1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Share if u like this apps
Enjoy watching!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Share if u like this apps
Enjoy watching!!
3
00:00:44,416 --> 00:00:47,083
TO MOM, FOR THE LOVE, FREEDOM,
AND VALUES YOU GAVE US.
4
00:01:17,458 --> 00:01:19,166
This film is based on true events.
5
00:01:19,250 --> 00:01:21,958
Some names have been changed
and some facts modified
6
00:01:22,041 --> 00:01:23,291
for dramatic purposes.
7
00:01:23,791 --> 00:01:25,708
But we're not going to lie to you.
8
00:01:25,791 --> 00:01:28,250
We changed some things
because we felt like it.
9
00:01:28,333 --> 00:01:29,875
Nothing too crazy.
10
00:01:29,958 --> 00:01:32,833
Because most of this stuff
really did happen.
11
00:01:32,916 --> 00:01:34,583
Well, more or less.
12
00:01:52,250 --> 00:01:53,458
Night falls.
13
00:01:53,541 --> 00:01:56,041
We're in Ibiza. It's 1987.
14
00:01:56,125 --> 00:01:59,250
And this is
the world's largest nightclub, Ku.
15
00:01:59,333 --> 00:02:02,083
The mother of all parties is underway.
16
00:02:02,166 --> 00:02:04,916
Four hundred bottles of Moët & Chandon
are being served.
17
00:02:05,000 --> 00:02:08,083
Every drug imaginable is freely available,
18
00:02:08,166 --> 00:02:12,250
and a huge birthday cake
is about to make an appearance.
19
00:02:15,083 --> 00:02:18,625
And we are the cherry on top of that cake.
20
00:02:18,708 --> 00:02:20,041
BAROQUE PARTY
KU
21
00:02:20,125 --> 00:02:22,041
{\an8}And who are we?
22
00:02:22,583 --> 00:02:25,458
Geniuses to some, freaks to others.
23
00:02:25,541 --> 00:02:28,208
Alien, over-the-top,
24
00:02:28,291 --> 00:02:30,958
pretentious, damn gays…
25
00:02:31,041 --> 00:02:33,916
But above all, a family.
26
00:02:34,416 --> 00:02:35,583
- How's it going?
- Well.
27
00:02:35,666 --> 00:02:37,166
It's perfect.
28
00:02:37,791 --> 00:02:39,208
Ten minutes, Gard!
29
00:02:42,750 --> 00:02:45,750
In the early '90s,
we'll take the world by storm.
30
00:02:47,125 --> 00:02:50,333
We'll sell millions of records
and fill stadiums in the Americas.
31
00:02:50,416 --> 00:02:54,541
I am Xavi Font, the leader of all this.
32
00:03:02,250 --> 00:03:03,666
Thanks, man.
33
00:03:05,458 --> 00:03:08,666
Among all the guests at this party,
there's someone very special.
34
00:03:09,791 --> 00:03:12,416
José Luis Gil,
the renowned music producer.
35
00:03:12,916 --> 00:03:14,833
Evening! How are we doing?
36
00:03:15,416 --> 00:03:17,958
We're here tonight to celebrate
37
00:03:18,041 --> 00:03:20,666
the birthday of rock legend
38
00:03:20,750 --> 00:03:22,083
Freddie Mercury!
39
00:03:29,750 --> 00:03:34,041
We don't know it yet,
but our destinies are about to collide.
40
00:03:34,125 --> 00:03:35,458
Come on, Dutch. Let's go.
41
00:03:35,541 --> 00:03:37,000
Welcome to the show.
42
00:03:37,083 --> 00:03:38,500
Ready, dragons?
43
00:03:38,583 --> 00:03:41,708
And with us tonight, against all odds,
44
00:03:42,375 --> 00:03:43,750
Locomía!
45
00:04:08,833 --> 00:04:11,208
{\an8}3 YEARS LATER…
46
00:04:43,041 --> 00:04:44,583
- Sorry.
- Welcome, Mr. Font.
47
00:04:44,666 --> 00:04:45,875
Thank you.
48
00:04:45,958 --> 00:04:49,291
I want you to know that punctuality
is something I value very much.
49
00:04:49,375 --> 00:04:50,375
I'm sorry.
50
00:04:50,875 --> 00:04:52,083
Please take a seat.
51
00:04:52,791 --> 00:04:54,291
All right.
52
00:04:55,250 --> 00:04:57,125
- Nice suit, by the way.
- Thank you.
53
00:04:57,625 --> 00:05:00,541
Welcome, gentlemen and lady.
54
00:05:00,625 --> 00:05:02,083
My name is Nieves Carreras,
55
00:05:02,166 --> 00:05:05,125
and I'm here as a mediator
to try to resolve the conflict
56
00:05:05,208 --> 00:05:09,125
between the former members
of the group Locomía, led by Xavi Font,
57
00:05:09,208 --> 00:05:12,500
and their producer and manager,
Mr. José Luis Gil.
58
00:05:13,041 --> 00:05:16,000
You are being accused
of breaching your contract
59
00:05:16,083 --> 00:05:19,125
and attempting to claim ownership
of the Locomía brand
60
00:05:19,208 --> 00:05:20,625
and the group's songs.
61
00:05:21,125 --> 00:05:23,333
I am Locomía. Don't you see?
62
00:05:23,416 --> 00:05:26,416
Mr. Font, as fascinating as your suit is,
and it is,
63
00:05:26,500 --> 00:05:28,416
too much panache can lead to a clash.
64
00:05:28,500 --> 00:05:31,416
I'm afraid it's too early
to draw that type of conclusion.
65
00:05:31,500 --> 00:05:34,791
If that's going to be your attitude,
I'll get up and leave.
66
00:05:34,875 --> 00:05:37,750
I'm going to ask you
to please remain calm.
67
00:05:37,833 --> 00:05:41,000
Remember, when you agreed
to the mediation process,
68
00:05:41,083 --> 00:05:45,125
you committed
to being respectful and kind. Okay?
69
00:05:46,000 --> 00:05:49,666
Your producer is asking
for up to 20 million pesetas.
70
00:05:50,166 --> 00:05:53,958
If we manage to reach an agreement today,
you can avoid going to court.
71
00:05:54,458 --> 00:05:57,208
Now, why don't we start
from the beginning?
72
00:05:57,291 --> 00:05:59,875
I'll start, since we're starting
from the beginning.
73
00:05:59,958 --> 00:06:01,416
- That sounds good.
- Great.
74
00:06:03,333 --> 00:06:05,083
I've always known I'd make it big,
75
00:06:05,708 --> 00:06:06,916
be a star.
76
00:06:07,000 --> 00:06:08,833
Last one there's a sissy!
77
00:06:12,583 --> 00:06:15,208
I'm the fourth of six brothers.
78
00:06:15,291 --> 00:06:17,750
As a kid, I was practically invisible.
79
00:06:18,500 --> 00:06:21,166
I used clothes
to transform into someone else,
80
00:06:21,250 --> 00:06:22,625
like superheroes do.
81
00:06:24,791 --> 00:06:26,291
MY FIRST DRAGON
82
00:06:26,791 --> 00:06:28,541
MY MOST RECENT DRAGON
83
00:06:29,250 --> 00:06:32,291
When I grew up,
I decided to study and go into fashion.
84
00:06:32,375 --> 00:06:34,708
but since I've always been
overly extravagant,
85
00:06:34,791 --> 00:06:36,500
things didn't go well.
86
00:06:37,541 --> 00:06:41,666
That's why I decided to take my designs
to the most modern island in the world,
87
00:06:41,750 --> 00:06:42,833
Ibiza.
88
00:06:43,458 --> 00:06:45,875
I was told it was easy
to make money there.
89
00:06:45,958 --> 00:06:49,291
That there were celebrities.
That our clothing line would take off.
90
00:06:49,375 --> 00:06:51,208
I was chasing success,
91
00:06:52,291 --> 00:06:54,291
but it remained out of each.
92
00:06:57,083 --> 00:06:58,791
- Hi.
- Hi. How's it going?
93
00:06:58,875 --> 00:07:00,875
Try on anything you like.
94
00:07:00,958 --> 00:07:04,625
- This jacket would look great on you.
- Let's see.
95
00:07:04,708 --> 00:07:07,333
I designed that shoe myself.
96
00:07:07,416 --> 00:07:09,000
Handcrafted, of course.
97
00:07:09,083 --> 00:07:10,541
They look divine on you.
98
00:07:11,041 --> 00:07:12,000
Divine.
99
00:07:14,208 --> 00:07:15,208
Oh, please.
100
00:07:15,291 --> 00:07:16,541
They're awful. Come on.
101
00:07:16,625 --> 00:07:19,291
Your manners are what's awful.
Get out of here.
102
00:07:19,791 --> 00:07:21,083
- Go.
- Let's go.
103
00:07:22,541 --> 00:07:23,625
You're ridiculous.
104
00:07:29,208 --> 00:07:30,583
I didn't go to Ibiza alone.
105
00:07:37,291 --> 00:07:41,666
With all the bars we have on the island,
why do you insist on coming here?
106
00:07:41,750 --> 00:07:44,583
Because we're broke,
and it's the cheapest.
107
00:07:45,083 --> 00:07:45,916
Did you see me?
108
00:07:46,000 --> 00:07:47,500
Tell me you sold everything.
109
00:07:47,583 --> 00:07:50,416
- Lie to my face or something--
- I sold everything.
110
00:07:50,500 --> 00:07:51,583
- Really?
- No.
111
00:07:52,625 --> 00:07:54,916
{\an8}Lurdes was the ultimate queen
and my best friend.
112
00:07:55,000 --> 00:07:57,333
I sold nothing,
but I made good use of my time.
113
00:07:57,416 --> 00:07:59,875
Check out these gorgeous designs.
114
00:08:01,208 --> 00:08:02,750
- They're new?
- Yeah.
115
00:08:02,833 --> 00:08:06,791
I met her at design school,
and from then on, we shared everything.
116
00:08:06,875 --> 00:08:10,291
Our taste, our hookups,
and our sense of humor.
117
00:08:10,875 --> 00:08:12,875
That'd look so good on them.
118
00:08:14,166 --> 00:08:17,375
Xavi and I were inseparable.
I think we were soulmates.
119
00:08:17,458 --> 00:08:20,166
Darling, we're going to dress
different kind of people.
120
00:08:20,250 --> 00:08:21,583
We'll strike it rich.
121
00:08:21,666 --> 00:08:23,916
And buy our own bar. That's for sure.
122
00:08:24,000 --> 00:08:27,375
Another round, please.
A whiskey cola for me. Make it a double.
123
00:08:27,458 --> 00:08:30,416
Sure, let's buy a bar.
And a yacht too. How about it, babe?
124
00:08:30,500 --> 00:08:34,333
We've talked about this so many times.
We can't go on like this.
125
00:08:34,416 --> 00:08:36,125
Manolo was right.
126
00:08:36,208 --> 00:08:39,083
We'd been living on canned tuna
for six months.
127
00:08:39,166 --> 00:08:42,000
Babe, I promised
I'd bring you to Ibiza, and here we are.
128
00:08:42,750 --> 00:08:46,291
- When have I ever let you down?
- I trust you more than I trust myself.
129
00:08:46,375 --> 00:08:48,500
Bad move. You shouldn't.
130
00:08:49,416 --> 00:08:50,375
Xavi, for me…
131
00:08:51,208 --> 00:08:52,458
I was crazy about Xavi.
132
00:08:52,541 --> 00:08:57,000
Actually, if it hadn't been for Xavi
and Lurdes, I'd never have gone to Ibiza.
133
00:08:57,083 --> 00:08:59,375
Did you have money problems?
134
00:08:59,458 --> 00:09:01,625
We had other types of problems
in my family.
135
00:09:02,333 --> 00:09:03,958
I've always been
136
00:09:04,833 --> 00:09:05,916
very overprotected.
137
00:09:06,958 --> 00:09:09,833
{\an8}2 MONTHS BEFORE MOVING TO IBIZA…
138
00:09:09,916 --> 00:09:12,375
{\an8}Are you aware
of the talent your son possesses?
139
00:09:12,458 --> 00:09:15,458
We are, and we don't want
to let him get away.
140
00:09:15,541 --> 00:09:18,750
Your son meets the very strict criteria
141
00:09:18,833 --> 00:09:21,000
we have for someone
to work in our company.
142
00:09:21,083 --> 00:09:25,625
Our company deals with people…
I'm not sure if I can give names because…
143
00:09:25,708 --> 00:09:27,125
I mean, there are…
144
00:09:28,500 --> 00:09:29,541
Indigenous?
145
00:09:30,250 --> 00:09:31,208
They wear crowns.
146
00:09:31,291 --> 00:09:33,291
- The royal family.
- The royal family.
147
00:09:33,375 --> 00:09:34,291
No way!
148
00:09:34,375 --> 00:09:36,083
If you love the royal family,
149
00:09:36,166 --> 00:09:41,333
one of your son's many responsibilities
will be being the royals' hairdresser.
150
00:09:41,416 --> 00:09:43,708
Oh my God! Wow.
151
00:09:43,791 --> 00:09:44,833
This is just sensa--
152
00:09:44,916 --> 00:09:47,041
- Right, Antonio? This is sensational.
- Yes.
153
00:09:47,125 --> 00:09:50,250
You've found the right person here.
He's perfect for it.
154
00:09:50,333 --> 00:09:52,666
- He's got great hands.
- Incredible hands.
155
00:09:52,750 --> 00:09:54,250
- Right?
- They really are.
156
00:09:54,333 --> 00:09:56,958
I never associated
the royal family with Ibiza.
157
00:09:57,041 --> 00:09:58,291
No, the Balearic Islands…
158
00:09:58,375 --> 00:10:02,083
They're the monarchs of Spain.
They're in charge of it all.
159
00:10:02,166 --> 00:10:04,875
Excuse me, but this Ibiza thing…
160
00:10:04,958 --> 00:10:07,791
There's a lot of vice in Ibiza.
Sorry to be so blunt.
161
00:10:07,875 --> 00:10:09,833
We have very strict rules.
162
00:10:09,916 --> 00:10:11,250
- Oh, yes.
- Of course.
163
00:10:11,333 --> 00:10:13,208
Very strict schedules as well.
164
00:10:13,291 --> 00:10:14,458
- No smoking.
- No smoking.
165
00:10:14,541 --> 00:10:15,833
- No drinking.
- No drinking.
166
00:10:15,916 --> 00:10:18,541
And no girls either.
That won't be a problem.
167
00:10:18,625 --> 00:10:20,375
He doesn't have time for girls.
168
00:10:20,458 --> 00:10:23,125
I'll personally see to it
that it stays that way.
169
00:10:23,208 --> 00:10:25,458
And I managed to do just that.
170
00:10:25,541 --> 00:10:27,583
- What are you doing?
- What's wrong?
171
00:10:27,666 --> 00:10:29,291
Not in front of everyone.
172
00:10:29,375 --> 00:10:32,291
Babe, no one's gonna stop me
from kissing my boyfriend,
173
00:10:32,375 --> 00:10:34,666
even if they have
the cheapest drinks in town.
174
00:10:34,750 --> 00:10:37,083
Hurry up. We're closing.
175
00:10:37,166 --> 00:10:39,083
I've had enough of that shit.
176
00:10:39,166 --> 00:10:41,583
These gays think they own the island.
177
00:10:42,083 --> 00:10:43,625
Are you talking about us?
178
00:10:43,708 --> 00:10:45,250
We're not deaf.
179
00:10:45,333 --> 00:10:47,625
I'll treat the blonde to a drink.
180
00:10:47,708 --> 00:10:52,500
Yeah, I'll take a whiskey.
The best you have. The most expensive.
181
00:10:52,583 --> 00:10:54,375
It's on your friend, the macho man.
182
00:10:55,625 --> 00:10:57,208
Come on. Let's get out of here.
183
00:10:57,291 --> 00:10:59,041
- Let's go.
- Yeah, we're leaving.
184
00:10:59,125 --> 00:11:02,916
Lurdes, it's a real shame
that we'll have to find another bar
185
00:11:03,000 --> 00:11:04,666
for cheap drinks, right?
186
00:11:04,750 --> 00:11:07,375
It really is a shame. A huge shame.
187
00:11:07,458 --> 00:11:09,708
- Seriously?
- Let me tell you something.
188
00:11:10,458 --> 00:11:12,666
Screw you, you old farts.
189
00:11:12,750 --> 00:11:14,625
- Run!
- Grab the pastries!
190
00:11:14,708 --> 00:11:15,583
Run!
191
00:11:16,166 --> 00:11:18,958
- Hey!
- Run for it!
192
00:11:19,041 --> 00:11:21,541
- Run!
- You assholes!
193
00:11:21,625 --> 00:11:23,166
Fucking run, Manolo!
194
00:11:23,250 --> 00:11:25,875
You assholes!
195
00:11:25,958 --> 00:11:27,833
- Screw you!
- Idiot!
196
00:11:29,208 --> 00:11:31,916
Besides being punks,
Xavi and I designed together.
197
00:11:32,000 --> 00:11:33,666
We really loved fashion.
198
00:11:35,083 --> 00:11:38,458
But life kept throwing punches,
and the blows were starting to hurt.
199
00:11:38,541 --> 00:11:39,458
Looking great.
200
00:11:39,541 --> 00:11:42,166
Do you know how we're getting into Ku?
We're broke.
201
00:11:42,250 --> 00:11:44,625
Of course. Lurdes, I have a plan.
202
00:11:50,041 --> 00:11:52,041
Damn. Get off.
203
00:11:52,125 --> 00:11:54,625
- This was your plan? Hopping the fence?
- Just look.
204
00:11:54,708 --> 00:11:56,916
Ku was the island's best nightclub.
205
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
They threw a theme party every week.
206
00:11:59,083 --> 00:12:01,000
Everyone wore their best designs.
207
00:12:01,083 --> 00:12:02,833
It was the place to be seen.
208
00:12:02,916 --> 00:12:05,250
Let the party of the future begin!
209
00:12:05,750 --> 00:12:08,708
And we desperately needed to be seen.
210
00:12:08,791 --> 00:12:10,625
Your pants are getting caught.
211
00:12:12,500 --> 00:12:13,583
Hurry! Run!
212
00:13:05,541 --> 00:13:07,208
Here's to us!
213
00:13:07,291 --> 00:13:08,708
To Ibiza!
214
00:13:08,791 --> 00:13:10,375
I haven't seen you here before.
215
00:13:10,458 --> 00:13:12,875
I'd definitely remember
those faces and fans.
216
00:13:12,958 --> 00:13:17,000
A toast to your debut
at the world's best nightclub.
217
00:13:20,791 --> 00:13:22,916
That's how we found Jaume.
218
00:13:23,458 --> 00:13:25,083
The intellectual cutie.
219
00:13:25,708 --> 00:13:27,833
Someone's got an offer for you.
220
00:13:29,958 --> 00:13:31,333
- Should I go over?
- Yeah.
221
00:13:31,416 --> 00:13:33,041
I'll be right back, babe.
222
00:13:33,125 --> 00:13:36,583
He's José Antonio Santamaría,
the owner of all this.
223
00:13:37,083 --> 00:13:40,291
And what's a guy like you
doing in a place like this?
224
00:13:40,375 --> 00:13:42,750
A classic. Well played.
225
00:13:43,416 --> 00:13:45,416
But I won't waste your time.
226
00:13:46,166 --> 00:13:49,166
I've always been
more into Ken than Barbie.
227
00:13:49,250 --> 00:13:51,458
- Oh! Gay.
- Yeah.
228
00:13:51,958 --> 00:13:53,583
But did you know that I…
229
00:13:53,666 --> 00:13:57,083
I know how to play with Ken,
but I play with Barbies too.
230
00:13:57,166 --> 00:13:58,750
- Really?
- And Parcheesi.
231
00:13:58,833 --> 00:14:00,458
Look, if it's any consolation,
232
00:14:00,541 --> 00:14:04,750
should I ever decide to play with Barbies,
you'd be first on my list. Deal?
233
00:14:05,333 --> 00:14:06,166
Deal.
234
00:14:07,500 --> 00:14:09,000
- Guys…
- Hey…
235
00:14:09,083 --> 00:14:10,333
- Lurdes!
- What?
236
00:14:10,416 --> 00:14:12,166
Do you like my new fan?
237
00:14:12,250 --> 00:14:13,250
- What's that?
- But…
238
00:14:13,333 --> 00:14:15,250
- We landed a gig here.
- Here?
239
00:14:15,333 --> 00:14:16,500
At the bar?
240
00:14:16,583 --> 00:14:18,791
No. There, by the go-go dancers.
241
00:14:18,875 --> 00:14:20,208
- The dancers?
- Dancing!
242
00:14:20,291 --> 00:14:21,833
- No way!
- Yes way!
243
00:14:21,916 --> 00:14:24,541
Yes!
244
00:14:25,916 --> 00:14:27,041
Ouch.
245
00:14:27,125 --> 00:14:29,000
Sorry. Didn't see you there.
246
00:14:30,166 --> 00:14:32,291
He really shoved me. He really did.
247
00:14:32,375 --> 00:14:34,416
Forget about him. Word spreads quickly.
248
00:14:34,916 --> 00:14:37,125
You're in, and they're out.
249
00:14:37,875 --> 00:14:39,708
So, let me get this straight.
250
00:14:40,208 --> 00:14:43,208
You went to Ibiza
to promote your fashion line
251
00:14:43,291 --> 00:14:46,375
and wound up working as nightclub dancers.
252
00:14:46,458 --> 00:14:47,458
Exactly.
253
00:14:48,000 --> 00:14:49,708
A blessing in disguise.
254
00:14:50,208 --> 00:14:53,333
Knowing Mr. Font,
I wouldn't be surprised at all
255
00:14:53,416 --> 00:14:56,416
if he kept changing his plans
as he pleased.
256
00:14:56,500 --> 00:14:58,333
Commitment has never been his thing.
257
00:14:58,416 --> 00:15:01,333
What's wrong
with making the most of opportunities?
258
00:15:01,416 --> 00:15:03,458
What about the opportunity I gave you?
259
00:15:04,458 --> 00:15:07,750
I want it on record
that while Mr. Font and his associates
260
00:15:07,833 --> 00:15:09,916
were in Ibiza, working as go-go dancers,
261
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
I already had
an impeccable international career.
262
00:15:13,083 --> 00:15:14,791
My life didn't start with Locomía.
263
00:15:14,875 --> 00:15:16,125
Sure. You can summarize--
264
00:15:16,208 --> 00:15:20,166
I want it on the record
that the fans were my idea.
265
00:15:21,791 --> 00:15:24,041
They came around long before he did.
266
00:15:25,208 --> 00:15:26,333
May I start?
267
00:15:26,416 --> 00:15:27,625
Please.
268
00:15:27,708 --> 00:15:31,916
Well, I got into the music industry
very young, at 17,
269
00:15:32,000 --> 00:15:35,500
at an international record label, CBS.
You may have heard of it.
270
00:15:35,583 --> 00:15:37,583
Of course. It's one of the big ones.
271
00:15:37,666 --> 00:15:39,500
I set out to sell 20 million records
272
00:15:39,583 --> 00:15:42,166
and work with the best
before turning 30, and I did.
273
00:15:43,250 --> 00:15:47,458
At that time, economists and lawyers
were getting into the music industry.
274
00:15:47,541 --> 00:15:49,500
People who were timid and boring.
275
00:15:49,583 --> 00:15:53,083
I wanted something new.
To be at the forefront and be my own boss.
276
00:15:53,583 --> 00:15:55,875
I was looking for a new sound,
277
00:15:55,958 --> 00:15:59,083
and Ibiza was the perfect place
to start my search.
278
00:15:59,166 --> 00:16:02,583
Jose, thank you so much
for this opportunity.
279
00:16:02,666 --> 00:16:05,750
I feel like Sancho Panza, you know?
280
00:16:05,833 --> 00:16:07,125
But a modern version.
281
00:16:07,208 --> 00:16:10,375
Who else would I start this crusade with
but my brother?
282
00:16:10,458 --> 00:16:12,708
Now, let's drop
the whole Sancho Panza thing
283
00:16:12,791 --> 00:16:16,250
because that would make me
a delusional nobleman.
284
00:16:16,333 --> 00:16:19,083
It can be your inspiration,
but don't mention it.
285
00:16:19,166 --> 00:16:20,375
- Okay.
- Hey, listen.
286
00:16:20,458 --> 00:16:23,333
- We're hosting an awesome party tonight.
- Thanks a lot.
287
00:16:23,416 --> 00:16:24,458
Put it in my mouth.
288
00:16:24,958 --> 00:16:26,125
Okay, thanks.
289
00:16:30,250 --> 00:16:34,958
At that point, everyone knew us from Ku
and wanted to join our team.
290
00:16:35,041 --> 00:16:36,041
Got it.
291
00:16:37,291 --> 00:16:40,291
And we slowly formed a small army.
292
00:16:41,250 --> 00:16:42,833
An army of dragons.
293
00:16:43,833 --> 00:16:47,291
We moved into an old mill
with 30 flea-infested mattresses,
294
00:16:47,375 --> 00:16:51,166
and each week, we designed new outfits
for Ku's theme parties.
295
00:16:51,250 --> 00:16:54,250
- Did we finish today's outfits?
- We need more help.
296
00:16:54,333 --> 00:16:55,500
Then I'll get some.
297
00:16:55,583 --> 00:16:57,208
It's crazy downstairs.
298
00:16:57,291 --> 00:16:58,750
- How are you?
- So busy, Mom.
299
00:16:58,833 --> 00:17:01,333
I'm cutting hair
for the entire royal court.
300
00:17:01,416 --> 00:17:03,291
Manolo, we need help.
301
00:17:03,375 --> 00:17:06,083
Close the salon, please, babe.
302
00:17:06,166 --> 00:17:08,083
- Yes.
- And who are you?
303
00:17:09,375 --> 00:17:10,791
Who are you, handsome?
304
00:17:10,875 --> 00:17:13,250
- He doesn't understand.
- What's his name?
305
00:17:15,083 --> 00:17:17,541
My name is Gard, and I'm from Amsterdam.
306
00:17:17,625 --> 00:17:19,666
Gard stole everyone's heart.
307
00:17:19,750 --> 00:17:22,000
I taught him the best of the language.
308
00:17:22,083 --> 00:17:23,250
- "Fuck."
- "Fack."
309
00:17:23,333 --> 00:17:25,833
"Fuck." It sounds… Open your mouth a bit.
310
00:17:25,916 --> 00:17:27,875
Ah. Perfect, man. What a sight.
311
00:17:27,958 --> 00:17:29,791
Babe, close the language school too.
312
00:17:29,875 --> 00:17:31,375
Help us out.
313
00:17:31,875 --> 00:17:33,375
Please, I'm begging you.
314
00:17:33,458 --> 00:17:36,958
The mannequins are expensive.
Treat them like they're your boyfriend.
315
00:17:37,041 --> 00:17:38,083
Okay?
316
00:17:38,875 --> 00:17:40,375
Jaume, get your butt in gear.
317
00:17:40,458 --> 00:17:45,291
Everything we earned from dancing at Ku,
we invested in sewing machines and fabric.
318
00:17:45,375 --> 00:17:48,750
Those crazy days became
the inspiration for our group's name.
319
00:17:48,833 --> 00:17:50,541
"Locomía."
320
00:17:52,041 --> 00:17:53,708
And so we were christened.
321
00:17:54,208 --> 00:17:57,291
And this priest still hadn't shown up yet.
322
00:18:05,166 --> 00:18:06,791
Didn't I say not to disturb me?
323
00:18:06,875 --> 00:18:08,958
Aren't you after hot guys who can dance?
324
00:18:09,041 --> 00:18:10,541
I can't believe it.
325
00:18:10,625 --> 00:18:13,958
- What are you doing here?
- I came to bug you.
326
00:18:14,041 --> 00:18:15,000
I can see that.
327
00:18:15,791 --> 00:18:18,583
- How's it going?
- I'm sending you home to Mom and Dad.
328
00:18:18,666 --> 00:18:21,458
- But you can't do anything without me.
- Who's this?
329
00:18:21,541 --> 00:18:22,500
Hello.
330
00:18:23,000 --> 00:18:24,083
- What's up?
- Hi, love.
331
00:18:25,083 --> 00:18:28,416
Luis is my younger brother,
always clinging to my mother's breast.
332
00:18:28,500 --> 00:18:31,666
He's the kind of person
who was born just to be annoying.
333
00:18:31,750 --> 00:18:33,541
Quit messing around, okay?
334
00:18:33,625 --> 00:18:37,625
I want this place to look like
Cinderella's palace before the ball, so…
335
00:18:38,208 --> 00:18:40,208
- Everyone, get to work.
- Come on, dammit.
336
00:18:40,291 --> 00:18:42,375
- Come on.
- Shall we get to sewing?
337
00:18:42,458 --> 00:18:44,958
- You down for some acid?
- Yes, darling.
338
00:18:59,416 --> 00:19:01,375
- I like this one.
- This one's for you.
339
00:19:02,541 --> 00:19:03,541
This is better.
340
00:19:04,041 --> 00:19:06,541
Look, Lurdes.
The best design for the very best.
341
00:19:09,916 --> 00:19:12,291
Pick up the pace, please.
I'm counting on you.
342
00:19:12,375 --> 00:19:15,000
Let's give it our all, okay? Our all!
343
00:19:56,375 --> 00:19:59,375
Get a room. We're really busy here.
344
00:20:34,250 --> 00:20:37,125
That week,
there was an African party at Ku.
345
00:20:37,625 --> 00:20:40,083
On our way to the club,
we put on a street parade.
346
00:20:40,166 --> 00:20:43,666
We were the pretty face of Ku
and drew in the most select clientele.
347
00:20:46,375 --> 00:20:47,833
Oh my God.
348
00:20:49,791 --> 00:20:54,375
You're more than welcome tonight
at Ku for our African party.
349
00:20:54,458 --> 00:20:55,583
I'll see you there.
350
00:21:00,291 --> 00:21:01,208
Come on.
351
00:21:01,291 --> 00:21:02,958
Five, six, seven, eight.
352
00:21:03,041 --> 00:21:04,750
- Fans.
- Everyone!
353
00:21:06,000 --> 00:21:07,583
We've got a new recruit.
354
00:21:08,083 --> 00:21:09,000
Carlos.
355
00:21:09,875 --> 00:21:10,875
A pleasure.
356
00:21:11,583 --> 00:21:13,666
Carlos charmed us all.
357
00:21:14,208 --> 00:21:15,083
Nice to meet you.
358
00:21:15,166 --> 00:21:17,625
He was an example
of a curious straight guy.
359
00:21:18,333 --> 00:21:19,416
Very curious.
360
00:21:19,500 --> 00:21:21,750
- I'll show you around the house.
- He's cute.
361
00:21:21,833 --> 00:21:23,291
So handsome!
362
00:21:23,375 --> 00:21:24,625
He's hot.
363
00:21:26,625 --> 00:21:27,625
Let's go again.
364
00:21:28,125 --> 00:21:30,791
Five, six, seven, eight. Fans.
365
00:21:30,875 --> 00:21:32,541
Come on in. Don't be shy.
366
00:21:32,625 --> 00:21:34,333
- This is my room.
- It's so nice.
367
00:21:34,833 --> 00:21:37,416
Here I make clothes
and also take clothes off.
368
00:21:37,500 --> 00:21:38,833
- Oh, really?
- Yeah.
369
00:21:45,291 --> 00:21:46,291
What's the problem?
370
00:21:47,916 --> 00:21:50,041
Never too late
to find out you're bisexual.
371
00:21:50,125 --> 00:21:52,333
Well, we all have a feminine side.
372
00:21:52,416 --> 00:21:54,958
Some more out of control than others.
373
00:21:55,041 --> 00:21:57,083
The Greeks and Romans knew about that.
374
00:21:57,166 --> 00:21:59,875
We're not here
to question anyone's sexuality.
375
00:21:59,958 --> 00:22:01,791
I want to be clear about that.
376
00:22:02,291 --> 00:22:04,875
As they say, variety is the spice of life.
377
00:22:04,958 --> 00:22:07,666
Me, for example, I'm single.
378
00:22:08,541 --> 00:22:10,166
Just for the record.
379
00:22:17,250 --> 00:22:18,250
Four…
380
00:22:19,166 --> 00:22:21,791
Five, six, seven, eight. Fans.
381
00:22:22,291 --> 00:22:23,708
Lurdes!
382
00:22:25,208 --> 00:22:27,208
Where's your head at? Here or there?
383
00:22:28,291 --> 00:22:29,333
What's the matter?
384
00:22:29,833 --> 00:22:31,000
Are you asleep or what?
385
00:22:38,083 --> 00:22:40,333
This is not exactly the topic at hand.
386
00:22:40,416 --> 00:22:44,333
We don't need to know it all,
but we do need to understand it all.
387
00:22:44,416 --> 00:22:46,791
So, what was your relationship
with Mr. Font?
388
00:22:47,500 --> 00:22:50,458
Actually, our relationship was very open.
389
00:22:51,375 --> 00:22:53,958
It's just that I was
very insecure at that time.
390
00:22:54,666 --> 00:22:55,958
I'm still working on it.
391
00:22:56,041 --> 00:22:58,125
- What do we do?
- Everyone say, "Locomía."
392
00:22:58,791 --> 00:23:01,500
Locomía!
393
00:23:02,333 --> 00:23:03,208
One more!
394
00:23:03,291 --> 00:23:06,083
Locomía!
395
00:23:06,583 --> 00:23:09,541
- Come on.
- Everybody get up!
396
00:23:10,041 --> 00:23:11,250
Now let's all get it on!
397
00:23:27,333 --> 00:23:28,583
What are you doing?
398
00:23:37,791 --> 00:23:38,833
Give that to me.
399
00:24:55,250 --> 00:24:56,708
You're like me, huh?
400
00:24:56,791 --> 00:24:59,125
I only use the bed for one thing.
401
00:24:59,958 --> 00:25:01,250
Want some coffee?
402
00:25:03,750 --> 00:25:04,583
Not now.
403
00:25:05,083 --> 00:25:06,250
What's wrong?
404
00:25:07,666 --> 00:25:08,666
Let me help you.
405
00:25:11,583 --> 00:25:13,208
Look at me. Here.
406
00:25:15,250 --> 00:25:16,458
Listen.
407
00:25:17,500 --> 00:25:19,958
I know we got off on the wrong foot.
408
00:25:20,500 --> 00:25:21,583
But we…
409
00:25:23,458 --> 00:25:24,458
I'll get it.
410
00:25:28,958 --> 00:25:30,791
- Hello. Good morning.
- Hello.
411
00:25:30,875 --> 00:25:31,750
Is Manolo home?
412
00:25:33,208 --> 00:25:34,458
Hey, Manolo.
413
00:25:34,958 --> 00:25:38,375
Manolo, there are some folks
at the door saying they're your parents.
414
00:25:38,458 --> 00:25:39,875
- What?
- Should I let them in?
415
00:25:40,958 --> 00:25:43,291
- What do you mean, parents?
- How should I know?
416
00:25:43,375 --> 00:25:44,625
- They're here.
- Manolo?
417
00:25:44,708 --> 00:25:45,750
What?
418
00:25:46,291 --> 00:25:48,708
- Hello!
- What the hell are my parents doing here?
419
00:25:48,791 --> 00:25:51,250
- What should I do?
- All right, man.
420
00:25:51,333 --> 00:25:53,333
Don't panic. I'll handle this.
421
00:25:53,416 --> 00:25:57,250
Take them for a little walk,
and I'll handle the rest. Go on.
422
00:25:57,333 --> 00:25:59,458
Get up, man! Get up!
423
00:25:59,541 --> 00:26:01,250
- His folks are here.
- Oh my God.
424
00:26:01,333 --> 00:26:03,000
- I can't handle this.
- Oh my God.
425
00:26:03,750 --> 00:26:05,000
- Ah.
- Hey.
426
00:26:05,083 --> 00:26:06,000
- Dad?
- Look at him!
427
00:26:06,083 --> 00:26:08,250
Mom? What are you two doing here?
428
00:26:08,750 --> 00:26:11,583
We wanted to surprise you
and see where you're living.
429
00:26:11,666 --> 00:26:13,208
Come give me a kiss.
430
00:26:13,291 --> 00:26:15,750
Look how skinny you are!
You're not eating.
431
00:26:15,833 --> 00:26:17,791
Rise and shine!
432
00:26:17,875 --> 00:26:19,291
Come on! Jenny!
433
00:26:19,375 --> 00:26:22,000
- Everyone up! Let's clean!
- Lurdes!
434
00:26:22,083 --> 00:26:24,416
- Oh, you went out last night. You smell.
- No.
435
00:26:24,500 --> 00:26:25,750
- You smell.
- From working.
436
00:26:25,833 --> 00:26:26,875
- It's sweat.
- Really?
437
00:26:28,791 --> 00:26:29,791
Hey!
438
00:26:30,958 --> 00:26:32,250
- Hello!
- Hello.
439
00:26:33,041 --> 00:26:34,875
- What a surprise.
- Right?
440
00:26:34,958 --> 00:26:37,958
- You didn't say they were coming.
- And ruin the surprise?
441
00:26:38,041 --> 00:26:39,458
Oh my God!
442
00:26:40,375 --> 00:26:41,875
There are some nice gardens.
443
00:26:41,958 --> 00:26:44,208
- Gardens? Show us the house.
- Let's go.
444
00:26:44,291 --> 00:26:45,916
- We don't need to.
- Yes, we do.
445
00:26:46,000 --> 00:26:48,583
Come on! Hurry up, everyone!
446
00:26:48,666 --> 00:26:50,041
The house isn't really…
447
00:26:50,125 --> 00:26:54,000
But I'm curious to see it.
Right, Antonio? He looks so handsome.
448
00:26:55,000 --> 00:26:56,125
So this is the house.
449
00:26:56,208 --> 00:26:58,875
Wow. It's very nice.
450
00:26:58,958 --> 00:27:01,041
Next time, give us a heads-up.
451
00:27:01,125 --> 00:27:02,875
It was supposed to be a surprise.
452
00:27:02,958 --> 00:27:04,916
- Look over here.
- Look how pretty.
453
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
Oh my God.
454
00:27:06,666 --> 00:27:09,416
- This is the kitchen.
- It's so spacious.
455
00:27:09,500 --> 00:27:12,833
And it's got good light too.
Antonio, take a seat there.
456
00:27:12,916 --> 00:27:14,916
- What happened? Spilled some sugar?
- Yes.
457
00:27:15,000 --> 00:27:18,125
Happens to me at breakfast too.
I need my coffee first.
458
00:27:19,000 --> 00:27:20,916
Manolo, make us a coffee or something.
459
00:27:21,000 --> 00:27:21,875
Of course, Mom.
460
00:27:21,958 --> 00:27:24,208
- Antonio, do you want coffee?
- Yes. All right.
461
00:27:24,291 --> 00:27:26,208
- I make great coffee.
- Manolo.
462
00:27:26,291 --> 00:27:27,541
Manolo, hold on.
463
00:27:28,375 --> 00:27:30,041
- All right.
- Wait.
464
00:27:30,125 --> 00:27:31,166
It's delicious.
465
00:27:31,250 --> 00:27:32,750
No.
466
00:27:32,833 --> 00:27:35,041
You can't drink that. It's too cold.
467
00:27:35,125 --> 00:27:37,000
I like it at room temperature.
468
00:27:37,083 --> 00:27:38,958
- It tastes odd, but it's good.
- "Odd."
469
00:27:39,041 --> 00:27:40,041
It's fantastic.
470
00:27:41,041 --> 00:27:42,291
Drink the coffee.
471
00:27:42,375 --> 00:27:43,916
Yeah. It does taste odd.
472
00:27:44,000 --> 00:27:45,125
Must be roasted.
473
00:27:45,708 --> 00:27:47,625
How's work going? Everything good?
474
00:27:47,708 --> 00:27:49,125
- Very good. Yeah.
- Yeah?
475
00:27:49,208 --> 00:27:53,208
Bringing Manolo here was a great decision.
476
00:27:53,708 --> 00:27:55,000
Where are the monarchs?
477
00:27:55,083 --> 00:27:56,791
- Monarchs?
- They're in Madrid.
478
00:27:56,875 --> 00:28:00,000
- Oh.
- They're busy working because…
479
00:28:00,500 --> 00:28:03,083
- Spain is a mess right now.
- Thank goodness.
480
00:28:03,666 --> 00:28:05,708
Thank goodness our royals work.
481
00:28:05,791 --> 00:28:09,583
- Speaking of work, we need to go.
- I could tell you were getting restless.
482
00:28:09,666 --> 00:28:11,791
Don't worry. You just let me know.
483
00:28:11,875 --> 00:28:13,625
- Let's go.
- And we'll be on our way.
484
00:28:13,708 --> 00:28:15,666
Can we get drinks later? If you…
485
00:28:15,750 --> 00:28:18,875
What happened to my outfit?
It wasn't like this before.
486
00:28:18,958 --> 00:28:21,750
Serves you right for fucking the baker
and making me wait.
487
00:28:21,833 --> 00:28:24,875
Now I understand the expression
"hotter than fresh bread."
488
00:28:25,583 --> 00:28:28,250
- You're a real piece of work.
- It's all sensitive now.
489
00:28:28,333 --> 00:28:30,625
Hello. Good morning. How's it going?
490
00:28:30,708 --> 00:28:31,833
Want some breakfast?
491
00:28:31,916 --> 00:28:34,250
I brought croissants
from Ibiza's best bakery.
492
00:28:34,333 --> 00:28:35,875
- Nice shirt.
- Very tasty.
493
00:28:35,958 --> 00:28:37,041
Manolo.
494
00:28:38,666 --> 00:28:39,916
Who are these people?
495
00:28:41,250 --> 00:28:42,833
They work for the monarchs.
496
00:28:44,083 --> 00:28:46,875
They are the royal… page boys.
497
00:28:46,958 --> 00:28:47,791
Page boys?
498
00:28:47,875 --> 00:28:49,000
- Page boys.
- Page boys.
499
00:28:49,083 --> 00:28:52,625
Why do hangovers exist?!
500
00:28:53,125 --> 00:28:56,750
They're gonna give me a trophy
for being gay and a drunkard.
501
00:28:57,250 --> 00:28:59,833
I can't take it, babe.
I have such a headache…
502
00:28:59,916 --> 00:29:01,166
I guess I deserve it.
503
00:29:01,250 --> 00:29:03,166
- Good morning.
- No…
504
00:29:04,875 --> 00:29:06,083
Existential question.
505
00:29:06,166 --> 00:29:08,875
For a hangover,
is it coffee or a line of coke?
506
00:29:09,458 --> 00:29:11,000
- Coffee.
- Coke.
507
00:29:12,458 --> 00:29:14,208
- Xavi…
- Yeah, just a sec.
508
00:29:14,291 --> 00:29:16,208
- I need this. I'm out of it.
- No, now--
509
00:29:28,125 --> 00:29:29,000
Good morning.
510
00:29:29,083 --> 00:29:31,333
- Morning blessings.
- Manolo…
511
00:29:32,250 --> 00:29:33,458
Your parents are here.
512
00:29:34,333 --> 00:29:36,000
I think that's quite enough.
513
00:29:36,083 --> 00:29:37,750
- I'm going to call a taxi.
- Go on.
514
00:29:38,250 --> 00:29:40,583
- Mom, I don't…
- We'll talk later, Manolo.
515
00:29:40,666 --> 00:29:42,833
- We'll talk later.
- It's okay, Manolo.
516
00:29:42,916 --> 00:29:44,541
- So disappointed…
- I can explain.
517
00:29:44,625 --> 00:29:47,000
Sodom and Gomorrah
was nothing compared to this.
518
00:29:47,083 --> 00:29:49,666
You would have seen worse
on the king's yacht.
519
00:29:50,833 --> 00:29:53,208
We all laugh looking back on it now,
520
00:29:53,291 --> 00:29:54,791
but it was tough for me.
521
00:29:56,500 --> 00:29:59,208
What happened
with Xavi and Carlos hurt my self-esteem,
522
00:30:00,250 --> 00:30:03,041
but my parents' visit
just finished me off.
523
00:30:03,833 --> 00:30:06,708
And the worst was yet to come.
524
00:30:09,250 --> 00:30:10,250
What?
525
00:30:10,333 --> 00:30:11,583
No!
526
00:30:11,666 --> 00:30:12,833
- What's going on?
- What?
527
00:30:12,916 --> 00:30:14,833
- It's our house!
- Calm down, guys!
528
00:30:14,916 --> 00:30:16,875
It's on fire! That's our house! No!
529
00:30:16,958 --> 00:30:17,791
Hurry!
530
00:30:17,875 --> 00:30:20,000
- Oh my God.
- It's on fire!
531
00:30:20,083 --> 00:30:22,583
- It's on fire!
- Run! Xavi, what do we do?
532
00:30:28,583 --> 00:30:31,458
- Fuck! Our house is on fire!
- Don't even think about it!
533
00:30:31,541 --> 00:30:34,000
- Our house is burning down…
- Easy.
534
00:30:34,083 --> 00:30:35,875
I know. Calm down.
535
00:30:39,333 --> 00:30:41,708
No!
536
00:30:42,500 --> 00:30:43,958
This can't be happening.
537
00:30:47,375 --> 00:30:50,416
COCKSUCKER
538
00:30:53,166 --> 00:30:55,625
We never found out who did it,
539
00:30:56,125 --> 00:30:58,125
but we lost everything in that fire.
540
00:30:58,625 --> 00:31:01,333
The next day,
we had our biggest gig of the year.
541
00:31:02,083 --> 00:31:04,250
No, Carlos!
542
00:31:05,541 --> 00:31:06,958
What is he doing?
543
00:31:13,000 --> 00:31:13,958
Quick!
544
00:31:14,875 --> 00:31:16,500
Thank you.
545
00:31:20,875 --> 00:31:22,291
Let's make a chain.
546
00:31:22,375 --> 00:31:24,000
Let's make a chain! Quick!
547
00:31:24,500 --> 00:31:27,041
- Holy shit!
- Guys! Be careful there.
548
00:31:28,916 --> 00:31:30,083
Give it here.
549
00:31:33,208 --> 00:31:34,750
- In front!
- Come on, throw!
550
00:31:36,666 --> 00:31:37,666
Let's go!
551
00:31:52,583 --> 00:31:54,000
We're done crying.
552
00:31:54,916 --> 00:31:56,666
So, everyone get up.
553
00:32:00,500 --> 00:32:01,958
Tomorrow is our day.
554
00:32:02,041 --> 00:32:05,041
We've been rehearsing
for that party for weeks.
555
00:32:05,791 --> 00:32:07,791
And tomorrow, Locomía is going to dance.
556
00:32:08,500 --> 00:32:10,166
Tomorrow, Locomía is dancing.
557
00:32:39,708 --> 00:32:42,625
Freddie Mercury's birthday
was the party of the year.
558
00:32:42,708 --> 00:32:46,166
Or, in other words,
the beginning of our story.
559
00:32:47,125 --> 00:32:48,250
It's perfect.
560
00:32:49,166 --> 00:32:52,291
- Ten minutes, Gard.
- Ten minutes. Okay.
561
00:32:52,375 --> 00:32:54,875
- What are you doing?
- His hair got burnt yesterday.
562
00:32:54,958 --> 00:32:56,458
Don't make us more nervous.
563
00:32:56,541 --> 00:32:58,708
- I'm the one who's nervous.
- Don't be.
564
00:32:58,791 --> 00:33:00,333
Get dressed, for God's sake!
565
00:33:02,541 --> 00:33:05,333
It's a miracle, Lurdes,
but we're going to make it.
566
00:33:08,416 --> 00:33:11,583
Remember, two steps to the right,
one to the left.
567
00:33:11,666 --> 00:33:12,958
All before the turn.
568
00:33:13,041 --> 00:33:14,916
We managed to get through the worst,
569
00:33:15,000 --> 00:33:18,958
but you can never know what's coming,
especially when Fuentes is involved.
570
00:33:19,041 --> 00:33:20,875
- Oops. Sorry.
- Watch out, Fuentes.
571
00:33:20,958 --> 00:33:23,791
- Like this?
- Like that, but to your other right.
572
00:33:23,875 --> 00:33:26,916
We're here tonight to celebrate
573
00:33:27,000 --> 00:33:29,333
the birthday of rock legend
574
00:33:29,416 --> 00:33:32,041
Freddie Mercury!
575
00:33:35,458 --> 00:33:36,916
Ready, dragons?
576
00:33:37,000 --> 00:33:38,625
And with you tonight,
577
00:33:38,708 --> 00:33:40,291
against all odds,
578
00:33:40,791 --> 00:33:42,166
Locomía!
579
00:33:58,041 --> 00:33:59,250
So hot!
580
00:35:26,208 --> 00:35:27,541
No, Fuentes.
581
00:35:27,625 --> 00:35:29,208
It was your other right.
582
00:35:29,708 --> 00:35:30,875
No.
583
00:35:36,708 --> 00:35:37,791
No…
584
00:35:49,791 --> 00:35:50,875
- Excuse me.
- Yes?
585
00:35:50,958 --> 00:35:52,833
Could I speak to the group's leader?
586
00:35:54,291 --> 00:35:57,166
You have such a stylish look…
587
00:35:57,250 --> 00:35:58,791
Can you dance?
588
00:35:58,875 --> 00:36:00,666
You could audition for Locomía.
589
00:36:00,750 --> 00:36:03,500
- You're misunderstanding.
- Xavi, I have the pills.
590
00:36:03,583 --> 00:36:06,208
I thought they fell in the pool.
They were in the jacket.
591
00:36:06,291 --> 00:36:07,375
You rock.
592
00:36:09,583 --> 00:36:11,416
- You want one?
- It's bitter.
593
00:36:14,416 --> 00:36:15,333
Thanks very much.
594
00:36:15,416 --> 00:36:17,583
I hate beating around the bush.
595
00:36:17,666 --> 00:36:19,666
I'm not a dancer. I don't aim to be one.
596
00:36:19,750 --> 00:36:23,958
I just saw your show, and I think
you have a really unique image.
597
00:36:24,041 --> 00:36:27,625
If you can sing, I'd consider
launching you as a musical group
598
00:36:27,708 --> 00:36:29,208
that could be successful.
599
00:36:30,416 --> 00:36:34,041
I'm a serious person. And I like to work
with people who are serious too.
600
00:36:34,125 --> 00:36:36,583
So think it over and give me a call.
601
00:36:37,416 --> 00:36:39,791
"José Luis Gil, music producer."
602
00:36:40,625 --> 00:36:42,625
- Well, it's been a pleasure.
- Likewise.
603
00:36:47,125 --> 00:36:47,958
Guys.
604
00:36:48,541 --> 00:36:49,875
What an intense day.
605
00:36:49,958 --> 00:36:50,958
- Too intense.
- Yeah.
606
00:36:51,041 --> 00:36:52,958
Well, everything turned out okay.
607
00:36:54,958 --> 00:36:56,208
I need to pee.
608
00:36:57,166 --> 00:36:58,791
Whoa!
609
00:36:58,875 --> 00:36:59,916
Manola.
610
00:37:05,000 --> 00:37:07,166
- Manolo?
- That was a bad fall. Manolo.
611
00:37:07,250 --> 00:37:08,416
- Manolo?
- Manolo.
612
00:37:08,916 --> 00:37:11,166
- Manolo, babe!
- What's wrong with him?
613
00:37:11,250 --> 00:37:12,458
- Damn.
- Manolo!
614
00:37:12,541 --> 00:37:14,416
- Darling, hey.
- He's shaking.
615
00:37:14,500 --> 00:37:17,916
Someone call an ambulance! Please!
616
00:37:19,375 --> 00:37:21,250
- My love.
- Hello.
617
00:37:21,333 --> 00:37:24,750
Can you send an ambulance
to the Ku nightclub?
618
00:37:38,333 --> 00:37:40,166
You're not staying here, my love.
619
00:37:41,875 --> 00:37:43,208
I'll get you through this.
620
00:37:51,416 --> 00:37:53,625
Go on. Get some rest. I'll stay here.
621
00:37:53,708 --> 00:37:54,750
Go ahead.
622
00:38:15,041 --> 00:38:17,583
How many Spanish dance groups do you know?
623
00:38:17,666 --> 00:38:21,333
- I don't, not off the top of my head.
- Of course you don't.
624
00:38:21,416 --> 00:38:23,541
Because there aren't any.
They don't exist.
625
00:38:23,625 --> 00:38:27,416
In Spain, they create pop bands
that are all the same.
626
00:38:27,500 --> 00:38:28,375
Carbon copies.
627
00:38:28,458 --> 00:38:30,875
That's why we're going
to do something different.
628
00:38:30,958 --> 00:38:33,541
The first Spanish dance band.
629
00:38:34,666 --> 00:38:36,250
Locomía.
630
00:38:36,333 --> 00:38:39,833
It's a growing genre.
Not just in Ibiza but around the world.
631
00:38:40,625 --> 00:38:42,541
And do you have to sing in this genre?
632
00:38:42,625 --> 00:38:44,416
No, don't worry about that.
633
00:38:44,500 --> 00:38:47,625
The vocals are just an added layer
in dance music.
634
00:38:47,708 --> 00:38:49,166
Not the most important thing.
635
00:38:49,250 --> 00:38:52,583
What matters is the rhythm
and the staging.
636
00:38:52,666 --> 00:38:54,791
And you're the best at that.
637
00:38:54,875 --> 00:38:57,958
- But I have some conditions.
- Conditions? Anything illegal?
638
00:38:58,041 --> 00:38:59,500
There are too many of you.
639
00:39:01,541 --> 00:39:02,958
Too many of us?
640
00:39:04,333 --> 00:39:05,166
Gil!
641
00:39:06,083 --> 00:39:07,083
Wow.
642
00:39:07,666 --> 00:39:08,958
What a surprise.
643
00:39:09,625 --> 00:39:14,625
Who would've thought they'd pick Xavi,
Lurdes, the resurrected Manolo,
644
00:39:14,708 --> 00:39:16,583
Carlos, and Luis?
645
00:39:18,416 --> 00:39:20,500
Who decided this? Gil?
646
00:39:21,125 --> 00:39:22,125
Or you, Xavi?
647
00:39:22,208 --> 00:39:23,791
I had nothing to do with this.
648
00:39:24,375 --> 00:39:27,541
- I'd take you all if I could.
- We all know you can't sing.
649
00:39:27,625 --> 00:39:29,458
- All right, Jaume.
- Jaume.
650
00:39:30,500 --> 00:39:32,500
We knew not everyone would make the cut.
651
00:39:33,875 --> 00:39:34,875
Come on…
652
00:39:34,958 --> 00:39:36,333
Jaume, stop.
653
00:39:38,000 --> 00:39:39,083
Jaume! Wait.
654
00:39:43,125 --> 00:39:44,166
I'm sorry, man.
655
00:39:44,666 --> 00:39:46,000
Your chance will come.
656
00:39:46,083 --> 00:39:47,291
It will come, man.
657
00:39:47,791 --> 00:39:48,875
Of course it will.
658
00:39:50,416 --> 00:39:51,833
Look on the bright side.
659
00:39:51,916 --> 00:39:55,041
When Xavi leaves,
you'll be here to comfort tons of guys.
660
00:39:55,125 --> 00:39:56,666
I didn't get in either.
661
00:39:56,750 --> 00:39:57,916
Dragons.
662
00:39:59,000 --> 00:40:00,875
Locomía isn't just a group.
663
00:40:01,458 --> 00:40:03,375
It's not the fans or the dances.
664
00:40:04,208 --> 00:40:06,541
It's a family. Our family.
665
00:40:07,958 --> 00:40:09,500
Till death do us part.
666
00:40:10,041 --> 00:40:11,208
Come on.
667
00:40:11,291 --> 00:40:14,541
- Cheer up.
- I hope I don't regret this.
668
00:40:16,291 --> 00:40:17,750
What are you talking about?
669
00:40:17,833 --> 00:40:20,333
You're my brother,
and I'd never leave you behind.
670
00:40:22,583 --> 00:40:24,583
Don't be discouraged, guys.
671
00:40:47,500 --> 00:40:49,041
When we traveled to Madrid,
672
00:40:49,125 --> 00:40:54,416
the story of Locomía
as a music group began.
673
00:40:54,916 --> 00:40:57,791
And what was your role in the group?
674
00:40:58,375 --> 00:40:59,291
Tor manager.
675
00:40:59,875 --> 00:41:00,791
What?
676
00:41:00,875 --> 00:41:01,916
- Tor manager.
- Tour.
677
00:41:02,583 --> 00:41:03,541
Tour manager.
678
00:41:04,041 --> 00:41:05,958
- Tor manager.
- Tour.
679
00:41:06,041 --> 00:41:07,541
Tour manager.
680
00:41:08,041 --> 00:41:08,958
That.
681
00:41:14,833 --> 00:41:17,625
Are we really going to have this
to ourselves?
682
00:41:17,708 --> 00:41:20,041
Just us. Oh my God.
683
00:41:20,125 --> 00:41:22,916
I always knew I deserved this, but…
684
00:41:23,000 --> 00:41:23,833
I love it.
685
00:41:23,916 --> 00:41:26,375
{\an8}Do a crazy move like this.
I'll put them together.
686
00:41:26,458 --> 00:41:28,583
{\an8}Crazy. Crazy moves.
687
00:41:28,666 --> 00:41:32,083
{\an8}- Will you sleep here with us, Manuel?
- I have to go back home.
688
00:41:33,750 --> 00:41:34,666
All right.
689
00:41:34,750 --> 00:41:37,708
- All right, come on in.
- Oh my God, Manuel.
690
00:41:38,250 --> 00:41:39,791
- Wow!
- What a house.
691
00:41:39,875 --> 00:41:41,083
Seriously?
692
00:41:42,208 --> 00:41:43,958
I literally can't believe it.
693
00:41:44,041 --> 00:41:46,625
Hey, it's much better
than our shack in Ibiza.
694
00:41:47,833 --> 00:41:50,500
- What's with this house?
- It's courtesy of my brother.
695
00:41:50,583 --> 00:41:55,083
The house is made of both wood and stone.
It's very typical of the region.
696
00:41:55,166 --> 00:41:56,875
- It's very nice. Gorgeous.
- Yes.
697
00:41:59,666 --> 00:42:00,875
{\an8}How cute.
698
00:42:03,541 --> 00:42:05,333
So, this is the living room
699
00:42:05,416 --> 00:42:08,208
where you can talk about music
and whatever else.
700
00:42:08,291 --> 00:42:10,666
This is where you'll eat.
701
00:42:10,750 --> 00:42:13,166
And then, upstairs, are the bedrooms.
702
00:42:13,666 --> 00:42:16,125
- No.
- Last one there's a sissy!
703
00:42:16,208 --> 00:42:17,833
- No!
- You jerk!
704
00:42:17,916 --> 00:42:19,125
No, wait!
705
00:42:20,875 --> 00:42:23,041
Careful with the parquet flooring!
706
00:42:23,125 --> 00:42:25,375
We started off with a rule.
707
00:42:25,875 --> 00:42:28,000
Every day, at midnight,
708
00:42:28,083 --> 00:42:31,750
each of them had to accept a call
from my brother Manolo.
709
00:42:32,875 --> 00:42:34,583
A simple rule, okay?
710
00:42:39,875 --> 00:42:42,916
Oh my God. He had a huge dick,
but that was it.
711
00:42:45,625 --> 00:42:48,416
- Surprise.
- Take it easy tonight, guys.
712
00:43:19,166 --> 00:43:20,333
You'll knock me over.
713
00:43:40,291 --> 00:43:42,125
Holy shit! Manuel!
714
00:43:42,208 --> 00:43:43,583
Looking good!
715
00:43:44,083 --> 00:43:47,666
Some neighbors came over to welcome us.
Coming in for a drink?
716
00:43:47,750 --> 00:43:49,958
Neighbors? We're in the middle of nowhere.
717
00:43:50,041 --> 00:43:51,458
- Come inside.
- No, really--
718
00:43:51,541 --> 00:43:53,000
Yes!
719
00:43:53,083 --> 00:43:55,125
Manuel, you made it!
720
00:43:55,208 --> 00:43:58,125
Manuel's in the mood to party!
721
00:44:09,500 --> 00:44:11,083
Careful. Don't kill him.
722
00:44:11,166 --> 00:44:12,541
How are you doing? Good?
723
00:44:12,625 --> 00:44:15,250
Well, I'm kind of confused.
724
00:44:22,333 --> 00:44:23,458
Fine. Just fine.
725
00:44:23,541 --> 00:44:27,875
I got here, and they were having
some kind of neighborhood party…
726
00:44:27,958 --> 00:44:31,000
I thought, "Sure. Let them
get involved with the community."
727
00:44:35,916 --> 00:44:40,333
And I told them, "You only live once."
728
00:44:57,291 --> 00:44:59,083
Manuel, who are these people?
729
00:45:01,416 --> 00:45:03,500
Yeah… Antonio. Kiki.
730
00:45:03,583 --> 00:45:06,041
Yes. Could you go now, please?
731
00:45:06,125 --> 00:45:08,916
We'll chat later, okay? Thanks.
732
00:45:09,000 --> 00:45:10,125
I had a great time.
733
00:45:10,208 --> 00:45:11,500
- Bye, hon.
- Bye.
734
00:45:13,125 --> 00:45:14,250
Gorgeous.
735
00:45:14,750 --> 00:45:17,083
Guys, I've been reviewing our contract,
736
00:45:17,166 --> 00:45:21,208
and I don't recall bringing you
to Madrid to pay for your parties.
737
00:45:22,666 --> 00:45:25,208
I brought you here
because I believe in you.
738
00:45:26,333 --> 00:45:28,250
But I need you to focus.
739
00:45:28,333 --> 00:45:32,041
So, from now on, no more parties or drugs.
740
00:45:32,125 --> 00:45:35,416
And of course,
we'll continue calling at midnight.
741
00:45:35,500 --> 00:45:37,875
Anyone who doesn't answer is out.
742
00:45:37,958 --> 00:45:39,875
Even me?
743
00:45:39,958 --> 00:45:41,625
Even you, tour manager.
744
00:45:41,708 --> 00:45:43,708
- Sorry.
- And that's not all.
745
00:45:44,208 --> 00:45:46,291
We'll be working on your image.
746
00:45:46,375 --> 00:45:49,125
Behind closed doors,
you can do as you please.
747
00:45:49,208 --> 00:45:51,666
But don't make your sexuality
public knowledge.
748
00:45:51,750 --> 00:45:53,291
Nobody's interested in that.
749
00:45:53,375 --> 00:45:55,125
But we're as gay as they come.
750
00:45:55,208 --> 00:45:56,333
So what's the problem?
751
00:45:56,416 --> 00:45:58,416
You want us to hide the obvious.
752
00:45:58,500 --> 00:46:01,125
No. I'm asking you to be discreet.
753
00:46:01,208 --> 00:46:02,958
We want to sell records.
754
00:46:03,041 --> 00:46:04,583
And ambiguity sells.
755
00:46:04,666 --> 00:46:07,750
The record market
is essentially sustained by women.
756
00:46:07,833 --> 00:46:10,291
Why would we tell them,
"I'm not into you"?
757
00:46:10,375 --> 00:46:12,375
But we can still blow guys in private?
758
00:46:12,958 --> 00:46:14,291
- Sure--
- Xavi.
759
00:46:14,375 --> 00:46:18,750
If you share any personal information,
we limit our target audience.
760
00:46:18,833 --> 00:46:21,333
And that's the last thing we want.
761
00:46:21,916 --> 00:46:22,833
Do you understand?
762
00:46:22,916 --> 00:46:25,375
- Yes.
- You definitely should understand.
763
00:46:25,458 --> 00:46:27,333
What I want to know is if they do.
764
00:46:28,500 --> 00:46:29,500
Do you understand?
765
00:46:30,916 --> 00:46:34,166
Please, go shower
and clean this mess up. Now.
766
00:46:35,541 --> 00:46:36,541
Now.
767
00:46:37,500 --> 00:46:39,083
All right. I'll pick these up.
768
00:46:39,166 --> 00:46:40,583
- You go home.
- No, but--
769
00:46:40,666 --> 00:46:42,583
- Go home.
- I was going to help.
770
00:46:42,666 --> 00:46:43,750
All right.
771
00:46:45,375 --> 00:46:46,250
Okay.
772
00:46:46,333 --> 00:46:48,375
José Luis, can we talk?
773
00:46:49,791 --> 00:46:53,875
Look, we've gone through
a lot of changes all at once.
774
00:46:54,666 --> 00:46:58,458
I'm asking for a bit of patience.
They need to unwind, let off some steam--
775
00:46:58,541 --> 00:46:59,458
Font.
776
00:47:00,083 --> 00:47:02,833
Do me a favor and take this seriously.
777
00:47:02,916 --> 00:47:06,541
You more than anyone
need to make an effort to be good enough.
778
00:47:06,625 --> 00:47:09,291
Opportunities don't come around
more than once.
779
00:47:23,333 --> 00:47:24,333
Pretty good, huh?
780
00:47:25,458 --> 00:47:27,291
So that's a yes, right?
781
00:47:28,166 --> 00:47:30,541
That's a yes, huh?
782
00:47:41,750 --> 00:47:44,208
- No.
- No. You got there, and it wasn't--
783
00:47:44,291 --> 00:47:45,416
Wow!
784
00:47:45,500 --> 00:47:47,125
- Luis.
- Whoa, you scared me.
785
00:47:51,291 --> 00:47:54,041
You need to get some rest.
We've got a tough day ahead.
786
00:47:54,125 --> 00:47:57,000
We won't be long.
Don't be a drag. Take something.
787
00:47:57,083 --> 00:47:58,458
Who are you?
788
00:47:59,250 --> 00:48:00,375
That is Jorge.
789
00:48:00,458 --> 00:48:02,625
Hi, Jorge. Nice to meet you. Now go home.
790
00:48:02,708 --> 00:48:04,375
Excuse me? No, you're staying.
791
00:48:04,458 --> 00:48:05,458
Excuse me.
792
00:48:05,541 --> 00:48:08,250
Who are you to tell anyone
when they should go home?
793
00:48:08,333 --> 00:48:10,791
Remember when I said
I didn't want to regret this?
794
00:48:11,916 --> 00:48:13,250
Oh no.
795
00:48:13,333 --> 00:48:16,625
No, Xavi, don't go there, man.
Because I've had it up to here.
796
00:48:16,708 --> 00:48:20,083
Up to here with the idea
that I'm here thanks to you.
797
00:48:20,166 --> 00:48:23,916
- I'm a better singer and dancer than you.
- I'm in no mood for your bullshit.
798
00:48:24,000 --> 00:48:27,791
Nobody gives a shit about the rules.
The problem is they're not your rules.
799
00:48:27,875 --> 00:48:32,166
It's not my fault
that you're not the boss anymore.
800
00:48:32,250 --> 00:48:34,458
- Don't piss me off because--
- Because what?
801
00:48:35,208 --> 00:48:39,041
You're not in charge anymore.
I'm sorry to be the one to tell you this,
802
00:48:39,125 --> 00:48:42,166
but you're done playing daddy
so everyone loves you.
803
00:48:44,041 --> 00:48:45,250
No fucking way.
804
00:48:45,750 --> 00:48:46,708
We're out of here.
805
00:48:49,375 --> 00:48:51,333
You're an asshole, Xavi Font.
806
00:48:51,416 --> 00:48:53,333
You can suck my dick, man.
807
00:48:53,416 --> 00:48:56,666
But hey! Careful.
Don't let anyone find out you're gay.
808
00:48:57,250 --> 00:48:58,166
Go on.
809
00:49:02,375 --> 00:49:03,458
What happened?
810
00:49:04,375 --> 00:49:05,416
Where's Luis?
811
00:49:07,750 --> 00:49:12,583
So, Luis Font left the group
because of a fight with his brother?
812
00:49:13,208 --> 00:49:16,666
Luis Font leaving the group
was a serious setback.
813
00:49:16,750 --> 00:49:20,291
Fortunately, Fuentes quickly
jumped on board.
814
00:49:21,083 --> 00:49:23,500
Those were the happiest months of my life.
815
00:49:23,583 --> 00:49:27,125
From now on, we're getting serious.
816
00:49:27,208 --> 00:49:31,208
And, guys, please,
no more last-minute surprises.
817
00:49:31,291 --> 00:49:33,958
Fuentes, dye your hair blond.
818
00:49:34,041 --> 00:49:37,375
- Like Luis. It adds color to the group.
- Sure thing.
819
00:49:37,458 --> 00:49:43,000
Guys, this is Pedro Vidal,
music producer and composer.
820
00:49:43,083 --> 00:49:46,541
Pedro has composed
some fantastic tracks for us.
821
00:49:46,625 --> 00:49:50,041
And here are the lyrics
for our first single.
822
00:49:50,958 --> 00:49:54,750
"Disco, Ibiza, Locomía,
fashion, Ibiza, Locomía"?
823
00:49:55,375 --> 00:49:59,916
"Crazy, Ibiza, Locomía,
sex, Ibiza, Locomía."
824
00:50:00,791 --> 00:50:05,166
"Sea, Ibiza, Locomía,
sun, Ibiza, Locomía"?
825
00:50:05,250 --> 00:50:07,375
Pure poetry. Oh my God.
826
00:50:18,583 --> 00:50:20,375
This is where we'll be recording.
827
00:50:21,458 --> 00:50:23,750
In a bathroom? Seriously?
828
00:50:25,333 --> 00:50:27,833
Well, it's where your voices
will sound best.
829
00:50:29,000 --> 00:50:30,166
Well, Xavi.
830
00:50:30,666 --> 00:50:33,833
Cheer up. They might actually
make your voice sound better, hon.
831
00:50:41,500 --> 00:50:44,083
Carlos, you have a great voice,
832
00:50:44,166 --> 00:50:47,000
but this is dance music, not a ranchera.
833
00:50:50,125 --> 00:50:51,708
Very good, Fuentes.
834
00:50:52,208 --> 00:50:53,041
Very good.
835
00:50:53,625 --> 00:50:55,041
But he's completely off-key.
836
00:50:55,125 --> 00:50:57,458
His mother was a hippie.
Smoked a lot of weed.
837
00:50:57,541 --> 00:51:00,541
- The kid just turned out this way.
- I see.
838
00:51:14,875 --> 00:51:20,375
Manolo, my dear, it's like you're
at the back of the church choir, hidden.
839
00:51:20,458 --> 00:51:22,541
Come on. Let it out.
840
00:51:23,041 --> 00:51:26,458
Tell him to dedicate it to someone.
To his girlfriend.
841
00:51:27,375 --> 00:51:28,875
But they're gay.
842
00:51:37,166 --> 00:51:39,208
This is Clara Torres,
843
00:51:39,291 --> 00:51:41,166
your dance instructor
844
00:51:41,250 --> 00:51:43,625
and one of the country's
best choreographers.
845
00:51:43,708 --> 00:51:45,166
- Good morning.
- Good morning.
846
00:51:45,250 --> 00:51:47,000
And one…
847
00:51:47,791 --> 00:51:49,833
And behind. And two…
848
00:51:50,333 --> 00:51:52,958
One, two, three, four, five, six, seven.
849
00:51:53,041 --> 00:51:56,250
And one, two,
three, four, five, six, seven.
850
00:51:56,333 --> 00:51:58,208
One, two, three, four…
851
00:52:04,958 --> 00:52:05,833
She's the best.
852
00:52:05,916 --> 00:52:08,666
This girl needs her own record.
853
00:52:19,875 --> 00:52:20,708
Great.
854
00:52:20,791 --> 00:52:23,166
That's it. Great. Better.
855
00:52:47,583 --> 00:52:49,625
There's something that's not…
856
00:52:50,791 --> 00:52:54,083
I don't think it sounds bad,
but there is something…
857
00:52:54,166 --> 00:52:56,541
Look. It's Xavi.
858
00:53:02,416 --> 00:53:05,125
This guy doesn't sing. He brays.
859
00:53:05,208 --> 00:53:08,083
Xavi's voice isn't working as a soloist.
860
00:53:08,166 --> 00:53:10,916
- We need to swap him out.
- There's no way.
861
00:53:11,666 --> 00:53:14,166
We don't have another voice that deep
in the group.
862
00:53:17,208 --> 00:53:18,208
What was that?
863
00:53:18,291 --> 00:53:21,208
We don't have another voice that deep
in the group.
864
00:53:23,750 --> 00:53:26,500
- I think we do.
- No damn way.
865
00:53:27,583 --> 00:53:29,166
- No.
- Come on.
866
00:53:29,250 --> 00:53:31,208
I'm a producer, not a singer.
867
00:54:05,750 --> 00:54:11,458
So, the voice on the record
is yours and not Mr. Font's.
868
00:54:11,958 --> 00:54:12,791
That's correct.
869
00:54:12,875 --> 00:54:17,375
We've always kept it a secret,
but it's common in dance music.
870
00:54:17,458 --> 00:54:19,916
I've never aspired
to be a singer, but yes.
871
00:54:20,000 --> 00:54:21,916
The vocals are mine and not Xavi's.
872
00:54:22,000 --> 00:54:23,250
I see.
873
00:54:24,125 --> 00:54:25,375
What do you think?
874
00:54:25,458 --> 00:54:26,791
- Ready.
- Do I look good?
875
00:54:26,875 --> 00:54:28,875
You look great, kid.
876
00:54:28,958 --> 00:54:30,791
Okay, kid.
877
00:54:30,875 --> 00:54:32,500
I'll do the final check.
878
00:54:37,541 --> 00:54:41,166
You all look great, but with these colors,
we look like the band Parchís.
879
00:54:41,250 --> 00:54:45,000
Oh, if only you had the same discipline
as those kids.
880
00:54:45,500 --> 00:54:50,083
Soon, people will recognize you more
by your color than by your name.
881
00:54:52,416 --> 00:54:53,375
Are you ready?
882
00:54:54,250 --> 00:54:55,500
Yes!
883
00:55:36,583 --> 00:55:37,625
Hottie!
884
00:55:43,125 --> 00:55:44,125
Gorgeous!
885
00:56:53,583 --> 00:56:55,750
Let him have fun.
886
00:56:55,833 --> 00:56:58,708
He gets bored
if he's not the center of attention.
887
00:56:59,208 --> 00:57:00,125
Yeah.
888
00:57:01,000 --> 00:57:02,458
That reminds me of someone.
889
00:57:06,958 --> 00:57:09,000
I don't know how you put up with me.
890
00:57:10,666 --> 00:57:14,625
Babe, if you think you can get rid of me,
891
00:57:15,125 --> 00:57:19,416
you're more confused than the girl
who thinks she's fucking Fuentes tonight.
892
00:57:22,458 --> 00:57:24,041
So, you can imagine.
893
00:57:24,541 --> 00:57:25,916
Thank you, Manolo.
894
00:57:27,625 --> 00:57:28,750
I love you.
895
00:57:30,041 --> 00:57:31,625
Guys, sorry.
896
00:57:31,708 --> 00:57:34,666
Excuse me. Could we get some space here?
897
00:57:34,750 --> 00:57:37,541
You know we're in a place that--
898
00:57:37,625 --> 00:57:41,833
No one's gonna stop me
from kissing my boyfriend,
899
00:57:42,666 --> 00:57:45,500
even if they've got
the cheapest drinks in town.
900
00:57:46,541 --> 00:57:48,916
Well, I don't get
the thing about the drinks--
901
00:57:51,666 --> 00:57:53,625
Our moment to shine had arrived.
902
00:57:54,583 --> 00:57:56,291
And we were more than ready.
903
00:58:34,833 --> 00:58:36,125
Head to the back. Go on.
904
00:58:59,291 --> 00:59:00,625
Out of the way, please.
905
00:59:00,708 --> 00:59:02,833
Please. It's urgent, please.
906
00:59:03,458 --> 00:59:06,333
Come on. Quickly.
Put her on the stretcher.
907
00:59:07,166 --> 00:59:08,250
Let's go. Hurry.
908
00:59:12,500 --> 00:59:14,250
LOCOMÍA BREAKS INTO THE HIT LIST
909
00:59:23,500 --> 00:59:26,125
Turn it up, please. Thank you.
910
00:59:26,208 --> 00:59:28,833
This is the breakout group of the season.
911
00:59:28,916 --> 00:59:33,458
A group of guys
that everyone is talking about, Locomía.
912
00:59:33,541 --> 00:59:35,583
That's good. Thank you very much.
913
00:59:35,666 --> 00:59:37,083
Go grab two coffees.
914
00:59:37,166 --> 00:59:39,708
It seems there's no middle ground
with Locomía.
915
00:59:39,791 --> 00:59:41,708
You either love them or hate them.
916
00:59:41,791 --> 00:59:44,541
I want to ask you, our listeners,
which side are you on?
917
00:59:44,625 --> 00:59:45,833
Mari, two coffees.
918
00:59:45,916 --> 00:59:48,208
Oh, I love them. I'm a huge fan.
919
00:59:48,291 --> 00:59:51,125
People tell me I must play
for the Locomía team.
920
00:59:51,208 --> 00:59:52,166
I don't get why.
921
00:59:52,250 --> 00:59:55,416
Help! I went to buy the CD at Discoplay,
and they were sold out.
922
00:59:56,166 --> 00:59:58,416
LOCOMÍA MAKES FANS FASHIONABLE
923
01:00:05,000 --> 01:00:06,083
LOCOMÍA MANIA!
924
01:00:06,166 --> 01:00:07,125
{\an8}LOCOMÍA IS A HIT
925
01:00:07,208 --> 01:00:08,541
{\an8}GENIUSES OR FREAKS?
926
01:00:09,541 --> 01:00:11,541
LOCOMÍA TAKES CLUBS BY STORM
927
01:00:16,500 --> 01:00:18,000
We were on top of the world.
928
01:00:18,958 --> 01:00:22,458
Everyone was dancing to our songs,
and they loved us.
929
01:00:23,875 --> 01:00:26,083
And then, the real test came.
930
01:00:26,166 --> 01:00:30,458
The ultimate test for any music group
aspiring to make it to the top, TV.
931
01:00:30,541 --> 01:00:31,958
The New Year's Eve gala.
932
01:00:32,041 --> 01:00:34,583
Twenty million viewers.
933
01:00:35,083 --> 01:00:37,375
Break a leg, guys. Nice costumes.
934
01:00:37,458 --> 01:00:39,416
- Thank you.
- Thanks. Very kind of you.
935
01:00:41,208 --> 01:00:43,125
Was that Camarón de la Isla?
936
01:00:43,208 --> 01:00:44,083
Yes.
937
01:00:44,791 --> 01:00:46,916
You think my mom
will be watching the gala?
938
01:00:47,000 --> 01:00:49,333
Obviously. Of course.
939
01:00:51,375 --> 01:00:54,583
Lurdes, the reinforcement
you did for Carlos is shit.
940
01:00:54,666 --> 01:00:57,500
It'll fall apart during the song.
Get me a needle.
941
01:00:57,583 --> 01:00:59,458
- The audience.
- I didn't say anything.
942
01:01:19,583 --> 01:01:22,375
He looks great! So handsome!
943
01:01:22,458 --> 01:01:23,500
Yeah.
944
01:01:27,583 --> 01:01:31,000
- Look.
- Let me know when Ana Belén comes on.
945
01:01:31,083 --> 01:01:32,875
- What?
- Hey, where are you going?
946
01:02:07,166 --> 01:02:08,333
So?
947
01:02:10,625 --> 01:02:13,500
- Not my best performance.
- Undoubtedly.
948
01:02:14,500 --> 01:02:16,500
But it's also not the worst you've done.
949
01:02:17,791 --> 01:02:20,041
I have other talents, Gil,
and you knew that.
950
01:02:21,375 --> 01:02:26,000
Look, Xavi, you have a great eye
for staging and costume design.
951
01:02:26,083 --> 01:02:28,791
- I know.
- But let's not kid ourselves.
952
01:02:29,458 --> 01:02:34,000
You don't sing well, you don't dance well,
nor are you the most handsome.
953
01:02:34,083 --> 01:02:37,583
- For a loser, I haven't done so badly.
- I didn't say that.
954
01:02:38,666 --> 01:02:40,125
You have a lot of talent.
955
01:02:41,333 --> 01:02:44,208
But your place is not on the stage.
956
01:02:46,625 --> 01:02:49,125
They don't deserve you ending this
because of me.
957
01:02:49,208 --> 01:02:51,041
Don't be so melodramatic.
958
01:02:52,500 --> 01:02:53,666
I have plans for you.
959
01:02:54,500 --> 01:02:57,333
You'll continue to get paid,
and the group will carry on.
960
01:02:57,416 --> 01:02:59,958
I'll take good care of them. Don't worry.
961
01:03:01,666 --> 01:03:03,166
What plans do you have for me?
962
01:03:03,875 --> 01:03:07,250
TELEVISIÓN ESPAÑOLA
PRESENTS
963
01:03:08,291 --> 01:03:10,125
Hello. Good evening.
964
01:03:10,208 --> 01:03:12,041
And welcome to Viva el espectáculo.
965
01:03:12,125 --> 01:03:13,958
A PROGRAM HOSTED BY CONCHA VELASCO
966
01:03:14,041 --> 01:03:17,250
And also with us tonight
are our guests, Locomía.
967
01:03:17,333 --> 01:03:19,000
Locomía, good evening.
968
01:03:20,708 --> 01:03:23,916
Locomía, I'm not sure,
because you know I don't see very well,
969
01:03:24,000 --> 01:03:28,166
but tonight, there are more of you
because someone is leaving.
970
01:03:28,250 --> 01:03:29,125
What's going on?
971
01:03:29,208 --> 01:03:30,333
That's right.
972
01:03:30,416 --> 01:03:35,375
This week, we're opening a store
in Madrid called Locomía Shrine
973
01:03:35,458 --> 01:03:38,083
so that everyone can dress like us.
974
01:03:38,166 --> 01:03:40,333
And one of you is leaving the group.
975
01:03:40,416 --> 01:03:43,250
- Who is leaving?
- Yes, exactly.
976
01:03:44,500 --> 01:03:49,333
I will be in charge of clothing design
at the store,
977
01:03:49,916 --> 01:03:52,958
and Jaume will be
the new member of Locomía.
978
01:03:53,041 --> 01:03:56,375
Can the one who is leaving
and the one who is staying stand up?
979
01:04:01,625 --> 01:04:03,416
I always thought Locomía was Xavi.
980
01:04:03,500 --> 01:04:05,958
He welcomed me
and made me feel part of something.
981
01:04:07,833 --> 01:04:10,750
So much so
that he even gave up his place for me.
982
01:04:20,291 --> 01:04:23,041
Good evening. Welcome to Locomía Shrine.
983
01:04:23,125 --> 01:04:27,125
My dragons are kicking off a big tour
in the Americas tomorrow.
984
01:04:27,208 --> 01:04:31,041
Since I know you're gonna miss me,
I wanted to give you a special gift.
985
01:04:31,125 --> 01:04:32,166
Well…
986
01:04:33,625 --> 01:04:37,083
I put down the year you'll win
your first Grammy.
987
01:04:37,583 --> 01:04:39,541
- Thank you.
- Long live Locomía!
988
01:04:41,875 --> 01:04:44,583
And one more thing. We're selling fans.
989
01:04:44,666 --> 01:04:46,875
We make them to order, personalize them…
990
01:04:46,958 --> 01:04:49,166
You just ask, and Xavi will provide.
991
01:04:51,291 --> 01:04:53,416
Xavi, I want to talk to you for a second.
992
01:04:53,500 --> 01:04:55,083
We're at a party. Have fun.
993
01:04:55,166 --> 01:04:59,041
- But we're leaving first thing tomorrow.
- I'll give you the new designs later.
994
01:04:59,125 --> 01:05:02,333
And please, remember
to reinforce the seams.
995
01:05:02,416 --> 01:05:05,208
If not, they'll start dancing,
and it'll all go to hell.
996
01:05:06,250 --> 01:05:08,708
Enjoy the tour. And Carlos.
997
01:05:09,208 --> 01:05:11,541
Keep a tight leash on him because you know
998
01:05:12,083 --> 01:05:13,291
how he likes everything.
999
01:05:16,208 --> 01:05:19,958
- I said now wasn't a good time.
- Yeah. Do you know Luis is right?
1000
01:05:21,125 --> 01:05:22,458
About you being an idiot.
1001
01:05:39,916 --> 01:05:41,000
Thank you.
1002
01:06:30,041 --> 01:06:32,000
Here we are, Argentina!
1003
01:06:32,083 --> 01:06:34,250
- We've arrived!
- We're here!
1004
01:06:34,333 --> 01:06:37,083
{\an8}So? First impressions of the country?
1005
01:06:37,166 --> 01:06:40,041
{\an8}Well, you know,
South America looks good on me.
1006
01:06:40,125 --> 01:06:41,416
{\an8}What do you think?
1007
01:06:42,291 --> 01:06:45,125
Jaume, did you read anything
about Argentina?
1008
01:06:45,208 --> 01:06:48,666
I read a couple of things,
but I'll let you discover them.
1009
01:06:50,125 --> 01:06:52,875
- So, do you like sipping maté?
- Excuse me?
1010
01:06:52,958 --> 01:06:54,291
What?
1011
01:06:54,375 --> 01:06:56,125
- Locomía!
- What's happening?
1012
01:06:56,208 --> 01:06:59,500
What is this crowd?
Is it their national holiday or something?
1013
01:07:00,000 --> 01:07:01,666
They're here to see you.
1014
01:07:02,375 --> 01:07:05,875
Locomía!
1015
01:07:07,416 --> 01:07:08,416
- Us?
- No…
1016
01:07:08,500 --> 01:07:10,291
Girls, they're here!
1017
01:07:13,500 --> 01:07:15,000
- What?
- No…
1018
01:07:17,083 --> 01:07:18,041
Oh my God!
1019
01:07:19,458 --> 01:07:21,750
Whoa! What's this?
1020
01:07:21,833 --> 01:07:23,541
Now we're a real band.
1021
01:07:25,791 --> 01:07:27,916
Blow them a kiss.
1022
01:07:28,750 --> 01:07:31,958
Please! I'm a nobody!
1023
01:07:32,708 --> 01:07:33,791
Thank you!
1024
01:07:57,333 --> 01:07:59,625
I love you, Locomía!
1025
01:07:59,708 --> 01:08:01,250
What do you like about Mexico?
1026
01:08:01,333 --> 01:08:02,875
I love the food.
1027
01:08:02,958 --> 01:08:05,416
- Spicy or not?
- Spicy.
1028
01:08:05,500 --> 01:08:07,583
I'm starting to like spice.
1029
01:08:07,666 --> 01:08:09,333
Because you're spicy, right?
1030
01:08:09,416 --> 01:08:10,416
Well…
1031
01:08:10,916 --> 01:08:14,708
Since you're the spiciest in the group,
how do you like your girls?
1032
01:08:14,791 --> 01:08:17,791
What do you prefer? Blondes? Brunettes?
1033
01:08:17,875 --> 01:08:20,708
- I have no preference.
- So, how do you like your women?
1034
01:08:21,875 --> 01:08:25,208
I'll answer. I think physical appearance
doesn't really matter.
1035
01:08:25,291 --> 01:08:27,166
The important thing is to be loved.
1036
01:08:27,250 --> 01:08:29,500
Many people say you act too effeminate.
1037
01:08:29,583 --> 01:08:31,458
That you're too feminine.
1038
01:08:31,541 --> 01:08:33,458
What would you say to them?
1039
01:08:33,541 --> 01:08:36,291
Be honest,
and tell us what you really think.
1040
01:08:37,416 --> 01:08:40,916
We're not going to argue with people
who see things so differently.
1041
01:08:41,000 --> 01:08:42,625
- Yeah.
- You know?
1042
01:08:42,708 --> 01:08:46,416
In the end, what you see
doesn't always need to be questioned.
1043
01:08:46,500 --> 01:08:49,208
How did you handle
the success of your former bandmates
1044
01:08:49,291 --> 01:08:50,583
in the Americas?
1045
01:08:51,833 --> 01:08:54,416
I followed them
through the media, of course.
1046
01:08:55,250 --> 01:08:59,083
You're beating around the bush.
You're not answering my question.
1047
01:09:02,250 --> 01:09:03,708
How should I have handled it?
1048
01:09:05,083 --> 01:09:09,458
While they kept soaring higher,
I couldn't get off the ground.
1049
01:09:11,125 --> 01:09:14,791
Everything was going wrong,
and no one was interested in my clothes.
1050
01:09:23,583 --> 01:09:26,083
Have I answered
your question honestly enough?
1051
01:09:26,166 --> 01:09:29,583
Attention, passengers.
We are now arriving in Colombia.
1052
01:09:29,666 --> 01:09:32,708
This is for all the beautiful girls
in the front row.
1053
01:09:32,791 --> 01:09:34,166
And the back row too.
1054
01:09:50,666 --> 01:09:52,708
How peaceful. It's so quiet.
1055
01:09:53,416 --> 01:09:54,750
Weird, isn't it?
1056
01:09:54,833 --> 01:09:57,208
Guys, be careful with the costumes.
1057
01:09:57,291 --> 01:10:00,333
I can't spend every afternoon
sewing stuff for you.
1058
01:10:03,000 --> 01:10:04,208
Hello!
1059
01:10:05,500 --> 01:10:07,041
Can you grab me a beer?
1060
01:10:08,041 --> 01:10:09,041
Why don't you go?
1061
01:10:09,750 --> 01:10:11,500
I'm afraid the fans might chase us.
1062
01:10:11,583 --> 01:10:14,416
Look! They have signs with our names.
1063
01:10:27,708 --> 01:10:29,583
- What's your name?
- Laura.
1064
01:10:30,250 --> 01:10:32,541
"To Laura, with love."
1065
01:10:32,625 --> 01:10:35,583
Oh no! No! Oh!
1066
01:10:35,666 --> 01:10:37,958
I'm sorry, girls! Are you okay?
1067
01:10:38,041 --> 01:10:41,125
- Are you okay? Security!
- Watch the hair, hon.
1068
01:10:41,208 --> 01:10:44,583
Thank you. Be careful. Security.
1069
01:10:45,166 --> 01:10:46,333
Lurdes!
1070
01:10:47,416 --> 01:10:48,583
Lur… Sorry.
1071
01:10:49,875 --> 01:10:51,291
Lurdes. Excuse me.
1072
01:10:51,375 --> 01:10:52,625
- One thing.
- Excuse me.
1073
01:10:52,708 --> 01:10:56,041
I was talking to the tour's sponsor.
1074
01:10:56,125 --> 01:10:59,125
From now on, they're only doing promotion.
1075
01:10:59,208 --> 01:11:02,833
And the guys
give off a clearer image on their own.
1076
01:11:02,916 --> 01:11:06,000
So they won't need you
for the backing vocals, okay?
1077
01:11:06,083 --> 01:11:07,500
But the clothes…
1078
01:11:07,583 --> 01:11:10,541
Well, if you want,
you can keep handling that.
1079
01:11:10,625 --> 01:11:13,791
If you want to. And I can help you
with whatever you need.
1080
01:11:15,375 --> 01:11:16,375
Okay.
1081
01:11:16,458 --> 01:11:18,625
- Okay? All right.
- Okay.
1082
01:11:19,125 --> 01:11:20,791
I'll record you leaving.
1083
01:11:26,250 --> 01:11:27,958
Sorry. Excuse me.
1084
01:11:35,291 --> 01:11:37,583
I don't know
where we would be without Lurdes.
1085
01:11:39,458 --> 01:11:43,041
It would've been nice
if you'd told me that a bit more often.
1086
01:12:17,333 --> 01:12:18,583
Lurdes.
1087
01:12:19,958 --> 01:12:21,041
Where are you going?
1088
01:12:24,958 --> 01:12:25,791
Lurdes.
1089
01:12:42,541 --> 01:12:44,125
To the airport, please.
1090
01:12:47,333 --> 01:12:48,583
It's open.
1091
01:12:57,750 --> 01:12:58,958
I can't believe it.
1092
01:13:00,416 --> 01:13:01,625
What are you doing here?
1093
01:13:13,916 --> 01:13:16,791
You're right in time
for our going out of business sale.
1094
01:13:16,875 --> 01:13:17,875
Great.
1095
01:13:19,625 --> 01:13:20,791
What about the tour?
1096
01:13:22,291 --> 01:13:23,916
I'm out of the business too.
1097
01:13:27,958 --> 01:13:30,541
All right. Want to stay for dinner?
1098
01:13:31,125 --> 01:13:31,958
Please.
1099
01:13:32,041 --> 01:13:37,166
In the end, I haven't succeeded in music,
design, or as a businessman.
1100
01:13:39,583 --> 01:13:44,666
Since I left Ibiza, the group's soared,
and I've… gone to hell.
1101
01:13:45,916 --> 01:13:47,958
Lurdes, look at this. This is like…
1102
01:13:48,041 --> 01:13:51,291
It's like a master's degree
in making bad decisions.
1103
01:13:55,750 --> 01:13:57,208
How are the guys doing?
1104
01:14:04,458 --> 01:14:07,625
- Well, Carlos is doing his thing.
- It was never our thing.
1105
01:14:08,333 --> 01:14:10,625
Jaume is busy with his books.
1106
01:14:11,166 --> 01:14:12,875
When he can read and they let him.
1107
01:14:14,041 --> 01:14:16,208
Fuentes is in his own little world.
1108
01:14:16,958 --> 01:14:17,875
Oh, Fuentes.
1109
01:14:17,958 --> 01:14:20,958
And they've all become assholes,
to be honest.
1110
01:14:21,541 --> 01:14:23,750
Well, they had a great teacher.
1111
01:14:27,625 --> 01:14:28,666
Thank you.
1112
01:14:29,958 --> 01:14:31,041
For what?
1113
01:14:32,500 --> 01:14:33,916
Because you made me laugh.
1114
01:14:34,416 --> 01:14:37,833
And I needed it.
Really, I needed it a lot.
1115
01:14:39,083 --> 01:14:41,208
Why don't you stay with me tonight?
1116
01:14:43,583 --> 01:14:45,833
We can work on some patterns.
1117
01:14:46,333 --> 01:14:47,708
I have some designs.
1118
01:14:49,208 --> 01:14:50,458
They're incredible.
1119
01:14:52,333 --> 01:14:54,333
And we can fall asleep spooning.
1120
01:14:57,541 --> 01:14:59,000
It's tempting.
1121
01:15:01,208 --> 01:15:02,750
Spooning is very tempting.
1122
01:15:07,708 --> 01:15:09,125
But I think
1123
01:15:10,458 --> 01:15:12,875
it's time for me to find my own path.
1124
01:15:15,416 --> 01:15:17,208
You didn't tell me how Manolo is.
1125
01:15:21,041 --> 01:15:22,458
You should do the same.
1126
01:15:23,375 --> 01:15:25,041
And forget about Locomía already.
1127
01:15:30,875 --> 01:15:32,625
- I love you.
- Love you too.
1128
01:15:32,708 --> 01:15:35,000
- I love you.
- I love you so much.
1129
01:15:39,041 --> 01:15:40,041
I love you.
1130
01:15:43,000 --> 01:15:44,000
Lurdes.
1131
01:15:46,666 --> 01:15:47,666
Thank you.
1132
01:15:50,166 --> 01:15:51,166
And I'm sorry.
1133
01:16:21,375 --> 01:16:22,375
Hello?
1134
01:16:22,458 --> 01:16:23,791
So what happened then?
1135
01:16:23,875 --> 01:16:25,583
Xavi, how are you?
1136
01:16:25,666 --> 01:16:26,916
What do you think?
1137
01:16:27,000 --> 01:16:27,875
All right.
1138
01:16:27,958 --> 01:16:30,750
Mr. Font did the opposite
of what he should have
1139
01:16:30,833 --> 01:16:32,958
and asked to come back as an assistant.
1140
01:16:33,041 --> 01:16:34,166
What did you tell him?
1141
01:16:34,250 --> 01:16:36,958
Well, Mr. Gil said what he shouldn't have.
1142
01:16:37,541 --> 01:16:38,958
He let me come back.
1143
01:17:18,541 --> 01:17:19,458
Bravo!
1144
01:17:19,958 --> 01:17:21,666
- Thank you!
- Bravo!
1145
01:17:21,750 --> 01:17:23,791
- Let's hear it for them!
- Thank you.
1146
01:17:23,875 --> 01:17:25,416
- Good job, okay?
- Fantastic!
1147
01:17:25,500 --> 01:17:27,583
- Yes! I love you, Xavi!
- You were amazing!
1148
01:17:27,666 --> 01:17:29,125
Go on.
1149
01:17:30,541 --> 01:17:33,708
Guys, you're incredible.
But hurry, or we won't make it.
1150
01:17:35,625 --> 01:17:36,625
Relax.
1151
01:17:36,708 --> 01:17:38,375
Easy. Breathe. Calm down.
1152
01:17:39,000 --> 01:17:42,458
You're so incredible, but you still treat
the costumes like crap.
1153
01:17:42,541 --> 01:17:45,833
If changing was that easy,
I would've stopped loving you long ago.
1154
01:17:45,916 --> 01:17:47,500
Less of the lying, Manolito.
1155
01:17:47,583 --> 01:17:50,666
Xavi's been the love of my life.
He's always taken care of me.
1156
01:17:52,125 --> 01:17:56,750
Some people blame him
for my drug problem, but… no.
1157
01:17:56,833 --> 01:17:58,666
Something inside me wasn't working.
1158
01:18:20,208 --> 01:18:22,291
{\an8}Oh, this is great!
1159
01:18:24,541 --> 01:18:26,125
Awesome!
1160
01:18:26,791 --> 01:18:27,708
Wait!
1161
01:18:27,791 --> 01:18:28,791
That's it!
1162
01:18:28,875 --> 01:18:30,708
Miami looks great on me, huh?
1163
01:18:31,208 --> 01:18:33,958
I want to remember this moment
for the rest of my life!
1164
01:18:34,041 --> 01:18:36,416
I want all parties to be like this one.
1165
01:18:36,500 --> 01:18:39,250
With only handsome guys like you.
Just what we deserve.
1166
01:18:39,875 --> 01:18:41,083
- That's right.
- Fuentes.
1167
01:18:41,166 --> 01:18:42,000
- Cheers.
- Cheers.
1168
01:18:42,083 --> 01:18:44,625
- Come here, handsome.
- Cheers.
1169
01:18:44,708 --> 01:18:45,916
Guys.
1170
01:18:46,000 --> 01:18:48,583
There are two people who want to meet you.
1171
01:18:49,291 --> 01:18:53,625
I want to introduce Julio Iglesias
and Miss Tina Turner.
1172
01:18:54,666 --> 01:18:55,916
- Hi.
- Julio Iglesias.
1173
01:18:56,000 --> 01:18:57,791
- Thank you, Julio.
- Likewise.
1174
01:18:59,083 --> 01:19:01,416
I have to tell you, Julio, honestly.
1175
01:19:01,500 --> 01:19:04,791
My mother, Marta, is a huge fan of yours.
1176
01:19:04,875 --> 01:19:06,500
Well, I am too.
1177
01:19:06,583 --> 01:19:08,708
You're so handsome. Seriously.
1178
01:19:08,791 --> 01:19:11,416
Your guys are so affectionate, Gil.
1179
01:19:11,500 --> 01:19:13,708
Come. I'll introduce you to my friends.
1180
01:19:13,791 --> 01:19:15,875
Give us a minute, and we'll join you.
1181
01:19:15,958 --> 01:19:17,541
Okay. All right.
1182
01:19:17,625 --> 01:19:18,500
All right.
1183
01:19:19,875 --> 01:19:21,958
Fuentes, what was that?
1184
01:19:23,791 --> 01:19:25,666
Control yourself, please.
1185
01:19:26,166 --> 01:19:28,208
And the rest of you, stop drinking.
1186
01:19:28,708 --> 01:19:31,041
This looks like a graduation party
in Mallorca.
1187
01:19:31,125 --> 01:19:33,375
Everyone who's not in Locomía,
please leave.
1188
01:19:34,291 --> 01:19:37,916
Thank you. I don't want to see you
with them for the rest of the day.
1189
01:19:38,833 --> 01:19:40,458
Are you crazy or what?
1190
01:19:41,041 --> 01:19:43,500
Can't you stop acting gay for one moment?
1191
01:19:44,250 --> 01:19:47,208
Let me make this clear.
You're here to work.
1192
01:19:47,291 --> 01:19:48,750
So get to it.
1193
01:19:48,833 --> 01:19:50,833
Find a girl and talk to her.
1194
01:19:51,333 --> 01:19:52,833
And smile.
1195
01:19:52,916 --> 01:19:55,333
Let's see those smiles. That's it. Great.
1196
01:19:55,416 --> 01:19:56,708
Let's go see Julio.
1197
01:19:56,791 --> 01:19:58,375
Smile and composure.
1198
01:19:58,458 --> 01:20:00,166
Tons of composure.
1199
01:20:00,250 --> 01:20:02,250
Let's go. Smile.
1200
01:20:05,375 --> 01:20:06,791
Babe, let's go.
1201
01:20:14,208 --> 01:20:15,375
- Excuse me.
- Yes?
1202
01:20:16,291 --> 01:20:18,750
Hello. Luis Soler, music producer.
1203
01:20:20,666 --> 01:20:22,541
Xavi Font. Pleased to meet you.
1204
01:20:23,125 --> 01:20:25,666
- Yes, I know exactly who you are.
- Do you?
1205
01:20:25,750 --> 01:20:27,708
I'm based here in the US,
1206
01:20:27,791 --> 01:20:31,250
and I'd like to talk about Locomía.
I won't take much of your time.
1207
01:20:31,833 --> 01:20:33,666
You're in charge, right?
1208
01:20:35,125 --> 01:20:37,583
It's been a while
since anyone's said that,
1209
01:20:38,083 --> 01:20:39,958
but you could say that yes, I am.
1210
01:20:40,041 --> 01:20:42,708
Please join me.
I have something to discuss with you.
1211
01:20:44,041 --> 01:20:45,500
Sure.
1212
01:20:48,458 --> 01:20:51,500
What exactly did Luis Soler say to you?
1213
01:20:52,125 --> 01:20:53,583
Can you tell us?
1214
01:20:58,333 --> 01:20:59,958
In 20 minutes at the pool!
1215
01:21:00,875 --> 01:21:02,208
CORTÉS AND SUÁREZ
LAW FIRM
1216
01:21:02,291 --> 01:21:03,708
Come down to the pool!
1217
01:21:05,208 --> 01:21:06,333
What's up?
1218
01:21:06,416 --> 01:21:08,750
Meet you in 20 minutes
at the pool. Come down.
1219
01:21:12,750 --> 01:21:14,541
Do you guys remember in Ibiza,
1220
01:21:14,625 --> 01:21:18,166
when the parties were real parties?
1221
01:21:18,250 --> 01:21:20,541
When Manolito almost kicked the bucket?
1222
01:21:23,333 --> 01:21:25,208
I'm talking about having it all.
1223
01:21:25,833 --> 01:21:28,458
Money, fame, freedom.
1224
01:21:29,708 --> 01:21:31,500
Okay. Thank you very much.
1225
01:21:32,500 --> 01:21:35,208
I just secured the East Coast US tour.
1226
01:21:35,291 --> 01:21:36,250
It looks great.
1227
01:21:36,333 --> 01:21:40,208
Jose, look, a fax just came in.
1228
01:21:42,750 --> 01:21:43,916
Do you trust me?
1229
01:21:47,041 --> 01:21:48,541
I've been offered something.
1230
01:21:53,000 --> 01:21:54,750
What the hell is this?
1231
01:21:55,833 --> 01:21:57,791
The group sent me this official notice,
1232
01:21:57,875 --> 01:22:00,875
stating that I was no longer
to perform my duties
1233
01:22:00,958 --> 01:22:03,375
and that our working relationship
was terminated.
1234
01:22:03,458 --> 01:22:08,250
They thanked me for my services.
1235
01:22:08,750 --> 01:22:11,458
As if contracts could be terminated
whenever they want.
1236
01:22:12,000 --> 01:22:13,750
Surreal. Bizarre.
1237
01:22:13,833 --> 01:22:17,708
In Miami, Soler told us things
I wasn't aware of.
1238
01:22:17,791 --> 01:22:19,625
For example, Gil had stolen from us.
1239
01:22:20,458 --> 01:22:23,041
He offered me a deal I couldn't refuse.
1240
01:22:23,750 --> 01:22:26,416
A contract
with an international record label
1241
01:22:26,500 --> 01:22:27,958
and our freedom back.
1242
01:22:28,041 --> 01:22:29,583
And you believed him?
1243
01:22:30,166 --> 01:22:33,541
If that man has proof
that I stole from them, where is it?
1244
01:22:33,625 --> 01:22:34,750
Let's see what he has.
1245
01:22:34,833 --> 01:22:37,333
Soler used the fact
that I'd gone to Madrid
1246
01:22:37,416 --> 01:22:40,958
to stab me in the back
and lie to all of you.
1247
01:22:41,041 --> 01:22:42,250
I'm not a thief!
1248
01:22:44,875 --> 01:22:46,375
Excuse me for a moment.
1249
01:22:47,083 --> 01:22:48,750
Mr. Gil!
1250
01:22:48,833 --> 01:22:50,666
When he gets like Dad…
1251
01:22:51,375 --> 01:22:53,000
Please. Calm down.
1252
01:22:53,750 --> 01:22:55,458
I understand that--
1253
01:22:55,541 --> 01:22:58,208
- I'm not here to be accused of stealing.
- Jose…
1254
01:22:58,291 --> 01:23:00,708
What? We had a good time, didn't we?
1255
01:23:03,250 --> 01:23:05,500
Hearing all this
made me feel so nostalgic.
1256
01:23:07,375 --> 01:23:09,625
- Thank you very much.
- Go in. Let's calm down.
1257
01:23:10,250 --> 01:23:13,916
Thank you very much.
1258
01:23:14,000 --> 01:23:17,541
- Hey, I like your scarf.
- Thank you.
1259
01:23:24,333 --> 01:23:25,583
I'm very sorry.
1260
01:23:25,666 --> 01:23:27,750
Please excuse me for the outburst.
1261
01:23:28,333 --> 01:23:29,333
Can we continue?
1262
01:23:29,833 --> 01:23:34,291
Before we do,
I have to remind you to be respectful.
1263
01:23:34,875 --> 01:23:36,958
We need respect.
1264
01:23:37,666 --> 01:23:38,666
Tell me.
1265
01:23:39,250 --> 01:23:41,041
How did you respond to that notice?
1266
01:23:41,125 --> 01:23:44,500
I'll tell you.
He responded in the most underhanded way.
1267
01:23:45,375 --> 01:23:48,458
And that was the weather on Miami News.
1268
01:23:56,375 --> 01:23:57,208
Hey!
1269
01:23:57,708 --> 01:24:00,875
Hey, guys! We're performing live on TV!
1270
01:24:00,958 --> 01:24:03,666
- What did he say?
- What's he talking about?
1271
01:24:03,750 --> 01:24:05,041
He's lost it.
1272
01:24:05,125 --> 01:24:07,291
How can we be singing live if we're here?
1273
01:24:07,375 --> 01:24:09,625
Damn. All the drugs
are doing a number on you.
1274
01:24:13,041 --> 01:24:14,125
Excuse me?
1275
01:24:16,625 --> 01:24:17,833
What the hell is this?
1276
01:24:24,208 --> 01:24:26,708
- That's your brother Luis.
- I know.
1277
01:24:27,291 --> 01:24:29,125
They replaced all of us.
1278
01:24:30,458 --> 01:24:32,166
You said we had a contract.
1279
01:24:33,541 --> 01:24:34,791
What the hell is this?
1280
01:24:39,041 --> 01:24:41,833
Soler, pick up the phone. God damn you.
1281
01:24:41,916 --> 01:24:44,750
Who's that idiot with the long hair?
It must be a wig.
1282
01:24:46,833 --> 01:24:48,291
Fuentes, what are you doing?
1283
01:24:48,833 --> 01:24:49,666
Rehearsing?
1284
01:24:52,791 --> 01:24:56,625
- It wasn't personal.
- You formed a group with my brother.
1285
01:24:56,708 --> 01:24:58,166
It was just business.
1286
01:24:58,250 --> 01:25:01,000
If they thought
I wouldn't defend my rights,
1287
01:25:01,083 --> 01:25:03,000
they were very wrong.
1288
01:25:03,083 --> 01:25:05,541
Wow. That was great.
1289
01:25:06,333 --> 01:25:09,625
What plans do you have
with the group's new lineup?
1290
01:25:09,708 --> 01:25:13,916
Well, we, the new Locomía,
are very happy with this new phase.
1291
01:25:14,666 --> 01:25:16,583
- We're making a new album.
- Yeah?
1292
01:25:16,666 --> 01:25:19,375
Yeah. We're very excited.
We're eager to release it
1293
01:25:19,458 --> 01:25:22,333
and hope you'll enjoy it
as much as we enjoyed making it.
1294
01:25:22,416 --> 01:25:27,958
I had and still have the recording,
publishing, and brand rights.
1295
01:25:28,041 --> 01:25:29,958
I've always fulfilled my commitments.
1296
01:25:30,041 --> 01:25:34,125
If it's okay with you,
I think we can let Luis Font in now.
1297
01:25:34,208 --> 01:25:35,416
Excuse me?
1298
01:25:44,958 --> 01:25:46,166
What's he doing here?
1299
01:25:46,666 --> 01:25:48,250
The same thing as you.
1300
01:25:48,875 --> 01:25:50,541
- Welcome, Mr. Font.
- Thank you.
1301
01:25:50,625 --> 01:25:51,791
Please take a seat.
1302
01:25:55,000 --> 01:25:58,833
Could you please tell us why you returned
to the group Locomía?
1303
01:25:59,333 --> 01:26:01,291
I left the group on a sour note,
1304
01:26:01,375 --> 01:26:04,416
and it was an opportunity
to make a big comeback.
1305
01:26:05,625 --> 01:26:08,750
Xavi had made me believe
I was in Locomía thanks to him.
1306
01:26:09,250 --> 01:26:11,375
I wanted to prove I could do it on my own.
1307
01:26:11,458 --> 01:26:14,083
Of course. Stepping on your own brother.
1308
01:26:14,166 --> 01:26:15,875
You're my brother too, you know?
1309
01:26:16,375 --> 01:26:18,958
My big brother.
And you acted like a moron.
1310
01:26:19,041 --> 01:26:20,833
You're supposed to take care of me.
1311
01:26:20,916 --> 01:26:24,583
Okay. You've just arrived,
but don't use the word "moron."
1312
01:26:24,666 --> 01:26:26,333
- Sorry.
- Continue. Yes.
1313
01:26:26,416 --> 01:26:28,625
Years go by,
but he still gets on my nerves.
1314
01:26:29,208 --> 01:26:31,750
I had dreams of being an artist too.
1315
01:26:32,250 --> 01:26:35,708
They'd walked away from their commitments,
and someone had to step in.
1316
01:26:36,208 --> 01:26:38,750
But Xavi couldn't accept
that his time had passed
1317
01:26:38,833 --> 01:26:39,791
and started a war.
1318
01:26:39,875 --> 01:26:41,875
- Did I start it?
- I don't know. Did I?
1319
01:26:41,958 --> 01:26:43,208
- Was it me?
- Was it me?
1320
01:26:43,291 --> 01:26:44,541
Maybe it was Gil.
1321
01:26:44,625 --> 01:26:47,458
We were Locomía
long before this guy came along.
1322
01:26:47,541 --> 01:26:49,041
That's not true.
1323
01:26:49,125 --> 01:26:53,416
I turned a little group from Ibiza
into an internationally successful band.
1324
01:26:55,791 --> 01:26:56,916
What's your plan?
1325
01:26:57,000 --> 01:27:00,250
I'll ask for help from the only people
who have never let us down.
1326
01:27:06,083 --> 01:27:07,000
FAN CLUB
MEXICO
1327
01:27:07,083 --> 01:27:08,958
Xavi Font? From Locomía?
1328
01:27:15,500 --> 01:27:17,166
- What?
- They took another group.
1329
01:27:17,250 --> 01:27:19,583
They've dropped us. Left us high and dry.
1330
01:27:19,666 --> 01:27:22,291
They want to trick you
and pass themselves off as us.
1331
01:27:22,375 --> 01:27:26,041
Yes. Tell me what you need.
I'll do anything for you, I swear.
1332
01:27:26,750 --> 01:27:28,791
- We've been kicked to the curb.
- What?
1333
01:27:28,875 --> 01:27:30,625
I'm not saying
1334
01:27:30,708 --> 01:27:35,750
that you should go to their concerts
and try to keep them from performing.
1335
01:27:35,833 --> 01:27:37,708
It just seems so wrong to me.
1336
01:27:37,791 --> 01:27:41,125
Oh no! We have to do something.
A human chain. A protest.
1337
01:27:41,208 --> 01:27:42,583
We have to call Peru.
1338
01:27:42,666 --> 01:27:45,625
- Hello. Are you the Locomía fan in Peru?
- What?
1339
01:27:45,708 --> 01:27:47,333
Say again? I don't understand.
1340
01:27:47,416 --> 01:27:49,583
Some damn producer took four assholes
1341
01:27:49,666 --> 01:27:52,250
called them Locomía,
and got rid of the real ones.
1342
01:27:52,333 --> 01:27:54,208
No way they're performing in Peru!
1343
01:27:54,291 --> 01:27:58,041
Things are tense here.
They're thinking of doing crazy things…
1344
01:27:58,125 --> 01:28:02,583
Get stones, rocks,
knives, sticks, all that. Everything.
1345
01:28:02,666 --> 01:28:03,875
This is war.
1346
01:28:04,458 --> 01:28:06,500
We're going to burn this city. I swear.
1347
01:28:07,083 --> 01:28:09,708
We have to kill the new ones.
Let's go all in!
1348
01:28:09,791 --> 01:28:12,708
You'll see how grateful
the audience in Mexico is.
1349
01:28:12,791 --> 01:28:14,500
- Really? That's great.
- Yeah.
1350
01:28:14,583 --> 01:28:16,458
Get out!
1351
01:28:16,541 --> 01:28:18,416
Go throw these rocks.
1352
01:28:20,750 --> 01:28:23,416
Holy shit! They're throwing rocks at us!
1353
01:28:25,625 --> 01:28:27,250
We don't want the new Locomía!
1354
01:28:27,333 --> 01:28:29,750
We want the old ones! The original group!
1355
01:28:29,833 --> 01:28:33,125
Carlos, Manolo, Fuentes, and Jaume!
1356
01:28:37,291 --> 01:28:38,250
BRING THEM BACK
1357
01:28:41,791 --> 01:28:45,750
GIL IS A THIEF
1358
01:28:47,041 --> 01:28:48,958
Get out!
1359
01:28:55,208 --> 01:28:59,291
ETERNAL SUNDAY
THE SHOW OF THE STARS
1360
01:28:59,791 --> 01:29:04,791
Mr. Gil, could you explain
the situation with the group?
1361
01:29:05,666 --> 01:29:12,291
The former members of the group Locomía
weren't kicked out or anything like that.
1362
01:29:12,375 --> 01:29:17,291
They didn't want
to continue participating in Locomía.
1363
01:29:17,375 --> 01:29:21,250
Of course. And the fans who like
the members of the previous lineup
1364
01:29:21,333 --> 01:29:24,666
{\an8}can continue listening to them
but under a different name!
1365
01:29:24,750 --> 01:29:26,666
Where is Carlos?
1366
01:29:26,750 --> 01:29:28,500
Give me the original members!
1367
01:29:28,583 --> 01:29:30,375
I want Manolo back!
1368
01:29:30,458 --> 01:29:33,791
The new guys in Locomía
are not the same as the old ones.
1369
01:29:33,875 --> 01:29:35,416
They have their own talent.
1370
01:29:35,500 --> 01:29:38,000
And I think you should give them a chance.
1371
01:29:38,083 --> 01:29:43,166
Here they are, Locomía!
1372
01:29:43,250 --> 01:29:45,750
One, two, three, four.
1373
01:29:45,833 --> 01:29:49,041
Get out!
1374
01:29:49,125 --> 01:29:53,125
Get out!
1375
01:29:56,625 --> 01:29:58,125
Yes. Okay.
1376
01:29:58,208 --> 01:29:59,333
Yes. Thank you.
1377
01:29:59,833 --> 01:30:02,041
Thank you very much. Well, that's that.
1378
01:30:03,583 --> 01:30:05,500
- So? How's it going?
- There's no way.
1379
01:30:05,583 --> 01:30:07,666
No one wants to risk giving us a gig.
1380
01:30:08,458 --> 01:30:10,666
The whole industry is standing with Gil.
1381
01:30:10,750 --> 01:30:12,416
- What can we do?
- I don't know.
1382
01:30:12,500 --> 01:30:14,750
We need a miracle…
1383
01:30:14,833 --> 01:30:16,375
Or we're screwed.
1384
01:30:22,541 --> 01:30:26,125
You had signed a contract
that required you to record albums
1385
01:30:26,208 --> 01:30:28,041
and go on that tour, right?
1386
01:30:28,125 --> 01:30:29,750
Yes. That's right.
1387
01:30:29,833 --> 01:30:32,750
Knowing that breaking your contract
was serious business,
1388
01:30:32,833 --> 01:30:34,833
did you follow Mr. Font's lead?
1389
01:30:34,916 --> 01:30:36,208
It was Xavi's idea.
1390
01:30:37,333 --> 01:30:41,875
Although we've had our differences,
he never forced me to do anything.
1391
01:30:42,500 --> 01:30:45,500
Why do you think the group
decided to leave Mr. Gil?
1392
01:30:45,583 --> 01:30:50,250
Well, I guess they were tired
of not being able to be themselves.
1393
01:30:55,416 --> 01:30:58,041
Get out!
1394
01:31:02,041 --> 01:31:03,750
You bitch! What's your problem?
1395
01:31:05,500 --> 01:31:11,958
So… you breached your contract
right when the group was most successful
1396
01:31:12,958 --> 01:31:14,500
and ended up with nothing.
1397
01:31:14,583 --> 01:31:15,583
Is that correct?
1398
01:31:19,958 --> 01:31:21,250
It was my fault.
1399
01:31:23,583 --> 01:31:25,333
I take responsibility for that.
1400
01:31:25,833 --> 01:31:28,416
It was never my intention to harm Luis.
1401
01:31:30,333 --> 01:31:34,041
Despite everything that happened,
he's my little brother, and I love him.
1402
01:31:35,375 --> 01:31:36,625
Just like my dragons.
1403
01:31:38,541 --> 01:31:40,833
We are Locomía, and deep down…
1404
01:31:42,666 --> 01:31:46,166
we thought that nobody,
not even Gil, could take that from us.
1405
01:31:47,416 --> 01:31:49,375
Why did they sign the contract?
1406
01:31:50,458 --> 01:31:51,625
Because they're crazy.
1407
01:31:53,458 --> 01:31:54,541
Like me.
1408
01:31:54,625 --> 01:31:56,041
And because they love me.
1409
01:31:56,125 --> 01:31:59,458
And because, as always,
I convinced them everything would be okay.
1410
01:32:02,500 --> 01:32:04,625
And even though Gil managed
1411
01:32:05,916 --> 01:32:07,916
to help us reach the top, in the end,
1412
01:32:10,458 --> 01:32:11,750
being together
1413
01:32:13,291 --> 01:32:16,916
and doing what we liked
was the most important thing we had.
1414
01:32:19,625 --> 01:32:22,125
And when we wanted
to get back to what we were,
1415
01:32:22,208 --> 01:32:25,666
without letting go of
what we had achieved, we lost everything.
1416
01:32:34,208 --> 01:32:35,958
Because it's always the same story.
1417
01:32:38,833 --> 01:32:41,375
And because I end up destroying
everything I touch.
1418
01:32:47,458 --> 01:32:48,708
I love you.
1419
01:33:12,458 --> 01:33:13,416
I love you.
1420
01:33:14,000 --> 01:33:15,208
Give me a hug.
1421
01:33:25,708 --> 01:33:29,416
I think we're done here, right?
1422
01:33:30,541 --> 01:33:33,625
Yes, I think I have all I need.
1423
01:33:34,666 --> 01:33:36,458
I wish you all the best of luck.
1424
01:33:40,500 --> 01:33:43,041
- See you, okay?
- Take care. Goodbye.
1425
01:33:44,416 --> 01:33:46,416
- Want to grab a coffee? Come on.
- Sure.
1426
01:34:06,083 --> 01:34:10,333
Before we move on to chapter four,
let's review what we've seen…
1427
01:34:15,291 --> 01:34:18,000
Having heard both sides
and their arguments,
1428
01:34:18,083 --> 01:34:23,416
I understand that the group's reasons
were merely personal and sentimental.
1429
01:34:23,958 --> 01:34:27,708
They do not excuse them
from following the law.
1430
01:34:28,333 --> 01:34:31,166
Therefore, my decision
is for the group to acknowledge
1431
01:34:31,250 --> 01:34:33,916
in front of a notary
that they breached their contract
1432
01:34:34,500 --> 01:34:38,666
and to compensate José Luis Gil
for the sum of the damages caused,
1433
01:34:39,625 --> 01:34:42,375
for both parties
to withdraw their lawsuits,
1434
01:34:43,416 --> 01:34:47,583
and for the group members
to never again be able to perform
1435
01:34:47,666 --> 01:34:49,541
under the name Locomía.
1436
01:35:02,333 --> 01:35:04,916
{\an8}3 YEARS LATER…
1437
01:35:09,375 --> 01:35:11,375
Letters for Locomía are still coming in.
1438
01:35:12,750 --> 01:35:14,083
Bring them here.
1439
01:35:14,166 --> 01:35:16,458
FROM DAVID
TO: LOCOMÍA
1440
01:35:20,916 --> 01:35:22,000
My name is David.
1441
01:35:22,750 --> 01:35:25,458
I'm writing to thank you
for everything you do.
1442
01:35:26,666 --> 01:35:29,625
When I first saw you,
I couldn't believe a group of guys
1443
01:35:29,708 --> 01:35:32,416
could get on stage
dressed however they wanted.
1444
01:35:32,500 --> 01:35:33,875
Not caring about anything.
1445
01:35:35,333 --> 01:35:39,583
I had never dared to be myself,
but Locomía helped me.
1446
01:35:41,791 --> 01:35:45,708
Yesterday, I finally had the courage
to tell my parents that I like guys.
1447
01:35:48,375 --> 01:35:49,958
Thank you so much.
1448
01:35:56,625 --> 01:36:01,083
This Saturday marks the fifth anniversary
of the death of Freddie Mercury,
1449
01:36:01,166 --> 01:36:03,083
the leader of the band Queen.
1450
01:36:03,166 --> 01:36:06,041
His memory lives on through his songs
1451
01:36:06,125 --> 01:36:08,625
and the devotion of his fans,
who've made him
1452
01:36:08,708 --> 01:36:12,583
an undisputed icon
of 20th-century popular music.
1453
01:36:13,083 --> 01:36:14,541
Born in 1946…
1454
01:36:16,833 --> 01:36:18,166
Hello, Xavi.
1455
01:36:19,333 --> 01:36:20,500
Hello.
1456
01:36:22,166 --> 01:36:23,916
I guess you want to come in.
1457
01:36:24,500 --> 01:36:25,458
Yeah.
1458
01:36:25,958 --> 01:36:28,000
- Come on.
- Thank you.
1459
01:36:41,125 --> 01:36:42,583
Now, he was talented.
1460
01:36:43,125 --> 01:36:44,833
Had a great voice and charisma.
1461
01:36:45,500 --> 01:36:47,708
I also read
that he was kind of an asshole.
1462
01:36:48,416 --> 01:36:50,208
You would have outdone him, Xavi.
1463
01:36:50,291 --> 01:36:53,250
You were always unbeatable
at being an asshole.
1464
01:36:59,833 --> 01:37:04,208
I've decided to release a compilation
of Locomía's greatest hits as a tribute.
1465
01:37:05,250 --> 01:37:06,791
I want to set up three groups
1466
01:37:06,875 --> 01:37:10,875
with the band's iconic looks,
promote them, and do some TV shows.
1467
01:37:12,166 --> 01:37:13,291
Good idea.
1468
01:37:14,541 --> 01:37:17,041
And I'd like you to do the costumes.
1469
01:37:18,541 --> 01:37:21,500
And for Manolo to do the choreography.
1470
01:37:26,041 --> 01:37:27,041
Are you sure?
1471
01:37:27,708 --> 01:37:31,041
Xavi, I still don't trust you,
and I don't think I ever will again.
1472
01:37:31,125 --> 01:37:32,458
You're right not to.
1473
01:37:34,666 --> 01:37:35,708
But think it over.
1474
01:37:42,333 --> 01:37:43,250
I'll do it…
1475
01:37:45,875 --> 01:37:47,541
if Lurdes does it with us.
1476
01:37:48,333 --> 01:37:50,125
She was always the sensible one.
1477
01:37:50,208 --> 01:37:52,500
- That wasn't very hard, was it?
- No.
1478
01:37:58,958 --> 01:38:00,291
Another thing, Xavi.
1479
01:38:02,208 --> 01:38:05,375
I never cared about what you did
with your personal lives.
1480
01:38:07,041 --> 01:38:08,250
It was business.
1481
01:38:08,750 --> 01:38:11,083
I never had a problem with that.
1482
01:38:12,291 --> 01:38:15,250
Maybe someday, in a few years,
1483
01:38:15,958 --> 01:38:18,125
nobody will care
about those things anymore.
1484
01:38:19,208 --> 01:38:20,208
Hopefully.
1485
01:38:23,208 --> 01:38:24,250
I'll call you.
1486
01:38:26,916 --> 01:38:27,916
Bye.
1487
01:38:53,291 --> 01:38:54,375
Hey!
1488
01:38:54,458 --> 01:38:56,666
- You're still blond.
- How are you?
1489
01:38:56,750 --> 01:38:58,541
Thanks for letting us know.
1490
01:39:12,500 --> 01:39:16,333
When the night ends and the sun comes up,
there's nowhere left to hide,
1491
01:39:16,416 --> 01:39:19,250
and our flaws become so visible, it hurts.
1492
01:39:20,583 --> 01:39:23,125
That's why it's important
to love whoever you want,
1493
01:39:23,833 --> 01:39:28,000
do what you like, forgive,
and allow your loved ones to forgive you,
1494
01:39:28,500 --> 01:39:30,333
and finally, put aside the disguise…
1495
01:39:30,916 --> 01:39:31,791
How are you?
1496
01:39:31,875 --> 01:39:33,750
…and accept who you really are.
1497
01:39:33,833 --> 01:39:36,083
- Great times.
- Thanks for letting me know.
1498
01:39:36,583 --> 01:39:38,000
I'm glad to see you.
1499
01:41:16,416 --> 01:41:19,250
{\an8}BASED ON "REQUIEM FOR MUSIC,
ARTISTS, AND THE INDUSTRY"
1500
01:42:09,416 --> 01:42:13,666
SOTO DEL BASTO FESTIVAL - 1989
1501
01:42:28,666 --> 01:42:30,583
Why did they pay these gays to come?
1502
01:42:30,666 --> 01:42:31,875
Damn gay!
1503
01:42:31,958 --> 01:42:33,333
Get out of here!
1504
01:42:34,333 --> 01:42:35,708
Gays!
1505
01:42:38,416 --> 01:42:39,625
Who are you calling gay?
1506
01:42:39,708 --> 01:42:41,666
What's wrong with you?
1507
01:42:42,750 --> 01:42:44,708
- Who's gay?
- No!
1508
01:42:44,791 --> 01:42:47,875
Who are you calling gay? Huh? Who's gay?
1509
01:42:47,958 --> 01:42:49,583
Lurdes! Don't go over there!
1510
01:42:49,666 --> 01:42:52,583
Don't humor them! Don't talk to them!
1511
01:42:53,708 --> 01:42:55,750
Get in! Go!
1512
01:42:55,833 --> 01:42:59,250
- Get back, or I'll cut you!
- Run! Lurdes!
1513
01:42:59,333 --> 01:43:00,541
Back off!
1514
01:43:00,625 --> 01:43:03,791
- Get in!
- Didn't you hear me? I'll cut you!
1515
01:43:05,708 --> 01:43:08,250
Close it quickly. Close it!
1516
01:43:08,333 --> 01:43:09,625
What's your problem?
1517
01:43:09,708 --> 01:43:11,833
The keys! I don't have the keys!
1518
01:43:13,166 --> 01:43:15,166
No!
1519
01:43:15,250 --> 01:43:17,208
- Manuel.
- Here.
1520
01:43:17,291 --> 01:43:18,541
Sorry!
1521
01:43:18,625 --> 01:43:20,541
Start the engine! Come on! Let's go!
1522
01:43:20,625 --> 01:43:22,625
Don't come back, you damn gays!
1523
01:44:07,375 --> 01:44:12,375
Subtitle translation by: Meredith Cannella