1 00:00:01,116 --> 00:00:04,199 (clic de la bobine de film) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partagez si vous aimez ces applications 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Profitez de regarder 4 00:00:08,223 --> 00:00:11,306 (musique au tempo entraînant) 5 00:00:46,606 --> 00:00:49,356 (chaussures éraflées) 6 00:00:53,107 --> 00:00:55,774 (musique menaçante) 7 00:00:59,400 --> 00:01:01,140 - Est-ce qu'il sait où c'est ? 8 00:01:01,140 --> 00:01:01,973 - Oui. 9 00:01:03,150 --> 00:01:06,888 Mais vous devrez peut-être lui parler gentiment. 10 00:01:06,888 --> 00:01:09,721 (soufflant en captivité) 11 00:01:16,590 --> 00:01:17,590 - Quel est ton nom? 12 00:01:20,130 --> 00:01:20,963 -André. 13 00:01:22,320 --> 00:01:23,940 -André, 14 00:01:23,940 --> 00:01:25,860 rendre cela facile pour nous tous. 15 00:01:25,860 --> 00:01:27,260 Facilitez-vous la tâche. 16 00:01:28,950 --> 00:01:30,900 - Si je voulais rendre ça facile, 17 00:01:30,900 --> 00:01:32,300 J'aurais invité ta mère. 18 00:01:33,960 --> 00:01:35,141 (André rit) 19 00:01:35,141 --> 00:01:36,065 (coup de poing sourd) 20 00:01:36,065 --> 00:01:38,898 (André rit) 21 00:01:42,180 --> 00:01:43,353 - Tu sais ce que je veux. 22 00:01:45,030 --> 00:01:48,150 Comprenez-vous la gravité de cette situation, 23 00:01:48,150 --> 00:01:50,000 ou dois-je vous l'épeler ? 24 00:01:51,015 --> 00:01:52,860 - Je ne sais pas, n'est-ce pas... 25 00:01:52,860 --> 00:01:55,210 Avez-vous des "Hooked on Phonics" sous la main ? 26 00:01:57,742 --> 00:02:02,742 (les coups de poing retentissent) (l'interrogateur grogne) 27 00:02:04,746 --> 00:02:07,886 (poinçon croquant) 28 00:02:07,886 --> 00:02:09,372 (Andrew gémit) 29 00:02:09,372 --> 00:02:10,740 (Andrew souffle) 30 00:02:10,740 --> 00:02:14,010 Si vous comprenez, je suis déjà mort. 31 00:02:14,010 --> 00:02:16,503 Nous sommes tous morts, tu ne comprends pas ? 32 00:02:17,689 --> 00:02:20,520 - J'ai besoin de l'appareil. 33 00:02:20,520 --> 00:02:24,943 Où est-il? (Andrew haletant) 34 00:02:26,340 --> 00:02:27,870 -André, 35 00:02:27,870 --> 00:02:30,513 nous ne pouvons pas vous tuer tant que vous ne nous le dites pas. 36 00:02:31,470 --> 00:02:33,783 Il va juste continuer à te faire du mal. 37 00:02:36,035 --> 00:02:37,689 (Andrew haletant) 38 00:02:37,689 --> 00:02:40,522 (Andrew tousse) 39 00:02:44,760 --> 00:02:46,620 - Mon amie Anya, ici, 40 00:02:46,620 --> 00:02:47,720 elle connaît ta famille. 41 00:02:49,080 --> 00:02:50,640 N'est-ce pas vrai, Anya ? 42 00:02:50,640 --> 00:02:52,290 -Jessica, 43 00:02:52,290 --> 00:02:53,910 le Tchad, 44 00:02:53,910 --> 00:02:56,073 le petit chien moelleux de ta mère. 45 00:02:57,030 --> 00:02:58,930 Je pourrais garder le chien pour moi, d'accord ? 46 00:03:00,720 --> 00:03:02,850 - Je veux dire, je n'ai jamais vraiment aimé le chien. 47 00:03:02,850 --> 00:03:05,100 - Peut-être que je vais lui donner à manger avec tes doigts 48 00:03:05,100 --> 00:03:07,613 avant de jeter ton corps dans un fossé. 49 00:03:07,613 --> 00:03:08,446 - Des doigts. 50 00:03:10,957 --> 00:03:11,970 (musique menaçante) 51 00:03:11,970 --> 00:03:13,813 - Vous n'avez plus d'options. 52 00:03:13,813 --> 00:03:14,646 Parler! 53 00:03:16,344 --> 00:03:19,094 (Andrew souffle) 54 00:03:20,090 --> 00:03:22,053 - Il est livré en deux morceaux, 55 00:03:23,340 --> 00:03:26,403 un boîtier propriétaire et un processeur. 56 00:03:27,600 --> 00:03:29,400 Ils ne travaillent pas séparément. 57 00:03:29,400 --> 00:03:30,423 - Où est la valise ? 58 00:03:31,380 --> 00:03:33,712 - [Andrew] L'affaire se déroule en Californie. 59 00:03:33,712 --> 00:03:36,450 (musique au tempo entraînant) 60 00:03:36,450 --> 00:03:37,740 - Pouah. 61 00:03:37,740 --> 00:03:39,160 Ladna.... 62 00:03:39,160 --> 00:03:41,493 Très bien, j'irai en Californie. 63 00:03:42,929 --> 00:03:46,012 (musique au tempo entraînant) 64 00:03:47,340 --> 00:03:48,243 - Le processeur, 65 00:03:49,260 --> 00:03:50,260 c'est ici, n'est-ce pas ? 66 00:03:51,210 --> 00:03:52,739 - [André] Oui. 67 00:03:52,739 --> 00:03:54,989 Je peux vous y donner accès. 68 00:03:58,543 --> 00:03:59,769 - Oui, 69 00:03:59,769 --> 00:04:00,602 vous serez. 70 00:04:06,324 --> 00:04:09,491 (musique rythmique passionnante) 71 00:04:43,265 --> 00:04:46,682 (clic des touches de l'ordinateur) 72 00:04:50,287 --> 00:04:51,120 - Richter, 73 00:04:52,321 --> 00:04:54,180 à quand remonte la dernière fois que tu as parlé à Grey ? 74 00:04:54,180 --> 00:04:55,593 - Oh, M. Grey ? 75 00:04:56,820 --> 00:04:58,530 - Ouais, "Monsieur". 76 00:04:58,530 --> 00:05:00,240 - Il est, eh bien, tu sais, 77 00:05:00,240 --> 00:05:01,800 technologie travaillant sur le terrain, 78 00:05:01,800 --> 00:05:03,480 je voyage beaucoup, 79 00:05:03,480 --> 00:05:05,160 garder les choses faciles. 80 00:05:05,160 --> 00:05:07,590 Rester à l'écart des échanges de tirs et des combats. 81 00:05:07,590 --> 00:05:09,711 - Je ne voudrais pas lui faire subir ça à nouveau. 82 00:05:09,711 --> 00:05:11,970 (musique au tempo doux) 83 00:05:11,970 --> 00:05:14,040 - Ouais, eh bien, le conseil n'en sait rien ! 84 00:05:14,040 --> 00:05:15,453 J'envoie mon agent ! 85 00:05:17,220 --> 00:05:18,873 Eh bien, obtenez cette putain d'approbation ! 86 00:05:22,680 --> 00:05:24,633 Agent Flynn, merci d'être venu. 87 00:05:26,210 --> 00:05:27,510 - Alors, quelle est l'histoire, patron ? 88 00:05:27,510 --> 00:05:29,310 - [Boss] Allons-y, Mal. 89 00:05:29,310 --> 00:05:30,197 - Tu l'as eu. 90 00:05:31,470 --> 00:05:32,580 - Au cours des deux derniers mois, 91 00:05:32,580 --> 00:05:35,640 nous avons remarqué une augmentation de l'activité avec Matthias Frost. 92 00:05:35,640 --> 00:05:37,080 - [Flynn] Le terroriste international ? 93 00:05:37,080 --> 00:05:38,160 - [Richter] Oui. 94 00:05:38,160 --> 00:05:39,150 Ex-militaire. 95 00:05:39,150 --> 00:05:42,330 Il a été privé de ses droits face au système et est parti en fuite. 96 00:05:42,330 --> 00:05:45,330 - Ouais, la prochaine chose que tu sais, c'est qu'il fait sauter les installations de bombardement, 97 00:05:45,330 --> 00:05:46,443 voler de l'argent. 98 00:05:49,170 --> 00:05:50,820 Et il construit un arsenal. 99 00:05:50,820 --> 00:05:53,790 - Il a un petit groupe d'anciens militaires du monde entier. 100 00:05:53,790 --> 00:05:55,683 Mais pour infiltrer différentes villes, 101 00:05:56,580 --> 00:05:58,380 il entre et recrute des membres de gangs 102 00:05:58,380 --> 00:06:01,080 comprendre comment fonctionnent les forces de l'ordre locales. 103 00:06:01,080 --> 00:06:02,400 - Alors, qu'est-ce qu'il prévoit ? 104 00:06:02,400 --> 00:06:03,420 - Eh bien, au cours de la dernière année, 105 00:06:03,420 --> 00:06:05,640 son équipe a kidnappé certaines personnes. 106 00:06:05,640 --> 00:06:06,900 - Tous ces hommes travaillaient ensemble 107 00:06:06,900 --> 00:06:10,590 pendant plusieurs années sur un projet souterrain, 108 00:06:10,590 --> 00:06:13,140 créer un dispositif d'intention inconnue. 109 00:06:13,140 --> 00:06:14,700 Puis soudainement, 110 00:06:14,700 --> 00:06:18,327 ils se sont tous séparés à travers le monde. 111 00:06:18,327 --> 00:06:20,970 - Jusqu'à ce que Frost vienne nous rendre visite, j'en suis sûr. 112 00:06:20,970 --> 00:06:22,620 Laisse-moi deviner, 113 00:06:22,620 --> 00:06:24,840 ils sont tous retrouvés morts environ un jour ou deux plus tard. 114 00:06:24,840 --> 00:06:26,280 - Exactement. 115 00:06:26,280 --> 00:06:28,680 Pour cette raison, nous ne savons toujours pas de quoi il s'agit, 116 00:06:28,680 --> 00:06:31,770 mais nous savons que c'est d'une grande valeur pour Frost. 117 00:06:31,770 --> 00:06:32,853 - Peu importe ce que c'est, 118 00:06:34,050 --> 00:06:35,400 il est sur le point de l'obtenir. 119 00:06:36,540 --> 00:06:38,580 - Un rapport vient d'arriver. 120 00:06:38,580 --> 00:06:39,413 Andrew Patterson, 121 00:06:39,413 --> 00:06:41,970 le dernier collaborateur vivant sur l'appareil, 122 00:06:41,970 --> 00:06:43,590 A été kidnappé. 123 00:06:43,590 --> 00:06:45,690 Tous les signes indiquent Frost. 124 00:06:45,690 --> 00:06:47,370 - Alors, tu m'emmènes et quoi ? 125 00:06:47,370 --> 00:06:49,353 J'élimine Frost et son équipe ? 126 00:06:51,180 --> 00:06:52,647 - Malheureusement, 127 00:06:52,647 --> 00:06:55,730 (musique au tempo entraînant) 128 00:06:57,450 --> 00:06:59,280 ce n'est pas aussi simple. 129 00:06:59,280 --> 00:07:01,860 - Nous devons savoir ce qu'est cet appareil, 130 00:07:01,860 --> 00:07:05,490 et nous ne pouvons pas risquer que cela tombe entre les mains de la CIA 131 00:07:05,490 --> 00:07:07,380 ou un groupe terroriste. 132 00:07:07,380 --> 00:07:09,543 Maintenant, même si nous ne savons pas ce que c'est, 133 00:07:10,459 --> 00:07:11,910 (Le juge soupire) 134 00:07:11,910 --> 00:07:13,800 nous savons où cela pourrait être. 135 00:07:13,800 --> 00:07:15,810 - Nous avons des traces de Patterson stockant le colis 136 00:07:15,810 --> 00:07:17,700 dans une entreprise de sécurité de haut niveau. 137 00:07:17,700 --> 00:07:19,950 Votre premier objectif... 138 00:07:19,950 --> 00:07:21,600 ça va être d'aller me procurer ce truc 139 00:07:21,600 --> 00:07:23,550 avant Frost et son équipe. 140 00:07:23,550 --> 00:07:24,850 - Et mon deuxième objectif ? 141 00:07:26,160 --> 00:07:27,450 - Si possible, 142 00:07:27,450 --> 00:07:30,087 nous aurons besoin de vous pour le ramener vivant... 143 00:07:30,087 --> 00:07:31,200 (Flynn rit) 144 00:07:31,200 --> 00:07:33,423 si nous voulons l'éliminer pour de bon. 145 00:07:34,500 --> 00:07:35,333 - Je suis désolé, 146 00:07:35,333 --> 00:07:36,990 tu veux que je le prenne vivant ? 147 00:07:36,990 --> 00:07:39,140 Est-ce que vous m'envoyez au moins avec une équipe ? 148 00:07:40,710 --> 00:07:41,543 - Non. 149 00:07:43,200 --> 00:07:47,520 - Vous pourrez peut-être transformer l'une des nouvelles recrues de Frost. 150 00:07:47,520 --> 00:07:48,353 - Quoi? 151 00:07:48,353 --> 00:07:49,410 - Pour autant que nous sachions, 152 00:07:49,410 --> 00:07:51,720 l'un d'eux n'est pas encore complètement radicalisé. 153 00:07:51,720 --> 00:07:53,610 - À quel point est-il radical ? 154 00:07:53,610 --> 00:07:55,470 - Pas si radical. 155 00:07:55,470 --> 00:07:57,360 Il s'appelle Johnny Mai. 156 00:07:57,360 --> 00:07:59,610 Son profil psychologique suggère qu'il pourrait être amené à la raison 157 00:07:59,610 --> 00:08:01,020 et utilisé contre Frost. 158 00:08:01,020 --> 00:08:03,000 - Et s'il ne veut pas coopérer ? 159 00:08:03,000 --> 00:08:05,550 Et s'il ne veut pas s'en prendre à ses copains terroristes ? 160 00:08:05,550 --> 00:08:08,040 - Tu vas juste devoir le convaincre. 161 00:08:08,040 --> 00:08:10,050 - Nous enverrons Raven comme analyste. 162 00:08:10,050 --> 00:08:12,750 Elle sera là pour vous aider avec des informations et des ressources. 163 00:08:12,750 --> 00:08:13,920 - Tu l'aimes. 164 00:08:13,920 --> 00:08:15,660 - Oh, eh bien, il y a une bonne nouvelle. 165 00:08:15,660 --> 00:08:18,060 Vous aurez une belle femme à signaler sur ma mort. 166 00:08:18,060 --> 00:08:19,233 - Allez, Eoghan. 167 00:08:20,580 --> 00:08:21,660 - D'accord, 168 00:08:21,660 --> 00:08:22,860 c'est comme ça. 169 00:08:22,860 --> 00:08:24,279 Regarder, 170 00:08:24,279 --> 00:08:27,123 Je ne suis pas un négociateur mais je peux peut-être parler à ce gamin. 171 00:08:28,170 --> 00:08:29,550 - Un mot d'avertissement, 172 00:08:29,550 --> 00:08:32,610 il semble être un artiste martial hautement qualifié. 173 00:08:32,610 --> 00:08:34,410 - Hé, tu vas probablement te faire botter le cul. 174 00:08:34,410 --> 00:08:37,223 - Eh bien, il y a au moins quelque chose à espérer. 175 00:08:37,223 --> 00:08:41,074 (musique au tempo entraînant) 176 00:08:41,074 --> 00:08:44,074 (les entraîneurs grognent) 177 00:09:02,636 --> 00:09:05,636 (les entraîneurs grognent) 178 00:09:26,790 --> 00:09:27,623 - Salut, Nico, 179 00:09:29,190 --> 00:09:30,540 tu es prêt pour cette mission ? 180 00:09:31,800 --> 00:09:33,693 - Je suis prêt à faire face à tout ce dont Frost a besoin. 181 00:09:36,240 --> 00:09:38,573 - Il ne nous a toujours pas dit exactement ce que nous recevions. 182 00:09:40,980 --> 00:09:42,513 - Nous n'avons pas encore de rang. 183 00:09:44,041 --> 00:09:46,803 Si nous faisons cela, nous le gagnerons réellement. 184 00:09:48,450 --> 00:09:49,650 - Je pense juste que c'est étrange. 185 00:09:51,000 --> 00:09:53,160 - Tu ne te souviens pas de toutes ces années 186 00:09:53,160 --> 00:09:55,323 être des laquais dans ce gang du centre-ville ? 187 00:09:56,340 --> 00:09:57,790 Quelle était la signification de cela ? 188 00:10:01,950 --> 00:10:03,390 - Rien. 189 00:10:03,390 --> 00:10:04,353 - Exactement. 190 00:10:05,310 --> 00:10:07,980 Avec Frost, nous avons un moyen de changer les choses. 191 00:10:07,980 --> 00:10:09,870 Nous avons un but. 192 00:10:09,870 --> 00:10:14,703 Tout ce que nous avons fait jusqu'à présent est pour cette raison. 193 00:10:15,960 --> 00:10:17,820 Et quoi que ce soit, 194 00:10:17,820 --> 00:10:19,353 le monde peut changer avec cela. 195 00:10:22,560 --> 00:10:23,853 - Ce type, Andrew, 196 00:10:26,430 --> 00:10:28,430 il a dit que beaucoup de gens allaient mourir, Nico. 197 00:10:32,310 --> 00:10:34,040 - Là où il y a des faiblesses... 198 00:10:36,060 --> 00:10:37,180 il y a la maladie. 199 00:10:46,701 --> 00:10:49,784 (le moteur de la voiture bourdonne) 200 00:11:07,678 --> 00:11:10,178 (bip de voiture) 201 00:11:12,257 --> 00:11:15,340 (musique au tempo doux) 202 00:11:56,756 --> 00:11:59,506 (Johnny haletant) 203 00:12:08,155 --> 00:12:13,155 (l'alarme du téléphone sonne) (le téléphone bourdonne) 204 00:12:34,375 --> 00:12:37,125 (musique sinistre) 205 00:12:47,670 --> 00:12:48,920 - Bonjour, guerriers. 206 00:12:50,880 --> 00:12:54,123 Tout ce que nous avons construit mène à cette mission. 207 00:12:55,650 --> 00:12:58,113 Je t'ai promis que nous changerions le monde, 208 00:12:59,040 --> 00:13:01,230 et à la fin de cette mission, 209 00:13:01,230 --> 00:13:03,330 nous aurons le pouvoir illimité pour le faire. 210 00:13:04,800 --> 00:13:06,210 Maintenant, il y a des gens qui diront 211 00:13:06,210 --> 00:13:10,800 que l'état de ce monde est dur et impitoyable. 212 00:13:10,800 --> 00:13:11,633 Je ne suis pas d'accord. 213 00:13:13,230 --> 00:13:16,920 Le défi de la peur faible (musique au tempo inquiétant) 214 00:13:16,920 --> 00:13:18,810 peur de l'agression, 215 00:13:18,810 --> 00:13:19,863 peur des conflits. 216 00:13:21,330 --> 00:13:25,260 Le conflit est la pierre à aiguiser par laquelle nous affinons la société. 217 00:13:25,260 --> 00:13:28,900 Tout ce qui est trop faible est broyé 218 00:13:29,910 --> 00:13:31,683 et il ne reste que les forts. 219 00:13:33,630 --> 00:13:37,555 Là où il y a de la faiblesse, il y a la maladie. 220 00:13:37,555 --> 00:13:38,388 Et nous... 221 00:13:39,270 --> 00:13:40,293 sont le remède ! 222 00:13:41,474 --> 00:13:42,307 Waouh ! 223 00:13:43,423 --> 00:13:46,340 (les guerriers crient) 224 00:13:48,501 --> 00:13:49,737 (musique au tempo entraînant) 225 00:13:49,737 --> 00:13:52,773 Très bien, messieurs, revenons sur cela une fois de plus. 226 00:13:55,290 --> 00:13:58,080 Groupe un, vous disposez de cinq minutes. 227 00:13:58,080 --> 00:13:59,430 Déposer par l'entrée du garage 228 00:13:59,430 --> 00:14:01,110 et prenez vos positions dans tout le bâtiment 229 00:14:01,110 --> 00:14:02,613 pour nous assurer un chemin clair. 230 00:14:06,030 --> 00:14:08,490 Se fondre dans la masse, agir de façon naturelle, 231 00:14:08,490 --> 00:14:10,927 mais gardez les yeux ouverts sur d’éventuelles menaces. 232 00:14:10,927 --> 00:14:12,510 (musique rythmée entraînante) 233 00:14:12,510 --> 00:14:13,830 Éric et Nico, 234 00:14:13,830 --> 00:14:16,470 vous vous séparerez tous les deux et sécuriserez le deuxième étage. 235 00:14:16,470 --> 00:14:17,910 Je ne veux pas avoir affaire à des héros, 236 00:14:17,910 --> 00:14:20,190 alors éliminez tout personnel errant ou sécurité 237 00:14:20,190 --> 00:14:21,543 et assumer leurs fonctions. 238 00:14:22,906 --> 00:14:24,146 (coup de poing sourd) 239 00:14:24,146 --> 00:14:27,313 (musique de guitare entraînante) 240 00:14:33,060 --> 00:14:34,980 Une fois le chemin sécurisé, 241 00:14:34,980 --> 00:14:37,320 Johnny et moi accompagnerons M. Patterson à la réunion 242 00:14:37,320 --> 00:14:39,090 et déconnectez-vous du package. 243 00:14:39,090 --> 00:14:41,520 Identifier et détourner toute menace, 244 00:14:41,520 --> 00:14:43,350 et à moins que nous soyons compromis, 245 00:14:43,350 --> 00:14:45,573 Le silence radio sera maintenu. 246 00:14:47,820 --> 00:14:48,780 Johnny, 247 00:14:48,780 --> 00:14:50,580 toi et moi, nous allons le réaliser. 248 00:14:51,900 --> 00:14:53,000 - Nous avons compris, Johnny. 249 00:14:54,983 --> 00:14:57,983 (musique rythmée entraînante) 250 00:15:01,260 --> 00:15:02,093 - Allons-y. 251 00:15:17,796 --> 00:15:20,796 (musique rythmée entraînante) 252 00:15:52,590 --> 00:15:54,790 Restez calme et tout ira bien. 253 00:15:57,823 --> 00:16:00,990 (les talons hauts claquent) 254 00:16:03,720 --> 00:16:04,553 - Bonjour. 255 00:16:04,553 --> 00:16:05,880 Bienvenue chez Cobalt Securities. 256 00:16:05,880 --> 00:16:07,170 Comment puis-je vous aider messieurs ? 257 00:16:07,170 --> 00:16:10,470 - Salut, nous sommes avec Tacticon Design Firm. 258 00:16:10,470 --> 00:16:12,360 Nous sommes ici pour récupérer un colis. 259 00:16:12,360 --> 00:16:14,310 - D'accord, je devrai voir les papiers. 260 00:16:15,270 --> 00:16:16,103 - Formalités administratives? 261 00:16:20,460 --> 00:16:22,050 - Pas de soucis, madame. 262 00:16:22,050 --> 00:16:23,700 La paperasse. 263 00:16:23,700 --> 00:16:26,087 Les documents approuvés pour le colis. 264 00:16:26,087 --> 00:16:28,463 - Oh ouais, bien sûr, je suis désolé. 265 00:16:33,091 --> 00:16:34,091 - Merci. 266 00:16:37,465 --> 00:16:40,132 (musique menaçante) 267 00:17:18,284 --> 00:17:21,034 (Andrew soupire) 268 00:17:31,671 --> 00:17:34,680 (musique étrange) 269 00:17:34,680 --> 00:17:35,910 - Merci, M. Johnston, 270 00:17:35,910 --> 00:17:38,260 nous sommes impatients de travailler à nouveau avec Tacticon. 271 00:17:39,120 --> 00:17:40,290 - Euh... 272 00:17:40,290 --> 00:17:41,279 Ouais. 273 00:17:41,279 --> 00:17:42,112 Merci. 274 00:17:42,996 --> 00:17:45,663 (musique menaçante) 275 00:17:49,434 --> 00:17:52,517 (des pas grondent) 276 00:17:55,564 --> 00:17:58,647 (musique au tempo entraînant) 277 00:18:04,620 --> 00:18:06,003 - Patron, vous avez une queue. 278 00:18:09,750 --> 00:18:10,650 - Prends en soin. 279 00:18:15,006 --> 00:18:18,089 (musique au tempo doux) 280 00:18:22,555 --> 00:18:26,055 (musique de batterie passionnante) 281 00:18:27,690 --> 00:18:29,047 - Tout va bien? 282 00:18:29,047 --> 00:18:30,681 - Bien sûr. 283 00:18:30,681 --> 00:18:34,181 (musique de batterie passionnante) 284 00:18:40,507 --> 00:18:42,708 (la cloche de l'ascenseur sonne) 285 00:18:42,708 --> 00:18:45,759 (musique de batterie passionnante) 286 00:18:45,759 --> 00:18:46,592 Interrogez-le. 287 00:18:46,592 --> 00:18:48,327 Personne ne peut intervenir. 288 00:18:49,472 --> 00:18:52,639 (musique rythmique passionnante) 289 00:19:04,234 --> 00:19:06,666 (coup de pied sourd) (Givre gémissant) 290 00:19:06,666 --> 00:19:09,416 (Grognement de givre) 291 00:19:11,976 --> 00:19:14,878 (les coups craquaient) 292 00:19:14,878 --> 00:19:17,545 (Fros criant) 293 00:19:19,017 --> 00:19:21,672 (Johnny gémit) 294 00:19:21,672 --> 00:19:23,280 Qu'est-ce que tu fais? 295 00:19:23,280 --> 00:19:25,947 (musique menaçante) 296 00:19:26,914 --> 00:19:29,828 (claquement de porte) 297 00:19:29,828 --> 00:19:30,661 (bruit de lame) 298 00:19:30,661 --> 00:19:33,315 (coups de pied sourds) 299 00:19:33,315 --> 00:19:34,148 (lancement du pistolet) 300 00:19:34,148 --> 00:19:37,065 (des coups de feu retentissent) 301 00:19:38,512 --> 00:19:40,244 (bruit de lame) 302 00:19:40,244 --> 00:19:42,095 (musique rythmée entraînante) 303 00:19:42,095 --> 00:19:44,678 (lancement du pistolet) 304 00:19:47,206 --> 00:19:48,048 (coup de feu retentissant) 305 00:19:48,048 --> 00:19:49,252 - Cessez-le-feu ! 306 00:19:49,252 --> 00:19:50,459 (des coups de feu éclatent) 307 00:19:50,459 --> 00:19:52,087 Putain, arrête ou je tire. 308 00:19:52,087 --> 00:19:53,277 - Lâche-le, crétin ! 309 00:19:53,277 --> 00:19:54,111 (coup de feu retentissant) 310 00:19:54,111 --> 00:19:55,628 - Oh, putain. 311 00:19:55,628 --> 00:19:58,554 (musique de batterie passionnante) 312 00:19:58,554 --> 00:19:59,387 (coup de feu retentissant) 313 00:19:59,387 --> 00:20:00,917 (écrasement du sang) 314 00:20:00,917 --> 00:20:03,111 (musique de batterie passionnante) 315 00:20:03,111 --> 00:20:05,169 (un bruit sourd du corps) 316 00:20:05,169 --> 00:20:07,848 (les os craquent) (Fros crie) 317 00:20:07,848 --> 00:20:09,663 (coup de pied sourd) 318 00:20:09,663 --> 00:20:10,886 - Non, non, tu ne peux pas, s'il te plaît ! 319 00:20:10,886 --> 00:20:11,719 Vous ne pouvez pas ! 320 00:20:11,719 --> 00:20:12,757 (la cloche de l'ascenseur sonne) 321 00:20:12,757 --> 00:20:15,470 (Johnny gémit) 322 00:20:15,470 --> 00:20:18,220 (coup de poing sourd) 323 00:20:20,756 --> 00:20:23,923 (musique rythmique passionnante) 324 00:20:26,086 --> 00:20:27,943 (coup de poing sourd) 325 00:20:27,943 --> 00:20:30,610 (Fros criant) 326 00:20:32,893 --> 00:20:35,368 (coup de pied sourd) 327 00:20:35,368 --> 00:20:39,292 (musique au tempo menaçant) 328 00:20:39,292 --> 00:20:43,440 (Johnny et Frost grognent) 329 00:20:43,440 --> 00:20:46,714 (les coups de poing retentissent) 330 00:20:46,714 --> 00:20:49,988 (Givre gémissant) 331 00:20:49,988 --> 00:20:50,967 (musique de batterie passionnante) 332 00:20:50,967 --> 00:20:52,461 (Fros criant) 333 00:20:52,461 --> 00:20:55,623 (coup de pied sourd) (Givre gémissant) 334 00:20:55,623 --> 00:20:57,546 (Givre gémissant) 335 00:20:57,546 --> 00:21:00,710 (Fros criant) 336 00:21:00,710 --> 00:21:03,123 - [Frost] Bon sang, Johnny a volé le paquet ! 337 00:21:04,737 --> 00:21:06,840 - Quoi? 338 00:21:06,840 --> 00:21:08,703 - Un de vous, connards, arrêtez-le ! 339 00:21:10,182 --> 00:21:11,519 - J'ai compris! 340 00:21:11,519 --> 00:21:15,019 (musique de batterie passionnante) 341 00:21:16,749 --> 00:21:18,943 (Eoghan soupire) 342 00:21:18,943 --> 00:21:19,776 - Bien. 343 00:21:21,814 --> 00:21:23,311 (coup de pied sourd) (Eric gémit) 344 00:21:23,311 --> 00:21:27,096 (musique au tempo entraînant) 345 00:21:27,096 --> 00:21:29,929 (Johnny gémit) 346 00:21:34,600 --> 00:21:37,650 (Nico grogne) 347 00:21:37,650 --> 00:21:39,200 - Vous ne pensez pas correctement. 348 00:21:40,230 --> 00:21:41,580 Écouter, 349 00:21:41,580 --> 00:21:44,043 vous n'êtes pas obligé de faire ça. 350 00:21:45,090 --> 00:21:47,073 - Nous n'avons pas à faire ça. 351 00:21:48,390 --> 00:21:49,223 Viens avec moi. 352 00:21:56,969 --> 00:21:58,873 (Johnny grogne) 353 00:21:58,873 --> 00:22:01,540 (Nico gémit) 354 00:22:15,662 --> 00:22:18,245 (Nico souffle) 355 00:22:21,862 --> 00:22:24,529 (musique menaçante) 356 00:22:38,954 --> 00:22:41,954 (musique pleine de suspense) 357 00:22:56,426 --> 00:22:59,509 (musique rythmée menaçante) 358 00:23:02,724 --> 00:23:05,474 (Johnny souffle) 359 00:23:11,889 --> 00:23:15,306 (musique rythmique pleine de suspense) 360 00:23:26,137 --> 00:23:29,304 (musique au tempo menaçant) 361 00:23:36,907 --> 00:23:38,816 (klaxonnage lointain) 362 00:23:38,816 --> 00:23:41,566 (Eoghan soupire) 363 00:23:51,324 --> 00:23:54,574 (musique d'ambiance douce) 364 00:23:56,984 --> 00:23:59,734 (Johnny soupire) 365 00:24:10,745 --> 00:24:11,714 (musique rythmique pleine de suspense) 366 00:24:11,714 --> 00:24:12,547 - Ah ! 367 00:24:12,547 --> 00:24:13,380 - Johnny ! 368 00:24:13,380 --> 00:24:16,355 J'ai besoin de te parler ! (coup de poing sourd) 369 00:24:16,355 --> 00:24:17,524 Voudrais-tu juste attendre un- 370 00:24:17,524 --> 00:24:20,941 (musique rythmique pleine de suspense) 371 00:24:28,760 --> 00:24:30,276 (coup de poing sourd) 372 00:24:30,276 --> 00:24:32,697 (musique rythmée étouffée) 373 00:24:32,697 --> 00:24:35,447 (Eoghan soupire) 374 00:24:37,256 --> 00:24:41,287 (musique rythmique pleine de suspense) 375 00:24:41,287 --> 00:24:43,954 (coup de pied sourd) 376 00:24:45,136 --> 00:24:45,969 (les coups de poing retentissent) 377 00:24:45,969 --> 00:24:46,802 - Je ne sais pas... 378 00:24:46,802 --> 00:24:47,635 vouloir... 379 00:24:47,635 --> 00:24:48,468 combattre! 380 00:24:49,830 --> 00:24:50,663 Johnny ! 381 00:24:52,421 --> 00:24:55,171 (bras bruissants) 382 00:25:00,971 --> 00:25:02,891 (clic du pistolet) 383 00:25:02,891 --> 00:25:06,308 (musique rythmique pleine de suspense) 384 00:25:14,271 --> 00:25:16,522 Ah, tu dois te moquer de moi ! 385 00:25:16,522 --> 00:25:19,355 (Johnny grogne) 386 00:25:20,316 --> 00:25:22,899 (clic du pistolet) 387 00:25:28,561 --> 00:25:30,321 (coup de pied sourd) 388 00:25:30,321 --> 00:25:33,154 (Johnny grogne) 389 00:25:34,335 --> 00:25:35,360 Maintenant, Johnny, 390 00:25:35,360 --> 00:25:36,949 Je vais te foutre en l'air. (coup de poing sourd) 391 00:25:36,949 --> 00:25:39,698 (musique rythmique pleine de suspense) 392 00:25:39,698 --> 00:25:42,442 Putain. (coup de pied sourd) 393 00:25:42,442 --> 00:25:45,192 (Johnny souffle) 394 00:25:50,388 --> 00:25:51,221 Attendez. 395 00:25:55,524 --> 00:25:58,274 (Eoghan souffle) 396 00:26:01,282 --> 00:26:04,115 (Eoghan gémit) 397 00:26:05,226 --> 00:26:08,400 (Andrew gémit) 398 00:26:08,400 --> 00:26:10,143 - Eh bien, c'était un spectacle de merde ! 399 00:26:15,644 --> 00:26:18,210 - Que s'est-il passé ? 400 00:26:18,210 --> 00:26:19,140 - Je ne sais pas, patron. 401 00:26:19,140 --> 00:26:20,840 Ce type est sorti de nulle part. 402 00:26:22,890 --> 00:26:23,723 - Où est Devon ? 403 00:26:25,170 --> 00:26:26,003 - Il lui a tiré dessus. 404 00:26:27,716 --> 00:26:29,910 (Fros soupirant) 405 00:26:29,910 --> 00:26:30,910 - Et Johnny ? 406 00:26:32,190 --> 00:26:33,423 - Il a craqué. 407 00:26:37,560 --> 00:26:39,360 - Quoi? (musique inquiétante) 408 00:26:39,360 --> 00:26:40,713 - Il a craqué. 409 00:26:41,644 --> 00:26:43,680 Je l'ai vu dans ses yeux hier soir. 410 00:26:43,680 --> 00:26:46,590 - Et tu n'as pensé à en parler à personne ? 411 00:26:46,590 --> 00:26:48,000 - Il avait l'air nerveux. 412 00:26:48,000 --> 00:26:50,610 Il avait l'air nerveux auparavant, mais... 413 00:26:50,610 --> 00:26:52,087 Il n'a pas reculé. 414 00:26:52,087 --> 00:26:55,187 - "Il n'a pas reculé." 415 00:26:55,187 --> 00:26:56,670 Il m'a attaqué ! 416 00:26:56,670 --> 00:26:57,990 Il a pris le processeur. 417 00:26:57,990 --> 00:26:58,953 Le seul! 418 00:27:00,092 --> 00:27:02,759 (musique menaçante) 419 00:27:08,657 --> 00:27:10,470 Savez-vous où Johnny habite ? 420 00:27:10,470 --> 00:27:11,310 - Johnny ? 421 00:27:11,310 --> 00:27:12,270 Ouais. 422 00:27:12,270 --> 00:27:14,400 - Allez chez lui et voyez si vous trouvez des traces 423 00:27:14,400 --> 00:27:15,690 de l'endroit où il pourrait aller. 424 00:27:15,690 --> 00:27:16,883 - [Eric] Et s'il est à la maison ? 425 00:27:17,901 --> 00:27:19,590 - Alors tu le tues. 426 00:27:19,590 --> 00:27:22,257 (musique menaçante) 427 00:27:28,545 --> 00:27:31,212 (sifflement de voiture) 428 00:27:54,775 --> 00:27:57,442 (frapper à la porte) 429 00:28:03,727 --> 00:28:06,810 (musique au tempo entraînant) 430 00:28:13,845 --> 00:28:14,678 (claquement de porte) 431 00:28:14,678 --> 00:28:15,588 - [Éric] Johnny ! 432 00:28:15,588 --> 00:28:17,027 S'ouvrir! 433 00:28:17,027 --> 00:28:20,110 (musique au tempo entraînant) 434 00:28:33,182 --> 00:28:35,849 (un bruit de porte) 435 00:28:38,571 --> 00:28:41,488 (les coups de poing retentissent) 436 00:28:46,539 --> 00:28:49,206 (Éric gémissant) 437 00:28:52,744 --> 00:28:55,853 (Éric gémissant) 438 00:28:55,853 --> 00:28:58,686 (Johnny tousse) 439 00:29:02,579 --> 00:29:05,246 (coup de pied sourd) 440 00:29:10,778 --> 00:29:13,378 (Eric souffle) 441 00:29:13,378 --> 00:29:16,128 (Johnny bâillonne) 442 00:29:20,104 --> 00:29:23,525 (coup de poing sourd) 443 00:29:23,525 --> 00:29:26,192 (coup de pied sourd) 444 00:29:27,990 --> 00:29:30,180 - Johnny, arrête, mon Dieu, juste un instant ! 445 00:29:30,180 --> 00:29:31,380 - Qu'est-ce que tu fais ici ? 446 00:29:31,380 --> 00:29:32,213 Qui diable t'a envoyé ? 447 00:29:32,213 --> 00:29:34,620 - Eh bien, je ne travaille pas avec Frost. 448 00:29:34,620 --> 00:29:36,210 - J'ai un peu compris ça. 449 00:29:36,210 --> 00:29:37,980 - Ça t'a pris assez de temps. 450 00:29:37,980 --> 00:29:40,077 Écoute, je suis là pour t'aider. 451 00:29:40,077 --> 00:29:42,060 Je vais te ramener dans ma maison sûre 452 00:29:42,060 --> 00:29:44,310 et nous élaborerons un plan à partir de là. 453 00:29:44,310 --> 00:29:45,143 D'accord? 454 00:29:47,250 --> 00:29:48,083 - Qui es-tu? 455 00:29:49,530 --> 00:29:50,430 - Très bien, juste. 456 00:29:51,690 --> 00:29:53,810 Je m'appelle Eoghan Flynn. 457 00:29:53,810 --> 00:29:55,170 (musique douce et rythmée) 458 00:29:55,170 --> 00:29:56,460 Mon organisation a eu nos yeux 459 00:29:56,460 --> 00:29:58,230 sur toi depuis un moment maintenant, Johnny. 460 00:29:58,230 --> 00:30:00,270 On a pensé qu'on pourrait te retourner contre Frost, 461 00:30:00,270 --> 00:30:03,270 mais il semble que vous ayez fait ce travail pour nous. 462 00:30:03,270 --> 00:30:04,920 - [Johnny] Votre organisation ? 463 00:30:04,920 --> 00:30:06,990 CIA, NSA ? 464 00:30:06,990 --> 00:30:08,880 - Non, indépendant, 465 00:30:08,880 --> 00:30:10,683 mais pour le moment, cela n'a pas d'importance. 466 00:30:11,555 --> 00:30:13,401 (musique douce et rythmée) 467 00:30:13,401 --> 00:30:16,068 (Éric gémissant) 468 00:30:20,880 --> 00:30:22,350 Ce qui compte, c'est cet appareil 469 00:30:22,350 --> 00:30:24,350 et ce que toi et moi allons en faire. 470 00:30:25,350 --> 00:30:27,480 - Comment puis-je être sûr que tu essaies d'aider ? 471 00:30:27,480 --> 00:30:29,250 Savez-vous ce que c'est, 472 00:30:29,250 --> 00:30:30,870 qu'est-ce qu'il peut faire ? 473 00:30:30,870 --> 00:30:32,730 - Maintenant, nous n'avons que des théories. 474 00:30:32,730 --> 00:30:35,730 Frost est un professionnel chevronné, brouille bien ses traces, 475 00:30:35,730 --> 00:30:37,860 mais nous savons que votre petite équipe d'élite 476 00:30:37,860 --> 00:30:40,110 a été mis en place pour cette mission même. 477 00:30:40,110 --> 00:30:43,020 - Frost voulait cette chose depuis longtemps. 478 00:30:43,020 --> 00:30:45,090 Il va tuer beaucoup de gens avec. 479 00:30:45,090 --> 00:30:47,453 - Alors, gamin, qu'est-ce qu'il y a ? 480 00:30:47,453 --> 00:30:49,217 Quel est l'appareil ? 481 00:30:49,217 --> 00:30:52,217 (musique douce) 482 00:30:54,540 --> 00:30:55,373 - Honnêtement, je ne sais pas. 483 00:30:55,373 --> 00:30:56,520 - Oh, fils de pute. 484 00:30:56,520 --> 00:30:59,370 Est-ce que quelqu'un sait ce que c'est que ce truc qui saigne ? 485 00:30:59,370 --> 00:31:01,560 (Johnny claque) - Andrew le fait. 486 00:31:01,560 --> 00:31:03,603 - Et où est cet Andrew ? 487 00:31:05,460 --> 00:31:06,873 - Il est avec Frost. 488 00:31:07,800 --> 00:31:09,900 C'est un otage, alors... 489 00:31:09,900 --> 00:31:12,090 - Alors tu as risqué ta vie pour un coup de tête ? 490 00:31:12,090 --> 00:31:12,990 - Hé, 491 00:31:12,990 --> 00:31:14,160 Je savais que cela tuerait beaucoup de gens. 492 00:31:14,160 --> 00:31:15,870 Cela ne vous suffit-il pas ? 493 00:31:15,870 --> 00:31:17,190 J'essaie juste de faire ce qu'il faut. 494 00:31:17,190 --> 00:31:18,023 - D'accord, 495 00:31:18,023 --> 00:31:18,856 fair-play à vous. 496 00:31:20,400 --> 00:31:21,660 Mais, question, 497 00:31:21,660 --> 00:31:23,140 avez-vous fait vos bagages après avoir trahi un terroriste mortel ? 498 00:31:23,140 --> 00:31:27,379 - D'accord, ce n'est pas juste. (un bruit de porte) 499 00:31:27,379 --> 00:31:30,046 (Éric grogne) 500 00:31:31,800 --> 00:31:33,184 - Nous devrions probablement y aller. 501 00:31:33,184 --> 00:31:34,084 (Éric grogne) 502 00:31:34,084 --> 00:31:34,917 - Ouais. 503 00:31:39,657 --> 00:31:42,574 (musique inquiétante) 504 00:32:14,046 --> 00:32:16,713 (le téléphone bourdonne) 505 00:32:19,694 --> 00:32:22,650 (le téléphone bipe) 506 00:32:22,650 --> 00:32:24,000 - Yeux. 507 00:32:24,000 --> 00:32:25,800 Avez-vous reçu le boîtier propriétaire ? 508 00:32:25,800 --> 00:32:28,050 - [Anya] Oui, nous l'avons. 509 00:32:28,050 --> 00:32:28,883 - Des problèmes? 510 00:32:29,760 --> 00:32:30,843 - Pas plus. 511 00:32:32,949 --> 00:32:35,616 (musique menaçante) 512 00:32:38,040 --> 00:32:39,003 Et toi? 513 00:32:41,250 --> 00:32:42,083 Dites-moi. 514 00:32:42,083 --> 00:32:43,833 Je l'entends dans ta voix. 515 00:32:45,243 --> 00:32:46,076 (clic de couteau) 516 00:32:46,076 --> 00:32:47,880 - Nous avons eu des interférences. 517 00:32:47,880 --> 00:32:48,963 Un agresseur inconnu. 518 00:32:49,950 --> 00:32:51,406 Dévon... 519 00:32:51,406 --> 00:32:53,880 (musique menaçante) 520 00:32:53,880 --> 00:32:56,283 Devon a été tué en essayant de l'arrêter. 521 00:32:57,630 --> 00:32:58,950 - [Mère] CIA ? 522 00:32:58,950 --> 00:32:59,783 MI6 ? 523 00:33:01,440 --> 00:33:03,270 - Je ne peux pas encore en être sûr. 524 00:33:03,270 --> 00:33:04,500 Mais il faut s'y attendre. 525 00:33:04,500 --> 00:33:07,203 - Matthias, il s'est passé autre chose, n'est-ce pas ? 526 00:33:08,310 --> 00:33:09,513 Dites-moi. 527 00:33:09,513 --> 00:33:12,180 (musique menaçante) 528 00:33:15,420 --> 00:33:16,533 - Johnny nous a trahis. 529 00:33:19,080 --> 00:33:19,983 - Ce qui s'est passé? 530 00:33:21,540 --> 00:33:23,040 - Je ne l'ai même pas vu venir. 531 00:33:25,170 --> 00:33:26,003 Comment... 532 00:33:27,090 --> 00:33:28,500 Comment n'ai-je pas vu cela venir ? 533 00:33:28,500 --> 00:33:29,333 C'est comme... 534 00:33:30,300 --> 00:33:32,640 C'est à nouveau comme à Budapest. 535 00:33:32,640 --> 00:33:35,973 - Non, nous avons appris notre erreur à Budapest. 536 00:33:37,140 --> 00:33:38,613 Nous étions complets. 537 00:33:39,960 --> 00:33:41,463 - Nous étions si proches. 538 00:33:42,870 --> 00:33:44,673 J’étais consumé par le but. 539 00:33:46,230 --> 00:33:48,230 Quand la fusillade a commencé, je n'ai pas... 540 00:33:50,037 --> 00:33:53,790 (Fros soupirant) Je... 541 00:33:53,790 --> 00:33:56,220 Je n'ai même pas vu nos frères tomber. 542 00:33:56,220 --> 00:33:57,213 - [Mère] Frost. 543 00:33:59,850 --> 00:34:00,993 - J'ai failli nous tuer, 544 00:34:02,942 --> 00:34:04,290 et maintenant Johnny. 545 00:34:04,290 --> 00:34:05,940 - Mathias, 546 00:34:05,940 --> 00:34:07,869 Johnny était un hasard. 547 00:34:07,869 --> 00:34:11,260 Vous savez à qui faire confiance. 548 00:34:11,260 --> 00:34:12,873 - Sans toi, Anya, 549 00:34:14,520 --> 00:34:16,470 J'aurais été tué il y a longtemps. 550 00:34:17,310 --> 00:34:19,920 - Nous avons assumé un lourd fardeau. 551 00:34:19,920 --> 00:34:24,570 La guerre à venir redéfinira l’humanité pour des générations. 552 00:34:24,570 --> 00:34:28,980 Johnny était faible et ne pouvait pas supporter ce poids. 553 00:34:28,980 --> 00:34:31,160 Là où il y a de la faiblesse... 554 00:34:34,320 --> 00:34:36,480 - Il y a une maladie, (musique menaçante) 555 00:34:36,480 --> 00:34:37,480 et nous sommes le remède. 556 00:34:39,390 --> 00:34:40,590 Nous allons apprendre et nous adapter. 557 00:34:42,330 --> 00:34:43,630 - [Anya] Et qu'en est-il de Nico ? 558 00:34:46,170 --> 00:34:47,640 - Nous verrons. 559 00:34:47,640 --> 00:34:50,670 - [Anya] Encore deux jours avant mon retour. 560 00:34:50,670 --> 00:34:53,610 Nous y parviendrons. 561 00:34:53,610 --> 00:34:54,856 - Deux jours. 562 00:34:54,856 --> 00:34:57,532 (musique au tempo menaçant) 563 00:34:57,532 --> 00:35:00,199 (le téléphone bipe) 564 00:35:07,464 --> 00:35:08,297 - D'accord, 565 00:35:08,297 --> 00:35:09,130 es-tu prêt? 566 00:35:14,958 --> 00:35:17,791 (les fermoirs claquent) 567 00:35:26,250 --> 00:35:27,637 Qu'est-ce que c'est que ça? 568 00:35:30,870 --> 00:35:32,425 - Je ne sais pas. 569 00:35:32,425 --> 00:35:33,273 - Pouah. 570 00:35:34,170 --> 00:35:35,003 - Tenir bon. 571 00:35:36,000 --> 00:35:38,520 Andrew, le technicien qu'on a kidnappé, 572 00:35:38,520 --> 00:35:41,010 il a dit que l'appareil était en deux parties, 573 00:35:41,010 --> 00:35:42,933 un boîtier et un processeur. 574 00:35:43,980 --> 00:35:46,433 - Très bien, nous devons découvrir ce que c'est. 575 00:35:48,240 --> 00:35:50,235 - Et si on le détruisait ? 576 00:35:50,235 --> 00:35:53,152 (Eoghan rit) 577 00:35:55,320 --> 00:35:56,820 - Regarder, 578 00:35:56,820 --> 00:35:59,640 quoi que ce soit, cela fait partie de quelque chose de plus grand. 579 00:35:59,640 --> 00:36:01,560 Le briser pourrait atténuer nos symptômes 580 00:36:01,560 --> 00:36:04,080 mais cela ne résoudra pas nos problèmes potentiels. 581 00:36:04,080 --> 00:36:06,240 Si Frost découvre qu'on a cassé ça, 582 00:36:06,240 --> 00:36:08,220 il pourrait être parti dans le vent. 583 00:36:08,220 --> 00:36:10,980 Nous devons l'attraper pendant qu'il est encore là. 584 00:36:10,980 --> 00:36:12,690 - Mais s'il le faut, 585 00:36:12,690 --> 00:36:13,523 nous le brisons. 586 00:36:16,522 --> 00:36:17,355 (Johnny soupire) 587 00:36:17,355 --> 00:36:19,053 Et maintenant ? 588 00:36:21,480 --> 00:36:22,313 - Bien, 589 00:36:23,607 --> 00:36:24,933 J'ai un petit oiseau à appeler. 590 00:36:32,460 --> 00:36:33,870 - Monsieur, je suis désolé, l'homme est venu et je- 591 00:36:33,870 --> 00:36:35,100 - [Frost] Éric, 592 00:36:35,100 --> 00:36:36,780 va à la voiture. 593 00:36:36,780 --> 00:36:37,613 - Oui Monsieur. 594 00:36:45,060 --> 00:36:46,350 - Nico, 595 00:36:46,350 --> 00:36:47,350 ce qui est arrivé aujourd'hui? 596 00:36:48,330 --> 00:36:49,800 - JE... 597 00:36:49,800 --> 00:36:51,870 Je ne sais pas. (musique au tempo menaçant) 598 00:36:51,870 --> 00:36:54,720 Il ne nous a jamais fait de mal auparavant. 599 00:36:54,720 --> 00:36:57,540 Il ne vous a jamais fait de mal avant aujourd'hui. 600 00:36:57,540 --> 00:36:59,520 - Ce n'est pas suffisant. 601 00:36:59,520 --> 00:37:02,040 - Je suis juste confus, patron. 602 00:37:02,040 --> 00:37:04,470 J'ai connu ce type toute ma vie. 603 00:37:04,470 --> 00:37:06,210 Je n'ai pas vu ça venir. 604 00:37:06,210 --> 00:37:09,510 - Quand je suis arrivé ici, j'ai monté toute cette unité. 605 00:37:09,510 --> 00:37:11,580 - J'ai trié les gens sur le volet 606 00:37:11,580 --> 00:37:13,430 pour leurs compétences et leurs connaissances, 607 00:37:14,460 --> 00:37:15,760 toi et Johnny en particulier. 608 00:37:16,830 --> 00:37:21,390 Mais je vois en toi la capacité de changer le monde. 609 00:37:21,390 --> 00:37:23,040 C'est pourquoi je t'ai donné une nouvelle vie, 610 00:37:24,240 --> 00:37:25,563 une vie que je peux emporter. 611 00:37:27,810 --> 00:37:28,643 Maintenant, 612 00:37:30,180 --> 00:37:32,190 les liens d'amitié 613 00:37:32,190 --> 00:37:34,263 peut être la chose la plus forte de ce monde, 614 00:37:35,160 --> 00:37:38,640 et ce type de loyauté, renforcé par le conflit, 615 00:37:38,640 --> 00:37:41,100 peut construire un lien qui durera pour toujours. 616 00:37:41,100 --> 00:37:44,550 Alors comment puis-je faire confiance, contre mon meilleur jugement, 617 00:37:44,550 --> 00:37:46,000 que tu ne suivras pas Johnny, 618 00:37:47,009 --> 00:37:51,180 que tu ne l'aideras pas, pour le sauver de moi ? 619 00:37:51,180 --> 00:37:52,083 - Du gel... 620 00:37:53,310 --> 00:37:55,323 - Qu'est-ce qui t'empêche de craquer aussi ? 621 00:37:56,953 --> 00:37:59,620 (musique menaçante) 622 00:38:04,827 --> 00:38:07,827 (musique douce et rythmée) 623 00:38:10,470 --> 00:38:13,073 - Comment vas-tu mon cher? 624 00:38:13,073 --> 00:38:14,567 - Eoghan. 625 00:38:14,567 --> 00:38:17,340 Oh, salut Johnny, ravi de te rencontrer enfin. 626 00:38:17,340 --> 00:38:20,148 J'espère qu'Eoghan, ici présent, ne vous a pas posé trop de problèmes. 627 00:38:20,148 --> 00:38:21,507 - Non c'est bon. 628 00:38:21,507 --> 00:38:22,578 - Qu'est-ce que tu dis ? 629 00:38:22,578 --> 00:38:23,850 Vous me causez tous les ennuis. 630 00:38:23,850 --> 00:38:26,013 - Nous savons tous les deux que vous l'aviez prévu. 631 00:38:28,230 --> 00:38:30,060 Où est l'appareil ? 632 00:38:30,060 --> 00:38:31,694 - Quel appareil ? 633 00:38:31,694 --> 00:38:33,330 (Corbeau rit) 634 00:38:33,330 --> 00:38:35,073 - Euh, c'est ici. 635 00:38:36,480 --> 00:38:38,040 Désolé, je ne sais pas ce que c'est. 636 00:38:38,040 --> 00:38:39,090 Frost ne me l'a pas dit. 637 00:38:41,393 --> 00:38:43,530 - Et tu n'as rien demandé ? 638 00:38:43,530 --> 00:38:44,850 - Hé, 639 00:38:44,850 --> 00:38:45,683 J'ai essayé. 640 00:38:46,950 --> 00:38:48,750 Le gel est intimidant. 641 00:38:48,750 --> 00:38:51,570 - Eh bien, cela va certainement nous désavantager. 642 00:38:51,570 --> 00:38:54,540 - Maintenant, apparemment, cela ne fonctionne qu'avec un boîtier propriétaire. 643 00:38:54,540 --> 00:38:56,390 C'est une petite partie d'un puzzle plus grand. 644 00:38:57,900 --> 00:38:59,280 - Hmm. 645 00:38:59,280 --> 00:39:00,483 Étrange. 646 00:39:01,530 --> 00:39:03,093 Je vais avoir besoin d'un spécialiste. 647 00:39:04,680 --> 00:39:05,896 - Ouais? 648 00:39:05,896 --> 00:39:06,946 A qui penses-tu ? 649 00:39:07,977 --> 00:39:09,090 - Ah, bien chanceux pour nous, 650 00:39:09,090 --> 00:39:12,690 M. Gray vient de terminer un autre travail dans un État terminé. 651 00:39:12,690 --> 00:39:14,310 - M. Grey ? 652 00:39:14,310 --> 00:39:15,390 - Est-ce un problème? 653 00:39:15,390 --> 00:39:17,190 - Oh non, j'aime Grey, 654 00:39:17,190 --> 00:39:20,708 c'est juste que tu sais à quel point il est rancunier. 655 00:39:20,708 --> 00:39:21,630 - Oh. 656 00:39:21,630 --> 00:39:22,650 Ouais. 657 00:39:22,650 --> 00:39:25,110 Eh bien, essayons de le garder hors de danger cette fois. 658 00:39:25,110 --> 00:39:26,070 (Eoghan rit) 659 00:39:26,070 --> 00:39:27,330 - D'accord. 660 00:39:27,330 --> 00:39:28,980 Sans le cas propriétaire, 661 00:39:28,980 --> 00:39:30,810 il ne peut peut-être pas faire grand-chose. 662 00:39:30,810 --> 00:39:33,750 Peut-être pourra-t-il déchiffrer son code et deviner son objectif. 663 00:39:33,750 --> 00:39:35,790 Va juste à la planque, fais profil bas, 664 00:39:35,790 --> 00:39:38,490 et M. Gray devrait être chez vous demain soir. 665 00:39:38,490 --> 00:39:39,323 - Tu l'as eu. 666 00:39:41,040 --> 00:39:42,450 - Oh, et Johnny, 667 00:39:42,450 --> 00:39:43,283 merci. 668 00:39:46,938 --> 00:39:50,287 (les grillons gazouillent) 669 00:39:50,287 --> 00:39:53,610 (Fros soupirant) 670 00:39:53,610 --> 00:39:55,803 - Quel est l'appareil ? 671 00:39:57,120 --> 00:39:59,160 Je sais que tu l'as dit aux autres, 672 00:39:59,160 --> 00:40:01,143 mais tu ne le dirais pas à Johnny et moi. 673 00:40:02,850 --> 00:40:05,010 - Chacun mérite son rang. 674 00:40:05,010 --> 00:40:07,230 - Je comprends, vraiment, 675 00:40:07,230 --> 00:40:08,850 et je comprends que nous sommes les plus récents, 676 00:40:08,850 --> 00:40:10,773 mais tu dois me le dire. 677 00:40:12,450 --> 00:40:15,990 Patron, si tu penses vraiment que je vais craquer, 678 00:40:15,990 --> 00:40:17,460 alors dis-moi, 679 00:40:17,460 --> 00:40:18,840 et si je le fais, 680 00:40:18,840 --> 00:40:23,093 alors tu me tues ici. (trancher au couteau) 681 00:40:26,461 --> 00:40:29,211 (couteau tintant) 682 00:40:30,321 --> 00:40:32,250 (Fros soupirant) 683 00:40:32,250 --> 00:40:33,543 - C'est nucléaire, Nico. 684 00:40:34,424 --> 00:40:37,091 (musique menaçante) 685 00:40:39,270 --> 00:40:40,920 C'est l'arme nucléaire ultime. 686 00:40:48,337 --> 00:40:52,017 - "Le conflit est la pierre à aiguiser qui affine la société." 687 00:40:54,090 --> 00:40:55,550 Là où il y a de la faiblesse... 688 00:40:58,650 --> 00:40:59,643 - Il y a une maladie. 689 00:41:02,501 --> 00:41:03,584 - Je vais le faire. 690 00:41:04,756 --> 00:41:06,060 Je trouverai Johnny, 691 00:41:06,060 --> 00:41:08,810 Je ramènerai le processeur et je réglerai les choses. 692 00:41:09,780 --> 00:41:11,820 - Et si Johnny essaie de t'arrêter ? 693 00:41:11,820 --> 00:41:13,443 - Je ferai ce que je dois. 694 00:41:15,090 --> 00:41:15,923 Je le tuerai. 695 00:41:17,490 --> 00:41:18,753 - Ne me déçois pas. 696 00:41:21,928 --> 00:41:25,680 (coup de poing) (musique menaçante) 697 00:41:25,680 --> 00:41:26,940 - Andrew, c'est ça ? 698 00:41:26,940 --> 00:41:30,570 - Allez-vous arrêter de me battre, s'il vous plaît ? 699 00:41:30,570 --> 00:41:32,872 J'en ai marre de cette merde ! 700 00:41:32,872 --> 00:41:36,000 Allez-vous juste me poser une question ou quelque chose comme ça ? 701 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 - Bien. 702 00:41:36,833 --> 00:41:39,360 Dites-nous où se trouve le processeur ! 703 00:41:39,360 --> 00:41:41,691 - Non, non, non, vous ne pouvez pas laisser ce type, Frost- 704 00:41:41,691 --> 00:41:44,130 (coup de poing sourd) 705 00:41:44,130 --> 00:41:47,490 - C'est pour ça qu'on continue à te battre, mec. 706 00:41:47,490 --> 00:41:49,353 Répondez-nous directement. 707 00:41:50,580 --> 00:41:51,413 - Bien! 708 00:41:51,413 --> 00:41:52,246 Bon sang! 709 00:41:53,490 --> 00:41:57,051 Peut-être que s'ils connectent le processeur en ligne, 710 00:41:57,051 --> 00:41:58,863 nous pourrons peut-être les suivre. 711 00:42:01,890 --> 00:42:06,030 - Je pensais que cet appareil avait besoin d'une sorte de boîtier spécial. 712 00:42:06,030 --> 00:42:07,353 - C'est vrai, c'est vrai. 713 00:42:08,190 --> 00:42:11,130 Les autres codes et composants sur le boîtier 714 00:42:11,130 --> 00:42:12,960 nous permettent d'utiliser ses fonctions, 715 00:42:12,960 --> 00:42:15,510 mais, hypothétiquement, 716 00:42:15,510 --> 00:42:18,780 s'ils étaient capables de brancher le processeur, 717 00:42:18,780 --> 00:42:22,233 ils pourront peut-être accéder à certaines des fonctions de base. 718 00:42:23,202 --> 00:42:25,443 - Pourquoi feraient ils cela? 719 00:42:26,430 --> 00:42:28,279 - Comment devrais-je le savoir ? 720 00:42:28,279 --> 00:42:30,900 Ils veulent peut-être juste savoir ce qu'il y a dessus, 721 00:42:30,900 --> 00:42:34,050 et s'ils parviennent à brancher le processeur, 722 00:42:34,050 --> 00:42:36,417 alors cela pourrait les rendre traçables 723 00:42:36,417 --> 00:42:39,960 et nous pourrons peut-être les trouver. 724 00:42:39,960 --> 00:42:41,520 - Alors tu nous attends 725 00:42:41,520 --> 00:42:43,893 attendre que cela se produise ? 726 00:42:45,030 --> 00:42:46,533 - Ben ouais. 727 00:42:50,880 --> 00:42:51,960 Bien. 728 00:42:51,960 --> 00:42:54,033 De quoi as-tu besoin pour localiser cette chose ? 729 00:42:55,080 --> 00:42:55,913 - Je ne sais pas, 730 00:42:55,913 --> 00:42:58,053 donne-moi du café ou quelque chose comme ça ? 731 00:43:00,714 --> 00:43:03,297 (Nico soupire) 732 00:43:06,858 --> 00:43:08,400 - [John] Hé, Eoghan ? 733 00:43:08,400 --> 00:43:09,233 - [Eoghan] Ouais ? 734 00:43:10,923 --> 00:43:12,256 - [Johnny] Qui diable es-tu ? 735 00:43:12,256 --> 00:43:13,589 - [Eoghan] Quoi ? 736 00:43:14,880 --> 00:43:15,900 - Je veux dire, si je ne savais pas mieux, 737 00:43:15,900 --> 00:43:17,983 Je dirais que tu es comme un espion super secret ou quelque chose du genre. 738 00:43:17,983 --> 00:43:18,960 (Eoghan rit) 739 00:43:18,960 --> 00:43:19,793 - Comment ça ? 740 00:43:22,200 --> 00:43:23,050 - La planque, 741 00:43:24,390 --> 00:43:26,670 toute cette merde de cape et de poignard avec cette dame, 742 00:43:26,670 --> 00:43:29,160 Je veux dire, tout ce qui s'est passé aujourd'hui. 743 00:43:29,160 --> 00:43:32,460 Vous avez dit que vous n'étiez pas avec la CIA, alors qu'est-ce que c'est ? 744 00:43:32,460 --> 00:43:34,078 Qui es-tu? 745 00:43:34,078 --> 00:43:35,520 (Eoghan soupire) 746 00:43:35,520 --> 00:43:36,930 - Bien, 747 00:43:36,930 --> 00:43:38,630 Je suppose que c'est le moins que je puisse faire. 748 00:43:40,320 --> 00:43:41,970 La CIA et le MI6, 749 00:43:41,970 --> 00:43:44,340 ils travaillent pour le bien de leur pays, 750 00:43:44,340 --> 00:43:46,230 travailler dans l’ombre pour faire tout ce qui doit être fait. 751 00:43:46,230 --> 00:43:48,540 Maintenant, à première vue, 752 00:43:48,540 --> 00:43:50,220 c'est une noble idée, 753 00:43:50,220 --> 00:43:54,000 mais combien de fois les idéaux de chaque pays sont-ils 754 00:43:54,000 --> 00:43:55,650 en contradiction avec le reste de l’humanité ? 755 00:43:57,450 --> 00:43:59,880 - C'est une question rhétorique, non ? 756 00:43:59,880 --> 00:44:03,390 - Trop de puissance, exploitée en secret, ne mène à rien de bon. 757 00:44:03,390 --> 00:44:04,640 Quelque chose doit etre fait. 758 00:44:06,210 --> 00:44:07,830 Il y a quelque temps, 759 00:44:07,830 --> 00:44:09,270 un petit groupe réuni 760 00:44:09,270 --> 00:44:11,430 former une organisation indépendante 761 00:44:11,430 --> 00:44:15,270 pour aider l’humanité dans son ensemble, et non une nation en particulier. 762 00:44:15,270 --> 00:44:16,920 - Comment t'intègres-tu dans tout ça ? 763 00:44:16,920 --> 00:44:19,260 - Eh bien, je suis ce qu'on appellerait un agent de terrain. 764 00:44:19,260 --> 00:44:20,850 Une fois qu'ils ont déterminé une mission, 765 00:44:20,850 --> 00:44:23,130 ils envoient un agent pour gérer la situation. 766 00:44:23,130 --> 00:44:26,373 Donc, oui, en gros, un espion secret ou quelque chose du genre. 767 00:44:29,580 --> 00:44:30,480 Alors et toi? 768 00:44:31,860 --> 00:44:33,390 - Hein? 769 00:44:33,390 --> 00:44:34,390 - Quelle est ton histoire? 770 00:44:36,180 --> 00:44:38,963 Comment en êtes-vous arrivé à travailler pour un terroriste international ? 771 00:44:40,295 --> 00:44:42,150 - Oh, euh... (musique douce) 772 00:44:42,150 --> 00:44:46,400 J'ai fait beaucoup de choses terribles. Blesser beaucoup de gens. 773 00:44:47,303 --> 00:44:49,156 (musique douce et rythmée) 774 00:44:49,156 --> 00:44:50,093 - Quoi? 775 00:44:50,093 --> 00:44:51,943 As-tu peur que je te juge ? 776 00:44:54,450 --> 00:44:55,590 Bon sang, Johnny, 777 00:44:55,590 --> 00:44:59,130 Je ne dis pas que je suis une personne horrible mais c'est mon travail. 778 00:44:59,130 --> 00:45:00,840 Je fais ce que je peux pour l'éviter, 779 00:45:00,840 --> 00:45:02,340 parfois à mon propre détriment. 780 00:45:03,180 --> 00:45:05,460 Croyez-moi, tuer est mon dernier choix, mais... 781 00:45:05,460 --> 00:45:08,190 - Mais rien de ce que j'ai fait n'était justifiable. 782 00:45:08,190 --> 00:45:09,873 Je n'ai sauvé personne ! 783 00:45:15,930 --> 00:45:17,397 Je leur ai juste fait du mal. 784 00:45:20,473 --> 00:45:21,893 - Eh bien, à qui as-tu blessé aujourd'hui ? 785 00:45:23,130 --> 00:45:23,963 - Euh... 786 00:45:26,280 --> 00:45:27,183 Gel. 787 00:45:28,050 --> 00:45:28,883 Nico. 788 00:45:30,960 --> 00:45:32,160 - Et pourquoi tu as fait ça ? 789 00:45:36,180 --> 00:45:37,680 - Je ne sais pas ce que je fais. 790 00:45:38,539 --> 00:45:40,576 (Eoghan rit) 791 00:45:40,576 --> 00:45:42,740 - Non, je pense que oui. 792 00:45:42,740 --> 00:45:43,833 Alors dis-moi, Johnny, 793 00:45:46,080 --> 00:45:46,983 pourquoi as-tu fait ça? 794 00:45:49,410 --> 00:45:51,690 - Je veux dire, ils allaient utiliser ça, 795 00:45:51,690 --> 00:45:53,790 quoi que ce soit, pour blesser beaucoup de gens. 796 00:45:55,260 --> 00:45:56,880 - Alors ce que tu me dis, c'est, 797 00:45:56,880 --> 00:45:59,010 tu as frappé le méchant au visage 798 00:45:59,010 --> 00:46:00,760 et peut-être sauvé d'innombrables vies. 799 00:46:02,220 --> 00:46:03,320 Est-ce que ça vous semble correct ? 800 00:46:04,538 --> 00:46:05,371 Ouais. 801 00:46:06,990 --> 00:46:08,590 Tu as fait ce qu'il fallait, Johnny, 802 00:46:10,260 --> 00:46:12,203 et tu feras ce qu'il faut demain, 803 00:46:13,110 --> 00:46:14,260 et le lendemain, 804 00:46:15,270 --> 00:46:18,033 parce qu'aujourd'hui était votre nouveau départ. 805 00:46:23,070 --> 00:46:23,903 Santé. 806 00:46:25,164 --> 00:46:28,164 (musique douce et rythmée) 807 00:46:30,510 --> 00:46:31,343 Maintenant, mangeons. 808 00:46:40,110 --> 00:46:42,083 - Hé, réveille-toi, imbécile ! 809 00:46:42,083 --> 00:46:42,916 - Jésus. 810 00:46:43,860 --> 00:46:46,443 Donne-moi un foutu café alors. 811 00:46:47,359 --> 00:46:50,400 (carillon d'ordinateur) 812 00:46:50,400 --> 00:46:51,300 - Hé, James ? 813 00:46:51,300 --> 00:46:52,740 - [James] Ouais ? 814 00:46:52,740 --> 00:46:54,419 - Appelez-moi s'il trouve quelque chose. 815 00:46:54,419 --> 00:46:55,919 - Tu l'as, mec. 816 00:47:00,468 --> 00:47:03,218 (Johnny souffle) 817 00:47:13,021 --> 00:47:14,993 (Johnny soupire) 818 00:47:14,993 --> 00:47:17,826 (Johnny gémit) 819 00:47:38,702 --> 00:47:41,285 (Nico soupire) 820 00:47:43,062 --> 00:47:46,229 - Qu'est-ce que tu fous, Johnny ? 821 00:47:52,606 --> 00:47:55,689 (musique au tempo entraînant) 822 00:48:12,861 --> 00:48:16,028 (musique rythmique passionnante) 823 00:48:25,519 --> 00:48:27,108 (Johnny crie) 824 00:48:27,108 --> 00:48:29,775 (Nico grogne) 825 00:48:44,043 --> 00:48:47,210 (musique rythmique passionnante) 826 00:48:56,047 --> 00:48:58,880 (Johnny expirant) 827 00:49:00,436 --> 00:49:03,103 (Nico grogne) 828 00:49:18,764 --> 00:49:21,597 (Johnny expirant) 829 00:49:23,084 --> 00:49:26,167 (musique au tempo entraînant) 830 00:49:40,844 --> 00:49:42,764 (musique étrange) 831 00:49:42,764 --> 00:49:45,514 (couteau tintant) 832 00:49:50,040 --> 00:49:51,752 Rien pour l'instant, patron. 833 00:49:51,752 --> 00:49:53,760 (musique étrange) 834 00:49:53,760 --> 00:49:56,223 - Emmenez Gustaf et Eric, allez parcourir la ville. 835 00:49:57,210 --> 00:49:58,860 James surveillera Andrew. 836 00:49:58,860 --> 00:50:00,237 - Copiez ça, monsieur. - Mmmm. 837 00:50:01,462 --> 00:50:03,962 (musique étrange) 838 00:50:09,369 --> 00:50:12,452 (musique rythmée menaçante) 839 00:51:03,834 --> 00:51:07,167 (la cloche de l'ascenseur sonne) 840 00:51:09,219 --> 00:51:10,330 - Hé, réveille-toi ! 841 00:51:10,330 --> 00:51:12,510 - Jésus Christ. 842 00:51:12,510 --> 00:51:15,420 Tu me dis de me réveiller, jamais, "Continue comme ça". 843 00:51:15,420 --> 00:51:16,800 Je le jure, si nous pouvions juste en avoir un peu 844 00:51:16,800 --> 00:51:18,030 la motivation ici, 845 00:51:18,030 --> 00:51:18,863 peut-être... - Il n'y a personne 846 00:51:18,863 --> 00:51:20,370 je veux entendre cette merde ! 847 00:51:20,370 --> 00:51:22,020 - [Eric] Tout cela se ressemble. 848 00:51:23,760 --> 00:51:25,020 - Ouais, c'est... 849 00:51:25,020 --> 00:51:27,360 Nous sommes toujours dans la même rue, Eric. 850 00:51:27,360 --> 00:51:29,643 Ça va ressembler à peu près à ça. 851 00:51:30,570 --> 00:51:33,190 - Qu'est-ce que ça fait sur la banquette arrière ? 852 00:51:33,190 --> 00:51:35,447 (Eric imitant le rire) 853 00:51:35,447 --> 00:51:38,530 (musique au tempo entraînant) 854 00:51:43,639 --> 00:51:46,306 (frapper à la porte) 855 00:51:53,190 --> 00:51:55,350 - [Eoghan] Grey, content de te voir. 856 00:51:55,350 --> 00:51:58,908 - M. Grey, vous le savez. (musique menaçante) 857 00:51:58,908 --> 00:51:59,741 Et... 858 00:52:00,750 --> 00:52:02,750 De quoi s'agit-il maintenant, Eoghan ? 859 00:52:05,469 --> 00:52:07,119 - Qu'est-ce qui t'a pris si longtemps ? 860 00:52:08,061 --> 00:52:10,728 (Gris gémissant) 861 00:52:14,798 --> 00:52:17,298 - D'accord, voyons ce que nous avons. 862 00:52:20,517 --> 00:52:23,184 (musique menaçante) 863 00:52:24,662 --> 00:52:27,582 (bip de l'ordinateur) 864 00:52:27,582 --> 00:52:30,999 (clic des touches de l'ordinateur) 865 00:52:36,661 --> 00:52:39,578 (carillon d'ordinateur) 866 00:52:44,816 --> 00:52:48,233 (Andrew s'éclaircit la gorge) 867 00:52:49,122 --> 00:52:50,458 (bip de l'ordinateur) 868 00:52:50,458 --> 00:52:51,900 D'accord, 869 00:52:51,900 --> 00:52:53,760 tu penses que tu es intelligent, hein ? 870 00:52:53,760 --> 00:52:55,290 - Que fais-tu? 871 00:52:55,290 --> 00:52:58,170 - Le processeur dispose de nombreux cryptages et pare-feu. 872 00:52:58,170 --> 00:52:59,973 C'est très fermé. 873 00:53:00,870 --> 00:53:03,000 - [Johnny] Alors, que peux-tu faire ? 874 00:53:03,000 --> 00:53:03,843 - Que puis-je faire? 875 00:53:05,190 --> 00:53:07,950 Si vous savez où chercher, vous trouverez toujours une porte dérobée. 876 00:53:07,950 --> 00:53:09,550 Et je sais toujours où chercher. 877 00:53:11,174 --> 00:53:12,007 (carillon d'ordinateur) 878 00:53:12,007 --> 00:53:12,840 J'ai compris, 879 00:53:12,840 --> 00:53:13,890 surtout. 880 00:53:13,890 --> 00:53:15,660 - D'accord, Grey, 881 00:53:15,660 --> 00:53:16,620 qu'est-ce que c'est? 882 00:53:16,620 --> 00:53:18,360 Quelle est cette chose? 883 00:53:18,360 --> 00:53:20,853 - D'accord, donc le système d'exploitation est assez ancien. 884 00:53:21,840 --> 00:53:25,800 On dirait qu'il est destiné à se connecter sans fil à quelque chose. 885 00:53:25,800 --> 00:53:29,400 On dirait qu'il veut se connecter ici, ce qui est bizarre. 886 00:53:29,400 --> 00:53:31,006 - M. Grey, 887 00:53:31,006 --> 00:53:32,133 tu nous parlerais ? 888 00:53:33,813 --> 00:53:36,600 (Gris gémissant) 889 00:53:36,600 --> 00:53:39,433 - Tu es impatient et je n'aime pas ça, toi, 890 00:53:39,433 --> 00:53:40,830 Je ne t'aime pas. 891 00:53:40,830 --> 00:53:43,292 - Désolé, M. Grey, nous avons attendu toute la journée. 892 00:53:43,292 --> 00:53:45,180 - Ça ne m'intéresse pas non plus. 893 00:53:45,180 --> 00:53:48,960 D'accord, ce processeur est conçu pour se connecter sans fil 894 00:53:48,960 --> 00:53:51,300 et pirater un mainframe spécifique, 895 00:53:51,300 --> 00:53:53,640 et une fois que c'est fait, il télécharge un virus 896 00:53:53,640 --> 00:53:56,820 qui prend le contrôle total de cet ordinateur central spécifique. 897 00:53:56,820 --> 00:53:57,970 - C'est quoi l'ordinateur central ? 898 00:53:59,490 --> 00:54:01,140 - Hmm, c'est une bonne question. 899 00:54:01,140 --> 00:54:03,240 C'est pour ça qu'ils me paient pour découvrir. 900 00:54:04,307 --> 00:54:07,224 (carillon d'ordinateur) 901 00:54:08,125 --> 00:54:10,740 (clic des touches de l'ordinateur) 902 00:54:10,740 --> 00:54:11,573 Non. 903 00:54:13,350 --> 00:54:14,490 - Ce qui s'est passé? 904 00:54:14,490 --> 00:54:16,023 - Ouais, putain, c'est fini. 905 00:54:17,097 --> 00:54:18,567 - Oh merde. 906 00:54:18,567 --> 00:54:19,400 - Hein? 907 00:54:19,400 --> 00:54:20,433 Tu dis quelque chose? 908 00:54:21,390 --> 00:54:22,380 - Non non, 909 00:54:22,380 --> 00:54:24,240 peux, peux, peux, tu peux me donner encore un peu de café ? 910 00:54:24,240 --> 00:54:25,590 - Non, je veux voir ce qui se passe ! 911 00:54:25,590 --> 00:54:26,700 - JE... 912 00:54:26,700 --> 00:54:29,141 Rien, rien du tout, tu sais ? 913 00:54:29,141 --> 00:54:30,360 Je le jure... - Hé, 914 00:54:30,360 --> 00:54:32,940 Je sais que tu me mens. 915 00:54:32,940 --> 00:54:34,230 - Attends, je viens, juste, juste... 916 00:54:34,230 --> 00:54:35,070 - Vous les avez trouvés, n'est-ce pas ? 917 00:54:35,070 --> 00:54:36,699 - Non, ne t'inquiète pas pour ça, juste... 918 00:54:36,699 --> 00:54:38,340 (coup de poing sourd) 919 00:54:38,340 --> 00:54:39,173 - Quoi? 920 00:54:39,173 --> 00:54:40,182 Qu'est-ce que c'est? 921 00:54:40,182 --> 00:54:41,400 - Qu'est ce que c'est? 922 00:54:41,400 --> 00:54:43,860 Je veux dire, c'est la pire chose. 923 00:54:43,860 --> 00:54:45,540 La chose la plus effrayante que l'on puisse imaginer... 924 00:54:45,540 --> 00:54:47,460 Quoi, que prévoit Frost exactement ? 925 00:54:47,460 --> 00:54:49,110 - [Eoghan] Jésus, dis-le-nous, mec. 926 00:54:49,110 --> 00:54:50,250 - Il... 927 00:54:50,250 --> 00:54:52,410 Il a dit que le conflit est ce qui nous définit 928 00:54:52,410 --> 00:54:54,960 et fait progresser la société et l’humanité. 929 00:54:54,960 --> 00:54:56,850 - D'accord, poétique, 930 00:54:56,850 --> 00:54:58,050 complètement inutile. 931 00:54:58,050 --> 00:55:00,603 Que prévoit concrètement Frost ? 932 00:55:01,560 --> 00:55:03,060 - Je ne sais pas. 933 00:55:03,060 --> 00:55:05,010 - Avons-nous vérifié cet endroit là-bas ? 934 00:55:06,030 --> 00:55:08,490 - Oui, Eric, nous avons vérifié cet endroit hier soir. 935 00:55:08,490 --> 00:55:10,353 Nous avons vérifié tous ces endroits. 936 00:55:11,310 --> 00:55:13,440 Écoutez, les gars, il a une tante, d'accord ? 937 00:55:13,440 --> 00:55:14,823 Il est probablement là. 938 00:55:15,990 --> 00:55:18,573 - Tu oublies ce putain d'homme qui est arrivé. 939 00:55:19,410 --> 00:55:21,808 Ils pourraient travailler ensemble. 940 00:55:21,808 --> 00:55:23,223 Où penses-tu qu'il est ? 941 00:55:24,240 --> 00:55:27,330 - Ce putain de James m'appelle. (le téléphone bourdonne) 942 00:55:27,330 --> 00:55:28,163 James. 943 00:55:29,280 --> 00:55:31,260 - Trouvez le renard, 944 00:55:31,260 --> 00:55:32,853 et vous trouvez le lapin. 945 00:55:34,800 --> 00:55:35,850 - Quoi? 946 00:55:35,850 --> 00:55:37,860 - Assez, Grey... 947 00:55:37,860 --> 00:55:40,593 M. Grey, à quoi avons-nous affaire ? 948 00:55:42,120 --> 00:55:43,793 - Nous avons affaire à la Main Morte. 949 00:55:44,670 --> 00:55:45,503 - Main morte ? 950 00:55:46,440 --> 00:55:47,520 - Flynn. 951 00:55:47,520 --> 00:55:48,480 - Regarder, 952 00:55:48,480 --> 00:55:49,680 Je suis un agent de terrain, 953 00:55:49,680 --> 00:55:51,510 ils me disent où aller et à qui botter le cul 954 00:55:51,510 --> 00:55:53,340 et je suis l'avion. 955 00:55:53,340 --> 00:55:55,230 Ce n'est pas vraiment mon département. 956 00:55:55,230 --> 00:55:57,030 - Quoi qu'il en soit, je ne suis pas surpris. 957 00:55:57,030 --> 00:55:58,680 La Russie n’a jamais admis son existence. 958 00:55:58,680 --> 00:56:00,690 Bon sang, ils ont enterré toute connaissance 959 00:56:00,690 --> 00:56:02,685 c’était même une pensée. 960 00:56:02,685 --> 00:56:06,180 (sifflement de voiture) 961 00:56:06,180 --> 00:56:07,530 Dead Hand est un appareil apocalyptique 962 00:56:07,530 --> 00:56:09,873 capable d'anéantir toute vie sur terre. 963 00:56:10,919 --> 00:56:13,263 - Je suis désolé, un appareil apocalyptique ? 964 00:56:14,970 --> 00:56:17,280 Comme un gros laser spatial ou quelque chose comme ça ? 965 00:56:17,280 --> 00:56:18,750 - Tu trouves cette merde drôle ? 966 00:56:18,750 --> 00:56:21,630 - Je n'arrive pas à croire que ce soit un véritable appareil apocalyptique. 967 00:56:21,630 --> 00:56:23,250 - Cette merde est réelle, connard, 968 00:56:23,250 --> 00:56:24,900 et quelqu'un a trouvé comment le pirater ! 969 00:56:24,900 --> 00:56:25,980 - Attends, attends, attends, attends, attends. 970 00:56:25,980 --> 00:56:28,350 Sauvegardez, c'est quoi Dead Hand ? 971 00:56:28,350 --> 00:56:29,550 Qu'est-ce qui peut le pirater ? 972 00:56:29,550 --> 00:56:30,540 - Laisse-moi expliquer, 973 00:56:30,540 --> 00:56:31,680 l'apogée de la guerre froide, 974 00:56:31,680 --> 00:56:33,900 Les États-Unis et l’URSS commencent à stocker des armes nucléaires. 975 00:56:33,900 --> 00:56:35,970 de gros tas d'armes nucléaires. 976 00:56:35,970 --> 00:56:37,380 Ils commencent également à construire des silos à missiles 977 00:56:37,380 --> 00:56:39,300 de plus en plus proches les uns des autres. 978 00:56:39,300 --> 00:56:41,220 Vous vous souvenez de la crise des missiles de Cuba ? 979 00:56:41,220 --> 00:56:43,080 - Eh bien, je n'étais pas là, mais... 980 00:56:43,080 --> 00:56:44,430 - Pas de merde. 981 00:56:44,430 --> 00:56:45,680 Nous sommes donc au point mort. 982 00:56:46,530 --> 00:56:49,590 Si un camp tire des armes nucléaires, l’autre camp riposte, 983 00:56:49,590 --> 00:56:52,080 nous mourons tous, destruction mutuelle assurée. 984 00:56:52,080 --> 00:56:53,280 Mais attendez, 985 00:56:53,280 --> 00:56:56,430 Reagan a l'idée d'envoyer des lasers dans l'espace, 986 00:56:56,430 --> 00:56:58,050 s'ils attaquent, 987 00:56:58,050 --> 00:56:59,220 nous faisons exploser leurs bombes du ciel 988 00:56:59,220 --> 00:57:00,620 et riposter autant que nous voulons. 989 00:57:01,537 --> 00:57:03,123 - C'est donc un gros laser spatial. 990 00:57:04,140 --> 00:57:04,973 - Ah ! 991 00:57:06,210 --> 00:57:09,090 Reagan n'a jamais réussi à envoyer des lasers dans l'espace. 992 00:57:09,090 --> 00:57:10,950 Mais la Russie n’allait pas prendre ce risque. 993 00:57:10,950 --> 00:57:12,750 Alors qu'ont ils fait? 994 00:57:12,750 --> 00:57:14,310 - Ils... 995 00:57:14,310 --> 00:57:15,570 construit la Main Morte ? 996 00:57:15,570 --> 00:57:17,790 - Ils ont construit Dead Hand, d'accord ? 997 00:57:17,790 --> 00:57:20,160 Un système informatique qui surveille les points clés de la Russie 998 00:57:20,160 --> 00:57:21,660 à la recherche de signes d'attaque nucléaire. 999 00:57:21,660 --> 00:57:26,660 Si les États-Unis, avec ou sans laser, bombardent effectivement la Russie, 1000 00:57:26,730 --> 00:57:28,530 La Main Morte s'active. 1001 00:57:28,530 --> 00:57:30,960 Une fois activé, celui qui se trouve au panneau de contrôle 1002 00:57:30,960 --> 00:57:33,240 de la Main Morte peut lancer n'importe quelle arme nucléaire 1003 00:57:33,240 --> 00:57:34,953 directement en Amérique. 1004 00:57:36,360 --> 00:57:39,110 Ces coups de Kung Fu ne battront pas une arme nucléaire, petit garçon. 1005 00:57:40,710 --> 00:57:42,530 Vous ne pouvez pas sortir avec Dragon Stance. 1006 00:57:42,530 --> 00:57:45,630 holocauste nucléaire, mon homme. 1007 00:57:45,630 --> 00:57:47,820 Quoi qu’il en soit, les conséquences seraient énormes. 1008 00:57:47,820 --> 00:57:49,890 - Gustav, prends le deuxième étage. 1009 00:57:49,890 --> 00:57:51,810 Eric, prends la quatrième. 1010 00:57:51,810 --> 00:57:54,840 Avancez jusqu'à ce que vous les trouviez. 1011 00:57:54,840 --> 00:57:58,350 - [Gris] Cet appareil utilise Dead Hand comme porte dérobée. 1012 00:57:58,350 --> 00:58:00,660 - Donc cet appareil réutiliserait Dead Hand, 1013 00:58:00,660 --> 00:58:03,303 donner à Frost un approvisionnement quasi illimité en énergie nucléaire ? 1014 00:58:04,680 --> 00:58:06,230 - Est-ce que ce truc peut vraiment marcher ? 1015 00:58:08,700 --> 00:58:09,647 - Ouais. 1016 00:58:09,647 --> 00:58:12,922 (musique au tempo entraînant) 1017 00:58:12,922 --> 00:58:13,922 - Oh mon Dieu. 1018 00:58:15,881 --> 00:58:16,714 - Quoi? 1019 00:58:19,480 --> 00:58:21,333 - Écoute, je ne connais que des bribes, 1020 00:58:22,440 --> 00:58:24,000 mais je suis presque sûr que Frost a des cellules dormantes 1021 00:58:24,000 --> 00:58:26,490 partout dans le monde attendant son commandement. 1022 00:58:26,490 --> 00:58:28,740 Nous étions justement chargés d'obtenir cet appareil. 1023 00:58:29,760 --> 00:58:32,070 - Qu'est-ce que tu veux dire, Johnny ? 1024 00:58:32,070 --> 00:58:33,370 - Je pense que je connais son plan. 1025 00:58:34,302 --> 00:58:37,385 (musique au tempo entraînant) 1026 00:58:43,835 --> 00:58:46,320 (Sonnerie GPS) 1027 00:58:46,320 --> 00:58:48,270 Toute sa philosophie est de savoir comment la guerre et les conflits 1028 00:58:48,270 --> 00:58:50,310 sont la meilleure méthode pour faire progresser la technologie, 1029 00:58:50,310 --> 00:58:53,077 l'humanité, la société, tout. 1030 00:58:53,077 --> 00:58:56,370 "Le conflit est la pierre à aiguiser qui affine la société." 1031 00:58:56,370 --> 00:58:58,733 Je veux dire, il pense qu'il va aider le monde à se sauver. 1032 00:59:00,180 --> 00:59:02,010 Je pense que Frost va utiliser Dead Hand 1033 00:59:02,010 --> 00:59:03,634 pour déclencher la Troisième Guerre mondiale. 1034 00:59:03,634 --> 00:59:04,862 (Gris rit) 1035 00:59:04,862 --> 00:59:06,567 - Comme c'est noble de sa part. 1036 00:59:06,567 --> 00:59:09,450 - Maintenant, ok, écoute, s'il lance une bombe nucléaire, 1037 00:59:09,450 --> 00:59:11,430 La Russie ne va-t-elle pas simplement débrancher Dead Hand ? 1038 00:59:11,430 --> 00:59:12,660 et admettre que ce n'était pas eux ? 1039 00:59:12,660 --> 00:59:14,670 - Pas avant que l'appareil ait lancé une bombe nucléaire. 1040 00:59:14,670 --> 00:59:16,400 - Je veux dire, il a probablement prévu ça. 1041 00:59:16,400 --> 00:59:17,880 Il en a juste besoin d'un. 1042 00:59:17,880 --> 00:59:19,320 Toutes ses cellules dormantes ont probablement un plan 1043 00:59:19,320 --> 00:59:21,300 pour faire croire que la Russie était responsable. 1044 00:59:21,300 --> 00:59:23,970 - Même s'ils débranchent la prise, ce serait bien trop tard. 1045 00:59:23,970 --> 00:59:25,383 - Alors, question, 1046 00:59:26,250 --> 00:59:28,650 pourquoi ne détruisons-nous pas simplement le processeur ? 1047 00:59:28,650 --> 00:59:30,510 - Je ne vois pas pourquoi pas. 1048 00:59:30,510 --> 00:59:33,593 (musique au tempo entraînant) 1049 00:59:44,819 --> 00:59:46,200 - [Johnny] Y a-t-il un moyen spécial 1050 00:59:46,200 --> 00:59:47,490 qu'on devrait casser ça ? 1051 00:59:47,490 --> 00:59:48,323 - Chemin spécial? 1052 00:59:49,950 --> 00:59:50,783 Écrasant. 1053 00:59:50,783 --> 00:59:52,290 Ce n'est pas un concept avancé. 1054 00:59:52,290 --> 00:59:54,440 - Ok, très bien, avec quoi on doit l'écraser ? 1055 00:59:55,890 --> 00:59:56,990 - Pas un couteau de boucher. 1056 00:59:58,140 --> 00:59:58,973 - Quoi, pourquoi ? 1057 01:00:00,300 --> 01:00:02,910 - Tu vas le poignarder, tu vas le trancher ? 1058 01:00:02,910 --> 01:00:03,903 - Eh bien, je veux dire, ouais. 1059 01:00:03,903 --> 01:00:05,130 Vous le mettriez simplement en pièces. 1060 01:00:05,130 --> 01:00:05,963 - D'accord. 1061 01:00:05,963 --> 01:00:08,773 Vous êtes une personne dangereusement surpayée. 1062 01:00:08,773 --> 01:00:11,782 (un bruit de porte) 1063 01:00:11,782 --> 01:00:14,226 (Sonnerie GPS) 1064 01:00:14,226 --> 01:00:16,893 (musique menaçante) 1065 01:00:19,770 --> 01:00:20,880 - [Johnny] Comment je suis censé faire ça ? 1066 01:00:20,880 --> 01:00:22,373 - [Eoghan] D'accord, écoute, tu viens de le mettre au tableau 1067 01:00:22,373 --> 01:00:23,763 et vous le détruisez. 1068 01:00:25,217 --> 01:00:26,621 Non, tu dois y aller. 1069 01:00:26,621 --> 01:00:28,521 Allez, tu dois t'amuser, 1070 01:00:28,521 --> 01:00:30,793 tu dois en profiter. 1071 01:00:30,793 --> 01:00:32,133 Nous avons beaucoup de temps. 1072 01:00:32,133 --> 01:00:33,240 - [Gris] Nous n'avons pas le temps. 1073 01:00:33,240 --> 01:00:35,348 On est dans un Airbnb avec une pièce avancée 1074 01:00:35,348 --> 01:00:36,930 de la technologie nucléaire. 1075 01:00:36,930 --> 01:00:38,703 C'est suivi, ils sont en route. 1076 01:00:40,543 --> 01:00:42,201 - Tu t'inquiètes toujours... 1077 01:00:45,743 --> 01:00:49,200 (musique rythmée menaçante) 1078 01:00:49,200 --> 01:00:50,760 - D'accord, c'est ridicule. 1079 01:00:50,760 --> 01:00:51,810 Pouvons-nous simplement utiliser ça ? 1080 01:00:53,100 --> 01:00:55,140 - Oui s'il vous plait. 1081 01:00:55,140 --> 01:00:56,167 - Oh, tu n'es pas amusant. 1082 01:00:57,218 --> 01:00:58,551 - [Johnny] Très bien. 1083 01:00:59,639 --> 01:01:00,472 Eoghan? 1084 01:01:02,056 --> 01:01:03,270 - Non. 1085 01:01:03,270 --> 01:01:05,016 Je pense que tu devrais le faire. 1086 01:01:05,016 --> 01:01:07,501 (lancement du pistolet) 1087 01:01:07,501 --> 01:01:10,364 (musique rythmée menaçante) 1088 01:01:10,364 --> 01:01:12,212 (coup de pied sourd) 1089 01:01:12,212 --> 01:01:14,273 (musique entraînante) 1090 01:01:14,273 --> 01:01:16,856 (lancement du pistolet) 1091 01:01:23,888 --> 01:01:25,859 (clic du pistolet) 1092 01:01:25,859 --> 01:01:27,748 (lancement du pistolet) 1093 01:01:27,748 --> 01:01:28,626 - Putain. 1094 01:01:28,626 --> 01:01:29,459 (coup de feu retentissant) 1095 01:01:29,459 --> 01:01:31,480 (brisement de verre) 1096 01:01:31,480 --> 01:01:33,737 (musique passionnante) 1097 01:01:33,737 --> 01:01:36,493 (coup de feu éclatant) 1098 01:01:36,493 --> 01:01:39,410 (brisement de verre) 1099 01:01:41,635 --> 01:01:43,314 (coup de feu éclatant) 1100 01:01:43,314 --> 01:01:46,897 (Johnny et Nico grognent) 1101 01:01:49,228 --> 01:01:51,001 (trancher au couteau) 1102 01:01:51,001 --> 01:01:54,584 (Johnny et Nico grognent) 1103 01:01:55,858 --> 01:01:56,691 - À chaque fois, Eoghan. 1104 01:01:56,691 --> 01:01:58,110 À chaque putain de fois. 1105 01:01:59,277 --> 01:02:02,888 (Johnny et Nico grognent) 1106 01:02:02,888 --> 01:02:06,155 (trancher au couteau) 1107 01:02:06,155 --> 01:02:08,465 (lancement du pistolet) 1108 01:02:08,465 --> 01:02:09,695 (couteau tintant) 1109 01:02:09,695 --> 01:02:12,003 (musique passionnante) 1110 01:02:12,003 --> 01:02:14,670 (coup de pied sourd) 1111 01:02:21,322 --> 01:02:24,101 (coup de poing sourd) 1112 01:02:24,101 --> 01:02:26,306 (musique passionnante) 1113 01:02:26,306 --> 01:02:27,626 Tu as failli me tirer dessus. 1114 01:02:27,626 --> 01:02:29,301 Espèce de petite merde ! 1115 01:02:29,301 --> 01:02:31,031 (Gris gémissant) 1116 01:02:31,031 --> 01:02:31,864 Attendez. 1117 01:02:31,864 --> 01:02:33,194 (coup de poing sourd) (Gris gémissant) 1118 01:02:33,194 --> 01:02:34,895 (un bruit sourd du corps) 1119 01:02:34,895 --> 01:02:37,978 (musique au tempo entraînant) 1120 01:02:40,386 --> 01:02:41,219 (Nico gémit) 1121 01:02:41,219 --> 01:02:42,052 - Johnny ! 1122 01:02:42,052 --> 01:02:43,610 Prenez-le et courez ! 1123 01:02:43,610 --> 01:02:44,443 Maintenant! 1124 01:02:45,741 --> 01:02:46,716 - Non! 1125 01:02:46,716 --> 01:02:49,466 (musique passionnante) 1126 01:02:52,953 --> 01:02:56,206 (Nico gémit) 1127 01:02:56,206 --> 01:02:59,123 (brisement de verre) 1128 01:03:01,549 --> 01:03:04,299 (Johnny souffle) 1129 01:03:05,145 --> 01:03:07,895 (musique passionnante) 1130 01:03:09,185 --> 01:03:10,018 - Merde. 1131 01:03:16,473 --> 01:03:17,347 (coup de pied sourd) 1132 01:03:17,347 --> 01:03:20,045 (Johnny gémit) 1133 01:03:20,045 --> 01:03:22,795 (musique passionnante) 1134 01:03:30,420 --> 01:03:31,533 - C'est nucléaire, Nico. 1135 01:03:32,730 --> 01:03:34,203 Des millions de personnes vont mourir. 1136 01:03:34,203 --> 01:03:35,999 (musique menaçante qui s'intensifie) 1137 01:03:35,999 --> 01:03:36,941 - Je sais. 1138 01:03:36,941 --> 01:03:40,108 (musique rythmique passionnante) 1139 01:03:43,447 --> 01:03:46,503 (Eoghan gémit) 1140 01:03:46,503 --> 01:03:47,336 - Gris. 1141 01:03:48,428 --> 01:03:49,917 Tu vas bien. 1142 01:03:49,917 --> 01:03:53,084 (musique rythmique passionnante) 1143 01:03:58,480 --> 01:03:59,924 (coup de pied sourd) 1144 01:03:59,924 --> 01:04:02,757 (Eoghan gémit) 1145 01:04:06,517 --> 01:04:09,350 (Johnny gémit) 1146 01:04:11,421 --> 01:04:15,004 (Johnny et Nico grognent) 1147 01:04:16,186 --> 01:04:18,936 (musique passionnante) 1148 01:04:37,918 --> 01:04:40,889 (Johnny et Nico grognent) 1149 01:04:40,889 --> 01:04:43,972 (musique au tempo entraînant) 1150 01:04:49,461 --> 01:04:52,628 (musique rythmique passionnante) 1151 01:04:55,430 --> 01:04:56,968 C'est exact. 1152 01:04:56,968 --> 01:04:58,385 Endormez-vous. 1153 01:05:00,966 --> 01:05:05,193 (Johnny et Nico grognent) 1154 01:05:05,193 --> 01:05:08,026 (Johnny gémit) 1155 01:05:18,357 --> 01:05:20,709 (les coups de poing retentissent) 1156 01:05:20,709 --> 01:05:22,424 (Johnny gémit) 1157 01:05:22,424 --> 01:05:25,756 (des pas cognent) 1158 01:05:25,756 --> 01:05:27,292 (coup de pied sourd) 1159 01:05:27,292 --> 01:05:30,207 (Johnny haletant) 1160 01:05:30,207 --> 01:05:31,293 - Et tu es? 1161 01:05:32,130 --> 01:05:33,420 - Oh, ça ne me dérange pas. 1162 01:05:33,420 --> 01:05:34,662 Je ne fais que passer! 1163 01:05:34,662 --> 01:05:38,263 (musique rythmique passionnante) 1164 01:05:38,263 --> 01:05:39,272 Ha! 1165 01:05:39,272 --> 01:05:42,075 (Nico haletant) 1166 01:05:42,075 --> 01:05:45,439 (Nico gémit) 1167 01:05:45,439 --> 01:05:47,125 (coup de pied sourd) 1168 01:05:47,125 --> 01:05:50,292 (musique rythmique passionnante) 1169 01:05:57,305 --> 01:06:00,473 (Nico grogne) 1170 01:06:00,473 --> 01:06:03,306 (poinçon croquant) 1171 01:06:08,410 --> 01:06:11,327 (les coups de poing retentissent) 1172 01:06:12,908 --> 01:06:16,075 (musique rythmique passionnante) 1173 01:06:22,706 --> 01:06:24,326 (Eoghan gémit) 1174 01:06:24,326 --> 01:06:25,446 (écrasement du cou) 1175 01:06:25,446 --> 01:06:26,526 - Nico, attends ! 1176 01:06:26,526 --> 01:06:28,791 (Nico grogne) 1177 01:06:28,791 --> 01:06:30,041 Prends-le et pars. 1178 01:06:31,909 --> 01:06:33,692 Mais si tu le tues, 1179 01:06:33,692 --> 01:06:35,527 Je vais le casser tout de suite. 1180 01:06:35,527 --> 01:06:39,723 - Johnny ! (Nico gémit) 1181 01:06:39,723 --> 01:06:42,311 - Je vais le couper en deux tout de suite, je le jure. 1182 01:06:42,311 --> 01:06:44,524 (Johnny haletant) 1183 01:06:44,524 --> 01:06:46,873 (Nico gémit) 1184 01:06:46,873 --> 01:06:48,357 (Eoghan tousse) 1185 01:06:48,357 --> 01:06:51,440 (musique au tempo doux) 1186 01:06:55,636 --> 01:06:56,469 - Johnny, 1187 01:06:57,455 --> 01:06:59,038 si je te revois, 1188 01:07:00,442 --> 01:07:01,869 Je vais te tuer. 1189 01:07:01,869 --> 01:07:04,952 (musique au tempo doux) 1190 01:07:10,908 --> 01:07:13,575 (musique menaçante) 1191 01:07:23,393 --> 01:07:25,428 (claquement de porte) 1192 01:07:25,428 --> 01:07:28,095 (Gris gémissant) 1193 01:07:30,886 --> 01:07:31,719 - Un... 1194 01:07:32,784 --> 01:07:33,951 Ne me le dis pas. 1195 01:07:37,214 --> 01:07:39,861 Tu dois te moquer de moi ! 1196 01:07:39,861 --> 01:07:42,944 (musique au tempo entraînant) 1197 01:07:49,230 --> 01:07:50,840 - Je te l'ai dit... 1198 01:07:51,840 --> 01:07:53,929 Je ferais cela correctement. 1199 01:07:53,929 --> 01:07:56,596 (musique menaçante) 1200 01:08:09,930 --> 01:08:11,430 - [Eoghan] Nous savons tous ce que nous devons faire. 1201 01:08:11,430 --> 01:08:13,620 Nous sommes en infériorité numérique et en armes, 1202 01:08:13,620 --> 01:08:15,150 mais nous n'avons pas le choix. 1203 01:08:15,150 --> 01:08:16,500 Les sources de Raven disent que sur la base 1204 01:08:16,500 --> 01:08:18,540 sur la dernière position connue d'Anya, 1205 01:08:18,540 --> 01:08:20,363 elle sera en ville demain matin. 1206 01:08:21,450 --> 01:08:23,640 - Je ne pense pas que Frost va perdre son temps. 1207 01:08:23,640 --> 01:08:26,130 Il attendait ce moment. 1208 01:08:26,130 --> 01:08:28,290 - Alors nous devrons agir vite. 1209 01:08:28,290 --> 01:08:29,580 M. Grey, 1210 01:08:29,580 --> 01:08:31,440 s'ils utilisent l'appareil, 1211 01:08:31,440 --> 01:08:33,570 y a-t-il quelque chose que nous puissions faire pour l'arrêter ? 1212 01:08:33,570 --> 01:08:36,300 - Le téléchargement et la connexion prendront un certain temps. 1213 01:08:36,300 --> 01:08:39,780 et si cela arrive, j'aurai besoin de l'affaire pour renverser la situation. 1214 01:08:39,780 --> 01:08:42,360 Et si cet Andrew est toujours en vie, 1215 01:08:42,360 --> 01:08:43,860 J'aurai besoin de son aide. 1216 01:08:43,860 --> 01:08:46,530 - Nous ne pouvons donc le détruire qu'avant qu'ils n'appuient sur "lancement". 1217 01:08:46,530 --> 01:08:47,363 - Droite. 1218 01:08:47,363 --> 01:08:48,213 J'en aurai besoin intact. 1219 01:08:49,590 --> 01:08:50,423 - D'accord. 1220 01:08:51,270 --> 01:08:52,988 Mettons-nous au travail. 1221 01:08:52,988 --> 01:08:56,071 (musique au tempo entraînant) 1222 01:09:01,440 --> 01:09:02,520 - Yeux, 1223 01:09:02,520 --> 01:09:03,353 content de te revoir. 1224 01:09:04,663 --> 01:09:05,496 - Es-tu prêt? 1225 01:09:09,150 --> 01:09:11,321 Nous l'avons enfin. 1226 01:09:11,321 --> 01:09:13,988 (musique menaçante) 1227 01:09:18,210 --> 01:09:21,903 - Ainsi finit la tyrannie des faibles. 1228 01:09:27,128 --> 01:09:29,711 (lancement du pistolet) 1229 01:09:31,260 --> 01:09:33,000 - Ton pote, Nico, 1230 01:09:33,000 --> 01:09:34,100 ça va être un problème. 1231 01:09:35,010 --> 01:09:35,843 - Je sais. 1232 01:09:37,740 --> 01:09:40,830 - Maintenant, écoute, Johnny, je ne te dis pas de le faire, mais... 1233 01:09:40,830 --> 01:09:41,910 si tu ne peux pas le prendre vivant- 1234 01:09:41,910 --> 01:09:43,770 - Je ferai ce que je dois. 1235 01:09:43,770 --> 01:09:45,390 C'est plus grand que moi. 1236 01:09:45,390 --> 01:09:46,233 - Beaucoup plus gros. 1237 01:09:47,550 --> 01:09:49,340 J'apprécie le discours d'encouragement mais... 1238 01:09:50,400 --> 01:09:52,050 nous allons probablement mourir, 1239 01:09:52,050 --> 01:09:54,213 donc si on se ressaisit maintenant et qu'on y va, 1240 01:09:55,170 --> 01:09:57,000 ce serait bien. 1241 01:09:57,000 --> 01:09:59,040 - Tu te sens nerveux, Grey ? 1242 01:09:59,040 --> 01:09:59,973 - Le fusil de chasse aide. 1243 01:10:01,860 --> 01:10:03,110 - Une autre journée de travail. 1244 01:10:08,657 --> 01:10:11,740 (musique sombre au tempo) 1245 01:10:12,870 --> 01:10:14,670 - Tout le monde ici... (musique sinistre) 1246 01:10:14,670 --> 01:10:16,630 a été choisi non seulement pour vos compétences 1247 01:10:17,790 --> 01:10:19,623 mais votre dévouement à la cause. 1248 01:10:21,660 --> 01:10:24,270 Et vous avez tous prouvé que vous en êtes dignes. 1249 01:10:24,270 --> 01:10:26,973 Les gouvernements de ce monde ne sont pas aptes à gouverner, 1250 01:10:28,680 --> 01:10:31,473 mais nous avons le pouvoir de changer cela une fois pour toutes. 1251 01:10:32,340 --> 01:10:33,560 Cet appareil... 1252 01:10:34,650 --> 01:10:37,560 nous donne le pouvoir sur la Main Morte, 1253 01:10:37,560 --> 01:10:40,770 le plus grand stock nucléaire jamais créé. 1254 01:10:40,770 --> 01:10:43,740 Avec cela, nous avons le pouvoir. 1255 01:10:43,740 --> 01:10:47,133 Aujourd'hui, nous lançons une révolution. 1256 01:10:48,450 --> 01:10:49,923 Là où il y a de la faiblesse, 1257 01:10:50,970 --> 01:10:53,043 il y a une maladie, 1258 01:10:53,043 --> 01:10:55,533 et nous sommes le remède ! 1259 01:10:56,793 --> 01:10:57,626 Waouh ! 1260 01:10:58,575 --> 01:11:00,401 (les guerriers crient) 1261 01:11:00,401 --> 01:11:03,651 (Eoghan applaudit lentement) 1262 01:11:09,390 --> 01:11:10,803 - Matthias Frost, 1263 01:11:11,790 --> 01:11:14,128 vous devez vraiment penser qui vous êtes. 1264 01:11:14,128 --> 01:11:15,180 - Pour l'amour de Dieu, qui est-ce? 1265 01:11:15,180 --> 01:11:16,800 - Je sais qui je suis, 1266 01:11:16,800 --> 01:11:18,840 maintenant plus que jamais. 1267 01:11:18,840 --> 01:11:20,040 Sais-tu qui tu es? 1268 01:11:21,025 --> 01:11:22,825 - Vous demandez si je sais qui je suis ? 1269 01:11:25,140 --> 01:11:26,910 Je m'appelle Eoghan Flynn. 1270 01:11:26,910 --> 01:11:28,530 et ouais, 1271 01:11:28,530 --> 01:11:31,151 Je suis l'homme qui va te faire tomber. 1272 01:11:31,151 --> 01:11:32,650 (Fros riant) 1273 01:11:32,650 --> 01:11:35,040 (les guerriers rient) 1274 01:11:35,040 --> 01:11:36,090 - Ca c'est drôle. 1275 01:11:36,090 --> 01:11:37,230 Ca c'est drôle. 1276 01:11:37,230 --> 01:11:38,280 Voir, 1277 01:11:38,280 --> 01:11:41,130 pour que tu m'arrêtes, 1278 01:11:41,130 --> 01:11:43,920 tu dois passer à travers tous mes guerriers 1279 01:11:43,920 --> 01:11:45,243 et puis passe à travers moi, 1280 01:11:46,140 --> 01:11:48,420 mais pour atteindre mon objectif, 1281 01:11:48,420 --> 01:11:52,140 tout ce que j'ai à faire est d'appuyer sur cet interrupteur. 1282 01:11:52,140 --> 01:11:53,192 - [Eoghan] Calme-toi, Frost. 1283 01:11:53,192 --> 01:11:54,390 (les pistolets démarrent) 1284 01:11:54,390 --> 01:11:56,410 - Qui diable pensez-vous que vous êtes? 1285 01:11:57,390 --> 01:12:01,260 Vous venez ici avec vos conneries lentes. 1286 01:12:01,260 --> 01:12:03,060 Qu'est-ce que tu vas faire, hein ? 1287 01:12:03,060 --> 01:12:05,580 On devrait vous faire exploser la cervelle ici. 1288 01:12:05,580 --> 01:12:06,900 - [Johnny] Ne fais pas ça, Anya. 1289 01:12:06,900 --> 01:12:08,940 - Johnny. (musique douce et rythmée) 1290 01:12:08,940 --> 01:12:11,580 - Le fils prodigue revient. 1291 01:12:11,580 --> 01:12:13,440 - Vous ne pouvez pas utiliser la Main Morte. 1292 01:12:13,440 --> 01:12:15,197 - Ouais, on peut. 1293 01:12:15,197 --> 01:12:16,830 - Vous ne pouvez pas prouver votre valeur sur le champ de bataille 1294 01:12:16,830 --> 01:12:18,540 si nous sommes tous vaporisés. (musique au tempo entraînant) 1295 01:12:18,540 --> 01:12:20,340 - Pourquoi pensez-vous qu'il n'a jamais été utilisé auparavant ? 1296 01:12:20,340 --> 01:12:22,083 - Parce que personne n'en avait la volonté. 1297 01:12:24,540 --> 01:12:26,147 Allez, Matthias, fais-le ! 1298 01:12:27,838 --> 01:12:29,730 (Gris soufflant) 1299 01:12:29,730 --> 01:12:30,690 - Avez-vous, 1300 01:12:30,690 --> 01:12:33,030 as-tu oublié qui je suis ? 1301 01:12:33,030 --> 01:12:34,650 - Nous t'avons tous rejoint, Frost, 1302 01:12:34,650 --> 01:12:36,810 parce que nous pensions que tu nous avais donné un objectif plus élevé, 1303 01:12:36,810 --> 01:12:39,390 mais votre seul but est de blesser les autres. 1304 01:12:39,390 --> 01:12:41,913 Un vrai guerrier protège les faibles. 1305 01:12:43,336 --> 01:12:44,169 (Anya rit) 1306 01:12:44,169 --> 01:12:45,930 - Quand j'en aurai fini avec ce monde, 1307 01:12:45,930 --> 01:12:49,230 il n'y aura plus aucune faiblesse ! 1308 01:12:49,230 --> 01:12:50,653 - J'en ai rien à faire. 1309 01:12:50,653 --> 01:12:53,460 (musique menaçante qui s'intensifie) 1310 01:12:53,460 --> 01:12:55,094 Hé, Frost ! 1311 01:12:55,094 --> 01:12:57,390 (les pistolets démarrent) 1312 01:12:57,390 --> 01:13:00,751 Obtenez-en une charge. (démarrage du fusil de chasse) 1313 01:13:00,751 --> 01:13:02,049 (des coups de feu retentissent) 1314 01:13:02,049 --> 01:13:04,530 (musique rythmique passionnante) 1315 01:13:04,530 --> 01:13:06,514 - [Nico] Whoa, descends ! 1316 01:13:06,514 --> 01:13:07,797 - Merde. 1317 01:13:07,797 --> 01:13:09,377 - Jésus-Christ, Grey ! 1318 01:13:09,377 --> 01:13:10,210 (lancement du pistolet) 1319 01:13:10,210 --> 01:13:12,322 (des coups de feu retentissent) 1320 01:13:12,322 --> 01:13:13,659 (coups de feu rapides) 1321 01:13:13,659 --> 01:13:15,208 - Dieu Dieu! 1322 01:13:15,208 --> 01:13:17,560 (des coups de feu éclatent) 1323 01:13:17,560 --> 01:13:19,912 (musique au tempo entraînant) 1324 01:13:19,912 --> 01:13:21,854 (clic du pistolet) 1325 01:13:21,854 --> 01:13:24,419 (Gustaf crie) 1326 01:13:24,419 --> 01:13:26,174 (un voyou crie) (des coups de feu rapides éclatent) 1327 01:13:26,174 --> 01:13:27,658 (musique rythmique pleine de suspense) 1328 01:13:27,658 --> 01:13:30,491 (coup de feu retentissant) 1329 01:13:35,695 --> 01:13:38,573 (James gémit) 1330 01:13:38,573 --> 01:13:41,740 (musique au tempo menaçant) 1331 01:13:45,013 --> 01:13:48,190 (démarrage du fusil de chasse) 1332 01:13:48,190 --> 01:13:49,277 (Gris gémissant) 1333 01:13:49,277 --> 01:13:50,730 (musique rythmique pleine de suspense) 1334 01:13:50,730 --> 01:13:52,419 - Non non Non! 1335 01:13:52,419 --> 01:13:55,228 (Gris haletant) 1336 01:13:55,228 --> 01:13:56,876 (Nico gémit) 1337 01:13:56,876 --> 01:13:59,608 (Givre haletant) 1338 01:13:59,608 --> 01:14:03,025 (musique rythmique pleine de suspense) 1339 01:14:04,692 --> 01:14:07,359 (coup de pied sourd) 1340 01:14:10,105 --> 01:14:12,036 (bip de l'ordinateur) (musique menaçante) 1341 01:14:12,036 --> 01:14:12,869 - Non! 1342 01:14:15,680 --> 01:14:18,327 (bip de l'ordinateur) 1343 01:14:18,327 --> 01:14:19,327 - Oh mon Dieu! 1344 01:14:20,594 --> 01:14:23,346 (James grogne) 1345 01:14:23,346 --> 01:14:24,753 - Matthias, pars ! 1346 01:14:24,753 --> 01:14:28,170 (musique rythmique pleine de suspense) 1347 01:14:35,514 --> 01:14:37,867 (des coups de feu éclatent) 1348 01:14:37,867 --> 01:14:40,647 (coup de feu retentissant) 1349 01:14:40,647 --> 01:14:42,980 - Eoghan, nous avons besoin de cette affaire ! 1350 01:14:43,850 --> 01:14:46,144 (coup de feu éclatant) 1351 01:14:46,144 --> 01:14:47,387 (fusil de chasse en plein essor) 1352 01:14:47,387 --> 01:14:48,294 (clic du pistolet) 1353 01:14:48,294 --> 01:14:49,127 Merde. 1354 01:14:50,628 --> 01:14:52,153 (coup de feu retentissant) (voyou gémissant) 1355 01:14:52,153 --> 01:14:55,570 (musique rythmique pleine de suspense) 1356 01:14:57,634 --> 01:15:00,726 (Gris soupirant) 1357 01:15:00,726 --> 01:15:02,189 Vous n'allez nulle part. 1358 01:15:02,189 --> 01:15:03,974 (musique rythmique pleine de suspense) 1359 01:15:03,974 --> 01:15:04,807 (clic du pistolet) 1360 01:15:04,807 --> 01:15:07,715 (Gustaf grogne) 1361 01:15:07,715 --> 01:15:09,700 (Eoghan gémit) 1362 01:15:09,700 --> 01:15:12,590 (Gustaf crie) 1363 01:15:12,590 --> 01:15:15,329 (un voyou jappe) 1364 01:15:15,329 --> 01:15:18,542 (des os craquent) (un voyou jappe) 1365 01:15:18,542 --> 01:15:20,581 (les coups de poing retentissent) 1366 01:15:20,581 --> 01:15:23,998 (musique rythmique pleine de suspense) 1367 01:15:27,396 --> 01:15:29,987 (coup de poing sourd) 1368 01:15:29,987 --> 01:15:32,056 - C'est tout ce que tu as ? 1369 01:15:32,056 --> 01:15:35,362 (coup de poing sourd) 1370 01:15:35,362 --> 01:15:36,362 Refais-le! 1371 01:15:37,537 --> 01:15:40,287 (coup de poing sourd) 1372 01:15:41,356 --> 01:15:43,139 - Allez Johnny, c'est parti ! 1373 01:15:43,139 --> 01:15:45,041 (coup de pied sourd) 1374 01:15:45,041 --> 01:15:47,372 (musique rythmique pleine de suspense) 1375 01:15:47,372 --> 01:15:48,790 - Qu'est-ce que tu fais plus tard ? 1376 01:15:48,790 --> 01:15:50,610 - Euh, j'essaie de ne pas mourir. 1377 01:15:50,610 --> 01:15:53,447 - Allons-y et sauvons le monde très vite. 1378 01:15:53,447 --> 01:15:54,447 - D'accord. 1379 01:15:54,447 --> 01:15:58,348 (musique rythmique pleine de suspense) 1380 01:15:58,348 --> 01:15:59,181 - Du gel ! 1381 01:16:00,775 --> 01:16:03,436 (Givre gémissant) 1382 01:16:03,436 --> 01:16:06,286 (musique au tempo entraînant) 1383 01:16:06,286 --> 01:16:07,536 - Obtenez l'affaire ! 1384 01:16:08,417 --> 01:16:09,500 Obtenez cette affaire! 1385 01:16:18,327 --> 01:16:19,957 (Gris gémissant) 1386 01:16:19,957 --> 01:16:22,874 (musique inquiétante) 1387 01:16:30,689 --> 01:16:32,095 (Nico haletant) 1388 01:16:32,095 --> 01:16:32,928 (Nico gémit) 1389 01:16:32,928 --> 01:16:33,857 (musique au tempo menaçant) 1390 01:16:33,857 --> 01:16:35,013 - Allez voir Andrew. 1391 01:16:35,970 --> 01:16:37,120 Je vais m'en occuper. 1392 01:16:38,133 --> 01:16:39,861 - Justement. 1393 01:16:39,861 --> 01:16:43,028 (musique au tempo menaçant) 1394 01:16:45,099 --> 01:16:48,366 (un bruit de porte) 1395 01:16:48,366 --> 01:16:49,199 - Du gel. 1396 01:16:50,907 --> 01:16:52,803 - Vous êtes persistant, n'est-ce pas ? 1397 01:16:53,730 --> 01:16:55,170 - Pour tous ces discours guerriers que tu vends, 1398 01:16:55,170 --> 01:16:56,820 vous fuyez certainement un défi. 1399 01:16:58,140 --> 01:16:59,673 - Je récupère cette affaire. 1400 01:17:01,090 --> 01:17:03,390 (Eoghan rit) 1401 01:17:03,390 --> 01:17:04,390 - Sur mon cadavre. 1402 01:17:05,442 --> 01:17:06,720 (musique au tempo menaçant) 1403 01:17:06,720 --> 01:17:07,553 - Maintenant, 1404 01:17:08,550 --> 01:17:11,329 il y a un défi que j'accepterai. 1405 01:17:11,329 --> 01:17:13,272 (musique menaçante qui s'intensifie) 1406 01:17:13,272 --> 01:17:14,222 (musique rythmique passionnante) 1407 01:17:14,222 --> 01:17:16,958 (Eoghan et Frost grognent) 1408 01:17:16,958 --> 01:17:20,108 (Fros criant) 1409 01:17:20,108 --> 01:17:22,025 - Je t'avais prévenu, Johnny. 1410 01:17:23,201 --> 01:17:24,534 Je vais vous tuer. 1411 01:17:25,947 --> 01:17:27,407 - Vous n'en aurez pas l'occasion. 1412 01:17:28,425 --> 01:17:31,843 (musique rythmique passionnante) 1413 01:17:31,843 --> 01:17:35,426 (Nico et Johnny grognent) 1414 01:17:42,664 --> 01:17:45,331 (bras bruissants) 1415 01:17:47,093 --> 01:17:48,942 (coup de pied sourd) 1416 01:17:48,942 --> 01:17:50,025 Lève-toi, Nico ! 1417 01:17:51,398 --> 01:17:53,712 (Nico soupire) 1418 01:17:53,712 --> 01:17:55,524 (Nico gémit) 1419 01:17:55,524 --> 01:17:59,107 (Nico et Johnny grognent) 1420 01:18:00,137 --> 01:18:03,163 (les coups craquaient) 1421 01:18:03,163 --> 01:18:05,996 (Johnny gémit) 1422 01:18:07,947 --> 01:18:09,995 (coup de poing sourd) 1423 01:18:09,995 --> 01:18:13,662 (Eoghan et Frost grognent) 1424 01:18:15,435 --> 01:18:16,498 - NON! 1425 01:18:16,498 --> 01:18:18,344 (Fros criant) 1426 01:18:18,344 --> 01:18:21,594 (musique au tempo passionnant) 1427 01:18:28,661 --> 01:18:31,411 (Grognement de givre) 1428 01:18:33,284 --> 01:18:34,528 (Givre gémissant) 1429 01:18:34,528 --> 01:18:35,670 - Allez allez. 1430 01:18:35,670 --> 01:18:38,028 - Très bien, comment on peut l'arrêter ? 1431 01:18:38,028 --> 01:18:38,861 - D'accord. 1432 01:18:38,861 --> 01:18:39,810 Donc... 1433 01:18:39,810 --> 01:18:41,460 Oh mon Dieu, on dirait que nous n'avons que cinq minutes 1434 01:18:41,460 --> 01:18:44,060 jusqu'à ce que la transmission soit téléchargée sur Dead Hand. 1435 01:18:45,540 --> 01:18:46,440 Bon sang, je suis en lock-out ! 1436 01:18:46,440 --> 01:18:48,630 - Écartez-vous, d'accord. 1437 01:18:48,630 --> 01:18:50,490 Et si on modifiait le code ? 1438 01:18:50,490 --> 01:18:51,630 Vous pensez que nous pouvons inverser la tendance ? 1439 01:18:51,630 --> 01:18:53,508 - D'accord, oui, d'accord, donc ce morceau de code, juste ici. 1440 01:18:53,508 --> 01:18:55,006 Si nous entrons, nous devrions pouvoir... 1441 01:18:55,006 --> 01:18:58,173 (musique rythmique passionnante) 1442 01:19:00,404 --> 01:19:03,106 (des coups de feu éclatent) 1443 01:19:03,106 --> 01:19:06,689 (Johnny et Nico grognent) 1444 01:19:17,906 --> 01:19:21,156 (musique au tempo passionnant) 1445 01:19:22,160 --> 01:19:25,200 (bras bruissants) 1446 01:19:25,200 --> 01:19:27,906 (Nico gémit) 1447 01:19:27,906 --> 01:19:29,398 (coup de pied sourd) 1448 01:19:29,398 --> 01:19:32,448 (Nico gémit) 1449 01:19:32,448 --> 01:19:35,031 (Nico crie) 1450 01:19:36,795 --> 01:19:39,545 (coup de poing sourd) 1451 01:19:40,999 --> 01:19:43,832 (poinçon croquant) 1452 01:19:44,730 --> 01:19:47,897 (musique au tempo menaçant) 1453 01:19:49,550 --> 01:19:50,953 - Hé, connard ! 1454 01:19:50,953 --> 01:19:52,184 Obtenez le cas! 1455 01:19:52,184 --> 01:19:53,752 - Oh, merde, d'accord. 1456 01:19:53,752 --> 01:19:55,314 D'accord, d'accord, d'accord, d'accord, d'accord. 1457 01:19:55,314 --> 01:19:56,147 D'accord. 1458 01:19:56,147 --> 01:19:56,980 D'accord, d'accord, d'accord, d'accord. 1459 01:19:56,980 --> 01:19:58,188 (coup de feu éclatant) 1460 01:19:58,188 --> 01:20:01,355 (musique au tempo menaçant) 1461 01:20:04,958 --> 01:20:08,211 (Andrew souffle) 1462 01:20:08,211 --> 01:20:11,186 (Grognement de givre) 1463 01:20:11,186 --> 01:20:12,993 (musique au tempo passionnant) 1464 01:20:12,993 --> 01:20:16,126 (Givre gémissant) 1465 01:20:16,126 --> 01:20:18,959 (coups de pied craquant) 1466 01:20:21,597 --> 01:20:25,014 (musique rythmique pleine de suspense) 1467 01:20:26,605 --> 01:20:29,272 (Fros criant) 1468 01:20:30,424 --> 01:20:33,174 (coup de poing sourd) 1469 01:20:34,190 --> 01:20:36,857 (Fros criant) 1470 01:20:40,400 --> 01:20:42,887 (Eoghan gémit) 1471 01:20:42,887 --> 01:20:45,554 (claquement de métal) 1472 01:20:46,897 --> 01:20:48,165 - D'accord, 1473 01:20:48,165 --> 01:20:50,206 fair-play à toi. 1474 01:20:50,206 --> 01:20:51,460 Allez! 1475 01:20:51,460 --> 01:20:54,460 (les coups craquaient) 1476 01:20:56,699 --> 01:20:59,782 (musique au tempo doux) 1477 01:21:02,145 --> 01:21:04,895 (Givre gémissant) 1478 01:21:06,210 --> 01:21:07,627 (Eoghan rit) 1479 01:21:07,627 --> 01:21:09,852 (Frost crie) (coup de pied sourd) 1480 01:21:09,852 --> 01:21:11,892 (musique rythmique passionnante) 1481 01:21:11,892 --> 01:21:14,809 (les coups de poing retentissent) 1482 01:21:20,433 --> 01:21:23,100 (Gris gémissant) 1483 01:21:23,100 --> 01:21:24,183 - Soyez le technicien. 1484 01:21:25,511 --> 01:21:27,781 Je voulais juste être le technicien. 1485 01:21:27,781 --> 01:21:30,948 (musique rythmique passionnante) 1486 01:21:41,019 --> 01:21:43,045 (coup de feu retentissant) 1487 01:21:43,045 --> 01:21:46,029 (un bruit sourd du corps) 1488 01:21:46,029 --> 01:21:49,612 (Johnny et Nico grognent) 1489 01:21:59,695 --> 01:22:02,528 (poinçon croquant) 1490 01:22:05,470 --> 01:22:08,053 (Nico jappe) 1491 01:22:10,062 --> 01:22:13,145 (musique au tempo entraînant) 1492 01:22:15,519 --> 01:22:16,352 (coup de poing sourd) 1493 01:22:16,352 --> 01:22:18,624 (Johnny gémit) 1494 01:22:18,624 --> 01:22:21,707 (musique au tempo entraînant) 1495 01:22:25,778 --> 01:22:28,264 (clic des touches de l'ordinateur) 1496 01:22:28,264 --> 01:22:31,181 (bip de l'ordinateur) 1497 01:22:35,349 --> 01:22:37,076 (carillon d'ordinateur) 1498 01:22:37,076 --> 01:22:38,092 - Enfin. 1499 01:22:38,092 --> 01:22:39,631 (Anya crie) 1500 01:22:39,631 --> 01:22:41,911 (Gris gémissant) 1501 01:22:41,911 --> 01:22:44,584 (carillon d'ordinateur) 1502 01:22:44,584 --> 01:22:47,943 (coups de poings sourds) (Grognements de Frost) 1503 01:22:47,943 --> 01:22:51,443 (musique au tempo plein de suspense) 1504 01:22:53,543 --> 01:22:55,366 - Oh, putain. (coup de poing sourd) 1505 01:22:55,366 --> 01:22:58,116 (Givre gémissant) 1506 01:22:59,931 --> 01:23:00,934 - Quoi ? 1507 01:23:00,934 --> 01:23:02,932 (coup de poing sourd) 1508 01:23:02,932 --> 01:23:06,432 (musique au tempo plein de suspense) 1509 01:23:11,197 --> 01:23:13,864 (Fros criant) 1510 01:23:15,621 --> 01:23:17,357 (Eoghan crie) 1511 01:23:17,357 --> 01:23:19,279 (Gémissements de givre) (os craqués) 1512 01:23:19,279 --> 01:23:20,777 - Je te l'ai dit, Frost ! 1513 01:23:20,777 --> 01:23:23,515 (musique au tempo plein de suspense) 1514 01:23:23,515 --> 01:23:25,637 (Givre gémissant) 1515 01:23:25,637 --> 01:23:28,579 Je serais l'homme qui te ferait tomber. 1516 01:23:28,579 --> 01:23:31,115 (coup de poing sourd) (Johnny jappe) 1517 01:23:31,115 --> 01:23:33,036 - Quand es-tu devenu si faible ? 1518 01:23:33,036 --> 01:23:34,575 Tu nous as trahis, Johnny ! 1519 01:23:34,575 --> 01:23:35,535 (poinçon croquant) 1520 01:23:35,535 --> 01:23:36,909 Tu m'as trahi! 1521 01:23:36,909 --> 01:23:40,313 (musique au tempo plein de suspense) 1522 01:23:40,313 --> 01:23:42,980 (bras bruissants) 1523 01:23:43,818 --> 01:23:44,837 (Nico gémit) 1524 01:23:44,837 --> 01:23:45,993 (poinçon croquant) 1525 01:23:45,993 --> 01:23:48,543 (musique au tempo plein de suspense) 1526 01:23:48,543 --> 01:23:49,613 - Va te faire foutre, Nico ! 1527 01:23:49,613 --> 01:23:50,883 (coup de tête sourd) 1528 01:23:50,883 --> 01:23:53,739 (Nico jappe) 1529 01:23:53,739 --> 01:23:56,769 (musique au tempo plein de suspense) 1530 01:23:56,769 --> 01:23:59,419 (les coups de poing retentissent) 1531 01:23:59,419 --> 01:24:02,086 (Nico gémit) 1532 01:24:05,455 --> 01:24:08,038 (Nico bâillonne) 1533 01:24:09,277 --> 01:24:12,777 (musique au tempo plein de suspense) 1534 01:24:17,219 --> 01:24:20,631 (Nico gémit) 1535 01:24:20,631 --> 01:24:22,372 (Johnny crie) (coup de poing sourd) 1536 01:24:22,372 --> 01:24:24,860 (musique au tempo plein de suspense) 1537 01:24:24,860 --> 01:24:26,460 - Hé! 1538 01:24:26,460 --> 01:24:29,010 Ne touchez pas à mon technicien, 1539 01:24:29,010 --> 01:24:30,683 espèce de salope bolchevique ! 1540 01:24:33,886 --> 01:24:36,469 (Gris haletant) 1541 01:24:41,817 --> 01:24:44,734 (carillon d'ordinateur) 1542 01:24:48,199 --> 01:24:50,226 As-tu compris? 1543 01:24:50,226 --> 01:24:51,682 - J'ai compris. 1544 01:24:51,682 --> 01:24:54,432 (Givre gémissant) 1545 01:25:02,430 --> 01:25:05,180 (Eoghan souffle) 1546 01:25:06,412 --> 01:25:09,059 (Eoghan soupire) 1547 01:25:09,059 --> 01:25:11,179 (Eoghan rit) 1548 01:25:11,179 --> 01:25:14,262 (musique au tempo doux) 1549 01:25:29,532 --> 01:25:32,865 (musique de batterie entraînante) 1550 01:25:43,786 --> 01:25:46,453 (bras bruissants) 1551 01:26:09,900 --> 01:26:13,233 (musique de batterie entraînante) 1552 01:26:20,582 --> 01:26:23,249 (la porte grince) 1553 01:26:26,965 --> 01:26:27,798 - Eoghan ? 1554 01:26:32,160 --> 01:26:34,807 - [Eoghan] Je ne voulais pas partir sans dire au revoir. 1555 01:26:34,807 --> 01:26:36,140 - Comment as-tu... 1556 01:26:36,990 --> 01:26:38,310 Comment vas-tu? 1557 01:26:38,310 --> 01:26:39,480 - Douloureux, 1558 01:26:39,480 --> 01:26:40,503 c'est juste de dire, 1559 01:26:41,430 --> 01:26:42,880 mais tu as l'air d'aller bien. 1560 01:26:45,078 --> 01:26:46,770 - Je vais bien. 1561 01:26:46,770 --> 01:26:48,210 - Donc, 1562 01:26:48,210 --> 01:26:49,260 quel est ton plan maintenant ? 1563 01:26:51,720 --> 01:26:52,920 - Je ne sais pas exactement. 1564 01:26:53,880 --> 01:26:55,320 Je cherche un endroit où vivre. 1565 01:26:55,320 --> 01:26:56,640 Sifu a dit que je pouvais rester ici, 1566 01:26:56,640 --> 01:26:58,080 aider à enseigner. 1567 01:26:58,080 --> 01:26:59,550 - Ah. 1568 01:26:59,550 --> 01:27:01,373 Je vais devoir suivre quelques cours avec toi. 1569 01:27:03,480 --> 01:27:04,580 - Alors, comment va Gray ? 1570 01:27:05,520 --> 01:27:06,810 - Oh, tu sais, 1571 01:27:06,810 --> 01:27:08,193 son air grincheux habituel. 1572 01:27:09,300 --> 01:27:10,740 Même si je devrai le rembourser cette fois, 1573 01:27:10,740 --> 01:27:12,573 il a en quelque sorte sauvé le monde. 1574 01:27:13,620 --> 01:27:14,463 - Et maintenant ? 1575 01:27:15,450 --> 01:27:17,100 En route pour votre prochaine grande mission ? 1576 01:27:17,100 --> 01:27:18,780 - Oh, pas encore. 1577 01:27:18,780 --> 01:27:20,550 Raven et moi avons fait des projets supplémentaires, 1578 01:27:20,550 --> 01:27:22,832 nous allons disparaître hors de vue pendant une semaine ou deux. 1579 01:27:22,832 --> 01:27:25,050 (musique douce et rythmée) 1580 01:27:25,050 --> 01:27:25,883 Tu sais, 1581 01:27:27,120 --> 01:27:28,220 tu étais vraiment génial. 1582 01:27:29,310 --> 01:27:31,703 Tu es l'un des meilleurs combattants que j'ai jamais rencontré 1583 01:27:31,703 --> 01:27:33,723 et vous avez utilisé cette compétence pour une bonne cause. 1584 01:27:34,685 --> 01:27:37,170 (musique douce et rythmée) 1585 01:27:37,170 --> 01:27:38,003 - Ouais. 1586 01:27:40,710 --> 01:27:41,543 - Bien, 1587 01:27:43,413 --> 01:27:44,913 Je vais y aller maintenant. 1588 01:27:46,950 --> 01:27:48,570 - Merci, Eoghan, 1589 01:27:48,570 --> 01:27:49,403 pour tout. 1590 01:27:50,282 --> 01:27:51,904 - Johnny. 1591 01:27:51,904 --> 01:27:54,904 (musique douce et rythmée) 1592 01:27:58,170 --> 01:27:59,489 Johnny, 1593 01:27:59,489 --> 01:28:00,339 Je pensais... 1594 01:28:04,020 --> 01:28:05,050 Tu appelles ce numéro 1595 01:28:06,300 --> 01:28:07,900 et tu leur dis que je t'ai envoyé. 1596 01:28:09,030 --> 01:28:09,863 - Pourquoi? 1597 01:28:10,719 --> 01:28:11,850 C'est pour quoi ? 1598 01:28:11,850 --> 01:28:13,260 - Tu es naturel, Johnny, 1599 01:28:13,260 --> 01:28:15,120 l'un des meilleurs que j'ai jamais vu. 1600 01:28:15,120 --> 01:28:16,950 Il y a des centaines de Frosts et Anyas là-bas 1601 01:28:16,950 --> 01:28:18,870 j'attends juste de blesser quelqu'un. 1602 01:28:18,870 --> 01:28:20,910 Je crois ton but 1603 01:28:20,910 --> 01:28:22,353 c'est travailler pour notre cause. 1604 01:28:23,390 --> 01:28:24,331 - Je ne sais pas. 1605 01:28:24,331 --> 01:28:26,280 (Eoghan rit) 1606 01:28:26,280 --> 01:28:27,750 - Je pense que tu le sais. 1607 01:28:27,750 --> 01:28:30,330 Je pense que tu sais, au fond, que tu es capable de plus, 1608 01:28:30,330 --> 01:28:31,680 que tu es fait pour plus. 1609 01:28:32,730 --> 01:28:35,820 Et, hé, nous pourrions à nouveau travailler ensemble. 1610 01:28:35,820 --> 01:28:37,053 Nous serions inarrêtables. 1611 01:28:39,030 --> 01:28:40,380 Je te verrai, Johnny. 1612 01:28:42,906 --> 01:28:45,573 (claquement de porte) 1613 01:28:51,930 --> 01:28:52,763 - Maintenant. 1614 01:29:14,380 --> 01:29:17,047 (le téléphone bourdonne) 1615 01:29:18,065 --> 01:29:19,230 (le téléphone bipe) 1616 01:29:19,230 --> 01:29:20,253 - Qui est-ce? 1617 01:29:20,253 --> 01:29:21,750 - C'est Johnny Mai. 1618 01:29:21,750 --> 01:29:22,767 Eoghan Flynn m'a envoyé. 1619 01:29:22,767 --> 01:29:23,970 - Oh, ce connard. 1620 01:29:23,970 --> 01:29:26,550 Je lui ai dit de ne pas te donner ce numéro. 1621 01:29:26,550 --> 01:29:28,980 Mais il ne voulait pas se taire à propos de toi, alors... 1622 01:29:28,980 --> 01:29:31,620 J'espère que vous prenez cet appel au sérieux. 1623 01:29:31,620 --> 01:29:34,440 - Si vous m'envoyez là-bas pour arrêter plus de gens comme Frost, 1624 01:29:34,440 --> 01:29:35,940 alors je dirais que ça en vaut la peine. 1625 01:29:35,940 --> 01:29:38,130 - Oh, un dur à cuire. 1626 01:29:38,130 --> 01:29:39,687 J'aime ça. (musique au tempo entraînant) 1627 01:29:39,687 --> 01:29:41,880 Très bien, gamin, je vais te donner une chance. 1628 01:29:42,863 --> 01:29:44,199 Vous êtes partants ? 1629 01:29:44,199 --> 01:29:46,382 (musique au tempo entraînant) 1630 01:29:46,382 --> 01:29:47,857 - Ouais. 1631 01:29:47,857 --> 01:29:48,774 Je mise tout. 1632 01:29:49,667 --> 01:29:52,834 (musique rythmique passionnante) 1633 01:30:19,018 --> 01:30:22,185 (musique rythmique passionnante) 1634 01:30:38,069 --> 01:30:41,152 (musique au tempo doux) 1635 01:30:45,861 --> 01:30:49,028 (musique rythmique passionnante)