1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 3 00:02:30,627 --> 00:02:31,628 {\an8}Vivian! 4 00:02:31,628 --> 00:02:33,505 {\an8}Ga je handen wassen en kom eten. 5 00:02:55,026 --> 00:02:57,028 Dìdi, eet nog een beetje. 6 00:02:59,906 --> 00:03:02,701 Nai Nai, ik wil het niet, ik wil het niet... 7 00:03:02,701 --> 00:03:05,871 Jongens moeten meer eten om spieren te krijgen 8 00:03:06,538 --> 00:03:09,541 zodat ze een sterke man kunnen worden. 9 00:03:09,541 --> 00:03:11,251 Nai Nai, geef hem geen eten. 10 00:03:11,251 --> 00:03:12,460 Hij kan het zelf pakken. 11 00:03:12,460 --> 00:03:14,045 Kijk eens hoe mager hij is! 12 00:03:14,045 --> 00:03:17,507 Als ik hem niet te eten gaf, zou hij een hoopje botten worden. 13 00:03:20,552 --> 00:03:23,013 Nog maar een maandje en dan vliegt mijn vogeltje weg... 14 00:03:25,640 --> 00:03:27,684 Vergeet niet om fruit te eten. 15 00:03:27,684 --> 00:03:31,396 Het helpt je spijsverteringsstelsel, waardoor je ontlasting niet zo hard is. 16 00:03:33,023 --> 00:03:34,149 En je moet flossen. 17 00:03:34,149 --> 00:03:36,526 Tijdens je studie zul je niet zo snel naar de tandarts kunnen. 18 00:03:42,032 --> 00:03:43,283 Dat weet hij nog niet. 19 00:03:47,579 --> 00:03:49,998 Als je naar de universiteit gaat, ga dan niet zo ver. 20 00:03:49,998 --> 00:03:52,000 Ga gewoon naar Stanford. 21 00:03:52,000 --> 00:03:53,335 Je kunt thuis blijven wonen 22 00:03:53,335 --> 00:03:57,797 en ik kan elke dag voor je koken, als ik nog niet dood ben. 23 00:03:57,797 --> 00:03:59,966 Nai Nai, praat niet zo. 24 00:04:13,396 --> 00:04:14,731 Vivian, wees niet zo luidruchtig. 25 00:04:24,407 --> 00:04:25,617 Dìdi, excuses. 26 00:04:37,295 --> 00:04:38,713 - Wat is bitch? - Zeg geen vieze woorden! 27 00:04:58,567 --> 00:04:59,568 Kijk, 28 00:04:59,568 --> 00:05:03,238 Wat voor moeder laat haar kinderen zich zo gedragen? 29 00:05:03,947 --> 00:05:07,409 Ze schreeuwen tegen elkaar, zelfs aan de eettafel. 30 00:05:07,409 --> 00:05:09,035 Geen klasse. 31 00:05:22,257 --> 00:05:23,758 Didi, afwas. 32 00:05:25,135 --> 00:05:26,928 Kom terug. Je hebt nog niet gegeten. 33 00:05:27,888 --> 00:05:28,889 Kom snel terug. 34 00:06:25,529 --> 00:06:27,697 Je kunt niet sporten nadat je gegeten hebt. 35 00:06:27,697 --> 00:06:29,157 Het is slecht voor je maag. 36 00:06:32,744 --> 00:06:35,664 Zet de camera niet op de grond. Dat is een slechte hoek. 37 00:06:36,957 --> 00:06:38,583 Je compositie zal lelijk zijn. 38 00:16:31,134 --> 00:16:33,220 Kom op, het eten wordt koud. 39 00:17:17,180 --> 00:17:22,184 Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht. 40 00:17:22,184 --> 00:17:24,770 Oudere mensen kunnen het zich niet veroorloven om te vallen. 41 00:17:25,438 --> 00:17:28,525 We moeten dus rekken en strekken en actief blijven. 42 00:17:33,446 --> 00:17:35,115 Film mij niet. 43 00:17:36,116 --> 00:17:37,659 Ik ben zo lelijk. 44 00:17:40,245 --> 00:17:41,705 Nai Nai. Je bent 20 jaar oud. 45 00:18:19,826 --> 00:18:21,161 Kun je ergens naar kijken? 46 00:18:30,462 --> 00:18:31,630 Wat denk jij? 47 00:18:34,466 --> 00:18:39,346 Ik wil het insturen voor de Nationale Kunstwedstrijd. 48 00:18:53,276 --> 00:18:54,945 Wat kijk je? 49 00:18:58,240 --> 00:18:59,824 Waarom praat hij zo? 50 00:19:01,451 --> 00:19:02,994 Doe hem niet na, oké? 51 00:19:02,994 --> 00:19:04,454 Je moet normaal praten. 52 00:19:06,957 --> 00:19:08,583 Ik zeur niet. 53 00:19:08,583 --> 00:19:10,085 Ik ben gewoon bezorgd. 54 00:19:13,463 --> 00:19:15,298 Wees niet zo dwaas als zij. 55 00:20:19,696 --> 00:20:20,864 Waarom waren jullie aan het vechten? 56 00:20:24,326 --> 00:20:25,744 Wij waren gewoon aan het spelen. 57 00:20:25,744 --> 00:20:28,163 Spelen? Dit is spelen? 58 00:20:28,163 --> 00:20:32,042 Zie je? Je laat ze naar buiten gaan en dit gebeurt. 59 00:20:32,667 --> 00:20:36,671 Kinderen zouden met krekels bij de kreek moeten spelen 60 00:20:36,671 --> 00:20:38,590 of verstoppertje spelen in de achtertuin 61 00:20:38,590 --> 00:20:42,093 en jouw zoon vecht als een gangster tegen mensen. 62 00:20:42,093 --> 00:20:43,762 Als de politie het ziet, 63 00:20:43,762 --> 00:20:46,473 Ze zullen denken dat je hem hebt geslagen en hem meenemen. 64 00:20:46,473 --> 00:20:50,060 Dan kan hij geen behandeling voor de wond krijgen en wordt hij blind 65 00:20:50,060 --> 00:20:52,437 en als hij blind is, kan hij niet naar de universiteit. 66 00:20:52,437 --> 00:20:55,315 Als hij niet naar de universiteit gaat, zal hij geen goede baan vinden. 67 00:20:55,315 --> 00:20:58,944 Als hij geen goede baan vindt, zal hij ook geen mooie vrouw vinden 68 00:20:58,944 --> 00:21:00,237 en hij zal geen kinderen kunnen krijgen. 69 00:21:00,237 --> 00:21:03,031 En de erfenis van de familie Wang is voorbij! 70 00:21:04,449 --> 00:21:05,784 Je bent te dramatisch. 71 00:21:07,452 --> 00:21:09,788 Als mijn zoon thuis was, 72 00:21:10,413 --> 00:21:13,041 zoiets zou nooit gebeuren. 73 00:21:13,041 --> 00:21:14,876 Nou, hij is er niet. 74 00:21:18,797 --> 00:21:20,090 Doet het pijn? 75 00:21:23,843 --> 00:21:26,930 Jullie vervelende kinderen... 76 00:21:27,681 --> 00:21:29,558 Het is hopeloos om tot je door te dringen. 77 00:21:30,559 --> 00:21:31,643 Nai Nai vertrekt. 78 00:21:33,061 --> 00:21:34,062 Vergeet het maar. 79 00:21:35,480 --> 00:21:36,648 Doet het pijn? 80 00:21:40,694 --> 00:21:41,903 Oké dan. 81 00:21:41,903 --> 00:21:45,115 Druk het tegen je oog. Verwijder het niet. 82 00:21:54,791 --> 00:21:56,293 Wat een koppige jongen. 83 00:25:11,154 --> 00:25:13,990 Beginnen met studeren 84 00:25:24,376 --> 00:25:25,585 De zon schijnt vandaag heel fel. 85 00:25:25,585 --> 00:25:27,128 Het is slecht voor je huid. 86 00:25:33,260 --> 00:25:34,636 Heb je vandaag lotion gebruikt? 87 00:25:35,387 --> 00:25:36,763 Je huid is erg droog. 88 00:28:47,662 --> 00:28:51,625 Dit semester is mijn Max lid geworden van de fanfare. 89 00:28:51,625 --> 00:28:53,460 Hij doet aan badminton... 90 00:28:53,460 --> 00:28:54,878 voetbal... 91 00:28:55,503 --> 00:28:59,090 en heeft nog steeds een 4.0 GPA. 92 00:29:06,514 --> 00:29:08,016 Jij ook, Shiu Fang. 93 00:29:08,016 --> 00:29:11,895 Het moet stressvol voor je zijn om al die dingen tegelijk te moeten doen. 94 00:29:11,895 --> 00:29:13,772 Zijn vader helpt daar vaak bij. 95 00:29:13,772 --> 00:29:16,191 Ik zou het nooit allemaal zelf kunnen regelen. 96 00:29:16,900 --> 00:29:17,901 Ja, ik snap het. 97 00:29:19,736 --> 00:29:23,281 En Vivian gaat volgend jaar naar UCLA, toch? 98 00:29:23,281 --> 00:29:24,783 O, UCSD. 99 00:29:27,369 --> 00:29:28,370 Redelijk genoeg. 100 00:29:28,370 --> 00:29:30,205 En hoe zit het met Chris? 101 00:29:31,831 --> 00:29:34,125 Chris... schaatst. 102 00:29:36,962 --> 00:29:38,421 En... hij maakt video's. 103 00:29:38,421 --> 00:29:40,423 Video's maken is niet slecht. 104 00:29:40,423 --> 00:29:43,260 Zoals een filmregisseur. Zoals Ang Lee. 105 00:29:45,804 --> 00:29:48,098 Jij bent mijn kleine Ang Lee. 106 00:29:48,848 --> 00:29:52,894 Misschien bedankt hij mij ooit wel in zijn Oscarspeech. 107 00:29:55,856 --> 00:29:58,525 Het is niet eenvoudig om als kunstenaar succes te hebben. 108 00:29:58,525 --> 00:30:00,068 Vraag het maar aan je moeder. 109 00:30:03,488 --> 00:30:06,324 Is Chris al begonnen met de voorbereiding op de PSAT? 110 00:30:08,118 --> 00:30:09,619 Nog niet. Het is nog vroeg, toch? 111 00:30:10,161 --> 00:30:11,413 Vroeg? 112 00:30:11,413 --> 00:30:13,957 Chris had vorig jaar moeten beginnen. 113 00:30:13,957 --> 00:30:17,210 Je moet hem naar de leraar van Max brengen. 114 00:30:17,210 --> 00:30:18,336 Ik geef je zijn nummer. 115 00:30:18,336 --> 00:30:20,297 Oh, dat zou geweldig zijn, dat zou ik echt waarderen... 116 00:32:08,321 --> 00:32:10,198 Appel. Eet. 117 00:32:10,198 --> 00:32:12,033 Bedankt. 118 00:32:12,033 --> 00:32:13,743 Erg goed! 119 00:32:18,331 --> 00:32:19,791 Ik kan ook dansen! 120 00:32:19,791 --> 00:32:21,710 Dank je wel. Ik hou van je. 121 00:46:14,251 --> 00:46:15,627 Gaat het goed met je? 122 00:46:21,883 --> 00:46:24,010 Je ziet er verdrietig uit. 123 00:46:35,564 --> 00:46:38,358 Als het niet goed met je gaat, mag je het mij ook vertellen. 124 00:46:56,459 --> 00:46:59,337 Ik kan me niet concentreren op het rijden als het zo hard is. 125 00:47:25,447 --> 00:47:27,407 Misschien wel. Ik weet het niet zeker. 126 00:47:47,969 --> 00:47:49,763 Ik help je. 127 00:47:49,763 --> 00:47:51,139 Ik ruik de scheet weg. 128 00:47:53,934 --> 00:47:55,185 De salade die ik vandaag heb gegeten. 129 00:47:57,312 --> 00:47:58,522 Oké. 130 00:47:58,522 --> 00:47:59,731 Alles weg. 131 00:48:08,907 --> 00:48:10,951 Heb je al gegeten? 132 00:48:16,331 --> 00:48:17,874 Eet langzamer. 133 00:48:17,874 --> 00:48:22,420 Je moet het speeksel in het voedsel laten trekken. 134 00:48:23,964 --> 00:48:25,757 Hoe heb ik een hondje op de wereld gezet? 135 00:48:25,757 --> 00:48:26,841 Doe je mond dicht. 136 00:48:31,346 --> 00:48:32,931 Laat je ABC niet zien. 137 00:48:44,943 --> 00:48:46,111 Eten. 138 00:49:04,754 --> 00:49:08,091 Ik sprak vandaag met de tutor van Shiu Fang Ah Yi. 139 00:49:08,091 --> 00:49:09,509 Het zou goed voor je kunnen zijn. 140 00:49:11,511 --> 00:49:12,512 Ik heb je al aangemeld. 141 00:49:13,388 --> 00:49:14,764 Ik heb al betaald. 142 00:51:17,971 --> 00:51:19,931 - Geef het me. - Hou op met zeuren, Nai Nai. 143 00:51:19,931 --> 00:51:21,474 Zie je? Daarom is het huis zo chaotisch. 144 00:51:21,474 --> 00:51:24,102 - Omdat je mij nooit hebt laten helpen. - Stop met mij te pushen... 145 00:51:24,102 --> 00:51:26,605 - Ik ben bijna klaar met wassen. - Jij bent echt een incompetente moeder. 146 00:51:26,605 --> 00:51:28,565 Geen wonder dat mijn zoon niet thuis wil zijn. 147 00:51:32,402 --> 00:51:35,614 Wil je even weggaan? 148 00:51:37,616 --> 00:51:38,825 Wat ben jij een last. 149 00:51:40,035 --> 00:51:42,287 Wat? Vind je mij een last? 150 00:51:42,913 --> 00:51:46,917 Het enige wat ik aanbied is hulp, want het is duidelijk dat je het niet aankunt. 151 00:51:46,917 --> 00:51:49,836 En als mijn zoon niet had gewerkt en geld had verdiend... 152 00:51:49,836 --> 00:51:51,755 dit gezin zou niets hebben 153 00:51:51,755 --> 00:51:54,049 en we zouden allemaal dakloos zijn. 154 00:51:55,759 --> 00:51:57,719 Ik ben de reden dat dit huis een thuis is. 155 00:51:58,511 --> 00:51:59,512 Jij niet. 156 00:52:00,305 --> 00:52:01,389 Hij niet. 157 00:52:02,390 --> 00:52:03,391 Ik ben het. 158 00:52:06,937 --> 00:52:08,688 Ik weet dat je mij onwaardig vindt. 159 00:52:10,023 --> 00:52:11,233 Maar ik zweer... 160 00:52:11,816 --> 00:52:14,486 als je niet stopt met mij te bekritiseren, 161 00:52:14,486 --> 00:52:16,321 Ik schop je eruit. 162 00:52:16,321 --> 00:52:18,448 Begrijp je het? 163 00:52:18,448 --> 00:52:19,616 Ik ben klaar. 164 00:57:08,405 --> 00:57:12,075 Ik lag daar bijna drie uur. 165 00:57:13,660 --> 00:57:15,579 Ik roep, ik roep... 166 00:57:18,081 --> 00:57:20,542 niemand reageerde. 167 00:57:20,542 --> 00:57:22,586 Nai Nai, het is oké. 168 00:57:25,839 --> 00:57:28,133 Hoeveel jaren heb ik nog? 169 00:57:30,343 --> 00:57:32,512 Ik zal er niet eens zijn... 170 00:57:34,055 --> 00:57:37,100 om Chris zijn diploma van de middelbare school te zien halen. 171 00:57:37,893 --> 00:57:39,644 Dat zal niet gebeuren, Nai Nai. 172 00:57:40,979 --> 00:57:43,607 Jullie kunnen gerust weggaan. 173 00:57:43,607 --> 00:57:45,275 Laat Nai Nai rusten. 174 01:04:47,739 --> 01:04:48,823 Vivian? 175 01:04:49,241 --> 01:04:50,825 Gaat het daar goed? 176 01:04:56,873 --> 01:04:58,124 Ik heb diarree. 177 01:04:59,417 --> 01:05:01,169 Oh oké. 178 01:05:02,587 --> 01:05:04,047 Vergeet niet uw handen te wassen. 179 01:05:39,583 --> 01:05:40,625 Laat mij het doen. 180 01:05:40,876 --> 01:05:42,252 Ga Nai Nai gedag zeggen. 181 01:05:48,884 --> 01:05:51,386 Zorg goed voor jezelf. 182 01:05:53,597 --> 01:05:55,557 Ik heb het niet nodig. 183 01:05:55,557 --> 01:05:57,017 Neem het. 184 01:05:57,684 --> 01:05:59,269 Oké, oké, bedankt. 185 01:06:03,565 --> 01:06:04,900 Bedankt. 186 01:06:04,900 --> 01:06:06,318 Zorg goed voor jezelf. 187 01:06:46,942 --> 01:06:49,110 Vergeet niet om fruit te eten. 188 01:06:49,110 --> 01:06:50,403 Oké. 189 01:10:22,949 --> 01:10:24,117 Ik ga boodschappen doen. 190 01:10:24,117 --> 01:10:26,119 Heb je iets nodig? 191 01:11:07,744 --> 01:11:09,329 Duw me niet. 192 01:11:09,329 --> 01:11:10,830 Oké, ik heb je gehoord. 193 01:15:38,890 --> 01:15:39,891 Docent! 194 01:16:08,920 --> 01:16:10,547 Hoe kon je dit doen? 195 01:16:14,467 --> 01:16:16,428 Het kan me niet schelen. Je mag mensen niet slaan. 196 01:16:18,597 --> 01:16:20,056 Gebruik geen vieze woorden. 197 01:16:23,226 --> 01:16:25,395 Weet je hoe ik overkom door jouw gedrag? 198 01:16:25,395 --> 01:16:27,731 Alsof ik een zoon heb opgevoed zonder enige vorm van manieren. 199 01:16:33,111 --> 01:16:34,779 Durf jij dat tegen mij te zeggen? 200 01:16:35,864 --> 01:16:38,283 Ik zorg mijn hele leven voor jou. 201 01:16:38,283 --> 01:16:39,993 Ik werk elke dag zo hard. 202 01:16:39,993 --> 01:16:41,161 Alles voor jou. 203 01:16:48,877 --> 01:16:50,921 Denk je dat dit het leven is dat ik wilde? 204 01:16:51,588 --> 01:16:53,298 Denk je dat dit is wat ik wilde? 205 01:16:53,965 --> 01:16:57,010 Weet je hoeveel gelukkiger ik zou zijn als ik jou niet had? 206 01:16:59,304 --> 01:17:01,598 Welk kind zou het aandurven om zo met zijn moeder te praten? 207 01:17:01,598 --> 01:17:02,974 Denk je dat Max dit zou doen? 208 01:17:11,066 --> 01:17:12,067 Stop daarmee. 209 01:17:12,859 --> 01:17:13,985 Genoeg. 210 01:20:35,020 --> 01:20:36,021 Wat? 211 01:20:47,616 --> 01:20:48,617 Kom hier. 212 01:21:05,508 --> 01:21:11,598 Weet je nog dat Vivian wegliep toen ze 14 was? 213 01:21:18,605 --> 01:21:23,985 Ze vroeg me om bij Annie te blijven slapen, 214 01:21:25,445 --> 01:21:27,197 en ik liet haar niet. 215 01:21:27,197 --> 01:21:30,158 Ze keek me recht in de ogen en zei: 216 01:21:38,375 --> 01:21:40,085 En toen rende ze weg. 217 01:21:40,710 --> 01:21:42,212 Ze was drie dagen weg. 218 01:21:43,547 --> 01:21:45,966 Ik was zo bang. 219 01:21:49,302 --> 01:21:52,138 Op een dag kwam ze gewoon thuis. 220 01:21:53,306 --> 01:21:55,392 Ze sprak niet met mij. 221 01:21:55,392 --> 01:21:57,143 Wilde mij niet erkennen. 222 01:21:58,061 --> 01:21:59,729 Maar ik was zo blij. 223 01:22:04,651 --> 01:22:06,945 Vergeleken met haar ben jij niet zo koppig. 224 01:22:08,363 --> 01:22:10,949 Dus ik wist dat je thuis zou komen. 225 01:22:18,582 --> 01:22:19,624 Weet je, 226 01:22:21,084 --> 01:22:25,171 Soms zit ik na te denken over... 227 01:22:27,549 --> 01:22:32,929 hoe ik hier terecht ben gekomen. 228 01:22:34,472 --> 01:22:35,473 Zo gewoon. 229 01:22:38,310 --> 01:22:43,023 Is dit wat mijn leven is geworden? 230 01:22:45,942 --> 01:22:47,611 Ik vraag me af... 231 01:22:47,611 --> 01:22:52,782 wat als ik niet met je vader zou trouwen 232 01:22:53,742 --> 01:22:56,828 als ik jou en Vivian niet had. 233 01:22:56,828 --> 01:22:58,663 Hoe zou mijn leven eruit zien? 234 01:23:00,248 --> 01:23:03,919 Misschien was ik wel alleen naar Amerika gekomen. 235 01:23:05,212 --> 01:23:07,589 en ik zou nu een succesvol kunstenaar zijn geworden 236 01:23:08,715 --> 01:23:11,635 met mijn eigen studio in New York. 237 01:23:21,645 --> 01:23:25,565 Maar toen ik jou en Vivian hier zag opgroeien, 238 01:23:26,191 --> 01:23:27,526 vrienden maken, 239 01:23:29,194 --> 01:23:33,198 en zoveel dingen leren die ik jou niet kan leren, 240 01:23:36,243 --> 01:23:37,744 Ik besef... 241 01:23:37,744 --> 01:23:39,454 jij bent mijn droom. 242 01:23:41,373 --> 01:23:45,210 Hoe zou ik mij voor jou kunnen schamen? 243 01:24:09,818 --> 01:24:10,902 Kom hier. 244 01:28:13,353 --> 01:28:14,563 Hoe was het vandaag? 245 01:28:28,910 --> 01:28:30,453 Heb je al gegeten?