1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 3 00:00:11,640 --> 00:00:14,579 ♪ Hendersons ♪ 4 00:00:14,579 --> 00:00:15,450 Labelen. 5 00:00:15,450 --> 00:00:17,693 Jij bent het. 6 00:00:29,290 --> 00:00:31,773 Dokter Van Buren, u wilde mij spreken? 7 00:00:32,640 --> 00:00:33,783 Ja. 8 00:00:34,650 --> 00:00:37,350 Dokter Sanchez, gaat u zitten. 9 00:00:37,350 --> 00:00:39,540 Ik heb geweldig nieuws. 10 00:00:39,540 --> 00:00:42,030 En ik zou het graag horen, 11 00:00:42,030 --> 00:00:43,950 maar kunnen we de afspraak verzetten? 12 00:00:43,950 --> 00:00:45,630 Ik heb over minder dan een uur les, 13 00:00:45,630 --> 00:00:47,580 en te laat komen gaat tegen alles in 14 00:00:47,580 --> 00:00:48,870 waarin ik zal geloven. 15 00:00:48,870 --> 00:00:50,100 Ja, dat weet ik. 16 00:00:50,100 --> 00:00:52,383 Maar dit gaat over jouw klas. 17 00:00:53,280 --> 00:00:55,680 Zie je, we hebben toestemming gekregen om binnen te komen 18 00:00:55,680 --> 00:00:58,434 terug naar het Sugar Land House. 19 00:02:39,331 --> 00:02:40,998 Namaste. 20 00:02:42,311 --> 00:02:43,812 Namaste. 21 00:02:46,590 --> 00:02:49,390 Ik weet niet hoe je 's ochtends vroeg kunt roken. 22 00:02:50,343 --> 00:02:52,395 Mm, ik snap niet hoe jij niet rookt. 23 00:02:53,837 --> 00:02:57,150 Ik snap niet hoe jij de beste van de klas bent 24 00:02:57,150 --> 00:03:00,750 en toch frituur je je hersencellen dagelijks doelbewust . 25 00:03:00,750 --> 00:03:03,090 Ik kan niet begrijpen hoe jij in de top van de klas zit 26 00:03:03,090 --> 00:03:05,070 en je frituurt je hersencellen niet dagelijks. 27 00:03:05,070 --> 00:03:08,880 Ik probeer alleen maar... 28 00:03:08,880 --> 00:03:11,340 Wacht, blijf je nu alles herhalen wat ik zeg? 29 00:03:11,340 --> 00:03:13,370 Ik bedoel, ik probeer gewoon... 30 00:03:14,820 --> 00:03:16,173 Heb je een nieuwe vraag gesteld? 31 00:03:17,280 --> 00:03:18,570 Mijn fout. 32 00:03:18,570 --> 00:03:20,010 Ik ga met je mee op de automatische piloot. 33 00:03:20,010 --> 00:03:23,700 Soms zeg je steeds hetzelfde. 34 00:03:23,700 --> 00:03:24,907 Hé, wees aardig. 35 00:03:26,640 --> 00:03:29,190 Dat was de mooiste versie die ik kon bedenken. 36 00:03:32,910 --> 00:03:35,730 Nee, maar serieus, 37 00:03:35,730 --> 00:03:40,083 gefeliciteerd met het behalen van je tweede diploma in de klas. 38 00:03:41,220 --> 00:03:42,753 Het was een gevecht tot het einde. 39 00:03:43,650 --> 00:03:45,200 Je moeder zou trots zijn geweest. 40 00:03:46,980 --> 00:03:48,063 Bedankt. 41 00:03:50,490 --> 00:03:52,140 Het enige wat ik wil is haar trots maken. 42 00:03:54,060 --> 00:03:56,210 Het is drie jaar geleden dat ze weg is 43 00:03:57,081 --> 00:03:59,013 Het is gek. 44 00:04:01,440 --> 00:04:03,870 Hoe dan ook, ik zou zeggen gefeliciteerd 45 00:04:03,870 --> 00:04:05,190 omdat je de nummer één van de klas bent, 46 00:04:05,190 --> 00:04:08,530 maar het is nog niet voorbij en ik kom jouw plekje innemen. 47 00:04:08,530 --> 00:04:11,467 Eh, ik had het ook niet anders verwacht. 48 00:04:11,467 --> 00:04:12,930 We gaan vechten tot het einde. 49 00:04:12,930 --> 00:04:13,953 Dat zullen we zeker doen. 50 00:04:17,070 --> 00:04:19,260 Ooh, perfecte timing. 51 00:04:19,260 --> 00:04:20,490 - Oh ja. - Wat zeg je? 52 00:04:20,490 --> 00:04:23,610 wij leveren deze matten af, 53 00:04:23,610 --> 00:04:26,943 een kopje koffie pakken en erheen gaan? 54 00:04:27,870 --> 00:04:31,200 Mm, ik zeg dat we deze matten afgeven, 55 00:04:31,200 --> 00:04:32,640 ga een kopje koffie halen, 56 00:04:32,640 --> 00:04:34,980 je hebt eindelijk de blunt geraakt, 57 00:04:34,980 --> 00:04:36,390 en we hadden er nog een. 58 00:04:36,390 --> 00:04:39,673 Mm, dat kon ik niet. 59 00:04:39,673 --> 00:04:40,650 Dat kon ik niet. 60 00:04:40,650 --> 00:04:43,235 Dat kan en dat moet je ook doen. 61 00:04:45,780 --> 00:04:49,400 Sorry, dat kan ik niet. 62 00:04:49,400 --> 00:04:50,233 Ken- 63 00:04:50,233 --> 00:04:51,863 Meisje, ren niet voor mij weg, Keni! 64 00:04:52,950 --> 00:04:56,011 Heeft president Obama ons dan niets geleerd? 65 00:04:56,011 --> 00:04:57,011 Ja dat kan! 66 00:04:58,500 --> 00:04:59,750 Dit meisje heeft mij hieruit gehaald 67 00:05:00,900 --> 00:05:02,190 's Ochtends vroeg hardlopen. 68 00:05:02,190 --> 00:05:03,867 Kijk, daarom moet ik roken. 69 00:05:03,867 --> 00:05:06,060 Daarom begon ik met een sigaret, precies zo. 70 00:05:06,060 --> 00:05:08,403 Dit is precies de reden waarom ik ' s ochtends rook! 71 00:05:09,270 --> 00:05:11,940 Ik ben zo blij dat we de mogelijkheid hebben om te verlengen 72 00:05:11,940 --> 00:05:14,730 deze kans aan onze studenten. 73 00:05:14,730 --> 00:05:16,110 Hmmm. 74 00:05:16,110 --> 00:05:20,020 Ja, het is een zeldzame ervaring 75 00:05:21,120 --> 00:05:21,953 inderdaad. 76 00:05:22,860 --> 00:05:24,960 De meesten krijgen niet de eer om hieraan deel te nemen. 77 00:05:27,210 --> 00:05:29,280 Nu heb ik gesproken tot de machten die zijn- 78 00:05:29,280 --> 00:05:30,528 En wie zijn zij? 79 00:05:34,530 --> 00:05:35,403 Maakt niet uit. 80 00:05:37,770 --> 00:05:40,620 Oh, ik wil je niet beledigen. 81 00:05:40,620 --> 00:05:43,560 Het is gewoon dat het ook voor mij een nieuwe kans is, 82 00:05:43,560 --> 00:05:46,110 en ik wil er zeker van zijn dat ik alle informatie heb 83 00:05:46,110 --> 00:05:49,371 die ik voor onze promovendi kan hebben. 84 00:05:52,230 --> 00:05:55,470 Ik heb alle informatie die u nodig heeft 85 00:05:55,470 --> 00:05:56,763 in dit papierwerk. 86 00:05:58,470 --> 00:05:59,980 Bekijk het voor de les 87 00:06:01,710 --> 00:06:04,704 en beschouw uzelf als geïnformeerd. 88 00:06:07,965 --> 00:06:09,132 Ja hoor meneer. 89 00:06:10,650 --> 00:06:12,510 Dank u wel, Dr. Van Buren. 90 00:06:12,510 --> 00:06:13,417 Fijne dag! 91 00:06:24,440 --> 00:06:26,344 ♪ Wie, ey, oké ♪ 92 00:06:26,344 --> 00:06:29,074 ♪ Whoa, ey, oké ♪ 93 00:06:29,074 --> 00:06:32,322 ♪ Whoa, ey, oké ♪ 94 00:06:32,322 --> 00:06:35,863 ♪ Whoa, ey, zeg ♪ 95 00:06:35,863 --> 00:06:37,220 ♪ Peter Piper plukte een kopje ingemaakte pepers ♪ 96 00:06:37,220 --> 00:06:39,438 ♪ Kun je het zien aan zijn zak? ♪ 97 00:06:41,323 --> 00:06:43,257 Rustig maar, dames. 98 00:06:43,257 --> 00:06:45,060 Laat Kenidi dit maar afhandelen. 99 00:06:53,201 --> 00:06:54,729 Oh, shit, man. 100 00:06:54,729 --> 00:06:55,995 Het is Jontaye. 101 00:07:08,653 --> 00:07:09,486 Hoe is het, Jontaye? 102 00:07:09,486 --> 00:07:11,820 Eh, weet je, we zijn nog steeds een beetje druk. 103 00:07:11,820 --> 00:07:12,903 Druk bezig met zakken. 104 00:07:13,890 --> 00:07:15,344 Kijk hier eens naar. 105 00:07:15,344 --> 00:07:16,444 Jullie zijn nooit klaar. 106 00:07:17,400 --> 00:07:18,810 Dames! 107 00:07:18,810 --> 00:07:21,000 Ik weet dat je gisteravond een geweldige tijd hebt gehad, 108 00:07:21,000 --> 00:07:22,740 maar het is officieel voorbij. 109 00:07:22,740 --> 00:07:23,573 Ga weg. 110 00:07:27,000 --> 00:07:29,324 Oké man, we hebben je gehoord. 111 00:07:29,324 --> 00:07:30,714 En wees niet boos op mijn meisje. 112 00:07:30,714 --> 00:07:32,539 Oh, dus nu is ze jouw meisje? 113 00:07:33,806 --> 00:07:34,667 Maak je geen zorgen. 114 00:07:34,667 --> 00:07:36,250 Je kent de waarheid. 115 00:07:37,192 --> 00:07:38,379 Maar hij heeft wel gelijk. 116 00:07:38,379 --> 00:07:39,879 We moeten opstaan. 117 00:07:40,731 --> 00:07:41,567 Kom op, meisje. 118 00:07:41,567 --> 00:07:42,400 Jij ook. 119 00:07:42,400 --> 00:07:43,650 Sta op, sta op. 120 00:07:47,778 --> 00:07:50,158 Hoe verlies je een schoen, meisje? 121 00:07:50,158 --> 00:07:51,575 Jullie feesten, feesten. 122 00:07:53,237 --> 00:07:54,928 Kijk eens, wat ben jij schattig. 123 00:07:54,928 --> 00:07:55,761 Bel mij 124 00:07:59,592 --> 00:08:00,840 - Bro. - Wat? 125 00:08:00,840 --> 00:08:01,940 Ben je klaar voor vandaag? 126 00:08:02,910 --> 00:08:03,743 Kom op. 127 00:08:03,743 --> 00:08:04,800 Kijk naar Kenidi. 128 00:08:04,800 --> 00:08:06,430 Ik ben altijd klaar. 129 00:08:06,430 --> 00:08:08,597 Kenidi, kom op! 130 00:08:09,683 --> 00:08:12,120 En zet de fles neer! 131 00:08:12,120 --> 00:08:13,270 Kom op man, laten we gaan. 132 00:08:14,109 --> 00:08:14,942 Nee, de- 133 00:08:14,942 --> 00:08:18,432 Nee nee. 134 00:08:36,421 --> 00:08:38,130 Quan, je moet je aankleden. 135 00:08:38,130 --> 00:08:39,483 We komen te laat! 136 00:08:40,980 --> 00:08:43,020 Het is letterlijk 8:15 uur. 137 00:08:43,020 --> 00:08:45,920 Het enige wat ik nog hoef te doen is mijn joggingpak en shirt aan te trekken en dan kunnen we gaan. 138 00:08:47,460 --> 00:08:48,910 Tenzij 139 00:08:51,150 --> 00:08:53,578 Je wilt dit bed weer verpesten. 140 00:08:55,770 --> 00:08:57,390 Nee! 141 00:08:57,390 --> 00:08:58,377 We hebben geen tijd, 142 00:08:58,377 --> 00:09:00,123 en ze mag me nu al niet meer. 143 00:09:01,770 --> 00:09:03,240 Wie, JT? 144 00:09:03,240 --> 00:09:04,233 Wie vindt jou niet leuk? 145 00:09:05,940 --> 00:09:07,140 Je weet wel wie. 146 00:09:07,140 --> 00:09:08,977 Ze heeft altijd wel wat te zeggen. 147 00:09:08,977 --> 00:09:12,060 "Jordan Ty, heb je je opdracht afgerond? 148 00:09:12,060 --> 00:09:14,820 Jordan Ty, dit zijn niet de juiste vormen. 149 00:09:14,820 --> 00:09:17,790 Jordan Ty, je moet niet vergeten op koers te blijven. 150 00:09:17,790 --> 00:09:19,620 "Jordan Ty!" - JT, JT. 151 00:09:19,620 --> 00:09:20,453 Oké. 152 00:09:20,453 --> 00:09:22,230 Oké, oké. 153 00:09:22,230 --> 00:09:23,490 Oké. Kijk. 154 00:09:23,490 --> 00:09:25,770 Heb je er ooit over nagedacht dat ze misschien alleen maar probeert om ervoor te zorgen dat 155 00:09:25,770 --> 00:09:27,620 Dat je het beste uit jezelf haalt? 156 00:09:29,490 --> 00:09:30,690 Allereerst, 157 00:09:30,690 --> 00:09:32,850 het lijkt erop dat je aan de verkeerde kant van de geschiedenis staat, 158 00:09:32,850 --> 00:09:36,360 Want kies jij haar kant, of ben ik het? 159 00:09:36,360 --> 00:09:40,140 Ten tweede, hoe denk je dat ze iets over mij weet? 160 00:09:40,140 --> 00:09:40,973 Weet je, 161 00:09:41,910 --> 00:09:44,490 Ik denk dat ik misschien een ander shirt aan moet trekken. 162 00:09:44,490 --> 00:09:45,600 Waarom? 163 00:09:45,600 --> 00:09:47,340 Voor wie probeer je schattig te zijn? 164 00:09:47,340 --> 00:09:48,693 Ik sta hier. 165 00:09:50,130 --> 00:09:51,480 Oh, jongen. 166 00:09:51,480 --> 00:09:53,760 Het is beter niet Morgan 167 00:09:53,760 --> 00:09:56,340 Oei, je drukt vandaag op de verkeerde knoppen. 168 00:09:56,340 --> 00:09:59,130 Nou, ik probeerde op de juiste knoppen te drukken, 169 00:09:59,130 --> 00:10:02,823 maar je bent, zoals gewoonlijk, op de verkeerde dingen gefocust. 170 00:10:03,870 --> 00:10:05,439 Mandarijn! 171 00:10:05,439 --> 00:10:06,630 Goed. 172 00:10:06,630 --> 00:10:07,463 Laten we gewoon gaan 173 00:10:08,437 --> 00:10:11,280 want ik denk niet dat ik vandaag ga winnen. 174 00:10:11,280 --> 00:10:12,480 Kom op. 175 00:10:12,480 --> 00:10:14,100 Je hebt al gewonnen. 176 00:10:14,100 --> 00:10:16,127 Ik sta hier. 177 00:10:17,787 --> 00:10:20,736 - Gek. - Ik zweer het . 178 00:10:20,736 --> 00:10:21,569 Ze is een beetje gek. 179 00:10:21,569 --> 00:10:22,650 - Ze is gek. - Ze laat niemand binnen . 180 00:10:22,650 --> 00:10:23,567 na mooi weer. 181 00:10:23,567 --> 00:10:25,701 Ze is echt een psychopaat, oké? 182 00:10:25,701 --> 00:10:26,534 Meisje, nou, 183 00:10:26,534 --> 00:10:27,870 Hartelijk dank voor het ontbijt vanmorgen. 184 00:10:27,870 --> 00:10:29,070 Jij bent een levensredder. 185 00:10:29,070 --> 00:10:30,690 Nu weet je het beter. 186 00:10:30,690 --> 00:10:33,150 Het ontbijt is de belangrijkste maaltijd van de dag. 187 00:10:33,150 --> 00:10:34,920 - Ja. - Ik moet gewoon klaar zijn. 188 00:10:34,920 --> 00:10:36,000 Ik moet klaar voor je zijn. 189 00:10:36,000 --> 00:10:37,440 Ik moet voorbereid zijn op de dwaasheid. 190 00:10:37,440 --> 00:10:38,850 Ik moet klaar zijn voor deze professor. 191 00:10:38,850 --> 00:10:40,230 Ik moet er gewoon klaar voor zijn. 192 00:10:40,230 --> 00:10:41,063 Ik? Wacht even. 193 00:10:41,063 --> 00:10:42,120 Wat moet ik ermee doen? 194 00:10:42,120 --> 00:10:43,260 Nou, het ligt niet echt aan jou. 195 00:10:43,260 --> 00:10:45,090 Het is JT die mij op de zenuwen werkt. 196 00:10:45,090 --> 00:10:45,957 Ze komt altijd voor je 197 00:10:45,957 --> 00:10:48,210 en dan ga je gewoon achterover leunen en het accepteren, 198 00:10:48,210 --> 00:10:49,560 dan ben ik er klaar voor. 199 00:10:49,560 --> 00:10:51,210 Luister, God vertelde me dat je genade moet geven 200 00:10:51,210 --> 00:10:53,760 voor degenen die het het hardst nodig hebben. 201 00:10:53,760 --> 00:10:56,190 En lieverd, zij heeft het het hardst nodig, 202 00:10:56,190 --> 00:10:57,390 zij heeft het het hardst nodig. 203 00:10:57,390 --> 00:10:59,640 Meisje, je zou JT's hoofd open moeten slaan 204 00:10:59,640 --> 00:11:01,387 en denk later aan de hemel. 205 00:11:01,387 --> 00:11:03,165 "De kleur paars"? 206 00:11:04,225 --> 00:11:05,250 Meisje. 207 00:11:05,250 --> 00:11:07,297 Tante, als het past, dan past het. 208 00:11:07,297 --> 00:11:10,500 "The Color Purple" helpt je door alles heen. 209 00:11:10,500 --> 00:11:11,550 Zoals wat? 210 00:11:11,550 --> 00:11:13,350 Alsof je een gemene linkse hoek hebt 211 00:11:13,350 --> 00:11:15,870 zodat ik JT kan slaan zoals Sofia Squeak sloeg. 212 00:11:15,870 --> 00:11:18,720 Wat is er in hemelsnaam met je aan de hand? 213 00:11:18,720 --> 00:11:19,877 JT komt er wel 214 00:11:19,877 --> 00:11:21,450 omdat ik de vrede van God heb 215 00:11:21,450 --> 00:11:23,790 dat alle begrip te boven gaat. 216 00:11:23,790 --> 00:11:25,200 En wat ze moet begrijpen is, 217 00:11:25,200 --> 00:11:27,090 is dat Quan en ik gewoon vrienden zijn. 218 00:11:27,090 --> 00:11:28,830 Ik bedoel, ja, we hadden een relatie in ons eerste jaar op de universiteit, 219 00:11:28,830 --> 00:11:30,480 maar we kwamen er al snel achter 220 00:11:30,480 --> 00:11:32,250 dat we betere vrienden zijn dan geliefden. 221 00:11:32,250 --> 00:11:33,810 Ik bedoel, hoe vaak moet ik het nog zeggen? 222 00:11:33,810 --> 00:11:36,150 Vrienden, niets meer en niets minder, weet je? 223 00:11:36,150 --> 00:11:37,080 Ja, voor jou, Morgan. 224 00:11:37,080 --> 00:11:38,223 Maar weet hij dat? 225 00:11:39,180 --> 00:11:40,860 Ik kan niet voor hem spreken, Blake, 226 00:11:40,860 --> 00:11:42,410 maar we blijven vrienden tot het einde. 227 00:11:43,327 --> 00:11:44,160 Wat? 228 00:11:44,160 --> 00:11:46,705 Teef, heb je Chucky nou net gebeld? 229 00:11:46,705 --> 00:11:49,583 Ik bedoel... 230 00:11:49,583 --> 00:11:51,393 Dit gaat niet goed aflopen. 231 00:12:00,004 --> 00:12:00,837 Hoe is het, jongens? 232 00:12:00,837 --> 00:12:03,087 Wat is er, man? 233 00:12:05,749 --> 00:12:07,749 Hallo dames. 234 00:12:09,313 --> 00:12:12,270 Nylah, blijf alsjeblieft bij de deur staan 235 00:12:12,270 --> 00:12:13,203 Met plezier. 236 00:12:14,861 --> 00:12:16,176 Daar gaat ze. 237 00:12:16,176 --> 00:12:18,510 Klaar om (flauw gesproken) te zijn. 238 00:12:18,510 --> 00:12:22,233 10, 9, 8- 239 00:12:23,108 --> 00:12:26,550 Zeven, zes, vijf, 240 00:12:26,550 --> 00:12:28,920 vier, drie, twee- 241 00:12:28,920 --> 00:12:29,753 Een. 242 00:12:30,750 --> 00:12:31,830 Sorry, jongens. 243 00:12:31,830 --> 00:12:33,530 De les begint om 9:00 uur, niet om 9:01 uur, 244 00:12:35,130 --> 00:12:36,993 Probeer het morgen nog eens. 245 00:12:38,644 --> 00:12:39,477 Toedels. 246 00:12:40,716 --> 00:12:42,570 Dit is onzin. 247 00:12:42,570 --> 00:12:44,520 Dank je wel, Nylah. 248 00:12:44,520 --> 00:12:47,310 Wilt u deze formulieren alstublieft op tafel uitdelen ? 249 00:12:47,310 --> 00:12:49,740 Pak een spelregelblad en een 'drop clause'. 250 00:12:49,740 --> 00:12:52,653 Vergeet niet om er ook eentje mee te nemen en ga zitten. 251 00:12:54,150 --> 00:12:58,170 Allereerst wil ik Morgan bedanken 252 00:12:58,170 --> 00:13:00,990 om ervoor te zorgen dat het evenement van vorige maand 253 00:13:00,990 --> 00:13:03,862 verliep zonder problemen. 254 00:13:05,013 --> 00:13:08,073 Je maakt mijn leven echt makkelijker. 255 00:13:09,840 --> 00:13:14,840 Voor sommigen van jullie is vandaag een bijzondere dag. 256 00:13:15,210 --> 00:13:19,380 Jullie zijn allemaal maar één beslissing verwijderd 257 00:13:19,380 --> 00:13:23,220 van het behalen van je doctoraat in de parapsychologie. 258 00:13:23,220 --> 00:13:24,180 Voor sommigen van jullie, 259 00:13:24,180 --> 00:13:28,050 je hebt moeite gehad om je proefschrift goedgekeurd te krijgen, 260 00:13:28,050 --> 00:13:30,630 en voor anderen heb je het goedgekeurd gekregen, 261 00:13:30,630 --> 00:13:34,050 maar je hebt moeite om de informatie te vinden 262 00:13:34,050 --> 00:13:37,260 om uw onderwerp zinvol te maken. 263 00:13:37,260 --> 00:13:41,700 Maar hier proberen we altijd manieren te vinden 264 00:13:41,700 --> 00:13:46,700 om uw succes te verzekeren. 265 00:13:46,890 --> 00:13:51,890 Dus ik ben hier om je een unieke kans te bieden 266 00:13:52,200 --> 00:13:54,660 om je dissertaties te omzeilen 267 00:13:54,660 --> 00:13:59,160 en de voltooiing van het PhD-programma garanderen. 268 00:13:59,160 --> 00:14:02,043 - Wat? - Je gaat in de herfst lopen. 269 00:14:03,570 --> 00:14:06,513 Hoeveel van jullie kennen het Sugar Land-huis? 270 00:14:09,043 --> 00:14:09,960 Oké, oké. 271 00:14:09,960 --> 00:14:12,240 Ik zal grondig zijn. 272 00:14:12,240 --> 00:14:14,880 Het Sugar Land-huis staat bekend 273 00:14:14,880 --> 00:14:19,880 de hoogste paranormale activiteit in dit gebied hebben . 274 00:14:20,040 --> 00:14:23,400 Sommigen beschouwen het als een farce. 275 00:14:23,400 --> 00:14:25,560 Anderen komen bijeen voor het toerisme. 276 00:14:25,560 --> 00:14:28,470 Maar voor ons, 277 00:14:28,470 --> 00:14:32,100 degenen die daadwerkelijk paranormale activiteiten bestuderen 278 00:14:32,100 --> 00:14:34,410 hebben ontdekt dat de niveaus 279 00:14:34,410 --> 00:14:37,320 die we in dit huis hebben ervaren, 280 00:14:37,320 --> 00:14:39,270 baanbrekend. 281 00:14:39,270 --> 00:14:41,100 Ja, Nylah. 282 00:14:41,100 --> 00:14:45,210 Is dit het huis waardoor mensen van school afgaan? 283 00:14:45,210 --> 00:14:46,830 Oké. 284 00:14:46,830 --> 00:14:49,683 Ik zal uitleggen waar Nylah het over heeft. 285 00:14:50,820 --> 00:14:52,860 Elke paar jaar, 286 00:14:52,860 --> 00:14:55,230 wij verhuren het Sugar Land huis 287 00:14:55,230 --> 00:14:59,310 om de paranormale activiteiten die zich daarin afspelen te bestuderen. 288 00:14:59,310 --> 00:15:02,910 En wij geven onze promovendi de kans 289 00:15:02,910 --> 00:15:07,080 om hun proefschrift af te ronden zoals ontworpen 290 00:15:07,080 --> 00:15:10,350 of alles opgeven, een nacht in het huis blijven, 291 00:15:10,350 --> 00:15:13,410 Leg uw bevindingen vast en lever ze in. 292 00:15:13,410 --> 00:15:18,210 Zoals u weet is het nu veel eenvoudiger om bevindingen vast te leggen 293 00:15:18,210 --> 00:15:20,340 dan het afronden van een proefschrift. 294 00:15:20,340 --> 00:15:23,520 En je hoeft alleen maar basisvragen te beantwoorden zoals: 295 00:15:23,520 --> 00:15:27,300 In welke kamer was er de meeste activiteit? 296 00:15:27,300 --> 00:15:31,170 Waren er meer visuele waarnemingen dan auditieve? 297 00:15:31,170 --> 00:15:34,320 Of heb je bewegende artikelen ervaren 298 00:15:34,320 --> 00:15:37,020 of geesten in de kamer, enzovoort? 299 00:15:37,020 --> 00:15:39,240 Niets wat je nog niet eerder hebt gedaan. 300 00:15:39,240 --> 00:15:40,410 Dr. Sanchez? 301 00:15:40,410 --> 00:15:41,580 Ja, Kenny. 302 00:15:41,580 --> 00:15:43,260 Dat klinkt te mooi om waar te zijn. 303 00:15:43,260 --> 00:15:45,008 Wat is het addertje onder het gras? 304 00:15:45,981 --> 00:15:50,981 Nou ja, je moet dan maar binnen overnachten. 305 00:15:50,981 --> 00:15:52,757 Oh, dat weet ik niet. 306 00:15:52,757 --> 00:15:54,213 Je weet er niet veel van. 307 00:15:54,213 --> 00:15:55,621 Blake, stop daarmee. 308 00:15:55,621 --> 00:15:56,454 Wat? 309 00:15:58,560 --> 00:16:00,510 Het zal voor mij een harde nee zijn. 310 00:16:00,510 --> 00:16:01,343 Ik doe mee. 311 00:16:01,343 --> 00:16:02,176 Ik heb het moeilijk. 312 00:16:02,176 --> 00:16:04,429 Ik wist gewoon dat je me zou afwijzen. 313 00:16:04,429 --> 00:16:06,210 Ben je gek? 314 00:16:06,210 --> 00:16:09,660 Ga je overnachten in het Sugar Land-huis? 315 00:16:09,660 --> 00:16:11,580 Ik zou de nacht zelfs in Alcatraz doorbrengen 316 00:16:11,580 --> 00:16:13,140 als ik hiermee klaar zou kunnen zijn 317 00:16:13,140 --> 00:16:14,700 Goed dat je jezelf buiten beschouwing laat, Dane. 318 00:16:14,700 --> 00:16:15,533 Bedankt. 319 00:16:16,590 --> 00:16:18,270 Nou, ik kan mijn zoontje niet alleen laten gaan. 320 00:16:18,270 --> 00:16:19,343 Kom op man. 321 00:16:20,490 --> 00:16:23,460 En Jordan Ty, reken jezelf er niet op. 322 00:16:23,460 --> 00:16:26,190 Je hoeft je alleen maar te concentreren. 323 00:16:26,190 --> 00:16:27,510 Oh mijn hemel! 324 00:16:27,510 --> 00:16:29,460 Van alles wat we zojuist hebben gehoord, 325 00:16:29,460 --> 00:16:31,143 en jij wilt alleen mij aanspreken? 326 00:16:35,490 --> 00:16:36,903 Oh, eh, 327 00:16:37,920 --> 00:16:38,753 mijn fout. 328 00:16:40,020 --> 00:16:42,981 Je blijft na de les nog even hangen, Jordan Ty. 329 00:16:42,981 --> 00:16:45,109 Oei. 330 00:16:48,690 --> 00:16:52,530 Nu, zoals je was. 331 00:16:52,530 --> 00:16:55,230 Hebben wij nog vragen of opmerkingen? 332 00:16:55,230 --> 00:16:56,220 Ja. 333 00:16:56,220 --> 00:16:58,980 Hoe lang duurt het verblijf in het huis precies? 334 00:16:58,980 --> 00:16:59,883 Zien? 335 00:17:00,780 --> 00:17:03,360 Daarom ben jij de beste van je klas. 336 00:17:03,360 --> 00:17:05,580 Je moet om 5:00 uur aanwezig zijn 337 00:17:05,580 --> 00:17:09,270 en dan ontmoet je een conciërge 338 00:17:09,270 --> 00:17:12,190 onder de naam Kameron, 339 00:17:13,435 --> 00:17:14,760 Kameron Gassana. 340 00:17:14,760 --> 00:17:16,470 Hij zal er zijn om u te begroeten. 341 00:17:16,470 --> 00:17:17,880 Hij zal je alle regels geven 342 00:17:17,880 --> 00:17:19,800 en huisregels. 343 00:17:19,800 --> 00:17:22,530 Als je kijkt naar de bladen die aan je zijn uitgedeeld, 344 00:17:22,530 --> 00:17:24,690 dat alle dingen uitlegt die je moet doen 345 00:17:24,690 --> 00:17:28,230 om je voor te bereiden voordat je naar binnen gaat. 346 00:17:28,230 --> 00:17:30,750 Er is een geheimhoudingsverklaring die stelt 347 00:17:30,750 --> 00:17:34,200 of je nu vroeg het huis verlaat of blijft, 348 00:17:34,200 --> 00:17:36,870 je kunt niet bespreken wat er in het huis is gebeurd 349 00:17:36,870 --> 00:17:39,660 naast de specifieke vragen 350 00:17:39,660 --> 00:17:42,720 die op het bevindingenblad vermeld staan. 351 00:17:42,720 --> 00:17:45,810 De belangrijkste is de drop-clausule, 352 00:17:45,810 --> 00:17:48,690 en die heb ik vandaag nog nodig. 353 00:17:48,690 --> 00:17:51,210 Als je ervoor kiest om het huis binnen te gaan, 354 00:17:51,210 --> 00:17:52,410 zodra de deuren op slot zijn 355 00:17:52,410 --> 00:17:55,230 en je vertrekt voordat de nacht voorbij is, 356 00:17:55,230 --> 00:17:59,820 dan wordt u automatisch uit het programma verwijderd. 357 00:17:59,820 --> 00:18:04,820 Er zal geen discussie, geen debat, geen uitleg zijn. 358 00:18:05,220 --> 00:18:10,023 Dit is dus waar Nylah het eerder over had. 359 00:18:10,890 --> 00:18:13,113 Deze vorm is dus het belangrijkste. 360 00:18:14,220 --> 00:18:15,730 Maar iedereen zal het ondertekenen 361 00:18:15,730 --> 00:18:18,900 en ik zal een lijst van de heer Gassana krijgen 362 00:18:18,900 --> 00:18:21,543 en vertelde wie er in het huis bleef. 363 00:18:22,500 --> 00:18:23,610 Ja, Morgan. 364 00:18:23,610 --> 00:18:27,150 Dus als we niet komen opdagen, riskeren we niets? 365 00:18:27,150 --> 00:18:30,390 Kunnen we gewoon doorgaan met werken aan ons proefschrift? 366 00:18:30,390 --> 00:18:31,650 Ja, mevrouw. 367 00:18:31,650 --> 00:18:33,480 Maar als we dan toch verschijnen, 368 00:18:33,480 --> 00:18:35,790 onze naam komt op de lijst 369 00:18:35,790 --> 00:18:37,710 en er is geen weg terug? 370 00:18:37,710 --> 00:18:40,290 Nou, niet helemaal. 371 00:18:40,290 --> 00:18:43,500 Je kunt komen opdagen, maar als je van gedachten verandert- 372 00:18:43,500 --> 00:18:45,352 Of als je het niet aandurft- 373 00:18:48,840 --> 00:18:52,920 Als u om welke reden dan ook van gedachten verandert, 374 00:18:52,920 --> 00:18:57,060 dan ga je gewoon terug naar je PhD-vereisten 375 00:18:57,060 --> 00:19:00,690 omdat je technisch gezien niet op de lijst zou staan. 376 00:19:00,690 --> 00:19:04,260 Hoe weten we dan dat we deze gast kunnen vertrouwen? 377 00:19:04,260 --> 00:19:05,640 Wat bedoel je? 378 00:19:05,640 --> 00:19:08,010 Ja, wat als hij liegt over de lijst? 379 00:19:08,010 --> 00:19:09,900 En waarom zou hij dat doen? 380 00:19:09,900 --> 00:19:10,860 Ik weet het niet. 381 00:19:10,860 --> 00:19:11,853 Mensen worden er gek van. 382 00:19:14,190 --> 00:19:18,780 Oké, laten we zeggen dat wie dan ook beslist 383 00:19:18,780 --> 00:19:20,130 in huis blijven, 384 00:19:20,130 --> 00:19:21,720 je mag één persoon kiezen 385 00:19:21,720 --> 00:19:24,810 om mij de lijst met die mensen te sms'en 386 00:19:24,810 --> 00:19:27,000 en dan neem ik de lijst van meneer Gassana 387 00:19:27,000 --> 00:19:28,740 en ik zal de twee vergelijken, 388 00:19:28,740 --> 00:19:30,870 controles en tegenwichten, 389 00:19:30,870 --> 00:19:32,850 en dan is iedereen gedekt. 390 00:19:32,850 --> 00:19:34,263 Hoe is dat? 391 00:19:36,030 --> 00:19:37,200 Oké. Geweldig. 392 00:19:37,200 --> 00:19:41,220 Ten slotte vragen wij u om gebruik te maken van een autodienst 393 00:19:41,220 --> 00:19:43,290 of dat je carpoolt. 394 00:19:43,290 --> 00:19:45,780 We willen niet te veel aandacht aan het huis besteden. 395 00:19:45,780 --> 00:19:48,870 Maar dat laat ik aan jullie over om uit te zoeken. 396 00:19:48,870 --> 00:19:51,741 Nee hoor, wij rijden zeker. 397 00:19:51,741 --> 00:19:55,350 Ja, want je hebt de auto, dus zeker weten. 398 00:19:55,350 --> 00:19:59,130 Oké, ik geef jullie allemaal een minuut 399 00:19:59,130 --> 00:20:01,170 om te beslissen wat je gaat doen. 400 00:20:01,170 --> 00:20:03,330 Als je weet dat je het huis binnengaat, 401 00:20:03,330 --> 00:20:04,680 dan mag je gaan. 402 00:20:04,680 --> 00:20:07,110 Als je met mij wilt praten, 403 00:20:07,110 --> 00:20:09,240 Ik ben binnenkort beschikbaar. 404 00:20:09,240 --> 00:20:13,704 Jordan Ty, ik zal nu buiten met je praten. 405 00:20:21,120 --> 00:20:22,143 Zie je wat ik bedoel? 406 00:20:23,760 --> 00:20:26,640 Kijk, niets van wat ik zeg 407 00:20:26,640 --> 00:20:28,920 zal nu van belang zijn. 408 00:20:28,920 --> 00:20:33,000 Probeer er alleen voor te zorgen dat je niet met haar in discussie gaat. 409 00:20:33,000 --> 00:20:34,380 Ik bedoel, je bent bijna klaar. 410 00:20:34,380 --> 00:20:36,176 Je hebt helemaal gelijk, ik ben bijna klaar. 411 00:20:36,176 --> 00:20:37,890 Oké, dus gewoon- 412 00:20:37,890 --> 00:20:39,540 Ik ga naar dat huis. 413 00:20:39,540 --> 00:20:42,750 Ik ben klaar met haar. 414 00:20:42,750 --> 00:20:44,100 Wauw. Oké. 415 00:20:44,100 --> 00:20:46,110 Dan is het, dan is het, dan is het definitief. 416 00:20:46,110 --> 00:20:47,210 Wij gaan naar het huis. 417 00:20:48,210 --> 00:20:49,043 Weet je het zeker? 418 00:20:49,890 --> 00:20:52,110 Is uw proefschrift waterdicht? 419 00:20:52,110 --> 00:20:53,883 Ja, nee, ik weet het zeker. 420 00:20:54,780 --> 00:20:56,583 En wie gaat jou beschermen? 421 00:20:58,080 --> 00:20:58,913 Jij bent. 422 00:20:58,913 --> 00:21:00,390 Natuurlijk. 423 00:21:00,390 --> 00:21:01,223 Dat klopt. 424 00:21:01,223 --> 00:21:02,850 Ga dus dit gesprek aan 425 00:21:02,850 --> 00:21:03,990 zodat we hier weg kunnen komen 426 00:21:03,990 --> 00:21:06,237 en uiteindelijk zo'n grote fout maken. 427 00:21:06,237 --> 00:21:07,261 Alles goed? 428 00:21:07,261 --> 00:21:08,820 - Oké. - Goed. 429 00:21:08,820 --> 00:21:09,970 Zeg gewoon niks. 430 00:21:15,763 --> 00:21:18,690 Jordan Ty, wat lijkt het probleem te zijn? 431 00:21:18,690 --> 00:21:20,250 Allereerst, 432 00:21:20,250 --> 00:21:22,740 waarom kun je mij niet JT noemen, net als de rest van de wereld? 433 00:21:22,740 --> 00:21:25,320 Omdat ik niet de rest van de wereld ben, ben ik jouw familie. 434 00:21:25,320 --> 00:21:26,490 Bah. 435 00:21:26,490 --> 00:21:28,806 Waarom blijft iedereen mij daar toch aan herinneren? 436 00:21:30,510 --> 00:21:32,700 Tot ziens, Dr. Sanchez. 437 00:21:32,700 --> 00:21:34,230 Bedankt voor de reddingsoperatie. 438 00:21:34,230 --> 00:21:35,520 Bedank me nog maar niet. 439 00:21:35,520 --> 00:21:36,693 Wees voorzichtig, jongens. 440 00:21:39,510 --> 00:21:43,680 Ik blijf het je eraan herinneren, want het is duidelijk dat je het steeds vergeet. 441 00:21:43,680 --> 00:21:46,290 Wat is er mis mee dat ik het beste voor jou wil? 442 00:21:46,290 --> 00:21:48,360 Wat doet je denken dat je het beter voor me wilt? 443 00:21:48,360 --> 00:21:49,470 dan ik voor mezelf wil? 444 00:21:49,470 --> 00:21:50,910 Dat heb ik nooit gezegd. 445 00:21:50,910 --> 00:21:52,110 Is dat wat je hoorde? 446 00:21:52,110 --> 00:21:54,153 Dat is precies wat ik gehoord heb. 447 00:21:55,440 --> 00:21:59,250 Ik heb in het verleden zeker fouten gemaakt. 448 00:21:59,250 --> 00:22:00,330 Wie niet? 449 00:22:00,330 --> 00:22:02,340 Maar jij en de rest van de familie 450 00:22:02,340 --> 00:22:04,320 doen alsof een persoon niet kan veranderen, 451 00:22:04,320 --> 00:22:05,733 alsof ik niet beter ben. 452 00:22:14,490 --> 00:22:15,540 - Hallo allemaal. - Hallo. 453 00:22:17,760 --> 00:22:20,640 Dames, wat denken we? 454 00:22:20,640 --> 00:22:21,600 Hmmm. 455 00:22:21,600 --> 00:22:23,880 Dat weet ik niet, Keni. 456 00:22:23,880 --> 00:22:27,090 Ik bedoel, we zijn echt de besten van de klas. 457 00:22:27,090 --> 00:22:28,740 Welke reden hebben wij om te gaan? 458 00:22:28,740 --> 00:22:30,963 Het is niet dat we nog niet klaar zijn om af te studeren. 459 00:22:31,830 --> 00:22:34,830 Ik bedoel, om iets anders te doen, oké? 460 00:22:34,830 --> 00:22:36,180 De beste van de besten zijn. 461 00:22:37,590 --> 00:22:41,670 Om te weten dat we deze cursus op alle niveaus hebben afgerond. 462 00:22:41,670 --> 00:22:43,800 Zoals je zei, we weten al dat we gaan afstuderen, 463 00:22:43,800 --> 00:22:45,000 dat is makkelijk. 464 00:22:45,000 --> 00:22:45,840 Doe eens iets anders 465 00:22:45,840 --> 00:22:47,910 Zoals sterven aan hartkloppingen? 466 00:22:47,910 --> 00:22:52,304 Ik raakte in paniek toen ze het huis noemde. 467 00:22:52,304 --> 00:22:54,060 Ik had minder moeten drinken 468 00:22:54,060 --> 00:22:56,700 zodat ik mij beter kon concentreren. 469 00:22:56,700 --> 00:22:57,810 Maakt mij niet uit. 470 00:22:57,810 --> 00:22:59,700 Dronken of niet, ik ga niet. 471 00:22:59,700 --> 00:23:01,350 Ik heb vreselijke dingen over dat huis gehoord. 472 00:23:01,350 --> 00:23:02,183 Feiten. 473 00:23:02,183 --> 00:23:03,090 Ik hoorde de meeste mensen die naar binnen gaan, 474 00:23:03,090 --> 00:23:05,550 Ze komen niet terug. 475 00:23:05,550 --> 00:23:07,440 Ja, dat is waar. 476 00:23:07,440 --> 00:23:10,200 Daarom doen ze het maar eens in de paar jaar, 477 00:23:10,200 --> 00:23:11,403 voor aansprakelijkheid. 478 00:23:12,317 --> 00:23:15,030 Oh, ik hoorde dat het kwam omdat zoveel mensen 479 00:23:15,030 --> 00:23:16,290 laat het midden 480 00:23:16,290 --> 00:23:19,050 dat het ons slagingspercentage voor ons programma deed dalen. 481 00:23:19,050 --> 00:23:21,990 Bedenk dat als je halverwege weggaat, 482 00:23:21,990 --> 00:23:24,630 Je wordt onmiddellijk afgezet. 483 00:23:24,630 --> 00:23:27,621 Maar dit is onze taak. 484 00:23:27,621 --> 00:23:30,210 Dit is waar wij voor getekend hebben. 485 00:23:30,210 --> 00:23:31,320 Kom op, wat is het nut? 486 00:23:31,320 --> 00:23:33,420 van het behalen van een graad in parapsychologie 487 00:23:33,420 --> 00:23:35,280 als je te bang bent om het te gebruiken? 488 00:23:35,280 --> 00:23:38,250 Nou ja, ik zou het grootste gedeelte lesgeven. 489 00:23:38,250 --> 00:23:39,660 Jongens, hoe meer we erover praten, 490 00:23:39,660 --> 00:23:41,883 hoe enthousiaster ik word! 491 00:23:41,883 --> 00:23:45,840 En ik hoorde het zo eng in dat huis 492 00:23:45,840 --> 00:23:49,260 dat je niet eens kunt slapen als je dat zou willen, 493 00:23:49,260 --> 00:23:51,780 en een meisje als ik heeft haar schoonheidsslaapje nodig. 494 00:23:51,780 --> 00:23:54,030 Ik hou van acht volle uren. 495 00:23:54,030 --> 00:23:54,863 Opnieuw, 496 00:23:56,190 --> 00:23:58,530 te brak om hierover na te denken. 497 00:23:58,530 --> 00:24:00,630 Nou, ik weet niet naar welk gesprek je luistert 498 00:24:00,630 --> 00:24:04,500 omdat ik letterlijk meerdere keren heb gezegd dat ik ben gestorven 499 00:24:04,500 --> 00:24:07,620 sinds we het over het stomme huis hadden . 500 00:24:07,620 --> 00:24:09,030 Dat heb je niet gezegd. 501 00:24:09,030 --> 00:24:10,881 Nou, als je Blake sprak, 502 00:24:10,881 --> 00:24:12,680 dan zou je weten dat ze dat bedoelde. 503 00:24:12,680 --> 00:24:15,330 Wij spreken hier Engels. 504 00:24:15,330 --> 00:24:16,380 Ik ben- 505 00:24:16,380 --> 00:24:17,880 Bleek. 506 00:24:17,880 --> 00:24:20,010 Wat hebben jullie gisteravond gedaan? 507 00:24:20,010 --> 00:24:21,990 Gewoon een kleine tegenprestatie. 508 00:24:21,990 --> 00:24:23,430 Geen uitnodiging? 509 00:24:23,430 --> 00:24:24,780 Oh, hij was met, uh- 510 00:24:24,780 --> 00:24:25,860 Een groep jongens. 511 00:24:25,860 --> 00:24:26,940 Dan zou je geen plezier hebben. 512 00:24:26,940 --> 00:24:28,650 Volgende keer maar. 513 00:24:28,650 --> 00:24:29,483 Het is een afspraakje. 514 00:24:32,139 --> 00:24:34,680 Zo doe je dat, meisje. 515 00:24:34,680 --> 00:24:37,170 En ik ga nog steeds niet naar binnen in dat huis. 516 00:24:37,170 --> 00:24:38,403 Ik ook niet. 517 00:24:39,330 --> 00:24:43,830 Ik denk dus dat het een date aan deze kant van het spectrum is. 518 00:24:43,830 --> 00:24:45,150 Ik kijk er naar uit. 519 00:24:45,150 --> 00:24:45,983 Oeps. 520 00:24:45,983 --> 00:24:48,000 Nou ja, het maakt niet uit. Ik ga. 521 00:24:48,000 --> 00:24:49,983 Klinkt interessant. 522 00:24:51,780 --> 00:24:53,193 Gerechtigheid? 523 00:24:54,870 --> 00:24:56,640 Ik moet er eerst een sigaret op roken, 524 00:24:56,640 --> 00:25:00,384 maar de kansen lijken gunstig. 525 00:25:02,400 --> 00:25:04,470 Dames. 526 00:25:04,470 --> 00:25:06,600 Ik zeg niet dat je niet veranderd bent. 527 00:25:06,600 --> 00:25:07,710 Wat ik zeg 528 00:25:07,710 --> 00:25:09,900 is dat wanneer je de woorden hoort, blijf gefocust, 529 00:25:09,900 --> 00:25:12,840 dan moet je eraan denken om dat te doen. 530 00:25:12,840 --> 00:25:14,280 Je vergeet je medicijnen niet in te nemen 531 00:25:14,280 --> 00:25:16,470 als je hoort: blijf gefocust. 532 00:25:16,470 --> 00:25:18,060 Je vergeet niet om op je afspraken te verschijnen 533 00:25:18,060 --> 00:25:20,310 als je hoort: blijf gefocust. 534 00:25:20,310 --> 00:25:23,010 Je vroeg-- Ik weet wat ik vroeg. 535 00:25:23,010 --> 00:25:26,163 Onderbreek mij alstublieft niet. 536 00:25:29,160 --> 00:25:32,910 Je hebt om die exacte woorden gevraagd 537 00:25:32,910 --> 00:25:34,710 en ik heb dat geëerd, 538 00:25:34,710 --> 00:25:37,953 en sindsdien word ik gestraft als ik ze gebruik. 539 00:25:39,180 --> 00:25:41,880 Wat wil je van mij? Huh? 540 00:25:41,880 --> 00:25:43,740 Willen jullie beste vrienden zijn? 541 00:25:43,740 --> 00:25:47,130 Wil je rondhangen zoals wij vroeger deden toen we jonger waren, 542 00:25:47,130 --> 00:25:49,890 Ik bel je en we praten de hele nacht door aan de telefoon? 543 00:25:49,890 --> 00:25:52,440 Jordan Ty, dit is het minste wat je kunt doen. 544 00:25:52,440 --> 00:25:54,660 Dat en neem je pillen 545 00:25:54,660 --> 00:25:57,330 zodat je niemand meer pijn doet 546 00:25:57,330 --> 00:25:58,983 door het niet te doen. 547 00:26:00,300 --> 00:26:02,100 Wauw. 548 00:26:02,100 --> 00:26:03,663 Ik kan niet geloven dat je daarheen bent gegaan. 549 00:26:05,070 --> 00:26:09,330 Nou ja, even ter informatie: ik hou van je moeder. 550 00:26:09,330 --> 00:26:11,760 Het was nooit mijn bedoeling haar pijn te doen. 551 00:26:11,760 --> 00:26:13,200 Ik raakte in paniek. 552 00:26:13,200 --> 00:26:15,480 En dat was voordat ik de diagnose kreeg. 553 00:26:15,480 --> 00:26:16,860 Maar het gaat nu beter met mij. 554 00:26:16,860 --> 00:26:17,913 Verdomme, het gaat beter met mij! 555 00:26:28,588 --> 00:26:30,660 Ik weet dat het de beste date ooit zal zijn, 556 00:26:30,660 --> 00:26:31,950 maar kunnen we ons concentreren? 557 00:26:31,950 --> 00:26:33,000 Huis van Sugar Land. 558 00:26:33,000 --> 00:26:34,830 Nee, dat zeg ik. 559 00:26:34,830 --> 00:26:36,480 Ik kan me niet concentreren. 560 00:26:36,480 --> 00:26:38,850 Ze zijn de beste twee van de klas. 561 00:26:38,850 --> 00:26:40,290 En als zij gaan en wij niet, 562 00:26:40,290 --> 00:26:43,320 dan blijven we standaard nummer drie en nummer vier. 563 00:26:43,320 --> 00:26:45,360 Je weet dat ik in staat moet zijn om- 564 00:26:45,360 --> 00:26:46,530 Concurreer met de besten. 565 00:26:46,530 --> 00:26:47,363 Ja, dat weet ik. 566 00:26:47,363 --> 00:26:50,400 Maar je werkt al als assistent van Dr. Sanchez. 567 00:26:50,400 --> 00:26:51,360 Het zal wel goed komen. 568 00:26:51,360 --> 00:26:53,760 Ik wil niet goed zijn vanwege connecties. 569 00:26:53,760 --> 00:26:57,210 Ik wil goed zijn, omdat ik mijn werk goed heb gedaan. 570 00:26:57,210 --> 00:26:58,470 Als ik connecties wilde, 571 00:26:58,470 --> 00:27:01,680 Ik zou thuis zijn gebleven en het bedrijf van mijn vader hebben gerund. 572 00:27:01,680 --> 00:27:03,063 Ik wil het zelf doen. 573 00:27:03,960 --> 00:27:06,540 Nou, laten we teruggaan naar het huis 574 00:27:06,540 --> 00:27:08,280 en ik maak een lichte salade of zoiets, 575 00:27:08,280 --> 00:27:10,830 'omdat ik niets kan bedenken zonder voedsel in mijn maag. 576 00:27:10,830 --> 00:27:13,980 Mevrouw, we hebben pas een uur geleden ontbeten. 577 00:27:13,980 --> 00:27:17,610 Klopt. Daarom zei ik een lichte salade. 578 00:27:17,610 --> 00:27:19,621 Je moet beter luisteren. 579 00:27:20,790 --> 00:27:21,790 Hoi, Morgan. 580 00:27:22,658 --> 00:27:23,741 Hoi. 581 00:27:23,741 --> 00:27:26,377 Hé, hoe is het? 582 00:27:26,377 --> 00:27:27,630 Hé, Quan! 583 00:27:27,630 --> 00:27:29,700 Wil je ons helpen dit uit te zoeken? 584 00:27:29,700 --> 00:27:31,865 Ja hoor, natuurlijk. 585 00:27:31,865 --> 00:27:36,032 Kom maar door. 586 00:27:37,357 --> 00:27:38,640 Waar hebben jullie het over? - Hé. 587 00:27:38,640 --> 00:27:39,716 Alleen over het huis. 588 00:27:39,716 --> 00:27:40,950 Ga je, ga je? 589 00:27:40,950 --> 00:27:41,783 Ja, natuurlijk. 590 00:27:41,783 --> 00:27:43,050 Ja, gaan jullie? 591 00:27:43,050 --> 00:27:44,073 Gaat JT? 592 00:27:46,020 --> 00:27:48,240 Ik weet dat je beter bent, 593 00:27:48,240 --> 00:27:50,973 en ik wil dat je daar blijft. 594 00:27:51,960 --> 00:27:54,483 Het was de bedoeling dat we dit samen zouden doen. 595 00:27:57,810 --> 00:27:59,040 We zouden lesgeven 596 00:27:59,040 --> 00:28:01,620 tegelijkertijd op dezelfde school. 597 00:28:01,620 --> 00:28:03,273 Wij waren een kracht! 598 00:28:04,200 --> 00:28:06,750 We zouden de wereld veroveren, 599 00:28:06,750 --> 00:28:08,730 de jongste die afstudeerde 600 00:28:08,730 --> 00:28:10,323 en dan die van onze meester. 601 00:28:11,610 --> 00:28:14,160 Luister, ik weet dat we als neven en nichten zijn opgegroeid, 602 00:28:14,160 --> 00:28:16,800 maar we waren meer als zussen, 603 00:28:16,800 --> 00:28:17,820 en nu jij- 604 00:28:17,820 --> 00:28:19,300 Dat kan niet. 605 00:28:19,300 --> 00:28:20,310 = 606 00:28:20,310 --> 00:28:24,000 Sorry dat ik zo agressief was in de klas. 607 00:28:24,000 --> 00:28:24,833 Mag ik gaan? 608 00:28:26,400 --> 00:28:27,233 Zeker. 609 00:28:28,213 --> 00:28:29,713 Maar voordat je dat doet, 610 00:28:32,170 --> 00:28:34,530 Ga niet naar binnen in dat huis. 611 00:28:34,530 --> 00:28:35,820 Dat heb je niet nodig. 612 00:28:35,820 --> 00:28:38,133 Je studeert volgend jaar toch af. 613 00:28:40,140 --> 00:28:42,213 Maar als je moet gaan, 614 00:28:43,770 --> 00:28:45,813 luister gewoon naar de regels. 615 00:28:47,730 --> 00:28:49,290 Ik heb de bestanden gelezen, 616 00:28:49,290 --> 00:28:51,900 en iedereen die de nacht doorkomt 617 00:28:51,900 --> 00:28:53,133 Volg de regels. 618 00:28:54,120 --> 00:28:57,930 Ik benadruk dit alleen maar omdat ik echt van je hou. 619 00:28:57,930 --> 00:28:59,283 Ik wil dat je geweldig bent. 620 00:29:00,390 --> 00:29:02,790 Ja. Oké. 621 00:29:02,790 --> 00:29:03,623 Mag ik gaan? 622 00:29:08,389 --> 00:29:09,421 Ga je naar het huis? 623 00:29:09,421 --> 00:29:10,504 - Vorken. - Kwan! 624 00:29:13,181 --> 00:29:14,014 Je kunt beter gaan. 625 00:29:14,014 --> 00:29:15,738 Ja. - Tot later. 626 00:29:15,738 --> 00:29:16,995 Ja, tot ziens. 627 00:29:16,995 --> 00:29:18,291 Goed. 628 00:30:12,365 --> 00:30:16,226 Het geeft een soort oude architectuur weer. 629 00:30:16,226 --> 00:30:17,809 16, minstens 1700. 630 00:30:19,805 --> 00:30:21,475 Dat wordt leuk. 631 00:30:21,475 --> 00:30:22,971 Het zal leuk zijn 632 00:30:55,730 --> 00:30:56,563 Hij kwam net uit een boom? 633 00:30:56,563 --> 00:30:58,024 Nee, hij kwam uit de boom. 634 00:30:58,024 --> 00:30:59,553 - Hij kwam gewoon-- Hij kwam naar buiten. 635 00:31:14,756 --> 00:31:15,589 Mandarijn. 636 00:31:17,507 --> 00:31:19,481 - Oké, laten we gaan. - We hebben het bloed van Jezus. 637 00:31:19,481 --> 00:31:20,314 Kom op. 638 00:31:21,290 --> 00:31:22,123 Jij bent. 639 00:31:22,123 --> 00:31:23,368 Oké, prima. 640 00:31:23,368 --> 00:31:25,082 Ja, daarvoor zijn we hier gekomen. 641 00:31:25,082 --> 00:31:26,965 Het komt goed. 642 00:31:26,965 --> 00:31:28,965 Laten we eens kijken. 643 00:31:32,790 --> 00:31:33,883 - Hoi meneer. - We gaan gewoon. 644 00:31:33,883 --> 00:31:37,238 Hij hoeft ons alleen maar te vertellen dat we moeten gaan, en dan gaan we. 645 00:31:37,238 --> 00:31:39,571 Hij praat niet. 646 00:31:56,291 --> 00:31:58,708 Mijn naam is Kameron Gassana. 647 00:32:00,090 --> 00:32:02,637 Welkom in het Sugar Land-huis. 648 00:32:03,660 --> 00:32:07,323 Ik ben al jaren beheerder van dit huis. 649 00:32:09,090 --> 00:32:12,630 Het werd aan mij doorgegeven via de afstamming van mijn familie 650 00:32:12,630 --> 00:32:15,063 al meer dan 10 generaties. 651 00:32:16,380 --> 00:32:17,733 Zoals je je kunt voorstellen, 652 00:32:18,660 --> 00:32:22,085 Ik ben erg gehecht aan het pand. 653 00:32:25,530 --> 00:32:26,800 Ik verwacht jullie allemaal 654 00:32:31,290 --> 00:32:34,330 om je op je best te gedragen 655 00:32:35,760 --> 00:32:37,317 in het huis. 656 00:32:41,160 --> 00:32:43,120 Ik wil dat je het behandelt 657 00:32:44,700 --> 00:32:46,975 alsof het van jou is. 658 00:32:50,820 --> 00:32:52,323 Alles is goed ingesteld. 659 00:32:53,880 --> 00:32:56,973 Er is eten voor de hele nacht. 660 00:32:58,560 --> 00:33:01,740 Er zijn handdoeken, beddengoed, 661 00:33:01,740 --> 00:33:05,560 persoonlijke hygiëneproducten, enzovoort. 662 00:33:08,010 --> 00:33:09,453 Maar voordat we verder gaan, 663 00:33:11,940 --> 00:33:14,733 Ik moet de namen van iedereen hier hebben. 664 00:33:16,050 --> 00:33:17,550 Ik moet de lijst inleveren 665 00:33:17,550 --> 00:33:21,821 zodra u gesetteld bent. 666 00:33:27,870 --> 00:33:28,703 U, meneer, 667 00:33:30,210 --> 00:33:32,980 geef me de namen van iedereen hier 668 00:33:34,080 --> 00:33:36,030 en dan kan ik ze van de lijst afstrepen. 669 00:33:37,002 --> 00:33:38,640 Oh oké. 670 00:33:38,640 --> 00:33:39,750 Nou, ik ben Jarvis, 671 00:33:39,750 --> 00:33:42,240 altijd voor alles in. 672 00:33:42,240 --> 00:33:44,610 Daar is mijn rechterhand, Dane. 673 00:33:44,610 --> 00:33:48,510 En dat is Kenidi, hij is cool, maar hij drinkt veel. 674 00:33:48,510 --> 00:33:52,830 Prinses JT en papa Quan kregen we standaard. 675 00:33:52,830 --> 00:33:55,860 En dat is Keni, die ik graag Brandewijn Smurf noem, 676 00:33:55,860 --> 00:33:57,240 en haar beste vriendin Justice, 677 00:33:57,240 --> 00:34:00,630 die ik Bob Marley heb genoemd, 678 00:34:00,630 --> 00:34:01,830 als je begrijpt wat ik bedoel. 679 00:34:02,820 --> 00:34:03,960 Dat is Morgan. 680 00:34:03,960 --> 00:34:06,090 Ze is zoet als een ei en ze houdt van de Heer. 681 00:34:06,090 --> 00:34:07,560 En dat is Blake, 682 00:34:07,560 --> 00:34:10,800 van wie ik vrij zeker weet dat hij nog steeds nadenkt over het feit 683 00:34:10,800 --> 00:34:13,320 dat je zei dat er genoeg eten is om de nacht door te komen 684 00:34:13,320 --> 00:34:15,720 omdat ze altijd honger heeft. 685 00:34:15,720 --> 00:34:18,063 Maar dat, meneer, is nu eenmaal ons lot. 686 00:34:19,200 --> 00:34:20,733 Dank u wel, meneer Jarvis. 687 00:34:23,010 --> 00:34:26,593 Blijkbaar weet ik hoe ik ze moet uitkiezen. 688 00:34:29,391 --> 00:34:33,090 Ja, dat doet u inderdaad, meneer. 689 00:34:33,090 --> 00:34:34,053 Ik ben er voor je. 690 00:34:41,880 --> 00:34:42,783 Nogmaals bedankt. 691 00:34:45,120 --> 00:34:49,470 Laten we dus naar binnen gaan in het huis 692 00:34:49,470 --> 00:34:50,823 en neem deel aan een korte rondleiding. 693 00:34:52,230 --> 00:34:53,383 Er is niet veel. 694 00:35:06,417 --> 00:35:08,190 Je wilt die hand niet schudden 695 00:35:38,610 --> 00:35:40,740 Daar is het eetgedeelte. 696 00:35:40,740 --> 00:35:43,020 Daar is het loungegedeelte. 697 00:35:43,020 --> 00:35:45,090 Boven zijn de slaapkamers. 698 00:35:45,090 --> 00:35:46,890 Er zijn meerdere badkamers, 699 00:35:46,890 --> 00:35:49,830 twee beneden, drie boven. 700 00:35:49,830 --> 00:35:52,050 Wij hebben genoeg slaapkamers voor jullie allemaal, 701 00:35:52,050 --> 00:35:54,491 Kies dus wat je wilt. 702 00:35:55,800 --> 00:35:57,483 Jij bent de prinses, toch? 703 00:35:58,860 --> 00:36:00,480 De plek die het dichtst bij de deur ligt 704 00:36:00,480 --> 00:36:02,133 is beter voor uw ontvangst. 705 00:36:03,300 --> 00:36:05,040 Het is echter ongebruikelijk. 706 00:36:05,040 --> 00:36:07,413 Dit huis is vele jaren geleden gebouwd. 707 00:36:08,400 --> 00:36:10,800 Mobiele telefoonmasten en de buitenwereld 708 00:36:10,800 --> 00:36:13,601 werd niet overwogen. 709 00:36:15,000 --> 00:36:16,030 Dit huis 710 00:36:17,970 --> 00:36:19,533 werd gebouwd om mensen binnen te houden, 711 00:36:21,233 --> 00:36:22,443 laat ze niet vrij. 712 00:36:27,150 --> 00:36:29,681 Ik bestraf u in de naam van Jezus. 713 00:36:29,681 --> 00:36:31,742 Oh, dat ben ik helemaal. 714 00:36:31,742 --> 00:36:32,575 Mijn fout. 715 00:36:33,452 --> 00:36:34,590 Sorry, mijn fout. 716 00:36:34,590 --> 00:36:36,630 Nu zijn er een aantal regels 717 00:36:36,630 --> 00:36:39,210 die je helpt de nacht door te komen. 718 00:36:39,210 --> 00:36:42,420 Ze zijn altijd en altijd geweest 719 00:36:42,420 --> 00:36:45,450 bewaard in de keukenlade. 720 00:36:45,450 --> 00:36:47,010 Ze helpen je navigeren 721 00:36:47,010 --> 00:36:49,379 op de meest succesvolle manier. 722 00:36:55,470 --> 00:36:56,823 Zijn er nog vragen? 723 00:36:58,680 --> 00:37:00,480 Het is bijna tijd om omhoog te kijken. 724 00:37:02,280 --> 00:37:05,790 Hé man, waarom heb je zo'n haast? 725 00:37:05,790 --> 00:37:07,710 Ik bedoel, je doet alsof je hier weg moet 726 00:37:07,710 --> 00:37:08,760 voor een bepaalde tijd 727 00:37:09,780 --> 00:37:10,613 Ja, dat doe ik. 728 00:37:11,460 --> 00:37:13,333 Ik zou er nooit blijven slapen. 729 00:37:13,333 --> 00:37:14,952 Nooit? 730 00:37:14,952 --> 00:37:16,073 Nooit. 731 00:37:16,073 --> 00:37:19,085 En hoeveel tijd heb je nog? 732 00:37:22,560 --> 00:37:24,760 Ik heb nog ongeveer zeven minuten voordat ik moet vertrekken. 733 00:37:26,910 --> 00:37:28,740 Hé, uh, kijk 734 00:37:28,740 --> 00:37:31,350 Ik denk niet dat ik dit kan. 735 00:37:31,350 --> 00:37:32,313 Wat bedoel je? 736 00:37:33,270 --> 00:37:35,100 Vindt u dit niet vreemd? 737 00:37:35,100 --> 00:37:36,300 Ik bedoel, ik heb er aandacht aan besteed 738 00:37:36,300 --> 00:37:37,980 al die tijd tegen die man gezegd. 739 00:37:37,980 --> 00:37:41,400 Hij doet alsof hij bang is om in dat verdomde huis te blijven. 740 00:37:41,400 --> 00:37:42,270 Je bent echt zo eng. 741 00:37:42,270 --> 00:37:43,650 Dat hoort zo te zijn. 742 00:37:43,650 --> 00:37:44,483 Hij doet mee. 743 00:37:44,483 --> 00:37:45,437 Hij werkt waarschijnlijk voor de universiteit of zoiets. 744 00:37:45,437 --> 00:37:47,520 Mm-mm, het voelt niet goed. 745 00:37:47,520 --> 00:37:48,360 Ik doe het niet. 746 00:37:48,360 --> 00:37:49,770 Dus je gaat me gewoon verlaten? 747 00:37:49,770 --> 00:37:52,740 Nee, ik probeer je te vertellen dat je met me mee moet gaan. 748 00:37:52,740 --> 00:37:54,000 We hebben nog tijd. 749 00:37:54,000 --> 00:37:56,070 Kijk, we kunnen onze namen van de lijst schrappen , 750 00:37:56,070 --> 00:37:57,570 Blijf aan je proefschrift werken. 751 00:37:57,570 --> 00:37:58,950 Het is niet zo erg. 752 00:37:58,950 --> 00:37:59,783 Je hebt gelijk. 753 00:37:59,783 --> 00:38:00,900 Zien? 754 00:38:00,900 --> 00:38:01,733 Nee, het is niet zo erg 755 00:38:01,733 --> 00:38:03,780 omdat ik niets gedaan heb. 756 00:38:03,780 --> 00:38:05,310 Ik blijf ter goedkeuring indienen 757 00:38:05,310 --> 00:38:06,990 en ik blijf maar rotzooi krijgen. 758 00:38:06,990 --> 00:38:08,343 Dit is mijn laatste hoop. 759 00:38:09,420 --> 00:38:12,633 Mijn ouders zullen helemaal in paniek raken als ik dit niet doe. 760 00:38:13,620 --> 00:38:15,893 Ze noemen mij nu een carrièrestudent. 761 00:38:17,700 --> 00:38:18,750 Kijk, ik zal eerlijk zijn. 762 00:38:18,750 --> 00:38:20,760 Ik kwam erachter dat ze een tweede hypotheek op het huis hadden afgesloten 763 00:38:20,760 --> 00:38:22,110 nadat ik vorig jaar niet ben afgestudeerd, 764 00:38:22,110 --> 00:38:23,710 en ik liep al een jaar achter. 765 00:38:24,900 --> 00:38:26,490 Ik moet blijven. 766 00:38:26,490 --> 00:38:28,170 Ik kan ze niet blijven teleurstellen. 767 00:38:28,170 --> 00:38:29,820 Waarom heb je niets gezegd? 768 00:38:29,820 --> 00:38:31,110 Ik had kunnen helpen. 769 00:38:31,110 --> 00:38:32,869 Shit, jij bent de reden dat ik het zover heb geschopt 770 00:38:32,869 --> 00:38:34,380 in de eerste plaats. 771 00:38:34,380 --> 00:38:35,630 Kijk, het is allemaal goed, bro. 772 00:38:37,320 --> 00:38:39,353 Het is tijd dat ik zelf iets ga doen. 773 00:38:40,200 --> 00:38:41,880 Hé, maar kun je mij ophalen? 774 00:38:41,880 --> 00:38:42,960 Ja hoor, natuurlijk. 775 00:38:42,960 --> 00:38:44,550 Ik zal er vroeg bij zijn. 776 00:38:44,550 --> 00:38:45,690 Mijn hond. 777 00:38:45,690 --> 00:38:48,690 Dames en heren, het is last minute. 778 00:38:48,690 --> 00:38:51,090 Ik doe de deur om 18:00 uur op slot. 779 00:38:51,090 --> 00:38:54,180 Als je ervoor kiest om aan deze kant van de deur te staan, 780 00:38:54,180 --> 00:38:57,840 Ik zal het pas om 10:00 uur weer openen. 781 00:38:57,840 --> 00:39:02,550 Nogmaals, ik zal het pas om 10:00 uur openen, 782 00:39:02,550 --> 00:39:04,683 dus tot die tijd blijf je hier. 783 00:39:06,540 --> 00:39:09,210 Houd je aan de regels. 784 00:39:09,210 --> 00:39:10,263 Wees slim. 785 00:39:11,940 --> 00:39:12,963 Wees voorzichtig. 786 00:39:14,730 --> 00:39:16,180 En zorg voor mijn huis 787 00:39:17,400 --> 00:39:19,843 anders zal het voor jou zorgen. 788 00:39:21,368 --> 00:39:22,201 Goededag. 789 00:39:24,389 --> 00:39:25,576 Nee hoor. 790 00:39:25,576 --> 00:39:26,409 Absoluut niet! 791 00:39:26,409 --> 00:39:27,976 Ik, ik ga met je mee. 792 00:39:27,976 --> 00:39:30,443 Kunt u mijn naam van de lijst halen? 793 00:39:30,443 --> 00:39:31,470 Jarvis, toch? 794 00:39:31,470 --> 00:39:32,709 Jazeker meneer. 795 00:39:35,490 --> 00:39:36,323 Slimme man. 796 00:39:39,210 --> 00:39:41,310 Goedendag, dames en heren. 797 00:39:41,310 --> 00:39:44,411 Ik hoop u morgenochtend te zien. 798 00:39:59,504 --> 00:40:01,768 Ik weet het echt niet, man. 799 00:40:01,768 --> 00:40:03,870 Oké, uh, 800 00:40:03,870 --> 00:40:05,580 laten we een goede start maken 801 00:40:05,580 --> 00:40:07,320 en de rondleiding door het huis afmaken. 802 00:40:07,320 --> 00:40:08,570 Jij hebt geluid, ik heb... 803 00:40:09,930 --> 00:40:11,430 Ik denk dat we onze lijst kunnen afwerken 804 00:40:11,430 --> 00:40:13,290 van antwoorden vrij snel. 805 00:40:13,290 --> 00:40:15,396 Ik ben ermee bezig. Dat is wat we doen. 806 00:40:21,168 --> 00:40:22,001 Mandarijn! 807 00:40:25,920 --> 00:40:27,070 Laten we onze kamer gaan zoeken. 808 00:40:28,397 --> 00:40:29,453 Oké, laten we gaan. 809 00:40:34,110 --> 00:40:35,063 Wat is er, Dane? 810 00:40:36,450 --> 00:40:37,713 Eh, kamergenoten? 811 00:40:41,940 --> 00:40:43,590 Ja hoor, man. 812 00:40:43,590 --> 00:40:44,423 Waarom niet? 813 00:40:46,950 --> 00:40:47,783 Oké. 814 00:41:14,584 --> 00:41:15,642 De regels. 815 00:41:29,264 --> 00:41:30,282 Ja! 816 00:41:39,990 --> 00:41:41,652 Oh, mevrouw, kunt u lang genoeg stoppen? 817 00:41:41,652 --> 00:41:44,053 om mij te helpen de regels te vinden? 818 00:41:44,053 --> 00:41:45,125 Prima. 819 00:42:00,770 --> 00:42:02,145 Is dit wat u zoekt? 820 00:42:02,145 --> 00:42:03,087 Ja hoor. 821 00:42:03,920 --> 00:42:04,753 Oh. 822 00:42:06,713 --> 00:42:07,963 Hoi. 823 00:42:09,322 --> 00:42:10,920 Hé, wat is er gebeurd? 824 00:42:10,920 --> 00:42:14,430 Ik, ik, ik, ik hoorde kinderen lachen, gewoon, 825 00:42:14,430 --> 00:42:17,040 ineens een lachsalvo. 826 00:42:17,040 --> 00:42:18,480 Heb je iets gezien? 827 00:42:20,026 --> 00:42:21,093 Dat denk ik niet. 828 00:42:23,160 --> 00:42:25,003 Ik zal het nog eens controleren. 829 00:42:26,670 --> 00:42:28,533 Laten we eens naar de opname luisteren. 830 00:42:29,840 --> 00:42:32,777 Ik was op dat moment niet echt aan het opnemen. 831 00:42:32,777 --> 00:42:34,500 Ik was, ik was de niveaus aan het controleren 832 00:42:34,500 --> 00:42:37,050 omdat de apparatuur iets vreemds deed, 833 00:42:37,050 --> 00:42:39,300 en toen bam! 834 00:42:39,300 --> 00:42:40,133 Jezus. 835 00:42:41,670 --> 00:42:42,503 Stemmen. 836 00:42:43,925 --> 00:42:45,123 Het is oké. 837 00:42:45,123 --> 00:42:47,701 Hé, hé, Morgan, 838 00:42:47,701 --> 00:42:49,230 gaat het goed? 839 00:42:49,230 --> 00:42:51,130 Ja, ik ben oké. Bedankt voor het checken. 840 00:42:52,020 --> 00:42:54,693 Ja, je weet dat ik altijd even kijk hoe het met je gaat. 841 00:42:55,904 --> 00:42:56,737 Mandarijn! 842 00:42:57,660 --> 00:42:58,710 Ik denk dat je moet gaan. 843 00:42:59,910 --> 00:43:02,403 Ja, maar dat verandert niets aan wat ik zei. 844 00:43:03,300 --> 00:43:04,260 - Ik weet het. - Goed? 845 00:43:04,260 --> 00:43:06,173 - Bedankt. - Oké. Goed. 846 00:43:09,601 --> 00:43:10,674 Niets? 847 00:43:10,674 --> 00:43:12,091 Niets. 848 00:43:13,890 --> 00:43:15,660 Ik heb niets gezien, jij wel? 849 00:43:15,660 --> 00:43:16,680 Het spijt me, maar je kunt niet zomaar weggaan. 850 00:43:16,680 --> 00:43:17,880 We moeten er samen naar kijken. 851 00:43:17,880 --> 00:43:19,710 Hoe lang wil je kijken, Big Dane? 852 00:43:19,710 --> 00:43:22,854 Wat, wat, doe dat niet, je mag mij geen Big Dane-man noemen. 853 00:43:35,400 --> 00:43:37,053 Wat is er gebeurd? 854 00:43:38,850 --> 00:43:41,970 Nou, dat had je geweten als je naar beneden was gegaan. 855 00:43:41,970 --> 00:43:43,595 Ben je nu boos? 856 00:43:44,880 --> 00:43:47,250 Ik heb geen enkele connectie met deze mensen. 857 00:43:47,250 --> 00:43:48,597 Dat weet je. 858 00:43:48,597 --> 00:43:52,683 JT, jij probeert het ook niet eens. 859 00:43:54,270 --> 00:43:59,270 Nou ja, ik zou me meer op hen kunnen concentreren en minder op jou. 860 00:44:00,307 --> 00:44:01,140 Ja? 861 00:44:06,255 --> 00:44:07,451 Oeps. 862 00:44:07,451 --> 00:44:08,637 Ja? 863 00:44:08,637 --> 00:44:11,100 Komen jullie ook eten? 864 00:44:11,100 --> 00:44:13,410 Daar beneden is eten voor dagen. 865 00:44:13,410 --> 00:44:14,790 Ja, we komen eraan. 866 00:44:14,790 --> 00:44:15,903 Geef ons even een momentje. 867 00:44:17,310 --> 00:44:19,860 Kun je dat even voor mij in de wacht zetten? 868 00:44:19,860 --> 00:44:22,144 Zei je vasthouden? 869 00:44:23,832 --> 00:44:25,824 Kom hier, meisje. 870 00:44:28,784 --> 00:44:30,330 Bah. 871 00:44:30,330 --> 00:44:33,930 We zijn hier nog geen uur en er wordt al twee keer geschreeuwd? 872 00:44:33,930 --> 00:44:36,279 Is het wel donker buiten? 873 00:44:37,515 --> 00:44:38,348 JT, weet je, 874 00:44:38,348 --> 00:44:41,430 Ik snap echt niet waarom mensen jou niet begrijpen, lieverd. 875 00:44:41,430 --> 00:44:42,750 Oh, stil. 876 00:44:42,750 --> 00:44:43,583 Laten we eens gaan kijken. 877 00:44:45,630 --> 00:44:47,823 Oh, kom je deze keer ook? 878 00:44:49,080 --> 00:44:50,448 Wat lief. 879 00:44:56,940 --> 00:44:57,843 Wat is er gebeurd? 880 00:44:59,730 --> 00:45:02,670 Ik heb haar daar net gevonden. 881 00:45:02,670 --> 00:45:04,440 Heeft ze dat gedaan? 882 00:45:04,440 --> 00:45:06,650 Ik weet het niet. Iemand moet het controleren. 883 00:45:06,650 --> 00:45:08,610 Ik, ik wil het niet doen. 884 00:45:08,610 --> 00:45:10,133 Laat mij dat alsjeblieft niet doen. 885 00:45:11,940 --> 00:45:13,770 Hoe zit het met... 886 00:45:13,770 --> 00:45:15,933 - Kijk niet naar ons. - Kijk niet naar ons. 887 00:45:18,330 --> 00:45:19,590 Ik zal het voor je controleren, Morgan. 888 00:45:19,590 --> 00:45:21,030 Eh, nee. 889 00:45:21,030 --> 00:45:23,850 Je zult niets voor haar doen. 890 00:45:23,850 --> 00:45:25,041 Ik zal het doen. 891 00:45:26,310 --> 00:45:29,790 Ze doet alsof ze nog nooit een lijk heeft gezien. 892 00:45:29,790 --> 00:45:33,347 De meeste mensen hebben dat niet, met jouw ongevoelige kont. 893 00:45:34,331 --> 00:45:35,490 Hel. 894 00:45:35,490 --> 00:45:37,830 Wij bestuderen het paranormale. 895 00:45:37,830 --> 00:45:40,020 Je kunt je niet op je gemak voelen bij de doden 896 00:45:40,020 --> 00:45:43,740 als je je er nu niet prettig bij voelt, zodra ze zijn overgestoken . 897 00:45:43,740 --> 00:45:46,800 Het is onze taak om de reis te begrijpen 898 00:45:46,800 --> 00:45:48,733 van begin tot eind. 899 00:45:51,570 --> 00:45:53,640 Nou ja, als ze niet de Harriett Tubman van de spoken is. 900 00:45:53,640 --> 00:45:56,754 Oh, dit is een heel andere bijeenkomst van laat mijn volk gaan. 901 00:46:21,120 --> 00:46:21,953 Wat is er aan de hand? 902 00:46:21,953 --> 00:46:22,786 Vertel me alsjeblieft de universiteit 903 00:46:22,786 --> 00:46:25,100 ons voor de gek houdt. 904 00:46:26,880 --> 00:46:30,640 Misschien is ze gewoon in iets gestikt 905 00:46:31,770 --> 00:46:34,143 en er was niemand om die Heimlich-shit te doen. 906 00:46:35,187 --> 00:46:36,104 Hé, hé. 907 00:46:37,427 --> 00:46:38,393 Het is oké. Het is oké. 908 00:46:39,960 --> 00:46:40,810 W- wat is er gebeurd? 909 00:46:42,192 --> 00:46:43,662 Heb je haar zomaar gevonden? 910 00:46:43,662 --> 00:46:46,719 Mm-hmm. 911 00:46:46,719 --> 00:46:47,552 Dus, 912 00:46:50,280 --> 00:46:52,743 Je neemt nu duidelijke beslissingen. 913 00:46:53,700 --> 00:46:55,779 Kom op JT, niet nu. 914 00:47:00,546 --> 00:47:01,830 Wij moeten iemand bellen. 915 00:47:01,830 --> 00:47:02,663 Ja. 916 00:47:05,188 --> 00:47:06,638 Laat Kenidi dit maar afhandelen. 917 00:47:09,270 --> 00:47:11,730 Ik moet altijd de dag redden, hè? 918 00:47:11,730 --> 00:47:13,530 Kenidi is hier om de dag te redden, 919 00:47:13,530 --> 00:47:15,483 Er wordt hier altijd wel wat gedaan, hè? 920 00:47:21,420 --> 00:47:23,220 Nou, de deur is zeker op slot 921 00:47:23,220 --> 00:47:25,260 en de ontvangst is echt een spiraal, 922 00:47:25,260 --> 00:47:26,749 misschien een halve reep. 923 00:47:26,749 --> 00:47:28,980 ♪ Het is geen tijd om te rennen ♪ 924 00:47:28,980 --> 00:47:29,823 Ik heb mijn deel gedaan. 925 00:47:33,671 --> 00:47:34,504 Ik ben terug. 926 00:47:35,619 --> 00:47:36,520 Het is oké. 927 00:47:43,157 --> 00:47:44,853 Kenidi is verontrust. 928 00:47:47,730 --> 00:47:49,053 Blake was een coole meid. 929 00:47:50,700 --> 00:47:52,587 Dat ben ik helemaal met je eens. 930 00:47:52,587 --> 00:47:53,420 Overeengekomen. 931 00:47:54,744 --> 00:47:58,890 W- we kunnen haar daar niet zomaar laten liggen. 932 00:47:58,890 --> 00:48:00,540 Ze heeft gelijk. 933 00:48:00,540 --> 00:48:01,743 Iemand moet haar verplaatsen. 934 00:48:02,880 --> 00:48:04,203 Ik vind dat een misdaad, 935 00:48:05,910 --> 00:48:08,493 om een ​​lichaam te verplaatsen voordat de politie arriveert. 936 00:48:10,380 --> 00:48:11,213 Man, nou, kijk, man, 937 00:48:11,213 --> 00:48:14,100 De politie zal hier nog lang niet zijn. 938 00:48:14,100 --> 00:48:15,900 We moeten eten! 939 00:48:15,900 --> 00:48:17,280 En ik ga in ieder geval niet eten 940 00:48:17,280 --> 00:48:19,470 zonder enig lichaam aan tafel. 941 00:48:19,470 --> 00:48:22,110 Hoe weten we dan dat ze gestikt is? 942 00:48:22,110 --> 00:48:24,963 Hoe weten we dat het eten haar niet heeft gedood? 943 00:48:26,550 --> 00:48:27,813 Dat eet ik niet. 944 00:48:28,980 --> 00:48:30,990 Maar ik heb echt honger. 945 00:48:30,990 --> 00:48:32,070 Het is etenstijd. 946 00:48:32,070 --> 00:48:34,200 Ik heb niet gegeten voordat ik hier kwam. 947 00:48:34,200 --> 00:48:36,117 Ik ook. Er moet iets gebeuren. 948 00:48:36,117 --> 00:48:38,280 Kunnen we, kunnen we gewoon, 949 00:48:38,280 --> 00:48:40,503 Kunnen we eerst het lichaam verplaatsen? 950 00:48:42,328 --> 00:48:44,103 A- a- en probeer respectvol te zijn. 951 00:48:45,240 --> 00:48:46,480 Zij was een persoon 952 00:48:48,360 --> 00:48:50,136 en Morgans beste vriend. 953 00:48:52,620 --> 00:48:54,627 Het spijt me, Morgan. 954 00:48:54,627 --> 00:48:55,460 Ja. 955 00:48:56,580 --> 00:48:57,633 Mijn fout, Morgan. 956 00:49:00,270 --> 00:49:01,770 Kenidi, help mij het lichaam te verplaatsen. 957 00:49:03,750 --> 00:49:05,010 Nee. 958 00:49:05,010 --> 00:49:07,203 Oh, Kenidi gaat daar niet voor zorgen. 959 00:49:09,150 --> 00:49:10,860 Ik help je het lichaam te verplaatsen. 960 00:49:10,860 --> 00:49:12,150 Bedankt. 961 00:49:12,150 --> 00:49:15,573 Als je nou eens zou stoppen met in de derde persoon te praten. 962 00:49:17,190 --> 00:49:18,273 Kenidi zal dat doen. 963 00:49:20,100 --> 00:49:20,933 Wat een fout, maat. 964 00:49:20,933 --> 00:49:21,873 Ik, ik zal het proberen. 965 00:49:24,200 --> 00:49:25,362 Maak je geen zorgen. 966 00:49:32,040 --> 00:49:33,540 Waar breng je haar heen? 967 00:49:33,540 --> 00:49:34,530 Ergens dichtbij. 968 00:49:34,530 --> 00:49:37,451 Wij zullen niet, wij zullen niet te ver reizen. 969 00:49:37,451 --> 00:49:39,290 Oké. 970 00:49:39,290 --> 00:49:41,490 Oh, er is een badkamer naast de hal 971 00:49:41,490 --> 00:49:43,140 dat zou het beste zijn, 972 00:49:43,140 --> 00:49:45,883 en we kunnen de deur sluiten. 973 00:49:50,760 --> 00:49:52,323 Oké. Ja, zeker. 974 00:49:54,761 --> 00:49:55,869 Goed. 975 00:49:55,869 --> 00:49:58,573 Een. 976 00:49:58,573 --> 00:50:01,053 Duw haar gewoon naar je toe- 977 00:50:01,053 --> 00:50:04,140 Oké, daar gaan we. 978 00:50:04,140 --> 00:50:04,973 Laat me benen grijpen 979 00:50:04,973 --> 00:50:06,210 Hogerop. 980 00:50:06,210 --> 00:50:07,272 Daar heb je het. 981 00:50:07,272 --> 00:50:08,105 - Oh oké . 982 00:50:08,105 --> 00:50:09,420 Oh ja. Volg mij maar. 983 00:50:09,420 --> 00:50:11,160 Volg gewoon mijn stem. 984 00:50:11,160 --> 00:50:12,843 Voorzichtig, oké? 985 00:50:13,890 --> 00:50:15,957 Rustig aan jongens. Ze heeft genoeg meegemaakt 986 00:50:15,957 --> 00:50:16,790 O, Blake. 987 00:50:16,790 --> 00:50:18,964 Oké jongens, wees voorzichtig. 988 00:50:18,964 --> 00:50:20,481 Goed gedaan. Goed gedaan. 989 00:50:20,481 --> 00:50:22,260 Kom op, Big Dane, jij bent een sterke man. 990 00:50:22,260 --> 00:50:25,029 Kom op. - Kom op, Kenidi, hou je mond! 991 00:50:25,029 --> 00:50:26,112 Rechtdoor. 992 00:50:28,404 --> 00:50:29,513 Pak de, pak de deur. 993 00:50:29,513 --> 00:50:30,346 Ga naar de deur. - Ik heb hem, 994 00:50:30,346 --> 00:50:31,910 Ik snap het, ik snap het. 995 00:50:31,910 --> 00:50:33,025 Kom binnen. 996 00:50:37,902 --> 00:50:39,182 Begrepen. 997 00:50:43,368 --> 00:50:46,305 Whoa, whoa, whoa, we moeten... 998 00:50:46,305 --> 00:50:47,546 Vang haar, vang, vang haar hand. 999 00:50:47,546 --> 00:50:48,810 Schuif haar terug. 1000 00:50:54,647 --> 00:50:56,397 Is ze goed? 1001 00:51:00,901 --> 00:51:02,513 Oké. 1002 00:51:02,513 --> 00:51:05,180 Laten we, laten we hier weggaan. 1003 00:51:22,680 --> 00:51:24,510 Goed gedaan, jongens. 1004 00:51:24,510 --> 00:51:26,763 Je hebt haar niet laten vallen of zoiets, geen enkele keer. 1005 00:51:30,030 --> 00:51:33,030 Eh, bedankt. 1006 00:51:33,030 --> 00:51:35,647 Ja hoor. Ik waardeer het, man. 1007 00:51:45,886 --> 00:51:46,851 Quan, doe iets. 1008 00:51:59,147 --> 00:52:01,617 Wat doen we voordat we gaan eten? 1009 00:52:01,617 --> 00:52:03,369 Wij bidden eerst? 1010 00:52:03,369 --> 00:52:05,213 Dat klopt. 1011 00:52:07,608 --> 00:52:09,379 Zeg altijd uw genade. 1012 00:52:09,379 --> 00:52:11,259 Het zal je helpen om in de hemel te komen. 1013 00:52:30,300 --> 00:52:31,980 Hoi! 1014 00:52:31,980 --> 00:52:32,823 Wat is er aan de hand? 1015 00:52:59,130 --> 00:53:01,571 Waarom huil je nog steeds? 1016 00:53:05,130 --> 00:53:05,963 Omdat 1017 00:53:07,980 --> 00:53:10,260 Ik heb haar gevraagd om te komen, 1018 00:53:10,260 --> 00:53:13,617 en nu is ze dood 1019 00:53:13,617 --> 00:53:15,900 en het is allemaal mijn schuld. 1020 00:53:15,900 --> 00:53:17,193 Kom er maar overheen. 1021 00:53:18,060 --> 00:53:20,550 Iedereen sterft. 1022 00:53:20,550 --> 00:53:23,400 En de manier waarop ze vroeger eten naar binnen duwde 1023 00:53:23,400 --> 00:53:26,580 dagelijks in haar mond, 1024 00:53:26,580 --> 00:53:28,430 Het zou vroeg of laat gebeurd zijn. 1025 00:53:30,366 --> 00:53:32,493 - Echt waar? - Ik ben je zo zat! 1026 00:53:33,330 --> 00:53:35,336 Doe dan iets. 1027 00:53:37,208 --> 00:53:39,553 Bedankt! 1028 00:53:39,553 --> 00:53:41,160 Rustig maar. 1029 00:53:41,160 --> 00:53:42,720 Laten we gaan! 1030 00:53:42,720 --> 00:53:43,800 Ze is het niet waard. 1031 00:53:43,800 --> 00:53:44,973 Wie is het niet waard? 1032 00:53:48,690 --> 00:53:51,270 Oké, we moeten dit oplossen. 1033 00:53:51,270 --> 00:53:52,470 Mensen sterven, 1034 00:53:52,470 --> 00:53:55,620 Kinderen lachen en praten en verdwijnen en zo, 1035 00:53:55,620 --> 00:53:56,883 en nu vecht je? 1036 00:53:58,410 --> 00:53:59,790 Oké, ik ben hier gekomen om te garanderen 1037 00:53:59,790 --> 00:54:02,100 dat ik bij de beste van de klas blijf. 1038 00:54:02,100 --> 00:54:04,230 Weet u wat mijn toekomstige carrièremogelijkheden zijn? 1039 00:54:04,230 --> 00:54:05,751 daardoor? 1040 00:54:05,751 --> 00:54:06,587 Hm? Hm? 1041 00:54:06,587 --> 00:54:07,420 Hmmm? 1042 00:54:07,420 --> 00:54:09,753 Ik heb volgende week een afspraak met Theresa Capputo! 1043 00:54:12,930 --> 00:54:15,540 Het medium van Long Island, verdomme. 1044 00:54:15,540 --> 00:54:18,840 Ik heb mijn hele leven gewerkt om mijn toekomst veilig te stellen 1045 00:54:18,840 --> 00:54:21,273 en nu speelt de dood hier kiekeboe! 1046 00:54:23,280 --> 00:54:24,240 Ik moet roken. 1047 00:54:24,240 --> 00:54:25,500 Oké, iedereen, stop. 1048 00:54:25,500 --> 00:54:26,400 Oké, stop. 1049 00:54:26,400 --> 00:54:29,730 Rechtvaardigheid, u bent niet de enige die hier problemen heeft, oké? 1050 00:54:29,730 --> 00:54:31,560 Nu verlaat niemand deze woonkamer meer 1051 00:54:31,560 --> 00:54:33,360 totdat we erachter komen wat er aan de hand is. 1052 00:54:34,470 --> 00:54:37,560 We hebben een duidelijk plan nodig , want ik weet in ieder geval zeker 1053 00:54:37,560 --> 00:54:39,420 Het gaat erger worden. 1054 00:54:39,420 --> 00:54:40,800 Dane, je zou het misschien kunnen vertellen 1055 00:54:40,800 --> 00:54:42,600 die lakeien wat te doen, 1056 00:54:42,600 --> 00:54:43,800 maar ik niet. 1057 00:54:43,800 --> 00:54:47,073 Quan, ik ga naar boven en ik stel voor dat jij mij volgt. 1058 00:54:48,330 --> 00:54:50,109 Ik mag haar niet. 1059 00:54:50,942 --> 00:54:54,060 Kijk, ik ga dit regelen. 1060 00:54:54,060 --> 00:54:55,380 Maar ik ben het ermee eens, 1061 00:54:55,380 --> 00:54:57,003 We moeten een plan bedenken. 1062 00:54:59,670 --> 00:55:02,310 Oké, kun je dan in ieder geval met mij mee naar mijn kamer? 1063 00:55:02,310 --> 00:55:03,900 Ik moet echt roken. 1064 00:55:03,900 --> 00:55:05,520 Ik heb last van zenuwen. 1065 00:55:05,520 --> 00:55:07,720 Ik kan het gewoon pakken en dan kunnen we weer naar beneden. 1066 00:55:08,850 --> 00:55:09,683 Goed. 1067 00:55:11,064 --> 00:55:11,897 Oké. 1068 00:55:12,904 --> 00:55:13,737 Oké. 1069 00:55:18,870 --> 00:55:20,220 Moge God haar vergeven. 1070 00:55:21,307 --> 00:55:26,307 Kom op, we moeten gaan. 1071 00:55:27,860 --> 00:55:29,853 Heb je geen medelijden? 1072 00:55:31,440 --> 00:55:33,810 Morgan is net haar beste vriendin verloren 1073 00:55:33,810 --> 00:55:36,060 en het enige waar jij aan kunt denken is jaloezie. 1074 00:55:37,620 --> 00:55:38,940 Je kon niet eens lang genoeg beneden blijven 1075 00:55:38,940 --> 00:55:40,083 om het plan te ontdekken. 1076 00:55:41,850 --> 00:55:44,010 Je weet dat we hier meer moeten doen dan alleen slapen. 1077 00:55:44,010 --> 00:55:45,320 Wij hebben werk te doen. 1078 00:55:47,437 --> 00:55:48,520 Ja, dat doen we. 1079 00:55:50,597 --> 00:55:51,514 JT, kijk. 1080 00:56:15,475 --> 00:56:16,308 Hulp! 1081 00:56:16,308 --> 00:56:17,545 Help mij alstublieft. 1082 00:56:28,941 --> 00:56:29,861 Alsjeblieft. 1083 00:56:29,861 --> 00:56:31,725 Help me. 1084 00:56:32,994 --> 00:56:33,870 Hulp! 1085 00:56:33,870 --> 00:56:35,782 Help mij alstublieft. 1086 00:56:35,782 --> 00:56:36,985 Bedankt! 1087 00:56:47,936 --> 00:56:49,386 100 wimpers. 100 wimpers. 1088 00:56:49,386 --> 00:56:51,225 100 wimpers. 100 wimpers. 1089 00:56:51,225 --> 00:56:53,942 100 zweepslagen. 1090 00:56:53,942 --> 00:56:56,763 100 zweepslagen. 1091 00:56:56,763 --> 00:56:58,494 100 zweepslagen. 1092 00:56:58,494 --> 00:57:00,241 100 zweepslagen. 1093 00:57:02,408 --> 00:57:03,936 100 zweepslagen. 1094 00:57:03,936 --> 00:57:06,336 100 zweepslagen. 1095 00:57:07,518 --> 00:57:08,435 100 zweepslagen. 1096 00:57:09,434 --> 00:57:11,653 100 zweepslagen. 1097 00:57:11,653 --> 00:57:13,282 100 wimpers 1098 00:57:13,282 --> 00:57:15,768 100 zweepslagen. 1099 00:57:16,930 --> 00:57:17,847 100 zweepslagen. 1100 00:57:19,365 --> 00:57:20,282 100 zweepslagen. 1101 00:57:25,596 --> 00:57:26,429 Help me. 1102 00:57:27,305 --> 00:57:29,323 Je hebt gezondigd tegen je lichaam, 1103 00:57:29,323 --> 00:57:31,156 gezondigd tegen uw lichaam, 1104 00:57:31,156 --> 00:57:33,724 gezondigd tegen uw lichaam. 1105 00:57:33,724 --> 00:57:35,961 Ik zal het neerhalen. 1106 00:57:42,517 --> 00:57:43,988 Klaar? 1107 00:57:43,988 --> 00:57:46,712 Het spijt me enorm voor wat ik heb gedaan. 1108 00:57:46,712 --> 00:57:49,519 Alsjeblieft, dit hoeft u niet te doen. 1109 00:57:54,609 --> 00:57:55,442 Bedankt! 1110 00:57:55,442 --> 00:57:56,689 Bedankt! 1111 00:57:56,689 --> 00:57:58,530 Nee! 1112 00:57:59,620 --> 00:58:00,453 Nee! 1113 00:58:02,049 --> 00:58:04,028 JT. 1114 00:58:04,028 --> 00:58:05,067 Nee! 1115 00:58:07,530 --> 00:58:08,363 Waar is JT? 1116 00:58:12,640 --> 00:58:13,919 Ze is weg! 1117 00:58:21,420 --> 00:58:22,846 - Hij is er niet. - God. 1118 00:58:22,846 --> 00:58:24,505 Hé, wat is er aan de hand? 1119 00:58:24,505 --> 00:58:27,422 - Nee, nee, nee, nee. - Waar is hij gebleven? 1120 00:58:40,277 --> 00:58:42,003 Sorry, maar ik heb dit nodig. 1121 00:58:43,590 --> 00:58:44,423 Ja, dat doen we allemaal. 1122 00:58:44,423 --> 00:58:45,770 Ik ben de volgende. 1123 00:58:45,770 --> 00:58:47,250 Eh, nee. 1124 00:58:47,250 --> 00:58:49,519 Ik ben de volgende, want het is van mij. 1125 00:58:51,087 --> 00:58:53,400 Dat is eerlijk. 1126 00:58:53,400 --> 00:58:54,840 Wat is er nu aan de hand? 1127 00:58:54,840 --> 00:58:56,760 We moeten dit uitzoeken, 1128 00:58:56,760 --> 00:58:58,650 want ben ik het? 1129 00:58:58,650 --> 00:59:02,373 of zagen we ze gewoon onder een bed verdwijnen? 1130 00:59:03,571 --> 00:59:05,403 Ik kan niet geloven dat ze JT hebben vermoord. 1131 00:59:06,570 --> 00:59:07,403 Waarom? 1132 00:59:07,403 --> 00:59:08,236 Van iedereen, 1133 00:59:08,236 --> 00:59:09,570 Zij is de enige die het werkelijk verdiende om te sterven. 1134 00:59:09,570 --> 00:59:10,623 Gerechtigheid. 1135 00:59:11,877 --> 00:59:12,710 Hmmm? 1136 00:59:12,710 --> 00:59:13,770 De enige die haar zal missen 1137 00:59:13,770 --> 00:59:15,870 wordt samen met haar onder dat bed getrokken . 1138 00:59:15,870 --> 00:59:17,462 Gerechtigheid! 1139 00:59:17,462 --> 00:59:19,590 Het spijt me zo, Morgan. 1140 00:59:19,590 --> 00:59:21,814 Dit is absoluut niet jouw dag. 1141 00:59:33,673 --> 00:59:35,090 Weet je wat? 1142 00:59:36,163 --> 00:59:38,534 Ik begin echt te geloven dat dit echt is. 1143 00:59:38,534 --> 00:59:40,450 Echt waar, Sherlock. 1144 00:59:40,450 --> 00:59:42,030 Reageer het niet op mij af. 1145 00:59:42,030 --> 00:59:46,265 Niemand zal je op je emotionele kont afreageren . 1146 00:59:46,265 --> 00:59:48,450 Weet je wat? 1147 00:59:48,450 --> 00:59:51,273 Allereerst trek ik mijn uitnodiging voor een kamergenoot in, oké? 1148 00:59:52,121 --> 00:59:54,210 En ten tweede, jij bent degene die emotioneel is. 1149 00:59:54,210 --> 00:59:55,380 Het enige wat ik deed, was een statement maken. 1150 00:59:55,380 --> 00:59:57,600 Ik ben niet degene die iemands kont onder het bed trekt, 1151 00:59:57,600 --> 00:59:58,950 Dus neem het niet op mij op. 1152 00:59:58,950 --> 01:00:01,020 Dit is niet wat ik dacht dat het zou zijn. 1153 01:00:01,020 --> 01:00:02,790 Nou, ik heb me hier niet voor aangemeld. 1154 01:00:02,790 --> 01:00:05,070 Dat heb je inderdaad gedaan. 1155 01:00:05,070 --> 01:00:06,123 Dat is het probleem. 1156 01:00:07,830 --> 01:00:11,313 Niemand van ons wist wat we konden verwachten, en al helemaal niets van dit alles. 1157 01:00:13,339 --> 01:00:15,039 En om je vraag te beantwoorden, Dane, 1158 01:00:16,350 --> 01:00:19,360 het voelt allemaal heel echt 1159 01:00:21,837 --> 01:00:23,313 en dat is klote. 1160 01:00:24,690 --> 01:00:25,803 Ik vind het niet leuk. 1161 01:00:28,830 --> 01:00:30,000 Ik weet niet zeker wat ik moet geloven, 1162 01:00:30,000 --> 01:00:32,583 maar ik weet dat er sprake is van paranormale activiteit als ik het zie. 1163 01:00:33,450 --> 01:00:35,490 En aangezien ik niet de enige ben die een diploma haalt 1164 01:00:35,490 --> 01:00:37,053 in de parapsychologie, 1165 01:00:38,040 --> 01:00:39,450 we weten allemaal dat we moeten geloven 1166 01:00:39,450 --> 01:00:42,618 wat wij met onze eigen ogen zien. 1167 01:00:44,640 --> 01:00:46,950 Nu is het laatste waar we tijd voor hebben 1168 01:00:46,950 --> 01:00:49,620 zijn lange gesprekken en knuffelmomenten, 1169 01:00:49,620 --> 01:00:52,530 maar jullie twee moeten dit uit elkaar knuffelen 1170 01:00:52,530 --> 01:00:53,670 omdat we ons moeten hergroeperen 1171 01:00:53,670 --> 01:00:55,383 zodat we deze nacht kunnen overleven. 1172 01:00:58,950 --> 01:01:00,990 Ik zei: knuffel dit rotzooitje uit! 1173 01:01:00,990 --> 01:01:02,251 Man, ik knuffel niet- 1174 01:01:02,251 --> 01:01:03,084 Knuffel! 1175 01:01:07,030 --> 01:01:07,863 Man! 1176 01:01:15,065 --> 01:01:15,898 Beter. 1177 01:01:16,923 --> 01:01:20,540 Laten we deze volgende stap tot onze beste regels maken. 1178 01:01:20,540 --> 01:01:22,470 Wij hebben de regels nodig. 1179 01:01:22,470 --> 01:01:24,120 Wat zei die vreemde kerel voordat hij wegging? 1180 01:01:24,120 --> 01:01:25,500 Weet iemand het nog? 1181 01:01:25,500 --> 01:01:27,330 Hij zei dat we regels nodig hebben. 1182 01:01:27,330 --> 01:01:29,430 Ik controleerde op dat moment mijn uitrusting, 1183 01:01:29,430 --> 01:01:31,710 Ik heb dus het grootste deel van de openingstoespraak gemist. 1184 01:01:31,710 --> 01:01:33,663 Hij zei dat we regels nodig hebben! 1185 01:01:36,540 --> 01:01:38,403 Nou, waar zijn de regels? 1186 01:01:41,190 --> 01:01:43,503 Oh, de keuken. 1187 01:01:44,550 --> 01:01:45,393 Ik weet het nog. 1188 01:01:46,980 --> 01:01:48,180 Oké, kijk. 1189 01:01:48,180 --> 01:01:51,228 Nou, regel nummer één vanaf nu 1190 01:01:51,228 --> 01:01:53,163 Laten we bij elkaar blijven, oké? 1191 01:01:54,027 --> 01:01:55,290 Ik geef niet om vrouwelijke delen, 1192 01:01:55,290 --> 01:01:57,090 Het maakt me niet uit wat voor jongensdelen het zijn, 1193 01:01:57,090 --> 01:01:58,680 Ik houd jullie allemaal vast. 1194 01:01:58,680 --> 01:02:03,330 Heeft iemand tequila of wodka? 1195 01:02:03,330 --> 01:02:04,920 Sterker nog, op dit punt drink ik liever rum. 1196 01:02:04,920 --> 01:02:05,970 Hier heb je het. 1197 01:02:07,050 --> 01:02:09,600 Ik weet niet of ik ooit nog zal kunnen slapen, 1198 01:02:09,600 --> 01:02:11,940 maar ik ben het helemaal met je eens, broer. 1199 01:02:11,940 --> 01:02:14,119 Oké, laten we gaan. 1200 01:02:41,103 --> 01:02:42,093 Het is hier niet. 1201 01:02:42,093 --> 01:02:43,051 Dat moet wel. 1202 01:02:43,051 --> 01:02:44,832 Hij zei specifiek in de keuken. 1203 01:02:44,832 --> 01:02:45,717 Ik ben Blake. 1204 01:02:45,717 --> 01:02:47,280 Ja, dat weet ik, lieverd. 1205 01:02:47,280 --> 01:02:49,590 We gaan de autoriteiten inlichten over Blake. 1206 01:02:49,590 --> 01:02:52,511 Nee, Blake bepaalt de regels. 1207 01:02:55,890 --> 01:02:57,390 Blake heeft de wat? 1208 01:02:57,390 --> 01:02:59,190 De regels. 1209 01:02:59,190 --> 01:03:00,570 Kom op man! 1210 01:03:00,570 --> 01:03:02,220 Dit is te veel! 1211 01:03:02,220 --> 01:03:04,336 Ik had hiervoor kunnen zakken! 1212 01:03:06,780 --> 01:03:08,160 Verdomd. 1213 01:03:08,160 --> 01:03:09,503 Is dat zo, Dane? 1214 01:03:10,470 --> 01:03:12,450 Precies zo. 1215 01:03:12,450 --> 01:03:15,150 Blake heeft ze al gevonden. 1216 01:03:15,150 --> 01:03:16,180 Zij heeft ze 1217 01:03:19,290 --> 01:03:21,480 Zoals, fysiek? 1218 01:03:21,480 --> 01:03:22,567 Ja. 1219 01:03:22,567 --> 01:03:23,752 - Oh. - Oh mijn God. 1220 01:03:23,752 --> 01:03:24,973 Je maakt zeker een grapje. 1221 01:03:24,973 --> 01:03:26,410 Nee hoor! 1222 01:03:26,410 --> 01:03:29,209 Wie gaat daar naar binnen? 1223 01:03:32,718 --> 01:03:33,870 Nee, ik ga daar niet naar binnen. 1224 01:03:33,870 --> 01:03:36,330 Nee, ik heb je al gezegd dat ik het niet ga doen. 1225 01:03:36,330 --> 01:03:38,310 Wacht, wacht even. 1226 01:03:38,310 --> 01:03:39,143 Wat bedoel je? 1227 01:03:39,143 --> 01:03:40,590 Blake had niets in haar hand 1228 01:03:40,590 --> 01:03:42,000 toen ze haar naar buiten droegen. 1229 01:03:42,000 --> 01:03:45,750 Dat weet ik, maar ergens moet het aan haar liggen. 1230 01:03:45,750 --> 01:03:47,580 Wij, wij moeten ernaar zoeken. 1231 01:03:47,580 --> 01:03:48,413 Verdomme! 1232 01:03:48,413 --> 01:03:49,387 Shit, shit, shit! 1233 01:03:49,387 --> 01:03:50,873 "Haal je doctoraat", zeiden ze, 1234 01:03:50,873 --> 01:03:52,050 en waarvoor? 1235 01:03:52,050 --> 01:03:54,487 Ik had het prima gedaan met mijn master. 1236 01:03:54,487 --> 01:03:57,450 "Als je geen echte dokter kunt zijn, ga dan promoveren." 1237 01:03:57,450 --> 01:03:59,670 Ik haat het om bloed te zien, man. 1238 01:03:59,670 --> 01:04:01,533 Shit, shit, shit! 1239 01:04:03,020 --> 01:04:04,710 Ik, ik heb nu echt behoefte aan een drankje. 1240 01:04:04,710 --> 01:04:05,543 Ik echt, 1241 01:04:05,543 --> 01:04:07,530 Ik heb echt behoefte aan een drankje - Hé, hé! 1242 01:04:07,530 --> 01:04:09,300 Kom op man. 1243 01:04:09,300 --> 01:04:10,563 Wij zijn hier nu. 1244 01:04:11,790 --> 01:04:13,350 Pot. 1245 01:04:13,350 --> 01:04:14,183 Ketel. 1246 01:04:15,540 --> 01:04:19,653 Als we de regels vinden, kunnen we in dit huis overleven. 1247 01:04:20,519 --> 01:04:21,477 Oké? 1248 01:04:27,775 --> 01:04:28,608 Oké. 1249 01:04:29,605 --> 01:04:30,438 - Oké. - Oké, iedereen, 1250 01:04:30,438 --> 01:04:32,005 Blijf gewoon kalm. 1251 01:04:32,005 --> 01:04:33,630 Laten we gewoon, we zullen vinden, 1252 01:04:33,630 --> 01:04:35,313 We bedenken wel iets. 1253 01:04:39,547 --> 01:04:40,787 Oh, Jezus. 1254 01:04:44,536 --> 01:04:46,405 Waarom lachen ze toch altijd? 1255 01:04:46,405 --> 01:04:48,753 Ik weet het niet, want het is gewoon niet grappig. 1256 01:04:50,340 --> 01:04:51,516 Oké. 1257 01:04:52,680 --> 01:04:53,700 Ding één, twee en drie, 1258 01:04:53,700 --> 01:04:56,613 Luister naar Kenidi, want Kenidi weet het. 1259 01:04:57,660 --> 01:04:58,770 Laten we hier gewoon beleefd over zijn. 1260 01:04:58,770 --> 01:05:02,343 Het enige wat we hoeven te doen is naar het toilet gaan. 1261 01:05:02,343 --> 01:05:06,152 Zie je een man die wijs is? 1262 01:05:06,152 --> 01:05:07,798 in zijn eigen ogen? 1263 01:05:07,798 --> 01:05:11,536 Er is meer hoop voor een dwaas dan voor hem. 1264 01:05:16,664 --> 01:05:18,764 Oh, wauw! 1265 01:05:22,358 --> 01:05:24,748 Zie je hoe ik dat heb aangepakt? 1266 01:05:24,748 --> 01:05:28,571 Ja, maar kun je de badkamer aan? 1267 01:05:28,571 --> 01:05:30,616 Ik heb vertrouwen. 1268 01:05:39,062 --> 01:05:41,225 Ssst, ssst, ssst, ssst. 1269 01:05:41,225 --> 01:05:42,926 Kom op, kom op. 1270 01:05:47,541 --> 01:05:49,154 Kom op. 1271 01:05:49,154 --> 01:05:51,971 Moge Jezus jouw omheining zijn. 1272 01:05:59,312 --> 01:06:00,145 Doe dat niet, 1273 01:06:00,145 --> 01:06:00,978 doe dat niet. 1274 01:06:00,978 --> 01:06:04,140 Doe dat niet. 1275 01:06:04,140 --> 01:06:06,390 Het bloed van Jezus. 1276 01:06:07,240 --> 01:06:08,621 Is er iemand hier? 1277 01:06:08,621 --> 01:06:09,893 Oh, het bloed van Jezus. 1278 01:06:09,893 --> 01:06:11,226 Het bloed van Jezus. 1279 01:06:18,447 --> 01:06:19,328 Oké, het gaat goed. 1280 01:06:19,328 --> 01:06:20,261 Kenidi is goed. 1281 01:06:20,261 --> 01:06:21,094 Kenidi heeft... 1282 01:06:21,094 --> 01:06:23,673 Kenidi kan dit. 1283 01:06:26,476 --> 01:06:28,335 Blijf gewoon hier, oké? 1284 01:06:28,335 --> 01:06:29,623 Oké, oké, je kunt dit. 1285 01:06:29,623 --> 01:06:31,289 Jij kan het. - Oké. 1286 01:06:31,289 --> 01:06:32,334 Ga niet weg. 1287 01:06:32,334 --> 01:06:33,417 Ga niet weg. 1288 01:06:34,824 --> 01:06:36,353 - Wees voorzichtig. - Wees voorzichtig. 1289 01:06:36,353 --> 01:06:39,194 Oké, oké, oké, oké. 1290 01:07:03,596 --> 01:07:06,885 W- aan welke kant zei je dat het was? 1291 01:07:08,492 --> 01:07:10,643 - K- Kenidi, Kenidi. - Oh mijn God. 1292 01:07:10,643 --> 01:07:11,580 Kenidi, kom terug. 1293 01:07:11,580 --> 01:07:12,904 Kendidi, Kendidi! 1294 01:07:27,764 --> 01:07:29,431 Een, 1295 01:07:30,615 --> 01:07:32,164 twee, 1296 01:07:32,164 --> 01:07:33,122 drie. 1297 01:07:34,165 --> 01:07:36,188 Kendidi! 1298 01:07:36,188 --> 01:07:37,481 Kan iemand mij helpen? 1299 01:07:37,481 --> 01:07:38,481 Help alstublieft. 1300 01:07:49,430 --> 01:07:50,763 Kendidi! 1301 01:07:52,895 --> 01:07:54,385 Wauw! 1302 01:08:03,990 --> 01:08:04,823 Waar is hij gebleven? 1303 01:08:11,391 --> 01:08:13,680 Nee, nee, nee, nee, man. 1304 01:08:13,680 --> 01:08:15,390 Kom op. 1305 01:08:15,390 --> 01:08:16,923 Ik ben dit zo zat. 1306 01:08:18,120 --> 01:08:20,280 Er is niets meer leuks aan dit alles. 1307 01:08:20,280 --> 01:08:21,270 Vergeet het maar, man. 1308 01:08:21,270 --> 01:08:24,090 Ik stop ermee. Ik stop ermee. 1309 01:08:24,090 --> 01:08:25,830 Het kan mij allemaal niks meer schelen, man. 1310 01:08:25,830 --> 01:08:26,663 Ik ben weg. 1311 01:08:26,663 --> 01:08:28,353 Ik ben weg. Ik ben weg. 1312 01:08:32,130 --> 01:08:33,630 Yo, laat me eruit. 1313 01:08:33,630 --> 01:08:34,842 Kom op. 1314 01:08:34,842 --> 01:08:35,675 Yo, laat me eruit! 1315 01:08:38,447 --> 01:08:40,500 Kom op, doe hier open. 1316 01:08:59,640 --> 01:09:01,920 Zo werkt het niet. 1317 01:09:01,920 --> 01:09:04,110 Wij hebben de regels nodig. 1318 01:09:04,110 --> 01:09:06,027 Ja, dat hebben we al geprobeerd. 1319 01:09:06,027 --> 01:09:08,073 Maar mocht je het nog niet gemerkt hebben, 1320 01:09:09,210 --> 01:09:10,980 Kenidi is weg, 1321 01:09:10,980 --> 01:09:13,413 verdwenen, verdwenen, poef. 1322 01:09:16,950 --> 01:09:18,600 Ik zal het doen. 1323 01:09:18,600 --> 01:09:21,933 Nee, ik doe het. 1324 01:09:29,871 --> 01:09:31,050 Ik had dit de eerste keer moeten doen, 1325 01:09:31,050 --> 01:09:34,440 maar ik heb je nodig om direct achter mij te volgen, 1326 01:09:34,440 --> 01:09:35,273 alles goed? 1327 01:09:35,273 --> 01:09:36,630 Wij gaan als groep. 1328 01:09:36,630 --> 01:09:38,490 Ik heb alleen nodig dat je bij de deur staat 1329 01:09:38,490 --> 01:09:39,480 voor het geval ze het proberen 1330 01:09:39,480 --> 01:09:42,840 dat lachwekkende gedoe. 1331 01:09:42,840 --> 01:09:43,847 Oké. 1332 01:09:43,847 --> 01:09:46,290 Toen Kenidi vroeg: "Aan welke kant ligt het?" 1333 01:09:46,290 --> 01:09:47,550 Blake hief haar rechterhand op. 1334 01:09:47,550 --> 01:09:49,410 Blake is dood. 1335 01:09:49,410 --> 01:09:50,243 Ja. 1336 01:09:50,243 --> 01:09:51,619 Ik bedoelde de- 1337 01:09:51,619 --> 01:09:53,257 Het meisje, hè. 1338 01:09:53,257 --> 01:09:56,163 Ze bedoelde dat het meisje haar rechterhand ophief. 1339 01:09:57,330 --> 01:09:59,430 Dat zei je dus, Keni? 1340 01:09:59,430 --> 01:10:01,440 Ik zei alleen dat je moet beginnen 1341 01:10:01,440 --> 01:10:03,330 eerst aan die kant. 1342 01:10:03,330 --> 01:10:06,240 Moeten we dan maar vertrouwen hebben in het lachende drietal? 1343 01:10:06,240 --> 01:10:07,410 Het is onze beste aanwijzing. 1344 01:10:07,410 --> 01:10:09,900 Of je kunt haar fouilleren en hopen dat het goed met haar gaat. 1345 01:10:11,477 --> 01:10:13,644 Het spijt me, Morgan. 1346 01:10:16,267 --> 01:10:17,517 Goed. 1347 01:10:17,517 --> 01:10:18,934 Het is de rechterkant. 1348 01:11:33,464 --> 01:11:35,450 - Daar gaan we. - Oké. 1349 01:11:35,450 --> 01:11:37,860 Als je hiernaar luistert, 1350 01:11:37,860 --> 01:11:42,090 Gefeliciteerd met de aandacht die u aan mijn introductie besteedt. 1351 01:11:42,090 --> 01:11:44,872 Ik weet zeker dat je een veilige plek zult hebben 1352 01:11:44,872 --> 01:11:47,322 en een bewogen verblijf in het Sugar Land-huis. 1353 01:11:47,322 --> 01:11:48,416 Nou, het is te laat voor veiligheid. 1354 01:11:48,416 --> 01:11:50,280 Hij sloeg de spijker op zijn kop. 1355 01:11:50,280 --> 01:11:51,113 Mm-hmm. 1356 01:11:52,221 --> 01:11:54,653 Er zijn een paar dingen die je moet weten 1357 01:11:54,653 --> 01:11:56,613 om een ​​geslaagde avond te hebben. 1358 01:11:57,690 --> 01:11:59,880 Terwijl ze aan het eten waren, 1359 01:11:59,880 --> 01:12:03,933 Jezus nam het brood, sprak het dankgebed uit en brak het. 1360 01:12:05,123 --> 01:12:06,690 Twee. 1361 01:12:06,690 --> 01:12:10,020 Het is Gods wil dat u heilig bent. 1362 01:12:10,020 --> 01:12:11,520 Blijf dus heilig. 1363 01:12:11,520 --> 01:12:15,090 Blijf weg van alle seksuele zonden 1364 01:12:15,090 --> 01:12:18,680 en ieder van jullie zal zijn eigen lichaam beheersen 1365 01:12:18,680 --> 01:12:22,099 en leven in heiligheid en eer. 1366 01:12:22,099 --> 01:12:23,820 Drie. 1367 01:12:23,820 --> 01:12:27,270 Ziet u een man die wijs is in zijn eigen ogen? 1368 01:12:27,270 --> 01:12:29,243 Er is meer hoop voor een dwaas dan voor hem. 1369 01:12:31,640 --> 01:12:33,090 Vier. 1370 01:12:33,090 --> 01:12:36,987 Weet je niet dat je Gods tempel bent? 1371 01:12:36,987 --> 01:12:40,920 en dat Gods geest in u woont? 1372 01:12:40,920 --> 01:12:44,310 Als iemand de tempel van God verwoest, 1373 01:12:44,310 --> 01:12:45,550 God zal hem vernietigen 1374 01:12:47,040 --> 01:12:50,160 want de tempel van God is heilig, 1375 01:12:50,160 --> 01:12:52,323 en jij bent die tempel. 1376 01:12:53,340 --> 01:12:54,360 Vijf. 1377 01:12:54,360 --> 01:12:56,040 Want jij bent geroepen tot vrijheid 1378 01:12:56,040 --> 01:12:57,810 als een kans voor het vlees, 1379 01:12:57,810 --> 01:13:00,840 maar dien elkaar door de liefde. 1380 01:13:00,840 --> 01:13:02,100 Zes. 1381 01:13:02,100 --> 01:13:03,667 Zijn meester zei tegen hem: 1382 01:13:03,667 --> 01:13:07,170 "Goed gedaan, goede en trouwe dienaar. 1383 01:13:07,170 --> 01:13:10,720 Je bent trouw geweest over een klein beetje. 1384 01:13:10,720 --> 01:13:13,230 Ik zal je over veel aanstellen. 1385 01:13:13,230 --> 01:13:15,147 Ga binnen in de vreugde van uw meester." 1386 01:13:16,827 --> 01:13:19,770 En dat allemaal voor een paar verdomde raadsels. 1387 01:13:19,770 --> 01:13:20,973 Wat betekent dat? 1388 01:13:21,930 --> 01:13:22,980 Dit is een opzet. 1389 01:13:22,980 --> 01:13:24,030 Ik denk dat ze een spelletje met ons spelen. 1390 01:13:24,030 --> 01:13:26,040 Het was niet de bedoeling dat we dit huis zouden verlaten. 1391 01:13:26,040 --> 01:13:28,923 En we hebben allemaal het papier ondertekend waarin we de clausule schrappen. 1392 01:13:30,420 --> 01:13:33,540 Er zal niemand van de universiteit naar ons op zoek gaan. 1393 01:13:33,540 --> 01:13:35,733 Ze zullen denken dat we het programma hebben verlaten. 1394 01:13:46,140 --> 01:13:48,963 Nee, het zijn geschriften. 1395 01:13:49,860 --> 01:13:51,933 W- we moeten ze nog een keer beluisteren, 1396 01:13:53,670 --> 01:13:54,663 één voor één. 1397 01:13:56,940 --> 01:13:58,351 Wat? 1398 01:13:59,580 --> 01:14:00,990 Ga terug. 1399 01:14:00,990 --> 01:14:02,640 Het zijn geschriften. 1400 01:14:02,640 --> 01:14:05,413 De regels staan ​​in de woorden. 1401 01:14:12,120 --> 01:14:14,310 Terwijl ze aan het eten waren, 1402 01:14:14,310 --> 01:14:18,884 Jezus nam het brood, sprak het dankgebed uit en brak het. 1403 01:14:18,884 --> 01:14:19,717 Twee. 1404 01:14:19,717 --> 01:14:21,810 Blijf weg van alle seksuele zonden, 1405 01:14:21,810 --> 01:14:26,194 dan zal ieder van jullie zijn eigen lichaam beheersen 1406 01:14:26,194 --> 01:14:29,123 en leven in heiligheid en eer. 1407 01:14:29,123 --> 01:14:29,956 Drie. 1408 01:14:29,956 --> 01:14:33,640 Ziet u een man die wijs is in zijn eigen ogen? 1409 01:14:33,640 --> 01:14:37,838 Er is meer hoop voor een dwaas dan voor hem. 1410 01:14:37,838 --> 01:14:38,918 Vier. 1411 01:14:38,918 --> 01:14:42,153 Als iemand de tempel van God verwoest, 1412 01:14:42,153 --> 01:14:43,903 God zal hem vernietigen, 1413 01:14:44,771 --> 01:14:46,854 want de tempel van God is heilig, 1414 01:14:48,169 --> 01:14:50,868 en jij bent die tempel. 1415 01:14:50,868 --> 01:14:51,794 Oh nee. 1416 01:14:51,794 --> 01:14:53,940 Ik wist dat ik niet had moeten roken! 1417 01:14:53,940 --> 01:14:55,080 Ik ben geen roker! 1418 01:14:55,080 --> 01:14:55,913 Kalmeren. 1419 01:14:55,913 --> 01:14:56,746 Zeg niet dat ik rustig moet worden. 1420 01:14:56,746 --> 01:14:58,230 Ik heb mijn hele leven niet gerookt, 1421 01:14:58,230 --> 01:15:00,689 en de enige keer dat ik dat doe, is dat ik mezelf ga vermoorden? 1422 01:15:04,170 --> 01:15:05,640 Ze komen van ons af. 1423 01:15:05,640 --> 01:15:06,473 Wij zijn aan de beurt. 1424 01:15:06,473 --> 01:15:08,443 Ja, maar ik ga niet. 1425 01:15:11,612 --> 01:15:12,549 Shit. Oké. 1426 01:15:12,549 --> 01:15:13,732 Ga, ga achter mij staan. 1427 01:15:13,732 --> 01:15:15,691 Als ze jullie twee meenemen, moeten ze ons allemaal meenemen. 1428 01:15:15,691 --> 01:15:18,393 Houd elkaar vast. 1429 01:15:43,505 --> 01:15:44,672 Oh, godzijdank. 1430 01:15:50,674 --> 01:15:52,341 Wat doen we nu? 1431 01:15:53,340 --> 01:15:56,370 Nou, ik zou in ieder geval wel een hapje eten kunnen gebruiken 1432 01:15:56,370 --> 01:15:57,933 terwijl wij alles uitzoeken. 1433 01:15:59,010 --> 01:16:00,480 Ernstig? 1434 01:16:00,480 --> 01:16:01,740 Ik zeg maar 1435 01:16:01,740 --> 01:16:03,360 we weten al dat er niets mis is met het eten 1436 01:16:03,360 --> 01:16:05,070 en het enige wat we hoeven te doen is God danken, 1437 01:16:05,070 --> 01:16:07,920 en ik zou dat hoe dan ook doen, dus... 1438 01:16:07,920 --> 01:16:09,093 Ik ben daar niet tegen. 1439 01:16:10,140 --> 01:16:11,890 Ik heb honger sinds we hier zijn. 1440 01:16:14,100 --> 01:16:15,803 Zolang we maar samen gaan. 1441 01:16:15,803 --> 01:16:17,053 - Ja. - Oké. 1442 01:16:25,801 --> 01:16:27,240 Wat ben je aan het doen? 1443 01:16:27,240 --> 01:16:28,830 Ik kwam hier als student binnen 1444 01:16:28,830 --> 01:16:30,777 en ik ben van plan om met mijn doctoraat te vertrekken. 1445 01:16:30,777 --> 01:16:32,250 Het enige dat dat in de weg staat 1446 01:16:32,250 --> 01:16:33,540 is dat de deur die opengaat 1447 01:16:33,540 --> 01:16:35,790 en dat wij deze formulieren invullen. 1448 01:16:35,790 --> 01:16:36,960 Nu weet ik niet waarom ik hier nog steeds ben 1449 01:16:36,960 --> 01:16:38,520 na het overtreden van regel nummer vier, 1450 01:16:38,520 --> 01:16:42,600 maar in het geval dat we de nacht overleven, 1451 01:16:42,600 --> 01:16:44,300 Ik wil dat alles af is. 1452 01:16:46,860 --> 01:16:47,693 Onze uitrusting? 1453 01:16:49,811 --> 01:16:52,121 Het staat in de eetkamer. 1454 01:16:52,121 --> 01:16:52,954 Oké. 1455 01:16:53,934 --> 01:16:55,901 Nou, laten we gaan. 1456 01:17:10,782 --> 01:17:13,075 Oké, we hebben dus wat wilde activiteiten gehad. 1457 01:17:30,710 --> 01:17:33,037 Goed. 1458 01:17:33,037 --> 01:17:35,010 Goed gedaan, dames. 1459 01:17:35,010 --> 01:17:36,033 Ik ben uitgeput. 1460 01:17:38,130 --> 01:17:40,170 Nou ja, als er niets anders is, 1461 01:17:40,170 --> 01:17:42,997 We hebben bewijs van de activiteit in het huis. 1462 01:17:42,997 --> 01:17:44,627 Ja. 1463 01:17:44,627 --> 01:17:47,043 Wil iemand proberen te slapen? 1464 01:17:47,043 --> 01:17:48,240 - Ja. - Mm. 1465 01:17:48,240 --> 01:17:49,710 Vooral voordat het te donker wordt 1466 01:17:49,710 --> 01:17:51,010 en we kunnen niets zien. 1467 01:17:54,870 --> 01:17:55,703 Al met al. 1468 01:17:57,120 --> 01:17:59,073 Eén kamer, één bed. 1469 01:18:00,780 --> 01:18:02,640 Dat is mijn belangrijkste regel. 1470 01:18:02,640 --> 01:18:04,380 Maar kijk, dit is geen grap, toch? 1471 01:18:04,380 --> 01:18:06,557 Dames, ik heb vanavond geen zin. 1472 01:18:07,675 --> 01:18:08,625 Stil. 1473 01:18:10,150 --> 01:18:10,983 Oké. 1474 01:18:17,455 --> 01:18:18,979 Ja. 1475 01:19:02,371 --> 01:19:05,021 Wacht, doen we onze schoenen uit? 1476 01:19:05,021 --> 01:19:06,133 Absoluut niet. 1477 01:19:06,133 --> 01:19:07,323 Oeps. 1478 01:19:31,645 --> 01:19:35,713 ♪ Want u bent geroepen tot vrijheid, broeders ♪ 1479 01:19:35,713 --> 01:19:38,370 Maar gebruik je vrijheid niet als een kans 1480 01:19:38,370 --> 01:19:39,690 voor het vlees, 1481 01:19:39,690 --> 01:19:43,179 maar dien elkaar door de liefde. 1482 01:19:48,810 --> 01:19:50,910 Ik neem niemands hand vast. 1483 01:19:53,648 --> 01:19:54,969 Ik zal het doen. 1484 01:20:02,190 --> 01:20:03,740 Ik heb een eng klein meisje. 1485 01:20:06,180 --> 01:20:07,013 Oh, man. 1486 01:20:59,040 --> 01:21:00,063 Ontbijt. 1487 01:21:01,980 --> 01:21:05,223 Wil je dat wij ontbijt maken? 1488 01:21:06,750 --> 01:21:09,090 Ik heb gisteravond eigenlijk heel veel gegeten, 1489 01:21:09,090 --> 01:21:10,230 Ik zit dus behoorlijk vol. 1490 01:21:10,230 --> 01:21:11,789 Ik zal het doorgeven- 1491 01:21:11,789 --> 01:21:13,443 Ontbijt! 1492 01:21:13,443 --> 01:21:15,821 A- a- heb je honger? 1493 01:21:15,821 --> 01:21:19,645 Wilt u dat wij iets te eten voor u klaarmaken? 1494 01:21:19,645 --> 01:21:20,978 Eén ontbijt! 1495 01:21:22,112 --> 01:21:23,205 Oké. 1496 01:21:23,205 --> 01:21:24,788 Oké, één... 1497 01:21:31,480 --> 01:21:33,563 Denk je dat ze van eieren houden? 1498 01:21:34,821 --> 01:21:37,442 Dank je wel, uh... 1499 01:23:13,017 --> 01:23:16,902 Stop! 1500 01:23:43,949 --> 01:23:45,150 Het spijt me. 1501 01:24:08,469 --> 01:24:11,440 Ik kan het niet. 1502 01:24:11,440 --> 01:24:12,523 Ik kan niet bewegen. 1503 01:24:14,044 --> 01:24:15,853 Kun jij het, Keni? 1504 01:24:17,000 --> 01:24:21,552 Het lijkt alsof mijn voeten niet van hun plaats kunnen komen. 1505 01:24:21,552 --> 01:24:24,360 Een verwijzing naar "Color Purple". 1506 01:24:24,360 --> 01:24:27,107 Blake zou dat erg op prijs hebben gesteld. 1507 01:24:35,509 --> 01:24:38,016 De Heer is mijn herder, 1508 01:24:38,016 --> 01:24:39,433 Mij ​​zal niets ontbreken. 1509 01:24:41,000 --> 01:24:44,775 Hij doet mij nederliggen in grazige weiden. 1510 01:24:47,549 --> 01:24:48,382 Oei. 1511 01:24:50,930 --> 01:24:53,883 Hij leidt mij naar kalm water. 1512 01:24:54,810 --> 01:24:56,463 Hij herstelt mijn ziel. 1513 01:24:57,742 --> 01:24:58,742 Hij maakt... 1514 01:25:01,342 --> 01:25:04,900 Hij leidt mij op paden van gerechtigheid 1515 01:25:08,040 --> 01:25:10,589 omwille van Zijn naam. 1516 01:25:16,672 --> 01:25:18,334 Ik kan het. 1517 01:25:18,334 --> 01:25:19,167 Ik zal het doen 1518 01:25:24,528 --> 01:25:28,800 Al wandel ik door een dal van schaduwen des doods, 1519 01:25:28,800 --> 01:25:30,460 Ik zal geen kwaad vrezen 1520 01:25:32,430 --> 01:25:33,873 want Gij zijt bij mij. 1521 01:25:34,990 --> 01:25:36,499 Oei. 1522 01:25:36,499 --> 01:25:39,249 Uw stok en uw staf vertroosten mij. 1523 01:25:41,040 --> 01:25:43,193 Gij bereidt de tafel voor mij 1524 01:25:44,480 --> 01:25:46,874 in de aanwezigheid van mijn vijanden. 1525 01:25:49,331 --> 01:25:52,383 Gij zult mijn hoofd met olie zalven. 1526 01:25:53,910 --> 01:25:55,799 Mijn beker vloeit over. 1527 01:26:09,750 --> 01:26:11,080 Zeker goedheid 1528 01:26:12,660 --> 01:26:15,200 en genade zal mij volgen 1529 01:26:17,043 --> 01:26:18,834 alle dagen van het leven. 1530 01:26:21,296 --> 01:26:25,933 En ik zal voor eeuwig in het huis van de Heer wonen. 1531 01:26:25,933 --> 01:26:27,207 Amen. 1532 01:26:30,666 --> 01:26:31,749 Goedemorgen. 1533 01:26:34,000 --> 01:26:35,833 Hier is uw ontbijt. 1534 01:26:55,376 --> 01:26:57,043 Pinky, Hemel, Olijf, 1535 01:27:00,178 --> 01:27:01,581 laten we bidden. 1536 01:27:11,149 --> 01:27:12,334 Laten we bidden! 1537 01:27:19,590 --> 01:27:20,774 Laten we bidden. 1538 01:27:27,111 --> 01:27:28,271 Laten we bidden. 1539 01:27:37,596 --> 01:27:38,964 Laten we bidden. 1540 01:27:59,900 --> 01:28:01,827 Dank U, Hemelse Vader, 1541 01:28:01,827 --> 01:28:04,713 voor het eten dat vandaag voor mij is bereid, 1542 01:28:06,243 --> 01:28:07,076 voor voedsel, o God. 1543 01:28:23,470 --> 01:28:24,928 Nee, nee, nee. 1544 01:28:34,251 --> 01:28:36,251 Nee, nee, nee, nee! 1545 01:29:10,771 --> 01:29:11,952 Laten we bidden. 1546 01:29:17,046 --> 01:29:19,101 In de naam van de Vader, de Zoon, 1547 01:29:19,101 --> 01:29:20,501 en de Heilige Geest, 1548 01:29:20,501 --> 01:29:22,231 laten we allemaal zeggen. 1549 01:29:22,231 --> 01:29:23,652 Amen. 1550 01:29:33,960 --> 01:29:35,523 Kinderen, laten we ons voorbereiden. 1551 01:30:05,850 --> 01:30:06,813 Kleed je aan. 1552 01:30:22,360 --> 01:30:25,779 Goed, 1553 01:30:25,779 --> 01:30:26,900 het is alweer een tijdje geleden 1554 01:30:26,900 --> 01:30:31,560 omdat we zoveel bezoekers tegelijk hebben gehad 1555 01:30:31,560 --> 01:30:33,379 als de ochtend aanbreekt. 1556 01:30:34,366 --> 01:30:36,960 Ik ben dus tevreden met de hoeveelheid werk 1557 01:30:36,960 --> 01:30:38,523 We kunnen het vandaag nog doen. 1558 01:30:40,350 --> 01:30:45,203 Ik verwacht dat er per persoon 100 pond katoen wordt geplukt 1559 01:30:46,140 --> 01:30:49,000 om elke vorm van geseling te voorkomen. 1560 01:30:51,870 --> 01:30:53,400 Je wilt niet eindigen 1561 01:30:53,400 --> 01:30:57,240 zoals dat heidense kind Quan 1562 01:30:57,240 --> 01:31:01,675 Wie heeft ervoor gekozen om in mijn huis te hoereren? En jij? 1563 01:31:01,675 --> 01:31:04,795 Hoererij, hoereerder. 1564 01:31:04,795 --> 01:31:07,265 Ik heb je een vraag gesteld! 1565 01:31:07,265 --> 01:31:09,213 Nee. 1566 01:31:09,213 --> 01:31:11,223 Wat verschrikkelijk dat dit is gebeurd. 1567 01:31:12,990 --> 01:31:16,473 Maar regels zijn niet voor niets regels. 1568 01:31:17,850 --> 01:31:19,770 Hoe zouden we in hemelsnaam met elkaar overweg kunnen? 1569 01:31:19,770 --> 01:31:22,624 als er geen orde was? 1570 01:31:23,834 --> 01:31:25,769 Het is tijd. 1571 01:31:25,769 --> 01:31:29,253 Ah, het is om naar de velden te gaan. 1572 01:31:30,720 --> 01:31:32,752 Laten we naar boven gaan en de deur openen. 1573 01:32:11,580 --> 01:32:13,807 Zijn meester zei: 1574 01:32:13,807 --> 01:32:17,640 "Goed gedaan, goede en trouwe dienaar. 1575 01:32:17,640 --> 01:32:20,580 Je bent trouw geweest over weinig. 1576 01:32:20,580 --> 01:32:23,709 Ga binnen in de vreugde van uw meester." 1577 01:32:33,240 --> 01:32:34,390 Loop door de deur 1578 01:32:36,570 --> 01:32:37,967 twee tegelijk. 1579 01:32:39,090 --> 01:32:41,898 Loop langzaam, maar met haast. 1580 01:32:57,240 --> 01:32:58,600 Oh, man. 1581 01:32:58,600 --> 01:33:00,988 Kijk, ik kan het je nu niet vertellen, 1582 01:33:00,988 --> 01:33:01,821 maar je had gelijk, 1583 01:33:01,821 --> 01:33:03,314 Ik had naar je moeten luisteren. 1584 01:33:03,314 --> 01:33:04,260 Het is een mooie zee, man. 1585 01:33:04,260 --> 01:33:05,400 Jij ook. 1586 01:33:05,400 --> 01:33:07,875 Jullie twee, kom op. 1587 01:33:20,045 --> 01:33:20,878 Nee nee! 1588 01:33:21,772 --> 01:33:23,490 Nee hoor. 1589 01:33:23,490 --> 01:33:25,230 Help ons alstublieft. 1590 01:33:25,230 --> 01:33:26,940 Er is nu niets dat we kunnen doen 1591 01:33:26,940 --> 01:33:29,072 Je kunt de deur openen. 1592 01:33:29,072 --> 01:33:32,430 Ik kan de deur pas om 10.00 uur openen. 1593 01:33:32,430 --> 01:33:34,560 Dat heb ik je al verteld. 1594 01:33:34,560 --> 01:33:36,330 Nou, wat moeten we nu doen? 1595 01:33:36,330 --> 01:33:37,952 Wij wachten. 1596 01:33:37,952 --> 01:33:39,703 Nee. 1597 01:33:43,712 --> 01:33:45,774 We hebben 25 minuten. 1598 01:34:08,087 --> 01:34:09,933 Ik wist dat het ons niet zou lukken. 1599 01:34:11,360 --> 01:34:12,900 Het spijt me zo. 1600 01:34:12,900 --> 01:34:14,040 Tijd om aan het werk te gaan. 1601 01:34:51,592 --> 01:34:52,759 Zitten! 1602 01:35:10,434 --> 01:35:11,517 Dit is het. 1603 01:35:12,662 --> 01:35:14,514 Ik houd van je. 1604 01:35:14,514 --> 01:35:15,597 Het spijt me zo. 1605 01:35:18,274 --> 01:35:20,312 Ik houd ook van jou. 1606 01:35:20,312 --> 01:35:22,034 Sluit je ogen. 1607 01:35:54,402 --> 01:35:55,856 Aan de slag! 1608 01:36:00,393 --> 01:36:02,880 Ik heb altijd van mijn huis gehouden 1609 01:36:02,880 --> 01:36:06,060 en was er trots op om voor mijn slaven te zorgen 1610 01:36:06,060 --> 01:36:07,773 en mijn eigendom. 1611 01:36:08,880 --> 01:36:11,370 Ik was bekend op andere plantages 1612 01:36:11,370 --> 01:36:15,810 als de aardigste eigenaar van het land, 1613 01:36:15,810 --> 01:36:19,080 zoveel zelfs dat andere slaven dankbaar waren 1614 01:36:19,080 --> 01:36:21,870 toen ze aan mij verkocht werden. 1615 01:36:21,870 --> 01:36:25,923 Het enige wat ik van hen verlangde, was dat ze mijn regels zouden gehoorzamen, 1616 01:36:27,000 --> 01:36:31,083 zes eenvoudige regels. 1617 01:36:32,370 --> 01:36:37,290 Er is echter altijd wel iemand die niet wil gehoorzamen, 1618 01:36:37,290 --> 01:36:39,600 net als je vrienden, 1619 01:36:39,600 --> 01:36:41,490 zoals die rebelse slaven 1620 01:36:41,490 --> 01:36:44,223 die besloot mijn eten te vergiftigen. 1621 01:36:45,840 --> 01:36:49,530 Weet je hoe moeilijk het is om thuis te sterven? 1622 01:36:49,530 --> 01:36:53,760 wanneer u zich zelf aan de regels heeft gehouden? 1623 01:36:53,760 --> 01:36:54,677 Nee, dat doe je niet! 1624 01:36:56,310 --> 01:36:59,400 Maar mijn baby's, mijn baby's zijn zo trouw aan mij, 1625 01:36:59,400 --> 01:37:02,220 Ze bleven de hele tijd bij mij. 1626 01:37:02,220 --> 01:37:05,403 En af en toe krijgen we bezoek, 1627 01:37:07,440 --> 01:37:08,580 egoïstisch, 1628 01:37:08,580 --> 01:37:12,600 kleine bastaarden die misbruik maken van mijn huis 1629 01:37:12,600 --> 01:37:14,377 en ermee doen wat ze willen. 1630 01:37:14,377 --> 01:37:17,310 Ze hebben geen idee van het harde werk 1631 01:37:17,310 --> 01:37:19,770 en de toewijding die ik heb getoond bij het voorbereiden ervan voor u, 1632 01:37:19,770 --> 01:37:22,770 en hier mijn baby's tot op het bot laten werken 1633 01:37:22,770 --> 01:37:25,470 zodat het zichzelf waardig kan presenteren 1634 01:37:25,470 --> 01:37:27,970 en geschikt om te bekijken. 1635 01:37:30,330 --> 01:37:32,760 En toch wordt al dat harde werk opzij geschoven, 1636 01:37:32,760 --> 01:37:35,073 en ik zou graag willen weten waarom. 1637 01:37:42,420 --> 01:37:45,183 Eh, dat weten we niet. 1638 01:37:46,290 --> 01:37:49,860 Jullie kunnen mij natuurlijk wel wat inzichten verschaffen. 1639 01:37:49,860 --> 01:37:53,130 Ik zag jullie twee rondlopen met jullie gadgets 1640 01:37:53,130 --> 01:37:55,350 en uw gadgets. 1641 01:37:55,350 --> 01:37:56,760 Maar jullie waren de enige twee 1642 01:37:56,760 --> 01:38:00,033 die probeerden te begrijpen wat ik hier doe. 1643 01:38:01,840 --> 01:38:03,150 Waarom? 1644 01:38:03,150 --> 01:38:04,893 Wij, wij zijn, wij zijn studenten, 1645 01:38:06,300 --> 01:38:08,490 studenten van het onbekende. 1646 01:38:08,490 --> 01:38:09,566 Wij, 1647 01:38:15,150 --> 01:38:18,483 We willen gewoon begrijpen wat er in dit huis gebeurt. 1648 01:38:22,080 --> 01:38:24,240 We moesten documenteren 1649 01:38:24,240 --> 01:38:26,490 als het huis zo spookachtig is als mensen zeggen 1650 01:38:26,490 --> 01:38:27,323 Behekst? 1651 01:38:27,323 --> 01:38:30,063 Waarom zou iemand in hemelsnaam denken dat mijn huis spookt? 1652 01:38:31,500 --> 01:38:36,500 Nou, we hebben een gesprek met een overleden persoon, 1653 01:38:37,170 --> 01:38:38,853 dat als spookachtig kan worden beschouwd. 1654 01:38:41,580 --> 01:38:44,700 En die drie 1655 01:38:44,700 --> 01:38:48,656 hebben ons de hele tijd geplaagd. 1656 01:38:49,489 --> 01:38:50,322 Jullie domme kinderen. 1657 01:38:50,322 --> 01:38:52,410 Ik heb ze gestuurd om je te helpen, 1658 01:38:52,410 --> 01:38:53,790 om je door de noten te leiden, 1659 01:38:53,790 --> 01:38:56,730 dat je hulp zou krijgen. 1660 01:38:56,730 --> 01:38:58,800 Het was pas toen je simpele vrienden 1661 01:38:58,800 --> 01:39:01,350 begon mijn regels te overtreden 1662 01:39:01,350 --> 01:39:03,003 dat de zaken misliepen. 1663 01:39:06,600 --> 01:39:07,433 Goed, 1664 01:39:08,370 --> 01:39:10,249 mag ik een vraag stellen? 1665 01:39:16,170 --> 01:39:18,273 Dat heeft nog nooit iemand mij gevraagd. 1666 01:39:20,190 --> 01:39:21,453 Voel je vrij. 1667 01:39:22,827 --> 01:39:24,333 Zitten we hier vast? 1668 01:39:26,670 --> 01:39:27,503 Nee. 1669 01:39:32,280 --> 01:39:34,109 Gaan we hier sterven? 1670 01:39:34,109 --> 01:39:36,110 Dat zijn twee vragen! 1671 01:39:36,110 --> 01:39:36,943 Sorry. 1672 01:39:38,377 --> 01:39:40,210 Mag ik er eentje vragen? 1673 01:39:41,500 --> 01:39:42,952 Prima. 1674 01:39:45,658 --> 01:39:48,408 Hebben wij de vierde regel overtreden? 1675 01:40:06,230 --> 01:40:08,897 Nou, dit zal ik je vertellen. 1676 01:41:08,204 --> 01:41:09,524 - Shit. - We zijn hier. 1677 01:41:09,524 --> 01:41:10,405 We hebben het gehaald 1678 01:41:10,405 --> 01:41:11,738 Oh, godzijdank. 1679 01:41:18,240 --> 01:41:19,530 Wat is daar gebeurd? 1680 01:41:19,530 --> 01:41:20,850 Hoe ben je eruit gekomen? 1681 01:41:20,850 --> 01:41:22,385 Niets dan God. 1682 01:41:22,385 --> 01:41:24,167 Oh, dank u wel, Jezus. 1683 01:41:24,167 --> 01:41:25,380 Wat bedoel je? 1684 01:41:25,380 --> 01:41:26,550 Elk bewegend ding- 1685 01:41:26,550 --> 01:41:28,940 Dat het leven voedsel voor u zal zijn. 1686 01:41:28,940 --> 01:41:30,810 Zoals ik je het groene gras gaf, 1687 01:41:30,810 --> 01:41:32,283 Ik geef je alles. 1688 01:41:33,870 --> 01:41:35,283 Genesis 9:3. 1689 01:41:37,158 --> 01:41:41,127 Oh mijn God. 1690 01:41:58,563 --> 01:42:01,267 Weet je, Genesis 9:3, de planten: 1691 01:42:01,267 --> 01:42:02,880 "Gij zult roken." 1692 01:42:02,880 --> 01:42:05,580 Wat is daar in hemelsnaam gebeurd? 1693 01:42:05,580 --> 01:42:07,260 Waarom zijn jullie allemaal zo gekleed? 1694 01:42:07,260 --> 01:42:08,130 Wacht even. 1695 01:42:08,130 --> 01:42:09,723 Waar is iedereen anders? 1696 01:42:10,770 --> 01:42:12,076 Wat is er aan de hand? 1697 01:42:25,864 --> 01:42:28,133 Waar kijken jullie naar? 1698 01:42:32,040 --> 01:42:33,690 We moeten gaan. 1699 01:42:33,690 --> 01:42:36,021 Sorry. - Nee, absoluut niet. 1700 01:42:45,060 --> 01:42:47,533 Dat hebben ze niet gedaan. Jammer deze keer, mevrouw Mollie. 1701 01:42:52,604 --> 01:42:56,007 Ik zorg ervoor dat ze het pand opruimen 1702 01:42:56,007 --> 01:42:58,343 en alles klaarmaken voor de volgende groep. 1703 01:43:54,455 --> 01:43:57,125 ♪ Het is moord ♪ 1704 01:43:57,125 --> 01:43:59,135 ♪ God, vergeef mij ♪ 1705 01:43:59,135 --> 01:44:01,475 ♪ Ik probeerde onopvallend te zijn ♪ 1706 01:44:01,475 --> 01:44:03,774 ♪ Maar de vijand klapte op mij ♪ 1707 01:44:03,774 --> 01:44:07,104 ♪ Dus nu is het moord ♪ 1708 01:44:07,104 --> 01:44:09,166 ♪ Er is geen tijd om te rennen ♪ 1709 01:44:09,166 --> 01:44:11,624 ♪ Ik houd mijn capuchon omlaag ♪ 1710 01:44:11,624 --> 01:44:14,176 ♪ Als ik de operaties zie, ga ik ervoor ♪ 1711 01:44:14,176 --> 01:44:17,589 ♪ Omdat het moord is ♪ 1712 01:44:45,904 --> 01:44:48,570 Welkom terug, dokters. 1713 01:44:48,570 --> 01:44:49,533 Hoe ging het? 1714 01:44:51,120 --> 01:44:52,830 Hier zijn uw formulieren. 1715 01:44:52,830 --> 01:44:53,663 Bedankt. 1716 01:44:55,050 --> 01:44:56,430 Waar is Jordan Ty? 1717 01:44:56,430 --> 01:44:57,510 Wist je dat? 1718 01:44:57,510 --> 01:44:58,800 Wist ik wat? 1719 01:44:58,800 --> 01:45:00,960 Weet jij wat er zich allemaal in dat huis afspeelt? 1720 01:45:00,960 --> 01:45:02,130 Ja, was jij erbij betrokken? 1721 01:45:02,130 --> 01:45:03,180 Weet je wat er met studenten gebeurt? 1722 01:45:03,180 --> 01:45:05,100 wanneer gaan ze daar naar binnen? 1723 01:45:05,100 --> 01:45:06,800 Waar hebben jullie het over? 1724 01:45:11,310 --> 01:45:13,210 Dokter Sanchez, we moeten met u praten. 1725 01:45:14,760 --> 01:45:16,230 Oké? 1726 01:45:16,230 --> 01:45:17,070 Ik heb een plan, 1727 01:45:17,070 --> 01:45:21,390 maar we hebben jou nodig om ons terug naar dat huis te krijgen. 1728 01:45:21,390 --> 01:45:22,223 Wat? 1729 01:45:27,345 --> 01:45:28,957 ♪ Voor elke echte vriend ♪ 1730 01:45:28,957 --> 01:45:31,048 ♪ Ik heb er twee die doen alsof ze ♪ zijn 1731 01:45:31,048 --> 01:45:32,277 ♪ Voor elk goed moment ♪ 1732 01:45:32,277 --> 01:45:34,299 ♪ Ik heb twee slechte herinneringen ♪ 1733 01:45:34,299 --> 01:45:35,659 ♪ Voor elke dwaze vijand ♪ 1734 01:45:35,659 --> 01:45:37,578 ♪ Het zijn vijf mensen die familie van mij zijn ♪ 1735 01:45:37,578 --> 01:45:39,037 ♪ Dat zal het gras maaien ♪ 1736 01:45:39,037 --> 01:45:40,867 ♪ Gewoon om mijn energie te verfijnen ♪ 1737 01:45:40,867 --> 01:45:43,787 ♪ Het zijn een paar keuzes die ik graag opnieuw zou willen maken ♪ 1738 01:45:43,787 --> 01:45:45,048 ♪ Maar het heeft geen zin ♪ 1739 01:45:45,048 --> 01:45:47,208 ♪ In een poging de wereld de schuld te geven voor hoe het is gegaan ♪ 1740 01:45:47,208 --> 01:45:48,667 ♪ Het heeft geen zin om iets te zeggen ♪ 1741 01:45:48,667 --> 01:45:50,757 ♪ Je bent nog niet klaar om te tekenen voor ♪ 1742 01:45:50,757 --> 01:45:53,691 ♪ Excuses en politie zijn geen excuus, we blijven hangen ♪ 1743 01:45:53,691 --> 01:45:55,227 ♪ Jij, jij, jij mag zeggen wat je wilt ♪ 1744 01:45:55,227 --> 01:45:57,077 ♪ Als het geen gevolgen heeft ♪ 1745 01:45:57,077 --> 01:45:58,586 ♪ Maar als je mij bij mijn naam roept ♪ 1746 01:45:58,586 --> 01:46:00,135 ♪ Ik bel om te zien wie bluft ♪ 1747 01:46:00,135 --> 01:46:01,756 ♪ We springen, hijgen, puffen niet ♪ 1748 01:46:01,756 --> 01:46:03,916 ♪ We zullen nog een lafaard vertrappen ♪ 1749 01:46:03,916 --> 01:46:05,042 ♪ Plas niet op onze parade ♪ 1750 01:46:05,042 --> 01:46:07,476 ♪ En we zullen niet in jullie torens vliegen ♪ 1751 01:46:07,476 --> 01:46:08,309 ♪ Oeps ♪ 1752 01:46:08,309 --> 01:46:10,843 ♪ Vindt u mijn agressiviteit beledigend? ♪ 1753 01:46:10,843 --> 01:46:12,760 ♪ Goed ♪