1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:06:11,041 --> 00:06:12,208 Bellissima giornata. 4 00:06:16,500 --> 00:06:19,666 Avevo sentito dire che la vista era spettacolare, ma... wow. 5 00:06:25,208 --> 00:06:26,291 Non farci caso. 6 00:06:27,083 --> 00:06:28,458 Sarò in viaggio tra un minuto. 7 00:06:44,583 --> 00:06:47,333 Ho visto il monumento lì dietro. 8 00:06:48,833 --> 00:06:50,958 - È quello-- - Non ne parlerò. 9 00:06:53,041 --> 00:06:53,875 Va bene. 10 00:06:58,708 --> 00:06:59,541 Mi chiamo Richard. 11 00:07:01,916 --> 00:07:02,750 E tu? 12 00:07:09,833 --> 00:07:12,083 Guarda, mi stai rendendo davvero nervoso. 13 00:07:12,083 --> 00:07:14,916 Se non vuoi fare un passo indietro, perché non mi dici almeno il tuo nome? 14 00:07:22,041 --> 00:07:23,708 So che vuoi restare solo. 15 00:07:24,375 --> 00:07:25,375 Anch'io volevo restare sola. 16 00:07:25,375 --> 00:07:28,125 Perché pensi che io sia qui fuori prima ancora che gli orsi si siano svegliati? 17 00:07:31,708 --> 00:07:33,000 Guarda, io... 18 00:07:33,583 --> 00:07:36,125 Non ho bisogno che tu mi racconti la storia della tua vita. 19 00:07:37,625 --> 00:07:40,833 Non ho bisogno che tu soffra meno di quanto già soffra. 20 00:07:41,875 --> 00:07:44,750 Voglio solo che tu metta un po' di spazio tra te e il... 21 00:07:44,750 --> 00:07:46,458 Non mi fermerai. 22 00:07:57,000 --> 00:07:58,375 Ero un appassionato di auto, 23 00:07:59,208 --> 00:08:01,041 anche quando non potevo permettermelo. 24 00:08:01,625 --> 00:08:04,875 Quando ero alla scuola di specializzazione, avevo questa bellissima piccola Integra 25 00:08:05,708 --> 00:08:07,500 e, amico, ho trattato quella cosa come un bambino. 26 00:08:08,666 --> 00:08:10,666 "Dove vogliamo arrivare?" pensa. 27 00:08:11,291 --> 00:08:13,791 Si sta dirigendo dritto contro un muro. 28 00:08:13,791 --> 00:08:17,125 Una settimana prima della laurea, ho totalizzato l'Integra. 29 00:08:19,833 --> 00:08:23,541 La cosa peggiore è stata quando Chloe e io abbiamo litigato poco prima dell'incidente. 30 00:08:28,541 --> 00:08:31,458 Non voglio dirti quali sono state le mie ultime parole. 31 00:08:34,416 --> 00:08:35,250 Mi dispiace. 32 00:08:36,333 --> 00:08:37,958 Lo dicono tutti. 33 00:08:40,500 --> 00:08:41,916 Mi avevano messo in trazione. 34 00:08:42,666 --> 00:08:47,000 Non ho potuto muovermi per due mesi, due settimane e quattro giorni. 35 00:08:48,250 --> 00:08:51,916 Intrappolato in un letto d'ospedale quando tutto quello che volevo fare era 36 00:08:53,125 --> 00:08:55,625 correre il più lontano possibile da me stesso. 37 00:08:57,791 --> 00:09:02,125 E per tutto quel tempo, chiunque venisse a trovarmi, tutto quello che sapeva dirmi era... 38 00:09:03,916 --> 00:09:04,958 Mi dispiace. 39 00:09:06,208 --> 00:09:07,625 Mi dispiace. 40 00:09:08,625 --> 00:09:11,875 Mi dispiace. Mi dispiace. Mi dispiace. Tipo, non conosci altre parole? 41 00:09:11,875 --> 00:09:14,250 Ugh, non mi preoccupo proprio di dire niente. 42 00:09:14,250 --> 00:09:17,375 Giusto. Lascia la casseruola e vattene via da casa mia. 43 00:09:30,291 --> 00:09:34,041 Mio marito stava incidendo le nostre iniziali sull'albero. 44 00:09:37,250 --> 00:09:40,541 Mio figlio stava cercando dei bastoncini per poter arrostire i marshmallow. 45 00:09:41,916 --> 00:09:45,750 Ha detto che avrebbe potuto trovarli tutti e tre in meno di un minuto, e scommetto che non ci sarebbe riuscito. 46 00:09:49,041 --> 00:09:51,541 E io ho continuato a raccogliere fiori selvatici. 47 00:09:56,666 --> 00:09:58,666 Non lo abbiamo nemmeno sentito quando... 48 00:10:08,875 --> 00:10:10,666 Il mondo prende ciò che vuole. 49 00:10:15,833 --> 00:10:18,041 Avrei preferito che ci fosse stato io al suo posto. 50 00:10:22,500 --> 00:10:25,291 Oh Dio. La parte che odio di più è che io... 51 00:10:27,916 --> 00:10:29,541 Non sono riuscita a piangere. 52 00:10:31,958 --> 00:10:33,666 Vorrei, ma io... 53 00:10:36,375 --> 00:10:37,458 Sono distrutto. 54 00:10:41,916 --> 00:10:43,666 Rotto non significa necessariamente... 55 00:10:45,375 --> 00:10:46,208 senza speranza. 56 00:10:54,875 --> 00:10:55,750 BENE... 57 00:10:56,541 --> 00:10:59,333 ...non è stato esattamente un piacere, 58 00:10:59,333 --> 00:11:01,833 ma è stato un piacere incontrarti. 59 00:11:04,583 --> 00:11:05,416 Iris. 60 00:11:07,833 --> 00:11:10,458 Non cercherò di cambiare quello che farai dopo, Iris. 61 00:11:11,583 --> 00:11:12,583 Ma come ho detto... 62 00:11:15,375 --> 00:11:17,208 ...è davvero una bella giornata. 63 00:12:40,416 --> 00:12:42,291 Non sono più un appassionato di auto [ridacchia]. 64 00:12:45,083 --> 00:12:46,958 Bene, Richard, uhm... 65 00:12:49,666 --> 00:12:51,083 Immagino che questo sia un addio. 66 00:12:53,291 --> 00:12:55,875 Non aspetterai che me ne vada per poter tornare lì? 67 00:12:58,333 --> 00:12:59,333 Non oggi. 68 00:13:01,750 --> 00:13:02,791 Prenderò oggi. 69 00:13:27,666 --> 00:13:29,208 Sembra che ti abbia bloccato. 70 00:13:29,208 --> 00:13:30,958 Sembra. 71 00:13:32,833 --> 00:13:33,750 Scusa. 72 00:13:39,666 --> 00:13:40,750 Prevedi pioggia? 73 00:13:41,750 --> 00:13:43,875 Non si è mai troppo preparati, lo sai? 74 00:13:45,708 --> 00:13:47,916 Uh, va bene. Posso, uh, andare in giro. 75 00:13:48,958 --> 00:13:50,041 Ovviamente. 76 00:13:50,916 --> 00:13:53,458 - Richard. - Perché continui a chiamarmi così? 77 00:16:22,541 --> 00:16:25,500 Per favore, segui il procedimento. Lo fanno tutti. 78 00:16:27,583 --> 00:16:29,166 Ma non c'è nessun punto rosso. 79 00:16:29,166 --> 00:16:33,375 E questo significa niente cellulare. E questo significa niente SOS di emergenza. 80 00:16:37,708 --> 00:16:39,625 Peccato che il tuo telefono non sia nelle vicinanze. 81 00:16:40,791 --> 00:16:44,208 Se solo ci fosse una connessione Wi-Fi affidabile. 82 00:16:46,083 --> 00:16:48,083 Mio marito mi starà cercando. 83 00:16:49,291 --> 00:16:51,041 Lo spero proprio. 84 00:16:53,875 --> 00:16:55,125 Per favore, non farlo. 85 00:16:55,125 --> 00:16:58,500 "Per favore non farlo. Non farmi del male. Ho dei figli." 86 00:16:59,041 --> 00:17:01,791 Cosa posso dire, Iris? Posto sbagliato, momento giusto. 87 00:17:02,291 --> 00:17:04,791 Oh, questo mi ricorda. Ti ho portato qualcosa. 88 00:17:34,916 --> 00:17:36,208 Raccontami di Chloe. 89 00:17:36,708 --> 00:17:38,083 Raccontami di tuo figlio. 90 00:17:38,750 --> 00:17:39,833 Come si chiamava? 91 00:17:42,750 --> 00:17:43,791 Sono Mateo. 92 00:17:45,875 --> 00:17:46,708 Perché non Matteo? 93 00:17:47,291 --> 00:17:49,375 Perché non Charlie? È un nome. 94 00:17:49,958 --> 00:17:50,833 Giusto. 95 00:17:52,708 --> 00:17:55,375 E Chloe, era carina? 96 00:17:56,166 --> 00:17:57,000 Molto. 97 00:17:58,375 --> 00:17:59,625 Mi ricordi lei. 98 00:18:01,500 --> 00:18:02,708 Come vi siete conosciuti? 99 00:18:02,708 --> 00:18:04,833 So cosa stai facendo. 100 00:18:05,875 --> 00:18:07,791 Cercando di ammorbidirmi. 101 00:18:09,208 --> 00:18:10,458 Non sei il primo. 102 00:18:11,750 --> 00:18:14,125 Voglio solo che siamo alla pari. Okay? 103 00:18:15,541 --> 00:18:18,375 Come se fossi stato sincero con me prima? 104 00:18:18,875 --> 00:18:22,333 Forse ti ho ingannato, ma dico la verità. 105 00:18:24,250 --> 00:18:25,500 Va bene, Richard. 106 00:18:26,666 --> 00:18:28,000 Dì la verità. 107 00:18:29,458 --> 00:18:31,333 Ho un piccolo posto nel bosco. 108 00:18:31,916 --> 00:18:34,125 Cosa mi farai quando saremo arrivati? 109 00:18:36,666 --> 00:18:38,250 Voglio intrecciarti i capelli. 110 00:18:38,916 --> 00:18:40,250 Cazzo, che cazzo sei. 111 00:19:41,250 --> 00:19:42,916 Fermati! Fermati! 112 00:20:18,541 --> 00:20:21,041 - Aiuto! - Non avrebbe potuto essere più perfetto. 113 00:20:22,541 --> 00:20:26,666 L'ambientazione, l'isolamento, i tempi. 114 00:20:26,666 --> 00:20:28,250 Stai lontano da me, cazzo. 115 00:20:28,250 --> 00:20:30,791 E io vado a rovinare tutto non controllandoti le tasche. 116 00:20:30,791 --> 00:20:32,250 Ho detto di stare lontano. 117 00:20:32,750 --> 00:20:35,166 - Aiuto! - Deve dipendere da te. 118 00:20:35,666 --> 00:20:38,291 D'altronde, ci deve essere qualcosa in me. 119 00:20:38,958 --> 00:20:41,125 Mezz'ora fa eri pronto a farla finita. 120 00:20:41,125 --> 00:20:42,958 - Ora guardati. - Vaffanculo. 121 00:20:43,875 --> 00:20:45,333 Hai iniziato a sentirlo? 122 00:20:47,000 --> 00:20:47,916 Senti cosa? 123 00:20:47,916 --> 00:20:50,541 Potrebbe essere difficile dirlo a questo punto, dato quello che abbiamo passato. 124 00:20:50,541 --> 00:20:53,458 - Di cosa diavolo stai parlando? - Ridondanza del sistema. 125 00:20:54,291 --> 00:20:57,583 Come su un aereo, tutto ha una riserva, perfino gli sciacquoni del water. 126 00:20:57,583 --> 00:21:00,708 Ma quando si vola a 40.000 piedi, non si è mai troppo preparati. 127 00:21:05,416 --> 00:21:06,333 Che cos'è? 128 00:21:06,916 --> 00:21:09,000 Stiamo volando a 40.000 piedi, Iris. 129 00:21:11,791 --> 00:21:13,000 Cosa mi hai fatto? 130 00:21:13,500 --> 00:21:15,916 Il tuo corpo presto smetterà di funzionare. 131 00:21:16,916 --> 00:21:18,041 Mi hai avvelenato? 132 00:21:18,041 --> 00:21:19,208 Non avvelenato. 133 00:21:19,208 --> 00:21:22,291 Solo un rilassante speciale per rendere le cose più facili per entrambi. 134 00:21:23,000 --> 00:21:24,416 Sei pazzo. 135 00:21:25,083 --> 00:21:26,291 Sarei pazzo a non farlo. 136 00:21:27,083 --> 00:21:29,166 - Aiuto! - Continui a dire così. 137 00:21:30,083 --> 00:21:32,041 Una volta entrato in azione, hai circa 20 minuti 138 00:21:32,041 --> 00:21:33,583 prima di rimanere completamente paralizzato. 139 00:21:34,166 --> 00:21:37,166 Già dal primo minuto le tue capacità motorie fini inizieranno a peggiorare. 140 00:21:37,750 --> 00:21:41,041 Chiamare un numero, impugnare un coltello, cose del genere. 141 00:21:41,875 --> 00:21:44,500 Al minuto 10, le gambe inizieranno a formicolare. 142 00:21:44,500 --> 00:21:46,291 Ciò significa che le abilità motorie grossolane sono le prossime. 143 00:21:46,291 --> 00:21:49,041 Al minuto 15 le gambe non ti reggeranno più. 144 00:21:49,041 --> 00:21:51,083 Diciotto anni, il tuo respiro diventerà affannoso. 145 00:21:51,083 --> 00:21:53,791 E proprio prima che tutto ti crolli addosso, 146 00:21:54,666 --> 00:21:55,583 la tua voce. 147 00:22:00,083 --> 00:22:00,916 Lo facciamo? 148 00:22:08,166 --> 00:22:10,916 Correre non farà altro che accelerare il processo. 149 00:22:11,833 --> 00:22:12,666 Merda. 150 00:22:32,750 --> 00:22:35,583 Le tue dita hanno iniziato a muoversi? 151 00:22:55,791 --> 00:22:56,625 Fanculo. 152 00:23:02,916 --> 00:23:05,041 Uno, due, tre, quattro. 153 00:23:06,041 --> 00:23:07,666 Uno, due-- 154 00:23:08,166 --> 00:23:10,875 Uno, due... 155 00:23:10,875 --> 00:23:13,666 ...tre, quattro. 156 00:23:14,166 --> 00:23:15,000 Davvero buono. 157 00:23:18,291 --> 00:23:19,291 Uno... 158 00:23:19,916 --> 00:23:21,041 Due. 159 00:23:22,125 --> 00:23:24,166 Dura circa un'ora. 160 00:23:25,333 --> 00:23:27,666 Poi passeremo insieme tutto il weekend. 161 00:23:51,166 --> 00:23:53,958 Uno due tre... 162 00:23:58,958 --> 00:23:59,791 Fanculo. 163 00:24:00,583 --> 00:24:02,416 Ok, 20 minuti. 164 00:24:07,916 --> 00:24:08,750 Va bene. 165 00:24:26,791 --> 00:24:28,541 Oh, no. Dai. 166 00:24:29,333 --> 00:24:30,250 Dai. 167 00:25:18,833 --> 00:25:21,375 Tre minuti. Tre minuti. 168 00:26:50,791 --> 00:26:53,500 Spero che tu abbia trovato un buon nascondiglio! 169 00:28:18,375 --> 00:28:19,916 Non potrai nuotare. 170 00:33:03,583 --> 00:33:04,416 Stai bene? 171 00:33:10,208 --> 00:33:11,041 Mancare. 172 00:33:11,791 --> 00:33:13,041 Riesci a sentirmi? 173 00:33:22,000 --> 00:33:22,833 Come hai fatto...? 174 00:33:24,666 --> 00:33:26,875 Come hai fatto ad arrivare fin qui? Tu... 175 00:33:27,541 --> 00:33:29,791 Sei caduto dal kayak o qualcosa del genere? 176 00:33:35,625 --> 00:33:36,750 Sai parlare? 177 00:33:39,083 --> 00:33:40,083 Inferno... 178 00:33:42,000 --> 00:33:43,541 Ti farò rotolare. 179 00:33:44,041 --> 00:33:45,041 Va bene? 180 00:33:46,458 --> 00:33:47,500 Aspettare. 181 00:34:01,041 --> 00:34:01,875 Mmmh. 182 00:34:01,875 --> 00:34:04,125 Quindi puoi vedermi. 183 00:34:07,958 --> 00:34:09,500 Aspetta, fallo di nuovo. 184 00:34:12,916 --> 00:34:15,250 Quindi puoi sentirmi. 185 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 Va bene. 186 00:34:20,416 --> 00:34:22,666 Riesci... riesci a muoverti? 187 00:34:24,916 --> 00:34:25,750 NO. 188 00:34:26,250 --> 00:34:29,125 Puoi vedere. Puoi sentire. 189 00:34:29,958 --> 00:34:33,000 Non puoi muoverti. Non puoi parlare. Ho ragione? 190 00:34:36,708 --> 00:34:38,166 Ti sei fatto male? 191 00:34:45,125 --> 00:34:46,000 Va bene. 192 00:34:49,750 --> 00:34:52,500 Ti accompagno dentro e chiamo il 911, ok? 193 00:34:54,541 --> 00:34:57,666 Stai tranquillo. Le mie ginocchia non sono più quelle di una volta. 194 00:36:09,250 --> 00:36:12,541 Di sicuro non era presente sulla cartella del bingo di oggi . 195 00:36:28,375 --> 00:36:31,333 Oh, grazie a Dio. Grazie a Dio. Io... 196 00:36:32,041 --> 00:36:34,166 Ho avuto un incidente d'auto. Non riesco a trovare mia moglie. Non... 197 00:36:34,166 --> 00:36:35,791 Whoa, whoa, whoa. Rallenta lì. 198 00:36:35,791 --> 00:36:37,500 Prendi fiato. 199 00:36:38,916 --> 00:36:42,208 È successo tutto così in fretta. Si stava comportando normalmente e poi lei... 200 00:36:45,500 --> 00:36:48,291 L'hai vista? È... è... alta un metro e settanta. È carina. 201 00:36:51,125 --> 00:36:52,125 Sto sanguinando. 202 00:36:53,041 --> 00:36:54,083 State tranquilli. 203 00:36:54,583 --> 00:36:55,958 Ti farò avere un aiuto. 204 00:37:11,791 --> 00:37:12,625 EHI. 205 00:37:13,375 --> 00:37:15,166 Ti ho chiesto di restare qui. 206 00:37:15,166 --> 00:37:17,750 Mi dispiace. Non mi sento bene. 207 00:37:19,625 --> 00:37:20,625 Ti dispiace? 208 00:37:22,250 --> 00:37:23,791 Sono confuso, ok? Io... 209 00:37:23,791 --> 00:37:25,750 Non ricordo nemmeno come sono arrivato qui. 210 00:37:34,083 --> 00:37:36,333 Ascolta, amico, ti aiuterò, 211 00:37:37,083 --> 00:37:38,958 ma ti aiuterò alle mie condizioni, 212 00:37:38,958 --> 00:37:41,083 e a queste condizioni dobbiamo riportarlo fuori. 213 00:37:41,083 --> 00:37:43,916 Posso usare il tuo telefono? Ho perso il mio nell'incidente. 214 00:37:43,916 --> 00:37:45,541 Dai, ti aiuto ad alzarti. 215 00:37:45,541 --> 00:37:47,833 Tuo-- 216 00:37:47,833 --> 00:37:50,000 Ho solo bisogno di riposare per un secondo. 217 00:37:50,000 --> 00:37:53,583 Posso chiamare il 911 e chiedere aiuto per ritrovare tua moglie. 218 00:37:54,083 --> 00:37:57,625 Oppure posso chiamare il 911 e dire che c'è un intruso in casa. 219 00:38:11,875 --> 00:38:12,750 Ehm... 220 00:38:13,458 --> 00:38:15,291 Oh, dai, amico. Non devi farlo. 221 00:38:15,291 --> 00:38:19,458 Oh, mi dispiace. Ho proprio chiuso con tutto. 222 00:38:19,458 --> 00:38:21,500 Se vuoi chiamare, chiamali e basta. 223 00:38:22,041 --> 00:38:23,541 Me la porteranno via, 224 00:38:23,541 --> 00:38:26,375 ma ormai non posso farci niente, vero? 225 00:38:26,958 --> 00:38:29,625 Se desideri effettuare una chiamata, riattacca e prova... 226 00:38:37,291 --> 00:38:38,208 Come ti chiami? 227 00:38:39,958 --> 00:38:41,416 Andrew [annusa]. 228 00:38:48,875 --> 00:38:49,875 Va bene, Andrew. 229 00:38:52,125 --> 00:38:54,041 - Parla. - Oh, grazie. 230 00:38:54,916 --> 00:38:57,333 Ha sempre lottato con la sua salute mentale, ma... 231 00:38:57,333 --> 00:38:59,375 ultimamente la situazione è peggiorata molto. 232 00:38:59,958 --> 00:39:03,458 Mi accusano solo di cose terribili. 233 00:39:04,166 --> 00:39:05,250 Cose non vere. 234 00:39:05,250 --> 00:39:08,916 Se chiamiamo la polizia, non potrò più nasconderlo alla sua famiglia. 235 00:39:08,916 --> 00:39:10,500 La faranno ricoverare di nuovo. 236 00:39:12,458 --> 00:39:15,750 Lei è mia moglie, lo sai? Io... io non posso perderla. 237 00:39:21,708 --> 00:39:23,750 E qui l'ho letteralmente persa. 238 00:39:24,916 --> 00:39:25,958 Come si chiama? 239 00:39:31,250 --> 00:39:32,166 Chloe. 240 00:39:35,500 --> 00:39:37,500 Non avrei dovuto lasciarla guidare fin dall'inizio, 241 00:39:38,000 --> 00:39:40,291 ma la sua indipendenza è molto importante per lei. 242 00:39:40,791 --> 00:39:41,833 Stavamo litigando. 243 00:39:42,500 --> 00:39:45,958 Sai, le strade qui sono già abbastanza difficili da percorrere se non sei distratto. 244 00:39:47,500 --> 00:39:49,250 Odia quando urlo, ma... 245 00:39:50,166 --> 00:39:52,541 ha detto che mi stava lasciando, e io sono diventato così... 246 00:39:55,333 --> 00:39:56,333 impaurito. 247 00:39:57,416 --> 00:40:01,208 L'ho fatto. Le ho urlato contro, e... e... lei ha accelerato a tavoletta, e... e... 248 00:40:02,833 --> 00:40:04,666 Questa è l'ultima cosa che ricordo. 249 00:40:05,875 --> 00:40:07,791 Quando mi sono ripreso, lei se n'era semplicemente andata. 250 00:40:08,958 --> 00:40:13,583 Non so se è disorientata o se sta per avere un altro episodio. 251 00:40:15,750 --> 00:40:18,583 Vedi, quando sta davvero male, diventa catatonica. 252 00:40:20,416 --> 00:40:21,458 Catatonico? 253 00:40:21,458 --> 00:40:22,666 Lei chiude a chiave. 254 00:40:23,166 --> 00:40:25,291 Si rifiuta di muoversi, si rifiuta di parlare. 255 00:40:26,708 --> 00:40:29,166 Sembra complicato. 256 00:40:31,833 --> 00:40:33,333 C'è qualcuno nella tua vita? 257 00:40:35,791 --> 00:40:37,166 Non ne parlo. 258 00:40:38,541 --> 00:40:41,583 Neanch'io. Penso che questo sia sempre stato il mio problema. 259 00:40:48,041 --> 00:40:49,791 Ha avuto un infarto. 260 00:40:51,125 --> 00:40:55,166 Per tutti quegli anni mi ha perseguitato su cosa mangiavo, 261 00:40:55,166 --> 00:40:56,583 quanto sono stato seduto, 262 00:40:57,875 --> 00:41:03,375 come ho lasciato che la rabbia prendesse il sopravvento e ho risolto i problemi con i pugni. 263 00:41:06,083 --> 00:41:07,291 E per tutto il tempo, lei... 264 00:41:07,833 --> 00:41:12,250 Eravamo così concentrati su di me che ci siamo dimenticati di prestare attenzione a lei. 265 00:41:16,333 --> 00:41:18,166 Il mondo prende ciò che vuole. 266 00:41:21,500 --> 00:41:22,583 Mmmh. 267 00:41:27,250 --> 00:41:28,458 Ami tua moglie? 268 00:41:30,500 --> 00:41:31,666 Più di quanto immagini. 269 00:41:31,666 --> 00:41:33,458 Vuoi semplicemente accettare questo? 270 00:41:33,458 --> 00:41:35,791 Lascerai che te la portino via? 271 00:41:38,416 --> 00:41:40,500 - Non credo di esserlo. - Bene. 272 00:41:43,958 --> 00:41:45,958 Non sono stato sincero con te. 273 00:41:48,166 --> 00:41:49,000 NO? 274 00:41:51,083 --> 00:41:51,916 In che modo? 275 00:42:04,000 --> 00:42:05,083 Stavi dicendo? 276 00:42:05,083 --> 00:42:06,875 Hai detto di aver perso il telefono. 277 00:42:07,541 --> 00:42:08,375 Davvero? 278 00:42:09,458 --> 00:42:10,291 Nel relitto. 279 00:42:10,833 --> 00:42:11,958 Ehm. 280 00:42:11,958 --> 00:42:13,583 Sono ancora un po' fuori di me. 281 00:42:16,750 --> 00:42:17,625 BENE... 282 00:42:19,875 --> 00:42:21,666 Quei boschi sono un posto molto grande. 283 00:42:22,291 --> 00:42:23,291 Meglio mettersi a guardare. 284 00:42:23,291 --> 00:42:25,416 No, no, no. Cosa dovevi dirmi? 285 00:42:28,333 --> 00:42:29,166 Niente. 286 00:42:32,791 --> 00:42:34,166 Dimmi una cosa, William. 287 00:42:34,708 --> 00:42:35,958 Come fai a sapere il mio nome? 288 00:42:35,958 --> 00:42:37,416 L'ho letto nella tua mail. 289 00:42:38,958 --> 00:42:41,291 Ti occupi sempre di giardinaggio intensivo in cucina? 290 00:42:50,416 --> 00:42:51,416 Dov'è? 291 00:42:53,583 --> 00:42:54,750 Mi dispiace, io... 292 00:42:57,500 --> 00:42:58,875 te l'avrei detto prima. 293 00:42:59,375 --> 00:43:01,125 Semplicemente non sapevo cosa diavolo fare. 294 00:43:02,166 --> 00:43:03,250 Dove? 295 00:43:03,833 --> 00:43:06,750 Vorrei che voi due ve ne andaste adesso. 296 00:43:07,458 --> 00:43:10,000 Dimenticherò che tutto questo sia mai accaduto. 297 00:43:10,000 --> 00:43:11,125 Dimmi. 298 00:43:12,583 --> 00:43:13,500 Nel capannone. 299 00:43:13,500 --> 00:43:14,500 Fuori, sul retro. 300 00:43:15,958 --> 00:43:18,083 Ho preso una carriola per fare spazio. 301 00:43:18,083 --> 00:43:20,125 Ti ho visto avvicinarti e... 302 00:43:21,000 --> 00:43:23,416 ho appena portato con me quella dannata cosa. 303 00:43:23,416 --> 00:43:24,500 Stronzate. 304 00:43:25,250 --> 00:43:26,250 È la verità. 305 00:43:27,541 --> 00:43:29,833 Beh, possiamo scoprirlo molto facilmente, non è vero? 306 00:43:29,833 --> 00:43:30,916 Dai un'occhiata. 307 00:43:30,916 --> 00:43:32,500 Prima dammi il telefono. 308 00:43:35,083 --> 00:43:36,000 Certamente. 309 00:43:49,625 --> 00:43:51,083 Non arriveranno mai in tempo. 310 00:43:51,083 --> 00:43:53,875 Pensi che io abbia paura di te? 311 00:43:53,875 --> 00:43:57,250 Stai monopolizzando una giornata già piuttosto impegnativa, 312 00:43:57,250 --> 00:43:58,166 Lo sai? 313 00:43:58,166 --> 00:44:02,500 Sì. C'è un uomo in casa mia, e sono abbastanza sicuro che voglia farmi del male. 314 00:44:02,500 --> 00:44:03,625 Non ti farò del male. 315 00:44:04,375 --> 00:44:05,958 Ti ucciderò. 316 00:44:29,541 --> 00:44:31,458 Rimani giù. 317 00:44:34,708 --> 00:44:35,708 Stai giù! 318 00:44:35,708 --> 00:44:37,458 Non so cosa farò. 319 00:44:39,166 --> 00:44:40,916 Cosa penserebbe di te, Bill? 320 00:44:41,500 --> 00:44:42,458 Tua moglie. 321 00:44:43,125 --> 00:44:46,208 Dopo tutto quel lavoro che ha fatto per domarti, 322 00:44:47,375 --> 00:44:49,750 insegnandoti a controllare la tua rabbia. 323 00:44:54,666 --> 00:44:56,625 Probabilmente le causerebbe un altro infarto. 324 00:44:56,625 --> 00:44:57,875 Chiudi la bocca! 325 00:45:48,916 --> 00:45:51,583 Signore, se mi sente, stiamo mandando qualcuno adesso. 326 00:45:51,583 --> 00:45:54,625 Ci sono un paio di unità in arrivo. Per favore, aspettate. 327 00:45:56,208 --> 00:45:58,083 Signore, se è lì, dica qualcosa. 328 00:45:59,333 --> 00:46:01,083 Signore, se è lì, dica qualcosa. 329 00:49:40,833 --> 00:49:42,500 Vedi cosa mi hai fatto fare? 330 00:50:13,500 --> 00:50:15,541 Non ho mai ucciso un uomo prima. 331 00:50:17,375 --> 00:50:19,916 Ma c'è una prima volta per tutto, giusto? 332 00:50:48,875 --> 00:50:49,708 Ciao? 333 00:50:49,708 --> 00:50:52,208 Papà, ho provato a chiamarti tutta la mattina. 334 00:50:52,208 --> 00:50:54,041 Ehi tesoro, come stai? 335 00:50:54,041 --> 00:50:55,916 Ho ricevuto la mia pagella oggi. 336 00:50:55,916 --> 00:50:57,166 Ah, sì? Come è andata? 337 00:50:58,000 --> 00:50:59,916 Tutte A e una B. 338 00:50:59,916 --> 00:51:02,541 Wow. Wow. Questo è... 339 00:51:02,541 --> 00:51:04,583 Tutto questo è incredibile 340 00:51:04,583 --> 00:51:06,458 e una bacca [ride]. 341 00:51:06,458 --> 00:51:08,708 La mamma dice che possiamo festeggiare a colazione domani. 342 00:51:08,708 --> 00:51:11,375 Oh, non domani, tesoro. Io sono, uh... 343 00:51:11,375 --> 00:51:14,041 Non tornerò prima di, uh, domenica sera. 344 00:51:14,041 --> 00:51:17,083 Va bene. La mamma dice che stiamo arrivando alla baita. 345 00:51:20,250 --> 00:51:21,083 Papà? 346 00:51:22,750 --> 00:51:24,416 Bene, questa è una notizia meravigliosa. 347 00:51:25,291 --> 00:51:27,291 Ehi, puoi passarmi tua madre al telefono? 348 00:51:27,291 --> 00:51:29,375 Ok. Ciao! 349 00:51:30,208 --> 00:51:32,000 Ehi, mi dispiace per la signorina Chatterbox. 350 00:51:32,000 --> 00:51:33,666 Non verrai, vero? 351 00:51:33,666 --> 00:51:36,666 So che questi fine settimana sono molto importanti per te, ma-- 352 00:51:36,666 --> 00:51:41,583 Nessun ma, Lizzie. Sai che se vuoi che io sia la versione migliore di me stessa, 353 00:51:41,583 --> 00:51:43,041 Ho bisogno di questo periodo di pausa. 354 00:51:43,041 --> 00:51:46,625 Tranne che questi momenti lontani continuano ad accadere sempre più spesso ultimamente. 355 00:51:47,208 --> 00:51:50,125 Guarda, Olivia ha bisogno di cambiare aria, e io ho bisogno di un co-genitore, 356 00:51:50,125 --> 00:51:53,250 Mi dispiace tanto se dobbiamo interrompere il tuo weekend da scapolo in montagna, 357 00:51:53,250 --> 00:51:54,333 ma stiamo arrivando. 358 00:51:54,833 --> 00:51:57,333 Hai ragione. Mi dispiace. Sono egoista. 359 00:51:58,750 --> 00:52:00,708 Vieni su! Vieni su! Ehm... 360 00:52:00,708 --> 00:52:04,375 Ehi, uh, sì, metti... metti l'attrezzatura da campeggio in macchina. 361 00:52:04,375 --> 00:52:06,083 Noi... noi lo faremo diventare una cosa unica. 362 00:52:06,083 --> 00:52:08,958 Ok? Dobbiamo festeggiare questa pagella. 363 00:52:08,958 --> 00:52:11,416 Fantastico! Dovrei essere lì verso le 10:00. 364 00:52:12,125 --> 00:52:13,750 - Ti amo. - Ti amo anch'io. 365 00:52:14,500 --> 00:52:17,458 Ci vediamo alle 10:00. 366 00:57:09,458 --> 00:57:11,000 Cosa fai? 367 00:57:12,291 --> 00:57:14,375 Non ti allontani così. Mi senti? 368 00:57:14,375 --> 00:57:16,375 Volevo solo salutarti. 369 00:57:19,875 --> 00:57:23,250 Okay, bene, semplicemente non... non farlo più. Okay? 370 00:59:58,958 --> 01:00:01,083 OH. 371 01:00:08,125 --> 01:00:09,166 Il caro vecchio Bill. 372 01:01:26,291 --> 01:01:27,125 OH! 373 01:01:28,791 --> 01:01:30,250 Sono felice di vederti! 374 01:01:31,708 --> 01:01:32,625 Buongiorno. 375 01:01:33,541 --> 01:01:37,250 Ho ricevuto una chiamata per questo camion. Qualcuno ha bisogno di assistenza. 376 01:01:37,250 --> 01:01:39,125 Deve esserci qualche errore. 377 01:01:39,125 --> 01:01:41,208 Sì, hanno fornito il numero di targa. 378 01:01:42,791 --> 01:01:44,541 - Ti dispiace se parlo con il tuo passeggero? - Ehm... 379 01:01:47,041 --> 01:01:50,500 Signore, devo assicurarmi che sia reattiva. 380 01:01:51,416 --> 01:01:52,916 Tu ed io [grugnisce]. 381 01:01:52,916 --> 01:01:54,291 Ah, sì? Come mai? 382 01:01:55,125 --> 01:01:56,166 Mia moglie è ubriaca. 383 01:01:56,666 --> 01:01:58,166 A quest'ora del mattino? 384 01:01:58,166 --> 01:02:00,708 Al giorno d'oggi è tutto 24 ore su 24. 385 01:02:00,708 --> 01:02:02,208 Anche tu hai bevuto? 386 01:02:02,208 --> 01:02:03,708 Io non tocco quella roba. 387 01:02:04,291 --> 01:02:05,458 Ti rende sciatto. 388 01:02:07,208 --> 01:02:08,250 Come ti chiami? 389 01:02:08,250 --> 01:02:11,000 Andrew. Ma puoi... puoi chiamarmi Andy. 390 01:02:11,000 --> 01:02:13,791 Andrew, hai un documento d'identità con te? 391 01:02:13,791 --> 01:02:14,833 Sì, certo. 392 01:02:29,833 --> 01:02:31,333 Bene, questo è un problema. 393 01:02:32,541 --> 01:02:33,375 Scusa? 394 01:02:34,375 --> 01:02:35,958 La tua patente è scaduta. 395 01:02:35,958 --> 01:02:37,125 O si. 396 01:02:37,625 --> 01:02:40,041 Era da tempo che avevo intenzione di farlo. 397 01:02:42,083 --> 01:02:43,583 E a chi appartiene il camion? 398 01:02:43,583 --> 01:02:45,375 Un mio amico, Bill. 399 01:02:45,375 --> 01:02:49,125 Non ti dispiace se chiamo Bill dopo che avremo finito di parlare? 400 01:02:50,125 --> 01:02:51,083 Ovviamente no. 401 01:03:09,208 --> 01:03:11,500 Allora, ti dispiacerebbe raccontarmi esattamente cosa è successo qui? 402 01:03:13,583 --> 01:03:15,500 Spero che tu non abbia nessun posto dove andare. 403 01:03:15,500 --> 01:03:16,541 Ho appena iniziato il turno. 404 01:03:18,291 --> 01:03:21,500 Vede, agente, mia moglie si è staccata dal pavimento stamattina, 405 01:03:21,500 --> 01:03:23,083 ho preso la macchina per fare un giro, 406 01:03:23,083 --> 01:03:27,750 e sembra che si sia avvolta attorno a un albero piuttosto grande. 407 01:03:27,750 --> 01:03:29,833 Ecco cosa sono riuscito a ricostruire. 408 01:03:30,500 --> 01:03:31,791 Ed era sola? 409 01:03:31,791 --> 01:03:33,083 Per quanto ne so. 410 01:03:33,083 --> 01:03:36,208 Mi ha chiamato e io sono qui solo per cercare di sistemare il suo pasticcio. 411 01:03:36,791 --> 01:03:41,625 Vedi, la chiamata che abbiamo ricevuto diceva che sia tu che tua moglie eravate alla stazione di servizio. 412 01:03:41,625 --> 01:03:44,833 Beh, ho pensato che fosse importante assicurarmi che non soffocasse con il suo stesso vomito 413 01:03:44,833 --> 01:03:46,000 prima di fare rifornimento. 414 01:03:46,000 --> 01:03:49,000 Già, non c'è motivo di diventare intelligenti adesso. 415 01:03:49,000 --> 01:03:49,958 Mi dispiace. 416 01:03:49,958 --> 01:03:52,916 È stata una settimana piuttosto dura questa mattina. 417 01:03:53,750 --> 01:03:56,541 C'è qualche motivo per cui non hai chiamato il 112 o un carro attrezzi? 418 01:03:57,416 --> 01:03:59,041 Per evitare conversazioni di questo tipo. 419 01:04:01,250 --> 01:04:02,666 Dici che non eri in macchina. 420 01:04:02,666 --> 01:04:05,250 - No, signore. - Allora cosa è successo alla tua faccia? 421 01:04:16,458 --> 01:04:18,250 Io, uh... io... 422 01:04:20,750 --> 01:04:22,083 Non sai rispondere alla domanda? 423 01:04:29,458 --> 01:04:31,375 Forse potrà chiarirci alcune cose. 424 01:04:31,375 --> 01:04:33,958 Non ci conterei. 425 01:04:37,166 --> 01:04:38,000 Io ho 426 01:04:39,500 --> 01:04:40,333 Mancare. 427 01:04:44,458 --> 01:04:46,333 Da quanto tempo è ubriaca? 428 01:04:46,333 --> 01:04:47,250 Dieci mesi. 429 01:04:48,541 --> 01:04:53,250 Signore, ho bisogno che mi spieghi esattamente cosa è successo qui. 430 01:04:54,625 --> 01:04:55,958 - Signore. - Mi ha lasciato. 431 01:04:55,958 --> 01:04:57,541 Mi scusi? 432 01:04:58,041 --> 01:04:59,583 Le cose sono andate molto male. 433 01:05:04,125 --> 01:05:05,875 Da quando abbiamo perso il nostro bambino. 434 01:05:09,583 --> 01:05:11,583 Il nostro bellissimo piccolo Mateo. 435 01:05:13,208 --> 01:05:14,750 Cadde molto in alto e... 436 01:05:15,708 --> 01:05:18,083 Non lo stava osservando quando avrebbe dovuto. 437 01:05:18,875 --> 01:05:22,666 Così, invece di affrontare di petto il suo senso di colpa, lei... lei... lei si è rintanata in una bottiglia. 438 01:05:23,833 --> 01:05:26,375 E sinceramente non so se ne uscirà mai. 439 01:05:28,083 --> 01:05:29,833 COSÌ... 440 01:05:29,833 --> 01:05:32,458 ...vuole sapere perché non ho chiamato il 911, agente? 441 01:05:34,250 --> 01:05:35,958 Perché nessuno può salvarla. 442 01:05:51,791 --> 01:05:52,708 Totale... 443 01:06:02,000 --> 01:06:02,833 ho? 444 01:06:05,750 --> 01:06:06,583 Aiuto... 445 01:06:08,458 --> 01:06:09,291 Me. 446 01:06:09,791 --> 01:06:12,000 - Agente, lei è... - Le dispiacerebbe fare un passo indietro per me, per favore? 447 01:08:11,333 --> 01:08:12,875 Mi sono fermato per aiutarti. 448 01:08:12,875 --> 01:08:16,208 E hai preso la macchina. Hai preso la macchina. 449 01:08:16,208 --> 01:08:18,916 Devi avere... Devi avere... Devi avere... 450 01:08:19,500 --> 01:08:21,708 - Le cose non stanno... - Devi aver ucciso il poliziotto. 451 01:08:21,708 --> 01:08:24,708 ...sta andando esattamente come avevi previsto. 452 01:08:25,208 --> 01:08:26,333 Non dovresti parlare. 453 01:08:31,750 --> 01:08:35,125 Domani è un giorno importante. Tempo per la famiglia. 454 01:08:35,625 --> 01:08:39,208 Sei disidratato. Il tuo corpo sta lavorando molto in questo momento. 455 01:08:40,791 --> 01:08:42,166 L'hai mai provato? 456 01:08:48,083 --> 01:08:49,125 NO. 457 01:08:49,125 --> 01:08:50,166 Ovviamente no. 458 01:08:50,750 --> 01:08:54,208 Troppo codardo per rendersi indifeso. 459 01:08:54,208 --> 01:08:55,291 Ci sono stato. 460 01:08:57,000 --> 01:09:00,791 Già, perché quando è morta quella-cosa-che-fa? 461 01:09:02,666 --> 01:09:03,500 Chloe. 462 01:09:08,416 --> 01:09:12,875 Sei rimasto a letto per due mesi. 463 01:09:16,250 --> 01:09:18,291 È stato allora che hai perso la testa? 464 01:09:25,916 --> 01:09:27,458 Non ho perso la testa. 465 01:09:29,541 --> 01:09:32,208 Ho trovato la mia chiarezza. 466 01:09:34,041 --> 01:09:38,083 Per tutta la vita mi sono sentito disconnesso. 467 01:09:39,541 --> 01:09:43,708 Fino a quegli istanti dopo l'incidente. 468 01:09:45,833 --> 01:09:48,750 Riesco ancora a vedere l'angolazione del suo collo. 469 01:09:48,750 --> 01:09:52,166 Il modo in cui la luce giocava sul vetro che teneva in grembo. 470 01:09:53,625 --> 01:09:56,750 E quando vidi che stava esalando l'ultimo respiro, 471 01:09:58,500 --> 01:10:00,291 Finalmente mi sono sentito connesso. 472 01:10:01,250 --> 01:10:06,041 Ho rivissuto quel momento ancora e ancora sdraiato su quel letto cercando di capire 473 01:10:06,041 --> 01:10:07,458 se avessi sentito Dio. 474 01:10:07,958 --> 01:10:09,041 E alla fine, 475 01:10:10,000 --> 01:10:12,208 Mi resi conto di averlo fatto. 476 01:10:18,166 --> 01:10:19,291 E Lui ero io. 477 01:10:23,500 --> 01:10:26,500 Cosa le hai detto? 478 01:10:27,708 --> 01:10:31,166 Mi hai detto che le hai detto qualcosa. 479 01:10:32,500 --> 01:10:34,958 Pensavo fosse prima dell'incidente, ma... 480 01:10:36,041 --> 01:10:37,208 era dopo. 481 01:10:37,208 --> 01:10:39,166 Mentre stava morendo, non è vero? 482 01:10:42,166 --> 01:10:43,166 Cosa hai detto? 483 01:10:49,416 --> 01:10:50,291 "Grazie." 484 01:11:02,125 --> 01:11:04,000 Tutte cose meravigliose e una bacca. 485 01:11:05,583 --> 01:11:06,416 Che cosa? 486 01:11:08,166 --> 01:11:11,458 Devi amare moltissimo la tua famiglia. 487 01:11:13,583 --> 01:11:14,583 Tua moglie. 488 01:11:15,708 --> 01:11:18,166 - Tua figlia. - Non parlare di mia figlia. 489 01:11:18,666 --> 01:11:22,083 Nel profondo sai che non puoi continuare così. 490 01:11:23,083 --> 01:11:26,083 Verrai beccato. Non... non la rivedrai mai più. 491 01:11:26,083 --> 01:11:27,083 Smettila di parlare. 492 01:11:27,583 --> 01:11:30,500 So cosa significa perdere un figlio. 493 01:11:31,958 --> 01:11:33,375 Non è necessario. 494 01:11:34,166 --> 01:11:36,625 Non so il tuo nome. Non so dove vivi. 495 01:11:36,625 --> 01:11:37,583 Ho detto basta. 496 01:11:37,583 --> 01:11:40,166 Puoi anche lasciarmi sul ciglio della strada. 497 01:11:40,166 --> 01:11:41,333 Stronzate. 498 01:11:42,750 --> 01:11:43,666 Non è così facile. 499 01:11:44,791 --> 01:11:45,833 È così semplice. 500 01:11:50,458 --> 01:11:55,458 Rotto non significa necessariamente senza speranza. 501 01:11:58,791 --> 01:11:59,750 Ricordare? 502 01:12:05,708 --> 01:12:07,333 Non sono affatto rotto. 503 01:12:10,291 --> 01:12:11,625 Cambio di programma, Iris. 504 01:13:40,166 --> 01:13:41,083 Ultima fermata. 505 01:13:43,541 --> 01:13:45,791 Peccato che abbiamo dovuto saltare direttamente alla fine. 506 01:13:47,375 --> 01:13:49,666 Avremmo potuto trascorrere un weekend davvero bello insieme. 507 01:13:52,416 --> 01:13:54,666 Almeno laggiù avrai un sacco di compagnia. 508 01:14:24,458 --> 01:14:27,416 Quando i muscoli torneranno in forma, saranno un disastro e non coordinati. 509 01:14:28,000 --> 01:14:30,750 Avrai piccole esplosioni di energia come questa, 510 01:14:30,750 --> 01:14:32,541 ma il tuo corpo non li sosterrà. 511 01:14:40,166 --> 01:14:43,083 Perché non mi hai lasciato fare e basta? 512 01:14:45,750 --> 01:14:46,625 Fare? 513 01:14:48,250 --> 01:14:49,250 Ti suicidi? 514 01:14:49,750 --> 01:14:52,250 Se tutto questo dovesse finire comunque, 515 01:14:53,833 --> 01:14:55,083 perché mi hai fermato? 516 01:14:55,083 --> 01:14:56,791 Non ti ho fermato. 517 01:14:58,458 --> 01:14:59,666 L'hai fatto tu stesso. 518 01:15:00,541 --> 01:15:02,541 Tutto questo sarebbe finito. 519 01:15:03,958 --> 01:15:04,916 Tutto quanto. 520 01:15:08,250 --> 01:15:09,416 Era destino. 521 01:15:11,708 --> 01:15:13,125 Eri destinato a me. 522 01:15:13,625 --> 01:15:14,458 Stronzate. 523 01:15:17,791 --> 01:15:19,291 Non esiste il destino. 524 01:15:19,958 --> 01:15:21,416 Dio non esiste. 525 01:15:21,958 --> 01:15:23,083 Ci siamo solo noi. 526 01:15:24,250 --> 01:15:26,500 E questo significa che ci sei solo tu. 527 01:15:27,083 --> 01:15:29,500 Un ometto triste senza nome. 528 01:15:30,083 --> 01:15:31,000 Sei arrabbiato. 529 01:15:31,000 --> 01:15:33,916 - Certo che sono fottutamente arrabbiato. - E perché? 530 01:15:33,916 --> 01:15:35,750 Perché volevo morire. 531 01:15:38,291 --> 01:15:39,625 Volevo morire. 532 01:15:47,708 --> 01:15:48,583 "Ricercato." 533 01:18:41,291 --> 01:18:42,875 Guarda quanta strada hai fatto. 534 01:18:48,916 --> 01:18:50,583 Puoi fare una cosa per me? 535 01:18:53,750 --> 01:18:55,708 Puoi prendere la barca di Mateo? 536 01:18:59,458 --> 01:19:00,625 È nella mia tasca. 537 01:19:24,000 --> 01:19:24,916 È l'altro lato. 538 01:19:38,333 --> 01:19:39,666 Non mi dispiace. 539 01:25:05,833 --> 01:25:06,708 Grazie. 540 01:25:39,333 --> 01:25:41,833 ??? Non mi possiedi??? 541 01:25:42,750 --> 01:25:46,500 ??? Non sono solo uno dei tuoi tanti giocattoli ??? 542 01:25:46,500 --> 01:25:48,958 ??? Non mi possiedi??? 543 01:25:49,958 --> 01:25:55,000 ??? Non dire che non posso andare con altri ragazzi ??? 544 01:25:55,875 --> 01:25:59,208 ??? E non dirmi cosa fare??? 545 01:25:59,750 --> 01:26:03,000 ??? Non dirmi cosa dire ??? 546 01:26:03,000 --> 01:26:06,708 ??? E per favore, quando esco con te ??? 547 01:26:06,708 --> 01:26:10,916 ??? Non mettermi in mostra perché ??? 548 01:26:11,708 --> 01:26:14,125 ??? Non mi possiedi??? 549 01:26:15,041 --> 01:26:18,833 ??? Non cercare di cambiarmi in alcun modo ??? 550 01:26:18,833 --> 01:26:21,541 ??? Non mi possiedi??? 551 01:26:22,208 --> 01:26:25,958 ??? Non legarmi perché non resterei mai ??? 552 01:26:25,958 --> 01:26:28,708 ??? Non mi possiedi??? 553 01:26:29,375 --> 01:26:33,083 ??? Non sono solo uno dei tuoi tanti giocattoli ??? 554 01:26:33,083 --> 01:26:36,666 ??? Non mi possiedi Non mi possiedi ??? 555 01:26:36,666 --> 01:26:43,666 ??? Non mi possiedi??? 556 01:26:46,041 --> 01:26:49,541 ??? Non ti dico cosa dire ??? 557 01:26:49,541 --> 01:26:53,000 ??? Non ti dico cosa fare ??? 558 01:26:53,000 --> 01:26:56,541 ??? Quindi lasciami essere me stesso ??? 559 01:26:57,083 --> 01:27:00,125 ??? Questo è tutto quello che ti chiedo ??? 560 01:27:00,125 --> 01:27:03,875 ??? Sono giovane e mi piace essere giovane ??? 561 01:27:03,875 --> 01:27:07,416 ??? Sono libero e amo essere libero ??? 562 01:27:07,416 --> 01:27:11,041 ??? Vivere la mia vita come voglio ??? 563 01:27:11,041 --> 01:27:14,666 ??? Dire e fare tutto ciò che mi pare ??? 564 01:27:14,666 --> 01:27:18,416 ??? E non dirmi cosa fare??? 565 01:27:18,416 --> 01:27:21,791 ??? Non dirmi cosa dire ??? 566 01:27:21,791 --> 01:27:25,166 ??? E per favore, quando esco con te ??? 567 01:27:25,666 --> 01:27:28,875 ??? Non mettermi in mostra??? 568 01:27:28,875 --> 01:27:32,208 ??? Non ti dico cosa dire ??? 569 01:27:32,875 --> 01:27:35,875 ??? Non ti dico cosa fare ??? 570 01:27:36,458 --> 01:27:39,500 ??? Lasciami essere me stesso ??? 571 01:27:40,041 --> 01:27:44,208 ??? Questo è tutto quello che ti chiedo ???