1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos 2 00:00:03,160 --> 00:00:06,160 (música de suspense) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Aproveite para assistir!! 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,400 - Rápido, rápido, rápido! 5 00:00:25,640 --> 00:00:27,240 Vamos, vamos, vamos! (risos) 6 00:00:27,240 --> 00:00:29,880 (alarme a tocar) 7 00:00:32,560 --> 00:00:34,280 Oh meu Deus, oh meu Deus! 8 00:00:36,040 --> 00:00:39,280 (música rock enérgica) 9 00:00:43,560 --> 00:00:44,640 Rápido! Rápido! 10 00:00:46,200 --> 00:00:48,880 (ambos a gritar) 11 00:00:50,520 --> 00:00:53,240 (vaso quebra) 12 00:00:53,240 --> 00:00:55,600 Oh não! Por amor de Deus. 13 00:00:55,600 --> 00:00:56,920 Oh meu Deus! 14 00:00:56,920 --> 00:00:58,840 Ok, foda-se! Foda-se! 15 00:00:59,760 --> 00:01:02,320 Ir! Ir! (gritando) 16 00:01:02,320 --> 00:01:05,280 (ambos a rir) 17 00:01:05,280 --> 00:01:08,280 (música de suspense) 18 00:01:26,320 --> 00:01:28,840 Oh, os malditos idiotas. 19 00:01:28,840 --> 00:01:31,320 - [Ambos] Ei! 20 00:01:31,320 --> 00:01:32,360 - [Louise] Oink, oink, oink. 21 00:01:32,360 --> 00:01:35,440 (ambos a rir) 22 00:01:35,440 --> 00:01:37,080 - Malditos idiotas. - Adeus! 23 00:01:37,080 --> 00:01:38,400 - [Thea] Olá gente linda. 24 00:01:38,400 --> 00:01:42,360 Hoje falamos de um futuro muito entusiasmante. 25 00:01:42,360 --> 00:01:43,320 - [Louise] É o nosso maior até agora. 26 00:01:43,320 --> 00:01:44,680 É o nosso maior assalto até agora. 27 00:01:44,680 --> 00:01:45,840 - [Thea] O maior assalto até agora. 28 00:01:45,840 --> 00:01:48,320 - [Louise] E vai ser tão doentio. 29 00:01:48,320 --> 00:01:51,720 - [Thea] Enfrentando aqueles sacanas capitalistas. 30 00:01:51,720 --> 00:01:53,920 Derrubando-os. - Estamos só a brincar com você. 31 00:01:53,920 --> 00:01:56,360 Estamos apenas a brincar com você. - Tão bom, mal posso esperar. 32 00:01:56,360 --> 00:01:58,479 - Vai ser tão bom. - Vou parecer tão doente. 33 00:01:58,479 --> 00:02:00,960 - [Louise] Que porra está este gajo a fazer? 34 00:02:00,960 --> 00:02:02,280 - [Thea] Oh meu Deus. 35 00:02:02,280 --> 00:02:03,480 O que é que ele pensa que é? 36 00:02:03,480 --> 00:02:04,680 - [Louise] Não podes estacionar aí, pá. 37 00:02:04,680 --> 00:02:05,520 - Está bem, querido. 38 00:02:05,520 --> 00:02:07,040 Não se emocione com isso. 39 00:02:07,040 --> 00:02:07,880 Anda lá. 40 00:02:07,880 --> 00:02:09,160 (ambos troçam) 41 00:02:09,160 --> 00:02:11,280 - [Louise] Que porra é esta? Ele acabou de me chamar emocional? 42 00:02:11,280 --> 00:02:12,480 Anda lá! 43 00:02:12,480 --> 00:02:15,400 Rápido! Rápido! Rápido! Rápido! 44 00:02:15,400 --> 00:02:16,320 Espere, espere. 45 00:02:17,440 --> 00:02:19,079 - [Thea] Oh merda! Ah Merda! 46 00:02:19,079 --> 00:02:20,480 - [Louise] Como se conduz uma automática? 47 00:02:20,480 --> 00:02:21,640 - [Thea] Não sei! 48 00:02:21,640 --> 00:02:23,360 - [Luísa] Ah! Oh! 49 00:02:23,360 --> 00:02:26,120 (ambos a gritar) 50 00:02:28,960 --> 00:02:31,960 (música de suspense) 51 00:02:48,440 --> 00:02:50,079 - Em. 52 00:02:50,079 --> 00:02:51,480 - Sim, doente. 53 00:02:53,360 --> 00:02:54,200 Olá, equipe. 54 00:02:55,560 --> 00:02:56,960 - E aqui, ok. 55 00:02:59,920 --> 00:03:01,680 Isso está ativado. - Selfies! 56 00:03:02,680 --> 00:03:05,240 - [Thea] Ah, olha. Lá está ela! 57 00:03:05,240 --> 00:03:06,720 - Olá! - Olá! 58 00:03:06,720 --> 00:03:09,400 - (risos) Pareço mesmo bem? Sim? 59 00:03:09,400 --> 00:03:10,800 - Sim, amores. 60 00:03:10,800 --> 00:03:13,040 Parece, é claro que parece impecável. 61 00:03:13,040 --> 00:03:14,880 - Oh, tu também, querido. - Oh, obrigado, sim. 62 00:03:14,880 --> 00:03:17,400 - Sempre matámos e ninguém sabe o quão bonitas somos. 63 00:03:17,400 --> 00:03:20,240 Porra! Desculpem pessoal. 64 00:03:20,240 --> 00:03:22,600 - Prefiro isso do que estar aí presa, amores. 65 00:03:26,400 --> 00:03:27,560 Ah, Deus. 66 00:03:27,560 --> 00:03:29,520 - Oh, é simplesmente lindo, não é? 67 00:03:29,520 --> 00:03:32,079 - Sabes o que eu adoro por aqui? 68 00:03:32,079 --> 00:03:33,800 - O quê? - O ar fresco. 69 00:03:33,800 --> 00:03:35,280 Eu não me canso. - Sim. 70 00:03:35,280 --> 00:03:36,560 E pode realmente dizer a diferença. 71 00:03:36,560 --> 00:03:37,560 - Sim. - Sabes o que eu quero fazer? 72 00:03:37,560 --> 00:03:39,040 Eu quero provar a água. A água da torneira. 73 00:03:39,040 --> 00:03:41,120 - Ah, sim, a água da torneira. Quero lavar o meu cabelo. 74 00:03:41,120 --> 00:03:42,560 - Sim. E depois tudo fica bem. 75 00:03:42,560 --> 00:03:43,600 - Yeah, yeah. 76 00:03:43,600 --> 00:03:44,960 - Sim. - Fica mais suave, não é? 77 00:03:44,960 --> 00:03:46,520 - E faremos isso. 78 00:03:46,520 --> 00:03:48,960 ♪ Não cometa o mesmo erro ♪ 79 00:03:48,960 --> 00:03:50,400 (Lússia ri-se) 80 00:03:50,400 --> 00:03:52,079 - [Thea] Numa estrada muito vazia. 81 00:03:52,079 --> 00:03:54,480 - Não sei como alguém vive por aqui. 82 00:03:54,480 --> 00:03:57,200 Tipo, tudo o que vês são folhas. 83 00:03:57,200 --> 00:03:59,520 - Folhas e ovelhas. - Folhas e ovelhas. 84 00:03:59,520 --> 00:04:02,160 - Folhas e ovelhas, e folhas e ovelhas. 85 00:04:02,160 --> 00:04:03,560 Ah, uau. Veja isto. 86 00:04:03,560 --> 00:04:05,520 Olha para estas flores nesta parede. 87 00:04:06,760 --> 00:04:08,400 Ok. Eu não percebi nada disso. Conduziu tão rápido. 88 00:04:08,400 --> 00:04:09,480 - [Louise] Desculpa. 89 00:04:09,480 --> 00:04:11,240 Sinto muito, querido. - Acelerando! 90 00:04:11,240 --> 00:04:12,080 -Ah! 91 00:04:14,560 --> 00:04:15,920 - Vais levar uma multa por excesso de velocidade, amor. 92 00:04:15,920 --> 00:04:18,800 - Oh meu Deus. A propósito, aquele miúdo respondeu? 93 00:04:18,800 --> 00:04:21,200 - Não. - Eu sabia! 94 00:04:21,200 --> 00:04:22,320 - Eu sei. - Despede-o. 95 00:04:22,320 --> 00:04:23,320 - Eu sei. 96 00:04:23,320 --> 00:04:24,760 - Não, foi mesmo aborrecido, sabes? 97 00:04:24,760 --> 00:04:27,240 - Queres saber? Ele beijava muito mal também. 98 00:04:27,240 --> 00:04:28,320 - Sim, posso... - Sabes? 99 00:04:28,320 --> 00:04:29,520 - Sim, lábios finos. 100 00:04:29,520 --> 00:04:31,040 - Direto com o, 101 00:04:31,040 --> 00:04:32,040 direto com a língua e os dentes. 102 00:04:32,040 --> 00:04:33,960 - Ah, com os dentes? - Sim, eu sei. 103 00:04:33,960 --> 00:04:35,640 - Penso, porque é que me está a beijar com os dentes? 104 00:04:35,640 --> 00:04:38,280 - Eu sei! (risos) - Mas porquê? O que estás a fazer? 105 00:04:38,280 --> 00:04:40,360 Get your teeth outta my fucking mouth, mate. 106 00:04:40,360 --> 00:04:41,200 (Thea laughs) 107 00:04:41,200 --> 00:04:42,200 Ow. Ow. 108 00:04:42,200 --> 00:04:44,360 - Yeah, to be fair. 109 00:04:44,360 --> 00:04:45,560 Do you remember Johnny? 110 00:04:45,560 --> 00:04:46,840 - I do remember Johnny. 111 00:04:46,840 --> 00:04:48,320 - He did- - I fucking hated Johnny. 112 00:04:48,320 --> 00:04:49,320 Sorry, 113 00:04:49,320 --> 00:04:52,120 - Well, he messaged me the other day. 114 00:04:52,120 --> 00:04:52,920 - Why? 115 00:04:54,360 --> 00:04:55,400 - He messaged me the other day. 116 00:04:55,400 --> 00:04:58,080 because obviously, babe, why do you think? 117 00:04:58,080 --> 00:04:59,400 I mean- 118 00:04:59,400 --> 00:05:00,400 - I thought that was done, man. 119 00:05:00,400 --> 00:05:02,400 - I know, same. But he's really hot. 120 00:05:02,400 --> 00:05:03,760 This is my dilemma. 121 00:05:03,760 --> 00:05:06,400 - The thing is Johnny is ridiculously fit. 122 00:05:06,400 --> 00:05:07,880 - He is so fit! 123 00:05:07,880 --> 00:05:09,280 - Oh! - I know, I know. 124 00:05:09,280 --> 00:05:10,400 - His eyes. Yeah. 125 00:05:10,400 --> 00:05:14,400 - Leave a comment below if you have any fuckboy stories 126 00:05:14,400 --> 00:05:17,000 because we love hearing about those. 127 00:05:17,000 --> 00:05:19,080 - Or a soft boy. I think they're worse. 128 00:05:19,080 --> 00:05:21,000 - Soft boys are worse. 129 00:05:21,000 --> 00:05:23,400 - Because at least like, with a fuckboy, you know. 130 00:05:23,400 --> 00:05:24,920 I know you are a fuckboy. 131 00:05:24,920 --> 00:05:26,040 (gasps) What was that? 132 00:05:26,040 --> 00:05:27,480 - What? I thought I was a squirrel. 133 00:05:27,480 --> 00:05:28,960 Oh, thank god! (laughs) 134 00:05:28,960 --> 00:05:29,960 I thought it was, 135 00:05:29,960 --> 00:05:32,080 I thought it was one like, long rabbit. 136 00:05:32,080 --> 00:05:33,680 It was a stick, guys. 137 00:05:33,680 --> 00:05:35,240 - City chicks don't know what we're doing 138 00:05:35,240 --> 00:05:37,080 out in this country life. 139 00:05:37,080 --> 00:05:39,000 - It's a bit mad. - Look at it. 140 00:05:39,000 --> 00:05:40,360 It's beautiful, to be fair. 141 00:05:41,560 --> 00:05:42,720 - That's so pretty. 142 00:05:43,720 --> 00:05:45,200 How do they do all those patches of field? 143 00:05:45,200 --> 00:05:48,280 Is it like they different people own a different patch? 144 00:05:48,280 --> 00:05:49,320 - Um... 145 00:05:49,320 --> 00:05:50,840 - Alright. Hey Jeff, Sam. 146 00:05:50,840 --> 00:05:51,680 Cool, cool, cool. 147 00:05:51,680 --> 00:05:53,720 So we're here at last. 148 00:05:53,720 --> 00:05:55,880 What a fuck morning we've had! 149 00:05:55,880 --> 00:05:56,960 But it's good. It's good. 150 00:05:56,960 --> 00:05:58,240 Emma and- 151 00:05:58,240 --> 00:05:59,400 - Matt. - Matt, thank you. 152 00:05:59,400 --> 00:06:01,680 Have just arrived and they're getting ready. 153 00:06:01,680 --> 00:06:03,480 So we are gonna be shooting soon. 154 00:06:03,480 --> 00:06:06,240 So I'm just doing this little video content diary thing now 155 00:06:06,240 --> 00:06:07,480 'cause you wanted it. 156 00:06:07,480 --> 00:06:09,240 Can you just tell Yuen by the way? 157 00:06:09,240 --> 00:06:12,520 Absolutely aced it on the location. So pass that on. 158 00:06:12,520 --> 00:06:15,360 So just for reference, is it gonna be black and white? 159 00:06:15,360 --> 00:06:17,000 We're gonna shoot it Super 8. 160 00:06:17,000 --> 00:06:18,320 Let the clients know 161 00:06:18,320 --> 00:06:20,160 there is gonna be black and white. Yeah? 162 00:06:20,160 --> 00:06:22,160 'Cause you're about to see a pink house. 163 00:06:23,880 --> 00:06:25,200 But obviously it's not gonna look like that. 164 00:06:25,200 --> 00:06:26,720 So this is what we're gonna do. 165 00:06:26,720 --> 00:06:28,920 This is what we're thinking as our establishing. 166 00:06:28,920 --> 00:06:31,200 We get 'em coming down the drive. They come out. 167 00:06:31,200 --> 00:06:33,040 We are like, country house. Gorgeous, lovely. 168 00:06:33,040 --> 00:06:34,680 Ooh, sexy, sexy, sexy. 169 00:06:34,680 --> 00:06:35,840 Very French vibes. 170 00:06:35,840 --> 00:06:38,800 And then, you know what? 171 00:06:38,800 --> 00:06:42,840 I'm not sure whether I like the car idea anymore. 172 00:06:42,840 --> 00:06:44,880 I just think it's gonna look like a fucking car advert. 173 00:06:44,880 --> 00:06:46,040 - Yeah, okay. 174 00:06:46,040 --> 00:06:47,920 Nick's car, we put 'em on bikes 175 00:06:47,920 --> 00:06:49,960 and they come in from down there on bicycles. 176 00:06:49,960 --> 00:06:52,600 - No, 'cause that's literally gonna look 177 00:06:52,600 --> 00:06:54,120 like we're taking the piss outta the French. 178 00:06:54,120 --> 00:06:54,960 (Grey laughs) 179 00:06:54,960 --> 00:06:56,520 I mean like that is literally, that is a step away 180 00:06:56,520 --> 00:06:57,880 from fucking baguettes and berets, isn't it? 181 00:06:57,880 --> 00:06:59,560 - [Gray] Yeah, yeah. Well- 182 00:06:59,560 --> 00:07:03,000 - So we're gonna go low and sort of left round. 183 00:07:03,000 --> 00:07:04,480 They'll come, camera left 184 00:07:04,480 --> 00:07:06,600 and we'll just do real classic Godard, 185 00:07:06,600 --> 00:07:08,040 like Bosch, Bosch, Bosch. 186 00:07:08,040 --> 00:07:10,600 Just go in, in, in until we're like, close. 187 00:07:10,600 --> 00:07:11,760 And actually I think that's gonna look 188 00:07:11,760 --> 00:07:13,320 quite sort of Wes vibes as well. 189 00:07:13,320 --> 00:07:15,040 - Yeah. - What doesn't now? 190 00:07:15,040 --> 00:07:17,280 - Nice. - Really, really warm out. 191 00:07:17,280 --> 00:07:18,120 - We can get them. Get them in there. 192 00:07:18,120 --> 00:07:20,400 We just can't have them playing tennis, obviously. 193 00:07:20,400 --> 00:07:22,000 We can't have Matt playing tennis. 194 00:07:22,000 --> 00:07:23,120 - What do you mean? 195 00:07:23,120 --> 00:07:24,800 - Porque ele vai para o que quer que seja chamado, 196 00:07:24,800 --> 00:07:26,880 coisa, coisa número oito ou algo do género. 197 00:07:26,880 --> 00:07:28,800 Portanto, qualquer tipo de lesão ou algo do género, nós gostamos- 198 00:07:28,800 --> 00:07:30,400 - Ah, hum... - Simplesmente não vale a pena. 199 00:07:30,400 --> 00:07:32,280 - Estavas a falar daquela coisa da ação que ele... 200 00:07:32,280 --> 00:07:33,920 - [Gray] Sim, a franquia interminável. 201 00:07:33,920 --> 00:07:36,560 Mas se ele se magoar, então estamos tramados, não é? 202 00:07:36,560 --> 00:07:37,400 Então eu acho. 203 00:07:37,400 --> 00:07:38,800 - Sim, não, eu sei que o seguro não cobre isso. Ok. 204 00:07:38,800 --> 00:07:39,640 - Podemos colocá-los lá. 205 00:07:39,640 --> 00:07:40,480 Só temos o microfone... - Está bem, não. 206 00:07:40,480 --> 00:07:43,000 O que vamos fazer é usar o verdadeiro Godard nisto. 207 00:07:43,000 --> 00:07:45,200 Então vamos saltar de novo, façam isso. 208 00:07:45,200 --> 00:07:46,960 Mas como os grandes planos, sabe, 209 00:07:46,960 --> 00:07:50,159 mãos e uma raquete de ténis e... 210 00:07:50,159 --> 00:07:51,000 - Claro, claro. - Sabes, legal. 211 00:07:51,000 --> 00:07:52,600 Sim, conhece um pouco de 212 00:07:52,600 --> 00:07:54,440 isso poderia, eu acho que poderia ser muito giro. 213 00:07:54,440 --> 00:07:55,880 - [Hattie] Também Tori, e se estiverem a remar? 214 00:07:55,880 --> 00:07:59,640 - Hattie, eu gosto disto. - Hattie, não, não. 215 00:07:59,640 --> 00:08:00,840 - Eu acho que isso é bom. - Não com a Emma. 216 00:08:00,840 --> 00:08:02,880 Obrigada, Hattie. - O que queres dizer? 217 00:08:02,880 --> 00:08:05,000 - Água nos barcos, nos barcos. 218 00:08:05,000 --> 00:08:06,560 Em qualquer lugar perto da água ou algo do género. 219 00:08:06,560 --> 00:08:08,160 Ela não pode fazer ou não quer, 220 00:08:08,160 --> 00:08:10,360 uma das muitas coisas, está no contrato. 221 00:08:10,360 --> 00:08:11,880 - Sabia disso? - Não. 222 00:08:11,880 --> 00:08:12,880 - [Cinza] Bem, simplesmente não vale a pena. 223 00:08:12,880 --> 00:08:15,240 Só não vale a pena brincar com isso, acho eu. 224 00:08:15,240 --> 00:08:16,680 - Livre-se dessa maldita placa 225 00:08:16,680 --> 00:08:17,520 porque isso vai estragar o tiro. 226 00:08:17,520 --> 00:08:18,920 - O que queres dizer com apanhar um pouco de brisa, Tor? 227 00:08:18,920 --> 00:08:19,960 - O quê? - Bem, não, 228 00:08:19,960 --> 00:08:21,160 temos então a flor a sair por entre as árvores. 229 00:08:21,160 --> 00:08:22,560 - Uma máquina de vento? - Como uma máquina de vento? 230 00:08:22,560 --> 00:08:23,400 - Sim. - Ok. 231 00:08:23,400 --> 00:08:25,160 - Estamos a começar agora. - Ok. 232 00:08:25,160 --> 00:08:26,560 - Devo? - Sim, sim, sim, sim. 233 00:08:26,560 --> 00:08:28,200 - Descubra se estão prontos. 234 00:08:28,200 --> 00:08:30,120 - [Tori] Guarda-chuvas porque está a começar a chover. 235 00:08:30,120 --> 00:08:31,320 - [Hattie] Fixe. 236 00:08:31,320 --> 00:08:33,960 - Só estou a descansar um pouco no pub. 237 00:08:36,480 --> 00:08:37,960 - Jogos? 238 00:08:37,960 --> 00:08:39,400 - [Thea] Estás a ver todos os jogos. 239 00:08:39,400 --> 00:08:41,480 Oh meu Deus, querido, viste isto? 240 00:08:41,480 --> 00:08:44,400 - Uau. - Regras da pousada. 241 00:08:44,400 --> 00:08:45,760 - Uau! - Sem ladrões, faquires, 242 00:08:45,760 --> 00:08:47,960 ladrões ou funileiros. 243 00:08:47,960 --> 00:08:51,760 Nada de vagabundos, mocassins ou vagabundos picados por pulgas. 244 00:08:51,760 --> 00:08:52,800 - Que porra é esta? 245 00:08:52,800 --> 00:08:55,800 - [Thea] Sem palmadas e cócegas, sem pancadas, 246 00:08:55,800 --> 00:08:57,120 não são permitidos cães na cozinha. 247 00:08:57,120 --> 00:08:58,680 Nada de luta de galos. 248 00:08:58,680 --> 00:08:59,840 - (suspira) Oh não! - Não! 249 00:09:01,560 --> 00:09:04,080 Pederneiras, mocas. - Cacetes. 250 00:09:05,400 --> 00:09:07,040 - [Ambos] Punhais e espadas. 251 00:09:07,040 --> 00:09:08,560 - [Thea] Punhal, punhal, entregue ao estalajadeiro. 252 00:09:08,560 --> 00:09:12,240 - Este é você! - Oh meu Deus. 253 00:09:13,800 --> 00:09:16,840 Expulse todas as bruxas e demónios. 254 00:09:16,840 --> 00:09:19,320 - [Ambos] Isso ultimamente tem incomodado essas partes. 255 00:09:20,320 --> 00:09:24,440 - [Thea] Com vários abusos graves. (risos) 256 00:09:24,440 --> 00:09:26,960 - Molestações. - E curiosidades. 257 00:09:26,960 --> 00:09:29,880 - Molestações, molestações. - Alguns conselhos orientando 258 00:09:29,880 --> 00:09:31,440 uma devida melhoria das coisas terríveis 259 00:09:31,440 --> 00:09:32,280 ultimamente a ocorrer neste bairro 260 00:09:32,280 --> 00:09:34,920 pela invulgar e surpreendente variedade de espíritos malignos. 261 00:09:34,920 --> 00:09:36,960 E estão a falar de si, querido. 262 00:09:36,960 --> 00:09:38,040 Vamos falar sobre si. 263 00:09:39,040 --> 00:09:40,080 Vamos falar sobre si. 264 00:09:41,080 --> 00:09:41,920 - Hã? O quê, o quê, o quê? 265 00:09:41,920 --> 00:09:43,320 O quê, o quê? - Vamos. 266 00:09:43,320 --> 00:09:44,320 - Oh, com licença. 267 00:09:45,400 --> 00:09:47,600 (música rock animada) 268 00:09:47,600 --> 00:09:48,600 É uma concepção de câmara. Ah! 269 00:09:48,600 --> 00:09:50,880 - Por que razão este carro está a abrandar? 270 00:09:50,880 --> 00:09:53,240 (Tea a cantar) 271 00:09:53,240 --> 00:09:55,360 - Desculpa. - Isso foi "Início". 272 00:09:55,360 --> 00:09:57,960 - Isso foi "Início?" - Óptimo filme. 273 00:09:57,960 --> 00:09:59,880 - Obrigado querido. - Tão bom. 274 00:09:59,880 --> 00:10:01,160 Acho que já podemos ir para casa. 275 00:10:04,680 --> 00:10:06,480 Oh, onde raio estamos? 276 00:10:07,480 --> 00:10:09,720 Estamos a fazer meia-volta. 277 00:10:09,720 --> 00:10:12,000 - Eu acho, bem, vemos o ponto azul. 278 00:10:12,000 --> 00:10:13,200 - Veja o mapa. 279 00:10:14,280 --> 00:10:16,280 Porquê, o que está a fazer isso? 280 00:10:16,280 --> 00:10:18,240 - [Thea] Ei, mantém os olhos na estrada. 281 00:10:18,240 --> 00:10:19,280 - Porra! - Obrigado. 282 00:10:20,240 --> 00:10:23,400 - Receio fazê-lo. (suspira) - Oh não, agora perdeu-nos. 283 00:10:23,400 --> 00:10:24,560 - Mas nós existimos. 284 00:10:24,560 --> 00:10:26,480 É reconhecer que estamos em algum lugar. 285 00:10:27,680 --> 00:10:28,520 O que é? 286 00:10:30,080 --> 00:10:31,840 - Corvo. - Corvo. 287 00:10:31,840 --> 00:10:32,960 - [Thea] Os corvos assustam-me. 288 00:10:32,960 --> 00:10:35,240 Sabe que os corvos têm uma memória muito boa. 289 00:10:35,240 --> 00:10:37,080 - Têm memórias? - Sim. 290 00:10:37,080 --> 00:10:39,520 - Para que estão a usar a memória deles? 291 00:10:39,520 --> 00:10:40,520 São apenas um pássaro. 292 00:10:40,520 --> 00:10:41,800 (Tea ri-se) 293 00:10:41,800 --> 00:10:43,120 O quê? Eu não... 294 00:10:45,600 --> 00:10:46,600 Não, sabe o que quero dizer. 295 00:10:46,600 --> 00:10:48,000 - Para que estão a usar a memória? 296 00:10:48,000 --> 00:10:49,400 - O quê? (risos) - Não sei. 297 00:10:49,400 --> 00:10:51,360 - Porque precisariam de memória? - Não sei, querido. 298 00:10:51,360 --> 00:10:53,040 Porque podem lembrar-se de gostar, 299 00:10:53,040 --> 00:10:55,560 três faces ou como quatro faces ou- 300 00:10:55,560 --> 00:10:58,800 - Ah, então podem ser animais de estimação. - Não sei. 301 00:10:58,800 --> 00:10:59,840 Algo assim. 302 00:10:59,840 --> 00:11:01,640 - É por isso que precisam, para poderem ser animais de estimação. 303 00:11:01,640 --> 00:11:03,360 - Sim. Portanto, podem ser domesticados. 304 00:11:03,360 --> 00:11:06,120 - Porque é que eles precisam de conhecer rostos? Para nos matar? 305 00:11:06,120 --> 00:11:07,440 Eu acho que os pássaros são, 306 00:11:07,440 --> 00:11:10,960 corvos, os corvos querem matar-nos então 307 00:11:10,960 --> 00:11:14,920 e detalham as suas memórias. (risos) 308 00:11:16,240 --> 00:11:17,280 - Eles vão apanhar-nos! 309 00:11:18,360 --> 00:11:20,680 - (risos) Estou a suar. 310 00:11:20,680 --> 00:11:22,280 - Estou a suar muito. 311 00:11:23,160 --> 00:11:25,000 - [Ambos] Ah! 312 00:11:26,080 --> 00:11:28,560 - Isto é simplesmente quente, não é? - Sim. 313 00:11:28,560 --> 00:11:29,880 - É para ser AC. 314 00:11:32,280 --> 00:11:33,640 - Está bem. É uma brisa. 315 00:11:37,760 --> 00:11:39,320 (tiros disparados) 316 00:11:39,320 --> 00:11:40,240 Isto são armas? 317 00:11:42,200 --> 00:11:43,320 (tiros disparados) 318 00:11:43,320 --> 00:11:44,400 - Sim, é. 319 00:11:45,280 --> 00:11:47,160 O que estão a filmar? O que é que eles atiraram aqui? 320 00:11:47,160 --> 00:11:49,280 - Não sei. - Faisões? 321 00:11:49,280 --> 00:11:50,800 - Ovelha? 322 00:11:50,800 --> 00:11:54,920 - Não, não têm, não andam por aí a disparar sobre ovelhas! 323 00:11:54,920 --> 00:11:56,800 (ambos a rir) 324 00:11:56,800 --> 00:11:58,400 Não, isto não é real, pois não? 325 00:11:58,400 --> 00:11:59,840 - Não sei! - Ai não, é? 326 00:11:59,840 --> 00:12:01,640 - Não sei! 327 00:12:01,640 --> 00:12:03,440 - O que é que as pessoas fazem aqui, pá? 328 00:12:04,320 --> 00:12:06,720 É aqui que a morte acontece. 329 00:12:06,720 --> 00:12:08,320 - Ela desenrola o cartaz, não é? 330 00:12:08,320 --> 00:12:09,320 - Sim, absolutamente. 331 00:12:09,320 --> 00:12:11,600 Sim, sim, sim. - E ela é tipo... 332 00:12:11,600 --> 00:12:13,120 - Referência perfeita. Sim. - Ok, ótimo. 333 00:12:13,120 --> 00:12:14,440 - Então sim, talvez na verdade, talvez devêssemos apenas, 334 00:12:14,440 --> 00:12:16,960 talvez possamos filmar um destes de qualquer maneira. 335 00:12:16,960 --> 00:12:17,800 - Sim, ótimo. - Excelente. 336 00:12:17,800 --> 00:12:20,200 É como pegar num cartaz e deitá-lo fora. 337 00:12:20,200 --> 00:12:21,200 - Sim, sim, sim. - Fresco. 338 00:12:21,200 --> 00:12:22,880 - [Cinza] Podemos ver se estão prontos? 339 00:12:22,880 --> 00:12:24,560 E assim que os colocar. 340 00:12:24,560 --> 00:12:25,440 - Sim. - Espaço obviamente pequeno. 341 00:12:25,440 --> 00:12:26,280 Então, limpe. 342 00:12:26,280 --> 00:12:28,360 E se pudesse dar uma vista de olhos rápida 343 00:12:28,360 --> 00:12:30,320 na propriedade tentando encontrar 344 00:12:30,320 --> 00:12:31,160 um local adequadamente decente com wifi. 345 00:12:31,160 --> 00:12:32,360 - Sim. - Não há nada. 346 00:12:32,360 --> 00:12:33,200 - O que é isto? - Ainda nada. 347 00:12:33,200 --> 00:12:34,040 - Sim. 348 00:12:34,040 --> 00:12:36,360 - Só temos um pequeno problema com o wifi do prédio. 349 00:12:36,360 --> 00:12:37,800 Deve ser a pedra. 350 00:12:37,800 --> 00:12:38,640 Eu acho que é apenas uma coisa técnica 351 00:12:38,640 --> 00:12:39,800 porque disseram que era- 352 00:12:39,800 --> 00:12:40,960 - O que é? Foi abandonado? 353 00:12:40,960 --> 00:12:43,040 - Está completamente abandonado por enquanto. 354 00:12:43,040 --> 00:12:44,120 Por enquanto. 355 00:12:44,120 --> 00:12:45,320 - Sim. - Mas deve ficar tudo bem. 356 00:12:45,320 --> 00:12:47,040 - Mas todas as coisas que já filmámos. 357 00:12:47,040 --> 00:12:47,880 Você já enviou isso. 358 00:12:47,880 --> 00:12:48,720 Tudo correu bem. Sim? 359 00:12:48,720 --> 00:12:49,520 - Não, sim. Não, não, ainda não. 360 00:12:49,520 --> 00:12:50,440 Está tudo descarregado e pronto a usar. 361 00:12:50,440 --> 00:12:51,760 Eu acho que é só- 362 00:12:51,760 --> 00:12:52,600 - Espera. O quê, o quê, o quê? 363 00:12:52,600 --> 00:12:53,920 Não, não, não, não. 364 00:12:53,920 --> 00:12:55,840 O quê? Então, como se os clientes ainda não tivessem visto nada? 365 00:12:55,840 --> 00:12:56,960 - Ainda não. - Ainda não. 366 00:12:56,960 --> 00:12:58,440 - Que porra é esta? - Sim. 367 00:12:58,440 --> 00:12:59,520 Mas Hattie vai lá chegar 368 00:12:59,520 --> 00:13:00,520 e basta encontrar um local adequado. 369 00:13:00,520 --> 00:13:01,400 - Não, tem de dar o... 370 00:13:01,400 --> 00:13:02,600 Nós, esse é o ponto principal. 371 00:13:02,600 --> 00:13:03,720 Foi por isso que tivemos aquela porra do intervalo. 372 00:13:03,720 --> 00:13:05,320 Estávamos... - Sim. 373 00:13:05,320 --> 00:13:06,440 - Eles deviam ver isso. - Sim, sim, sim, sim. 374 00:13:06,440 --> 00:13:07,320 - Dê-me o sinal positivo. - E vão. 375 00:13:07,320 --> 00:13:08,120 E eles verão isso. 376 00:13:08,120 --> 00:13:10,200 - Prometeram-nos que o wifi era super duper, 377 00:13:10,200 --> 00:13:11,320 mas não é. - Sim. 378 00:13:11,320 --> 00:13:13,200 - Então, provavelmente não é para hoje. 379 00:13:13,200 --> 00:13:14,840 - É tudo o que temos por hoje? 380 00:13:14,840 --> 00:13:16,000 - Hattie vai reiniciar tudo 381 00:13:16,000 --> 00:13:18,360 e ela encontrará o lugar para isso. 382 00:13:18,360 --> 00:13:19,640 - Sim. - E vai acabar. 383 00:13:19,640 --> 00:13:21,160 - Certo, certo, certo. - Certo, pode ir e? 384 00:13:21,160 --> 00:13:23,120 - Certo, vamos em frente. 385 00:13:23,120 --> 00:13:25,160 - Demoram um pouco agora. - Sim, claro. 386 00:13:25,160 --> 00:13:26,200 - Obrigado. - Sim. 387 00:13:27,400 --> 00:13:29,560 - Sim, então não há problema nenhum. 388 00:13:29,560 --> 00:13:30,480 Podíamos muito bem continuar a disparar. 389 00:13:30,480 --> 00:13:31,880 Nada que possa fazer quanto a isso e de repente- 390 00:13:31,880 --> 00:13:33,440 - Não, sim. - Vire-se. 391 00:13:33,440 --> 00:13:34,840 - Só espero que estejamos no bom caminho. 392 00:13:34,840 --> 00:13:36,280 - Somos. - Sim? 393 00:13:36,280 --> 00:13:37,480 - Sim, claro que estamos. - Sim, sim, sim. 394 00:13:37,480 --> 00:13:38,880 - Claro que estamos. - Ok, ok, fixe, fixe. 395 00:13:38,880 --> 00:13:40,800 - Sabe exatamente o que está a fazer. 396 00:13:40,800 --> 00:13:42,120 - [Louise] Acho que está a chegar. 397 00:13:42,120 --> 00:13:43,200 Temos de encostar agora. 398 00:13:43,200 --> 00:13:44,480 - Pode, por favor? 399 00:13:44,480 --> 00:13:47,000 Sim, na verdade sinto que me vou mijar. 400 00:13:47,000 --> 00:13:47,840 (Thea a gemer) 401 00:13:47,840 --> 00:13:48,840 - Oh meu Deus. Sim, tudo bem. 402 00:13:48,840 --> 00:13:50,200 Eu vou encostar. Oh meu Deus. 403 00:13:50,200 --> 00:13:52,360 Ok, vou puxar aqui, na verdade. 404 00:13:52,360 --> 00:13:53,440 - Isto é perfeito. 405 00:13:53,440 --> 00:13:54,560 Perfeito. Perfeito, perfeito, perfeito. 406 00:13:54,560 --> 00:13:55,560 - Ok? - Sim. Serei muito rápido. 407 00:13:55,560 --> 00:13:57,440 - Indique, indique. - Muito rápido. 408 00:13:57,440 --> 00:13:59,680 - Pode fazer xixi no curral das ovelhas. 409 00:13:59,680 --> 00:14:01,120 É uma caneta? Prado? 410 00:14:01,120 --> 00:14:03,760 - Paddock. - Oh meu Deus. 411 00:14:03,760 --> 00:14:05,960 Há uma águia. O que é aquilo? 412 00:14:07,600 --> 00:14:10,920 - Oh meu Deus! - Oh meu Deus! 413 00:14:10,920 --> 00:14:11,960 - Ok. Não tenho tempo para isso. 414 00:14:11,960 --> 00:14:13,080 - Ok, ótimo. Certo. - Fique de olho, querido. 415 00:14:13,080 --> 00:14:15,400 Mantenha-se seguro enquanto eu estiver fora. Não sinta muito a minha falta. 416 00:14:15,400 --> 00:14:17,840 - Acho que leve a máquina fotográfica. - O quê? 417 00:14:17,840 --> 00:14:19,880 - Pegue na máquina fotográfica. - Mesmo? 418 00:14:19,880 --> 00:14:21,280 - Sim, basta filmar tudo. 419 00:14:21,280 --> 00:14:22,240 Rolo B, rolo B. - Ok, ótimo. 420 00:14:23,360 --> 00:14:24,680 - Vou garantir que... - Tanto faz. 421 00:14:28,480 --> 00:14:29,320 - Doente. 422 00:14:32,760 --> 00:14:35,600 - Oh meu Deus. Eu vou mijar-me. 423 00:14:35,600 --> 00:14:37,160 Porra, ok. 424 00:14:39,040 --> 00:14:40,040 Aqui estás tu, querido. 425 00:14:40,040 --> 00:14:41,160 Local privilegiado para me ver fazer xixi. 426 00:14:47,160 --> 00:14:48,000 Oh. 427 00:14:51,600 --> 00:14:52,440 Ah. 428 00:14:54,000 --> 00:14:56,840 Olá Lou. Está gostando disso? 429 00:14:58,000 --> 00:14:58,840 Estranho. 430 00:15:00,360 --> 00:15:02,920 Tenho a certeza de que é realmente o que os nossos espectadores desejam. Ei, querido? 431 00:15:02,920 --> 00:15:05,920 Apenas uma bela foto para me ver fazer xixi. 432 00:15:05,920 --> 00:15:08,160 Oh meu Deus. É uma ovelha! 433 00:15:08,160 --> 00:15:09,240 Ah, olá, querido. 434 00:15:11,800 --> 00:15:13,160 - Está tão quieto. 435 00:15:18,720 --> 00:15:20,280 Ah, apresse-se. 436 00:15:20,280 --> 00:15:21,320 Talvez precise de fazer xixi. 437 00:15:24,520 --> 00:15:26,640 Precisa de fazer xixi? 438 00:15:26,640 --> 00:15:28,600 Eu não preciso de fazer xixi. 439 00:15:28,600 --> 00:15:29,440 - Eca. 440 00:15:34,120 --> 00:15:34,960 Ridículo! 441 00:15:35,880 --> 00:15:38,480 (estalos de ramos) 442 00:15:45,120 --> 00:15:49,360 Para a mãe do Lou e para a minha mãe. 443 00:15:50,640 --> 00:15:51,720 Eu sinto muito. 444 00:15:55,000 --> 00:15:56,880 Eu sinto muito. 445 00:15:56,880 --> 00:15:59,680 Isto é tudo culpa minha. (soluços) 446 00:16:02,160 --> 00:16:04,920 Eu sinto muito. (risos) 447 00:16:08,080 --> 00:16:09,600 Piadas! Certo. 448 00:16:09,600 --> 00:16:11,640 Estou a voltar para vocês, amores. 449 00:16:11,640 --> 00:16:12,800 Estou a caminho! 450 00:16:12,800 --> 00:16:14,800 - Onde raio está o meu selfie stick? 451 00:16:17,000 --> 00:16:18,080 Talvez ele o tenha mastigado. 452 00:16:21,720 --> 00:16:22,720 Isso é muito estranho. 453 00:16:30,960 --> 00:16:32,240 Onde está? 454 00:16:32,240 --> 00:16:33,080 (baques de vidro) 455 00:16:33,080 --> 00:16:33,920 (Lou suspira) 456 00:16:33,920 --> 00:16:35,560 Seu idiota! 457 00:16:37,840 --> 00:16:38,840 (Tea ri-se) 458 00:16:38,840 --> 00:16:40,720 Oh, seu idiota! 459 00:16:40,720 --> 00:16:43,040 (Thea rindo) 460 00:16:43,040 --> 00:16:44,400 Oh meu Deus! 461 00:16:44,400 --> 00:16:47,800 (Thea rindo) 462 00:16:47,800 --> 00:16:48,640 - Uau! 463 00:16:50,360 --> 00:16:51,720 Ugh, não entendes 464 00:16:51,720 --> 00:16:54,120 quão difícil foi rastejar por toda aquela estrada. 465 00:16:55,440 --> 00:16:58,560 - Ah, fizeste algo ao meu coração. Vamos. 466 00:16:58,560 --> 00:17:00,120 - Há, há, há. 467 00:17:00,120 --> 00:17:01,560 Sabe para onde vamos? 468 00:17:01,560 --> 00:17:02,800 - És um idiota. 469 00:17:04,400 --> 00:17:06,599 (risos) Ok. 470 00:17:06,599 --> 00:17:07,680 - Estou a chegar a esse ponto tonto. 471 00:17:07,680 --> 00:17:08,920 Preciso mesmo de um café. 472 00:17:08,920 --> 00:17:10,240 Onde estão os fornecedores? 473 00:17:10,240 --> 00:17:11,839 - Bem, vamos mandar a Hattie para lá e depois ela- 474 00:17:11,839 --> 00:17:13,440 - Olá. - Olá, alguma novidade? 475 00:17:13,440 --> 00:17:15,200 - Sim, estão a chegar. - Olá. 476 00:17:15,200 --> 00:17:17,400 - Olá Em. - Como estás? 477 00:17:17,400 --> 00:17:18,240 - Lindíssimo. Linda, linda. 478 00:17:18,240 --> 00:17:20,040 Fantástico. - Como estás? Tudo pronto? 479 00:17:20,040 --> 00:17:22,200 - Está a sentir-se bem? - Muito bom. 480 00:17:22,200 --> 00:17:24,480 - Sim? - Vamos fazer. Vamos a isso. 481 00:17:24,480 --> 00:17:26,480 Hattie, tem a escova? 482 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 - Sim. Sim, sim, sim. - Sim. 483 00:17:27,480 --> 00:17:28,480 Pode dar isso para Em? 484 00:17:28,480 --> 00:17:29,320 Adorável. Adorável. 485 00:17:29,320 --> 00:17:30,600 Você estará aqui. - Olá Matt, como estás? 486 00:17:30,600 --> 00:17:32,160 - Olá. Bom. Bom. Bom. - Olá. Olá. 487 00:17:32,160 --> 00:17:33,000 - Como está a correr? - Bom. 488 00:17:33,000 --> 00:17:33,840 - Estão os dois bem? - Sim, sim, sim. 489 00:17:33,840 --> 00:17:34,680 Muito bom. 490 00:17:34,680 --> 00:17:35,720 - Agradável. - Ok, então vamos andando. 491 00:17:35,720 --> 00:17:37,920 Consegue se mover um pouco? Sim. 492 00:17:37,920 --> 00:17:39,040 Então o que vamos fazer... 493 00:17:39,040 --> 00:17:40,880 - É isto? - Não, bem- 494 00:17:40,880 --> 00:17:42,600 - Não, mais perto. Só um pouco mais perto. 495 00:17:42,600 --> 00:17:43,880 Sim. Sim, tão agradável. 496 00:17:43,880 --> 00:17:44,880 Porque o que é que eu vou fazer 497 00:17:44,880 --> 00:17:47,040 é que vou colocar o Em no reflexo 498 00:17:47,040 --> 00:17:49,240 e venha apanhar este lindo perfil aqui. 499 00:17:49,240 --> 00:17:50,080 Ok. Sim? 500 00:17:50,080 --> 00:17:51,800 - Então com este olhar, o quê, o que nós, 501 00:17:51,800 --> 00:17:54,920 isso é bastante próximo para ter uma cena, não é? 502 00:17:54,920 --> 00:17:55,760 - Sim. 503 00:17:55,760 --> 00:17:57,440 Bem, obviamente em referência à inferência original. 504 00:17:57,440 --> 00:17:58,560 Sim, sim. - Sim, sim, sim. 505 00:17:58,560 --> 00:18:02,120 E o que estamos a sentir ao tocar? 506 00:18:02,120 --> 00:18:03,320 - Intimidade. - Intimidade. 507 00:18:03,320 --> 00:18:04,320 - Yeah, yeah. 508 00:18:04,320 --> 00:18:05,760 - Precisamos de ter uma daquelas conversas sobre isto. 509 00:18:05,760 --> 00:18:06,600 - Sim, absolutamente, absolutamente. 510 00:18:06,600 --> 00:18:07,600 -Eu não quero- 511 00:18:07,600 --> 00:18:08,480 - Com o que se sentem à vontade? 512 00:18:08,480 --> 00:18:10,200 - Com o que se sente confortável? 513 00:18:10,200 --> 00:18:12,160 - Bem, obviamente não estamos, sabe, estamos nos dias modernos. 514 00:18:12,160 --> 00:18:13,000 - Yeah, yeah. 515 00:18:13,000 --> 00:18:14,560 - Então tem de olhar por essa lente, não é? 516 00:18:14,560 --> 00:18:16,040 - Sim, cem por cento, cem por cento. 517 00:18:16,040 --> 00:18:17,840 - Então é como se estivesse muito entorpecido. 518 00:18:17,840 --> 00:18:18,680 - Sim, sim, sim, sim. 519 00:18:18,680 --> 00:18:21,120 Bem, quero dizer, definitivamente nada de tocar no rabo, certo? 520 00:18:21,120 --> 00:18:23,720 - Ainda não chegámos ao relacionamento, achas? 521 00:18:23,720 --> 00:18:24,720 - Não. - Nada de tocar no rabo. 522 00:18:24,720 --> 00:18:25,920 - Só acho que em termos demográficos- 523 00:18:25,920 --> 00:18:28,080 - Um pouco irritante. - Sim. Sim. 524 00:18:28,080 --> 00:18:29,040 - Bom. Bom. Bom. - Sim, acho que está tudo bem. 525 00:18:29,040 --> 00:18:30,400 - Por que razão perguntaria isso, afinal? 526 00:18:30,400 --> 00:18:33,280 - Só porque se trata de duas pessoas que se juntam 527 00:18:33,280 --> 00:18:35,440 e a testar os limites da intimidade, não é? 528 00:18:35,440 --> 00:18:36,360 - [Tori] Sim, e a zona lombar? 529 00:18:36,360 --> 00:18:37,760 Por que não o fazemos? 530 00:18:37,760 --> 00:18:38,560 - Sim. - Sim. 531 00:18:38,560 --> 00:18:39,480 - Isso é bom. - Isto é como um médium. 532 00:18:39,480 --> 00:18:40,800 - Está tudo bem para si? - Sim, está bem. 533 00:18:40,800 --> 00:18:41,640 - Ótimo, e meio ombro. 534 00:18:41,640 --> 00:18:42,520 Desculpa. - Isso é bom. Sim. 535 00:18:42,520 --> 00:18:44,360 - Ombros e talvez um pouco? Nós pensamos? 536 00:18:44,360 --> 00:18:45,200 Parece-lhe? 537 00:18:45,200 --> 00:18:46,000 - Acho que sim. 538 00:18:46,000 --> 00:18:47,280 Eu acho, não se preocupe com isso. 539 00:18:47,280 --> 00:18:48,200 Isto é, é isto, é isto. 540 00:18:48,200 --> 00:18:50,720 Portanto, sim, isso vai, vai ser bom. 541 00:18:50,720 --> 00:18:51,720 - Sim? - Sim. Legal, sim. 542 00:18:51,720 --> 00:18:52,560 - Ok. 543 00:18:52,560 --> 00:18:53,440 - Mas vamos começar pelas sobrancelhas 544 00:18:53,440 --> 00:18:54,280 porque eu adoro. - Sim, também adoro. 545 00:18:54,280 --> 00:18:56,200 Acho que é uma parte tão gira de entrar. 546 00:18:56,200 --> 00:18:57,120 - Sim, definitivamente 547 00:18:57,120 --> 00:18:57,920 Comece pelas sobrancelhas. 548 00:18:57,920 --> 00:19:00,240 Pequeno nas costas. Ótimo, ok. 549 00:19:00,240 --> 00:19:01,240 - Excelente. - Tudo bem. 550 00:19:02,200 --> 00:19:03,240 Então vamos a um. 551 00:19:04,440 --> 00:19:05,440 - O quê? - (risos) Nada. Nada. 552 00:19:05,440 --> 00:19:07,360 - Então, câmara a rodar. 553 00:19:08,880 --> 00:19:10,000 E ação! 554 00:19:12,560 --> 00:19:14,800 Sim, adorável. Matt, podes? 555 00:19:14,800 --> 00:19:15,640 - (risos) Pronto! 556 00:19:16,800 --> 00:19:18,520 - Vamos dar um pouco de espaço 557 00:19:18,520 --> 00:19:19,880 para que eu possa apanhar essa sobrancelha, linda. 558 00:19:19,880 --> 00:19:21,280 Sim. Um pouco menos. 559 00:19:23,720 --> 00:19:27,480 Sim. Ok, porreiro. 560 00:19:27,480 --> 00:19:29,480 Muito agradável. Sim, sim, sim. 561 00:19:29,480 --> 00:19:31,240 Excelente. Adorável. 562 00:19:31,240 --> 00:19:32,800 - Sim, assim é melhor. - É? 563 00:19:32,800 --> 00:19:34,480 (Matt ri-se) 564 00:19:34,480 --> 00:19:38,280 - Matty. - Sim. Nesta reflexão. 565 00:19:38,280 --> 00:19:39,120 Sim. Agradável. 566 00:19:40,520 --> 00:19:42,640 E ah, sim, sim, sim, sim, sim, sim. 567 00:19:42,640 --> 00:19:44,280 Isto é ótimo, pessoal. Ok. 568 00:19:47,480 --> 00:19:48,320 Pequeno nas costas. Muito agradável. 569 00:19:48,320 --> 00:19:49,160 Sim. Adorável, adorável. 570 00:19:50,000 --> 00:19:51,480 Sim. Um pouco menos. 571 00:19:54,440 --> 00:19:57,120 Sim. Ok, porreiro. 572 00:19:57,120 --> 00:19:57,960 - Mais assim? 573 00:19:59,600 --> 00:20:02,160 (ambos a rir) 574 00:20:02,160 --> 00:20:03,960 Vou-me arranjar, vi uma coisa. 575 00:20:03,960 --> 00:20:05,080 - Olá Matt? Matt? 576 00:20:06,360 --> 00:20:08,560 - Tipo, ah sim, corta. - Obrigado. 577 00:20:08,560 --> 00:20:10,200 Está bem? 578 00:20:10,200 --> 00:20:12,480 - Estou bem. - O que foi, o que aconteceu? 579 00:20:12,480 --> 00:20:14,120 - Não sei. 580 00:20:14,120 --> 00:20:16,760 Eu gosto, bati-lhe com o meu pincel. 581 00:20:16,760 --> 00:20:17,960 - Sim, acho que é daquelas coisas 582 00:20:17,960 --> 00:20:19,920 gostaria de falar primeiro ou algo do género. 583 00:20:19,920 --> 00:20:20,920 - Ah, talvez. - Sim. 584 00:20:20,920 --> 00:20:21,760 Mas pensei que estávamos apenas a improvisar. 585 00:20:21,760 --> 00:20:22,960 - Sim. 586 00:20:22,960 --> 00:20:23,960 - Acho que não se preocupe com isso. 587 00:20:23,960 --> 00:20:24,800 Honestamente, não se preocupe com isso. 588 00:20:24,800 --> 00:20:27,000 É, sabe, é um dia longo para todos. 589 00:20:27,000 --> 00:20:28,560 Portanto, estamos todos bem. Estamos todos bem. 590 00:20:28,560 --> 00:20:31,400 Não te preocupes. Honestamente, parecia ótimo. 591 00:20:31,400 --> 00:20:32,240 - Sim? 592 00:20:32,240 --> 00:20:33,280 - Parecia absolutamente brilhante. 593 00:20:33,280 --> 00:20:34,120 - Eu percebi. Está na lata. 594 00:20:34,120 --> 00:20:35,320 Então estamos, sabe. 595 00:20:35,320 --> 00:20:36,320 - Então não precisamos de fazer isto outra vez? 596 00:20:36,320 --> 00:20:37,160 - Não, não. Está na lata. 597 00:20:37,160 --> 00:20:39,800 Acho que é isso, acho que podemos avançar. 598 00:20:39,800 --> 00:20:41,240 - Encontrámos uma pequena aldeia, 599 00:20:41,240 --> 00:20:43,040 que é um pouco assustador e muito silencioso. 600 00:20:43,040 --> 00:20:43,880 - Muito quieto. 601 00:20:43,880 --> 00:20:45,280 - E têm uma loja. 602 00:20:45,280 --> 00:20:49,360 Por isso vou entrar e pedir informações. 603 00:20:49,360 --> 00:20:50,200 - Hum. 604 00:20:51,440 --> 00:20:52,280 (risos) Peço desculpa. 605 00:20:52,280 --> 00:20:56,320 É só um bocadinho, é mesmo estranho e assustador. 606 00:20:56,320 --> 00:20:57,520 - É por isso que vou entrar. 607 00:20:57,520 --> 00:21:00,480 Pode ficar aqui e ficar seguro. 608 00:21:00,480 --> 00:21:03,400 Se eu morrer e me deixar entrar sozinho. 609 00:21:03,400 --> 00:21:05,120 Oh meu Deus. Eu simplesmente vou fazer. 610 00:21:05,120 --> 00:21:06,640 - Tem cuidado! 611 00:21:06,640 --> 00:21:08,480 - Não morra. E se morrer aqui? 612 00:21:08,480 --> 00:21:09,520 - Ok, vou sair. - Ok. 613 00:21:09,520 --> 00:21:10,840 - Oh! - Ok. 614 00:21:12,240 --> 00:21:15,600 - Pois, está muito quieto. 615 00:21:15,600 --> 00:21:17,600 Pode não estar lá ninguém. 616 00:21:17,600 --> 00:21:20,520 - Vamos só bater à porta e ver se, ok. 617 00:21:20,520 --> 00:21:22,040 Veja se estão dentro. 618 00:21:22,040 --> 00:21:22,880 Vou deixar-vos com isto, queridos. 619 00:21:22,880 --> 00:21:23,720 Vou inspecionar a área. 620 00:21:23,720 --> 00:21:25,800 - Pegue num rolo B. - Ok. 621 00:21:27,240 --> 00:21:28,240 Certo, ok. 622 00:21:31,680 --> 00:21:36,000 Oh meu Deus. O que é esta pequena cabana? 623 00:21:38,400 --> 00:21:41,520 Não. Oh, isso é tão frio! 624 00:21:42,480 --> 00:21:43,840 Oh meu Deus. 625 00:21:45,560 --> 00:21:47,160 Absolutamente não. Não. 626 00:21:48,560 --> 00:21:50,320 Ela já viu melhores dias, não é? 627 00:21:51,600 --> 00:21:54,080 (vacas a mugir) 628 00:21:55,320 --> 00:21:57,640 Oh meu Deus. Eu nem reparei nas vacas! 629 00:21:57,640 --> 00:21:58,480 Oh! 630 00:22:00,600 --> 00:22:05,600 Aqui verá o majestoso traseiro de uma vaca. 631 00:22:08,280 --> 00:22:10,080 Oh, ele está sozinho? 632 00:22:12,040 --> 00:22:15,280 Ah, bebezinho. 633 00:22:15,280 --> 00:22:19,320 As flores. (risos) 634 00:22:19,320 --> 00:22:20,520 Que porra é esta? 635 00:22:20,520 --> 00:22:21,520 (Lou grasna) 636 00:22:21,520 --> 00:22:24,760 Oh meu Deus! (risos) 637 00:22:24,760 --> 00:22:25,600 O quê? 638 00:22:28,320 --> 00:22:32,320 - Não, sou eu. - Amor, isto é tão estranho! 639 00:22:32,320 --> 00:22:33,160 Oh! 640 00:22:33,160 --> 00:22:34,480 - Então aparentemente tem isso, 641 00:22:35,720 --> 00:22:39,360 existe um mito local, como um culto 642 00:22:39,360 --> 00:22:42,160 e simplesmente açoitam-nos para os turistas. 643 00:22:42,160 --> 00:22:45,640 - [Thea] Oh meu Deus. É vil. 644 00:22:47,080 --> 00:22:48,200 Estou obcecado. 645 00:22:48,200 --> 00:22:49,960 - Sim. Sim, adoro. 646 00:22:51,680 --> 00:22:53,000 É meio barato. 647 00:22:53,000 --> 00:22:55,200 - Está a dar, sim. - Eu também comprei isso para nós. 648 00:22:56,400 --> 00:22:58,400 - Ah, eu quero estes! - Ok. 649 00:23:09,320 --> 00:23:13,320 Sim, disseram "Segue a estrada", com sotaque galês. 650 00:23:13,320 --> 00:23:14,320 - Certo, ok. 651 00:23:15,240 --> 00:23:17,120 "Siga a estrada." 652 00:23:18,320 --> 00:23:21,160 (câmara zumbindo) 653 00:24:37,160 --> 00:24:40,280 (estalos estáticos) 654 00:24:40,280 --> 00:24:43,200 (música rock ligeira) 655 00:24:45,880 --> 00:24:47,720 - Ah, o que aconteceu? 656 00:24:49,480 --> 00:24:51,240 (estalo estático) (voz a ecoar) 657 00:24:51,240 --> 00:24:52,280 - Na verdade, é um som horrível. 658 00:24:52,280 --> 00:24:53,280 Desligue isso, por favor. 659 00:24:53,280 --> 00:24:55,320 Ok, vamos terminar a introdução. 660 00:24:56,440 --> 00:24:57,280 - Podemos fazer isso mais tarde? 661 00:24:57,280 --> 00:24:59,760 Eu só quero chegar lá, descobrir o que é e depois- 662 00:24:59,760 --> 00:25:01,000 - Não há causa de continuidade 663 00:25:01,000 --> 00:25:03,120 porque devemos fazê-lo agora, enquanto estamos assim. 664 00:25:03,120 --> 00:25:04,920 Depois, sabe, provavelmente vai entornar comida 665 00:25:04,920 --> 00:25:06,560 para baixo ou algo do género. 666 00:25:07,520 --> 00:25:08,360 - Ok. - Fazes sempre isso. 667 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 - Sombrio. 668 00:25:09,200 --> 00:25:10,120 Bom. Faça isso com aquele. 669 00:25:10,120 --> 00:25:11,720 - Ok. 670 00:25:11,720 --> 00:25:12,680 E três e dois e um. 671 00:25:12,680 --> 00:25:14,280 - Ora, olá companheiros ladrões. 672 00:25:14,280 --> 00:25:15,920 Eu sou a Thea e esta é a Louise. 673 00:25:15,920 --> 00:25:16,960 - Eles. 674 00:25:16,960 --> 00:25:18,000 - E bem-vindo ao nosso novo- 675 00:25:18,000 --> 00:25:19,840 - Vai odiar-me, 676 00:25:19,840 --> 00:25:21,240 mas devemos apenas fazer Thelma e Louise? 677 00:25:21,240 --> 00:25:22,440 - Não! - Porquê? 678 00:25:22,440 --> 00:25:25,000 - Porque não gosto! - Mas eu já sou a Luísa. 679 00:25:25,000 --> 00:25:26,640 - Eu disse-o literalmente tantas vezes, querido. 680 00:25:26,640 --> 00:25:28,440 - Porquê? Acho que se chama Thelma e Louise. 681 00:25:28,440 --> 00:25:29,480 Thelma e Luísa. 682 00:25:29,480 --> 00:25:30,880 - Não, não quero, eu gosto da Thea 683 00:25:30,880 --> 00:25:32,760 e eu não o faria mudar de nome. 684 00:25:32,760 --> 00:25:36,600 - Bom. Pegue em dois e três e dois e um. 685 00:25:36,600 --> 00:25:38,160 - Ora, olá companheiros ladrões. 686 00:25:38,160 --> 00:25:40,320 Eu sou a Thea. Esta é a Luísa. 687 00:25:40,320 --> 00:25:42,960 E bem-vindos ao nosso novo episódio de "They Deserve It". 688 00:25:42,960 --> 00:25:43,960 E se não o fizerem. 689 00:25:43,960 --> 00:25:45,240 - [Ambos] Foda-se de qualquer maneira. 690 00:25:45,240 --> 00:25:47,480 - Sim, e neste episódio vamos posar 691 00:25:47,480 --> 00:25:51,240 como pequenos fornecedores numa sessão comercial excêntrica. 692 00:25:51,240 --> 00:25:52,160 - Ai meu Deus, Lou! 693 00:25:52,160 --> 00:25:54,280 (ambos suspiram) 694 00:25:54,280 --> 00:25:56,040 - O que fazemos? - Não sei. O que fazemos? 695 00:25:56,040 --> 00:25:58,120 - Oh, porra! 696 00:25:59,280 --> 00:26:00,120 Eu não irei lá. 697 00:26:00,120 --> 00:26:01,400 - Sim. Acha que pode? - Sim, acho. 698 00:26:01,400 --> 00:26:02,520 Muito bem, vamos tentar. 699 00:26:03,960 --> 00:26:05,520 Ok, conseguimos isso. 700 00:26:05,520 --> 00:26:07,040 Tudo bem, querido. 701 00:26:07,040 --> 00:26:08,760 - Oh meu Deus. Está apertado. - Oh não! Oh! 702 00:26:08,760 --> 00:26:10,160 - Ok. 703 00:26:10,160 --> 00:26:11,520 Porque é que não o deixa passar? Sim. 704 00:26:11,520 --> 00:26:12,360 - Doente. Obrigado pessoal. 705 00:26:12,360 --> 00:26:13,200 Obrigado. 706 00:26:13,200 --> 00:26:15,120 Ah, eles odeiam-nos. 707 00:26:15,120 --> 00:26:16,480 Acho que não gostam de nós. 708 00:26:17,640 --> 00:26:20,280 - Ou talvez porque os estamos a filmar. (risos) 709 00:26:20,280 --> 00:26:22,800 - Por que razão nos estão a julgar? É apenas um selfie stick. 710 00:26:22,800 --> 00:26:23,600 - Amo-te. 711 00:26:24,560 --> 00:26:25,400 - [Ambos] Amo-te, tchau! 712 00:26:25,400 --> 00:26:26,760 Amo-te, tchau! 713 00:26:26,760 --> 00:26:28,760 - Ok. - E neste- 714 00:26:28,760 --> 00:26:29,880 (carro a ranger) Oh. 715 00:26:29,880 --> 00:26:31,160 - Se não conseguir encontrar, triture. 716 00:26:32,520 --> 00:26:33,760 - E neste episódio, pessoal, 717 00:26:33,760 --> 00:26:36,640 vamos fazer-nos passar por uma doce equipa de catering 718 00:26:36,640 --> 00:26:39,120 numa qualquer sessão comercial maluca, ok? 719 00:26:39,120 --> 00:26:40,560 E é aqui que ficam, 720 00:26:40,560 --> 00:26:42,000 “Oh, olhem para nós a viver as nossas melhores vidas. 721 00:26:42,000 --> 00:26:43,960 "E nós somos tão simpáticos. 722 00:26:43,960 --> 00:26:47,280 “E vocês são tão idiotas e as vossas vidas são uma merda. 723 00:26:47,280 --> 00:26:49,520 "E gasta todo o seu dinheiro para se parecer connosco." 724 00:26:49,520 --> 00:26:50,800 - Sim. - É um monte de merda. 725 00:26:50,800 --> 00:26:52,560 É um monte de punhetas. Não acredite nas coisas. 726 00:26:52,560 --> 00:26:53,920 - É tudo uma farsa, pessoal. 727 00:26:53,920 --> 00:26:54,840 Então vamos lá entrar, 728 00:26:54,840 --> 00:26:56,520 vamos pôr as nossas mãozinhas ladrões. 729 00:26:56,520 --> 00:26:57,960 - Sim! 730 00:26:57,960 --> 00:27:00,080 - Roupa de marca, equipamento fotográfico. 731 00:27:00,080 --> 00:27:02,360 - Sim! - Chá caro. 732 00:27:02,360 --> 00:27:04,560 Quem sabe o que lá estará? 733 00:27:04,560 --> 00:27:05,560 - Ok, sim. 734 00:27:05,560 --> 00:27:07,520 E, portanto, o que vamos fazer é vender tudo 735 00:27:07,520 --> 00:27:09,600 e doe o dinheiro aos bancos alimentares 736 00:27:09,600 --> 00:27:12,160 porque são eles que realmente precisam. 737 00:27:12,160 --> 00:27:14,440 - E pessoal, ficarão felizes por saber 738 00:27:14,440 --> 00:27:17,280 que temos muitas câmaras para isso. 739 00:27:17,280 --> 00:27:18,640 Vamos colocar câmaras corporais. 740 00:27:18,640 --> 00:27:19,920 - Sim. 741 00:27:19,920 --> 00:27:21,840 - Teremos cobertura total de toda a casa. 742 00:27:21,840 --> 00:27:23,160 - Não vamos perder nada. - Nada! 743 00:27:23,160 --> 00:27:24,080 - Vai ficar completamente tapado. 744 00:27:24,080 --> 00:27:26,240 - Vai ser tão doentio! 745 00:27:26,240 --> 00:27:27,680 - Câmaras espiãs em abundância, pessoal! 746 00:27:27,680 --> 00:27:30,240 - Uau! - Uau! 747 00:27:30,240 --> 00:27:32,640 - Ok. Tem de estar aqui. 748 00:27:32,640 --> 00:27:33,920 Nós apenas seguimos a estrada. 749 00:27:34,760 --> 00:27:36,600 - [Thea] Bem, não temos absolutamente nenhum sinal. 750 00:27:36,600 --> 00:27:39,880 - E nenhuma outra escolha. - E nenhuma outra escolha. 751 00:27:39,880 --> 00:27:41,920 - Buraco, pumba. 752 00:27:41,920 --> 00:27:44,320 - Ah, - Ups. Má condução. 753 00:27:44,320 --> 00:27:46,080 - Não nos importamos. - Enrolamento. 754 00:27:47,280 --> 00:27:48,560 Ah, Deus. Despacha-te. 755 00:27:48,560 --> 00:27:49,680 Esta estrada é longa. 756 00:27:57,280 --> 00:27:58,640 (ambos gritam) 757 00:27:58,640 --> 00:28:01,800 Oh meu Deus! (risos) 758 00:28:01,800 --> 00:28:02,960 Devo reverter? 759 00:28:02,960 --> 00:28:05,320 - [Thea] Olá, pá. Olá! 760 00:28:06,640 --> 00:28:07,920 - [Ambos] Olá! 761 00:28:08,760 --> 00:28:11,640 - Baixe a janela. - Olá! 762 00:28:13,080 --> 00:28:15,760 (ambos a balir) 763 00:28:18,680 --> 00:28:19,520 - [Tori] Acho que acabei de sentir uma gota de chuva. 764 00:28:19,520 --> 00:28:21,360 - Vá em frente. - Ok. Câmara rolando. 765 00:28:22,400 --> 00:28:23,240 E ação! 766 00:28:24,160 --> 00:28:25,160 (Matt ri-se) 767 00:28:25,160 --> 00:28:28,680 Fixe e joga. Sim. 768 00:28:29,840 --> 00:28:31,000 Excelente. Adorável. 769 00:28:31,000 --> 00:28:32,480 Ok, corte. 770 00:28:32,480 --> 00:28:33,480 Legal, legal, legal. Nós temos isso. 771 00:28:33,480 --> 00:28:34,480 Eu tenho a largura. 772 00:28:34,480 --> 00:28:35,840 Sim, acho que está mesmo a começar a chover. 773 00:28:35,840 --> 00:28:36,680 - Ah, pois. - Podemos cortar? 774 00:28:36,680 --> 00:28:37,960 Posso, posso arranjar um pouco de água? 775 00:28:37,960 --> 00:28:38,800 Esta coisa é nojenta. 776 00:28:38,800 --> 00:28:40,000 - Sim. - Oh, claro. 777 00:28:40,000 --> 00:28:40,840 Sim, sim, sim, sim, sim. 778 00:28:40,840 --> 00:28:42,000 - Posso ir buscar um café? 779 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 - Sim. - Tudo bem? 780 00:28:43,000 --> 00:28:44,320 - Café. Dois. - Preto. Sem leite. 781 00:28:44,320 --> 00:28:46,240 Um açúcar. Obrigado. 782 00:28:46,240 --> 00:28:47,080 - Vamos apenas empurrar 783 00:28:47,080 --> 00:28:48,400 porque estou um pouco preocupado com a chuva, não é? 784 00:28:48,400 --> 00:28:49,600 - Sim, ok. - Então, voltando ao um. 785 00:28:49,600 --> 00:28:51,480 - Eu farei isso. Eu farei isso. - Exatamente a mesma coisa, malta. 786 00:28:51,480 --> 00:28:54,600 Só que estou um pouco mais perto. 787 00:28:54,600 --> 00:28:55,440 Ok? 788 00:28:55,440 --> 00:28:57,920 - Vou dar outra vez. - Sim, ótimo. É perfeito. 789 00:28:57,920 --> 00:28:59,000 Então sim. Excelente. 790 00:28:59,000 --> 00:29:01,560 Câmara rolando. E ação! 791 00:29:04,240 --> 00:29:07,120 - Desculpa, Tori. Desculpa. - Sim! (risos) 792 00:29:07,120 --> 00:29:09,120 - Corte! - Estás a brincar comigo? 793 00:29:09,120 --> 00:29:09,960 A sério? 794 00:29:11,400 --> 00:29:12,240 - Esgueirar-se. - O que é isto? 795 00:29:12,240 --> 00:29:13,080 - Desculpem, pessoal. - Mesmo? 796 00:29:13,080 --> 00:29:13,920 - Ainda não estou aqui. - Ainda não estão aqui? 797 00:29:13,920 --> 00:29:14,800 - Sim. O quê? - Ok. 798 00:29:14,800 --> 00:29:17,880 Vamos entrar no carro agora 799 00:29:17,880 --> 00:29:18,840 e talvez apenas conduza até à loja. 800 00:29:18,840 --> 00:29:20,480 Cole-o na navegação por satélite. 801 00:29:20,480 --> 00:29:21,360 - [Tori] Sim, sim, sim, sim, sim. 802 00:29:21,360 --> 00:29:22,360 - Vamos. - Sim. 803 00:29:22,360 --> 00:29:23,280 - Que tipo? - Qualquer coisa. 804 00:29:23,280 --> 00:29:24,120 Qualquer coisa que consiga. 805 00:29:24,120 --> 00:29:24,920 - Fique sem glúten. Não contém glúten. 806 00:29:24,920 --> 00:29:25,760 - Ok, tchau. - Sim. 807 00:29:25,760 --> 00:29:26,960 - O mais depressa que puder. - Adeus, Hettie. 808 00:29:26,960 --> 00:29:29,160 - [Cinzento] Obrigado, Hattie. 809 00:29:29,160 --> 00:29:31,640 - Hattie? O nome dela é Hattie? - Sim, é a Hattie. 810 00:29:31,640 --> 00:29:32,960 - Café? - Sim. Está tudo bem, malta. 811 00:29:32,960 --> 00:29:34,000 - Ok, certo. Excelente. Fresco. 812 00:29:34,000 --> 00:29:35,960 Eu acho que, acho que conseguimos isso. 813 00:29:35,960 --> 00:29:37,040 Sim? - Eu penso que sim. 814 00:29:37,040 --> 00:29:38,040 - Excelente. - Ok. 815 00:29:38,040 --> 00:29:39,520 - Agradável. - Vamos entrar. 816 00:29:39,520 --> 00:29:40,480 Prepare-se para a cena do gamão. 817 00:29:41,440 --> 00:29:42,280 - Ok. Rachadura. - Saúde. 818 00:29:42,280 --> 00:29:43,480 - [Tori] Obrigado, pessoal. 819 00:29:47,160 --> 00:29:48,880 - [Thea] Olha, placa de localização. 820 00:29:48,880 --> 00:29:50,680 Isso significa que estamos realmente a chegar perto. 821 00:29:50,680 --> 00:29:52,600 - [Louise] Ok. 822 00:29:52,600 --> 00:29:53,760 Não é? 823 00:29:53,760 --> 00:29:55,280 - Ah, chegámos. - Loc. 824 00:29:55,280 --> 00:29:56,120 - Parecemos um pouco? - Não, querido. 825 00:29:56,120 --> 00:29:57,080 Juro por Deus, vamos ficar bem. 826 00:29:57,080 --> 00:29:58,800 Basta manter a calma. 827 00:29:58,800 --> 00:30:01,320 Jogue de forma discreta. 828 00:30:01,320 --> 00:30:05,240 - Sim. - Não vão suspeitar de nada. 829 00:30:05,240 --> 00:30:06,880 - Olha, é isto. Olha, está a apontar para lá. 830 00:30:08,280 --> 00:30:09,880 É isso. Não? É isso. - Devemos entrar? 831 00:30:09,880 --> 00:30:11,920 - Não está aqui ninguém. - Sim, sim, sim, sim. 832 00:30:11,920 --> 00:30:12,760 - Ok, ok, ok, ok, ok. 833 00:30:12,760 --> 00:30:13,600 - Ok. 834 00:30:14,800 --> 00:30:18,000 - Oh meu Deus. - Está alguém aí? 835 00:30:18,000 --> 00:30:19,680 - Isto é uma loucura. - Uau. 836 00:30:21,240 --> 00:30:23,640 Ok, então chegámos a um ponto um pouco assustador 837 00:30:23,640 --> 00:30:25,920 mas uma mansão muito grande. 838 00:30:25,920 --> 00:30:28,600 - Querida, isso é muito tranquilo. - Está um pouco quieto. 839 00:30:28,600 --> 00:30:30,880 - Tem a certeza que é legítimo? - É legítimo. 840 00:30:30,880 --> 00:30:31,720 Sim, é legítimo. 841 00:30:31,720 --> 00:30:33,000 A Bela contou-me sobre isso. 842 00:30:33,000 --> 00:30:33,840 - A [Thea] Belle contou-te sobre isso? 843 00:30:33,840 --> 00:30:35,480 - Sim, mas ela é uma agência adequada. 844 00:30:35,480 --> 00:30:36,320 É. 845 00:30:36,320 --> 00:30:37,320 - A Bela contou-te sobre isso. 846 00:30:37,320 --> 00:30:39,080 Então, provavelmente está tudo bem. Não é? 847 00:30:39,080 --> 00:30:40,360 - Eu gosto da Bela. 848 00:30:40,360 --> 00:30:42,760 - Ok, fixe. - Ela é a minha melhor amiga. 849 00:30:42,760 --> 00:30:44,200 (Thea suspira) 850 00:30:44,200 --> 00:30:46,680 - Há há! Há há há! 851 00:30:46,680 --> 00:30:48,480 (pássaro a grasnar) 852 00:30:48,480 --> 00:30:50,160 Penso que foi um corvo. 853 00:30:50,160 --> 00:30:52,400 - Ok, tudo bem. Está tudo bem. 854 00:30:52,400 --> 00:30:54,480 - Tudo bem, bem. - Ok. Pronto? 855 00:30:54,480 --> 00:30:59,480 Lembrem-se pessoal, respeitem o patriarcado e sigam-no. 856 00:31:01,080 --> 00:31:04,320 - Porque é esse o nosso mantra. 857 00:31:04,320 --> 00:31:06,840 - Oh! Eu gosto. 858 00:31:06,840 --> 00:31:07,960 - [Ambos] Sim, sim, sim, sim. 859 00:31:07,960 --> 00:31:10,320 - Ficar com isso. Mantendo esse. 860 00:31:10,320 --> 00:31:12,280 Ok, vamos lá. 861 00:31:12,280 --> 00:31:13,080 Shh, shh. 862 00:31:17,960 --> 00:31:19,040 Isso é selvagem. 863 00:31:27,240 --> 00:31:28,080 Ah! 864 00:31:31,320 --> 00:31:32,400 Trazendo muita comida para si. 865 00:31:34,480 --> 00:31:35,440 Espere, na verdade devemos... 866 00:31:35,440 --> 00:31:36,640 - Ah sim, tens razão. 867 00:31:39,760 --> 00:31:44,760 - Oh. 868 00:31:45,040 --> 00:31:46,320 Pode aceitar isso? 869 00:31:46,320 --> 00:31:47,120 - Sim. 870 00:31:48,720 --> 00:31:49,560 Ok. 871 00:31:51,560 --> 00:31:55,280 - Ok. (risos) 872 00:31:55,280 --> 00:31:57,280 - Está muito sossegado. 873 00:31:57,280 --> 00:31:58,960 - Sim. Ok, querido. 874 00:31:58,960 --> 00:32:02,240 Lembre-se apenas, está tudo ligado. 875 00:32:02,240 --> 00:32:03,880 - Já terminou? - Sim, sim, sim. 876 00:32:03,880 --> 00:32:05,040 - Sim? - Isso é bom? 877 00:32:05,040 --> 00:32:06,040 E aquele? 878 00:32:07,240 --> 00:32:08,360 - Sim? - Doente. 879 00:32:08,360 --> 00:32:09,960 - Ok. Porreiro, querido. 880 00:32:09,960 --> 00:32:13,000 Lembre-se que somos fornecedores, certo? 881 00:32:13,000 --> 00:32:15,080 Mantenha-o agradável e aborrecido. 882 00:32:15,080 --> 00:32:16,400 - Apenas sim. - Olá. 883 00:32:16,400 --> 00:32:17,640 - [Thea] Precisamos de ser invisíveis. 884 00:32:17,640 --> 00:32:19,160 - [Louise] Sim, sim, sim. 885 00:32:19,160 --> 00:32:20,160 - [Thea] Bem, de qualquer modo, ninguém se lembra dos fornecedores. 886 00:32:20,160 --> 00:32:22,760 - Yeah, yeah. Somos os mais baixos dos mais baixos. 887 00:32:22,760 --> 00:32:23,840 - Sim, sim, sim. - Tudo bem. 888 00:32:23,840 --> 00:32:24,920 - Certo. Você entendeu? 889 00:32:28,320 --> 00:32:29,240 Aqui vamos nós. 890 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 Isto é uma loucura! É uma loucura! 891 00:32:37,840 --> 00:32:38,920 O que é aquilo? 892 00:32:40,400 --> 00:32:42,360 (voa zumbindo) 893 00:32:42,360 --> 00:32:43,200 - Aquele. 894 00:32:44,640 --> 00:32:45,960 (corvos a grasnar) 895 00:32:45,960 --> 00:32:48,920 (estalos estáticos) 896 00:32:48,920 --> 00:32:52,160 (música sinistra) 897 00:32:52,160 --> 00:32:57,160 (voz a ecoar) (zumbidos estáticos) 898 00:32:58,320 --> 00:33:00,240 - Oh meu Deus! - Ok. 899 00:33:00,240 --> 00:33:03,640 Olá? - Oh, isso é uma loucura. 900 00:33:04,840 --> 00:33:06,280 - [Louise] Olá? 901 00:33:06,280 --> 00:33:08,360 - [Thea] Querida, eles não vão ouvir isso. 902 00:33:08,360 --> 00:33:09,200 - Olá? - Uau! Thea! 903 00:33:09,200 --> 00:33:10,000 - Olá? - Shh! 904 00:33:11,680 --> 00:33:12,760 Porra, fomos feitos para ser invisíveis, pá. 905 00:33:12,760 --> 00:33:14,680 - [Thea] Não está aqui ninguém. 906 00:33:16,160 --> 00:33:19,720 - Ok. Uau! - Ah. Fácil, fácil. 907 00:33:20,800 --> 00:33:22,440 (ambos a rir) 908 00:33:22,440 --> 00:33:23,280 Alguém deu uma festinha. 909 00:33:23,280 --> 00:33:24,640 - Jackpot. - Oh meu Deus! 910 00:33:25,840 --> 00:33:27,480 - Oh meu Deus! - Oh meu Deus! Oh meu Deus! 911 00:33:27,480 --> 00:33:29,640 - Ok, vamos preparar-nos. 912 00:33:34,320 --> 00:33:35,680 Olá a todos, conseguimos. 913 00:33:35,680 --> 00:33:37,240 Oh meu Deus. Oh meu Deus. 914 00:33:40,000 --> 00:33:41,720 Oh meu Deus! 915 00:33:43,480 --> 00:33:47,240 Veja tudo isto! 916 00:33:47,240 --> 00:33:49,480 Ah! (suspiros) 917 00:33:49,480 --> 00:33:51,920 Já está tudo em sacos. 918 00:33:51,920 --> 00:33:53,360 Perfeito! 919 00:33:53,360 --> 00:33:55,040 - [Louise] Acabámos de colocar tudo isso lá. 920 00:33:55,040 --> 00:33:55,880 - Sim, vamos lá colocar tudo. 921 00:33:55,880 --> 00:33:56,760 Oh meu Deus. 922 00:33:58,200 --> 00:34:00,080 Queridos, talvez se esqueçam das roupas. 923 00:34:00,080 --> 00:34:02,040 - (suspiros) Sim! 924 00:34:03,560 --> 00:34:04,400 - Olá, pessoal. 925 00:34:04,400 --> 00:34:05,240 Este não sou eu desportivo 926 00:34:05,240 --> 00:34:08,000 a coleção de edredões primavera/verão. 927 00:34:08,000 --> 00:34:09,280 Seja lá o que isso for. 928 00:34:09,280 --> 00:34:10,920 - Tire isso. Tire isso. 929 00:34:12,040 --> 00:34:13,239 Certo, precisamos, hum- 930 00:34:13,239 --> 00:34:15,440 - Vamos, vamos colocar tudo nos sacos. 931 00:34:15,440 --> 00:34:16,880 E simplesmente vá. 932 00:34:16,880 --> 00:34:18,320 - Não pá, precisamos de fazer uma porra de um episódio inteiro. 933 00:34:18,320 --> 00:34:19,480 - Querida, o carro está mesmo ali. 934 00:34:19,480 --> 00:34:20,280 As malas estão aqui. 935 00:34:20,280 --> 00:34:21,120 Podemos simplesmente atirá-los para lá, é isso. 936 00:34:21,120 --> 00:34:22,960 - Não, não, queremos fazer com que pareça doentio. Ok? 937 00:34:22,960 --> 00:34:25,400 Queremos colocar todas as câmaras pela casa 938 00:34:25,400 --> 00:34:26,560 e parece que estamos tipo, 939 00:34:26,560 --> 00:34:28,960 em perigo e é como se criasse uma tensão 940 00:34:28,960 --> 00:34:31,960 e depois escapamos e não somos apanhados, ok? 941 00:34:31,960 --> 00:34:33,400 E é como se estivéssemos apenas- 942 00:34:33,400 --> 00:34:35,840 (passos a bater) 943 00:34:35,840 --> 00:34:39,440 - Ah, acho que devem estar lá em cima. (risos) 944 00:34:39,440 --> 00:34:42,000 - Espere, shh. - Ok. Ok. Ok. 945 00:34:42,000 --> 00:34:43,440 - Não, espere, vá. - Ok, ok. 946 00:34:43,440 --> 00:34:44,280 Porque eles vão subir, porra. 947 00:34:44,280 --> 00:34:45,679 Suba, vá. - Ok. 948 00:34:45,679 --> 00:34:47,719 - Vou colocar as câmaras lá fora. 949 00:34:47,719 --> 00:34:50,360 - Você acaba esta sala. - Ok. 950 00:34:50,360 --> 00:34:51,360 - Ok, mas apenas cubra- 951 00:34:51,360 --> 00:34:53,360 - E faço frente e verso, ok? 952 00:34:53,360 --> 00:34:54,520 - Cobre tudo, então... - Sim, eu sei, querido. 953 00:34:54,520 --> 00:34:55,840 - Ok, certo. 954 00:34:55,840 --> 00:34:56,679 Estudei na mesma escola de cinema que tu. 955 00:34:56,679 --> 00:34:57,680 Eu sei o que estou a fazer. 956 00:34:57,680 --> 00:34:58,520 - [Louise] Tu não fizeste isso, porra 957 00:34:58,520 --> 00:34:59,360 no último trabalho, não é? 958 00:34:59,360 --> 00:35:00,280 - Ok, ok, certo. 959 00:35:00,280 --> 00:35:01,920 - [Louise] Estou a sentir-me mal por eles estarem aí. 960 00:35:01,920 --> 00:35:03,720 - Vou deixá-lo aqui então. 961 00:35:04,920 --> 00:35:05,960 - Vadia. 962 00:35:05,960 --> 00:35:08,040 Espere, pá. Shh, shh. 963 00:35:08,040 --> 00:35:09,040 Deveria tornar isto menos óbvio. 964 00:35:09,040 --> 00:35:10,040 Normal, normal. 965 00:35:10,040 --> 00:35:11,080 - Sim, ok, tudo bem. 966 00:35:11,080 --> 00:35:11,880 Claro. 967 00:35:15,680 --> 00:35:16,520 Ok. 968 00:35:38,840 --> 00:35:41,480 (música sinistra) 969 00:36:22,120 --> 00:36:22,960 - Ok. 970 00:36:24,880 --> 00:36:27,400 Coloque a câmara no lugar. Tudo bem para ir. 971 00:36:56,640 --> 00:36:57,560 Afirmativo. 972 00:36:57,560 --> 00:37:00,520 O perímetro da casa está agora coberto. 973 00:37:07,040 --> 00:37:09,160 (pássaros a cantar) 974 00:37:09,160 --> 00:37:12,000 (estalos estáticos) 975 00:37:16,720 --> 00:37:17,760 - Ok. - Ok, vamos lá para fora. 976 00:37:17,760 --> 00:37:20,160 - As câmaras lá fora parecem muito boas. 977 00:37:20,160 --> 00:37:20,960 - Sim? 978 00:37:20,960 --> 00:37:22,320 - Mas eu estava a pensar, 979 00:37:22,320 --> 00:37:23,400 acha que devemos refazer a nossa chegada? 980 00:37:23,400 --> 00:37:25,000 - Não, querido. Não temos tempo. 981 00:37:25,000 --> 00:37:26,280 Precisamos de fazer a porra da comida. 982 00:37:26,280 --> 00:37:28,120 - Oh. - Você faz café. Eu farei comida. 983 00:37:28,120 --> 00:37:29,320 - Sim. - Certo. 984 00:37:34,560 --> 00:37:35,520 - O que é aquilo? 985 00:37:40,520 --> 00:37:41,840 - [Louise] Não sei. 986 00:37:41,840 --> 00:37:42,840 Ah, parece sangue. 987 00:37:42,840 --> 00:37:45,440 - Oh, isso é nojento! (suspiros) 988 00:37:46,440 --> 00:37:48,320 Detetive, parece que temos 989 00:37:48,320 --> 00:37:52,200 um cavalo de 1067 nas nossas mãos aqui. 990 00:37:52,200 --> 00:37:54,000 Porquinho, vejo-te mais logo. 991 00:37:54,000 --> 00:37:56,320 - Thea, olha para isto. - O quê? 992 00:37:56,320 --> 00:38:00,000 - Penso que esta é a filmagem do anúncio. 993 00:38:00,000 --> 00:38:02,200 (suspiros) Oh merda. - Oh meu Deus. 994 00:38:03,680 --> 00:38:05,720 - Ok, continue a servir isso. - O tipo está em forma. 995 00:38:05,720 --> 00:38:08,880 - Voltando, voltando, voltando. 996 00:38:11,160 --> 00:38:15,360 Agora, Em, vou apenas avançar no rasgo. 997 00:38:15,360 --> 00:38:18,600 - Que porra é esta? - Isso é uma absoluta treta. 998 00:38:18,600 --> 00:38:20,640 Aposto que também estão a ganhar uma fortuna por isso. 999 00:38:20,640 --> 00:38:22,520 - [Louise] Eu até gosto. 1000 00:38:22,520 --> 00:38:23,760 - Querida. - O quê? 1001 00:38:23,760 --> 00:38:25,080 - Não se deixe envolver por isso. 1002 00:38:25,080 --> 00:38:26,680 É exatamente isso que eles querem que pense. 1003 00:38:26,680 --> 00:38:27,960 - Não, só quero continuar a ver. 1004 00:38:27,960 --> 00:38:29,440 - Sim, agradável. 1005 00:38:29,440 --> 00:38:30,440 Adorável. Lindíssimo. 1006 00:38:30,440 --> 00:38:32,120 E depois é só mexer um pouco naquele chapéu. 1007 00:38:32,120 --> 00:38:33,400 Espere. Eu só vou subir aqui. 1008 00:38:33,400 --> 00:38:35,760 Eu acho que isso vai ser melhor. 1009 00:38:35,760 --> 00:38:37,200 Ah, sim, sim, sim, sim. 1010 00:38:37,200 --> 00:38:38,040 Sim. Esse é o bilhete. 1011 00:38:38,040 --> 00:38:39,240 Ok. Legal, sim. 1012 00:38:39,240 --> 00:38:41,600 Matt, podes tipo, 1013 00:38:41,600 --> 00:38:45,440 fazer uma espécie de revisão, depois deita-se para mim? 1014 00:38:45,440 --> 00:38:46,880 Sim. E depois tipo, 1015 00:38:46,880 --> 00:38:48,520 role um pouco. 1016 00:38:49,600 --> 00:38:51,360 E pode, posso ter um, sim? 1017 00:38:51,360 --> 00:38:53,080 Posso voltar a ter um Humphrey Bogart? 1018 00:38:54,560 --> 00:38:57,000 Sim. Sim. 1019 00:38:57,000 --> 00:38:59,160 Posso, pode mudar o seu, 1020 00:38:59,160 --> 00:39:01,560 por isso afaste-se um pouco de mim e faça de novo. 1021 00:39:01,560 --> 00:39:03,920 - Assim? - Não. Outra maneira. 1022 00:39:03,920 --> 00:39:04,760 Longe de mim. 1023 00:39:04,760 --> 00:39:05,960 - [Gray] Sim, em direção a mim, Matt. 1024 00:39:05,960 --> 00:39:07,720 - Sim, assim. 1025 00:39:07,720 --> 00:39:08,720 Sim, é isso. 1026 00:39:08,720 --> 00:39:09,560 E depois Humphrey Bogart. 1027 00:39:11,160 --> 00:39:12,520 Sim. Agradável. 1028 00:39:12,520 --> 00:39:13,360 Sim. Corte. 1029 00:39:13,360 --> 00:39:14,200 Bom, ótimo. Entendi. 1030 00:39:14,200 --> 00:39:15,400 - Excelente. - Mantenha-se baixo. 1031 00:39:15,400 --> 00:39:16,440 É isso. Agradável. Adorável. 1032 00:39:16,440 --> 00:39:18,120 E a sair. 1033 00:39:18,120 --> 00:39:21,000 Sim. Encontrando o Matt. 1034 00:39:21,000 --> 00:39:22,560 Sim. Boa, Matt. 1035 00:39:22,560 --> 00:39:23,680 Agradável e temperamental. Sim. 1036 00:39:23,680 --> 00:39:24,840 Direto para a câmara. 1037 00:39:24,840 --> 00:39:26,920 Agradável. Ok. 1038 00:39:26,920 --> 00:39:28,760 Sim. Lindo. Vir. (estalos estáticos) 1039 00:39:28,760 --> 00:39:29,960 E um pouco menos sedutor. 1040 00:39:29,960 --> 00:39:31,160 Tipo, ok. 1041 00:39:32,120 --> 00:39:33,720 (estalidos estáticos) (corvos a grasnar) 1042 00:39:33,720 --> 00:39:36,400 (música sinistra) 1043 00:39:39,000 --> 00:39:42,640 - (suspiros) Oh meu Deus! 1044 00:39:42,640 --> 00:39:44,720 Que porra foi aquela? 1045 00:39:44,720 --> 00:39:47,440 - Oh meu Deus. - Isso assustou o absoluto- 1046 00:39:47,440 --> 00:39:50,880 (corvos a grasnar) 1047 00:39:50,880 --> 00:39:52,560 - Hã... - Quero ver outra vez. 1048 00:39:56,040 --> 00:39:57,600 - Sim, diretamente para a câmara. 1049 00:39:57,600 --> 00:39:59,360 Agradável. Ok. 1050 00:39:59,360 --> 00:40:02,480 Sim, lindo a sair e um pouco menos sedutor. 1051 00:40:02,480 --> 00:40:04,880 Assim como, ainda- (estalidos estáticos) 1052 00:40:04,880 --> 00:40:06,480 Mas agradável. 1053 00:40:06,480 --> 00:40:08,880 - Oh! (risos) - O quê? Corte! 1054 00:40:08,880 --> 00:40:13,880 - Onde está? - Espere, volte novamente. 1055 00:40:14,000 --> 00:40:15,520 Prima reproduzir. 1056 00:40:15,520 --> 00:40:17,800 - Bela saída e um pouco menos sedutora. 1057 00:40:17,800 --> 00:40:19,920 Assim como, ainda coquete, mas sim. 1058 00:40:19,920 --> 00:40:21,040 Agradável. 1059 00:40:21,040 --> 00:40:23,200 - Oh! (risos) - O quê? Corte! 1060 00:40:23,200 --> 00:40:25,440 - [Louise] Para onde foi? 1061 00:40:26,880 --> 00:40:28,040 - Hã... - Ok. 1062 00:40:30,160 --> 00:40:31,240 Vamos assistir a outro. 1063 00:40:33,280 --> 00:40:34,480 - Ok. Sim. 1064 00:40:34,480 --> 00:40:35,440 Então espere, desculpe. 1065 00:40:35,440 --> 00:40:36,520 Pode simplesmente voltar, voltar para um? 1066 00:40:36,520 --> 00:40:38,040 Sim. Excelente. Então rolando. 1067 00:40:38,040 --> 00:40:40,560 - Sim. - E ação. Agradável. 1068 00:40:40,560 --> 00:40:41,760 - Ir. - E então Em estás a chorar, 1069 00:40:41,760 --> 00:40:43,400 então vou recuar e apanhar isto. 1070 00:40:43,400 --> 00:40:44,640 Você vai levantar-se. 1071 00:40:44,640 --> 00:40:46,360 Basta pegar na prancha e deitá-la fora, 1072 00:40:46,360 --> 00:40:47,560 aponta apenas- - Tori, Tori. 1073 00:40:47,560 --> 00:40:48,840 Falámos um pouco mais cedo. 1074 00:40:48,840 --> 00:40:51,000 Acha que toda esta coisa de chorar, 1075 00:40:51,000 --> 00:40:52,960 pensa que é, é, 1076 00:40:52,960 --> 00:40:53,760 acha que está a aparecer 1077 00:40:53,760 --> 00:40:56,760 o tipo de imagem certo nos dias de hoje? 1078 00:40:56,760 --> 00:40:58,240 - Oh. - Empoderamento feminino? 1079 00:40:58,240 --> 00:40:59,040 - Bem, quer dizer, sabe, 1080 00:40:59,040 --> 00:40:59,960 bem, ela está a chorar porque 1081 00:40:59,960 --> 00:41:01,600 está tudo a borbulhar por dentro. 1082 00:41:01,600 --> 00:41:02,600 - [Matt] Sim, sim, sim. 1083 00:41:02,600 --> 00:41:04,200 - É um bocado demais e é tipo, ah! 1084 00:41:04,200 --> 00:41:05,640 - Sim, mas isso não é muito poderoso, 1085 00:41:05,640 --> 00:41:08,400 mulher independente, não é? Quero dizer? 1086 00:41:08,400 --> 00:41:10,160 - Certo. Sim. - Isto é como um relacionamento. 1087 00:41:10,160 --> 00:41:12,880 Esta é uma união mútua. 1088 00:41:12,880 --> 00:41:15,720 - É um jogo. É um jogo de gamão. 1089 00:41:15,720 --> 00:41:17,960 - Sim, isso é um pouco divertido. - Sabes, tipo, é mais- 1090 00:41:17,960 --> 00:41:19,520 - Parece um pouco... - Não é porque, fácil. 1091 00:41:19,520 --> 00:41:22,160 Não é porque ele ganhou. -É mais... 1092 00:41:22,160 --> 00:41:25,360 - Estamos a sparring, estamos a brincar um com o outro. 1093 00:41:25,360 --> 00:41:27,480 - Estamos a jogar. - Há um incêndio, certo? 1094 00:41:27,480 --> 00:41:29,160 E depois tem de haver uma espécie de doação 1095 00:41:29,160 --> 00:41:30,160 e pegue num tipo mútuo. 1096 00:41:30,160 --> 00:41:31,200 - Deve haver outra coisa. 1097 00:41:31,200 --> 00:41:34,080 Ah, tipo. Ah, porra! 1098 00:41:34,080 --> 00:41:36,320 - Está bem? - Acabou de se cortar? 1099 00:41:36,320 --> 00:41:37,160 - Sim, acabei de me cortar. 1100 00:41:37,160 --> 00:41:38,840 - Está a manchar as roupas com sangue. 1101 00:41:38,840 --> 00:41:40,360 Não suje sangue. - Percebi, entendi, entendi. 1102 00:41:40,360 --> 00:41:42,240 - [Gray] Em, preciso de levar isto de volta amanhã. 1103 00:41:42,240 --> 00:41:43,720 - Ok, ponha, ponha pressão... - Oh! 1104 00:41:43,720 --> 00:41:46,280 (corvos a grasnar) 1105 00:41:47,800 --> 00:41:50,040 (Emma suspira) 1106 00:41:50,040 --> 00:41:51,280 - Grey, estás... - Ah! 1107 00:41:55,400 --> 00:41:57,120 Oh meu Deus! Oh meu Deus! Oh meu Deus! 1108 00:41:57,120 --> 00:41:59,160 Oh meu Deus! Oh meu Deus! 1109 00:42:04,760 --> 00:42:05,600 - Isto foi real? 1110 00:42:07,320 --> 00:42:10,440 - Não, não, foi muito giro. (risos) 1111 00:42:10,440 --> 00:42:11,360 Existe mais? 1112 00:42:19,160 --> 00:42:21,520 Ah, aqui vamos nós. Este, sim. 1113 00:42:21,520 --> 00:42:23,280 - Não, não ligue a câmara! 1114 00:42:23,280 --> 00:42:25,280 - Precisa de estar ligado! 1115 00:42:25,280 --> 00:42:27,200 - O que quer dizer com isso precisa de estar ligado? 1116 00:42:27,200 --> 00:42:28,000 - Porque precisam, porque pela apólice de seguro. 1117 00:42:28,000 --> 00:42:29,120 - Seguro? (todos a gritar) 1118 00:42:29,120 --> 00:42:30,160 A porra da câmara para a apólice de seguro? 1119 00:42:30,160 --> 00:42:31,000 O que é que está a falar? 1120 00:42:31,000 --> 00:42:31,840 - Ele vai ficar bem. Ele está bem. 1121 00:42:31,840 --> 00:42:32,680 -Não cutuque- 1122 00:42:32,680 --> 00:42:34,160 (Tosse cinzenta) 1123 00:42:34,160 --> 00:42:35,760 (Emma a gritar) 1124 00:42:35,760 --> 00:42:36,720 Jesus Cristo. 1125 00:42:36,720 --> 00:42:37,960 Hum, coloque pressão! Coloque pressão nisso! 1126 00:42:37,960 --> 00:42:38,960 Está tudo bem. Está tudo bem. 1127 00:42:38,960 --> 00:42:40,560 Você está bem. Você está bem. Você está bem. 1128 00:42:40,560 --> 00:42:41,360 Podemos, podemos chamar uma ambulância? 1129 00:42:41,360 --> 00:42:43,560 Podemos, podemos, Jesus? 1130 00:42:43,560 --> 00:42:45,480 - Querida, isto é representação. 1131 00:42:45,480 --> 00:42:46,640 É só para o comercial. 1132 00:42:46,640 --> 00:42:48,840 Definitivamente é falso. 1133 00:42:48,840 --> 00:42:52,840 Vamos dar uma vista de olhos ao quarto e aposto algum dinheiro consigo, 1134 00:42:52,840 --> 00:42:53,800 não estará lá. 1135 00:42:53,800 --> 00:42:56,360 Vai correr tudo bem. Anda lá. 1136 00:43:09,240 --> 00:43:11,600 (ambos suspiram) 1137 00:43:14,040 --> 00:43:17,240 Como é que eu não vi isto? - Querida, isto não é real. 1138 00:43:17,240 --> 00:43:18,600 Isso é tudo parte. 1139 00:43:19,480 --> 00:43:20,880 Isso é selvagem. Ah! 1140 00:43:20,880 --> 00:43:22,160 Dê-me o iPad, vamos. 1141 00:43:25,560 --> 00:43:26,400 Olhar. 1142 00:43:28,400 --> 00:43:29,200 Vem cá. 1143 00:43:30,880 --> 00:43:32,000 - [Matt] Está tudo bem. Está tudo bem. Olhe para mim. 1144 00:43:32,000 --> 00:43:33,200 Olhe para mim, está tudo bem. Está tudo bem. 1145 00:43:33,200 --> 00:43:36,000 Basta manter o máximo de pressão possível sobre isso. 1146 00:43:36,000 --> 00:43:37,440 Está tudo bem. Está tudo bem. 1147 00:43:37,440 --> 00:43:38,760 Eu prometo que vais ficar bem. 1148 00:43:38,760 --> 00:43:39,600 Nós vamos ficar aqui. 1149 00:43:39,600 --> 00:43:40,960 - [Tori] Em, isso não foi culpa tua, ok? 1150 00:43:40,960 --> 00:43:41,960 - [Matt] Fique aqui. 1151 00:43:41,960 --> 00:43:42,960 - [Tori] Foi um acidente. 1152 00:43:42,960 --> 00:43:45,040 Você, ele tropeçou ou você tropeçou, mas está tudo na câmara. 1153 00:43:45,040 --> 00:43:46,640 - Não te preocupes. - E as pessoas vão ver. 1154 00:43:46,640 --> 00:43:48,280 - Que porra é que isso interessa? 1155 00:43:48,280 --> 00:43:49,280 Podemos chamar uma ambulância? 1156 00:43:49,280 --> 00:43:50,320 - Porque foi um raio de um acidente! 1157 00:43:50,320 --> 00:43:52,040 - Cale-se e chame uma ambulância, por amor de Deus! 1158 00:43:52,040 --> 00:43:53,200 O que há de errado consigo? 1159 00:43:53,200 --> 00:43:54,600 - Está bem, está bem. 1160 00:43:54,600 --> 00:43:55,440 - Hã... 1161 00:43:56,640 --> 00:43:58,760 - Não tenho nenhuma maldita recepção. 1162 00:43:58,760 --> 00:44:00,560 Não tenho recepção. 1163 00:44:00,560 --> 00:44:01,520 - Não tenho nada. 1164 00:44:02,360 --> 00:44:03,840 - (soluçando) Eu matei-o! - Não, não fez. 1165 00:44:03,840 --> 00:44:05,520 - Podemos, tem telefone fixo? Há telefone fixo aqui? 1166 00:44:05,520 --> 00:44:07,160 Podemos ligar, há telefone fixo? Existe? 1167 00:44:07,160 --> 00:44:08,400 - Não sei! - Que porra é esta? 1168 00:44:08,400 --> 00:44:10,160 Está aqui alguém. Está alguém no jardim. 1169 00:44:10,160 --> 00:44:11,280 Olá! Olá! 1170 00:44:11,280 --> 00:44:12,520 Olá! Há alguém lá fora! 1171 00:44:12,520 --> 00:44:13,360 Emma, ​​​​Emma, ​​​​por favor. 1172 00:44:13,360 --> 00:44:15,480 Pode colocar um pouco, colocar alguma pressão sobre isso? 1173 00:44:15,480 --> 00:44:16,680 - [Tori] O quê? 1174 00:44:16,680 --> 00:44:17,840 - Caso contrário ele vai sangrar e morrer. 1175 00:44:17,840 --> 00:44:19,240 - O que queres dizer? - Tu, vem comigo! 1176 00:44:19,240 --> 00:44:20,880 Encontre a porra de um telefone! Encontre a porra de um telefone! 1177 00:44:20,880 --> 00:44:23,640 - Hum, Grey, ok. Vai ficar bem. 1178 00:44:23,640 --> 00:44:24,640 Nós vamos encontrar alguém 1179 00:44:24,640 --> 00:44:26,080 e vamos chamar uma ambulância para si. 1180 00:44:26,080 --> 00:44:27,520 Apenas fique connosco. Ok? 1181 00:44:27,520 --> 00:44:28,360 Você? Você? 1182 00:44:29,760 --> 00:44:31,280 Ah, porra! Matt! 1183 00:44:31,280 --> 00:44:35,000 (música sinistra) (voz a ecoar) 1184 00:44:35,000 --> 00:44:35,840 Matt? 1185 00:44:37,000 --> 00:44:40,360 Matt, vamos lá. Que porra estás a fazer? 1186 00:44:40,360 --> 00:44:41,920 Matt? 1187 00:44:41,920 --> 00:44:44,680 Matt, estás bem? 1188 00:44:46,800 --> 00:44:47,640 Matt? 1189 00:44:48,560 --> 00:44:51,200 (música sinistra) 1190 00:44:53,680 --> 00:44:54,520 Matt? 1191 00:44:56,440 --> 00:44:58,080 (corpo bate) (Matt geme) 1192 00:44:58,080 --> 00:45:00,800 (Tori grita) 1193 00:45:00,800 --> 00:45:03,480 (Matt a tossir) 1194 00:45:07,000 --> 00:45:08,160 Que porra é esta? 1195 00:45:11,880 --> 00:45:13,320 (vidro a estilhaçar) 1196 00:45:13,320 --> 00:45:15,880 (Tori grita) 1197 00:45:17,040 --> 00:45:19,840 (Tori a choramingar) 1198 00:45:25,160 --> 00:45:27,240 - [Louise] O que é isto, Thea? 1199 00:45:27,240 --> 00:45:30,120 - [Thea] Isto é obviamente apenas um equipamento ou algo do género. 1200 00:45:30,120 --> 00:45:31,000 - [Tori] Oh meu Deus! 1201 00:45:31,000 --> 00:45:32,240 - [Louise] Não viste aquela coisa no espelho? 1202 00:45:32,240 --> 00:45:34,200 - O quê? - Aquela pessoa. 1203 00:45:35,480 --> 00:45:37,160 - [Thea] Querida, isto é apenas um membro da tripulação. 1204 00:45:37,160 --> 00:45:39,560 - Isto não é a porra de um membro da tripulação. Olhar. 1205 00:45:40,560 --> 00:45:43,720 (passos a bater) 1206 00:45:43,720 --> 00:45:46,000 - Olá? - O que estás a fazer? 1207 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 - Bem, eu só vou ficar, 1208 00:45:47,000 --> 00:45:49,760 estão sentados lá em cima como... 1209 00:45:54,120 --> 00:45:55,480 Não fazemos ideia do que é. 1210 00:45:55,480 --> 00:45:56,640 - Eu não ligo. Eu quero ir embora. 1211 00:45:56,640 --> 00:45:57,960 - Estão a pregar-nos uma partida. 1212 00:45:57,960 --> 00:46:00,240 Viram o nosso espetáculo e agora estão, 1213 00:46:00,240 --> 00:46:01,880 Não sei, não sei, 1214 00:46:01,880 --> 00:46:03,920 tentando ensinar-nos uma lição ou algo do género. 1215 00:46:03,920 --> 00:46:05,000 É muito inteligente, malta. 1216 00:46:05,000 --> 00:46:07,360 - Isso é mais do que ridículo. - É genial, na verdade. 1217 00:46:07,360 --> 00:46:08,640 Agora vamos fazer espetáculos de crossover. 1218 00:46:08,640 --> 00:46:10,200 Aposto que há câmaras por todo o lado. 1219 00:46:11,280 --> 00:46:13,720 Olha, está ali um! Tem aí um! 1220 00:46:13,720 --> 00:46:15,120 Eles estiveram a filmar-nos o tempo todo. 1221 00:46:15,120 --> 00:46:16,400 E agora vão sair. 1222 00:46:16,400 --> 00:46:18,520 - É um set de filmagens. - Como se tudo isto fosse uma brincadeira. 1223 00:46:18,520 --> 00:46:20,280 Vamos lá pessoal, nós descobrimos. 1224 00:46:26,760 --> 00:46:28,160 - Nada. Vamos embora, porra. 1225 00:46:28,160 --> 00:46:30,480 Vamos embora. Eu quero ir. 1226 00:46:30,480 --> 00:46:31,800 Eu não ligo. Eu quero ir. 1227 00:46:31,800 --> 00:46:34,240 - Não, vamos procurar esse cadáver. 1228 00:46:34,240 --> 00:46:35,080 Anda lá. 1229 00:46:39,960 --> 00:46:41,600 Olha, querido. 1230 00:46:41,600 --> 00:46:45,000 - Oh, pelo amor de Deus. - Um cadáver não está aqui. 1231 00:46:45,000 --> 00:46:46,320 Não há sequer sangue. 1232 00:46:46,320 --> 00:46:47,840 Está tudo bem. 1233 00:46:47,840 --> 00:46:48,840 - Sim, há sangue. 1234 00:46:48,840 --> 00:46:50,560 Olha, lembras-te? Ver? 1235 00:46:51,600 --> 00:46:52,600 (Tea ri-se) 1236 00:46:52,600 --> 00:46:53,400 - [Thea] É ridículo. 1237 00:46:53,400 --> 00:46:54,240 Eu vou lá para cima. 1238 00:46:54,240 --> 00:46:55,480 - Não! - Fala com os tipos lá em cima 1239 00:46:55,480 --> 00:46:57,760 porque claramente estão a rir. 1240 00:46:57,760 --> 00:46:58,600 - O quê? Não, não. 1241 00:46:58,600 --> 00:46:59,760 Vamos fazer o que disseste, ok? 1242 00:46:59,760 --> 00:47:00,760 Vamos lá terminar o episódio 1243 00:47:00,760 --> 00:47:01,680 e vamos embora. 1244 00:47:01,680 --> 00:47:03,000 Pegue nas roupas, pegue no equipamento fotográfico. 1245 00:47:03,000 --> 00:47:04,200 Vamos entrar no carro e ir embora. 1246 00:47:04,200 --> 00:47:05,760 - Está zangado? 1247 00:47:05,760 --> 00:47:06,760 - [Louise] Acaba aí. 1248 00:47:06,760 --> 00:47:07,920 - Lou, a ideia foi tua, amor. 1249 00:47:07,920 --> 00:47:09,320 Você queria ficar aqui e apanhar a filmagem 1250 00:47:09,320 --> 00:47:10,440 e apanhe o conteúdo e apanhe o suspense 1251 00:47:10,440 --> 00:47:11,840 e agora quer, quer ir embora? 1252 00:47:11,840 --> 00:47:13,320 - Estás a ser uma maldita criança. 1253 00:47:13,320 --> 00:47:14,160 - Está a ser um idiota. 1254 00:47:14,160 --> 00:47:15,960 - Não, isso não é falso. 1255 00:47:15,960 --> 00:47:17,720 - Oh meu Deus, Lou. - É real. 1256 00:47:17,720 --> 00:47:18,560 - Não é real. Ok, porreiro. 1257 00:47:18,560 --> 00:47:19,640 Olha, vou subir. 1258 00:47:19,640 --> 00:47:22,320 Veja, o que raio é tudo isto ou o que está a acontecer. 1259 00:47:22,320 --> 00:47:24,440 Você fica aqui em baixo. Ok? - Oh meu Deus. 1260 00:47:24,440 --> 00:47:25,480 - Porque preciso que consiga 1261 00:47:25,480 --> 00:47:26,280 o máximo de filmagens que conseguir. 1262 00:47:26,280 --> 00:47:27,520 Se acontecer alguma coisa estranha, quero saber. 1263 00:47:27,520 --> 00:47:29,280 Tudo bem? Fresco. 1264 00:47:29,280 --> 00:47:31,080 - [Louise] Estás a ser um maldito pesadelo. 1265 00:47:31,080 --> 00:47:31,880 - [Thea] Ok, tanto faz. 1266 00:47:43,320 --> 00:47:45,880 (Luísa suspira) 1267 00:47:51,520 --> 00:47:54,360 - Odeio quando ela tem razão, 1268 00:47:55,800 --> 00:47:57,400 mas eu gostava mesmo que ela tivesse razão. 1269 00:47:57,400 --> 00:47:58,240 Por favor, esteja certo. 1270 00:47:58,240 --> 00:47:59,600 Porra, por favor, seja falso. 1271 00:48:03,920 --> 00:48:06,840 (voz sussurrante) 1272 00:48:12,080 --> 00:48:13,640 (estalos estáticos) 1273 00:48:13,640 --> 00:48:14,640 (voz sussurrante) 1274 00:48:14,640 --> 00:48:16,720 Porra, estou a enlouquecer. 1275 00:48:18,480 --> 00:48:21,480 (Emma a soluçar) 1276 00:48:21,480 --> 00:48:25,040 - [Tori] Em? Acho que o Matt está morto. 1277 00:48:25,040 --> 00:48:29,320 Precisamos de sair. Precisamos de sair daqui já! 1278 00:48:30,240 --> 00:48:33,200 - Matt? (soluçando) 1279 00:48:33,200 --> 00:48:35,960 (Emma a gritar) 1280 00:48:50,880 --> 00:48:51,800 Matt? Matt? 1281 00:48:53,680 --> 00:48:55,040 Oh meu Deus! 1282 00:48:55,040 --> 00:48:56,440 (voz sussurrante) 1283 00:48:56,440 --> 00:48:59,960 (Emma a gritar) 1284 00:48:59,960 --> 00:49:00,800 - Você? Você? 1285 00:49:07,160 --> 00:49:08,160 Abrir a porta! 1286 00:49:08,160 --> 00:49:09,000 Você! Você! 1287 00:49:10,760 --> 00:49:12,400 Abre a porta, Em! 1288 00:49:12,400 --> 00:49:14,440 (voz a ecoar) (estalos estáticos) 1289 00:49:14,440 --> 00:49:17,000 (Tori grita) 1290 00:49:18,480 --> 00:49:21,240 (Emma a soluçar) 1291 00:49:21,240 --> 00:49:23,840 (ambos a gritar) 1292 00:49:23,840 --> 00:49:26,400 (Emma a soluçar) 1293 00:49:38,080 --> 00:49:38,920 Levantar-se! 1294 00:49:44,480 --> 00:49:49,480 Continue, vá-se embora! (soluços) 1295 00:49:52,920 --> 00:49:55,680 (ambos a gritar) 1296 00:50:00,520 --> 00:50:05,520 (voz a ecoar) (música sinistra) 1297 00:50:14,920 --> 00:50:15,840 Ok! Ok! 1298 00:50:17,200 --> 00:50:19,800 (Emma a soluçar) 1299 00:50:21,160 --> 00:50:22,080 Ok, ok. 1300 00:50:24,800 --> 00:50:25,640 Ah, Deus. 1301 00:50:50,080 --> 00:50:53,080 Ah, Deus. (soluços) 1302 00:50:53,080 --> 00:50:54,760 Ok, que porra é esta? 1303 00:51:04,200 --> 00:51:06,160 Por favor, por favor. 1304 00:51:06,160 --> 00:51:08,720 (ambos a soluçar) 1305 00:51:12,120 --> 00:51:13,120 - Que porra está a acontecer? 1306 00:51:13,120 --> 00:51:18,120 Porque é que alguém está a tentar matar-nos? (soluços) 1307 00:51:18,880 --> 00:51:21,560 - Vamos, vamos, por favor! Porra! 1308 00:51:23,440 --> 00:51:27,640 (estalo estático) (voz a ecoar) 1309 00:51:27,640 --> 00:51:30,200 (Tori grita) 1310 00:51:32,720 --> 00:51:33,560 Puta que pariu. 1311 00:51:37,520 --> 00:51:38,800 Ah, Deus. Ah, Deus. 1312 00:51:52,840 --> 00:51:54,840 (corvos a grasnar) 1313 00:51:54,840 --> 00:51:57,680 (câmara zumbindo) 1314 00:51:59,080 --> 00:52:02,000 (voz sussurrante) 1315 00:52:12,840 --> 00:52:15,400 - Olá? Olá? - Não está aqui ninguém. 1316 00:52:19,360 --> 00:52:23,920 - Vai ter que fazer isso. - Não há como. (soluços) 1317 00:52:23,920 --> 00:52:26,840 (estalo estático) 1318 00:52:38,440 --> 00:52:42,680 - Certo, então aqui estou eu finalmente em casa. 1319 00:52:42,680 --> 00:52:43,840 Muito emocionante. 1320 00:52:45,120 --> 00:52:47,160 Achei melhor registar aqui algumas das minhas descobertas 1321 00:52:47,160 --> 00:52:49,080 para que não me esqueça de nada quando chegar 1322 00:52:49,080 --> 00:52:50,560 para escrever a velha tese, 1323 00:52:53,160 --> 00:52:54,360 então o que sabemos? - Oh meu Deus. 1324 00:52:54,360 --> 00:52:56,240 Acho que isto foi filmado aqui. 1325 00:52:57,360 --> 00:52:58,360 - Obviamente sabemos agora 1326 00:52:58,360 --> 00:52:59,720 que os druidas eram um povo muito mais pacífico 1327 00:52:59,720 --> 00:53:02,440 daquilo que os primeiros cristãos queriam que acreditássemos. 1328 00:53:02,440 --> 00:53:03,440 (estalo estático) 1329 00:53:03,440 --> 00:53:04,640 No entanto, havia um homem, 1330 00:53:05,480 --> 00:53:08,440 Lord Somerton, que não foi tão amável. 1331 00:53:08,440 --> 00:53:11,360 (estalo estático) 1332 00:53:14,320 --> 00:53:15,320 Então... 1333 00:53:15,320 --> 00:53:18,160 (pintura a bater) 1334 00:53:19,480 --> 00:53:22,240 (zumbido estático) 1335 00:53:31,680 --> 00:53:34,160 Existia um mito, um mito local, 1336 00:53:34,160 --> 00:53:36,720 que Lord Somerton convenceu os seus seguidores 1337 00:53:36,720 --> 00:53:39,800 que o caminho para o verdadeiro poder era através do sacrifício humano. 1338 00:53:39,800 --> 00:53:41,760 Todos os meses na lua cheia, 1339 00:53:41,760 --> 00:53:44,760 uma mulher seria levada de uma aldeia vizinha. 1340 00:53:44,760 --> 00:53:49,760 (vento uivante) (estalo estático) 1341 00:53:50,080 --> 00:53:52,280 Eles deveriam ser trazidos para aqui, 1342 00:53:52,280 --> 00:53:55,360 deveriam ser amarrados a uma árvore e sem sangue. 1343 00:53:55,360 --> 00:53:57,680 A ideia é que a força vital, a energia, 1344 00:53:57,680 --> 00:54:01,760 e o sangue fluiria para a pedra ereta. 1345 00:54:03,400 --> 00:54:05,280 (Emma grita) 1346 00:54:05,280 --> 00:54:06,120 (salpicos corporais) 1347 00:54:06,120 --> 00:54:08,680 (corvos a grasnar) 1348 00:54:10,280 --> 00:54:13,320 (Tori a soluçar) 1349 00:54:13,320 --> 00:54:16,920 (Lorde Somerton a sussurrar) 1350 00:54:32,760 --> 00:54:35,360 (vento uivante) 1351 00:54:36,800 --> 00:54:39,880 Não sei há quanto tempo estou aqui. 1352 00:54:41,000 --> 00:54:42,200 Sinto que estou a enlouquecer. 1353 00:54:45,000 --> 00:54:46,040 O meu nome é Ash Blake. 1354 00:54:47,560 --> 00:54:48,480 Sou professor de antropologia 1355 00:54:48,480 --> 00:54:50,720 especializado nos antigos rituais do povo celta 1356 00:54:50,720 --> 00:54:52,160 das Ilhas Britânicas. 1357 00:54:54,680 --> 00:54:56,480 Encontrei a lápide de Lord Somerton. 1358 00:55:01,080 --> 00:55:01,920 Passei a acreditar que as pedras 1359 00:55:01,920 --> 00:55:04,280 deu-lhe um poder sobrenatural 1360 00:55:04,280 --> 00:55:09,280 e consigo senti-lo aqui nesta casa. 1361 00:55:10,040 --> 00:55:13,600 (Lorde Somerton a sussurrar) 1362 00:55:18,240 --> 00:55:19,680 Sonho com o punhal todas as noites. 1363 00:55:21,560 --> 00:55:24,680 Como se ele me estivesse a ligar. 1364 00:55:28,120 --> 00:55:31,080 (vento uivante) 1365 00:55:31,080 --> 00:55:31,920 Quando há lua cheia. 1366 00:55:32,880 --> 00:55:34,720 Há sempre lua cheia. 1367 00:55:37,400 --> 00:55:38,200 Preciso de... 1368 00:55:43,320 --> 00:55:44,440 Sinto que ele está a observar-me. 1369 00:55:45,480 --> 00:55:48,040 (corvos a grasnar) 1370 00:55:49,360 --> 00:55:51,560 Ele está a puxar-me. 1371 00:55:51,560 --> 00:55:56,560 (música sinistra) (estalos estáticos) 1372 00:55:58,520 --> 00:56:02,160 (Tori a soluçar histericamente) 1373 00:56:08,000 --> 00:56:09,320 - [Louise] Ao vivo. 1374 00:56:11,000 --> 00:56:13,760 - (soluços) Oh Deus. 1375 00:56:27,560 --> 00:56:28,600 (batendo à porta) 1376 00:56:28,600 --> 00:56:29,440 Oh meu Deus! 1377 00:56:32,680 --> 00:56:35,280 (Tori a soluçar) 1378 00:56:38,200 --> 00:56:39,200 (batendo à porta) 1379 00:56:39,200 --> 00:56:40,040 Quem é? 1380 00:56:42,960 --> 00:56:45,360 - [Louise] Estou no catering. 1381 00:56:49,160 --> 00:56:50,320 - Oh meu Deus! 1382 00:56:50,320 --> 00:56:51,720 Ok, ok, ok. 1383 00:56:53,160 --> 00:56:55,800 Obrigado, obrigado, obrigado. 1384 00:56:57,600 --> 00:56:59,160 Oh meu Deus. Ah, merda. 1385 00:57:05,000 --> 00:57:10,000 - Ok, eu assisti a isso. 1386 00:57:10,840 --> 00:57:12,560 Que porra é esta? 1387 00:57:39,200 --> 00:57:42,400 - Ligou para alguém, certo? 1388 00:57:42,400 --> 00:57:43,600 Yeah, yeah? Ajuda. 1389 00:57:46,400 --> 00:57:48,840 - Não. - Ok. (soluços) 1390 00:57:56,400 --> 00:57:58,120 Ah, Deus. Ok, ok. 1391 00:57:59,640 --> 00:58:01,800 Mas tudo bem, tem recepção? 1392 00:58:01,800 --> 00:58:03,280 Você já? 1393 00:58:03,280 --> 00:58:04,840 - Não. - Ok. 1394 00:58:04,840 --> 00:58:07,120 - Não tenho qualquer sinal. - Ok, ah, porra. 1395 00:58:09,240 --> 00:58:10,680 - [Louise] Viste o meu amigo? 1396 00:58:10,680 --> 00:58:11,480 Viste o meu amigo? 1397 00:58:11,480 --> 00:58:14,080 - Não, não. 1398 00:58:14,920 --> 00:58:17,000 - Porra! Ela subiu porque ouviu algo 1399 00:58:17,000 --> 00:58:18,280 e ela não acreditou em mim. 1400 00:58:20,280 --> 00:58:22,760 - Não, não, não. - Não a viu? 1401 00:58:22,760 --> 00:58:23,880 Bem, então onde está ela? 1402 00:58:23,880 --> 00:58:25,840 - Não sei. Mas nós, acho que temos de sair. 1403 00:58:26,680 --> 00:58:30,000 Acho que temos de sair. 1404 00:58:30,000 --> 00:58:31,800 (Lorde Somerton a sussurrar) 1405 00:58:31,800 --> 00:58:33,800 - Que porra é esta? 1406 00:58:33,800 --> 00:58:35,600 - Não sei. Mas acho que ele está a chegar. 1407 00:58:35,600 --> 00:58:38,000 Tirem-me daqui! - Ok, está tudo bem. 1408 00:58:40,080 --> 00:58:42,680 (corvos a grasnar) 1409 00:58:42,680 --> 00:58:44,160 Que porra foi aquela? 1410 00:58:44,160 --> 00:58:45,160 (retinidos metálicos) 1411 00:58:45,160 --> 00:58:46,880 Consegue ouvir isso? 1412 00:58:46,880 --> 00:58:49,800 - Sim. - Ele está a chegar, ele está a chegar. 1413 00:58:49,800 --> 00:58:52,600 (Tori a choramingar) 1414 00:58:54,200 --> 00:58:56,920 - Oh, porra. - Consegue ouvir isso? 1415 00:58:56,920 --> 00:58:59,200 - Ir! Ir! - Oh, Deus. 1416 00:58:59,200 --> 00:59:02,400 (Lorde Somerton a sussurrar) 1417 00:59:02,400 --> 00:59:03,240 Ok. 1418 00:59:04,880 --> 00:59:06,120 Ah, Thea? Thea? 1419 00:59:08,520 --> 00:59:09,520 Oh meu Deus. 1420 00:59:09,520 --> 00:59:12,080 - Rápido, rápido, rápido, rápido! - Oh meu Deus, está a seguir! 1421 00:59:12,080 --> 00:59:15,640 (Lorde Somerton a sussurrar) 1422 00:59:18,600 --> 00:59:21,320 (retinidos metálicos) 1423 00:59:21,320 --> 00:59:23,640 -Tea! - Não! Não! Não! Não! Não! 1424 00:59:24,880 --> 00:59:28,880 (Voz de Lord Somerton a crescer) 1425 00:59:36,360 --> 00:59:39,200 (trovão retumba) 1426 00:59:48,960 --> 00:59:51,120 - Oh. - Por que razão parou? 1427 00:59:57,400 --> 01:00:00,520 - Ó meu Deus. Pessoal, olhem para esta sala. 1428 01:00:02,480 --> 01:00:04,320 Oh meu Deus, muito avó. 1429 01:00:06,560 --> 01:00:07,360 YOLO! 1430 01:00:10,480 --> 01:00:12,120 (suspira) Pessoal, há imensas coisas. 1431 01:00:12,120 --> 01:00:15,480 Tem um monte de coisas! Sim! 1432 01:00:17,440 --> 01:00:20,560 Oh sim. Legal, legal, legal. 1433 01:00:21,960 --> 01:00:24,160 (passos a bater) (Thea suspira) 1434 01:00:24,160 --> 01:00:26,760 Acho que estão lá em cima. 1435 01:00:28,480 --> 01:00:29,960 Filhos da puta atrevidos! 1436 01:00:32,000 --> 01:00:34,920 Eu sabia. 1437 01:00:34,920 --> 01:00:36,200 (voz sussurra) 1438 01:00:36,200 --> 01:00:38,640 (Thea suspira) 1439 01:00:39,760 --> 01:00:42,440 (Tea ri-se) 1440 01:00:43,400 --> 01:00:45,000 (porta range) 1441 01:00:45,000 --> 01:00:47,880 (estalos estáticos) (Thea a gritar) 1442 01:00:47,880 --> 01:00:51,880 (Voz de Lord Somerton a crescer) 1443 01:01:00,360 --> 01:01:02,000 (Thea a tossir) 1444 01:01:02,000 --> 01:01:03,040 (Tea grita) 1445 01:01:03,040 --> 01:01:05,720 (corpo a bater) 1446 01:01:08,680 --> 01:01:11,280 (Thea ofegante) 1447 01:01:12,640 --> 01:01:13,640 Luísa! Correr! 1448 01:01:19,400 --> 01:01:24,280 (música sinistra) (estalos estáticos) 1449 01:01:24,280 --> 01:01:26,200 (trovão retumba) 1450 01:01:26,200 --> 01:01:30,720 - Téa. (soluçando) 1451 01:01:33,680 --> 01:01:36,600 - Ok, ok. Apenas pare, pare com isso. 1452 01:01:36,600 --> 01:01:39,360 (Luísa a soluçar) 1453 01:01:42,320 --> 01:01:43,920 Talvez ela tenha fugido. 1454 01:01:43,920 --> 01:01:48,920 (chão a ranger) (música sinistra) 1455 01:01:52,680 --> 01:01:55,480 (porta a ranger) 1456 01:01:55,480 --> 01:01:58,200 (Luísa a soluçar) 1457 01:02:02,400 --> 01:02:05,320 (porta fecha) 1458 01:02:08,360 --> 01:02:09,960 Vá, vá, porra! 1459 01:02:09,960 --> 01:02:11,160 - O quê? Não. 1460 01:02:11,160 --> 01:02:12,160 Não! 1461 01:02:12,160 --> 01:02:14,680 - Vá, porra! - O quê? 1462 01:02:14,680 --> 01:02:16,720 - [Tori] Ok, espera, espera, espera. 1463 01:02:16,720 --> 01:02:19,600 (ambos ofegantes) 1464 01:02:19,600 --> 01:02:21,200 - Ok. - Oh meu Deus. 1465 01:02:24,360 --> 01:02:26,640 - Ah, merda! A Thea tem as chaves! 1466 01:02:26,640 --> 01:02:29,160 - O quê? - A Thea está com a porra das chaves! 1467 01:02:30,040 --> 01:02:32,880 (trovão retumba) 1468 01:02:34,320 --> 01:02:35,840 - Vá, porra! Apenas vá, porra! 1469 01:02:35,840 --> 01:02:37,840 Apenas vá, porra! Oh Deus! 1470 01:02:42,040 --> 01:02:43,400 Oh merda, não, não, não, não! 1471 01:02:43,400 --> 01:02:44,440 O quê? 1472 01:02:44,440 --> 01:02:45,680 Ok, vamos lá. Anda lá. 1473 01:02:45,680 --> 01:02:46,920 Não, porra. Espera. 1474 01:02:48,080 --> 01:02:49,680 Ai, que merda. 1475 01:02:49,680 --> 01:02:51,240 - Ok. - Oh, vamos! 1476 01:02:51,240 --> 01:02:52,680 - Porra. - Anda lá! 1477 01:02:56,320 --> 01:02:57,920 (trovão retumba) 1478 01:02:57,920 --> 01:03:00,680 (ambos a gritar) 1479 01:03:16,120 --> 01:03:17,120 - Oh meu Deus! 1480 01:03:22,040 --> 01:03:26,560 Ah, Deus. (ofegante) 1481 01:03:38,040 --> 01:03:40,880 (trovão retumba) 1482 01:03:42,560 --> 01:03:45,960 (Tori respirando pesadamente) 1483 01:03:53,560 --> 01:03:54,360 - Porra. 1484 01:04:09,040 --> 01:04:11,960 (trovão estrondoso) 1485 01:04:12,880 --> 01:04:14,760 Ok, ok, ok, ok. 1486 01:04:17,600 --> 01:04:18,600 (corvo grasna) 1487 01:04:18,600 --> 01:04:21,160 (Luísa suspira) 1488 01:04:23,880 --> 01:04:25,840 (estalos de ramos) 1489 01:04:25,840 --> 01:04:28,600 (gritos de pássaros) 1490 01:04:39,880 --> 01:04:40,760 Porra, porra! 1491 01:04:44,680 --> 01:04:45,520 Oh meu Deus. 1492 01:04:47,280 --> 01:04:50,200 (trovão estrondoso) 1493 01:04:51,520 --> 01:04:54,360 (salpicos de água) 1494 01:04:57,280 --> 01:04:58,080 - Ah, merda! 1495 01:05:02,640 --> 01:05:07,400 Oh meu Deus! (ofegante) 1496 01:05:25,440 --> 01:05:28,520 (Tori a soluçar) 1497 01:05:28,520 --> 01:05:30,000 Ah, porra, ah! 1498 01:05:30,000 --> 01:05:32,840 (corvos a grasnar) 1499 01:05:32,840 --> 01:05:36,080 (Tori ofegante) 1500 01:05:36,080 --> 01:05:38,760 (folhas de farfalhar) 1501 01:05:44,880 --> 01:05:47,280 (Tori suspira) 1502 01:05:48,120 --> 01:05:51,960 (voz de Lord Somerton a ecoar) 1503 01:05:56,920 --> 01:06:00,040 (Tori a gritar) 1504 01:06:00,040 --> 01:06:00,880 Oh meu Deus! 1505 01:06:12,760 --> 01:06:13,760 - Oh meu Deus. 1506 01:06:14,800 --> 01:06:17,200 Porra, porra. 1507 01:06:17,200 --> 01:06:20,000 (A voz de Lord Somerton a ecoar) 1508 01:06:20,000 --> 01:06:20,840 Porra! 1509 01:06:22,000 --> 01:06:26,000 (A voz de Lord Somerton a ecoar) 1510 01:06:46,200 --> 01:06:48,760 (Tori a soluçar) 1511 01:06:58,360 --> 01:07:00,920 (corvos a grasnar) 1512 01:07:19,040 --> 01:07:19,880 - Ah, merda. 1513 01:07:27,120 --> 01:07:27,960 Ok. 1514 01:07:33,480 --> 01:07:34,320 Oh meu Deus. 1515 01:07:35,720 --> 01:07:37,920 Oh meu Deus. Está tudo bem. 1516 01:07:39,240 --> 01:07:40,160 Ok. Ok. 1517 01:07:42,880 --> 01:07:43,880 Oh merda, não! 1518 01:07:46,000 --> 01:07:47,280 Porra, vou ficar bem. 1519 01:07:47,280 --> 01:07:52,280 Eu vou ficar bem. (soluços) 1520 01:07:52,760 --> 01:07:53,600 Ok. 1521 01:08:00,760 --> 01:08:03,320 (corvos a grasnar) 1522 01:08:13,640 --> 01:08:15,640 (telefone a tocar) 1523 01:08:15,640 --> 01:08:16,639 Ah, merda! Oh! 1524 01:08:18,639 --> 01:08:21,040 (telefone a tocar) 1525 01:08:21,040 --> 01:08:22,639 Sim! Sim! Sim! 1526 01:08:22,639 --> 01:08:23,479 Jeff? O quê? 1527 01:08:23,479 --> 01:08:24,399 (o toque de marcação emite um sinal sonoro) 1528 01:08:24,399 --> 01:08:26,160 Porra! Não, não, não, não! 1529 01:08:27,240 --> 01:08:28,080 Ah, merda! 1530 01:08:29,000 --> 01:08:30,000 (ramos a partir) 1531 01:08:30,000 --> 01:08:32,840 (Tori a gritar) 1532 01:08:32,840 --> 01:08:36,840 (Voz de Lord Somerton a crescer) 1533 01:08:42,120 --> 01:08:45,479 (Lord Somerton fala em língua estrangeira) 1534 01:08:45,479 --> 01:08:48,040 (retinidos metálicos) 1535 01:08:58,680 --> 01:09:01,280 (corvos a grasnar) 1536 01:09:10,680 --> 01:09:11,520 - Ah, merda! 1537 01:09:13,800 --> 01:09:17,200 (Lorde Somerton a cantar) 1538 01:09:39,880 --> 01:09:42,840 (trovão retumba) 1539 01:09:42,840 --> 01:09:43,760 Porra! Porra! 1540 01:09:46,680 --> 01:09:47,840 Thea! Thea! 1541 01:09:47,840 --> 01:09:48,760 Thea! Porra! 1542 01:09:49,800 --> 01:09:51,200 Thea! Thea! Thea! 1543 01:09:52,440 --> 01:09:54,200 Por favor, por favor! 1544 01:09:54,200 --> 01:09:55,120 Não, não, não. 1545 01:09:57,240 --> 01:09:59,080 Eu vou tirá-lo daqui. 1546 01:09:59,080 --> 01:10:00,920 Não te preocupes. Não te preocupes. 1547 01:10:00,920 --> 01:10:02,200 - Por favor, vá. - Eu sinto muito. 1548 01:10:02,200 --> 01:10:04,400 - Basta correr. Ok? - Isto foi tudo ideia minha. 1549 01:10:04,400 --> 01:10:05,440 Eu sinto muito! 1550 01:10:05,440 --> 01:10:09,440 - [Thea] Pega nas filmagens e corre, ok? 1551 01:10:09,440 --> 01:10:11,080 - Não posso, não posso ir embora sem ti. 1552 01:10:11,080 --> 01:10:14,559 (Voz de Lord Somerton a crescer) 1553 01:10:14,559 --> 01:10:15,719 - Não, corra! Ir! 1554 01:10:17,360 --> 01:10:20,200 (estalos estáticos) 1555 01:10:21,719 --> 01:10:24,320 (retinidos metálicos) 1556 01:10:25,880 --> 01:10:29,440 (esmagamento de sangue) 1557 01:10:29,440 --> 01:10:32,120 (Thea a tossir) 1558 01:10:34,320 --> 01:10:38,840 Por favor! (soluços) 1559 01:10:38,840 --> 01:10:41,400 (corvos a grasnar) 1560 01:10:46,639 --> 01:10:49,559 (chamas a crepitar) 1561 01:10:50,600 --> 01:10:54,040 (Lorde Somerton a cantar) 1562 01:11:00,440 --> 01:11:03,000 (corvos a grasnar) 1563 01:11:21,639 --> 01:11:24,400 (o canto pára) 1564 01:11:29,440 --> 01:11:32,280 (estalos estáticos) 1565 01:11:53,960 --> 01:11:57,040 (corvos a grasnar) 1566 01:11:57,040 --> 01:11:59,600 (carro a roncar) 1567 01:12:25,600 --> 01:12:28,320 (porta do carro bate) 1568 01:12:37,600 --> 01:12:40,160 (corvos a grasnar) 1569 01:12:59,760 --> 01:13:03,840 - [Hattie] Olá? Cinzento? 1570 01:13:05,760 --> 01:13:06,719 Tori? 1571 01:13:07,920 --> 01:13:09,760 Desculpe, demorou tanto. 1572 01:13:12,280 --> 01:13:14,280 Onde raio estão eles? 1573 01:13:16,880 --> 01:13:17,719 Olá. 1574 01:13:19,080 --> 01:13:21,280 (porta range) 1575 01:13:21,280 --> 01:13:24,840 (voz de Lord Somerton a ecoar) 1576 01:13:24,840 --> 01:13:27,600 (música dramática) 1577 01:13:32,320 --> 01:13:35,760 (estalos estáticos) 1578 01:13:35,760 --> 01:13:38,440 (música sinistra) 1579 01:16:10,440 --> 01:16:13,840 (música intensa de tambores)