1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen.
Viel Spaß beim Anschauen!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen.
Viel Spaß beim Anschauen!!
3
00:01:54,323 --> 00:01:55,866
Schau mal dort drüben!
4
00:02:10,005 --> 00:02:12,091
Ich habe es gut verstanden.
5
00:02:12,174 --> 00:02:14,218
Du hast Glück gehabt, du Wichser.
6
00:02:23,435 --> 00:02:24,687
Hey, was denkst du, was es ist?
7
00:02:26,230 --> 00:02:27,439
Ich werde es öffnen.
8
00:02:27,523 --> 00:02:29,358
- Hector.
- Was, Chef?
9
00:02:29,441 --> 00:02:32,069
- Alles überprüfen.
- Ja.
10
00:02:34,905 --> 00:02:35,990
Nimm es raus.
11
00:02:42,830 --> 00:02:45,833
Motherfucker, das ist heftig!
12
00:02:58,345 --> 00:03:00,347
Da ist etwas Schweres drin.
13
00:04:16,173 --> 00:04:18,968
Warum schießt du es nicht schon, Mann?
14
00:04:19,051 --> 00:04:20,344
Wir wissen nicht, was drin ist.
15
00:04:20,427 --> 00:04:21,845
Du willst, dass ich den Schlossschneider hole?
16
00:04:21,929 --> 00:04:23,097
Gehen!
17
00:04:49,623 --> 00:04:51,625
Fräulein, lassen Sie uns reden.
18
00:05:10,352 --> 00:05:14,815
Was zur Hölle hast du hier?
19
00:05:14,898 --> 00:05:17,735
All deine verdammten Schuhe und Taschen?
20
00:07:48,302 --> 00:07:49,928
Wie geht es Hector?
21
00:07:56,018 --> 00:07:57,728
Das ist Hectors Truck, oder?
22
00:08:02,065 --> 00:08:03,150
Ja.
23
00:09:29,778 --> 00:09:31,196
Darf ich mich zu dir setzen?
24
00:09:47,963 --> 00:09:49,548
Das ist richtig scharf.
25
00:10:49,191 --> 00:10:50,192
Verdammte Gringa-Schlampe!
26
00:10:50,275 --> 00:10:53,195
Bleib ruhig! Sie ist gerade erst im Land angekommen.
27
00:10:53,278 --> 00:10:54,863
Sie hat es nicht so gemeint.
28
00:10:54,946 --> 00:10:56,031
Ich werde sie fertigmachen!
29
00:10:56,114 --> 00:10:58,200
Komm, bleib ruhig.
Wir wollen keine Probleme.
30
00:13:35,774 --> 00:13:38,985
Abril, was habe ich dir über das Lesen dieses Mülls gesagt ?!
31
00:13:39,069 --> 00:13:40,070
Das ist es nicht.
32
00:13:40,153 --> 00:13:41,613
Du hast sie unter deinem Bett versteckt, nicht wahr?
33
00:13:43,782 --> 00:13:46,284
- Geh und spül das Geschirr!
- Du musst mich nicht anschreien, okay?
34
00:13:46,368 --> 00:13:48,370
Hör einfach auf mit diesem Scheiß!
35
00:15:08,366 --> 00:15:10,368
Möchten Sie eine olympische Medaille?
36
00:15:18,752 --> 00:15:20,378
Keine Sorge, ich werde da sein.
37
00:15:21,630 --> 00:15:23,089
Ja, ich gehe gleich.
38
00:15:23,173 --> 00:15:24,591
Okay, tschüss.
39
00:17:32,135 --> 00:17:33,553
Haben Sie etwas verloren, Lady?
40
00:17:52,906 --> 00:17:55,033
Bringen Sie die Dame zur Toilette.
41
00:18:23,269 --> 00:18:25,063
Wenn du es noch einmal ausschaltest,
trete ich dir in den Hintern ...
42
00:18:26,231 --> 00:18:28,525
Das ist Onkel Julios
neue Gringa-Freundin.
43
00:18:29,526 --> 00:18:30,735
Sie muss auf die Toilette.
44
00:18:33,238 --> 00:18:34,364
Hallo.
45
00:18:35,490 --> 00:18:36,741
Folgen Sie mir.
46
00:18:43,248 --> 00:18:45,416
Ich werde nicht betteln. Komm her.
47
00:18:45,500 --> 00:18:47,794
Ich werde dir nicht wehtun.
48
00:18:50,255 --> 00:18:53,466
Opa. Opa.
49
00:18:53,550 --> 00:18:55,552
Das ist Julios neue Gringa-Freundin.
50
00:18:57,554 --> 00:18:59,013
Sie ist sehr hübsch, nicht wahr?
51
00:19:00,014 --> 00:19:01,182
Gringo...
52
00:19:03,393 --> 00:19:05,144
Ein sehr guter Fang!
53
00:19:42,891 --> 00:19:44,350
Ist das wirklich nötig?
54
00:19:44,434 --> 00:19:46,853
Er ist tot, um Himmels willen.
55
00:19:46,936 --> 00:19:50,732
Dieser Wichser hat meine Schwester geschwängert und
ihr dann ins Gesicht gelacht.
56
00:19:52,025 --> 00:19:53,776
Schauen Sie, wer jetzt lacht.
57
00:20:04,579 --> 00:20:06,956
Entschuldigen Sie die Verspätung. Was gibt es hier?
58
00:20:08,541 --> 00:20:13,171
Wir haben drei Dreckskerle des Kartells
in der Nähe eines abgestürzten Schmugglerflugzeugs gefunden.
59
00:20:14,672 --> 00:20:16,674
- Bei dem Absturz ums Leben gekommen?
- Nein.
60
00:20:18,051 --> 00:20:20,845
Sie sind höchstwahrscheinlich
erst nach dem Absturz am Unfallort eingetroffen.
61
00:20:20,929 --> 00:20:23,932
Wer im Flugzeug war, hat sie getötet
62
00:20:24,015 --> 00:20:25,433
und ist entkommen.
63
00:20:32,440 --> 00:20:33,608
Scheiße.
64
00:20:35,777 --> 00:20:40,406
Dies ist Häuptling Santiagos
Schwager, Hector.
65
00:20:40,490 --> 00:20:42,116
Scheiße, ich habe ihn nicht erkannt.
66
00:20:42,200 --> 00:20:44,327
Der Chef wird verrückt werden.
67
00:20:44,410 --> 00:20:46,996
Wir fragen lieber herum,
68
00:20:47,080 --> 00:20:49,082
Sehen Sie, ob es neue Gesichter in der Stadt gibt .
69
00:20:50,833 --> 00:20:53,294
Haben Sie etwas im Flugzeug gefunden?
70
00:20:53,378 --> 00:20:55,797
Sie nahmen alles mit, was sie
bei sich trugen.
71
00:20:55,880 --> 00:20:57,632
Außer dem, was auf dem Tisch liegt,
Militärrationen
72
00:20:57,715 --> 00:21:01,719
und ein Flughandbuch
in einer Fremdsprache.
73
00:21:25,868 --> 00:21:27,245
Wo ist die Gringa?
74
00:21:27,328 --> 00:21:28,913
Sie ist im Badezimmer und übergibt sich.
75
00:21:32,125 --> 00:21:35,336
Hör auf! Lucas, gib mir
die Arepa! Sie gehört mir!
76
00:21:35,420 --> 00:21:37,171
Hinsetzen!
77
00:21:37,255 --> 00:21:39,882
Wenn er fünf Arepas hat,
warum muss er dann meine nehmen?
78
00:21:39,966 --> 00:21:43,302
Lass es! Warum können wir in diesem Haus nie in Ruhe frühstücken?
79
00:21:43,386 --> 00:21:45,013
- Idiot.
- Was hast du gesagt?
80
00:21:45,096 --> 00:21:46,097
Nichts.
81
00:22:02,864 --> 00:22:03,781
Mama?
82
00:22:06,576 --> 00:22:07,994
Wie sagt man Orgasmus auf Englisch?
83
00:22:09,412 --> 00:22:10,246
Was?
84
00:22:10,329 --> 00:22:12,331
Orgasmusauf Englisch.
85
00:22:14,542 --> 00:22:15,752
Wo haben Sie dieses Wort gehört?
86
00:22:15,835 --> 00:22:17,503
- In einer Klasse.
- Einer Klasse?
87
00:22:17,587 --> 00:22:19,672
Nein, nein, nein. Du bist zu jung
für so etwas, Abril.
88
00:22:19,756 --> 00:22:21,799
Wissen Sie überhaupt, was das bedeutet?
89
00:22:21,883 --> 00:22:24,010
Das passiert, wenn ein Vulkan ausbricht!
90
00:22:24,093 --> 00:22:25,386
Das ist mein Junge!
91
00:22:26,387 --> 00:22:27,472
Das ist so dumm.
92
00:22:27,555 --> 00:22:30,558
Ein Orgasmus ist das Gefühl
, wenn sich ein Junge und ein Mädchen ineinander verlieben.
93
00:22:30,641 --> 00:22:31,684
Das ist eine Lüge!
94
00:22:31,768 --> 00:22:34,437
Sie sind verliebt.
Es gibt überall Liebe.
95
00:22:34,520 --> 00:22:37,398
Hast du nicht gesagt, wir wüssten nichts?
96
00:23:12,058 --> 00:23:14,811
Sobald wir in der Luft sind,
liegt dieses Leben hinter Ihnen.
97
00:23:16,312 --> 00:23:18,272
Er wird dich nie finden.
98
00:24:21,085 --> 00:24:22,295
Phönix.
99
00:24:23,421 --> 00:24:25,047
Schau dich jetzt an.
100
00:24:46,319 --> 00:24:48,321
Sie ist aufgewacht.
Bring ihr ein Glas Wasser.
101
00:24:50,031 --> 00:24:51,199
Hallo.
102
00:24:52,617 --> 00:24:54,035
Freut mich, Sie kennenzulernen.
103
00:25:01,459 --> 00:25:03,085
Sie waren sehr dehydriert.
104
00:25:04,629 --> 00:25:06,797
Verdammt, wie soll ich es sagen?
105
00:25:30,112 --> 00:25:31,697
Hör auf, so neugierig zu sein.
106
00:25:47,922 --> 00:25:49,340
Danke, Raul.
107
00:26:20,955 --> 00:26:24,375
Heute Abend bin ich offiziell
eine erwachsene Frau.
108
00:26:26,627 --> 00:26:29,297
Nein. Das passiert,
wenn Sie Ihr Bett selbst machen.
109
00:26:29,380 --> 00:26:32,300
Rot für dich und Gelb, richtig? Gelb.
110
00:26:32,383 --> 00:26:34,385
Du musst es anziehen.
111
00:26:53,654 --> 00:26:55,489
Du musst auch essen.
112
00:27:05,124 --> 00:27:06,792
Du musst das Ají! meiner Mutter probieren
113
00:27:06,876 --> 00:27:08,836
Es ist sehr gut.
114
00:27:44,497 --> 00:27:46,499
Warum dreht sich
immer alles um die Señoritas?
115
00:27:46,582 --> 00:27:48,959
Ich hoffe, das Baby ist ein Junge.
116
00:28:34,630 --> 00:28:38,759
In den Adern der Gringa fließt lateinamerikanisches Blut.
117
00:28:38,843 --> 00:28:42,221
Eine Frau die es gerne scharf mag,
ist im Bett gut aufgehoben.
118
00:29:01,073 --> 00:29:01,991
Freund?
119
00:29:02,074 --> 00:29:04,243
– Ja, mein Freund.
– Welcher Freund, hm?
120
00:29:04,326 --> 00:29:05,703
– Er ist mein Freund.
– Nein, ist er nicht.
121
00:29:05,786 --> 00:29:07,788
Du bist zu jung, um einen Freund zu haben.
122
00:29:39,778 --> 00:29:41,989
Nein, ich bin gleich da.
123
00:29:43,032 --> 00:29:44,158
Was ist das?
124
00:29:44,241 --> 00:29:47,536
Sie nahmen zwei Männer fest, die
an dem Flugzeugabsturz beteiligt waren.
125
00:30:01,091 --> 00:30:03,135
Tschüß, Vater.
126
00:30:03,219 --> 00:30:04,887
Kinder, bitte.
127
00:30:06,430 --> 00:30:09,058
Mein Julio ist mein Lieblingssohn.
128
00:30:09,141 --> 00:30:12,937
Seien Sie nett zu ihm, sonst ...
129
00:30:14,939 --> 00:30:15,940
Papa...
130
00:30:16,023 --> 00:30:17,983
er ist dein einziger Sohn.
131
00:32:37,665 --> 00:32:38,874
Also?
132
00:32:40,501 --> 00:32:44,171
Nichts. Sie schwören, dass sie nichts
über das Flugzeug wissen.
133
00:32:44,254 --> 00:32:48,467
Sie sagen, sie seien Touristen, die
per Anhalter durch Kolumbien reisen.
134
00:32:48,550 --> 00:32:50,052
Gringos.
135
00:33:31,135 --> 00:33:32,428
Nimm ihn.
136
00:34:30,861 --> 00:34:31,904
Fortfahren.
137
00:35:03,060 --> 00:35:05,687
Guten Morgen! Wie kann ich Ihnen helfen?
138
00:35:08,273 --> 00:35:09,566
Wie viel kostet das?
139
00:35:09,650 --> 00:35:11,068
Nicht zum Verkauf.
140
00:35:12,069 --> 00:35:14,404
Es braucht eine neue Kopfdichtung.
141
00:35:14,488 --> 00:35:16,490
Teuer und zeitaufwendig.
142
00:35:24,748 --> 00:35:25,833
Wie lange?
143
00:35:27,167 --> 00:35:29,211
Drei oder vier Tage oder mehr.
144
00:35:36,552 --> 00:35:39,805
Zehntausend. 24 Stunden.
145
00:35:48,105 --> 00:35:50,858
Keine Sorge, hübsche Dame. Ich werde das in Ordnung bringen.
146
00:35:50,941 --> 00:35:52,025
Alles gut.
147
00:38:27,639 --> 00:38:30,726
Ich habe 40 Stunden Video.
148
00:38:32,144 --> 00:38:34,354
Das De La Cruz-Kartell
nutzt die Abteilung
149
00:38:34,438 --> 00:38:36,523
als sein persönliches Todeskommando.
150
00:38:37,816 --> 00:38:41,319
Chief Santiago erhält Befehle
von Gabriela De La Cruz.
151
00:38:42,320 --> 00:38:43,947
Wie viele Männer sind beteiligt?
152
00:38:44,990 --> 00:38:46,783
Zwölf.
153
00:38:46,867 --> 00:38:48,285
Sie alle haben Blut an ihren Händen.
154
00:38:49,536 --> 00:38:50,829
Sogar ich.
155
00:38:51,830 --> 00:38:53,957
Santiago ist ein sadistisches Schwein.
156
00:38:54,041 --> 00:38:56,668
Er muss vor Gericht gestellt werden
und jetzt haben wir Beweise.
157
00:38:57,753 --> 00:38:59,254
Das hast du gut gemacht, Julio.
158
00:38:59,337 --> 00:39:03,759
Das Innenministerium wird sich freuen,
ebenso wie unsere Partner bei der CIA.
159
00:39:06,845 --> 00:39:07,971
Ist das eine Kopie?
160
00:39:08,055 --> 00:39:10,432
Ja.
161
00:39:10,515 --> 00:39:12,184
Ich möchte Schutz für meine Familie.
162
00:39:12,267 --> 00:39:14,436
Und die Einreise in die USA.
163
00:39:20,525 --> 00:39:23,361
Natürlich, wie versprochen.
164
00:39:23,445 --> 00:39:25,363
– Aber es wird einige Zeit dauern.
– Wie lange?
165
00:39:25,447 --> 00:39:26,865
- Einen Monat.
- Einen Monat?
166
00:39:33,497 --> 00:39:35,332
Sie enttäuschen mich, Officer Peron.
167
00:39:36,666 --> 00:39:38,668
Du hast deine Brüder verraten.
168
00:39:40,670 --> 00:39:42,297
Ihr seid nicht meine Brüder.
169
00:39:44,049 --> 00:39:46,927
Ihr seid verdammte Tiere.
170
00:39:47,010 --> 00:39:49,012
Vielleicht. Vielleicht.
171
00:39:50,388 --> 00:39:52,474
Aber die Wahrheit ist …
172
00:39:52,557 --> 00:39:54,768
wir sind die Löwen
173
00:39:54,851 --> 00:39:57,312
an der Spitze der Nahrungskette.
174
00:39:57,395 --> 00:39:59,397
Und das ist unsere Höhle.
175
00:40:01,274 --> 00:40:02,400
Ich muss sagen,
176
00:40:02,484 --> 00:40:05,904
man muss große Eier haben,
um solche Aufnahmen zu machen.
177
00:40:10,450 --> 00:40:11,868
Darum...
178
00:40:13,203 --> 00:40:14,454
deine Eier...
179
00:40:15,705 --> 00:40:17,916
Ich werde es zuerst entfernen.
180
00:40:19,960 --> 00:40:21,753
Und wenn ich fertig bin,
181
00:40:21,837 --> 00:40:23,171
diese Männer...
182
00:40:23,255 --> 00:40:25,423
nehmen sich alle ein Stück.
183
00:40:25,507 --> 00:40:26,758
Ein Finger.
184
00:40:26,842 --> 00:40:28,260
Eine Hand.
185
00:40:29,845 --> 00:40:31,054
Ein Fuß.
186
00:40:32,973 --> 00:40:35,225
Wenn Sie also Ihre Familie retten möchten ...
187
00:40:35,308 --> 00:40:36,893
du wirst es mir sagen ...
188
00:40:36,977 --> 00:40:39,646
wo sich die Kopien befinden.
189
00:40:41,273 --> 00:40:43,108
Und wenn Sie ablehnen, ist das in Ordnung.
190
00:40:43,191 --> 00:40:45,485
Diese Männer werden zu deinem Haus gehen,
191
00:40:45,569 --> 00:40:47,445
und vor den kleinen Kindern,
192
00:40:47,529 --> 00:40:49,656
Sie werden deine Nichte vergewaltigen
193
00:40:49,739 --> 00:40:53,368
und deine schwangere Schwester.
194
00:40:53,451 --> 00:40:54,870
Und ich kann Ihnen versichern,
195
00:40:56,079 --> 00:40:59,291
sie werden einen schrecklichen Tod erleiden.
196
00:41:03,670 --> 00:41:05,088
Und niemand kann mich aufhalten.
197
00:42:36,346 --> 00:42:40,475
Lucas, nimm deine Schwester mit in die Küche
198
00:42:40,558 --> 00:42:42,435
und bleib dort.
199
00:42:42,519 --> 00:42:44,396
Egal was passiert.
200
00:44:16,237 --> 00:44:18,782
Hey, wir haben den Laptop.
201
00:44:18,865 --> 00:44:21,576
Gut. Haben sie die Nachricht bekommen?
202
00:44:21,659 --> 00:44:23,286
Ja, Sir, sie haben es verstanden.
203
00:44:23,370 --> 00:44:25,288
Gut. Gut.
204
00:44:25,372 --> 00:44:27,374
- Navarro?
– Ja?
205
00:44:27,457 --> 00:44:31,878
Zeigen Sie diesen Wichsern bei der Dienstaufsicht,
mit wem sie sich anlegen.
206
00:44:33,797 --> 00:44:35,215
Töte sie alle.
207
00:44:36,966 --> 00:44:38,885
Jawohl, Sir.
208
00:44:42,514 --> 00:44:43,598
Lasst uns bewegen!
209
00:44:45,350 --> 00:44:46,935
Ihr verfluchten Wichser!
210
00:44:56,277 --> 00:44:57,570
Verdammte Schlampe!
211
00:46:47,972 --> 00:46:49,182
Wo sind alle?
212
00:46:51,643 --> 00:46:53,019
Sie sind im Haus, Sir.
213
00:46:53,102 --> 00:46:55,355
Wenn sie im Haus sind,
warum sind Sie dann hier?
214
00:46:57,190 --> 00:46:58,608
Sie sind tot.
215
00:46:59,901 --> 00:47:01,277
Alle tot.
216
00:47:04,113 --> 00:47:05,698
Hast du den Computer bekommen?
217
00:47:07,909 --> 00:47:08,910
Martinez hatte es.
218
00:47:08,993 --> 00:47:10,036
Arschloch!
219
00:47:10,119 --> 00:47:11,746
Wie konnte das passieren?
220
00:47:11,829 --> 00:47:14,958
Wir wurden angegriffen, Commander.
221
00:47:15,041 --> 00:47:16,501
Irgendeine Gringa-Schlampe kam aus dem Haus.
222
00:47:16,584 --> 00:47:19,921
Navarro gab den Befehl
und das nächste, was ich weiß ...
223
00:47:20,004 --> 00:47:22,340
sie schießt auf uns
und alles geht den Bach runter!
224
00:47:24,801 --> 00:47:25,969
Nach Gringa?
225
00:47:28,137 --> 00:47:29,430
Willst du mich verarschen?
226
00:47:40,567 --> 00:47:42,068
Chago, lass uns gehen.
227
00:47:45,321 --> 00:47:46,322
Kommandant!
228
00:47:48,116 --> 00:47:51,160
Sie hat am helllichten Tag sechs Männer getötet.
229
00:47:51,244 --> 00:47:53,830
Mach uns fertig, als wäre nichts passiert.
230
00:47:54,831 --> 00:47:57,667
Also gut. Enrico, bleib bei Sanchez.
231
00:47:57,750 --> 00:47:59,794
Chago, sperr die Straße zum Haus.
232
00:47:59,877 --> 00:48:00,920
Keiner kommt rein oder raus!
233
00:48:01,004 --> 00:48:02,338
Wohin gehen Sie, Commander?
234
00:48:02,422 --> 00:48:05,425
Ich möchte diese verdammt verrückte Gringa treffen.
235
00:50:18,683 --> 00:50:19,892
Halt! Halt! Halt!
236
00:50:22,478 --> 00:50:24,063
Was ist los, Herr Wachtmeister?
237
00:50:24,147 --> 00:50:25,732
Du kommst hier nicht durch.
238
00:50:25,815 --> 00:50:29,360
Ich bin Arzt und hier, um
die Familie Fuentes zu besuchen.
239
00:50:29,444 --> 00:50:30,528
Ist alles okay?
240
00:50:31,821 --> 00:50:32,989
Sie sind tot.
241
00:50:33,072 --> 00:50:34,741
Es war ein Kartellmord.
242
00:50:34,824 --> 00:50:36,451
Also, dreh dich um.
243
00:50:40,496 --> 00:50:43,332
Was meinst du mit tot?
Ich muss die Familie sehen.
244
00:50:44,792 --> 00:50:46,919
Niemand braucht mehr einen Arzt. Verstanden?
245
00:50:47,920 --> 00:50:49,088
Und jetzt verschwinde von hier.
246
00:50:49,172 --> 00:50:51,340
oder du brauchst einen Arzt,
Wichser.
247
00:50:51,424 --> 00:50:53,009
Gehen!
248
00:53:47,850 --> 00:53:49,518
Du musst kommen.
249
00:53:51,646 --> 00:53:52,730
Bitte.
250
00:54:06,202 --> 00:54:07,620
Sie möchte mit dir reden.
251
00:54:51,163 --> 00:54:52,164
Ich weiß ...
252
00:56:13,162 --> 00:56:16,123
Sehen Sie, Commander, ich habe nicht gelogen.
253
00:56:16,207 --> 00:56:17,666
Versammeln Sie die restlichen Offiziere.
254
00:56:17,750 --> 00:56:18,918
Ich will, dass alle sofort hier sind.
255
00:56:19,001 --> 00:56:21,796
Ich werde das Hauptquartier anrufen und darum bitten,
weitere Verstärkung zu schicken.
256
00:56:21,879 --> 00:56:24,090
Ist das dein Ernst?
Wegen irgendeiner verdammten Gringa.
257
00:56:25,174 --> 00:56:26,926
Das ist keine gewöhnliche Gringa.
258
00:58:05,566 --> 00:58:08,068
Commander Santiago,
die Verstärkung ist eingetroffen.
259
00:58:08,152 --> 00:58:09,987
Sie warten auf Ihre Befehle.
260
00:58:11,697 --> 00:58:13,324
Sehr gut. Ich bin gleich da.
261
00:58:59,119 --> 00:59:01,497
Papa, du machst den Kindern Angst.
262
00:59:03,624 --> 00:59:04,875
Kinder, warum geht ihr nicht ...
263
01:00:09,982 --> 01:00:12,151
Vielen Dank für Ihre
kurzfristige Ankunft.
264
01:00:12,234 --> 01:00:14,778
Hoffentlich können wir das schnell hinter uns bringen,
265
01:00:14,862 --> 01:00:16,530
damit du nach Hause gehen kannst.
266
01:00:16,613 --> 01:00:19,616
Offizier Chago wird die Operation leiten.
267
01:00:19,700 --> 01:00:21,118
Offizier Chago.
268
01:00:22,536 --> 01:00:27,791
Der Standort ist ein Haus,
etwa 500 Meter südlich von hier.
269
01:00:27,875 --> 01:00:31,795
Ich werde die erste Mannschaft übernehmen
und von vorne vorrücken.
270
01:00:31,879 --> 01:00:35,341
Das zweite Team unter der Leitung von Officer Enrico,
271
01:00:35,424 --> 01:00:38,177
wird sich der Rückseite des Hauses nähern.
272
01:00:38,260 --> 01:00:42,014
Unsere größte Bedrohung ist eine Gringa.
273
01:00:42,097 --> 01:00:45,476
Lassen Sie sich nicht täuschen,
sie hat bereits sechs Polizisten getötet
274
01:00:45,559 --> 01:00:48,520
und sollte als
äußerst gefährlich angesehen werden.
275
01:00:48,604 --> 01:00:52,066
Sobald das Haus
von allen Bedrohungen befreit ist,
276
01:00:52,149 --> 01:00:58,530
wir werden einen Laptop
aus diesem verdammten Haus finden und holen.
277
01:00:58,614 --> 01:01:00,824
- Verstanden?
- Ja, Sir!
278
01:01:02,034 --> 01:01:03,369
Du musst dich erinnern.
279
01:01:03,452 --> 01:01:06,622
Sie ist eine Polizistenmörderin.
280
01:01:08,123 --> 01:01:10,542
Machen Sie also keine Gefangenen.
281
01:01:51,083 --> 01:01:57,047
Wenn ich sage: „Machen Sie keine Gefangenen“, dann
meine ich damit auch: „Machen Sie keine Gefangenen.“
282
01:01:57,131 --> 01:01:58,298
Jawohl, Sir.
283
01:01:59,299 --> 01:02:00,551
Okay.
284
01:02:29,079 --> 01:02:30,873
Das war mein Sohn.
285
01:02:30,956 --> 01:02:32,624
Verstehen?
286
01:02:34,543 --> 01:02:35,669
Ich bleibe hier.
287
01:02:37,421 --> 01:02:39,423
Und ich werde kämpfen.
288
01:02:59,276 --> 01:03:02,488
Kommandant.
Einheiten eins und zwei in Position.
289
01:03:03,530 --> 01:03:06,575
Bereit, Ihre Bestellung weiterzuverarbeiten.
290
01:05:05,027 --> 01:05:06,278
Was zum Teufel macht sie da?
291
01:05:34,181 --> 01:05:35,474
Ich kann nichts sehen!
292
01:05:35,557 --> 01:05:36,850
Wo zum Teufel ist sie hin?
293
01:05:41,938 --> 01:05:43,690
Was zur Hölle?
294
01:05:43,774 --> 01:05:45,150
Ich weiß nicht, wohin sie gegangen ist!
295
01:06:18,183 --> 01:06:19,559
Sie spielt mit den Lichtern!
296
01:06:20,560 --> 01:06:21,561
Schaltet sie aus!
297
01:07:12,779 --> 01:07:15,365
Zweite Mannschaft, vorrücken!
298
01:07:15,449 --> 01:07:16,825
Jemand macht Manipulationen am Strom.
299
01:07:16,908 --> 01:07:19,619
Suchen Sie den Stromkasten und nehmen Sie ihn heraus.
300
01:07:19,703 --> 01:07:22,330
Und jetzt zwei Mann nach vorn schicken!
301
01:07:22,414 --> 01:07:23,582
Kopiere. Darauf.
302
01:09:42,345 --> 01:09:43,972
Gehen Sie da rein.
303
01:09:45,807 --> 01:09:48,268
Oder du kannst hier sterben.
304
01:09:48,351 --> 01:09:49,561
Du... warte!
305
01:11:00,131 --> 01:11:01,383
Abril, runter!
306
01:11:07,180 --> 01:11:10,225
Officer Troy! Herrera! Ortiz!
307
01:11:15,480 --> 01:11:16,398
Okay.
308
01:11:19,401 --> 01:11:20,568
Du willst spielen?
309
01:11:21,569 --> 01:11:23,029
Ich werde dich verdammt noch mal zerstören.
310
01:11:24,948 --> 01:11:26,449
Sag Hallo zu meinem kleinen Freund.
311
01:11:41,006 --> 01:11:43,008
Mal sehen, wie es dir jetzt geht.
312
01:12:05,530 --> 01:12:07,699
Jeder, der noch steht,
betritt das Haus von hinten.
313
01:12:07,782 --> 01:12:08,908
Finde die Familie.
314
01:12:08,992 --> 01:12:11,077
Aber diese verdammte Gringa gehört mir.
315
01:12:47,989 --> 01:12:49,908
Ich werde dich zur Hölle schicken!
316
01:14:02,438 --> 01:14:03,356
Hündin!
317
01:14:29,883 --> 01:14:32,844
Du verdammter Tripper,
heute ist der Tag, an dem du stirbst!
318
01:14:38,641 --> 01:14:39,767
Und wenn ich mit dir fertig bin ...
319
01:14:40,768 --> 01:14:42,645
Ich werde deine Leiche ficken.
320
01:15:21,684 --> 01:15:25,188
Chago? Enrico? Was ist los?
321
01:15:25,271 --> 01:15:26,898
Sofort melden!
322
01:15:53,716 --> 01:15:54,717
Planke.
323
01:15:59,973 --> 01:16:02,850
Paulina ...
324
01:16:02,934 --> 01:16:05,144
Meine wunderschöne Tochter.
325
01:16:07,480 --> 01:16:11,109
Ich hatte den wundervollsten Traum.
326
01:16:12,694 --> 01:16:15,405
Wir waren am Strand.
327
01:16:16,948 --> 01:16:20,368
Ich war wieder dreißig.
328
01:16:22,328 --> 01:16:24,414
Und wir waren alle da.
329
01:16:25,873 --> 01:16:29,752
Julio... sogar deine Mutter.
330
01:16:31,504 --> 01:16:32,964
Wir haben gesungen...
331
01:16:33,047 --> 01:16:35,258
und wir tanzten.
332
01:16:36,926 --> 01:16:39,095
Wir waren alle glücklich.
333
01:16:45,977 --> 01:16:47,061
Schau mal, Papa.
334
01:16:48,438 --> 01:16:50,440
Ihr neues Enkelkind.
335
01:16:52,900 --> 01:16:54,277
Es ist ein Junge.
336
01:16:57,155 --> 01:16:59,574
Er wird ein Champion.
337
01:17:05,663 --> 01:17:08,666
Haben wir diese Bastarde erwischt?
338
01:17:10,001 --> 01:17:11,419
Ja, Papa.
339
01:17:14,047 --> 01:17:15,048
Wir haben sie alle.
340
01:17:16,507 --> 01:17:17,717
Gut.
341
01:17:19,218 --> 01:17:22,597
Ich wusste, alles würde gut werden.
342
01:18:29,455 --> 01:18:31,791
Offizier Chago ist tot.
343
01:18:31,874 --> 01:18:34,001
Wir haben viele Männer verloren.
344
01:18:36,712 --> 01:18:38,881
Chago ist tot.
345
01:18:38,965 --> 01:18:40,466
Wir haben viele Männer verloren.
346
01:18:40,550 --> 01:18:46,139
Aber die Gringa und die Familie
sind auch tot.
347
01:18:48,433 --> 01:18:49,892
Die Gringa und die Familie sind tot.
348
01:18:51,686 --> 01:18:54,147
Officer Enrico. Sind Sie das?
349
01:18:54,230 --> 01:18:55,440
Antworten!
350
01:19:36,481 --> 01:19:39,817
Enrico, Enrico. Antwort.
351
01:19:42,487 --> 01:19:44,906
Ich brauche die Antwort von einem von euch Mistkerlen.
352
01:19:46,199 --> 01:19:47,450
Scheiße.
353
01:21:36,100 --> 01:21:37,184
Kommandant.
354
01:21:38,519 --> 01:21:41,188
Bisher keine Spur von der Familie
oder der Gringa.
355
01:21:41,272 --> 01:21:43,983
Sie könnten unter den Trümmern liegen.
356
01:21:44,066 --> 01:21:45,693
Es wird einige Zeit dauern, bis alles geklärt ist.
357
01:21:46,861 --> 01:21:48,696
Nein, sie sind weg.
358
01:21:51,574 --> 01:21:53,743
Bei einigen Beamten fehlen Funkgeräte.
359
01:21:53,826 --> 01:21:56,412
Ändern Sie dann die Radiofrequenz.
360
01:22:15,431 --> 01:22:18,434
Mir war nicht klar, dass die Polizei von San Lucas
so viele Männer hat.
361
01:22:19,852 --> 01:22:22,188
Die Familie wird
von einer Gringa beschützt.
362
01:22:22,271 --> 01:22:25,358
Ich weiß nicht, wer sie ist
oder woher sie kommt.
363
01:22:25,441 --> 01:22:26,984
Aber sie hat das alles getan.
364
01:22:28,527 --> 01:22:30,446
Und sie hat Beweise für die Verbrechen,
die wir für Sie begangen haben.
365
01:22:32,323 --> 01:22:33,991
Wenn das öffentlich wird...
366
01:22:34,075 --> 01:22:35,868
Das Polizeirevier von San Lucas
ist am Ende.
367
01:22:36,869 --> 01:22:38,663
Es sieht so aus, als wäre dies bereits der Fall.
368
01:22:39,664 --> 01:22:42,833
Ich kann dem Generalinspekteur eine vernünftige Erklärung anbieten ,
369
01:22:42,917 --> 01:22:46,212
aber ich kann es mir nicht leisten, noch mehr Männer zu verlieren.
370
01:22:49,340 --> 01:22:50,508
Bußgeld.
371
01:22:51,926 --> 01:22:53,761
Sie werden haben, was Sie brauchen.
372
01:25:06,477 --> 01:25:09,313
Das ist Bom Bom. Er ist mein bester Freund.
373
01:25:19,240 --> 01:25:21,242
Es ist gut, einen Freund zu haben.
374
01:26:43,991 --> 01:26:45,451
Zugreifen.
375
01:26:55,252 --> 01:26:57,338
Er ist wunderschön.
376
01:27:05,179 --> 01:27:07,014
Gut festhalten.
Es wird holprig.
377
01:28:19,753 --> 01:28:21,755
Es funktioniert nicht!
378
01:28:52,661 --> 01:28:54,830
Ich bin ein Überlebender ... ein Krieger.
379
01:29:00,335 --> 01:29:01,545
Ich bin ein Überlebender ...
380
01:29:04,256 --> 01:29:05,299
Ich bin ein Krieger.
381
01:29:06,508 --> 01:29:08,218
Ich bin ein Krieger!
382
01:32:24,539 --> 01:32:26,208
Eilmeldung.
383
01:32:26,291 --> 01:32:28,627
Wir haben gerade ein exklusives
Video einer verdeckten Überwachung erhalten.
384
01:32:28,710 --> 01:32:31,463
Festnahme von Polizisten in San Lucas
385
01:32:31,546 --> 01:32:33,715
und ihr Häuptling, Santiago Alcazar,
386
01:32:33,799 --> 01:32:37,177
kaltblütige Morde begehen
387
01:32:37,261 --> 01:32:39,429
für das De-La-Cruz-Kartell.
388
01:32:39,513 --> 01:32:41,723
Warnung – diese Bilder sind verstörend.
389
01:33:10,669 --> 01:33:13,088
Ich habe versucht, sie anzurufen
, aber sie geht nicht ran!
390
01:33:13,171 --> 01:33:14,548
Du weißt, wer ich bin!
391
01:33:14,631 --> 01:33:15,674
Also sag ihr, dass ich hier bin!
392
01:33:15,757 --> 01:33:16,842
Kommandant Santiago.
393
01:33:17,843 --> 01:33:22,139
Ich habe dir nicht geantwortet, weil es dumm ist.
394
01:33:22,222 --> 01:33:26,685
Es ist dumm,
jetzt zu telefonieren.
395
01:33:32,899 --> 01:33:34,359
Es scheint, Sie sind jetzt eine Berühmtheit.
396
01:33:34,443 --> 01:33:36,486
Ja. Und wegen mir,
397
01:33:36,570 --> 01:33:39,323
Sie schlafen mit gutem Gewissen!
398
01:33:45,871 --> 01:33:46,913
Danke schön.
399
01:33:46,997 --> 01:33:48,498
Ich schlafe wie ein Baby.
400
01:33:48,582 --> 01:33:51,001
Was können wir also für Sie tun?
401
01:33:54,671 --> 01:33:56,715
Meine Familie und ich können nirgendwo hin.
402
01:33:56,798 --> 01:34:00,093
Wir brauchen Hilfe bei der Ausreise!
Wo auch immer wir untertauchen können!
403
01:34:06,600 --> 01:34:08,310
Bußgeld.
404
01:34:08,393 --> 01:34:11,688
Sie und Ihre Familie
sind herzlich willkommen, bei uns zu bleiben.
405
01:34:12,689 --> 01:34:16,234
Ich habe über 100 bewaffnete Männer
auf dem Gelände,
406
01:34:16,318 --> 01:34:19,237
Flugabwehrgeschütze, sogar Panzer.
407
01:34:19,321 --> 01:34:21,156
Niemand wird es wagen, Sie hierher zu holen.
408
01:35:26,304 --> 01:35:28,181
Guten Morgen, Fräulein.
409
01:35:28,265 --> 01:35:30,142
Entschuldigen Sie, die Kirche ist geschlossen.