1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Condividi se ti piace questa app.
Buona visione!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Condividi se ti piace questa app.
Buona visione!!
3
00:06:11,041 --> 00:06:12,208
Bellissima giornata.
4
00:06:16,500 --> 00:06:19,666
Avevo sentito dire che la vista era spettacolare, ma... wow.
5
00:06:25,208 --> 00:06:26,291
Non farci caso.
6
00:06:27,083 --> 00:06:28,458
Sarò in viaggio tra un minuto.
7
00:06:44,583 --> 00:06:47,333
Ho visto il monumento lì dietro.
8
00:06:48,833 --> 00:06:50,958
- È quello--
- Non ne parlerò.
9
00:06:53,041 --> 00:06:53,875
Va bene.
10
00:06:58,708 --> 00:06:59,541
Mi chiamo Richard.
11
00:07:01,916 --> 00:07:02,750
E tu?
12
00:07:09,833 --> 00:07:12,083
Guarda, mi stai rendendo davvero nervoso.
13
00:07:12,083 --> 00:07:14,916
Se non vuoi fare un passo indietro,
perché non mi dici almeno il tuo nome?
14
00:07:22,041 --> 00:07:23,708
So che vuoi restare solo.
15
00:07:24,375 --> 00:07:25,375
Anch'io volevo restare sola.
16
00:07:25,375 --> 00:07:28,125
Perché pensi che io sia qui fuori
prima ancora che gli orsi si siano svegliati?
17
00:07:31,708 --> 00:07:33,000
Guarda, io...
18
00:07:33,583 --> 00:07:36,125
Non ho bisogno
che tu mi racconti la storia della tua vita.
19
00:07:37,625 --> 00:07:40,833
Non ho bisogno che tu soffra
meno di quanto già soffra.
20
00:07:41,875 --> 00:07:44,750
Voglio solo che tu metta un po' di spazio
tra te e il...
21
00:07:44,750 --> 00:07:46,458
Non mi fermerai.
22
00:07:57,000 --> 00:07:58,375
Ero un appassionato di auto,
23
00:07:59,208 --> 00:08:01,041
anche quando non potevo permettermelo.
24
00:08:01,625 --> 00:08:04,875
Quando ero alla scuola di specializzazione,
avevo questa bellissima piccola Integra
25
00:08:05,708 --> 00:08:07,500
e, amico, ho trattato quella cosa come un bambino.
26
00:08:08,666 --> 00:08:10,666
"Dove vogliamo arrivare?" pensa.
27
00:08:11,291 --> 00:08:13,791
Si sta dirigendo dritto contro un muro.
28
00:08:13,791 --> 00:08:17,125
Una settimana prima della laurea,
ho totalizzato l'Integra.
29
00:08:19,833 --> 00:08:23,541
La cosa peggiore è stata quando Chloe e io
abbiamo litigato poco prima dell'incidente.
30
00:08:28,541 --> 00:08:31,458
Non voglio dirti
quali sono state le mie ultime parole.
31
00:08:34,416 --> 00:08:35,250
Mi dispiace.
32
00:08:36,333 --> 00:08:37,958
Lo dicono tutti.
33
00:08:40,500 --> 00:08:41,916
Mi avevano messo in trazione.
34
00:08:42,666 --> 00:08:47,000
Non ho potuto muovermi per due mesi,
due settimane e quattro giorni.
35
00:08:48,250 --> 00:08:51,916
Intrappolato in un letto d'ospedale
quando tutto quello che volevo fare era
36
00:08:53,125 --> 00:08:55,625
correre il più lontano
possibile da me stesso.
37
00:08:57,791 --> 00:09:02,125
E per tutto quel tempo, chiunque venisse
a trovarmi, tutto quello che sapeva dirmi era...
38
00:09:03,916 --> 00:09:04,958
Mi dispiace.
39
00:09:06,208 --> 00:09:07,625
Mi dispiace.
40
00:09:08,625 --> 00:09:11,875
Mi dispiace. Mi dispiace. Mi dispiace.
Tipo, non conosci altre parole?
41
00:09:11,875 --> 00:09:14,250
Ugh, non mi preoccupo proprio di dire niente.
42
00:09:14,250 --> 00:09:17,375
Giusto. Lascia la casseruola
e vattene via da casa mia.
43
00:09:30,291 --> 00:09:34,041
Mio marito stava incidendo
le nostre iniziali sull'albero.
44
00:09:37,250 --> 00:09:40,541
Mio figlio stava cercando dei bastoncini
per poter arrostire i marshmallow.
45
00:09:41,916 --> 00:09:45,750
Ha detto che avrebbe potuto trovarli tutti e tre in meno di
un minuto, e scommetto che non ci sarebbe riuscito.
46
00:09:49,041 --> 00:09:51,541
E io ho continuato a raccogliere fiori selvatici.
47
00:09:56,666 --> 00:09:58,666
Non lo abbiamo nemmeno sentito quando...
48
00:10:08,875 --> 00:10:10,666
Il mondo prende ciò che vuole.
49
00:10:15,833 --> 00:10:18,041
Avrei preferito
che ci fosse stato io al suo posto.
50
00:10:22,500 --> 00:10:25,291
Oh Dio.
La parte che odio di più è che io...
51
00:10:27,916 --> 00:10:29,541
Non sono riuscita a piangere.
52
00:10:31,958 --> 00:10:33,666
Vorrei, ma io...
53
00:10:36,375 --> 00:10:37,458
Sono distrutto.
54
00:10:41,916 --> 00:10:43,666
Rotto non significa necessariamente...
55
00:10:45,375 --> 00:10:46,208
senza speranza.
56
00:10:54,875 --> 00:10:55,750
BENE...
57
00:10:56,541 --> 00:10:59,333
...non è stato esattamente un piacere,
58
00:10:59,333 --> 00:11:01,833
ma è stato un piacere incontrarti.
59
00:11:04,583 --> 00:11:05,416
Iris.
60
00:11:07,833 --> 00:11:10,458
Non cercherò di cambiare
quello che farai dopo, Iris.
61
00:11:11,583 --> 00:11:12,583
Ma come ho detto...
62
00:11:15,375 --> 00:11:17,208
...è davvero una bella giornata.
63
00:12:40,416 --> 00:12:42,291
Non sono più un appassionato di auto [ridacchia].
64
00:12:45,083 --> 00:12:46,958
Bene, Richard, uhm...
65
00:12:49,666 --> 00:12:51,083
Immagino che questo sia un addio.
66
00:12:53,291 --> 00:12:55,875
Non aspetterai che me
ne vada per poter tornare lì?
67
00:12:58,333 --> 00:12:59,333
Non oggi.
68
00:13:01,750 --> 00:13:02,791
Prenderò oggi.
69
00:13:27,666 --> 00:13:29,208
Sembra che ti abbia bloccato.
70
00:13:29,208 --> 00:13:30,958
Sembra.
71
00:13:32,833 --> 00:13:33,750
Scusa.
72
00:13:39,666 --> 00:13:40,750
Prevedi pioggia?
73
00:13:41,750 --> 00:13:43,875
Non si è mai troppo preparati, lo sai?
74
00:13:45,708 --> 00:13:47,916
Uh, va bene. Posso, uh, andare in giro.
75
00:13:48,958 --> 00:13:50,041
Ovviamente.
76
00:13:50,916 --> 00:13:53,458
- Richard.
- Perché continui a chiamarmi così?
77
00:16:22,541 --> 00:16:25,500
Per favore, segui il procedimento.
Lo fanno tutti.
78
00:16:27,583 --> 00:16:29,166
Ma non c'è nessun punto rosso.
79
00:16:29,166 --> 00:16:33,375
E questo significa niente cellulare.
E questo significa niente SOS di emergenza.
80
00:16:37,708 --> 00:16:39,625
Peccato che il tuo telefono non sia nelle vicinanze.
81
00:16:40,791 --> 00:16:44,208
Se solo ci fosse
una connessione Wi-Fi affidabile.
82
00:16:46,083 --> 00:16:48,083
Mio marito mi starà cercando.
83
00:16:49,291 --> 00:16:51,041
Lo spero proprio.
84
00:16:53,875 --> 00:16:55,125
Per favore, non farlo.
85
00:16:55,125 --> 00:16:58,500
"Per favore non farlo.
Non farmi del male. Ho dei figli."
86
00:16:59,041 --> 00:17:01,791
Cosa posso dire, Iris?
Posto sbagliato, momento giusto.
87
00:17:02,291 --> 00:17:04,791
Oh, questo mi ricorda.
Ti ho portato qualcosa.
88
00:17:34,916 --> 00:17:36,208
Raccontami di Chloe.
89
00:17:36,708 --> 00:17:38,083
Raccontami di tuo figlio.
90
00:17:38,750 --> 00:17:39,833
Come si chiamava?
91
00:17:42,750 --> 00:17:43,791
Sono Mateo.
92
00:17:45,875 --> 00:17:46,708
Perché non Matteo?
93
00:17:47,291 --> 00:17:49,375
Perché non Charlie? È un nome.
94
00:17:49,958 --> 00:17:50,833
Giusto.
95
00:17:52,708 --> 00:17:55,375
E Chloe, era carina?
96
00:17:56,166 --> 00:17:57,000
Molto.
97
00:17:58,375 --> 00:17:59,625
Mi ricordi lei.
98
00:18:01,500 --> 00:18:02,708
Come vi siete conosciuti?
99
00:18:02,708 --> 00:18:04,833
So cosa stai facendo.
100
00:18:05,875 --> 00:18:07,791
Cercando di ammorbidirmi.
101
00:18:09,208 --> 00:18:10,458
Non sei il primo.
102
00:18:11,750 --> 00:18:14,125
Voglio solo che siamo alla pari. Okay?
103
00:18:15,541 --> 00:18:18,375
Come se fossi stato sincero
con me prima?
104
00:18:18,875 --> 00:18:22,333
Forse ti ho ingannato,
ma dico la verità.
105
00:18:24,250 --> 00:18:25,500
Va bene, Richard.
106
00:18:26,666 --> 00:18:28,000
Dì la verità.
107
00:18:29,458 --> 00:18:31,333
Ho un piccolo posto nel bosco.
108
00:18:31,916 --> 00:18:34,125
Cosa mi farai
quando saremo arrivati?
109
00:18:36,666 --> 00:18:38,250
Voglio intrecciarti i capelli.
110
00:18:38,916 --> 00:18:40,250
Cazzo, che cazzo sei.
111
00:19:41,250 --> 00:19:42,916
Fermati! Fermati!
112
00:20:18,541 --> 00:20:21,041
- Aiuto!
- Non avrebbe potuto essere più perfetto.
113
00:20:22,541 --> 00:20:26,666
L'ambientazione, l'isolamento, i tempi.
114
00:20:26,666 --> 00:20:28,250
Stai lontano da me, cazzo.
115
00:20:28,250 --> 00:20:30,791
E io vado a rovinare tutto
non controllandoti le tasche.
116
00:20:30,791 --> 00:20:32,250
Ho detto di stare lontano.
117
00:20:32,750 --> 00:20:35,166
- Aiuto!
- Deve dipendere da te.
118
00:20:35,666 --> 00:20:38,291
D'altronde,
ci deve essere qualcosa in me.
119
00:20:38,958 --> 00:20:41,125
Mezz'ora fa
eri pronto a farla finita.
120
00:20:41,125 --> 00:20:42,958
- Ora guardati.
- Vaffanculo.
121
00:20:43,875 --> 00:20:45,333
Hai iniziato a sentirlo?
122
00:20:47,000 --> 00:20:47,916
Senti cosa?
123
00:20:47,916 --> 00:20:50,541
Potrebbe essere difficile dirlo a questo punto,
dato quello che abbiamo passato.
124
00:20:50,541 --> 00:20:53,458
- Di cosa diavolo stai parlando?
- Ridondanza del sistema.
125
00:20:54,291 --> 00:20:57,583
Come su un aereo, tutto ha
una riserva, perfino gli sciacquoni del water.
126
00:20:57,583 --> 00:21:00,708
Ma quando si vola a 40.000 piedi,
non si è mai troppo preparati.
127
00:21:05,416 --> 00:21:06,333
Che cos'è?
128
00:21:06,916 --> 00:21:09,000
Stiamo volando a 40.000 piedi, Iris.
129
00:21:11,791 --> 00:21:13,000
Cosa mi hai fatto?
130
00:21:13,500 --> 00:21:15,916
Il tuo corpo presto smetterà di funzionare.
131
00:21:16,916 --> 00:21:18,041
Mi hai avvelenato?
132
00:21:18,041 --> 00:21:19,208
Non avvelenato.
133
00:21:19,208 --> 00:21:22,291
Solo un rilassante speciale
per rendere le cose più facili per entrambi.
134
00:21:23,000 --> 00:21:24,416
Sei pazzo.
135
00:21:25,083 --> 00:21:26,291
Sarei pazzo a non farlo.
136
00:21:27,083 --> 00:21:29,166
- Aiuto!
- Continui a dire così.
137
00:21:30,083 --> 00:21:32,041
Una volta entrato in azione,
hai circa 20 minuti
138
00:21:32,041 --> 00:21:33,583
prima di rimanere completamente paralizzato.
139
00:21:34,166 --> 00:21:37,166
Già dal primo minuto
le tue capacità motorie fini inizieranno a peggiorare.
140
00:21:37,750 --> 00:21:41,041
Chiamare un numero,
impugnare un coltello, cose del genere.
141
00:21:41,875 --> 00:21:44,500
Al minuto 10,
le gambe inizieranno a formicolare.
142
00:21:44,500 --> 00:21:46,291
Ciò significa
che le abilità motorie grossolane sono le prossime.
143
00:21:46,291 --> 00:21:49,041
Al minuto 15
le gambe non ti reggeranno più.
144
00:21:49,041 --> 00:21:51,083
Diciotto anni, il tuo respiro
diventerà affannoso.
145
00:21:51,083 --> 00:21:53,791
E proprio prima che tutto
ti crolli addosso,
146
00:21:54,666 --> 00:21:55,583
la tua voce.
147
00:22:00,083 --> 00:22:00,916
Lo facciamo?
148
00:22:08,166 --> 00:22:10,916
Correre non farà altro che accelerare il processo.
149
00:22:11,833 --> 00:22:12,666
Merda.
150
00:22:32,750 --> 00:22:35,583
Le tue dita hanno iniziato a muoversi?
151
00:22:55,791 --> 00:22:56,625
Fanculo.
152
00:23:02,916 --> 00:23:05,041
Uno, due, tre, quattro.
153
00:23:06,041 --> 00:23:07,666
Uno, due--
154
00:23:08,166 --> 00:23:10,875
Uno, due...
155
00:23:10,875 --> 00:23:13,666
...tre, quattro.
156
00:23:14,166 --> 00:23:15,000
Davvero buono.
157
00:23:18,291 --> 00:23:19,291
Uno...
158
00:23:19,916 --> 00:23:21,041
Due.
159
00:23:22,125 --> 00:23:24,166
Dura circa un'ora.
160
00:23:25,333 --> 00:23:27,666
Poi passeremo
insieme tutto il weekend.
161
00:23:51,166 --> 00:23:53,958
Uno due tre...
162
00:23:58,958 --> 00:23:59,791
Fanculo.
163
00:24:00,583 --> 00:24:02,416
Ok, 20 minuti.
164
00:24:07,916 --> 00:24:08,750
Va bene.
165
00:24:26,791 --> 00:24:28,541
Oh, no. Dai.
166
00:24:29,333 --> 00:24:30,250
Dai.
167
00:25:18,833 --> 00:25:21,375
Tre minuti. Tre minuti.
168
00:26:50,791 --> 00:26:53,500
Spero che tu abbia trovato un buon nascondiglio!
169
00:28:18,375 --> 00:28:19,916
Non potrai nuotare.
170
00:33:03,583 --> 00:33:04,416
Stai bene?
171
00:33:10,208 --> 00:33:11,041
Mancare.
172
00:33:11,791 --> 00:33:13,041
Riesci a sentirmi?
173
00:33:22,000 --> 00:33:22,833
Come hai fatto...?
174
00:33:24,666 --> 00:33:26,875
Come hai fatto ad arrivare fin qui? Tu...
175
00:33:27,541 --> 00:33:29,791
Sei caduto dal kayak o qualcosa del genere?
176
00:33:35,625 --> 00:33:36,750
Sai parlare?
177
00:33:39,083 --> 00:33:40,083
Inferno...
178
00:33:42,000 --> 00:33:43,541
Ti farò rotolare.
179
00:33:44,041 --> 00:33:45,041
Va bene?
180
00:33:46,458 --> 00:33:47,500
Aspettare.
181
00:34:01,041 --> 00:34:01,875
Mmmh.
182
00:34:01,875 --> 00:34:04,125
Quindi puoi vedermi.
183
00:34:07,958 --> 00:34:09,500
Aspetta, fallo di nuovo.
184
00:34:12,916 --> 00:34:15,250
Quindi puoi sentirmi.
185
00:34:18,083 --> 00:34:18,916
Va bene.
186
00:34:20,416 --> 00:34:22,666
Riesci... riesci a muoverti?
187
00:34:24,916 --> 00:34:25,750
NO.
188
00:34:26,250 --> 00:34:29,125
Puoi vedere. Puoi sentire.
189
00:34:29,958 --> 00:34:33,000
Non puoi muoverti.
Non puoi parlare. Ho ragione?
190
00:34:36,708 --> 00:34:38,166
Ti sei fatto male?
191
00:34:45,125 --> 00:34:46,000
Va bene.
192
00:34:49,750 --> 00:34:52,500
Ti accompagno dentro e chiamo il 911, ok?
193
00:34:54,541 --> 00:34:57,666
Stai tranquillo.
Le mie ginocchia non sono più quelle di una volta.
194
00:36:09,250 --> 00:36:12,541
Di sicuro non era presente sulla cartella del bingo di oggi .
195
00:36:28,375 --> 00:36:31,333
Oh, grazie a Dio. Grazie a Dio. Io...
196
00:36:32,041 --> 00:36:34,166
Ho avuto un incidente d'auto.
Non riesco a trovare mia moglie. Non...
197
00:36:34,166 --> 00:36:35,791
Whoa, whoa, whoa. Rallenta lì.
198
00:36:35,791 --> 00:36:37,500
Prendi fiato.
199
00:36:38,916 --> 00:36:42,208
È successo tutto così in fretta.
Si stava comportando normalmente e poi lei...
200
00:36:45,500 --> 00:36:48,291
L'hai vista?
È... è... alta un metro e settanta. È carina.
201
00:36:51,125 --> 00:36:52,125
Sto sanguinando.
202
00:36:53,041 --> 00:36:54,083
State tranquilli.
203
00:36:54,583 --> 00:36:55,958
Ti farò avere un aiuto.
204
00:37:11,791 --> 00:37:12,625
EHI.
205
00:37:13,375 --> 00:37:15,166
Ti ho chiesto di restare qui.
206
00:37:15,166 --> 00:37:17,750
Mi dispiace. Non mi sento bene.
207
00:37:19,625 --> 00:37:20,625
Ti dispiace?
208
00:37:22,250 --> 00:37:23,791
Sono confuso, ok? Io...
209
00:37:23,791 --> 00:37:25,750
Non ricordo nemmeno come sono arrivato qui.
210
00:37:34,083 --> 00:37:36,333
Ascolta, amico, ti aiuterò,
211
00:37:37,083 --> 00:37:38,958
ma ti aiuterò alle mie condizioni,
212
00:37:38,958 --> 00:37:41,083
e a queste condizioni
dobbiamo riportarlo fuori.
213
00:37:41,083 --> 00:37:43,916
Posso usare il tuo telefono?
Ho perso il mio nell'incidente.
214
00:37:43,916 --> 00:37:45,541
Dai, ti aiuto ad alzarti.
215
00:37:45,541 --> 00:37:47,833
Tuo--
216
00:37:47,833 --> 00:37:50,000
Ho solo bisogno di riposare per un secondo.
217
00:37:50,000 --> 00:37:53,583
Posso chiamare il 911 e
chiedere aiuto per ritrovare tua moglie.
218
00:37:54,083 --> 00:37:57,625
Oppure posso chiamare il 911 e dire che
c'è un intruso in casa.
219
00:38:11,875 --> 00:38:12,750
Ehm...
220
00:38:13,458 --> 00:38:15,291
Oh, dai, amico.
Non devi farlo.
221
00:38:15,291 --> 00:38:19,458
Oh, mi dispiace.
Ho proprio chiuso con tutto.
222
00:38:19,458 --> 00:38:21,500
Se vuoi chiamare, chiamali e basta.
223
00:38:22,041 --> 00:38:23,541
Me la porteranno via,
224
00:38:23,541 --> 00:38:26,375
ma ormai non
posso farci niente, vero?
225
00:38:26,958 --> 00:38:29,625
Se desideri effettuare una chiamata,
riattacca e prova...
226
00:38:37,291 --> 00:38:38,208
Come ti chiami?
227
00:38:39,958 --> 00:38:41,416
Andrew [annusa].
228
00:38:48,875 --> 00:38:49,875
Va bene, Andrew.
229
00:38:52,125 --> 00:38:54,041
- Parla.
- Oh, grazie.
230
00:38:54,916 --> 00:38:57,333
Ha sempre lottato
con la sua salute mentale, ma...
231
00:38:57,333 --> 00:38:59,375
ultimamente la situazione è peggiorata molto.
232
00:38:59,958 --> 00:39:03,458
Mi accusano solo di cose terribili.
233
00:39:04,166 --> 00:39:05,250
Cose non vere.
234
00:39:05,250 --> 00:39:08,916
Se chiamiamo la polizia, non potrò più
nasconderlo alla sua famiglia.
235
00:39:08,916 --> 00:39:10,500
La faranno ricoverare di nuovo.
236
00:39:12,458 --> 00:39:15,750
Lei è mia moglie, lo sai?
Io... io non posso perderla.
237
00:39:21,708 --> 00:39:23,750
E qui l'ho letteralmente persa.
238
00:39:24,916 --> 00:39:25,958
Come si chiama?
239
00:39:31,250 --> 00:39:32,166
Chloe.
240
00:39:35,500 --> 00:39:37,500
Non avrei dovuto lasciarla guidare
fin dall'inizio,
241
00:39:38,000 --> 00:39:40,291
ma la sua indipendenza
è molto importante per lei.
242
00:39:40,791 --> 00:39:41,833
Stavamo litigando.
243
00:39:42,500 --> 00:39:45,958
Sai, le strade qui sono già abbastanza difficili
da percorrere se non sei distratto.
244
00:39:47,500 --> 00:39:49,250
Odia quando urlo, ma...
245
00:39:50,166 --> 00:39:52,541
ha detto che mi stava lasciando,
e io sono diventato così...
246
00:39:55,333 --> 00:39:56,333
impaurito.
247
00:39:57,416 --> 00:40:01,208
L'ho fatto. Le ho urlato contro,
e... e... lei ha accelerato a tavoletta, e... e...
248
00:40:02,833 --> 00:40:04,666
Questa è l'ultima cosa che ricordo.
249
00:40:05,875 --> 00:40:07,791
Quando mi sono ripreso, lei se n'era semplicemente andata.
250
00:40:08,958 --> 00:40:13,583
Non so se è disorientata
o se sta per avere un altro episodio.
251
00:40:15,750 --> 00:40:18,583
Vedi, quando sta davvero male,
diventa catatonica.
252
00:40:20,416 --> 00:40:21,458
Catatonico?
253
00:40:21,458 --> 00:40:22,666
Lei chiude a chiave.
254
00:40:23,166 --> 00:40:25,291
Si rifiuta di muoversi, si rifiuta di parlare.
255
00:40:26,708 --> 00:40:29,166
Sembra complicato.
256
00:40:31,833 --> 00:40:33,333
C'è qualcuno nella tua vita?
257
00:40:35,791 --> 00:40:37,166
Non ne parlo.
258
00:40:38,541 --> 00:40:41,583
Neanch'io.
Penso che questo sia sempre stato il mio problema.
259
00:40:48,041 --> 00:40:49,791
Ha avuto un infarto.
260
00:40:51,125 --> 00:40:55,166
Per tutti quegli anni
mi ha perseguitato su cosa mangiavo,
261
00:40:55,166 --> 00:40:56,583
quanto sono stato seduto,
262
00:40:57,875 --> 00:41:03,375
come ho lasciato che la rabbia prendesse il sopravvento
e ho risolto i problemi con i pugni.
263
00:41:06,083 --> 00:41:07,291
E per tutto il tempo, lei...
264
00:41:07,833 --> 00:41:12,250
Eravamo così concentrati su di me che
ci siamo dimenticati di prestare attenzione a lei.
265
00:41:16,333 --> 00:41:18,166
Il mondo prende ciò che vuole.
266
00:41:21,500 --> 00:41:22,583
Mmmh.
267
00:41:27,250 --> 00:41:28,458
Ami tua moglie?
268
00:41:30,500 --> 00:41:31,666
Più di quanto immagini.
269
00:41:31,666 --> 00:41:33,458
Vuoi semplicemente accettare questo?
270
00:41:33,458 --> 00:41:35,791
Lascerai
che te la portino via?
271
00:41:38,416 --> 00:41:40,500
- Non credo di esserlo.
- Bene.
272
00:41:43,958 --> 00:41:45,958
Non sono stato sincero con te.
273
00:41:48,166 --> 00:41:49,000
NO?
274
00:41:51,083 --> 00:41:51,916
In che modo?
275
00:42:04,000 --> 00:42:05,083
Stavi dicendo?
276
00:42:05,083 --> 00:42:06,875
Hai detto di aver perso il telefono.
277
00:42:07,541 --> 00:42:08,375
Davvero?
278
00:42:09,458 --> 00:42:10,291
Nel relitto.
279
00:42:10,833 --> 00:42:11,958
Ehm.
280
00:42:11,958 --> 00:42:13,583
Sono ancora un po' fuori di me.
281
00:42:16,750 --> 00:42:17,625
BENE...
282
00:42:19,875 --> 00:42:21,666
Quei boschi sono un posto molto grande.
283
00:42:22,291 --> 00:42:23,291
Meglio mettersi a guardare.
284
00:42:23,291 --> 00:42:25,416
No, no, no. Cosa dovevi dirmi?
285
00:42:28,333 --> 00:42:29,166
Niente.
286
00:42:32,791 --> 00:42:34,166
Dimmi una cosa, William.
287
00:42:34,708 --> 00:42:35,958
Come fai a sapere il mio nome?
288
00:42:35,958 --> 00:42:37,416
L'ho letto nella tua mail.
289
00:42:38,958 --> 00:42:41,291
Ti occupi sempre di giardinaggio intensivo
in cucina?
290
00:42:50,416 --> 00:42:51,416
Dov'è?
291
00:42:53,583 --> 00:42:54,750
Mi dispiace, io...
292
00:42:57,500 --> 00:42:58,875
te l'avrei detto prima.
293
00:42:59,375 --> 00:43:01,125
Semplicemente non sapevo cosa diavolo fare.
294
00:43:02,166 --> 00:43:03,250
Dove?
295
00:43:03,833 --> 00:43:06,750
Vorrei che voi due ve
ne andaste adesso.
296
00:43:07,458 --> 00:43:10,000
Dimenticherò che tutto questo sia mai accaduto.
297
00:43:10,000 --> 00:43:11,125
Dimmi.
298
00:43:12,583 --> 00:43:13,500
Nel capannone.
299
00:43:13,500 --> 00:43:14,500
Fuori, sul retro.
300
00:43:15,958 --> 00:43:18,083
Ho preso una carriola per fare spazio.
301
00:43:18,083 --> 00:43:20,125
Ti ho visto avvicinarti e...
302
00:43:21,000 --> 00:43:23,416
ho appena
portato con me quella dannata cosa.
303
00:43:23,416 --> 00:43:24,500
Stronzate.
304
00:43:25,250 --> 00:43:26,250
È la verità.
305
00:43:27,541 --> 00:43:29,833
Beh, possiamo scoprirlo
molto facilmente, non è vero?
306
00:43:29,833 --> 00:43:30,916
Dai un'occhiata.
307
00:43:30,916 --> 00:43:32,500
Prima dammi il telefono.
308
00:43:35,083 --> 00:43:36,000
Certamente.
309
00:43:49,625 --> 00:43:51,083
Non arriveranno mai in tempo.
310
00:43:51,083 --> 00:43:53,875
Pensi che io abbia paura di te?
311
00:43:53,875 --> 00:43:57,250
Stai monopolizzando
una giornata già piuttosto impegnativa,
312
00:43:57,250 --> 00:43:58,166
Lo sai?
313
00:43:58,166 --> 00:44:02,500
Sì. C'è un uomo in casa mia,
e sono abbastanza sicuro che voglia farmi del male.
314
00:44:02,500 --> 00:44:03,625
Non ti farò del male.
315
00:44:04,375 --> 00:44:05,958
Ti ucciderò.
316
00:44:29,541 --> 00:44:31,458
Rimani giù.
317
00:44:34,708 --> 00:44:35,708
Stai giù!
318
00:44:35,708 --> 00:44:37,458
Non so cosa farò.
319
00:44:39,166 --> 00:44:40,916
Cosa penserebbe di te, Bill?
320
00:44:41,500 --> 00:44:42,458
Tua moglie.
321
00:44:43,125 --> 00:44:46,208
Dopo tutto quel lavoro che ha fatto per domarti,
322
00:44:47,375 --> 00:44:49,750
insegnandoti
a controllare la tua rabbia.
323
00:44:54,666 --> 00:44:56,625
Probabilmente le causerebbe
un altro infarto.
324
00:44:56,625 --> 00:44:57,875
Chiudi la bocca!
325
00:45:48,916 --> 00:45:51,583
Signore, se mi sente,
stiamo mandando qualcuno adesso.
326
00:45:51,583 --> 00:45:54,625
Ci sono un paio di unità in arrivo.
Per favore, aspettate.
327
00:45:56,208 --> 00:45:58,083
Signore, se è lì, dica qualcosa.
328
00:45:59,333 --> 00:46:01,083
Signore, se è lì, dica qualcosa.
329
00:49:40,833 --> 00:49:42,500
Vedi cosa mi hai fatto fare?
330
00:50:13,500 --> 00:50:15,541
Non ho mai ucciso un uomo prima.
331
00:50:17,375 --> 00:50:19,916
Ma c'è una prima volta
per tutto, giusto?
332
00:50:48,875 --> 00:50:49,708
Ciao?
333
00:50:49,708 --> 00:50:52,208
Papà, ho provato a chiamarti
tutta la mattina.
334
00:50:52,208 --> 00:50:54,041
Ehi tesoro, come stai?
335
00:50:54,041 --> 00:50:55,916
Ho ricevuto la mia pagella oggi.
336
00:50:55,916 --> 00:50:57,166
Ah, sì? Come è andata?
337
00:50:58,000 --> 00:50:59,916
Tutte A e una B.
338
00:50:59,916 --> 00:51:02,541
Wow. Wow. Questo è...
339
00:51:02,541 --> 00:51:04,583
Tutto questo è incredibile
340
00:51:04,583 --> 00:51:06,458
e una bacca [ride].
341
00:51:06,458 --> 00:51:08,708
La mamma dice che possiamo festeggiare
a colazione domani.
342
00:51:08,708 --> 00:51:11,375
Oh, non domani, tesoro. Io sono, uh...
343
00:51:11,375 --> 00:51:14,041
Non tornerò prima di, uh, domenica sera.
344
00:51:14,041 --> 00:51:17,083
Va bene.
La mamma dice che stiamo arrivando alla baita.
345
00:51:20,250 --> 00:51:21,083
Papà?
346
00:51:22,750 --> 00:51:24,416
Bene, questa è una notizia meravigliosa.
347
00:51:25,291 --> 00:51:27,291
Ehi, puoi passarmi tua madre al telefono?
348
00:51:27,291 --> 00:51:29,375
Ok. Ciao!
349
00:51:30,208 --> 00:51:32,000
Ehi, mi dispiace per la signorina Chatterbox.
350
00:51:32,000 --> 00:51:33,666
Non verrai, vero?
351
00:51:33,666 --> 00:51:36,666
So che questi fine settimana
sono molto importanti per te, ma--
352
00:51:36,666 --> 00:51:41,583
Nessun ma, Lizzie. Sai che se vuoi che io
sia la versione migliore di me stessa,
353
00:51:41,583 --> 00:51:43,041
Ho bisogno di questo periodo di pausa.
354
00:51:43,041 --> 00:51:46,625
Tranne che questi momenti lontani
continuano ad accadere sempre più spesso ultimamente.
355
00:51:47,208 --> 00:51:50,125
Guarda, Olivia ha bisogno di cambiare aria,
e io ho bisogno di un co-genitore,
356
00:51:50,125 --> 00:51:53,250
Mi dispiace tanto se dobbiamo interrompere
il tuo weekend da scapolo in montagna,
357
00:51:53,250 --> 00:51:54,333
ma stiamo arrivando.
358
00:51:54,833 --> 00:51:57,333
Hai ragione.
Mi dispiace. Sono egoista.
359
00:51:58,750 --> 00:52:00,708
Vieni su! Vieni su! Ehm...
360
00:52:00,708 --> 00:52:04,375
Ehi, uh, sì,
metti... metti l'attrezzatura da campeggio in macchina.
361
00:52:04,375 --> 00:52:06,083
Noi... noi lo faremo diventare una cosa unica.
362
00:52:06,083 --> 00:52:08,958
Ok? Dobbiamo festeggiare questa pagella.
363
00:52:08,958 --> 00:52:11,416
Fantastico! Dovrei essere lì verso le 10:00.
364
00:52:12,125 --> 00:52:13,750
- Ti amo.
- Ti amo anch'io.
365
00:52:14,500 --> 00:52:17,458
Ci vediamo alle 10:00.
366
00:57:09,458 --> 00:57:11,000
Cosa fai?
367
00:57:12,291 --> 00:57:14,375
Non ti allontani così.
Mi senti?
368
00:57:14,375 --> 00:57:16,375
Volevo solo salutarti.
369
00:57:19,875 --> 00:57:23,250
Okay, bene, semplicemente non...
non farlo più. Okay?
370
00:59:58,958 --> 01:00:01,083
OH.
371
01:00:08,125 --> 01:00:09,166
Il caro vecchio Bill.
372
01:01:26,291 --> 01:01:27,125
OH!
373
01:01:28,791 --> 01:01:30,250
Sono felice di vederti!
374
01:01:31,708 --> 01:01:32,625
Buongiorno.
375
01:01:33,541 --> 01:01:37,250
Ho ricevuto una chiamata per questo camion.
Qualcuno ha bisogno di assistenza.
376
01:01:37,250 --> 01:01:39,125
Deve esserci qualche errore.
377
01:01:39,125 --> 01:01:41,208
Sì, hanno fornito il numero di targa.
378
01:01:42,791 --> 01:01:44,541
- Ti dispiace se parlo con il tuo passeggero?
- Ehm...
379
01:01:47,041 --> 01:01:50,500
Signore, devo assicurarmi che sia reattiva.
380
01:01:51,416 --> 01:01:52,916
Tu ed io [grugnisce].
381
01:01:52,916 --> 01:01:54,291
Ah, sì? Come mai?
382
01:01:55,125 --> 01:01:56,166
Mia moglie è ubriaca.
383
01:01:56,666 --> 01:01:58,166
A quest'ora del mattino?
384
01:01:58,166 --> 01:02:00,708
Al giorno d'oggi
è tutto 24 ore su 24.
385
01:02:00,708 --> 01:02:02,208
Anche tu hai bevuto?
386
01:02:02,208 --> 01:02:03,708
Io non tocco quella roba.
387
01:02:04,291 --> 01:02:05,458
Ti rende sciatto.
388
01:02:07,208 --> 01:02:08,250
Come ti chiami?
389
01:02:08,250 --> 01:02:11,000
Andrew. Ma puoi... puoi chiamarmi Andy.
390
01:02:11,000 --> 01:02:13,791
Andrew, hai un documento d'identità con te?
391
01:02:13,791 --> 01:02:14,833
Sì, certo.
392
01:02:29,833 --> 01:02:31,333
Bene, questo è un problema.
393
01:02:32,541 --> 01:02:33,375
Scusa?
394
01:02:34,375 --> 01:02:35,958
La tua patente è scaduta.
395
01:02:35,958 --> 01:02:37,125
O si.
396
01:02:37,625 --> 01:02:40,041
Era da tempo che avevo intenzione di farlo.
397
01:02:42,083 --> 01:02:43,583
E a chi appartiene il camion?
398
01:02:43,583 --> 01:02:45,375
Un mio amico, Bill.
399
01:02:45,375 --> 01:02:49,125
Non ti dispiace se chiamo Bill
dopo che avremo finito di parlare?
400
01:02:50,125 --> 01:02:51,083
Ovviamente no.
401
01:03:09,208 --> 01:03:11,500
Allora, ti dispiacerebbe raccontarmi
esattamente cosa è successo qui?
402
01:03:13,583 --> 01:03:15,500
Spero che tu non abbia nessun posto dove andare.
403
01:03:15,500 --> 01:03:16,541
Ho appena iniziato il turno.
404
01:03:18,291 --> 01:03:21,500
Vede, agente, mia moglie
si è staccata dal pavimento stamattina,
405
01:03:21,500 --> 01:03:23,083
ho preso la macchina per fare un giro,
406
01:03:23,083 --> 01:03:27,750
e sembra che si sia avvolta attorno a
un albero piuttosto grande.
407
01:03:27,750 --> 01:03:29,833
Ecco cosa sono riuscito
a ricostruire.
408
01:03:30,500 --> 01:03:31,791
Ed era sola?
409
01:03:31,791 --> 01:03:33,083
Per quanto ne so.
410
01:03:33,083 --> 01:03:36,208
Mi ha chiamato e io sono qui
solo per cercare di sistemare il suo pasticcio.
411
01:03:36,791 --> 01:03:41,625
Vedi, la chiamata che abbiamo ricevuto diceva che sia tu
che tua moglie eravate alla stazione di servizio.
412
01:03:41,625 --> 01:03:44,833
Beh, ho pensato che fosse importante assicurarmi
che non soffocasse con il suo stesso vomito
413
01:03:44,833 --> 01:03:46,000
prima di fare rifornimento.
414
01:03:46,000 --> 01:03:49,000
Già,
non c'è motivo di diventare intelligenti adesso.
415
01:03:49,000 --> 01:03:49,958
Mi dispiace.
416
01:03:49,958 --> 01:03:52,916
È stata una settimana piuttosto dura
questa mattina.
417
01:03:53,750 --> 01:03:56,541
C'è qualche motivo per cui non hai chiamato il 112
o un carro attrezzi?
418
01:03:57,416 --> 01:03:59,041
Per evitare conversazioni
di questo tipo.
419
01:04:01,250 --> 01:04:02,666
Dici che non eri in macchina.
420
01:04:02,666 --> 01:04:05,250
- No, signore.
- Allora cosa è successo alla tua faccia?
421
01:04:16,458 --> 01:04:18,250
Io, uh... io...
422
01:04:20,750 --> 01:04:22,083
Non sai rispondere alla domanda?
423
01:04:29,458 --> 01:04:31,375
Forse potrà
chiarirci alcune cose.
424
01:04:31,375 --> 01:04:33,958
Non ci conterei.
425
01:04:37,166 --> 01:04:38,000
Io ho
426
01:04:39,500 --> 01:04:40,333
Mancare.
427
01:04:44,458 --> 01:04:46,333
Da quanto tempo è ubriaca?
428
01:04:46,333 --> 01:04:47,250
Dieci mesi.
429
01:04:48,541 --> 01:04:53,250
Signore, ho bisogno che mi spieghi
esattamente cosa è successo qui.
430
01:04:54,625 --> 01:04:55,958
- Signore.
- Mi ha lasciato.
431
01:04:55,958 --> 01:04:57,541
Mi scusi?
432
01:04:58,041 --> 01:04:59,583
Le cose sono andate molto male.
433
01:05:04,125 --> 01:05:05,875
Da quando abbiamo perso il nostro bambino.
434
01:05:09,583 --> 01:05:11,583
Il nostro bellissimo piccolo Mateo.
435
01:05:13,208 --> 01:05:14,750
Cadde molto in alto e...
436
01:05:15,708 --> 01:05:18,083
Non lo stava osservando
quando avrebbe dovuto.
437
01:05:18,875 --> 01:05:22,666
Così, invece di affrontare di petto il suo senso di colpa,
lei... lei... lei si è rintanata in una bottiglia.
438
01:05:23,833 --> 01:05:26,375
E sinceramente non so
se ne uscirà mai.
439
01:05:28,083 --> 01:05:29,833
COSÌ...
440
01:05:29,833 --> 01:05:32,458
...vuole sapere perché
non ho chiamato il 911, agente?
441
01:05:34,250 --> 01:05:35,958
Perché nessuno può salvarla.
442
01:05:51,791 --> 01:05:52,708
Totale...
443
01:06:02,000 --> 01:06:02,833
ho?
444
01:06:05,750 --> 01:06:06,583
Aiuto...
445
01:06:08,458 --> 01:06:09,291
Me.
446
01:06:09,791 --> 01:06:12,000
- Agente, lei è...
- Le dispiacerebbe fare un passo indietro per me, per favore?
447
01:08:11,333 --> 01:08:12,875
Mi sono fermato per aiutarti.
448
01:08:12,875 --> 01:08:16,208
E hai preso la macchina. Hai preso la macchina.
449
01:08:16,208 --> 01:08:18,916
Devi avere...
Devi avere... Devi avere...
450
01:08:19,500 --> 01:08:21,708
- Le cose non stanno...
- Devi aver ucciso il poliziotto.
451
01:08:21,708 --> 01:08:24,708
...sta andando esattamente come avevi previsto.
452
01:08:25,208 --> 01:08:26,333
Non dovresti parlare.
453
01:08:31,750 --> 01:08:35,125
Domani è un giorno importante. Tempo per la famiglia.
454
01:08:35,625 --> 01:08:39,208
Sei disidratato.
Il tuo corpo sta lavorando molto in questo momento.
455
01:08:40,791 --> 01:08:42,166
L'hai mai provato?
456
01:08:48,083 --> 01:08:49,125
NO.
457
01:08:49,125 --> 01:08:50,166
Ovviamente no.
458
01:08:50,750 --> 01:08:54,208
Troppo codardo per rendersi indifeso.
459
01:08:54,208 --> 01:08:55,291
Ci sono stato.
460
01:08:57,000 --> 01:09:00,791
Già, perché quando è morta quella-cosa-che-fa?
461
01:09:02,666 --> 01:09:03,500
Chloe.
462
01:09:08,416 --> 01:09:12,875
Sei rimasto a letto per due mesi.
463
01:09:16,250 --> 01:09:18,291
È stato allora che hai perso la testa?
464
01:09:25,916 --> 01:09:27,458
Non ho perso la testa.
465
01:09:29,541 --> 01:09:32,208
Ho trovato la mia chiarezza.
466
01:09:34,041 --> 01:09:38,083
Per tutta la vita mi sono sentito disconnesso.
467
01:09:39,541 --> 01:09:43,708
Fino a quegli istanti dopo l'incidente.
468
01:09:45,833 --> 01:09:48,750
Riesco ancora a vedere l'angolazione del suo collo.
469
01:09:48,750 --> 01:09:52,166
Il modo in cui la luce giocava
sul vetro che teneva in grembo.
470
01:09:53,625 --> 01:09:56,750
E quando vidi
che stava esalando l'ultimo respiro,
471
01:09:58,500 --> 01:10:00,291
Finalmente mi sono sentito connesso.
472
01:10:01,250 --> 01:10:06,041
Ho rivissuto quel momento ancora e ancora
sdraiato su quel letto cercando di capire
473
01:10:06,041 --> 01:10:07,458
se avessi sentito Dio.
474
01:10:07,958 --> 01:10:09,041
E alla fine,
475
01:10:10,000 --> 01:10:12,208
Mi resi conto di averlo fatto.
476
01:10:18,166 --> 01:10:19,291
E Lui ero io.
477
01:10:23,500 --> 01:10:26,500
Cosa le hai detto?
478
01:10:27,708 --> 01:10:31,166
Mi hai detto che le hai detto qualcosa.
479
01:10:32,500 --> 01:10:34,958
Pensavo fosse prima dell'incidente, ma...
480
01:10:36,041 --> 01:10:37,208
era dopo.
481
01:10:37,208 --> 01:10:39,166
Mentre stava morendo, non è vero?
482
01:10:42,166 --> 01:10:43,166
Cosa hai detto?
483
01:10:49,416 --> 01:10:50,291
"Grazie."
484
01:11:02,125 --> 01:11:04,000
Tutte cose meravigliose e una bacca.
485
01:11:05,583 --> 01:11:06,416
Che cosa?
486
01:11:08,166 --> 01:11:11,458
Devi amare moltissimo la tua famiglia.
487
01:11:13,583 --> 01:11:14,583
Tua moglie.
488
01:11:15,708 --> 01:11:18,166
- Tua figlia.
- Non parlare di mia figlia.
489
01:11:18,666 --> 01:11:22,083
Nel profondo sai
che non puoi continuare così.
490
01:11:23,083 --> 01:11:26,083
Verrai beccato.
Non... non la rivedrai mai più.
491
01:11:26,083 --> 01:11:27,083
Smettila di parlare.
492
01:11:27,583 --> 01:11:30,500
So cosa significa perdere un figlio.
493
01:11:31,958 --> 01:11:33,375
Non è necessario.
494
01:11:34,166 --> 01:11:36,625
Non so il tuo nome.
Non so dove vivi.
495
01:11:36,625 --> 01:11:37,583
Ho detto basta.
496
01:11:37,583 --> 01:11:40,166
Puoi anche lasciarmi
sul ciglio della strada.
497
01:11:40,166 --> 01:11:41,333
Stronzate.
498
01:11:42,750 --> 01:11:43,666
Non è così facile.
499
01:11:44,791 --> 01:11:45,833
È così semplice.
500
01:11:50,458 --> 01:11:55,458
Rotto non significa necessariamente senza speranza.
501
01:11:58,791 --> 01:11:59,750
Ricordare?
502
01:12:05,708 --> 01:12:07,333
Non sono affatto rotto.
503
01:12:10,291 --> 01:12:11,625
Cambio di programma, Iris.
504
01:13:40,166 --> 01:13:41,083
Ultima fermata.
505
01:13:43,541 --> 01:13:45,791
Peccato che
abbiamo dovuto saltare direttamente alla fine.
506
01:13:47,375 --> 01:13:49,666
Avremmo potuto trascorrere
un weekend davvero bello insieme.
507
01:13:52,416 --> 01:13:54,666
Almeno laggiù avrai un sacco di compagnia.
508
01:14:24,458 --> 01:14:27,416
Quando i muscoli torneranno in forma,
saranno un disastro e non coordinati.
509
01:14:28,000 --> 01:14:30,750
Avrai piccole esplosioni
di energia come questa,
510
01:14:30,750 --> 01:14:32,541
ma il tuo corpo non li sosterrà.
511
01:14:40,166 --> 01:14:43,083
Perché non mi hai lasciato fare e basta?
512
01:14:45,750 --> 01:14:46,625
Fare?
513
01:14:48,250 --> 01:14:49,250
Ti suicidi?
514
01:14:49,750 --> 01:14:52,250
Se tutto questo dovesse finire comunque,
515
01:14:53,833 --> 01:14:55,083
perché mi hai fermato?
516
01:14:55,083 --> 01:14:56,791
Non ti ho fermato.
517
01:14:58,458 --> 01:14:59,666
L'hai fatto tu stesso.
518
01:15:00,541 --> 01:15:02,541
Tutto questo sarebbe finito.
519
01:15:03,958 --> 01:15:04,916
Tutto quanto.
520
01:15:08,250 --> 01:15:09,416
Era destino.
521
01:15:11,708 --> 01:15:13,125
Eri destinato a me.
522
01:15:13,625 --> 01:15:14,458
Stronzate.
523
01:15:17,791 --> 01:15:19,291
Non esiste il destino.
524
01:15:19,958 --> 01:15:21,416
Dio non esiste.
525
01:15:21,958 --> 01:15:23,083
Ci siamo solo noi.
526
01:15:24,250 --> 01:15:26,500
E questo significa che ci sei solo tu.
527
01:15:27,083 --> 01:15:29,500
Un ometto triste senza nome.
528
01:15:30,083 --> 01:15:31,000
Sei arrabbiato.
529
01:15:31,000 --> 01:15:33,916
- Certo che sono fottutamente arrabbiato.
- E perché?
530
01:15:33,916 --> 01:15:35,750
Perché volevo morire.
531
01:15:38,291 --> 01:15:39,625
Volevo morire.
532
01:15:47,708 --> 01:15:48,583
"Ricercato."
533
01:18:41,291 --> 01:18:42,875
Guarda quanta strada hai fatto.
534
01:18:48,916 --> 01:18:50,583
Puoi fare una cosa per me?
535
01:18:53,750 --> 01:18:55,708
Puoi prendere la barca di Mateo?
536
01:18:59,458 --> 01:19:00,625
È nella mia tasca.
537
01:19:24,000 --> 01:19:24,916
È l'altro lato.
538
01:19:38,333 --> 01:19:39,666
Non mi dispiace.
539
01:25:05,833 --> 01:25:06,708
Grazie.
540
01:25:39,333 --> 01:25:41,833
??? Non mi possiedi???
541
01:25:42,750 --> 01:25:46,500
??? Non sono solo uno dei tuoi tanti giocattoli ???
542
01:25:46,500 --> 01:25:48,958
??? Non mi possiedi???
543
01:25:49,958 --> 01:25:55,000
??? Non dire che non posso andare con altri ragazzi ???
544
01:25:55,875 --> 01:25:59,208
??? E non dirmi cosa fare???
545
01:25:59,750 --> 01:26:03,000
??? Non dirmi cosa dire ???
546
01:26:03,000 --> 01:26:06,708
??? E per favore, quando esco con te ???
547
01:26:06,708 --> 01:26:10,916
??? Non mettermi in mostra perché ???
548
01:26:11,708 --> 01:26:14,125
??? Non mi possiedi???
549
01:26:15,041 --> 01:26:18,833
??? Non cercare di cambiarmi in alcun modo ???
550
01:26:18,833 --> 01:26:21,541
??? Non mi possiedi???
551
01:26:22,208 --> 01:26:25,958
??? Non legarmi
perché non resterei mai ???
552
01:26:25,958 --> 01:26:28,708
??? Non mi possiedi???
553
01:26:29,375 --> 01:26:33,083
??? Non sono solo uno dei tuoi tanti giocattoli ???
554
01:26:33,083 --> 01:26:36,666
??? Non mi possiedi
Non mi possiedi ???
555
01:26:36,666 --> 01:26:43,666
??? Non mi possiedi???
556
01:26:46,041 --> 01:26:49,541
??? Non ti dico cosa dire ???
557
01:26:49,541 --> 01:26:53,000
??? Non ti dico cosa fare ???
558
01:26:53,000 --> 01:26:56,541
??? Quindi lasciami essere me stesso ???
559
01:26:57,083 --> 01:27:00,125
??? Questo è tutto quello che ti chiedo ???
560
01:27:00,125 --> 01:27:03,875
??? Sono giovane e mi piace essere giovane ???
561
01:27:03,875 --> 01:27:07,416
??? Sono libero e amo essere libero ???
562
01:27:07,416 --> 01:27:11,041
??? Vivere la mia vita come voglio ???
563
01:27:11,041 --> 01:27:14,666
??? Dire e fare tutto ciò che mi pare ???
564
01:27:14,666 --> 01:27:18,416
??? E non dirmi cosa fare???
565
01:27:18,416 --> 01:27:21,791
??? Non dirmi cosa dire ???
566
01:27:21,791 --> 01:27:25,166
??? E per favore, quando esco con te ???
567
01:27:25,666 --> 01:27:28,875
??? Non mettermi in mostra???
568
01:27:28,875 --> 01:27:32,208
??? Non ti dico cosa dire ???
569
01:27:32,875 --> 01:27:35,875
??? Non ti dico cosa fare ???
570
01:27:36,458 --> 01:27:39,500
??? Lasciami essere me stesso ???
571
01:27:40,041 --> 01:27:44,208
??? Questo è tutto quello che ti chiedo ???