1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın . Keyifli seyirler!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın . Keyifli seyirler!! 3 00:00:11,640 --> 00:00:14,579 ♪ Henderson'lar ♪ 4 00:00:14,579 --> 00:00:15,450 Etiket. 5 00:00:15,450 --> 00:00:17,693 Sen o'sun. 6 00:00:29,290 --> 00:00:31,773 Dr. Van Buren, beni mi görmek istiyordunuz? 7 00:00:32,640 --> 00:00:33,783 Evet. 8 00:00:34,650 --> 00:00:37,350 Dr. Sanchez, oturun lütfen. 9 00:00:37,350 --> 00:00:39,540 Harika bir haberim var. 10 00:00:39,540 --> 00:00:42,030 Ve bunu duymayı çok isterim. 11 00:00:42,030 --> 00:00:43,950 ama yeniden planlama yapabilir miyiz? 12 00:00:43,950 --> 00:00:45,630 Bir saatten az bir süre sonra dersim var. 13 00:00:45,630 --> 00:00:47,580 ve gecikme her şeye aykırıdır 14 00:00:47,580 --> 00:00:48,870 İnanacağım. 15 00:00:48,870 --> 00:00:50,100 Evet farkındayım. 16 00:00:50,100 --> 00:00:52,383 Ama bu senin dersinle ilgili. 17 00:00:53,280 --> 00:00:55,680 Görüyorsunuz, giriş iznimiz onaylandı 18 00:00:55,680 --> 00:00:58,434 Sugar Land House'a geri döndük. 19 00:02:39,331 --> 00:02:40,998 Namaste. 20 00:02:42,311 --> 00:02:43,812 Namaste. 21 00:02:46,590 --> 00:02:49,390 Sabahın erken saatlerinde nasıl sigara içiyorsun anlamıyorum . 22 00:02:50,343 --> 00:02:52,395 Hımm, nasıl sigara içmiyorsun anlamıyorum. 23 00:02:53,837 --> 00:02:57,150 Sınıfın en iyisi olmayı nasıl başardığını anlayamıyorum 24 00:02:57,150 --> 00:03:00,750 ama sen her gün bilerek beyin hücrelerini kızartıyorsun. 25 00:03:00,750 --> 00:03:03,090 Sınıfın en iyisi olmana nasıl izin verdiğini anlayamıyorum 26 00:03:03,090 --> 00:03:05,070 ve beyin hücrelerinizi her gün kızartmazsınız. 27 00:03:05,070 --> 00:03:08,880 Ben sadece... çalışıyorum. 28 00:03:08,880 --> 00:03:11,340 Dur, söylediğim her şeyi tekrarlamaya devam mı edeceksin ? 29 00:03:11,340 --> 00:03:13,370 Yani, gerçekten, sadece deniyorum... 30 00:03:14,820 --> 00:03:16,173 Yeni bir soru mu sordun? 31 00:03:17,280 --> 00:03:18,570 Benim hatam. 32 00:03:18,570 --> 00:03:20,010 Seninle otomatik pilotta gidiyorum. 33 00:03:20,010 --> 00:03:23,700 Bazen, şey, aynı şeyi tekrar tekrar söylersin . 34 00:03:23,700 --> 00:03:24,907 Hey, nazik ol. 35 00:03:26,640 --> 00:03:29,190 Aklıma gelen en güzel versiyon buydu . 36 00:03:32,910 --> 00:03:35,730 Hayır, ama cidden, 37 00:03:35,730 --> 00:03:40,083 Sınıfın ikincisi olarak mezun olmanı tebrik ederim . 38 00:03:41,220 --> 00:03:42,753 Sonuna kadar mücadele vardı. 39 00:03:43,650 --> 00:03:45,200 Annen seninle gurur duyardı. 40 00:03:46,980 --> 00:03:48,063 Teşekkürler. 41 00:03:50,490 --> 00:03:52,140 Tek istediğim onu ​​gururlandırmak. 42 00:03:54,060 --> 00:03:56,210 O gideli üç yıl oldu 43 00:03:57,081 --> 00:03:59,013 Çok çılgınca. 44 00:04:01,440 --> 00:04:03,870 Neyse, tebrikler derim 45 00:04:03,870 --> 00:04:05,190 sınıfta bir numara olmak için, 46 00:04:05,190 --> 00:04:08,530 ama henüz bitmedi ve ben senin yerini almaya geliyorum. 47 00:04:08,530 --> 00:04:11,467 Eh, zaten başka türlü olmasını beklemezdim . 48 00:04:11,467 --> 00:04:12,930 Sonuna kadar savaşacağız. 49 00:04:12,930 --> 00:04:13,953 Elbette yapacağız. 50 00:04:17,070 --> 00:04:19,260 Ooh, mükemmel zamanlama. 51 00:04:19,260 --> 00:04:20,490 - Evet. - Ne diyorsun? 52 00:04:20,490 --> 00:04:23,610 bu matları bırakıyoruz, 53 00:04:23,610 --> 00:04:26,943 Bir fincan kahve alıp, hemen yanımıza gelelim mi? 54 00:04:27,870 --> 00:04:31,200 Mm, bu matları bırakalım diyorum, 55 00:04:31,200 --> 00:04:32,640 git bir kahve al, 56 00:04:32,640 --> 00:04:34,980 sonunda künt vuruşu yaptın, 57 00:04:34,980 --> 00:04:36,390 ve biz de oradaydık. 58 00:04:36,390 --> 00:04:39,673 Hımm, yapamadım. 59 00:04:39,673 --> 00:04:40,650 Yapamadım. 60 00:04:40,650 --> 00:04:43,235 Yapabilirsin ve yapmalısın. 61 00:04:45,780 --> 00:04:49,400 Üzgünüm, yapamam. 62 00:04:49,400 --> 00:04:50,233 Ken- 63 00:04:50,233 --> 00:04:51,863 Kızım, bana koşma Keni! 64 00:04:52,950 --> 00:04:56,011 Başkan Obama bize hiçbir şey öğretmedi mi? 65 00:04:56,011 --> 00:04:57,011 Evet yapabilirsin! 66 00:04:58,500 --> 00:04:59,750 Bu kız beni buradan çıkardı 67 00:05:00,900 --> 00:05:02,190 sabahın ilk saatlerinde koşmak. 68 00:05:02,190 --> 00:05:03,867 İşte bu yüzden sigara içmem gerekiyor. 69 00:05:03,867 --> 00:05:06,060 İşte bu yüzden ben de tam olarak böyle bir sigarayla başladım. 70 00:05:06,060 --> 00:05:08,403 İşte tam da bu yüzden sabahları sigara içiyorum! 71 00:05:09,270 --> 00:05:11,940 Uzatacağımız için çok heyecanlıyım 72 00:05:11,940 --> 00:05:14,730 Bu fırsatı öğrencilerimize sunuyoruz. 73 00:05:14,730 --> 00:05:16,110 Hmm. 74 00:05:16,110 --> 00:05:20,020 Evet, nadir bir deneyimdir 75 00:05:21,120 --> 00:05:21,953 Aslında. 76 00:05:22,860 --> 00:05:24,960 Çoğu kişi buna katılma şerefine erişemiyor. 77 00:05:27,210 --> 00:05:29,280 Şimdi, güç sahipleriyle konuştum. 78 00:05:29,280 --> 00:05:30,528 Peki kim bunlar? 79 00:05:34,530 --> 00:05:35,403 Önemli değil. 80 00:05:37,770 --> 00:05:40,620 Aman, kimseyi kırmak istemem. 81 00:05:40,620 --> 00:05:43,560 Bu benim için de yeni bir fırsat. 82 00:05:43,560 --> 00:05:46,110 ve tüm bilgilere sahip olduğumdan emin olmak istiyorum 83 00:05:46,110 --> 00:05:49,371 Bunu doktora öğrencilerimiz için yapabilirim. 84 00:05:52,230 --> 00:05:55,470 İhtiyacınız olan tüm bilgilere sahibim 85 00:05:55,470 --> 00:05:56,763 bu evrakların içinde. 86 00:05:58,470 --> 00:05:59,980 Ders öncesi gözden geçir 87 00:06:01,710 --> 00:06:04,704 ve kendinizi bilgili sayın. 88 00:06:07,965 --> 00:06:09,132 Evet efendim. 89 00:06:10,650 --> 00:06:12,510 Teşekkürler Dr. Van Buren. 90 00:06:12,510 --> 00:06:13,417 İyi günler. 91 00:06:24,440 --> 00:06:26,344 ♪ Kim, ey, tamam ♪ 92 00:06:26,344 --> 00:06:29,074 ♪ Vay canına, tamam ♪ 93 00:06:29,074 --> 00:06:32,322 ♪ Vay canına, tamam ♪ 94 00:06:32,322 --> 00:06:35,863 ♪ Vay, ey, söyle ♪ 95 00:06:35,863 --> 00:06:37,220 ♪ Peter Piper bir fincan turşu biber topladı ♪ 96 00:06:37,220 --> 00:06:39,438 ♪ Cebinden anlayabilir misin ♪ 97 00:06:41,323 --> 00:06:43,257 Sakin olun hanımlar. 98 00:06:43,257 --> 00:06:45,060 Bırakın bu işi Kenidi halletsin. 99 00:06:53,201 --> 00:06:54,729 Aman Tanrım, dostum. 100 00:06:54,729 --> 00:06:55,995 Ben Jontaye'yim. 101 00:07:08,653 --> 00:07:09,486 Ne haber Jontaye? 102 00:07:09,486 --> 00:07:11,820 Şey, bilirsin, hâlâ biraz meşgulüz. 103 00:07:11,820 --> 00:07:12,903 Derslerden kalmakla meşgul. 104 00:07:13,890 --> 00:07:15,344 Şuna bak. 105 00:07:15,344 --> 00:07:16,444 Hiçbir zaman hazır değilsiniz. 106 00:07:17,400 --> 00:07:18,810 Hanımlar! 107 00:07:18,810 --> 00:07:21,000 Dün gece harika vakit geçirdiğini biliyorum. 108 00:07:21,000 --> 00:07:22,740 ama resmen bitti. 109 00:07:22,740 --> 00:07:23,573 Çıkmak. 110 00:07:27,000 --> 00:07:29,324 Tamam dostum, seni duyduk. 111 00:07:29,324 --> 00:07:30,714 Ve sakın kız arkadaşıma karşı his besleme. 112 00:07:30,714 --> 00:07:32,539 Ha, yani şimdi senin kızın mı oldu? 113 00:07:33,806 --> 00:07:34,667 Endişelenmeyin. 114 00:07:34,667 --> 00:07:36,250 Sen gerçeği biliyorsun. 115 00:07:37,192 --> 00:07:38,379 Haklı aslında. 116 00:07:38,379 --> 00:07:39,879 Ayağa kalkmamız lazım. 117 00:07:40,731 --> 00:07:41,567 Hadi kızım. 118 00:07:41,567 --> 00:07:42,400 Sen de. 119 00:07:42,400 --> 00:07:43,650 Kalk, kalk. 120 00:07:47,778 --> 00:07:50,158 Ayakkabın nasıl kaybedilir kızım? 121 00:07:50,158 --> 00:07:51,575 Parti yaparsın, parti yaparsın. 122 00:07:53,237 --> 00:07:54,928 Bak, çok tatlısın. 123 00:07:54,928 --> 00:07:55,761 Ara beni 124 00:07:59,592 --> 00:08:00,840 - Abi. - Ne? 125 00:08:00,840 --> 00:08:01,940 Bugün için hazır mısın? 126 00:08:02,910 --> 00:08:03,743 Hadi. 127 00:08:03,743 --> 00:08:04,800 Kenidi'ye bakın. 128 00:08:04,800 --> 00:08:06,430 Ben her zaman hazırım. 129 00:08:06,430 --> 00:08:08,597 Kenidi, kıçını kaldır! 130 00:08:09,683 --> 00:08:12,120 Ve şişeyi bırak! 131 00:08:12,120 --> 00:08:13,270 Hadi dostum, gidelim. 132 00:08:14,109 --> 00:08:14,942 Hayır, bu- 133 00:08:14,942 --> 00:08:18,432 Hayır hayır. 134 00:08:36,421 --> 00:08:38,130 Quan, giyinmen lazım. 135 00:08:38,130 --> 00:08:39,483 Geç kalacağız! 136 00:08:40,980 --> 00:08:43,020 Saat tam 8:15. 137 00:08:43,020 --> 00:08:45,920 Tek yapmam gereken eşofmanımı ve tişörtümü çıkarmak, sonra gidebiliriz. 138 00:08:47,460 --> 00:08:48,910 Meğer ki 139 00:08:51,150 --> 00:08:53,578 bu yatağı yine bozmak istiyorsun. 140 00:08:55,770 --> 00:08:57,390 HAYIR! 141 00:08:57,390 --> 00:08:58,377 Zamanımız yok, 142 00:08:58,377 --> 00:09:00,123 ve zaten benden hoşlanmıyor. 143 00:09:01,770 --> 00:09:03,240 Kim, JT mi? 144 00:09:03,240 --> 00:09:04,233 Seni kim sevmiyor? 145 00:09:05,940 --> 00:09:07,140 Kim olduğunu biliyorsun. 146 00:09:07,140 --> 00:09:08,977 Her zaman söyleyecek bir şeyi vardı. 147 00:09:08,977 --> 00:09:12,060 "Jordan Ty, ödevini tamamladın mı? 148 00:09:12,060 --> 00:09:14,820 Jordan Ty, bunlar doğru formlar değil. 149 00:09:14,820 --> 00:09:17,790 Jordan Ty, doğru yolda kalmayı unutmamalısın . 150 00:09:17,790 --> 00:09:19,620 "Ürdün Ty!" - JT, JT. 151 00:09:19,620 --> 00:09:20,453 Tamam aşkım. 152 00:09:20,453 --> 00:09:22,230 Tamam, tamam. 153 00:09:22,230 --> 00:09:23,490 Tamam. Bak. 154 00:09:23,490 --> 00:09:25,770 Hiç düşündün mü belki de sadece emin olmaya çalışıyordur 155 00:09:25,770 --> 00:09:27,620 olabileceğin en iyi şey olduğunu mu düşünüyorsun? 156 00:09:29,490 --> 00:09:30,690 Öncelikle, 157 00:09:30,690 --> 00:09:32,850 tarihin yanlış tarafında duruyormuşsun gibi görünüyor , 158 00:09:32,850 --> 00:09:36,360 çünkü ben miyim yoksa sen mi onun tarafını tutuyorsun? 159 00:09:36,360 --> 00:09:40,140 İkincisi, benim hakkımda bir şey bildiğini nasıl anlıyorsun ? 160 00:09:40,140 --> 00:09:40,973 Bilirsin, 161 00:09:41,910 --> 00:09:44,490 Aslında gömleğimi değiştirmem gerek sanırım . 162 00:09:44,490 --> 00:09:45,600 Neden? 163 00:09:45,600 --> 00:09:47,340 Kimin için sevimli olmaya çalışıyorsun? 164 00:09:47,340 --> 00:09:48,693 Ben tam burada duruyorum. 165 00:09:50,130 --> 00:09:51,480 Aman Tanrım. 166 00:09:51,480 --> 00:09:53,760 Morgan olmasın daha iyi 167 00:09:53,760 --> 00:09:56,340 Ah, bugün tüm yanlış noktalara basıyorsun . 168 00:09:56,340 --> 00:09:59,130 Doğru düğmelere basmaya çalışıyordum . 169 00:09:59,130 --> 00:10:02,823 ama her zamanki gibi yanlış şeye odaklanıyorsun . 170 00:10:03,870 --> 00:10:05,439 Mandarin! 171 00:10:05,439 --> 00:10:06,630 Elbette. 172 00:10:06,630 --> 00:10:07,463 Hadi gidelim 173 00:10:08,437 --> 00:10:11,280 Çünkü bugün kazanabileceğimi sanmıyorum. 174 00:10:11,280 --> 00:10:12,480 Hadi. 175 00:10:12,480 --> 00:10:14,100 Zaten kazandın. 176 00:10:14,100 --> 00:10:16,127 Ben tam burada duruyorum. 177 00:10:17,787 --> 00:10:20,736 - Çılgın. - Yemin ederim . 178 00:10:20,736 --> 00:10:21,569 O biraz deli. 179 00:10:21,569 --> 00:10:22,650 - O deli. - Kimseyi içeri almıyor. 180 00:10:22,650 --> 00:10:23,567 güzel saati geçti. 181 00:10:23,567 --> 00:10:25,701 O tam bir psikopat, tamam mı? 182 00:10:25,701 --> 00:10:26,534 Kızım, iyi, 183 00:10:26,534 --> 00:10:27,870 Bu sabahki kahvaltı için çok teşekkür ederim . 184 00:10:27,870 --> 00:10:29,070 Sen bir cankurtaransın. 185 00:10:29,070 --> 00:10:30,690 Artık daha iyi biliyorsun. 186 00:10:30,690 --> 00:10:33,150 Kahvaltı günün en önemli öğünüdür. 187 00:10:33,150 --> 00:10:34,920 - Evet. - Sadece hazır olmam lazım. 188 00:10:34,920 --> 00:10:36,000 Sana hazır olmalıyım. 189 00:10:36,000 --> 00:10:37,440 Aptallığa hazır olmalıyım. 190 00:10:37,440 --> 00:10:38,850 Bu hocaya hazır olmalıyım. 191 00:10:38,850 --> 00:10:40,230 Sadece hazır olmam lazım. 192 00:10:40,230 --> 00:10:41,063 Ben mi? Bir dakika bekle. 193 00:10:41,063 --> 00:10:42,120 Benim bununla ne alakam var? 194 00:10:42,120 --> 00:10:43,260 Aslında sorun sen değilsin. 195 00:10:43,260 --> 00:10:45,090 Beni sinirlendiren JT. 196 00:10:45,090 --> 00:10:45,957 O her zaman senin için geliyor 197 00:10:45,957 --> 00:10:48,210 ve sonra sadece arkanıza yaslanıp onu alırsınız, 198 00:10:48,210 --> 00:10:49,560 o yüzden hazır olacağım. 199 00:10:49,560 --> 00:10:51,210 Dinle, Tanrı bana lütuf vermen gerektiğini söyledi 200 00:10:51,210 --> 00:10:53,760 en çok ihtiyacı olanlara. 201 00:10:53,760 --> 00:10:56,190 Ve tatlım, buna en çok o ihtiyaç duyuyor, 202 00:10:56,190 --> 00:10:57,390 en çok ona ihtiyacı var. 203 00:10:57,390 --> 00:10:59,640 Kızım, JT'nin kafasını patlatmalısın 204 00:10:59,640 --> 00:11:01,387 ve cenneti sonra düşünürüm. 205 00:11:01,387 --> 00:11:03,165 Peki ya "Mor Renk"? 206 00:11:04,225 --> 00:11:05,250 Kız. 207 00:11:05,250 --> 00:11:07,297 Teyze, oluruna gelince olur. 208 00:11:07,297 --> 00:11:10,500 "Mor Renkler" sizi bir şeylerin üstesinden getirecek. 209 00:11:10,500 --> 00:11:11,550 Ne gibi? 210 00:11:11,550 --> 00:11:13,350 Sanki sol kroşe gibi 211 00:11:13,350 --> 00:11:15,870 böylece Sofia'nın Squeak'e vurduğu gibi ben de JT'ye vurabilirim. 212 00:11:15,870 --> 00:11:18,720 Senin neyin var böyle? 213 00:11:18,720 --> 00:11:19,877 JT iyi olacak 214 00:11:19,877 --> 00:11:21,450 Çünkü Tanrı'nın huzuruna sahibim 215 00:11:21,450 --> 00:11:23,790 her türlü anlayışın ötesinde. 216 00:11:23,790 --> 00:11:25,200 Ve onun anlaması gereken şey şu: 217 00:11:25,200 --> 00:11:27,090 Quan ve benim sadece arkadaş olmamız. 218 00:11:27,090 --> 00:11:28,830 Yani, evet, üniversitenin birinci yılında çıktık. 219 00:11:28,830 --> 00:11:30,480 ama çok çabuk anladık 220 00:11:30,480 --> 00:11:32,250 sevgili olmaktan çok daha iyi dostlar olduğumuzu. 221 00:11:32,250 --> 00:11:33,810 Yani bunu kaç kez söylemem gerekiyor? 222 00:11:33,810 --> 00:11:36,150 Arkadaşlar, ne eksik, ne fazla, anlıyor musunuz? 223 00:11:36,150 --> 00:11:37,080 Evet, senin için, Morgan. 224 00:11:37,080 --> 00:11:38,223 Peki bunu biliyor mu? 225 00:11:39,180 --> 00:11:40,860 Onun adına konuşamam Blake. 226 00:11:40,860 --> 00:11:42,410 ama biz sonuna kadar arkadaşız. 227 00:11:43,327 --> 00:11:44,160 Ne? 228 00:11:44,160 --> 00:11:46,705 Orospu, az önce Chucky'i mi aradın? 229 00:11:46,705 --> 00:11:49,583 Demek istediğim... 230 00:11:49,583 --> 00:11:51,393 Bu iyi bitmeyecek. 231 00:12:00,004 --> 00:12:00,837 N'aber beyler? 232 00:12:00,837 --> 00:12:03,087 N'aber dostum? 233 00:12:05,749 --> 00:12:07,749 Merhaba hanımlar. 234 00:12:09,313 --> 00:12:12,270 Nylah, lütfen kapının yanında dur. 235 00:12:12,270 --> 00:12:13,203 Memnuniyetle. 236 00:12:14,861 --> 00:12:16,176 İşte oldu. 237 00:12:16,176 --> 00:12:18,510 Hazır (zayıf bir şekilde). 238 00:12:18,510 --> 00:12:22,233 10, 9, 8- 239 00:12:23,108 --> 00:12:26,550 Yedi, altı, beş, 240 00:12:26,550 --> 00:12:28,920 dört, üç, iki- 241 00:12:28,920 --> 00:12:29,753 Bir. 242 00:12:30,750 --> 00:12:31,830 Üzgünüm beyler. 243 00:12:31,830 --> 00:12:33,530 Ders 09:01'de değil, 09:00'da başlıyor. 244 00:12:35,130 --> 00:12:36,993 o yüzden yarın tekrar deneyin. 245 00:12:38,644 --> 00:12:39,477 Toodles. 246 00:12:40,716 --> 00:12:42,570 Bu saçmalık. 247 00:12:42,570 --> 00:12:44,520 Teşekkürler, Nylah. 248 00:12:44,520 --> 00:12:47,310 Lütfen şu formları masanın üzerine dağıtır mısınız ? 249 00:12:47,310 --> 00:12:49,740 Bir kural listesi ve bir düşme maddesi alın. 250 00:12:49,740 --> 00:12:52,653 Kendinize bir tane alıp oturmayı unutmayın . 251 00:12:54,150 --> 00:12:58,170 Öncelikle Morgan'a teşekkür etmek istiyorum 252 00:12:58,170 --> 00:13:00,990 Geçtiğimiz ayki etkinliğin gerçekleşmesini sağlamak için 253 00:13:00,990 --> 00:13:03,862 sorunsuz bir şekilde gerçekleşti. 254 00:13:05,013 --> 00:13:08,073 Gerçekten hayatımı kolaylaştırıyorsun. 255 00:13:09,840 --> 00:13:14,840 Bugün bazılarınız için özel bir gün. 256 00:13:15,210 --> 00:13:19,380 Hepiniz sadece bir karar uzağınızdasınız 257 00:13:19,380 --> 00:13:23,220 Parapsikoloji alanında doktoranızı tamamlamanızdan . 258 00:13:23,220 --> 00:13:24,180 Bazılarınız için, 259 00:13:24,180 --> 00:13:28,050 tezinizin onaylanması için çabalıyorsunuz , 260 00:13:28,050 --> 00:13:30,630 ve diğerleri için onay aldınız, 261 00:13:30,630 --> 00:13:34,050 ama bilgiyi bulmakta zorlanıyorsun 262 00:13:34,050 --> 00:13:37,260 Konunuzu anlamlı kılmak için. 263 00:13:37,260 --> 00:13:41,700 Ama biz burada her zaman yollar bulmaya çalışıyoruz 264 00:13:41,700 --> 00:13:46,700 Başarınızı garantilemek için. 265 00:13:46,890 --> 00:13:51,890 Bu yüzden size hayatınızda bir kez karşılaşabileceğiniz bir şans sunmak için buradayım 266 00:13:52,200 --> 00:13:54,660 tezlerinizi atlatmak için 267 00:13:54,660 --> 00:13:59,160 ve doktora programının tamamlanmasını garanti eder. 268 00:13:59,160 --> 00:14:02,043 - Ne? - Sonbaharda yürüyeceksin. 269 00:14:03,570 --> 00:14:06,513 Sugar Land evini kaçınız biliyor ? 270 00:14:09,043 --> 00:14:09,960 Tamam, tamam. 271 00:14:09,960 --> 00:14:12,240 Ben ayrıntılı olacağım. 272 00:14:12,240 --> 00:14:14,880 Sugar Land evi biliniyor 273 00:14:14,880 --> 00:14:19,880 bu bölgede en yüksek paranormal aktivitenin yaşandığı yer . 274 00:14:20,040 --> 00:14:23,400 Bazıları bunu bir saçmalık olarak değerlendirdi. 275 00:14:23,400 --> 00:14:25,560 Diğerleri ise turizm amaçlı toplanıyor. 276 00:14:25,560 --> 00:14:28,470 Ama bizim için, 277 00:14:28,470 --> 00:14:32,100 Gerçekten paranormal aktiviteyi inceleyenler 278 00:14:32,100 --> 00:14:34,410 seviyelerin bulunduğunu tespit ettiler 279 00:14:34,410 --> 00:14:37,320 bu evin içinde deneyimlediğimiz , 280 00:14:37,320 --> 00:14:39,270 çığır açıcı. 281 00:14:39,270 --> 00:14:41,100 Evet, Nylah. 282 00:14:41,100 --> 00:14:45,210 Yahu bu, insanların okuldan ayrılmasına neden olan ev mi ? 283 00:14:45,210 --> 00:14:46,830 Tamam aşkım. 284 00:14:46,830 --> 00:14:49,683 Nylah'ın ne demek istediğini açıklayayım . 285 00:14:50,820 --> 00:14:52,860 Her birkaç yılda bir, 286 00:14:52,860 --> 00:14:55,230 Sugar Land evini kiraya veriyoruz 287 00:14:55,230 --> 00:14:59,310 İçerisinde yatan paranormal aktiviteleri incelemek . 288 00:14:59,310 --> 00:15:02,910 Ve doktora öğrencilerimize bu fırsatı veriyoruz 289 00:15:02,910 --> 00:15:07,080 tezlerini tasarlandığı gibi tamamlamak için 290 00:15:07,080 --> 00:15:10,350 ya da her şeyden vazgeçip, evde bir gece kal, 291 00:15:10,350 --> 00:15:13,410 Bulgularınızı kaydedin ve teslim edin. 292 00:15:13,410 --> 00:15:18,210 Artık bildiğiniz gibi bulguları kaydetmek çok daha basit 293 00:15:18,210 --> 00:15:20,340 bir tezi tamamlamaktan daha iyidir. 294 00:15:20,340 --> 00:15:23,520 Ve sadece şu temel soruları cevaplamanız gerekiyor : 295 00:15:23,520 --> 00:15:27,300 Hangi odada en fazla aktiviteyi yaşadınız? 296 00:15:27,300 --> 00:15:31,170 Görsel anlatımlar işitsel anlatımlardan daha mı fazlaydı ? 297 00:15:31,170 --> 00:15:34,320 Yoksa hareketli makaleler mi yaşadınız? 298 00:15:34,320 --> 00:15:37,020 veya odada ruhlar falan var mı? 299 00:15:37,020 --> 00:15:39,240 Daha önce yapmadığın hiçbir şey yok. 300 00:15:39,240 --> 00:15:40,410 Doktor Sanchez mi? 301 00:15:40,410 --> 00:15:41,580 Evet Kenny. 302 00:15:41,580 --> 00:15:43,260 Bu kulağa gerçek olamayacak kadar güzel geliyor. 303 00:15:43,260 --> 00:15:45,008 İşin sırrı ne? 304 00:15:45,981 --> 00:15:50,981 Yani geceyi evin içinde geçirmeniz gerekiyor . 305 00:15:50,981 --> 00:15:52,757 Ah, bunu bilmiyorum. 306 00:15:52,757 --> 00:15:54,213 Çok fazla şey bilmiyorsun. 307 00:15:54,213 --> 00:15:55,621 Blake, bırak artık. 308 00:15:55,621 --> 00:15:56,454 Ne? 309 00:15:58,560 --> 00:16:00,510 Benim için zor bir hayır olacak. 310 00:16:00,510 --> 00:16:01,343 Ben de varım. 311 00:16:01,343 --> 00:16:02,176 Çok uğraştım. 312 00:16:02,176 --> 00:16:04,429 Beni reddedeceğini biliyordum. 313 00:16:04,429 --> 00:16:06,210 Sen deli misin? 314 00:16:06,210 --> 00:16:09,660 Geceyi Sugar Land evinde mi geçireceksin ? 315 00:16:09,660 --> 00:16:11,580 Cehennem, geceyi Alcatraz'da geçirirdim 316 00:16:11,580 --> 00:16:13,140 eğer bunu bitirebilirsem 317 00:16:13,140 --> 00:16:14,700 Kendini oyundan çıkarmanın bir yolu bu, Dane. 318 00:16:14,700 --> 00:16:15,533 Teşekkürler. 319 00:16:16,590 --> 00:16:18,270 Oğlumu tek başına bırakamam. 320 00:16:18,270 --> 00:16:19,343 Hadi ama dostum. 321 00:16:20,490 --> 00:16:23,460 Ve Jordan Ty, kendini dışarıda görme. 322 00:16:23,460 --> 00:16:26,190 Sadece odaklanmanız gerekiyor. 323 00:16:26,190 --> 00:16:27,510 Aman tanrım! 324 00:16:27,510 --> 00:16:29,460 Şu ana kadar duyduğumuz her şeyden, 325 00:16:29,460 --> 00:16:31,143 ve sadece bana mı hitap etmek istiyorsun? 326 00:16:35,490 --> 00:16:36,903 Ah, ımm, 327 00:16:37,920 --> 00:16:38,753 Benim hatam. 328 00:16:40,020 --> 00:16:42,981 Ders bittikten sonra kalacaksın , Jordan Ty. 329 00:16:42,981 --> 00:16:45,109 Oooh. 330 00:16:48,690 --> 00:16:52,530 Şimdi, sen de öyleydin. 331 00:16:52,530 --> 00:16:55,230 Herhangi bir sorumuz veya endişemiz var mı? 332 00:16:55,230 --> 00:16:56,220 Evet. 333 00:16:56,220 --> 00:16:58,980 Evde kalma süreniz tam olarak ne kadar ? 334 00:16:58,980 --> 00:16:59,883 Görmek? 335 00:17:00,780 --> 00:17:03,360 İşte bu yüzden sınıfın birincisisin. 336 00:17:03,360 --> 00:17:05,580 Saat 5:00'e kadar varmanız gerekir 337 00:17:05,580 --> 00:17:09,270 ve sonra bir bakıcıyla tanışacaksın 338 00:17:09,270 --> 00:17:12,190 Kameron ismiyle, 339 00:17:13,435 --> 00:17:14,760 Kameron Gassana. 340 00:17:14,760 --> 00:17:16,470 O sizi karşılamak için orada olacak. 341 00:17:16,470 --> 00:17:17,880 Sana tüm kuralları verecek 342 00:17:17,880 --> 00:17:19,800 ve ev kuralları. 343 00:17:19,800 --> 00:17:22,530 Size dağıtılan kağıtlara bakarsanız , 344 00:17:22,530 --> 00:17:24,690 yapmanız gereken her şeyi açıklayan 345 00:17:24,690 --> 00:17:28,230 eve girmeden önce hazırlık yapmak . 346 00:17:28,230 --> 00:17:30,750 Bir gizlilik anlaşması var, şöyle diyor 347 00:17:30,750 --> 00:17:34,200 İster evden erken çıkın , ister kalın, 348 00:17:34,200 --> 00:17:36,870 evde neler olduğunu tartışamazsın 349 00:17:36,870 --> 00:17:39,660 belirli soruların yanı sıra 350 00:17:39,660 --> 00:17:42,720 bulgu sayfasında listelenenler. 351 00:17:42,720 --> 00:17:45,810 En önemlisi ise düşme maddesidir. 352 00:17:45,810 --> 00:17:48,690 ve bugün onu geri almam gerekiyor. 353 00:17:48,690 --> 00:17:51,210 Eğer eve girmeyi seçerseniz, 354 00:17:51,210 --> 00:17:52,410 kapılar kilitlendiğinde 355 00:17:52,410 --> 00:17:55,230 ve gece bitmeden gidiyorsun, 356 00:17:55,230 --> 00:17:59,820 daha sonra programdan otomatik olarak çıkarılırsınız . 357 00:17:59,820 --> 00:18:04,820 Hiçbir tartışma, hiçbir münakaşa, hiçbir açıklama olmayacak . 358 00:18:05,220 --> 00:18:10,023 İşte Nylah'ın az önce bahsettiği şey buydu. 359 00:18:10,890 --> 00:18:13,113 O yüzden bu form en önemlisidir. 360 00:18:14,220 --> 00:18:15,730 Ama herkes imzalayacak 361 00:18:15,730 --> 00:18:18,900 ve Bay Gassana'dan bir liste alacağım 362 00:18:18,900 --> 00:18:21,543 evde kalmaya karar verenin kim olduğunu söylüyor. 363 00:18:22,500 --> 00:18:23,610 Evet, Morgan. 364 00:18:23,610 --> 00:18:27,150 Yani eğer ortaya çıkmazsak hiçbir riske girmiyoruz? 365 00:18:27,150 --> 00:18:30,390 Tez çalışmamıza normal şekilde devam edebilir miyiz ? 366 00:18:30,390 --> 00:18:31,650 Evet efendim. 367 00:18:31,650 --> 00:18:33,480 Ama eğer ortaya çıkarsak, 368 00:18:33,480 --> 00:18:35,790 adımız listeye yazılacak 369 00:18:35,790 --> 00:18:37,710 ve geri dönüş yok mu? 370 00:18:37,710 --> 00:18:40,290 Aslında tam olarak öyle değil. 371 00:18:40,290 --> 00:18:43,500 Ortaya çıkabilirsin ama fikrini değiştirirsen- 372 00:18:43,500 --> 00:18:45,352 Ya da eğer vazgeçersen- 373 00:18:48,840 --> 00:18:52,920 Herhangi bir nedenle fikrinizi değiştirirseniz, 374 00:18:52,920 --> 00:18:57,060 sonra doktora gerekliliklerine geri dönersin 375 00:18:57,060 --> 00:19:00,690 çünkü teknik olarak listede olmazdın. 376 00:19:00,690 --> 00:19:04,260 Peki bu adama güvenebileceğimizi nasıl bileceğiz ? 377 00:19:04,260 --> 00:19:05,640 Ne demek istiyorsun? 378 00:19:05,640 --> 00:19:08,010 Evet, ya liste hakkında yalan söylerse? 379 00:19:08,010 --> 00:19:09,900 Peki bunu neden yapsın ki? 380 00:19:09,900 --> 00:19:10,860 Bilmiyorum. 381 00:19:10,860 --> 00:19:11,853 İnsanlar tökezliyor. 382 00:19:14,190 --> 00:19:18,780 Tamam, o zaman kim karar verirse diyelim 383 00:19:18,780 --> 00:19:20,130 evde kalmak, 384 00:19:20,130 --> 00:19:21,720 bir kişiyi seçebilirsin 385 00:19:21,720 --> 00:19:24,810 bana o insanların listesini mesaj olarak gönder 386 00:19:24,810 --> 00:19:27,000 ve sonra Bay Gassana'nın listesini alacağım 387 00:19:27,000 --> 00:19:28,740 ve ikisini karşılaştıracağım, 388 00:19:28,740 --> 00:19:30,870 denge ve denetimler, 389 00:19:30,870 --> 00:19:32,850 ve sonra herkes kaplanmış olur. 390 00:19:32,850 --> 00:19:34,263 Nasıl yani? 391 00:19:36,030 --> 00:19:37,200 Tamam. Harika. 392 00:19:37,200 --> 00:19:41,220 Son olarak, bir araba servisi kullanmanızı rica ediyoruz 393 00:19:41,220 --> 00:19:43,290 veya araç paylaşımı yapabilirsiniz. 394 00:19:43,290 --> 00:19:45,780 Eve çok fazla dikkat çekmek istemiyoruz . 395 00:19:45,780 --> 00:19:48,870 Ama bunu çözmeyi size bırakıyorum . 396 00:19:48,870 --> 00:19:51,741 Hayır, kesinlikle araba kullanıyoruz. 397 00:19:51,741 --> 00:19:55,350 Evet, çünkü arabayı aldın , o yüzden kesinlikle. 398 00:19:55,350 --> 00:19:59,130 Tamam, hepinize bir dakika vereceğim 399 00:19:59,130 --> 00:20:01,170 Ne yapacağınıza karar vermek. 400 00:20:01,170 --> 00:20:03,330 Eğer eve gireceğinizi biliyorsanız , 401 00:20:03,330 --> 00:20:04,680 sonra gitmekte özgürsün. 402 00:20:04,680 --> 00:20:07,110 Eğer benimle konuşmanız gerekiyorsa, 403 00:20:07,110 --> 00:20:09,240 En kısa zamanda müsait olacağım. 404 00:20:09,240 --> 00:20:13,704 Jordan Ty, şimdi seninle dışarıda konuşacağım . 405 00:20:21,120 --> 00:20:22,143 Ne demek istediğimi anlıyor musun? 406 00:20:23,760 --> 00:20:26,640 Bak, söylediğim hiçbir şey yok 407 00:20:26,640 --> 00:20:28,920 şu anda önemli olacak. 408 00:20:28,920 --> 00:20:33,000 Sadece onunla gerçek bir tartışmaya girmemeye çalış . 409 00:20:33,000 --> 00:20:34,380 Yani neredeyse bitti. 410 00:20:34,380 --> 00:20:36,176 Haklısın, neredeyse bitirdim. 411 00:20:36,176 --> 00:20:37,890 Tamam, yani sadece- 412 00:20:37,890 --> 00:20:39,540 Ben o eve gidiyorum. 413 00:20:39,540 --> 00:20:42,750 Onunla uğraşmayı bıraktım. 414 00:20:42,750 --> 00:20:44,100 Vay canına. Tamam. 415 00:20:44,100 --> 00:20:46,110 İşte o zaman, işte, işte kesin. 416 00:20:46,110 --> 00:20:47,210 Eve gidiyoruz. 417 00:20:48,210 --> 00:20:49,043 Emin misin? 418 00:20:49,890 --> 00:20:52,110 Teziniz kusursuz mu? 419 00:20:52,110 --> 00:20:53,883 Evet, hayır, eminim. 420 00:20:54,780 --> 00:20:56,583 Ayrıca seni kim koruyacak? 421 00:20:58,080 --> 00:20:58,913 Sensin. 422 00:20:58,913 --> 00:21:00,390 Elbette. 423 00:21:00,390 --> 00:21:01,223 Bu doğru. 424 00:21:01,223 --> 00:21:02,850 O yüzden gidip bu konuşmayı yapın 425 00:21:02,850 --> 00:21:03,990 böylece buradan çıkıp gidebiliriz 426 00:21:03,990 --> 00:21:06,237 ve sonunda o kadar kötü bir hata yaptı ki. 427 00:21:06,237 --> 00:21:07,261 Elbette? 428 00:21:07,261 --> 00:21:08,820 - Tamam. - Tamam. 429 00:21:08,820 --> 00:21:09,970 Sadece hiçbir şey söyleme. 430 00:21:15,763 --> 00:21:18,690 Jordan Ty, sorun ne gibi görünüyor? 431 00:21:18,690 --> 00:21:20,250 Öncelikle, 432 00:21:20,250 --> 00:21:22,740 neden dünyanın geri kalanı gibi sen de bana JT diyemiyorsun ? 433 00:21:22,740 --> 00:21:25,320 Çünkü ben dünyanın geri kalanı değilim , ben sizin ailenizim. 434 00:21:25,320 --> 00:21:26,490 Öf. 435 00:21:26,490 --> 00:21:28,806 Neden herkes bana bunu hatırlatıp duruyor ? 436 00:21:30,510 --> 00:21:32,700 Görüşürüz, Dr. Sanchez. 437 00:21:32,700 --> 00:21:34,230 Kurtarma paketi için teşekkürler. 438 00:21:34,230 --> 00:21:35,520 Bana henüz teşekkür etmeyin. 439 00:21:35,520 --> 00:21:36,693 Dikkatli olun beyler. 440 00:21:39,510 --> 00:21:43,680 Sana hatırlatıyorum çünkü sen sürekli unutuyorsun. 441 00:21:43,680 --> 00:21:46,290 Senin iyiliğini istememde ne sakınca var ? 442 00:21:46,290 --> 00:21:48,360 Benim için daha iyisini istemeni sağlayan şey nedir? 443 00:21:48,360 --> 00:21:49,470 Kendim için istediğimden daha fazlasını mı istiyorum? 444 00:21:49,470 --> 00:21:50,910 Ben öyle bir şey söylemedim. 445 00:21:50,910 --> 00:21:52,110 Duyduğun bu muydu? 446 00:21:52,110 --> 00:21:54,153 Ben de tam olarak bunu duydum. 447 00:21:55,440 --> 00:21:59,250 Geçmişte hatalarım oldu, elbette. 448 00:21:59,250 --> 00:22:00,330 Kim denemedi ki? 449 00:22:00,330 --> 00:22:02,340 Ama sen ve ailenin geri kalanı 450 00:22:02,340 --> 00:22:04,320 sanki bir insan değişemezmiş gibi davranmak, 451 00:22:04,320 --> 00:22:05,733 sanki daha iyi değilmişim gibi. 452 00:22:14,490 --> 00:22:15,540 - Merhaba millet. - Merhaba. 453 00:22:17,760 --> 00:22:20,640 Peki hanımlar, ne düşünüyoruz? 454 00:22:20,640 --> 00:22:21,600 Hmm. 455 00:22:21,600 --> 00:22:23,880 Bunu bilmiyorum Keni. 456 00:22:23,880 --> 00:22:27,090 Yani gerçekten sınıfın en iyisiyiz. 457 00:22:27,090 --> 00:22:28,740 Gitmemiz için ne sebebimiz var? 458 00:22:28,740 --> 00:22:30,963 Mezun olmaya hazır değiliz gibi bir durum söz konusu değil. 459 00:22:31,830 --> 00:22:34,830 Yani farklı bir şeyler yapmak lazım, tamam mı? 460 00:22:34,830 --> 00:22:36,180 En iyinin en iyisi olmak. 461 00:22:37,590 --> 00:22:41,670 Bu kursu tüm seviyelerde tamamladığımızı biliyoruz . 462 00:22:41,670 --> 00:22:43,800 Dediğin gibi, mezun olacağımızı zaten biliyoruz. 463 00:22:43,800 --> 00:22:45,000 bu kolay. 464 00:22:45,000 --> 00:22:45,840 Farklı bir şey yap 465 00:22:45,840 --> 00:22:47,910 kalp çarpıntısından ölmek gibi mi? 466 00:22:47,910 --> 00:22:52,304 Evden bahsettiği anda paniklemeye başladım . 467 00:22:52,304 --> 00:22:54,060 Daha az içmeliydim 468 00:22:54,060 --> 00:22:56,700 Böylece daha fazla konsantre olabilirim. 469 00:22:56,700 --> 00:22:57,810 Benim için önemli değil. 470 00:22:57,810 --> 00:22:59,700 Sarhoş olsam da olmasam da gitmiyorum. 471 00:22:59,700 --> 00:23:01,350 O ev hakkında korkunç şeyler duydum . 472 00:23:01,350 --> 00:23:02,183 Gerçekler. 473 00:23:02,183 --> 00:23:03,090 İçeri giren çoğu insanın, 474 00:23:03,090 --> 00:23:05,550 geri gelmiyorlar. 475 00:23:05,550 --> 00:23:07,440 Evet, doğru. 476 00:23:07,440 --> 00:23:10,200 Bu yüzden bunu sadece birkaç yılda bir yapıyorlar. 477 00:23:10,200 --> 00:23:11,403 sorumluluk için. 478 00:23:12,317 --> 00:23:15,030 Ah, bunun çok sayıda insanın yaptığı bir şey olduğunu duydum 479 00:23:15,030 --> 00:23:16,290 Ortasında bırakmak 480 00:23:16,290 --> 00:23:19,050 programımızın mezuniyet oranının düşmesine neden oldu . 481 00:23:19,050 --> 00:23:21,990 Unutmayın, eğer bunun ortasında bırakırsanız , 482 00:23:21,990 --> 00:23:24,630 hemen düşürüleceksiniz. 483 00:23:24,630 --> 00:23:27,621 Ama bu bizim işimiz. 484 00:23:27,621 --> 00:23:30,210 İşte biz buna imza attık. 485 00:23:30,210 --> 00:23:31,320 Hadi canım, ne anlamı var ki 486 00:23:31,320 --> 00:23:33,420 parapsikoloji alanında bir derece almak 487 00:23:33,420 --> 00:23:35,280 eğer onu kullanmaktan çok korkuyorsan? 488 00:23:35,280 --> 00:23:38,250 Eh, ben çoğunlukla ders verecektim. 489 00:23:38,250 --> 00:23:39,660 Arkadaşlar, bu konu hakkında ne kadar çok konuşursak, 490 00:23:39,660 --> 00:23:41,883 daha da heyecanlanıyorum! 491 00:23:41,883 --> 00:23:45,840 Ve o evin içinde çok ürkütücü bir ses duydum 492 00:23:45,840 --> 00:23:49,260 İstesen bile uyuyamazsın , 493 00:23:49,260 --> 00:23:51,780 ve benim gibi bir kızın güzellik uykusuna ihtiyacı var. 494 00:23:51,780 --> 00:23:54,030 Ben tam sekiz saat severim. 495 00:23:54,030 --> 00:23:54,863 Tekrar, 496 00:23:56,190 --> 00:23:58,530 Bunu düşünemeyecek kadar akşamdan kalmayım. 497 00:23:58,530 --> 00:24:00,630 Peki, hangi konuşmayı dinlediğini bilmiyorum 498 00:24:00,630 --> 00:24:04,500 çünkü kelimenin tam anlamıyla birden fazla kez öldüğümü söyledim 499 00:24:04,500 --> 00:24:07,620 Aptal ev hakkında konuşmaya başladığımızdan beri . 500 00:24:07,620 --> 00:24:09,030 Sen bunu söylemedin. 501 00:24:09,030 --> 00:24:10,881 Peki, Blake'le konuşsaydın, 502 00:24:10,881 --> 00:24:12,680 ne demek istediğini anlardın. 503 00:24:12,680 --> 00:24:15,330 Biz buralarda İngilizce konuşuyoruz. 504 00:24:15,330 --> 00:24:16,380 Ben- 505 00:24:16,380 --> 00:24:17,880 Solgun. 506 00:24:17,880 --> 00:24:20,010 Dün gece ne yaptınız? 507 00:24:20,010 --> 00:24:21,990 Sadece küçük bir rüşvet. 508 00:24:21,990 --> 00:24:23,430 Davetiye yok mu? 509 00:24:23,430 --> 00:24:24,780 Ah, o, şeyle beraberdi... 510 00:24:24,780 --> 00:24:25,860 Bir grup adam. 511 00:24:25,860 --> 00:24:26,940 Eğlenmezdin. 512 00:24:26,940 --> 00:24:28,650 Ama bir dahaki sefere. 513 00:24:28,650 --> 00:24:29,483 Bu bir randevu. 514 00:24:32,139 --> 00:24:34,680 İşte böyle yapılır kızım. 515 00:24:34,680 --> 00:24:37,170 Ve ben hala o eve girmiyorum. 516 00:24:37,170 --> 00:24:38,403 Ben de bilmiyorum. 517 00:24:39,330 --> 00:24:43,830 Sanırım bu, alemin bu tarafında bir buluşma. 518 00:24:43,830 --> 00:24:45,150 Sabırsızlanıyorum. 519 00:24:45,150 --> 00:24:45,983 Hımm. 520 00:24:45,983 --> 00:24:48,000 Neyse, ben gidiyorum. 521 00:24:48,000 --> 00:24:49,983 İlginç geliyor. 522 00:24:51,780 --> 00:24:53,193 Adalet? 523 00:24:54,870 --> 00:24:56,640 Önce onu içmem lazım 524 00:24:56,640 --> 00:25:00,384 ama ihtimaller iyi görünüyor. 525 00:25:02,400 --> 00:25:04,470 Hanımlar. 526 00:25:04,470 --> 00:25:06,600 Değişmediğini söylemiyorum. 527 00:25:06,600 --> 00:25:07,710 Ben ne diyorum 528 00:25:07,710 --> 00:25:09,900 kelimeleri duyduğunuzda odaklanmaya devam edin, 529 00:25:09,900 --> 00:25:12,840 sonra tam da bunu yapmayı hatırlarsınız. 530 00:25:12,840 --> 00:25:14,280 İlaçlarını almayı unutma 531 00:25:14,280 --> 00:25:16,470 duyduğunuzda odaklanmaya devam edin. 532 00:25:16,470 --> 00:25:18,060 Randevularınıza gelmeyi unutmayın 533 00:25:18,060 --> 00:25:20,310 duyduğunuzda odaklanmaya devam edin. 534 00:25:20,310 --> 00:25:23,010 Sen sordun-- Ne istediğimi biliyorum. 535 00:25:23,010 --> 00:25:26,163 Lütfen sözümü kesmeyin. 536 00:25:29,160 --> 00:25:32,910 Tam olarak bu kelimeleri istedin 537 00:25:32,910 --> 00:25:34,710 ve ben buna saygı duydum, 538 00:25:34,710 --> 00:25:37,953 ve o zamandan beri onları kullandığım için cezalandırılıyorum. 539 00:25:39,180 --> 00:25:41,880 Benden ne istiyorsun? Ha? 540 00:25:41,880 --> 00:25:43,740 En iyi arkadaş olmak ister misin? 541 00:25:43,740 --> 00:25:47,130 Gençken yaptığımız gibi takılmak istiyorsun , 542 00:25:47,130 --> 00:25:49,890 Seni arıyorum ve gecenin her saati telefonda konuşuyoruz ? 543 00:25:49,890 --> 00:25:52,440 Jordan Ty, yapabileceğin en az şey bu . 544 00:25:52,440 --> 00:25:54,660 Bunu ve haplarını al 545 00:25:54,660 --> 00:25:57,330 böylece bir daha birine zarar vermezsin 546 00:25:57,330 --> 00:25:58,983 yapmayarak. 547 00:26:00,300 --> 00:26:02,100 Vay. 548 00:26:02,100 --> 00:26:03,663 Oraya gittiğine inanamıyorum. 549 00:26:05,070 --> 00:26:09,330 Şunu da belirteyim ki anneni seviyorum. 550 00:26:09,330 --> 00:26:11,760 Benim amacım asla ona zarar vermek değildi. 551 00:26:11,760 --> 00:26:13,200 Çok korktum. 552 00:26:13,200 --> 00:26:15,480 Ve bu, teşhis konulmadan önceydi. 553 00:26:15,480 --> 00:26:16,860 Ama şimdi daha iyiyim. 554 00:26:16,860 --> 00:26:17,913 Kahretsin, daha iyiyim! 555 00:26:28,588 --> 00:26:30,660 Bunun hayatımın en iyi buluşması olacağını biliyorum. 556 00:26:30,660 --> 00:26:31,950 ama konsantre olabilir miyiz? 557 00:26:31,950 --> 00:26:33,000 Sugar Land evi. 558 00:26:33,000 --> 00:26:34,830 Hayır, ben onu diyorum. 559 00:26:34,830 --> 00:26:36,480 Konsantre olamıyorum. 560 00:26:36,480 --> 00:26:38,850 Sınıfın en iyi iki öğrencisi onlar. 561 00:26:38,850 --> 00:26:40,290 Ve eğer onlar giderse ve biz gitmezsek, 562 00:26:40,290 --> 00:26:43,320 o zaman varsayılan olarak üç ve dört numarada kalırız . 563 00:26:43,320 --> 00:26:45,360 Biliyorsun ki bunu yapabilmem gerekiyor- 564 00:26:45,360 --> 00:26:46,530 En iyilerle yarış. 565 00:26:46,530 --> 00:26:47,363 Evet biliyorum. 566 00:26:47,363 --> 00:26:50,400 Ama siz zaten Dr. Sanchez'in asistanı olarak çalışıyorsunuz . 567 00:26:50,400 --> 00:26:51,360 İyi olmalısın. 568 00:26:51,360 --> 00:26:53,760 Bağlantılar yüzünden iyi olmak istemiyorum . 569 00:26:53,760 --> 00:26:57,210 İyi olmak istiyorum çünkü işimi yaptım. 570 00:26:57,210 --> 00:26:58,470 Eğer bağlantılar isteseydim, 571 00:26:58,470 --> 00:27:01,680 Evde kalıp babamın işini yürütürdüm. 572 00:27:01,680 --> 00:27:03,063 Ben bunu kendi başıma başarmak istiyorum. 573 00:27:03,960 --> 00:27:06,540 Hadi eve geri dönelim 574 00:27:06,540 --> 00:27:08,280 ve hafif bir salata veya benzeri bir şey yapacağım, 575 00:27:08,280 --> 00:27:10,830 'çünkü midemde yemek olmadan hiçbir şey düşünemiyorum . 576 00:27:10,830 --> 00:27:13,980 Hanımefendi, biz daha bir saat önce kahvaltı yaptık. 577 00:27:13,980 --> 00:27:17,610 Doğru. O yüzden hafif salata dedim. 578 00:27:17,610 --> 00:27:19,621 Daha iyi dinlemelisin. 579 00:27:20,790 --> 00:27:21,790 Merhaba, Morgan. 580 00:27:22,658 --> 00:27:23,741 Hey. 581 00:27:23,741 --> 00:27:26,377 Naber? 582 00:27:26,377 --> 00:27:27,630 Merhaba Quan! 583 00:27:27,630 --> 00:27:29,700 Bunu çözmemize yardım etmek ister misin? 584 00:27:29,700 --> 00:27:31,865 Ah, evet, tabii ki. 585 00:27:31,865 --> 00:27:36,032 Gel, geç. 586 00:27:37,357 --> 00:27:38,640 Siz ne konuşuyorsunuz? - Hey. 587 00:27:38,640 --> 00:27:39,716 Sadece ev hakkında. 588 00:27:39,716 --> 00:27:40,950 Gidiyor musun? 589 00:27:40,950 --> 00:27:41,783 Evet, tabii. 590 00:27:41,783 --> 00:27:43,050 Evet, gidiyor musunuz? 591 00:27:43,050 --> 00:27:44,073 JT gidiyor mu? 592 00:27:46,020 --> 00:27:48,240 Senin daha iyi olduğunu biliyorum. 593 00:27:48,240 --> 00:27:50,973 ve senin orada kalmanı istiyorum. 594 00:27:51,960 --> 00:27:54,483 Bunu birlikte yapacaktık. 595 00:27:57,810 --> 00:27:59,040 Öğretecektik 596 00:27:59,040 --> 00:28:01,620 aynı okulda aynı zamanda. 597 00:28:01,620 --> 00:28:03,273 Biz bir güçtük! 598 00:28:04,200 --> 00:28:06,750 Dünyayla baş edecektik, 599 00:28:06,750 --> 00:28:08,730 lisans mezunu olan en genç 600 00:28:08,730 --> 00:28:10,323 ve sonra efendimiz. 601 00:28:11,610 --> 00:28:14,160 Bak, biliyorum ki kuzen olarak büyüdük. 602 00:28:14,160 --> 00:28:16,800 ama biz daha çok kızkardeş gibiydik, 603 00:28:16,800 --> 00:28:17,820 ve şimdi sen- 604 00:28:17,820 --> 00:28:19,300 Bunu yapamam. 605 00:28:19,300 --> 00:28:20,310 = 606 00:28:20,310 --> 00:28:24,000 Derste bağırıp çağırdığım için özür dilerim. 607 00:28:24,000 --> 00:28:24,833 Gidebilir miyim? 608 00:28:26,400 --> 00:28:27,233 Elbette. 609 00:28:28,213 --> 00:28:29,713 Ama bunu yapmadan önce, 610 00:28:32,170 --> 00:28:34,530 o eve girme. 611 00:28:34,530 --> 00:28:35,820 Buna ihtiyacın yok. 612 00:28:35,820 --> 00:28:38,133 Zaten seneye mezun olacaksın. 613 00:28:40,140 --> 00:28:42,213 Ama eğer gitmek zorundaysan, 614 00:28:43,770 --> 00:28:45,813 sadece kuralları dinle. 615 00:28:47,730 --> 00:28:49,290 Dosyaları okudum, 616 00:28:49,290 --> 00:28:51,900 ve geceyi atlatan herkes 617 00:28:51,900 --> 00:28:53,133 kurallara uyun. 618 00:28:54,120 --> 00:28:57,930 Bunu sadece seni gerçekten sevdiğim için vurguluyorum . 619 00:28:57,930 --> 00:28:59,283 Senin harika olmanı istiyorum. 620 00:29:00,390 --> 00:29:02,790 Evet. Tamam. 621 00:29:02,790 --> 00:29:03,623 Gidebilir miyim? 622 00:29:08,389 --> 00:29:09,421 Eve mi gidiyorsun? 623 00:29:09,421 --> 00:29:10,504 - Çatallar. - Quan! 624 00:29:13,181 --> 00:29:14,014 Gitsen iyi olur. 625 00:29:14,014 --> 00:29:15,738 Evet. - Sonra görüşürüz. 626 00:29:15,738 --> 00:29:16,995 Tamam, görüşmek üzere. 627 00:29:16,995 --> 00:29:18,291 Elbette. 628 00:30:12,365 --> 00:30:16,226 Sanki eski mimariyi yansıtıyor . 629 00:30:16,226 --> 00:30:17,809 16, en azından 1700'ler. 630 00:30:19,805 --> 00:30:21,475 Bu eğlenceli olacak. 631 00:30:21,475 --> 00:30:22,971 Eğlenceli olacak 632 00:30:55,730 --> 00:30:56,563 Ağaçtan mı çıktı şimdi? 633 00:30:56,563 --> 00:30:58,024 Hayır, ağaçtan çıktı. 634 00:30:58,024 --> 00:30:59,553 - O sadece- - Dışarı çıktı. 635 00:31:14,756 --> 00:31:15,589 Mandarin. 636 00:31:17,507 --> 00:31:19,481 - Tamam, gidelim. - İsa'nın kanını aldık. 637 00:31:19,481 --> 00:31:20,314 Hadi. 638 00:31:21,290 --> 00:31:22,123 Sensin. 639 00:31:22,123 --> 00:31:23,368 Tamam, tamam. 640 00:31:23,368 --> 00:31:25,082 Evet, bunun için buraya geldik. 641 00:31:25,082 --> 00:31:26,965 Her şey yoluna girecek. 642 00:31:26,965 --> 00:31:28,965 Hadi öğrenelim. 643 00:31:32,790 --> 00:31:33,883 - Merhaba efendim. - Hemen gidiyoruz. 644 00:31:33,883 --> 00:31:37,238 Bize sadece gitmemizi söylemesi yeterli, gideriz. 645 00:31:37,238 --> 00:31:39,571 O konuşmuyor. 646 00:31:56,291 --> 00:31:58,708 Benim adım Kameron Gassana. 647 00:32:00,090 --> 00:32:02,637 Sugar Land evine hoş geldiniz. 648 00:32:03,660 --> 00:32:07,323 Uzun yıllardır bu evin bakıcılığını yapıyorum . 649 00:32:09,090 --> 00:32:12,630 Ailemin soyundan bana geçti 650 00:32:12,630 --> 00:32:15,063 10 nesilden fazla bir süredir. 651 00:32:16,380 --> 00:32:17,733 Tahmin edebileceğiniz gibi, 652 00:32:18,660 --> 00:32:22,085 Ben mülke çok bağlıyım. 653 00:32:25,530 --> 00:32:26,800 Hepinizi bekliyorum 654 00:32:31,290 --> 00:32:34,330 en iyi davranışınızı sergilemek 655 00:32:35,760 --> 00:32:37,317 evde. 656 00:32:41,160 --> 00:32:43,120 Bunu tedavi etmeni isterim 657 00:32:44,700 --> 00:32:46,975 sanki kendininmiş gibi. 658 00:32:50,820 --> 00:32:52,323 Kurulumunuz düzgün bir şekilde yapılmış. 659 00:32:53,880 --> 00:32:56,973 Gece boyunca size yetecek kadar yiyecek var . 660 00:32:58,560 --> 00:33:01,740 Havlular, yatak takımları, 661 00:33:01,740 --> 00:33:05,560 kişisel hijyen ürünleri, vs. vs. 662 00:33:08,010 --> 00:33:09,453 Ama ilerlemeden önce, 663 00:33:11,940 --> 00:33:14,733 Buradaki herkesin ismini almam lazım. 664 00:33:16,050 --> 00:33:17,550 Listeyi teslim etmem gerekiyor 665 00:33:17,550 --> 00:33:21,821 Yerleştiğinizde hemen. 666 00:33:27,870 --> 00:33:28,703 Siz efendim, 667 00:33:30,210 --> 00:33:32,980 bana burada bulunan herkesin adını ver 668 00:33:34,080 --> 00:33:36,030 ve sonra onları listeden çıkarabilirim. 669 00:33:37,002 --> 00:33:38,640 Tamamdır. 670 00:33:38,640 --> 00:33:39,750 Ben Jarvis'im. 671 00:33:39,750 --> 00:33:42,240 her zaman her şeye varım. 672 00:33:42,240 --> 00:33:44,610 İşte sağ kolum Dane. 673 00:33:44,610 --> 00:33:48,510 Ve bu Kenidi, havalı biri ama çok içiyor. 674 00:33:48,510 --> 00:33:52,830 Varsayılan olarak prenses JT ve papa Quan'ı aldık . 675 00:33:52,830 --> 00:33:55,860 Ve bu Keni, ben ona Brandy Şirin diyorum. 676 00:33:55,860 --> 00:33:57,240 ve onun en yakın arkadaşı Adalet, 677 00:33:57,240 --> 00:34:00,630 Bob Marley olarak adlandırdığım kişi, 678 00:34:00,630 --> 00:34:01,830 Eğer ne demek istediğimi anlıyorsan. 679 00:34:02,820 --> 00:34:03,960 O Morgan. 680 00:34:03,960 --> 00:34:06,090 O çok tatlı bir kız ve Rabbini çok seviyor. 681 00:34:06,090 --> 00:34:07,560 Ve bu Blake, 682 00:34:07,560 --> 00:34:10,800 hala bu gerçeği düşündüğünden oldukça eminim 683 00:34:10,800 --> 00:34:13,320 gece boyunca yetecek kadar yiyecek olduğunu söyledin 684 00:34:13,320 --> 00:34:15,720 çünkü o her zaman aç. 685 00:34:15,720 --> 00:34:18,063 Ama efendim, hepimiz böyleyiz işte. 686 00:34:19,200 --> 00:34:20,733 Teşekkürler Bay Jarvis. 687 00:34:23,010 --> 00:34:26,593 Görünen o ki onları nasıl seçeceğimi biliyorum . 688 00:34:29,391 --> 00:34:33,090 Evet, öyle, efendim. 689 00:34:33,090 --> 00:34:34,053 Ben senin için buradayım. 690 00:34:41,880 --> 00:34:42,783 Tekrar teşekkür ederim. 691 00:34:45,120 --> 00:34:49,470 Hadi evin içine girelim 692 00:34:49,470 --> 00:34:50,823 ve kısa bir tur atalım. 693 00:34:52,230 --> 00:34:53,383 Çok fazla bir şey yok. 694 00:35:06,417 --> 00:35:08,190 O el sıkışmak istemezsin 695 00:35:38,610 --> 00:35:40,740 Şurada yemek alanı var. 696 00:35:40,740 --> 00:35:43,020 Şurada dinlenme alanı var. 697 00:35:43,020 --> 00:35:45,090 Üst katta yatak odaları bulunmaktadır. 698 00:35:45,090 --> 00:35:46,890 Birden fazla banyo var, 699 00:35:46,890 --> 00:35:49,830 ikisi alt katta, üçü üst katta. 700 00:35:49,830 --> 00:35:52,050 Hepinize yetecek kadar yatak odamız var, 701 00:35:52,050 --> 00:35:54,491 hangisi hoşunuza gidiyorsa onu seçin. 702 00:35:55,800 --> 00:35:57,483 Sen prensessin, değil mi? 703 00:35:58,860 --> 00:36:00,480 Kapıya en yakın yer 704 00:36:00,480 --> 00:36:02,133 sizin için daha iyi bir karşılamadır. 705 00:36:03,300 --> 00:36:05,040 Ama bu pek rastlanan bir durum değil. 706 00:36:05,040 --> 00:36:07,413 Bu ev yıllar önce inşa edilmiş. 707 00:36:08,400 --> 00:36:10,800 Cep telefonu kuleleri ve dış dünya 708 00:36:10,800 --> 00:36:13,601 dikkate alınmadı. 709 00:36:15,000 --> 00:36:16,030 Bu ev 710 00:36:17,970 --> 00:36:19,533 insanları içeride tutmak için inşa edildi, 711 00:36:21,233 --> 00:36:22,443 onları dışarı çıkarmayın. 712 00:36:27,150 --> 00:36:29,681 Seni İsa adına azarlıyorum. 713 00:36:29,681 --> 00:36:31,742 Ah, hepsi bu kadar. 714 00:36:31,742 --> 00:36:32,575 Benim hatam. 715 00:36:33,452 --> 00:36:34,590 Özür dilerim, benim hatam. 716 00:36:34,590 --> 00:36:36,630 Şimdi, bir dizi kural var 717 00:36:36,630 --> 00:36:39,210 geceyi atlatmanıza yardımcı olacak. 718 00:36:39,210 --> 00:36:42,420 Onlar her zaman ve her zaman olmuştur 719 00:36:42,420 --> 00:36:45,450 mutfaktaki çekmecede saklanıyordu. 720 00:36:45,450 --> 00:36:47,010 Size yol göstermede yardımcı olacaklar 721 00:36:47,010 --> 00:36:49,379 en başarılı şekilde. 722 00:36:55,470 --> 00:36:56,823 Sorularınız mı var? 723 00:36:58,680 --> 00:37:00,480 Benim için yukarı bakma zamanı yaklaşıyor. 724 00:37:02,280 --> 00:37:05,790 Ah, dostum, neden bu kadar acele ediyorsun? 725 00:37:05,790 --> 00:37:07,710 Yani, sanki buradan çıkman gerekiyormuş gibi davranıyorsun 726 00:37:07,710 --> 00:37:08,760 belirli bir zamandan önce 727 00:37:09,780 --> 00:37:10,613 Evet, ediyorum. 728 00:37:11,460 --> 00:37:13,333 Ben asla geceyi orada geçirmem. 729 00:37:13,333 --> 00:37:14,952 Asla? 730 00:37:14,952 --> 00:37:16,073 Asla. 731 00:37:16,073 --> 00:37:19,085 Peki ne kadar zaman ayırabiliyorsun? 732 00:37:22,560 --> 00:37:24,760 Çıkışıma yaklaşık yedi dakikam var . 733 00:37:26,910 --> 00:37:28,740 Hey, şey, bak 734 00:37:28,740 --> 00:37:31,350 Bunu yapabileceğimi sanmıyorum. 735 00:37:31,350 --> 00:37:32,313 Ne demek istiyorsun? 736 00:37:33,270 --> 00:37:35,100 Bu size tuhaf gelmiyor mu? 737 00:37:35,100 --> 00:37:36,300 Yani, dikkat ediyordum 738 00:37:36,300 --> 00:37:37,980 O adama bunca zaman boyunca. 739 00:37:37,980 --> 00:37:41,400 Lanet olsun, sanki o lanet evde kalmaktan korkuyormuş gibi davranıyor . 740 00:37:41,400 --> 00:37:42,270 Çok korkutucusun. 741 00:37:42,270 --> 00:37:43,650 Onun öyle olması gerekiyor. 742 00:37:43,650 --> 00:37:44,483 O da bu işin içinde. 743 00:37:44,483 --> 00:37:45,437 Muhtemelen üniversitede falan çalışıyordur . 744 00:37:45,437 --> 00:37:47,520 Mm-mm, pek iyi hissetmiyorum. 745 00:37:47,520 --> 00:37:48,360 Ben yapmayacağım. 746 00:37:48,360 --> 00:37:49,770 Yani beni öylece bırakıp gidecek misin? 747 00:37:49,770 --> 00:37:52,740 Hayır, sana benimle gelmeni söylemeye çalışıyorum . 748 00:37:52,740 --> 00:37:54,000 Hala vaktimiz var. 749 00:37:54,000 --> 00:37:56,070 Bakın, isimlerimizi listeden silebiliriz . 750 00:37:56,070 --> 00:37:57,570 tezin üzerinde çalışmaya devam et. 751 00:37:57,570 --> 00:37:58,950 O kadar da kötü değil. 752 00:37:58,950 --> 00:37:59,783 Haklısın. 753 00:37:59,783 --> 00:38:00,900 Görmek? 754 00:38:00,900 --> 00:38:01,733 Hayır, o kadar da kötü değil 755 00:38:01,733 --> 00:38:03,780 Çünkü ben hiçbir şey yapmadım. 756 00:38:03,780 --> 00:38:05,310 Onay için göndermeye devam ediyorum 757 00:38:05,310 --> 00:38:06,990 ve bana çöp gelmeye devam ediyor. 758 00:38:06,990 --> 00:38:08,343 Bu benim son umudum. 759 00:38:09,420 --> 00:38:12,633 Eğer bunu yapmazsam annemle babam çıldıracak . 760 00:38:13,620 --> 00:38:15,893 Artık bana kariyer öğrencisi diyorlar . 761 00:38:17,700 --> 00:38:18,750 Bakın, dürüst olacağım. 762 00:38:18,750 --> 00:38:20,760 Evin üzerine ikinci bir ipotek koyduklarını öğrendim 763 00:38:20,760 --> 00:38:22,110 Geçen yıl mezun olamadığım için, 764 00:38:22,110 --> 00:38:23,710 ve ben zaten bir yıl geride kalmıştım. 765 00:38:24,900 --> 00:38:26,490 Kalmam lazım. 766 00:38:26,490 --> 00:38:28,170 Onları hayal kırıklığına uğratmaya devam edemem. 767 00:38:28,170 --> 00:38:29,820 Neden bir şey söylemedin? 768 00:38:29,820 --> 00:38:31,110 Yardım edebilirdim. 769 00:38:31,110 --> 00:38:32,869 Kahretsin, buraya kadar gelmemin sebebi sensin 770 00:38:32,869 --> 00:38:34,380 ilk etapta. 771 00:38:34,380 --> 00:38:35,630 Bak, her şey yolunda, kardeşim. 772 00:38:37,320 --> 00:38:39,353 Artık kendi başıma bir şeyler yapma zamanım geldi . 773 00:38:40,200 --> 00:38:41,880 Hey, ama gelip beni alabilir misin? 774 00:38:41,880 --> 00:38:42,960 Ah, tabii ki. 775 00:38:42,960 --> 00:38:44,550 Sabahın erken saatlerinde burada olacağım. 776 00:38:44,550 --> 00:38:45,690 Köpeğim. 777 00:38:45,690 --> 00:38:48,690 Son dakika, hanımlar ve beyler. 778 00:38:48,690 --> 00:38:51,090 Saat 18:00'da kapıyı kilitleyeceğim. 779 00:38:51,090 --> 00:38:54,180 Eğer kapının bu tarafında olmayı seçerseniz , 780 00:38:54,180 --> 00:38:57,840 Saat 10:00'a kadar tekrar açmayacağım. 781 00:38:57,840 --> 00:39:02,550 Tekrar ediyorum, saat 10:00'a kadar açmayacağım. 782 00:39:02,550 --> 00:39:04,683 yani o zamana kadar burada kalacaksın. 783 00:39:06,540 --> 00:39:09,210 Kurallara dikkat edin. 784 00:39:09,210 --> 00:39:10,263 Akıllı ol. 785 00:39:11,940 --> 00:39:12,963 Güvende olun. 786 00:39:14,730 --> 00:39:16,180 Ve evime iyi bak 787 00:39:17,400 --> 00:39:19,843 yoksa o seninle ilgilenir. 788 00:39:21,368 --> 00:39:22,201 İyi günler. 789 00:39:24,389 --> 00:39:25,576 Hayır, hayır. 790 00:39:25,576 --> 00:39:26,409 Hayır, asla! 791 00:39:26,409 --> 00:39:27,976 Ben, ben de seninle geliyorum. 792 00:39:27,976 --> 00:39:30,443 Adımı o listeden çıkarabilir misiniz? 793 00:39:30,443 --> 00:39:31,470 Jarvis, değil mi? 794 00:39:31,470 --> 00:39:32,709 Evet efendim. 795 00:39:35,490 --> 00:39:36,323 Akıllı adam. 796 00:39:39,210 --> 00:39:41,310 İyi günler bayanlar ve baylar. 797 00:39:41,310 --> 00:39:44,411 Sabah görüşmek dileğiyle. 798 00:39:59,504 --> 00:40:01,768 Bunu bilmiyorum dostum? 799 00:40:01,768 --> 00:40:03,870 Tamam, şey, 800 00:40:03,870 --> 00:40:05,580 iyi bir başlangıç ​​yapalım 801 00:40:05,580 --> 00:40:07,320 ve evin turunu tamamlayın. 802 00:40:07,320 --> 00:40:08,570 Senin sesin var, benim... 803 00:40:09,930 --> 00:40:11,430 Sanırım listemizi tamamlayabiliriz 804 00:40:11,430 --> 00:40:13,290 Cevapların oldukça hızlı bir şekilde. 805 00:40:13,290 --> 00:40:15,396 Ben de varım. Biz bunu yapıyoruz. 806 00:40:21,168 --> 00:40:22,001 Mandarin! 807 00:40:25,920 --> 00:40:27,070 Hadi odamızı bulalım. 808 00:40:28,397 --> 00:40:29,453 Tamam, gidelim. 809 00:40:34,110 --> 00:40:35,063 N'aber Dane? 810 00:40:36,450 --> 00:40:37,713 Oda arkadaşları mı? 811 00:40:41,940 --> 00:40:43,590 Evet dostum. 812 00:40:43,590 --> 00:40:44,423 Neden? 813 00:40:46,950 --> 00:40:47,783 Tamam aşkım. 814 00:41:14,584 --> 00:41:15,642 Kurallar. 815 00:41:29,264 --> 00:41:30,282 Evet! 816 00:41:39,990 --> 00:41:41,652 Ah hanımefendi, yeterince uzun süre durabilir misiniz? 817 00:41:41,652 --> 00:41:44,053 kuralları bulmama yardım eder misin? 818 00:41:44,053 --> 00:41:45,125 İyi. 819 00:42:00,770 --> 00:42:02,145 Aradığınız bu mu? 820 00:42:02,145 --> 00:42:03,087 Ah evet. 821 00:42:03,920 --> 00:42:04,753 Ah. 822 00:42:06,713 --> 00:42:07,963 Hey. 823 00:42:09,322 --> 00:42:10,920 Hey, ne oldu? 824 00:42:10,920 --> 00:42:14,430 Ben, ben, ben, ben çocukların gülüşlerini duydum, sadece, 825 00:42:14,430 --> 00:42:17,040 birdenbire bir kahkaha tufanı. 826 00:42:17,040 --> 00:42:18,480 Bir şey gördün mü? 827 00:42:20,026 --> 00:42:21,093 Öyle düşünmüyorum. 828 00:42:23,160 --> 00:42:25,003 Tekrar bakayım. 829 00:42:26,670 --> 00:42:28,533 Hadi gelin kaydı dinleyelim. 830 00:42:29,840 --> 00:42:32,777 Ben aslında o an kayıt yapmıyordum . 831 00:42:32,777 --> 00:42:34,500 Ben, ben seviyeleri kontrol ediyordum 832 00:42:34,500 --> 00:42:37,050 çünkü ekipman garip bir şeyler yapıyordu, 833 00:42:37,050 --> 00:42:39,300 ve sonra pat! 834 00:42:39,300 --> 00:42:40,133 İsa. 835 00:42:41,670 --> 00:42:42,503 Sesler. 836 00:42:43,925 --> 00:42:45,123 Sorun değil. 837 00:42:45,123 --> 00:42:47,701 Hey, hey, Morgan, 838 00:42:47,701 --> 00:42:49,230 iyi misin? 839 00:42:49,230 --> 00:42:51,130 Evet, iyiyim. Kontrol ettiğiniz için teşekkürler. 840 00:42:52,020 --> 00:42:54,693 Evet, seni her zaman kontrol edeceğimi biliyorsun . 841 00:42:55,904 --> 00:42:56,737 Mandarin! 842 00:42:57,660 --> 00:42:58,710 Sanırım gitmen gerek. 843 00:42:59,910 --> 00:43:02,403 Evet ama bu söylediklerimi değiştirmiyor. 844 00:43:03,300 --> 00:43:04,260 - Biliyorum. - Tamam mı? 845 00:43:04,260 --> 00:43:06,173 - Teşekkürler. - Tamam. Tamam. 846 00:43:09,601 --> 00:43:10,674 Hiç bir şey? 847 00:43:10,674 --> 00:43:12,091 Hiç bir şey. 848 00:43:13,890 --> 00:43:15,660 Ben bir şey görmedim, siz gördünüz mü? 849 00:43:15,660 --> 00:43:16,680 Üzgünüm ama öylece gidemezsin. 850 00:43:16,680 --> 00:43:17,880 Birlikte bakmamız lazım. 851 00:43:17,880 --> 00:43:19,710 Daha ne kadar bakmak istiyorsun, Büyük Danimarkalı? 852 00:43:19,710 --> 00:43:22,854 Ne, ne, bana Büyük Danimarkalı deme dostum. 853 00:43:35,400 --> 00:43:37,053 Peki ne oldu? 854 00:43:38,850 --> 00:43:41,970 Aşağıya gelseydin bilirdin zaten . 855 00:43:41,970 --> 00:43:43,595 Yani şimdi delirdin mi? 856 00:43:44,880 --> 00:43:47,250 Ben bu insanlarla bağ kurmuyorum. 857 00:43:47,250 --> 00:43:48,597 Bunu biliyorsun. 858 00:43:48,597 --> 00:43:52,683 JT, sen de hiç denemiyorsun. 859 00:43:54,270 --> 00:43:59,270 Aslında onlara daha çok, sana daha az odaklanabilirim . 860 00:44:00,307 --> 00:44:01,140 Evet? 861 00:44:06,255 --> 00:44:07,451 Hımm. 862 00:44:07,451 --> 00:44:08,637 Evet? 863 00:44:08,637 --> 00:44:11,100 Aşağıya yemeğe gelecek misiniz ? 864 00:44:11,100 --> 00:44:13,410 Aşağıda günlerce yetecek yiyecek var. 865 00:44:13,410 --> 00:44:14,790 Evet, aşağıda olacağız. 866 00:44:14,790 --> 00:44:15,903 Bize bir saniye verin. 867 00:44:17,310 --> 00:44:19,860 Bunu benim için beklemeye alabilir misiniz? 868 00:44:19,860 --> 00:44:22,144 Tut mu dediniz? 869 00:44:23,832 --> 00:44:25,824 Gel buraya kızım. 870 00:44:28,784 --> 00:44:30,330 Öf. 871 00:44:30,330 --> 00:44:33,930 Daha bir saat bile olmadı ve iki çığlık mı? 872 00:44:33,930 --> 00:44:36,279 Dışarısı karanlık mı? 873 00:44:37,515 --> 00:44:38,348 JT, bilirsin işte, 874 00:44:38,348 --> 00:44:41,430 İnsanların seni neden anlamadığını gerçekten anlamıyorum , bebeğim. 875 00:44:41,430 --> 00:44:42,750 Aman, sus. 876 00:44:42,750 --> 00:44:43,583 Hadi bakalım. 877 00:44:45,630 --> 00:44:47,823 Aa, bu sefer geliyor musun? 878 00:44:49,080 --> 00:44:50,448 Ne kadar tatlı. 879 00:44:56,940 --> 00:44:57,843 Ne oldu? 880 00:44:59,730 --> 00:45:02,670 Onu az önce orada buldum. 881 00:45:02,670 --> 00:45:04,440 Yaptı mı? 882 00:45:04,440 --> 00:45:06,650 Bilmiyorum. Birinin kontrol etmesi lazım. 883 00:45:06,650 --> 00:45:08,610 Ben, ben bunu yapmak istemiyorum. 884 00:45:08,610 --> 00:45:10,133 Lütfen beni buna zorlamayın. 885 00:45:11,940 --> 00:45:13,770 Nasıl yani... 886 00:45:13,770 --> 00:45:15,933 - Bize bakma. - Bize bakma. 887 00:45:18,330 --> 00:45:19,590 Senin için kontrol edeyim, Morgan. 888 00:45:19,590 --> 00:45:21,030 Hayır. 889 00:45:21,030 --> 00:45:23,850 Onun için hiçbir şey yapmayacaksın. 890 00:45:23,850 --> 00:45:25,041 Ben yaparım. 891 00:45:26,310 --> 00:45:29,790 Daha önce hiç ölü beden görmemiş gibi davranıyor . 892 00:45:29,790 --> 00:45:33,347 Çoğu insan senin duyarsız kıçına rağmen bunu başaramadı . 893 00:45:34,331 --> 00:45:35,490 Cehennem. 894 00:45:35,490 --> 00:45:37,830 Biz paranormal olayları inceliyoruz. 895 00:45:37,830 --> 00:45:40,020 Ölülerle rahat olamazsın 896 00:45:40,020 --> 00:45:43,740 eğer şimdi rahat değilseniz, bir kez geçtikten sonra . 897 00:45:43,740 --> 00:45:46,800 Yolculuğu anlamak bizim işimiz 898 00:45:46,800 --> 00:45:48,733 Başından sonuna kadar. 899 00:45:51,570 --> 00:45:53,640 Eh, o hayaletlerin Harriett Tubman'ı değil mi ? 900 00:45:53,640 --> 00:45:56,754 Aman, bu halkımı serbest bırakın toplantısının bambaşka bir hali . 901 00:46:21,120 --> 00:46:21,953 Neler oluyor? 902 00:46:21,953 --> 00:46:22,786 Lütfen bana üniversiteyi söyle 903 00:46:22,786 --> 00:46:25,100 bize oyun oynuyor lütfen. 904 00:46:26,880 --> 00:46:30,640 Belki de sadece bir şeye boğulmuştur 905 00:46:31,770 --> 00:46:34,143 ve o Heimlich saçmalığını yapacak kimse yoktu . 906 00:46:35,187 --> 00:46:36,104 Merhaba, merhaba. 907 00:46:37,427 --> 00:46:38,393 Tamamdır. Tamamdır. 908 00:46:39,960 --> 00:46:40,810 N-ne oldu? 909 00:46:42,192 --> 00:46:43,662 Onu öyle mi buldun? 910 00:46:43,662 --> 00:46:46,719 Hı-hı. 911 00:46:46,719 --> 00:46:47,552 Bu yüzden, 912 00:46:50,280 --> 00:46:52,743 artık net kararlar alıyorsun. 913 00:46:53,700 --> 00:46:55,779 Hadi ama JT, şimdi değil. 914 00:47:00,546 --> 00:47:01,830 Birini aramamız lazım. 915 00:47:01,830 --> 00:47:02,663 Evet. 916 00:47:05,188 --> 00:47:06,638 Bu işi Kenidi halletsin. 917 00:47:09,270 --> 00:47:11,730 Her zaman gelip günü kurtarmam gerekiyor, değil mi? 918 00:47:11,730 --> 00:47:13,530 Kenidi günü kurtarmak için burada, 919 00:47:13,530 --> 00:47:15,483 burada hep hareket ediyorsun, ha? 920 00:47:21,420 --> 00:47:23,220 Kapı kesinlikle kilitli 921 00:47:23,220 --> 00:47:25,260 ve resepsiyonun gerçek sarmalına giriliyor, 922 00:47:25,260 --> 00:47:26,749 belki yarım bar. 923 00:47:26,749 --> 00:47:28,980 ♪ Koşmanın zamanı değil ♪ 924 00:47:28,980 --> 00:47:29,823 Ben üzerime düşeni yaptım. 925 00:47:33,671 --> 00:47:34,504 Geri döndüm. 926 00:47:35,619 --> 00:47:36,520 Sorun değil. 927 00:47:43,157 --> 00:47:44,853 Kenidi rahatsız. 928 00:47:47,730 --> 00:47:49,053 Blake havalı bir kızdı. 929 00:47:50,700 --> 00:47:52,587 Ben de buna katılıyorum. 930 00:47:52,587 --> 00:47:53,420 Kabul edildi. 931 00:47:54,744 --> 00:47:58,890 O-onu orada öylece yatarken bırakamayız . 932 00:47:58,890 --> 00:48:00,540 Haklı. 933 00:48:00,540 --> 00:48:01,743 Birisinin onu taşıması lazım. 934 00:48:02,880 --> 00:48:04,203 Bence bu bir suç. 935 00:48:05,910 --> 00:48:08,493 Polis gelmeden önce bir cesedi taşımak. 936 00:48:10,380 --> 00:48:11,213 Adamım, bak, adamım, 937 00:48:11,213 --> 00:48:14,100 Polisler uzun süre burada kalmayacak . 938 00:48:14,100 --> 00:48:15,900 Yemek zorundayız! 939 00:48:15,900 --> 00:48:17,280 Ve ben yemek yemeyeceğim 940 00:48:17,280 --> 00:48:19,470 masada hiç kimse yokken. 941 00:48:19,470 --> 00:48:22,110 Peki boğulduğunu nasıl anlarız? 942 00:48:22,110 --> 00:48:24,963 Yiyeceklerin onu öldürmediğini nereden biliyoruz ? 943 00:48:26,550 --> 00:48:27,813 Ben onu yemem. 944 00:48:28,980 --> 00:48:30,990 Ama ben gerçekten açım. 945 00:48:30,990 --> 00:48:32,070 Akşam yemeği vakti. 946 00:48:32,070 --> 00:48:34,200 Buraya gelmeden önce hiçbir şey yemedim. 947 00:48:34,200 --> 00:48:36,117 Ben de öyleyim. Bir şey vermem lazım. 948 00:48:36,117 --> 00:48:38,280 Yapabilir miyiz, yapabilir miyiz sadece, 949 00:48:38,280 --> 00:48:40,503 önce sadece bedeni hareket ettirebilir miyiz? 950 00:48:42,328 --> 00:48:44,103 A- a- ve saygılı olmaya çalış. 951 00:48:45,240 --> 00:48:46,480 O bir insandı 952 00:48:48,360 --> 00:48:50,136 ve Morgan'ın en iyi arkadaşı. 953 00:48:52,620 --> 00:48:54,627 Üzgünüm Morgan. 954 00:48:54,627 --> 00:48:55,460 Evet. 955 00:48:56,580 --> 00:48:57,633 Benim hatam, Morgan. 956 00:49:00,270 --> 00:49:01,770 Kenidi, cesedi taşımama yardım et. 957 00:49:03,750 --> 00:49:05,010 Hayır. 958 00:49:05,010 --> 00:49:07,203 Aman, Kenidi bununla ilgilenmeyecek. 959 00:49:09,150 --> 00:49:10,860 Cesedi taşımanıza yardım edeceğim. 960 00:49:10,860 --> 00:49:12,150 Teşekkür ederim. 961 00:49:12,150 --> 00:49:15,573 Keşke üçüncü şahıs olarak konuşmayı bıraksanız . 962 00:49:17,190 --> 00:49:18,273 Kenidi olacak. 963 00:49:20,100 --> 00:49:20,933 Benim hatam, dostum. 964 00:49:20,933 --> 00:49:21,873 Ben deneyeceğim. 965 00:49:24,200 --> 00:49:25,362 Endişelenmeyin. 966 00:49:32,040 --> 00:49:33,540 Onu nereye götürüyorsun? 967 00:49:33,540 --> 00:49:34,530 Yakın bir yerde. 968 00:49:34,530 --> 00:49:37,451 Çok uzağa gitmeyeceğiz, gitmeyeceğiz. 969 00:49:37,451 --> 00:49:39,290 Tamam aşkım. 970 00:49:39,290 --> 00:49:41,490 Ah, fuayeye yakın bir banyo var 971 00:49:41,490 --> 00:49:43,140 bu en iyisi olurdu, 972 00:49:43,140 --> 00:49:45,883 ve kapıyı kapatabiliriz. 973 00:49:50,760 --> 00:49:52,323 Tamam. Evet, tabii. 974 00:49:54,761 --> 00:49:55,869 Elbette. 975 00:49:55,869 --> 00:49:58,573 Bir. 976 00:49:58,573 --> 00:50:01,053 Sadece, sadece onu doğru it- 977 00:50:01,053 --> 00:50:04,140 Tamam, başlıyoruz. 978 00:50:04,140 --> 00:50:04,973 Bacaklarını tutayım 979 00:50:04,973 --> 00:50:06,210 Daha yukarı. 980 00:50:06,210 --> 00:50:07,272 İşte böyle. 981 00:50:07,272 --> 00:50:08,105 - Hı. - Tamam. 982 00:50:08,105 --> 00:50:09,420 Evet. Beni takip et yeter. 983 00:50:09,420 --> 00:50:11,160 Sesimi takip et yeter. 984 00:50:11,160 --> 00:50:12,843 Dikkatli ol, tamam mı? 985 00:50:13,890 --> 00:50:15,957 Sakin olun beyler. O yeterince şey yaşadı. 986 00:50:15,957 --> 00:50:16,790 Ah, Blake. 987 00:50:16,790 --> 00:50:18,964 Tamam beyler, nazik olun. 988 00:50:18,964 --> 00:50:20,481 Güzel iş. Güzel çalışma. 989 00:50:20,481 --> 00:50:22,260 Hadi bakalım, Büyük Danimarkalı, sen güçlüsün dostum. 990 00:50:22,260 --> 00:50:25,029 Hadi. - Hadi Kenidi, sus artık! 991 00:50:25,029 --> 00:50:26,112 Direkt. 992 00:50:28,404 --> 00:50:29,513 Kapıyı al, kapıyı al. 993 00:50:29,513 --> 00:50:30,346 Kapıyı al. - Anladım. 994 00:50:30,346 --> 00:50:31,910 Anladım, anladım. 995 00:50:31,910 --> 00:50:33,025 Hadi içeri gir. 996 00:50:37,902 --> 00:50:39,182 Anladım. 997 00:50:43,368 --> 00:50:46,305 Vay, vay, vay, yapmalıyız... 998 00:50:46,305 --> 00:50:47,546 Yakala onu, yakala, yakala elini. 999 00:50:47,546 --> 00:50:48,810 Onu geriye doğru kaydır. 1000 00:50:54,647 --> 00:50:56,397 O iyi mi? 1001 00:51:00,901 --> 00:51:02,513 Tamam aşkım. 1002 00:51:02,513 --> 00:51:05,180 Hadi, hadi buradan çıkalım. 1003 00:51:22,680 --> 00:51:24,510 Hey, harika iş çıkardınız çocuklar. 1004 00:51:24,510 --> 00:51:26,763 Onu bir kez bile düşürmedin ya da başka bir şey yapmadın. 1005 00:51:30,030 --> 00:51:33,030 Teşekkür ederim. 1006 00:51:33,030 --> 00:51:35,647 Evet. Teşekkür ederim dostum. 1007 00:51:45,886 --> 00:51:46,851 Quan, bir şeyler yap. 1008 00:51:59,147 --> 00:52:01,617 Yemekten önce ne yapıyoruz ? 1009 00:52:01,617 --> 00:52:03,369 Önce dua edelim mi? 1010 00:52:03,369 --> 00:52:05,213 Bu doğru. 1011 00:52:07,608 --> 00:52:09,379 Her zaman duanızı edin. 1012 00:52:09,379 --> 00:52:11,259 Cennete gitmenize yardımcı olacak. 1013 00:52:30,300 --> 00:52:31,980 Hey! 1014 00:52:31,980 --> 00:52:32,823 Neler oluyor? 1015 00:52:59,130 --> 00:53:01,571 Hala neden ağlıyorsun? 1016 00:53:05,130 --> 00:53:05,963 Çünkü 1017 00:53:07,980 --> 00:53:10,260 Ben ona gelmesini söyledim, 1018 00:53:10,260 --> 00:53:13,617 ve şimdi o öldü 1019 00:53:13,617 --> 00:53:15,900 ve hepsi benim suçum. 1020 00:53:15,900 --> 00:53:17,193 Üstesinden gel artık. 1021 00:53:18,060 --> 00:53:20,550 Herkes ölür. 1022 00:53:20,550 --> 00:53:23,400 Ve yemeği itme şekli 1023 00:53:23,400 --> 00:53:26,580 her gün ağzında, 1024 00:53:26,580 --> 00:53:28,430 Er ya da geç olacaktı. 1025 00:53:30,366 --> 00:53:32,493 - Cidden mi? - Senden bıktım artık! 1026 00:53:33,330 --> 00:53:35,336 O zaman bir şeyler yap. 1027 00:53:37,208 --> 00:53:39,553 Evet! 1028 00:53:39,553 --> 00:53:41,160 Sakin olmak. 1029 00:53:41,160 --> 00:53:42,720 Hadi gidelim! 1030 00:53:42,720 --> 00:53:43,800 O buna değmez. 1031 00:53:43,800 --> 00:53:44,973 Kim değmez ki? 1032 00:53:48,690 --> 00:53:51,270 Tamam, bu işi çözmemiz lazım. 1033 00:53:51,270 --> 00:53:52,470 İnsanlar ölüyor, 1034 00:53:52,470 --> 00:53:55,620 çocuklar gülüyor, konuşuyor , kayboluyor ve bok gibi şeyler oluyor, 1035 00:53:55,620 --> 00:53:56,883 ve şimdi kavga mı ediyorsun? 1036 00:53:58,410 --> 00:53:59,790 Tamam, buraya garanti etmeye geldim 1037 00:53:59,790 --> 00:54:02,100 Sınıfın en iyisi olmaya devam edeceğim. 1038 00:54:02,100 --> 00:54:04,230 Gelecekteki iş fırsatlarımın ne olduğunu biliyor musun? 1039 00:54:04,230 --> 00:54:05,751 bu yüzden mi? 1040 00:54:05,751 --> 00:54:06,587 Hmm? Hmm? 1041 00:54:06,587 --> 00:54:07,420 Hmm? 1042 00:54:07,420 --> 00:54:09,753 Önümüzdeki hafta Theresa Capputo ile bir toplantım var ! 1043 00:54:12,930 --> 00:54:15,540 Long Island medyumu, Allah aşkına. 1044 00:54:15,540 --> 00:54:18,840 Geleceğimi garanti altına almak için hayatım boyunca çalıştım 1045 00:54:18,840 --> 00:54:21,273 ve şimdi ölüm bu saklambaç oyununun içinde ! 1046 00:54:23,280 --> 00:54:24,240 Sigara içmem gerek. 1047 00:54:24,240 --> 00:54:25,500 Tamam herkes dursun. 1048 00:54:25,500 --> 00:54:26,400 Tamam, dur. 1049 00:54:26,400 --> 00:54:29,730 Adalet, tehlikede olan tek kişi sen değilsin , tamam mı? 1050 00:54:29,730 --> 00:54:31,560 Artık kimse bu oturma odasından çıkmıyor 1051 00:54:31,560 --> 00:54:33,360 Ne olduğunu anlayana kadar. 1052 00:54:34,470 --> 00:54:37,560 Net bir plana ihtiyacımız var çünkü ben biliyorum ki 1053 00:54:37,560 --> 00:54:39,420 işler daha da kötüye gidecek. 1054 00:54:39,420 --> 00:54:40,800 Dane, bunu anlayabiliyor olabilirsin 1055 00:54:40,800 --> 00:54:42,600 o uşaklara ne yapmaları gerektiğini, 1056 00:54:42,600 --> 00:54:43,800 ama ben değilim. 1057 00:54:43,800 --> 00:54:47,073 Quan, ben yukarı çıkıyorum ve senin de beni takip etmeni öneririm. 1058 00:54:48,330 --> 00:54:50,109 Ondan hoşlanmıyorum. 1059 00:54:50,942 --> 00:54:54,060 Bak, ben hallederim bunu. 1060 00:54:54,060 --> 00:54:55,380 Ama ben de katılıyorum, 1061 00:54:55,380 --> 00:54:57,003 Bir plan yapmamız gerekiyor. 1062 00:54:59,670 --> 00:55:02,310 Tamam, peki en azından benimle odama gelebilir misin? 1063 00:55:02,310 --> 00:55:03,900 Gerçekten sigara içmem gerekiyor. 1064 00:55:03,900 --> 00:55:05,520 Sinirlerim bozuk. 1065 00:55:05,520 --> 00:55:07,720 Ben onu alıp geri dönebiliriz. 1066 00:55:08,850 --> 00:55:09,683 Elbette. 1067 00:55:11,064 --> 00:55:11,897 Tamam aşkım. 1068 00:55:12,904 --> 00:55:13,737 Tamam aşkım. 1069 00:55:18,870 --> 00:55:20,220 Allah onu affetsin. 1070 00:55:21,307 --> 00:55:26,307 Hadi. Gitmemiz lazım. 1071 00:55:27,860 --> 00:55:29,853 Hiç merhametiniz yok mu? 1072 00:55:31,440 --> 00:55:33,810 Morgan en iyi arkadaşını kaybetti 1073 00:55:33,810 --> 00:55:36,060 ve düşünebildiğin tek şey kıskançlığın. 1074 00:55:37,620 --> 00:55:38,940 Aşağıda yeterince uzun süre bile kalamadın 1075 00:55:38,940 --> 00:55:40,083 planı öğrenmek için. 1076 00:55:41,850 --> 00:55:44,010 Biliyorsun ki burada sadece uyumaktan daha fazlasını yapmamız gerekiyor . 1077 00:55:44,010 --> 00:55:45,320 Yapacak işlerimiz var. 1078 00:55:47,437 --> 00:55:48,520 Evet yapıyoruz. 1079 00:55:50,597 --> 00:55:51,514 JT, bak. 1080 00:56:15,475 --> 00:56:16,308 Yardım! 1081 00:56:16,308 --> 00:56:17,545 Lütfen bana yardım edin. 1082 00:56:28,941 --> 00:56:29,861 Lütfen. 1083 00:56:29,861 --> 00:56:31,725 Bana yardım et. 1084 00:56:32,994 --> 00:56:33,870 Yardım! 1085 00:56:33,870 --> 00:56:35,782 Lütfen bana yardım edin. 1086 00:56:35,782 --> 00:56:36,985 Evet! 1087 00:56:47,936 --> 00:56:49,386 100 kırbaç. 100 kırbaç. 1088 00:56:49,386 --> 00:56:51,225 100 kırbaç. 100 kırbaç. 1089 00:56:51,225 --> 00:56:53,942 100 kırbaç. 1090 00:56:53,942 --> 00:56:56,763 100 kırbaç. 1091 00:56:56,763 --> 00:56:58,494 100 kırbaç. 1092 00:56:58,494 --> 00:57:00,241 100 kırbaç. 1093 00:57:02,408 --> 00:57:03,936 100 kırbaç. 1094 00:57:03,936 --> 00:57:06,336 100 kırbaç. 1095 00:57:07,518 --> 00:57:08,435 100 kırbaç. 1096 00:57:09,434 --> 00:57:11,653 100 kırbaç. 1097 00:57:11,653 --> 00:57:13,282 100 kırbaç 1098 00:57:13,282 --> 00:57:15,768 100 kırbaç. 1099 00:57:16,930 --> 00:57:17,847 100 kırbaç. 1100 00:57:19,365 --> 00:57:20,282 100 kırbaç. 1101 00:57:25,596 --> 00:57:26,429 Bana yardım et. 1102 00:57:27,305 --> 00:57:29,323 Bedenine karşı günah işledin , 1103 00:57:29,323 --> 00:57:31,156 bedenine karşı günah işledin, 1104 00:57:31,156 --> 00:57:33,724 bedenine karşı günah işledin. 1105 00:57:33,724 --> 00:57:35,961 Ben indireceğim. 1106 00:57:42,517 --> 00:57:43,988 Hazır? 1107 00:57:43,988 --> 00:57:46,712 Yaptığım her şeyden dolayı çok üzgünüm . 1108 00:57:46,712 --> 00:57:49,519 Lütfen bunu yapmak zorunda değilsin. 1109 00:57:54,609 --> 00:57:55,442 Evet! 1110 00:57:55,442 --> 00:57:56,689 Evet! 1111 00:57:56,689 --> 00:57:58,530 HAYIR! 1112 00:57:59,620 --> 00:58:00,453 HAYIR! 1113 00:58:02,049 --> 00:58:04,028 JT. 1114 00:58:04,028 --> 00:58:05,067 HAYIR! 1115 00:58:07,530 --> 00:58:08,363 JT nerede? 1116 00:58:12,640 --> 00:58:13,919 O gitti! 1117 00:58:21,420 --> 00:58:22,846 - O burada değil. - Tanrım. 1118 00:58:22,846 --> 00:58:24,505 Hey, neler oluyor? 1119 00:58:24,505 --> 00:58:27,422 - Hayır, hayır, hayır, hayır. - Nereye gitti? 1120 00:58:40,277 --> 00:58:42,003 Üzgünüm ama buna ihtiyacım var. 1121 00:58:43,590 --> 00:58:44,423 Hepimiz öyleyiz. 1122 00:58:44,423 --> 00:58:45,770 Sırada ben varım. 1123 00:58:45,770 --> 00:58:47,250 Hayır, hayır. 1124 00:58:47,250 --> 00:58:49,519 Sıra bende, çünkü o benim. 1125 00:58:51,087 --> 00:58:53,400 Bu adil. 1126 00:58:53,400 --> 00:58:54,840 Şimdi ne olacak? 1127 00:58:54,840 --> 00:58:56,760 Bu işi çözmemiz lazım. 1128 00:58:56,760 --> 00:58:58,650 çünkü bu benim 1129 00:58:58,650 --> 00:59:02,373 yoksa bir yatağın altında kaybolup gittiklerini mi gördük ? 1130 00:59:03,571 --> 00:59:05,403 JT'yi öldürdüklerine inanamıyorum. 1131 00:59:06,570 --> 00:59:07,403 Neden? 1132 00:59:07,403 --> 00:59:08,236 Herkesten, 1133 00:59:08,236 --> 00:59:09,570 aslında ölmeyi hak eden tek kişi oydu . 1134 00:59:09,570 --> 00:59:10,623 Adalet. 1135 00:59:11,877 --> 00:59:12,710 Hıı? 1136 00:59:12,710 --> 00:59:13,770 Onu özleyecek tek kişi o olacak 1137 00:59:13,770 --> 00:59:15,870 onunla birlikte yatağın altına çekilmiştir . 1138 00:59:15,870 --> 00:59:17,462 Adalet! 1139 00:59:17,462 --> 00:59:19,590 Çok üzgünüm, Morgan. 1140 00:59:19,590 --> 00:59:21,814 Bugün kesinlikle senin günün değil. 1141 00:59:33,673 --> 00:59:35,090 Biliyor musun ? 1142 00:59:36,163 --> 00:59:38,534 Gerçekten buna inanmaya başlıyorum . 1143 00:59:38,534 --> 00:59:40,450 Şaka değil, Sherlock. 1144 00:59:40,450 --> 00:59:42,030 Acısını benden çıkarma. 1145 00:59:42,030 --> 00:59:46,265 Kimse senin aşırı duygusal kıçına laf atmıyor . 1146 00:59:46,265 --> 00:59:48,450 Biliyor musun? 1147 00:59:48,450 --> 00:59:51,273 Öncelikle, ev arkadaşı davetimi geri çekiyorum , tamam mı? 1148 00:59:52,121 --> 00:59:54,210 İkincisi, duygusal olan sensin . 1149 00:59:54,210 --> 00:59:55,380 Benim yaptığım sadece bir açıklama yapmaktı. 1150 00:59:55,380 --> 00:59:57,600 Ben kimsenin kıçını yatağın altına sokan kişi değilim . 1151 00:59:57,600 --> 00:59:58,950 o yüzden sinirini benden çıkarma. 1152 00:59:58,950 --> 01:00:01,020 Bunun böyle olacağını düşünmemiştim . 1153 01:00:01,020 --> 01:00:02,790 Ben bunların hiçbirine kaydolmadım. 1154 01:00:02,790 --> 01:00:05,070 Aslında yaptın. 1155 01:00:05,070 --> 01:00:06,123 İşte mesele bu. 1156 01:00:07,830 --> 01:00:11,313 Hiçbirimiz ne bekleyeceğimizi bilmiyorduk , bunların hiçbiri. 1157 01:00:13,339 --> 01:00:15,039 Ve sorunuza cevap vermek gerekirse, Dane, 1158 01:00:16,350 --> 01:00:19,360 her şey gerçekten gerçekmiş gibi hissettiriyor 1159 01:00:21,837 --> 01:00:23,313 ve bu berbat. 1160 01:00:24,690 --> 01:00:25,803 Hoşuma gitmiyor. 1161 01:00:28,830 --> 01:00:30,000 Ne inanacağımı bilmiyorum 1162 01:00:30,000 --> 01:00:32,583 ama paranormal aktiviteyi gördüğümde anlarım . 1163 01:00:33,450 --> 01:00:35,490 Ve ben derece alan tek kişi olmadığım için 1164 01:00:35,490 --> 01:00:37,053 parapsikolojide, 1165 01:00:38,040 --> 01:00:39,450 hepimiz inanmamız gerektiğini biliyoruz 1166 01:00:39,450 --> 01:00:42,618 kendi gözlerimizle gördüğümüz şey. 1167 01:00:44,640 --> 01:00:46,950 Şimdi, zamanımızın olduğu son şey 1168 01:00:46,950 --> 01:00:49,620 uzun sohbetler ve sarılma anları, 1169 01:00:49,620 --> 01:00:52,530 ama ikinizin bu boku kucaklaması lazım 1170 01:00:52,530 --> 01:00:53,670 çünkü yeniden bir araya gelmemiz gerekiyor 1171 01:00:53,670 --> 01:00:55,383 ki bu geceyi sağ salim atlatabilelim. 1172 01:00:58,950 --> 01:01:00,990 Dedim ki sarılalım bu boka! 1173 01:01:00,990 --> 01:01:02,251 Dostum, sarılmıyorum- 1174 01:01:02,251 --> 01:01:03,084 Sarılmak! 1175 01:01:07,030 --> 01:01:07,863 Adam! 1176 01:01:15,065 --> 01:01:15,898 Daha iyi. 1177 01:01:16,923 --> 01:01:20,540 Şimdi, bir sonraki hamlemizi en iyi kurallarımız doğrultusunda yapalım . 1178 01:01:20,540 --> 01:01:22,470 Kurallara ihtiyacımız var. 1179 01:01:22,470 --> 01:01:24,120 O tuhaf adam gitmeden önce ne dedi? 1180 01:01:24,120 --> 01:01:25,500 Hatırlayan var mı? 1181 01:01:25,500 --> 01:01:27,330 Kurallara ihtiyacımız var dedi. 1182 01:01:27,330 --> 01:01:29,430 O sırada ekipmanımı kontrol ediyordum . 1183 01:01:29,430 --> 01:01:31,710 dolayısıyla açılış konuşmasının çoğunu kaçırdım. 1184 01:01:31,710 --> 01:01:33,663 Kurallara ihtiyacımız var dedi! 1185 01:01:36,540 --> 01:01:38,403 Peki kurallar nerede? 1186 01:01:41,190 --> 01:01:43,503 Ah, mutfak. 1187 01:01:44,550 --> 01:01:45,393 Ben hatırlıyorum. 1188 01:01:46,980 --> 01:01:48,180 Tamam, bak. 1189 01:01:48,180 --> 01:01:51,228 Peki, bundan sonraki bir numaralı kural şu: 1190 01:01:51,228 --> 01:01:53,163 Birbirimize bağlı kalalım, tamam mı? 1191 01:01:54,027 --> 01:01:55,290 Kızların organları umurumda değil, 1192 01:01:55,290 --> 01:01:57,090 Erkek organlarını umursamıyorum, tamam mı? 1193 01:01:57,090 --> 01:01:58,680 Hepinize tutunuyorum. 1194 01:01:58,680 --> 01:02:03,330 Tekila veya votkası olan var mı? 1195 01:02:03,330 --> 01:02:04,920 Ben bu noktada rom içerim yahu. 1196 01:02:04,920 --> 01:02:05,970 Hadi bakalım. 1197 01:02:07,050 --> 01:02:09,600 Bir daha uyuyabilecek miyim bilmiyorum 1198 01:02:09,600 --> 01:02:11,940 ama ben de seninle aynı fikirdeyim kardeşim. 1199 01:02:11,940 --> 01:02:14,119 Tamam, gidelim. 1200 01:02:41,103 --> 01:02:42,093 Burada değil. 1201 01:02:42,093 --> 01:02:43,051 Öyle olmak zorunda. 1202 01:02:43,051 --> 01:02:44,832 Özellikle mutfakta dedi. 1203 01:02:44,832 --> 01:02:45,717 Blake. 1204 01:02:45,717 --> 01:02:47,280 Ah, biliyorum tatlım. 1205 01:02:47,280 --> 01:02:49,590 Blake'i yetkililere bildireceğiz . 1206 01:02:49,590 --> 01:02:52,511 Hayır, kurallar Blake'in. 1207 01:02:55,890 --> 01:02:57,390 Blake'in neyi var? 1208 01:02:57,390 --> 01:02:59,190 Kurallar. 1209 01:02:59,190 --> 01:03:00,570 Hadi ama dostum! 1210 01:03:00,570 --> 01:03:02,220 Bu kadarı da fazla! 1211 01:03:02,220 --> 01:03:04,336 Bu durumda dersten kalabilirdim! 1212 01:03:06,780 --> 01:03:08,160 Lanet etmek. 1213 01:03:08,160 --> 01:03:09,503 Öyle mi Dane? 1214 01:03:10,470 --> 01:03:12,450 Aynen öyle. 1215 01:03:12,450 --> 01:03:15,150 Blake onları çoktan buldu. 1216 01:03:15,150 --> 01:03:16,180 O onlara sahip 1217 01:03:19,290 --> 01:03:21,480 Yani fiziksel olarak? 1218 01:03:21,480 --> 01:03:22,567 Evet. 1219 01:03:22,567 --> 01:03:23,752 - Aman Tanrım. - Aman Tanrım. 1220 01:03:23,752 --> 01:03:24,973 Şaka yapıyor olmalısın. 1221 01:03:24,973 --> 01:03:26,410 Ben değilim! 1222 01:03:26,410 --> 01:03:29,209 Oraya kim gidiyor? 1223 01:03:32,718 --> 01:03:33,870 Hayır, oraya girmiyorum. 1224 01:03:33,870 --> 01:03:36,330 Hayır, sana zaten yapmayacağımı söyledim. 1225 01:03:36,330 --> 01:03:38,310 Durun, bir dakika bekleyin. 1226 01:03:38,310 --> 01:03:39,143 Ne demek istiyorsun? 1227 01:03:39,143 --> 01:03:40,590 Blake'in elinde hiçbir şey yoktu 1228 01:03:40,590 --> 01:03:42,000 Onu dışarı taşıdıklarında. 1229 01:03:42,000 --> 01:03:45,750 Biliyorum ama bunun bir şekilde onun üzerinde olması lazım. 1230 01:03:45,750 --> 01:03:47,580 Biz onu aramalıyız. 1231 01:03:47,580 --> 01:03:48,413 Bok! 1232 01:03:48,413 --> 01:03:49,387 Lanet olsun, lanet olsun, lanet olsun! 1233 01:03:49,387 --> 01:03:50,873 "Doktora yap" dediler, 1234 01:03:50,873 --> 01:03:52,050 ve ne için? 1235 01:03:52,050 --> 01:03:54,487 Yüksek lisansımı yapsaydım gayet iyi olurdu. 1236 01:03:54,487 --> 01:03:57,450 "Gerçek bir doktor olamıyorsan , doktora yap." 1237 01:03:57,450 --> 01:03:59,670 Kan görmekten nefret ediyorum dostum. 1238 01:03:59,670 --> 01:04:01,533 Lanet olsun, lanet olsun, lanet olsun! 1239 01:04:03,020 --> 01:04:04,710 Şu anda gerçekten bir içkiye ihtiyacım var. 1240 01:04:04,710 --> 01:04:05,543 Ben gerçekten, 1241 01:04:05,543 --> 01:04:07,530 Gerçekten bir içkiye ihtiyacım var - Hey, hey! 1242 01:04:07,530 --> 01:04:09,300 Hadi bakalım, toparla kendini dostum. 1243 01:04:09,300 --> 01:04:10,563 Şimdi buradayız. 1244 01:04:11,790 --> 01:04:13,350 Tencere. 1245 01:04:13,350 --> 01:04:14,183 Çaydanlık. 1246 01:04:15,540 --> 01:04:19,653 Kuralları bulursak bu evden sağ çıkabiliriz. 1247 01:04:20,519 --> 01:04:21,477 Tamam aşkım? 1248 01:04:27,775 --> 01:04:28,608 Tamam aşkım. 1249 01:04:29,605 --> 01:04:30,438 - Tamam. - Tamam, herkes, 1250 01:04:30,438 --> 01:04:32,005 sadece sakin ol. 1251 01:04:32,005 --> 01:04:33,630 Hadi, bulalım, 1252 01:04:33,630 --> 01:04:35,313 bir çaresine bakarız. 1253 01:04:39,547 --> 01:04:40,787 Aman Tanrım. 1254 01:04:44,536 --> 01:04:46,405 Bunlar neden hep gülüyorlar? 1255 01:04:46,405 --> 01:04:48,753 Bilmiyorum, çünkü hiç komik değil. 1256 01:04:50,340 --> 01:04:51,516 Tamam aşkım. 1257 01:04:52,680 --> 01:04:53,700 Bir, iki ve üç şey, 1258 01:04:53,700 --> 01:04:56,613 Kenidi'yi dinleyin çünkü Kenidi biliyor. 1259 01:04:57,660 --> 01:04:58,770 Lütfen bu konuda medeni olalım. 1260 01:04:58,770 --> 01:05:02,343 Yapmamız gereken tek şey banyoya girmek. 1261 01:05:02,343 --> 01:05:06,152 Akıllı bir adam görüyor musun? 1262 01:05:06,152 --> 01:05:07,798 kendi gözünde? 1263 01:05:07,798 --> 01:05:11,536 Bir aptal için ondan daha fazla umut vardır. 1264 01:05:16,664 --> 01:05:18,764 Vay canına! 1265 01:05:22,358 --> 01:05:24,748 Bunu nasıl hallettiğimi görüyor musun? 1266 01:05:24,748 --> 01:05:28,571 Evet ama banyo işini halledebilir misin? 1267 01:05:28,571 --> 01:05:30,616 Kendime güveniyorum. 1268 01:05:39,062 --> 01:05:41,225 Şşş, şşş, şşş, şşş. 1269 01:05:41,225 --> 01:05:42,926 Hadi, hadi. 1270 01:05:47,541 --> 01:05:49,154 Hadi. 1271 01:05:49,154 --> 01:05:51,971 İsa senin çitin olsun. 1272 01:05:59,312 --> 01:06:00,145 Bunu yapma, 1273 01:06:00,145 --> 01:06:00,978 bunu yapma. 1274 01:06:00,978 --> 01:06:04,140 Bunu yapma. 1275 01:06:04,140 --> 01:06:06,390 Kan İsa. 1276 01:06:07,240 --> 01:06:08,621 Burada kimse var mı? 1277 01:06:08,621 --> 01:06:09,893 Ah, İsa'nın kanı. 1278 01:06:09,893 --> 01:06:11,226 Kan İsa. 1279 01:06:18,447 --> 01:06:19,328 Tamam, iyiyim. 1280 01:06:19,328 --> 01:06:20,261 Kenidi iyi. 1281 01:06:20,261 --> 01:06:21,094 Kenidi'nin... 1282 01:06:21,094 --> 01:06:23,673 Kenidi bunu başarır. 1283 01:06:26,476 --> 01:06:28,335 Sadece, sadece burada kal, tamam mı? 1284 01:06:28,335 --> 01:06:29,623 Tamam, tamam, bunu yapabilirsin. 1285 01:06:29,623 --> 01:06:31,289 Başarabilirsin. - Tamam. 1286 01:06:31,289 --> 01:06:32,334 Gitme, gitme. 1287 01:06:32,334 --> 01:06:33,417 Ayrılmayın. 1288 01:06:34,824 --> 01:06:36,353 - Dikkatli ol. - Dikkatli ol. 1289 01:06:36,353 --> 01:06:39,194 Tamam, tamam, tamam, tamam. 1290 01:07:03,596 --> 01:07:06,885 N- Hangi tarafta demiştin? 1291 01:07:08,492 --> 01:07:10,643 - K- Kenidi, Kenidi. - Aman Tanrım. 1292 01:07:10,643 --> 01:07:11,580 Kenidi, geri dön. 1293 01:07:11,580 --> 01:07:12,904 Kendidi, Kendidi! 1294 01:07:27,764 --> 01:07:29,431 Bir, 1295 01:07:30,615 --> 01:07:32,164 iki, 1296 01:07:32,164 --> 01:07:33,122 üç. 1297 01:07:34,165 --> 01:07:36,188 Kendidi! 1298 01:07:36,188 --> 01:07:37,481 Birisi bana yardım etsin. 1299 01:07:37,481 --> 01:07:38,481 Lütfen yardım edin. 1300 01:07:49,430 --> 01:07:50,763 Kendidi! 1301 01:07:52,895 --> 01:07:54,385 Vay canına! 1302 01:08:03,990 --> 01:08:04,823 Nereye gitti? 1303 01:08:11,391 --> 01:08:13,680 Hayır, hayır, hayır, hayır dostum. 1304 01:08:13,680 --> 01:08:15,390 Hadi. 1305 01:08:15,390 --> 01:08:16,923 Artık bıktım artık. 1306 01:08:18,120 --> 01:08:20,280 Artık bunun eğlenceli hiçbir yanı kalmadı. 1307 01:08:20,280 --> 01:08:21,270 Boş ver artık, dostum. 1308 01:08:21,270 --> 01:08:24,090 Bıraktım. Bıraktım. 1309 01:08:24,090 --> 01:08:25,830 Artık bunların hiçbiri umurumda değil dostum. 1310 01:08:25,830 --> 01:08:26,663 Ben yokum. 1311 01:08:26,663 --> 01:08:28,353 Gittim. Gittim. 1312 01:08:32,130 --> 01:08:33,630 Hey, beni çıkarın. 1313 01:08:33,630 --> 01:08:34,842 Hadi. 1314 01:08:34,842 --> 01:08:35,675 Hey, beni çıkarın! 1315 01:08:38,447 --> 01:08:40,500 Hadi, aç şunu. 1316 01:08:59,640 --> 01:09:01,920 Bu iş öyle olmuyor. 1317 01:09:01,920 --> 01:09:04,110 Kurallara ihtiyacımız var. 1318 01:09:04,110 --> 01:09:06,027 Evet, bunu zaten denedik. 1319 01:09:06,027 --> 01:09:08,073 Ama fark etmemiş olabilirsin, 1320 01:09:09,210 --> 01:09:10,980 Kenidi gitti, 1321 01:09:10,980 --> 01:09:13,413 kayboldu, silindi, puf. 1322 01:09:16,950 --> 01:09:18,600 Ben yaparım. 1323 01:09:18,600 --> 01:09:21,933 Hayır, ben yapacağım. 1324 01:09:29,871 --> 01:09:31,050 Bunu ilk seferde yapmalıydım. 1325 01:09:31,050 --> 01:09:34,440 ama senin doğrudan arkamdan gelmeni istiyorum , 1326 01:09:34,440 --> 01:09:35,273 Elbette? 1327 01:09:35,273 --> 01:09:36,630 Biz grup olarak gidiyoruz. 1328 01:09:36,630 --> 01:09:38,490 Sadece kapının yanında durmanı istiyorum 1329 01:09:38,490 --> 01:09:39,480 eğer bunu yapmaya çalışırlarsa diye 1330 01:09:39,480 --> 01:09:42,840 o gülünç hile olayı. 1331 01:09:42,840 --> 01:09:43,847 Tamam aşkım. 1332 01:09:43,847 --> 01:09:46,290 Kenidi, "Hangi tarafta?" diye sorduğunda; 1333 01:09:46,290 --> 01:09:47,550 Blake sağ elini kaldırdı. 1334 01:09:47,550 --> 01:09:49,410 Blake öldü. 1335 01:09:49,410 --> 01:09:50,243 Evet. 1336 01:09:50,243 --> 01:09:51,619 Demek istediğim şu ki- 1337 01:09:51,619 --> 01:09:53,257 Kız, doğru. 1338 01:09:53,257 --> 01:09:56,163 Kızın sağ elini kaldırdığını kastediyordu. 1339 01:09:57,330 --> 01:09:59,430 Yani sen öyle mi diyordun, Keni? 1340 01:09:59,430 --> 01:10:01,440 Ben sadece başlaman gerektiğini söylüyordum 1341 01:10:01,440 --> 01:10:03,330 önce o tarafta. 1342 01:10:03,330 --> 01:10:06,240 Peki gülen üçlüye mi güveneceğiz ? 1343 01:10:06,240 --> 01:10:07,410 En iyi ipucumuz bu. 1344 01:10:07,410 --> 01:10:09,900 Ya da onu arayıp en iyisini umabilirsiniz. 1345 01:10:11,477 --> 01:10:13,644 Üzgünüm Morgan. 1346 01:10:16,267 --> 01:10:17,517 Elbette. 1347 01:10:17,517 --> 01:10:18,934 Sağ taraf. 1348 01:11:33,464 --> 01:11:35,450 - Hadi bakalım. - Tamam. 1349 01:11:35,450 --> 01:11:37,860 Eğer bunu dinliyorsanız, 1350 01:11:37,860 --> 01:11:42,090 tanıtımıma dikkat ettiğiniz için tebrikler . 1351 01:11:42,090 --> 01:11:44,872 Güvenli bir yere sahip olacağınızdan eminim 1352 01:11:44,872 --> 01:11:47,322 ve Sugar Land evinde hareketli bir konaklama. 1353 01:11:47,322 --> 01:11:48,416 Artık güvenli olmak için çok geç. 1354 01:11:48,416 --> 01:11:50,280 Olaylı bir işi tam kafasına çaktı. 1355 01:11:50,280 --> 01:11:51,113 Hı-hı. 1356 01:11:52,221 --> 01:11:54,653 Bilmeniz gereken birkaç şey var 1357 01:11:54,653 --> 01:11:56,613 başarılı bir gece geçirmek. 1358 01:11:57,690 --> 01:11:59,880 Yemek yerken, 1359 01:11:59,880 --> 01:12:03,933 İsa ekmeği aldı, şükretti ve ekmeği böldü. 1360 01:12:05,123 --> 01:12:06,690 İki. 1361 01:12:06,690 --> 01:12:10,020 Allah'ın isteği sizin kutsal olmanızdır. 1362 01:12:10,020 --> 01:12:11,520 O yüzden kutsal kalın. 1363 01:12:11,520 --> 01:12:15,090 Her türlü cinsel günahtan uzak durun 1364 01:12:15,090 --> 01:12:18,680 ve her biriniz kendi bedenini kontrol edeceksiniz 1365 01:12:18,680 --> 01:12:22,099 ve kutsallık ve şeref içinde yaşayın. 1366 01:12:22,099 --> 01:12:23,820 Üç. 1367 01:12:23,820 --> 01:12:27,270 Kendi gözünde bilge olan bir adam görüyor musun ? 1368 01:12:27,270 --> 01:12:29,243 Bir aptal için ondan daha fazla umut vardır . 1369 01:12:31,640 --> 01:12:33,090 Dört. 1370 01:12:33,090 --> 01:12:36,987 Tanrı'nın tapınağı olduğunuzu bilmiyor musunuz? 1371 01:12:36,987 --> 01:12:40,920 ve Tanrı'nın ruhunun sende yaşadığını mı? 1372 01:12:40,920 --> 01:12:44,310 Eğer bir kimse Tanrı'nın mabedini yıkarsa, 1373 01:12:44,310 --> 01:12:45,550 Allah onu mahvedecek 1374 01:12:47,040 --> 01:12:50,160 Çünkü Tanrı'nın tapınağı kutsaldır, 1375 01:12:50,160 --> 01:12:52,323 ve sen o tapınaksın. 1376 01:12:53,340 --> 01:12:54,360 Beş. 1377 01:12:54,360 --> 01:12:56,040 Çünkü sen özgürlüğe çağrılmıştın 1378 01:12:56,040 --> 01:12:57,810 beden için bir fırsat olarak, 1379 01:12:57,810 --> 01:13:00,840 Ama sevgiyle birbirinize hizmet edin. 1380 01:13:00,840 --> 01:13:02,100 Altı. 1381 01:13:02,100 --> 01:13:03,667 Efendisi ona dedi ki: 1382 01:13:03,667 --> 01:13:07,170 "Aferin, iyi ve sadık hizmetkar. 1383 01:13:07,170 --> 01:13:10,720 Bir süre sadık kaldın. 1384 01:13:10,720 --> 01:13:13,230 Seni çok üstün tutacağım. 1385 01:13:13,230 --> 01:13:15,147 "Efendinizin sevincine girin." 1386 01:13:16,827 --> 01:13:19,770 Bütün bunlar birtakım lanet bilmeceler için. 1387 01:13:19,770 --> 01:13:20,973 Bu ne anlama gelir? 1388 01:13:21,930 --> 01:13:22,980 Bu bir tuzaktır. 1389 01:13:22,980 --> 01:13:24,030 Sanırım bizimle oynuyorlar. 1390 01:13:24,030 --> 01:13:26,040 Bu evi terk etmemiz söz konusu değildi. 1391 01:13:26,040 --> 01:13:28,923 Ve hepimiz düşme maddesini imzaladık. 1392 01:13:30,420 --> 01:13:33,540 Üniversiteden kimse gelip bizi aramıyor bile. 1393 01:13:33,540 --> 01:13:35,733 Sadece programı bıraktığımızı düşünecekler. 1394 01:13:46,140 --> 01:13:48,963 Hayır, bunlar kutsal metinlerdir. 1395 01:13:49,860 --> 01:13:51,933 Y- onları tekrar dinlemeliyiz 1396 01:13:53,670 --> 01:13:54,663 birer birer. 1397 01:13:56,940 --> 01:13:58,351 Ne? 1398 01:13:59,580 --> 01:14:00,990 Geri gitmek. 1399 01:14:00,990 --> 01:14:02,640 Bunlar kutsal metinlerdir. 1400 01:14:02,640 --> 01:14:05,413 Kurallar kelimelerdedir. 1401 01:14:12,120 --> 01:14:14,310 Yemek yerken, 1402 01:14:14,310 --> 01:14:18,884 İsa ekmeği aldı, şükretti ve ekmeği böldü. 1403 01:14:18,884 --> 01:14:19,717 İki. 1404 01:14:19,717 --> 01:14:21,810 Her türlü cinsel günahtan uzak durun, 1405 01:14:21,810 --> 01:14:26,194 sonra her biriniz kendi bedenini kontrol edeceksiniz 1406 01:14:26,194 --> 01:14:29,123 ve kutsallık ve şeref içinde yaşayın. 1407 01:14:29,123 --> 01:14:29,956 Üç. 1408 01:14:29,956 --> 01:14:33,640 Kendi gözünde bilge olan bir adam görüyor musun ? 1409 01:14:33,640 --> 01:14:37,838 Bir aptal için ondan daha fazla umut vardır . 1410 01:14:37,838 --> 01:14:38,918 Dört. 1411 01:14:38,918 --> 01:14:42,153 Eğer bir kimse Tanrı'nın mabedini yıkarsa, 1412 01:14:42,153 --> 01:14:43,903 Allah onu helak edecek, 1413 01:14:44,771 --> 01:14:46,854 Çünkü Tanrı'nın tapınağı kutsaldır, 1414 01:14:48,169 --> 01:14:50,868 ve sen o tapınaksın. 1415 01:14:50,868 --> 01:14:51,794 Hayır, hayır. 1416 01:14:51,794 --> 01:14:53,940 Sigara içmemem gerektiğini biliyordum! 1417 01:14:53,940 --> 01:14:55,080 Ben sigara içmiyorum! 1418 01:14:55,080 --> 01:14:55,913 Sakin ol. 1419 01:14:55,913 --> 01:14:56,746 Bana sakin olmamı söyleme. 1420 01:14:56,746 --> 01:14:58,230 Hayatım boyunca sigara içmedim. 1421 01:14:58,230 --> 01:15:00,689 ve yaptığım tek seferde beni öldürecek mi? 1422 01:15:04,170 --> 01:15:05,640 Bizden geliyorlar. 1423 01:15:05,640 --> 01:15:06,473 Sıra bizde. 1424 01:15:06,473 --> 01:15:08,443 Evet. Ama gitmiyorum. 1425 01:15:11,612 --> 01:15:12,549 Lanet olsun. Tamam. 1426 01:15:12,549 --> 01:15:13,732 Geç, arkama geç. 1427 01:15:13,732 --> 01:15:15,691 Eğer sizi alırlarsa, hepimizi almak zorunda kalırlar. 1428 01:15:15,691 --> 01:15:18,393 Birbirinize sıkı sıkıya sarılın. 1429 01:15:43,505 --> 01:15:44,672 Oh, çok şükür. 1430 01:15:50,674 --> 01:15:52,341 Peki şimdi ne yapacağız? 1431 01:15:53,340 --> 01:15:56,370 Ben bir lokma yemek istiyorum 1432 01:15:56,370 --> 01:15:57,933 Biz her şeyi çözmeye çalışıyoruz. 1433 01:15:59,010 --> 01:16:00,480 Cidden? 1434 01:16:00,480 --> 01:16:01,740 Sadece söylüyorum 1435 01:16:01,740 --> 01:16:03,360 Yiyeceklerde bir sorun olmadığını zaten biliyoruz 1436 01:16:03,360 --> 01:16:05,070 ve yapmamız gereken tek şey Tanrı'ya şükretmek, 1437 01:16:05,070 --> 01:16:07,920 ve ben bunu ne olursa olsun yapacaktım, bu yüzden... 1438 01:16:07,920 --> 01:16:09,093 Ben buna karşı değilim. 1439 01:16:10,140 --> 01:16:11,890 Buraya geldiğimizden beri açım. 1440 01:16:14,100 --> 01:16:15,803 Yeter ki birlikte gidelim. 1441 01:16:15,803 --> 01:16:17,053 - Evet. - Tamam. 1442 01:16:25,801 --> 01:16:27,240 Ne yapıyorsun? 1443 01:16:27,240 --> 01:16:28,830 Ben buraya öğrenci olarak geldim 1444 01:16:28,830 --> 01:16:30,777 ve doktoramı yapıp ayrılmayı planlıyorum. 1445 01:16:30,777 --> 01:16:32,250 Bunun önünde duran tek şey 1446 01:16:32,250 --> 01:16:33,540 o kapı açılıyor mu 1447 01:16:33,540 --> 01:16:35,790 ve biz bu formları dolduruyoruz. 1448 01:16:35,790 --> 01:16:36,960 Şimdi, neden hala burada olduğumu bilmiyorum 1449 01:16:36,960 --> 01:16:38,520 dördüncü kuralı ihlal ettikten sonra, 1450 01:16:38,520 --> 01:16:42,600 ama eğer geceyi atlatabilirsek, 1451 01:16:42,600 --> 01:16:44,300 Her şeyin tamamlanmasını istiyorum. 1452 01:16:46,860 --> 01:16:47,693 Ekipmanlarımız mı? 1453 01:16:49,811 --> 01:16:52,121 Yemek odasında. 1454 01:16:52,121 --> 01:16:52,954 Tamam aşkım. 1455 01:16:53,934 --> 01:16:55,901 Hadi gidelim. 1456 01:17:10,782 --> 01:17:13,075 Tamam, biraz çılgınca bir aktivite yaşadık. 1457 01:17:30,710 --> 01:17:33,037 Elbette. 1458 01:17:33,037 --> 01:17:35,010 Güzel iş çıkardınız hanımlar. 1459 01:17:35,010 --> 01:17:36,033 çok yoruldum. 1460 01:17:38,130 --> 01:17:40,170 Peki, başka bir şey değilse, 1461 01:17:40,170 --> 01:17:42,997 Evin içindeki hareketliliğe dair kanıtlarımız var . 1462 01:17:42,997 --> 01:17:44,627 Evet. 1463 01:17:44,627 --> 01:17:47,043 Uyumayı denemek isteyen var mı ? 1464 01:17:47,043 --> 01:17:48,240 - Evet. - Hımm. 1465 01:17:48,240 --> 01:17:49,710 Özellikle hava çok kararmadan önce 1466 01:17:49,710 --> 01:17:51,010 ve hiçbir şey göremiyoruz. 1467 01:17:54,870 --> 01:17:55,703 Hepsi bir arada. 1468 01:17:57,120 --> 01:17:59,073 Bir oda, bir yatak. 1469 01:18:00,780 --> 01:18:02,640 Bu benim bir numaralı kuralımdır. 1470 01:18:02,640 --> 01:18:04,380 Ama bakın, şaka yok, tamam mı? 1471 01:18:04,380 --> 01:18:06,557 Bu gece hiç havamda değilim hanımlar. 1472 01:18:07,675 --> 01:18:08,625 Kapa çeneni. 1473 01:18:10,150 --> 01:18:10,983 Tamam aşkım. 1474 01:18:17,455 --> 01:18:18,979 Evet. 1475 01:19:02,371 --> 01:19:05,021 Durun bakalım, ayakkabılarımızı mı çıkarıyoruz? 1476 01:19:05,021 --> 01:19:06,133 Hayır, asla. 1477 01:19:06,133 --> 01:19:07,323 Hımm. 1478 01:19:31,645 --> 01:19:35,713 ♪ Çünkü özgürlüğe çağrıldınız , kardeşlerim ♪ 1479 01:19:35,713 --> 01:19:38,370 Ama özgürlüğünüzü bir fırsat olarak kullanmayın 1480 01:19:38,370 --> 01:19:39,690 et için, 1481 01:19:39,690 --> 01:19:43,179 Ama sevgiyle birbirinize hizmet edin. 1482 01:19:48,810 --> 01:19:50,910 Ben kimsenin elini tutmam. 1483 01:19:53,648 --> 01:19:54,969 Ben yaparım. 1484 01:20:02,190 --> 01:20:03,740 Çok korkutucu bir kız çocuğum var. 1485 01:20:06,180 --> 01:20:07,013 Aman Tanrım. 1486 01:20:59,040 --> 01:21:00,063 Kahvaltı. 1487 01:21:01,980 --> 01:21:05,223 Kahvaltıyı biz mi hazırlayalım? 1488 01:21:06,750 --> 01:21:09,090 Aslında dün gece çok fazla yedim. 1489 01:21:09,090 --> 01:21:10,230 yani oldukça tokum. 1490 01:21:10,230 --> 01:21:11,789 Ben geçeceğim- 1491 01:21:11,789 --> 01:21:13,443 Kahvaltı! 1492 01:21:13,443 --> 01:21:15,821 A- a- aç mısın? 1493 01:21:15,821 --> 01:21:19,645 Size yiyecek bir şeyler hazırlamamızı ister misiniz ? 1494 01:21:19,645 --> 01:21:20,978 Bir kahvaltı! 1495 01:21:22,112 --> 01:21:23,205 Tamam aşkım. 1496 01:21:23,205 --> 01:21:24,788 Tamam, bir... 1497 01:21:31,480 --> 01:21:33,563 Sence yumurtayı severler mi? 1498 01:21:34,821 --> 01:21:37,442 Teşekkür ederim, şey... 1499 01:23:13,017 --> 01:23:16,902 Durmak! 1500 01:23:43,949 --> 01:23:45,150 Üzgünüm. 1501 01:24:08,469 --> 01:24:11,440 Bunu yapamam. 1502 01:24:11,440 --> 01:24:12,523 Hareket edemiyorum. 1503 01:24:14,044 --> 01:24:15,853 Başarabilir misin Keni? 1504 01:24:17,000 --> 01:24:21,552 Ayaklarım durduğum yerden sanki hareket etmiyor . 1505 01:24:21,552 --> 01:24:24,360 "Mor Renk"e bir gönderme. 1506 01:24:24,360 --> 01:24:27,107 Blake bunu gerçekten takdir ederdi. 1507 01:24:35,509 --> 01:24:38,016 Rab benim çobanımdır, 1508 01:24:38,016 --> 01:24:39,433 Ben bir şeye ihtiyaç duymayacağım. 1509 01:24:41,000 --> 01:24:44,775 Beni yemyeşil çayırlarda yatırır . 1510 01:24:47,549 --> 01:24:48,382 Oooh. 1511 01:24:50,930 --> 01:24:53,883 Beni durgun suların kıyısına götürür. 1512 01:24:54,810 --> 01:24:56,463 O benim ruhumu onarıyor. 1513 01:24:57,742 --> 01:24:58,742 O yapar... 1514 01:25:01,342 --> 01:25:04,900 O beni doğruluk yollarına yönlendirir 1515 01:25:08,040 --> 01:25:10,589 Onun adı uğruna. 1516 01:25:16,672 --> 01:25:18,334 Bunu yapabilirim. 1517 01:25:18,334 --> 01:25:19,167 Ben yapacağım 1518 01:25:24,528 --> 01:25:28,800 Ölümün gölgesinin vadisinden geçsem de , 1519 01:25:28,800 --> 01:25:30,460 Hiçbir kötülükten korkmayacağım 1520 01:25:32,430 --> 01:25:33,873 Çünkü sen benimlesin. 1521 01:25:34,990 --> 01:25:36,499 Oooh. 1522 01:25:36,499 --> 01:25:39,249 Senin asan ve değneğin beni rahatlatır. 1523 01:25:41,040 --> 01:25:43,193 Sen benim için sofrayı hazırlıyorsun 1524 01:25:44,480 --> 01:25:46,874 mayın düşmanlarının huzurunda. 1525 01:25:49,331 --> 01:25:52,383 Başımı yağla meshettin. 1526 01:25:53,910 --> 01:25:55,799 Benim bardağım taşıyor. 1527 01:26:09,750 --> 01:26:11,080 Elbette iyilik 1528 01:26:12,660 --> 01:26:15,200 ve merhamet beni takip edecek 1529 01:26:17,043 --> 01:26:18,834 hayatın bütün günleri. 1530 01:26:21,296 --> 01:26:25,933 Ve sonsuza dek Rabbin evinde oturacağım . 1531 01:26:25,933 --> 01:26:27,207 Amin. 1532 01:26:30,666 --> 01:26:31,749 Günaydın. 1533 01:26:34,000 --> 01:26:35,833 İşte kahvaltınız. 1534 01:26:55,376 --> 01:26:57,043 Pembe, Gökyüzü, Zeytin, 1535 01:27:00,178 --> 01:27:01,581 dua edelim. 1536 01:27:11,149 --> 01:27:12,334 Dua edelim! 1537 01:27:19,590 --> 01:27:20,774 Dua edelim. 1538 01:27:27,111 --> 01:27:28,271 Dua edelim. 1539 01:27:37,596 --> 01:27:38,964 Dua edelim. 1540 01:27:59,900 --> 01:28:01,827 Teşekkür ederim, Göksel Baba, 1541 01:28:01,827 --> 01:28:04,713 Bugün benim için hazırlanan yemek için , 1542 01:28:06,243 --> 01:28:07,076 beslenmek için, ey Allah'ım. 1543 01:28:23,470 --> 01:28:24,928 Hayır, hayır, hayır. 1544 01:28:34,251 --> 01:28:36,251 Hayır, hayır, hayır, hayır! 1545 01:29:10,771 --> 01:29:11,952 Dua edelim. 1546 01:29:17,046 --> 01:29:19,101 Baba, Oğul adına, 1547 01:29:19,101 --> 01:29:20,501 ve Kutsal Ruh, 1548 01:29:20,501 --> 01:29:22,231 hepimiz diyelim. 1549 01:29:22,231 --> 01:29:23,652 Amin. 1550 01:29:33,960 --> 01:29:35,523 Haydi çocuklar, hazırlanalım. 1551 01:30:05,850 --> 01:30:06,813 Giyin. 1552 01:30:22,360 --> 01:30:25,779 Kuyu, 1553 01:30:25,779 --> 01:30:26,900 uzun zaman oldu 1554 01:30:26,900 --> 01:30:31,560 bir seferde bu kadar çok ziyaretçimiz oldu 1555 01:30:31,560 --> 01:30:33,379 sabah gel. 1556 01:30:34,366 --> 01:30:36,960 Bu yüzden yapılan işin miktarından memnunum 1557 01:30:36,960 --> 01:30:38,523 Bugün bunu başarabiliriz. 1558 01:30:40,350 --> 01:30:45,203 Kişi başına 100 kilo pamuk toplanmasını bekliyorum 1559 01:30:46,140 --> 01:30:49,000 her türlü kırbaç darbesinden kaçınmak için. 1560 01:30:51,870 --> 01:30:53,400 Sonunun böyle olmasını istemezsin 1561 01:30:53,400 --> 01:30:57,240 o putperest çocuk Quan gibi 1562 01:30:57,240 --> 01:31:01,675 Şimdi evimde zina yapmayı seçen sen misin? 1563 01:31:01,675 --> 01:31:04,795 Zina eden, zina eden. 1564 01:31:04,795 --> 01:31:07,265 Sana bir soru sordum! 1565 01:31:07,265 --> 01:31:09,213 HAYIR. 1566 01:31:09,213 --> 01:31:11,223 Ne korkunç bir şey oldu böyle. 1567 01:31:12,990 --> 01:31:16,473 Ama kuralların bir sebebi var. 1568 01:31:17,850 --> 01:31:19,770 Biz nasıl geçineceğiz? 1569 01:31:19,770 --> 01:31:22,624 eğer bir düzen olmasaydı? 1570 01:31:23,834 --> 01:31:25,769 Zamanı geldi. 1571 01:31:25,769 --> 01:31:29,253 Ah, tarlaya gitmek için. 1572 01:31:30,720 --> 01:31:32,752 Hadi yukarı çıkıp kapıyı açalım. 1573 01:32:11,580 --> 01:32:13,807 Efendisi dedi ki: 1574 01:32:13,807 --> 01:32:17,640 "Aferin, iyi ve sadık hizmetkar. 1575 01:32:17,640 --> 01:32:20,580 Az şey üzerinde sadık kaldın. 1576 01:32:20,580 --> 01:32:23,709 "Efendinizin sevincine girin." 1577 01:32:33,240 --> 01:32:34,390 Kapıdan içeri gir 1578 01:32:36,570 --> 01:32:37,967 ikişer ikişer. 1579 01:32:39,090 --> 01:32:41,898 Yavaşça ama aceleyle yürüyün. 1580 01:32:57,240 --> 01:32:58,600 Aman Tanrım. 1581 01:32:58,600 --> 01:33:00,988 Bak, sana şu anda söyleyemem. 1582 01:33:00,988 --> 01:33:01,821 ama sen haklıydın, 1583 01:33:01,821 --> 01:33:03,314 Seni dinlemeliydim. 1584 01:33:03,314 --> 01:33:04,260 İyi ki gördüm dostum. 1585 01:33:04,260 --> 01:33:05,400 Sen de. 1586 01:33:05,400 --> 01:33:07,875 Siz ikiniz, dışarı çıkın. 1587 01:33:20,045 --> 01:33:20,878 Hayır hayır! 1588 01:33:21,772 --> 01:33:23,490 Hayır, hayır. 1589 01:33:23,490 --> 01:33:25,230 Lütfen bize yardım edin. 1590 01:33:25,230 --> 01:33:26,940 Şimdi yapabileceğimiz hiçbir şey yok 1591 01:33:26,940 --> 01:33:29,072 Kapıyı açabilirsin. 1592 01:33:29,072 --> 01:33:32,430 Sabah 10'a kadar kapıyı açamıyorum. 1593 01:33:32,430 --> 01:33:34,560 Bunu sana daha önce söylemiştim. 1594 01:33:34,560 --> 01:33:36,330 Peki şimdi ne yapacağız? 1595 01:33:36,330 --> 01:33:37,952 Bekliyoruz. 1596 01:33:37,952 --> 01:33:39,703 HAYIR. 1597 01:33:43,712 --> 01:33:45,774 25 dakikamız var. 1598 01:34:08,087 --> 01:34:09,933 Başaramayacağımızı biliyordum. 1599 01:34:11,360 --> 01:34:12,900 Ben çok üzgünüm. 1600 01:34:12,900 --> 01:34:14,040 Çalışmaya başlama zamanı. 1601 01:34:51,592 --> 01:34:52,759 Oturmak! 1602 01:35:10,434 --> 01:35:11,517 İşte bu kadar. 1603 01:35:12,662 --> 01:35:14,514 Seni seviyorum. 1604 01:35:14,514 --> 01:35:15,597 Ben çok üzgünüm. 1605 01:35:18,274 --> 01:35:20,312 Ben de seni seviyorum. 1606 01:35:20,312 --> 01:35:22,034 Gözlerini kapat. 1607 01:35:54,402 --> 01:35:55,856 Hadi işe koyul! 1608 01:36:00,393 --> 01:36:02,880 Ben evimi her zaman sevdim 1609 01:36:02,880 --> 01:36:06,060 ve kölelerimle ilgilenmekten gurur duydum 1610 01:36:06,060 --> 01:36:07,773 ve malım. 1611 01:36:08,880 --> 01:36:11,370 Diğer plantasyonlarda tanınıyordum 1612 01:36:11,370 --> 01:36:15,810 Ülkenin en iyi sahibi olarak, 1613 01:36:15,810 --> 01:36:19,080 Öyle ki diğer köleler de minnettardı 1614 01:36:19,080 --> 01:36:21,870 bana satıldıklarında. 1615 01:36:21,870 --> 01:36:25,923 Tek istediğim onların kurallarıma uymalarıydı. 1616 01:36:27,000 --> 01:36:31,083 Altı basit kural. 1617 01:36:32,370 --> 01:36:37,290 Ancak itaat etmek istemeyen birileri her zaman vardır . 1618 01:36:37,290 --> 01:36:39,600 arkadaşların gibi, 1619 01:36:39,600 --> 01:36:41,490 o asi köleler gibi 1620 01:36:41,490 --> 01:36:44,223 yemeğimi zehirlemeye karar verdi. 1621 01:36:45,840 --> 01:36:49,530 Evde ölmenin ne kadar zor olduğunu biliyor musun? 1622 01:36:49,530 --> 01:36:53,760 sen kurallara uyduğunda mı? 1623 01:36:53,760 --> 01:36:54,677 Hayır, yapmazsın! 1624 01:36:56,310 --> 01:36:59,400 Ama bebeklerim, bebeklerim bana çok sadıklar, 1625 01:36:59,400 --> 01:37:02,220 bütün zaman boyunca benimle birlikte burada kaldılar. 1626 01:37:02,220 --> 01:37:05,403 Ve ara sıra ziyaretçilerimiz oluyor, 1627 01:37:07,440 --> 01:37:08,580 bencil, 1628 01:37:08,580 --> 01:37:12,600 evimin tadını çıkaran küçük melezler 1629 01:37:12,600 --> 01:37:14,377 ve diledikleri gibi kullanırlar. 1630 01:37:14,377 --> 01:37:17,310 Onlar ne kadar zor bir iş yaptıklarının farkında değiller 1631 01:37:17,310 --> 01:37:19,770 ve onu sizin için hazırlamak için gösterdiğim özveri , 1632 01:37:19,770 --> 01:37:22,770 ve burada bebeklerimle kemiklerime kadar çalışıyorum 1633 01:37:22,770 --> 01:37:25,470 kendini layık bir şekilde sunabilmesi için 1634 01:37:25,470 --> 01:37:27,970 ve görüntülenmeye uygundur. 1635 01:37:30,330 --> 01:37:32,760 Ve yine de bütün o sıkı çalışma bir kenara atılıyor, 1636 01:37:32,760 --> 01:37:35,073 ve nedenini bilmek isterim. 1637 01:37:42,420 --> 01:37:45,183 Eee, bilmiyoruz. 1638 01:37:46,290 --> 01:37:49,860 Elbette ikiniz de bana bazı fikirler sunabilirsiniz. 1639 01:37:49,860 --> 01:37:53,130 İkinizi aletlerinizle dolaşırken izledim 1640 01:37:53,130 --> 01:37:55,350 ve aletleriniz. 1641 01:37:55,350 --> 01:37:56,760 Ama siz sadece ikinizdiniz 1642 01:37:56,760 --> 01:38:00,033 Burada ne yaptığımı anlamaya çalışan. 1643 01:38:01,840 --> 01:38:03,150 Neden? 1644 01:38:03,150 --> 01:38:04,893 Biz, biz, biz öğrenciyiz. 1645 01:38:06,300 --> 01:38:08,490 bilinmeyenin öğrencileri. 1646 01:38:08,490 --> 01:38:09,566 Biz, 1647 01:38:15,150 --> 01:38:18,483 biz sadece bu evde neler olup bittiğini anlamak istiyoruz. 1648 01:38:22,080 --> 01:38:24,240 Belgelememiz gerekiyordu 1649 01:38:24,240 --> 01:38:26,490 eğer ev insanların söylediği kadar periliyse 1650 01:38:26,490 --> 01:38:27,323 Perili? 1651 01:38:27,323 --> 01:38:30,063 Herhangi biri evimin perili olduğunu neden düşünsün ki ? 1652 01:38:31,500 --> 01:38:36,500 Evet, ölü bir insanla konuşuyoruz . 1653 01:38:37,170 --> 01:38:38,853 perili olarak nitelendirilebilecek bir yer. 1654 01:38:41,580 --> 01:38:44,700 Ve o üçü 1655 01:38:44,700 --> 01:38:48,656 bütün bu zaman boyunca bize sataşıyorlardı. 1656 01:38:49,489 --> 01:38:50,322 Ahmak çocuklar. 1657 01:38:50,322 --> 01:38:52,410 Sana yardım etmeleri için onları gönderdim, 1658 01:38:52,410 --> 01:38:53,790 sizi kötü yollardan geçirmek için, 1659 01:38:53,790 --> 01:38:56,730 biraz yardımın olacağını. 1660 01:38:56,730 --> 01:38:58,800 Basit arkadaşların olana kadar 1661 01:38:58,800 --> 01:39:01,350 kurallarımı ihlal etmeye başladı 1662 01:39:01,350 --> 01:39:03,003 işler kötüye gitti. 1663 01:39:06,600 --> 01:39:07,433 Kuyu, 1664 01:39:08,370 --> 01:39:10,249 bir soru sorabilir miyim? 1665 01:39:16,170 --> 01:39:18,273 Daha önce hiç kimse bana bunu sormamıştı. 1666 01:39:20,190 --> 01:39:21,453 Çekinmeyin. 1667 01:39:22,827 --> 01:39:24,333 Burada mı sıkıştık? 1668 01:39:26,670 --> 01:39:27,503 HAYIR. 1669 01:39:32,280 --> 01:39:34,109 Burada ölecek miyiz? 1670 01:39:34,109 --> 01:39:36,110 İşte iki soru! 1671 01:39:36,110 --> 01:39:36,943 Üzgünüm. 1672 01:39:38,377 --> 01:39:40,210 Peki bir tane sorabilir miyim? 1673 01:39:41,500 --> 01:39:42,952 İyi. 1674 01:39:45,658 --> 01:39:48,408 Dördüncü kuralı mı ihlal ettik? 1675 01:40:06,230 --> 01:40:08,897 Şu kadarını söyleyeyim. 1676 01:41:08,204 --> 01:41:09,524 - Kahretsin. - Buradayız. 1677 01:41:09,524 --> 01:41:10,405 Başardık 1678 01:41:10,405 --> 01:41:11,738 Oh, çok şükür. 1679 01:41:18,240 --> 01:41:19,530 Orada neler oldu? 1680 01:41:19,530 --> 01:41:20,850 Nasıl kurtuldun? 1681 01:41:20,850 --> 01:41:22,385 Allah'tan başkası değil. 1682 01:41:22,385 --> 01:41:24,167 Ah, teşekkür ederim İsa. 1683 01:41:24,167 --> 01:41:25,380 Ne demek istiyorsun? 1684 01:41:25,380 --> 01:41:26,550 Hareket eden her şey- 1685 01:41:26,550 --> 01:41:28,940 O canlar sizin için yiyecek olacak. 1686 01:41:28,940 --> 01:41:30,810 Sana yeşil çimenleri verdiğim gibi, 1687 01:41:30,810 --> 01:41:32,283 Sana her şeyimi veriyorum. 1688 01:41:33,870 --> 01:41:35,283 Yaratılış 9:3. 1689 01:41:37,158 --> 01:41:41,127 Aman Tanrım. 1690 01:41:58,563 --> 01:42:01,267 Biliyorsunuz, Yaratılış 9:3'te bitkiler: 1691 01:42:01,267 --> 01:42:02,880 "Sigara içeceksin." 1692 01:42:02,880 --> 01:42:05,580 Orada neler oldu böyle? 1693 01:42:05,580 --> 01:42:07,260 Neden böyle giyindiniz? 1694 01:42:07,260 --> 01:42:08,130 Bir dakika bekle. 1695 01:42:08,130 --> 01:42:09,723 Peki ya diğerleri nerede? 1696 01:42:10,770 --> 01:42:12,076 Neler oluyor? 1697 01:42:25,864 --> 01:42:28,133 Ne bakıyorsunuz? 1698 01:42:32,040 --> 01:42:33,690 Gitmemiz lazım. 1699 01:42:33,690 --> 01:42:36,021 Üzgünüm. - Ah, hayır, asla. 1700 01:42:45,060 --> 01:42:47,533 Bu sefer çok kötü oldu , Bayan Mollie. 1701 01:42:52,604 --> 01:42:56,007 Mülkün temizlendiğinden emin olacağım 1702 01:42:56,007 --> 01:42:58,343 ve bir sonraki grup için her şeyi hazırlayın . 1703 01:43:54,455 --> 01:43:57,125 ♪ Bu bir cinayet ♪ 1704 01:43:57,125 --> 01:43:59,135 ♪ Tanrım, beni affet ♪ 1705 01:43:59,135 --> 01:44:01,475 ♪ Alçakgönüllü olmaya çalışıyordum ♪ 1706 01:44:01,475 --> 01:44:03,774 ♪ Ama düşman bana vurdu ♪ 1707 01:44:03,774 --> 01:44:07,104 ♪ Şimdi bu bir cinayet ♪ 1708 01:44:07,104 --> 01:44:09,166 ♪ Koşmak için zaman yok ♪ 1709 01:44:09,166 --> 01:44:11,624 ♪ Başlığımı aşağıda tutacağım ♪ 1710 01:44:11,624 --> 01:44:14,176 ♪ Operasyonları gördüğümde ateş ediyorum ♪ 1711 01:44:14,176 --> 01:44:17,589 ♪ Çünkü bu bir cinayet ♪ 1712 01:44:45,904 --> 01:44:48,570 Peki, tekrar hoş geldiniz doktorlar. 1713 01:44:48,570 --> 01:44:49,533 Nasıl geçti? 1714 01:44:51,120 --> 01:44:52,830 İşte formlarınız. 1715 01:44:52,830 --> 01:44:53,663 Teşekkür ederim. 1716 01:44:55,050 --> 01:44:56,430 Jordan Ty nerede? 1717 01:44:56,430 --> 01:44:57,510 Biliyor musun? 1718 01:44:57,510 --> 01:44:58,800 Neyi biliyor muydum? 1719 01:44:58,800 --> 01:45:00,960 O evde gerçekte neler olup bittiğini biliyor musun ? 1720 01:45:00,960 --> 01:45:02,130 Evet, sen de dahil miydin? 1721 01:45:02,130 --> 01:45:03,180 Öğrencilere ne olduğunu biliyor musun? 1722 01:45:03,180 --> 01:45:05,100 içeri girdiklerinde? 1723 01:45:05,100 --> 01:45:06,800 Siz ne konuşuyorsunuz? 1724 01:45:11,310 --> 01:45:13,210 Dr. Sanchez, sizinle konuşmamız gerekiyor. 1725 01:45:14,760 --> 01:45:16,230 Tamam aşkım? 1726 01:45:16,230 --> 01:45:17,070 Bir planım var 1727 01:45:17,070 --> 01:45:21,390 ama bizi o eve geri götürmen gerekiyor . 1728 01:45:21,390 --> 01:45:22,223 Ne? 1729 01:45:27,345 --> 01:45:28,957 ♪ Her gerçek arkadaş için ♪ 1730 01:45:28,957 --> 01:45:31,048 ♪ İki tane var ki benmişim gibi davranıyorum ♪ 1731 01:45:31,048 --> 01:45:32,277 ♪ Her güzel an için ♪ 1732 01:45:32,277 --> 01:45:34,299 ♪ İki kötü anım var ♪ 1733 01:45:34,299 --> 01:45:35,659 ♪ Her aptal düşman için ♪ 1734 01:45:35,659 --> 01:45:37,578 ♪ Benimle akraba olan beş kişi var ♪ 1735 01:45:37,578 --> 01:45:39,037 ♪ Bu çimleri biçecek ♪ 1736 01:45:39,037 --> 01:45:40,867 ♪ Sadece enerjimle oynamak için ♪ 1737 01:45:40,867 --> 01:45:43,787 ♪ Tekrar yapabilmeyi dilediğim birkaç seçim var ♪ 1738 01:45:43,787 --> 01:45:45,048 ♪ Ama bu hiç mantıklı değil ♪ 1739 01:45:45,048 --> 01:45:47,208 ♪ Dünyayı olan bitenden dolayı suçlamaya çalışırken ♪ 1740 01:45:47,208 --> 01:45:48,667 ♪ Bir şey söylemenin anlamı yok ♪ 1741 01:45:48,667 --> 01:45:50,757 ♪ Aşağı çekmeye hazır değilsin ♪ 1742 01:45:50,757 --> 01:45:53,691 ♪ Özürler ve polis etrafta dolanmamızı sağlamaz ♪ 1743 01:45:53,691 --> 01:45:55,227 ♪ Sen, sen, sen ne istersen onu söyleyebilirsin ♪ 1744 01:45:55,227 --> 01:45:57,077 ♪ Eğer hiçbir sonucu yoksa ♪ 1745 01:45:57,077 --> 01:45:58,586 ♪ Ama eğer beni adımla çağırırsan ♪ 1746 01:45:58,586 --> 01:46:00,135 ♪ Kimin blöf yaptığını görmek için arayacağım ♪ 1747 01:46:00,135 --> 01:46:01,756 ♪ Zıplamıyoruz, homurdanmıyoruz, üflemiyoruz ♪ 1748 01:46:01,756 --> 01:46:03,916 ♪ Bir korkağı daha ezeceğiz ♪ 1749 01:46:03,916 --> 01:46:05,042 ♪ Geçit törenimize işemeyin ♪ 1750 01:46:05,042 --> 01:46:07,476 ♪ Ve kulelerinize uçmayacağız ♪ 1751 01:46:07,476 --> 01:46:08,309 ♪ Oops ♪ 1752 01:46:08,309 --> 01:46:10,843 ♪ Saldırganlığım seni rahatsız ediyor mu ♪ 1753 01:46:10,843 --> 01:46:12,760 ♪ İyi ♪