1 00:00:01,116 --> 00:00:04,199 (rolo de filme clicando) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Divirta-se a assistir 4 00:00:08,223 --> 00:00:11,306 (música de ritmo animado) 5 00:00:46,606 --> 00:00:49,356 (sapatos riscados) 6 00:00:53,107 --> 00:00:55,774 (música sinistra) 7 00:00:59,400 --> 00:01:01,140 - Ele sabe onde está? 8 00:01:01,140 --> 00:01:01,973 - Sim. 9 00:01:03,150 --> 00:01:06,888 Mas pode ter de falar com ele. 10 00:01:06,888 --> 00:01:09,721 (bufando cativo) 11 00:01:16,590 --> 00:01:17,590 - Como te chamas? 12 00:01:20,130 --> 00:01:20,963 - André. 13 00:01:22,320 --> 00:01:23,940 - André, 14 00:01:23,940 --> 00:01:25,860 tornar isto mais fácil para todos nós. 15 00:01:25,860 --> 00:01:27,260 Torne isso mais fácil para si. 16 00:01:28,950 --> 00:01:30,900 - Se eu quisesse tornar isto mais fácil, 17 00:01:30,900 --> 00:01:32,300 Eu teria convidado a sua mãe. 18 00:01:33,960 --> 00:01:35,141 (André a rir) 19 00:01:35,141 --> 00:01:36,065 (murro estrondoso) 20 00:01:36,065 --> 00:01:38,898 (André a rir) 21 00:01:42,180 --> 00:01:43,353 - Sabes o que eu quero. 22 00:01:45,030 --> 00:01:48,150 Compreende a gravidade desta situação, 23 00:01:48,150 --> 00:01:50,000 ou preciso de soletrar para si? 24 00:01:51,015 --> 00:01:52,860 - Não sei, tu... 25 00:01:52,860 --> 00:01:55,210 por acaso tem algum "Hooked on Phonics" à mão? 26 00:01:57,742 --> 00:02:02,742 (murros estrondosos) (interrogador grunhindo) 27 00:02:04,746 --> 00:02:07,886 (esmagamento de socos) 28 00:02:07,886 --> 00:02:09,372 (André gemendo) 29 00:02:09,372 --> 00:02:10,740 (André bufando) 30 00:02:10,740 --> 00:02:14,010 Se conseguir, já estou morto. 31 00:02:14,010 --> 00:02:16,503 Estamos todos mortos, não compreende? 32 00:02:17,689 --> 00:02:20,520 - Preciso do dispositivo. 33 00:02:20,520 --> 00:02:24,943 Onde está? (André ofegante) 34 00:02:26,340 --> 00:02:27,870 - André, 35 00:02:27,870 --> 00:02:30,513 não podemos matá-lo até que nos diga. 36 00:02:31,470 --> 00:02:33,783 Ele simplesmente vai continuar a magoá-lo. 37 00:02:36,035 --> 00:02:37,689 (André ofegante) 38 00:02:37,689 --> 00:02:40,522 (André a tossir) 39 00:02:44,760 --> 00:02:46,620 - Minha amiga, Anya, aqui, 40 00:02:46,620 --> 00:02:47,720 ela conhece a sua família. 41 00:02:49,080 --> 00:02:50,640 Não é verdade, Anya? 42 00:02:50,640 --> 00:02:52,290 - Jéssica, 43 00:02:52,290 --> 00:02:53,910 Chade, 44 00:02:53,910 --> 00:02:56,073 o cachorrinho fofinho da sua mãe. 45 00:02:57,030 --> 00:02:58,930 Posso ficar com o cão para mim, certo? 46 00:03:00,720 --> 00:03:02,850 - Quer dizer, nunca gostei muito do cão. 47 00:03:02,850 --> 00:03:05,100 - Talvez o alimente com os seus dedos 48 00:03:05,100 --> 00:03:07,613 antes de atirarmos o seu corpo para uma vala. 49 00:03:07,613 --> 00:03:08,446 - Dedos. 50 00:03:10,957 --> 00:03:11,970 (música sinistra) 51 00:03:11,970 --> 00:03:13,813 - Está sem opções. 52 00:03:13,813 --> 00:03:14,646 Palestra! 53 00:03:16,344 --> 00:03:19,094 (André bufando) 54 00:03:20,090 --> 00:03:22,053 -Vem em duas peças, 55 00:03:23,340 --> 00:03:26,403 um estojo proprietário e um processador. 56 00:03:27,600 --> 00:03:29,400 Não funcionam separadamente. 57 00:03:29,400 --> 00:03:30,423 - Onde está o caso? 58 00:03:31,380 --> 00:03:33,712 - [Andrew] O caso está na Califórnia. 59 00:03:33,712 --> 00:03:36,450 (música de ritmo animado) 60 00:03:36,450 --> 00:03:37,740 - Eca. 61 00:03:37,740 --> 00:03:39,160 Ladna... 62 00:03:39,160 --> 00:03:41,493 Tudo bem, tudo bem, irei para a Califórnia. 63 00:03:42,929 --> 00:03:46,012 (música de ritmo animado) 64 00:03:47,340 --> 00:03:48,243 - O processador, 65 00:03:49,260 --> 00:03:50,260 está aqui, não é? 66 00:03:51,210 --> 00:03:52,739 - [André] Sim. 67 00:03:52,739 --> 00:03:54,989 Posso dar-lhe acesso a ele. 68 00:03:58,543 --> 00:03:59,769 - Sim, 69 00:03:59,769 --> 00:04:00,602 irá. 70 00:04:06,324 --> 00:04:09,491 (música batida emocionante) 71 00:04:43,265 --> 00:04:46,682 (teclas do computador clicando) 72 00:04:50,287 --> 00:04:51,120 - Richter, 73 00:04:52,321 --> 00:04:54,180 quando foi a última vez que falou com o Grey? 74 00:04:54,180 --> 00:04:55,593 - Ah, Sr. Grey? 75 00:04:56,820 --> 00:04:58,530 - Sim, "Senhor". 76 00:04:58,530 --> 00:05:00,240 - Ele é, bem, sabe, 77 00:05:00,240 --> 00:05:01,800 trabalhando com tecnologia na área, 78 00:05:01,800 --> 00:05:03,480 viajando muito, 79 00:05:03,480 --> 00:05:05,160 mantendo tudo fácil. 80 00:05:05,160 --> 00:05:07,590 Ficar fora dos tiroteios e combates. 81 00:05:07,590 --> 00:05:09,711 - Não gostaria de o fazer passar por isso de novo. 82 00:05:09,711 --> 00:05:11,970 (música de ritmo suave) 83 00:05:11,970 --> 00:05:14,040 - Sim, bem, o conselho não sabe nada! 84 00:05:14,040 --> 00:05:15,453 Estou a enviar o meu agente! 85 00:05:17,220 --> 00:05:18,873 Bem, obtenha a porra da aprovação! 86 00:05:22,680 --> 00:05:24,633 Agente Flynn, obrigado por ter vindo. 87 00:05:26,210 --> 00:05:27,510 - Então qual é a história, chefe? 88 00:05:27,510 --> 00:05:29,310 - [Chefe] Vamos lá, Mal. 89 00:05:29,310 --> 00:05:30,197 - Percebeu. 90 00:05:31,470 --> 00:05:32,580 - Nos últimos meses, 91 00:05:32,580 --> 00:05:35,640 notámos um aumento da atividade com Matthias Frost. 92 00:05:35,640 --> 00:05:37,080 - [Flynn] O terrorista internacional? 93 00:05:37,080 --> 00:05:38,160 - [Richter] Sim. 94 00:05:38,160 --> 00:05:39,150 Ex-militar. 95 00:05:39,150 --> 00:05:42,330 Ficou privado de direitos com o sistema e desapareceu sem permissão. 96 00:05:42,330 --> 00:05:45,330 - Sim, quando dá por si, ele faz explodir instalações de bombardeamento, 97 00:05:45,330 --> 00:05:46,443 roubando dinheiro. 98 00:05:49,170 --> 00:05:50,820 E está a construir um arsenal. 99 00:05:50,820 --> 00:05:53,790 - Tem um pequeno grupo de ex-militares de todo o mundo. 100 00:05:53,790 --> 00:05:55,683 Mas para se infiltrar em diferentes cidades, 101 00:05:56,580 --> 00:05:58,380 ele está a entrar e a recrutar membros de gangues 102 00:05:58,380 --> 00:06:01,080 compreender como funciona a aplicação da lei local. 103 00:06:01,080 --> 00:06:02,400 - Então o que é que ele está a planear? 104 00:06:02,400 --> 00:06:03,420 - Bem, no ano passado, 105 00:06:03,420 --> 00:06:05,640 a sua equipa tem sequestrado certos indivíduos. 106 00:06:05,640 --> 00:06:06,900 - Todos estes homens trabalharam juntos 107 00:06:06,900 --> 00:06:10,590 ao longo de vários anos num projeto subterrâneo, 108 00:06:10,590 --> 00:06:13,140 criando um dispositivo de intenção desconhecida. 109 00:06:13,140 --> 00:06:14,700 Então, de repente, 110 00:06:14,700 --> 00:06:18,327 todos eles seguiram caminhos separados em todo o mundo. 111 00:06:18,327 --> 00:06:20,970 - Até que o Frost me veio visitar, tenho a certeza. 112 00:06:20,970 --> 00:06:22,620 Deixe-me adivinhar, 113 00:06:22,620 --> 00:06:24,840 todos eles apareceram mortos cerca de um ou dois dias depois. 114 00:06:24,840 --> 00:06:26,280 - Exatamente. 115 00:06:26,280 --> 00:06:28,680 Por causa disso ainda não sabemos qual é o aparelho, 116 00:06:28,680 --> 00:06:31,770 mas sabemos que é de grande valor para Frost. 117 00:06:31,770 --> 00:06:32,853 - O que quer que seja, 118 00:06:34,050 --> 00:06:35,400 está perto de o obter. 119 00:06:36,540 --> 00:06:38,580 - Acabou de chegar um relatório. 120 00:06:38,580 --> 00:06:39,413 André Patterson, 121 00:06:39,413 --> 00:06:41,970 o último colaborador vivo no dispositivo, 122 00:06:41,970 --> 00:06:43,590 foi sequestrado. 123 00:06:43,590 --> 00:06:45,690 Todos os sinais apontam para Frost. 124 00:06:45,690 --> 00:06:47,370 - Então, leva-me e o quê? 125 00:06:47,370 --> 00:06:49,353 Eu tiro o Frost e a sua equipa? 126 00:06:51,180 --> 00:06:52,647 - Infelizmente, 127 00:06:52,647 --> 00:06:55,730 (música de ritmo animado) 128 00:06:57,450 --> 00:06:59,280 Não é assim tão simples. 129 00:06:59,280 --> 00:07:01,860 - Precisamos de saber o que é este dispositivo, 130 00:07:01,860 --> 00:07:05,490 e não podemos correr o risco de cair nas mãos da CIA 131 00:07:05,490 --> 00:07:07,380 ou de um grupo terrorista. 132 00:07:07,380 --> 00:07:09,543 Ora, embora não saibamos o que é, 133 00:07:10,459 --> 00:07:11,910 (Juiz suspirando) 134 00:07:11,910 --> 00:07:13,800 sabemos onde pode estar. 135 00:07:13,800 --> 00:07:15,810 - Temos registos de Patterson armazenando o pacote 136 00:07:15,810 --> 00:07:17,700 numa empresa de segurança de alto nível. 137 00:07:17,700 --> 00:07:19,950 O seu primeiro objetivo... 138 00:07:19,950 --> 00:07:21,600 vou procurar essa coisa 139 00:07:21,600 --> 00:07:23,550 antes que Frost e a sua equipa o façam. 140 00:07:23,550 --> 00:07:24,850 - E o meu segundo objetivo? 141 00:07:26,160 --> 00:07:27,450 - Se possível, 142 00:07:27,450 --> 00:07:30,087 vamos precisar que o traga vivo... 143 00:07:30,087 --> 00:07:31,200 (Flynn a rir) 144 00:07:31,200 --> 00:07:33,423 se vamos derrubá-lo para sempre. 145 00:07:34,500 --> 00:07:35,333 - Lamento, 146 00:07:35,333 --> 00:07:36,990 quer que o leve vivo? 147 00:07:36,990 --> 00:07:39,140 Está pelo menos a enviar-me com uma equipe? 148 00:07:40,710 --> 00:07:41,543 - Não. 149 00:07:43,200 --> 00:07:47,520 - Poderás transformar um dos mais novos recrutas de Frost. 150 00:07:47,520 --> 00:07:48,353 - O quê? 151 00:07:48,353 --> 00:07:49,410 - Tanto quanto sabemos, 152 00:07:49,410 --> 00:07:51,720 um deles ainda não foi totalmente radicalizado. 153 00:07:51,720 --> 00:07:53,610 - Bem, quão radical é ele? 154 00:07:53,610 --> 00:07:55,470 - Não é assim tão radical. 155 00:07:55,470 --> 00:07:57,360 O seu nome é Johnny Mai. 156 00:07:57,360 --> 00:07:59,610 O seu perfil psicológico sugere que poderia ser levado à razão 157 00:07:59,610 --> 00:08:01,020 e usado contra Frost. 158 00:08:01,020 --> 00:08:03,000 - E se ele não quiser cooperar? 159 00:08:03,000 --> 00:08:05,550 E se ele não quiser atacar os seus amigos terroristas? 160 00:08:05,550 --> 00:08:08,040 - Só vai ter de convencê-lo. 161 00:08:08,040 --> 00:08:10,050 - Enviaremos Raven como sua analista. 162 00:08:10,050 --> 00:08:12,750 Ela estará lá para ajudar com informações e recursos. 163 00:08:12,750 --> 00:08:13,920 - Tu gostas dela. 164 00:08:13,920 --> 00:08:15,660 - Oh, bem, há boas notícias. 165 00:08:15,660 --> 00:08:18,060 Terá uma linda mulher para relatar a minha morte. 166 00:08:18,060 --> 00:08:19,233 - Vamos, Eoghan. 167 00:08:20,580 --> 00:08:21,660 - Tudo bem, 168 00:08:21,660 --> 00:08:22,860 é o que é. 169 00:08:22,860 --> 00:08:24,279 Olhar, 170 00:08:24,279 --> 00:08:27,123 Não sou negociador, mas talvez possa falar com este miúdo. 171 00:08:28,170 --> 00:08:29,550 - Palavra de cautela, 172 00:08:29,550 --> 00:08:32,610 parece ser um artista marcial altamente treinado. 173 00:08:32,610 --> 00:08:34,410 - Ei, provavelmente vais levar uma sova. 174 00:08:34,410 --> 00:08:37,223 - Bem, pelo menos há algo por que ansiar. 175 00:08:37,223 --> 00:08:41,074 (música de ritmo animado) 176 00:08:41,074 --> 00:08:44,074 (treinadores a grunhir) 177 00:09:02,636 --> 00:09:05,636 (treinadores a grunhir) 178 00:09:26,790 --> 00:09:27,623 - Olá Nico, 179 00:09:29,190 --> 00:09:30,540 está pronto para esta missão? 180 00:09:31,800 --> 00:09:33,693 - Estou pronto para o que o Frost precisar. 181 00:09:36,240 --> 00:09:38,573 - Ele ainda não nos disse exatamente o que vamos receber. 182 00:09:40,980 --> 00:09:42,513 - Ainda não estamos em condições. 183 00:09:44,041 --> 00:09:46,803 Se o fizermos, realmente mereceremos. 184 00:09:48,450 --> 00:09:49,650 - Só acho estranho. 185 00:09:51,000 --> 00:09:53,160 - Não se lembra de todos estes anos 186 00:09:53,160 --> 00:09:55,323 serem lacaios daquele gangue no centro da cidade? 187 00:09:56,340 --> 00:09:57,790 Qual foi o significado disto? 188 00:10:01,950 --> 00:10:03,390 - Nada. 189 00:10:03,390 --> 00:10:04,353 - Exatamente. 190 00:10:05,310 --> 00:10:07,980 Com Frost, temos uma forma de mudar as coisas. 191 00:10:07,980 --> 00:10:09,870 Nós temos um propósito. 192 00:10:09,870 --> 00:10:14,703 Tudo o que fizemos até agora foi por esse motivo. 193 00:10:15,960 --> 00:10:17,820 E seja o que for, 194 00:10:17,820 --> 00:10:19,353 o mundo pode mudar com isso. 195 00:10:22,560 --> 00:10:23,853 - Este tipo, André, 196 00:10:26,430 --> 00:10:28,430 ele disse que muitas pessoas iriam morrer, Nico. 197 00:10:32,310 --> 00:10:34,040 - Onde há fraqueza... 198 00:10:36,060 --> 00:10:37,180 há doença. 199 00:10:46,701 --> 00:10:49,784 (motor do carro a zumbir) 200 00:11:07,678 --> 00:11:10,178 (carro a buzinar) 201 00:11:12,257 --> 00:11:15,340 (música de ritmo suave) 202 00:11:56,756 --> 00:11:59,506 (Johnny ofegante) 203 00:12:08,155 --> 00:12:13,155 (alarme do telefone a tocar) (telefone a tocar) 204 00:12:34,375 --> 00:12:37,125 (música sinistra) 205 00:12:47,670 --> 00:12:48,920 - Bom dia, guerreiros. 206 00:12:50,880 --> 00:12:54,123 Tudo o que construímos leva a esta missão. 207 00:12:55,650 --> 00:12:58,113 Eu prometi-lhe que mudaríamos o mundo, 208 00:12:59,040 --> 00:13:01,230 e no final desta missão, 209 00:13:01,230 --> 00:13:03,330 teremos o poder ilimitado para o fazer. 210 00:13:04,800 --> 00:13:06,210 Ora, há algumas pessoas que dirão 211 00:13:06,210 --> 00:13:10,800 que o estado deste mundo é duro e implacável. 212 00:13:10,800 --> 00:13:11,633 Discordo. 213 00:13:13,230 --> 00:13:16,920 O desafio do medo fraco, (música de ritmo sinistro) 214 00:13:16,920 --> 00:13:18,810 medo de agressão, 215 00:13:18,810 --> 00:13:19,863 medo de conflitos. 216 00:13:21,330 --> 00:13:25,260 O conflito é a pedra de afiar pela qual refinamos a sociedade. 217 00:13:25,260 --> 00:13:28,900 Qualquer coisa muito fraca é eliminada 218 00:13:29,910 --> 00:13:31,683 e só os fortes permanecem. 219 00:13:33,630 --> 00:13:37,555 Onde há fraqueza, há doença. 220 00:13:37,555 --> 00:13:38,388 E nós... 221 00:13:39,270 --> 00:13:40,293 são a cura! 222 00:13:41,474 --> 00:13:42,307 Uau! 223 00:13:43,423 --> 00:13:46,340 (guerreiros a gritar) 224 00:13:48,501 --> 00:13:49,737 (música de ritmo animado) 225 00:13:49,737 --> 00:13:52,773 Muito bem, senhores, vamos passar isto mais uma vez. 226 00:13:55,290 --> 00:13:58,080 Grupo um, têm cinco minutos. 227 00:13:58,080 --> 00:13:59,430 Entre pela entrada da garagem 228 00:13:59,430 --> 00:14:01,110 e tomem as suas posições em todo o edifício 229 00:14:01,110 --> 00:14:02,613 para nos garantir um caminho claro. 230 00:14:06,030 --> 00:14:08,490 Misture-se, aja naturalmente, 231 00:14:08,490 --> 00:14:10,927 mas mantenha os olhos abertos para possíveis ameaças. 232 00:14:10,927 --> 00:14:12,510 (música batida animada) 233 00:14:12,510 --> 00:14:13,830 Eric e Nico, 234 00:14:13,830 --> 00:14:16,470 vocês os dois vão separar-se e proteger o segundo andar. 235 00:14:16,470 --> 00:14:17,910 Não quero lidar com nenhum herói, 236 00:14:17,910 --> 00:14:20,190 então elimine qualquer equipa ou segurança errante 237 00:14:20,190 --> 00:14:21,543 e assumir as suas posições. 238 00:14:22,906 --> 00:14:24,146 (murro estrondoso) 239 00:14:24,146 --> 00:14:27,313 (música animada de guitarra) 240 00:14:33,060 --> 00:14:34,980 Quando o caminho estiver seguro, 241 00:14:34,980 --> 00:14:37,320 O Johnny e eu acompanharemos o Sr. Patterson à reunião 242 00:14:37,320 --> 00:14:39,090 e assine o pacote. 243 00:14:39,090 --> 00:14:41,520 Identifique e desvie quaisquer ameaças, 244 00:14:41,520 --> 00:14:43,350 e a menos que estejamos comprometidos, 245 00:14:43,350 --> 00:14:45,573 o silêncio do rádio será mantido. 246 00:14:47,820 --> 00:14:48,780 João, 247 00:14:48,780 --> 00:14:50,580 tu e eu, vamos realizá-lo. 248 00:14:51,900 --> 00:14:53,000 - Conseguimos isso, Johnny. 249 00:14:54,983 --> 00:14:57,983 (música batida animada) 250 00:15:01,260 --> 00:15:02,093 - Vamos. 251 00:15:17,796 --> 00:15:20,796 (música batida animada) 252 00:15:52,590 --> 00:15:54,790 Basta manter a calma e tudo dará certo. 253 00:15:57,823 --> 00:16:00,990 (salto alto a estalar) 254 00:16:03,720 --> 00:16:04,553 - Olá. 255 00:16:04,553 --> 00:16:05,880 Bem-vindo à Cobalt Securities. 256 00:16:05,880 --> 00:16:07,170 Como posso ajudá-los, senhores? 257 00:16:07,170 --> 00:16:10,470 - Olá, trabalhamos com a Tacticon Design Firm. 258 00:16:10,470 --> 00:16:12,360 Estamos aqui para levantar um pacote. 259 00:16:12,360 --> 00:16:14,310 - Ok, preciso de ver a papelada. 260 00:16:15,270 --> 00:16:16,103 - Papelada? 261 00:16:20,460 --> 00:16:22,050 - Não se preocupe, minha senhora. 262 00:16:22,050 --> 00:16:23,700 A papelada. 263 00:16:23,700 --> 00:16:26,087 A documentação aprovada para o pacote. 264 00:16:26,087 --> 00:16:28,463 - Ah sim, claro, peço desculpa. 265 00:16:33,091 --> 00:16:34,091 - Obrigado. 266 00:16:37,465 --> 00:16:40,132 (música sinistra) 267 00:17:18,284 --> 00:17:21,034 (André suspirando) 268 00:17:31,671 --> 00:17:34,680 (música misteriosa) 269 00:17:34,680 --> 00:17:35,910 - Obrigado, Sr. 270 00:17:35,910 --> 00:17:38,260 estamos ansiosos por trabalhar com a Tacticon novamente. 271 00:17:39,120 --> 00:17:40,290 - Hã... 272 00:17:40,290 --> 00:17:41,279 Sim. 273 00:17:41,279 --> 00:17:42,112 Obrigado. 274 00:17:42,996 --> 00:17:45,663 (música sinistra) 275 00:17:49,434 --> 00:17:52,517 (passos estrondosos) 276 00:17:55,564 --> 00:17:58,647 (música de ritmo animado) 277 00:18:04,620 --> 00:18:06,003 - Chefe, tem rabo. 278 00:18:09,750 --> 00:18:10,650 - Tome conta disto. 279 00:18:15,006 --> 00:18:18,089 (música de ritmo suave) 280 00:18:22,555 --> 00:18:26,055 (música emocionante de tambores) 281 00:18:27,690 --> 00:18:29,047 - Está tudo certo? 282 00:18:29,047 --> 00:18:30,681 - Claro. 283 00:18:30,681 --> 00:18:34,181 (música emocionante de tambores) 284 00:18:40,507 --> 00:18:42,708 (sino do elevador a tocar) 285 00:18:42,708 --> 00:18:45,759 (música emocionante de tambores) 286 00:18:45,759 --> 00:18:46,592 Interrogue-o. 287 00:18:46,592 --> 00:18:48,327 Não podemos permitir que ninguém interfira. 288 00:18:49,472 --> 00:18:52,639 (música batida emocionante) 289 00:19:04,234 --> 00:19:06,666 (pontapé estrondoso) (Gemido de Geada) 290 00:19:06,666 --> 00:19:09,416 (Frost a grunhir) 291 00:19:11,976 --> 00:19:14,878 (murros esmagadores) 292 00:19:14,878 --> 00:19:17,545 (Frost grita) 293 00:19:19,017 --> 00:19:21,672 (Johnny a gemer) 294 00:19:21,672 --> 00:19:23,280 Que raio está a fazer? 295 00:19:23,280 --> 00:19:25,947 (música sinistra) 296 00:19:26,914 --> 00:19:29,828 (porta a bater) 297 00:19:29,828 --> 00:19:30,661 (lâmina a abanar) 298 00:19:30,661 --> 00:19:33,315 (pontapés com força) 299 00:19:33,315 --> 00:19:34,148 (arma a acionar) 300 00:19:34,148 --> 00:19:37,065 (tiros estrondosos) 301 00:19:38,512 --> 00:19:40,244 (lâmina a abanar) 302 00:19:40,244 --> 00:19:42,095 (música batida animada) 303 00:19:42,095 --> 00:19:44,678 (arma a acionar) 304 00:19:47,206 --> 00:19:48,048 (tiro estrondoso) 305 00:19:48,048 --> 00:19:49,252 - Cessar-fogo! 306 00:19:49,252 --> 00:19:50,459 (tiros a rebentar) 307 00:19:50,459 --> 00:19:52,087 Parem, porra, ou eu disparo. 308 00:19:52,087 --> 00:19:53,277 - Largue-o, idiota! 309 00:19:53,277 --> 00:19:54,111 (tiro estrondoso) 310 00:19:54,111 --> 00:19:55,628 - Oh, porra. 311 00:19:55,628 --> 00:19:58,554 (música emocionante de tambores) 312 00:19:58,554 --> 00:19:59,387 (tiro estrondoso) 313 00:19:59,387 --> 00:20:00,917 (esmagamento de sangue) 314 00:20:00,917 --> 00:20:03,111 (música emocionante de tambores) 315 00:20:03,111 --> 00:20:05,169 (corpo a bater) 316 00:20:05,169 --> 00:20:07,848 (ossos a partir) (Frost a gritar) 317 00:20:07,848 --> 00:20:09,663 (pontapé estrondoso) 318 00:20:09,663 --> 00:20:10,886 - Não, não, não pode, por favor! 319 00:20:10,886 --> 00:20:11,719 Não pode! 320 00:20:11,719 --> 00:20:12,757 (sino do elevador a tocar) 321 00:20:12,757 --> 00:20:15,470 (Johnny a gemer) 322 00:20:15,470 --> 00:20:18,220 (murro estrondoso) 323 00:20:20,756 --> 00:20:23,923 (música batida emocionante) 324 00:20:26,086 --> 00:20:27,943 (murro estrondoso) 325 00:20:27,943 --> 00:20:30,610 (Frost grita) 326 00:20:32,893 --> 00:20:35,368 (pontapé estrondoso) 327 00:20:35,368 --> 00:20:39,292 (música de ritmo sinistro) 328 00:20:39,292 --> 00:20:43,440 (Johnny e Frost a grunhir) 329 00:20:43,440 --> 00:20:46,714 (murros estrondosos) 330 00:20:46,714 --> 00:20:49,988 (Geada a gemer) 331 00:20:49,988 --> 00:20:50,967 (música emocionante de tambores) 332 00:20:50,967 --> 00:20:52,461 (Frost grita) 333 00:20:52,461 --> 00:20:55,623 (pontapé estrondoso) (Gemido de Geada) 334 00:20:55,623 --> 00:20:57,546 (Geada a gemer) 335 00:20:57,546 --> 00:21:00,710 (Frost grita) 336 00:21:00,710 --> 00:21:03,123 - [Frost] Caramba, o Johnny roubou o pacote! 337 00:21:04,737 --> 00:21:06,840 - O quê? 338 00:21:06,840 --> 00:21:08,703 - Um de vós, idiotas, parem-no! 339 00:21:10,182 --> 00:21:11,519 - Entendi! 340 00:21:11,519 --> 00:21:15,019 (música emocionante de tambores) 341 00:21:16,749 --> 00:21:18,943 (Eoghan suspirando) 342 00:21:18,943 --> 00:21:19,776 - Bem. 343 00:21:21,814 --> 00:21:23,311 (pontapé forte) (Eric a gemer) 344 00:21:23,311 --> 00:21:27,096 (música de ritmo animado) 345 00:21:27,096 --> 00:21:29,929 (Johnny a gemer) 346 00:21:34,600 --> 00:21:37,650 (Nico a grunhir) 347 00:21:37,650 --> 00:21:39,200 - Não está a pensar direito. 348 00:21:40,230 --> 00:21:41,580 Escutar, 349 00:21:41,580 --> 00:21:44,043 não precisa de fazer isso. 350 00:21:45,090 --> 00:21:47,073 - Não temos de fazer isso. 351 00:21:48,390 --> 00:21:49,223 Venha comigo. 352 00:21:56,969 --> 00:21:58,873 (Johnny a grunhir) 353 00:21:58,873 --> 00:22:01,540 (Nico a gemer) 354 00:22:15,662 --> 00:22:18,245 (Nico a bufar) 355 00:22:21,862 --> 00:22:24,529 (música sinistra) 356 00:22:38,954 --> 00:22:41,954 (música de suspense) 357 00:22:56,426 --> 00:22:59,509 (música batida sinistra) 358 00:23:02,724 --> 00:23:05,474 (Johnny a bufar) 359 00:23:11,889 --> 00:23:15,306 (música batida de suspense) 360 00:23:26,137 --> 00:23:29,304 (música de ritmo sinistro) 361 00:23:36,907 --> 00:23:38,816 (tráfego distante a buzinar) 362 00:23:38,816 --> 00:23:41,566 (Eoghan suspirando) 363 00:23:51,324 --> 00:23:54,574 (música ambiente suave) 364 00:23:56,984 --> 00:23:59,734 (Johnny suspirando) 365 00:24:10,745 --> 00:24:11,714 (música batida de suspense) 366 00:24:11,714 --> 00:24:12,547 -Ah! 367 00:24:12,547 --> 00:24:13,380 -Johnny! 368 00:24:13,380 --> 00:24:16,355 Preciso de falar contigo! (murro estrondoso) 369 00:24:16,355 --> 00:24:17,524 Poderia apenas esperar um- 370 00:24:17,524 --> 00:24:20,941 (música batida de suspense) 371 00:24:28,760 --> 00:24:30,276 (murro estrondoso) 372 00:24:30,276 --> 00:24:32,697 (música batida abafada) 373 00:24:32,697 --> 00:24:35,447 (Eoghan suspirando) 374 00:24:37,256 --> 00:24:41,287 (música batida de suspense) 375 00:24:41,287 --> 00:24:43,954 (pontapé estrondoso) 376 00:24:45,136 --> 00:24:45,969 (murros estrondosos) 377 00:24:45,969 --> 00:24:46,802 - Eu não... 378 00:24:46,802 --> 00:24:47,635 querer... 379 00:24:47,635 --> 00:24:48,468 lutar! 380 00:24:49,830 --> 00:24:50,663 Johnny! 381 00:24:52,421 --> 00:24:55,171 (braços a abanar) 382 00:25:00,971 --> 00:25:02,891 (clique de arma) 383 00:25:02,891 --> 00:25:06,308 (música batida de suspense) 384 00:25:14,271 --> 00:25:16,522 Ah, deve estar a brincar comigo! 385 00:25:16,522 --> 00:25:19,355 (Johnny a grunhir) 386 00:25:20,316 --> 00:25:22,899 (clique da arma) 387 00:25:28,561 --> 00:25:30,321 (pontapé estrondoso) 388 00:25:30,321 --> 00:25:33,154 (Johnny a grunhir) 389 00:25:34,335 --> 00:25:35,360 Agora, Johnny, 390 00:25:35,360 --> 00:25:36,949 Eu vou-te foder. (murro estrondoso) 391 00:25:36,949 --> 00:25:39,698 (música batida de suspense) 392 00:25:39,698 --> 00:25:42,442 Sim, foda-se. (pontapé estrondoso) 393 00:25:42,442 --> 00:25:45,192 (Johnny a bufar) 394 00:25:50,388 --> 00:25:51,221 Espera. 395 00:25:55,524 --> 00:25:58,274 (Eoghan a bufar) 396 00:26:01,282 --> 00:26:04,115 (Eoghan gemendo) 397 00:26:05,226 --> 00:26:08,400 (André a choramingar) 398 00:26:08,400 --> 00:26:10,143 - Bem, isto foi um espectáculo de merda! 399 00:26:15,644 --> 00:26:18,210 - O que raio aconteceu? 400 00:26:18,210 --> 00:26:19,140 - Não sei, chefe. 401 00:26:19,140 --> 00:26:20,840 Este gajo simplesmente apareceu do nada. 402 00:26:22,890 --> 00:26:23,723 - Onde está o Devon? 403 00:26:25,170 --> 00:26:26,003 - Ele disparou sobre ele. 404 00:26:27,716 --> 00:26:29,910 (Frost suspirando) 405 00:26:29,910 --> 00:26:30,910 - E o Johnny? 406 00:26:32,190 --> 00:26:33,423 - Ele rachou. 407 00:26:37,560 --> 00:26:39,360 - O quê? (música agourenta) 408 00:26:39,360 --> 00:26:40,713 - Ele rachou. 409 00:26:41,644 --> 00:26:43,680 Vi isso nos seus olhos ontem à noite. 410 00:26:43,680 --> 00:26:46,590 - E não pensou em contar a ninguém sobre isso? 411 00:26:46,590 --> 00:26:48,000 - Parecia nervoso. 412 00:26:48,000 --> 00:26:50,610 Ele parecia nervoso antes, mas... 413 00:26:50,610 --> 00:26:52,087 Ele não recuou. 414 00:26:52,087 --> 00:26:55,187 - "Ele não recuou". 415 00:26:55,187 --> 00:26:56,670 Ele atacou-me! 416 00:26:56,670 --> 00:26:57,990 Ele pegou no processador. 417 00:26:57,990 --> 00:26:58,953 O único! 418 00:27:00,092 --> 00:27:02,759 (música sinistra) 419 00:27:08,657 --> 00:27:10,470 Sabe onde o Johnny mora? 420 00:27:10,470 --> 00:27:11,310 -Johnny? 421 00:27:11,310 --> 00:27:12,270 Sim. 422 00:27:12,270 --> 00:27:14,400 - Vá a casa dele e veja se consegue encontrar algum vestígio 423 00:27:14,400 --> 00:27:15,690 de onde poderia estar a ir. 424 00:27:15,690 --> 00:27:16,883 - [Eric] E se ele estiver em casa? 425 00:27:17,901 --> 00:27:19,590 - Então mata-o. 426 00:27:19,590 --> 00:27:22,257 (música sinistra) 427 00:27:28,545 --> 00:27:31,212 (carro a fazer barulho) 428 00:27:54,775 --> 00:27:57,442 (batendo à porta) 429 00:28:03,727 --> 00:28:06,810 (música de ritmo animado) 430 00:28:13,845 --> 00:28:14,678 (porta a bater) 431 00:28:14,678 --> 00:28:15,588 - [Érico] Johnny! 432 00:28:15,588 --> 00:28:17,027 Abra! 433 00:28:17,027 --> 00:28:20,110 (música de ritmo animado) 434 00:28:33,182 --> 00:28:35,849 (porta a bater) 435 00:28:38,571 --> 00:28:41,488 (murros estrondosos) 436 00:28:46,539 --> 00:28:49,206 (Eric a gemer) 437 00:28:52,744 --> 00:28:55,853 (Eric a gemer) 438 00:28:55,853 --> 00:28:58,686 (Johnny a tossir) 439 00:29:02,579 --> 00:29:05,246 (pontapé estrondoso) 440 00:29:10,778 --> 00:29:13,378 (Eric a bufar) 441 00:29:13,378 --> 00:29:16,128 (Johnny a engasgar-se) 442 00:29:20,104 --> 00:29:23,525 (murro estrondoso) 443 00:29:23,525 --> 00:29:26,192 (pontapé estrondoso) 444 00:29:27,990 --> 00:29:30,180 - Johnny, pára, meu Deus, só um momento! 445 00:29:30,180 --> 00:29:31,380 - O que está aqui a fazer? 446 00:29:31,380 --> 00:29:32,213 Quem raio te enviou? 447 00:29:32,213 --> 00:29:34,620 - Bem, não estou a trabalhar com o Frost. 448 00:29:34,620 --> 00:29:36,210 - Eu meio que percebi isso. 449 00:29:36,210 --> 00:29:37,980 - Demorou bastante. 450 00:29:37,980 --> 00:29:40,077 Olha, estou aqui para te ajudar. 451 00:29:40,077 --> 00:29:42,060 Eu vou levar-te de volta para a minha casa segura 452 00:29:42,060 --> 00:29:44,310 e elaboraremos um plano a partir daí. 453 00:29:44,310 --> 00:29:45,143 Tudo bem? 454 00:29:47,250 --> 00:29:48,083 - Quem és tu? 455 00:29:49,530 --> 00:29:50,430 - Está bem, justo. 456 00:29:51,690 --> 00:29:53,810 O meu nome é Eoghan Flynn. 457 00:29:53,810 --> 00:29:55,170 (música de batida suave) 458 00:29:55,170 --> 00:29:56,460 A minha organização teve os nossos olhos 459 00:29:56,460 --> 00:29:58,230 em ti já há algum tempo, Johnny. 460 00:29:58,230 --> 00:30:00,270 Pensámos que o poderíamos virar contra Frost, 461 00:30:00,270 --> 00:30:03,270 mas parece que fez esse trabalho por nós. 462 00:30:03,270 --> 00:30:04,920 - [Johnny] A sua organização? 463 00:30:04,920 --> 00:30:06,990 CIA, NSA? 464 00:30:06,990 --> 00:30:08,880 - Não, independente, 465 00:30:08,880 --> 00:30:10,683 mas agora, irrelevante. 466 00:30:11,555 --> 00:30:13,401 (música de batida suave) 467 00:30:13,401 --> 00:30:16,068 (Eric a gemer) 468 00:30:20,880 --> 00:30:22,350 O que importa é este dispositivo 469 00:30:22,350 --> 00:30:24,350 e o que eu e tu vamos fazer com ele. 470 00:30:25,350 --> 00:30:27,480 - Como posso confiar que está a tentar ajudar? 471 00:30:27,480 --> 00:30:29,250 Sabe o que é esta coisa, 472 00:30:29,250 --> 00:30:30,870 o que pode fazer? 473 00:30:30,870 --> 00:30:32,730 - Agora só temos teorias. 474 00:30:32,730 --> 00:30:35,730 Frost é um profissional experiente, cobre bem os seus rastos, 475 00:30:35,730 --> 00:30:37,860 mas sabemos que a sua pequena equipa de elite 476 00:30:37,860 --> 00:30:40,110 foi montado para esta mesma missão. 477 00:30:40,110 --> 00:30:43,020 - Frost queria isto há muito tempo. 478 00:30:43,020 --> 00:30:45,090 Ele vai matar muita gente com isso. 479 00:30:45,090 --> 00:30:47,453 - Então, rapaz, o que é isto? 480 00:30:47,453 --> 00:30:49,217 Qual é o dispositivo? 481 00:30:49,217 --> 00:30:52,217 (música de batida suave) 482 00:30:54,540 --> 00:30:55,373 - Sinceramente, não sei. 483 00:30:55,373 --> 00:30:56,520 - Oh, filho da puta. 484 00:30:56,520 --> 00:30:59,370 Alguém sabe o que é este sangramento? 485 00:30:59,370 --> 00:31:01,560 (Johnny a estalar) - Andrew faz. 486 00:31:01,560 --> 00:31:03,603 - E onde está esse André? 487 00:31:05,460 --> 00:31:06,873 - Ele está com o Frost. 488 00:31:07,800 --> 00:31:09,900 Ele é refém, por isso... 489 00:31:09,900 --> 00:31:12,090 - Então arriscou a sua vida por capricho então? 490 00:31:12,090 --> 00:31:12,990 - Olá, 491 00:31:12,990 --> 00:31:14,160 Eu sabia que ia matar muita gente. 492 00:31:14,160 --> 00:31:15,870 Isso não é bom o suficiente para si? 493 00:31:15,870 --> 00:31:17,190 Só estou a tentar fazer a coisa certa. 494 00:31:17,190 --> 00:31:18,023 - Ok, 495 00:31:18,023 --> 00:31:18,856 jogo limpo para si. 496 00:31:20,400 --> 00:31:21,660 Mas, pergunta, 497 00:31:21,660 --> 00:31:23,140 fez as malas depois de trair um terrorista mortal? 498 00:31:23,140 --> 00:31:27,379 - Ok, isso não é justo. (porta a bater) 499 00:31:27,379 --> 00:31:30,046 (Eric a grunhir) 500 00:31:31,800 --> 00:31:33,184 - Provavelmente devíamos ir. 501 00:31:33,184 --> 00:31:34,084 (Eric a grunhir) 502 00:31:34,084 --> 00:31:34,917 - Sim. 503 00:31:39,657 --> 00:31:42,574 (música agourenta) 504 00:32:14,046 --> 00:32:16,713 (telefone a tocar) 505 00:32:19,694 --> 00:32:22,650 (telefone a apitar) 506 00:32:22,650 --> 00:32:24,000 - Olhos. 507 00:32:24,000 --> 00:32:25,800 Conseguiu o caso proprietário? 508 00:32:25,800 --> 00:32:28,050 - [Anya] Sim, temos. 509 00:32:28,050 --> 00:32:28,883 - Quaisquer problemas? 510 00:32:29,760 --> 00:32:30,843 - Não mais. 511 00:32:32,949 --> 00:32:35,616 (música sinistra) 512 00:32:38,040 --> 00:32:39,003 E tu? 513 00:32:41,250 --> 00:32:42,083 Diz-me. 514 00:32:42,083 --> 00:32:43,833 Eu ouço isso na sua voz. 515 00:32:45,243 --> 00:32:46,076 (faca clicando) 516 00:32:46,076 --> 00:32:47,880 - Tivemos alguma interferência. 517 00:32:47,880 --> 00:32:48,963 Um agressor desconhecido. 518 00:32:49,950 --> 00:32:51,406 Devon... 519 00:32:51,406 --> 00:32:53,880 (música sinistra) 520 00:32:53,880 --> 00:32:56,283 Devon foi morto a tentar detê-lo. 521 00:32:57,630 --> 00:32:58,950 - [Mãe] CIA? 522 00:32:58,950 --> 00:32:59,783 MI6? 523 00:33:01,440 --> 00:33:03,270 - Ainda não posso ter a certeza. 524 00:33:03,270 --> 00:33:04,500 Mas é de esperar. 525 00:33:04,500 --> 00:33:07,203 - Matias, aconteceu mais alguma coisa, não foi? 526 00:33:08,310 --> 00:33:09,513 Diz-me. 527 00:33:09,513 --> 00:33:12,180 (música sinistra) 528 00:33:15,420 --> 00:33:16,533 - O Johnny traiu-nos. 529 00:33:19,080 --> 00:33:19,983 - O que aconteceu? 530 00:33:21,540 --> 00:33:23,040 - Eu nem estava à espera. 531 00:33:25,170 --> 00:33:26,003 Como foi... 532 00:33:27,090 --> 00:33:28,500 Como é que não previ isto? 533 00:33:28,500 --> 00:33:29,333 É como... 534 00:33:30,300 --> 00:33:32,640 É como Budapeste outra vez. 535 00:33:32,640 --> 00:33:35,973 - Não, aprendemos o nosso erro em Budapeste. 536 00:33:37,140 --> 00:33:38,613 Estávamos esgotados. 537 00:33:39,960 --> 00:33:41,463 - Estávamos tão perto. 538 00:33:42,870 --> 00:33:44,673 Fiquei consumido pelo golo. 539 00:33:46,230 --> 00:33:48,230 Quando o tiroteio começou, eu não... 540 00:33:50,037 --> 00:33:53,790 (Frost suspirando) Eu... 541 00:33:53,790 --> 00:33:56,220 Nem vi os nossos irmãos caírem. 542 00:33:56,220 --> 00:33:57,213 - [Mãe] Geada. 543 00:33:59,850 --> 00:34:00,993 - Quase nos matei, 544 00:34:02,942 --> 00:34:04,290 e agora o Johnny. 545 00:34:04,290 --> 00:34:05,940 - Matias, 546 00:34:05,940 --> 00:34:07,869 O Johnny foi um acaso. 547 00:34:07,869 --> 00:34:11,260 Sabe em quem confiar. 548 00:34:11,260 --> 00:34:12,873 - Se não fosse por ti, Anya, 549 00:34:14,520 --> 00:34:16,470 Eu teria sido morto há muito tempo. 550 00:34:17,310 --> 00:34:19,920 - Assumimos um fardo pesado. 551 00:34:19,920 --> 00:34:24,570 A guerra que se avizinha irá redefinir a humanidade durante gerações. 552 00:34:24,570 --> 00:34:28,980 Johnny estava fraco e não aguentava o peso. 553 00:34:28,980 --> 00:34:31,160 Onde há fraqueza... 554 00:34:34,320 --> 00:34:36,480 - Há doença, (música sinistra) 555 00:34:36,480 --> 00:34:37,480 e nós somos a cura. 556 00:34:39,390 --> 00:34:40,590 Vamos aprender e adaptar-nos. 557 00:34:42,330 --> 00:34:43,630 - [Anya] E o Nico? 558 00:34:46,170 --> 00:34:47,640 - Veremos. 559 00:34:47,640 --> 00:34:50,670 - [Anya] Faltam apenas dois dias para eu voltar. 560 00:34:50,670 --> 00:34:53,610 Nós conseguiremos isso. 561 00:34:53,610 --> 00:34:54,856 - Dois dias. 562 00:34:54,856 --> 00:34:57,532 (música de ritmo sinistro) 563 00:34:57,532 --> 00:35:00,199 (telefone a apitar) 564 00:35:07,464 --> 00:35:08,297 - Ok, 565 00:35:08,297 --> 00:35:09,130 está pronto? 566 00:35:14,958 --> 00:35:17,791 (fechos tilintantes) 567 00:35:26,250 --> 00:35:27,637 O que raio é isto? 568 00:35:30,870 --> 00:35:32,425 - Não sei. 569 00:35:32,425 --> 00:35:33,273 - Eca. 570 00:35:34,170 --> 00:35:35,003 - Resistir. 571 00:35:36,000 --> 00:35:38,520 O Andrew, aquele técnico que raptámos, 572 00:35:38,520 --> 00:35:41,010 disse que o dispositivo estava dividido em duas partes, 573 00:35:41,010 --> 00:35:42,933 uma caixa e um processador. 574 00:35:43,980 --> 00:35:46,433 - Está bem, precisamos de descobrir o que é isto. 575 00:35:48,240 --> 00:35:50,235 - E se simplesmente o destruir? 576 00:35:50,235 --> 00:35:53,152 (Eoghan a rir) 577 00:35:55,320 --> 00:35:56,820 - Olhar, 578 00:35:56,820 --> 00:35:59,640 seja o que for, faz parte de algo maior. 579 00:35:59,640 --> 00:36:01,560 Esmagá-lo pode aliviar os nossos sintomas 580 00:36:01,560 --> 00:36:04,080 mas não resolverá os nossos potenciais problemas. 581 00:36:04,080 --> 00:36:06,240 Se Frost descobrir que destruímos isto, 582 00:36:06,240 --> 00:36:08,220 ele pode estar ao vento. 583 00:36:08,220 --> 00:36:10,980 Precisamos de o agarrar enquanto ele ainda está aqui. 584 00:36:10,980 --> 00:36:12,690 - Mas se for preciso, 585 00:36:12,690 --> 00:36:13,523 esmagámo-lo. 586 00:36:16,522 --> 00:36:17,355 (Johnny suspirando) 587 00:36:17,355 --> 00:36:19,053 E agora? 588 00:36:21,480 --> 00:36:22,313 - Bem, 589 00:36:23,607 --> 00:36:24,933 tenho um passarinho para chamar. 590 00:36:32,460 --> 00:36:33,870 - Senhor, peço desculpa, o homem veio e eu- 591 00:36:33,870 --> 00:36:35,100 - [Frost] Eric, 592 00:36:35,100 --> 00:36:36,780 vá para o carro. 593 00:36:36,780 --> 00:36:37,613 - Sim senhor. 594 00:36:45,060 --> 00:36:46,350 - Nico, 595 00:36:46,350 --> 00:36:47,350 o que aconteceu hoje? 596 00:36:48,330 --> 00:36:49,800 - EU... 597 00:36:49,800 --> 00:36:51,870 Não sei. (música de ritmo sinistro) 598 00:36:51,870 --> 00:36:54,720 Ele nunca nos fez mal antes. 599 00:36:54,720 --> 00:36:57,540 Ele nunca lhe fez mal antes de hoje. 600 00:36:57,540 --> 00:36:59,520 - Isso não é suficientemente bom. 601 00:36:59,520 --> 00:37:02,040 - Estou apenas confuso, chefe. 602 00:37:02,040 --> 00:37:04,470 Conheço este tipo a vida toda. 603 00:37:04,470 --> 00:37:06,210 Eu não esperava que isto acontecesse. 604 00:37:06,210 --> 00:37:09,510 - Quando cheguei aqui, montei esta unidade toda. 605 00:37:09,510 --> 00:37:11,580 - Eu escolhi as pessoas a dedo 606 00:37:11,580 --> 00:37:13,430 pelas suas competências e pelos seus conhecimentos, 607 00:37:14,460 --> 00:37:15,760 você e o Johnny especialmente. 608 00:37:16,830 --> 00:37:21,390 Mas vejo em ti a capacidade de mudar o mundo. 609 00:37:21,390 --> 00:37:23,040 É por isso que te dei uma nova vida, 610 00:37:24,240 --> 00:37:25,563 uma vida que posso tirar. 611 00:37:27,810 --> 00:37:28,643 Agora, 612 00:37:30,180 --> 00:37:32,190 os laços de amizade 613 00:37:32,190 --> 00:37:34,263 pode ser a coisa mais forte deste mundo, 614 00:37:35,160 --> 00:37:38,640 e este tipo de lealdade, fortalecida através do conflito, 615 00:37:38,640 --> 00:37:41,100 pode construir um vínculo que durará para sempre. 616 00:37:41,100 --> 00:37:44,550 Então, como posso confiar, contra o meu melhor juízo, 617 00:37:44,550 --> 00:37:46,000 que não seguirá o Johnny, 618 00:37:47,009 --> 00:37:51,180 que não o vai ajudar, para o salvar, de mim? 619 00:37:51,180 --> 00:37:52,083 - Geada... 620 00:37:53,310 --> 00:37:55,323 - O que o impede de se partir também? 621 00:37:56,953 --> 00:37:59,620 (música sinistra) 622 00:38:04,827 --> 00:38:07,827 (música de batida suave) 623 00:38:10,470 --> 00:38:13,073 - Como estás, querido? 624 00:38:13,073 --> 00:38:14,567 - Eoghan. 625 00:38:14,567 --> 00:38:17,340 Oh, oi Johnny, prazer em finalmente conhecê-lo. 626 00:38:17,340 --> 00:38:20,148 Esperando que Eoghan, aqui, não lhe tenha causado muitos problemas. 627 00:38:20,148 --> 00:38:21,507 - Não, está tudo bem. 628 00:38:21,507 --> 00:38:22,578 - O que é que está a dizer? 629 00:38:22,578 --> 00:38:23,850 Tens-me causado todos os problemas. 630 00:38:23,850 --> 00:38:26,013 - Ambos sabemos que mereceu. 631 00:38:28,230 --> 00:38:30,060 Onde está o dispositivo? 632 00:38:30,060 --> 00:38:31,694 - Qual o dispositivo? 633 00:38:31,694 --> 00:38:33,330 (Raven a rir) 634 00:38:33,330 --> 00:38:35,073 - Uh, está mesmo aqui. 635 00:38:36,480 --> 00:38:38,040 Desculpe, não sei o que é. 636 00:38:38,040 --> 00:38:39,090 O Frost não me contou. 637 00:38:41,393 --> 00:38:43,530 - E não perguntou? 638 00:38:43,530 --> 00:38:44,850 - Olá, 639 00:38:44,850 --> 00:38:45,683 Tentei. 640 00:38:46,950 --> 00:38:48,750 Frost é intimidante. 641 00:38:48,750 --> 00:38:51,570 - Bem, isso vai definitivamente colocar-nos em desvantagem. 642 00:38:51,570 --> 00:38:54,540 - Agora, aparentemente só funciona com um case proprietário. 643 00:38:54,540 --> 00:38:56,390 É uma pequena parte de um puzzle maior. 644 00:38:57,900 --> 00:38:59,280 - Hum. 645 00:38:59,280 --> 00:39:00,483 Estranho. 646 00:39:01,530 --> 00:39:03,093 Vou precisar de um especialista. 647 00:39:04,680 --> 00:39:05,896 - Sim? 648 00:39:05,896 --> 00:39:06,946 Em quem está a pensar? 649 00:39:07,977 --> 00:39:09,090 - Ai, que sorte a nossa, 650 00:39:09,090 --> 00:39:12,690 O Sr. Grey acabou de terminar outro trabalho num estado. 651 00:39:12,690 --> 00:39:14,310 - Sr. Grey? 652 00:39:14,310 --> 00:39:15,390 - Isso é um problema? 653 00:39:15,390 --> 00:39:17,190 - Oh não, eu adoro o Grey, 654 00:39:17,190 --> 00:39:20,708 é que sabe como ele guarda rancor. 655 00:39:20,708 --> 00:39:21,630 - Oh. 656 00:39:21,630 --> 00:39:22,650 Sim. 657 00:39:22,650 --> 00:39:25,110 Bem, vamos tentar mantê-lo fora de perigo desta vez. 658 00:39:25,110 --> 00:39:26,070 (Eoghan a rir) 659 00:39:26,070 --> 00:39:27,330 - Tudo bem. 660 00:39:27,330 --> 00:39:28,980 Sem o caso proprietário, 661 00:39:28,980 --> 00:39:30,810 pode não haver muito que ele possa fazer. 662 00:39:30,810 --> 00:39:33,750 Talvez ele consiga decifrar o seu código e adivinhar o seu propósito. 663 00:39:33,750 --> 00:39:35,790 Basta ir para a casa segura, estar quieto, 664 00:39:35,790 --> 00:39:38,490 e o Sr. Grey deverá estar consigo amanhã à noite. 665 00:39:38,490 --> 00:39:39,323 - Percebeu. 666 00:39:41,040 --> 00:39:42,450 - Ah, e o Johnny, 667 00:39:42,450 --> 00:39:43,283 obrigado. 668 00:39:46,938 --> 00:39:50,287 (grilos a cantar) 669 00:39:50,287 --> 00:39:53,610 (Frost suspirando) 670 00:39:53,610 --> 00:39:55,803 - Qual é o dispositivo? 671 00:39:57,120 --> 00:39:59,160 Eu sei que contou aos outros, 672 00:39:59,160 --> 00:40:01,143 mas não contaria ao Johnny e a mim. 673 00:40:02,850 --> 00:40:05,010 - Cada um ganha a sua classificação. 674 00:40:05,010 --> 00:40:07,230 - Compreendo, compreendo mesmo, 675 00:40:07,230 --> 00:40:08,850 e entendo que somos os mais novos, 676 00:40:08,850 --> 00:40:10,773 mas tem que me contar. 677 00:40:12,450 --> 00:40:15,990 Chefe, se acha mesmo que vou quebrar, 678 00:40:15,990 --> 00:40:17,460 então diga-me, 679 00:40:17,460 --> 00:40:18,840 e se eu fizer isso, 680 00:40:18,840 --> 00:40:23,093 depois matas-me aqui mesmo. (faca de corte) 681 00:40:26,461 --> 00:40:29,211 (faca a tilintar) 682 00:40:30,321 --> 00:40:32,250 (Frost suspirando) 683 00:40:32,250 --> 00:40:33,543 - É nuclear, Nico. 684 00:40:34,424 --> 00:40:37,091 (música sinistra) 685 00:40:39,270 --> 00:40:40,920 É a derradeira arma nuclear. 686 00:40:48,337 --> 00:40:52,017 - “O conflito é a pedra de afiar que refina a sociedade.” 687 00:40:54,090 --> 00:40:55,550 Onde há fraqueza... 688 00:40:58,650 --> 00:40:59,643 - Há doença. 689 00:41:02,501 --> 00:41:03,584 - Eu vou fazer isso. 690 00:41:04,756 --> 00:41:06,060 Eu vou encontrar o Johnny, 691 00:41:06,060 --> 00:41:08,810 Vou trazer o processador de volta e vou corrigir isso. 692 00:41:09,780 --> 00:41:11,820 - E se o Johnny tentar impedi-lo? 693 00:41:11,820 --> 00:41:13,443 - Farei o que for necessário. 694 00:41:15,090 --> 00:41:15,923 Eu vou matá-lo. 695 00:41:17,490 --> 00:41:18,753 - Não me desiluda. 696 00:41:21,928 --> 00:41:25,680 (murro) (música sinistra) 697 00:41:25,680 --> 00:41:26,940 - André, foi? 698 00:41:26,940 --> 00:41:30,570 - Vocês, por favor, parem já de me bater? 699 00:41:30,570 --> 00:41:32,872 Estou farto desta merda! 700 00:41:32,872 --> 00:41:36,000 Podem fazer-me uma pergunta ou algo assim? 701 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 - Bom. 702 00:41:36,833 --> 00:41:39,360 Diga-nos onde está o processador! 703 00:41:39,360 --> 00:41:41,691 - Não, não, não, vocês não podem deixar este tipo, Frost- 704 00:41:41,691 --> 00:41:44,130 (murro estrondoso) 705 00:41:44,130 --> 00:41:47,490 - É por isso que continuamos a bater-te, pá. 706 00:41:47,490 --> 00:41:49,353 Basta responder-nos diretamente. 707 00:41:50,580 --> 00:41:51,413 - Bom! 708 00:41:51,413 --> 00:41:52,246 Caramba! 709 00:41:53,490 --> 00:41:57,051 Talvez se ligarem o processador online, 710 00:41:57,051 --> 00:41:58,863 talvez possamos rastreá-los. 711 00:42:01,890 --> 00:42:06,030 - Pensei que este aparelho precisava de algum tipo de capa especial. 712 00:42:06,030 --> 00:42:07,353 - É verdade, é verdade. 713 00:42:08,190 --> 00:42:11,130 Os outros códigos e componentes da caixa 714 00:42:11,130 --> 00:42:12,960 permite-nos utilizar as suas funções, 715 00:42:12,960 --> 00:42:15,510 mas, hipoteticamente, 716 00:42:15,510 --> 00:42:18,780 se conseguissem ligar o processador, 717 00:42:18,780 --> 00:42:22,233 podem conseguir aceder a algumas das funções básicas. 718 00:42:23,202 --> 00:42:25,443 - Por que razão fariam isso? 719 00:42:26,430 --> 00:42:28,279 - Como é que eu deveria saber? 720 00:42:28,279 --> 00:42:30,900 Podem apenas querer saber o que há nele, 721 00:42:30,900 --> 00:42:34,050 e se conseguirem ligar o processador, 722 00:42:34,050 --> 00:42:36,417 então isso pode torná-los rastreáveis 723 00:42:36,417 --> 00:42:39,960 e talvez os possamos encontrar. 724 00:42:39,960 --> 00:42:41,520 - Então está à nossa espera 725 00:42:41,520 --> 00:42:43,893 apenas esperar que isso aconteça? 726 00:42:45,030 --> 00:42:46,533 - Bem, sim. 727 00:42:50,880 --> 00:42:51,960 Bom. 728 00:42:51,960 --> 00:42:54,033 O que precisa para localizar essa coisa? 729 00:42:55,080 --> 00:42:55,913 - Não sei, 730 00:42:55,913 --> 00:42:58,053 dá-me um café ou algo do género? 731 00:43:00,714 --> 00:43:03,297 (Nico suspirando) 732 00:43:06,858 --> 00:43:08,400 - [João] Ei, Eoghan? 733 00:43:08,400 --> 00:43:09,233 - [Eoghan] Sim? 734 00:43:10,923 --> 00:43:12,256 - [Johnny] Quem raio és tu? 735 00:43:12,256 --> 00:43:13,589 - [Eoghan] O quê? 736 00:43:14,880 --> 00:43:15,900 - Quer dizer, se eu não soubesse melhor, 737 00:43:15,900 --> 00:43:17,983 Eu diria que é como um espião super secreto ou algo do género. 738 00:43:17,983 --> 00:43:18,960 (Eoghan a rir) 739 00:43:18,960 --> 00:43:19,793 - Como é isso? 740 00:43:22,200 --> 00:43:23,050 - A casa segura, 741 00:43:24,390 --> 00:43:26,670 toda aquela merda de capa e punhal com aquela senhora, 742 00:43:26,670 --> 00:43:29,160 Quer dizer, tudo o que aconteceu hoje. 743 00:43:29,160 --> 00:43:32,460 Disse que não trabalhava para a CIA, então o que foi? 744 00:43:32,460 --> 00:43:34,078 Quem és tu? 745 00:43:34,078 --> 00:43:35,520 (Eoghan suspirando) 746 00:43:35,520 --> 00:43:36,930 - Bem, 747 00:43:36,930 --> 00:43:38,630 Acho que é o mínimo que posso fazer. 748 00:43:40,320 --> 00:43:41,970 A CIA e o MI6, 749 00:43:41,970 --> 00:43:44,340 trabalham em benefício dos seus países, 750 00:43:44,340 --> 00:43:46,230 trabalhar nas sombras para fazer o que tem de ser feito. 751 00:43:46,230 --> 00:43:48,540 Ora, pelo valor nominal, 752 00:43:48,540 --> 00:43:50,220 esta é uma ideia nobre, 753 00:43:50,220 --> 00:43:54,000 mas com que frequência os ideais de cada país são 754 00:43:54,000 --> 00:43:55,650 em desacordo com o resto da humanidade? 755 00:43:57,450 --> 00:43:59,880 - Essa é uma pergunta retórica, certo? 756 00:43:59,880 --> 00:44:03,390 - Demasiada energia, operada secretamente, não leva a nada. 757 00:44:03,390 --> 00:44:04,640 Algo tinha de ser feito. 758 00:44:06,210 --> 00:44:07,830 Há algum tempo, 759 00:44:07,830 --> 00:44:09,270 um pequeno grupo reunido 760 00:44:09,270 --> 00:44:11,430 formar uma organização independente 761 00:44:11,430 --> 00:44:15,270 ajudar a humanidade, no seu todo, e não qualquer nação individual. 762 00:44:15,270 --> 00:44:16,920 - Como se encaixa nisso tudo? 763 00:44:16,920 --> 00:44:19,260 - Bem, sou aquilo a que chamaria um agente de campo. 764 00:44:19,260 --> 00:44:20,850 Depois de determinarem uma missão, 765 00:44:20,850 --> 00:44:23,130 enviam um agente para lidar com a situação. 766 00:44:23,130 --> 00:44:26,373 Portanto, sim, basicamente um espião secreto ou algo do género. 767 00:44:29,580 --> 00:44:30,480 E você? 768 00:44:31,860 --> 00:44:33,390 - Hã? 769 00:44:33,390 --> 00:44:34,390 - Qual a sua história? 770 00:44:36,180 --> 00:44:38,963 Como é que acabou por trabalhar para um terrorista internacional? 771 00:44:40,295 --> 00:44:42,150 - Ah, uh... (música suave) 772 00:44:42,150 --> 00:44:46,400 Eu fiz muitas coisas terríveis. Magoou muita gente. 773 00:44:47,303 --> 00:44:49,156 (música de batida suave) 774 00:44:49,156 --> 00:44:50,093 - O quê? 775 00:44:50,093 --> 00:44:51,943 Está preocupado comigo julgá-lo? 776 00:44:54,450 --> 00:44:55,590 Cristo, João, 777 00:44:55,590 --> 00:44:59,130 Não estou a dizer que sou uma pessoa terrível, mas este é o meu trabalho. 778 00:44:59,130 --> 00:45:00,840 Faço o que posso para o evitar, 779 00:45:00,840 --> 00:45:02,340 por vezes em meu próprio prejuízo. 780 00:45:03,180 --> 00:45:05,460 Acreditem, matar é a minha última escolha, mas- 781 00:45:05,460 --> 00:45:08,190 - Mas nada do que fiz foi justificável. 782 00:45:08,190 --> 00:45:09,873 Eu não salvei ninguém! 783 00:45:15,930 --> 00:45:17,397 Eu apenas os magoei. 784 00:45:20,473 --> 00:45:21,893 - Bem, quem é que magoaste hoje? 785 00:45:23,130 --> 00:45:23,963 - Hã... 786 00:45:26,280 --> 00:45:27,183 Geada. 787 00:45:28,050 --> 00:45:28,883 Nico. 788 00:45:30,960 --> 00:45:32,160 - E por que razão fez isso? 789 00:45:36,180 --> 00:45:37,680 - Não sei o que estou a fazer. 790 00:45:38,539 --> 00:45:40,576 (Eoghan a rir) 791 00:45:40,576 --> 00:45:42,740 - Não, acho que sim. 792 00:45:42,740 --> 00:45:43,833 Então diga-me, Johnny, 793 00:45:46,080 --> 00:45:46,983 Por que razão fez isso? 794 00:45:49,410 --> 00:45:51,690 - Quer dizer, eles iam usar aquilo, 795 00:45:51,690 --> 00:45:53,790 seja o que for, magoar muita gente. 796 00:45:55,260 --> 00:45:56,880 - Então o que me está a dizer é, 797 00:45:56,880 --> 00:45:59,010 você deu um pontapé na cara do bandido 798 00:45:59,010 --> 00:46:00,760 e, possivelmente, salvou inúmeras vidas. 799 00:46:02,220 --> 00:46:03,320 Isto parece certo? 800 00:46:04,538 --> 00:46:05,371 Sim. 801 00:46:06,990 --> 00:46:08,590 Fizeste a coisa certa, Johnny, 802 00:46:10,260 --> 00:46:12,203 e fará a coisa certa amanhã, 803 00:46:13,110 --> 00:46:14,260 E no dia seguinte, 804 00:46:15,270 --> 00:46:18,033 porque hoje foi o seu novo começo. 805 00:46:23,070 --> 00:46:23,903 Saúde. 806 00:46:25,164 --> 00:46:28,164 (música de batida suave) 807 00:46:30,510 --> 00:46:31,343 Agora vamos comer. 808 00:46:40,110 --> 00:46:42,083 - Ei, acorda, idiota! 809 00:46:42,083 --> 00:46:42,916 - Jesus. 810 00:46:43,860 --> 00:46:46,443 Dê-me um raio de um café então. 811 00:46:47,359 --> 00:46:50,400 (chim do computador) 812 00:46:50,400 --> 00:46:51,300 - Ei, Tiago? 813 00:46:51,300 --> 00:46:52,740 - [James] Sim? 814 00:46:52,740 --> 00:46:54,419 - Chame-me se ele encontrar alguma coisa. 815 00:46:54,419 --> 00:46:55,919 - Conseguiste, cara. 816 00:47:00,468 --> 00:47:03,218 (Johnny a bufar) 817 00:47:13,021 --> 00:47:14,993 (Johnny suspirando) 818 00:47:14,993 --> 00:47:17,826 (Johnny a gemer) 819 00:47:38,702 --> 00:47:41,285 (Nico suspirando) 820 00:47:43,062 --> 00:47:46,229 - O que raio estás a fazer, Johnny? 821 00:47:52,606 --> 00:47:55,689 (música de ritmo animado) 822 00:48:12,861 --> 00:48:16,028 (música batida emocionante) 823 00:48:25,519 --> 00:48:27,108 (João a gritar) 824 00:48:27,108 --> 00:48:29,775 (Nico a grunhir) 825 00:48:44,043 --> 00:48:47,210 (música batida emocionante) 826 00:48:56,047 --> 00:48:58,880 (Johnny a expirar) 827 00:49:00,436 --> 00:49:03,103 (Nico a grunhir) 828 00:49:18,764 --> 00:49:21,597 (Johnny a expirar) 829 00:49:23,084 --> 00:49:26,167 (música de ritmo animado) 830 00:49:40,844 --> 00:49:42,764 (música misteriosa) 831 00:49:42,764 --> 00:49:45,514 (faca a tilintar) 832 00:49:50,040 --> 00:49:51,752 Ainda nada, chefe. 833 00:49:51,752 --> 00:49:53,760 (música misteriosa) 834 00:49:53,760 --> 00:49:56,223 - Levem o Gustaf e o Eric, vão percorrer a cidade. 835 00:49:57,210 --> 00:49:58,860 James cuidará de Andrew. 836 00:49:58,860 --> 00:50:00,237 - Copie isto, senhor. - Hum. 837 00:50:01,462 --> 00:50:03,962 (música misteriosa) 838 00:50:09,369 --> 00:50:12,452 (música batida sinistra) 839 00:51:03,834 --> 00:51:07,167 (sino do elevador a tocar) 840 00:51:09,219 --> 00:51:10,330 - Ei acorda! 841 00:51:10,330 --> 00:51:12,510 - Jesus Cristo. 842 00:51:12,510 --> 00:51:15,420 Dizes-me para acordar, nunca, "Continua assim." 843 00:51:15,420 --> 00:51:16,800 Eu juro, se pudéssemos ficar um pouco 844 00:51:16,800 --> 00:51:18,030 motivação por aqui, 845 00:51:18,030 --> 00:51:18,863 talvez- - Não há ninguém 846 00:51:18,863 --> 00:51:20,370 quero ouvir essa merda! 847 00:51:20,370 --> 00:51:22,020 - [Eric] Parece tudo igual. 848 00:51:23,760 --> 00:51:25,020 - Sim, é... 849 00:51:25,020 --> 00:51:27,360 Continuamos na mesma rua, Eric. 850 00:51:27,360 --> 00:51:29,643 Vai ficar muito parecido. 851 00:51:30,570 --> 00:51:33,190 - Como é a sensação no banco de trás? 852 00:51:33,190 --> 00:51:35,447 (Eric a imitar uma gargalhada) 853 00:51:35,447 --> 00:51:38,530 (música de ritmo animado) 854 00:51:43,639 --> 00:51:46,306 (batendo à porta) 855 00:51:53,190 --> 00:51:55,350 - [Eoghan] Grey, que bom ver-te. 856 00:51:55,350 --> 00:51:58,908 - Sr. Grey, sabe disso. (música sinistra) 857 00:51:58,908 --> 00:51:59,741 E... 858 00:52:00,750 --> 00:52:02,750 que raio é isto agora, Eoghan? 859 00:52:05,469 --> 00:52:07,119 - Por que raio demorou tanto tempo? 860 00:52:08,061 --> 00:52:10,728 (Grey a gemer) 861 00:52:14,798 --> 00:52:17,298 - Ok, vamos ver o que temos. 862 00:52:20,517 --> 00:52:23,184 (música sinistra) 863 00:52:24,662 --> 00:52:27,582 (computador a apitar) 864 00:52:27,582 --> 00:52:30,999 (teclas do computador clicando) 865 00:52:36,661 --> 00:52:39,578 (chim do computador) 866 00:52:44,816 --> 00:52:48,233 (André a pigarrear) 867 00:52:49,122 --> 00:52:50,458 (computador a apitar) 868 00:52:50,458 --> 00:52:51,900 Ok, 869 00:52:51,900 --> 00:52:53,760 acha-se inteligente, né? 870 00:52:53,760 --> 00:52:55,290 - O que estás a fazer? 871 00:52:55,290 --> 00:52:58,170 - O processador tem muita encriptação e firewalls. 872 00:52:58,170 --> 00:52:59,973 Está bem trancado. 873 00:53:00,870 --> 00:53:03,000 - [Johnny] Então o que é que pode fazer? 874 00:53:03,000 --> 00:53:03,843 - O que posso fazer? 875 00:53:05,190 --> 00:53:07,950 Se souber onde procurar, encontrará sempre uma porta das traseiras. 876 00:53:07,950 --> 00:53:09,550 E sei sempre onde procurar. 877 00:53:11,174 --> 00:53:12,007 (chim do computador) 878 00:53:12,007 --> 00:53:12,840 Entendi, 879 00:53:12,840 --> 00:53:13,890 maioritariamente. 880 00:53:13,890 --> 00:53:15,660 - Ok, Grey, 881 00:53:15,660 --> 00:53:16,620 o que é? 882 00:53:16,620 --> 00:53:18,360 O que é esta coisa? 883 00:53:18,360 --> 00:53:20,853 - Ok, então o sistema operativo é bastante antigo. 884 00:53:21,840 --> 00:53:25,800 Parece que foi feito para se ligar sem fios a alguma coisa. 885 00:53:25,800 --> 00:53:29,400 Parece que quer ligar-se aqui, o que é estranho. 886 00:53:29,400 --> 00:53:31,006 - Sr. Grey, 887 00:53:31,006 --> 00:53:32,133 falaria connosco? 888 00:53:33,813 --> 00:53:36,600 (Grey a gemer) 889 00:53:36,600 --> 00:53:39,433 - Estás impaciente e eu não gosto disso, tu, 890 00:53:39,433 --> 00:53:40,830 Eu não gosto de ti. 891 00:53:40,830 --> 00:53:43,292 - Desculpe, Sr. Grey, estivemos à espera o dia todo. 892 00:53:43,292 --> 00:53:45,180 - Eu também não me importo com isso. 893 00:53:45,180 --> 00:53:48,960 Ok, este processador foi concebido para ligação sem fios 894 00:53:48,960 --> 00:53:51,300 e invadir um mainframe específico, 895 00:53:51,300 --> 00:53:53,640 e quando isso acontece, transporta um vírus 896 00:53:53,640 --> 00:53:56,820 que obtém o controlo total desse mainframe específico. 897 00:53:56,820 --> 00:53:57,970 - O que é o mainframe? 898 00:53:59,490 --> 00:54:01,140 - Hmm, essa é uma boa pergunta. 899 00:54:01,140 --> 00:54:03,240 É o que me estão a pagar para descobrir. 900 00:54:04,307 --> 00:54:07,224 (chim do computador) 901 00:54:08,125 --> 00:54:10,740 (teclas do computador clicando) 902 00:54:10,740 --> 00:54:11,573 Não. 903 00:54:13,350 --> 00:54:14,490 - O que aconteceu? 904 00:54:14,490 --> 00:54:16,023 - Sim, porra, acabámos. 905 00:54:17,097 --> 00:54:18,567 - Oh Merda. 906 00:54:18,567 --> 00:54:19,400 - Hã? 907 00:54:19,400 --> 00:54:20,433 Diz algo? 908 00:54:21,390 --> 00:54:22,380 - Não, não, 909 00:54:22,380 --> 00:54:24,240 pode, pode, pode, pode dar-me mais café? 910 00:54:24,240 --> 00:54:25,590 - Não, quero ver o que se passa! 911 00:54:25,590 --> 00:54:26,700 - EU... 912 00:54:26,700 --> 00:54:29,141 Nada, absolutamente nada, percebe? 913 00:54:29,141 --> 00:54:30,360 Eu juro... - Ei, 914 00:54:30,360 --> 00:54:32,940 Eu sei que me está a mentir. 915 00:54:32,940 --> 00:54:34,230 - Espera, eu só, só, só- 916 00:54:34,230 --> 00:54:35,070 - Encontrou-os, não foi? 917 00:54:35,070 --> 00:54:36,699 - Não, só não se preocupe com isso, apenas- 918 00:54:36,699 --> 00:54:38,340 (murro estrondoso) 919 00:54:38,340 --> 00:54:39,173 - O quê? 920 00:54:39,173 --> 00:54:40,182 O que é? 921 00:54:40,182 --> 00:54:41,400 - O que é isto? 922 00:54:41,400 --> 00:54:43,860 Quer dizer, é a pior coisa. 923 00:54:43,860 --> 00:54:45,540 A coisa mais assustadora que poderia... 924 00:54:45,540 --> 00:54:47,460 O que está exatamente Frost a planear? 925 00:54:47,460 --> 00:54:49,110 - [Eoghan] Jesus, diz-nos, pá. 926 00:54:49,110 --> 00:54:50,250 - Ele... 927 00:54:50,250 --> 00:54:52,410 Disse que o conflito é o que nos define 928 00:54:52,410 --> 00:54:54,960 e progride a sociedade e a humanidade. 929 00:54:54,960 --> 00:54:56,850 - Ok, poético, 930 00:54:56,850 --> 00:54:58,050 completamente inútil. 931 00:54:58,050 --> 00:55:00,603 O que, especificamente, Frost está a planear? 932 00:55:01,560 --> 00:55:03,060 - Não sei. 933 00:55:03,060 --> 00:55:05,010 - Já verificámos aquele local ali? 934 00:55:06,030 --> 00:55:08,490 - Sim, Eric, verificámos aquele local ontem à noite. 935 00:55:08,490 --> 00:55:10,353 Verificámos todos esses pontos. 936 00:55:11,310 --> 00:55:13,440 Olha gente, ele tem uma tia, ok? 937 00:55:13,440 --> 00:55:14,823 Ele provavelmente está lá. 938 00:55:15,990 --> 00:55:18,573 - Estás a esquecer-te daquele maldito homem que apareceu. 939 00:55:19,410 --> 00:55:21,808 Eles poderiam estar a trabalhar juntos. 940 00:55:21,808 --> 00:55:23,223 Onde acha que ele está? 941 00:55:24,240 --> 00:55:27,330 - O raio do James está a ligar-me. (telefone a tocar) 942 00:55:27,330 --> 00:55:28,163 Tiago. 943 00:55:29,280 --> 00:55:31,260 - Encontre a raposa, 944 00:55:31,260 --> 00:55:32,853 e encontra o coelho. 945 00:55:34,800 --> 00:55:35,850 - O quê? 946 00:55:35,850 --> 00:55:37,860 - Já chega, Grey... 947 00:55:37,860 --> 00:55:40,593 Senhor Grey, com que raio estamos a lidar? 948 00:55:42,120 --> 00:55:43,793 - Estamos a lidar com a Mão Morta. 949 00:55:44,670 --> 00:55:45,503 - Mão Morta? 950 00:55:46,440 --> 00:55:47,520 -Flynn. 951 00:55:47,520 --> 00:55:48,480 - Olhar, 952 00:55:48,480 --> 00:55:49,680 Sou um agente de campo, 953 00:55:49,680 --> 00:55:51,510 dizem-me para onde ir e em quem chutar 954 00:55:51,510 --> 00:55:53,340 e eu sou o avião. 955 00:55:53,340 --> 00:55:55,230 Este não é realmente o meu departamento. 956 00:55:55,230 --> 00:55:57,030 - De qualquer modo, não estou surpreendido. 957 00:55:57,030 --> 00:55:58,680 A Rússia nunca admitiu a sua existência. 958 00:55:58,680 --> 00:56:00,690 Caramba, enterraram qualquer conhecimento 959 00:56:00,690 --> 00:56:02,685 a coisa até era um pensamento. 960 00:56:02,685 --> 00:56:06,180 (carro a fazer barulho) 961 00:56:06,180 --> 00:56:07,530 Dead Hand é um dispositivo do Juízo Final 962 00:56:07,530 --> 00:56:09,873 capaz de exterminar toda a vida na Terra. 963 00:56:10,919 --> 00:56:13,263 - Peço desculpa, um dispositivo do Juízo Final? 964 00:56:14,970 --> 00:56:17,280 Como um grande laser espacial ou algo do género? 965 00:56:17,280 --> 00:56:18,750 - Achas essa merda engraçada? 966 00:56:18,750 --> 00:56:21,630 - Simplesmente não consigo acreditar que seja um verdadeiro dispositivo do Juízo Final. 967 00:56:21,630 --> 00:56:23,250 - Esta merda é real, idiota, 968 00:56:23,250 --> 00:56:24,900 e alguém descobriu como se hackeia isso! 969 00:56:24,900 --> 00:56:25,980 - Espere, espere, espere, espere, espere. 970 00:56:25,980 --> 00:56:28,350 Backup, o que é o Mão Morta? 971 00:56:28,350 --> 00:56:29,550 O que pode invadir isto? 972 00:56:29,550 --> 00:56:30,540 - Deixe-me explicar, 973 00:56:30,540 --> 00:56:31,680 auge da Guerra Fria, 974 00:56:31,680 --> 00:56:33,900 EUA e URSS começam a armazenar armas nucleares, 975 00:56:33,900 --> 00:56:35,970 grandes pilhas de armas nucleares. 976 00:56:35,970 --> 00:56:37,380 Começam também a construir silos de mísseis 977 00:56:37,380 --> 00:56:39,300 cada vez mais próximos um do outro. 978 00:56:39,300 --> 00:56:41,220 Lembra-se da crise dos mísseis de Cuba? 979 00:56:41,220 --> 00:56:43,080 - Bem, eu não estava lá, mas- 980 00:56:43,080 --> 00:56:44,430 - Não brinques. 981 00:56:44,430 --> 00:56:45,680 Então estamos parados. 982 00:56:46,530 --> 00:56:49,590 Se algum dos lados disparar armas nucleares, o outro lado dispara de volta, 983 00:56:49,590 --> 00:56:52,080 todos morremos, destruição mutuamente assegurada. 984 00:56:52,080 --> 00:56:53,280 Mas espere, 985 00:56:53,280 --> 00:56:56,430 Reagan teve a ideia de colocar lasers no espaço, 986 00:56:56,430 --> 00:56:58,050 se atacarem, 987 00:56:58,050 --> 00:56:59,220 nós explodimos as suas bombas do céu 988 00:56:59,220 --> 00:57:00,620 e devolver o fogo o tempo que quisermos. 989 00:57:01,537 --> 00:57:03,123 - Então é um grande laser espacial. 990 00:57:04,140 --> 00:57:04,973 -Ah! 991 00:57:06,210 --> 00:57:09,090 Reagan nunca conseguiu levar lasers para o espaço. 992 00:57:09,090 --> 00:57:10,950 Mas a Rússia não iria correr esse risco. 993 00:57:10,950 --> 00:57:12,750 Então, o que fizeram? 994 00:57:12,750 --> 00:57:14,310 - Eles... 995 00:57:14,310 --> 00:57:15,570 construiu a Mão Morta? 996 00:57:15,570 --> 00:57:17,790 - Construíram Dead Hand, certo? 997 00:57:17,790 --> 00:57:20,160 Um sistema informático que monitoriza pontos-chave da Rússia 998 00:57:20,160 --> 00:57:21,660 em busca de sinais de ataque nuclear. 999 00:57:21,660 --> 00:57:26,660 Se os EUA, com lasers ou não, bombardearem de facto a Rússia, 1000 00:57:26,730 --> 00:57:28,530 Mão Morta é ativada. 1001 00:57:28,530 --> 00:57:30,960 Uma vez ativado, quem estiver no painel de controlo 1002 00:57:30,960 --> 00:57:33,240 da Mão Morta pode lançar toda e qualquer arma nuclear 1003 00:57:33,240 --> 00:57:34,953 diretamente de volta para a América. 1004 00:57:36,360 --> 00:57:39,110 Aqueles pontapés de Kung Fu não vão vencer uma bomba nuclear, rapazinho. 1005 00:57:40,710 --> 00:57:42,530 Não pode sair do Dragon Stance 1006 00:57:42,530 --> 00:57:45,630 holocausto nuclear, meu caro. 1007 00:57:45,630 --> 00:57:47,820 De qualquer forma, as consequências seriam tremendas. 1008 00:57:47,820 --> 00:57:49,890 - Gustaf, vai para o segundo andar. 1009 00:57:49,890 --> 00:57:51,810 Eric, fique com o quarto. 1010 00:57:51,810 --> 00:57:54,840 Suba até encontrá-los. 1011 00:57:54,840 --> 00:57:58,350 - [Cinzento] Este dispositivo utiliza Dead Hand como porta traseira. 1012 00:57:58,350 --> 00:58:00,660 - Então este dispositivo iria reutilizar Dead Hand, 1013 00:58:00,660 --> 00:58:03,303 dando a Frost um fornecimento quase infinito de energia nuclear? 1014 00:58:04,680 --> 00:58:06,230 - Esta coisa pode realmente funcionar? 1015 00:58:08,700 --> 00:58:09,647 - Sim. 1016 00:58:09,647 --> 00:58:12,922 (música de ritmo animado) 1017 00:58:12,922 --> 00:58:13,922 - Oh meu Deus. 1018 00:58:15,881 --> 00:58:16,714 - O quê? 1019 00:58:19,480 --> 00:58:21,333 - Olha, eu só conheço bocados, 1020 00:58:22,440 --> 00:58:24,000 mas tenho quase a certeza que o Frost tem células dormentes 1021 00:58:24,000 --> 00:58:26,490 em todo o mundo à espera do seu comando. 1022 00:58:26,490 --> 00:58:28,740 Éramos apenas a tarefa de obter este dispositivo. 1023 00:58:29,760 --> 00:58:32,070 - O que queres dizer, Johnny? 1024 00:58:32,070 --> 00:58:33,370 - Acho que conheço o plano dele. 1025 00:58:34,302 --> 00:58:37,385 (música de ritmo animado) 1026 00:58:43,835 --> 00:58:46,320 (Sinal sonoro GPS) 1027 00:58:46,320 --> 00:58:48,270 Toda a sua filosofia é como a guerra e o conflito 1028 00:58:48,270 --> 00:58:50,310 são o maior método de avanço da tecnologia, 1029 00:58:50,310 --> 00:58:53,077 humanidade, sociedade, tudo. 1030 00:58:53,077 --> 00:58:56,370 "O conflito é a pedra de amolar que refina a sociedade". 1031 00:58:56,370 --> 00:58:58,733 Quer dizer, ele acha que vai ajudar o mundo a salvar-se. 1032 00:59:00,180 --> 00:59:02,010 Eu acho que o Frost vai usar o Dead Hand 1033 00:59:02,010 --> 00:59:03,634 para iniciar a Terceira Guerra Mundial. 1034 00:59:03,634 --> 00:59:04,862 (Grey a rir) 1035 00:59:04,862 --> 00:59:06,567 - Que nobre da parte dele. 1036 00:59:06,567 --> 00:59:09,450 - Agora, ok, olhe, se ele lançar uma bomba nuclear, 1037 00:59:09,450 --> 00:59:11,430 a Rússia não iria simplesmente desligar os Dead Hand? 1038 00:59:11,430 --> 00:59:12,660 e admitir que não foram eles? 1039 00:59:12,660 --> 00:59:14,670 - Só depois de o dispositivo lançar uma bomba nuclear. 1040 00:59:14,670 --> 00:59:16,400 - Quer dizer, ele provavelmente está a planear isso. 1041 00:59:16,400 --> 00:59:17,880 Ele só precisa de um. 1042 00:59:17,880 --> 00:59:19,320 Todas as suas células adormecidas têm provavelmente um plano 1043 00:59:19,320 --> 00:59:21,300 para fazer parecer que a Rússia foi responsável. 1044 00:59:21,300 --> 00:59:23,970 - Mesmo que desliguem a ficha, será tarde demais. 1045 00:59:23,970 --> 00:59:25,383 - Então, pergunta, 1046 00:59:26,250 --> 00:59:28,650 porque é que simplesmente não destruímos o processador? 1047 00:59:28,650 --> 00:59:30,510 - Não vejo por que não. 1048 00:59:30,510 --> 00:59:33,593 (música de ritmo animado) 1049 00:59:44,819 --> 00:59:46,200 - [Johnny] Existe alguma forma especial 1050 00:59:46,200 --> 00:59:47,490 que devemos destruir isso? 1051 00:59:47,490 --> 00:59:48,323 - Forma especial? 1052 00:59:49,950 --> 00:59:50,783 Esmagador. 1053 00:59:50,783 --> 00:59:52,290 Não é um conceito avançado. 1054 00:59:52,290 --> 00:59:54,440 - Ok, está bem, com o que devemos esmagá-lo? 1055 00:59:55,890 --> 00:59:56,990 - Não é uma faca de talhante. 1056 00:59:58,140 --> 00:59:58,973 - O quê? 1057 01:00:00,300 --> 01:00:02,910 - Vai esfaquear, vai cortar? 1058 01:00:02,910 --> 01:00:03,903 - Bem, quer dizer, sim. 1059 01:00:03,903 --> 01:00:05,130 Simplesmente parti-lo-ia em pedaços. 1060 01:00:05,130 --> 01:00:05,963 - Ok. 1061 01:00:05,963 --> 01:00:08,773 É um indivíduo perigosamente pago em excesso. 1062 01:00:08,773 --> 01:00:11,782 (porta a bater) 1063 01:00:11,782 --> 01:00:14,226 (Sinal sonoro GPS) 1064 01:00:14,226 --> 01:00:16,893 (música sinistra) 1065 01:00:19,770 --> 01:00:20,880 - [Johnny] Como devo fazer? 1066 01:00:20,880 --> 01:00:22,373 - [Eoghan] Ok, olha, acabaste de colocar no quadro 1067 01:00:22,373 --> 01:00:23,763 e desbasta-se isso. 1068 01:00:25,217 --> 01:00:26,621 Não, tem de desbastá-lo. 1069 01:00:26,621 --> 01:00:28,521 Vamos, precisa de se divertir, 1070 01:00:28,521 --> 01:00:30,793 tem que aproveitar. 1071 01:00:30,793 --> 01:00:32,133 Temos muito tempo. 1072 01:00:32,133 --> 01:00:33,240 - [Grey] Não temos tempo. 1073 01:00:33,240 --> 01:00:35,348 Estamos num Airbnb com uma peça avançada 1074 01:00:35,348 --> 01:00:36,930 da tecnologia nuclear. 1075 01:00:36,930 --> 01:00:38,703 Está rastreado, estão a caminho. 1076 01:00:40,543 --> 01:00:42,201 - Está sempre preocupado... 1077 01:00:45,743 --> 01:00:49,200 (música batida sinistra) 1078 01:00:49,200 --> 01:00:50,760 - Ok, isto é ridículo. 1079 01:00:50,760 --> 01:00:51,810 Podemos apenas usar isso? 1080 01:00:53,100 --> 01:00:55,140 - Sim, por favor. 1081 01:00:55,140 --> 01:00:56,167 - Oh, tu não és divertido. 1082 01:00:57,218 --> 01:00:58,551 - [Johnny] Está bem. 1083 01:00:59,639 --> 01:01:00,472 Eoghan? 1084 01:01:02,056 --> 01:01:03,270 - Não. 1085 01:01:03,270 --> 01:01:05,016 Eu acho que devia fazer isso. 1086 01:01:05,016 --> 01:01:07,501 (arma a acionar) 1087 01:01:07,501 --> 01:01:10,364 (música batida sinistra) 1088 01:01:10,364 --> 01:01:12,212 (pontapé estrondoso) 1089 01:01:12,212 --> 01:01:14,273 (música animada) 1090 01:01:14,273 --> 01:01:16,856 (arma a acionar) 1091 01:01:23,888 --> 01:01:25,859 (clique da arma) 1092 01:01:25,859 --> 01:01:27,748 (arma a acionar) 1093 01:01:27,748 --> 01:01:28,626 - Porra. 1094 01:01:28,626 --> 01:01:29,459 (tiro estrondoso) 1095 01:01:29,459 --> 01:01:31,480 (vidro a partir) 1096 01:01:31,480 --> 01:01:33,737 (música emocionante) 1097 01:01:33,737 --> 01:01:36,493 (tiro a rebentar) 1098 01:01:36,493 --> 01:01:39,410 (vidro a partir) 1099 01:01:41,635 --> 01:01:43,314 (tiro a rebentar) 1100 01:01:43,314 --> 01:01:46,897 (Johnny e Nico a grunhir) 1101 01:01:49,228 --> 01:01:51,001 (faca de corte) 1102 01:01:51,001 --> 01:01:54,584 (Johnny e Nico a grunhir) 1103 01:01:55,858 --> 01:01:56,691 - Sempre, Eoghan. 1104 01:01:56,691 --> 01:01:58,110 Toda a maldita vez. 1105 01:01:59,277 --> 01:02:02,888 (Johnny e Nico a grunhir) 1106 01:02:02,888 --> 01:02:06,155 (faca de corte) 1107 01:02:06,155 --> 01:02:08,465 (arma a acionar) 1108 01:02:08,465 --> 01:02:09,695 (faca a tilintar) 1109 01:02:09,695 --> 01:02:12,003 (música emocionante) 1110 01:02:12,003 --> 01:02:14,670 (pontapé estrondoso) 1111 01:02:21,322 --> 01:02:24,101 (murro estrondoso) 1112 01:02:24,101 --> 01:02:26,306 (música emocionante) 1113 01:02:26,306 --> 01:02:27,626 Quase atirou em mim. 1114 01:02:27,626 --> 01:02:29,301 Seu merdinha! 1115 01:02:29,301 --> 01:02:31,031 (Grey a gemer) 1116 01:02:31,031 --> 01:02:31,864 Espera. 1117 01:02:31,864 --> 01:02:33,194 (murro) (Grey a gemer) 1118 01:02:33,194 --> 01:02:34,895 (corpo a bater) 1119 01:02:34,895 --> 01:02:37,978 (música de ritmo animado) 1120 01:02:40,386 --> 01:02:41,219 (Nico a gemer) 1121 01:02:41,219 --> 01:02:42,052 -Johnny! 1122 01:02:42,052 --> 01:02:43,610 Pegue e corra! 1123 01:02:43,610 --> 01:02:44,443 Agora! 1124 01:02:45,741 --> 01:02:46,716 - Não! 1125 01:02:46,716 --> 01:02:49,466 (música emocionante) 1126 01:02:52,953 --> 01:02:56,206 (Nico a gemer) 1127 01:02:56,206 --> 01:02:59,123 (vidro a partir) 1128 01:03:01,549 --> 01:03:04,299 (Johnny a bufar) 1129 01:03:05,145 --> 01:03:07,895 (música emocionante) 1130 01:03:09,185 --> 01:03:10,018 - Merda. 1131 01:03:16,473 --> 01:03:17,347 (pontapé estrondoso) 1132 01:03:17,347 --> 01:03:20,045 (Johnny a gemer) 1133 01:03:20,045 --> 01:03:22,795 (música emocionante) 1134 01:03:30,420 --> 01:03:31,533 - É nuclear, Nico. 1135 01:03:32,730 --> 01:03:34,203 Milhões de pessoas vão morrer. 1136 01:03:34,203 --> 01:03:35,999 (música sinistra a intensificar-se) 1137 01:03:35,999 --> 01:03:36,941 - Eu sei. 1138 01:03:36,941 --> 01:03:40,108 (música batida emocionante) 1139 01:03:43,447 --> 01:03:46,503 (Eoghan gemendo) 1140 01:03:46,503 --> 01:03:47,336 - Cinzento. 1141 01:03:48,428 --> 01:03:49,917 Você está bem. 1142 01:03:49,917 --> 01:03:53,084 (música batida emocionante) 1143 01:03:58,480 --> 01:03:59,924 (pontapé estrondoso) 1144 01:03:59,924 --> 01:04:02,757 (Eoghan gemendo) 1145 01:04:06,517 --> 01:04:09,350 (Johnny a gemer) 1146 01:04:11,421 --> 01:04:15,004 (Johnny e Nico a grunhir) 1147 01:04:16,186 --> 01:04:18,936 (música emocionante) 1148 01:04:37,918 --> 01:04:40,889 (Johnny e Nico a grunhir) 1149 01:04:40,889 --> 01:04:43,972 (música de ritmo animado) 1150 01:04:49,461 --> 01:04:52,628 (música batida emocionante) 1151 01:04:55,430 --> 01:04:56,968 Isso mesmo. 1152 01:04:56,968 --> 01:04:58,385 Apenas adormeça. 1153 01:05:00,966 --> 01:05:05,193 (Johnny e Nico a grunhir) 1154 01:05:05,193 --> 01:05:08,026 (Johnny a gemer) 1155 01:05:18,357 --> 01:05:20,709 (murros estrondosos) 1156 01:05:20,709 --> 01:05:22,424 (Johnny a gemer) 1157 01:05:22,424 --> 01:05:25,756 (passos a bater) 1158 01:05:25,756 --> 01:05:27,292 (pontapé estrondoso) 1159 01:05:27,292 --> 01:05:30,207 (Johnny ofegante) 1160 01:05:30,207 --> 01:05:31,293 - E você é? 1161 01:05:32,130 --> 01:05:33,420 - Oh, não ligue a mim. 1162 01:05:33,420 --> 01:05:34,662 Só de passagem! 1163 01:05:34,662 --> 01:05:38,263 (música batida emocionante) 1164 01:05:38,263 --> 01:05:39,272 Há! 1165 01:05:39,272 --> 01:05:42,075 (Nico ofegante) 1166 01:05:42,075 --> 01:05:45,439 (Nico a gemer) 1167 01:05:45,439 --> 01:05:47,125 (pontapé estrondoso) 1168 01:05:47,125 --> 01:05:50,292 (música batida emocionante) 1169 01:05:57,305 --> 01:06:00,473 (Nico a grunhir) 1170 01:06:00,473 --> 01:06:03,306 (esmagamento de socos) 1171 01:06:08,410 --> 01:06:11,327 (murros estrondosos) 1172 01:06:12,908 --> 01:06:16,075 (música batida emocionante) 1173 01:06:22,706 --> 01:06:24,326 (Eoghan gemendo) 1174 01:06:24,326 --> 01:06:25,446 (esmagamento do pescoço) 1175 01:06:25,446 --> 01:06:26,526 - Nico, espera! 1176 01:06:26,526 --> 01:06:28,791 (Nico a grunhir) 1177 01:06:28,791 --> 01:06:30,041 Pegue e vá. 1178 01:06:31,909 --> 01:06:33,692 Mas se o matar, 1179 01:06:33,692 --> 01:06:35,527 Vou parti-lo agora mesmo. 1180 01:06:35,527 --> 01:06:39,723 -Johnny! (Nico a gemer) 1181 01:06:39,723 --> 01:06:42,311 - Vou partir ao meio já, juro. 1182 01:06:42,311 --> 01:06:44,524 (Johnny ofegante) 1183 01:06:44,524 --> 01:06:46,873 (Nico a gemer) 1184 01:06:46,873 --> 01:06:48,357 (Eoghan a tossir) 1185 01:06:48,357 --> 01:06:51,440 (música de ritmo suave) 1186 01:06:55,636 --> 01:06:56,469 - Johnny, 1187 01:06:57,455 --> 01:06:59,038 se te voltar a ver, 1188 01:07:00,442 --> 01:07:01,869 Eu vou matar-te. 1189 01:07:01,869 --> 01:07:04,952 (música de ritmo suave) 1190 01:07:10,908 --> 01:07:13,575 (música sinistra) 1191 01:07:23,393 --> 01:07:25,428 (porta a bater) 1192 01:07:25,428 --> 01:07:28,095 (Grey a gemer) 1193 01:07:30,886 --> 01:07:31,719 - Um... 1194 01:07:32,784 --> 01:07:33,951 Não me diga. 1195 01:07:37,214 --> 01:07:39,861 Deve estar a brincar comigo! 1196 01:07:39,861 --> 01:07:42,944 (música de ritmo animado) 1197 01:07:49,230 --> 01:07:50,840 - Eu bem te disse... 1198 01:07:51,840 --> 01:07:53,929 Eu consertaria isso. 1199 01:07:53,929 --> 01:07:56,596 (música sinistra) 1200 01:08:09,930 --> 01:08:11,430 - [Eoghan] Todos sabemos o que temos de fazer. 1201 01:08:11,430 --> 01:08:13,620 Estamos em menor número e desarmados, 1202 01:08:13,620 --> 01:08:15,150 mas não temos escolha. 1203 01:08:15,150 --> 01:08:16,500 As fontes de Raven dizem que com base 1204 01:08:16,500 --> 01:08:18,540 na última posição conhecida de Anya, 1205 01:08:18,540 --> 01:08:20,363 ela estará na cidade de manhã. 1206 01:08:21,450 --> 01:08:23,640 - Não creio que o Frost vá perder tempo. 1207 01:08:23,640 --> 01:08:26,130 Ele estava à espera por esse momento. 1208 01:08:26,130 --> 01:08:28,290 - Então teremos de agir depressa. 1209 01:08:28,290 --> 01:08:29,580 O Sr. Grey, 1210 01:08:29,580 --> 01:08:31,440 se utilizarem o dispositivo, 1211 01:08:31,440 --> 01:08:33,570 há algo que possamos fazer para o impedir? 1212 01:08:33,570 --> 01:08:36,300 - Levará algum tempo para fazer o upload e ligar, 1213 01:08:36,300 --> 01:08:39,780 e se isso acontecer, precisarei do caso para reverter. 1214 01:08:39,780 --> 01:08:42,360 E se esse Andrew ainda for vivo, 1215 01:08:42,360 --> 01:08:43,860 Vou precisar da ajuda dele. 1216 01:08:43,860 --> 01:08:46,530 - Então só podemos destruí-lo antes que acertem no "lançamento". 1217 01:08:46,530 --> 01:08:47,363 - Certo. 1218 01:08:47,363 --> 01:08:48,213 Vou precisar dele intacto. 1219 01:08:49,590 --> 01:08:50,423 - Tudo bem. 1220 01:08:51,270 --> 01:08:52,988 Vamos ao trabalho. 1221 01:08:52,988 --> 01:08:56,071 (música de ritmo animado) 1222 01:09:01,440 --> 01:09:02,520 - Olhos, 1223 01:09:02,520 --> 01:09:03,353 bem-vindo de volta. 1224 01:09:04,663 --> 01:09:05,496 - Está pronto? 1225 01:09:09,150 --> 01:09:11,321 Finalmente conseguimos. 1226 01:09:11,321 --> 01:09:13,988 (música sinistra) 1227 01:09:18,210 --> 01:09:21,903 - Assim termina a tirania dos fracos. 1228 01:09:27,128 --> 01:09:29,711 (arma a acionar) 1229 01:09:31,260 --> 01:09:33,000 - O teu amigo, Nico, 1230 01:09:33,000 --> 01:09:34,100 vai ser um problema. 1231 01:09:35,010 --> 01:09:35,843 - Eu sei. 1232 01:09:37,740 --> 01:09:40,830 - Agora, olha, Johnny, não te estou a dizer para fazeres isso, mas... 1233 01:09:40,830 --> 01:09:41,910 se não o pode apanhar vivo- 1234 01:09:41,910 --> 01:09:43,770 - Farei o que for necessário. 1235 01:09:43,770 --> 01:09:45,390 Isso é maior do que eu. 1236 01:09:45,390 --> 01:09:46,233 - Muito maior. 1237 01:09:47,550 --> 01:09:49,340 Agradeço a conversa estimulante, mas... 1238 01:09:50,400 --> 01:09:52,050 provavelmente vamos morrer, 1239 01:09:52,050 --> 01:09:54,213 então se nos recompormos agora e partirmos, 1240 01:09:55,170 --> 01:09:57,000 isso seria porreiro. 1241 01:09:57,000 --> 01:09:59,040 - Estás nervoso, Grey? 1242 01:09:59,040 --> 01:09:59,973 - A espingarda ajuda. 1243 01:10:01,860 --> 01:10:03,110 - Mais um dia de trabalho. 1244 01:10:08,657 --> 01:10:11,740 (música de ritmo sombrio) 1245 01:10:12,870 --> 01:10:14,670 - Todos aqui... (música sinistra) 1246 01:10:14,670 --> 01:10:16,630 foi escolhido não só pela sua capacidade 1247 01:10:17,790 --> 01:10:19,623 mas a sua dedicação à causa. 1248 01:10:21,660 --> 01:10:24,270 E todos vós provaram ser dignos. 1249 01:10:24,270 --> 01:10:26,973 Os governos deste mundo não estão aptos para governar, 1250 01:10:28,680 --> 01:10:31,473 mas temos o poder de mudar isso de uma vez por todas. 1251 01:10:32,340 --> 01:10:33,560 Este aparelho... 1252 01:10:34,650 --> 01:10:37,560 dá-nos poder sobre a Mão Morta, 1253 01:10:37,560 --> 01:10:40,770 o maior stock nuclear já criado. 1254 01:10:40,770 --> 01:10:43,740 Com isto, temos poder. 1255 01:10:43,740 --> 01:10:47,133 Hoje lançamos uma revolução. 1256 01:10:48,450 --> 01:10:49,923 Onde há fraqueza, 1257 01:10:50,970 --> 01:10:53,043 há doença, 1258 01:10:53,043 --> 01:10:55,533 e nós somos a cura! 1259 01:10:56,793 --> 01:10:57,626 Uau! 1260 01:10:58,575 --> 01:11:00,401 (guerreiros a gritar) 1261 01:11:00,401 --> 01:11:03,651 (Eoghan batendo palmas lentamente) 1262 01:11:09,390 --> 01:11:10,803 -Mathias Frost, 1263 01:11:11,790 --> 01:11:14,128 deve realmente pensar quem é. 1264 01:11:14,128 --> 01:11:15,180 - Que diabo é isto? 1265 01:11:15,180 --> 01:11:16,800 - Eu sei quem sou, 1266 01:11:16,800 --> 01:11:18,840 agora mais do que nunca. 1267 01:11:18,840 --> 01:11:20,040 Sabe quem é? 1268 01:11:21,025 --> 01:11:22,825 - Está a perguntar se eu sei quem sou? 1269 01:11:25,140 --> 01:11:26,910 O meu nome é Eoghan Flynn, 1270 01:11:26,910 --> 01:11:28,530 e sim, 1271 01:11:28,530 --> 01:11:31,151 Eu sou o homem que te vai derrubar. 1272 01:11:31,151 --> 01:11:32,650 (Frost a rir) 1273 01:11:32,650 --> 01:11:35,040 (guerreiros a rir) 1274 01:11:35,040 --> 01:11:36,090 - É engraçado. 1275 01:11:36,090 --> 01:11:37,230 É engraçado. 1276 01:11:37,230 --> 01:11:38,280 Ver, 1277 01:11:38,280 --> 01:11:41,130 para que me pare, 1278 01:11:41,130 --> 01:11:43,920 precisas de passar por todos os meus guerreiros 1279 01:11:43,920 --> 01:11:45,243 e depois passar por mim, 1280 01:11:46,140 --> 01:11:48,420 mas para cumprir o meu objetivo, 1281 01:11:48,420 --> 01:11:52,140 tudo o que tenho de fazer é carregar nesse botão. 1282 01:11:52,140 --> 01:11:53,192 - [Eoghan] Calma, Frost. 1283 01:11:53,192 --> 01:11:54,390 (armas a acionar) 1284 01:11:54,390 --> 01:11:56,410 - Quem raio pensa que é? 1285 01:11:57,390 --> 01:12:01,260 Você entra aqui com as suas tretas de bater palmas lentas. 1286 01:12:01,260 --> 01:12:03,060 O que vai fazer, hein? 1287 01:12:03,060 --> 01:12:05,580 Devíamos rebentar os seus malditos miolos aqui mesmo. 1288 01:12:05,580 --> 01:12:06,900 - [Johnny] Não faças isso, Anya. 1289 01:12:06,900 --> 01:12:08,940 -Johnny. (música de batida suave) 1290 01:12:08,940 --> 01:12:11,580 - O filho pródigo regressa. 1291 01:12:11,580 --> 01:12:13,440 - Não podes usar a Mão Morta. 1292 01:12:13,440 --> 01:12:15,197 - Claro que sim, podemos. 1293 01:12:15,197 --> 01:12:16,830 - Não pode provar o seu valor no campo de batalha 1294 01:12:16,830 --> 01:12:18,540 se estivermos todos vaporizados. (música de ritmo animado) 1295 01:12:18,540 --> 01:12:20,340 - Porque é que acha que nunca foi usado antes? 1296 01:12:20,340 --> 01:12:22,083 - Porque ninguém tinha vontade. 1297 01:12:24,540 --> 01:12:26,147 Vá lá, Matias, faça isso! 1298 01:12:27,838 --> 01:12:29,730 (Grey a bufar) 1299 01:12:29,730 --> 01:12:30,690 - Você já, 1300 01:12:30,690 --> 01:12:33,030 esqueceste quem eu sou? 1301 01:12:33,030 --> 01:12:34,650 - Todos nos juntamos a ti, Frost, 1302 01:12:34,650 --> 01:12:36,810 porque pensamos que nos deu um propósito maior, 1303 01:12:36,810 --> 01:12:39,390 mas o seu único propósito é magoar os outros. 1304 01:12:39,390 --> 01:12:41,913 Um verdadeiro guerreiro protege os fracos. 1305 01:12:43,336 --> 01:12:44,169 (Anya a rir) 1306 01:12:44,169 --> 01:12:45,930 - Quando eu acabar com este mundo, 1307 01:12:45,930 --> 01:12:49,230 não restará qualquer fraqueza! 1308 01:12:49,230 --> 01:12:50,653 - Que se lixe. 1309 01:12:50,653 --> 01:12:53,460 (música sinistra a intensificar-se) 1310 01:12:53,460 --> 01:12:55,094 Ei, Frost! 1311 01:12:55,094 --> 01:12:57,390 (armas a acionar) 1312 01:12:57,390 --> 01:13:00,751 Pegue numa carga disso. (arranque da espingarda) 1313 01:13:00,751 --> 01:13:02,049 (tiros estrondosos) 1314 01:13:02,049 --> 01:13:04,530 (música batida emocionante) 1315 01:13:04,530 --> 01:13:06,514 - [Nico] Uau, desce! 1316 01:13:06,514 --> 01:13:07,797 - Merda. 1317 01:13:07,797 --> 01:13:09,377 - Jesus Cristo, Grey! 1318 01:13:09,377 --> 01:13:10,210 (arma a acionar) 1319 01:13:10,210 --> 01:13:12,322 (tiros estrondosos) 1320 01:13:12,322 --> 01:13:13,659 (tiros rápidos a rebentar) 1321 01:13:13,659 --> 01:13:15,208 - Deus Deus! 1322 01:13:15,208 --> 01:13:17,560 (tiros a rebentar) 1323 01:13:17,560 --> 01:13:19,912 (música de ritmo animado) 1324 01:13:19,912 --> 01:13:21,854 (clique de arma) 1325 01:13:21,854 --> 01:13:24,419 (Gustaf gritando) 1326 01:13:24,419 --> 01:13:26,174 (bandido a gritar) (disparos rápidos) 1327 01:13:26,174 --> 01:13:27,658 (música batida de suspense) 1328 01:13:27,658 --> 01:13:30,491 (tiro estrondoso) 1329 01:13:35,695 --> 01:13:38,573 (James geme) 1330 01:13:38,573 --> 01:13:41,740 (música de ritmo sinistro) 1331 01:13:45,013 --> 01:13:48,190 (arranque da espingarda) 1332 01:13:48,190 --> 01:13:49,277 (Grey a gemer) 1333 01:13:49,277 --> 01:13:50,730 (música batida de suspense) 1334 01:13:50,730 --> 01:13:52,419 - Não, não, não! 1335 01:13:52,419 --> 01:13:55,228 (Grey ofegante) 1336 01:13:55,228 --> 01:13:56,876 (Nico a gemer) 1337 01:13:56,876 --> 01:13:59,608 (Frost ofegante) 1338 01:13:59,608 --> 01:14:03,025 (música batida de suspense) 1339 01:14:04,692 --> 01:14:07,359 (pontapé estrondoso) 1340 01:14:10,105 --> 01:14:12,036 (computador a apitar) (música sinistra) 1341 01:14:12,036 --> 01:14:12,869 - Não! 1342 01:14:15,680 --> 01:14:18,327 (computador a apitar) 1343 01:14:18,327 --> 01:14:19,327 - Oh meu Deus! 1344 01:14:20,594 --> 01:14:23,346 (James a grunhir) 1345 01:14:23,346 --> 01:14:24,753 - Matias, vai-te embora! 1346 01:14:24,753 --> 01:14:28,170 (música batida de suspense) 1347 01:14:35,514 --> 01:14:37,867 (tiros a rebentar) 1348 01:14:37,867 --> 01:14:40,647 (tiro estrondoso) 1349 01:14:40,647 --> 01:14:42,980 - Eoghan, precisamos deste caso! 1350 01:14:43,850 --> 01:14:46,144 (tiro a rebentar) 1351 01:14:46,144 --> 01:14:47,387 (espingarda a disparar) 1352 01:14:47,387 --> 01:14:48,294 (clique da arma) 1353 01:14:48,294 --> 01:14:49,127 Merda. 1354 01:14:50,628 --> 01:14:52,153 (tiro estrondoso) (bandido a gemer) 1355 01:14:52,153 --> 01:14:55,570 (música batida de suspense) 1356 01:14:57,634 --> 01:15:00,726 (Grey suspirando) 1357 01:15:00,726 --> 01:15:02,189 Não vai a lado nenhum. 1358 01:15:02,189 --> 01:15:03,974 (música batida de suspense) 1359 01:15:03,974 --> 01:15:04,807 (clique da arma) 1360 01:15:04,807 --> 01:15:07,715 (Gustaf a rosnar) 1361 01:15:07,715 --> 01:15:09,700 (Eoghan gemendo) 1362 01:15:09,700 --> 01:15:12,590 (Gustaf gritando) 1363 01:15:12,590 --> 01:15:15,329 (bandido a gritar) 1364 01:15:15,329 --> 01:15:18,542 (ossos esmagados) (bandido a gritar) 1365 01:15:18,542 --> 01:15:20,581 (murros estrondosos) 1366 01:15:20,581 --> 01:15:23,998 (música batida de suspense) 1367 01:15:27,396 --> 01:15:29,987 (murro estrondoso) 1368 01:15:29,987 --> 01:15:32,056 - É tudo o que tem? 1369 01:15:32,056 --> 01:15:35,362 (murro estrondoso) 1370 01:15:35,362 --> 01:15:36,362 Faça-o novamente! 1371 01:15:37,537 --> 01:15:40,287 (murro estrondoso) 1372 01:15:41,356 --> 01:15:43,139 - Anda, Johnny, anda! 1373 01:15:43,139 --> 01:15:45,041 (pontapé estrondoso) 1374 01:15:45,041 --> 01:15:47,372 (música batida de suspense) 1375 01:15:47,372 --> 01:15:48,790 - O que vais fazer mais tarde? 1376 01:15:48,790 --> 01:15:50,610 - Uh, tentar não morrer. 1377 01:15:50,610 --> 01:15:53,447 - Vamos em frente e salvar o mundo muito depressa. 1378 01:15:53,447 --> 01:15:54,447 - Ok. 1379 01:15:54,447 --> 01:15:58,348 (música batida de suspense) 1380 01:15:58,348 --> 01:15:59,181 - Geada! 1381 01:16:00,775 --> 01:16:03,436 (Geada a gemer) 1382 01:16:03,436 --> 01:16:06,286 (música de ritmo animado) 1383 01:16:06,286 --> 01:16:07,536 - Pegue no caso! 1384 01:16:08,417 --> 01:16:09,500 Pegue neste caso! 1385 01:16:18,327 --> 01:16:19,957 (Grey a gemer) 1386 01:16:19,957 --> 01:16:22,874 (música agourenta) 1387 01:16:30,689 --> 01:16:32,095 (Nico ofegante) 1388 01:16:32,095 --> 01:16:32,928 (Nico a gemer) 1389 01:16:32,928 --> 01:16:33,857 (música de ritmo sinistro) 1390 01:16:33,857 --> 01:16:35,013 - Vá ter com o André. 1391 01:16:35,970 --> 01:16:37,120 Eu cuidarei disso. 1392 01:16:38,133 --> 01:16:39,861 - Pode apostar. 1393 01:16:39,861 --> 01:16:43,028 (música de ritmo sinistro) 1394 01:16:45,099 --> 01:16:48,366 (porta a bater) 1395 01:16:48,366 --> 01:16:49,199 - Geada. 1396 01:16:50,907 --> 01:16:52,803 - É persistente, não é? 1397 01:16:53,730 --> 01:16:55,170 - Por toda esta conversa de guerreiro que vende, 1398 01:16:55,170 --> 01:16:56,820 foge com certeza de um desafio. 1399 01:16:58,140 --> 01:16:59,673 - Estou a recuperar esse caso. 1400 01:17:01,090 --> 01:17:03,390 (Eoghan a rir) 1401 01:17:03,390 --> 01:17:04,390 - Sobre o meu cadáver. 1402 01:17:05,442 --> 01:17:06,720 (música de ritmo sinistro) 1403 01:17:06,720 --> 01:17:07,553 - Agora, 1404 01:17:08,550 --> 01:17:11,329 há um desafio que aceitarei. 1405 01:17:11,329 --> 01:17:13,272 (música sinistra a intensificar-se) 1406 01:17:13,272 --> 01:17:14,222 (música batida emocionante) 1407 01:17:14,222 --> 01:17:16,958 (Eoghan e Frost a grunhir) 1408 01:17:16,958 --> 01:17:20,108 (Frost grita) 1409 01:17:20,108 --> 01:17:22,025 - Eu avisei-te, Johnny. 1410 01:17:23,201 --> 01:17:24,534 Eu vou matar-te. 1411 01:17:25,947 --> 01:17:27,407 - Não terá a chance. 1412 01:17:28,425 --> 01:17:31,843 (música batida emocionante) 1413 01:17:31,843 --> 01:17:35,426 (Nico e Johnny a grunhir) 1414 01:17:42,664 --> 01:17:45,331 (braços a abanar) 1415 01:17:47,093 --> 01:17:48,942 (pontapé estrondoso) 1416 01:17:48,942 --> 01:17:50,025 Levanta-te, Nico! 1417 01:17:51,398 --> 01:17:53,712 (Nico suspirando) 1418 01:17:53,712 --> 01:17:55,524 (Nico a gemer) 1419 01:17:55,524 --> 01:17:59,107 (Nico e Johnny a grunhir) 1420 01:18:00,137 --> 01:18:03,163 (murros esmagadores) 1421 01:18:03,163 --> 01:18:05,996 (Johnny a gemer) 1422 01:18:07,947 --> 01:18:09,995 (murro estrondoso) 1423 01:18:09,995 --> 01:18:13,662 (Eoghan e Frost a grunhir) 1424 01:18:15,435 --> 01:18:16,498 - NÃO! 1425 01:18:16,498 --> 01:18:18,344 (Frost grita) 1426 01:18:18,344 --> 01:18:21,594 (música de ritmo emocionante) 1427 01:18:28,661 --> 01:18:31,411 (Frost a grunhir) 1428 01:18:33,284 --> 01:18:34,528 (Geada a gemer) 1429 01:18:34,528 --> 01:18:35,670 - Vamos! 1430 01:18:35,670 --> 01:18:38,028 - Está bem, como podemos parar com isto? 1431 01:18:38,028 --> 01:18:38,861 - Ok. 1432 01:18:38,861 --> 01:18:39,810 Então... 1433 01:18:39,810 --> 01:18:41,460 Oh Deus, parece que só temos cinco minutos 1434 01:18:41,460 --> 01:18:44,060 até que a transmissão seja enviada para o Dead Hand. 1435 01:18:45,540 --> 01:18:46,440 Caramba, estou bloqueado! 1436 01:18:46,440 --> 01:18:48,630 - Saia da frente, está bem. 1437 01:18:48,630 --> 01:18:50,490 E se modificarmos o código? 1438 01:18:50,490 --> 01:18:51,630 Acha que podemos reverter isso? 1439 01:18:51,630 --> 01:18:53,508 - Ok, sim, ok, então este pedaço de código está mesmo aqui. 1440 01:18:53,508 --> 01:18:55,006 Se simplesmente entrarmos, então poderemos... 1441 01:18:55,006 --> 01:18:58,173 (música batida emocionante) 1442 01:19:00,404 --> 01:19:03,106 (tiros a rebentar) 1443 01:19:03,106 --> 01:19:06,689 (Johnny e Nico a grunhir) 1444 01:19:17,906 --> 01:19:21,156 (música de ritmo emocionante) 1445 01:19:22,160 --> 01:19:25,200 (braços a abanar) 1446 01:19:25,200 --> 01:19:27,906 (Nico a gemer) 1447 01:19:27,906 --> 01:19:29,398 (pontapé estrondoso) 1448 01:19:29,398 --> 01:19:32,448 (Nico a gemer) 1449 01:19:32,448 --> 01:19:35,031 (Nico grita) 1450 01:19:36,795 --> 01:19:39,545 (murro estrondoso) 1451 01:19:40,999 --> 01:19:43,832 (esmagamento de socos) 1452 01:19:44,730 --> 01:19:47,897 (música de ritmo sinistro) 1453 01:19:49,550 --> 01:19:50,953 - Ei, idiota! 1454 01:19:50,953 --> 01:19:52,184 Apanhe o caso! 1455 01:19:52,184 --> 01:19:53,752 - Oh, merda, ok. 1456 01:19:53,752 --> 01:19:55,314 Ok, ok, ok, ok, ok. 1457 01:19:55,314 --> 01:19:56,147 Ok. 1458 01:19:56,147 --> 01:19:56,980 Ok, ok, ok, ok. 1459 01:19:56,980 --> 01:19:58,188 (tiro a rebentar) 1460 01:19:58,188 --> 01:20:01,355 (música de ritmo sinistro) 1461 01:20:04,958 --> 01:20:08,211 (André bufando) 1462 01:20:08,211 --> 01:20:11,186 (Frost a grunhir) 1463 01:20:11,186 --> 01:20:12,993 (música de ritmo emocionante) 1464 01:20:12,993 --> 01:20:16,126 (Geada a gemer) 1465 01:20:16,126 --> 01:20:18,959 (chuta com força) 1466 01:20:21,597 --> 01:20:25,014 (música batida de suspense) 1467 01:20:26,605 --> 01:20:29,272 (Frost grita) 1468 01:20:30,424 --> 01:20:33,174 (murro estrondoso) 1469 01:20:34,190 --> 01:20:36,857 (Frost grita) 1470 01:20:40,400 --> 01:20:42,887 (Eoghan gemendo) 1471 01:20:42,887 --> 01:20:45,554 (metal a bater) 1472 01:20:46,897 --> 01:20:48,165 - Tudo bem, 1473 01:20:48,165 --> 01:20:50,206 jogo limpo para si. 1474 01:20:50,206 --> 01:20:51,460 Anda lá! 1475 01:20:51,460 --> 01:20:54,460 (murros esmagadores) 1476 01:20:56,699 --> 01:20:59,782 (música de ritmo suave) 1477 01:21:02,145 --> 01:21:04,895 (Geada a gemer) 1478 01:21:06,210 --> 01:21:07,627 (Eoghan a rir) 1479 01:21:07,627 --> 01:21:09,852 (Frost a gritar) (pontapé forte) 1480 01:21:09,852 --> 01:21:11,892 (música batida emocionante) 1481 01:21:11,892 --> 01:21:14,809 (murros estrondosos) 1482 01:21:20,433 --> 01:21:23,100 (Grey a gemer) 1483 01:21:23,100 --> 01:21:24,183 - Seja o tipo da tecnologia. 1484 01:21:25,511 --> 01:21:27,781 Eu só queria ser o tipo da tecnologia. 1485 01:21:27,781 --> 01:21:30,948 (música batida emocionante) 1486 01:21:41,019 --> 01:21:43,045 (tiro estrondoso) 1487 01:21:43,045 --> 01:21:46,029 (corpo a bater) 1488 01:21:46,029 --> 01:21:49,612 (Johnny e Nico a grunhir) 1489 01:21:59,695 --> 01:22:02,528 (esmagamento de socos) 1490 01:22:05,470 --> 01:22:08,053 (Nico a gritar) 1491 01:22:10,062 --> 01:22:13,145 (música de ritmo animado) 1492 01:22:15,519 --> 01:22:16,352 (murro estrondoso) 1493 01:22:16,352 --> 01:22:18,624 (Johnny a gemer) 1494 01:22:18,624 --> 01:22:21,707 (música de ritmo animado) 1495 01:22:25,778 --> 01:22:28,264 (teclas do computador clicando) 1496 01:22:28,264 --> 01:22:31,181 (computador a apitar) 1497 01:22:35,349 --> 01:22:37,076 (chim do computador) 1498 01:22:37,076 --> 01:22:38,092 - Finalmente. 1499 01:22:38,092 --> 01:22:39,631 (Anya a gritar) 1500 01:22:39,631 --> 01:22:41,911 (Grey a gemer) 1501 01:22:41,911 --> 01:22:44,584 (chim do computador) 1502 01:22:44,584 --> 01:22:47,943 (murros estrondosos) (grunhido de geada) 1503 01:22:47,943 --> 01:22:51,443 (música de ritmo de suspense) 1504 01:22:53,543 --> 01:22:55,366 - Oh, porra. (murro estrondoso) 1505 01:22:55,366 --> 01:22:58,116 (Geada a gemer) 1506 01:22:59,931 --> 01:23:00,934 - O quê? 1507 01:23:00,934 --> 01:23:02,932 (murro estrondoso) 1508 01:23:02,932 --> 01:23:06,432 (música de ritmo de suspense) 1509 01:23:11,197 --> 01:23:13,864 (Frost grita) 1510 01:23:15,621 --> 01:23:17,357 (Eoghan a gritar) 1511 01:23:17,357 --> 01:23:19,279 (Geada a gemer) (ossos a partir) 1512 01:23:19,279 --> 01:23:20,777 - Eu bem te disse, Frost! 1513 01:23:20,777 --> 01:23:23,515 (música de ritmo de suspense) 1514 01:23:23,515 --> 01:23:25,637 (Geada a gemer) 1515 01:23:25,637 --> 01:23:28,579 Eu seria o homem que te derrubaria. 1516 01:23:28,579 --> 01:23:31,115 (murro) (Johnny a gritar) 1517 01:23:31,115 --> 01:23:33,036 - Quando é que ficou tão fraco? 1518 01:23:33,036 --> 01:23:34,575 Traíste-nos, Johnny! 1519 01:23:34,575 --> 01:23:35,535 (esmagamento de socos) 1520 01:23:35,535 --> 01:23:36,909 Você traiu-me! 1521 01:23:36,909 --> 01:23:40,313 (música de ritmo de suspense) 1522 01:23:40,313 --> 01:23:42,980 (braços a abanar) 1523 01:23:43,818 --> 01:23:44,837 (Nico a gemer) 1524 01:23:44,837 --> 01:23:45,993 (esmagamento de socos) 1525 01:23:45,993 --> 01:23:48,543 (música de ritmo de suspense) 1526 01:23:48,543 --> 01:23:49,613 - Foda-se, Nico! 1527 01:23:49,613 --> 01:23:50,883 (bate de cabeça) 1528 01:23:50,883 --> 01:23:53,739 (Nico a gritar) 1529 01:23:53,739 --> 01:23:56,769 (música de ritmo de suspense) 1530 01:23:56,769 --> 01:23:59,419 (murros estrondosos) 1531 01:23:59,419 --> 01:24:02,086 (Nico a gemer) 1532 01:24:05,455 --> 01:24:08,038 (Nico a engasgar-se) 1533 01:24:09,277 --> 01:24:12,777 (música de ritmo de suspense) 1534 01:24:17,219 --> 01:24:20,631 (Nico a gemer) 1535 01:24:20,631 --> 01:24:22,372 (Johnny grita) (murro) 1536 01:24:22,372 --> 01:24:24,860 (música de ritmo de suspense) 1537 01:24:24,860 --> 01:24:26,460 - Olá! 1538 01:24:26,460 --> 01:24:29,010 Tire as mãos do meu técnico, 1539 01:24:29,010 --> 01:24:30,683 sua puta bolchevique! 1540 01:24:33,886 --> 01:24:36,469 (Grey ofegante) 1541 01:24:41,817 --> 01:24:44,734 (chim do computador) 1542 01:24:48,199 --> 01:24:50,226 Você entendeu? 1543 01:24:50,226 --> 01:24:51,682 - Eu percebi. 1544 01:24:51,682 --> 01:24:54,432 (Geada a gemer) 1545 01:25:02,430 --> 01:25:05,180 (Eoghan a bufar) 1546 01:25:06,412 --> 01:25:09,059 (Eoghan suspirando) 1547 01:25:09,059 --> 01:25:11,179 (Eoghan a rir) 1548 01:25:11,179 --> 01:25:14,262 (música de ritmo suave) 1549 01:25:29,532 --> 01:25:32,865 (música animada da bateria) 1550 01:25:43,786 --> 01:25:46,453 (braços a abanar) 1551 01:26:09,900 --> 01:26:13,233 (música animada da bateria) 1552 01:26:20,582 --> 01:26:23,249 (porta a ranger) 1553 01:26:26,965 --> 01:26:27,798 - Eoghan? 1554 01:26:32,160 --> 01:26:34,807 - [Eoghan] Não queria ir embora sem me despedir. 1555 01:26:34,807 --> 01:26:36,140 - Como é que... 1556 01:26:36,990 --> 01:26:38,310 Como estás? 1557 01:26:38,310 --> 01:26:39,480 - Doloroso, 1558 01:26:39,480 --> 01:26:40,503 isto é justo dizer, 1559 01:26:41,430 --> 01:26:42,880 mas parece estar bem. 1560 01:26:45,078 --> 01:26:46,770 - Estou bem. 1561 01:26:46,770 --> 01:26:48,210 - Então, 1562 01:26:48,210 --> 01:26:49,260 qual é o seu plano agora? 1563 01:26:51,720 --> 01:26:52,920 - Não sei bem. 1564 01:26:53,880 --> 01:26:55,320 Procuro um lugar para morar. 1565 01:26:55,320 --> 01:26:56,640 O Sifu disse que eu podia ficar aqui, 1566 01:26:56,640 --> 01:26:58,080 ajude a ensinar. 1567 01:26:58,080 --> 01:26:59,550 -Ah. 1568 01:26:59,550 --> 01:27:01,373 Vou ter de assistir a algumas aulas com você. 1569 01:27:03,480 --> 01:27:04,580 - Então, como está o Grey? 1570 01:27:05,520 --> 01:27:06,810 - Ah sabe, 1571 01:27:06,810 --> 01:27:08,193 o seu jeito mal-humorado de sempre. 1572 01:27:09,300 --> 01:27:10,740 Embora tenha de recompensá-lo desta vez, 1573 01:27:10,740 --> 01:27:12,573 ele como que salvou o mundo. 1574 01:27:13,620 --> 01:27:14,463 - E agora? 1575 01:27:15,450 --> 01:27:17,100 Partiu para a sua próxima grande missão? 1576 01:27:17,100 --> 01:27:18,780 - Oh, ainda não. 1577 01:27:18,780 --> 01:27:20,550 O Raven e eu fizemos alguns planos extra, 1578 01:27:20,550 --> 01:27:22,832 vamos desaparecer de vista durante uma ou duas semanas. 1579 01:27:22,832 --> 01:27:25,050 (música de batida suave) 1580 01:27:25,050 --> 01:27:25,883 Sabes, 1581 01:27:27,120 --> 01:27:28,220 você foi realmente ótimo. 1582 01:27:29,310 --> 01:27:31,703 És um dos melhores lutadores que já conheci 1583 01:27:31,703 --> 01:27:33,723 e usou essa capacidade por uma boa causa. 1584 01:27:34,685 --> 01:27:37,170 (música de batida suave) 1585 01:27:37,170 --> 01:27:38,003 - Sim. 1586 01:27:40,710 --> 01:27:41,543 - Bem, 1587 01:27:43,413 --> 01:27:44,913 Eu irei agora. 1588 01:27:46,950 --> 01:27:48,570 - Obrigado, Eoghan, 1589 01:27:48,570 --> 01:27:49,403 para tudo. 1590 01:27:50,282 --> 01:27:51,904 -Johnny. 1591 01:27:51,904 --> 01:27:54,904 (música de batida suave) 1592 01:27:58,170 --> 01:27:59,489 João, 1593 01:27:59,489 --> 01:28:00,339 Eu estava a pensar... 1594 01:28:04,020 --> 01:28:05,050 Você liga para este número 1595 01:28:06,300 --> 01:28:07,900 e dizes-lhes que eu te enviei. 1596 01:28:09,030 --> 01:28:09,863 - Porquê? 1597 01:28:10,719 --> 01:28:11,850 Para que serve? 1598 01:28:11,850 --> 01:28:13,260 - És natural, Johnny, 1599 01:28:13,260 --> 01:28:15,120 dos melhores que já vi. 1600 01:28:15,120 --> 01:28:16,950 Existem centenas de Frosts e Anyas por aí 1601 01:28:16,950 --> 01:28:18,870 apenas à espera para magoar alguém. 1602 01:28:18,870 --> 01:28:20,910 Eu acredito no seu propósito 1603 01:28:20,910 --> 01:28:22,353 é trabalhar pela nossa causa. 1604 01:28:23,390 --> 01:28:24,331 - Não sei. 1605 01:28:24,331 --> 01:28:26,280 (Eoghan a rir) 1606 01:28:26,280 --> 01:28:27,750 - Acho que sabe. 1607 01:28:27,750 --> 01:28:30,330 Acho que sabe, no fundo, que é capaz de mais, 1608 01:28:30,330 --> 01:28:31,680 que está destinado a mais. 1609 01:28:32,730 --> 01:28:35,820 E, ei, voltaríamos a trabalhar juntos. 1610 01:28:35,820 --> 01:28:37,053 Seríamos imparáveis. 1611 01:28:39,030 --> 01:28:40,380 Ver-te-ei, Johnny. 1612 01:28:42,906 --> 01:28:45,573 (porta a bater) 1613 01:28:51,930 --> 01:28:52,763 - Agora. 1614 01:29:14,380 --> 01:29:17,047 (telefone a tocar) 1615 01:29:18,065 --> 01:29:19,230 (telefone a apitar) 1616 01:29:19,230 --> 01:29:20,253 - Quem é? 1617 01:29:20,253 --> 01:29:21,750 - Este é o Johnny Mai. 1618 01:29:21,750 --> 01:29:22,767 Eoghan Flynn enviou-me. 1619 01:29:22,767 --> 01:29:23,970 - Ah, aquele idiota. 1620 01:29:23,970 --> 01:29:26,550 Eu disse-lhe para não te dar esse número. 1621 01:29:26,550 --> 01:29:28,980 Mas ele não se calava sobre ti, por isso... 1622 01:29:28,980 --> 01:29:31,620 Espero que esteja a falar a sério sobre esta ligação. 1623 01:29:31,620 --> 01:29:34,440 - Se me mandar para lá para impedir mais pessoas como o Frost, 1624 01:29:34,440 --> 01:29:35,940 por isso diria que vale a pena. 1625 01:29:35,940 --> 01:29:38,130 - Ah, um tipo duro. 1626 01:29:38,130 --> 01:29:39,687 Eu gosto. (música de ritmo animado) 1627 01:29:39,687 --> 01:29:41,880 Está bem, miúdo, vou dar-te uma chance. 1628 01:29:42,863 --> 01:29:44,199 Está dentro? 1629 01:29:44,199 --> 01:29:46,382 (música de ritmo animado) 1630 01:29:46,382 --> 01:29:47,857 - Sim. 1631 01:29:47,857 --> 01:29:48,774 Eu estou em tudo. 1632 01:29:49,667 --> 01:29:52,834 (música batida emocionante) 1633 01:30:19,018 --> 01:30:22,185 (música batida emocionante) 1634 01:30:38,069 --> 01:30:41,152 (música de ritmo suave) 1635 01:30:45,861 --> 01:30:49,028 (música batida emocionante)