1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:02:30,627 --> 00:02:31,628 {\an8}¡Vivian! 4 00:02:31,628 --> 00:02:33,505 {\an8}Ve a lavarte las manos y ven a cenar. 5 00:02:55,026 --> 00:02:57,028 Dìdi, come un poco más. 6 00:02:59,906 --> 00:03:02,701 Nai Nai, no lo quiero, no lo quiero... 7 00:03:02,701 --> 00:03:05,871 Los niños necesitan comer más para tener músculos. 8 00:03:06,538 --> 00:03:09,541 para que puedan convertirse en un hombre fuerte. 9 00:03:09,541 --> 00:03:11,251 Nai Nai, no lo alimentes. 10 00:03:11,251 --> 00:03:12,460 Él puede agarrarlo él mismo. 11 00:03:12,460 --> 00:03:14,045 ¡Mira qué flaco está! 12 00:03:14,045 --> 00:03:17,507 Si no lo alimentara, sería un montón de huesos. 13 00:03:20,552 --> 00:03:23,013 Sólo falta un mes para que mi pajarito vuele... 14 00:03:25,640 --> 00:03:27,684 No te olvides de comer fruta. 15 00:03:27,684 --> 00:03:31,396 Ayudará a tu sistema digestivo para que tus heces no sean tan duras. 16 00:03:33,023 --> 00:03:34,149 Y debes usar hilo dental. 17 00:03:34,149 --> 00:03:36,526 No podrás ver a un dentista tan fácilmente en la universidad. 18 00:03:42,032 --> 00:03:43,283 Él aún no lo sabe. 19 00:03:47,579 --> 00:03:49,998 Cuando vayas a la universidad, no vayas tan lejos. 20 00:03:49,998 --> 00:03:52,000 Simplemente ve a Stanford. 21 00:03:52,000 --> 00:03:53,335 Puedes vivir en casa 22 00:03:53,335 --> 00:03:57,797 y puedo cocinar para ti todos los días si aún no he muerto. 23 00:03:57,797 --> 00:03:59,966 Nai Nai, no hables así. 24 00:04:13,396 --> 00:04:14,731 Vivian, no hables tan fuerte. 25 00:04:24,407 --> 00:04:25,617 Dìdi, discúlpate. 26 00:04:37,295 --> 00:04:38,713 - ¿Qué es perra? - ¡No digas malas palabras! 27 00:04:58,567 --> 00:04:59,568 Mirar, 28 00:04:59,568 --> 00:05:03,238 ¿Qué clase de madre permite que sus hijos se comporten así? 29 00:05:03,947 --> 00:05:07,409 Se gritan el uno al otro incluso en la mesa. 30 00:05:07,409 --> 00:05:09,035 Sin clase. 31 00:05:22,257 --> 00:05:23,758 Didi, platos. 32 00:05:25,135 --> 00:05:26,928 Vuelve. No terminaste de comer. 33 00:05:27,888 --> 00:05:28,889 Vuelve aquí rápidamente. 34 00:06:25,529 --> 00:06:27,697 No puedes hacer ejercicio después de comer. 35 00:06:27,697 --> 00:06:29,157 Es malo para el estómago. 36 00:06:32,744 --> 00:06:35,664 No coloques la cámara en el suelo. Es un mal ángulo. 37 00:06:36,957 --> 00:06:38,583 Tu composición será fea. 38 00:16:31,134 --> 00:16:33,220 Date prisa, que la comida se está enfriando. 39 00:17:17,180 --> 00:17:22,184 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 40 00:17:22,184 --> 00:17:24,770 Las personas mayores no pueden permitirse el lujo de caerse. 41 00:17:25,438 --> 00:17:28,525 Así que tenemos que estirarnos y mantenernos activos. 42 00:17:33,446 --> 00:17:35,115 No me filmes 43 00:17:36,116 --> 00:17:37,659 Soy tan fea 44 00:17:40,245 --> 00:17:41,705 Nai Nai, tienes 20 años. 45 00:18:19,826 --> 00:18:21,161 ¿Puedes mirar algo? 46 00:18:30,462 --> 00:18:31,630 ¿Qué opinas? 47 00:18:34,466 --> 00:18:39,346 Quiero presentarlo al Concurso Nacional de Arte. 48 00:18:53,276 --> 00:18:54,945 ¿Que estás viendo? 49 00:18:58,240 --> 00:18:59,824 ¿Porque habla así? 50 00:19:01,451 --> 00:19:02,994 No lo copies ¿vale? 51 00:19:02,994 --> 00:19:04,454 Deberías hablar normalmente. 52 00:19:06,957 --> 00:19:08,583 No te estoy regañando. 53 00:19:08,583 --> 00:19:10,085 Sólo me preocupo. 54 00:19:13,463 --> 00:19:15,298 No seáis tontos como ellos. 55 00:20:19,696 --> 00:20:20,864 ¿Por qué estaban peleando? 56 00:20:24,326 --> 00:20:25,744 Solo estábamos jugando. 57 00:20:25,744 --> 00:20:28,163 ¿Jugando? ¿Esto es jugar? 58 00:20:28,163 --> 00:20:32,042 ¿Ves? Los dejas salir y pasa esto. 59 00:20:32,667 --> 00:20:36,671 Se supone que los niños deben jugar con grillos junto al arroyo. 60 00:20:36,671 --> 00:20:38,590 o esconderse y buscarse en el patio trasero 61 00:20:38,590 --> 00:20:42,093 y tu hijo está peleando con la gente como un gángster. 62 00:20:42,093 --> 00:20:43,762 Si la policía ve, 63 00:20:43,762 --> 00:20:46,473 Pensarán que lo golpeaste y te lo llevarás. 64 00:20:46,473 --> 00:20:50,060 Entonces no podrá recibir tratamiento para la herida y quedará ciego. 65 00:20:50,060 --> 00:20:52,437 y si es ciego no puede ir a la universidad. 66 00:20:52,437 --> 00:20:55,315 Si no va a la universidad, no encontrará un buen trabajo. 67 00:20:55,315 --> 00:20:58,944 Si no encuentra un buen trabajo, no encontrará una esposa hermosa. 68 00:20:58,944 --> 00:21:00,237 y no podrá tener hijos. 69 00:21:00,237 --> 00:21:03,031 ¡Y el legado de la familia Wang ha terminado! 70 00:21:04,449 --> 00:21:05,784 Eres demasiado dramático. 71 00:21:07,452 --> 00:21:09,788 Si mi hijo estuviera en casa, 72 00:21:10,413 --> 00:21:13,041 Este tipo de cosas nunca sucederían. 73 00:21:13,041 --> 00:21:14,876 Bueno, él no está aquí. 74 00:21:18,797 --> 00:21:20,090 ¿Duele? 75 00:21:23,843 --> 00:21:26,930 ¡Niños molestos! 76 00:21:27,681 --> 00:21:29,558 Llegar a ti es inútil. 77 00:21:30,559 --> 00:21:31,643 Nai Nai se va. 78 00:21:33,061 --> 00:21:34,062 Olvídalo. 79 00:21:35,480 --> 00:21:36,648 ¿Duele? 80 00:21:40,694 --> 00:21:41,903 Está bien entonces. 81 00:21:41,903 --> 00:21:45,115 Presiónelo contra el ojo. No lo retire. 82 00:21:54,791 --> 00:21:56,293 ¡Qué chico tan terco! 83 00:25:11,154 --> 00:25:13,990 COMENZANDO LA UNIVERSIDAD 84 00:25:24,376 --> 00:25:25,585 El sol está muy fuerte hoy. 85 00:25:25,585 --> 00:25:27,128 Es malo para tu cutis. 86 00:25:33,260 --> 00:25:34,636 ¿Te pusiste loción hoy? 87 00:25:35,387 --> 00:25:36,763 Tu piel está muy seca. 88 00:28:47,662 --> 00:28:51,625 Este semestre, mi Max se unió a la banda de música. 89 00:28:51,625 --> 00:28:53,460 Él juega bádminton... 90 00:28:53,460 --> 00:28:54,878 fútbol... 91 00:28:55,503 --> 00:28:59,090 y todavía tiene un GPA de 4.0. 92 00:29:06,514 --> 00:29:08,016 Tú también, Shiu Fang. 93 00:29:08,016 --> 00:29:11,895 Hacer malabarismos con todo eso debe ser estresante para usted. 94 00:29:11,895 --> 00:29:13,772 Su padre ayuda con gran parte de ello. 95 00:29:13,772 --> 00:29:16,191 Nunca podría manejarlo todo yo solo. 96 00:29:16,900 --> 00:29:17,901 Ah, claro. 97 00:29:19,736 --> 00:29:23,281 Y Vivian va a UCLA el año que viene, ¿verdad? 98 00:29:23,281 --> 00:29:24,783 ¡Ah, UCSD! 99 00:29:27,369 --> 00:29:28,370 Bastante decente. 100 00:29:28,370 --> 00:29:30,205 ¿Y qué pasa con Chris? 101 00:29:31,831 --> 00:29:34,125 Chris... patina. 102 00:29:36,962 --> 00:29:38,421 Y... hace vídeos. 103 00:29:38,421 --> 00:29:40,423 Hacer vídeos no es malo. 104 00:29:40,423 --> 00:29:43,260 Como un director de cine. Como Ang Lee. 105 00:29:45,804 --> 00:29:48,098 Eres mi pequeño Ang Lee. 106 00:29:48,848 --> 00:29:52,894 Quizás algún día me lo agradezca en su discurso de los Oscar. 107 00:29:55,856 --> 00:29:58,525 Encontrar el éxito como artista no es fácil. 108 00:29:58,525 --> 00:30:00,068 Sólo pregúntale a tu madre. 109 00:30:03,488 --> 00:30:06,324 ¿Chris ya comenzó la preparación para el PSAT? 110 00:30:08,118 --> 00:30:09,619 Todavía no. Es temprano, ¿no? 111 00:30:10,161 --> 00:30:11,413 ¿Temprano? 112 00:30:11,413 --> 00:30:13,957 Chris debería haber empezado el año pasado. 113 00:30:13,957 --> 00:30:17,210 Deberías llevarlo con el tutor de Max. 114 00:30:17,210 --> 00:30:18,336 Te daré su número. 115 00:30:18,336 --> 00:30:20,297 Oh, eso sería genial. Realmente lo apreciaría... 116 00:32:08,321 --> 00:32:10,198 Manzana. Comer. 117 00:32:10,198 --> 00:32:12,033 Gracias. 118 00:32:12,033 --> 00:32:13,743 ¡Muy bien! 119 00:32:18,331 --> 00:32:19,791 ¡Yo también puedo bailar! 120 00:32:19,791 --> 00:32:21,710 Gracias. Te amo. 121 00:46:14,251 --> 00:46:15,627 ¿Estás bien? 122 00:46:21,883 --> 00:46:24,010 Te ves triste. 123 00:46:35,564 --> 00:46:38,358 Si no estás bien también puedes decírmelo. 124 00:46:56,459 --> 00:46:59,337 No puedo concentrarme en la conducción cuando hay tanto ruido. 125 00:47:25,447 --> 00:47:27,407 Quizás lo hice. No estoy seguro. 126 00:47:47,969 --> 00:47:49,763 Te estoy ayudando 127 00:47:49,763 --> 00:47:51,139 Estoy oliendo el pedo. 128 00:47:53,934 --> 00:47:55,185 La ensalada que comí hoy. 129 00:47:57,312 --> 00:47:58,522 Bueno. 130 00:47:58,522 --> 00:47:59,731 Todo se ha ido. 131 00:48:08,907 --> 00:48:10,951 ¿Ya has comido? 132 00:48:16,331 --> 00:48:17,874 Comer más despacio. 133 00:48:17,874 --> 00:48:22,420 Hay que dejar que la saliva penetre en la comida. 134 00:48:23,964 --> 00:48:25,757 ¿Cómo fue que di a luz a un perrito? 135 00:48:25,757 --> 00:48:26,841 Cierra la boca. 136 00:48:31,346 --> 00:48:32,931 No muestres tu ABC. 137 00:48:44,943 --> 00:48:46,111 Comiendo. 138 00:49:04,754 --> 00:49:08,091 Hoy hablé con el tutor de Shiu Fang Ah Yi. 139 00:49:08,091 --> 00:49:09,509 Podría ser bueno para ti. 140 00:49:11,511 --> 00:49:12,512 Ya te registré. 141 00:49:13,388 --> 00:49:14,764 Ya pagué. 142 00:51:17,971 --> 00:51:19,931 -Dámelo. -Deja de insistirme, Nai Nai. 143 00:51:19,931 --> 00:51:21,474 ¿Ves? Por eso la casa es tan caótica. 144 00:51:21,474 --> 00:51:24,102 -Porque nunca me dejas ayudar. -Deja de empujarme... 145 00:51:24,102 --> 00:51:26,605 -Ya casi termino de lavarlos. -Realmente eres una madre incompetente. 146 00:51:26,605 --> 00:51:28,565 No me extraña que mi hijo no quiera estar en casa. 147 00:51:32,402 --> 00:51:35,614 ¿Te irías por un segundo? 148 00:51:37,616 --> 00:51:38,825 Eres una carga. 149 00:51:40,035 --> 00:51:42,287 ¿Qué? ¿Crees que soy una carga? 150 00:51:42,913 --> 00:51:46,917 Lo único que me ofrezco a hacer es ayudarte porque claramente no puedes manejarlo. 151 00:51:46,917 --> 00:51:49,836 Y si no fuera porque mi hijo trabaja y gana dinero... 152 00:51:49,836 --> 00:51:51,755 Esta familia no tendría nada 153 00:51:51,755 --> 00:51:54,049 y todos estaríamos sin hogar. 154 00:51:55,759 --> 00:51:57,719 Yo soy la razón por la que esta casa es un hogar. 155 00:51:58,511 --> 00:51:59,512 No tú 156 00:52:00,305 --> 00:52:01,389 No él. 157 00:52:02,390 --> 00:52:03,391 Soy yo 158 00:52:06,937 --> 00:52:08,688 Sé que me consideras indigno. 159 00:52:10,023 --> 00:52:11,233 Pero te juro... 160 00:52:11,816 --> 00:52:14,486 Si no dejas de criticarme, 161 00:52:14,486 --> 00:52:16,321 Te echaré. 162 00:52:16,321 --> 00:52:18,448 ¿Lo entiendes? 163 00:52:18,448 --> 00:52:19,616 Ya terminé. 164 00:57:08,405 --> 00:57:12,075 Estuve allí acostado durante casi tres horas. 165 00:57:13,660 --> 00:57:15,579 Yo llamo, yo llamo... 166 00:57:18,081 --> 00:57:20,542 Nadie respondió. 167 00:57:20,542 --> 00:57:22,586 Nai Nai, está bien. 168 00:57:25,839 --> 00:57:28,133 ¿Cuantos años me quedan? 169 00:57:30,343 --> 00:57:32,512 Ni siquiera estaré aquí... 170 00:57:34,055 --> 00:57:37,100 para ver a Chris graduarse de la escuela secundaria. 171 00:57:37,893 --> 00:57:39,644 Eso no sucederá, Nai Nai. 172 00:57:40,979 --> 00:57:43,607 Ustedes dos pueden sentirse libres de irse. 173 00:57:43,607 --> 00:57:45,275 Dejemos que Nai Nai descanse. 174 01:04:47,739 --> 01:04:48,823 ¿Vivian? 175 01:04:49,241 --> 01:04:50,825 ¿Estás bien ahí dentro? 176 01:04:56,873 --> 01:04:58,124 Tengo diarrea. 177 01:04:59,417 --> 01:05:01,169 Ah, okey. 178 01:05:02,587 --> 01:05:04,047 No olvides lavarte las manos. 179 01:05:39,583 --> 01:05:40,625 Dejame hacerlo 180 01:05:40,876 --> 01:05:42,252 Ve a despedirte de Nai Nai. 181 01:05:48,884 --> 01:05:51,386 Asegúrate de cuidarte. 182 01:05:53,597 --> 01:05:55,557 No lo necesito 183 01:05:55,557 --> 01:05:57,017 Tómalo. 184 01:05:57,684 --> 01:05:59,269 Está bien, está bien, gracias. 185 01:06:03,565 --> 01:06:04,900 Gracias. 186 01:06:04,900 --> 01:06:06,318 Cuídate. 187 01:06:46,942 --> 01:06:49,110 No te olvides de comer fruta. 188 01:06:49,110 --> 01:06:50,403 Bueno. 189 01:10:22,949 --> 01:10:24,117 Voy a comprar comestibles. 190 01:10:24,117 --> 01:10:26,119 ¿Necesitas algo? 191 01:11:07,744 --> 01:11:09,329 No me presiones 192 01:11:09,329 --> 01:11:10,830 Está bien, te escuché. 193 01:15:38,890 --> 01:15:39,891 ¡Maestro! 194 01:16:08,920 --> 01:16:10,547 ¿Cómo pudiste hacer esto? 195 01:16:14,467 --> 01:16:16,428 No me importa. No puedes golpear a la gente. 196 01:16:18,597 --> 01:16:20,056 No digas palabras sucias. 197 01:16:23,226 --> 01:16:25,395 ¿Sabes cómo me hace ver tu comportamiento? 198 01:16:25,395 --> 01:16:27,731 Como si hubiera criado a un hijo sin ningún tipo de modales. 199 01:16:33,111 --> 01:16:34,779 ¿Te atreves a decirme eso? 200 01:16:35,864 --> 01:16:38,283 Paso toda mi vida cuidando de ti. 201 01:16:38,283 --> 01:16:39,993 Trabajo muy duro todos los días. 202 01:16:39,993 --> 01:16:41,161 Todo para ti. 203 01:16:48,877 --> 01:16:50,921 ¿Crees que esta es la vida que quiero? 204 01:16:51,588 --> 01:16:53,298 ¿Crees que esto es lo que quería? 205 01:16:53,965 --> 01:16:57,010 ¿Sabes cuánto más feliz sería si no te tuviera? 206 01:16:59,304 --> 01:17:01,598 ¿Qué niño se atrevería a hablarle así a su madre? 207 01:17:01,598 --> 01:17:02,974 ¿Crees que Max haría esto? 208 01:17:11,066 --> 01:17:12,067 Basta. 209 01:17:12,859 --> 01:17:13,985 Suficiente. 210 01:20:35,020 --> 01:20:36,021 ¿Qué? 211 01:20:47,616 --> 01:20:48,617 Ven aquí. 212 01:21:05,508 --> 01:21:11,598 ¿Recuerdas cuando Vivian se escapó cuando tenía 14 años? 213 01:21:18,605 --> 01:21:23,985 Ella me pidió que durmiera en la casa de Annie. 214 01:21:25,445 --> 01:21:27,197 y no la dejé. 215 01:21:27,197 --> 01:21:30,158 Ella me miró directamente a los ojos y dijo: 216 01:21:38,375 --> 01:21:40,085 Y luego ella se escapó. 217 01:21:40,710 --> 01:21:42,212 Ella estuvo desaparecida por tres días. 218 01:21:43,547 --> 01:21:45,966 Estaba tan asustado. 219 01:21:49,302 --> 01:21:52,138 Entonces un día, ella simplemente regresó a casa. 220 01:21:53,306 --> 01:21:55,392 Ella no me habló. 221 01:21:55,392 --> 01:21:57,143 No me reconoció 222 01:21:58,061 --> 01:21:59,729 Pero yo estaba tan feliz. 223 01:22:04,651 --> 01:22:06,945 En comparación con ella, no eres tan terco. 224 01:22:08,363 --> 01:22:10,949 Entonces sabía que volverías a casa. 225 01:22:18,582 --> 01:22:19,624 Sabes, 226 01:22:21,084 --> 01:22:25,171 A veces me siento y pienso en... 227 01:22:27,549 --> 01:22:32,929 Cómo terminé aquí. 228 01:22:34,472 --> 01:22:35,473 Tan ordinario. 229 01:22:38,310 --> 01:22:43,023 ¿Esto es lo que ha significado mi vida? 230 01:22:45,942 --> 01:22:47,611 Me pregunto... 231 01:22:47,611 --> 01:22:52,782 ¿Qué pasaría si no me casara con tu padre? 232 01:22:53,742 --> 01:22:56,828 Si no te tuviera a ti y a Vivian. 233 01:22:56,828 --> 01:22:58,663 ¿Cómo sería mi vida? 234 01:23:00,248 --> 01:23:03,919 Quizás habría venido a América solo. 235 01:23:05,212 --> 01:23:07,589 Y ya me habría convertido en un artista exitoso. 236 01:23:08,715 --> 01:23:11,635 con mi propio estudio en Nueva York. 237 01:23:21,645 --> 01:23:25,565 Pero luego, verte a ti y a Vivian crecer aquí, 238 01:23:26,191 --> 01:23:27,526 hacer amigos, 239 01:23:29,194 --> 01:23:33,198 y aprender tantas cosas que no puedo enseñarte, 240 01:23:36,243 --> 01:23:37,744 Me doy cuenta... 241 01:23:37,744 --> 01:23:39,454 Eres mi sueño. 242 01:23:41,373 --> 01:23:45,210 ¿Cómo podría avergonzarme de ti? 243 01:24:09,818 --> 01:24:10,902 Ven aquí. 244 01:28:13,353 --> 01:28:14,563 ¿Cómo estuvo hoy? 245 01:28:28,910 --> 01:28:30,453 ¿Ya has comido?