de localisation. 820 00:29:48,880 --> 00:29:50,680 Cela signifie que nous nous rapprochons réellement. 821 00:29:50,680 --> 00:29:52,600 - [Louise] D'accord. 822 00:29:52,600 --> 00:29:53,760 Est-ce que c'est vrai ? 823 00:29:53,760 --> 00:29:55,280 - Oh, nous y sommes. - Loc. 824 00:29:55,280 --> 00:29:56,120 - On regarde un peu ? - Non, bébé. 825 00:29:56,120 --> 00:29:57,080 Honnêtement envers Dieu, tout ira bien. 826 00:29:57,080 --> 00:29:58,800 Gardez-le au frais. 827 00:29:58,800 --> 00:30:01,320 Jouez-le discrètement. 828 00:30:01,320 --> 00:30:05,240 - Ouais. - Ils ne se douteront de rien. 829 00:30:05,240 --> 00:30:06,880 - Écoute, c'est tout. Regardez, ça pointe là. 830 00:30:08,280 --> 00:30:09,880 C'est ça. Non? C'est ça. - Devrions-nous entrer ? 831 00:30:09,880 --> 00:30:11,920 - Personne n'est ici. - Ouais, ouais, ouais, ouais. 832 00:30:11,920 --> 00:30:12,760 - D'accord, d'accord, d'accord, d'accord, d'accord. 833 00:30:12,760 --> 00:30:13,600 - D'accord. 834 00:30:14,800 --> 00:30:18,000 - Oh mon Dieu. - Y a-t-il quelqu'un là-bas ? 835 00:30:18,000 --> 00:30:19,680 - C'est fou. - Waouh. 836 00:30:21,240 --> 00:30:23,640 Ok, nous sommes donc arrivés à un endroit un peu effrayant 837 00:30:23,640 --> 00:30:25,920 mais très grand manoir. 838 00:30:25,920 --> 00:30:28,600 - Bébé, c'est vraiment calme. - C'est un peu calme. 839 00:30:28,600 --> 00:30:30,880 - Tu es sûr que c'est légitime ? - C'est légitime. 840 00:30:30,880 --> 00:30:31,720 Ouais, c'est légitime. 841 00:30:31,720 --> 00:30:33,000 Belle m'en a parlé. 842 00:30:33,000 --> 00:30:33,840 - [Thea] Belle t'en a parlé ? 843 00:30:33,840 --> 00:30:35,480 - Ouais, mais elle, c'est une vraie agence. 844 00:30:35,480 --> 00:30:36,320 C'est. 845 00:30:36,320 --> 00:30:37,320 - Belle t'en a parlé. 846 00:30:37,320 --> 00:30:39,080 Alors ça va probablement. N'est-ce pas ? 847 00:30:39,080 --> 00:30:40,360 - J'aime Belle. 848 00:30:40,360 --> 00:30:42,760 - D'accord, cool. - C'est ma meilleure amie. 849 00:30:42,760 --> 00:30:44,200 (Théa halète) 850 00:30:44,200 --> 00:30:46,680 - Ha ha ! Ha ha ha ! 851 00:30:46,680 --> 00:30:48,480 (oiseau croasse) 852 00:30:48,480 --> 00:30:50,160 Je pense que c'était un corbeau. 853 00:30:50,160 --> 00:30:52,400 - D'accord, c'est bon. C'est bien. 854 00:30:52,400 --> 00:30:54,480 - Très bien, eh bien. - D'accord. Prêt? 855 00:30:54,480 --> 00:30:59,480 N'oubliez pas les gars, respectez le patriarcat et suivez-le. 856 00:31:01,080 --> 00:31:04,320 - Parce que c'est notre mantra. 857 00:31:04,320 --> 00:31:06,840 - Oh! J'aime ça. 858 00:31:06,840 --> 00:31:07,960 - [Les deux] Ouais, ouais, ouais, ouais. 859 00:31:07,960 --> 00:31:10,320 - Garder ça. Garder celui-là. 860 00:31:10,320 --> 00:31:12,280 D'accord, faisons-le. 861 00:31:12,280 --> 00:31:13,080 Chut, chut. 862 00:31:17,960 --> 00:31:19,040 C'est sauvage. 863 00:31:27,240 --> 00:31:28,080 Ouh ! 864 00:31:31,320 --> 00:31:32,400 Je t'apporte beaucoup de nourriture. 865 00:31:34,480 --> 00:31:35,440 Attends, nous devrions en fait... 866 00:31:35,440 --> 00:31:36,640 - Ah ouais, tu as raison. 867 00:31:39,760 --> 00:31:44,760 - Oh. 868 00:31:45,040 --> 00:31:46,320 Tu peux prendre ça ? 869 00:31:46,320 --> 00:31:47,120 - Ouais. 870 00:31:48,720 --> 00:31:49,560 D'accord. 871 00:31:51,560 --> 00:31:55,280 - D'accord. (rires) 872 00:31:55,280 --> 00:31:57,280 - C'est vraiment calme. 873 00:31:57,280 --> 00:31:58,960 - Ouais. D'accord, bébé. 874 00:31:58,960 --> 00:32:02,240 N'oubliez pas que tout est allumé. 875 00:32:02,240 --> 00:32:03,880 - Tu as fini ? - Ouais, ouais, ouais. 876 00:32:03,880 --> 00:32:05,040 - Ouais? - C'est bon ? 877 00:32:05,040 --> 00:32:06,040 Et celui-là ? 878 00:32:07,240 --> 00:32:08,360 - Ouais? - Malade. 879 00:32:08,360 --> 00:32:09,960 - D'accord. Cool, bébé. 880 00:32:09,960 --> 00:32:13,000 N'oubliez pas que nous sommes des traiteurs, n'est-ce pas ? 881 00:32:13,000 --> 00:32:15,080 Gardez-le agréable et ennuyeux. 882 00:32:15,080 --> 00:32:16,400 - Juste ouais. - Bonjour. 883 00:32:16,400 --> 00:32:17,640 - [Thea] Nous devons être invisibles. 884 00:32:17,640 --> 00:32:19,160 - [Louise] Ouais, ouais, ouais. 885 00:32:19,160 --> 00:32:20,160 - [Thea] Eh bien, personne ne se souvient des traiteurs de toute façon. 886 00:32:20,160 --> 00:32:22,760 - Ouais, ouais. Nous sommes au plus bas du plus bas. 887 00:32:22,760 --> 00:32:23,840 - Ouais, ouais, ouais. - Bien. 888 00:32:23,840 --> 00:32:24,920 - Droite. Tu as ça ? 889 00:32:28,320 --> 00:32:29,240 On y va. 890 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 C'est fou ! C'est fou ! 891 00:32:37,840 --> 00:32:38,920 Qu'est-ce que c'est? 892 00:32:40,400 --> 00:32:42,360 (les mouches bourdonnent) 893 00:32:42,360 --> 00:32:43,200 - Celui-la. 894 00:32:44,640 --> 00:32:45,960 (les corbeaux croassent) 895 00:32:45,960 --> 00:32:48,920 (crépitements statiques) 896 00:32:48,920 --> 00:32:52,160 (musique menaçante) 897 00:32:52,160 --> 00:32:57,160 (écho de voix) (bourdonnements statiques) 898 00:32:58,320 --> 00:33:00,240 - Oh mon Dieu! - D'accord. 899 00:33:00,240 --> 00:33:03,640 Bonjour? - Oh, c'est fou. 900 00:33:04,840 --> 00:33:06,280 - [Louise] Allo ? 901 00:33:06,280 --> 00:33:08,360 - [Thea] Bébé, ils n'entendront pas ça. 902 00:33:08,360 --> 00:33:09,200 - Bonjour? - Waouh ! Théa ! 903 00:33:09,200 --> 00:33:10,000 - Bonjour? - Chut ! 904 00:33:11,680 --> 00:33:12,760 Putain, nous sommes censés être invisibles, mon pote. 905 00:33:12,760 --> 00:33:14,680 - [Thea] Personne n'est là. 906 00:33:16,160 --> 00:33:19,720 - D'accord. Waouh ! - Ouh. Facile, facile. 907 00:33:20,800 --> 00:33:22,440 (les deux rient) 908 00:33:22,440 --> 00:33:23,280 Quelqu'un a organisé une petite fête. 909 00:33:23,280 --> 00:33:24,640 - Le gros lot. - Oh mon Dieu! 910 00:33:25,840 --> 00:33:27,480 - Oh mon Dieu! - Oh mon Dieu! Oh mon Dieu! 911 00:33:27,480 --> 00:33:29,640 - D'accord, préparons-nous. 912 00:33:34,320 --> 00:33:35,680 Hé les gars, nous avons réussi. 913 00:33:35,680 --> 00:33:37,240 Oh mon Dieu. Oh mon Dieu. 914 00:33:40,000 --> 00:33:41,720 Oh mon Dieu! 915 00:33:43,480 --> 00:33:47,240 Regardez tout ça ! 916 00:33:47,240 --> 00:33:49,480 Ah ! (halètement) 917 00:33:49,480 --> 00:33:51,920 Tout est déjà dans des sacs. 918 00:33:51,920 --> 00:33:53,360 Parfait! 919 00:33:53,360 --> 00:33:55,040 - [Louise] On a juste mis tout ça là-dedans. 920 00:33:55,040 --> 00:33:55,880 - Ouais, on va juste tout mettre là-dedans. 921 00:33:55,880 --> 00:33:56,760 Oh mon Dieu. 922 00:33:58,200 --> 00:34:00,080 Les bébés, oubliez peut-être les vêtements. 923 00:34:00,080 --> 00:34:02,040 - (halètement) Oui ! 924 00:34:03,560 --> 00:34:04,400 - Salut les gars. 925 00:34:04,400 --> 00:34:05,240 Ce n'est pas moi qui fais du sport 926 00:34:05,240 --> 00:34:08,000 la collection de couettes printemps/été. 927 00:34:08,000 --> 00:34:09,280 Peu importe ce que c'est. 928 00:34:09,280 --> 00:34:10,920 - Enlève-le. Enlève-le. 929 00:34:12,040 --> 00:34:13,239 C'est vrai, nous devons, euh- 930 00:34:13,239 --> 00:34:15,440 - Mettons tout ça dans les sacs. 931 00:34:15,440 --> 00:34:16,880 Et partez. 932 00:34:16,880 --> 00:34:18,320 - Non mon pote, il faut qu'on fasse tout un putain d'épisode. 933 00:34:18,320 --> 00:34:19,480 - Bébé, la voiture est là. 934 00:34:19,480 --> 00:34:20,280 Les sacs sont là. 935 00:34:20,280 --> 00:34:21,120 On peut juste les jeter là-dedans, c'est tout. 936 00:34:21,120 --> 00:34:22,960 - Non, non, nous voulons que ça ait l'air malade. D'accord? 937 00:34:22,960 --> 00:34:25,400 Nous voulons installer toutes les caméras dans la maison 938 00:34:25,400 --> 00:34:26,560 et on dirait que nous sommes comme, 939 00:34:26,560 --> 00:34:28,960 en danger et c'est comme si cela crée une tension 940 00:34:28,960 --> 00:34:31,960 et puis on s'échappe et on ne se fait pas attraper, d'accord ? 941 00:34:31,960 --> 00:34:33,400 Et c'est comme si nous étions juste... 942 00:34:33,400 --> 00:34:35,840 (des pas cognent) 943 00:34:35,840 --> 00:34:39,440 - Oh, je pense qu'ils doivent être à l'étage. (rires) 944 00:34:39,440 --> 00:34:42,000 - Attends, chut. - D'accord. D'accord. D'accord. 945 00:34:42,000 --> 00:34:43,440 - Non, attends, vas-y. - D'accord, d'accord. 946 00:34:43,440 --> 00:34:44,280 Parce qu'ils vont monter à l'étage. 947 00:34:44,280 --> 00:34:45,679 Montez à l'étage, allez. - D'accord. 948 00:34:45,679 --> 00:34:47,719 - Je vais asseoir les caméras dehors. 949 00:34:47,719 --> 00:34:50,360 - Vous terminez cette pièce. - D'accord. 950 00:34:50,360 --> 00:34:51,360 - D'accord, mais couvre-toi juste... 951 00:34:51,360 --> 00:34:53,360 - Et je ferai le devant et le dos, d'accord ? 952 00:34:53,360 --> 00:34:54,520 - Couvre tout, alors... - Ouais, je sais bébé. 953 00:34:54,520 --> 00:34:55,840 - D'accord, c'est vrai. 954 00:34:55,840 --> 00:34:56,679 J'ai fréquenté la même école de cinéma que toi. 955 00:34:56,679 --> 00:34:57,680 Je sais ce que je fais. 956 00:34:57,680 --> 00:34:58,520 - [Louise] Putain, tu n'as pas fait ça 957 00:34:58,520 --> 00:34:59,360 sur le dernier travail, n'est-ce pas ? 958 00:34:59,360 --> 00:35:00,280 - D'accord, c'est vrai. 959 00:35:00,280 --> 00:35:01,920 - [Louise] Je me sens mal parce qu'ils sont là. 960 00:35:01,920 --> 00:35:03,720 - Je vous laisse ici alors. 961 00:35:04,920 --> 00:35:05,960 - Salope. 962 00:35:05,960 --> 00:35:08,040 Attends, mon pote. Chut, chut. 963 00:35:08,040 --> 00:35:09,040 Cela devrait rendre les choses moins évidentes. 964 00:35:09,040 --> 00:35:10,040 Normal, normal. 965 00:35:10,040 --> 00:35:11,080 - Ouais, d'accord, d'accord. 966 00:35:11,080 --> 00:35:11,880 Bien sûr. 967 00:35:15,680 --> 00:35:16,520 D'accord. 968 00:35:38,840 --> 00:35:41,480 (musique menaçante) 969 00:36:22,120 --> 00:36:22,960 - D'accord. 970 00:36:24,880 --> 00:36:27,400 Mettez la caméra en place. Vous êtes tous prêts à partir. 971 00:36:56,640 --> 00:36:57,560 Affirmative. 972 00:36:57,560 --> 00:37:00,520 Le périmètre de la maison est désormais couvert. 973 00:37:07,040 --> 00:37:09,160 (les oiseaux gazouillent) 974 00:37:09,160 --> 00:37:12,000 (crépitements statiques) 975 00:37:16,720 --> 00:37:17,760 - D'accord. - D'accord, sortons. 976 00:37:17,760 --> 00:37:20,160 - Les caméras dehors, elles ont l'air vraiment bien. 977 00:37:20,160 --> 00:37:20,960 - Ouais? 978 00:37:20,960 --> 00:37:22,320 - Mais je pensais, 979 00:37:22,320 --> 00:37:23,400 tu penses qu'on devrait refaire notre arrivée ? 980 00:37:23,400 --> 00:37:25,000 - Non bébé. Nous n'avons pas le temps. 981 00:37:25,000 --> 00:37:26,280 Nous devons faire la putain de nourriture. 982 00:37:26,280 --> 00:37:28,120 - Oh. - Tu fais du café. Je ferai de la nourriture. 983 00:37:28,120 --> 00:37:29,320 - Ouais. - Droite. 984 00:37:34,560 --> 00:37:35,520 - Qu'est-ce que c'est? 985 00:37:40,520 --> 00:37:41,840 - [Louise] Je ne sais pas. 986 00:37:41,840 --> 00:37:42,840 Oh, on dirait du sang. 987 00:37:42,840 --> 00:37:45,440 - Oh, c'est dégoûtant ! (halètement) 988 00:37:46,440 --> 00:37:48,320 Détective, on dirait que nous avons 989 00:37:48,320 --> 00:37:52,200 un côté de 1067 chevaux entre nos mains ici. 990 00:37:52,200 --> 00:37:54,000 Petit cochon, je te verrai plus tard. 991 00:37:54,000 --> 00:37:56,320 - Théa, regarde ça. - Quoi? 992 00:37:56,320 --> 00:38:00,000 - Je pense que ce sont les images de la publicité. 993 00:38:00,000 --> 00:38:02,200 (halètement) Oh merde. - Oh mon Dieu. 994 00:38:03,680 --> 00:38:05,720 - Ok, continue à verser ça. - Le gars est en forme. 995 00:38:05,720 --> 00:38:08,880 - Je reviens, je reviens, je reviens. 996 00:38:11,160 --> 00:38:15,360 Pour l'instant, Em, je vais juste parler de la larme. 997 00:38:15,360 --> 00:38:18,600 - C'est quoi ce bordel ? - C'est de la connerie absolue. 998 00:38:18,600 --> 00:38:20,640 Je parie qu'ils sont également payés une fortune pour cela. 999 00:38:20,640 --> 00:38:22,520 - [Louise] J'aime bien ça. 1000 00:38:22,520 --> 00:38:23,760 - Bébé. - Quoi? 1001 00:38:23,760 --> 00:38:25,080 - Ne te laisse pas entraîner là-dedans. 1002 00:38:25,080 --> 00:38:26,680 C'est exactement ce qu'ils veulent que vous pensiez. 1003 00:38:26,680 --> 00:38:27,960 - Non, je veux juste continuer à le regarder. 1004 00:38:27,960 --> 00:38:29,440 - Ouais, sympa. 1005 00:38:29,440 --> 00:38:30,440 Beau. Magnifique. 1006 00:38:30,440 --> 00:38:32,120 Et puis, jouez un peu avec ce chapeau. 1007 00:38:32,120 --> 00:38:33,400 Accrochez-vous. Je vais juste venir ici. 1008 00:38:33,400 --> 00:38:35,760 Je pense que ça va être mieux. 1009 00:38:35,760 --> 00:38:37,200 Oh ouais, ouais, ouais, ouais. 1010 00:38:37,200 --> 00:38:38,040 Oui. C'est le billet. 1011 00:38:38,040 --> 00:38:39,240 D'accord. Bien, ouais. 1012 00:38:39,240 --> 00:38:41,600 Matt, peux-tu juste dire, 1013 00:38:41,600 --> 00:38:45,440 faire une sorte de révision, alors allonge-toi pour moi ? 1014 00:38:45,440 --> 00:38:46,880 Ouais. Et puis, un peu comme, 1015 00:38:46,880 --> 00:38:48,520 roule un peu. 1016 00:38:49,600 --> 00:38:51,360 Et peux-tu, puis-je avoir un, ouais ? 1017 00:38:51,360 --> 00:38:53,080 Puis-je avoir à nouveau un Humphrey Bogart ? 1018 00:38:54,560 --> 00:38:57,000 Oui. Oui. 1019 00:38:57,000 --> 00:38:59,160 Puis-je, peux-tu changer ton, 1020 00:38:59,160 --> 00:39:01,560 alors éloignez-vous légèrement de moi et recommencez. 1021 00:39:01,560 --> 00:39:03,920 - Comme ça ? - Non. D'une autre manière. 1022 00:39:03,920 --> 00:39:04,760 Loin de moi. 1023 00:39:04,760 --> 00:39:05,960 - [Gray] Ouais, vers, vers moi, Matt. 1024 00:39:05,960 --> 00:39:07,720 - Ouais, comme ça. 1025 00:39:07,720 --> 00:39:08,720 Ouais, c'est ça. 1026 00:39:08,720 --> 00:39:09,560 Et puis Humphrey Bogart. 1027 00:39:11,160 --> 00:39:12,520 Ouais. Bon. 1028 00:39:12,520 --> 00:39:13,360 Ouais. Couper. 1029 00:39:13,360 --> 00:39:14,200 Bien, super. J'ai compris. 1030 00:39:14,200 --> 00:39:15,400 - Super. - Restez bas. 1031 00:39:15,400 --> 00:39:16,440 C'est ça. Bon. Beau. 1032 00:39:16,440 --> 00:39:18,120 Et sortir. 1033 00:39:18,120 --> 00:39:21,000 Oui. Trouver Matt. 1034 00:39:21,000 --> 00:39:22,560 Ouais. Bien, Matt. 1035 00:39:22,560 --> 00:39:23,680 Gentil et maussade. Ouais. 1036 00:39:23,680 --> 00:39:24,840 Directement devant la caméra. 1037 00:39:24,840 --> 00:39:26,920 Bon. D'accord. 1038 00:39:26,920 --> 00:39:28,760 Ouais. Beau. À venir. (crépitements statiques) 1039 00:39:28,760 --> 00:39:29,960 Et un peu moins affectueux. 1040 00:39:29,960 --> 00:39:31,160 Juste comme, d'accord. 1041 00:39:32,120 --> 00:39:33,720 (crépitements statiques) (croassements de corbeaux) 1042 00:39:33,720 --> 00:39:36,400 (musique menaçante) 1043 00:39:39,000 --> 00:39:42,640 - (halètement) Oh mon Dieu ! 1044 00:39:42,640 --> 00:39:44,720 C'était quoi, ce bordel ? 1045 00:39:44,720 --> 00:39:47,440 - Oh mon Dieu. - Cela a effrayé l'absolu- 1046 00:39:47,440 --> 00:39:50,880 (les corbeaux croassent) 1047 00:39:50,880 --> 00:39:52,560 - Euh... - Je veux le revoir. 1048 00:39:56,040 --> 00:39:57,600 - Ouais, directement devant la caméra. 1049 00:39:57,600 --> 00:39:59,360 Bon. D'accord. 1050 00:39:59,360 --> 00:40:02,480 Ouais, beau coming-out et légèrement moins affectueux. 1051 00:40:02,480 --> 00:40:04,880 Juste comme, toujours- (crépitements statiques) 1052 00:40:04,880 --> 00:40:06,480 Mais sympa. 1053 00:40:06,480 --> 00:40:08,880 - Oh! (rires) - Quoi ? Couper! 1054 00:40:08,880 --> 00:40:13,880 - Où est-il? - Attends, reviens. 1055 00:40:14,000 --> 00:40:15,520 Appuyez sur lecture. 1056 00:40:15,520 --> 00:40:17,800 - Beau coming-out et légèrement moins affectueux. 1057 00:40:17,800 --> 00:40:19,920 Tout comme, toujours coquette, mais ouais. 1058 00:40:19,920 --> 00:40:21,040 Bon. 1059 00:40:21,040 --> 00:40:23,200 - Oh! (rires) - Quoi ? Couper! 1060 00:40:23,200 --> 00:40:25,440 - [Louise] Où est-il passé ? 1061 00:40:26,880 --> 00:40:28,040 - Euh... - D'accord. 1062 00:40:30,160 --> 00:40:31,240 Regardons-en un autre. 1063 00:40:33,280 --> 00:40:34,480 - D'accord. Ouais. 1064 00:40:34,480 --> 00:40:35,440 Alors attendez, désolé. 1065 00:40:35,440 --> 00:40:36,520 Pouvez-vous simplement revenir en arrière, revenir à un seul ? 1066 00:40:36,520 --> 00:40:38,040 Ouais. Super. Tellement roulant. 1067 00:40:38,040 --> 00:40:40,560 - Ouais. - Et des actions. Bon. 1068 00:40:40,560 --> 00:40:41,760 - Aller. - Et puis Em tu pleures, 1069 00:40:41,760 --> 00:40:43,400 alors je vais juste reculer, attraper ça. 1070 00:40:43,400 --> 00:40:44,640 Tu vas te lever. 1071 00:40:44,640 --> 00:40:46,360 Prenez simplement la planche et jetez-la, 1072 00:40:46,360 --> 00:40:47,560 visez juste... - Tori, Tori. 1073 00:40:47,560 --> 00:40:48,840 Nous avons eu une petite conversation plus tôt. 1074 00:40:48,840 --> 00:40:51,000 Pensez-vous que toute cette histoire de pleurs, 1075 00:40:51,000 --> 00:40:52,960 tu penses que c'est, c'est, 1076 00:40:52,960 --> 00:40:53,760 penses-tu que ça se voit 1077 00:40:53,760 --> 00:40:56,760 le bon type d’image de nos jours ? 1078 00:40:56,760 --> 00:40:58,240 - Oh. - L'autonomisation des femmes ? 1079 00:40:58,240 --> 00:40:59,040 - Eh bien, je veux dire, tu sais, 1080 00:40:59,040 --> 00:40:59,960 eh bien, elle pleure parce que 1081 00:40:59,960 --> 00:41:01,600 tout cela bouillonne à l'intérieur. 1082 00:41:01,600 --> 00:41:02,600 - [Matt] Ouais, ouais, ouais. 1083 00:41:02,600 --> 00:41:04,200 - C'est un peu trop et c'est comme, ah ! 1084 00:41:04,200 --> 00:41:05,640 - Ouais, mais ce n'est pas très puissant, 1085 00:41:05,640 --> 00:41:08,400 une femme indépendante, n'est-ce pas ? Je veux dire? 1086 00:41:08,400 --> 00:41:10,160 - Droite. Ouais. - C'est comme une relation. 1087 00:41:10,160 --> 00:41:12,880 C'est un rapprochement mutuel. 1088 00:41:12,880 --> 00:41:15,720 - C'est un jeu. C'est un jeu de backgammon. 1089 00:41:15,720 --> 00:41:17,960 - Ouais, c'est un peu amusant. - Tu sais, c'est plus- 1090 00:41:17,960 --> 00:41:19,520 - C'est juste un peu... - Ce n'est pas parce que, facile. 1091 00:41:19,520 --> 00:41:22,160 Ce n'est pas parce qu'il a gagné. - C'est plus... 1092 00:41:22,160 --> 00:41:25,360 - On s'entraîne, on joue les uns avec les autres. 1093 00:41:25,360 --> 00:41:27,480 - Nous jouons. - Il y a un incendie, n'est-ce pas ? 1094 00:41:27,480 --> 00:41:29,160 Et donc il doit y avoir une sorte de concession 1095 00:41:29,160 --> 00:41:30,160 et prenez un type mutuel. 1096 00:41:30,160 --> 00:41:31,200 - Il doit y avoir autre chose. 1097 00:41:31,200 --> 00:41:34,080 Ooh, genre. Ooh, putain ! 1098 00:41:34,080 --> 00:41:36,320 - Ça va ? - Tu viens de te couper ? 1099 00:41:36,320 --> 00:41:37,160 - Ouais, je viens de me couper. 1100 00:41:37,160 --> 00:41:38,840 - Tu as du sang sur les vêtements. 1101 00:41:38,840 --> 00:41:40,360 Ne mettez pas de sang dessus. - Je l'ai, je l'ai, je l'ai. 1102 00:41:40,360 --> 00:41:42,240 - [Gray] Em, je dois les reprendre demain. 1103 00:41:42,240 --> 00:41:43,720 - D'accord, mets, mets la pression... - Oh ! 1104 00:41:43,720 --> 00:41:46,280 (les corbeaux croassent) 1105 00:41:47,800 --> 00:41:50,040 (Emma halète) 1106 00:41:50,040 --> 00:41:51,280 - Grey, est-ce que tu... - Oh ! 1107 00:41:55,400 --> 00:41:57,120 Oh mon Dieu! Oh mon Dieu! Oh mon Dieu! 1108 00:41:57,120 --> 00:41:59,160 Oh mon Dieu! Oh mon Dieu ! 1109 00:42:04,760 --> 00:42:05,600 - C'était réel ? 1110 00:42:07,320 --> 00:42:10,440 - Non, non, c'était putain de cool. (rires) 1111 00:42:10,440 --> 00:42:11,360 Y en a-t-il d'autres ? 1112 00:42:19,160 --> 00:42:21,520 Oh, c'est parti. Celui-là, oui. 1113 00:42:21,520 --> 00:42:23,280 - N'allume pas la caméra, putain ! 1114 00:42:23,280 --> 00:42:25,280 - Il faut que ça soit allumé ! 1115 00:42:25,280 --> 00:42:27,200 - Comment ça, il faut qu'il soit allumé ? 1116 00:42:27,200 --> 00:42:28,000 - Parce qu'ils en ont besoin, à cause de la police d'assurance. 1117 00:42:28,000 --> 00:42:29,120 - Assurance? (tous crient) 1118 00:42:29,120 --> 00:42:30,160 Putain de caméra pour la police d'assurance ? 1119 00:42:30,160 --> 00:42:31,000 De quoi parles-tu? 1120 00:42:31,000 --> 00:42:31,840 - Il ira bien. Il va bien. 1121 00:42:31,840 --> 00:42:32,680 - Ne pique pas- 1122 00:42:32,680 --> 00:42:34,160 (Gris toussant) 1123 00:42:34,160 --> 00:42:35,760 (Emma crie) 1124 00:42:35,760 --> 00:42:36,720 Jésus-Christ. 1125 00:42:36,720 --> 00:42:37,960 Euh, fais pression ! Mettez-y la pression ! 1126 00:42:37,960 --> 00:42:38,960 C'est bon. C'est bon. 1127 00:42:38,960 --> 00:42:40,560 Tout va bien. Tout va bien. Tout va bien. 1128 00:42:40,560 --> 00:42:41,360 Pouvons-nous, pouvons-nous appeler une ambulance ? 1129 00:42:41,360 --> 00:42:43,560 Pouvons-nous, pouvons-nous, Jésus ? 1130 00:42:43,560 --> 00:42:45,480 - Bébé, c'est ça, c'est jouer. 1131 00:42:45,480 --> 00:42:46,640 C'est juste pour la publicité. 1132 00:42:46,640 --> 00:42:48,840 C'est définitivement faux. 1133 00:42:48,840 --> 00:42:52,840 Allons regarder dans la pièce et je te parie de l'argent, 1134 00:42:52,840 --> 00:42:53,800 ce ne sera pas là. 1135 00:42:53,800 --> 00:42:56,360 Tout ira bien. Allez. 1136 00:43:09,240 --> 00:43:11,600 (les deux halètent) 1137 00:43:14,040 --> 00:43:17,240 Comment n'ai-je pas vu ça ? - Bébé, ce n'est pas réel. 1138 00:43:17,240 --> 00:43:18,600 Tout cela en fait partie. 1139 00:43:19,480 --> 00:43:20,880 C'est sauvage. Ah ! 1140 00:43:20,880 --> 00:43:22,160 Donne-moi l'iPad, allez. 1141 00:43:25,560 --> 00:43:26,400 Regarder. 1142 00:43:28,400 --> 00:43:29,200 Venez ici. 1143 00:43:30,880 --> 00:43:32,000 - [Matt] C'est bon. C'est bon. Regardez-moi. 1144 00:43:32,000 --> 00:43:33,200 Regarde-moi, c'est bon. C'est bon. 1145 00:43:33,200 --> 00:43:36,000 Gardez simplement autant de pression que possible là-dessus. 1146 00:43:36,000 --> 00:43:37,440 C'est bon. C'est bon. 1147 00:43:37,440 --> 00:43:38,760 Je te promets que tout ira bien. 1148 00:43:38,760 --> 00:43:39,600 Nous allons rester ici. 1149 00:43:39,600 --> 00:43:40,960 - [Tori] Em, ce n'était pas de ta faute, d'accord ? 1150 00:43:40,960 --> 00:43:41,960 - [Matt] Reste ici. 1151 00:43:41,960 --> 00:43:42,960 - [Tori] C'était un accident. 1152 00:43:42,960 --> 00:43:45,040 Toi, il a trébuché ou tu as trébuché mais tout est filmé. 1153 00:43:45,040 --> 00:43:46,640 - Ne t'inquiète pas. - Et les gens verront. 1154 00:43:46,640 --> 00:43:48,280 - Qu'est-ce que ça peut avoir, putain ? 1155 00:43:48,280 --> 00:43:49,280 Pouvons-nous appeler une ambulance ? 1156 00:43:49,280 --> 00:43:50,320 - Parce que c'était un putain d'accident ! 1157 00:43:50,320 --> 00:43:52,040 - Ferme ta gueule et appelle une ambulance pour l'amour de Dieu ! 1158 00:43:52,040 --> 00:43:53,200 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? 1159 00:43:53,200 --> 00:43:54,600 - Très bien, bien. 1160 00:43:54,600 --> 00:43:55,440 - Euh... 1161 00:43:56,640 --> 00:43:58,760 - Je n'ai pas de putain de réception. 1162 00:43:58,760 --> 00:44:00,560 Je n'ai pas de réception. 1163 00:44:00,560 --> 00:44:01,520 - Je n'ai rien. 1164 00:44:02,360 --> 00:44:03,840 - (sanglotant) Je l'ai tué ! - Non, tu ne l'as pas fait. 1165 00:44:03,840 --> 00:44:05,520 - Pouvons-nous, y a-t-il un téléphone fixe ? Y a-t-il un téléphone fixe ici ? 1166 00:44:05,520 --> 00:44:07,160 Pouvons-nous appeler, y a-t-il un téléphone fixe ? Y a-t-il? 1167 00:44:07,160 --> 00:44:08,400 - Je ne sais pas! - C'est quoi ce bordel ? 1168 00:44:08,400 --> 00:44:10,160 Il y a quelqu'un ici. Il y a quelqu'un dans le jardin. 1169 00:44:10,160 --> 00:44:11,280 Bonjour! Bonjour! 1170 00:44:11,280 --> 00:44:12,520 Hé! Il y a quelqu'un dehors ! 1171 00:44:12,520 --> 00:44:13,360 Emma, ​​Emma, ​​s'il te plaît. 1172 00:44:13,360 --> 00:44:15,480 Pouvez-vous en mettre un peu, mettre un peu de pression là-dessus ? 1173 00:44:15,480 --> 00:44:16,680 - [Tori] Quoi ? 1174 00:44:16,680 --> 00:44:17,840 - Sinon il va se vider de son sang et il va mourir. 1175 00:44:17,840 --> 00:44:19,240 - Que veux-tu dire? - Toi, viens avec moi ! 1176 00:44:19,240 --> 00:44:20,880 Trouvez un putain de téléphone ! Trouvez un putain de téléphone ! 1177 00:44:20,880 --> 00:44:23,640 - Euh, Grey, d'accord. Tout ira bien. 1178 00:44:23,640 --> 00:44:24,640 Nous allons trouver quelqu'un 1179 00:44:24,640 --> 00:44:26,080 et nous allons vous trouver une ambulance. 1180 00:44:26,080 --> 00:44:27,520 Reste avec nous. D'accord? 1181 00:44:27,520 --> 00:44:28,360 Toi? Toi? 1182 00:44:29,760 --> 00:44:31,280 Oh, putain ! Mat! 1183 00:44:31,280 --> 00:44:35,000 (musique menaçante) (voix en écho) 1184 00:44:35,000 --> 00:44:35,840 Mat? 1185 00:44:37,000 --> 00:44:40,360 Matt, allez. Qu'est-ce que tu fais, bordel ? 1186 00:44:40,360 --> 00:44:41,920 Mat? 1187 00:44:41,920 --> 00:44:44,680 Matt, est-ce que tu vas bien ? 1188 00:44:46,800 --> 00:44:47,640 Mat? 1189 00:44:48,560 --> 00:44:51,200 (musique menaçante) 1190 00:44:53,680 --> 00:44:54,520 Mat? 1191 00:44:56,440 --> 00:44:58,080 (des bruits sourds) (Matt gémit) 1192 00:44:58,080 --> 00:45:00,800 (Tori crie) 1193 00:45:00,800 --> 00:45:03,480 (Matt tousse) 1194 00:45:07,000 --> 00:45:08,160 C'est quoi ce bordel ? 1195 00:45:11,880 --> 00:45:13,320 (le verre se brise) 1196 00:45:13,320 --> 00:45:15,880 (Tori crie) 1197 00:45:17,040 --> 00:45:19,840 (Tori gémit) 1198 00:45:25,160 --> 00:45:27,240 - [Louise] Qu'est-ce que c'est, Théa ? 1199 00:45:27,240 --> 00:45:30,120 - [Thea] C'est évidemment juste un truc ou quelque chose comme ça. 1200 00:45:30,120 --> 00:45:31,000 - [Tori] Oh mon dieu ! 1201 00:45:31,000 --> 00:45:32,240 - [Louise] Tu n'as pas vu cette chose dans le miroir ? 1202 00:45:32,240 --> 00:45:34,200 - Quoi? - Cette personne. 1203 00:45:35,480 --> 00:45:37,160 - [Thea] Bébé, c'est juste un membre de l'équipage. 1204 00:45:37,160 --> 00:45:39,560 - Ce n'est pas un putain de membre d'équipage. Regarder. 1205 00:45:40,560 --> 00:45:43,720 (des pas cognent) 1206 00:45:43,720 --> 00:45:46,000 - Bonjour? - Que fais-tu? 1207 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 - Eh bien, je vais juste le faire, 1208 00:45:47,000 --> 00:45:49,760 ils sont juste assis à l'étage comme... 1209 00:45:54,120 --> 00:45:55,480 Nous n'avons aucune idée de ce que c'est. 1210 00:45:55,480 --> 00:45:56,640 - Je m'en fiche. Je veux partir. 1211 00:45:56,640 --> 00:45:57,960 - Ils nous font une blague. 1212 00:45:57,960 --> 00:46:00,240 Ils ont vu notre émission et maintenant ils le sont, 1213 00:46:00,240 --> 00:46:01,880 Je ne sais pas, je ne sais pas, 1214 00:46:01,880 --> 00:46:03,920 essayer de nous donner une leçon ou quelque chose comme ça. 1215 00:46:03,920 --> 00:46:05,000 C'est très intelligent, les gars. 1216 00:46:05,000 --> 00:46:07,360 - C'est plus que ridicule. - C'est du génie en fait. 1217 00:46:07,360 --> 00:46:08,640 Maintenant, nous allons faire des émissions croisées. 1218 00:46:08,640 --> 00:46:10,200 Je te parie qu'il y a des caméras partout. 1219 00:46:11,280 --> 00:46:13,720 Regardez, il y en a un juste là ! Il y en a un juste là ! 1220 00:46:13,720 --> 00:46:15,120 Ils nous ont filmés tout le temps. 1221 00:46:15,120 --> 00:46:16,400 Et maintenant, ils vont sortir. 1222 00:46:16,400 --> 00:46:18,520 - C'est un décor de cinéma. - Comme si c'était une blague. 1223 00:46:18,520 --> 00:46:20,280 Allez les gars, nous avons compris. 1224 00:46:26,760 --> 00:46:28,160 - Rien. Allons-y, putain. 1225 00:46:28,160 --> 00:46:30,480 Allons-y. Je veux aller. 1226 00:46:30,480 --> 00:46:31,800 Je m'en fiche. Je veux aller. 1227 00:46:31,800 --> 00:46:34,240 - Non, allons chercher ce cadavre. 1228 00:46:34,240 --> 00:46:35,080 Allez. 1229 00:46:39,960 --> 00:46:41,600 Écoute, bébé. 1230 00:46:41,600 --> 00:46:45,000 - Oh, putain. - Il n'y a pas de cadavre ici. 1231 00:46:45,000 --> 00:46:46,320 Il n'y a même pas de sang. 1232 00:46:46,320 --> 00:46:47,840 C'est bien. 1233 00:46:47,840 --> 00:46:48,840 - Oui, putain, il y a du sang. 1234 00:46:48,840 --> 00:46:50,560 Écoute, tu te souviens ? Voir? 1235 00:46:51,600 --> 00:46:52,600 (Théa rit) 1236 00:46:52,600 --> 00:46:53,400 - [Thea] C'est ridicule. 1237 00:46:53,400 --> 00:46:54,240 Je vais monter à l'étage. 1238 00:46:54,240 --> 00:46:55,480 - Non! - Parle aux gars là-haut 1239 00:46:55,480 --> 00:46:57,760 parce qu'ils s'amusent clairement. 1240 00:46:57,760 --> 00:46:58,600 - Quoi? Non, non. 1241 00:46:58,600 --> 00:46:59,760 Faisons ce que tu as dit, d'accord ? 1242 00:46:59,760 --> 00:47:00,760 Terminons l'épisode là 1243 00:47:00,760 --> 00:47:01,680 et allons-y, putain. 1244 00:47:01,680 --> 00:47:03,000 Procurez-vous les vêtements, procurez-vous le matériel photo. 1245 00:47:03,000 --> 00:47:04,200 Montons dans la voiture et partons. 1246 00:47:04,200 --> 00:47:05,760 - Tu es fou, putain ? 1247 00:47:05,760 --> 00:47:06,760 - [Louise] Arrêtez-en là. 1248 00:47:06,760 --> 00:47:07,920 - Lou, c'était ton idée, bébé. 1249 00:47:07,920 --> 00:47:09,320 Tu voulais rester ici et récupérer les images 1250 00:47:09,320 --> 00:47:10,440 et obtenez le contenu et obtenez le suspense 1251 00:47:10,440 --> 00:47:11,840 et maintenant tu veux, tu veux partir ? 1252 00:47:11,840 --> 00:47:13,320 - Tu es un putain d'enfant. 1253 00:47:13,320 --> 00:47:14,160 - Tu es un connard. 1254 00:47:14,160 --> 00:47:15,960 - Non, ce n'est pas faux. 1255 00:47:15,960 --> 00:47:17,720 - Oh mon dieu, Lou. - C'est réel. 1256 00:47:17,720 --> 00:47:18,560 - Ce n'est pas réel. D'accord, cool. 1257 00:47:18,560 --> 00:47:19,640 Écoute, je vais monter à l'étage. 1258 00:47:19,640 --> 00:47:22,320 Vous voyez, de quoi s'agit-il ou ce qui se passe. 1259 00:47:22,320 --> 00:47:24,440 Reste ici. D'accord? - Oh mon Dieu. 1260 00:47:24,440 --> 00:47:25,480 - Parce que j'ai besoin que tu obtiennes 1261 00:47:25,480 --> 00:47:26,280 autant de séquences que possible. 1262 00:47:26,280 --> 00:47:27,520 Si quelque chose de bizarre arrive, je veux le savoir. 1263 00:47:27,520 --> 00:47:29,280 D'accord? Cool. 1264 00:47:29,280 --> 00:47:31,080 - [Louise] Tu es un putain de cauchemar. 1265 00:47:31,080 --> 00:47:31,880 - [Thea] D'accord, peu importe. 1266 00:47:43,320 --> 00:47:45,880 (Louise soupire) 1267 00:47:51,520 --> 00:47:54,360 - Je déteste quand elle a raison, 1268 00:47:55,800 --> 00:47:57,400 mais j'aimerais vraiment qu'elle ait raison. 1269 00:47:57,400 --> 00:47:58,240 S'il vous plaît, ayez raison. 1270 00:47:58,240 --> 00:47:59,600 Putain, s'il te plaît, sois faux. 1271 00:48:03,920 --> 00:48:06,840 (voix chuchotant) 1272 00:48:12,080 --> 00:48:13,640 (crépitements statiques) 1273 00:48:13,640 --> 00:48:14,640 (voix chuchotant) 1274 00:48:14,640 --> 00:48:16,720 Putain, je perds la tête. 1275 00:48:18,480 --> 00:48:21,480 (Emma sanglote) 1276 00:48:21,480 --> 00:48:25,040 - [Tori] Em ? Je pense que Matt est mort. 1277 00:48:25,040 --> 00:48:29,320 Nous devons sortir. Nous devons sortir d'ici maintenant ! 1278 00:48:30,240 --> 00:48:33,200 -Matt ? (sanglotant) 1279 00:48:33,200 --> 00:48:35,960 (Emma crie) 1280 00:48:50,880 --> 00:48:51,800 Mat? Mat? 1281 00:48:53,680 --> 00:48:55,040 Oh mon Dieu! 1282 00:48:55,040 --> 00:48:56,440 (voix chuchotant) 1283 00:48:56,440 --> 00:48:59,960 (Emma crie) 1284 00:48:59,960 --> 00:49:00,800 - Toi? Toi? 1285 00:49:07,160 --> 00:49:08,160 Ouvrez la porte ! 1286 00:49:08,160 --> 00:49:09,000 Toi! Toi! 1287 00:49:10,760 --> 00:49:12,400 Ouvre la porte, Em! 1288 00:49:12,400 --> 00:49:14,440 (écho de voix) (crépitements statiques) 1289 00:49:14,440 --> 00:49:17,000 (Tori crie) 1290 00:49:18,480 --> 00:49:21,240 (Emma sanglote) 1291 00:49:21,240 --> 00:49:23,840 (les deux crient) 1292 00:49:23,840 --> 00:49:26,400 (Emma sanglote) 1293 00:49:38,080 --> 00:49:38,920 Se lever! 1294 00:49:44,480 --> 00:49:49,480 Continuez, évadez-vous ! (sanglots) 1295 00:49:52,920 --> 00:49:55,680 (les deux crient) 1296 00:50:00,520 --> 00:50:05,520 (écho de voix) (musique menaçante) 1297 00:50:14,920 --> 00:50:15,840 D'accord! D'accord! 1298 00:50:17,200 --> 00:50:19,800 (Emma sanglote) 1299 00:50:21,160 --> 00:50:22,080 D'accord, d'accord. 1300 00:50:24,800 --> 00:50:25,640 Oh mon Dieu. 1301 00:50:50,080 --> 00:50:53,080 Oh mon Dieu. (sanglots) 1302 00:50:53,080 --> 00:50:54,760 Ok, c'est quoi ce bordel ? 1303 00:51:04,200 --> 00:51:06,160 S'il vous plaît, s'il vous plaît. 1304 00:51:06,160 --> 00:51:08,720 (tous deux en sanglotant) 1305 00:51:12,120 --> 00:51:13,120 - Qu'est-ce qui se passe, bordel ? 1306 00:51:13,120 --> 00:51:18,120 Pourquoi quelqu'un essaie-t-il de nous tuer ? (sanglots) 1307 00:51:18,880 --> 00:51:21,560 - Allez, allez s'il te plaît ! Putain ! 1308 00:51:23,440 --> 00:51:27,640 (crépitement statique) (écho de voix) 1309 00:51:27,640 --> 00:51:30,200 (Tori crie) 1310 00:51:32,720 --> 00:51:33,560 Putain de merde. 1311 00:51:37,520 --> 00:51:38,800 Oh mon Dieu. Oh mon Dieu. 1312 00:51:52,840 --> 00:51:54,840 (les corbeaux croassent) 1313 00:51:54,840 --> 00:51:57,680 (la caméra vrombissait) 1314 00:51:59,080 --> 00:52:02,000 (voix chuchotant) 1315 00:52:12,840 --> 00:52:15,400 - Bonjour? Bonjour? - Personne n'est là. 1316 00:52:19,360 --> 00:52:23,920 - Tu vas devoir le faire. - Il n'y a aucun moyen. (sanglots) 1317 00:52:23,920 --> 00:52:26,840 (crépitement statique) 1318 00:52:38,440 --> 00:52:42,680 - C'est vrai, alors me voilà enfin dans la maison. 1319 00:52:42,680 --> 00:52:43,840 Très excitant. 1320 00:52:45,120 --> 00:52:47,160 J'ai pensé que je ferais mieux d'enregistrer certaines de mes découvertes ici 1321 00:52:47,160 --> 00:52:49,080 pour que je n'oublie rien quand il s'agit 1322 00:52:49,080 --> 00:52:50,560 à rédiger l'ancienne thèse, 1323 00:52:53,160 --> 00:52:54,360 alors qu'est-ce qu'on sait ? - Oh mon Dieu. 1324 00:52:54,360 --> 00:52:56,240 Je pense que cela a été filmé ici. 1325 00:52:57,360 --> 00:52:58,360 - Évidemment, nous le savons maintenant 1326 00:52:58,360 --> 00:52:59,720 que les druides étaient un peuple beaucoup plus pacifique 1327 00:52:59,720 --> 00:53:02,440 que ce que les premiers chrétiens voulaient nous faire croire. 1328 00:53:02,440 --> 00:53:03,440 (crépitement statique) 1329 00:53:03,440 --> 00:53:04,640 Cependant, il y avait cet homme, 1330 00:53:05,480 --> 00:53:08,440 Lord Somerton, qui n'était pas si gentil. 1331 00:53:08,440 --> 00:53:11,360 (crépitement statique) 1332 00:53:14,320 --> 00:53:15,320 Donc... 1333 00:53:15,320 --> 00:53:18,160 (des coups de peinture) 1334 00:53:19,480 --> 00:53:22,240 (bourdonnement statique) 1335 00:53:31,680 --> 00:53:34,160 Il y avait un mythe, un mythe local, 1336 00:53:34,160 --> 00:53:36,720 que Lord Somerton a convaincu ses partisans 1337 00:53:36,720 --> 00:53:39,800 que le véritable pouvoir passait par le sacrifice humain. 1338 00:53:39,800 --> 00:53:41,760 Chaque mois à la pleine lune, 1339 00:53:41,760 --> 00:53:44,760 une femme serait emmenée dans un village voisin. 1340 00:53:44,760 --> 00:53:49,760 (vent hurlant) (crépitement statique) 1341 00:53:50,080 --> 00:53:52,280 Ils devraient être amenés ici, 1342 00:53:52,280 --> 00:53:55,360 ils devraient être attachés à un arbre et vidés de leur sang. 1343 00:53:55,360 --> 00:53:57,680 L'idée étant que la force vitale, l'énergie, 1344 00:53:57,680 --> 00:54:01,760 et le sang coulerait dans la pierre dressée. 1345 00:54:03,400 --> 00:54:05,280 (Emma crie) 1346 00:54:05,280 --> 00:54:06,120 (éclaboussures de corps) 1347 00:54:06,120 --> 00:54:08,680 (les corbeaux croassent) 1348 00:54:10,280 --> 00:54:13,320 (Tori sanglotant) 1349 00:54:13,320 --> 00:54:16,920 (Lord Somerton chuchotant) 1350 00:54:32,760 --> 00:54:35,360 (vent hurlant) 1351 00:54:36,800 --> 00:54:39,880 Je ne sais pas depuis combien de temps je suis ici. 1352 00:54:41,000 --> 00:54:42,200 J'ai l'impression de perdre la tête. 1353 00:54:45,000 --> 00:54:46,040 Je m'appelle Ash Blake. 1354 00:54:47,560 --> 00:54:48,480 je suis professeur d'anthropologie 1355 00:54:48,480 --> 00:54:50,720 spécialisé dans les rituels anciens du peuple celtique 1356 00:54:50,720 --> 00:54:52,160 des îles britanniques. 1357 00:54:54,680 --> 00:54:56,480 J'ai trouvé la pierre dressée de Lord Somerton. 1358 00:55:01,080 --> 00:55:01,920 J'en suis venu à croire que les pierres 1359 00:55:01,920 --> 00:55:04,280 lui a donné un pouvoir surnaturel 1360 00:55:04,280 --> 00:55:09,280 et je peux le sentir ici dans cette maison. 1361 00:55:10,040 --> 00:55:13,600 (Lord Somerton chuchotant) 1362 00:55:18,240 --> 00:55:19,680 Je rêve du poignard toutes les nuits. 1363 00:55:21,560 --> 00:55:24,680 Comme s'il m'appelait. 1364 00:55:28,120 --> 00:55:31,080 (vent hurlant) 1365 00:55:31,080 --> 00:55:31,920 Quand il y a la pleine lune. 1366 00:55:32,880 --> 00:55:34,720 Il y a toujours la pleine lune. 1367 00:55:37,400 --> 00:55:38,200 J'ai besoin... 1368 00:55:43,320 --> 00:55:44,440 J'ai l'impression qu'il me regarde. 1369 00:55:45,480 --> 00:55:48,040 (les corbeaux croassent) 1370 00:55:49,360 --> 00:55:51,560 Il m'attire. 1371 00:55:51,560 --> 00:55:56,560 (musique menaçante) (crépitements statiques) 1372 00:55:58,520 --> 00:56:02,160 (Tori sanglotant hystériquement) 1373 00:56:08,000 --> 00:56:09,320 - [Louise] En direct. 1374 00:56:11,000 --> 00:56:13,760 - (sanglots) Oh mon Dieu. 1375 00:56:27,560 --> 00:56:28,600 (frapper à la porte) 1376 00:56:28,600 --> 00:56:29,440 Oh mon Dieu! 1377 00:56:32,680 --> 00:56:35,280 (Tori sanglotant) 1378 00:56:38,200 --> 00:56:39,200 (frapper à la porte) 1379 00:56:39,200 --> 00:56:40,040 Qui est-ce? 1380 00:56:42,960 --> 00:56:45,360 - [Louise] Je suis à la restauration. 1381 00:56:49,160 --> 00:56:50,320 - Oh mon Dieu! 1382 00:56:50,320 --> 00:56:51,720 D'accord, d'accord, d'accord. 1383 00:56:53,160 --> 00:56:55,800 Merci, merci, merci. 1384 00:56:57,600 --> 00:56:59,160 Oh mon Dieu. Oh putain. 1385 00:57:05,000 --> 00:57:10,000 - D'accord, j'ai regardé ça. 1386 00:57:10,840 --> 00:57:12,560 C'est quoi, bordel ? 1387 00:57:39,200 --> 00:57:42,400 - Vous avez appelé quelqu'un, n'est-ce pas ? 1388 00:57:42,400 --> 00:57:43,600 Ouais, ouais ? Aide. 1389 00:57:46,400 --> 00:57:48,840 - Non. - D'accord. (sanglots) 1390 00:57:56,400 --> 00:57:58,120 Oh mon Dieu. D'accord, d'accord. 1391 00:57:59,640 --> 00:58:01,800 Mais bon, avez-vous, avez-vous la réception ? 1392 00:58:01,800 --> 00:58:03,280 L'avez-vous ? 1393 00:58:03,280 --> 00:58:04,840 - Non. - D'accord. 1394 00:58:04,840 --> 00:58:07,120 - Je n'ai aucun signal. - D'accord, oh putain. 1395 00:58:09,240 --> 00:58:10,680 - [Louise] As-tu vu mon amie ? 1396 00:58:10,680 --> 00:58:11,480 As-tu vu mon ami ? 1397 00:58:11,480 --> 00:58:14,080 - Non non. 1398 00:58:14,920 --> 00:58:17,000 - Putain! Elle est montée parce qu'elle a entendu quelque chose 1399 00:58:17,000 --> 00:58:18,280 et elle ne m'a pas cru. 1400 00:58:20,280 --> 00:58:22,760 - Non, non, non. - Vous ne l'avez pas vue ? 1401 00:58:22,760 --> 00:58:23,880 Alors, où est-elle ? 1402 00:58:23,880 --> 00:58:25,840 - Je ne sais pas. Mais nous, je pense qu'il faut sortir. 1403 00:58:26,680 --> 00:58:30,000 Je pense que nous, nous devons sortir. 1404 00:58:30,000 --> 00:58:31,800 (Lord Somerton chuchotant) 1405 00:58:31,800 --> 00:58:33,800 - Qu'est-ce que c'est que ça ? 1406 00:58:33,800 --> 00:58:35,600 - Je ne sais pas. Mais je pense qu'il vient. 1407 00:58:35,600 --> 00:58:38,000 Sortez-moi ! - D'accord, c'est bon. 1408 00:58:40,080 --> 00:58:42,680 (les corbeaux croassent) 1409 00:58:42,680 --> 00:58:44,160 C'était quoi, ce bordel ? 1410 00:58:44,160 --> 00:58:45,160 (bruit métallique) 1411 00:58:45,160 --> 00:58:46,880 Pouvez-vous entendre ça ? 1412 00:58:46,880 --> 00:58:49,800 - Ouais. - Il arrive, il arrive. 1413 00:58:49,800 --> 00:58:52,600 (Tori gémit) 1414 00:58:54,200 --> 00:58:56,920 - Oh, putain. - Tu entends ça ? 1415 00:58:56,920 --> 00:58:59,200 - Aller! Aller! - Oh mon Dieu. 1416 00:58:59,200 --> 00:59:02,400 (Lord Somerton chuchotant) 1417 00:59:02,400 --> 00:59:03,240 D'accord. 1418 00:59:04,880 --> 00:59:06,120 Ah, Théa ? Théa ? 1419 00:59:08,520 --> 00:59:09,520 Oh mon Dieu. 1420 00:59:09,520 --> 00:59:12,080 - Vite, vite, vite, vite ! - Oh mon dieu, ça suit ! 1421 00:59:12,080 --> 00:59:15,640 (Lord Somerton chuchotant) 1422 00:59:18,600 --> 00:59:21,320 (bruit métallique) 1423 00:59:21,320 --> 00:59:23,640 - Théa ! - Non! Non! Non! Non! Non! 1424 00:59:24,880 --> 00:59:28,880 (La voix de Lord Somerton retentit) 1425 00:59:36,360 --> 00:59:39,200 (le tonnerre gronde) 1426 00:59:48,960 --> 00:59:51,120 - Oh. - Pourquoi ça s'est arrêté ? 1427 00:59:57,400 --> 01:00:00,520 - Oh mon Dieu. Les gars, regardez cette pièce. 1428 01:00:02,480 --> 01:00:04,320 Oh mon Dieu, grand-mère, beaucoup. 1429 01:00:06,560 --> 01:00:07,360 YOLO! 1430 01:00:10,480 --> 01:00:12,120 (halètement) Les gars, il y a plein de trucs. 1431 01:00:12,120 --> 01:00:15,480 Il y a plein de trucs ! Oui! 1432 01:00:17,440 --> 01:00:20,560 Oh oui. Gentil, gentil, gentil. 1433 01:00:21,960 --> 01:00:24,160 (des pas cognent) (Thea halète) 1434 01:00:24,160 --> 01:00:26,760 Je pense qu'ils sont à l'étage. 1435 01:00:28,480 --> 01:00:29,960 Des connards effrontés ! 1436 01:00:32,000 --> 01:00:34,920 Je le savais. 1437 01:00:34,920 --> 01:00:36,200 (la voix murmure) 1438 01:00:36,200 --> 01:00:38,640 (Théa halète) 1439 01:00:39,760 --> 01:00:42,440 (Théa rit) 1440 01:00:43,400 --> 01:00:45,000 (la porte grince) 1441 01:00:45,000 --> 01:00:47,880 (crépitements statiques) (Thea crie) 1442 01:00:47,880 --> 01:00:51,880 (La voix de Lord Somerton retentit) 1443 01:01:00,360 --> 01:01:02,000 (Théa tousse) 1444 01:01:02,000 --> 01:01:03,040 (Théa crie) 1445 01:01:03,040 --> 01:01:05,720 (battement du corps) 1446 01:01:08,680 --> 01:01:11,280 (Théa haletant) 1447 01:01:12,640 --> 01:01:13,640 Louise ! Courir! 1448 01:01:19,400 --> 01:01:24,280 (musique menaçante) (crépitement statique) 1449 01:01:24,280 --> 01:01:26,200 (le tonnerre gronde) 1450 01:01:26,200 --> 01:01:30,720 - Théa. (sanglotant) 1451 01:01:33,680 --> 01:01:36,600 - D'accord, d'accord. Arrêtez, arrêtez ça. 1452 01:01:36,600 --> 01:01:39,360 (Louise sanglote) 1453 01:01:42,320 --> 01:01:43,920 Peut-être qu'elle s'est enfuie. 1454 01:01:43,920 --> 01:01:48,920 (le sol grince) (musique menaçante) 1455 01:01:52,680 --> 01:01:55,480 (la porte grince) 1456 01:01:55,480 --> 01:01:58,200 (Louise sanglote) 1457 01:02:02,400 --> 01:02:05,320 (la porte se ferme avec un clic) 1458 01:02:08,360 --> 01:02:09,960 Allez, putain, allez ! 1459 01:02:09,960 --> 01:02:11,160 - Quoi? Non. 1460 01:02:11,160 --> 01:02:12,160 Non! 1461 01:02:12,160 --> 01:02:14,680 - Putain, vas-y ! - Quoi? 1462 01:02:14,680 --> 01:02:16,720 - [Tori] D'accord, attends, attends, attends. 1463 01:02:16,720 --> 01:02:19,600 (tous deux haletants) 1464 01:02:19,600 --> 01:02:21,200 - D'accord. - Oh mon Dieu. 1465 01:02:24,360 --> 01:02:26,640 - Oh putain ! Théa a les clés ! 1466 01:02:26,640 --> 01:02:29,160 - Quoi? - Théa a les putains de clés ! 1467 01:02:30,040 --> 01:02:32,880 (le tonnerre gronde) 1468 01:02:34,320 --> 01:02:35,840 - Putain, vas-y ! Putain, vas-y ! 1469 01:02:35,840 --> 01:02:37,840 Putain, vas-y ! Oh mon Dieu ! 1470 01:02:42,040 --> 01:02:43,400 Oh merde, non, non, non, non ! 1471 01:02:43,400 --> 01:02:44,440 Quoi ? 1472 01:02:44,440 --> 01:02:45,680 D'accord, allez. Allez. 1473 01:02:45,680 --> 01:02:46,920 Non, putain. Attendez. 1474 01:02:48,080 --> 01:02:49,680 Oh, putain de merde. 1475 01:02:49,680 --> 01:02:51,240 - D'accord. - Oh, allez ! 1476 01:02:51,240 --> 01:02:52,680 - Putain. - Allez! 1477 01:02:56,320 --> 01:02:57,920 (le tonnerre gronde) 1478 01:02:57,920 --> 01:03:00,680 (les deux crient) 1479 01:03:16,120 --> 01:03:17,120 - Oh mon Dieu! 1480 01:03:22,040 --> 01:03:26,560 Oh mon Dieu. (halètement) 1481 01:03:38,040 --> 01:03:40,880 (le tonnerre gronde) 1482 01:03:42,560 --> 01:03:45,960 (Tori respire fortement) 1483 01:03:53,560 --> 01:03:54,360 - Putain. 1484 01:04:09,040 --> 01:04:11,960 (le tonnerre gronde) 1485 01:04:12,880 --> 01:04:14,760 D'accord, d'accord, d'accord, d'accord. 1486 01:04:17,600 --> 01:04:18,600 (le corbeau croasse) 1487 01:04:18,600 --> 01:04:21,160 (Louise halète) 1488 01:04:23,880 --> 01:04:25,840 (claques de branches) 1489 01:04:25,840 --> 01:04:28,600 (cris d'oiseaux) 1490 01:04:39,880 --> 01:04:40,760 Putain, putain ! 1491 01:04:44,680 --> 01:04:45,520 Oh mon Dieu. 1492 01:04:47,280 --> 01:04:50,200 (le tonnerre gronde) 1493 01:04:51,520 --> 01:04:54,360 (éclaboussures d'eau) 1494 01:04:57,280 --> 01:04:58,080 - Oh putain ! 1495 01:05:02,640 --> 01:05:07,400 Oh mon Dieu! (halètement) 1496 01:05:25,440 --> 01:05:28,520 (Tori sanglotant) 1497 01:05:28,520 --> 01:05:30,000 Oh putain, oh ! 1498 01:05:30,000 --> 01:05:32,840 (les corbeaux croassent) 1499 01:05:32,840 --> 01:05:36,080 (Tori haletant) 1500 01:05:36,080 --> 01:05:38,760 (les feuilles bruissent) 1501 01:05:44,880 --> 01:05:47,280 (Tori halète) 1502 01:05:48,120 --> 01:05:51,960 (Voix de Lord Somerton en écho) 1503 01:05:56,920 --> 01:06:00,040 (Tori crie) 1504 01:06:00,040 --> 01:06:00,880 Oh mon Dieu! 1505 01:06:12,760 --> 01:06:13,760 - Oh mon Dieu. 1506 01:06:14,800 --> 01:06:17,200 Putain de putain de merde. 1507 01:06:17,200 --> 01:06:20,000 (La voix de Lord Somerton résonne) 1508 01:06:20,000 --> 01:06:20,840 Putain ! 1509 01:06:22,000 --> 01:06:26,000 (La voix de Lord Somerton résonne) 1510 01:06:46,200 --> 01:06:48,760 (Tori sanglotant) 1511 01:06:58,360 --> 01:07:00,920 (les corbeaux croassent) 1512 01:07:19,040 --> 01:07:19,880 - Oh putain. 1513 01:07:27,120 --> 01:07:27,960 D'accord. 1514 01:07:33,480 --> 01:07:34,320 Oh mon Dieu. 1515 01:07:35,720 --> 01:07:37,920 Oh mon Dieu. C'est bon. 1516 01:07:39,240 --> 01:07:40,160 D'accord. D'accord. 1517 01:07:42,880 --> 01:07:43,880 Oh putain, non ! 1518 01:07:46,000 --> 01:07:47,280 Putain, ça va aller. 1519 01:07:47,280 --> 01:07:52,280 Tout ira bien. (sanglots) 1520 01:07:52,760 --> 01:07:53,600 D'accord. 1521 01:08:00,760 --> 01:08:03,320 (les corbeaux croassent) 1522 01:08:13,640 --> 01:08:15,640 (sonnerie du téléphone) 1523 01:08:15,640 --> 01:08:16,639 Oh putain ! Oh! 1524 01:08:18,639 --> 01:08:21,040 (sonnerie du téléphone) 1525 01:08:21,040 --> 01:08:22,639 Oui! Oui! Oui! 1526 01:08:22,639 --> 01:08:23,479 Jeff ? Quoi? 1527 01:08:23,479 --> 01:08:24,399 (bips de tonalité) 1528 01:08:24,399 --> 01:08:26,160 Putain ! Non, non, non, non ! 1529 01:08:27,240 --> 01:08:28,080 Oh putain ! 1530 01:08:29,000 --> 01:08:30,000 (les branches claquent) 1531 01:08:30,000 --> 01:08:32,840 (Tori crie) 1532 01:08:32,840 --> 01:08:36,840 (La voix de Lord Somerton retentit) 1533 01:08:42,120 --> 01:08:45,479 (Lord Somerton parle dans une langue étrangère) 1534 01:08:45,479 --> 01:08:48,040 (bruit métallique) 1535 01:08:58,680 --> 01:09:01,280 (les corbeaux croassent) 1536 01:09:10,680 --> 01:09:11,520 - Oh putain ! 1537 01:09:13,800 --> 01:09:17,200 (Lord Somerton chantant) 1538 01:09:39,880 --> 01:09:42,840 (le tonnerre gronde) 1539 01:09:42,840 --> 01:09:43,760 Putain ! Putain ! 1540 01:09:46,680 --> 01:09:47,840 Théa ! Théa ! 1541 01:09:47,840 --> 01:09:48,760 Théa ! Putain ! 1542 01:09:49,800 --> 01:09:51,200 Théa ! Théa ! Théa ! 1543 01:09:52,440 --> 01:09:54,200 S'il vous plaît, s'il vous plaît ! 1544 01:09:54,200 --> 01:09:55,120 Non, non, non. 1545 01:09:57,240 --> 01:09:59,080 Je vais te sortir d'ici. 1546 01:09:59,080 --> 01:10:00,920 Ne t'inquiète pas. Ne t'inquiète pas. 1547 01:10:00,920 --> 01:10:02,200 - S'il te plaît, pars. - Je suis vraiment désolé. 1548 01:10:02,200 --> 01:10:04,400 - Courez. D'accord? - C'était toute mon idée. 1549 01:10:04,400 --> 01:10:05,440 Je suis vraiment désolé ! 1550 01:10:05,440 --> 01:10:09,440 - [Thea] Prends les images et cours, d'accord ? 1551 01:10:09,440 --> 01:10:11,080 - Je ne peux pas, je ne peux pas partir sans toi. 1552 01:10:11,080 --> 01:10:14,559 (Voix de Lord Somerton retentissante) 1553 01:10:14,559 --> 01:10:15,719 - Non, cours ! Aller! 1554 01:10:17,360 --> 01:10:20,200 (crépitements statiques) 1555 01:10:21,719 --> 01:10:24,320 (bruit métallique) 1556 01:10:25,880 --> 01:10:29,440 (écrasement du sang) 1557 01:10:29,440 --> 01:10:32,120 (Théa tousse) 1558 01:10:34,320 --> 01:10:38,840 S'il te plaît! (sanglots) 1559 01:10:38,840 --> 01:10:41,400 (les corbeaux croassent) 1560 01:10:46,639 --> 01:10:49,559 (les flammes crépitent) 1561 01:10:50,600 --> 01:10:54,040 (Lord Somerton chantant) 1562 01:11:00,440 --> 01:11:03,000 (les corbeaux croassent) 1563 01:11:21,639 --> 01:11:24,400 (le chant s'arrête) 1564 01:11:29,440 --> 01:11:32,280 (crépitements statiques) 1565 01:11:53,960 --> 01:11:57,040 (les corbeaux croassent) 1566 01:11:57,040 --> 01:11:59,600 (la voiture gronde) 1567 01:12:25,600 --> 01:12:28,320 (la portière de la voiture claque) 1568 01:12:37,600 --> 01:12:40,160 (les corbeaux croassent) 1569 01:12:59,760 --> 01:13:03,840 - [Hattie] Allo ? Gris? 1570 01:13:05,760 --> 01:13:06,719 Tori? 1571 01:13:07,920 --> 01:13:09,760 Désolé, ça a pris si longtemps. 1572 01:13:12,280 --> 01:13:14,280 Où diable sont-ils ? 1573 01:13:16,880 --> 01:13:17,719 Bonjour. 1574 01:13:19,080 --> 01:13:21,280 (la porte grince) 1575 01:13:21,280 --> 01:13:24,840 (Voix de Lord Somerton en écho) 1576 01:13:24,840 --> 01:13:27,600 (musique dramatique) 1577 01:13:32,320 --> 01:13:35,760 (crépitements statiques) 1578 01:13:35,760 --> 01:13:38,440 (musique menaçante) 1579 01:16:10,440 --> 01:16:13,840 (musique de batterie intense)