1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:00:29,896 --> 00:00:31,164 Nel 1902, 4 00:00:31,431 --> 00:00:33,967 l'asilo ha aperto promettendo un nuovo inizio 5 00:00:33,967 --> 00:00:36,369 per i ritardati mentali e i malati mentali. 6 00:00:37,103 --> 00:00:38,338 Entro pochi giorni, 7 00:00:38,338 --> 00:00:41,808 le condizioni divennero instabili a causa del sovraffollamento. 8 00:00:42,709 --> 00:00:46,112 I corpi cominciarono a marcire nelle loro stesse feci. 9 00:00:46,546 --> 00:00:49,182 I pazienti erano legati ai loro letti 10 00:00:49,182 --> 00:00:51,351 nel tentativo di mantenere il controllo. 11 00:00:52,552 --> 00:00:55,021 Con il peggioramento delle condizioni, il personale ha segnalato 12 00:00:55,021 --> 00:00:57,190 che alcuni pazienti ricorrevano al cannibalismo. 13 00:00:58,591 --> 00:01:01,361 In questa esposizione esploriamo le condizioni 14 00:01:01,361 --> 00:01:03,296 questi bambini sono costretti a vivere in, 15 00:01:03,596 --> 00:01:06,699 a causa dello stigma associato alla loro condizione. 16 00:01:10,003 --> 00:01:11,871 La cosa più importante è che indaghiamo 17 00:01:11,871 --> 00:01:14,941 la questione più preoccupante emersa da questa struttura 18 00:01:15,175 --> 00:01:17,177 nel tentativo di rispondere alla domanda. 19 00:01:17,744 --> 00:01:19,345 Dove sono i bambini scomparsi? 20 00:01:32,292 --> 00:01:33,660 Dai! 21 00:01:40,333 --> 00:01:42,335 Qui torturano fottuti bambini, amico. 22 00:01:43,403 --> 00:01:45,371 Lo stanno buttando giù, fratello. Rilassati. 23 00:01:57,150 --> 00:02:00,587 William, Jared, Carly, Kat. Ci aiutate? 24 00:02:23,176 --> 00:02:24,377 Oh, cos'è questo orsacchiotto? 25 00:02:24,777 --> 00:02:26,713 Non sono i nomi delle persone sul muro? 26 00:02:26,713 --> 00:02:28,281 - Penso di sì. - Ma che cazzo-- 27 00:02:28,281 --> 00:02:29,716 Ci sono delle telecamere. 28 00:02:31,384 --> 00:02:33,486 Oh, merda, il tuo è acceso. 29 00:02:40,226 --> 00:02:41,661 Fratello, questa è una merda. 30 00:02:52,005 --> 00:02:53,273 Fratello, dobbiamo andare. 31 00:02:54,207 --> 00:02:55,608 Uscire! 32 00:02:59,646 --> 00:03:03,183 Forza! Fuori di qui! 33 00:03:07,787 --> 00:03:09,289 Uscire! 34 00:03:29,475 --> 00:03:31,277 Si prega di specificare il proprio nome per la registrazione. 35 00:03:34,013 --> 00:03:38,885 Allison. Allison Roberts. 36 00:03:42,622 --> 00:03:43,990 Ali, perché sei qui? 37 00:03:48,728 --> 00:03:51,631 - Non lo so. - Non lo sai? 38 00:03:56,135 --> 00:03:57,670 Da quanto tempo sei lì sotto? 39 00:04:01,140 --> 00:04:02,675 Non lo so. 40 00:04:04,143 --> 00:04:05,945 Cominciamo dall'inizio. 41 00:04:07,380 --> 00:04:09,782 Come siete finiti lì, in primo luogo? 42 00:04:23,463 --> 00:04:27,634 Bene, gente, è il giorno. Sì, signora. Signorina Pam. 43 00:04:27,634 --> 00:04:31,070 Quindi questo è il sito web a cui ho inviato la mia roba 44 00:04:31,337 --> 00:04:36,676 e riceveremo un premio in denaro di 100.000 $. 45 00:04:36,676 --> 00:04:39,445 Ma il problema è che dobbiamo dividerlo in cinque parti. 46 00:04:39,812 --> 00:04:43,216 Quindi ne prendo solo 20.000, ma è quello che è. 47 00:04:43,216 --> 00:04:45,952 Lei è nata nell'86, 48 00:04:46,586 --> 00:04:50,390 quindi è successo più o meno 20.000 anni fa. 49 00:04:50,623 --> 00:04:52,258 E... 50 00:04:52,258 --> 00:04:56,062 perché all'improvviso i genitori sono interessati 51 00:04:56,396 --> 00:04:57,664 nella mia ragazza Devon? 52 00:04:59,165 --> 00:05:00,900 - Cosa stai facendo? - Eh? 53 00:05:01,868 --> 00:05:05,204 È quasi mezzogiorno. Perché sei ancora seduto qui? 54 00:05:05,204 --> 00:05:06,973 Oh... (balbetta) No. Stavo per andarmene. 55 00:05:08,741 --> 00:05:10,310 Non sei pronto per questo. 56 00:05:10,310 --> 00:05:12,812 - Sì, lo sono. - No, no, non lo sei. 57 00:05:13,546 --> 00:05:15,348 Allora, hai parlato? 58 00:05:15,348 --> 00:05:16,582 a tuo padre, visto che ti ha tagliato fuori? 59 00:05:16,582 --> 00:05:18,151 No, e non lo farò. 60 00:05:18,551 --> 00:05:20,486 Voglio dire, ovviamente non gli importa di me 61 00:05:20,486 --> 00:05:22,055 visto che mi ha tagliato fuori completamente. 62 00:05:25,358 --> 00:05:27,827 - Funziona bene? - Penso di sì. 63 00:05:28,628 --> 00:05:30,430 Sì? Come sto? 64 00:05:31,964 --> 00:05:34,100 Ottimo. Come sempre. 65 00:05:35,168 --> 00:05:36,903 Sei così dolce. 66 00:05:37,403 --> 00:05:38,671 Questo almeno funziona. 67 00:05:38,671 --> 00:05:40,907 - Che cos'è? - È... è solo-- 68 00:05:40,907 --> 00:05:43,343 Pensavo che non accettassi questo lavoro. 69 00:05:43,343 --> 00:05:44,811 Beh, lo sai, tesoro, 70 00:05:44,811 --> 00:05:46,913 Ci servono i soldi subito, ok? 71 00:05:46,913 --> 00:05:48,181 Va bene. Sono solo un paio di giorni. 72 00:05:48,181 --> 00:05:49,549 Davvero? Va bene. 73 00:05:51,684 --> 00:05:53,853 Perché tu... non te ne vai mai per un paio di giorni. 74 00:05:53,853 --> 00:05:56,856 - Perché te ne vai adesso? - Lo so, tesoro. 75 00:05:56,856 --> 00:05:59,692 Nemmeno a me piace tanto l'idea, ma è... 76 00:06:00,059 --> 00:06:02,829 Aspetta, perché hai scelto questo? Perché... perché questo? 77 00:06:03,763 --> 00:06:05,765 Tesoro, noi... Come ho detto, abbiamo davvero bisogno di soldi. 78 00:06:07,367 --> 00:06:09,936 Davvero. Sarà così facile. Posso farcela. 79 00:06:09,936 --> 00:06:11,371 Per noi sono soldi facili. 80 00:06:11,838 --> 00:06:14,474 Ripeto, non mi preoccupano quei soldi. 81 00:06:14,474 --> 00:06:16,042 Sono preoccupato per te. 82 00:06:16,909 --> 00:06:18,845 Tornerò prima ancora che tu te ne accorga. 83 00:06:18,845 --> 00:06:20,446 Sì o no? 84 00:06:20,446 --> 00:06:24,851 Direi tipo, Devon... cos'è il tè? 85 00:06:26,085 --> 00:06:27,520 Lo porto con me. 86 00:06:29,088 --> 00:06:30,189 Ti piace la nonna. 87 00:06:30,523 --> 00:06:33,826 Dorme fino alle 3 del mattino. 88 00:06:34,093 --> 00:06:36,429 Bene, signorina, ho dormito 89 00:06:36,929 --> 00:06:40,366 fino alle 11 nei weekend. Anche tu hai dormito fino a tardi. 90 00:06:40,833 --> 00:06:43,002 Mi piace, letteralmente non vorrei romperlo, ma oh, va bene. 91 00:06:44,203 --> 00:06:44,837 SÌ? 92 00:06:45,271 --> 00:06:46,639 No, sembri una palla da discoteca. 93 00:06:46,906 --> 00:06:48,508 Ok, beh, mi piace brillare, quindi... 94 00:06:48,841 --> 00:06:50,977 - Sì, no, mettilo giù. - Okay. 95 00:06:51,177 --> 00:06:52,044 E questo? 96 00:06:52,311 --> 00:06:53,346 In effetti è molto carino. 97 00:06:53,346 --> 00:06:54,480 - Dovresti prenderlo. - Va bene. 98 00:06:54,947 --> 00:06:58,484 Devon farebbe meglio ad avere i miei soldi. Ecco di cosa sto parlando. 99 00:06:59,352 --> 00:07:00,653 Ti amo. Prenditi cura di te. 100 00:07:00,653 --> 00:07:02,989 Ti amo anch'io. Ci vediamo molto presto. 101 00:07:03,289 --> 00:07:05,391 - Per favore, stai attento. - Lo farò. Starò bene. 102 00:07:05,391 --> 00:07:07,894 - Il documento. - Giusto, giusto, giusto. 103 00:07:07,894 --> 00:07:09,295 La... la macchina fotografica? 104 00:07:09,295 --> 00:07:10,830 - Sì. - Non dimenticare la macchina fotografica. 105 00:07:10,830 --> 00:07:12,098 Va bene. Okay. 106 00:07:12,098 --> 00:07:14,734 Io continuo a... non credo che dovresti andare. 107 00:07:15,334 --> 00:07:17,403 Io solo... io... Non è sicuro. 108 00:07:17,403 --> 00:07:21,107 Andrà tutto bene. Ehi, te lo prometto, okay. 109 00:07:21,774 --> 00:07:24,110 Come ho detto, andrà tutto bene. 110 00:07:24,510 --> 00:07:25,945 Tornerò prima che tu te ne accorga. 111 00:07:25,945 --> 00:07:28,781 Lavori sulla tua coreografia, sai. 112 00:07:29,682 --> 00:07:30,950 So che hai così tanto potenziale 113 00:07:30,950 --> 00:07:33,719 e voglio mandarti a lezione di danza, ok? 114 00:07:34,454 --> 00:07:37,523 - Okay. - Macchina fotografica. 115 00:07:55,274 --> 00:07:57,944 Va bene. Santo cielo. 116 00:07:58,277 --> 00:08:00,646 Non sono io che mi trovo in mezzo al nulla. 117 00:08:01,814 --> 00:08:04,951 Come faccio a chiamare qualcuno? Qui non c'è campo. 118 00:08:14,327 --> 00:08:15,561 Ciao tesoro. 119 00:08:16,863 --> 00:08:19,298 Sarò... tornerò prima che tu te ne accorga. 120 00:08:25,371 --> 00:08:29,442 Sono letteralmente spaventata. No, non lo sono. Bambina, per favore. 121 00:08:29,442 --> 00:08:31,544 Bene, Devon, siamo qui. 122 00:08:31,911 --> 00:08:33,145 Cos'è questo? 123 00:08:40,853 --> 00:08:42,855 Mi sembra che sia uno scoiattolo, ma mi sembra anche 124 00:08:42,855 --> 00:08:45,791 potrebbero essere come i piccoli, piccoli amici di Devon. 125 00:08:46,092 --> 00:08:48,060 Come funziona questa macchina fotografica? Funziona davvero? 126 00:08:48,060 --> 00:08:49,962 Davvero? Oh, posso usare lo zoom. 127 00:08:51,731 --> 00:08:53,733 Oh, posso ingrandire. Okay. 128 00:08:54,567 --> 00:08:55,902 Lasciami andare avanti. 129 00:09:01,240 --> 00:09:04,844 Perché sono il primo qui è la domanda. Siete tutti falsi. 130 00:09:05,211 --> 00:09:07,580 Ok. Ho solo bisogno di rimettermi in sesto molto velocemente. 131 00:09:07,580 --> 00:09:09,649 Quindi abbiamo l'email. 132 00:09:11,617 --> 00:09:14,253 Ehm, credo che questo sia... 133 00:09:15,354 --> 00:09:18,791 la mappa per raggiungere questo posto. 134 00:09:19,225 --> 00:09:22,728 È quello... Dio, questo posto sembra una prigione. 135 00:09:22,929 --> 00:09:24,764 Come può qualcuno mandare qui il proprio figlio? 136 00:09:27,433 --> 00:09:28,868 È orribile. 137 00:09:31,871 --> 00:09:32,638 Oh Gesù. 138 00:09:32,838 --> 00:09:34,807 - Oh, scusa. - Ciao, scusa. 139 00:09:34,807 --> 00:09:36,375 - Mi hai spaventato. Ciao. - Anche tu mi hai spaventato. 140 00:09:36,375 --> 00:09:37,677 - Sono Kat. - Mi dispiace. Jared, 141 00:09:37,677 --> 00:09:39,712 - Piacere di conoscerti. - Piacere di conoscerti. 142 00:09:42,715 --> 00:09:46,285 Ew. Non questa ragazza che gioca tra le erbacce. Ehi. 143 00:09:47,653 --> 00:09:48,988 Ehi, troia. Voglio solo sapere 144 00:09:48,988 --> 00:09:50,690 se siete qui per i genitori di Devon. 145 00:09:50,690 --> 00:09:53,192 Voglio dire, non ho visto un ingresso normale, 146 00:09:53,192 --> 00:09:54,126 quindi sono stato semplicemente 147 00:09:54,894 --> 00:09:57,363 - correndo in giro. Um... - Sì. 148 00:09:57,763 --> 00:09:59,198 Mi sto delineando un po'. 149 00:09:59,198 --> 00:10:01,467 Lo so, sto cercando di, tipo, mantieni la calma. Um... 150 00:10:01,767 --> 00:10:04,136 - Quindi pensi che io ... - Quindi io... Allora cosa stai... 151 00:10:04,136 --> 00:10:06,172 Cosa ci fai qui? Come stai... Come hai fatto... 152 00:10:06,172 --> 00:10:07,673 - Ehm... - ...essere coinvolto in tutto questo? 153 00:10:07,673 --> 00:10:10,509 ... credo che stia solo cercando lavoro. 154 00:10:10,509 --> 00:10:12,211 Mi sono imbattuto in questa cosa e... e questa, 155 00:10:12,211 --> 00:10:15,114 sai, sembrava davvero, davvero buono per... 156 00:10:15,448 --> 00:10:17,383 - Sì - ...quello che pagano. 157 00:10:17,383 --> 00:10:19,251 - E tu? - Ehm... 158 00:10:20,086 --> 00:10:23,723 Voglio dire, i soldi... ovviamente aiutano. Ehm, sono una mamma. 159 00:10:24,023 --> 00:10:25,758 - Oh, okay. Giusto. - Non te lo dicono 160 00:10:25,758 --> 00:10:27,526 quanto siano costosi i bambini finché non li hai. 161 00:10:27,526 --> 00:10:29,729 Sì. Io... io vivo con mia madre. 162 00:10:29,729 --> 00:10:30,930 - Davvero? - L'ho messa alla prova 163 00:10:30,930 --> 00:10:33,165 - un paio di volte. - Siete... siete vicini? 164 00:10:33,165 --> 00:10:35,668 Sì. È una storia dura, uh, ma sai. 165 00:10:35,668 --> 00:10:36,869 - Okay. - Sì. Ora... ci siamo quasi. 166 00:10:36,869 --> 00:10:40,106 - Stiamo andando piuttosto bene. - Bene, bene, bene. 167 00:10:40,106 --> 00:10:42,775 Aspetta, perché sto letteralmente inseguendo uno sconosciuto? 168 00:10:44,877 --> 00:10:48,648 Ehm. Sì, penso che se solo... 169 00:10:48,648 --> 00:10:50,916 - restare insieme. - Sì, sicuramente. 170 00:10:50,916 --> 00:10:52,885 Probabilmente è la scommessa migliore, perché mi sento come 171 00:10:52,885 --> 00:10:54,720 se ci separiamo in qualsiasi momento, 172 00:10:54,720 --> 00:10:56,856 come se non potessimo più ritrovarci. 173 00:10:56,856 --> 00:10:58,524 Sì. Oggi puoi essere mia madre. 174 00:10:58,524 --> 00:11:00,526 Sì! Mi piacerebbe tanto essere tua mamma oggi. 175 00:11:00,526 --> 00:11:02,361 - Come ti chiami di nuovo? - Kat. 176 00:11:02,361 --> 00:11:03,195 - Io... - Io... 177 00:11:03,195 --> 00:11:04,764 È bello conoscerti, figliolo. 178 00:11:08,534 --> 00:11:10,870 Oh, Gesù. 179 00:11:11,137 --> 00:11:13,372 Vedi, io non ho firmato per tutto questo. 180 00:11:14,273 --> 00:11:17,243 Oddio, non puoi certo importunare la gente. 181 00:11:17,476 --> 00:11:18,377 Cosa c'è che non va in te, sei qui? 182 00:11:18,711 --> 00:11:21,013 - Per la cosa? - Per trovare Devon? Sì, certo. 183 00:11:21,013 --> 00:11:22,114 Uffa. Va bene. 184 00:11:22,114 --> 00:11:23,883 Beh, non lo so. Ho appena visto alcuni-- 185 00:11:24,116 --> 00:11:26,819 Questa cagna in questo look tutto bianco, 186 00:11:26,819 --> 00:11:28,254 ma era come se facesse di più. 187 00:11:28,254 --> 00:11:29,922 Ti dispiacerebbe... potresti tenere questo per un secondo... 188 00:11:29,922 --> 00:11:32,458 - Sì, nessun problema. - ...perché ho la sensazione che... 189 00:11:32,458 --> 00:11:34,293 onestamente, non ho nemmeno avuto la possibilità 190 00:11:34,293 --> 00:11:35,494 per guardare questa mappa ancora. 191 00:11:36,162 --> 00:11:37,997 Non so nemmeno il cognome di questa ragazza. 192 00:11:37,997 --> 00:11:39,799 - È pazzesco qui fuori - Come volevo. 193 00:11:40,566 --> 00:11:41,467 Hai ricevuto una mappa? 194 00:11:41,801 --> 00:11:42,968 Sì, è nella mia borsa. 195 00:11:42,968 --> 00:11:44,904 Io... l'ho guardato, ma onestamente, questo posto 196 00:11:44,904 --> 00:11:46,605 è così enorme. Non saprei nemmeno da dove cominciare. 197 00:11:46,605 --> 00:11:47,640 Mi sembra che le indicazioni fossero... 198 00:11:47,873 --> 00:11:51,744 Ok, eccoci qui. Le indicazioni erano molto vaghe. 199 00:11:53,079 --> 00:11:55,114 Perché avevi delle telecamere? 200 00:11:58,317 --> 00:12:02,221 Chiunque gestisse il sito online 201 00:12:02,455 --> 00:12:04,256 ce li hanno mandati. Noi... 202 00:12:05,891 --> 00:12:07,293 Sono appena arrivati ​​per posta. 203 00:12:09,895 --> 00:12:12,131 - Questo è tutto quello che so è... - Quanti anni avrebbe adesso? 204 00:12:12,131 --> 00:12:14,033 - È scomparsa-- - Vent'anni fa? 205 00:12:14,033 --> 00:12:15,534 - Vent'anni fa. - Vent'anni fa. 206 00:12:15,534 --> 00:12:17,803 - Quindi... - Cosa era? Lasciami... 207 00:12:17,803 --> 00:12:20,039 Non ha nemmeno detto nell'email quanti anni... 208 00:12:20,039 --> 00:12:21,307 Voglio dire, sembra giovane. 209 00:12:21,841 --> 00:12:23,476 Quindi probabilmente sarebbe cosa? Tipo... 210 00:12:24,610 --> 00:12:25,678 Voglio dire, non credo 211 00:12:25,678 --> 00:12:26,412 - noi siamo-- - Ora sarebbe di mezza età. 212 00:12:27,012 --> 00:12:29,548 Non credo che stiamo cercando una persona. 213 00:12:30,116 --> 00:12:31,784 - Sai cosa intendo? - Lo so. Voglio dire, io-- 214 00:12:32,418 --> 00:12:33,385 Sì, lo so. 215 00:12:34,019 --> 00:12:35,621 Mi piace semplicemente potermi trattenere. 216 00:12:35,621 --> 00:12:37,289 Lo so. 217 00:12:37,289 --> 00:12:40,626 Penso che i genitori diano per scontato che ormai sia morta. 218 00:12:40,626 --> 00:12:44,196 Vogliono solo vedere se hanno tralasciato qualche indizio o qualcosa del genere. 219 00:12:45,097 --> 00:12:46,132 Va bene. 220 00:12:47,833 --> 00:12:48,968 Vediamo cosa c'è dentro. 221 00:12:49,401 --> 00:12:51,904 Se sei abbastanza coraggioso da infilarci la mano 222 00:12:52,404 --> 00:12:54,039 Oh, ok. È come... 223 00:12:54,039 --> 00:12:56,909 - Esatto. - È un corridoio. 224 00:12:58,978 --> 00:12:59,979 Questo è un modo migliore per farlo. 225 00:13:00,179 --> 00:13:01,914 perché non posso proprio infilarci la mano. 226 00:13:02,748 --> 00:13:05,785 Aspettare. 227 00:13:05,785 --> 00:13:07,386 Senti qualcosa? 228 00:13:08,788 --> 00:13:09,755 Amico, è stato spaventoso. 229 00:13:09,989 --> 00:13:12,324 Sì, solo... Faccio un passo indietro per un secondo. 230 00:13:18,397 --> 00:13:20,766 Ho così paura di infilare la mano lì dentro. 231 00:13:20,766 --> 00:13:22,468 Oh Gesù Cristo. 232 00:13:22,468 --> 00:13:23,969 Va bene... 233 00:13:23,969 --> 00:13:25,638 Okay. Ti seguirò... Quindi... 234 00:13:25,638 --> 00:13:26,839 Non dovevamo incontrarci? 235 00:13:26,839 --> 00:13:28,307 - con altre persone comunque? - Sì. 236 00:13:31,010 --> 00:13:32,812 Quindi, perché sei qui? 237 00:13:33,179 --> 00:13:34,680 Non ne voglio davvero parlare, 238 00:13:34,680 --> 00:13:36,315 ma quei soldi mi farebbero davvero comodo. 239 00:13:36,749 --> 00:13:37,917 Mio padre mi ha interrotto. 240 00:13:37,917 --> 00:13:39,752 Quindi sto solo cercando di trovare informazioni su questa ragazza. 241 00:13:39,752 --> 00:13:42,021 Prendi i miei soldi e vattene da questo posto. 242 00:13:43,889 --> 00:13:45,958 Okay. Quindi vuoi parlarne? 243 00:13:45,958 --> 00:13:47,026 Devo dimostrare a mio padre 244 00:13:47,026 --> 00:13:48,260 che posso fare le cose senza il suo aiuto. 245 00:13:48,460 --> 00:13:51,397 Non devi dimostrare un cazzo a nessuno. 246 00:13:55,968 --> 00:14:00,072 - Chi sono questi due? - Non lo so. Pronto? 247 00:14:00,072 --> 00:14:01,707 - Oh, ciao. - Ciao. 248 00:14:01,907 --> 00:14:03,175 Siete qui per il-- 249 00:14:03,175 --> 00:14:04,243 Siete qui per Devon? 250 00:14:04,243 --> 00:14:05,744 - Mm-hmm. - Okay, fantastico. 251 00:14:05,744 --> 00:14:06,979 - Sì. - Ehm, sono Jared. 252 00:14:06,979 --> 00:14:07,980 - Piacere di conoscerti - William. 253 00:14:07,980 --> 00:14:09,448 - Kat. Scusa... - Carly. 254 00:14:09,448 --> 00:14:11,650 - ...è strano con la telecamera. - Lo so, la telecamera. 255 00:14:11,650 --> 00:14:12,451 Kat, piacere di conoscerti. 256 00:14:12,718 --> 00:14:13,953 Non siamo riusciti a trovare un modo per entrare. 257 00:14:13,953 --> 00:14:15,621 Eravamo solo un po'... Avete visto qualcosa? 258 00:14:16,155 --> 00:14:17,923 - No. Non ho visto. - Siamo venuti da lì. 259 00:14:17,923 --> 00:14:20,159 Tutto sembrava bloccato. 260 00:14:20,159 --> 00:14:21,827 Ogni finestra aperta aveva le sbarre. 261 00:14:21,827 --> 00:14:23,863 Giusto. Ci hanno dato letteralmente zero istruzioni, 262 00:14:23,863 --> 00:14:25,998 - quindi non lo so. - Da che parte sei venuto? 263 00:14:25,998 --> 00:14:27,132 - Siamo venuti qui. - Da quella parte. 264 00:14:27,132 --> 00:14:28,234 E non c'era modo di entrare. 265 00:14:28,234 --> 00:14:30,035 - No. Quindi... - Va bene. 266 00:14:30,603 --> 00:14:33,105 ...pensate che troveremo qualcosa o... 267 00:14:33,105 --> 00:14:34,273 Voglio dire, spero di trovare qualcosa per questa ragazza. 268 00:14:34,273 --> 00:14:37,009 Per il-- E questo assegno. 269 00:14:37,009 --> 00:14:38,544 - Voglio dire... - Non dimentichiamo il conto. 270 00:14:38,944 --> 00:14:39,979 - Punto. - Sì. 271 00:14:39,979 --> 00:14:41,580 Questa è la cosa più importante. Quindi... 272 00:14:41,580 --> 00:14:43,015 Beh, se fossi i genitori di quella ragazza, 273 00:14:43,349 --> 00:14:45,184 Spero che tutti qui siano... 274 00:14:45,517 --> 00:14:48,053 ...qui per trovare qualsiasi cosa sul Devon, ma... 275 00:14:48,787 --> 00:14:50,589 - Oh. - Va bene. Um. 276 00:14:50,823 --> 00:14:51,624 - Va bene. - Uno... 277 00:14:52,124 --> 00:14:55,261 Faremo in modo che funzioni. Um... Voglio dire... Penso che siamo... 278 00:14:55,761 --> 00:14:57,162 stiamo aspettando un'altra persona, non è vero? 279 00:14:57,162 --> 00:14:58,130 - Oh - credo, 280 00:14:58,130 --> 00:14:59,632 ma potrebbero essere già dentro. 281 00:15:00,132 --> 00:15:02,268 - Sì. - Allora... Ascolta, cominciamo. 282 00:15:02,735 --> 00:15:03,769 parliamo... parliamo troppo. 283 00:15:03,769 --> 00:15:05,070 Mi viene voglia di procedere in questa direzione. 284 00:15:05,070 --> 00:15:06,005 Non mi è mai capitato. 285 00:15:06,405 --> 00:15:07,373 Non siete mai stati in questo modo. Quindi andiamo da quella parte. 286 00:15:08,073 --> 00:15:11,210 Forse l'altra persona sa come entrare. 287 00:15:11,210 --> 00:15:13,245 - Giusto? - O forse sono laggiù. 288 00:15:14,179 --> 00:15:15,381 - Perché non andiamo e basta? - Kat? 289 00:15:15,948 --> 00:15:17,449 - Va bene, sì. - Va bene, sì. 290 00:15:17,449 --> 00:15:19,551 - Perfetto. Avanti. - Va bene. 291 00:15:22,354 --> 00:15:24,924 - State camminando come dei pazzi. - Okay. 292 00:15:26,325 --> 00:15:28,027 Siamo già passati da questa parte, non è vero? 293 00:15:28,227 --> 00:15:29,028 Sì. 294 00:15:29,028 --> 00:15:30,262 Guarda chi aveva ragione. 295 00:15:31,063 --> 00:15:33,532 - Ehi. - Ciao. Sei in ritardo. 296 00:15:33,899 --> 00:15:38,771 Sì. Ehm, ho avuto qualche problema con la macchina, 297 00:15:38,771 --> 00:15:40,205 - un po' di tempo fa. - Non problemi con l'auto. 298 00:15:40,205 --> 00:15:42,608 - Sì, ma... - La merda succede 299 00:15:42,608 --> 00:15:45,577 ...va tutto bene. Io sono, ehm... 300 00:15:45,577 --> 00:15:47,379 - Mi chiamo Allie - Carly. 301 00:15:47,980 --> 00:15:49,281 - Angolo. - Jared. 302 00:15:49,281 --> 00:15:50,182 Guglielmo. 303 00:15:50,182 --> 00:15:51,717 Li conoscevi già prima? 304 00:15:53,052 --> 00:15:54,687 NO. 305 00:15:54,687 --> 00:15:55,554 Come vi siete conosciuti? 306 00:15:57,656 --> 00:15:58,857 In linea. 307 00:15:58,857 --> 00:16:01,327 - ??? - Va bene. 308 00:16:01,327 --> 00:16:02,761 Sembra un tunnel per... 309 00:16:03,395 --> 00:16:06,532 - Guarda... Questi insetti. - Vai avanti. 310 00:16:22,481 --> 00:16:24,049 È sbloccato? 311 00:16:24,049 --> 00:16:27,086 Lo è. Voglio dire, non... non sto cercando di andare per primo. 312 00:16:27,086 --> 00:16:27,987 Non sarò io il primo. 313 00:16:28,520 --> 00:16:29,888 Metterò la macchina fotografica proprio dentro. 314 00:16:30,155 --> 00:16:33,158 Forza, spingi. 315 00:17:02,988 --> 00:17:05,691 Tipo... Quindi... 316 00:17:09,061 --> 00:17:10,295 Va bene. 317 00:17:16,101 --> 00:17:17,936 - Oh. Mio. Dio. - Oh, merda. 318 00:17:17,936 --> 00:17:19,538 Rilassati, rilassati. Rilassati. 319 00:17:19,538 --> 00:17:21,273 - Rilassati? - Va bene. Va bene. 320 00:17:21,673 --> 00:17:23,375 Giusto. Cos'è il chill out? 321 00:17:23,709 --> 00:17:25,077 - Non capisco. - Okay. 322 00:17:26,412 --> 00:17:28,380 - Oh, dai. Dici sul serio? - Smettila di giocare. 323 00:17:28,380 --> 00:17:29,348 Non sto giocando. Non posso... 324 00:17:29,348 --> 00:17:30,516 - Davvero, non riesco a capirlo. - No... 325 00:17:30,516 --> 00:17:31,316 Aprilo, Jared. 326 00:17:31,550 --> 00:17:33,118 - Ecco. Tieni questo. - È bloccato! Non riesco ad aprirlo. 327 00:17:33,118 --> 00:17:34,153 Will, provaci tu. 328 00:17:34,153 --> 00:17:35,454 Sei letteralmente stupido? 329 00:17:35,454 --> 00:17:37,122 - Perché dovrei... No. - Ecco, vieni qui. 330 00:17:37,122 --> 00:17:40,225 - Pronti? - Pronti. Uno. Due. Tre 331 00:17:40,225 --> 00:17:42,061 - Cazzo! - Oh, diavolo no. 332 00:17:44,263 --> 00:17:46,965 - Rilassati. Rilassati. Rilassati. - Ascolta. Rilassati. Rilassati. 333 00:17:47,166 --> 00:17:48,233 È un edificio vecchio. 334 00:17:48,434 --> 00:17:49,701 Bene, allora andiamo avanti. 335 00:17:49,701 --> 00:17:53,472 Quindi entri, la porta viene sbattuta, 336 00:17:53,972 --> 00:17:55,240 allora sei bloccato? 337 00:17:56,308 --> 00:18:01,313 Sì. Abbiamo provato ad uscire. Ma... 338 00:18:01,313 --> 00:18:02,648 Chi ha sbattuto la porta? 339 00:18:04,683 --> 00:18:05,751 Non lo so. 340 00:18:07,553 --> 00:18:09,121 Ho detto a mia figlia che l'avrei chiamata 341 00:18:09,121 --> 00:18:12,024 quando sono arrivato qui per la prima volta. Non avevo alcun servizio. 342 00:18:12,024 --> 00:18:13,325 Non lo so. Hai il servizio? 343 00:18:14,460 --> 00:18:17,729 Tipo guarda, niente. Assolutamente niente. 344 00:18:18,564 --> 00:18:19,565 Che schifo. 345 00:18:20,232 --> 00:18:21,667 Voglio dire, forse in un'altra parte dell'edificio, 346 00:18:21,667 --> 00:18:25,838 ma fa davvero schifo che non ci sia letteralmente alcun servizio. 347 00:18:29,942 --> 00:18:31,176 Niente. 348 00:18:33,712 --> 00:18:34,780 Niente. 349 00:18:35,747 --> 00:18:37,416 Proverò a chiamare. 350 00:18:40,052 --> 00:18:41,386 Anche tu non hai la connessione? 351 00:18:42,488 --> 00:18:43,856 Mm-hm. 352 00:18:43,856 --> 00:18:46,992 Va bene. Bene, forse continuiamo a muoverci. Va bene? 353 00:18:46,992 --> 00:18:48,060 Sì, forse, sì. 354 00:18:48,060 --> 00:18:49,461 Se ci avviciniamo a un'uscita. 355 00:18:49,728 --> 00:18:52,631 Sì, sì, perché... Sì, okay. 356 00:18:52,631 --> 00:18:53,265 Vale la pena tentare, credo. 357 00:18:53,832 --> 00:18:56,401 Forse lo spegnerò, per risparmiare la batteria. 358 00:18:56,401 --> 00:18:59,238 Perché non provi ad andartene? Perché rimani? 359 00:19:00,172 --> 00:19:02,808 Abbiamo provato. Non siamo riusciti a uscire. 360 00:19:04,243 --> 00:19:06,512 Non capisci? Non c'è via d'uscita. 361 00:19:09,148 --> 00:19:10,315 Non c'è via d'uscita. 362 00:19:10,315 --> 00:19:12,484 Un po' di muffa, ma... 363 00:19:12,484 --> 00:19:15,454 - Non lo so. - Devon... guarda! 364 00:19:15,454 --> 00:19:17,923 Quindi cosa dovremmo cercare esattamente? 365 00:19:18,157 --> 00:19:19,358 Va bene? 366 00:19:20,959 --> 00:19:23,695 - Okay. Bene, questo è un indizio. - Sappiamo che era qui. 367 00:19:23,695 --> 00:19:25,564 - Quindi dovremmo aver capito. - Voglio dire... 368 00:19:25,564 --> 00:19:31,236 Non è una grafia comune per quel nome, vero? 369 00:19:31,236 --> 00:19:32,371 Quando l'ho visto per la prima volta, ho pensato che fosse Devon. 370 00:19:34,106 --> 00:19:36,508 Ha letteralmente l'odore delle ascelle. 371 00:19:38,177 --> 00:19:39,745 Oddio. 372 00:19:40,445 --> 00:19:43,782 Voglio dire, per dove siamo. 373 00:19:46,585 --> 00:19:48,921 - Dio, ci sono tutti questi letti-- - Oh, mio ​​Dio. 374 00:19:49,788 --> 00:19:50,355 - Aspetta. - Aspetta. 375 00:19:50,656 --> 00:19:51,990 Perché ci sono-- 376 00:19:51,990 --> 00:19:52,891 Che cos 'era questo? 377 00:19:53,458 --> 00:19:56,094 - Hai sentito? - Wow. 378 00:19:56,094 --> 00:19:57,529 Ecco, puoi starmi vicino. 379 00:19:57,529 --> 00:19:59,631 Oddio. 380 00:19:59,631 --> 00:20:01,867 Va bene, dobbiamo capire cosa stiamo facendo, 381 00:20:01,867 --> 00:20:04,403 perché non so per quanto tempo potrò restare qui dentro. 382 00:20:11,176 --> 00:20:13,812 Oh merda! Oh, uh-uh. No, signora. 383 00:20:13,812 --> 00:20:15,881 - Oh, no... - Va tutto bene. 384 00:20:16,615 --> 00:20:18,517 Mi viene da dire... guarda questo. 385 00:20:18,517 --> 00:20:20,586 - Mi sta venendo la pelle d'oca. - No, uguale. 386 00:20:20,586 --> 00:20:23,288 - Va bene, aspetta un attimo. - Sì, capisco. 387 00:20:23,288 --> 00:20:24,723 E quale animale... 388 00:20:24,723 --> 00:20:26,592 - ...voi pensate che sia così? - È letteralmente 389 00:20:26,592 --> 00:20:28,327 - quello che sto dicendo. - Ciao! 390 00:20:33,432 --> 00:20:36,802 Non lo so. Voglio dire, il mio... Questo è il mio pensiero, giusto? 391 00:20:37,769 --> 00:20:42,507 Che qualcuno è qui con noi e io non lo so 392 00:20:43,442 --> 00:20:45,210 se è sicuro adesso. 393 00:20:45,210 --> 00:20:46,411 Quindi non so se dovremmo andarcene e basta. 394 00:20:48,046 --> 00:20:51,216 - Non possiamo andarcene. - Be', intendo dire proprio come-- 395 00:20:51,216 --> 00:20:53,218 Va bene, teniamo la testa. Va bene? 396 00:20:53,218 --> 00:20:54,720 Assolutamente. 397 00:20:54,720 --> 00:20:56,121 Non scopriremo nulla 398 00:20:56,121 --> 00:20:57,689 ragazzi, stiamo fermi qui. 399 00:20:57,689 --> 00:20:59,091 Non sarò io il primo. Quindi... 400 00:20:59,091 --> 00:21:00,659 Io dico che dobbiamo continuare ad andare avanti. 401 00:21:00,659 --> 00:21:02,027 Perché devo essere io quella coraggiosa? Tu vieni con me. 402 00:21:02,027 --> 00:21:03,328 Potrei arrivare secondo, ma ci arriverei di misura. 403 00:21:05,664 --> 00:21:08,300 - L'hai spinto? - Sì. 404 00:21:08,934 --> 00:21:10,168 Oh, accidenti no, amico. 405 00:21:10,168 --> 00:21:13,105 C'è qualcuno là fuori? 406 00:21:13,538 --> 00:21:16,008 - Jared, vai tu. - Giusto, voto per Jared. 407 00:21:16,408 --> 00:21:18,076 Sapete cosa? Qualcuno deve essere coraggioso. 408 00:21:18,076 --> 00:21:18,944 Forse dovremmo riflettere su... 409 00:21:19,244 --> 00:21:21,380 Forse ci sono dei barboni che vivono qui o... 410 00:21:21,380 --> 00:21:24,883 Ma stiamo anche cercando indizi per Devon. Tipo... 411 00:21:25,317 --> 00:21:27,519 - Beh, la famiglia di Devon. - Quindi... 412 00:21:31,456 --> 00:21:33,558 Va bene. 413 00:21:34,593 --> 00:21:36,194 IO... 414 00:21:36,194 --> 00:21:37,829 - Che cosa è stato? - Solo... 415 00:21:39,631 --> 00:21:41,566 - Dove-- - Ho appena visto qualcuno. 416 00:21:41,566 --> 00:21:43,302 Perché c'è... Okay, lo vedi? 417 00:21:43,302 --> 00:21:44,403 Che cosa? 418 00:21:44,403 --> 00:21:47,139 C'è un... Non sto impazzendo. 419 00:21:47,139 --> 00:21:49,441 C'era una luce in quella stanza. 420 00:21:50,075 --> 00:21:51,376 Giuro di aver visto la mano di qualcuno. 421 00:21:51,376 --> 00:21:52,344 Ma non voglio andare lì. 422 00:21:52,344 --> 00:21:53,545 Non mi sento al sicuro. 423 00:21:54,379 --> 00:21:55,814 Oh no. 424 00:22:04,489 --> 00:22:05,791 Esatto. 425 00:22:05,791 --> 00:22:07,626 Va bene, ragazzi. È un vecchio edificio, 426 00:22:07,626 --> 00:22:12,230 Probabilmente è solo qualcosa che si rompe o cade, dai. 427 00:22:12,230 --> 00:22:13,965 Sei tu quello che si sta innervosendo. 428 00:22:16,702 --> 00:22:18,403 Va bene, non potete fare tutte queste cose. 429 00:22:19,771 --> 00:22:21,573 Non vedo niente. Abbiamo solo queste luci 430 00:22:21,573 --> 00:22:24,109 ma è così profondo e oscuro. Mi dispiace. 431 00:22:24,309 --> 00:22:25,677 Che cazzo ci facciamo qui? 432 00:22:26,044 --> 00:22:26,845 Quali sono queste parole? 433 00:22:27,212 --> 00:22:29,915 Dovremmo guardare queste parole. Sono come indizi. 434 00:22:33,251 --> 00:22:34,853 Perché alcuni nomi sono barrati? 435 00:22:34,853 --> 00:22:37,189 Ok, c'è un animale 436 00:22:37,189 --> 00:22:41,360 o qualcosa lì dietro. E non so se è sicuro. 437 00:22:42,694 --> 00:22:45,831 Dovremmo semplicemente... 438 00:22:45,831 --> 00:22:47,966 Probabilmente sono gli animali, ragazzi. 439 00:22:56,241 --> 00:22:58,777 Cosa succede lì sotto? 440 00:22:58,777 --> 00:23:01,713 Mi sento come se fossi lì sotto, sotto quella cosa. 441 00:23:08,053 --> 00:23:10,055 Penso che dovremmo cercare altrove. 442 00:23:10,355 --> 00:23:11,890 Andiamo avanti e basta. 443 00:23:15,093 --> 00:23:16,094 Dove? 444 00:23:18,296 --> 00:23:19,398 Batteria di merda. 445 00:23:22,134 --> 00:23:23,468 Ehm, no. 446 00:23:26,571 --> 00:23:28,974 Io la penso proprio così, cazzo. 447 00:23:30,609 --> 00:23:33,745 Oh, cavolo. Amico. 448 00:23:36,782 --> 00:23:38,884 Ciao? 449 00:23:42,387 --> 00:23:43,655 - Devon, rilassati. - Va bene. Quello era-- 450 00:23:43,655 --> 00:23:45,490 Quello era... C'è qualcuno lì dentro. 451 00:23:45,490 --> 00:23:46,858 Lo so. Mi dispiace. 452 00:23:47,125 --> 00:23:48,794 - Voglio dire, non lo so. - Mi dispiace. 453 00:23:49,094 --> 00:23:50,429 Vedete il vetro? 454 00:23:52,831 --> 00:23:55,767 Come facevi a sapere dove andare una volta dentro? 455 00:23:55,767 --> 00:23:57,736 Come hai capito cosa stavi cercando? 456 00:24:00,071 --> 00:24:01,039 Sulla mappa... 457 00:24:03,208 --> 00:24:08,079 C'era la scritta e il nome di Devon 458 00:24:08,713 --> 00:24:10,882 con una stella sopra. Quindi... 459 00:24:11,750 --> 00:24:15,086 siamo andati lì dopo che la porta si è chiusa e... 460 00:24:15,487 --> 00:24:16,621 - Tutto bene? - Sì. 461 00:24:16,621 --> 00:24:18,490 Allestiamo qui un campo base. 462 00:24:19,891 --> 00:24:22,093 Tutti a bordo? Forza, spostiamo questi letti. 463 00:24:22,093 --> 00:24:23,562 Sono gli unici? 464 00:24:23,562 --> 00:24:25,130 Abbiamo pensato che forse 465 00:24:25,130 --> 00:24:29,100 qualcosa ci sarebbe se fosse dove si trovava lei. Giusto? 466 00:24:32,170 --> 00:24:34,105 Ecco perché hai pensato che avresti dovuto... 467 00:24:35,340 --> 00:24:36,741 rimanere in quella zona? 468 00:24:37,542 --> 00:24:40,846 Perché hai visto il nome di Devon sul muro? 469 00:24:42,547 --> 00:24:43,849 Bene, parliamo solo del nostro-- 470 00:24:43,849 --> 00:24:45,851 - Parliamo del nostro piano di gioco. - Okay? Sì. 471 00:24:46,351 --> 00:24:47,552 Avete tutti delle lanterne? 472 00:24:47,552 --> 00:24:49,120 Probabilmente dovremmo toglierli. 473 00:24:49,521 --> 00:24:52,991 Abbiamo trovato quello che potevamo, solo... 474 00:24:54,659 --> 00:24:56,895 solo per arrivare a fine notte. Va bene. 475 00:25:00,732 --> 00:25:02,868 Non lo so, ragazzi. 476 00:25:02,868 --> 00:25:05,170 Ho la sensazione che qui stiamo cercando l'impossibile. 477 00:25:05,871 --> 00:25:07,806 Non troveremo nulla nel Devon. 478 00:25:09,975 --> 00:25:12,310 - Non lo so. - Voglio dire, penso che lo faremo. 479 00:25:12,878 --> 00:25:16,081 Penso che dovremmo semplicemente fingere e fare qualche ripresa 480 00:25:16,081 --> 00:25:16,815 e vattene da qui. 481 00:25:17,582 --> 00:25:18,683 Sapete cosa? Mi piace l'idea. 482 00:25:18,683 --> 00:25:21,419 - Aspetta. No, no, no. - Ci sto. 483 00:25:21,419 --> 00:25:23,121 - Ok, aspetta... - Cerchiamo delle risposte, ragazzi. 484 00:25:23,121 --> 00:25:25,090 Aspetta, aspetta. Lasciami indovinare. Lasciami indovinare. 485 00:25:25,090 --> 00:25:26,291 Non sei una mamma, vero? 486 00:25:26,291 --> 00:25:27,325 - Oh no, 487 00:25:27,325 --> 00:25:28,593 Voglio dire, ok. Ovviamente non lo sei, 488 00:25:28,593 --> 00:25:30,695 perché non riesci nemmeno a metterti nella mentalità 489 00:25:30,695 --> 00:25:33,331 di cosa significherebbe avere un figlio che scompare. 490 00:25:33,331 --> 00:25:34,533 Voglio dire, questa famiglia... Pensaci. 491 00:25:34,533 --> 00:25:36,601 Questa famiglia ci sta pagando 492 00:25:37,302 --> 00:25:40,739 di restare in questo posto e cercare di trovare qualche indizio su Devon. 493 00:25:41,039 --> 00:25:43,675 - Voglio dire, io solo... - Hai ragione. 494 00:25:43,675 --> 00:25:45,410 ...non credo che dovremmo mancargli di rispetto. Tutto qui. 495 00:25:45,410 --> 00:25:47,345 Mi dispiace di essermi scaldato. È solo... 496 00:25:47,345 --> 00:25:49,047 - Sì, intendo... - Sono una mamma. 497 00:25:49,047 --> 00:25:51,283 Voglio dire, almeno riceviamo un aiuto, capisci? 498 00:25:51,283 --> 00:25:54,052 Voglio dire, mi sento piuttosto bene a poter entrare qui 499 00:25:54,052 --> 00:25:56,588 e fare qualcosa per una volta, capisci? 500 00:25:56,788 --> 00:25:59,457 Esatto. E come hai detto, ci stanno pagando. 501 00:25:59,457 --> 00:26:01,326 - Sì. - Quindi, finché noi... 502 00:26:01,326 --> 00:26:02,561 Voglio dire, sono disperati. 503 00:26:02,561 --> 00:26:04,563 ...facciamo del nostro meglio, ma... 504 00:26:06,598 --> 00:26:09,668 Bene, a parte l'assegno, cosa vi ha fatto venire qui? 505 00:26:09,668 --> 00:26:11,970 vuoi farlo, insomma, capisco che sei una mamma. 506 00:26:12,370 --> 00:26:14,573 Penso che ce l'abbiamo fatta. 507 00:26:14,973 --> 00:26:18,376 Ehm, ma non conosco la tua storia. 508 00:26:18,610 --> 00:26:20,912 Mi piacerebbe molto conoscere la tua storia. 509 00:26:21,713 --> 00:26:23,548 E non so molto di te. 510 00:26:23,548 --> 00:26:25,550 - Allora, che tipo di tè c'è? - Bene, cominciamo da te. 511 00:26:25,550 --> 00:26:27,185 Mm-hmm. 512 00:26:27,185 --> 00:26:30,922 Beh, vivo ancora a casa con i miei genitori. 513 00:26:31,156 --> 00:26:33,925 E mi hanno semplicemente tagliato fuori. 514 00:26:33,925 --> 00:26:36,328 E quindi è un po' la mia prima volta come 515 00:26:36,328 --> 00:26:38,563 essere soli e lavorare. 516 00:26:38,563 --> 00:26:40,432 Quindi, mi rendo conto che ho davvero bisogno di soldi. 517 00:26:40,832 --> 00:26:42,801 Mm. Lo sento. 518 00:26:42,801 --> 00:26:45,103 Quindi... non lo so, però... 519 00:26:45,904 --> 00:26:47,038 So cosa significa piacere, 520 00:26:47,038 --> 00:26:49,040 non importa davvero ai tuoi genitori. 521 00:26:49,040 --> 00:26:51,476 E mi chiedo semplicemente perché i genitori di Devon... 522 00:26:51,476 --> 00:26:52,744 lasciala qui, lo sai? 523 00:26:52,978 --> 00:26:54,679 Ora vogliono solo trovare delle risposte. 524 00:26:54,913 --> 00:26:57,082 Questo è quello che ho pensato anch'io. Come all'improvviso 525 00:26:57,082 --> 00:26:59,250 20 anni dopo ora vogliono essere tipo, 526 00:26:59,250 --> 00:27:01,419 "Oh, fammi trovare..." Cosa? Tipo, cosa è successo 527 00:27:01,620 --> 00:27:03,655 tutti quei 20 anni. Perché non cercavano? 528 00:27:04,522 --> 00:27:05,523 Come... 529 00:27:05,790 --> 00:27:07,626 Beh, non si sa mai cosa stanno passando i genitori 530 00:27:07,626 --> 00:27:09,761 con i loro figli, giusto? 531 00:27:09,761 --> 00:27:11,630 - Sì. È vero. - Voglio dire, so che ho messo mia madre 532 00:27:11,630 --> 00:27:12,731 sicuramente attraverso di essa. 533 00:27:13,098 --> 00:27:14,332 Sì, sono... sono... 534 00:27:14,733 --> 00:27:20,305 Sono un po' nuovo in questo stile di vita pulito e sobrio 535 00:27:20,305 --> 00:27:21,706 - e, ehm... - Congratulazioni. 536 00:27:21,706 --> 00:27:26,444 Grazie. Ehm, e non lo so, credo che sia solo un po' 537 00:27:26,778 --> 00:27:29,714 ho pensato che forse questo sarebbe stato un bel modo 538 00:27:29,714 --> 00:27:34,219 per dimostrare a mia madre che sono in grado di prendermi cura di me stesso 539 00:27:34,219 --> 00:27:36,955 e posso anche ripagarla per tutte le volte 540 00:27:36,955 --> 00:27:38,256 che si è presa cura di me. 541 00:27:38,256 --> 00:27:40,291 Quindi... non lo so. 542 00:27:40,725 --> 00:27:42,160 E tu? Perché sei qui? 543 00:27:43,428 --> 00:27:44,729 Voglio dire, cosa... 544 00:27:44,729 --> 00:27:48,767 Per essere sincero , non ho una storia così triste da raccontare. 545 00:27:48,767 --> 00:27:50,902 Adoro letteralmente i soldi. 546 00:27:51,302 --> 00:27:55,407 Ma no, davvero, voglio dire, facevo il barista e servivo ai tavoli 547 00:27:55,407 --> 00:27:57,542 e sono semplicemente stanco di prendere ordini dagli altri. 548 00:27:57,542 --> 00:27:58,877 Quindi vinciamo tutti. 549 00:27:59,711 --> 00:28:02,480 Non credo che abbiamo mai saputo perché sei qui. 550 00:28:03,081 --> 00:28:04,482 OH. 551 00:28:04,482 --> 00:28:09,120 Penso di avere un legame personale con la storia di Devon. 552 00:28:09,120 --> 00:28:10,188 Ehm... 553 00:28:17,095 --> 00:28:19,964 C'è una cosa che mi tormenta da sempre. 554 00:28:20,465 --> 00:28:22,333 Mi ha quasi tormentato. 555 00:28:22,901 --> 00:28:27,806 E la storia di Devon, questo posto, il trovarla. 556 00:28:27,806 --> 00:28:30,575 Tipo, forse mi darà le risposte 557 00:28:30,575 --> 00:28:32,110 che ho cercato per tutti questi anni. 558 00:28:32,110 --> 00:28:34,713 E potrò dormire di nuovo, sai. 559 00:28:35,914 --> 00:28:37,482 - Beh... - Interessante. 560 00:28:41,986 --> 00:28:43,922 Vado a dare un'occhiata ad alcuni di questi muri. 561 00:28:44,189 --> 00:28:44,956 Posso venire? 562 00:28:46,057 --> 00:28:46,958 Eh, sì. 563 00:28:55,433 --> 00:28:56,568 Non è pazzesco? 564 00:28:56,901 --> 00:28:58,136 Sì. Mi dà un po' fastidio. 565 00:28:58,369 --> 00:29:01,606 - I bambini sembrano così carini e... - Sì. 566 00:29:01,606 --> 00:29:03,475 Oddio, non so nemmeno cosa ci faccio qui. 567 00:29:03,475 --> 00:29:04,809 È un po'... 568 00:29:04,809 --> 00:29:06,778 è un po' strano, sai, aprirsi 569 00:29:06,778 --> 00:29:09,514 davanti alle persone, ma non ho voglia... 570 00:29:10,048 --> 00:29:10,749 Non lo so, mi sento come 571 00:29:11,349 --> 00:29:13,184 non abbiamo avuto modo di conoscerti davvero. Tipo, mi sento come-- 572 00:29:13,184 --> 00:29:14,586 Ho pensato la stessa cosa per tutto il tempo. 573 00:29:14,819 --> 00:29:16,554 Mi sembri molto interessante . Ecco, spostati un po' più in là. 574 00:29:16,554 --> 00:29:18,189 Abbiamo bisogno di questo tè perché, per quanto mi riguarda... 575 00:29:19,357 --> 00:29:22,193 Da un po' non provavo un'emozione simile. 576 00:29:22,193 --> 00:29:23,828 - Stai cercando di raggiungere un altro livello di euforia? - Sì. 577 00:29:23,828 --> 00:29:25,396 Non devi raccontarci la storia della tua vita o altro, 578 00:29:25,396 --> 00:29:27,932 - ma ho la sensazione che ... - Oppure sì. Ma... 579 00:29:27,932 --> 00:29:30,368 Mi sembra che tutti noi in un certo senso sappiamo 580 00:29:30,368 --> 00:29:31,302 perché ognuno di noi è qui. 581 00:29:31,302 --> 00:29:32,737 Tipo, intendo, come ha detto un milione di volte. 582 00:29:32,737 --> 00:29:33,838 - Tipo, io sono la mamma. - Lei è una mamma. 583 00:29:33,838 --> 00:29:35,340 Lo sappiamo. Lei è la mamma. 584 00:29:35,340 --> 00:29:37,609 È come... Ma voglio dire, tipo, cosa... 585 00:29:37,609 --> 00:29:40,178 cosa ha portato... Tipo, perché pensi che ti abbiano scelto? 586 00:29:41,246 --> 00:29:42,514 Tipo, cosa hai scritto nel tuo articolo? 587 00:29:42,514 --> 00:29:45,083 - Sai cosa intendo? - Sì, cosa hai detto? 588 00:29:45,083 --> 00:29:46,751 - Sì, cosa hai detto? - Ho scritto solo un paragrafo. 589 00:29:46,751 --> 00:29:47,852 - Perché ci sto provando... - Voglio dire, io solo-- 590 00:29:48,119 --> 00:29:49,721 ...per capire perché stanno scegliendo proprio chi stanno scegliendo. 591 00:29:49,721 --> 00:29:51,689 Non voglio essere coinvolto in tutto questo. 592 00:29:51,689 --> 00:29:53,525 - Sì. - Andiamo a cercare la stanza di Devon. 593 00:29:53,525 --> 00:29:54,692 Va bene. 594 00:29:54,692 --> 00:29:56,327 Cosa farai con i soldi? 595 00:29:56,327 --> 00:29:57,262 Ehm... 596 00:29:57,262 --> 00:29:59,330 Tipo, quale sarà il tuo primo acquisto? 597 00:30:00,131 --> 00:30:01,166 Io, ehm... 598 00:30:03,401 --> 00:30:05,136 Voglio dire che non ne fa parte. 599 00:30:05,136 --> 00:30:07,572 È come... Ma, voglio dire, cosa... 600 00:30:07,572 --> 00:30:09,874 cosa ha portato... Tipo, perché pensi che ti abbiano scelto? 601 00:30:09,874 --> 00:30:11,976 Cosa hai scritto nel tuo articolo? 602 00:30:15,613 --> 00:30:17,382 Oddio. 603 00:30:19,884 --> 00:30:21,553 Questo non mi piace-- 604 00:30:21,553 --> 00:30:24,088 - Cazzo! Oh, mio ​​Dio. - Che cazzo! 605 00:30:36,801 --> 00:30:38,269 Ci siamo separati. 606 00:30:38,269 --> 00:30:39,938 Vi siete separati. Perché? 607 00:30:39,938 --> 00:30:41,005 Stavo cercando qualcosa 608 00:30:41,005 --> 00:30:42,907 nella mia borsa prima e ho trovato questo... 609 00:30:46,644 --> 00:30:48,012 Questo è uno zaino nuovo. 610 00:30:48,379 --> 00:30:52,317 I genitori di Devon me l'hanno spedito circa due giorni prima del mio arrivo. 611 00:30:53,084 --> 00:30:54,819 Tutto questo non ha alcun senso. 612 00:30:54,819 --> 00:30:57,088 Non c'è servizio di telefonia cellulare. 613 00:31:00,091 --> 00:31:03,228 Ma... me ne vado da qui. 614 00:31:04,963 --> 00:31:07,065 Sono un po' spaventato, uhm... 615 00:31:07,065 --> 00:31:08,600 ...E... 616 00:31:09,934 --> 00:31:12,337 Io sono Jared. 617 00:31:13,371 --> 00:31:15,340 Mi sono perso. Sono stato fuori di testa. 618 00:31:19,277 --> 00:31:21,479 Non capisco come abbia fatto ad arrivare così avanti a noi. 619 00:31:27,352 --> 00:31:28,519 Io non... 620 00:31:29,621 --> 00:31:30,722 Bene, venite da questa parte. 621 00:31:30,722 --> 00:31:32,190 Penso che dovremmo procedere in questa direzione. 622 00:31:32,190 --> 00:31:33,491 Sì, non credo che noi... 623 00:31:33,825 --> 00:31:35,493 ...hanno molta scelta. 624 00:31:39,163 --> 00:31:40,331 È inquietante. È proprio come un... 625 00:31:41,833 --> 00:31:42,500 tipo una sala giochi o qualcosa del genere? 626 00:31:42,734 --> 00:31:43,801 Ci sono dei giocattoli qui dentro. 627 00:31:43,801 --> 00:31:45,169 Chissà se qualcuno di questi apparteneva a Devon. 628 00:31:46,104 --> 00:31:47,672 Non lo so. Voglio dire... 629 00:31:47,672 --> 00:31:49,874 La nota diceva qualcosa su giocattoli specifici? 630 00:31:50,108 --> 00:31:50,808 potrebbe essere Devons? 631 00:31:51,376 --> 00:31:53,444 No, io... Onestamente, era piuttosto vago 632 00:31:53,645 --> 00:31:54,646 - per la maggior parte. - Sì. 633 00:31:54,879 --> 00:31:56,514 Non credo che ce l'abbiano detto. 634 00:31:58,850 --> 00:32:01,085 - Sì, è così polveroso. - Sì. 635 00:32:01,085 --> 00:32:04,522 È qui da molto tempo. La lavagna. 636 00:32:04,522 --> 00:32:08,459 Fanculo. 637 00:32:08,860 --> 00:32:09,928 Va bene. 638 00:32:09,928 --> 00:32:10,828 Resteremo uniti. 639 00:32:11,062 --> 00:32:12,163 Resteremo uniti. 640 00:32:12,163 --> 00:32:13,564 Mi sembra che dovremmo procedere in questa direzione? 641 00:32:13,564 --> 00:32:15,733 Penso che questo sia davvero l'unico modo in cui non abbiamo... 642 00:32:15,733 --> 00:32:17,969 - Okay. - ...andato? 643 00:32:50,168 --> 00:32:55,406 Oh, che cazzo? 644 00:32:56,774 --> 00:32:58,576 Che cazzo è questo? 645 00:33:00,445 --> 00:33:01,512 Aspettare. 646 00:33:07,185 --> 00:33:07,885 È davvero inquietante. 647 00:33:08,252 --> 00:33:09,554 Io... Voglio dire, c'è... 648 00:33:10,321 --> 00:33:11,689 ...ci sono tonnellate di graffiti qui. 649 00:33:11,689 --> 00:33:14,826 Potrebbe essere semplicemente il gesto di qualcuno o qualcosa del genere. 650 00:33:15,059 --> 00:33:19,063 Non lo so. È davvero inquietante. 651 00:33:19,063 --> 00:33:20,465 Sì. Ehm... 652 00:33:25,069 --> 00:33:26,771 Cerchiamo solo di ritrovare la strada. 653 00:33:29,407 --> 00:33:30,174 Va bene. 654 00:33:30,375 --> 00:33:31,709 Ecco, venite da questa parte, venite da questa parte. 655 00:33:31,709 --> 00:33:33,578 Da che parte siamo andati? Siamo andati in quella direzione? 656 00:33:33,578 --> 00:33:35,813 Uh, non lo so. Mi sento come, andiamo e basta... 657 00:33:35,813 --> 00:33:37,115 Va bene, non correre. 658 00:33:42,053 --> 00:33:43,621 Non vedo quasi niente. 659 00:34:01,239 --> 00:34:03,441 Non lo so. Non lo so nemmeno. 660 00:34:06,244 --> 00:34:07,845 Non possono essere andati troppo lontano, giusto? 661 00:34:08,146 --> 00:34:09,414 NO. 662 00:34:09,981 --> 00:34:11,082 Questo è come... 663 00:34:13,818 --> 00:34:15,386 Questo posto è inquietante. 664 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 NO. 665 00:34:22,927 --> 00:34:24,796 Che cazzo? 666 00:34:27,165 --> 00:34:28,933 Che diavolo... 667 00:34:30,902 --> 00:34:32,503 Non dovremmo essere qui. 668 00:34:32,503 --> 00:34:35,139 Sì, non dovremmo essere qui. 669 00:34:35,139 --> 00:34:37,809 Questo è maledetto sangue. Che cazzo? 670 00:34:39,310 --> 00:34:40,778 Sento che dovremmo andare. 671 00:34:40,778 --> 00:34:42,046 Sì, vai! 672 00:34:42,046 --> 00:34:43,581 Non sarò io il primo! 673 00:34:43,581 --> 00:34:45,850 Si tratta sicuramente di una persona, giusto? 674 00:34:45,850 --> 00:34:47,085 SÌ. 675 00:34:48,386 --> 00:34:50,154 Non voglio... 676 00:34:50,388 --> 00:34:52,857 Questo... Questo non è reale. 677 00:34:52,857 --> 00:34:54,092 Questo... 678 00:34:56,828 --> 00:34:58,963 È il fottuto Ali. 679 00:34:58,963 --> 00:35:00,031 - Il nostro Ali? - Il nostro Ali. 680 00:35:00,031 --> 00:35:01,365 Dannazione. 681 00:35:03,668 --> 00:35:05,369 Aspetta, cosa... Ali. 682 00:35:14,846 --> 00:35:16,280 Hai fatto questo? 683 00:35:17,181 --> 00:35:19,650 L'hai fatto tu? Questo non è un fottuto scherzo. 684 00:35:20,051 --> 00:35:21,185 Io... Voglio dire, tipo... 685 00:35:21,185 --> 00:35:25,056 Chi ha portato qui il sangue? 686 00:35:25,056 --> 00:35:27,725 Ehm. Ok, bene, facciamo un passo indietro. 687 00:35:27,725 --> 00:35:29,293 Questa roba non fa ridere. 688 00:35:32,997 --> 00:35:35,266 Whoa, whoa, whoa. Come sta diventando per noi? 689 00:35:35,800 --> 00:35:37,335 - Ascolta, prima di tutto-- - Sei tu quella-- 690 00:35:37,335 --> 00:35:39,370 Chiudi quel cazzo di becco. Devo uscire da qui, cazzo. 691 00:35:39,370 --> 00:35:40,771 Perché sei qui da solo? 692 00:35:40,771 --> 00:35:42,373 Aspetta, è questa la stanza di Devon o qualcosa del genere? Tipo... 693 00:35:42,373 --> 00:35:43,541 Mi stai prendendo in giro. 694 00:35:43,541 --> 00:35:44,775 Nessuno ti frega niente. 695 00:35:44,775 --> 00:35:47,578 - Ci stai prendendo in giro. - Stai prendendo in giro me! 696 00:35:49,747 --> 00:35:51,282 Essi. 697 00:35:51,282 --> 00:35:54,018 C'è qualcosa che non va in lei. 698 00:35:54,018 --> 00:35:55,720 Ma aspetta, aspetta. Dobbiamo farlo. 699 00:35:55,720 --> 00:35:57,288 Va bene, ma... 700 00:35:57,288 --> 00:36:01,259 Prima di tutto, è bagnato. Quindi, mi stai dicendo 701 00:36:01,259 --> 00:36:02,693 si è imbattuta in questo posto per caso? 702 00:36:02,693 --> 00:36:05,463 E tipo, certo, forse è tipo la stanza di Devon ma... 703 00:36:05,463 --> 00:36:06,697 Sapete cosa? 704 00:36:06,697 --> 00:36:09,000 Per caso le hai guardato le mani ? 705 00:36:09,000 --> 00:36:10,501 - No. - Cazzo. 706 00:36:10,501 --> 00:36:11,936 Ehi, dobbiamo toglierglielo. 707 00:36:11,936 --> 00:36:12,904 Voglio vedere se c'è del rosso-- 708 00:36:12,904 --> 00:36:13,905 Sai cosa intendo? Se c'è 709 00:36:14,205 --> 00:36:15,206 - merda rossa sulle mani. - Probabilmente... 710 00:36:15,406 --> 00:36:17,408 Dobbiamo prendere la sua macchina fotografica e vedere cosa sta... 711 00:36:17,408 --> 00:36:18,609 È stata strana per tutto questo tempo. 712 00:36:18,609 --> 00:36:19,644 Stavamo letteralmente parlando male di lei. 713 00:36:19,877 --> 00:36:21,712 Dicendo che è strana e poi entriamo qui, 714 00:36:21,712 --> 00:36:23,114 - è seduta nell'angolo... - Il mio intuito 715 00:36:23,114 --> 00:36:24,549 - ha sempre ragione. - ...dondolandosi avanti e indietro. 716 00:36:24,549 --> 00:36:26,284 Sai cosa intendo? 717 00:36:26,284 --> 00:36:27,885 Dondolandosi avanti e indietro. 718 00:36:27,885 --> 00:36:30,755 L'hanno fatto per prendermi in giro. 719 00:36:33,324 --> 00:36:34,692 - Tipo, bel tentativo. - Ce l'ha fatta. 720 00:36:34,692 --> 00:36:37,195 - Bel tentativo, Ali. - Prendiamola, prendiamola. 721 00:36:37,195 --> 00:36:39,564 Voglio scoprire chi ha scritto quella merda. 722 00:36:43,201 --> 00:36:44,435 Ma! 723 00:36:46,637 --> 00:36:50,174 In realtà non vorrei essere così, ma... 724 00:36:50,174 --> 00:36:52,176 Non mi fido di nessuna di queste troie. 725 00:36:52,376 --> 00:36:54,111 Voglio dire, credo che Jared dica: ok. 726 00:36:54,412 --> 00:36:56,447 Jared. Jared avrebbe potuto ottenerlo, 727 00:36:56,714 --> 00:36:58,849 e ora è tutto vestito con i gioielli di Carly. 728 00:36:58,849 --> 00:36:59,650 Quindi no, è stato cancellato. 729 00:37:00,284 --> 00:37:02,520 Semplicemente non lo faccio, no. Non lo faccio. 730 00:37:02,520 --> 00:37:04,989 Voglio dire, penso... Onestamente, Jared mi piace. Penso che sia... 731 00:37:05,690 --> 00:37:08,559 Mi piaceva Jared. Passato remoto. 732 00:37:10,027 --> 00:37:12,330 Lo so. Mi sembra che abbiamo avuto un inizio un po' difficile. 733 00:37:12,330 --> 00:37:13,197 - Certo che sì. - Ma... 734 00:37:13,197 --> 00:37:14,198 All'inizio non mi piacevi. 735 00:37:14,498 --> 00:37:16,667 Ma onestamente sento che in un certo senso abbiamo stretto un legame, tipo, 736 00:37:17,435 --> 00:37:19,003 perché questa stronza ci sta mentendo? 737 00:37:19,003 --> 00:37:21,172 Come mentirci in faccia e la cosa è ovvia. 738 00:37:21,172 --> 00:37:22,807 - Esatto. Esatto. - È ovvio. 739 00:37:22,807 --> 00:37:26,244 Le sue... (sussurra) ...risposte erano piuttosto incoerenti. 740 00:37:26,244 --> 00:37:27,211 - Capisci cosa intendo? - No, assolutamente. 741 00:37:27,211 --> 00:37:28,112 Non so perché sto sussurrando, 742 00:37:28,579 --> 00:37:30,448 perché non so nemmeno dove siano queste persone-- Ma tipo-- 743 00:37:30,448 --> 00:37:32,416 Uh-uh, lei è... lei è stata ex. 744 00:37:32,416 --> 00:37:34,118 So che erano loro. So che era Kat. 745 00:37:34,118 --> 00:37:35,219 So che era William. 746 00:37:35,486 --> 00:37:38,556 E sono entrati nella stanza e io stavo impazzendo. E... 747 00:37:45,296 --> 00:37:46,897 So che l'hanno messo lì. 748 00:37:47,098 --> 00:37:48,833 A proposito, la mia GoPro è morta. 749 00:37:50,134 --> 00:37:51,602 Allora, lascia che ti chieda questo. 750 00:37:52,403 --> 00:37:54,538 Sei bloccato. Non riesci a trovare una via d'uscita. 751 00:37:54,538 --> 00:37:56,941 Non hai rifornimenti e non hai modo di chiamare aiuto. 752 00:37:58,075 --> 00:37:59,010 Qual è il tuo piano? 753 00:38:01,712 --> 00:38:03,381 Non c'era nessun piano. 754 00:38:05,283 --> 00:38:07,752 Te l'ho detto, volevamo solo aiutarti. 755 00:38:10,121 --> 00:38:11,756 Voglio dire, guarda, 756 00:38:11,756 --> 00:38:14,392 è assolutamente cruciale-necessario 757 00:38:14,392 --> 00:38:15,226 che filmiamo tutto? 758 00:38:15,593 --> 00:38:17,461 I genitori ci hanno chiesto di continuare a filmare. 759 00:38:17,461 --> 00:38:18,796 Dobbiamo continuare a filmare. 760 00:38:23,267 --> 00:38:24,568 E avremo un'altra fonte di luce. 761 00:38:24,568 --> 00:38:26,570 Io... io... È...? 762 00:38:34,378 --> 00:38:36,147 Voglio dire, oggi non abbiamo avuto la minima idea. 763 00:38:36,414 --> 00:38:39,183 Aspetta, Will! Quando siamo arrivati ​​qui prima, 764 00:38:39,183 --> 00:38:41,352 Ricordi di aver visto quella... quella ragazza? 765 00:38:41,352 --> 00:38:43,888 Aspetta, hai visto una ragazza? 766 00:38:44,455 --> 00:38:45,756 Perché non ce lo hai detto? 767 00:38:45,756 --> 00:38:48,526 Prima di tutto, non devi parlare per me. 768 00:38:48,526 --> 00:38:51,062 - Di che colore erano i suoi capelli? - Di che colore erano i suoi-- 769 00:38:51,262 --> 00:38:53,164 Cosa intendi con una ragazza? Non ho visto una ragazza. 770 00:38:53,164 --> 00:38:55,966 - Una ragazza o una donna? - Non ho visto nessuna ragazza o donna. 771 00:38:55,966 --> 00:38:57,902 - Quanti anni dimostrava? - Non lo so. 772 00:38:57,902 --> 00:38:59,637 - Non ho visto niente. - Quanto era alta? 773 00:38:59,637 --> 00:39:01,706 Vedi, perché hai aperto bocca? 774 00:39:01,706 --> 00:39:03,574 Agli spiriti non piacciono i bugiardi, ok? 775 00:39:03,774 --> 00:39:05,409 Quindi, gli... gli spiriti saliranno qui 776 00:39:05,409 --> 00:39:07,178 e ti afferrerò per la coda di cavallo se continui a mentire. 777 00:39:07,178 --> 00:39:10,214 Ragazzi, sono le tre di notte. 778 00:39:10,214 --> 00:39:11,816 Non è possibile che siano le tre del mattino 779 00:39:12,149 --> 00:39:13,117 Era solo luce. 780 00:39:13,351 --> 00:39:15,319 Questo è ciò che dice il mio orologio. Cosa dice il tuo? 781 00:39:15,319 --> 00:39:17,455 - Non ci credo. - Sono le tre del mattino. 782 00:39:17,455 --> 00:39:19,657 - Oh. - Non ci credo! 783 00:39:20,524 --> 00:39:22,059 Credo che il tempo sia volato. 784 00:39:22,827 --> 00:39:24,695 Non dormo qui. Non ci credo. Mm-mm. 785 00:39:25,262 --> 00:39:28,132 - Perché qualunque cosa ci sia là fuori-- - Ora non sono stanco 786 00:39:28,132 --> 00:39:30,501 perché ora all'improvviso tutti vogliono iniziare a parlare 787 00:39:30,501 --> 00:39:32,536 circa, "Oh, William ha visto questo. William ha visto questo--" 788 00:39:32,536 --> 00:39:33,437 Bene, hai visto o non hai visto una ragazza? 789 00:39:33,437 --> 00:39:34,405 Non ho visto nessuna ragazza. 790 00:39:34,705 --> 00:39:36,006 - Beh, non possiamo andare là fuori. - Quindi sta mentendo. 791 00:39:36,006 --> 00:39:37,775 Non voglio andare là fuori. Non l'ho mai detto. 792 00:39:37,775 --> 00:39:39,377 - Quindi sta mentendo. - Probabilmente era Carly. 793 00:39:39,377 --> 00:39:41,112 Stai mentendo? È quello che ha detto? 794 00:39:41,479 --> 00:39:42,747 Potrebbe essere necessario allentare la coda di cavallo. 795 00:39:42,747 --> 00:39:44,348 Potrebbe aver assorbito alcune delle tue cellule cerebrali. 796 00:39:44,348 --> 00:39:45,483 Va bene, amico. Rilassatevi ragazzi. 797 00:39:45,716 --> 00:39:47,585 - Penso che siamo tutti stanchi-- - Se qualcuno vedesse una ragazza 798 00:39:47,585 --> 00:39:49,153 e tiene la bocca chiusa a riguardo, 799 00:39:49,153 --> 00:39:50,821 allora questo è un fottuto problema perché siamo qui per, 800 00:39:50,821 --> 00:39:52,690 - sai, prendi-- - Okay. Tutti. 801 00:39:52,690 --> 00:39:55,025 Ascolta. Lascia che ti dica dove mi trovo, ok? 802 00:39:58,596 --> 00:40:01,165 Dimmi la verità e posso lavorare con te. 803 00:40:02,600 --> 00:40:04,235 Ti sto dicendo la verità. 804 00:40:04,235 --> 00:40:08,272 Ma se stai qui seduto e menti, non posso aiutarti. 805 00:40:13,644 --> 00:40:16,180 Beh, voglio dire, non ve l'ho ancora detto, 806 00:40:16,447 --> 00:40:19,216 ma ho portato un piccolo regalo 807 00:40:19,216 --> 00:40:20,785 che sento che ci piacerà, ci aiuterà a piacere 808 00:40:20,785 --> 00:40:22,119 - far partire tutto. - No, no amico, non ci riesco. 809 00:40:22,119 --> 00:40:23,821 Io non fumo. Non faccio più niente di tutto ciò. 810 00:40:23,821 --> 00:40:24,488 Non posso fare niente del genere. 811 00:40:25,055 --> 00:40:27,792 Non sto dicendo che dobbiamo fare qualcosa del genere. 812 00:40:27,792 --> 00:40:32,096 Ho, uhm... ho tipo una... una tavola degli spiriti. 813 00:40:32,997 --> 00:40:36,300 Quindi... ecco... ecco... vedi, voglio dire, ti piace fare una domanda. 814 00:40:36,300 --> 00:40:38,302 - Okay. - Voglio dire... 815 00:40:38,302 --> 00:40:40,538 - Semplicemente non ne vedo il senso. - Bene, cosa avete portato? 816 00:40:40,538 --> 00:40:42,273 - Voglio dire, onestamente... - Cosa hai portato? 817 00:40:42,273 --> 00:40:44,809 ...sono disposto a fare qualsiasi cosa 818 00:40:44,809 --> 00:40:45,876 - dobbiamo fare, quindi... - Okay. Grazie. 819 00:40:46,143 --> 00:40:51,248 Semplicemente non vedo che senso abbia cercare un fantasma. 820 00:40:51,248 --> 00:40:52,416 Non ci credo. 821 00:40:52,416 --> 00:40:54,952 - Fantasmi-- - Perché siete qui? 822 00:40:54,952 --> 00:40:58,689 I fantasmi e gli spiriti sono solo modi in cui le persone possono 823 00:40:59,089 --> 00:41:02,493 cercano di spiegare ciò che ritengono inspiegabile. 824 00:41:02,493 --> 00:41:04,028 È un meccanismo di difesa. 825 00:41:04,495 --> 00:41:06,030 Una vera perdita di tempo. 826 00:41:11,435 --> 00:41:12,703 Stai bene? 827 00:41:13,804 --> 00:41:15,439 Non mi lasci mai, 828 00:41:15,439 --> 00:41:17,174 perché te ne vai adesso? 829 00:41:23,314 --> 00:41:25,583 Va bene. Devon, sei qui? 830 00:41:25,583 --> 00:41:26,350 Non so se dovresti esserlo 831 00:41:26,584 --> 00:41:28,118 ci sto giocando un po' adesso. 832 00:41:28,118 --> 00:41:30,721 Penso che tutti noi dovremmo effettivamente metterci le mani sopra, 833 00:41:30,721 --> 00:41:32,289 ma voglio dire, non costringerò nessuno a farlo. 834 00:41:32,289 --> 00:41:33,924 Devon, sei qui? 835 00:41:36,494 --> 00:41:38,896 Ragazzi, forse dovremmo trovare un altro posto dove... 836 00:41:39,563 --> 00:41:41,198 Aveva questa tavola degli spiriti e... 837 00:41:41,932 --> 00:41:43,767 È stata semplicemente la prima cosa a cui ho pensato. 838 00:41:44,502 --> 00:41:46,770 Lo so. Lo so che non ha senso, ma... 839 00:41:49,640 --> 00:41:51,609 c'è della roba laggiù. 840 00:41:53,911 --> 00:41:55,112 Che cosa significa? 841 00:41:56,380 --> 00:41:58,916 Vuol dire che non credo a queste cose. 842 00:42:00,484 --> 00:42:01,719 Che tipo di cose? 843 00:42:04,388 --> 00:42:06,123 Penserai che sono pazzo. 844 00:42:07,191 --> 00:42:08,425 Selezionato a mano, giusto? 845 00:42:08,425 --> 00:42:09,193 Sì, è davvero folle. 846 00:42:09,593 --> 00:42:11,295 Dobbiamo sentirci un po' importanti. 847 00:42:11,295 --> 00:42:13,330 Dobbiamo provare qualcosa. 848 00:42:13,330 --> 00:42:17,968 Sì, sento decisamente di avere uno scopo qui, 849 00:42:18,202 --> 00:42:19,169 ma non lo so. 850 00:42:20,204 --> 00:42:21,138 Voglio dire, beh, 851 00:42:21,138 --> 00:42:23,073 Voglio dire, non abbiamo ancora trovato molto. 852 00:42:23,073 --> 00:42:25,109 - Sì. - Ma penso che lo faremo. 853 00:42:25,442 --> 00:42:26,544 Sì, abbiamo tempo. 854 00:42:26,544 --> 00:42:28,746 Li abbiamo lasciati entrare. 855 00:42:31,415 --> 00:42:34,418 Io sono Jared. 856 00:42:34,418 --> 00:42:36,520 Oh mio Dio, li abbiamo lasciati entrare. 857 00:42:47,598 --> 00:42:48,566 Lo senti? 858 00:42:55,873 --> 00:42:57,041 Oh! Che diavolo... 859 00:42:59,410 --> 00:43:00,444 Che cosa? 860 00:43:00,444 --> 00:43:01,745 Ehm... 861 00:43:01,745 --> 00:43:04,982 Questo è perfetto. Guarda. No, no, no. Guarda, guarda, guarda. 862 00:43:07,251 --> 00:43:10,254 Devi pensare che, come un bambino, stanno cercando di giocare con noi. 863 00:43:10,888 --> 00:43:12,356 E noi siamo qui a urlare. 864 00:43:18,896 --> 00:43:20,097 Non credo che dovremmo agitarci. 865 00:43:23,267 --> 00:43:25,135 Sto iniziando a preoccuparmi un po'. 866 00:43:28,105 --> 00:43:31,508 No, no, no, no, no, no. Non farò tutto questo. 867 00:43:34,144 --> 00:43:35,379 Ok, ehm... 868 00:43:35,379 --> 00:43:38,649 Sto cercando di pensare. 869 00:43:38,649 --> 00:43:40,217 Non lo so. Okay. Um... 870 00:43:40,884 --> 00:43:41,885 Sto cercando di pensare. 871 00:43:41,885 --> 00:43:44,021 So cosa significa, okay? 872 00:43:45,489 --> 00:43:46,857 Credi che non mi senta? 873 00:43:50,227 --> 00:43:51,662 Non sono pazzo. 874 00:43:55,733 --> 00:43:57,501 Chi di voi due l'ha fatto? 875 00:43:57,501 --> 00:43:58,702 Di cosa stai parlando? 876 00:43:58,702 --> 00:44:00,604 Pensi che sia divertente prenderti gioco di me? 877 00:44:00,604 --> 00:44:02,539 Chi ha preso la nostra roba? Sei stato tu? 878 00:44:02,539 --> 00:44:03,974 Non c'è niente nella mia borsa! 879 00:44:03,974 --> 00:44:06,110 Pensi che sia divertente portare qui del fottuto sangue? 880 00:44:06,110 --> 00:44:07,077 Di cosa stai parlando? 881 00:44:07,344 --> 00:44:08,879 - Cosa intendi? - Hai dei problemi. 882 00:44:09,546 --> 00:44:11,915 È stato uno di voi stronzi malati. 883 00:44:11,915 --> 00:44:14,685 Oh, giusto, giusto, giusto. C'è questa piccola sedia per bambini. 884 00:44:14,685 --> 00:44:15,986 Niente di tutto questo ha senso! 885 00:44:15,986 --> 00:44:18,055 E sul muro c'è scritto "Devon, Devon, Devon", 886 00:44:18,055 --> 00:44:20,090 e lei ne è terrorizzata. 887 00:44:20,090 --> 00:44:21,492 E noi pensiamo: "Oh, questa è una buona prova". 888 00:44:21,492 --> 00:44:23,293 - Ecco perché siamo venuti qui. - È un indizio. È un indizio. 889 00:44:23,293 --> 00:44:25,162 E lei sta impazzendo. 890 00:44:25,162 --> 00:44:26,230 COSÌ... 891 00:44:27,031 --> 00:44:28,265 il modo in cui si comporta non è... 892 00:44:28,465 --> 00:44:30,200 - Fanculo, me ne vado. - Me ne vado perché-- 893 00:44:30,200 --> 00:44:32,870 Io non... io non sto scherzando. Sono d'accordo con Carly, per una volta. 894 00:44:32,870 --> 00:44:34,705 Carly! Aspetta! Non andare! 895 00:44:35,806 --> 00:44:36,940 Stai zitto. Stai zitto. Stai zitto! 896 00:44:40,344 --> 00:44:42,012 È un... 897 00:44:42,012 --> 00:44:43,914 Penso che ci sia una fottuta persona qui dentro. 898 00:44:43,914 --> 00:44:47,084 - Non so se è sicuro. - Oh, merda. 899 00:44:47,418 --> 00:44:48,585 Qualcuno controlli la porta. 900 00:44:48,852 --> 00:44:51,021 Non controllo la porta. 901 00:44:51,822 --> 00:44:52,990 Lo farò. Ecco... 902 00:44:54,525 --> 00:44:56,493 Dammi la macchina fotografica. 903 00:45:15,312 --> 00:45:17,181 Non c'è niente lì. 904 00:45:23,053 --> 00:45:25,022 Il suono. 905 00:45:28,792 --> 00:45:31,061 Che fottuto stridio. 906 00:45:40,337 --> 00:45:42,072 Non c'è via d'uscita! 907 00:45:43,307 --> 00:45:45,509 Non c'è via d'uscita! 908 00:45:45,509 --> 00:45:47,544 Vai, vai, vai, vai, vai! 909 00:45:47,544 --> 00:45:50,114 Noi semplicemente... Noi semplicemente correvamo. 910 00:45:50,948 --> 00:45:52,816 Non so dove siano andati tutti. 911 00:45:52,816 --> 00:45:54,184 Siamo semplicemente corsi. 912 00:45:57,421 --> 00:46:02,426 Ragazzi, dove siete andati? 913 00:46:05,596 --> 00:46:07,164 Dove stai andando? 914 00:46:18,041 --> 00:46:20,110 Dici di non sapere cosa è successo loro, 915 00:46:21,879 --> 00:46:23,147 ma non eri con loro? 916 00:46:23,881 --> 00:46:25,449 Hai detto che eravate tutti insieme. 917 00:46:25,949 --> 00:46:28,352 Fanculo. 918 00:46:29,753 --> 00:46:31,021 Gatto! 919 00:46:32,222 --> 00:46:33,357 Kat! Dov'è Kat? 920 00:46:33,357 --> 00:46:34,858 Cosa intendi con "dov'è Kat"? 921 00:46:39,563 --> 00:46:41,131 Kat? 922 00:46:41,131 --> 00:46:42,866 Cazzo, abbiamo perso anche Ali. 923 00:46:42,866 --> 00:46:44,868 Non voglio farlo! 924 00:46:44,868 --> 00:46:47,371 Andò a cercare Ali. 925 00:46:47,371 --> 00:46:49,506 A lei non importa niente di Ali in quel modo. 926 00:46:49,740 --> 00:46:51,742 Conosco Kat meglio di tutti voi. 927 00:46:51,742 --> 00:46:52,709 Se qualcosa... 928 00:46:53,243 --> 00:46:56,313 Se mi dovesse succedere qualcosa, voglio solo che tu sappia che... 929 00:46:56,313 --> 00:46:59,349 Sono orgoglioso di te e ti amo 930 00:46:59,616 --> 00:47:01,385 e mi dispiace tanto di non essere stato... 931 00:47:02,686 --> 00:47:04,087 Mi sentivo semplicemente come se non fossi la madre migliore 932 00:47:04,087 --> 00:47:06,557 e questo ne è l'esempio perfetto. 933 00:47:06,557 --> 00:47:08,692 Volevo solo provvedere a te. 934 00:47:09,259 --> 00:47:10,561 Perché... perché li stiamo cercando? 935 00:47:10,561 --> 00:47:12,563 Perché non ci preoccupiamo solo di noi stessi adesso? 936 00:47:12,563 --> 00:47:13,597 e prova ad uscire da qui, va bene? 937 00:47:13,864 --> 00:47:15,499 Cosa intendi? Siamo... siamo un gruppo 938 00:47:15,499 --> 00:47:18,001 Beh, si sentiva a suo agio a scappare da sola, 939 00:47:18,001 --> 00:47:20,170 - allora perché non... - Se fossi scappato da solo, 940 00:47:20,170 --> 00:47:21,305 verremmo a cercarti... 941 00:47:21,305 --> 00:47:23,707 - No, non è-- - ...Jared. 942 00:47:23,707 --> 00:47:25,576 Sì, è così. Uh-- Fai-- Fai-- 943 00:47:26,009 --> 00:47:28,078 Ora non puoi parlare. Comunque. Io non ci riesco. 944 00:47:28,078 --> 00:47:30,480 - Ehi, ehi. Guarda-- - Torna indietro. 945 00:47:31,849 --> 00:47:34,418 Va bene, va bene. Come vuoi. 946 00:47:34,418 --> 00:47:36,954 Mi dispiace tanto. 947 00:47:39,623 --> 00:47:40,924 Mamma? 948 00:47:43,360 --> 00:47:45,095 Mamma? 949 00:47:47,297 --> 00:47:48,365 Mamma? 950 00:47:51,034 --> 00:47:54,972 Mamma? 951 00:47:56,506 --> 00:47:57,741 Mamma? 952 00:48:02,646 --> 00:48:03,947 Ragazzi! 953 00:48:05,616 --> 00:48:06,950 Per favore. 954 00:48:13,957 --> 00:48:15,392 Assolutamente no. 955 00:48:19,696 --> 00:48:21,131 NO. 956 00:48:23,433 --> 00:48:24,635 Assolutamente no. 957 00:48:28,572 --> 00:48:31,241 Che cazzo? Che cazzo? 958 00:48:33,510 --> 00:48:34,912 Lo porto con me. 959 00:48:36,780 --> 00:48:39,316 Ok. Va tutto bene. 960 00:48:39,316 --> 00:48:42,386 Okay, calmati. Va bene. Va bene. Va bene. 961 00:49:02,806 --> 00:49:03,607 Chi c'è? 962 00:49:10,580 --> 00:49:11,615 Lei? 963 00:49:12,549 --> 00:49:13,583 Lei! 964 00:49:14,851 --> 00:49:17,354 Gatto! Gatto! 965 00:49:20,190 --> 00:49:21,525 Kat, dove sei? 966 00:49:23,360 --> 00:49:25,495 Gatto! 967 00:49:25,495 --> 00:49:27,698 Gesù Cristo. 968 00:49:34,604 --> 00:49:37,074 - Mamma? - Lei? 969 00:49:37,074 --> 00:49:38,542 - Mamma? - Lei! 970 00:49:39,643 --> 00:49:41,178 Elle, sei tu? 971 00:49:41,945 --> 00:49:43,714 - Mamma? - Lei! 972 00:49:44,748 --> 00:49:46,750 Perché ti nascondi da me? 973 00:49:46,750 --> 00:49:49,119 Mamma? Mamma? 974 00:49:49,953 --> 00:49:51,288 Mamma? 975 00:49:51,288 --> 00:49:53,490 - Arrivo, tesoro. - Mamma? 976 00:49:55,092 --> 00:49:56,360 Mamma? 977 00:50:00,297 --> 00:50:03,300 - Mamma? - Sto... sto arrivando, tesoro. 978 00:50:04,701 --> 00:50:07,004 Dove sei? 979 00:50:09,940 --> 00:50:15,412 Elle! Dove sei? 980 00:50:16,313 --> 00:50:18,315 Lei! 981 00:50:21,084 --> 00:50:24,221 Lei! Lei! Lei! 982 00:50:52,015 --> 00:50:53,850 Mamma? 983 00:50:53,850 --> 00:50:58,755 Lei! Lei! 984 00:51:04,561 --> 00:51:08,365 Elle. Per favore! Elle, perché scappi da me? 985 00:51:08,365 --> 00:51:12,102 No! Elle! Elle, per favore. Per favore! 986 00:51:20,143 --> 00:51:21,778 Per favore, per favore! 987 00:51:31,088 --> 00:51:32,389 Lei? 988 00:51:36,993 --> 00:51:38,128 Lei, tesoro. 989 00:51:54,611 --> 00:51:55,679 Io sono Jared. 990 00:51:58,081 --> 00:52:01,685 Oddio. 991 00:52:04,387 --> 00:52:05,555 Carly. 992 00:52:09,759 --> 00:52:10,827 Oh no. 993 00:52:12,362 --> 00:52:13,430 Gatto. 994 00:52:43,760 --> 00:52:48,465 Oh, tesoro. Tesoro! 995 00:52:49,466 --> 00:52:50,534 Kat? 996 00:53:03,480 --> 00:53:05,882 Gatto. Kat? 997 00:53:08,018 --> 00:53:09,352 Kat? 998 00:53:12,889 --> 00:53:14,224 Merda, ok. 999 00:53:15,358 --> 00:53:20,263 Gatto! 1000 00:53:20,864 --> 00:53:24,367 Gatto. Gatto. 1001 00:53:29,105 --> 00:53:30,473 Merda, ok. 1002 00:53:30,840 --> 00:53:34,244 Kat, non sto scherzando. Hai tre secondi. Esci. 1003 00:53:35,712 --> 00:53:36,746 Gatto! 1004 00:53:46,656 --> 00:53:47,991 Gatto. 1005 00:53:50,026 --> 00:53:51,261 Kat? 1006 00:53:52,729 --> 00:53:54,931 Va bene. Va bene. Va bene. 1007 00:53:57,067 --> 00:53:58,335 Gatto... 1008 00:53:59,836 --> 00:54:03,540 Kat. Kat, se ti stai nascondendo, sono William. Puoi uscire. 1009 00:54:04,274 --> 00:54:07,344 Davvero. Kat! 1010 00:54:09,946 --> 00:54:11,448 Gatto. 1011 00:54:14,184 --> 00:54:15,452 Gatto! 1012 00:54:16,119 --> 00:54:18,688 Oh, diavolo no. 1013 00:54:20,123 --> 00:54:22,058 Oh, merda! Oh, diavolo, no! 1014 00:54:22,259 --> 00:54:25,262 Esatto. 1015 00:54:26,763 --> 00:54:32,569 Merda. Cazzo. Oh, no, no, no, no. Torna indietro. Torna indietro! 1016 00:54:47,183 --> 00:54:49,819 Cosa dice? Era di una Ouija... 1017 00:54:51,021 --> 00:54:53,390 RU 1018 00:54:54,858 --> 00:54:55,892 Correre? 1019 00:54:57,927 --> 00:54:59,362 Correre? 1020 00:54:59,362 --> 00:55:02,299 Oh, diavolo no. Correre? Non posso correre! 1021 00:55:02,299 --> 00:55:03,433 Non posso correre! 1022 00:55:09,673 --> 00:55:10,707 NO! 1023 00:55:12,509 --> 00:55:15,111 Indietro, stronza. Indietro. Indietro. 1024 00:55:15,111 --> 00:55:17,213 Indietro! Ti avevo detto di indietro! 1025 00:55:24,854 --> 00:55:28,191 No, no, no! Cazzo! Come siamo finiti di nuovo qui? 1026 00:55:28,191 --> 00:55:29,626 Oh, non può essere giusto. Penso che noi... 1027 00:55:29,626 --> 00:55:32,062 Probabilmente abbiamo sbagliato strada o qualcosa del genere. 1028 00:55:34,230 --> 00:55:36,032 - Aspetta. - Dio. 1029 00:55:37,200 --> 00:55:38,568 Potresti mettere giù quella cosa, per favore? 1030 00:55:38,568 --> 00:55:41,004 Davvero. Non è il momento per questo. 1031 00:55:41,237 --> 00:55:42,639 È la mia unica fonte di luce. 1032 00:55:43,340 --> 00:55:45,275 E poi, questo è il mio vlog per i miei fan, 1033 00:55:45,275 --> 00:55:46,776 non appena esco da qui. 1034 00:55:47,177 --> 00:55:48,478 Quali fan? 1035 00:55:51,715 --> 00:55:53,817 Ora hai un'opinione? Sentiamola. 1036 00:55:53,817 --> 00:55:55,452 Prenditela comoda. Prenditela comoda. 1037 00:55:58,254 --> 00:55:59,422 Che cos'è? 1038 00:56:03,026 --> 00:56:06,062 - No, non farlo. - Che c'è, Ali? 1039 00:56:06,062 --> 00:56:07,130 Io sono Jared. 1040 00:56:08,231 --> 00:56:09,399 Perché ha due telecamere? 1041 00:56:09,399 --> 00:56:10,834 Perché hai una seconda macchina fotografica? 1042 00:56:18,975 --> 00:56:21,177 - Dove hai preso la sua macchina fotografica? - Non posso guardare questo. 1043 00:56:21,177 --> 00:56:22,412 Non lo so! 1044 00:56:24,547 --> 00:56:25,715 Non posso più farlo. 1045 00:56:25,715 --> 00:56:27,584 - Jared. - Aspetta, Carly, aspetta. 1046 00:56:28,485 --> 00:56:31,087 Mi dispiace. 1047 00:56:37,026 --> 00:56:38,561 Dio mio! 1048 00:56:40,196 --> 00:56:41,498 Guglielmo! 1049 00:56:41,498 --> 00:56:44,534 Per favore! Ragazzi, dove siete? 1050 00:56:46,202 --> 00:56:48,104 Ragazzi? Ragazzi! 1051 00:56:49,873 --> 00:56:53,143 Kat? Guglielmo? 1052 00:56:53,143 --> 00:56:56,713 Oh, Dio. Per favore! Whoa! 1053 00:56:56,713 --> 00:56:57,981 Dobbiamo andarcene da qui. 1054 00:56:58,181 --> 00:56:59,682 Dio mio! 1055 00:56:59,682 --> 00:57:03,453 E abbiamo solo noi stessi, quindi ho bisogno che tu lavori con me. 1056 00:57:05,488 --> 00:57:08,558 - E per la cronaca... - Non ce la faremo, Jared. 1057 00:57:08,558 --> 00:57:11,594 Penso di sì, ma dobbiamo fare qualcosa. 1058 00:57:12,328 --> 00:57:13,663 Voglio dire, potrebbero ancora essere là fuori. 1059 00:57:13,663 --> 00:57:15,999 Potrebbero ancora essere da qualche parte qui dentro a cercarci. 1060 00:57:16,533 --> 00:57:18,301 Non ne abbiamo idea. Ma dobbiamo fare qualcosa. 1061 00:57:18,501 --> 00:57:19,736 Non possiamo restare qui seduti. 1062 00:57:29,112 --> 00:57:31,514 Qualcuno mi aiuti! 1063 00:57:31,514 --> 00:57:34,350 Per favore! Cosa! 1064 00:57:37,454 --> 00:57:39,656 Voglio solo tornare a casa. 1065 00:57:40,623 --> 00:57:43,893 Per favore, posso andare a casa? 1066 00:57:55,738 --> 00:57:59,909 Per favore! Non è più divertente! 1067 00:58:02,612 --> 00:58:05,515 Non posso più farlo, ok? 1068 00:58:07,550 --> 00:58:11,287 Ragazzi! Kat. 1069 00:58:15,792 --> 00:58:18,127 Non posso. 1070 00:58:20,597 --> 00:58:22,765 Papà, mi dispiace tanto! 1071 00:58:22,765 --> 00:58:24,868 Per favore, tiratemi fuori da qui! 1072 00:58:26,135 --> 00:58:27,604 Papà! 1073 00:58:27,604 --> 00:58:30,807 Che cazzo. Perché sono venuto qui? 1074 00:58:30,807 --> 00:58:35,144 Per favore, venite a prendermi. Per favore, qualcuno venga a prendermi. 1075 00:58:35,144 --> 00:58:36,713 Per favore! Papà! 1076 00:58:39,315 --> 00:58:40,517 Mi dispiace tanto. 1077 00:58:41,284 --> 00:58:43,152 Mi hai dato tutto. 1078 00:58:45,855 --> 00:58:49,692 Ciao? Cosa? Cosa? Cosa? Cosa? Chi sei! 1079 00:58:49,893 --> 00:58:51,528 Cosa? Cosa? 1080 00:58:51,528 --> 00:58:53,263 Papà! Papà! 1081 00:58:54,898 --> 00:58:59,269 Papà! 1082 00:59:04,507 --> 00:59:08,177 NO! NO! 1083 00:59:09,078 --> 00:59:14,884 No, no. Non posso morire così. Non posso morire così. 1084 00:59:26,829 --> 00:59:28,331 Moriremo qui. 1085 00:59:30,500 --> 00:59:32,735 Moriremo entrambi qui. 1086 00:59:36,673 --> 00:59:38,675 Moriremo qui, Jared. 1087 00:59:40,577 --> 00:59:45,281 Io sono Jared. 1088 01:00:01,197 --> 01:00:04,901 Io sono Jared. 1089 01:00:17,780 --> 01:00:19,082 Dovremmo andare a trovarli. 1090 01:00:21,184 --> 01:00:22,018 Dai. 1091 01:00:25,088 --> 01:00:26,155 Dai! 1092 01:00:28,424 --> 01:00:32,295 Vado a cercare Carly. Resta qui. 1093 01:00:36,599 --> 01:00:37,634 Tornerò. 1094 01:01:16,272 --> 01:01:20,410 Io sono Jared. 1095 01:01:24,681 --> 01:01:25,948 Ciao? 1096 01:01:25,948 --> 01:01:28,685 - Ciao-- - Jared. 1097 01:01:32,755 --> 01:01:37,326 - Pronto? - Jared. 1098 01:01:41,597 --> 01:01:47,070 - Pronto? - Jared. Jared. 1099 01:01:49,706 --> 01:01:50,940 Ciao? 1100 01:01:52,008 --> 01:01:55,311 - Jared. - Ciao! 1101 01:01:55,311 --> 01:01:57,980 È ora di tornare a casa. 1102 01:02:00,116 --> 01:02:03,286 - Jared, mi manchi. - Mamma? 1103 01:02:05,054 --> 01:02:09,258 - Jared. - Mamma? 1104 01:02:09,258 --> 01:02:11,961 È ora di tornare a casa. 1105 01:02:13,696 --> 01:02:15,932 È ora di tornare a casa, Jared. 1106 01:02:15,932 --> 01:02:19,402 Mamma, fermati! Ciao! 1107 01:02:19,402 --> 01:02:24,107 Io sono Jared. 1108 01:02:25,808 --> 01:02:28,211 Torna a casa, Jared. 1109 01:02:30,747 --> 01:02:32,882 Torna a casa. 1110 01:02:34,383 --> 01:02:38,221 - Mi manchi. - Mamma! 1111 01:03:20,196 --> 01:03:21,230 Mamma. 1112 01:03:31,574 --> 01:03:33,309 Mamma! 1113 01:03:33,309 --> 01:03:35,178 Ti avevo detto di non andare. 1114 01:03:35,178 --> 01:03:36,846 Mamma. 1115 01:03:36,846 --> 01:03:39,215 - Jared. - Mamma. 1116 01:03:39,215 --> 01:03:41,117 Ciao Jared! 1117 01:03:42,018 --> 01:03:43,986 Mamma, mi dispiace. Mamma, mi dispiace. Mi dispiace. 1118 01:03:43,986 --> 01:03:46,055 Ci ho provato davvero tanto. Io solo... 1119 01:03:46,789 --> 01:03:49,659 No, no, no. Per favore. 1120 01:03:49,659 --> 01:03:51,828 Mamma, mi dispiace tanto. 1121 01:03:51,828 --> 01:03:53,162 Va tutto bene, tesoro. 1122 01:03:53,162 --> 01:03:54,864 Non va bene. Non va bene! 1123 01:03:55,898 --> 01:03:57,800 - Jared! - No! No, no, no. 1124 01:03:57,800 --> 01:04:00,937 - No. No. No! Vai. Vai. Vai! - Jared! Jared! 1125 01:04:00,937 --> 01:04:04,006 Correre! 1126 01:04:04,006 --> 01:04:05,975 - Apri quella fottuta porta! - No, no, no. 1127 01:04:05,975 --> 01:04:07,543 Per favore. Per favore. 1128 01:04:07,543 --> 01:04:08,611 - No, Jared! - No. 1129 01:04:08,611 --> 01:04:09,979 Non posso farlo di nuovo. 1130 01:04:09,979 --> 01:04:11,814 - Jared! - Per favore. 1131 01:04:11,814 --> 01:04:14,450 Apri quella fottuta porta! 1132 01:04:22,425 --> 01:04:24,861 Ciao Jared! 1133 01:04:27,964 --> 01:04:32,802 Ciao Jared! 1134 01:04:41,777 --> 01:04:43,579 Ciao Jared! 1135 01:05:01,330 --> 01:05:03,232 No, Jared! 1136 01:05:07,403 --> 01:05:10,673 Jared, mi dispiace tanto. 1137 01:05:10,673 --> 01:05:13,309 Mi dispiace tanto! 1138 01:05:31,560 --> 01:05:34,397 Mi dispiace tanto. 1139 01:05:46,709 --> 01:05:49,612 Jared, mi dispiace tanto. 1140 01:05:54,517 --> 01:05:59,455 Se qualcuno trova questo nastro, 1141 01:05:59,789 --> 01:06:04,560 Mi chiamo Dott.ssa Alison Roberts. 1142 01:06:04,860 --> 01:06:06,395 Sono uno psichiatra... 1143 01:06:09,098 --> 01:06:13,803 e se qualcuno trova questo nastro, per favore fatelo sapere 1144 01:06:13,803 --> 01:06:17,740 che William Edwards, Jared Stevens, 1145 01:06:18,574 --> 01:06:20,743 Rosa gatta, 1146 01:06:20,743 --> 01:06:23,245 e Carly Carmichael erano qui. 1147 01:06:23,579 --> 01:06:25,715 Non sono scomparsi. 1148 01:06:27,516 --> 01:06:29,719 Ed era il mio... 1149 01:06:33,089 --> 01:06:34,323 Dai. 1150 01:07:10,826 --> 01:07:12,294 Che cazzo era quello? 1151 01:07:14,730 --> 01:07:17,199 Uscire! 1152 01:07:20,002 --> 01:07:22,671 Fuori di qui! 1153 01:07:22,671 --> 01:07:24,407 Uscire! 1154 01:07:28,711 --> 01:07:29,578 Penso che tu ce l'abbia fatta. 1155 01:07:29,578 --> 01:07:34,150 Lo so perché ho visto dei tuoi filmati 1156 01:07:34,150 --> 01:07:35,951 passeggiando per quella proprietà, 1157 01:07:35,951 --> 01:07:38,821 installando telecamere ovunque. 1158 01:07:38,821 --> 01:07:40,056 Era il tuo piano 1159 01:07:40,056 --> 01:07:42,558 - per tutto questo tempo. - No! No! 1160 01:07:44,927 --> 01:07:46,295 - Sei stato tu... - Cazzo! 1161 01:07:46,295 --> 01:07:47,897 ...e ho bisogno che tu me lo dica. 1162 01:07:47,897 --> 01:07:49,298 Ok! Ce l'ho fatta! 1163 01:07:49,298 --> 01:07:50,366 Cosa hai fatto? 1164 01:07:53,269 --> 01:07:56,705 Avevo bisogno di uno studio di caso e ho creato un sito web. 1165 01:07:56,705 --> 01:08:00,042 Va bene. Avevo bisogno di volontari. Loro... Loro sono saliti, 1166 01:08:00,242 --> 01:08:01,777 Li ho contattati. 1167 01:08:02,144 --> 01:08:03,512 Caso di studio, per cosa? 1168 01:08:03,512 --> 01:08:07,349 Sono il dottor Ali e questo è il mio primo diario. 1169 01:08:07,349 --> 01:08:10,820 Stavo conseguendo la laurea in psicologia. 1170 01:08:14,090 --> 01:08:17,560 Stavo scrivendo la mia tesi di dottorato. 1171 01:08:17,760 --> 01:08:18,794 Che cosa significa? 1172 01:08:19,128 --> 01:08:20,496 E oggi è il giorno... 1173 01:08:20,496 --> 01:08:24,066 ...che inizio a ottenere filmati 1174 01:08:24,066 --> 01:08:26,602 per la mia tesi di dottorato. 1175 01:08:27,036 --> 01:08:29,572 Volevo solo sapere cosa sarebbe successo 1176 01:08:29,572 --> 01:08:30,806 alle nostre menti lì dentro. 1177 01:08:34,176 --> 01:08:36,045 Bene, come è andata? 1178 01:08:41,717 --> 01:08:43,119 Raccontami di Devon, Ali. 1179 01:08:47,690 --> 01:08:48,724 Ma. 1180 01:08:51,460 --> 01:08:52,528 Dimmi. 1181 01:08:53,229 --> 01:08:54,463 Devon non esiste! 1182 01:08:56,398 --> 01:08:59,535 Non c'è nessun Devon. Non ci sono genitori. 1183 01:09:02,171 --> 01:09:03,172 Ho inventato tutto. 1184 01:09:03,172 --> 01:09:03,839 Mi sono inventato tutto e mi dispiace. 1185 01:09:04,306 --> 01:09:06,175 E ormai non posso farci niente. 1186 01:09:07,309 --> 01:09:08,644 E non posso più tornare indietro. E non so cosa fare. 1187 01:09:16,952 --> 01:09:19,388 Devon, Devon, Devon. 1188 01:09:19,388 --> 01:09:21,891 Mi dispiace tanto. 1189 01:09:23,392 --> 01:09:25,461 Dimmi dove sono i cadaveri, Ali. 1190 01:09:26,795 --> 01:09:27,930 Non ce ne sono. 1191 01:09:31,033 --> 01:09:32,601 Non ce ne sono? 1192 01:09:33,903 --> 01:09:35,471 Li hai nascosti in quell'edificio 1193 01:09:35,471 --> 01:09:38,507 perché sai che verrà abbattuto 1194 01:09:38,908 --> 01:09:40,276 - nel giro di pochi giorni. - No. 1195 01:09:40,276 --> 01:09:42,444 Quindi avete nascosto i corpi lì. 1196 01:09:43,312 --> 01:09:45,381 Non pensavi che ti avrebbero preso. 1197 01:09:45,648 --> 01:09:47,917 - Non è vero. - E sei rimasto bloccato. 1198 01:09:47,917 --> 01:09:49,985 E poi quei due ragazzi ti hanno trovato 1199 01:09:49,985 --> 01:09:51,487 e ti hanno portato qui. 1200 01:09:52,254 --> 01:09:53,756 Ho bisogno che tu mi dica che hai fatto questo. 1201 01:09:53,756 --> 01:09:55,090 Non sto mentendo. Ti sto dicendo la verità. 1202 01:09:55,291 --> 01:09:56,959 Ho bisogno che tu mi dica dove sono i cadaveri. 1203 01:09:56,959 --> 01:09:58,727 Ti sto dicendo la verità. Ti sto dicendo la verità. 1204 01:10:05,801 --> 01:10:07,670 Lascia che ti spieghi cosa farò. 1205 01:10:09,405 --> 01:10:11,774 Andrò a cercare i cadaveri io stesso. 1206 01:10:12,441 --> 01:10:13,943 Vado a quell'edificio... 1207 01:10:13,943 --> 01:10:15,177 No. No. Non andarci. 1208 01:10:15,177 --> 01:10:16,478 - ...io stesso. - Non andare lì. 1209 01:10:16,478 --> 01:10:19,081 Li troverò io stesso. 1210 01:10:19,081 --> 01:10:21,684 Se ci vai, morirai. 1211 01:10:22,918 --> 01:10:24,687 Mi senti? Morirai! 1212 01:10:29,491 --> 01:10:31,026 Ho fatto del mio meglio con te. 1213 01:10:31,327 --> 01:10:32,528 Basta saperlo. 1214 01:10:33,195 --> 01:10:34,597 Mi dispiace tanto. 1215 01:10:35,898 --> 01:10:37,566 Mi dispiace tanto.