1 00:00:55,205 --> 00:00:56,580 جميل... 2 00:02:44,823 --> 00:02:50,948 فيلم دورايمون: سيمفونية نوبيتا الأرضية 3 00:02:54,447 --> 00:03:00,072 تم إنشاؤها بواسطة فوجيكو إف فوجيو 4 00:03:22,361 --> 00:03:23,946 ما هي تلك المذكرة؟ 5 00:03:24,236 --> 00:03:25,736 كن هادئاً. 6 00:03:25,862 --> 00:03:27,945 أداء فريد من نوعه. 7 00:03:28,070 --> 00:03:32,694 بالمناسبة، هل تعرف أقدم آلة موسيقية في العالم؟ 8 00:03:33,819 --> 00:03:34,986 ما هذا؟ 9 00:03:35,111 --> 00:03:38,236 ليس البيانو، أليس كذلك؟ 10 00:03:38,695 --> 00:03:42,485 ويقال أن هذا هو واحد من أقدم. 11 00:03:42,610 --> 00:03:48,819 مزمار من عظمة البجعة تم صنعه في ألمانيا منذ حوالي 40 ألف سنة. 12 00:03:48,944 --> 00:03:52,360 يمكنك رؤية الشيء الحقيقي في متحف في أوينو. 13 00:03:53,443 --> 00:03:55,484 - منذ 40 ألف سنة. - واو. 14 00:03:55,818 --> 00:04:00,068 المسجل الذي تلعبه الآن هو سليل له. 15 00:04:02,318 --> 00:04:06,692 دعونا نستمر في التدريب لحفل الخريف. 16 00:04:06,817 --> 00:04:08,193 نعم! 17 00:04:08,359 --> 00:04:09,443 دعنا نذهب. 18 00:04:33,816 --> 00:04:36,732 فلوت البجعة...كم هو رومانسي. 19 00:04:36,816 --> 00:04:40,190 هل تعتقد ذلك؟ بالنسبة لي، المسجل هو... 20 00:04:41,940 --> 00:04:45,357 مستحيل. لا أستطيع إصدار هذا الصوت مهما حاولت. 21 00:04:45,481 --> 00:04:47,689 هذا الصوت الغبي هو... 22 00:04:47,815 --> 00:04:51,355 ملاحظة نوبيتا "لا" البطيئة والخالية من الهموم . 23 00:04:52,565 --> 00:04:54,939 أنا لست جيدة مع المسجل! 24 00:04:55,106 --> 00:05:00,064 ولكن مع القليل من الممارسة، يمكن لأي شخص أن يلعبها. 25 00:05:00,439 --> 00:05:01,605 أي شخص؟ 26 00:05:01,730 --> 00:05:02,789 حتى أنت؟ 27 00:05:02,855 --> 00:05:06,689 نعم، سأشغل أغنية الحمامة هذه بأذني إذا أردت! 28 00:05:14,813 --> 00:05:18,938 نوبيتا، إذا أخطأت أثناء الحفل المدرسي 29 00:05:19,063 --> 00:05:20,938 أنت تعرف ماذا تتوقع، أليس كذلك؟ 30 00:05:21,063 --> 00:05:23,063 أنت تعرف ماذا تتوقع. 31 00:05:23,188 --> 00:05:25,103 تدرب بجد! 32 00:05:25,228 --> 00:05:26,479 مع اذنيك! 33 00:05:28,813 --> 00:05:31,978 سأذهب إلى حفلة مينا المغردة. 34 00:05:32,103 --> 00:05:36,812 مينا! أنا أيضًا من أشد المعجبين بك. لقد حصلت لي على تذكرة، أليس كذلك؟ 35 00:05:36,937 --> 00:05:38,062 ماذا؟! 36 00:05:39,437 --> 00:05:42,062 يسخر مني بسبب مسجل غبي! 37 00:05:42,186 --> 00:05:45,812 أنا متأكد من أنك سوف تتحسن إذا تدربت. 38 00:05:46,561 --> 00:05:47,561 يجب عليك المحاولة. 39 00:05:52,560 --> 00:05:55,435 دورايمون... 40 00:06:00,435 --> 00:06:01,686 أنا الوطن! 41 00:06:02,351 --> 00:06:03,975 أهلاً! 42 00:06:04,238 --> 00:06:05,285 أوه أوه. 43 00:06:05,351 --> 00:06:07,185 أنا من أشد المعجبين... أول جولة في اليابان 44 00:06:08,976 --> 00:06:10,685 "الهروب إلى الحب" 45 00:06:11,560 --> 00:06:13,559 هذا المسلسل يجعلني أبكي. 46 00:06:16,475 --> 00:06:20,851 لقد اشتقت إليك يا عزيزتي. 47 00:06:20,975 --> 00:06:22,475 دورايمون. 48 00:06:22,601 --> 00:06:25,099 عندي معروفا. 49 00:06:26,309 --> 00:06:27,933 ماذا تفعل؟ 50 00:06:28,474 --> 00:06:30,349 لا شيء...لا شيء. 51 00:06:30,474 --> 00:06:32,059 أنت تخفي شيئا ما. 52 00:06:32,184 --> 00:06:34,348 لا...لا شيء... 53 00:06:35,098 --> 00:06:38,433 "دورياكي"! لماذا لديك الكثير منها؟ 54 00:06:38,558 --> 00:06:40,807 لأن... 55 00:06:43,308 --> 00:06:46,557 - لا! أعيديها! - هل هذه مذكرات؟ 56 00:06:46,932 --> 00:06:48,057 لا! 57 00:06:48,682 --> 00:06:51,557 "أكلت 20 "دورياكي" اليوم." 58 00:06:51,932 --> 00:06:54,307 أنت ذاهب لتناول الطعام لهم الآن، أليس كذلك؟ 59 00:06:56,556 --> 00:07:02,223 هذه هي مذكرات المستقبل، كل ما تكتبه فيها يتحقق. 60 00:07:02,722 --> 00:07:05,932 لكن هذه المذكرات من الصعب التعامل معها. 61 00:07:06,098 --> 00:07:09,180 لذلك بالتأكيد لن أسمح لك باستعارته. 62 00:07:10,430 --> 00:07:13,055 - فأر! - يا إلهي! فأر؟! 63 00:07:15,055 --> 00:07:16,472 أنا خائفة... 64 00:07:16,597 --> 00:07:19,805 آسف على ذلك. لا يوجد فأرة. خطئي. 65 00:07:19,930 --> 00:07:23,430 حقا؟ لا تخيفني هكذا. 66 00:07:23,555 --> 00:07:25,555 عذرا. هنا. 67 00:07:26,596 --> 00:07:28,429 أوه، يا له من ارتياح. 68 00:07:28,554 --> 00:07:31,220 يجب علي أن أقوم بواجباتي المنزلية. 69 00:07:31,804 --> 00:07:34,555 اعتقدت أنك تريد أن تسألني شيئا. 70 00:07:34,679 --> 00:07:37,180 انسى الأمر، لقد تم حل المشكلة. 71 00:07:38,054 --> 00:07:39,803 هنا. مع السلامة. 72 00:07:40,803 --> 00:07:43,095 ربما يتساقط الثلج اليوم. 73 00:07:44,303 --> 00:07:46,053 لذيذ! 74 00:07:52,053 --> 00:07:56,427 كل شيء يصبح حقيقة، أليس كذلك؟ بهذا، أستطيع... 75 00:08:49,340 --> 00:08:52,549 نوبيتا! استيقظ! 76 00:08:54,174 --> 00:08:55,674 نوبيتا! 77 00:08:55,799 --> 00:08:57,674 - التالي في الأخبار. - أعطني استراحة. 78 00:08:57,923 --> 00:09:00,795 العلماء في اليابان ودول أخرى 79 00:09:00,861 --> 00:09:03,799 بدأت دراسة متعمقة لعينة 80 00:09:04,049 --> 00:09:06,071 مستكشف الكويكبات "هاجيواشي 2" 81 00:09:06,137 --> 00:09:08,923 تم جلبه من الكويكب "أوراشيما". 82 00:09:11,963 --> 00:09:14,173 سأذهب إلى المدرسة. 83 00:09:21,172 --> 00:09:23,338 بداية الفترة الأولى. 84 00:09:23,672 --> 00:09:25,964 صباح الخير! 85 00:09:26,172 --> 00:09:28,797 لا يوجد جرس اليوم؟ 86 00:09:28,922 --> 00:09:32,046 حسنًا، لنبدأ بالموسيقى... 87 00:09:32,171 --> 00:09:34,547 السيدة هاتوري، هل يمكنني التحدث معك؟ 88 00:09:34,921 --> 00:09:38,670 لقد اتصلت عائلتك وتريد عودتك إلى المنزل على الفور. 89 00:09:38,796 --> 00:09:40,796 حسنًا... أرى. 90 00:09:41,671 --> 00:09:45,171 وهكذا... الفترة الأولى ستكون وقت فراغ. 91 00:09:45,337 --> 00:09:46,646 ياي! 92 00:09:46,712 --> 00:09:49,170 غرفة الموسيقى دعونا نلعب لعبة الدودج بول! 93 00:09:49,420 --> 00:09:50,586 دعنا نذهب! 94 00:09:50,920 --> 00:09:54,545 لقد نجح الأمر، لا يوجد درس موسيقى. 95 00:09:55,045 --> 00:09:58,105 يا لها من مذكرات رائعة! لقد تحققت أمنيتي بالفعل! 96 00:09:58,171 --> 00:10:00,920 "لا موسيقى اليوم. لقد كان الأمر ممتعًا." 97 00:10:03,960 --> 00:10:08,670 هل تعلم؟ تم إلغاء حفل مينا. 98 00:10:09,170 --> 00:10:10,668 ماذا بك يا جيان؟ 99 00:10:11,335 --> 00:10:14,794 كنت سأقدم حفلة مفاجئة اليوم... 100 00:10:14,919 --> 00:10:16,835 ولكن لدي ألم في الأسنان. 101 00:10:17,044 --> 00:10:18,794 اه...هذا جيد... 102 00:10:20,043 --> 00:10:22,709 إنه أمر محبط عندما لا أستطيع الغناء. 103 00:10:25,168 --> 00:10:26,543 قاسِي... 104 00:10:26,668 --> 00:10:30,668 هل يجب عليّ استخدامه؟ هل يجب عليّ عدم استخدامه؟ 105 00:10:33,168 --> 00:10:34,667 سأستخدمه! 106 00:10:35,417 --> 00:10:37,793 ربما سأأكل 50 اليوم. 107 00:10:42,667 --> 00:10:44,167 هذا هو... 108 00:10:44,542 --> 00:10:47,792 مذكرات نوبيتا التي تركها على الفور. 109 00:10:47,917 --> 00:10:49,792 دورايمون، تعال هنا! 110 00:10:49,917 --> 00:10:50,792 يمكنه قطع أي شيء. 111 00:10:50,917 --> 00:10:52,042 حقًا؟ 112 00:10:52,166 --> 00:10:53,666 حبنا لا يمكن قطعه. 113 00:10:54,457 --> 00:10:55,666 بالتأكيد يمكن أن يكون كذلك. 114 00:10:55,791 --> 00:10:57,166 قلب نقي... 115 00:10:58,207 --> 00:10:59,833 انا لا اصدق ذلك. 116 00:10:59,916 --> 00:11:02,082 ما هو الخطأ في هذا التلفزيون؟ 117 00:11:02,542 --> 00:11:04,290 أنا أفتقد عرضي. 118 00:11:04,416 --> 00:11:06,332 لدي شعور سيء. 119 00:11:07,331 --> 00:11:09,706 دعونا نحاول المرة القادمة. 120 00:11:33,788 --> 00:11:35,539 هل تريد أن تأتي إلى منزلي؟ 121 00:11:35,663 --> 00:11:37,038 سأحب ذلك! 122 00:11:37,413 --> 00:11:40,913 ولكن أليس لديك درس البيانو اليوم؟ 123 00:11:41,079 --> 00:11:43,788 لا، معلمتي تسافر إلى الخارج. 124 00:11:44,413 --> 00:11:46,204 - أراك لاحقًا. - نعم! 125 00:11:47,578 --> 00:11:48,912 ياي! 126 00:11:50,413 --> 00:11:51,787 يا... 127 00:11:51,912 --> 00:11:54,329 لقد عرفت ذلك! لقد استخدمته من خلف ظهري! 128 00:11:54,454 --> 00:11:55,662 دورايمون. 129 00:11:55,787 --> 00:11:59,912 تمامًا كما هو الحال في مشاركتي، لم يكن هناك درس موسيقى اليوم. 130 00:12:00,162 --> 00:12:03,662 لم يكن علي أن أتدرب على المسجل. 131 00:12:03,828 --> 00:12:07,578 "لا موسيقى اليوم. لقد كان الأمر ممتعًا." 132 00:12:07,827 --> 00:12:09,786 حسنا، أنا أفهم. 133 00:12:09,911 --> 00:12:12,640 لم تقم فقط بإلغاء الموسيقى 134 00:12:12,706 --> 00:12:16,286 الصف! لقد جعلت الموسيقى نفسها تختفي! 135 00:12:16,452 --> 00:12:18,202 ماذا؟! 136 00:12:18,702 --> 00:12:20,326 ليس مشكلة كبيرة. 137 00:12:21,451 --> 00:12:23,285 أنت لا تصدق. 138 00:12:37,035 --> 00:12:39,660 حسناً، دعنا نغني. 139 00:12:39,785 --> 00:12:41,284 تمام! 140 00:12:42,284 --> 00:12:43,409 أوه؟ 141 00:12:44,409 --> 00:12:45,409 أوه. 142 00:12:47,659 --> 00:12:49,909 اوقفوا يا اطفال! 143 00:12:54,324 --> 00:12:55,950 ليس مرة أخرى! 144 00:12:56,074 --> 00:12:57,759 لقد أخطأت أيضاً! 145 00:12:57,825 --> 00:12:59,449 نحن نتفكك! 146 00:12:59,949 --> 00:13:04,158 أوه لا! لقد حذفت 200 أغنية! 147 00:13:04,532 --> 00:13:08,258 - هل هو مغلق أيضًا؟ - "كاريوكي" - أحتاج إلى تخفيف التوتر. 148 00:13:08,323 --> 00:13:12,782 - برنامج اخباري بدل الموسيقى... - جدو؟ 149 00:13:13,323 --> 00:13:15,657 - أنا في عجلة من أمري. - مرحبا؟ 150 00:13:15,782 --> 00:13:17,073 دورايمون... 151 00:13:17,198 --> 00:13:19,907 يبدو أن الناس محبطون حقًا. 152 00:13:20,032 --> 00:13:23,822 هل فهمت؟ هذا ما يحدث في عالم بلا موسيقى. 153 00:13:23,947 --> 00:13:26,906 لقد فهمت ذلك، لذا افعل شيئًا. 154 00:13:35,030 --> 00:13:37,905 موسيقانا أفضل من هذا! 155 00:13:40,906 --> 00:13:43,280 نحن نواصل الفرقة! 156 00:13:43,405 --> 00:13:46,195 - نحن أيضًا. - غنيت كثيرًا. 157 00:13:46,404 --> 00:13:47,780 شكرًا لك. 158 00:13:47,905 --> 00:13:49,029 أنا أحب هذه الأغنية. 159 00:13:49,154 --> 00:13:50,945 إصدار مينا الجديد. 160 00:13:53,654 --> 00:13:55,530 تم حل المشكلة. 161 00:13:55,779 --> 00:13:57,029 أوه... هاه؟ 162 00:14:00,529 --> 00:14:02,654 عظمة سمكة صغيرة. 163 00:14:03,154 --> 00:14:04,820 وهذا كان السبب. 164 00:14:04,946 --> 00:14:07,153 نعم! دعنا نذهب، سونيو! 165 00:14:07,319 --> 00:14:08,944 اذهب إلى أين؟ 166 00:14:09,069 --> 00:14:10,944 إلى حفلتي الموسيقية! 167 00:14:11,069 --> 00:14:13,069 ماذا؟! 168 00:14:18,069 --> 00:14:19,903 إنه لا يزال بخير. 169 00:14:24,778 --> 00:14:26,694 أنت لا تصدق. 170 00:14:27,403 --> 00:14:30,652 تدرب دون الاعتماد على أي أداة. 171 00:14:33,277 --> 00:14:34,402 همف. 172 00:14:34,818 --> 00:14:39,151 كنت أعلم أن نوبيتا سوف يتعامل مع الأمر بشكل سيء. 173 00:14:39,317 --> 00:14:42,567 دورايمون؟ لدينا دوراياكي! 174 00:14:42,693 --> 00:14:47,151 دوراياكي؟ 175 00:14:47,277 --> 00:14:49,152 - اهرب معي. - لا أستطيع أن أخون... 176 00:14:49,318 --> 00:14:51,067 اتخذ قرارك! 177 00:15:04,525 --> 00:15:07,900 مرحباً بالجميع. أنا دي جي كاراتسوكي. 178 00:15:08,025 --> 00:15:13,649 لدينا طلب للحصول على أغنية من اسم القلم Funyako Funyao. 179 00:15:30,940 --> 00:15:35,063 ما المشكلة في هذا؟ لقد اشتريته للتو. 180 00:15:38,898 --> 00:15:42,523 دعونا نرى. البيض واللحم المفروم و... 181 00:15:42,648 --> 00:15:43,647 ما هذا؟ 182 00:15:47,147 --> 00:15:51,063 مذكرات نوبيتا؟ لقد تركها هنا للتو. 183 00:15:58,896 --> 00:15:59,896 حقًا؟ 184 00:16:00,022 --> 00:16:03,647 نعم وحدث نفس الشيء... 185 00:16:10,437 --> 00:16:13,396 لن أكون جيدًا في هذا أبدًا. 186 00:16:15,146 --> 00:16:18,936 لن تكون أي موسيقى في العالم مقبولة بالنسبة لي. 187 00:16:25,686 --> 00:16:28,019 أم...أنت... 188 00:16:28,520 --> 00:16:30,520 من أين أنت؟ 189 00:16:33,019 --> 00:16:36,020 لغة أجنبية ماذا يجب أن أفعل؟ 190 00:16:36,145 --> 00:16:39,060 أنا... لا أتكلم... الإنجليزية. 191 00:16:39,769 --> 00:16:42,644 أعني... اه... 192 00:16:46,684 --> 00:16:47,894 مسجل؟ 193 00:16:49,517 --> 00:16:51,392 هل تريد مني أن ألعبها؟ 194 00:16:54,184 --> 00:16:56,809 ولكنني سيئة حقًا. 195 00:16:58,768 --> 00:17:00,933 تمام... 196 00:17:14,391 --> 00:17:16,891 لقد قلت لك أنني سيء! 197 00:17:46,514 --> 00:17:48,056 ماذا؟ 198 00:18:55,886 --> 00:18:59,509 واو! لم أسمع شيئًا مثله من قبل. 199 00:18:59,635 --> 00:19:00,760 من هم...؟ 200 00:19:00,884 --> 00:19:02,009 ماذا؟ 201 00:19:09,508 --> 00:19:11,509 لقد اختفت. 202 00:19:28,633 --> 00:19:32,173 يتردد صدى هذا الصوت جيدًا هنا. ما هي الأغنية؟ 203 00:19:32,382 --> 00:19:34,132 لا أعرف. 204 00:19:34,633 --> 00:19:38,299 لقد كانت غامضة جداً. 205 00:19:47,381 --> 00:19:49,548 كم مرة يجب أن أخبرك؟! 206 00:19:52,005 --> 00:19:54,172 هذا هو "fa" مثل هذا. 207 00:19:57,047 --> 00:19:59,131 ملاحظة "لا" ممنوعة! 208 00:20:01,131 --> 00:20:04,630 لا أستطيع فعل هذا بأي حال من الأحوال! سأعود إلى المنزل. 209 00:20:07,296 --> 00:20:11,921 هل ترفض عرضي لتدريبك بنفسي؟ 210 00:20:12,046 --> 00:20:14,255 نعم! يجب أن تكون شاكراً! 211 00:20:14,505 --> 00:20:18,296 أعتقد أنه من الأفضل التدرب معًا بدلاً من التدرب بمفردك. 212 00:20:19,130 --> 00:20:21,379 دعونا نحاول مرة أخرى. 213 00:20:21,505 --> 00:20:23,504 -حسنًا. - أوافق! 214 00:20:24,504 --> 00:20:29,129 لقد كان مختلفا بالأمس... 215 00:20:37,044 --> 00:20:39,170 مهلا، نوبيتا! 216 00:20:43,044 --> 00:20:44,670 هذا الصوت... 217 00:20:52,752 --> 00:20:55,628 - إنها جيدة. - من هي؟ 218 00:20:55,752 --> 00:20:57,127 إنها هي! 219 00:20:57,627 --> 00:20:59,752 هل تعرفها؟ 220 00:21:07,126 --> 00:21:10,126 إنه يتدرب بالفعل، لدي فكرة! 221 00:21:31,125 --> 00:21:32,374 دميتي ميكو تشان! 222 00:21:32,500 --> 00:21:34,750 دميتي كسارة البندق المميزة! 223 00:21:34,875 --> 00:21:36,500 روبوتي المعدني! 224 00:21:37,000 --> 00:21:38,999 و لعبتي المحشوة! 225 00:21:42,415 --> 00:21:44,874 ماذا تعتقد؟ أليس هذا أكثر حيوية؟ 226 00:22:47,036 --> 00:22:49,036 - كان ذلك ممتعًا! - نعم! 227 00:22:49,161 --> 00:22:51,036 واو! أشعر بالقشعريرة! 228 00:22:51,161 --> 00:22:52,745 مذهل! 229 00:22:52,995 --> 00:22:55,744 لقد وضعت ملصقات على ألعابك. 230 00:22:55,869 --> 00:22:59,160 وهناك لديك أوركسترا Moodmaker. 231 00:23:03,869 --> 00:23:05,243 ما أجمل صوت الغناء! 232 00:23:05,368 --> 00:23:07,718 من أين أنت؟ ما اسمك؟ 233 00:23:07,784 --> 00:23:09,534 هل تعرفها؟ 234 00:23:09,659 --> 00:23:12,285 لقد التقيت بها بالأمس فقط. 235 00:23:13,994 --> 00:23:17,493 نحن نتحدث بلغات مختلفة ولكن قلوبنا واحدة. 236 00:23:17,618 --> 00:23:18,618 هل لديك قلب؟ 237 00:23:18,743 --> 00:23:21,867 نعم! الآن سأغني من كل قلبي! 238 00:23:21,993 --> 00:23:23,742 ماذا؟! 239 00:23:24,368 --> 00:23:26,034 ربما يوم آخر... 240 00:23:26,742 --> 00:23:28,783 لا تفسد الجو . 241 00:23:29,242 --> 00:23:30,658 ماذا قلت؟ 242 00:23:30,867 --> 00:23:35,283 أعني... يجب عليك حفظه لجمهور أكبر... 243 00:23:35,533 --> 00:23:37,532 مهلا... أين تلك الفتاة؟ 244 00:23:37,658 --> 00:23:39,407 أين ذهبت؟ 245 00:23:41,032 --> 00:23:42,741 لقد اختفت مرة أخرى. 246 00:23:42,866 --> 00:23:45,491 عندما كانت الأمور على وشك أن تتحسن... 247 00:23:45,741 --> 00:23:49,657 لا بد أنها شعرت في قلبها أن حياتها كانت في خطر. 248 00:24:05,031 --> 00:24:06,990 فطر ذابل؟ 249 00:24:09,614 --> 00:24:11,114 يوك. 250 00:24:11,740 --> 00:24:12,864 ما الأمر يا جيان؟ 251 00:24:12,989 --> 00:24:15,239 لمست شيئا قذرا. 252 00:24:16,780 --> 00:24:21,363 لقد وجدتهم! الخمسة الموهوبين. 253 00:24:27,489 --> 00:24:32,613 هل لا يوجد لديك أداة تجعلني جيدًا على الفور في التسجيل؟ 254 00:24:32,737 --> 00:24:37,529 استمع، فالممارسة الجادّة هي الأفضل بالنسبة لك. 255 00:24:37,654 --> 00:24:38,654 أنت حقير جدًا. 256 00:24:38,738 --> 00:24:41,903 أنا لئيم؟! لا تقل ذلك! 257 00:24:44,863 --> 00:24:46,653 من هذا؟ 258 00:24:46,738 --> 00:24:48,362 دعني أرى. 259 00:24:50,778 --> 00:24:55,736 "سأنتظرك الليلة في غرفة الموسيقى بالمدرسة." 260 00:24:56,736 --> 00:24:58,236 هذا الرمز! 261 00:25:25,734 --> 00:25:29,609 لقد أرادت أن تسمعني أغني بعد كل شيء. 262 00:25:29,775 --> 00:25:32,275 أنا أشك في ذلك... أنا أمزح. 263 00:25:32,400 --> 00:25:34,860 على أية حال، لماذا في هذا الوقت المتأخر من الليل؟ 264 00:25:34,985 --> 00:25:36,358 يا! 265 00:25:37,024 --> 00:25:38,108 هل أنت هنا أيضاً؟ 266 00:25:38,233 --> 00:25:39,525 وهذا يعني... 267 00:25:39,650 --> 00:25:41,275 لقد حصلت عليه أيضاً. 268 00:25:41,400 --> 00:25:43,150 - نعم. - نعم. 269 00:25:43,359 --> 00:25:44,775 أنا أيضاً. 270 00:26:01,358 --> 00:26:03,023 غرفة الموسيقى 271 00:26:04,983 --> 00:26:10,732 هل تعلم أن العزف على البيانو ليلاً في غرفة الموسيقى الفارغة 272 00:26:10,857 --> 00:26:14,523 هل تجعل صورة بيتهوفن تبدأ بالابتسام؟ 273 00:26:17,731 --> 00:26:19,897 مرحبًا... 274 00:26:22,396 --> 00:26:24,356 لا يوجد أحد هنا... 275 00:26:28,231 --> 00:26:29,356 بيتهوفن 276 00:26:29,856 --> 00:26:31,980 هذا ليس صحيحا، أليس كذلك؟ 277 00:26:32,105 --> 00:26:35,271 هل هذا حقا من تلك الفتاة؟ 278 00:26:37,980 --> 00:26:39,231 أوه؟ 279 00:26:40,354 --> 00:26:41,645 ما هذا؟ 280 00:26:42,105 --> 00:26:44,646 "الرجاء تشغيل هذا اللحن." 281 00:26:44,730 --> 00:26:46,270 ما هذا؟ 282 00:26:46,395 --> 00:26:47,730 ينظر. 283 00:26:48,605 --> 00:26:50,521 أعرف كيف ألعب هذه اللعبة. 284 00:26:50,646 --> 00:26:52,104 هل ستلعبها؟ 285 00:26:52,769 --> 00:26:55,104 قد يبدأ بيتهوفن بالابتسام... 286 00:26:55,229 --> 00:26:57,770 لا تقل لي أنك تؤمن بذلك. 287 00:27:19,644 --> 00:27:21,662 - ماذا؟ - ضوء؟ 288 00:27:21,728 --> 00:27:25,976 - كنا في انتظارك. - من فضلك تعال إلى هنا. - "غرفة التحضير" 289 00:27:26,102 --> 00:27:27,477 شبح؟! 290 00:27:27,601 --> 00:27:28,701 دورايمون! 291 00:27:28,768 --> 00:27:30,143 من فضلك أسرع. 292 00:27:30,352 --> 00:27:31,643 من أنت؟! 293 00:27:32,392 --> 00:27:37,351 من فضلك! نحن بحاجة لمساعدتك. 294 00:27:38,726 --> 00:27:40,392 يبدو أنه في ورطة. 295 00:27:40,517 --> 00:27:42,017 هل نذهب أم لا؟ 296 00:27:42,142 --> 00:27:44,766 لا... ليس اليوم... 297 00:27:50,017 --> 00:27:53,225 إنها هي، إنها تغني. 298 00:27:53,851 --> 00:27:55,141 دورايمون! 299 00:27:58,516 --> 00:28:00,974 إنها تنادينا! 300 00:28:01,391 --> 00:28:02,517 تمام. 301 00:28:05,016 --> 00:28:06,016 دعنا نذهب! 302 00:28:06,515 --> 00:28:07,890 -حسنا! -نعم ! 303 00:28:08,264 --> 00:28:09,724 هل انت جاد؟ 304 00:28:09,849 --> 00:28:11,224 تعال. 305 00:28:13,390 --> 00:28:15,140 هذا يصبح مثيرا للاهتمام. 306 00:28:15,349 --> 00:28:17,514 انتظر...انتظر! 307 00:28:17,723 --> 00:28:21,639 بجدية؟ ليس خطئي إذا حدث أي شيء سيئ! 308 00:28:34,348 --> 00:28:36,139 ماذا يحدث هنا؟! 309 00:28:39,471 --> 00:28:40,972 دورايمون! 310 00:28:41,597 --> 00:28:43,262 نحن نطير نحو السماء! 311 00:28:43,513 --> 00:28:45,972 - أنت تمزح... - إنه... 312 00:28:46,472 --> 00:28:48,097 لا تتوقف! 313 00:28:56,762 --> 00:28:59,262 ماذا؟! 314 00:28:59,596 --> 00:29:00,971 إنها الأرض...! 315 00:29:01,220 --> 00:29:04,596 هل سافرنا إلى الفضاء الخارجي؟ 316 00:29:04,721 --> 00:29:06,011 رائع. 317 00:29:06,345 --> 00:29:07,845 إنه جميل. 318 00:29:07,970 --> 00:29:10,720 إلى أين نحن متجهون؟ 319 00:29:19,845 --> 00:29:22,009 - ما هذا؟ - دورايمون! 320 00:29:22,135 --> 00:29:24,510 شيء مثل هذا بالقرب من الأرض؟! 321 00:29:37,218 --> 00:29:38,384 لقد توقفت. 322 00:29:47,384 --> 00:29:49,093 ما هذا المكان؟ 323 00:29:52,593 --> 00:29:56,508 إنه هادئ جدًا، هل لا يوجد أحد آخر هنا؟ 324 00:29:56,633 --> 00:29:59,508 إنه أمر مخيف حقًا. دعنا نعود إلى المنزل. 325 00:29:59,717 --> 00:30:02,008 مرحبا! نحن هنا! 326 00:30:02,133 --> 00:30:04,692 هل تلك الفتاة هنا حقا؟ 327 00:30:04,757 --> 00:30:06,966 دعونا نبحث عنها. 328 00:30:07,591 --> 00:30:10,507 إذا كان هناك سلالم، فهذا يعني أنه يجب علينا أن نصعدها. 329 00:30:10,632 --> 00:30:12,717 انتظر، جيان! 330 00:30:14,091 --> 00:30:15,881 يا... 331 00:30:23,091 --> 00:30:24,757 ما أجمل هذا الصوت! 332 00:30:30,506 --> 00:30:33,881 أنتم تثقون كثيرًا. 333 00:30:37,839 --> 00:30:40,130 الانتظار لي. 334 00:31:17,712 --> 00:31:19,337 أنا لست كلب الراكون! 335 00:31:22,127 --> 00:31:23,336 مثله؟ 336 00:31:28,711 --> 00:31:29,961 أنا أيضاً. 337 00:31:50,960 --> 00:31:52,584 هذا ممتع! 338 00:31:52,875 --> 00:31:56,584 قفز، أرض. قفز، قفز، أرض. 339 00:32:17,083 --> 00:32:19,458 - يا شباب! - ماذا يحدث؟ 340 00:32:19,583 --> 00:32:20,683 وهم؟ 341 00:32:20,749 --> 00:32:22,458 رائع! 342 00:32:22,583 --> 00:32:23,958 جميل! 343 00:32:37,081 --> 00:32:38,747 ما هذا؟ 344 00:32:47,706 --> 00:32:49,456 ما هذا؟ 345 00:32:51,997 --> 00:32:55,456 ريح؟ هناك هواء في الفضاء الخارجي؟ 346 00:32:56,081 --> 00:32:58,705 شكرا لفار الخاص بك! 347 00:32:59,830 --> 00:33:05,246 مرحبًا بكم أيها المبدعون الأسطوريون! شكرًا لكم على حضوركم. 348 00:33:05,371 --> 00:33:07,455 اسمي تشا... 349 00:33:12,330 --> 00:33:13,496 تشابيك. 350 00:33:15,495 --> 00:33:16,495 هل أنت بخير؟ 351 00:33:16,620 --> 00:33:19,079 لم أرى هذا النوع من الروبوتات من قبل. 352 00:33:20,704 --> 00:33:22,704 شكرًا لك. 353 00:33:32,703 --> 00:33:34,828 - إنها هي! - نعم! 354 00:33:34,953 --> 00:33:36,578 ماذا تقول؟ 355 00:33:39,078 --> 00:33:41,118 الترجمة لزجة! 356 00:33:42,452 --> 00:33:44,327 لدي صلصة ميسو. 357 00:33:44,703 --> 00:33:47,077 أنت هنا أخيرًا، يا جوفي جلاسس. 358 00:33:49,577 --> 00:33:51,327 نظارات مضحكة؟ 359 00:33:51,451 --> 00:33:52,701 هذا جيد. 360 00:33:52,827 --> 00:33:54,077 أنت على حق. 361 00:33:54,827 --> 00:33:56,702 أنا لست كذلك. 362 00:33:57,076 --> 00:33:58,242 هذا هو... 363 00:33:58,368 --> 00:34:02,741 تشابيك، مرافقة الآنسة ميكا. 364 00:34:03,117 --> 00:34:05,367 - أنا دورايمون... - أنا نوبيتا! 365 00:34:05,492 --> 00:34:06,617 أنا جيان. 366 00:34:06,701 --> 00:34:07,951 أنا سونيو. 367 00:34:08,366 --> 00:34:11,242 اسمي شيزوكا، يسعدني رؤيتك مرة أخرى. 368 00:34:11,867 --> 00:34:14,700 مرحباً بكم في القاعة الكبرى في فاري! 369 00:34:14,867 --> 00:34:16,826 القاعة الكبرى في فاري؟ 370 00:34:17,075 --> 00:34:20,576 ألا تعلمون رغم أنكم من الموهوبين؟ 371 00:34:21,200 --> 00:34:23,241 فير... ماذا؟ 372 00:34:23,366 --> 00:34:25,699 تشابيك، اشرح لهم ذلك. 373 00:34:27,116 --> 00:34:33,491 لقد دعوناك إلى هنا لإحياء هذه القاعة الكبرى في فاري. 374 00:34:33,825 --> 00:34:36,199 ما هو "فارا"؟ 375 00:34:36,324 --> 00:34:39,740 هاه؟ الفار هو الفار... 376 00:34:39,865 --> 00:34:44,074 مثل... النسيم فوق النهر... 377 00:34:44,240 --> 00:34:46,823 تغريد الطيور الصغيرة... 378 00:34:47,073 --> 00:34:51,114 الصوت الذي كنت تصدره عند النهر على الأرض! 379 00:34:51,489 --> 00:34:53,239 هل تقصد الموسيقى؟ 380 00:34:53,574 --> 00:34:56,448 نعم! Farre تعني الموسيقى! 381 00:34:56,697 --> 00:34:58,364 موسيقى... 382 00:34:58,488 --> 00:35:03,948 نحن نأتي من موسياكا، كوكب جميل مليء بالفار 383 00:35:04,322 --> 00:35:08,447 بعيدًا جدًا عن هنا. 384 00:35:08,697 --> 00:35:10,642 هذه القاعة تشبه الاصطناعي 385 00:35:10,708 --> 00:35:13,238 قمر صناعي يسافر عبر الفضاء. 386 00:35:13,447 --> 00:35:17,071 كوكب موزيكا؟ لم أسمع عنه من قبل. 387 00:35:17,737 --> 00:35:20,071 هل هذا يعني أنك كائن فضائي؟ 388 00:35:20,696 --> 00:35:23,737 بالنسبة لنا، أنتم الكائنات الفضائية. 389 00:35:23,862 --> 00:35:27,362 القاعة نائمة حاليا بسبب نقص الطاقة. 390 00:35:27,571 --> 00:35:32,695 لقد ذهبنا إلى الأرض بحثًا عن الموهوبين الأسطوريين. 391 00:35:32,861 --> 00:35:34,570 وقد وجدناهم. 392 00:35:35,320 --> 00:35:36,821 أنت! 393 00:35:38,820 --> 00:35:41,319 ما هذا "ver-chew-also"؟ 394 00:35:41,695 --> 00:35:45,320 فيرتوسو هو خبير في الموسيقى. 395 00:35:45,611 --> 00:35:49,568 نحن خبراء في الموسيقى؟ 396 00:35:49,819 --> 00:35:52,610 أعتقد أن هناك سوء فهم. 397 00:35:52,735 --> 00:35:56,444 تم إحياء هذا القسم بواسطة Farre الخاص بك. 398 00:35:56,569 --> 00:35:59,694 هذا دليل كافي، أنا أتوسل إليك! 399 00:35:59,861 --> 00:36:02,859 من فضلك أيقظ القاعة! 400 00:36:04,569 --> 00:36:05,818 دعنا نذهب. 401 00:36:06,319 --> 00:36:07,319 عجلوا! 402 00:36:07,444 --> 00:36:09,319 انتظر ثانية! 403 00:36:09,693 --> 00:36:12,818 تبدو الآنسة ميكا سعيدة للغاية. 404 00:36:12,943 --> 00:36:15,442 هل هناك أطفال آخرين هنا؟ 405 00:36:15,568 --> 00:36:18,318 لقد كنا فقط نحن الاثنين لفترة طويلة. 406 00:36:18,693 --> 00:36:24,317 لقد كانت المرة الأولى التي تلعب فيها الآنسة ميكا دور فاري مع شخص آخر. 407 00:36:25,192 --> 00:36:27,692 ينبغي علينا مساعدتهم. 408 00:36:28,483 --> 00:36:32,482 في الأساس، نعمل على تزويد هذا المكان بالطاقة من خلال موسيقانا، أليس كذلك؟ 409 00:36:32,607 --> 00:36:35,566 قد يكون الأمر سهلاً جدًا إذا كان كما كان من قبل. 410 00:36:35,941 --> 00:36:38,107 لقد كان ممتعا للغاية. 411 00:36:39,816 --> 00:36:43,481 شكرا للجميع. 412 00:36:45,315 --> 00:36:47,440 انتظر من فضلك... 413 00:36:48,315 --> 00:36:49,941 مايسترو! 414 00:36:52,106 --> 00:36:53,482 من هنا. 415 00:36:54,606 --> 00:36:55,855 عجل! 416 00:37:04,565 --> 00:37:06,314 تفضل بالدخول. 417 00:37:06,814 --> 00:37:08,564 هل هذا منزلك؟ 418 00:37:08,855 --> 00:37:10,439 بهذه الطريقة من فضلك. 419 00:37:13,105 --> 00:37:15,480 - نوبيتا! - نعم. 420 00:37:15,813 --> 00:37:18,563 أدوات الحاجة الفاضلة. 421 00:37:19,729 --> 00:37:24,229 لقد جمعت هذه الأدوات في كل مرة سافرت فيها إلى الأرض. 422 00:37:27,187 --> 00:37:30,104 إختر أي شيء يعجبك. 423 00:37:31,479 --> 00:37:32,938 هذه أداة؟ 424 00:37:33,063 --> 00:37:38,352 ماذا؟ أليست هذه آلة تصدر صوت رنين مذهل؟ 425 00:37:38,562 --> 00:37:40,102 إنهم جميلون. 426 00:37:40,312 --> 00:37:43,103 أريد آلة موسيقية رائعة إذا كنت سأعزف عليها. 427 00:37:43,437 --> 00:37:45,562 هناك الكثير منهم، لا أستطيع أن أقرر. 428 00:37:46,062 --> 00:37:47,977 في هذه الحالة... 429 00:37:48,477 --> 00:37:51,227 الخيط الأحمر من القدر. 430 00:37:55,937 --> 00:38:01,310 اسحب الخيط وسوف يقودك إلى الإجابة الأفضل بالنسبة لك. 431 00:38:01,436 --> 00:38:02,477 هنا. 432 00:38:02,686 --> 00:38:03,935 سوف آخذ هذا. 433 00:38:04,060 --> 00:38:05,851 واحد... 434 00:38:05,976 --> 00:38:07,436 سوف آخذ هذا. 435 00:38:07,685 --> 00:38:09,935 من الأفضل أن أختار بعناية. 436 00:38:10,475 --> 00:38:11,685 حسنًا. 437 00:38:13,810 --> 00:38:15,142 هذا! 438 00:38:17,435 --> 00:38:19,601 إنه ضخم! ما هو؟ 439 00:38:21,309 --> 00:38:22,601 إنها توبا. 440 00:38:22,809 --> 00:38:26,809 دعونا نرى... كمان! إنه رائع جدًا! 441 00:38:28,684 --> 00:38:30,724 حصلت على طبول البونغو. 442 00:38:31,059 --> 00:38:32,683 إنه ثقيل. 443 00:38:32,934 --> 00:38:37,684 هذه هي أداة مصيري؟ لم ألمسها من قبل. 444 00:38:37,933 --> 00:38:40,434 أراهن أنني أستطيع لعب هذه اللعبة بالفعل. 445 00:38:42,557 --> 00:38:43,682 ماذا؟ 446 00:38:44,308 --> 00:38:48,683 إنه مثل التنبؤ بالمستقبل. لن تتحسن الأمور على الفور. 447 00:38:48,808 --> 00:38:53,557 أنا مرتبك. اعتقدت أن الأمر سيكون سهلاً بالنسبة للفائزين. 448 00:38:53,682 --> 00:38:56,432 - هل كسرتهم؟ - ماذا؟! 449 00:38:56,557 --> 00:38:58,098 إنه ليس خطؤك. 450 00:38:58,307 --> 00:38:59,682 انتظر! 451 00:39:02,807 --> 00:39:05,431 رخصة الموسيقي. 452 00:39:05,597 --> 00:39:07,056 ما هذا؟ 453 00:39:07,222 --> 00:39:10,847 احمل هذا الجهاز وسيتكيف مع مستواك. 454 00:39:11,557 --> 00:39:15,680 إذا تدربت عليه، فسوف يرتقي إلى المستوى معك أيضًا. 455 00:39:16,056 --> 00:39:19,306 هنا. هنا. هنا. 456 00:39:21,430 --> 00:39:23,305 قرع الطبول 457 00:39:23,431 --> 00:39:25,305 مبتدئ 458 00:39:26,305 --> 00:39:27,555 رائع! 459 00:39:38,554 --> 00:39:41,446 تحصل الأداة الموجودة في الترخيص على وصية 460 00:39:41,512 --> 00:39:44,470 من تلقاء نفسه على الرغم من أنه لا يستطيع التحدث بالكلمات. 461 00:39:46,344 --> 00:39:47,928 لقد ذهب دنغ دنغ! 462 00:39:48,053 --> 00:39:49,653 رائع! 463 00:39:49,719 --> 00:39:51,429 سعيد بلقائك. 464 00:39:53,804 --> 00:39:55,054 انا ايضا انا ايضا 465 00:39:55,303 --> 00:39:58,218 البوق؟ أم الجيتار؟ 466 00:40:00,428 --> 00:40:03,053 نحن نوبيتا هذا... 467 00:40:03,553 --> 00:40:05,428 مسجلتي؟ 468 00:40:05,553 --> 00:40:07,718 هذا هو ترخيصك 469 00:40:09,927 --> 00:40:11,052 مسجل 470 00:40:11,218 --> 00:40:12,219 مبتدئ 471 00:40:21,926 --> 00:40:24,343 إنه يناسبك تمامًا، نوبيتا. 472 00:40:24,468 --> 00:40:27,052 ملاحظة الخبير "لا". 473 00:40:27,676 --> 00:40:29,300 ماذا قلت؟! 474 00:40:29,425 --> 00:40:30,676 - أوه! - يا إلهي! 475 00:40:33,801 --> 00:40:38,426 يجب أن يتم إحياء المنطقة الخارجية باستخدام Farre الخاص بك في وقت سابق. 476 00:40:38,551 --> 00:40:39,966 هل انت مستعد؟ 477 00:40:40,091 --> 00:40:43,091 يمكننا أخيرا الخروج! ياااي! 478 00:40:43,425 --> 00:40:47,050 قم بلمس أداتك بزاوية رخصتك. 479 00:40:55,340 --> 00:40:58,599 يحول أي أداة إلى حامل مفاتيح. 480 00:40:58,665 --> 00:41:01,673 إذا قمت بسحبه فإنه يعود إلى وضعه الطبيعي. 481 00:41:06,423 --> 00:41:07,424 لطيف. 482 00:41:07,674 --> 00:41:11,048 يا إلهي... لماذا حصلت على المسجل؟ 483 00:41:13,048 --> 00:41:14,839 أنا لست سعيدة على الإطلاق. 484 00:41:15,423 --> 00:41:17,964 حسنًا، الجميع، هيا بنا. 485 00:41:26,422 --> 00:41:28,297 ماذا يحدث هنا؟ 486 00:41:32,298 --> 00:41:33,423 واو! 487 00:41:47,171 --> 00:41:49,421 - ملكة جمال لا. - تمام. 488 00:41:59,336 --> 00:42:03,545 تخيل شيئًا يطير ويلعب فاري. 489 00:42:03,671 --> 00:42:05,086 رائع! 490 00:42:05,421 --> 00:42:07,545 أنا مرتبك ولكن دعنا نحاول. 491 00:42:14,045 --> 00:42:15,252 ماذا؟ 492 00:42:17,710 --> 00:42:18,794 لا! 493 00:42:26,669 --> 00:42:28,543 لماذا لم ينجح؟ 494 00:42:29,418 --> 00:42:30,834 أين نوبيتا؟ 495 00:42:31,543 --> 00:42:32,959 يا! 496 00:42:33,418 --> 00:42:36,209 انا هنا! 497 00:42:39,208 --> 00:42:41,792 فاري ليس كافيا. 498 00:42:42,293 --> 00:42:43,667 آنسة ميكا، هناك! 499 00:42:43,917 --> 00:42:45,043 ماذا؟ 500 00:42:46,918 --> 00:42:49,667 لا شيء يعض، يا سيدي. 501 00:42:50,792 --> 00:42:53,833 حسنًا... أعتقد أن الأمر واضح. 502 00:42:54,333 --> 00:42:56,791 لا يوجد ماء. 503 00:42:57,042 --> 00:43:00,791 كم تعتقد أننا كنا نائمين؟ 504 00:43:01,540 --> 00:43:03,041 ما هذا؟ 505 00:43:03,291 --> 00:43:04,666 نحن في ورطة! 506 00:43:11,016 --> 00:43:11,832 أوه؟ 507 00:43:11,956 --> 00:43:13,540 لا تنظر! 508 00:43:13,666 --> 00:43:15,665 نوبيتا! 509 00:43:16,332 --> 00:43:17,790 دورايمون! 510 00:43:18,457 --> 00:43:20,332 هل أنت بخير؟ 511 00:43:20,456 --> 00:43:21,414 نعم. 512 00:43:21,539 --> 00:43:22,580 من هم؟ 513 00:43:22,664 --> 00:43:25,706 السيد. باتشي! السيد. مورتزل! 514 00:43:25,831 --> 00:43:28,706 تشابيك! لقد مر وقت طويل. 515 00:43:34,289 --> 00:43:38,289 تحياتي، آنسة ميكا. لقد كبرت كثيرًا. 516 00:43:38,539 --> 00:43:41,914 أنا مورتزل، وهذا هو المعلم باتشي. 517 00:43:43,454 --> 00:43:46,204 أنت تعرفني؟ 518 00:43:46,579 --> 00:43:51,163 بالطبع، الجميع هنا يعرفون من أنت. 519 00:43:51,539 --> 00:43:54,413 الجميع؟ هل هناك أشخاص آخرين؟ 520 00:43:54,662 --> 00:43:58,788 نعم، تشابيك، هل رأيت المايسترو فينتور؟ 521 00:43:59,203 --> 00:44:03,579 استيقظت أنا والسيدة ميكا فقط، أما القاعة فلا تزال نائمة. 522 00:44:03,663 --> 00:44:06,162 لا أستطيع التواصل مع مايسترو. 523 00:44:06,287 --> 00:44:12,287 لذلك دعوت هؤلاء الموهوبين من الأرض لإيقاظ القاعة. 524 00:44:12,537 --> 00:44:14,412 موهوب؟ 525 00:44:14,537 --> 00:44:18,037 أرى ذلك، وهذا أمر مطمئن. 526 00:44:18,286 --> 00:44:19,536 أوه نعم! 527 00:44:19,952 --> 00:44:23,452 هل ستجعل الماء يتدفق في هذا النهر؟ 528 00:44:23,578 --> 00:44:24,411 ماء؟ 529 00:44:24,537 --> 00:44:26,536 هاه؟ كيف؟ 530 00:44:26,951 --> 00:44:28,327 يمكنك فعل ذلك. 531 00:44:28,451 --> 00:44:30,410 أنتم الموهوبون! 532 00:44:30,535 --> 00:44:35,036 سوف يتدفق الماء عندما يتم شحن هذا العمود بطاقة فاري. 533 00:44:36,326 --> 00:44:38,660 هل ألعب نحو تلك الكرة؟ 534 00:44:38,909 --> 00:44:41,461 هذا معدن فاري، وهو ينتج 535 00:44:41,527 --> 00:44:44,285 طاقة قوية عندما تتفاعل مع فاري. 536 00:44:44,534 --> 00:44:47,659 لقد استخدم موسياكا تلك القوة لإنشاء الحضارة. 537 00:44:47,784 --> 00:44:50,950 الفار هو مصدر الطاقة التي تحرك كل شيء. 538 00:44:51,200 --> 00:44:54,034 الموسيقى مثل الكهرباء؟ 539 00:44:54,409 --> 00:44:55,409 أعتقد ذلك. 540 00:44:55,534 --> 00:44:57,450 يا له من عالم مذهل . 541 00:44:57,909 --> 00:45:01,908 لقد كان كوكبًا جميلًا بشكل لا يصدق. 542 00:45:15,907 --> 00:45:16,907 دعني أحاول مرة أخرى. 543 00:45:17,283 --> 00:45:19,408 لا تجهد نفسك كثيرا. 544 00:45:19,532 --> 00:45:22,573 لكن لديك قدرة رئة هائلة. 545 00:45:22,657 --> 00:45:24,907 العبها بشكل طبيعي وكأنك تغني. 546 00:45:29,657 --> 00:45:32,781 هاه؟ استنشق بعمق وازفر بعمق؟ 547 00:45:33,322 --> 00:45:34,906 مثله؟ 548 00:45:47,030 --> 00:45:48,631 لقد نجحت! 549 00:45:48,697 --> 00:45:51,447 رائع! ها أنت ذا! 550 00:45:51,780 --> 00:45:53,196 دعني أحاول. 551 00:45:55,030 --> 00:45:56,030 إنه قادم. 552 00:45:57,780 --> 00:45:59,530 ولكنها اختفت. 553 00:46:01,905 --> 00:46:06,154 اممم...استخدم جسمي بالكامل كما لو كنت أرقص؟ 554 00:46:08,070 --> 00:46:11,446 تعبر الآلات الإيقاعية عن المشاعر الغريزية. 555 00:46:11,779 --> 00:46:14,195 لا تكن خجولا واتبع قلبك. 556 00:46:32,653 --> 00:46:33,944 ماذا؟ 557 00:46:34,528 --> 00:46:37,527 هل هم متوترون؟ 558 00:46:40,778 --> 00:46:42,277 العب بلطف أكثر؟ 559 00:46:48,651 --> 00:46:50,276 ماذا كان هذا؟ 560 00:47:00,442 --> 00:47:02,526 لقد بدا رائعا. 561 00:47:02,901 --> 00:47:06,276 يبدو وكأنهم يستطيعون سماع أصوات الآلات. 562 00:47:06,651 --> 00:47:08,625 نظارات جوفي، جربها أيضًا. 563 00:47:08,691 --> 00:47:09,775 ماذا؟ 564 00:47:10,900 --> 00:47:12,525 تمام! 565 00:47:25,649 --> 00:47:27,440 ماذا تفعل؟! 566 00:47:27,565 --> 00:47:29,649 حتى مع الترخيص... 567 00:47:30,023 --> 00:47:33,023 لا أستطيع اللعب بشكل جيد على الإطلاق. 568 00:47:35,648 --> 00:47:37,440 ماذا تقول؟ 569 00:47:37,564 --> 00:47:39,939 هذا المسجل مكسور. 570 00:47:40,428 --> 00:47:41,438 أوووه! 571 00:47:41,564 --> 00:47:43,148 لا تقاطعنا يا نوبيتا! 572 00:47:57,314 --> 00:47:59,022 رائع! 573 00:48:10,021 --> 00:48:12,022 إنه الماء يا سيدي! 574 00:48:13,062 --> 00:48:14,187 ياي! 575 00:48:20,687 --> 00:48:23,520 اه... أشعر بالانتعاش. 576 00:48:28,020 --> 00:48:29,620 مبتدئ 577 00:48:29,686 --> 00:48:30,520 هاوي 578 00:48:30,645 --> 00:48:33,146 ياااي! لقد ارتفع مستواي! 579 00:48:33,395 --> 00:48:35,185 - أنا أيضًا! - أنا أيضًا! 580 00:48:35,519 --> 00:48:36,619 ماذا عني؟ 581 00:48:36,685 --> 00:48:38,519 ليس بعد. 582 00:48:39,770 --> 00:48:42,520 الجميع، انظروا! 583 00:48:45,519 --> 00:48:49,393 يبدو أن فاري هو الذي أيقظ الغابة! 584 00:48:51,393 --> 00:48:52,644 دعنا نذهب. 585 00:48:52,769 --> 00:48:54,560 ولكن كيف؟ 586 00:48:54,644 --> 00:48:56,268 إنه سهل. 587 00:48:56,684 --> 00:48:58,808 لعب فاري. 588 00:48:58,934 --> 00:49:03,268 تخيلوا أنكم تطيرون بحرية في السماء! 589 00:49:05,434 --> 00:49:06,642 رائع! 590 00:49:08,267 --> 00:49:10,183 لقد نجحت هذه المرة! 591 00:49:11,267 --> 00:49:13,183 فاري مذهل! 592 00:49:14,267 --> 00:49:16,142 استمر! 593 00:49:16,559 --> 00:49:18,182 لماذا لا أستطيع فعل ذلك؟ 594 00:49:18,308 --> 00:49:20,641 يجب عليك التدرب أكثر. 595 00:49:20,766 --> 00:49:23,058 احرص! 596 00:49:24,767 --> 00:49:28,641 لقد سمعنا للتو صوتًا يعيد الذكريات. 597 00:49:29,265 --> 00:49:31,015 ما الأمر يا سيدي؟ 598 00:49:40,515 --> 00:49:41,765 ما هذا المكان؟ 599 00:49:41,890 --> 00:49:43,640 ما هذه الغابة الغريبة! 600 00:49:46,140 --> 00:49:49,139 أعتقد أنني سمعت هذا اللحن من قبل... 601 00:49:52,014 --> 00:49:54,556 - ما هذا؟ - اليراعات؟ 602 00:49:54,639 --> 00:49:55,764 ما هم؟ 603 00:49:56,265 --> 00:49:58,015 إنهم كليفلايز. 604 00:49:58,389 --> 00:50:00,614 كليفليس في كتاب الصور الخاص بي؟ 605 00:50:00,680 --> 00:50:06,264 نعم، تتفاعل كليفلاي مع فاري الجميلة وتتوهج. 606 00:50:06,639 --> 00:50:08,930 لا أستطيع أن أصدق أنهم لا زالوا في هذه الغابة. 607 00:50:09,264 --> 00:50:11,013 هل تحب كتب الصور؟ 608 00:50:11,138 --> 00:50:14,679 نعم، المفضلة لدي هي تلك التي تضم Virtuosos. 609 00:50:14,804 --> 00:50:16,013 هذه هي. 610 00:50:16,138 --> 00:50:18,572 "لقد تم تشكيل الموهوبين والروبوتات 611 00:50:18,638 --> 00:50:21,763 " دائرة وخلق فاري الجميلة." 612 00:50:21,888 --> 00:50:24,227 "تألقت كليفليز وطارت حولها 613 00:50:24,293 --> 00:50:26,638 " وإمتلأ العالم بالنور." 614 00:50:26,887 --> 00:50:29,887 أنا متأكد بعد مشاهدة أدائك بجانب النهر. 615 00:50:30,012 --> 00:50:34,053 إنه مثل كتاب الصور تمامًا. أنت بالتأكيد من المبدعين! 616 00:50:34,262 --> 00:50:35,928 لقد ذهب دنغ دنغ! 617 00:50:36,386 --> 00:50:38,053 كتاب مصور؟ 618 00:50:38,762 --> 00:50:40,887 في هذه الحالة، علينا أن نبذل قصارى جهدنا. 619 00:50:41,052 --> 00:50:43,011 لقد فقدت ثقتي فجأة. 620 00:50:43,177 --> 00:50:47,677 من المثير أننا شخصيات في كتاب مصور. 621 00:50:48,761 --> 00:50:49,886 لا تفوت! 622 00:50:53,302 --> 00:50:56,510 - توقف عن دغدغتي! - باروبارو! 623 00:50:56,635 --> 00:50:57,360 ماذا؟ 624 00:50:57,426 --> 00:51:01,010 لا تقلق. ولكن إذا كان باروبارو هنا... 625 00:51:03,926 --> 00:51:06,509 - أعتقد أنه ينادينا. - دعنا نذهب. 626 00:51:14,301 --> 00:51:16,759 اعتقدت أنني سأراك يا سيد تاكيرين. 627 00:51:16,883 --> 00:51:17,799 شخص آخر. 628 00:51:17,924 --> 00:51:19,509 لماذا تبكي؟ 629 00:51:19,758 --> 00:51:22,634 آه... يا لها من مأساة. 630 00:51:23,634 --> 00:51:25,609 توقف عن البكاء وأخبرنا. 631 00:51:25,675 --> 00:51:27,883 ألا يمكننا مساعدته بطريقة ما؟ 632 00:51:28,299 --> 00:51:30,174 من الممكن أن نكون في ورطة بهذا المعدل. 633 00:51:30,674 --> 00:51:33,283 يعكس طقس هذه الغابة المشاعر. 634 00:51:33,349 --> 00:51:35,634 عندما نستمتع ، يكون الجو مشمسًا. 635 00:51:35,883 --> 00:51:40,258 عندما نشعر بالحزن، يهطل المطر بهذه الطريقة ، وفي بعض الأحيان يتحول إلى عاصفة. 636 00:51:42,548 --> 00:51:43,548 ما هذا؟ 637 00:51:44,632 --> 00:51:45,883 هل يجب علينا أن نلعب شيئا ما؟ 638 00:51:46,008 --> 00:51:48,798 فكرة جيدة. دعنا نلعب من أجل السيد تاكيرين. 639 00:51:48,923 --> 00:51:50,507 أي نغمة؟ 640 00:51:53,507 --> 00:51:56,048 ماذا عن هذا؟ كتبه شابيك. 641 00:51:56,257 --> 00:51:57,257 آنسة لا... 642 00:51:57,548 --> 00:52:00,381 واو! هل تستطيع كتابة الموسيقى؟ 643 00:52:01,131 --> 00:52:05,007 أريد أن أصبح ملحنًا مثل المايسترو 644 00:52:05,381 --> 00:52:07,757 لذلك أنا أدرس موسيقى الأرض. 645 00:52:07,881 --> 00:52:09,880 يبدو وكأنه لحن ممتع. 646 00:52:10,005 --> 00:52:11,506 يبدو جيدًا. دعنا نلعب هذه اللعبة. 647 00:52:11,631 --> 00:52:13,796 واو! يمكنني قراءته بسهولة. 648 00:52:14,005 --> 00:52:16,796 إنها أيضًا قوة ترخيص الموسيقي. 649 00:52:16,922 --> 00:52:18,380 انا ايضا لدي 650 00:52:19,047 --> 00:52:22,295 قبعة المايسترو وعصا القائد. 651 00:52:22,505 --> 00:52:23,254 أهم. 652 00:52:23,380 --> 00:52:26,671 هل هي أدوات تعمل على تحسين مهارات الموسيقى الضعيفة؟ 653 00:52:26,795 --> 00:52:29,629 لا، مجرد شعر مستعار عادي وعصا. 654 00:52:34,795 --> 00:52:36,754 ماذا؟ ماريمبا؟ 655 00:52:36,879 --> 00:52:39,921 تختلف آلات الإيقاع حسب الموسيقى. 656 00:52:40,545 --> 00:52:41,879 ها نحن! 657 00:53:18,917 --> 00:53:21,502 يبدو وكأنه يجبر نفسه على الضحك. 658 00:53:21,876 --> 00:53:26,750 توقف! آه... يا لها من مأساة! 659 00:53:29,166 --> 00:53:30,500 أعتقد أن الأمر له نتائج عكسية. 660 00:53:30,876 --> 00:53:32,125 أوه أوه... 661 00:53:45,125 --> 00:53:46,415 نوبيتا! 662 00:53:46,540 --> 00:53:48,499 صوتك مغلق! 663 00:53:48,749 --> 00:53:50,790 ماذا؟ عذرا... 664 00:53:50,915 --> 00:53:53,915 لكنها تبدو مثالية مع المشاعر الحزينة. 665 00:53:54,040 --> 00:53:55,665 المطر يرحل. 666 00:53:56,375 --> 00:53:57,789 لقد ذهب دنغ دنغ! 667 00:53:58,249 --> 00:54:02,165 أرى أنه من المهم أيضًا أن نعكس المشاعر. 668 00:54:02,623 --> 00:54:05,624 هل ستحاول مرة أخرى بهذا؟ 669 00:54:07,373 --> 00:54:09,498 حسناً، من الأعلى. 670 00:54:29,787 --> 00:54:33,871 آه... ما هذا الحزن يا فاري. 671 00:54:34,288 --> 00:54:36,247 أوه، زوجين! 672 00:55:08,910 --> 00:55:10,744 توقف المطر. 673 00:55:13,243 --> 00:55:15,493 نعم لقد ارتفع مستواي مرة أخرى! 674 00:55:15,619 --> 00:55:16,428 أنا أيضاً! 675 00:55:16,495 --> 00:55:21,244 - "هواة" - ثلاث نوتات موسيقية. - هل أنا الآن في مستوى محترف؟ - "محترف" 676 00:55:24,533 --> 00:55:26,993 لقد كان لطيفًا جدًا يا فاري. 677 00:55:27,243 --> 00:55:31,868 لقد شعرت بالحزن لأنني لن أرى أسيادي المتوفين مرة أخرى 678 00:55:32,493 --> 00:55:34,992 ولكنني أشعر بتحسن الآن. 679 00:55:35,784 --> 00:55:37,618 ماذا يعني "متوفى"؟ 680 00:55:42,492 --> 00:55:46,491 يبدو أن فاري قام بتجديد الطاقة. 681 00:55:48,522 --> 00:55:49,659 دعنا نذهب. 682 00:55:49,742 --> 00:55:51,282 انتظري يا آنسة لا... 683 00:55:59,116 --> 00:56:02,157 مكان آخر استيقظ. 684 00:56:08,781 --> 00:56:09,906 ما هذا المكان؟ 685 00:56:12,031 --> 00:56:17,614 مقبرة الموسيقايين، أسيادنا الذين خلقونا. 686 00:56:17,864 --> 00:56:19,281 مقبرة؟ 687 00:56:28,904 --> 00:56:30,530 إنها جميلة. 688 00:56:30,988 --> 00:56:32,779 فينوس موسياكا. 689 00:56:32,905 --> 00:56:35,532 كان لفلوتها القوة 690 00:56:35,598 --> 00:56:38,988 لعلاج كل أنواع الحزن والألم. 691 00:56:39,278 --> 00:56:42,238 إنها ليست روبوتًا، أليس كذلك؟ 692 00:56:42,363 --> 00:56:46,654 ربما كان سكان المتحف يعيشون هنا أيضًا. 693 00:56:47,488 --> 00:56:49,612 أين ذهب الجميع؟ 694 00:56:56,154 --> 00:56:58,738 لم تخبرها؟ 695 00:56:59,737 --> 00:57:04,152 إنها وظيفتي كحارس للقبر. اتبعني. 696 00:57:07,487 --> 00:57:09,987 - هذا... - أنت تمزح. 697 00:57:10,485 --> 00:57:12,861 هل هم جميعا قبور؟ 698 00:57:15,611 --> 00:57:19,402 منذ زمن بعيد، وطننا، كوكب المتاحف 699 00:57:20,611 --> 00:57:22,860 تم تدميره في كارثة ضخمة. 700 00:57:23,276 --> 00:57:24,610 مُدمرة؟! 701 00:57:24,901 --> 00:57:26,276 أوه لا... 702 00:57:26,860 --> 00:57:29,323 كانت هذه القاعة بمثابة قارب نجاة يحمل 703 00:57:29,389 --> 00:57:31,985 المتاحف والروبوتات القليلة المتبقية 704 00:57:32,400 --> 00:57:34,484 التي نجت من الكارثة. 705 00:57:34,610 --> 00:57:38,610 أين أعضاء فرقة Museacans؟ إنهم لا زالوا هنا، أليس كذلك؟ 706 00:57:39,610 --> 00:57:43,400 لسوء الحظ، طفلهم الأخير هو... 707 00:57:44,649 --> 00:57:47,358 هذا الطفل هو أنا؟ 708 00:57:47,609 --> 00:57:53,359 لقد سقطت القاعة التي فقدت أسيادها في نوم عميق معنا الروبوتات. 709 00:57:54,608 --> 00:57:56,983 لماذا استيقظنا بعد كل هذه السنوات؟ 710 00:57:57,358 --> 00:57:59,983 ماذا حدث خلال هذه الكارثة؟ 711 00:58:00,483 --> 00:58:05,648 لا أعرف التفاصيل ولكن Maestro Ventor يعرفها. 712 00:58:07,232 --> 00:58:08,858 استمع يا تشابيك. 713 00:58:09,482 --> 00:58:13,608 لقد تم برمجتك للاستيقاظ إذا حدث لها أي شيء. 714 00:58:14,483 --> 00:58:15,856 ماذا عنك؟ 715 00:58:16,023 --> 00:58:18,982 يجب علي أن أبقي عيني عليه. 716 00:58:19,357 --> 00:58:21,982 يجب على فاري أن يستمر في العيش. 717 00:58:23,523 --> 00:58:25,273 هذا الطفل... 718 00:58:25,772 --> 00:58:28,231 يجب عليك حماية رقم 719 00:58:34,231 --> 00:58:38,855 آنسة ميكا، أنا آسف. أنا... أنا... 720 00:58:39,981 --> 00:58:41,521 لا... 721 00:58:45,105 --> 00:58:47,729 مجرد مزاح. لقد عرفت ذلك بالفعل. 722 00:58:47,854 --> 00:58:50,230 تشابيك كاذب فظيع. 723 00:58:50,604 --> 00:58:53,230 أنا لا أهتم بالموسيكان! 724 00:58:53,355 --> 00:58:56,255 السيد. مرتزل، السيد. باتشي، السيد. تاكرين... 725 00:58:56,321 --> 00:58:58,604 هناك المزيد منكم، أليس كذلك؟ 726 00:58:59,269 --> 00:59:01,729 علينا أن نوقظهم على الفور. 727 00:59:04,145 --> 00:59:07,229 هيا بنا يا جوفي جلاسس. وأنت أيضًا يا تشابيك. 728 00:59:07,979 --> 00:59:08,978 تمام! 729 00:59:09,519 --> 00:59:10,853 دعنا نذهب أيضاً 730 00:59:10,978 --> 00:59:12,144 - نعم. - حسنًا. 731 00:59:14,728 --> 00:59:18,854 أريد أن أتعلم كيف ألعب بشكل أفضل قليلاً. 732 00:59:25,478 --> 00:59:26,477 تمام! 733 00:59:30,019 --> 00:59:31,476 مبتدئ 734 00:59:31,602 --> 00:59:32,727 هاوي 735 00:59:35,602 --> 00:59:37,851 انتظروني يا شباب! 736 00:59:41,226 --> 00:59:43,726 نراكم مرة أخرى! 737 00:59:56,725 --> 00:59:59,226 - هل هذه مدينة؟ - انظر! 738 01:00:03,515 --> 01:00:05,515 لقد استيقظوا جميعا. 739 01:00:05,600 --> 01:00:07,850 واو، كم عددهم. 740 01:00:08,140 --> 01:00:09,516 يبدو وكأنه ممتع. 741 01:00:09,725 --> 01:00:11,516 نحن مستيقظون. 742 01:00:11,890 --> 01:00:13,225 دعونا نحاول ذلك. 743 01:00:15,724 --> 01:00:17,140 أنت أيضاً، لا. 744 01:00:18,849 --> 01:00:19,890 تمام. 745 01:01:34,885 --> 01:01:37,845 لقد كنا رائعين. 746 01:01:39,219 --> 01:01:41,759 الجميع أحبوا عزفي المنفرد. 747 01:01:43,134 --> 01:01:46,718 لا تكن غبيًا، لقد كان أدائي المنفرد أفضل. 748 01:01:47,135 --> 01:01:48,844 لا يوجد طريقة. كان لي. 749 01:01:48,969 --> 01:01:50,593 ماذا قلت؟! 750 01:01:57,218 --> 01:01:58,343 ما هذا المكان؟ 751 01:01:58,468 --> 01:01:59,968 آه، موسيقى فظيعة. 752 01:02:00,843 --> 01:02:02,842 هل هو مكسور؟ 753 01:02:19,882 --> 01:02:21,008 ماذا كان هذا؟ 754 01:02:21,217 --> 01:02:23,465 الأخطبوط؟ دعونا نلقي نظرة عليه. 755 01:02:23,590 --> 01:02:26,841 ماذا؟! انتظر ثانية. 756 01:02:34,506 --> 01:02:36,715 مثل هذا فاري الرهيب... 757 01:02:36,840 --> 01:02:40,965 إنه أمر لا يطاق! 758 01:02:41,756 --> 01:02:44,339 ماذا حدث لمصنع فاري الخاص بي؟ 759 01:02:44,505 --> 01:02:45,840 عطل؟! 760 01:02:48,005 --> 01:02:50,130 هل هم سبب ذلك؟ 761 01:02:50,506 --> 01:02:53,714 يجب إزالتها! 762 01:02:58,755 --> 01:03:02,880 أوه... ماذا حدث للتو؟ 763 01:03:09,712 --> 01:03:11,338 لدي شعور سيء. 764 01:03:44,961 --> 01:03:47,211 إنه يستحق ذلك. 765 01:03:49,585 --> 01:03:51,001 أوووه... 766 01:03:51,335 --> 01:03:56,085 كيف تجرؤ على ذلك؟! نحن الأسطوريون "المضغ-المضغ-أيضا"! 767 01:03:56,210 --> 01:03:57,585 موهوب. 768 01:03:57,960 --> 01:04:00,501 ما هو هذا "الإصدار" الأسطوري؟ 769 01:04:05,584 --> 01:04:07,001 جيان! 770 01:04:07,210 --> 01:04:08,375 هذا الأخطبوط. 771 01:04:08,500 --> 01:04:10,001 الكثير منهم! 772 01:04:11,208 --> 01:04:13,834 أوه...إنها جراثيم الضوضاء. 773 01:04:13,999 --> 01:04:15,459 لا تخبرني... 774 01:04:15,709 --> 01:04:18,834 العب Farre الآن! 775 01:04:18,959 --> 01:04:20,334 أب؟ 776 01:04:20,459 --> 01:04:21,708 لا أفهم ذلك ولكن... 777 01:04:21,833 --> 01:04:23,458 إذا كان الأمر كذلك... 778 01:04:47,373 --> 01:04:48,831 لقد ذابوا. 779 01:04:48,956 --> 01:04:50,207 كان ذلك سهلا. 780 01:04:50,332 --> 01:04:54,831 أيها الأغبياء! أنظروا خلفكم! 781 01:05:06,080 --> 01:05:07,580 واحدة ضخمة. 782 01:05:08,330 --> 01:05:11,580 لا مشكلة، إنها مجرد نسخة أكبر من تلك الأقزام. 783 01:05:11,705 --> 01:05:13,080 هذا صحيح. 784 01:05:25,371 --> 01:05:26,495 ماذا؟! 785 01:05:26,579 --> 01:05:28,619 لماذا؟! 786 01:05:28,995 --> 01:05:31,954 يا له من أداء فظيع! 787 01:05:32,328 --> 01:05:35,454 أنت تشتكي من تقنيتي الرائعة؟! 788 01:05:35,579 --> 01:05:38,369 ما الخطأ في موسيقاي الرائعة؟ 789 01:05:38,703 --> 01:05:44,828 أنتم يا رفاق لا تملكون أدنى فكرة! 790 01:05:44,953 --> 01:05:49,368 يجب إزالتك! 791 01:05:58,577 --> 01:06:00,701 الإبحار بلا وئام.. 792 01:06:00,951 --> 01:06:07,202 لكن المشكلة الآن هي... قبل أن يزيدوا، مع فاري... 793 01:06:14,367 --> 01:06:16,826 جيان وسونيو مفقودان؟ 794 01:06:17,367 --> 01:06:19,451 أين ذهبوا؟ 795 01:06:19,575 --> 01:06:23,201 من الأفضل أن نعود إلى المنزل، فغدًا هو آخر يوم في الفصل الدراسي. 796 01:06:23,366 --> 01:06:24,950 لقد نسيت ذلك. 797 01:06:25,076 --> 01:06:27,366 ماذا؟ هل ستغادر؟ 798 01:06:27,491 --> 01:06:30,741 نعم، يبدو أن القاعة عادت إلى وضعها الطبيعي. 799 01:06:30,990 --> 01:06:35,575 ليس بعد. لن يتم إحياؤه إلا بعد تنشيط المفتاح الأخير. 800 01:06:35,990 --> 01:06:39,325 التبديل النهائي؟ أين هو؟ 801 01:06:39,825 --> 01:06:43,490 المايسترو فينتور يعرف أين هو ... 802 01:06:43,574 --> 01:06:46,699 إذن من هو هذا المايسترو فينتور؟ 803 01:06:46,824 --> 01:06:48,949 مرشدك، أليس كذلك؟ 804 01:06:49,182 --> 01:06:50,183 نعم. 805 01:06:50,240 --> 01:06:55,864 إنه المدير العام للقاعة وفنان فاري عظيم. 806 01:06:56,698 --> 01:06:59,948 أنا قلق بشأن شيء ما لذلك أود رؤيته أيضًا. 807 01:07:00,323 --> 01:07:04,072 يواصل المعلم باتشي النظر إلى الفضاء الخارجي. 808 01:07:04,947 --> 01:07:09,697 لدي شعور سيء. أتمنى ألا أكون قلقًا بشأن أي شيء. 809 01:07:10,573 --> 01:07:12,323 شعور سيء؟ 810 01:07:16,572 --> 01:07:18,697 كان ذلك فظيعا. 811 01:07:21,238 --> 01:07:22,863 تاكيشي! 812 01:07:22,987 --> 01:07:25,446 هذا المكان عبارة عن قصر مسكون. 813 01:07:25,696 --> 01:07:27,196 يسعدني رؤيتكم يا رفاق. 814 01:07:27,321 --> 01:07:30,447 هيا، فلنعود إلى الأرض الآن. 815 01:07:30,571 --> 01:07:31,625 نعم. 816 01:07:31,696 --> 01:07:34,571 هل يمكننا الذهاب إلى الأرض أيضًا؟ 817 01:07:34,821 --> 01:07:35,946 بالطبع. 818 01:07:39,862 --> 01:07:42,487 تبدأ العطلة الصيفية غدا. 819 01:07:42,696 --> 01:07:47,236 حافظ على جدول منتظم وتجنب الأماكن الخطرة. 820 01:07:47,361 --> 01:07:52,195 العب بجد وادرس بجد ولا تنسى واجباتك المنزلية. 821 01:07:52,319 --> 01:07:54,235 نعم سيدي! 822 01:07:58,819 --> 01:08:00,444 هل هو مكسور مرة أخرى؟ 823 01:08:06,194 --> 01:08:10,110 الجولة الأولى في اليابان 824 01:08:12,693 --> 01:08:14,569 أغنية مينا الجديدة. 825 01:08:21,692 --> 01:08:23,109 قف! 826 01:08:28,568 --> 01:08:31,107 إن Earth's Farre قوي جدًا. 827 01:08:31,233 --> 01:08:34,608 لكنني أحصل على أفكار جديدة لفاري. 828 01:08:34,733 --> 01:08:36,567 أليس كذلك يا آنسة ميكا؟ 829 01:08:37,108 --> 01:08:38,567 ملكة جمال لا. 830 01:08:40,284 --> 01:08:41,399 نعم. 831 01:08:44,857 --> 01:08:46,942 دعنا نعود يا تشابيك، أنا جائع. 832 01:08:47,066 --> 01:08:50,231 انتظر! هل يمكنني الحصول على بعض منها؟ 833 01:09:01,065 --> 01:09:03,606 هذا مستحيل. 834 01:09:03,940 --> 01:09:08,606 أنهي واجباتك الصيفية وإلا فإن أمي لن تسمح لنا بالذهاب إلى أي مكان. 835 01:09:08,731 --> 01:09:11,315 اسرع وانتهي منه يا جوفي جلاسس. 836 01:09:12,189 --> 01:09:13,980 عجلوا عجلوا 837 01:09:14,189 --> 01:09:16,480 دورايمون! 838 01:09:16,564 --> 01:09:18,355 حسنا حسنا... 839 01:09:18,480 --> 01:09:20,855 سبيدويندر. 840 01:09:21,439 --> 01:09:23,938 نعم! أداة السيد دورايمون السرية! 841 01:09:24,063 --> 01:09:25,438 أنا متحمس جدا. 842 01:09:26,564 --> 01:09:28,439 أنت مدهش يا سيد نوبيتا! 843 01:09:28,564 --> 01:09:30,105 إنه لا يتصرف بشكل أحمق. 844 01:09:30,439 --> 01:09:32,105 مليئة بالأخطاء. 845 01:09:32,314 --> 01:09:35,688 اسرع اسرع اسرع اسرع 846 01:09:36,938 --> 01:09:41,937 بعد ذلك، مذكراتي. "ذهبت إلى قاعة الموسيقى اليوم". 847 01:09:42,063 --> 01:09:44,562 "لقد كان ممتعا." 848 01:09:44,812 --> 01:09:47,603 اممم...التالي... 849 01:09:47,853 --> 01:09:49,103 ماذا بعد؟ 850 01:09:49,353 --> 01:09:51,478 إنه غبي مرة أخرى. 851 01:09:51,812 --> 01:09:55,811 نوبيتا! دورايمون! استحم! 852 01:09:56,102 --> 01:09:57,936 حمام... 853 01:09:58,102 --> 01:10:00,562 "لقد استحممت مع الجميع اليوم." 854 01:10:00,687 --> 01:10:03,602 "لقد كان ممتعا." 855 01:10:04,686 --> 01:10:05,685 منتهي! 856 01:10:05,810 --> 01:10:06,810 ياي! 857 01:10:06,936 --> 01:10:08,726 أعد هذا. 858 01:10:08,852 --> 01:10:10,560 ماذا؟ 859 01:10:13,101 --> 01:10:16,101 اسرع اسرع اسرع اسرع 860 01:10:22,976 --> 01:10:26,185 دورايمون، أداة تساعدني في التسجيل... 861 01:10:26,310 --> 01:10:29,184 ليس لدي واحدة، عليك أن تتدرب. 862 01:10:29,309 --> 01:10:32,309 نعم، ولكنك تعرفني. 863 01:10:32,559 --> 01:10:35,434 لن يكون من السهل اللحاق بالجميع. 864 01:10:35,685 --> 01:10:38,183 أنت تستسلم مرة أخرى. 865 01:10:38,683 --> 01:10:42,059 ألا تريد أن تعود القاعة إلى نشاطها؟ 866 01:10:42,309 --> 01:10:44,725 قلت أنني لا أملك أداة مثل هذه. 867 01:10:44,934 --> 01:10:47,534 أنت عديم الفائدة عندما يكون الأمر مهمًا. 868 01:10:47,600 --> 01:10:50,849 عذرا؟! أنا لا أستمع إليك! 869 01:10:52,224 --> 01:10:56,474 حسنًا، ستجد شيئًا يناسبني غدًا. 870 01:12:12,303 --> 01:12:13,803 هل هذا أنت نوبيتا؟ 871 01:12:22,093 --> 01:12:23,677 خيالي؟ 872 01:12:28,717 --> 01:12:30,342 - مهلا! - نحن هنا! 873 01:12:30,467 --> 01:12:32,527 هل نسيت شيئا؟ 874 01:12:32,593 --> 01:12:34,176 - لا. - أنا بخير. 875 01:12:34,302 --> 01:12:37,092 لقد أخبرت أمي أنني سأعود إلى المنزل متأخرًا. 876 01:12:37,217 --> 01:12:38,551 حسنا إذن... 877 01:12:42,176 --> 01:12:43,676 ماذا جرى؟ 878 01:12:43,801 --> 01:12:46,426 هناك شيء خاطئ في حلقي. 879 01:12:47,550 --> 01:12:51,425 هل أصبت بنزلة برد؟ افتح فمك. 880 01:12:58,090 --> 01:13:00,924 حلقك له لون غريب. 881 01:13:02,674 --> 01:13:05,215 مجموعة أدوات الإصلاح. 882 01:13:05,340 --> 01:13:07,925 سأمتص هذا. 883 01:13:09,340 --> 01:13:15,840 سوف تعود القاعة إلى نشاطها قريبًا جدًا. من فضلك ساعدنا حتى ذلك الحين. 884 01:13:16,424 --> 01:13:18,174 حسنا، لنذهب. 885 01:13:58,296 --> 01:14:03,795 هذه هي الساحة الرئيسية للقاعة، وفي الأمام يوجد معبد المايسترو. 886 01:14:04,170 --> 01:14:05,462 من هنا. 887 01:14:06,170 --> 01:14:08,920 واو، أصواتنا تتردد بوضوح. 888 01:14:09,086 --> 01:14:11,087 سيكون مثاليا لحفلتي الموسيقية. 889 01:14:11,212 --> 01:14:12,670 أستطيع أن أتخيل ذلك. 890 01:14:14,544 --> 01:14:16,545 أنت لا تتحسن. 891 01:14:18,336 --> 01:14:19,336 ما هذا؟ 892 01:14:19,545 --> 01:14:21,295 لقد نسيت مسجلتي. 893 01:14:21,420 --> 01:14:22,586 ماذا؟! 894 01:14:22,961 --> 01:14:25,518 أنت غبي جدًا. 895 01:14:25,584 --> 01:14:30,169 لا بأس، أنت فاشل على أية حال ولا فائدة منك. 896 01:14:30,294 --> 01:14:32,960 -نحن لا نحتاج إليك. -ولكن... 897 01:14:33,169 --> 01:14:34,294 أريد أن ألعب أيضاً! 898 01:14:34,419 --> 01:14:35,793 أين تركته؟ 899 01:14:36,043 --> 01:14:39,793 أممم... وضعته بجانب وسادتي الليلة الماضية... 900 01:14:40,168 --> 01:14:43,543 أي باب بعيد جدًا عن هنا. 901 01:14:43,668 --> 01:14:44,709 عندي شيئا. 902 01:14:45,169 --> 01:14:47,542 مُغيّر الزمان والمكان. 903 01:14:48,084 --> 01:14:49,083 ما هذا؟ 904 01:14:49,208 --> 01:14:54,083 لقد قام بتغيير منطقة محددة إلى غرفتك الليلة الماضية. 905 01:14:54,709 --> 01:15:00,417 لكن فقط المكان والزمان الذي كنت فيه خلال الـ 24 ساعة الماضية. 906 01:15:01,208 --> 01:15:02,416 هناك. 907 01:15:02,917 --> 01:15:05,083 ثم حددنا النطاق. 908 01:15:05,458 --> 01:15:07,207 تراجع إلى الوراء. 909 01:15:07,957 --> 01:15:11,791 من الصعب ضبط التوازن بين الزمان والمكان. 910 01:15:12,207 --> 01:15:15,207 إذا لم نفعل الأمر بالشكل الصحيح، فإن الأمور ستصبح فوضوية. 911 01:15:16,291 --> 01:15:18,581 غرفتك بهذا الحجم تقريبًا. 912 01:15:22,665 --> 01:15:24,331 يا له من وجه أحمق! 913 01:15:24,456 --> 01:15:25,707 إنه أنت. 914 01:15:25,832 --> 01:15:27,331 إنه ليس هنا. 915 01:15:27,666 --> 01:15:30,456 هل تركته هنا حقا؟ 916 01:15:30,665 --> 01:15:33,415 انتظر! لقد تركته في الحمام. 917 01:15:33,580 --> 01:15:35,165 أعطني استراحة. 918 01:15:35,290 --> 01:15:37,289 حسنًا... الحمام. 919 01:15:37,414 --> 01:15:38,790 آسف. 920 01:15:41,539 --> 01:15:42,539 ها هو. 921 01:15:43,330 --> 01:15:46,039 - لقد عدت. - دعنا نذهب. 922 01:15:46,164 --> 01:15:47,914 لماذا الحمام؟ 923 01:15:48,080 --> 01:15:50,788 الصدى يجعله يبدو جيدا. 924 01:15:53,829 --> 01:15:57,789 يا معلم، أنا هنا! تشابيك هنا! 925 01:15:59,204 --> 01:16:02,162 مدرس! سيد فينتور! 926 01:16:02,287 --> 01:16:05,413 يسعدني رؤيتك! لقد أحضرت الآنسة ميكا! 927 01:16:05,538 --> 01:16:10,204 أرجوك استمع! لقد أحضرت أيضًا الموهوبين من الأرض! 928 01:16:10,788 --> 01:16:13,662 أريدك أن ترى شيئا! 929 01:16:13,787 --> 01:16:15,912 أنا أقوم بالتلحين الآن! 930 01:16:16,203 --> 01:16:20,453 إن Earth's Farre مذهل تمامًا مثل Museaca... 931 01:16:26,952 --> 01:16:30,452 أوه لا... لماذا؟ 932 01:16:31,202 --> 01:16:33,410 أنا آسف جدا. 933 01:16:33,576 --> 01:16:38,327 لقد كنت هنا بمفردك بينما كنت نائما بعمق. 934 01:16:38,661 --> 01:16:41,910 لقد كنت تراقب الأرض والقاعة... 935 01:16:42,286 --> 01:16:44,450 منذ 40 ألف سنة... 936 01:16:44,785 --> 01:16:48,535 أستاذ .. أستاذ .. 937 01:16:53,909 --> 01:16:57,534 أستاذ .. أستاذ .. 938 01:17:06,950 --> 01:17:08,324 لا تقلق. 939 01:17:09,033 --> 01:17:10,700 دعني أتعامل مع الأمر. 940 01:17:30,282 --> 01:17:31,657 أنا انتهيت. 941 01:17:40,157 --> 01:17:41,406 أستطيع أن أرى... 942 01:17:42,156 --> 01:17:44,031 ماذا حدث لي؟ 943 01:17:44,657 --> 01:17:49,531 يا معلم! الحمد لله أنك مستيقظ! 944 01:17:51,571 --> 01:17:56,446 أرى ذلك، لا أعرف كيف أشكرك. 945 01:17:56,781 --> 01:17:59,031 تشابيك، لقد قمت بعمل جيد. 946 01:17:59,655 --> 01:18:00,905 ليس جيدا... 947 01:18:06,030 --> 01:18:07,655 يجب أن لا تكون كذلك. 948 01:18:08,196 --> 01:18:11,779 هناك شيء أريد أن أسألك عنه. 949 01:18:12,654 --> 01:18:15,529 لماذا تم تدمير موزيكا؟ 950 01:18:15,905 --> 01:18:17,320 لا... 951 01:18:18,279 --> 01:18:21,278 أريد أن أعرف الحقيقة. 952 01:18:23,570 --> 01:18:26,279 وطننا كوكب الموسيقا 953 01:18:26,653 --> 01:18:29,779 كان كوكبًا جميلًا مليئًا بالفار. 954 01:18:36,528 --> 01:18:42,153 ولكن في يوم من الأيام، تم منع فاري من قبل أولئك الذين أرادوا 955 01:18:42,527 --> 01:18:45,568 لاحتكار طاقة الفاري. 956 01:18:46,402 --> 01:18:48,777 وكانت تلك الكارثة الكبرى. 957 01:18:49,568 --> 01:18:52,527 لقد جذبت الضوضاء. 958 01:18:52,819 --> 01:18:54,526 ضوضاء؟ 959 01:18:54,777 --> 01:18:56,942 الضجة والصوت غير المرغوب فيه؟ 960 01:18:57,151 --> 01:18:58,692 ليس صوتا... 961 01:18:59,527 --> 01:19:01,817 إنه موجود في الفضاء الخارجي. 962 01:19:05,400 --> 01:19:09,776 الضوضاء هو كائن فضائي عملاق يأكل الكواكب. 963 01:19:15,150 --> 01:19:17,691 لقد تأخرنا كثيراً. 964 01:19:18,316 --> 01:19:23,066 لم يكن أمامنا خيار سوى التخلي عن كوكبنا. 965 01:19:24,400 --> 01:19:26,900 يا له من كائن فظيع... 966 01:19:27,649 --> 01:19:30,940 لقد كشفت سنوات من البحث عن عدة أشياء. 967 01:19:31,566 --> 01:19:36,274 أولاً وقبل كل شيء، فهو يكره فاري. 968 01:19:37,523 --> 01:19:39,190 هل تكره فار؟ 969 01:19:39,648 --> 01:19:43,148 فهو يبقى بعيدًا عن الكواكب المليئة بالفار. 970 01:19:43,524 --> 01:19:47,773 لذلك فهو ينشر جراثيمه في الفضاء في جميع الاتجاهات. 971 01:19:47,897 --> 01:19:50,773 جراثيم تصل إلى كوكب به شكل من أشكال الحياة 972 01:19:50,898 --> 01:19:55,773 يلتصق بأي شيء ينشئ Farre ويحوله إلى ضوضاء. 973 01:19:55,939 --> 01:19:58,897 ثم ذلك الكوكب... 974 01:20:02,063 --> 01:20:04,272 دورايمون هل أنت بخير؟ 975 01:20:04,397 --> 01:20:06,523 لونه مختلف الآن. 976 01:20:07,897 --> 01:20:10,021 انتظر. تلك الأعراض... 977 01:20:10,438 --> 01:20:12,521 قد يكون السبب هو جراثيم الضوضاء. 978 01:20:12,646 --> 01:20:13,813 ماذا؟! 979 01:20:14,772 --> 01:20:17,437 نحن في ورطة، الضجيج قادم. 980 01:20:17,522 --> 01:20:21,271 انتظر. The Noise يكره Farre، أليس كذلك؟ 981 01:20:21,396 --> 01:20:24,686 لقد كانت الأرض مليئة دائمًا بالفار... 982 01:20:25,062 --> 01:20:27,771 حتى لحظة بدون فاري 983 01:20:27,896 --> 01:20:31,895 سوف يوقظ وينشر جراثيم الضوضاء. 984 01:20:33,270 --> 01:20:34,520 هل كان بسبب...؟ 985 01:20:39,186 --> 01:20:41,520 لا موسيقى اليوم . 986 01:20:42,144 --> 01:20:43,810 مذكرات المستقبل؟! 987 01:20:44,270 --> 01:20:47,394 إذا جاء الضجيج إلى الأرض... 988 01:20:48,519 --> 01:20:49,895 نحن في مشكلة. 989 01:20:50,061 --> 01:20:52,019 ماذا يجب علينا أن نفعل؟! 990 01:20:52,268 --> 01:20:55,893 أيقظ القاعة قبل أن تهاجم الأرض. 991 01:20:56,059 --> 01:20:59,394 إنها الطريقة الوحيدة لتجنبها. 992 01:20:59,684 --> 01:21:01,518 كيف نفعل ذلك؟ 993 01:21:03,143 --> 01:21:04,893 تعال هنا بسرعة. 994 01:21:12,559 --> 01:21:15,267 هذا هو المفتاح الرئيسي للقاعة. 995 01:21:15,392 --> 01:21:16,518 هذا؟ 996 01:21:17,518 --> 01:21:21,392 نحن بحاجة إلى فلوت موزيكا لتشغيله. 997 01:21:21,517 --> 01:21:27,141 ميكا، آخر عازف في المتاحف، هو الوحيد الذي يستطيع العزف على تلك الناي. 998 01:21:27,517 --> 01:21:28,808 انا فقط؟ 999 01:21:28,932 --> 01:21:31,016 الاخير... 1000 01:21:31,891 --> 01:21:37,515 ولكن لسوء الحظ فقد فقدت الناي من القاعة بعد كل هذه السنوات. 1001 01:21:37,641 --> 01:21:38,766 أوه لا... 1002 01:21:38,891 --> 01:21:41,516 ولكن لا زال هناك أمل . 1003 01:21:41,891 --> 01:21:43,266 لا. 1004 01:21:44,641 --> 01:21:47,681 كان لديك أخت صغيرة، توأمك. 1005 01:21:51,181 --> 01:21:52,557 اختي الصغيرة؟ 1006 01:21:54,391 --> 01:21:58,489 في نهاية رحلتنا الطويلة الشاقة، وجدنا كوكبًا 1007 01:21:58,555 --> 01:22:02,890 كوكب يسمى الأرض ويحتوي على أشكال حياة مشابهة لحياتنا. 1008 01:22:03,640 --> 01:22:06,181 وكان آخر أطفالهم توأم. 1009 01:22:06,764 --> 01:22:09,514 للحفاظ على بذور الموسيقى حية 1010 01:22:09,638 --> 01:22:12,633 تم إرسال أحدهما إلى الأرض والآخر 1011 01:22:12,699 --> 01:22:16,014 تم وضع أحدهم في نوم بارد في القاعة. 1012 01:22:16,139 --> 01:22:18,388 هذا انا؟ 1013 01:22:19,388 --> 01:22:20,638 نعم. 1014 01:22:21,513 --> 01:22:26,389 لقد أعطينا فلوتًا لأختك التي أُرسلت إلى الأرض. 1015 01:22:34,054 --> 01:22:37,053 وكان ذلك منذ 40 ألف سنة. 1016 01:22:37,178 --> 01:22:38,804 40 ألف سنة... 1017 01:22:42,512 --> 01:22:44,887 إذن ماذا نفعل الآن؟ 1018 01:22:45,053 --> 01:22:50,136 ارجع إلى الأرض وابحث عن الناي الذي يعود تاريخه إلى 40 ألف سنة! 1019 01:22:51,339 --> 01:22:52,469 دورايمون! 1020 01:22:52,552 --> 01:22:57,636 القوة العلاجية للناي سوف تشفي صديقك. 1021 01:22:57,762 --> 01:22:59,177 - حقا؟ - نعم. 1022 01:22:59,553 --> 01:23:02,260 ولكن ليس هناك وقت، يجب عليك الإسراع. 1023 01:23:02,427 --> 01:23:04,635 أين نبحث عنه؟ 1024 01:23:05,136 --> 01:23:07,802 40000 سنة... الناي... 1025 01:23:08,761 --> 01:23:10,052 أنا أعرف! 1026 01:23:10,761 --> 01:23:14,009 سيدي...نحن في مشكلة. 1027 01:23:23,925 --> 01:23:25,134 أوه لا! 1028 01:23:26,259 --> 01:23:28,009 هل هو مكسور؟ 1029 01:23:28,134 --> 01:23:30,300 ماذا؟ مرة أخرى؟ 1030 01:23:30,425 --> 01:23:31,634 أوووه! 1031 01:23:33,174 --> 01:23:36,299 ماذا يحدث هنا؟! 1032 01:23:36,674 --> 01:23:38,508 ما الخطأ في هذا السجل؟ 1033 01:23:38,633 --> 01:23:40,633 لقد فقدت جميع البيانات الموجودة على هاتفي الذكي. 1034 01:23:40,758 --> 01:23:43,134 أمي، البيانو يبدو غريبًا. 1035 01:23:43,258 --> 01:23:44,632 تم إلغاء الحفل. 1036 01:23:44,758 --> 01:23:47,382 عندي التهاب في الحلق 1037 01:23:47,508 --> 01:23:49,508 هذا التلفزيون لا يعمل! 1038 01:24:03,382 --> 01:24:04,632 أين نحن؟ 1039 01:24:04,757 --> 01:24:06,131 متحف. 1040 01:24:06,631 --> 01:24:09,297 هل تتذكر درس الموسيقى لدينا؟ 1041 01:24:09,548 --> 01:24:11,797 نعم! فلوت البجعة! 1042 01:24:11,922 --> 01:24:13,131 يا. 1043 01:24:13,631 --> 01:24:15,506 هذا، أليس كذلك؟ 1044 01:24:15,631 --> 01:24:17,380 أنت على حق. 1045 01:24:19,047 --> 01:24:20,881 إنه أصغر مما كنت أعتقد. 1046 01:24:21,130 --> 01:24:23,631 هذه هي فلوت موزيكا؟ 1047 01:24:23,880 --> 01:24:26,297 لقد أصبح الأمر قديمًا جدًا بحيث لا يمكن أن نقول ذلك. 1048 01:24:29,796 --> 01:24:33,671 يمينًا. قطرات الذاكرة لرؤية ذاكرة الناي. 1049 01:25:03,253 --> 01:25:05,128 يبدو مثل صوت البجعة. 1050 01:25:13,252 --> 01:25:14,668 ماذا؟ 1051 01:25:26,626 --> 01:25:29,752 ماذا تعتقد؟ لقد صنعت واحدة مثلك. 1052 01:25:29,877 --> 01:25:32,916 أعتقد أنني قمت بعمل جيد جدًا. 1053 01:26:24,498 --> 01:26:25,622 رائع. 1054 01:26:25,747 --> 01:26:28,747 أخت ميكا بدت سعيدة. 1055 01:26:29,747 --> 01:26:34,497 كان هناك ارتباط بين موسيقى Farre في Museaca وموسيقى Earth ... 1056 01:26:35,538 --> 01:26:36,872 أنا... 1057 01:26:39,246 --> 01:26:41,162 لم يكن وحيدا. 1058 01:26:45,621 --> 01:26:49,121 ولكن هذه ليست الناي من موسياكا. 1059 01:26:49,495 --> 01:26:52,912 هل الفلوت الذي كانت تعزف عليه أخت ميكا هو الحقيقي؟ 1060 01:26:53,121 --> 01:26:55,496 كيف نجده؟ 1061 01:26:59,495 --> 01:27:04,245 أعتقد أنني سمعت مؤخرًا تلك الأغنية التي كانت تغنيها... 1062 01:27:05,620 --> 01:27:07,411 طائر المغرد مينا! 1063 01:27:08,410 --> 01:27:09,469 تم بيع جميع تذاكر الحفل. 1064 01:27:09,535 --> 01:27:12,369 احصل على تذاكرك في الطابور. 1065 01:27:12,744 --> 01:27:17,244 مينا، لا زال لديك الوقت للاسترخاء قبل صعودك على المسرح. 1066 01:27:17,661 --> 01:27:18,869 تمام. 1067 01:27:23,244 --> 01:27:25,534 لا تقلق علي... 1068 01:27:26,744 --> 01:27:27,744 ماذا؟ 1069 01:27:28,619 --> 01:27:29,993 من أنت؟ 1070 01:27:36,493 --> 01:27:37,993 لون شعرك... 1071 01:27:38,784 --> 01:27:42,742 أنا ميكا، لقد أتيت إلى هنا للبحث عن الناي. 1072 01:27:43,367 --> 01:27:44,658 فلوت؟ 1073 01:27:50,534 --> 01:27:53,658 هل تتحدث عن هذا؟ 1074 01:27:55,117 --> 01:27:57,242 هل يمكنني استعارته؟ 1075 01:27:58,283 --> 01:28:02,158 لقد أعطتني جدتي في ألمانيا هذه الهدية لجلب الحظ السعيد. 1076 01:28:09,407 --> 01:28:10,658 حقًا؟ 1077 01:28:12,116 --> 01:28:14,740 أي شيء لمحبي لطيف. 1078 01:28:15,490 --> 01:28:18,031 شكرا سأعيده. 1079 01:28:18,615 --> 01:28:20,991 حسنًا، أراك مرة أخرى. 1080 01:28:23,615 --> 01:28:24,781 كيف كان الأمر؟ 1081 01:28:26,490 --> 01:28:30,365 جيد، لقد كانت لطيفة للغاية. 1082 01:28:31,281 --> 01:28:35,655 مينا، النجمة العالمية، هي من نسل موسياكا. 1083 01:28:36,238 --> 01:28:38,238 ستكون بخير الآن، دورايمون. 1084 01:28:38,363 --> 01:28:39,489 دورايمون؟ 1085 01:28:43,030 --> 01:28:45,114 دورايمون! دورايمون! 1086 01:28:45,238 --> 01:28:46,363 لا تلمسني! 1087 01:28:46,863 --> 01:28:48,654 اسرعوا! لدينا الناي! 1088 01:28:58,903 --> 01:28:59,973 إنه لا يعمل. 1089 01:29:00,028 --> 01:29:03,028 لماذا لا؟ اعتقدت أنه سيشفيه. 1090 01:29:03,404 --> 01:29:05,778 هذه الناي ليست كاملة. 1091 01:29:06,113 --> 01:29:08,153 ربما هذا هو السبب. 1092 01:29:08,278 --> 01:29:09,486 أوه لا... 1093 01:29:09,611 --> 01:29:13,612 جيان، ربما كانت تلك الأشياء الأخطبوطية عبارة عن جراثيم ضوضاء. 1094 01:29:13,737 --> 01:29:16,528 لقد أطاحت بهم الموسيقى بسهولة. 1095 01:29:16,653 --> 01:29:17,683 نعم! 1096 01:29:17,736 --> 01:29:22,611 العزف على الموسيقى معًا قد يعالج دورايمون. 1097 01:29:23,111 --> 01:29:24,486 هيا بنا! 1098 01:29:41,360 --> 01:29:43,650 ملاحظاتك المنخفضة عالية جدًا! 1099 01:29:43,776 --> 01:29:46,985 توقف عن التباهي والعب كمجموعة! 1100 01:29:47,610 --> 01:29:50,775 يبدو أنني لا أستطيع اللعب بنفس الجودة كما في السابق. 1101 01:29:54,609 --> 01:29:56,484 صراع الفار. 1102 01:29:56,608 --> 01:29:59,859 إذا لعب الجميع نفس اللحن... 1103 01:30:00,649 --> 01:30:03,233 نوبيتا! توقفي! 1104 01:30:03,358 --> 01:30:06,108 أنت تجعل الأمر أسوأ! 1105 01:30:06,233 --> 01:30:07,524 لا تقل ذلك... 1106 01:30:08,858 --> 01:30:10,358 اسكت! 1107 01:30:12,232 --> 01:30:14,233 - توقف! - لا! 1108 01:30:14,857 --> 01:30:16,857 لقد تدربت أيضاً. 1109 01:30:17,482 --> 01:30:18,607 أنا... 1110 01:30:19,357 --> 01:30:24,857 أريد أن ألعب معكم يا رفاق! أريد علاج دورايمون! 1111 01:30:36,731 --> 01:30:38,107 نعم. 1112 01:30:39,606 --> 01:30:42,606 حصلت عليه. جرب هذا! 1113 01:31:45,643 --> 01:31:47,227 لقد كنتم رائعين! 1114 01:31:47,477 --> 01:31:48,642 تجربة جديدة! 1115 01:31:48,767 --> 01:31:50,893 شعرت بقشعريرة تسري في عمودي الفقري. 1116 01:31:51,101 --> 01:31:53,351 أداء ممتاز! 1117 01:31:56,226 --> 01:31:57,601 نوبيتا. 1118 01:31:58,892 --> 01:32:03,350 لقد سمعت مسجلك، لقد وصل إليّ. 1119 01:32:03,600 --> 01:32:05,101 دورايمون... 1120 01:32:05,516 --> 01:32:07,225 دورايمون! 1121 01:32:07,517 --> 01:32:09,141 شكرا لله 1122 01:32:09,266 --> 01:32:11,765 - دورايمون... - لقد شفيت. 1123 01:32:19,349 --> 01:32:21,724 موهوب لقد أصبحت موهوبًا. 1124 01:32:21,890 --> 01:32:23,099 أنا أيضاً. 1125 01:32:23,224 --> 01:32:24,349 أنا أيضاً. 1126 01:32:25,850 --> 01:32:28,015 صديقي العزيز. 1127 01:32:28,224 --> 01:32:29,849 هاوي 1128 01:32:30,224 --> 01:32:31,140 محترف 1129 01:32:31,348 --> 01:32:33,224 لقد ارتفع مستواي أيضًا. 1130 01:32:33,349 --> 01:32:35,224 انا سعيد من أجلك. 1131 01:32:35,349 --> 01:32:36,348 شكرًا. 1132 01:32:43,097 --> 01:32:44,389 ماذا قال؟ 1133 01:32:44,473 --> 01:32:47,348 "لقد كان الأداء متوسطًا." 1134 01:32:48,348 --> 01:32:51,513 لقد كان أداءً رائعًا حقًا. 1135 01:32:51,973 --> 01:32:53,346 تشابيك. 1136 01:32:54,346 --> 01:32:58,722 إن خلق "الموسيقى" معًا أمر ممتع للغاية. 1137 01:33:02,888 --> 01:33:04,846 دعونا نذهب إلى القاعة! 1138 01:33:05,221 --> 01:33:07,846 حماية الأرض من الضوضاء! 1139 01:33:08,096 --> 01:33:09,721 - نعم! - نعم! 1140 01:33:16,721 --> 01:33:18,261 مايسترو... 1141 01:33:20,095 --> 01:33:22,636 يجب حماية هذا المكان مهما كان الأمر. 1142 01:33:40,719 --> 01:33:41,844 رائع! 1143 01:33:42,010 --> 01:33:45,594 لذا-إعادة-سو-إعادة-سو-تي-إعادة! 1144 01:33:46,469 --> 01:33:49,093 - الآن فرصتك! - حسنًا! 1145 01:33:49,343 --> 01:33:51,468 يا معلم، لقد أحضرنا الناي. 1146 01:33:51,594 --> 01:33:52,719 أحسنت. 1147 01:33:52,844 --> 01:33:56,135 سنحمي هذا المكان. اذهب إلى المفتاح الرئيسي. 1148 01:33:56,260 --> 01:33:58,717 سأقاتل هنا يا آنسة ميكا. 1149 01:33:58,842 --> 01:34:00,093 سأذهب! 1150 01:34:00,467 --> 01:34:03,342 - نوبيتا، ساعدي ميكا. - تمام. 1151 01:34:03,593 --> 01:34:04,634 دورايمون! 1152 01:34:05,217 --> 01:34:10,092 لذا-ري-تي-لا-سو-تي-لا-سو-فا-لا-ري! 1153 01:34:16,342 --> 01:34:17,508 خمس طبقات... 1154 01:34:17,633 --> 01:34:19,133 لا! 1155 01:34:19,507 --> 01:34:20,716 نوبيتا... 1156 01:34:44,965 --> 01:34:47,590 لا... لا أزال أفتقد ملاحظة. 1157 01:34:47,715 --> 01:34:48,840 ماذا؟ 1158 01:34:53,589 --> 01:34:55,839 مستعجل، لا... 1159 01:34:57,339 --> 01:34:58,756 مايسترو! 1160 01:35:04,380 --> 01:35:05,464 دورايمون! 1161 01:35:05,589 --> 01:35:06,713 لا تخبرني... 1162 01:35:07,255 --> 01:35:08,464 إنها قادمة! 1163 01:35:15,463 --> 01:35:17,213 إنه لا يعمل. 1164 01:35:18,754 --> 01:35:20,004 لا! 1165 01:35:33,754 --> 01:35:35,127 ما هذا؟ 1166 01:35:35,461 --> 01:35:36,877 نوبيتا... 1167 01:35:37,503 --> 01:35:38,587 ملاحظة "لا"؟! 1168 01:35:39,127 --> 01:35:41,087 إنه يعيد الذكريات. 1169 01:35:41,462 --> 01:35:44,502 أنا أفشل دائمًا عندما يكون الأمر مهمًا... 1170 01:35:44,627 --> 01:35:46,086 نوبيتا، انظر! 1171 01:35:56,835 --> 01:36:00,876 الملاحظة المفقودة كانت ملاحظتك "لا"! 1172 01:36:28,084 --> 01:36:29,374 ماذا حدث؟ 1173 01:36:30,583 --> 01:36:31,749 ما هذا؟ 1174 01:36:32,208 --> 01:36:33,208 دورايمون! 1175 01:36:35,208 --> 01:36:36,999 لقد كان ذلك قريبا. 1176 01:36:39,457 --> 01:36:40,665 مايسترو! 1177 01:36:41,332 --> 01:36:42,999 لقد وصلنا في الوقت المناسب... 1178 01:36:43,457 --> 01:36:46,458 القاعة هي أداة 1179 01:36:46,583 --> 01:36:51,207 الذي يسلم فاري الخاص بنا إلى الفضاء الخارجي الصامت. 1180 01:36:53,248 --> 01:36:56,748 يسعدني رؤيتكم جميعا مرة أخرى. 1181 01:36:56,873 --> 01:37:01,331 لكن الوقت ينفذ منا، الضوضاء تقترب من الأرض. 1182 01:37:01,622 --> 01:37:05,206 لا يجب علينا أن نكرر الماضي. 1183 01:37:05,372 --> 01:37:10,456 حان الوقت للعب Farre والتخلص من الضوضاء! 1184 01:37:12,330 --> 01:37:15,830 اسمحوا لي أن أقدم لكم فناني الأداء الرائدين لدينا. 1185 01:37:15,997 --> 01:37:21,456 الخمسة الموهوبون من الأرض الذين أنقذوا القاعة! 1186 01:37:22,995 --> 01:37:25,205 هل أنتم مستعدون؟ 1187 01:37:28,745 --> 01:37:30,080 لقد استيقظت. 1188 01:37:37,454 --> 01:37:39,828 نحن نلعب مع كل هؤلاء الناس؟ 1189 01:37:39,995 --> 01:37:41,829 أنا متوترة. 1190 01:37:42,204 --> 01:37:47,078 ستكون بخير. تذكر ما أنجزته. 1191 01:37:47,328 --> 01:37:51,079 نعم... لقد تحسننا كثيرًا... 1192 01:37:53,619 --> 01:37:57,077 لا تقلق، سأغني كملاذ أخير. 1193 01:37:57,702 --> 01:38:00,244 لا! سوف تدمر الكون! 1194 01:38:00,827 --> 01:38:02,994 دعونا نبذل قصارى جهدنا. 1195 01:38:05,702 --> 01:38:07,827 التكيف مع راي، فقط في حالة. 1196 01:38:08,077 --> 01:38:11,743 لقد اتصلت أيضًا بنسختنا الاحتياطية الموثوقة. 1197 01:38:13,327 --> 01:38:14,412 لطيف - جيد! 1198 01:38:14,493 --> 01:38:16,076 انا أتذكرهم! 1199 01:38:17,992 --> 01:38:19,701 أنا لست متأكدا... 1200 01:38:25,077 --> 01:38:27,200 توقف عن دغدغتي! 1201 01:38:28,200 --> 01:38:31,576 نظرًا لأنني لم يكن معي سوى تشابيك 1202 01:38:31,701 --> 01:38:35,825 لم أكن أعلم مدى متعة الغناء معكم جميعًا. 1203 01:38:36,201 --> 01:38:38,699 أنا سعيد جدًا لأنني التقيت بك. 1204 01:38:39,116 --> 01:38:42,866 دعونا نغني معًا، وسنوقف الضوضاء! 1205 01:38:44,450 --> 01:38:45,700 نعم! 1206 01:38:45,990 --> 01:38:48,324 إذن أي قطعة سنؤديها؟ 1207 01:38:48,823 --> 01:38:51,324 لقد طلبت من تشابيك أن يقوم بتأليفها. 1208 01:38:51,574 --> 01:38:53,990 تشابيك؟ رائع! 1209 01:38:54,199 --> 01:38:58,449 لقد اقترحت قطعة للمايسترو لكنه قال 1210 01:38:58,699 --> 01:39:04,198 أستطيع إنشاء Farre جديد من خلال اتصالي بموسيقى الأرض. 1211 01:39:04,948 --> 01:39:10,448 أنا سعيد لأنني التقيت بكم جميعًا. أنا سعيد لأنني التقيت بموسيقى الأرض. 1212 01:39:10,572 --> 01:39:12,447 أفكاري في اللحن. 1213 01:39:13,572 --> 01:39:16,073 ماذا يسمى؟ 1214 01:39:17,698 --> 01:39:19,823 "سمفونية الأرض." 1215 01:40:12,610 --> 01:40:14,569 - دورايمون! - إنه قادم! 1216 01:40:55,691 --> 01:40:57,316 فاري يعمل! 1217 01:40:57,440 --> 01:40:59,565 دعونا نتخلص منه! 1218 01:41:10,564 --> 01:41:12,815 لا تخف! دعنا نستمر! 1219 01:42:13,561 --> 01:42:15,810 الضوضاء تذهب بعيدا. 1220 01:42:36,059 --> 01:42:37,435 لا تفوت! 1221 01:42:37,559 --> 01:42:38,559 هذا سيء. 1222 01:42:38,684 --> 01:42:39,684 يا إلهي... 1223 01:42:40,434 --> 01:42:41,809 دورايمون! 1224 01:42:43,935 --> 01:42:45,934 مدفع الهواء! بام! 1225 01:42:46,058 --> 01:42:50,058 بام! بام! بام! بام! 1226 01:42:50,309 --> 01:42:51,434 إنه لا يعمل. 1227 01:42:52,475 --> 01:42:54,184 نحن بحاجة للموسيقى. 1228 01:42:54,309 --> 01:42:56,432 آلة موسيقية... 1229 01:42:56,557 --> 01:42:57,683 فهمتها! 1230 01:43:04,933 --> 01:43:07,932 أوه! إنه بوق تعال هنا. 1231 01:43:13,598 --> 01:43:15,183 دورايمون! 1232 01:43:29,347 --> 01:43:34,722 لا تفوت! السيد. نوبيتا! السيد. عبقور! 1233 01:43:35,806 --> 01:43:38,970 لعنة... هل انتهى الأمر؟ 1234 01:43:49,306 --> 01:43:52,679 لا يوجد صوت... 1235 01:44:36,717 --> 01:44:39,676 صوت...موسيقى... 1236 01:44:54,425 --> 01:44:56,050 نوبيتا! 1237 01:44:58,425 --> 01:45:00,967 لم ينتهي الأمر بعد، أليس كذلك يا سونيو؟ 1238 01:45:01,092 --> 01:45:02,425 نعم! 1239 01:45:02,550 --> 01:45:05,174 - يا شباب! - هيا بنا، نوبيتا! 1240 01:45:05,424 --> 01:45:06,465 لا! 1241 01:45:22,424 --> 01:45:23,674 هذا هو... 1242 01:45:24,424 --> 01:45:26,424 الصوت في الفضاء الخارجي... 1243 01:45:27,339 --> 01:45:29,964 السيدة ميكا! السيد نوبيتا وآخرون! 1244 01:45:31,424 --> 01:45:33,798 من أين يأتي؟ 1245 01:45:34,423 --> 01:45:36,965 ربما تلفزيون جارنا. 1246 01:46:17,671 --> 01:46:21,295 لحني الأخير! الجميع معًا! 1247 01:46:31,419 --> 01:46:33,544 موسيقى من الأرض! 1248 01:46:40,544 --> 01:46:42,418 نحن أيضا! 1249 01:48:45,202 --> 01:48:47,451 أوووه...أخيرا. 1250 01:48:47,577 --> 01:48:49,827 لقد كان حفلًا مليئًا بالتحديات. 1251 01:48:50,035 --> 01:48:52,785 - ولكن الكثير من المرح. - نعم. 1252 01:48:53,535 --> 01:48:54,784 أنا متأكد... 1253 01:48:57,201 --> 01:48:59,450 - مايسترو! - واو! 1254 01:48:59,576 --> 01:49:01,160 لا تفوت! 1255 01:49:02,200 --> 01:49:04,560 "لقد تم تشكيل الموهوبين والروبوتات 1256 01:49:04,626 --> 01:49:07,659 " دائرة وخلق فاري الجميلة." 1257 01:49:07,785 --> 01:49:10,208 "تألقت كليفليز وطارت حولها 1258 01:49:10,274 --> 01:49:12,699 " وإمتلأ العالم بالنور." 1259 01:49:13,783 --> 01:49:18,159 أتساءل لماذا كان هناك صوت في الفضاء الخارجي الخالي من الصوت. 1260 01:49:18,658 --> 01:49:19,784 أوووه! 1261 01:49:20,199 --> 01:49:22,950 مُغيِّر الزمان والمكان؟ لماذا هو هنا؟ 1262 01:49:23,074 --> 01:49:24,032 ما هذا؟ 1263 01:49:24,157 --> 01:49:26,032 لقد تم تشغيله! 1264 01:49:26,533 --> 01:49:28,658 الهدف... 1265 01:49:37,323 --> 01:49:40,448 لا عجب أن الصوت صدى جيدا. 1266 01:49:42,448 --> 01:49:47,156 لقد استحممت مع الجميع اليوم، وكان الأمر ممتعًا. 1267 01:49:50,323 --> 01:49:51,323 أراك لاحقًا! 1268 01:49:51,406 --> 01:49:53,406 نوبيتا، لقد نسيت هذا! 1269 01:49:53,531 --> 01:49:55,906 اوبس. وداعا! 1270 01:49:56,280 --> 01:49:58,406 إنه دائما هكذا... 1271 01:50:09,946 --> 01:50:11,655 لا تفوت! 1272 01:50:11,780 --> 01:50:15,010 تلقى Maestro Ventor للتو إشارة 1273 01:50:15,075 --> 01:50:18,195 من قارب نجاة آخر من موسياكا! 1274 01:50:18,320 --> 01:50:22,654 نحن لسنا الناجين الوحيدين من موسياكا! 1275 01:50:22,779 --> 01:50:27,779 لقد أرسل هذا فاري رسالة حول وجودنا! 1276 01:50:28,528 --> 01:50:30,194 لقد ذهب دنغ دنغ! 1277 01:50:34,404 --> 01:50:37,035 شكرا لك يا جوفي... 1278 01:50:38,589 --> 01:50:40,616 الأخ الكبير نوبيتا! 1279 01:50:45,190 --> 01:50:46,960 حسنًا! 1280 01:50:54,250 --> 01:50:56,840 حفل الخريف 1281 01:51:19,450 --> 01:51:25,923 تم إنشاؤها بواسطة فوجيكو إف فوجيو 1282 01:51:41,327 --> 01:51:55,954 16 يوما أخرى للحفل 1283 01:53:26,823 --> 01:53:40,286 شكرا لك آنسة مينا 1284 01:53:41,839 --> 01:53:55,991 منتهي الصلاحية 1285 01:55:02,742 --> 01:55:09,258 لقد عزفت الموسيقى مع الجميع اليوم، وكان الأمر ممتعًا!