1 00:00:32,065 --> 00:00:33,066 Huh? 2 00:00:40,398 --> 00:00:41,398 Hm. 3 00:00:42,858 --> 00:00:44,314 Stuart. 4 00:00:44,398 --> 00:00:46,522 Illumination! 5 00:02:30,323 --> 00:02:33,323 Phil, Ron, Ralph, stay tuned. 6 00:02:33,403 --> 00:02:34,820 Okay, okay. 7 00:02:40,651 --> 00:02:41,487 Hm. 8 00:02:41,575 --> 00:02:44,651 Okay. Our target is Maxime Le Mal, 9 00:02:44,735 --> 00:02:47,319 Which the Active Catchers of Charge must catch. 10 00:02:47,403 --> 00:02:50,487 And believe me, a nasty little guy. 11 00:02:50,567 --> 00:02:53,988 So, there is no room for error. Got it? 12 00:02:54,072 --> 00:02:55,072 Si, boss. 13 00:03:07,781 --> 00:03:09,073 O. Phil, Ron! 14 00:03:09,153 --> 00:03:10,364 Huh? -Looka. Looka! 15 00:03:13,613 --> 00:03:14,864 Come here, come here! 16 00:03:14,944 --> 00:03:17,153 Jello! 17 00:03:23,445 --> 00:03:25,614 Help me, help me! 18 00:03:25,698 --> 00:03:26,698 Huppa! 19 00:03:26,738 --> 00:03:29,368 - Help me! - Hm, yummy. 20 00:03:29,369 --> 00:03:33,698 Children can be cruel, but Maxime is even more cruel. 21 00:03:38,786 --> 00:03:44,861 So, so, so. Look who's there. There we have Gruser the Loser. 22 00:03:44,953 --> 00:03:48,614 So, there you have Maxime Le Mal. You look... 23 00:03:48,702 --> 00:03:51,530 Magnificent out? Yes, I know. 24 00:03:51,614 --> 00:03:56,322 What did you think? That I would look like like a bald loser with a beer belly? 25 00:03:56,406 --> 00:03:59,655 Oops, way ahead of me, non? -Well... 26 00:04:01,866 --> 00:04:03,906 Oeeeeeh. 27 00:04:04,655 --> 00:04:05,491 Ugh. 28 00:04:05,579 --> 00:04:07,199 Laughter is fun, non? 29 00:04:08,455 --> 00:04:11,947 Well, do you remember my friend, Valentina? 30 00:04:12,031 --> 00:04:15,200 She was captain of the Femme Fatale cheerleaders 31 00:04:16,039 --> 00:04:18,739 and the most popular girl of the school. 32 00:04:18,827 --> 00:04:22,448 Yes, I know. Nice to see you, Valentina. 33 00:04:23,032 --> 00:04:24,032 Hmpf. 34 00:04:26,032 --> 00:04:27,408 What am I hearing, Gru? 35 00:04:27,492 --> 00:04:33,116 All your dreams of becoming famous as a villain, which went ... poof-poof? 36 00:04:33,600 --> 00:04:37,072 I don't know if you know, but I managed to steal the moon. 37 00:04:37,164 --> 00:04:40,581 Really? You mean that moon? 38 00:04:43,200 --> 00:04:47,156 Is it on? May I have your attention please? 39 00:04:47,600 --> 00:04:51,956 Good evening and welcome, former students of Lycée Pas Bon. 40 00:04:52,908 --> 00:04:56,909 We kick off the festivities with the announcement of the winner 41 00:04:56,993 --> 00:05:01,325 Of our coveted trophy: The Golden Former Pupil. 42 00:05:03,201 --> 00:05:06,365 And now, I no longer beat around the bush. 43 00:05:06,449 --> 00:05:10,826 This year's winner of The Golden Former Apprentice is.... 44 00:05:11,326 --> 00:05:12,786 Um... Oh! 45 00:05:12,866 --> 00:05:16,494 My favorite student, Maxime Le Mal. 46 00:05:16,582 --> 00:05:19,410 What, but you can't do that, can you? -Thank you, thank you. 47 00:05:19,494 --> 00:05:22,786 Merci, merci beaucoup. Non, there's really no need. 48 00:05:28,159 --> 00:05:31,951 Oh, thank you. Thank you... Thank you. 49 00:05:32,035 --> 00:05:36,827 You guys probably already know. I have something very big in the works right now. 50 00:05:36,915 --> 00:05:42,203 You know, there was laughter, because as a kid was always dealing with cockroaches. 51 00:05:43,044 --> 00:05:47,495 But I soon saw that cockroaches are a miracle of evolution. 52 00:05:47,579 --> 00:05:48,826 Wow. Wow. 53 00:05:48,914 --> 00:05:53,330 And I am now able to harness the power and the speed. 54 00:05:53,331 --> 00:05:55,035 And the... What is the word? 55 00:05:55,119 --> 00:06:00,160 The implacability of the most powerful being in the world. 56 00:06:00,604 --> 00:06:05,543 And that makes me indestructible and unstoppable! 57 00:06:05,619 --> 00:06:08,327 Maxime, Maxime, Maxime. 58 00:06:08,328 --> 00:06:12,668 Behold the powers of the cockroach. 59 00:06:37,329 --> 00:06:40,454 Oh, oh stop. Stop! 60 00:06:40,546 --> 00:06:44,662 And sad boyfriend of mine, what do you have to say to this? 61 00:06:44,754 --> 00:06:47,413 Well, I say you... 62 00:06:47,497 --> 00:06:51,869 have been arrested On behalf of the Active Catchers of Charge! 63 00:06:53,037 --> 00:06:56,414 I didn't think so, mon ami. -O no? Slime grenade. 64 00:06:57,914 --> 00:06:58,914 Oh. 65 00:07:00,998 --> 00:07:01,998 Hops. 66 00:07:04,607 --> 00:07:05,607 Ho, ha. 67 00:07:08,378 --> 00:07:09,662 Coming in. 68 00:07:09,746 --> 00:07:12,454 Stay where you are! 69 00:07:12,539 --> 00:07:14,083 Huh, Huh. 70 00:07:21,875 --> 00:07:23,163 Haaa. 71 00:07:23,687 --> 00:07:25,087 Stay put. 72 00:07:25,711 --> 00:07:27,607 Halt! 73 00:07:32,964 --> 00:07:34,540 Got it. 74 00:07:34,624 --> 00:07:36,124 Non, non, non. Non. 75 00:07:36,607 --> 00:07:39,331 Surely this is impossible. C'est impossible. 76 00:07:39,332 --> 00:07:41,208 Hands off me, all of you. 77 00:07:42,464 --> 00:07:44,748 I command you to let go of me. 78 00:07:44,832 --> 00:07:48,373 Goodbye, Maxime. Who's the loser now? 79 00:07:48,457 --> 00:07:50,416 Loser, loser, loser. 80 00:07:50,500 --> 00:07:52,163 Aaaaah! 81 00:08:01,164 --> 00:08:03,376 This is not over! 82 00:08:04,757 --> 00:08:08,416 You can't let the AVL out in front of you, coward. 83 00:08:08,504 --> 00:08:11,625 Mark my words. I'm going to exterminate you, Gru. 84 00:08:12,833 --> 00:08:13,833 What... 85 00:08:18,418 --> 00:08:21,002 Um, not creepy, mind you. 86 00:08:37,211 --> 00:08:39,878 Hello, everyone. Gru, what's up? 87 00:08:39,958 --> 00:08:41,082 Yay, Gru. 88 00:08:41,166 --> 00:08:44,835 I'm so glad you're here. -Everything kits at the Gru-tjes? 89 00:08:44,919 --> 00:08:46,959 Look what I taught Guit. 90 00:08:47,051 --> 00:08:49,167 Guitje, sit. 91 00:08:51,836 --> 00:08:54,798 Oh Guitje, I said "sit. 92 00:08:57,610 --> 00:09:00,835 Well, he's only had had one lesson, mind you. 93 00:09:00,919 --> 00:09:03,459 Maybe we should practice outside from now on. 94 00:09:03,543 --> 00:09:07,168 There's my darling husband. Did you bring milk too? 95 00:09:07,612 --> 00:09:12,959 Yes indeed, they had all sorts of things. Almond milk, soy milk, hemp milk, oat milk, 96 00:09:13,043 --> 00:09:17,836 goat milk, chocolate milk, coconut milk, powdered milk and I have cleansing milk. 97 00:09:17,924 --> 00:09:22,132 Do you also have regular milk? -No, they don't make that anymore. 98 00:09:22,212 --> 00:09:23,461 Ho. 99 00:09:23,553 --> 00:09:25,336 Wait a minute. 100 00:09:25,424 --> 00:09:29,376 One, two, three girls, one woman.... 101 00:09:29,468 --> 00:09:34,797 So something is missing. -No, I believe we are complete. Yup. 102 00:09:34,885 --> 00:09:38,093 Or for that matter? I'm forgetting something. This one here! 103 00:09:41,461 --> 00:09:44,801 That's my boy. There he is. 104 00:09:46,593 --> 00:09:49,422 Where is daddy's kiss? 105 00:09:49,506 --> 00:09:52,614 Oh, who's a little cranky here? 106 00:09:52,878 --> 00:09:58,005 Even though you are a sourpuss, you love your daddy. 107 00:09:58,085 --> 00:10:01,669 Go on. Say: Daddy. Daddy. 108 00:10:01,753 --> 00:10:06,586 Of course he loves you, but he doesn't show it on his face. 109 00:10:06,670 --> 00:10:08,754 Or with his body language. 110 00:10:08,838 --> 00:10:12,462 Right, Gru Junior? Come on, show daddy how much you love him. 111 00:10:12,546 --> 00:10:16,546 Oh, I do know what makes you happy. 112 00:10:16,630 --> 00:10:19,838 Hmmm, Bahama stew. 113 00:10:21,595 --> 00:10:28,422 No. It's from the Bahamas, very far away. Look, oh, so yummy. 114 00:10:32,923 --> 00:10:35,631 That really has a Caribbean vibe. 115 00:10:35,719 --> 00:10:38,800 See? He loves his daddy. He shares it. 116 00:10:42,179 --> 00:10:43,715 Phil, Ralph, Ron. 117 00:10:49,172 --> 00:10:50,756 Brushing briefly. 118 00:10:52,048 --> 00:10:53,384 Polishing. 119 00:11:10,425 --> 00:11:11,801 Thanks, guys. 120 00:11:15,636 --> 00:11:16,880 Rattle bum? 121 00:11:18,057 --> 00:11:19,057 Bips. 122 00:11:19,801 --> 00:11:22,173 I need to have a word with you. -Sure, but... 123 00:11:22,617 --> 00:11:24,479 There is no time for chatter. 124 00:11:24,480 --> 00:11:27,514 Maxime Le Mal sent a message sent from his cell. 125 00:11:29,633 --> 00:11:33,425 Bonjour, Gru. I know you're listening, so listen. 126 00:11:33,509 --> 00:11:37,474 You think you can humiliate me? And get away with it? Yes? 127 00:11:37,550 --> 00:11:42,134 So don't. If I escape escape, I will come and take revenge on you, Gru. 128 00:11:42,619 --> 00:11:45,618 But this time I will not be gentle with you. 129 00:11:46,550 --> 00:11:48,842 And I know where you live. 130 00:11:48,926 --> 00:11:53,091 So I would just sleep with one eye open, because you can't hide. 131 00:11:53,591 --> 00:11:55,427 Sleep tight, Gruser. 132 00:11:58,175 --> 00:12:02,926 Don't worry, he can't get out of there anyway. It's a very heavily guarded prison. 133 00:12:03,014 --> 00:12:05,174 Ah, yes, well, um.... 134 00:12:05,698 --> 00:12:07,551 He escaped yesterday. -What? 135 00:12:08,051 --> 00:12:09,675 Out of our house? 136 00:12:09,759 --> 00:12:13,051 Oh no, you think that's super. It's called a safe house. 137 00:12:13,139 --> 00:12:17,091 And that's fun. And that's safe. And that's great. And we're going. 138 00:12:17,175 --> 00:12:20,091 You are getting a new room And a new school. 139 00:12:20,175 --> 00:12:23,092 That will be fun, right? Everything all new. Nice. 140 00:12:23,184 --> 00:12:24,468 What about my friends? 141 00:12:24,552 --> 00:12:27,176 You do make new ones. Probably better ones. 142 00:12:27,620 --> 00:12:30,383 Unbelievable. 143 00:12:30,467 --> 00:12:34,884 Yes yes, lots of emotions, different life. No weeping, hup with those legs. 144 00:12:34,976 --> 00:12:36,636 Go ahead, come on. 145 00:12:46,384 --> 00:12:49,805 I'm so sorry That you can't come with me, Guitje. 146 00:12:53,061 --> 00:12:54,177 Are you taking good care of him? 147 00:12:55,621 --> 00:12:56,886 Be nice, Guitje. 148 00:12:56,978 --> 00:12:59,726 Don't forget to practice your tricks. 149 00:13:04,385 --> 00:13:07,177 We will be in a few hours at the safe house. 150 00:13:07,621 --> 00:13:09,723 Mayflower is a lovely little town. 151 00:13:09,724 --> 00:13:13,846 A lovely, safe and boring town. Believe me, this is the best, Gru. 152 00:13:13,930 --> 00:13:16,929 What about grandma? What about Uncle Dru? 153 00:13:17,013 --> 00:13:19,969 Sorry, no one can know where you are. 154 00:13:20,061 --> 00:13:23,430 Not even the family. -Every disadvantage has its advantage. 155 00:13:23,514 --> 00:13:26,178 You promise to take care of the other Minions? 156 00:13:26,702 --> 00:13:29,015 Those are sitting high and dry in the AVL headquarters. 157 00:13:29,099 --> 00:13:31,347 I have big plans for them. 158 00:13:31,431 --> 00:13:33,722 Well, good luck with that. 159 00:13:52,847 --> 00:13:54,764 Now enough is enough! 160 00:14:02,473 --> 00:14:04,680 Silence! 161 00:14:06,187 --> 00:14:09,596 You are now on Carl's bus. 162 00:14:09,688 --> 00:14:13,140 And Karl is a longtime employee at the AVL, 163 00:14:13,224 --> 00:14:16,016 Who wants to reach retirement age wants to reach. 164 00:14:16,104 --> 00:14:21,224 So here in Karl's bus you stick to Karl's rules. 165 00:14:22,104 --> 00:14:25,472 No mischief, no shenanigans, no old-boy crap. 166 00:14:25,556 --> 00:14:26,765 Currant bread? 167 00:14:26,849 --> 00:14:28,765 So this stops. 168 00:14:28,849 --> 00:14:33,724 Or you will be introduced to a side of Karl that you don't want to know. 169 00:14:33,809 --> 00:14:36,105 Is that clear, gentlemen? 170 00:14:36,765 --> 00:14:38,057 Bazooka! 171 00:14:46,518 --> 00:14:51,438 Karl doesn't like this. Hands off. What are you doing? Don't squeeze! No, no! 172 00:14:57,626 --> 00:15:00,643 We are here. The town of Mayflower. 173 00:15:00,731 --> 00:15:04,934 This safe house has been used for years to protect our agents. 174 00:15:05,018 --> 00:15:09,606 Oh, look at that. Wow, those lawns, those flowers! 175 00:15:09,682 --> 00:15:13,018 - Wow, that's cool. - Are we literally going to live here? 176 00:15:13,098 --> 00:15:16,683 Look at that fountain. -Wow. Fat cool. 177 00:15:16,767 --> 00:15:20,142 - Oooh, oooh, is that our house? - Oh, look at that! 178 00:15:20,226 --> 00:15:23,603 - Oh, how beautiful! - I could get used to this. 179 00:15:26,727 --> 00:15:29,643 It looks like there a princess lives there. 180 00:15:30,439 --> 00:15:32,100 And here it is. 181 00:15:33,356 --> 00:15:35,192 Your new home. 182 00:15:40,684 --> 00:15:41,684 O. 183 00:15:42,768 --> 00:15:46,604 No fountain. -I'm sure it will be fun here. 184 00:15:46,688 --> 00:15:47,769 Come on. 185 00:15:48,353 --> 00:15:52,100 According to Silas, there is a swimming pool in the garden. Now that's fun, isn't it? 186 00:15:59,229 --> 00:16:03,353 Wow, it's so cold and unsociable. 187 00:16:03,441 --> 00:16:05,354 But in a homely way. 188 00:16:05,442 --> 00:16:08,893 Yes, it is according to the standards of the AVL set up. 189 00:16:08,985 --> 00:16:12,645 Little comfort, but a generous enough for functionality. 190 00:16:12,729 --> 00:16:17,477 There is even an automatic emergency lock. Isn't that fun? 191 00:16:17,569 --> 00:16:19,769 Ow, an emergency lock. 192 00:16:19,853 --> 00:16:21,186 Yippee. 193 00:16:21,709 --> 00:16:25,693 It has a candy machine. Too crazy this house! 194 00:16:31,730 --> 00:16:32,898 See. 195 00:16:32,978 --> 00:16:34,398 Ouch. 196 00:16:34,478 --> 00:16:36,355 Hoppa. -Ha. 197 00:16:36,439 --> 00:16:39,814 This is going to be great. -Beautiful, and now to the point. 198 00:16:39,902 --> 00:16:43,602 For your safety, you will be given a new identity. 199 00:16:43,686 --> 00:16:48,354 Do we really need them then? -No discussion possible, Gru. 200 00:16:48,355 --> 00:16:50,979 Well, you are a salesman of solar panels. 201 00:16:51,063 --> 00:16:54,603 Lucy, you're a hair stylist in an upscale hair salon. 202 00:16:54,695 --> 00:16:58,395 A hair stylist? Yes, jackpot. 203 00:16:58,479 --> 00:17:02,980 Did you pick that because I cut my own hair cut and I'm going to flame in this? 204 00:17:03,480 --> 00:17:04,480 No. 205 00:17:05,148 --> 00:17:09,604 Chet Cunningham? Ah, that actually sounds nice. 206 00:17:09,696 --> 00:17:11,148 Girls. 207 00:17:11,232 --> 00:17:14,027 Cool, I'm Beril. 208 00:17:14,103 --> 00:17:17,063 Britney? -My name is Brie? 209 00:17:17,151 --> 00:17:21,632 Oh come on, there are worse names. -Yes, like Bea. 210 00:17:21,856 --> 00:17:25,896 Yes, Margot. Bea, what a terrible name. 211 00:17:25,980 --> 00:17:29,104 How sad if your name is Bea. 212 00:17:29,196 --> 00:17:31,104 Really, I don't know a worse name.... 213 00:17:31,944 --> 00:17:33,396 My name is Bea, isn't it? 214 00:17:33,480 --> 00:17:34,649 Yep. 215 00:17:34,733 --> 00:17:36,773 Well, that takes some getting used to. 216 00:17:36,857 --> 00:17:42,029 You girls go pick out a room pick a room, and I'll talk to your parents. 217 00:17:44,489 --> 00:17:46,857 Yes, I didn't want to scare the girls, 218 00:17:46,941 --> 00:17:50,734 but it is vitally important that you keep your identities secret. 219 00:17:50,822 --> 00:17:54,649 Gru, I have to ask you, please don't be Gru-ish. 220 00:17:54,737 --> 00:17:56,441 What do you mean by that? 221 00:17:56,529 --> 00:18:00,774 I'm just saying that you often stand out in a crowd and no more. 222 00:18:00,858 --> 00:18:04,442 You know. Um... Like when you're cranky and irritable. 223 00:18:04,526 --> 00:18:08,191 And if you make it a little uncomfortable for everybody. 224 00:18:08,635 --> 00:18:09,858 Yes, you do. 225 00:18:09,942 --> 00:18:11,982 I mean, you know... -Okay, enough. 226 00:18:12,074 --> 00:18:15,067 I don't make people feel uncomfortable. 227 00:18:15,155 --> 00:18:18,982 I comfort all people, just like a plum cake. 228 00:18:19,074 --> 00:18:21,066 I am quite manageable. 229 00:18:25,067 --> 00:18:28,066 This is not uncomfortable. You are making it uncomfortable. 230 00:18:28,154 --> 00:18:33,443 Gru, you must not stand out. Your family is in mortal danger. Do you understand? 231 00:18:33,531 --> 00:18:38,191 Sure, yes. We understand that. We do everything for the safety of our family. 232 00:18:38,715 --> 00:18:41,567 Right, beautiful. I'll be in touch when everything is over. 233 00:18:41,651 --> 00:18:46,823 Until then, bringing in of Maxime Le Mal is our top priority. 234 00:18:47,984 --> 00:18:49,652 Stay safe. 235 00:18:51,900 --> 00:18:54,360 You know, maybe this is not so bad. 236 00:18:54,444 --> 00:18:58,608 No chasing villains or dangerous missions, right? 237 00:18:58,692 --> 00:19:01,192 We can be an ordinary family. 238 00:19:01,776 --> 00:19:06,485 And then I finally get to to some quality time with the baby. 239 00:19:06,577 --> 00:19:09,193 This is going to be really great. Right, buddy? 240 00:19:09,637 --> 00:19:10,909 Who grabs your nose? Who... 241 00:19:11,909 --> 00:19:13,909 He grabs my nose. 242 00:19:13,985 --> 00:19:14,985 Ouch. 243 00:19:15,069 --> 00:19:18,576 He can squeeze hard. That kid is strong. 244 00:19:28,072 --> 00:19:29,072 Ah. 245 00:19:56,662 --> 00:19:58,781 Thanks. Need to see you guys. 246 00:19:58,865 --> 00:20:01,822 We're having fun, right? 247 00:20:11,307 --> 00:20:15,654 I love you guys. Thank you, my wonderful army. 248 00:20:15,738 --> 00:20:18,307 Maxime is back, yes! 249 00:20:21,286 --> 00:20:26,363 A special merci beaucoup to those who helped me escape from the AVL prison. 250 00:20:26,447 --> 00:20:28,363 Tom and Linda, where are you? 251 00:20:28,447 --> 00:20:32,698 Yes, distracting the guards.... Oh, très magnifique. 252 00:20:33,495 --> 00:20:34,907 Now silence! 253 00:20:35,407 --> 00:20:38,491 We make Gru pay for my arrest. 254 00:20:40,174 --> 00:20:45,163 And what better way to do that than by kidnapping his precious little baby. 255 00:20:45,239 --> 00:20:47,531 Oh, I want to have that baby. 256 00:20:50,388 --> 00:20:52,448 Oh, Maxime. -Non, non, wait, wait. 257 00:20:52,540 --> 00:20:57,532 Not Maxime. You'll call me Cockroach Man from now on, huh? 258 00:20:57,616 --> 00:21:01,324 Seems a little obvious, but it's very obvious. Cool, isn't it? 259 00:21:01,408 --> 00:21:06,325 I won't call you by that stupid name, but I am so in favor of this vicious plan. 260 00:21:06,413 --> 00:21:11,073 Well, Gru asked. He humiliated me humiliated me and in front of the whole school. 261 00:21:11,165 --> 00:21:14,117 I had my trophy and all that stuff. 262 00:21:14,202 --> 00:21:17,409 But now the game begins. 263 00:21:17,497 --> 00:21:22,658 He may run away like the mouse, but we find him like the cat. 264 00:21:22,750 --> 00:21:24,749 Game on. 265 00:21:28,285 --> 00:21:29,285 Stop. 266 00:21:29,661 --> 00:21:30,662 Stop. 267 00:21:31,077 --> 00:21:32,201 Stop. 268 00:21:32,285 --> 00:21:33,409 Stop! 269 00:21:33,493 --> 00:21:37,449 Stop! 270 00:21:38,125 --> 00:21:42,034 Okay, here are Chet's scrambled eggs nice and full of cheese. 271 00:21:42,126 --> 00:21:45,410 And Bea's famous bacon, that spell your name. 272 00:21:45,874 --> 00:21:48,706 Please, Britney. 273 00:21:49,706 --> 00:21:55,327 Wait. I can't say my Britney's name. Because then I would be joking. 274 00:21:55,415 --> 00:21:56,703 Yes. 275 00:21:56,791 --> 00:21:59,327 But we are not allowed to jockey at all. 276 00:21:59,415 --> 00:22:03,659 You shouldn't think of it as jockeying. Just think of it as a form of pretending. 277 00:22:03,751 --> 00:22:05,867 Oh no, I don't. 278 00:22:06,391 --> 00:22:08,451 Ah, a little white lie. -No. 279 00:22:08,535 --> 00:22:11,868 Agnes, I am your father And I command you to jockey. 280 00:22:12,392 --> 00:22:14,076 No. -Yes, joking. 281 00:22:15,792 --> 00:22:17,659 You are treading on thin ice, young lady. 282 00:22:17,743 --> 00:22:18,787 Hmm. 283 00:22:20,416 --> 00:22:24,744 Why don't you look more like your sister, Edith? That one jokes all the time. 284 00:22:24,828 --> 00:22:28,288 I don't. -See? See? Now she's joking again. 285 00:22:28,368 --> 00:22:30,204 And well too, I must say. 286 00:22:30,288 --> 00:22:33,119 Okay, this is our first day at Mayflower. 287 00:22:33,203 --> 00:22:37,120 And as far as I'm concerned, this is going to be a great day. Right, Chet Junior? 288 00:22:37,204 --> 00:22:40,368 Woohoe! Mayflower, yoo-hoo! 289 00:22:40,452 --> 00:22:43,868 We're going to be late for karate. -You have to take Margot to school. 290 00:22:44,313 --> 00:22:46,497 - Yippee. - It must be cool. 291 00:22:46,577 --> 00:22:49,204 Hey, you just have to dare to be yourself 292 00:22:49,288 --> 00:22:52,913 and then Mayflower will take Chet Cunningham into his heart. 293 00:22:53,753 --> 00:22:55,497 They're going to love him as much as I do. 294 00:22:56,417 --> 00:23:00,630 And you, little man, you're going to have so much fun with your daddy. 295 00:23:00,706 --> 00:23:01,578 Mom. 296 00:23:01,662 --> 00:23:06,621 Yep, just you and Dad. Come on, say it then. Dad. 297 00:23:06,705 --> 00:23:08,293 Dad. 298 00:23:12,162 --> 00:23:14,246 Yes, this will be a fun day. 299 00:23:28,455 --> 00:23:30,622 Hup, hup, hup, hup. 300 00:23:30,706 --> 00:23:32,037 Huppakee. 301 00:23:33,755 --> 00:23:33,831 Okay. 302 00:23:34,706 --> 00:23:35,706 No, go! 303 00:23:39,170 --> 00:23:40,586 Thank you, guys. 304 00:23:40,666 --> 00:23:43,747 Baby. -Hup, check, chok, chik, check, check, yes. 305 00:23:45,839 --> 00:23:49,707 - All right, thank you, doll. - Hi huh! 306 00:23:50,415 --> 00:23:52,371 Look, Margot. The neighbors. 307 00:23:52,455 --> 00:23:55,291 Hello! -Hm? 308 00:23:55,379 --> 00:23:57,872 Come with me. You can do this, Chet. 309 00:24:00,712 --> 00:24:03,208 Your new neighbor, Chet Cunningham. 310 00:24:03,292 --> 00:24:09,372 Uhuh, Perry Prescott. What brought you here, Chet? 311 00:24:09,464 --> 00:24:10,504 Well... 312 00:24:10,584 --> 00:24:11,708 Um... 313 00:24:12,500 --> 00:24:16,541 Solar panels. Yes, that! I sell solar panels. 314 00:24:16,625 --> 00:24:19,417 Are you already participating in the solar revolution? 315 00:24:19,505 --> 00:24:23,081 Yes, no. I am already provided for. 316 00:24:23,173 --> 00:24:26,081 Good to know. And what do you actually do, Perry? 317 00:24:26,173 --> 00:24:31,749 I have Prescott Motors, the largest car dealer in the state. 318 00:24:31,841 --> 00:24:34,333 Wow, impressive. 319 00:24:34,417 --> 00:24:37,624 This is my daughter Margot. -Brie, Dad. 320 00:24:38,316 --> 00:24:39,317 Ah, yes. 321 00:24:39,381 --> 00:24:43,333 Yes, did I say Margot? How funny, because I was thinking.... 322 00:24:43,417 --> 00:24:47,334 I thought of a fish I had as a child named Margot. 323 00:24:47,418 --> 00:24:51,501 He lived in the pond and he died. 324 00:24:52,457 --> 00:24:53,457 Um... 325 00:24:54,081 --> 00:24:55,210 Anyway... 326 00:24:55,294 --> 00:24:59,918 Um... I'm about to take Brie to school for her first day. 327 00:25:00,798 --> 00:25:02,794 Yeah, I was just about to take to school, so... 328 00:25:02,874 --> 00:25:07,294 Poppy? Hello, Poppy. What a nice name that is. 329 00:25:07,374 --> 00:25:10,666 Would you like to carpool with us? -No. 330 00:25:10,758 --> 00:25:16,399 You can become friends with Brie. Right? You don't have any friends at all. 331 00:25:19,320 --> 00:25:21,880 Well, nice banter, Chet, but she has school 332 00:25:22,320 --> 00:25:25,043 and I go with some friends of mine to the tennis club. 333 00:25:25,135 --> 00:25:27,127 Oe, tennis club. That sounds like fun! 334 00:25:27,211 --> 00:25:30,588 If I were to be invited To a tennis club, 335 00:25:30,672 --> 00:25:33,252 Then I would love that. 336 00:25:34,503 --> 00:25:38,919 Yes ... Well, we really have to get going now, so nice knowing you, Chet. 337 00:25:40,319 --> 00:25:46,043 Yes, fun chatting! If you ever want to want to do, we can just chat! 338 00:25:46,044 --> 00:25:49,552 He does start chatting. -That was painful. 339 00:25:54,504 --> 00:25:59,712 Just watch, by this afternoon you will have forgotten who your old, rotten friends were. 340 00:25:59,796 --> 00:26:02,213 Mm, I'm not so sure about that yet. 341 00:26:06,921 --> 00:26:09,213 Really isn't it? Oh my gosh. 342 00:26:09,297 --> 00:26:10,753 Not my problem, bro. 343 00:26:12,213 --> 00:26:14,381 Hey honey, you can do this. 344 00:26:14,461 --> 00:26:18,670 You are smart. You're funny. You don't have to worry, right? 345 00:26:18,762 --> 00:26:21,086 They're going to like you. 346 00:26:22,046 --> 00:26:23,510 Thank you, Gru. 347 00:26:25,506 --> 00:26:26,878 Bye bye. 348 00:26:28,510 --> 00:26:31,346 Oh, let them like you. 349 00:26:36,403 --> 00:26:37,922 Hi, Poppy. 350 00:26:41,714 --> 00:26:43,174 Um... 351 00:26:45,546 --> 00:26:46,546 Huh? 352 00:26:47,046 --> 00:26:50,463 Drive! -Sorry, mistake. I'm already going. 353 00:26:50,547 --> 00:26:52,427 Okay, I'm going already! 354 00:26:54,507 --> 00:26:56,170 Ugh, buttocks. 355 00:27:17,592 --> 00:27:18,592 Huh? 356 00:27:23,801 --> 00:27:26,588 All right, gentlemen. Arise. 357 00:27:28,388 --> 00:27:31,133 You may be wondering What you are doing here. 358 00:27:31,217 --> 00:27:32,509 Um, sí. 359 00:27:32,597 --> 00:27:36,509 As you may or may not know, I had to interrupt my retirement 360 00:27:36,593 --> 00:27:41,672 to lead the project of the AVL to deal with Maxime Le Mal. 361 00:27:41,764 --> 00:27:45,764 And that is why you are here. I'm looking for volunteers. 362 00:27:47,141 --> 00:27:50,633 I need the strongest, the heftiest. -O. 363 00:27:50,721 --> 00:27:52,089 The fearless. -Nope. 364 00:27:52,173 --> 00:27:54,758 I look for the best of the best. 365 00:27:54,850 --> 00:27:57,049 So, which one of you will it be? 366 00:28:00,765 --> 00:28:02,048 Yes, very good, gentlemen. 367 00:28:02,049 --> 00:28:03,050 Huh? 368 00:28:05,758 --> 00:28:09,426 The AVL is known for high-tech weapons and vehicles. 369 00:28:09,510 --> 00:28:13,049 But now we are also developing high-tech agents. 370 00:28:13,050 --> 00:28:16,510 And I can't imagine better test animals than you. 371 00:28:16,594 --> 00:28:19,303 Test animals, yes! 372 00:28:19,391 --> 00:28:22,759 You are the first ones to test our super serum. 373 00:28:22,843 --> 00:28:27,095 Designed to turn you into top agents with powers and abilities 374 00:28:27,179 --> 00:28:29,927 that those of mere mortals exceed those of ordinary mortals. 375 00:28:31,551 --> 00:28:35,259 Whether you explode. We don't know yet. 376 00:28:35,343 --> 00:28:36,720 Um, huh? 377 00:28:39,804 --> 00:28:41,887 Hey. 378 00:28:51,467 --> 00:28:52,720 Yes. 379 00:28:56,768 --> 00:28:57,768 Yes! 380 00:28:59,327 --> 00:29:00,328 O? 381 00:29:16,513 --> 00:29:21,769 Ladies and Gentlemen, I bring you the Mega Minions. 382 00:29:29,390 --> 00:29:30,593 Cool. 383 00:29:30,677 --> 00:29:35,222 Ah, how cute you guys looking cute. And very cool and scary. 384 00:29:35,310 --> 00:29:38,470 It would be even better With a black belt. Hi-yah! 385 00:29:38,554 --> 00:29:39,386 Oh, oh. 386 00:29:39,470 --> 00:29:43,679 I'm going to break a brick with my head. -That's the way to hear it. Ow. 387 00:29:45,145 --> 00:29:47,305 Okay. Have fun. I'm going to get to work. 388 00:29:47,393 --> 00:29:50,846 Beril and Britney, yes? -Hm. 389 00:29:50,930 --> 00:29:54,178 Will do. -Okay, bye, mom. 390 00:29:54,262 --> 00:29:55,262 Day. 391 00:29:56,262 --> 00:29:57,139 Got it. 392 00:29:57,223 --> 00:29:58,387 Hi-yah! 393 00:29:58,471 --> 00:29:59,807 In the circle, people. 394 00:30:01,770 --> 00:30:02,554 Hiyah. 395 00:30:02,638 --> 00:30:07,431 Show respect for your sensei. -Yes, sensei O'Sullivan. 396 00:30:08,599 --> 00:30:09,599 Hai! 397 00:30:13,556 --> 00:30:16,683 Boscovitch, did I not order you to cut that hair? 398 00:30:16,763 --> 00:30:20,331 You look like a sheepdog. -Sorry, sensei. 399 00:30:21,648 --> 00:30:26,194 Well, we have two newcomers today who want to start their journey 400 00:30:26,195 --> 00:30:28,888 on superness. 401 00:30:29,332 --> 00:30:33,471 You, ukkepuk. Come forward And tell me your name. 402 00:30:33,472 --> 00:30:34,724 Um... 403 00:30:34,812 --> 00:30:36,432 It's Britney. 404 00:30:37,432 --> 00:30:38,557 Um... 405 00:30:38,649 --> 00:30:40,481 What is my name? 406 00:30:41,725 --> 00:30:43,809 You can't. 407 00:30:43,897 --> 00:30:48,848 There is no "can't" in karate. Ten push-ups after class. 408 00:30:48,932 --> 00:30:50,388 Hey, that's not fair. 409 00:30:51,348 --> 00:30:52,348 How-ha. 410 00:30:52,388 --> 00:30:55,641 I wouldn't be mouthing off To your sensei. 411 00:30:55,725 --> 00:30:57,096 Hiyah! 412 00:30:57,097 --> 00:31:00,933 Well, are you ready to say your name and to join in? 413 00:31:01,601 --> 00:31:03,057 Hmm. 414 00:31:03,141 --> 00:31:05,181 I don't think so. 415 00:31:05,265 --> 00:31:09,309 Then sit in the corner Of shame and reflection 416 00:31:09,389 --> 00:31:12,390 And ask yourself what kind of person you want to be. 417 00:31:17,414 --> 00:31:20,890 Good. Am I gonna have get in trouble with you? 418 00:31:21,334 --> 00:31:24,350 Yes, probably. -What do you say? 419 00:31:24,434 --> 00:31:29,231 If you think I don't fight with children fight, you're in the wrong dojo. 420 00:31:37,227 --> 00:31:38,059 Ha! 421 00:31:38,143 --> 00:31:40,395 Ouch! 422 00:31:46,232 --> 00:31:48,651 That was for my sister. 423 00:31:48,727 --> 00:31:50,058 Huh? 424 00:31:51,483 --> 00:31:55,851 You broke my little toe! 425 00:31:56,351 --> 00:31:58,859 That's going to be a lot of push-ups. 426 00:31:59,860 --> 00:32:03,520 Okay, here comes this. Hair gel. 427 00:32:03,600 --> 00:32:06,475 Mrs. Cunningham? -Oh, um, yes, um, hi. 428 00:32:06,559 --> 00:32:09,644 I must say, what a beautiful resume you have. 429 00:32:09,732 --> 00:32:13,060 Oh, what shall I say? I'm good at what I do. 430 00:32:13,152 --> 00:32:16,061 Well, you are exactly what we need here. 431 00:32:16,145 --> 00:32:18,777 A lot of demanding divas here in town. 432 00:32:21,568 --> 00:32:27,100 I'm at a loss for words, folks. Where is what's-her-name? Renée? Rhonda? 433 00:32:27,101 --> 00:32:30,769 Melora, how sorry I am. Rachel is on maternity leave. 434 00:32:30,853 --> 00:32:33,438 What, oh, but you just can't do that, can you? 435 00:32:33,526 --> 00:32:38,353 But you're lucky, because our Bea here is fantastic. 436 00:32:38,441 --> 00:32:40,522 Perfect. I am sitting in my chair. 437 00:32:41,686 --> 00:32:43,734 Okay missy, you may. 438 00:32:47,570 --> 00:32:51,478 And Melora, what are you in the mood for? 439 00:32:51,562 --> 00:32:54,477 What if we wash it and let it air dry? 440 00:32:54,561 --> 00:32:57,102 Experience the power of nature, or so? 441 00:32:57,186 --> 00:33:02,522 No, I've had that style. It's time for a whole new Melora. 442 00:33:02,602 --> 00:33:04,646 I want this. 443 00:33:04,730 --> 00:33:07,062 Wow ... Wow. 444 00:33:07,730 --> 00:33:09,069 Um... 445 00:33:09,070 --> 00:33:12,854 Okay, we'll start with the color? 446 00:33:12,938 --> 00:33:15,231 Yes, the color. Because that's where you start. 447 00:33:17,363 --> 00:33:18,603 A little bit of this. 448 00:33:19,571 --> 00:33:20,687 Bit of that. 449 00:33:21,155 --> 00:33:24,187 And-oh, that's beautiful. This is not so difficult. 450 00:33:26,855 --> 00:33:27,855 Um... 451 00:33:32,608 --> 00:33:33,608 What? 452 00:33:35,488 --> 00:33:40,064 Is it supposed to smoke? -Yes, smoking means it works. 453 00:33:41,564 --> 00:33:42,564 Huh? 454 00:33:49,821 --> 00:33:51,605 What happens? -Perfect. Don't panic. 455 00:33:52,572 --> 00:33:54,273 Call the fire department! 456 00:33:59,364 --> 00:34:00,688 Walk, walk, walk. 457 00:34:02,148 --> 00:34:03,207 O. 458 00:34:03,208 --> 00:34:04,697 Where do those go? 459 00:34:09,148 --> 00:34:10,188 Voilà! 460 00:34:10,272 --> 00:34:11,817 My latest creation. 461 00:34:11,901 --> 00:34:15,605 All my transformation powers in one handheld design, lol. 462 00:34:15,697 --> 00:34:20,106 Oh, it's beautiful. And look at see that little antenna! That is so cute. 463 00:34:20,190 --> 00:34:22,442 It's not supposed to be cute, non. 464 00:34:22,526 --> 00:34:25,317 I'm going for intimidating. Terrifying even. 465 00:34:26,782 --> 00:34:29,566 Now all I have to do is looking for that walking potato 466 00:34:29,650 --> 00:34:31,234 And his baby is mine! 467 00:34:32,342 --> 00:34:33,942 Check this out here. 468 00:34:37,775 --> 00:34:39,526 Wow. 469 00:34:47,275 --> 00:34:50,943 No, this is not a joke. Really, these people here ... Whoa! 470 00:35:08,700 --> 00:35:11,275 Oh, this is really going to be top notch! 471 00:35:22,408 --> 00:35:26,192 Okay, Daddy is just completely exhausted. 472 00:35:26,284 --> 00:35:29,692 Your diaper is changed. You have your bottle. Your pacifier. 473 00:35:29,776 --> 00:35:34,821 And here are your balloons. Look at that, you like those, don't you? 474 00:35:34,909 --> 00:35:37,741 Huh huh, a moment to myself. 475 00:35:57,698 --> 00:35:58,698 Hmm. 476 00:36:10,822 --> 00:36:14,154 They put a glitter bomb in my locker. 477 00:36:14,238 --> 00:36:16,326 Adolescents are terrible. 478 00:36:17,322 --> 00:36:18,322 Yes... 479 00:36:18,362 --> 00:36:20,662 Babies are no fun either. 480 00:36:27,278 --> 00:36:28,278 Junior! 481 00:36:42,863 --> 00:36:44,071 Ah, okay, okay. 482 00:36:46,112 --> 00:36:48,364 Dua Lipa prosciutto. 483 00:36:56,497 --> 00:36:57,497 Book coverage! 484 00:36:59,780 --> 00:37:01,112 Puste, Ralph. 485 00:37:13,244 --> 00:37:15,028 - Hello, Gru. - Hello. 486 00:37:15,112 --> 00:37:16,779 What, what? Um, what? 487 00:37:19,657 --> 00:37:22,657 Oh, hello, Poppy. Did you perhaps say something? 488 00:37:23,497 --> 00:37:27,114 What, um, no. My name is Chet, by the way. Chet Cunningham. 489 00:37:27,198 --> 00:37:30,781 Gru? What? What does that even mean? 490 00:37:34,137 --> 00:37:35,574 That you are not good at lying. 491 00:37:36,058 --> 00:37:39,614 Hey, that's not nice. Ever heard of respect for the elderly? 492 00:37:40,058 --> 00:37:42,991 I have no respect for boomers. I laugh at them. 493 00:37:43,075 --> 00:37:47,322 Is that sometimes a joke? Did you get that one from the web? 494 00:37:47,406 --> 00:37:48,406 Wow. 495 00:37:48,498 --> 00:37:51,407 The web? How old are you? 496 00:37:51,499 --> 00:37:54,867 Well, old enough to know that you are a nasty, little... 497 00:37:54,951 --> 00:37:55,951 Eh? 498 00:37:56,371 --> 00:37:57,951 I would just be careful. 499 00:37:58,615 --> 00:38:00,075 What Oeh... 500 00:38:00,163 --> 00:38:02,575 You have been a master villain. 501 00:38:03,531 --> 00:38:06,782 That's not me. I don't even look like that. 502 00:38:06,866 --> 00:38:10,782 You obviously have the wrong one in front of you, because I'm selling... 503 00:38:10,783 --> 00:38:12,830 Um, solar panels. 504 00:38:12,831 --> 00:38:17,575 Oh, don't worry. I'm not going to expose you. You're going to help me take a crack at it. 505 00:38:17,659 --> 00:38:22,123 We're going to make a plan tomorrow. -You want to do a squat? 506 00:38:22,199 --> 00:38:26,324 Listen missy, I'm not- -No, you're listening, old man. 507 00:38:26,408 --> 00:38:32,952 I got you and I swear to you: there is no mocking me. 508 00:38:33,032 --> 00:38:38,076 Okay, um, yeah well. But tomorrow is not such a good time. 509 00:38:38,160 --> 00:38:39,408 Bummer for you. 510 00:38:39,500 --> 00:38:41,784 Because this is going to happen. 511 00:38:41,785 --> 00:38:47,248 Unless you want the whole world to know exactly who you are. 512 00:38:50,373 --> 00:38:51,789 Gru. 513 00:38:53,201 --> 00:38:54,993 What a creep she is. 514 00:39:05,830 --> 00:39:08,285 Bello, bello, thank you! 515 00:39:11,493 --> 00:39:13,118 Yes! 516 00:39:13,202 --> 00:39:15,286 Hey hey, tap it! Tap it! 517 00:39:15,370 --> 00:39:16,370 Yes! 518 00:39:21,502 --> 00:39:22,502 Oh, thank you! 519 00:39:24,662 --> 00:39:25,954 Yay... 520 00:39:26,038 --> 00:39:27,410 Ah. 521 00:39:27,494 --> 00:39:28,829 Hey, Jiminy! 522 00:39:28,830 --> 00:39:30,039 No problemo! 523 00:39:42,287 --> 00:39:43,411 Huh? 524 00:39:43,495 --> 00:39:44,495 Oh, pfjoew. 525 00:39:45,872 --> 00:39:49,287 Oi. 526 00:39:52,663 --> 00:39:54,504 Thank you. -O. 527 00:39:56,372 --> 00:39:59,080 Okay, okay, quiet now. 528 00:39:59,164 --> 00:40:00,412 Quiet! 529 00:40:00,996 --> 00:40:02,121 Thank you. 530 00:40:02,213 --> 00:40:05,420 It's time to start training in the real world. 531 00:40:05,496 --> 00:40:06,835 Liberty, yeah. 532 00:40:06,836 --> 00:40:12,496 And if you do well there, you will become AVL's new secret weapon. 533 00:40:12,956 --> 00:40:14,204 Hey, pomodoro! 534 00:40:15,080 --> 00:40:17,080 La pomodoro, hey! 535 00:40:19,064 --> 00:40:21,036 Ugh. 536 00:40:25,120 --> 00:40:28,421 I probably won't no regrets. 537 00:40:29,585 --> 00:40:32,957 Well, the painter cancelled. 538 00:40:33,045 --> 00:40:35,957 I don't know what... Good morning, neighbors. 539 00:40:36,045 --> 00:40:40,081 Hello. You're still me, right Perry? 540 00:40:41,081 --> 00:40:42,998 O! -No. No, no. 541 00:40:43,082 --> 00:40:44,414 Yoo-hoo! -Patsy... 542 00:40:44,506 --> 00:40:46,206 Hey, neighbors. -Patsy. 543 00:40:46,290 --> 00:40:52,122 Hoi-eh, I'm Perry's wife Patsy. -Oh, I'm Bea and this is Chet. 544 00:40:52,214 --> 00:40:55,082 Hi. Hey, you know, seeing you standing here like this, 545 00:40:55,166 --> 00:40:58,830 then I get one of my brilliant ideas. 546 00:40:58,914 --> 00:41:02,375 Perry is looking for tomorrow a partner for tennis. 547 00:41:02,463 --> 00:41:06,666 I... I don't know. He just a tennis fanatic. 548 00:41:07,547 --> 00:41:08,207 Not a tennis fanatic? 549 00:41:08,291 --> 00:41:11,499 I am an avid tennis fanatic. I am Mister Tennis. 550 00:41:11,583 --> 00:41:14,878 It is my favorite Of all the sports and games. 551 00:41:14,958 --> 00:41:19,623 With a racket like that and with those balls, so pretty yellow and hairy. 552 00:41:20,958 --> 00:41:25,959 Settled, then. I'll see you two at the club tomorrow. Toedeloe. 553 00:41:26,047 --> 00:41:28,631 Okay. Toedeloe, that's where we have to go. 554 00:41:30,068 --> 00:41:34,416 And, so you play tennis? -Yes, yes, I play tennis. 555 00:41:34,500 --> 00:41:36,915 And quite fantastic actually. 556 00:41:36,999 --> 00:41:39,123 Well, at least it used to be at summer camp. 557 00:41:39,215 --> 00:41:41,424 Oh, how good. Here you go. 558 00:41:42,916 --> 00:41:45,548 Okay, bye. Have fun! 559 00:41:47,175 --> 00:41:48,257 Check it out. 560 00:41:49,961 --> 00:41:51,045 Um, okay. 561 00:41:52,544 --> 00:41:53,544 What? 562 00:42:00,585 --> 00:42:02,541 What should... Huh? 563 00:42:18,049 --> 00:42:21,918 Gru. You can't hide, Gru. 564 00:42:22,010 --> 00:42:25,917 Oh, my back. I can't hold it anymore. How long is this going to last? 565 00:42:26,009 --> 00:42:28,501 Well, this takes as long as it takes. 566 00:42:28,589 --> 00:42:31,837 Mark my words: Gru is not going to win. 567 00:42:31,838 --> 00:42:34,254 This is not the talent show from the third grade. 568 00:42:34,342 --> 00:42:36,670 Oh, here we go again. 569 00:42:37,550 --> 00:42:41,042 Yes, again yes. It was a decisive moment. Why don't you let me? 570 00:42:43,670 --> 00:42:46,211 It was on the night of the show. 571 00:42:47,087 --> 00:42:49,547 I had been practicing a song for weeks 572 00:42:49,631 --> 00:42:52,794 from which my classmates would freak out. 573 00:42:55,511 --> 00:42:57,427 I wanted to stand up. Then... 574 00:42:57,503 --> 00:42:58,339 What? 575 00:42:58,427 --> 00:42:59,427 ...I heard it. 576 00:42:59,463 --> 00:43:00,963 What Oh. 577 00:43:07,552 --> 00:43:11,592 There stood that little jerk And he did my big number. 578 00:43:14,384 --> 00:43:16,088 He had ruined everything. 579 00:43:16,176 --> 00:43:19,464 I couldn't go on after him. Then I would have been a fool. 580 00:43:19,548 --> 00:43:21,380 Like I was imitating him. 581 00:43:21,468 --> 00:43:25,627 Maybe it was purely coincidental. It was just a popular song. 582 00:43:26,152 --> 00:43:29,340 Oh, non, non, non. He knew it. He did it on purpose. 583 00:43:29,420 --> 00:43:31,672 He loved to humiliate me. 584 00:43:32,672 --> 00:43:35,797 What now? -Fuel has run out. 585 00:43:35,881 --> 00:43:41,464 There is always something. Why can't I ever just be nice and bad? 586 00:43:41,544 --> 00:43:43,797 Okay, parking. 587 00:44:12,590 --> 00:44:15,799 Okay, let's see. Just unleaded. 588 00:44:15,883 --> 00:44:18,923 Oe, wow, that's pretty pricey, non. 589 00:44:19,015 --> 00:44:22,845 Okay, enter pass and quickly delete. 590 00:44:22,846 --> 00:44:24,299 Pass unreadable? 591 00:44:26,422 --> 00:44:27,630 Ah, come on. 592 00:44:28,074 --> 00:44:31,515 Did you remove it quickly, though? -Yes, yes, it could hardly be any faster. 593 00:44:38,923 --> 00:44:42,007 Hey, bring me a slush. It's my slush day. 594 00:44:43,339 --> 00:44:47,091 You there. Your stupid device won't read my card. 595 00:44:47,175 --> 00:44:50,300 Did you remove it quickly? -Yes. 596 00:44:50,388 --> 00:44:54,840 Well, some do it too fast. You just have to try again. 597 00:44:54,932 --> 00:44:57,468 I don't have time for this! 598 00:44:58,384 --> 00:44:59,799 Okay, wait! 599 00:44:59,800 --> 00:45:03,884 I am trying to destroy my enemy! 600 00:45:03,972 --> 00:45:07,801 So give me 3000 liters on pump four, fool. 601 00:45:07,885 --> 00:45:11,841 Please, don't hurt me. -O, but I'm not going to hurt you. 602 00:45:11,925 --> 00:45:14,177 What? 603 00:45:21,970 --> 00:45:22,802 O. 604 00:45:22,890 --> 00:45:24,009 Look at you. 605 00:45:25,557 --> 00:45:26,425 Much better. 606 00:45:26,509 --> 00:45:28,472 And give me a purple slush, you. 607 00:45:30,009 --> 00:45:33,261 I'm not paying for that, just so you know. Lekker puh. 608 00:45:33,341 --> 00:45:35,841 Yes, I am that bad. 609 00:45:41,078 --> 00:45:41,802 Hm. 610 00:45:41,890 --> 00:45:45,094 Okay, you guys pick a healthy granola. 611 00:45:45,178 --> 00:45:47,678 This is Guit's favorite muesli. 612 00:45:48,510 --> 00:45:51,926 He hasn't forgotten me, has he? Right? 613 00:45:52,434 --> 00:45:55,387 Oh dear, that's not possible at all. 614 00:45:55,475 --> 00:45:59,842 You play with Guitje and you dress him up and you have a podcast. 615 00:45:59,934 --> 00:46:04,803 It's absolutely impossible that he's forget you. His best friend. 616 00:46:05,803 --> 00:46:07,267 Thanks, Mom. 617 00:46:08,179 --> 00:46:14,427 Look, this one has extra marshmallows. -Double sugared chocolate lumps. 618 00:46:14,511 --> 00:46:15,927 Yes, we'll take those. 619 00:46:16,887 --> 00:46:18,596 Okay, what else do we need? 620 00:46:21,080 --> 00:46:22,304 Oh no. 621 00:46:23,080 --> 00:46:25,472 She didn't see anything. She didn't notice anything. 622 00:46:28,928 --> 00:46:30,842 - What is it? - Huh? 623 00:46:30,843 --> 00:46:35,804 Oh, nothing at all. Just, um, stretching, before we move on. 624 00:46:35,888 --> 00:46:40,552 Grocery shopping is the cause of muscle injuries. Didn't know that, did you? 625 00:46:43,601 --> 00:46:47,596 Okay, stretched. Let's go. Hup hup. Hup, hup, hup. 626 00:46:48,080 --> 00:46:49,344 Okay, the coast is clear... 627 00:46:52,513 --> 00:46:54,013 O. 628 00:46:55,473 --> 00:46:56,513 You. 629 00:46:58,437 --> 00:47:01,473 You did this. Cheater. 630 00:47:01,561 --> 00:47:03,849 Come, girls. Cleaning crew, aisle nine. 631 00:47:03,929 --> 00:47:07,806 Have always wanted to say. We are hiding here. 632 00:47:07,894 --> 00:47:11,554 What does the madam want from us? -Madam? No ma'am seen. 633 00:47:14,855 --> 00:47:15,930 Madam! 634 00:47:16,022 --> 00:47:18,270 Come on. Get out of here. Faster! 635 00:47:18,350 --> 00:47:19,182 Wow. 636 00:47:19,270 --> 00:47:21,222 You are not a hairdresser. 637 00:47:22,478 --> 00:47:24,055 I'm on to you. 638 00:47:24,147 --> 00:47:26,223 Come back, you. -I have to get out of here. 639 00:47:43,515 --> 00:47:44,515 Okay. 640 00:47:51,603 --> 00:47:52,603 Come back, you. 641 00:47:52,683 --> 00:47:53,975 A, ah o. 642 00:47:56,600 --> 00:47:57,600 Ha. -Ho. 643 00:47:57,640 --> 00:47:59,852 - Yoo-hoo! - Hey, no, no, no. 644 00:48:01,524 --> 00:48:04,892 You can't just... Open, open, open! 645 00:48:12,017 --> 00:48:13,057 Wow. 646 00:48:13,141 --> 00:48:14,517 We go. 647 00:48:19,084 --> 00:48:21,141 Stop. Come here, you. 648 00:48:26,849 --> 00:48:30,850 That was in the nick of time. Always fun when shopping with Mom. 649 00:48:30,942 --> 00:48:34,356 - You can't do better shopping! - Now that's life! 650 00:49:06,566 --> 00:49:07,982 Perfecto. 651 00:49:09,026 --> 00:49:10,395 Poppy. 652 00:49:10,479 --> 00:49:12,815 Poppy. 653 00:49:15,851 --> 00:49:19,527 I don't see her, Junior. -Bove you, smartass. 654 00:49:19,603 --> 00:49:20,859 You are too late. 655 00:49:21,983 --> 00:49:25,395 How do I get up there? -With the trampoline. 656 00:49:25,479 --> 00:49:26,480 Huh? 657 00:49:32,020 --> 00:49:33,484 Here we go. 658 00:49:45,188 --> 00:49:48,356 Au, au, au, au, au. 659 00:50:01,069 --> 00:50:06,068 Here I am, Poppy Prescott, villainess. 660 00:50:06,985 --> 00:50:09,817 Take a seat, Gru. -Okay, I'll take... 661 00:50:12,089 --> 00:50:12,565 Okay. 662 00:50:12,653 --> 00:50:14,145 Okay, why am I here? 663 00:50:14,237 --> 00:50:19,190 Because, like you, I am a born rogue. 664 00:50:19,274 --> 00:50:24,022 And now we need to talk about our squat. 665 00:50:24,106 --> 00:50:27,194 Crack, please. You are only a child. 666 00:50:29,238 --> 00:50:31,607 Great villains start early. 667 00:50:31,691 --> 00:50:35,315 Didn't you steal the crown jewels at age twelve? 668 00:50:35,399 --> 00:50:39,070 I was a lot younger than that. Sorry, but you are not me. 669 00:50:39,146 --> 00:50:43,022 I will most likely be much better than you. 670 00:50:43,110 --> 00:50:45,522 Check this out here. 671 00:50:45,606 --> 00:50:49,315 Hey, is that my old school? -Bingo. 672 00:50:49,399 --> 00:50:52,814 Which I expertly recreated with glue and popsicle sticks. 673 00:50:53,646 --> 00:50:59,091 And what we're going to steal there for a while is: the school mascot. 674 00:50:59,363 --> 00:51:02,239 Do you want to steal Lenny? -I do. 675 00:51:02,315 --> 00:51:05,524 Lycée Pas Bon was always my dream school. 676 00:51:05,608 --> 00:51:08,855 And this crack will look so good in my rogue log. 677 00:51:08,947 --> 00:51:10,983 This is a very bad idea. 678 00:51:11,067 --> 00:51:14,024 Have you ever seen a honey badger? 679 00:51:14,108 --> 00:51:16,276 They are nasty, mean monsters. 680 00:51:16,364 --> 00:51:20,277 They literally eat bees and cobras at breakfast. 681 00:51:20,361 --> 00:51:22,357 That doesn't do honey badgers any good. 682 00:51:22,441 --> 00:51:24,856 No no, I'm really not going to help you. 683 00:51:24,948 --> 00:51:30,365 Well, that's the pity of blackmail. You don't really have a choice. 684 00:51:44,941 --> 00:51:46,817 Come along. Come along! 685 00:52:00,533 --> 00:52:01,534 Okay. 686 00:52:02,402 --> 00:52:03,861 O. 687 00:52:03,862 --> 00:52:05,986 Ah. Um, Tim? 688 00:52:06,070 --> 00:52:07,650 Tim, go, go, go. 689 00:52:12,318 --> 00:52:13,817 Chihuahua. 690 00:52:20,695 --> 00:52:21,571 No! 691 00:52:21,651 --> 00:52:22,695 Stronger! 692 00:52:24,111 --> 00:52:25,111 You the best! 693 00:52:26,571 --> 00:52:29,611 Le salami! -Le salami! 694 00:52:30,195 --> 00:52:32,863 Suppository! 695 00:52:36,612 --> 00:52:38,028 Give here! 696 00:52:38,116 --> 00:52:39,819 Hey, police! 697 00:52:39,820 --> 00:52:40,903 No problemo. 698 00:52:42,527 --> 00:52:43,987 Hi-yah. 699 00:52:50,028 --> 00:52:52,028 Um, piña colada. 700 00:52:55,072 --> 00:52:56,235 Huh? 701 00:52:59,116 --> 00:53:00,536 Help! 702 00:53:03,324 --> 00:53:05,820 Please, can you help me? -Ah, si, si. 703 00:53:12,196 --> 00:53:13,528 Huppa. 704 00:53:14,028 --> 00:53:16,529 Hey, all good. Ciao. 705 00:53:16,613 --> 00:53:17,865 Huh? 706 00:53:19,453 --> 00:53:21,537 Grease, come on. -Hey. 707 00:53:29,161 --> 00:53:31,370 Thank you, thank you! 708 00:53:32,822 --> 00:53:34,282 Ugh, a smooch. 709 00:53:38,114 --> 00:53:39,367 A smoochie. 710 00:53:39,655 --> 00:53:40,907 Woah. 711 00:53:43,654 --> 00:53:45,537 O! 712 00:53:46,369 --> 00:53:47,578 Help! 713 00:53:47,654 --> 00:53:50,238 Bazooka! 714 00:54:06,991 --> 00:54:08,655 Oh, um... 715 00:54:15,539 --> 00:54:18,539 Hey hey. Stop, stop. Police. 716 00:54:28,492 --> 00:54:30,076 Ciao bellos. 717 00:54:34,956 --> 00:54:38,949 Because of them my car is wrecked. -They destroyed the cafe. 718 00:54:39,041 --> 00:54:41,657 - Get out you guys! - They are destroying everything! 719 00:54:42,181 --> 00:54:45,205 I've had it with superheroes. -Yes, we grab them. 720 00:54:48,364 --> 00:54:50,040 Get in. O. 721 00:54:50,908 --> 00:54:52,324 Bazooka! 722 00:54:52,409 --> 00:54:54,869 - Boo! - Yes, off you go. 723 00:54:54,957 --> 00:54:58,825 Gentlemen, our experiment failed. 724 00:54:58,913 --> 00:55:01,868 You are officially sidelined. 725 00:55:01,869 --> 00:55:03,701 Playing outside! 726 00:55:04,541 --> 00:55:05,701 Huh? Um, no? 727 00:55:19,617 --> 00:55:21,701 Wow. 728 00:55:21,785 --> 00:55:22,869 There it is. 729 00:55:29,997 --> 00:55:35,078 The castle, the gargoyles. Unbelievable that I am here. 730 00:55:41,787 --> 00:55:43,494 Okay. 731 00:55:47,582 --> 00:55:50,826 Come on. Then it's done. Ron, my equipment. 732 00:55:50,910 --> 00:55:51,750 Voilà. 733 00:55:51,834 --> 00:55:53,954 Don't lose sight of him. 734 00:55:54,034 --> 00:55:58,035 If you need anything, I've got his bottle, diapers, favorite pacifier.... 735 00:55:58,119 --> 00:56:00,251 Hurry up. Come on, come on. 736 00:56:08,579 --> 00:56:12,495 And now we are going to cut the glass with my... 737 00:56:12,579 --> 00:56:17,538 Diapers? What? Am I being taken by the nose sometimes? 738 00:56:17,539 --> 00:56:19,079 Motel la piñata! 739 00:56:19,791 --> 00:56:22,704 Hey, guys. Guys. Guys. 740 00:56:22,792 --> 00:56:25,744 Guys, where's that other bag with my tools? 741 00:56:25,828 --> 00:56:27,164 In le balloon. 742 00:56:28,372 --> 00:56:29,204 Um... 743 00:56:29,288 --> 00:56:30,288 Oops. 744 00:56:32,748 --> 00:56:33,996 What, huh... 745 00:56:36,704 --> 00:56:38,873 Okay, let's see what I have here. 746 00:56:38,957 --> 00:56:40,205 Um... 747 00:56:40,293 --> 00:56:42,293 Come on, come on, come on. 748 00:56:42,373 --> 00:56:43,373 Aha! 749 00:56:49,749 --> 00:56:50,789 Hm, thank you. 750 00:56:54,328 --> 00:56:56,121 Apple egg. 751 00:57:08,665 --> 00:57:09,665 Huh? 752 00:57:14,002 --> 00:57:16,166 That's Mr. Friendly. 753 00:57:16,666 --> 00:57:18,121 Stupid kids. 754 00:57:20,498 --> 00:57:22,206 No, no, no! 755 00:57:28,583 --> 00:57:30,207 I hate my job. 756 00:57:30,291 --> 00:57:31,291 Pfiew. 757 00:57:39,499 --> 00:57:40,751 Ha, ha, ha. 758 00:57:46,540 --> 00:57:49,539 Oh, that's Dr. Destructo. Just a kid. 759 00:57:49,623 --> 00:57:52,332 There is the original helmet of Killer Driller. 760 00:57:52,776 --> 00:57:54,540 Come on. Stay with it for a while. 761 00:58:03,916 --> 00:58:04,999 Diaper. 762 00:58:05,875 --> 00:58:07,251 Huppa. -Yes. 763 00:58:19,877 --> 00:58:22,752 I have to have something that... Something that I can... 764 00:58:22,836 --> 00:58:24,292 Like this? 765 00:58:24,776 --> 00:58:25,797 Nice. 766 00:58:28,793 --> 00:58:29,793 Yes! 767 00:58:34,342 --> 00:58:36,585 We're in. -Wait. 768 00:58:36,669 --> 00:58:37,793 No, no, no. 769 00:58:38,549 --> 00:58:39,669 Baby powder. 770 00:58:39,753 --> 00:58:40,961 Yes, si, si, here. 771 00:58:46,210 --> 00:58:47,750 Wow. 772 00:58:47,834 --> 00:58:50,641 You know, the most important thing in a squat 773 00:58:50,642 --> 00:58:53,758 is that you remain constantly aware of possible danger. 774 00:58:54,754 --> 00:58:56,046 La, la tiramisu. 775 00:58:57,670 --> 00:58:58,834 - Come here. - Hey. 776 00:58:58,926 --> 00:59:01,501 Junior. Junior, come back here. 777 00:59:04,006 --> 00:59:07,842 And what are you up to now? -I'm working on it. 778 00:59:11,842 --> 00:59:13,502 No, don't touch anything. 779 00:59:13,586 --> 00:59:16,003 No, no, no, no, no. 780 00:59:18,779 --> 00:59:21,295 Yes, well done, Junior. Good job. 781 00:59:25,003 --> 00:59:28,503 Oh, he's having fun. -Yes, too much fun. 782 00:59:30,127 --> 00:59:31,756 Stop. 783 00:59:31,844 --> 00:59:35,672 Here you go, Junior. Daddy needs to steal a honey badger. 784 00:59:38,756 --> 00:59:40,504 Okay. 785 00:59:41,628 --> 00:59:44,128 I know they keep Lenny keep here at night. 786 00:59:44,928 --> 00:59:50,253 And if I'm not mistaken, there should be a hidden switch somewhere. 787 00:59:50,337 --> 00:59:51,629 Aha. 788 00:59:53,048 --> 00:59:54,048 Yes. 789 00:59:57,221 --> 00:59:58,221 Ow. 790 01:00:06,861 --> 01:00:08,380 I'm going to give him this. 791 01:00:09,260 --> 01:00:10,980 When he is knocked out, we open the cage. 792 01:00:11,049 --> 01:00:13,921 That downy devil Sleeps like a baby as long as 793 01:00:20,214 --> 01:00:21,638 Okay, he's still asleep. 794 01:00:26,589 --> 01:00:28,714 Mama mia! 795 01:00:32,922 --> 01:00:34,722 Now my leg sleeps. 796 01:00:41,590 --> 01:00:43,130 Hey! Hey! 797 01:00:45,555 --> 01:00:47,299 Gru, what should we do? 798 01:00:47,967 --> 01:00:48,967 No! 799 01:00:52,888 --> 01:00:55,839 Oh, no. I'm ruining our squat. 800 01:00:58,051 --> 01:00:58,883 What? 801 01:00:58,971 --> 01:01:00,632 Who will dare? 802 01:01:06,547 --> 01:01:07,883 Intruders. 803 01:01:10,783 --> 01:01:13,223 Intruders! 804 01:01:24,348 --> 01:01:25,800 Wake up! 805 01:01:26,924 --> 01:01:27,924 No! 806 01:01:33,885 --> 01:01:34,885 What? 807 01:01:37,885 --> 01:01:38,925 Hmm. 808 01:01:42,301 --> 01:01:43,593 Aw. 809 01:01:43,677 --> 01:01:45,053 Aw. 810 01:01:46,093 --> 01:01:47,093 No. No. 811 01:01:49,890 --> 01:01:52,258 Come on, we have to go. 812 01:01:55,762 --> 01:01:56,801 Ouch! Come on. 813 01:01:58,802 --> 01:02:02,342 Intruders, you're bullying the wrong principal. 814 01:02:03,058 --> 01:02:05,050 Here we go, come on. Come on. 815 01:02:10,598 --> 01:02:12,013 Hup, hup, hup. 816 01:02:16,350 --> 01:02:17,594 Come on. 817 01:02:17,682 --> 01:02:19,970 Ugh, you won't get away with this! 818 01:02:42,851 --> 01:02:45,767 Prepare for the fury of Überschlecht. 819 01:02:49,144 --> 01:02:50,720 Ah, baby butt ointment. 820 01:02:51,220 --> 01:02:53,680 Oh no, oh no! Stop, stop, stop! 821 01:02:55,853 --> 01:02:57,145 Oh dear. 822 01:02:59,768 --> 01:03:03,761 Come back again, you. I want my Lenny! 823 01:03:07,601 --> 01:03:09,680 How can we get out of here? 824 01:03:09,760 --> 01:03:11,013 Follow me. 825 01:03:11,845 --> 01:03:12,845 Get in. 826 01:03:15,220 --> 01:03:17,016 Come on, come on, come on! 827 01:03:20,269 --> 01:03:21,761 Mr. Friendly. 828 01:03:44,686 --> 01:03:50,514 I must say: that was without a doubt the coolest night of my life. 829 01:03:50,598 --> 01:03:53,147 Unbelievable that we succeeded. 830 01:03:54,139 --> 01:03:57,939 I don't deny it, that was pretty fun. 831 01:04:00,187 --> 01:04:01,603 Thanks, Ron. 832 01:04:01,683 --> 01:04:02,975 Whew, o la la. 833 01:04:03,063 --> 01:04:06,895 And thank you, for everything. 834 01:04:07,847 --> 01:04:13,263 Oh, and hey, no worries. Your secret is safe with me, partner. 835 01:04:13,355 --> 01:04:14,723 Thank you. 836 01:04:14,811 --> 01:04:16,871 Goodbye. 837 01:04:18,271 --> 01:04:22,103 Your daddy did quite nicely, didn't he Junior? 838 01:04:27,976 --> 01:04:29,892 Si, si, si, go, go. 839 01:04:30,763 --> 01:04:35,056 Oh hello, Maxime. How is my favorite pupil doing? 840 01:04:35,140 --> 01:04:39,100 I think you and I are looking for the same person. 841 01:04:39,188 --> 01:04:42,933 And I know very precisely where he is. 842 01:04:50,185 --> 01:04:52,641 Thank you, director Überschlecht. 843 01:04:52,725 --> 01:04:56,981 We got him. Valentina, to Mayflower. 844 01:04:57,058 --> 01:04:58,518 My pleasure. 845 01:05:04,061 --> 01:05:04,893 Ah. 846 01:05:04,981 --> 01:05:06,310 Check it out. 847 01:05:07,562 --> 01:05:09,102 Okay, yes. Yes. 848 01:05:09,190 --> 01:05:11,310 It's all coming back. 849 01:05:13,394 --> 01:05:14,934 Oops. 850 01:05:15,018 --> 01:05:16,565 Okay. 851 01:05:16,566 --> 01:05:17,809 See you later. 852 01:05:18,565 --> 01:05:21,101 Say: Bye, Daddy and Mommy. -Have fun! 853 01:05:21,185 --> 01:05:23,226 Take good care of yourself. 854 01:05:23,314 --> 01:05:25,394 Bye, huh! -Bye. 855 01:05:26,274 --> 01:05:26,558 Bye! 856 01:05:26,650 --> 01:05:30,311 Hey, Cunninghammetjes. -Ehm, hey, Poppy. 857 01:05:30,795 --> 01:05:34,018 Our parents have a play date, which is pretty cute. 858 01:05:34,102 --> 01:05:36,558 I thought you guys might want to wanted to do? 859 01:05:36,650 --> 01:05:38,687 Oh, yeah, sure. Come on in. 860 01:05:38,767 --> 01:05:41,519 The party can begin, folks. 861 01:05:42,059 --> 01:05:45,735 She's nice. -Yes, everyone thinks so. 862 01:05:46,352 --> 01:05:47,520 Nice. 863 01:05:47,608 --> 01:05:50,727 And have you ever seen seen a honey badger? 864 01:05:57,020 --> 01:05:57,852 Wow. 865 01:05:57,944 --> 01:06:00,559 Okay, they don't make a mess of it. 866 01:06:00,560 --> 01:06:03,796 There are my favo new neighbors. 867 01:06:04,236 --> 01:06:04,312 Hi. 868 01:06:04,396 --> 01:06:09,776 Oh, what a cool vibe. You guys look like a bunch of pros! 869 01:06:11,109 --> 01:06:13,353 Yes, but we are not. 870 01:06:13,877 --> 01:06:16,064 Perry and the boys are waiting for you on the job. 871 01:06:16,144 --> 01:06:18,312 We set out to find the clubhouse. 872 01:06:18,396 --> 01:06:22,152 And you tell me where you got got that insane outfit. 873 01:06:27,777 --> 01:06:29,397 To this, Chet. 874 01:06:30,237 --> 01:06:30,521 Hello. 875 01:06:31,065 --> 01:06:32,065 Okay. 876 01:06:33,569 --> 01:06:36,937 Flip, Jip, Chet. Chet, Flip, Jip. -Hello boys. 877 01:06:37,021 --> 01:06:38,605 Hello. -How are you, Chet? 878 01:06:38,689 --> 01:06:39,729 Okay. 879 01:06:41,153 --> 01:06:43,982 Chet here is going to show us how to do it. 880 01:06:44,770 --> 01:06:46,146 Right? 881 01:06:46,230 --> 01:06:48,898 Um... Hmm. 882 01:06:48,982 --> 01:06:52,230 I'll make that guy complete in. 883 01:06:52,314 --> 01:06:53,730 Okay. 884 01:07:03,731 --> 01:07:04,731 So what? 885 01:07:11,527 --> 01:07:14,155 Okay, here goes. 886 01:07:18,983 --> 01:07:21,694 Huh, you can't be serious. 887 01:07:22,938 --> 01:07:24,567 Okay, okay. 888 01:07:25,527 --> 01:07:26,607 Better? 889 01:07:32,276 --> 01:07:33,568 What! 890 01:07:33,900 --> 01:07:34,816 Huh? 891 01:07:34,904 --> 01:07:36,231 That doesn't count. 892 01:07:36,315 --> 01:07:37,815 And... What? 893 01:07:37,903 --> 01:07:39,527 You can't just... 894 01:07:40,608 --> 01:07:42,528 This is ridiculous. 895 01:07:43,276 --> 01:07:44,524 Hey! 896 01:07:57,949 --> 01:07:59,524 Thank you, Ron. 897 01:07:59,525 --> 01:08:00,525 Hey, no! 898 01:08:03,233 --> 01:08:04,565 Come and get it. 899 01:08:04,657 --> 01:08:06,734 Aw, he's so cute. -Wow. 900 01:08:06,822 --> 01:08:09,317 This is the funniest doggie of all time. 901 01:08:10,321 --> 01:08:11,741 I'll go. 902 01:08:21,802 --> 01:08:25,317 Oh hello, little girl. Is your daddy home? 903 01:08:25,801 --> 01:08:29,109 Sorry, I'm not allowed talking to strange people. 904 01:08:29,986 --> 01:08:34,818 I'm not a strange person. -Well, you do look strange. 905 01:08:34,902 --> 01:08:35,902 O. 906 01:08:35,986 --> 01:08:37,318 Who is there? 907 01:08:37,803 --> 01:08:43,150 I don't know. But she's old and smells like brussels sprouts. 908 01:08:46,659 --> 01:08:48,195 Okay, I'm coming already. 909 01:08:52,803 --> 01:08:53,803 Oh no. Um... 910 01:08:54,527 --> 01:08:55,783 I'll be right back. 911 01:08:58,567 --> 01:09:01,027 Is there anything I can do for you? -Well, I hope so. 912 01:09:01,115 --> 01:09:03,112 I am a friend of Gru's. 913 01:09:03,612 --> 01:09:05,028 Well... 914 01:09:05,112 --> 01:09:07,196 There isn't, so... 915 01:09:07,276 --> 01:09:09,275 Oh, never mind, you know. 916 01:09:10,151 --> 01:09:12,284 I'll wait. 917 01:09:15,072 --> 01:09:16,780 Huh? What? No, ouch! 918 01:09:18,244 --> 01:09:20,745 Tell me when you're ready. 919 01:09:20,821 --> 01:09:21,821 Huh? 920 01:09:22,821 --> 01:09:23,821 Hm? 921 01:09:28,244 --> 01:09:30,696 ...so instead it became Maui. 922 01:09:30,784 --> 01:09:36,568 So you understand, Perry and I are no longer no longer welcome on the island of Oahu. 923 01:09:36,569 --> 01:09:37,737 Honestly. 924 01:09:38,613 --> 01:09:40,404 - Honey... - Oh, happy. 925 01:09:41,244 --> 01:09:42,824 The children. We have to leave. Now. 926 01:09:45,613 --> 01:09:47,153 Thank you. Bye. 927 01:09:47,245 --> 01:09:48,945 We were discovered. -What? 928 01:09:49,029 --> 01:09:50,993 Call Silas. -O no. 929 01:10:04,406 --> 01:10:05,406 Oe, bella. 930 01:10:11,238 --> 01:10:12,406 Nope. 931 01:10:13,246 --> 01:10:14,282 Bazooka! 932 01:10:27,198 --> 01:10:28,862 Gru is in danger. 933 01:10:28,954 --> 01:10:33,031 We have an emergency, folks. My retirement is officially over. 934 01:10:33,115 --> 01:10:35,531 Collect the Mega Minions. 935 01:10:44,031 --> 01:10:46,363 Huh, Pomodoro! 936 01:10:52,740 --> 01:10:53,740 Huh? 937 01:10:53,824 --> 01:10:56,156 Ha. Pomodoro! 938 01:11:07,993 --> 01:11:08,993 Hey. 939 01:11:10,117 --> 01:11:12,077 Bello, busy bee. 940 01:11:13,201 --> 01:11:14,576 Aw. 941 01:11:14,577 --> 01:11:15,577 Huh? 942 01:11:16,249 --> 01:11:17,617 Pomodoro! 943 01:11:21,618 --> 01:11:22,866 Yeehaa! 944 01:11:22,950 --> 01:11:23,950 Huh? 945 01:11:24,786 --> 01:11:25,910 Pomodoro! 946 01:11:28,365 --> 01:11:30,865 Pomodoro! Yiehaa! 947 01:11:30,949 --> 01:11:32,785 Yippa, yippa! 948 01:11:35,577 --> 01:11:36,577 Huh? 949 01:11:37,249 --> 01:11:37,870 Wow! 950 01:11:37,950 --> 01:11:39,618 Yeah! 951 01:11:40,618 --> 01:11:41,950 Huh, O... 952 01:11:48,950 --> 01:11:50,537 Well... 953 01:11:50,538 --> 01:11:53,202 Your father has been naughty. 954 01:11:53,290 --> 01:11:55,619 Incredibly naughty. 955 01:11:56,811 --> 01:11:59,826 He stole something That I would like to get back. 956 01:12:04,703 --> 01:12:06,203 Director Überschlecht? 957 01:12:06,995 --> 01:12:07,867 O. 958 01:12:07,951 --> 01:12:11,535 I know you have my Lenny. So give it back. 959 01:12:11,536 --> 01:12:12,535 Ouch, ouch! 960 01:12:12,536 --> 01:12:15,995 That's actually a very funny story. -Cup close. 961 01:12:16,075 --> 01:12:18,952 I don't want to hear excuses. I'm going to teach you a lesson. 962 01:12:19,036 --> 01:12:20,784 Come on, tough guy. 963 01:12:20,868 --> 01:12:23,744 Okay, I'm really not fight with an old lady. 964 01:12:23,828 --> 01:12:24,952 Oh no? 965 01:12:25,040 --> 01:12:28,413 Well, I'll kick your ass that you'll remember for a long time. 966 01:12:30,412 --> 01:12:31,412 What? 967 01:12:32,123 --> 01:12:33,659 Address. 968 01:12:37,744 --> 01:12:38,828 Yeah, go! 969 01:12:39,832 --> 01:12:43,833 Girls, watch out. Over here. Stay low all of you! 970 01:12:45,001 --> 01:12:47,579 Hey. Stop it, lady. 971 01:12:56,537 --> 01:12:58,581 Ah, girls! 972 01:12:58,669 --> 01:13:01,576 Stop it! -Let go of him. 973 01:13:01,577 --> 01:13:02,625 Take it! 974 01:13:06,869 --> 01:13:08,082 Take it! 975 01:13:12,254 --> 01:13:14,537 Now we're going to go in there And look for that baby. 976 01:13:14,538 --> 01:13:15,707 What? 977 01:13:19,286 --> 01:13:23,747 Oh, jackpot, huh. -Maxime, this is too easy. 978 01:13:25,255 --> 01:13:26,679 Come on, little bébé. 979 01:13:26,680 --> 01:13:27,955 Join Maxime. 980 01:13:28,039 --> 01:13:30,039 Yes, koetsjie, koetsjie.... 981 01:13:31,039 --> 01:13:31,871 Ai, Maxime... 982 01:13:31,963 --> 01:13:33,247 You little brat... 983 01:13:33,331 --> 01:13:36,078 Things are swinging for you, little man. 984 01:13:37,086 --> 01:13:38,294 Got it. 985 01:13:39,582 --> 01:13:41,371 Yes! 986 01:13:43,415 --> 01:13:44,415 What? 987 01:13:50,295 --> 01:13:54,079 Wait. Where's the baby? Where's the baby! 988 01:13:54,163 --> 01:13:55,207 Junior? 989 01:13:58,836 --> 01:14:00,296 Lucy! 990 01:14:00,372 --> 01:14:02,815 Go get the baby! 991 01:14:05,296 --> 01:14:05,580 Maxime. 992 01:14:05,672 --> 01:14:07,543 Say au revoir, Gru. 993 01:14:07,544 --> 01:14:12,248 Oh, and don't worry, because he's going to be very happy with his new daddy. 994 01:14:12,336 --> 01:14:15,541 Look at him. Oh, he loves his new daddy. 995 01:14:15,629 --> 01:14:17,041 Junior! 996 01:14:24,665 --> 01:14:25,921 Get in. 997 01:14:26,965 --> 01:14:28,749 We have to deliver a baby. 998 01:14:36,539 --> 01:14:37,960 We got him. 999 01:14:38,036 --> 01:14:39,459 O. 1000 01:14:39,460 --> 01:14:41,832 Who is going to be a cockroach? 1001 01:14:41,912 --> 01:14:42,744 Ouch! 1002 01:14:42,832 --> 01:14:46,165 Let go. Those are very sensitive. 1003 01:14:46,253 --> 01:14:47,665 You wriggling worm.... 1004 01:14:47,745 --> 01:14:48,745 Oh. 1005 01:14:49,452 --> 01:14:50,496 Iew. 1006 01:14:50,584 --> 01:14:54,452 You don't mean that. You're piping all over my cockpit. 1007 01:14:56,417 --> 01:14:59,749 Valentina, bring me the cockroach ray. 1008 01:15:02,878 --> 01:15:04,693 There they are. 1009 01:15:06,501 --> 01:15:07,709 I go off on it. 1010 01:15:08,669 --> 01:15:10,418 Here we go. 1011 01:15:16,746 --> 01:15:18,831 Woah, woah, woah, woah. 1012 01:15:25,670 --> 01:15:27,127 What is that? 1013 01:15:28,499 --> 01:15:29,415 Hello. 1014 01:15:29,499 --> 01:15:31,247 Ah, Gru. 1015 01:15:31,695 --> 01:15:33,171 A little closer. 1016 01:15:35,755 --> 01:15:37,211 Yes, almost. 1017 01:15:38,711 --> 01:15:40,834 Turn them off. 1018 01:15:51,919 --> 01:15:53,835 You're doing a great job. 1019 01:15:59,420 --> 01:16:00,920 Put it on, partner. 1020 01:16:17,881 --> 01:16:19,921 Hey, I don't see anything. 1021 01:16:35,422 --> 01:16:36,462 Junior. 1022 01:16:38,589 --> 01:16:41,797 Don't worry, Gru. The baby's okay. 1023 01:16:41,881 --> 01:16:43,505 See for yourself. 1024 01:16:46,457 --> 01:16:47,958 Oh, Junior. 1025 01:16:48,046 --> 01:16:53,005 And so now he belongs to me. Isn't that so, Maxime Junior? 1026 01:16:53,753 --> 01:16:59,466 Together we are going to make mischief, mess kicking. And have so much fun with it. 1027 01:17:01,046 --> 01:17:04,923 And the best part is: He hates you. He really does. 1028 01:17:05,007 --> 01:17:07,091 Release my son. 1029 01:17:07,175 --> 01:17:11,130 No, I didn't think so. The fun is really just getting started now. 1030 01:17:21,672 --> 01:17:24,631 Look what a coward your old daddy is, huh? 1031 01:17:39,004 --> 01:17:40,004 Huh? 1032 01:17:52,140 --> 01:17:55,548 You're going too far, Maxime. So give me my son. 1033 01:17:55,632 --> 01:17:58,756 That's what I said, right? He's my son now. 1034 01:17:58,836 --> 01:18:00,752 Huh? Huh... 1035 01:18:03,589 --> 01:18:04,589 Ow. 1036 01:18:10,257 --> 01:18:15,965 Watch your step, Gru. It's a thingy. Now if only you could fly, huh? 1037 01:18:23,010 --> 01:18:24,510 Release. 1038 01:18:35,803 --> 01:18:37,967 This ends now. 1039 01:18:38,051 --> 01:18:40,470 Say goodbye to Daddy. 1040 01:18:43,663 --> 01:18:44,663 O. 1041 01:18:45,763 --> 01:18:50,178 It's okay, Junior. Daddy loves you. 1042 01:19:15,012 --> 01:19:17,096 Come back, you. Bad baby. 1043 01:19:17,172 --> 01:19:18,508 Ouch, ouch, ouch! 1044 01:19:18,596 --> 01:19:20,428 Get off me, brat. 1045 01:19:21,096 --> 01:19:23,096 Meet the fury of the... 1046 01:19:23,173 --> 01:19:24,173 Hi-yah! 1047 01:19:46,221 --> 01:19:48,846 See? Not a scratch. 1048 01:19:48,926 --> 01:19:50,593 Huh, what? 1049 01:19:50,673 --> 01:19:53,424 Salami! 1050 01:19:55,425 --> 01:19:57,466 Pastrami! 1051 01:19:58,673 --> 01:20:00,425 Non, non, non, non. 1052 01:20:00,509 --> 01:20:01,881 Prosciutto! 1053 01:20:04,134 --> 01:20:06,510 What? Prosciutto! 1054 01:20:06,598 --> 01:20:08,266 Ow, ow, ow. nasty. 1055 01:20:12,707 --> 01:20:14,465 Nice try. If I... 1056 01:20:17,634 --> 01:20:19,426 Antipasti. 1057 01:20:27,307 --> 01:20:29,723 Gru. -Junior. 1058 01:20:34,051 --> 01:20:35,467 Yes! 1059 01:20:35,555 --> 01:20:38,467 Unbelievable. -Are you guys okay? 1060 01:20:43,516 --> 01:20:45,140 Dad. 1061 01:20:48,968 --> 01:20:50,512 Aw. 1062 01:20:50,596 --> 01:20:51,636 O. 1063 01:20:51,724 --> 01:20:53,140 My boys. 1064 01:20:54,184 --> 01:21:00,515 You know? Today was just a huge roller coaster of feelings. 1065 01:21:03,676 --> 01:21:05,304 Um, Gru? 1066 01:21:06,148 --> 01:21:07,600 May we go back home now? 1067 01:21:12,265 --> 01:21:14,709 Okay, look at this. 1068 01:21:15,096 --> 01:21:16,220 Yay. 1069 01:21:16,308 --> 01:21:19,849 Thank you, Dr. Nefario. As good as new. 1070 01:21:19,977 --> 01:21:23,101 No job too small, or too crazy. 1071 01:21:24,101 --> 01:21:26,310 Day day. -Day. 1072 01:21:34,514 --> 01:21:35,514 Hey. 1073 01:21:35,558 --> 01:21:37,186 Are you okay, honey? 1074 01:21:38,270 --> 01:21:42,151 Agnes, there is someone here for you. 1075 01:21:49,810 --> 01:21:50,935 Guitje? 1076 01:21:55,226 --> 01:21:56,266 Guitje. 1077 01:21:59,559 --> 01:22:01,766 Have you been practicing your tricks? 1078 01:22:01,850 --> 01:22:04,058 Okay, lying dead. 1079 01:22:09,099 --> 01:22:10,431 Yes! 1080 01:22:10,519 --> 01:22:14,896 That was...kind of scary. -Yes. Kind of was. 1081 01:22:14,972 --> 01:22:17,671 Guitje. 1082 01:22:17,887 --> 01:22:19,139 Hey, I um... 1083 01:22:19,227 --> 01:22:21,771 Be right back. -O. Okay. 1084 01:22:21,895 --> 01:22:24,020 I need to take care of something. -Yes. 1085 01:22:25,020 --> 01:22:26,896 See you later, buddy. 1086 01:22:26,980 --> 01:22:28,188 Love you, honey. 1087 01:22:34,808 --> 01:22:35,848 O. 1088 01:22:35,936 --> 01:22:38,144 How are you doing, Maxime? 1089 01:22:38,228 --> 01:22:42,229 What do you come here for anyway, Gru? Make fun of me? Well? 1090 01:22:42,313 --> 01:22:46,185 Laugh? No, no, no, I just need just need to get something off my chest. 1091 01:22:46,269 --> 01:22:50,185 And it's about the talent show from the third grade. 1092 01:22:50,937 --> 01:22:54,476 Look ... Honestly ... 1093 01:22:54,477 --> 01:22:57,853 I had stolen your song. -What? 1094 01:22:57,937 --> 01:23:02,229 I knew it. I knew it wasn't a coincidence. Sneaky liar. 1095 01:23:03,813 --> 01:23:05,977 And? -And what? 1096 01:23:06,061 --> 01:23:08,105 And where are your excuses? 1097 01:23:08,185 --> 01:23:11,269 What will we experience now? I just gave that one. 1098 01:23:11,713 --> 01:23:16,562 Oh, non, non, non. Those were not excuses. You just wanted to rub it in. 1099 01:23:16,646 --> 01:23:19,561 Unbelievable. You picked my song. 1100 01:23:19,645 --> 01:23:24,686 I did that to get back at you because you pulled down my pants at the gala. 1101 01:23:24,774 --> 01:23:30,271 And by the way, you could have gone up after me. It's not my fault you were scared. 1102 01:23:30,715 --> 01:23:33,478 You were afraid because I was a topper. 1103 01:23:33,479 --> 01:23:39,107 Me afraid? I'll sing you out whenever you want And with two fingers in your nose. 1104 01:23:40,063 --> 01:23:41,687 I would still like to see that. 1105 01:23:41,771 --> 01:23:45,900 Wherever, whenever. Speak up, mon ami. 1106 01:23:56,604 --> 01:23:58,520 Oh yes. 1107 01:24:10,816 --> 01:24:11,856 Come on. 1108 01:24:27,437 --> 01:24:28,437 Yes! 1109 01:24:37,893 --> 01:24:39,313 Oh, yeah. 1110 01:24:42,234 --> 01:24:43,858 Come on, rock. 1111 01:26:09,316 --> 01:26:10,680 Oh yes! 1112 01:26:18,081 --> 01:26:19,081 Bello? 1113 01:26:20,150 --> 01:26:21,774 Bello? 1114 01:26:43,942 --> 01:26:44,983 Um... 1115 01:26:49,735 --> 01:26:52,067 Oh, strudel. 1116 01:28:01,574 --> 01:28:04,282 Hoppa. Hoppa. 1117 01:29:01,072 --> 01:29:02,196 Oh, oh.