1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:01:54,323 --> 00:01:55,866 Schau mal dort drüben! 4 00:02:10,005 --> 00:02:12,091 Ich habe es gut verstanden. 5 00:02:12,174 --> 00:02:14,218 Du hast Glück gehabt, du Wichser. 6 00:02:23,435 --> 00:02:24,687 Hey, was denkst du, was es ist? 7 00:02:26,230 --> 00:02:27,439 Ich werde es öffnen. 8 00:02:27,523 --> 00:02:29,358 - Hector. - Was, Chef? 9 00:02:29,441 --> 00:02:32,069 - Alles überprüfen. - Ja. 10 00:02:34,905 --> 00:02:35,990 Nimm es raus. 11 00:02:42,830 --> 00:02:45,833 Motherfucker, das ist heftig! 12 00:02:58,345 --> 00:03:00,347 Da ist etwas Schweres drin. 13 00:04:16,173 --> 00:04:18,968 Warum schießt du es nicht schon, Mann? 14 00:04:19,051 --> 00:04:20,344 Wir wissen nicht, was drin ist. 15 00:04:20,427 --> 00:04:21,845 Du willst, dass ich den Schlossschneider hole? 16 00:04:21,929 --> 00:04:23,097 Gehen! 17 00:04:49,623 --> 00:04:51,625 Fräulein, lassen Sie uns reden. 18 00:05:10,352 --> 00:05:14,815 Was zur Hölle hast du hier? 19 00:05:14,898 --> 00:05:17,735 All deine verdammten Schuhe und Taschen? 20 00:07:48,302 --> 00:07:49,928 Wie geht es Hector? 21 00:07:56,018 --> 00:07:57,728 Das ist Hectors Truck, oder? 22 00:08:02,065 --> 00:08:03,150 Ja. 23 00:09:29,778 --> 00:09:31,196 Darf ich mich zu dir setzen? 24 00:09:47,963 --> 00:09:49,548 Das ist richtig scharf. 25 00:10:49,191 --> 00:10:50,192 Verdammte Gringa-Schlampe! 26 00:10:50,275 --> 00:10:53,195 Bleib ruhig! Sie ist gerade erst im Land angekommen. 27 00:10:53,278 --> 00:10:54,863 Sie hat es nicht so gemeint. 28 00:10:54,946 --> 00:10:56,031 Ich werde sie fertigmachen! 29 00:10:56,114 --> 00:10:58,200 Komm, bleib ruhig. Wir wollen keine Probleme. 30 00:13:35,774 --> 00:13:38,985 Abril, was habe ich dir über das Lesen dieses Mülls gesagt ?! 31 00:13:39,069 --> 00:13:40,070 Das ist es nicht. 32 00:13:40,153 --> 00:13:41,613 Du hast sie unter deinem Bett versteckt, nicht wahr? 33 00:13:43,782 --> 00:13:46,284 - Geh und spül das Geschirr! - Du musst mich nicht anschreien, okay? 34 00:13:46,368 --> 00:13:48,370 Hör einfach auf mit diesem Scheiß! 35 00:15:08,366 --> 00:15:10,368 Möchten Sie eine olympische Medaille? 36 00:15:18,752 --> 00:15:20,378 Keine Sorge, ich werde da sein. 37 00:15:21,630 --> 00:15:23,089 Ja, ich gehe gleich. 38 00:15:23,173 --> 00:15:24,591 Okay, tschüss. 39 00:17:32,135 --> 00:17:33,553 Haben Sie etwas verloren, Lady? 40 00:17:52,906 --> 00:17:55,033 Bringen Sie die Dame zur Toilette. 41 00:18:23,269 --> 00:18:25,063 Wenn du es noch einmal ausschaltest, trete ich dir in den Hintern ... 42 00:18:26,231 --> 00:18:28,525 Das ist Onkel Julios neue Gringa-Freundin. 43 00:18:29,526 --> 00:18:30,735 Sie muss auf die Toilette. 44 00:18:33,238 --> 00:18:34,364 Hallo. 45 00:18:35,490 --> 00:18:36,741 Folgen Sie mir. 46 00:18:43,248 --> 00:18:45,416 Ich werde nicht betteln. Komm her. 47 00:18:45,500 --> 00:18:47,794 Ich werde dir nicht wehtun. 48 00:18:50,255 --> 00:18:53,466 Opa. Opa. 49 00:18:53,550 --> 00:18:55,552 Das ist Julios neue Gringa-Freundin. 50 00:18:57,554 --> 00:18:59,013 Sie ist sehr hübsch, nicht wahr? 51 00:19:00,014 --> 00:19:01,182 Gringo... 52 00:19:03,393 --> 00:19:05,144 Ein sehr guter Fang! 53 00:19:42,891 --> 00:19:44,350 Ist das wirklich nötig? 54 00:19:44,434 --> 00:19:46,853 Er ist tot, um Himmels willen. 55 00:19:46,936 --> 00:19:50,732 Dieser Wichser hat meine Schwester geschwängert und ihr dann ins Gesicht gelacht. 56 00:19:52,025 --> 00:19:53,776 Schauen Sie, wer jetzt lacht. 57 00:20:04,579 --> 00:20:06,956 Entschuldigen Sie die Verspätung. Was gibt es hier? 58 00:20:08,541 --> 00:20:13,171 Wir haben drei Dreckskerle des Kartells in der Nähe eines abgestürzten Schmugglerflugzeugs gefunden. 59 00:20:14,672 --> 00:20:16,674 - Bei dem Absturz ums Leben gekommen? - Nein. 60 00:20:18,051 --> 00:20:20,845 Sie sind höchstwahrscheinlich erst nach dem Absturz am Unfallort eingetroffen. 61 00:20:20,929 --> 00:20:23,932 Wer im Flugzeug war, hat sie getötet 62 00:20:24,015 --> 00:20:25,433 und ist entkommen. 63 00:20:32,440 --> 00:20:33,608 Scheiße. 64 00:20:35,777 --> 00:20:40,406 Dies ist Häuptling Santiagos Schwager, Hector. 65 00:20:40,490 --> 00:20:42,116 Scheiße, ich habe ihn nicht erkannt. 66 00:20:42,200 --> 00:20:44,327 Der Chef wird verrückt werden. 67 00:20:44,410 --> 00:20:46,996 Wir fragen lieber herum, 68 00:20:47,080 --> 00:20:49,082 Sehen Sie, ob es neue Gesichter in der Stadt gibt . 69 00:20:50,833 --> 00:20:53,294 Haben Sie etwas im Flugzeug gefunden? 70 00:20:53,378 --> 00:20:55,797 Sie nahmen alles mit, was sie bei sich trugen. 71 00:20:55,880 --> 00:20:57,632 Außer dem, was auf dem Tisch liegt, Militärrationen 72 00:20:57,715 --> 00:21:01,719 und ein Flughandbuch in einer Fremdsprache. 73 00:21:25,868 --> 00:21:27,245 Wo ist die Gringa? 74 00:21:27,328 --> 00:21:28,913 Sie ist im Badezimmer und übergibt sich. 75 00:21:32,125 --> 00:21:35,336 Hör auf! Lucas, gib mir die Arepa! Sie gehört mir! 76 00:21:35,420 --> 00:21:37,171 Hinsetzen! 77 00:21:37,255 --> 00:21:39,882 Wenn er fünf Arepas hat, warum muss er dann meine nehmen? 78 00:21:39,966 --> 00:21:43,302 Lass es! Warum können wir in diesem Haus nie in Ruhe frühstücken? 79 00:21:43,386 --> 00:21:45,013 - Idiot. - Was hast du gesagt? 80 00:21:45,096 --> 00:21:46,097 Nichts. 81 00:22:02,864 --> 00:22:03,781 Mama? 82 00:22:06,576 --> 00:22:07,994 Wie sagt man Orgasmus auf Englisch? 83 00:22:09,412 --> 00:22:10,246 Was? 84 00:22:10,329 --> 00:22:12,331 Orgasmusauf Englisch. 85 00:22:14,542 --> 00:22:15,752 Wo haben Sie dieses Wort gehört? 86 00:22:15,835 --> 00:22:17,503 - In einer Klasse. - Einer Klasse? 87 00:22:17,587 --> 00:22:19,672 Nein, nein, nein. Du bist zu jung für so etwas, Abril. 88 00:22:19,756 --> 00:22:21,799 Wissen Sie überhaupt, was das bedeutet? 89 00:22:21,883 --> 00:22:24,010 Das passiert, wenn ein Vulkan ausbricht! 90 00:22:24,093 --> 00:22:25,386 Das ist mein Junge! 91 00:22:26,387 --> 00:22:27,472 Das ist so dumm. 92 00:22:27,555 --> 00:22:30,558 Ein Orgasmus ist das Gefühl , wenn sich ein Junge und ein Mädchen ineinander verlieben. 93 00:22:30,641 --> 00:22:31,684 Das ist eine Lüge! 94 00:22:31,768 --> 00:22:34,437 Sie sind verliebt. Es gibt überall Liebe. 95 00:22:34,520 --> 00:22:37,398 Hast du nicht gesagt, wir wüssten nichts? 96 00:23:12,058 --> 00:23:14,811 Sobald wir in der Luft sind, liegt dieses Leben hinter Ihnen. 97 00:23:16,312 --> 00:23:18,272 Er wird dich nie finden. 98 00:24:21,085 --> 00:24:22,295 Phönix. 99 00:24:23,421 --> 00:24:25,047 Schau dich jetzt an. 100 00:24:46,319 --> 00:24:48,321 Sie ist aufgewacht. Bring ihr ein Glas Wasser. 101 00:24:50,031 --> 00:24:51,199 Hallo. 102 00:24:52,617 --> 00:24:54,035 Freut mich, Sie kennenzulernen. 103 00:25:01,459 --> 00:25:03,085 Sie waren sehr dehydriert. 104 00:25:04,629 --> 00:25:06,797 Verdammt, wie soll ich es sagen? 105 00:25:30,112 --> 00:25:31,697 Hör auf, so neugierig zu sein. 106 00:25:47,922 --> 00:25:49,340 Danke, Raul. 107 00:26:20,955 --> 00:26:24,375 Heute Abend bin ich offiziell eine erwachsene Frau. 108 00:26:26,627 --> 00:26:29,297 Nein. Das passiert, wenn Sie Ihr Bett selbst machen. 109 00:26:29,380 --> 00:26:32,300 Rot für dich und Gelb, richtig? Gelb. 110 00:26:32,383 --> 00:26:34,385 Du musst es anziehen. 111 00:26:53,654 --> 00:26:55,489 Du musst auch essen. 112 00:27:05,124 --> 00:27:06,792 Du musst das Ají! meiner Mutter probieren 113 00:27:06,876 --> 00:27:08,836 Es ist sehr gut. 114 00:27:44,497 --> 00:27:46,499 Warum dreht sich immer alles um die Señoritas? 115 00:27:46,582 --> 00:27:48,959 Ich hoffe, das Baby ist ein Junge. 116 00:28:34,630 --> 00:28:38,759 In den Adern der Gringa fließt lateinamerikanisches Blut. 117 00:28:38,843 --> 00:28:42,221 Eine Frau die es gerne scharf mag, ist im Bett gut aufgehoben. 118 00:29:01,073 --> 00:29:01,991 Freund? 119 00:29:02,074 --> 00:29:04,243 – Ja, mein Freund. – Welcher Freund, hm? 120 00:29:04,326 --> 00:29:05,703 – Er ist mein Freund. – Nein, ist er nicht. 121 00:29:05,786 --> 00:29:07,788 Du bist zu jung, um einen Freund zu haben. 122 00:29:39,778 --> 00:29:41,989 Nein, ich bin gleich da. 123 00:29:43,032 --> 00:29:44,158 Was ist das? 124 00:29:44,241 --> 00:29:47,536 Sie nahmen zwei Männer fest, die an dem Flugzeugabsturz beteiligt waren. 125 00:30:01,091 --> 00:30:03,135 Tschüß, Vater. 126 00:30:03,219 --> 00:30:04,887 Kinder, bitte. 127 00:30:06,430 --> 00:30:09,058 Mein Julio ist mein Lieblingssohn. 128 00:30:09,141 --> 00:30:12,937 Seien Sie nett zu ihm, sonst ... 129 00:30:14,939 --> 00:30:15,940 Papa... 130 00:30:16,023 --> 00:30:17,983 er ist dein einziger Sohn. 131 00:32:37,665 --> 00:32:38,874 Also? 132 00:32:40,501 --> 00:32:44,171 Nichts. Sie schwören, dass sie nichts über das Flugzeug wissen. 133 00:32:44,254 --> 00:32:48,467 Sie sagen, sie seien Touristen, die per Anhalter durch Kolumbien reisen. 134 00:32:48,550 --> 00:32:50,052 Gringos. 135 00:33:31,135 --> 00:33:32,428 Nimm ihn. 136 00:34:30,861 --> 00:34:31,904 Fortfahren. 137 00:35:03,060 --> 00:35:05,687 Guten Morgen! Wie kann ich Ihnen helfen? 138 00:35:08,273 --> 00:35:09,566 Wie viel kostet das? 139 00:35:09,650 --> 00:35:11,068 Nicht zum Verkauf. 140 00:35:12,069 --> 00:35:14,404 Es braucht eine neue Kopfdichtung. 141 00:35:14,488 --> 00:35:16,490 Teuer und zeitaufwendig. 142 00:35:24,748 --> 00:35:25,833 Wie lange? 143 00:35:27,167 --> 00:35:29,211 Drei oder vier Tage oder mehr. 144 00:35:36,552 --> 00:35:39,805 Zehntausend. 24 Stunden. 145 00:35:48,105 --> 00:35:50,858 Keine Sorge, hübsche Dame. Ich werde das in Ordnung bringen. 146 00:35:50,941 --> 00:35:52,025 Alles gut. 147 00:38:27,639 --> 00:38:30,726 Ich habe 40 Stunden Video. 148 00:38:32,144 --> 00:38:34,354 Das De La Cruz-Kartell nutzt die Abteilung 149 00:38:34,438 --> 00:38:36,523 als sein persönliches Todeskommando. 150 00:38:37,816 --> 00:38:41,319 Chief Santiago erhält Befehle von Gabriela De La Cruz. 151 00:38:42,320 --> 00:38:43,947 Wie viele Männer sind beteiligt? 152 00:38:44,990 --> 00:38:46,783 Zwölf. 153 00:38:46,867 --> 00:38:48,285 Sie alle haben Blut an ihren Händen. 154 00:38:49,536 --> 00:38:50,829 Sogar ich. 155 00:38:51,830 --> 00:38:53,957 Santiago ist ein sadistisches Schwein. 156 00:38:54,041 --> 00:38:56,668 Er muss vor Gericht gestellt werden und jetzt haben wir Beweise. 157 00:38:57,753 --> 00:38:59,254 Das hast du gut gemacht, Julio. 158 00:38:59,337 --> 00:39:03,759 Das Innenministerium wird sich freuen, ebenso wie unsere Partner bei der CIA. 159 00:39:06,845 --> 00:39:07,971 Ist das eine Kopie? 160 00:39:08,055 --> 00:39:10,432 Ja. 161 00:39:10,515 --> 00:39:12,184 Ich möchte Schutz für meine Familie. 162 00:39:12,267 --> 00:39:14,436 Und die Einreise in die USA. 163 00:39:20,525 --> 00:39:23,361 Natürlich, wie versprochen. 164 00:39:23,445 --> 00:39:25,363 – Aber es wird einige Zeit dauern. – Wie lange? 165 00:39:25,447 --> 00:39:26,865 - Einen Monat. - Einen Monat? 166 00:39:33,497 --> 00:39:35,332 Sie enttäuschen mich, Officer Peron. 167 00:39:36,666 --> 00:39:38,668 Du hast deine Brüder verraten. 168 00:39:40,670 --> 00:39:42,297 Ihr seid nicht meine Brüder. 169 00:39:44,049 --> 00:39:46,927 Ihr seid verdammte Tiere. 170 00:39:47,010 --> 00:39:49,012 Vielleicht. Vielleicht. 171 00:39:50,388 --> 00:39:52,474 Aber die Wahrheit ist … 172 00:39:52,557 --> 00:39:54,768 wir sind die Löwen 173 00:39:54,851 --> 00:39:57,312 an der Spitze der Nahrungskette. 174 00:39:57,395 --> 00:39:59,397 Und das ist unsere Höhle. 175 00:40:01,274 --> 00:40:02,400 Ich muss sagen, 176 00:40:02,484 --> 00:40:05,904 man muss große Eier haben, um solche Aufnahmen zu machen. 177 00:40:10,450 --> 00:40:11,868 Darum... 178 00:40:13,203 --> 00:40:14,454 deine Eier... 179 00:40:15,705 --> 00:40:17,916 Ich werde es zuerst entfernen. 180 00:40:19,960 --> 00:40:21,753 Und wenn ich fertig bin, 181 00:40:21,837 --> 00:40:23,171 diese Männer... 182 00:40:23,255 --> 00:40:25,423 nehmen sich alle ein Stück. 183 00:40:25,507 --> 00:40:26,758 Ein Finger. 184 00:40:26,842 --> 00:40:28,260 Eine Hand. 185 00:40:29,845 --> 00:40:31,054 Ein Fuß. 186 00:40:32,973 --> 00:40:35,225 Wenn Sie also Ihre Familie retten möchten ... 187 00:40:35,308 --> 00:40:36,893 du wirst es mir sagen ... 188 00:40:36,977 --> 00:40:39,646 wo sich die Kopien befinden. 189 00:40:41,273 --> 00:40:43,108 Und wenn Sie ablehnen, ist das in Ordnung. 190 00:40:43,191 --> 00:40:45,485 Diese Männer werden zu deinem Haus gehen, 191 00:40:45,569 --> 00:40:47,445 und vor den kleinen Kindern, 192 00:40:47,529 --> 00:40:49,656 Sie werden deine Nichte vergewaltigen 193 00:40:49,739 --> 00:40:53,368 und deine schwangere Schwester. 194 00:40:53,451 --> 00:40:54,870 Und ich kann Ihnen versichern, 195 00:40:56,079 --> 00:40:59,291 sie werden einen schrecklichen Tod erleiden. 196 00:41:03,670 --> 00:41:05,088 Und niemand kann mich aufhalten. 197 00:42:36,346 --> 00:42:40,475 Lucas, nimm deine Schwester mit in die Küche 198 00:42:40,558 --> 00:42:42,435 und bleib dort. 199 00:42:42,519 --> 00:42:44,396 Egal was passiert. 200 00:44:16,237 --> 00:44:18,782 Hey, wir haben den Laptop. 201 00:44:18,865 --> 00:44:21,576 Gut. Haben sie die Nachricht bekommen? 202 00:44:21,659 --> 00:44:23,286 Ja, Sir, sie haben es verstanden. 203 00:44:23,370 --> 00:44:25,288 Gut. Gut. 204 00:44:25,372 --> 00:44:27,374 - Navarro? – Ja? 205 00:44:27,457 --> 00:44:31,878 Zeigen Sie diesen Wichsern bei der Dienstaufsicht, mit wem sie sich anlegen. 206 00:44:33,797 --> 00:44:35,215 Töte sie alle. 207 00:44:36,966 --> 00:44:38,885 Jawohl, Sir. 208 00:44:42,514 --> 00:44:43,598 Lasst uns bewegen! 209 00:44:45,350 --> 00:44:46,935 Ihr verfluchten Wichser! 210 00:44:56,277 --> 00:44:57,570 Verdammte Schlampe! 211 00:46:47,972 --> 00:46:49,182 Wo sind alle? 212 00:46:51,643 --> 00:46:53,019 Sie sind im Haus, Sir. 213 00:46:53,102 --> 00:46:55,355 Wenn sie im Haus sind, warum sind Sie dann hier? 214 00:46:57,190 --> 00:46:58,608 Sie sind tot. 215 00:46:59,901 --> 00:47:01,277 Alle tot. 216 00:47:04,113 --> 00:47:05,698 Hast du den Computer bekommen? 217 00:47:07,909 --> 00:47:08,910 Martinez hatte es. 218 00:47:08,993 --> 00:47:10,036 Arschloch! 219 00:47:10,119 --> 00:47:11,746 Wie konnte das passieren? 220 00:47:11,829 --> 00:47:14,958 Wir wurden angegriffen, Commander. 221 00:47:15,041 --> 00:47:16,501 Irgendeine Gringa-Schlampe kam aus dem Haus. 222 00:47:16,584 --> 00:47:19,921 Navarro gab den Befehl und das nächste, was ich weiß ... 223 00:47:20,004 --> 00:47:22,340 sie schießt auf uns und alles geht den Bach runter! 224 00:47:24,801 --> 00:47:25,969 Nach Gringa? 225 00:47:28,137 --> 00:47:29,430 Willst du mich verarschen? 226 00:47:40,567 --> 00:47:42,068 Chago, lass uns gehen. 227 00:47:45,321 --> 00:47:46,322 Kommandant! 228 00:47:48,116 --> 00:47:51,160 Sie hat am helllichten Tag sechs Männer getötet. 229 00:47:51,244 --> 00:47:53,830 Mach uns fertig, als wäre nichts passiert. 230 00:47:54,831 --> 00:47:57,667 Also gut. Enrico, bleib bei Sanchez. 231 00:47:57,750 --> 00:47:59,794 Chago, sperr die Straße zum Haus. 232 00:47:59,877 --> 00:48:00,920 Keiner kommt rein oder raus! 233 00:48:01,004 --> 00:48:02,338 Wohin gehen Sie, Commander? 234 00:48:02,422 --> 00:48:05,425 Ich möchte diese verdammt verrückte Gringa treffen. 235 00:50:18,683 --> 00:50:19,892 Halt! Halt! Halt! 236 00:50:22,478 --> 00:50:24,063 Was ist los, Herr Wachtmeister? 237 00:50:24,147 --> 00:50:25,732 Du kommst hier nicht durch. 238 00:50:25,815 --> 00:50:29,360 Ich bin Arzt und hier, um die Familie Fuentes zu besuchen. 239 00:50:29,444 --> 00:50:30,528 Ist alles okay? 240 00:50:31,821 --> 00:50:32,989 Sie sind tot. 241 00:50:33,072 --> 00:50:34,741 Es war ein Kartellmord. 242 00:50:34,824 --> 00:50:36,451 Also, dreh dich um. 243 00:50:40,496 --> 00:50:43,332 Was meinst du mit tot? Ich muss die Familie sehen. 244 00:50:44,792 --> 00:50:46,919 Niemand braucht mehr einen Arzt. Verstanden? 245 00:50:47,920 --> 00:50:49,088 Und jetzt verschwinde von hier. 246 00:50:49,172 --> 00:50:51,340 oder du brauchst einen Arzt, Wichser. 247 00:50:51,424 --> 00:50:53,009 Gehen! 248 00:53:47,850 --> 00:53:49,518 Du musst kommen. 249 00:53:51,646 --> 00:53:52,730 Bitte. 250 00:54:06,202 --> 00:54:07,620 Sie möchte mit dir reden. 251 00:54:51,163 --> 00:54:52,164 Ich weiß ... 252 00:56:13,162 --> 00:56:16,123 Sehen Sie, Commander, ich habe nicht gelogen. 253 00:56:16,207 --> 00:56:17,666 Versammeln Sie die restlichen Offiziere. 254 00:56:17,750 --> 00:56:18,918 Ich will, dass alle sofort hier sind. 255 00:56:19,001 --> 00:56:21,796 Ich werde das Hauptquartier anrufen und darum bitten, weitere Verstärkung zu schicken. 256 00:56:21,879 --> 00:56:24,090 Ist das dein Ernst? Wegen irgendeiner verdammten Gringa. 257 00:56:25,174 --> 00:56:26,926 Das ist keine gewöhnliche Gringa. 258 00:58:05,566 --> 00:58:08,068 Commander Santiago, die Verstärkung ist eingetroffen. 259 00:58:08,152 --> 00:58:09,987 Sie warten auf Ihre Befehle. 260 00:58:11,697 --> 00:58:13,324 Sehr gut. Ich bin gleich da. 261 00:58:59,119 --> 00:59:01,497 Papa, du machst den Kindern Angst. 262 00:59:03,624 --> 00:59:04,875 Kinder, warum geht ihr nicht ... 263 01:00:09,982 --> 01:00:12,151 Vielen Dank für Ihre kurzfristige Ankunft. 264 01:00:12,234 --> 01:00:14,778 Hoffentlich können wir das schnell hinter uns bringen, 265 01:00:14,862 --> 01:00:16,530 damit du nach Hause gehen kannst. 266 01:00:16,613 --> 01:00:19,616 Offizier Chago wird die Operation leiten. 267 01:00:19,700 --> 01:00:21,118 Offizier Chago. 268 01:00:22,536 --> 01:00:27,791 Der Standort ist ein Haus, etwa 500 Meter südlich von hier. 269 01:00:27,875 --> 01:00:31,795 Ich werde die erste Mannschaft übernehmen und von vorne vorrücken. 270 01:00:31,879 --> 01:00:35,341 Das zweite Team unter der Leitung von Officer Enrico, 271 01:00:35,424 --> 01:00:38,177 wird sich der Rückseite des Hauses nähern. 272 01:00:38,260 --> 01:00:42,014 Unsere größte Bedrohung ist eine Gringa. 273 01:00:42,097 --> 01:00:45,476 Lassen Sie sich nicht täuschen, sie hat bereits sechs Polizisten getötet 274 01:00:45,559 --> 01:00:48,520 und sollte als äußerst gefährlich angesehen werden. 275 01:00:48,604 --> 01:00:52,066 Sobald das Haus von allen Bedrohungen befreit ist, 276 01:00:52,149 --> 01:00:58,530 wir werden einen Laptop aus diesem verdammten Haus finden und holen. 277 01:00:58,614 --> 01:01:00,824 - Verstanden? - Ja, Sir! 278 01:01:02,034 --> 01:01:03,369 Du musst dich erinnern. 279 01:01:03,452 --> 01:01:06,622 Sie ist eine Polizistenmörderin. 280 01:01:08,123 --> 01:01:10,542 Machen Sie also keine Gefangenen. 281 01:01:51,083 --> 01:01:57,047 Wenn ich sage: „Machen Sie keine Gefangenen“, dann meine ich damit auch: „Machen Sie keine Gefangenen.“ 282 01:01:57,131 --> 01:01:58,298 Jawohl, Sir. 283 01:01:59,299 --> 01:02:00,551 Okay. 284 01:02:29,079 --> 01:02:30,873 Das war mein Sohn. 285 01:02:30,956 --> 01:02:32,624 Verstehen? 286 01:02:34,543 --> 01:02:35,669 Ich bleibe hier. 287 01:02:37,421 --> 01:02:39,423 Und ich werde kämpfen. 288 01:02:59,276 --> 01:03:02,488 Kommandant. Einheiten eins und zwei in Position. 289 01:03:03,530 --> 01:03:06,575 Bereit, Ihre Bestellung weiterzuverarbeiten. 290 01:05:05,027 --> 01:05:06,278 Was zum Teufel macht sie da? 291 01:05:34,181 --> 01:05:35,474 Ich kann nichts sehen! 292 01:05:35,557 --> 01:05:36,850 Wo zum Teufel ist sie hin? 293 01:05:41,938 --> 01:05:43,690 Was zur Hölle? 294 01:05:43,774 --> 01:05:45,150 Ich weiß nicht, wohin sie gegangen ist! 295 01:06:18,183 --> 01:06:19,559 Sie spielt mit den Lichtern! 296 01:06:20,560 --> 01:06:21,561 Schaltet sie aus! 297 01:07:12,779 --> 01:07:15,365 Zweite Mannschaft, vorrücken! 298 01:07:15,449 --> 01:07:16,825 Jemand macht Manipulationen am Strom. 299 01:07:16,908 --> 01:07:19,619 Suchen Sie den Stromkasten und nehmen Sie ihn heraus. 300 01:07:19,703 --> 01:07:22,330 Und jetzt zwei Mann nach vorn schicken! 301 01:07:22,414 --> 01:07:23,582 Kopiere. Darauf. 302 01:09:42,345 --> 01:09:43,972 Gehen Sie da rein. 303 01:09:45,807 --> 01:09:48,268 Oder du kannst hier sterben. 304 01:09:48,351 --> 01:09:49,561 Du... warte! 305 01:11:00,131 --> 01:11:01,383 Abril, runter! 306 01:11:07,180 --> 01:11:10,225 Officer Troy! Herrera! Ortiz! 307 01:11:15,480 --> 01:11:16,398 Okay. 308 01:11:19,401 --> 01:11:20,568 Du willst spielen? 309 01:11:21,569 --> 01:11:23,029 Ich werde dich verdammt noch mal zerstören. 310 01:11:24,948 --> 01:11:26,449 Sag Hallo zu meinem kleinen Freund. 311 01:11:41,006 --> 01:11:43,008 Mal sehen, wie es dir jetzt geht. 312 01:12:05,530 --> 01:12:07,699 Jeder, der noch steht, betritt das Haus von hinten. 313 01:12:07,782 --> 01:12:08,908 Finde die Familie. 314 01:12:08,992 --> 01:12:11,077 Aber diese verdammte Gringa gehört mir. 315 01:12:47,989 --> 01:12:49,908 Ich werde dich zur Hölle schicken! 316 01:14:02,438 --> 01:14:03,356 Hündin! 317 01:14:29,883 --> 01:14:32,844 Du verdammter Tripper, heute ist der Tag, an dem du stirbst! 318 01:14:38,641 --> 01:14:39,767 Und wenn ich mit dir fertig bin ... 319 01:14:40,768 --> 01:14:42,645 Ich werde deine Leiche ficken. 320 01:15:21,684 --> 01:15:25,188 Chago? Enrico? Was ist los? 321 01:15:25,271 --> 01:15:26,898 Sofort melden! 322 01:15:53,716 --> 01:15:54,717 Planke. 323 01:15:59,973 --> 01:16:02,850 Paulina ... 324 01:16:02,934 --> 01:16:05,144 Meine wunderschöne Tochter. 325 01:16:07,480 --> 01:16:11,109 Ich hatte den wundervollsten Traum. 326 01:16:12,694 --> 01:16:15,405 Wir waren am Strand. 327 01:16:16,948 --> 01:16:20,368 Ich war wieder dreißig. 328 01:16:22,328 --> 01:16:24,414 Und wir waren alle da. 329 01:16:25,873 --> 01:16:29,752 Julio... sogar deine Mutter. 330 01:16:31,504 --> 01:16:32,964 Wir haben gesungen... 331 01:16:33,047 --> 01:16:35,258 und wir tanzten. 332 01:16:36,926 --> 01:16:39,095 Wir waren alle glücklich. 333 01:16:45,977 --> 01:16:47,061 Schau mal, Papa. 334 01:16:48,438 --> 01:16:50,440 Ihr neues Enkelkind. 335 01:16:52,900 --> 01:16:54,277 Es ist ein Junge. 336 01:16:57,155 --> 01:16:59,574 Er wird ein Champion. 337 01:17:05,663 --> 01:17:08,666 Haben wir diese Bastarde erwischt? 338 01:17:10,001 --> 01:17:11,419 Ja, Papa. 339 01:17:14,047 --> 01:17:15,048 Wir haben sie alle. 340 01:17:16,507 --> 01:17:17,717 Gut. 341 01:17:19,218 --> 01:17:22,597 Ich wusste, alles würde gut werden. 342 01:18:29,455 --> 01:18:31,791 Offizier Chago ist tot. 343 01:18:31,874 --> 01:18:34,001 Wir haben viele Männer verloren. 344 01:18:36,712 --> 01:18:38,881 Chago ist tot. 345 01:18:38,965 --> 01:18:40,466 Wir haben viele Männer verloren. 346 01:18:40,550 --> 01:18:46,139 Aber die Gringa und die Familie sind auch tot. 347 01:18:48,433 --> 01:18:49,892 Die Gringa und die Familie sind tot. 348 01:18:51,686 --> 01:18:54,147 Officer Enrico. Sind Sie das? 349 01:18:54,230 --> 01:18:55,440 Antworten! 350 01:19:36,481 --> 01:19:39,817 Enrico, Enrico. Antwort. 351 01:19:42,487 --> 01:19:44,906 Ich brauche die Antwort von einem von euch Mistkerlen. 352 01:19:46,199 --> 01:19:47,450 Scheiße. 353 01:21:36,100 --> 01:21:37,184 Kommandant. 354 01:21:38,519 --> 01:21:41,188 Bisher keine Spur von der Familie oder der Gringa. 355 01:21:41,272 --> 01:21:43,983 Sie könnten unter den Trümmern liegen. 356 01:21:44,066 --> 01:21:45,693 Es wird einige Zeit dauern, bis alles geklärt ist. 357 01:21:46,861 --> 01:21:48,696 Nein, sie sind weg. 358 01:21:51,574 --> 01:21:53,743 Bei einigen Beamten fehlen Funkgeräte. 359 01:21:53,826 --> 01:21:56,412 Ändern Sie dann die Radiofrequenz. 360 01:22:15,431 --> 01:22:18,434 Mir war nicht klar, dass die Polizei von San Lucas so viele Männer hat. 361 01:22:19,852 --> 01:22:22,188 Die Familie wird von einer Gringa beschützt. 362 01:22:22,271 --> 01:22:25,358 Ich weiß nicht, wer sie ist oder woher sie kommt. 363 01:22:25,441 --> 01:22:26,984 Aber sie hat das alles getan. 364 01:22:28,527 --> 01:22:30,446 Und sie hat Beweise für die Verbrechen, die wir für Sie begangen haben. 365 01:22:32,323 --> 01:22:33,991 Wenn das öffentlich wird... 366 01:22:34,075 --> 01:22:35,868 Das Polizeirevier von San Lucas ist am Ende. 367 01:22:36,869 --> 01:22:38,663 Es sieht so aus, als wäre dies bereits der Fall. 368 01:22:39,664 --> 01:22:42,833 Ich kann dem Generalinspekteur eine vernünftige Erklärung anbieten , 369 01:22:42,917 --> 01:22:46,212 aber ich kann es mir nicht leisten, noch mehr Männer zu verlieren. 370 01:22:49,340 --> 01:22:50,508 Bußgeld. 371 01:22:51,926 --> 01:22:53,761 Sie werden haben, was Sie brauchen. 372 01:25:06,477 --> 01:25:09,313 Das ist Bom Bom. Er ist mein bester Freund. 373 01:25:19,240 --> 01:25:21,242 Es ist gut, einen Freund zu haben. 374 01:26:43,991 --> 01:26:45,451 Zugreifen. 375 01:26:55,252 --> 01:26:57,338 Er ist wunderschön. 376 01:27:05,179 --> 01:27:07,014 Gut festhalten. Es wird holprig. 377 01:28:19,753 --> 01:28:21,755 Es funktioniert nicht! 378 01:28:52,661 --> 01:28:54,830 Ich bin ein Überlebender ... ein Krieger. 379 01:29:00,335 --> 01:29:01,545 Ich bin ein Überlebender ... 380 01:29:04,256 --> 01:29:05,299 Ich bin ein Krieger. 381 01:29:06,508 --> 01:29:08,218 Ich bin ein Krieger! 382 01:32:24,539 --> 01:32:26,208 Eilmeldung. 383 01:32:26,291 --> 01:32:28,627 Wir haben gerade ein exklusives Video einer verdeckten Überwachung erhalten. 384 01:32:28,710 --> 01:32:31,463 Festnahme von Polizisten in San Lucas 385 01:32:31,546 --> 01:32:33,715 und ihr Häuptling, Santiago Alcazar, 386 01:32:33,799 --> 01:32:37,177 kaltblütige Morde begehen 387 01:32:37,261 --> 01:32:39,429 für das De-La-Cruz-Kartell. 388 01:32:39,513 --> 01:32:41,723 Warnung – diese Bilder sind verstörend. 389 01:33:10,669 --> 01:33:13,088 Ich habe versucht, sie anzurufen , aber sie geht nicht ran! 390 01:33:13,171 --> 01:33:14,548 Du weißt, wer ich bin! 391 01:33:14,631 --> 01:33:15,674 Also sag ihr, dass ich hier bin! 392 01:33:15,757 --> 01:33:16,842 Kommandant Santiago. 393 01:33:17,843 --> 01:33:22,139 Ich habe dir nicht geantwortet, weil es dumm ist. 394 01:33:22,222 --> 01:33:26,685 Es ist dumm, jetzt zu telefonieren. 395 01:33:32,899 --> 01:33:34,359 Es scheint, Sie sind jetzt eine Berühmtheit. 396 01:33:34,443 --> 01:33:36,486 Ja. Und wegen mir, 397 01:33:36,570 --> 01:33:39,323 Sie schlafen mit gutem Gewissen! 398 01:33:45,871 --> 01:33:46,913 Danke schön. 399 01:33:46,997 --> 01:33:48,498 Ich schlafe wie ein Baby. 400 01:33:48,582 --> 01:33:51,001 Was können wir also für Sie tun? 401 01:33:54,671 --> 01:33:56,715 Meine Familie und ich können nirgendwo hin. 402 01:33:56,798 --> 01:34:00,093 Wir brauchen Hilfe bei der Ausreise! Wo auch immer wir untertauchen können! 403 01:34:06,600 --> 01:34:08,310 Bußgeld. 404 01:34:08,393 --> 01:34:11,688 Sie und Ihre Familie sind herzlich willkommen, bei uns zu bleiben. 405 01:34:12,689 --> 01:34:16,234 Ich habe über 100 bewaffnete Männer auf dem Gelände, 406 01:34:16,318 --> 01:34:19,237 Flugabwehrgeschütze, sogar Panzer. 407 01:34:19,321 --> 01:34:21,156 Niemand wird es wagen, Sie hierher zu holen. 408 01:35:26,304 --> 01:35:28,181 Guten Morgen, Fräulein. 409 01:35:28,265 --> 01:35:30,142 Entschuldigen Sie, die Kirche ist geschlossen.