1 00:00:55,205 --> 00:00:56,580 Mooi... 2 00:02:44,823 --> 00:02:50,948 Doraemon de film: Nobita's aardsymfonie 3 00:02:54,447 --> 00:03:00,072 Gemaakt door FUJIKO F FUJIO 4 00:03:22,361 --> 00:03:23,946 Welke noot is dat? 5 00:03:24,236 --> 00:03:25,736 Wees stil. 6 00:03:25,862 --> 00:03:27,945 Een heel unieke prestatie. 7 00:03:28,070 --> 00:03:32,694 Weet jij trouwens wat het oudste instrument ter wereld is? 8 00:03:33,819 --> 00:03:34,986 Wat is het? 9 00:03:35,111 --> 00:03:38,236 Het is toch niet de piano? 10 00:03:38,695 --> 00:03:42,485 Dit zou een van de oudste zijn. 11 00:03:42,610 --> 00:03:48,819 Een fluit van zwanenbeen die ongeveer 40.000 jaar geleden in Duitsland werd gemaakt. 12 00:03:48,944 --> 00:03:52,360 U kunt het echte exemplaar bekijken in een museum in Ueno. 13 00:03:53,443 --> 00:03:55,484 - 40.000 jaar geleden. - Wauw. 14 00:03:55,818 --> 00:04:00,068 De blokfluit die u nu bespeelt, is daarvan de afstammeling. 15 00:04:02,318 --> 00:04:06,692 Laten we blijven oefenen voor het najaarsconcert. 16 00:04:06,817 --> 00:04:08,193 Ja! 17 00:04:08,359 --> 00:04:09,443 Laten we gaan. 18 00:04:33,816 --> 00:04:36,732 Een zwanenfluit... Hoe romantisch. 19 00:04:36,816 --> 00:04:40,190 Denk je dat? Voor mij is een blokfluit... 20 00:04:41,940 --> 00:04:45,357 Onmogelijk. Ik kan dat geluid niet maken , hoe hard ik het ook probeer. 21 00:04:45,481 --> 00:04:47,689 Dat domme geluid is... 22 00:04:47,815 --> 00:04:51,355 De langzame en zorgeloze "NEE"-noot van Nobita. 23 00:04:52,565 --> 00:04:54,939 Ik ben niet goed met de blokfluit! 24 00:04:55,106 --> 00:05:00,064 Maar met een beetje oefening kan iedereen het spelen. 25 00:05:00,439 --> 00:05:01,605 Iedereen? 26 00:05:01,730 --> 00:05:02,789 Zelfs jij? 27 00:05:02,855 --> 00:05:06,689 Ja hoor. Ik speel dat duivenliedje wel met mijn oren als je wilt! 28 00:05:14,813 --> 00:05:18,938 Nobita, als je een fout maakt tijdens het schoolrecital 29 00:05:19,063 --> 00:05:20,938 Je weet wat je kunt verwachten, toch? 30 00:05:21,063 --> 00:05:23,063 Je weet wat je kunt verwachten. 31 00:05:23,188 --> 00:05:25,103 Oefen hard! 32 00:05:25,228 --> 00:05:26,479 Met je oren! 33 00:05:28,813 --> 00:05:31,978 Ik ga naar het concert van zangeres Mina. 34 00:05:32,103 --> 00:05:36,812 Mina! Ik ben ook een enorme fan. Je hebt me een kaartje bezorgd, toch? 35 00:05:36,937 --> 00:05:38,062 Wat?! 36 00:05:39,437 --> 00:05:42,062 Ze lachen me uit om een ​​stomme recorder! 37 00:05:42,186 --> 00:05:45,812 Ik weet zeker dat het beter gaat als je oefent. 38 00:05:46,561 --> 00:05:47,561 Je moet het proberen. 39 00:05:52,560 --> 00:05:55,435 Doraemon... 40 00:06:00,435 --> 00:06:01,686 Ik ben thuis! 41 00:06:02,351 --> 00:06:03,975 Hoi! 42 00:06:04,238 --> 00:06:05,285 Oei. 43 00:06:05,351 --> 00:06:07,185 Ik ben een grote fan... Eerste Japan tour 44 00:06:08,976 --> 00:06:10,685 "Ontsnappen naar de liefde" 45 00:06:11,560 --> 00:06:13,559 Dit drama doet mij huilen. 46 00:06:16,475 --> 00:06:20,851 Ik heb je gemist, mijn lieve schat. 47 00:06:20,975 --> 00:06:22,475 Doraemon. 48 00:06:22,601 --> 00:06:25,099 Ik heb een gunst. 49 00:06:26,309 --> 00:06:27,933 Wat ben je aan het doen? 50 00:06:28,474 --> 00:06:30,349 Niets... Niets. 51 00:06:30,474 --> 00:06:32,059 Je verbergt iets. 52 00:06:32,184 --> 00:06:34,348 Nee... Het is niets... 53 00:06:35,098 --> 00:06:38,433 "Dorayaki"! Waarom heb je er zoveel? 54 00:06:38,558 --> 00:06:40,807 Omdat... 55 00:06:43,308 --> 00:06:46,557 - Nee! Geef het terug! - Is dit een dagboek? 56 00:06:46,932 --> 00:06:48,057 Nee! 57 00:06:48,682 --> 00:06:51,557 "Ik heb vandaag 20 'Dorayaki' gegeten." 58 00:06:51,932 --> 00:06:54,307 Je gaat ze nu opeten, toch? 59 00:06:56,556 --> 00:07:02,223 Dat is Future Diary. Wat je er ook in schrijft, het wordt werkelijkheid. 60 00:07:02,722 --> 00:07:05,932 Maar het is moeilijk om dit dagboek te hanteren. 61 00:07:06,098 --> 00:07:09,180 Ik zal het je dus zeker niet lenen. 62 00:07:10,430 --> 00:07:13,055 - Een muis! - Oei! Een muis?! 63 00:07:15,055 --> 00:07:16,472 Ik ben bang... 64 00:07:16,597 --> 00:07:19,805 Sorry daarvoor. Geen muis. Mijn fout. 65 00:07:19,930 --> 00:07:23,430 Echt waar? Maak me niet zo bang. 66 00:07:23,555 --> 00:07:25,555 Sorry. Hier. 67 00:07:26,596 --> 00:07:28,429 Oef. Wat een opluchting. 68 00:07:28,554 --> 00:07:31,220 Ik moet mijn huiswerk maken. 69 00:07:31,804 --> 00:07:34,555 Ik dacht dat je mij iets wilde vragen. 70 00:07:34,679 --> 00:07:37,180 Vergeet het maar. Probleem opgelost. 71 00:07:38,054 --> 00:07:39,803 Hier. Dag. 72 00:07:40,803 --> 00:07:43,095 Het kan vandaag sneeuwen. 73 00:07:44,303 --> 00:07:46,053 Verrukkelijk! 74 00:07:52,053 --> 00:07:56,427 Alles komt uit, toch? Hiermee kan ik... 75 00:08:49,340 --> 00:08:52,549 Nobita! Word wakker! 76 00:08:54,174 --> 00:08:55,674 Nobita! 77 00:08:55,799 --> 00:08:57,674 - Het volgende nieuwsbericht. - Laat me even met rust. 78 00:08:57,923 --> 00:09:00,795 Wetenschappers in Japan en andere landen 79 00:09:00,861 --> 00:09:03,799 begon met een diepgaande studie van een exemplaar 80 00:09:04,049 --> 00:09:06,071 Asteroïde-ontdekkingsreiziger "Hagewashi2" 81 00:09:06,137 --> 00:09:08,923 meegebracht van asteroïde "Urashima". 82 00:09:11,963 --> 00:09:14,173 Ik ga naar school. 83 00:09:21,172 --> 00:09:23,338 Het begin van Periode 1. 84 00:09:23,672 --> 00:09:25,964 Goedemorgen! 85 00:09:26,172 --> 00:09:28,797 Is er vandaag geen klokslag? 86 00:09:28,922 --> 00:09:32,046 Oké. Laten we beginnen met je muziek... 87 00:09:32,171 --> 00:09:34,547 Mevrouw Hattori, kan ik u even spreken? 88 00:09:34,921 --> 00:09:38,670 Je familie heeft gebeld en wil dat je meteen naar huis komt. 89 00:09:38,796 --> 00:09:40,796 Oké... ik snap het. 90 00:09:41,671 --> 00:09:45,171 En dus... Periode 1 is vrije tijd. 91 00:09:45,337 --> 00:09:46,646 Hoera! 92 00:09:46,712 --> 00:09:49,170 Muziekkamer Laten we trefbal spelen! 93 00:09:49,420 --> 00:09:50,586 Laten we gaan! 94 00:09:50,920 --> 00:09:54,545 Het werkte. Geen muziekles. 95 00:09:55,045 --> 00:09:58,105 Wat een geweldig dagboek! Mijn inzending is echt uitgekomen! 96 00:09:58,171 --> 00:10:00,920 "Vandaag geen muziek. Het was leuk." 97 00:10:03,960 --> 00:10:08,670 Weet je wat? Mina's concert is geannuleerd. 98 00:10:09,170 --> 00:10:10,668 Wat is er, Gian? 99 00:10:11,335 --> 00:10:14,794 Ik zou vandaag een verrassingsrecital geven... 100 00:10:14,919 --> 00:10:16,835 Maar ik heb kiespijn. 101 00:10:17,044 --> 00:10:18,794 Ah... Dat is goed... 102 00:10:20,043 --> 00:10:22,709 Het frustreert me als ik niet kan zingen. 103 00:10:25,168 --> 00:10:26,543 Brutaal... 104 00:10:26,668 --> 00:10:30,668 Moet ik het gebruiken? Moet ik het niet gebruiken? 105 00:10:33,168 --> 00:10:34,667 Ik ga het gebruiken! 106 00:10:35,417 --> 00:10:37,793 Misschien eet ik er vandaag wel 50. 107 00:10:42,667 --> 00:10:44,167 Dit is... 108 00:10:44,542 --> 00:10:47,792 Nobita's dagboek dat hij meteen opgaf. 109 00:10:47,917 --> 00:10:49,792 Doraemon, kom hier! 110 00:10:49,917 --> 00:10:50,792 Het kan alles snijden. 111 00:10:50,917 --> 00:10:52,042 Echt? 112 00:10:52,166 --> 00:10:53,666 Onze liefde kan niet worden verbroken. 113 00:10:54,457 --> 00:10:55,666 Dat kan zeker. 114 00:10:55,791 --> 00:10:57,166 Puur hart... 115 00:10:58,207 --> 00:10:59,833 Ik geloof het niet. 116 00:10:59,916 --> 00:11:02,082 Wat is er mis met deze tv? 117 00:11:02,542 --> 00:11:04,290 Ik mis mijn show. 118 00:11:04,416 --> 00:11:06,332 Ik heb een slecht voorgevoel. 119 00:11:07,331 --> 00:11:09,706 Laten we de volgende proberen. 120 00:11:33,788 --> 00:11:35,539 Kom je bij mij thuis? 121 00:11:35,663 --> 00:11:37,038 Dat zou ik graag willen! 122 00:11:37,413 --> 00:11:40,913 Maar heb je vandaag geen pianoles? 123 00:11:41,079 --> 00:11:43,788 Nee. Mijn leraar reist naar het buitenland. 124 00:11:44,413 --> 00:11:46,204 - Tot ziens. - Ja! 125 00:11:47,578 --> 00:11:48,912 Hoera! 126 00:11:50,413 --> 00:11:51,787 Hoi... 127 00:11:51,912 --> 00:11:54,329 Ik wist het! Je hebt het achter mijn rug om gebruikt! 128 00:11:54,454 --> 00:11:55,662 Doraemon. 129 00:11:55,787 --> 00:11:59,912 Net als bij mijn inzending was er vandaag geen muziekles. 130 00:12:00,162 --> 00:12:03,662 Ik hoefde niet op de blokfluit te oefenen. 131 00:12:03,828 --> 00:12:07,578 "Vandaag geen muziek. Het was leuk." 132 00:12:07,827 --> 00:12:09,786 Klopt. Ik begrijp het. 133 00:12:09,911 --> 00:12:12,640 Je hebt de muziek niet zomaar geannuleerd 134 00:12:12,706 --> 00:12:16,286 klasse! Jij hebt de muziek zelf laten verdwijnen! 135 00:12:16,452 --> 00:12:18,202 Wat?! 136 00:12:18,702 --> 00:12:20,326 Geen probleem. 137 00:12:21,451 --> 00:12:23,285 Jij bent ongelooflijk. 138 00:12:37,035 --> 00:12:39,660 Oké. Laten we zingen. 139 00:12:39,785 --> 00:12:41,284 Oké! 140 00:12:42,284 --> 00:12:43,409 Oh? 141 00:12:44,409 --> 00:12:45,409 Au. 142 00:12:47,659 --> 00:12:49,909 Stop daarmee, kinderen! 143 00:12:54,324 --> 00:12:55,950 Niet weer! 144 00:12:56,074 --> 00:12:57,759 Jij hebt ook een fout gemaakt! 145 00:12:57,825 --> 00:12:59,449 Wij gaan uit elkaar! 146 00:12:59,949 --> 00:13:04,158 Oh nee! Ik heb 200 nummers verwijderd! 147 00:13:04,532 --> 00:13:08,258 - Is die ook dicht? - "Karaoke" - Ik moet even stress verlichten. 148 00:13:08,323 --> 00:13:12,782 - Een nieuwsprogramma in plaats van muziek... - Opa? 149 00:13:13,323 --> 00:13:15,657 - Ik heb haast. - Hallo? 150 00:13:15,782 --> 00:13:17,073 Doraemon... 151 00:13:17,198 --> 00:13:19,907 Mensen lijken erg gefrustreerd. 152 00:13:20,032 --> 00:13:23,822 Snap je 'm? Dit is wat er gebeurt in een wereld zonder muziek. 153 00:13:23,947 --> 00:13:26,906 Ik snap het, doe er iets aan. 154 00:13:35,030 --> 00:13:37,905 Onze muziek is beter dan dit! 155 00:13:40,906 --> 00:13:43,280 Wij zetten de band voort! 156 00:13:43,405 --> 00:13:46,195 - Wij ook. - Ik heb veel gezongen. 157 00:13:46,404 --> 00:13:47,780 Bedankt. 158 00:13:47,905 --> 00:13:49,029 Ik hou van dit liedje. 159 00:13:49,154 --> 00:13:50,945 Mina's nieuwe release. 160 00:13:53,654 --> 00:13:55,530 Probleem opgelost. 161 00:13:55,779 --> 00:13:57,029 Au... Hm? 162 00:14:00,529 --> 00:14:02,654 Een klein visgraatje. 163 00:14:03,154 --> 00:14:04,820 Dat was dus de oorzaak. 164 00:14:04,946 --> 00:14:07,153 Ja! Kom op, Suneo! 165 00:14:07,319 --> 00:14:08,944 Waarheen? 166 00:14:09,069 --> 00:14:10,944 Op naar mijn recital! 167 00:14:11,069 --> 00:14:13,069 Wat?! 168 00:14:18,069 --> 00:14:19,903 Het gaat nog steeds goed met hem. 169 00:14:24,778 --> 00:14:26,694 Jij bent ongelooflijk. 170 00:14:27,403 --> 00:14:30,652 Oefen zonder afhankelijk te zijn van een gadget. 171 00:14:33,277 --> 00:14:34,402 Hump. 172 00:14:34,818 --> 00:14:39,151 Ik wist dat Nobita het verkeerd zou aanpakken. 173 00:14:39,317 --> 00:14:42,567 Doraemon? Wij hebben Dorayaki! 174 00:14:42,693 --> 00:14:47,151 Dorayaki? 175 00:14:47,277 --> 00:14:49,152 - Ren met me weg. - Ik kan je niet verraden... 176 00:14:49,318 --> 00:14:51,067 Beslis zelf! 177 00:15:04,525 --> 00:15:07,900 Hallo allemaal. Ik ben DJ Karatsuki. 178 00:15:08,025 --> 00:15:13,649 We hebben een verzoek voor een liedje van het pseudoniem Funyako Funyao. 179 00:15:30,940 --> 00:15:35,063 Wat is hier mis mee? Ik heb het net gekocht. 180 00:15:38,898 --> 00:15:42,523 Laten we eens kijken. Eieren, gehakt en... 181 00:15:42,648 --> 00:15:43,647 Wat is dat? 182 00:15:47,147 --> 00:15:51,063 Nobita's dagboek? Hij heeft het hier gewoon achtergelaten. 183 00:15:58,896 --> 00:15:59,896 Echt? 184 00:16:00,022 --> 00:16:03,647 Ja. En hetzelfde gebeurde... 185 00:16:10,437 --> 00:16:13,396 Ik zal hier nooit goed in worden. 186 00:16:15,146 --> 00:16:18,936 Geen enkele muziek ter wereld zou mij bevallen. 187 00:16:25,686 --> 00:16:28,019 Eh... Jij... 188 00:16:28,520 --> 00:16:30,520 Waar kom je vandaan? 189 00:16:33,019 --> 00:16:36,020 Een vreemde taal? Wat moet ik doen? 190 00:16:36,145 --> 00:16:39,060 Ik... spreek... geen Engels. 191 00:16:39,769 --> 00:16:42,644 Ik bedoel... Uh... 192 00:16:46,684 --> 00:16:47,894 Blokfluit? 193 00:16:49,517 --> 00:16:51,392 Zal ik het spelen? 194 00:16:54,184 --> 00:16:56,809 Maar ik ben echt slecht. 195 00:16:58,768 --> 00:17:00,933 Oké... 196 00:17:14,391 --> 00:17:16,891 Ik zei toch dat ik slecht ben! 197 00:17:46,514 --> 00:17:48,056 Wat? 198 00:18:55,886 --> 00:18:59,509 Wauw! Zoiets heb ik nog nooit gehoord . 199 00:18:59,635 --> 00:19:00,760 Wie zijn... 200 00:19:00,884 --> 00:19:02,009 Wat? 201 00:19:09,508 --> 00:19:11,509 Ze is verdwenen. 202 00:19:28,633 --> 00:19:32,173 Het echoot hier goed. Welk liedje is het? 203 00:19:32,382 --> 00:19:34,132 Ik weet het niet. 204 00:19:34,633 --> 00:19:38,299 Ze was zo mysterieus. 205 00:19:47,381 --> 00:19:49,548 Hoe vaak moet ik het je nog vertellen?! 206 00:19:52,005 --> 00:19:54,172 Dat is een "fa". Zoiets. 207 00:19:57,047 --> 00:19:59,131 De zin "NEE" is verboden! 208 00:20:01,131 --> 00:20:04,630 Dit kan ik echt niet doen! Ik ga naar huis. 209 00:20:07,296 --> 00:20:11,921 Weigert u mijn aanbod om u zelf te trainen? 210 00:20:12,046 --> 00:20:14,255 Ja! Je mag dankbaar zijn! 211 00:20:14,505 --> 00:20:18,296 Ik denk dat het beter is om samen te oefenen dan alleen. 212 00:20:19,130 --> 00:20:21,379 Laten we het nog eens proberen. 213 00:20:21,505 --> 00:20:23,504 - Oké. - Ik ben het ermee eens! 214 00:20:24,504 --> 00:20:29,129 Gisteren was het anders... 215 00:20:37,044 --> 00:20:39,170 Hé, Nobita! 216 00:20:43,044 --> 00:20:44,670 Deze stem... 217 00:20:52,752 --> 00:20:55,628 - Zij is goed. - Wie is zij? 218 00:20:55,752 --> 00:20:57,127 Zij is het! 219 00:20:57,627 --> 00:20:59,752 Ken je haar? 220 00:21:07,126 --> 00:21:10,126 Hij is daadwerkelijk aan het oefenen. Ik heb een idee! 221 00:21:31,125 --> 00:21:32,374 Mijn Miko-chan pop! 222 00:21:32,500 --> 00:21:34,750 Mijn premium Notenkrakerpop! 223 00:21:34,875 --> 00:21:36,500 Mijn metalen robot! 224 00:21:37,000 --> 00:21:38,999 En mijn knuffel! 225 00:21:42,415 --> 00:21:44,874 Wat denk je? Is dit niet levendiger? 226 00:22:47,036 --> 00:22:49,036 - Dat was leuk! - Ja! 227 00:22:49,161 --> 00:22:51,036 Wauw! Ik krijg kippenvel! 228 00:22:51,161 --> 00:22:52,745 Geweldig! 229 00:22:52,995 --> 00:22:55,744 Ik heb Stickerbots op je speelgoed geplakt. 230 00:22:55,869 --> 00:22:59,160 En daar heb je het Moodmaker Orchestra. 231 00:23:03,869 --> 00:23:05,243 Wat een prachtige zangstem! 232 00:23:05,368 --> 00:23:07,718 Waar kom je vandaan? Hoe heet je? 233 00:23:07,784 --> 00:23:09,534 Ken je haar? 234 00:23:09,659 --> 00:23:12,285 Ik heb haar gisteren pas ontmoet. 235 00:23:13,994 --> 00:23:17,493 Wij spreken verschillende talen, maar onze harten zijn één. 236 00:23:17,618 --> 00:23:18,618 Heb jij een hart? 237 00:23:18,743 --> 00:23:21,867 Ja! Nu zal ik met heel mijn hart zingen! 238 00:23:21,993 --> 00:23:23,742 Wat?! 239 00:23:24,368 --> 00:23:26,034 Misschien een andere keer... 240 00:23:26,742 --> 00:23:28,783 Verpest de sfeer niet. 241 00:23:29,242 --> 00:23:30,658 Wat zei je? 242 00:23:30,867 --> 00:23:35,283 Ik bedoelde... Je zou het moeten bewaren voor een groter publiek... 243 00:23:35,533 --> 00:23:37,532 Hé... Waar is dat meisje? 244 00:23:37,658 --> 00:23:39,407 Waar is ze gebleven? 245 00:23:41,032 --> 00:23:42,741 Ze verdween weer. 246 00:23:42,866 --> 00:23:45,491 Toen het erop leek dat het beter zou gaan... 247 00:23:45,741 --> 00:23:49,657 Ze moet in haar hart gevoeld hebben dat haar leven in gevaar was. 248 00:24:05,031 --> 00:24:06,990 Een verwelkte paddenstoel? 249 00:24:09,614 --> 00:24:11,114 Bah. 250 00:24:11,740 --> 00:24:12,864 Wat is er, Gian? 251 00:24:12,989 --> 00:24:15,239 Ik heb iets vies aangeraakt. 252 00:24:16,780 --> 00:24:21,363 Ik heb ze gevonden! De vijf Virtuozen. 253 00:24:27,489 --> 00:24:32,613 Heb jij niet een apparaatje waardoor ik meteen goed kan blokfluiten? 254 00:24:32,737 --> 00:24:37,529 Luister. Het is het beste voor je om het ijverig te oefenen. 255 00:24:37,654 --> 00:24:38,654 Wat ben jij gemeen. 256 00:24:38,738 --> 00:24:41,903 Ik ben gemeen?! Zeg dat niet! 257 00:24:44,863 --> 00:24:46,653 Van wie is dit? 258 00:24:46,738 --> 00:24:48,362 Laat me eens kijken. 259 00:24:50,778 --> 00:24:55,736 "Ik wacht vanavond op je in het muzieklokaal op school." 260 00:24:56,736 --> 00:24:58,236 Dit symbool! 261 00:25:25,734 --> 00:25:29,609 Ze wilde mij toch horen zingen. 262 00:25:29,775 --> 00:25:32,275 Ik betwijfel het... ik maak een grapje. 263 00:25:32,400 --> 00:25:34,860 Waarom eigenlijk zo laat op de avond? 264 00:25:34,985 --> 00:25:36,358 Hoi! 265 00:25:37,024 --> 00:25:38,108 Ben jij er ook? 266 00:25:38,233 --> 00:25:39,525 Dat betekent... 267 00:25:39,650 --> 00:25:41,275 Jij hebt het ook. 268 00:25:41,400 --> 00:25:43,150 - Ja. - Ja. 269 00:25:43,359 --> 00:25:44,775 Ik ook. 270 00:26:01,358 --> 00:26:03,023 Muziekkamer 271 00:26:04,983 --> 00:26:10,732 Wist je dat je 's avonds in de lege muziekkamer piano kunt spelen? 272 00:26:10,857 --> 00:26:14,523 het portret van Beethoven aan het lachen maakt? 273 00:26:17,731 --> 00:26:19,897 Hallo... 274 00:26:22,396 --> 00:26:24,356 Er is niemand... 275 00:26:28,231 --> 00:26:29,356 Beethoven 276 00:26:29,856 --> 00:26:31,980 Dat is niet waar, toch? 277 00:26:32,105 --> 00:26:35,271 Komt dit echt van dat meisje? 278 00:26:37,980 --> 00:26:39,231 Oh? 279 00:26:40,354 --> 00:26:41,645 Wat is dit? 280 00:26:42,105 --> 00:26:44,646 "Speel deze melodie alsjeblieft." 281 00:26:44,730 --> 00:26:46,270 Wat is het? 282 00:26:46,395 --> 00:26:47,730 Kijk. 283 00:26:48,605 --> 00:26:50,521 Ik weet hoe ik dit moet spelen. 284 00:26:50,646 --> 00:26:52,104 Ga je het spelen? 285 00:26:52,769 --> 00:26:55,104 Beethoven zou wel eens kunnen gaan glimlachen... 286 00:26:55,229 --> 00:26:57,770 Vertel me niet dat je het gelooft... 287 00:27:19,644 --> 00:27:21,662 - Wat? - Licht? 288 00:27:21,728 --> 00:27:25,976 - We hebben op je gewacht. - Kom alsjeblieft hier. - "Prep Room" 289 00:27:26,102 --> 00:27:27,477 Een spook?! 290 00:27:27,601 --> 00:27:28,701 Doraemon! 291 00:27:28,768 --> 00:27:30,143 Doe het snel. 292 00:27:30,352 --> 00:27:31,643 Wie ben je?! 293 00:27:32,392 --> 00:27:37,351 Alstublieft! Wij hebben uw hulp nodig. 294 00:27:38,726 --> 00:27:40,392 Het lijkt erop dat hij in de problemen zit. 295 00:27:40,517 --> 00:27:42,017 Gaan we of niet? 296 00:27:42,142 --> 00:27:44,766 Nee... Vandaag niet... 297 00:27:50,017 --> 00:27:53,225 Zij is het. Ze zingt. 298 00:27:53,851 --> 00:27:55,141 Doraemon! 299 00:27:58,516 --> 00:28:00,974 Ze roept ons! 300 00:28:01,391 --> 00:28:02,517 Oké. 301 00:28:05,016 --> 00:28:06,016 Laten we gaan! 302 00:28:06,515 --> 00:28:07,890 - Oké! - Ja! 303 00:28:08,264 --> 00:28:09,724 Meen je dat nou? 304 00:28:09,849 --> 00:28:11,224 Kom op. 305 00:28:13,390 --> 00:28:15,140 Dit wordt interessant. 306 00:28:15,349 --> 00:28:17,514 Wacht... Wacht even! 307 00:28:17,723 --> 00:28:21,639 Echt waar? Het is niet mijn schuld als er iets ergs gebeurt! 308 00:28:34,348 --> 00:28:36,139 Wat is er aan de hand?! 309 00:28:39,471 --> 00:28:40,972 Doraemon! 310 00:28:41,597 --> 00:28:43,262 We vliegen de lucht in! 311 00:28:43,513 --> 00:28:45,972 - Je maakt een grapje... - Het is... 312 00:28:46,472 --> 00:28:48,097 Niet stoppen! 313 00:28:56,762 --> 00:28:59,262 Wat?! 314 00:28:59,596 --> 00:29:00,971 Het is de aarde...! 315 00:29:01,220 --> 00:29:04,596 Zijn wij de ruimte ingevlogen? 316 00:29:04,721 --> 00:29:06,011 Wauw. 317 00:29:06,345 --> 00:29:07,845 Het is prachtig. 318 00:29:07,970 --> 00:29:10,720 Waar gaan we heen? 319 00:29:19,845 --> 00:29:22,009 - Wat is dat? - Doraemon! 320 00:29:22,135 --> 00:29:24,510 Zoiets in de buurt van de aarde?! 321 00:29:37,218 --> 00:29:38,384 Het stopte. 322 00:29:47,384 --> 00:29:49,093 Wat is dit voor een plek? 323 00:29:52,593 --> 00:29:56,508 Het is zo stil. Is er niemand anders hier? 324 00:29:56,633 --> 00:29:59,508 Het is echt griezelig. Laten we naar huis gaan. 325 00:29:59,717 --> 00:30:02,008 Hallo! Wij zijn hier! 326 00:30:02,133 --> 00:30:04,692 Is dat meisje echt hier? 327 00:30:04,757 --> 00:30:06,966 Laten we haar gaan zoeken. 328 00:30:07,591 --> 00:30:10,507 Als er een trap is, betekent het dat we die moeten beklimmen. 329 00:30:10,632 --> 00:30:12,717 Wacht, Gian! 330 00:30:14,091 --> 00:30:15,881 Hoi... 331 00:30:23,091 --> 00:30:24,757 Wat een mooi geluid. 332 00:30:30,506 --> 00:30:33,881 Jullie zijn veel te goedgelovig. 333 00:30:37,839 --> 00:30:40,130 Wacht op mij. 334 00:31:17,712 --> 00:31:19,337 Ik ben geen wasbeerhond! 335 00:31:22,127 --> 00:31:23,336 Vindt u dit leuk? 336 00:31:28,711 --> 00:31:29,961 Ik ook. 337 00:31:50,960 --> 00:31:52,584 Dat is leuk! 338 00:31:52,875 --> 00:31:56,584 Hop, land. Hop, hop, land. 339 00:32:17,083 --> 00:32:19,458 - Jongens! - Wat is er aan de hand? 340 00:32:19,583 --> 00:32:20,683 Een illusie? 341 00:32:20,749 --> 00:32:22,458 Wauw! 342 00:32:22,583 --> 00:32:23,958 Mooi! 343 00:32:37,081 --> 00:32:38,747 Wat is het? 344 00:32:47,706 --> 00:32:49,456 Wat is dat? 345 00:32:51,997 --> 00:32:55,456 Wind? Is er lucht in de ruimte? 346 00:32:56,081 --> 00:32:58,705 Dankzij jouw Farre! 347 00:32:59,830 --> 00:33:05,246 Welkom, de legendarische Virtuosos! Bedankt voor jullie komst. 348 00:33:05,371 --> 00:33:07,455 Mijn naam is Cha... 349 00:33:12,330 --> 00:33:13,496 Chapeck. 350 00:33:15,495 --> 00:33:16,495 Gaat het goed met je? 351 00:33:16,620 --> 00:33:19,079 Ik heb nog nooit zo'n robot gezien. 352 00:33:20,704 --> 00:33:22,704 Bedankt. 353 00:33:32,703 --> 00:33:34,828 - Zij is het! - Ja! 354 00:33:34,953 --> 00:33:36,578 Wat zegt ze? 355 00:33:39,078 --> 00:33:41,118 Vertaling Gummy! 356 00:33:42,452 --> 00:33:44,327 Ik heb misosaus. 357 00:33:44,703 --> 00:33:47,077 Je bent er eindelijk, Goofy Glasses. 358 00:33:49,577 --> 00:33:51,327 Gekke bril? 359 00:33:51,451 --> 00:33:52,701 Dat is goed. 360 00:33:52,827 --> 00:33:54,077 Je hebt gelijk. 361 00:33:54,827 --> 00:33:56,702 Ik ben niet. 362 00:33:57,076 --> 00:33:58,242 Dit is... 363 00:33:58,368 --> 00:34:02,741 Chapeck, de bediende van juffrouw Micca. 364 00:34:03,117 --> 00:34:05,367 - Ik ben Doraemon... - Ik ben Nobita! 365 00:34:05,492 --> 00:34:06,617 Ik ben Gian. 366 00:34:06,701 --> 00:34:07,951 Ik ben Suneo. 367 00:34:08,366 --> 00:34:11,242 Mijn naam is Shizuka. Leuk om je weer te zien. 368 00:34:11,867 --> 00:34:14,700 Welkom in de Grand Hall van Farre! 369 00:34:14,867 --> 00:34:16,826 Grote Hal van Farre? 370 00:34:17,075 --> 00:34:20,576 Jullie weten het niet, ook al zijn jullie de Virtuozen? 371 00:34:21,200 --> 00:34:23,241 Vir... Wat? 372 00:34:23,366 --> 00:34:25,699 Chapeck, leg het ze eens uit. 373 00:34:27,116 --> 00:34:33,491 Wij hebben u uitgenodigd om de Grote Zaal van Farre nieuw leven in te blazen. 374 00:34:33,825 --> 00:34:36,199 Wat is "farre"? 375 00:34:36,324 --> 00:34:39,740 Hè? Farre is Farre... 376 00:34:39,865 --> 00:34:44,074 Zoals... de wind over een rivier... 377 00:34:44,240 --> 00:34:46,823 Het getjilp van kleine vogels... 378 00:34:47,073 --> 00:34:51,114 Het geluid dat je maakte bij de rivier op aarde! 379 00:34:51,489 --> 00:34:53,239 Bedoel je muziek? 380 00:34:53,574 --> 00:34:56,448 Ja! Farre betekent muziek! 381 00:34:56,697 --> 00:34:58,364 Muziek... 382 00:34:58,488 --> 00:35:03,948 Wij komen van Museaca, een prachtige planeet vol Farre 383 00:35:04,322 --> 00:35:08,447 ver, ver weg van hier. 384 00:35:08,697 --> 00:35:10,642 Deze hal is als een kunstmatige 385 00:35:10,708 --> 00:35:13,238 Satelliet die door de ruimte reist. 386 00:35:13,447 --> 00:35:17,071 Planet Museaca? Daar heb ik nog nooit van gehoord. 387 00:35:17,737 --> 00:35:20,071 Betekent dit dat je een alien bent? 388 00:35:20,696 --> 00:35:23,737 Voor ons zijn jullie de aliens. 389 00:35:23,862 --> 00:35:27,362 De hal slaapt momenteel door gebrek aan energie. 390 00:35:27,571 --> 00:35:32,695 Wij gingen naar de aarde op zoek naar de legendarische Virtuosos. 391 00:35:32,861 --> 00:35:34,570 En we hebben ze gevonden. 392 00:35:35,320 --> 00:35:36,821 Jij! 393 00:35:38,820 --> 00:35:41,319 Wat is dat "ver-chew-also"? 394 00:35:41,695 --> 00:35:45,320 Virtuoso is een expert op het gebied van muziek. 395 00:35:45,611 --> 00:35:49,568 Wij zijn experts in muziek? 396 00:35:49,819 --> 00:35:52,610 Ik denk dat er sprake is van een misverstand. 397 00:35:52,735 --> 00:35:56,444 Deze sectie is nieuw leven ingeblazen door jouw Farre. 398 00:35:56,569 --> 00:35:59,694 Dat is genoeg bewijs. Ik smeek je! 399 00:35:59,861 --> 00:36:02,859 Maak de hal wakker! 400 00:36:04,569 --> 00:36:05,818 Laten we gaan. 401 00:36:06,319 --> 00:36:07,319 Kom op! 402 00:36:07,444 --> 00:36:09,319 Wacht even! 403 00:36:09,693 --> 00:36:12,818 Mevrouw Micca ziet er zo gelukkig uit. 404 00:36:12,943 --> 00:36:15,442 Zijn er hier geen andere kinderen? 405 00:36:15,568 --> 00:36:18,318 We zijn al een hele tijd met z'n tweetjes. 406 00:36:18,693 --> 00:36:24,317 Het was de eerste keer dat Miss Micca Farre speelde met iemand anders. 407 00:36:25,192 --> 00:36:27,692 Wij moeten hen helpen. 408 00:36:28,483 --> 00:36:32,482 Eigenlijk willen we deze plek opvrolijken met onze muziek, toch? 409 00:36:32,607 --> 00:36:35,566 Het zou best makkelijk kunnen zijn als het net als voorheen zou zijn. 410 00:36:35,941 --> 00:36:38,107 Het was erg leuk. 411 00:36:39,816 --> 00:36:43,481 Bedankt allemaal. 412 00:36:45,315 --> 00:36:47,440 Even geduld aub... 413 00:36:48,315 --> 00:36:49,941 Meester! 414 00:36:52,106 --> 00:36:53,482 Deze kant op. 415 00:36:54,606 --> 00:36:55,855 Haast! 416 00:37:04,565 --> 00:37:06,314 Kom binnen. 417 00:37:06,814 --> 00:37:08,564 Is dit jouw huis? 418 00:37:08,855 --> 00:37:10,439 Deze kant op, alstublieft. 419 00:37:13,105 --> 00:37:15,480 - Nobita! - Ja hoor. 420 00:37:15,813 --> 00:37:18,563 Instrumenten voor deugdzame behoefte. 421 00:37:19,729 --> 00:37:24,229 Ik verzamelde deze instrumenten iedere keer dat ik naar de aarde reisde. 422 00:37:27,187 --> 00:37:30,104 Kies wat je wilt. 423 00:37:31,479 --> 00:37:32,938 Is dit een instrument? 424 00:37:33,063 --> 00:37:38,352 Wat? Is het niet een instrument dat een oogopenende Farre laat klinken? 425 00:37:38,562 --> 00:37:40,102 Ze zijn prachtig. 426 00:37:40,312 --> 00:37:43,103 Als ik er een ga bespelen, wil ik een cool instrument . 427 00:37:43,437 --> 00:37:45,562 Er zijn er zoveel. Ik kan niet kiezen. 428 00:37:46,062 --> 00:37:47,977 In dat geval... 429 00:37:48,477 --> 00:37:51,227 Rode draad van het lot. 430 00:37:55,937 --> 00:38:01,310 Trek aan een touwtje en je komt vanzelf bij het antwoord dat het beste bij je past. 431 00:38:01,436 --> 00:38:02,477 Hier. 432 00:38:02,686 --> 00:38:03,935 Deze neem ik. 433 00:38:04,060 --> 00:38:05,851 Een... 434 00:38:05,976 --> 00:38:07,436 Deze neem ik. 435 00:38:07,685 --> 00:38:09,935 Ik kan beter zorgvuldig kiezen. 436 00:38:10,475 --> 00:38:11,685 Goed. 437 00:38:13,810 --> 00:38:15,142 Deze! 438 00:38:17,435 --> 00:38:19,601 Het is enorm! Wat is het? 439 00:38:21,309 --> 00:38:22,601 Het is een tuba. 440 00:38:22,809 --> 00:38:26,809 Laten we eens kijken... Een viool! Die is zo cool! 441 00:38:28,684 --> 00:38:30,724 Ik heb de bongo's. 442 00:38:31,059 --> 00:38:32,683 Het is zwaar. 443 00:38:32,934 --> 00:38:37,684 Dit is het instrument van mijn lot? Ik heb het nog nooit aangeraakt. 444 00:38:37,933 --> 00:38:40,434 Ik denk dat ik dit al kan spelen. 445 00:38:42,557 --> 00:38:43,682 Wat? 446 00:38:44,308 --> 00:38:48,683 Het is net als match-up waarzeggerij. Je wordt er niet meteen goed in. 447 00:38:48,808 --> 00:38:53,557 Ik ben in de war. Ik dacht dat het makkelijk zou zijn voor de Virtuosos... 448 00:38:53,682 --> 00:38:56,432 - Heb je ze kapot gemaakt? - Wat?! 449 00:38:56,557 --> 00:38:58,098 Het is niet jouw schuld. 450 00:38:58,307 --> 00:38:59,682 Wachten! 451 00:39:02,807 --> 00:39:05,431 Muzikantenlicentie. 452 00:39:05,597 --> 00:39:07,056 Wat is dat? 453 00:39:07,222 --> 00:39:10,847 Draag dit bij u en het instrument past zich aan uw niveau aan. 454 00:39:11,557 --> 00:39:15,680 Als je ermee oefent, zal het ook met jou een hoger niveau bereiken. 455 00:39:16,056 --> 00:39:19,306 Hier. Hier. Hier. 456 00:39:21,430 --> 00:39:23,305 Percussie 457 00:39:23,431 --> 00:39:25,305 Beginner 458 00:39:26,305 --> 00:39:27,555 Koel! 459 00:39:38,554 --> 00:39:41,446 Het instrument op de Licentie krijgt een testament 460 00:39:41,512 --> 00:39:44,470 van zichzelf, hoewel het geen woorden kan spreken. 461 00:39:46,344 --> 00:39:47,928 Het klonk als ding-ding! 462 00:39:48,053 --> 00:39:49,653 Wauw! 463 00:39:49,719 --> 00:39:51,429 Aangenaam. 464 00:39:53,804 --> 00:39:55,054 Ik ook! Ik ook! 465 00:39:55,303 --> 00:39:58,218 De trompet? Of de gitaar? 466 00:40:00,428 --> 00:40:03,053 Wij zijn Nobita. Dit is... 467 00:40:03,553 --> 00:40:05,428 Mijn recorder? 468 00:40:05,553 --> 00:40:07,718 Hier is uw licentie. 469 00:40:09,927 --> 00:40:11,052 Blokfluit 470 00:40:11,218 --> 00:40:12,219 Beginner 471 00:40:21,926 --> 00:40:24,343 Het staat je helemaal, Nobita. 472 00:40:24,468 --> 00:40:27,052 De opmerking van de "NEE"-expert. 473 00:40:27,676 --> 00:40:29,300 Wat zeg je?! 474 00:40:29,425 --> 00:40:30,676 - Au! - Oei! 475 00:40:33,801 --> 00:40:38,426 Een gebied buiten had eerder tot leven moeten komen met jouw Farre. 476 00:40:38,551 --> 00:40:39,966 Ben je er klaar voor? 477 00:40:40,091 --> 00:40:43,091 We kunnen eindelijk naar buiten! Jippie! 478 00:40:43,425 --> 00:40:47,050 Raak uw instrument aan met de hoek van uw licentie. 479 00:40:55,340 --> 00:40:58,599 Het verandert elk instrument in een sleutelhanger. 480 00:40:58,665 --> 00:41:01,673 Als je eraan trekt, wordt het weer normaal. 481 00:41:06,423 --> 00:41:07,424 Schattig. 482 00:41:07,674 --> 00:41:11,048 Gosh... Waarom heb ik de recorder gekregen? 483 00:41:13,048 --> 00:41:14,839 Ik ben helemaal niet blij. 484 00:41:15,423 --> 00:41:17,964 Oké, iedereen. Laten we gaan. 485 00:41:26,422 --> 00:41:28,297 Wat is er aan de hand? 486 00:41:32,298 --> 00:41:33,423 Wauw! 487 00:41:47,171 --> 00:41:49,421 - Mevrouw niet. - Oké. 488 00:41:59,336 --> 00:42:03,545 Stel je iets voor dat vliegt en speel Farre. 489 00:42:03,671 --> 00:42:05,086 Wauw! 490 00:42:05,421 --> 00:42:07,545 Ik snap het niet, maar laten we het proberen. 491 00:42:14,045 --> 00:42:15,252 Wat? 492 00:42:17,710 --> 00:42:18,794 Nee! 493 00:42:26,669 --> 00:42:28,543 Waarom werkte het niet? 494 00:42:29,418 --> 00:42:30,834 Waar is Nobita? 495 00:42:31,543 --> 00:42:32,959 Hoi! 496 00:42:33,418 --> 00:42:36,209 Ik ben hier! 497 00:42:39,208 --> 00:42:41,792 Mijn Farre is niet genoeg. 498 00:42:42,293 --> 00:42:43,667 Mevrouw Micca, daar! 499 00:42:43,917 --> 00:42:45,043 Wat? 500 00:42:46,918 --> 00:42:49,667 Er is niets dat bijt, Meester. 501 00:42:50,792 --> 00:42:53,833 Nou ja... ik denk dat het wel duidelijk is. 502 00:42:54,333 --> 00:42:56,791 Er is geen water. 503 00:42:57,042 --> 00:43:00,791 Hoe lang denk je dat we geslapen hebben? 504 00:43:01,540 --> 00:43:03,041 Wat is dat? 505 00:43:03,291 --> 00:43:04,666 We zitten in de problemen! 506 00:43:11,016 --> 00:43:11,832 Oh? 507 00:43:11,956 --> 00:43:13,540 Niet kijken! 508 00:43:13,666 --> 00:43:15,665 Nobita! 509 00:43:16,332 --> 00:43:17,790 Doraemon! 510 00:43:18,457 --> 00:43:20,332 Gaat het goed met je? 511 00:43:20,456 --> 00:43:21,414 Ja. 512 00:43:21,539 --> 00:43:22,580 Wie zijn ze? 513 00:43:22,664 --> 00:43:25,706 Dhr. Bachi! Dhr. Morzel! 514 00:43:25,831 --> 00:43:28,706 Chapeck! Het is zo lang geleden. 515 00:43:34,289 --> 00:43:38,289 Groeten, Miss Micca. Je bent zo gegroeid. 516 00:43:38,539 --> 00:43:41,914 Ik ben Mortzel. Dit is Meester Bachi. 517 00:43:43,454 --> 00:43:46,204 Ken je mij? 518 00:43:46,579 --> 00:43:51,163 Natuurlijk. Iedereen hier weet wie je bent. 519 00:43:51,539 --> 00:43:54,413 Iedereen? Zijn er nog andere mensen? 520 00:43:54,662 --> 00:43:58,788 Ja. Chapeck, heb je Maestro Ventor gezien ? 521 00:43:59,203 --> 00:44:03,579 Alleen Miss Micca en ik werden wakker. De Hall slaapt nog. 522 00:44:03,663 --> 00:44:06,162 Ik kan Maestro niet bereiken. 523 00:44:06,287 --> 00:44:12,287 Daarom heb ik deze Virtuozen van de Aarde uitgenodigd om de Hal te laten ontwaken. 524 00:44:12,537 --> 00:44:14,412 Virtuoos? 525 00:44:14,537 --> 00:44:18,037 Ik snap het. Dat is geruststellend. 526 00:44:18,286 --> 00:44:19,536 Ja hoor! 527 00:44:19,952 --> 00:44:23,452 Wil jij het water in deze rivier laten stromen? 528 00:44:23,578 --> 00:44:24,411 Water? 529 00:44:24,537 --> 00:44:26,536 Huh? Hoe dan? 530 00:44:26,951 --> 00:44:28,327 Je kunt het. 531 00:44:28,451 --> 00:44:30,410 Jullie zijn de Virtuozen! 532 00:44:30,535 --> 00:44:35,036 Als die pilaar wordt opgeladen met Farre-energie, gaat het water stromen . 533 00:44:36,326 --> 00:44:38,660 Moet ik naar die bal toe spelen? 534 00:44:38,909 --> 00:44:41,461 Dat is een Farre- mineraal. Het genereert 535 00:44:41,527 --> 00:44:44,285 sterke energie wanneer het reageert op Farre. 536 00:44:44,534 --> 00:44:47,659 Museaca gebruikte die kracht om een ​​beschaving te creëren. 537 00:44:47,784 --> 00:44:50,950 Farre is de energiebron die alles in beweging zet. 538 00:44:51,200 --> 00:44:54,034 Is muziek net als elektriciteit? 539 00:44:54,409 --> 00:44:55,409 Ik denk het wel. 540 00:44:55,534 --> 00:44:57,450 Wat een wonderlijke wereld. 541 00:44:57,909 --> 00:45:01,908 Het was een ongelooflijk mooie planeet. 542 00:45:15,907 --> 00:45:16,907 Laat ik het nog eens proberen. 543 00:45:17,283 --> 00:45:19,408 Doe niet zo je best. 544 00:45:19,532 --> 00:45:22,573 Maar je hebt een enorme longcapaciteit. 545 00:45:22,657 --> 00:45:24,907 Speel het natuurlijk, alsof je zingt. 546 00:45:29,657 --> 00:45:32,781 Huh? Diep inademen en diep uitademen? 547 00:45:33,322 --> 00:45:34,906 Vindt u dit leuk? 548 00:45:47,030 --> 00:45:48,631 Het werkte! 549 00:45:48,697 --> 00:45:51,447 Geweldig! Daar heb je het! 550 00:45:51,780 --> 00:45:53,196 Laat mij het proberen. 551 00:45:55,030 --> 00:45:56,030 Het komt eruit. 552 00:45:57,780 --> 00:45:59,530 Maar het verdween. 553 00:46:01,905 --> 00:46:06,154 Eh... Mijn hele lichaam gebruiken alsof ik dans? 554 00:46:08,070 --> 00:46:11,446 Slaginstrumenten geven uitdrukking aan instinctieve emoties. 555 00:46:11,779 --> 00:46:14,195 Wees niet verlegen en volg je hart. 556 00:46:32,653 --> 00:46:33,944 Wat? 557 00:46:34,528 --> 00:46:37,527 Zijn ze zenuwachtig? 558 00:46:40,778 --> 00:46:42,277 Zachtjes spelen? 559 00:46:48,651 --> 00:46:50,276 Wat was dat? 560 00:47:00,442 --> 00:47:02,526 Het klonk geweldig. 561 00:47:02,901 --> 00:47:06,276 Het lijkt alsof ze de stemmen van de instrumenten kunnen horen . 562 00:47:06,651 --> 00:47:08,625 Goofy Glasses, probeer het ook eens. 563 00:47:08,691 --> 00:47:09,775 Wat? 564 00:47:10,900 --> 00:47:12,525 Oké! 565 00:47:25,649 --> 00:47:27,440 Wat ben je aan het doen?! 566 00:47:27,565 --> 00:47:29,649 Zelfs met de licentie... 567 00:47:30,023 --> 00:47:33,023 Ik kan helemaal niet goed spelen. 568 00:47:35,648 --> 00:47:37,440 Wat zeg je? 569 00:47:37,564 --> 00:47:39,939 Deze recorder is kapot. 570 00:47:40,428 --> 00:47:41,438 Au! 571 00:47:41,564 --> 00:47:43,148 Onderbreek ons ​​niet, Nobita! 572 00:47:57,314 --> 00:47:59,022 Fantastisch! 573 00:48:10,021 --> 00:48:12,022 Het is water, Meester! 574 00:48:13,062 --> 00:48:14,187 Hoera! 575 00:48:20,687 --> 00:48:23,520 Ah... ik voel me herboren. 576 00:48:28,020 --> 00:48:29,620 Beginner 577 00:48:29,686 --> 00:48:30,520 Amateur 578 00:48:30,645 --> 00:48:33,146 Joepie! Ik ben een level omhoog gegaan! 579 00:48:33,395 --> 00:48:35,185 - Ik ook! - Ik ook! 580 00:48:35,519 --> 00:48:36,619 En ik dan? 581 00:48:36,685 --> 00:48:38,519 Nog niet. 582 00:48:39,770 --> 00:48:42,520 Iedereen, kijk! 583 00:48:45,519 --> 00:48:49,393 Het lijkt erop dat Farre het bos heeft doen ontwaken! 584 00:48:51,393 --> 00:48:52,644 Laten we gaan. 585 00:48:52,769 --> 00:48:54,560 Maar hoe? 586 00:48:54,644 --> 00:48:56,268 Dat is makkelijk. 587 00:48:56,684 --> 00:48:58,808 Speel Farre. 588 00:48:58,934 --> 00:49:03,268 Stel je voor dat je vrij door de lucht vliegt ! 589 00:49:05,434 --> 00:49:06,642 Wauw! 590 00:49:08,267 --> 00:49:10,183 Deze keer werkte het! 591 00:49:11,267 --> 00:49:13,183 Farre is geweldig! 592 00:49:14,267 --> 00:49:16,142 Ga zo door! 593 00:49:16,559 --> 00:49:18,182 Waarom kan ik dat niet? 594 00:49:18,308 --> 00:49:20,641 Je moet meer oefenen. 595 00:49:20,766 --> 00:49:23,058 Wees voorzichtig! 596 00:49:24,767 --> 00:49:28,641 We hoorden alleen maar geluiden die herinneringen oproepen. 597 00:49:29,265 --> 00:49:31,015 Wat is er, Meester? 598 00:49:40,515 --> 00:49:41,765 Wat is dit voor een plek? 599 00:49:41,890 --> 00:49:43,640 Wat een vreemd bos. 600 00:49:46,140 --> 00:49:49,139 Ik denk dat ik deze melodie al eerder heb gehoord... 601 00:49:52,014 --> 00:49:54,556 - Wat is dat? - Vuurvliegjes? 602 00:49:54,639 --> 00:49:55,764 Wat zijn dat? 603 00:49:56,265 --> 00:49:58,015 Het zijn Cleflies. 604 00:49:58,389 --> 00:50:00,614 De Cleflies in mijn prentenboek? 605 00:50:00,680 --> 00:50:06,264 Ja. Cleflies reageren op de prachtige Farre en stralen. 606 00:50:06,639 --> 00:50:08,930 Ik kan niet geloven dat ze nog steeds in dit bos zijn. 607 00:50:09,264 --> 00:50:11,013 Houd je van prentenboeken? 608 00:50:11,138 --> 00:50:14,679 Ja. Mijn favoriet is die met de Virtuosos. 609 00:50:14,804 --> 00:50:16,013 Dit is het. 610 00:50:16,138 --> 00:50:18,572 "De Virtuozen en robots vormden 611 00:50:18,638 --> 00:50:21,763 een cirkel en creëerde prachtige Farre." 612 00:50:21,888 --> 00:50:24,227 "De Cleflies schitterden en vlogen rond 613 00:50:24,293 --> 00:50:26,638 en de wereld was gevuld met licht." 614 00:50:26,887 --> 00:50:29,887 Ik weet het zeker nadat ik jouw optreden bij de rivier heb gezien. 615 00:50:30,012 --> 00:50:34,053 Het is net als het prentenboek. Jullie zijn absoluut de Virtuosos! 616 00:50:34,262 --> 00:50:35,928 Het klonk als ding-ding! 617 00:50:36,386 --> 00:50:38,053 Prentenboek? 618 00:50:38,762 --> 00:50:40,887 Dan moeten we maar beter ons best doen. 619 00:50:41,052 --> 00:50:43,011 Ik verloor plotseling mijn zelfvertrouwen. 620 00:50:43,177 --> 00:50:47,677 Het is spannend dat wij personages zijn in een prentenboek. 621 00:50:48,761 --> 00:50:49,886 Miss niet! 622 00:50:53,302 --> 00:50:56,510 - Hou op met kietelen! - Paroparo! 623 00:50:56,635 --> 00:50:57,360 Wat? 624 00:50:57,426 --> 00:51:01,010 Maak je geen zorgen. Maar als Paroparo hier is... 625 00:51:03,926 --> 00:51:06,509 - Ik denk dat hij ons roept. - Laten we gaan. 626 00:51:14,301 --> 00:51:16,759 Ik dacht dat ik u zou zien, meneer Takiren. 627 00:51:16,883 --> 00:51:17,799 Iemand anders. 628 00:51:17,924 --> 00:51:19,509 Waarom huil je? 629 00:51:19,758 --> 00:51:22,634 Ah... Wat een tragedie. 630 00:51:23,634 --> 00:51:25,609 Stop met huilen en vertel het ons. 631 00:51:25,675 --> 00:51:27,883 Kunnen we hem niet op de een of andere manier helpen? 632 00:51:28,299 --> 00:51:30,174 Als dit zo doorgaat, kunnen we in de problemen komen . 633 00:51:30,674 --> 00:51:33,283 Het weer in dit bos weerspiegelt gevoelens. 634 00:51:33,349 --> 00:51:35,634 Als we plezier hebben, is het zonnig. 635 00:51:35,883 --> 00:51:40,258 Als we verdrietig zijn, regent het en soms ontstaat er een storm. 636 00:51:42,548 --> 00:51:43,548 Wat is het? 637 00:51:44,632 --> 00:51:45,883 Zullen we iets spelen? 638 00:51:46,008 --> 00:51:48,798 Goed idee. Laten we spelen voor Mr. Takiren. 639 00:51:48,923 --> 00:51:50,507 Welk liedje? 640 00:51:53,507 --> 00:51:56,048 Wat dacht je hiervan? Chapeck schreef het. 641 00:51:56,257 --> 00:51:57,257 Mevrouw niet... 642 00:51:57,548 --> 00:52:00,381 Wauw! Jij kunt muziek schrijven? 643 00:52:01,131 --> 00:52:05,007 Ik wil een componist worden zoals Maestro 644 00:52:05,381 --> 00:52:07,757 Ik bestudeer dus de muziek van de aarde. 645 00:52:07,881 --> 00:52:09,880 Het lijkt me een leuk liedje. 646 00:52:10,005 --> 00:52:11,506 Klinkt goed. Laten we dit afspelen. 647 00:52:11,631 --> 00:52:13,796 Wauw! Ik kan het makkelijk lezen. 648 00:52:14,005 --> 00:52:16,796 Het is ook de kracht van de Muzikantenlicentie. 649 00:52:16,922 --> 00:52:18,380 Ik heb ook 650 00:52:19,047 --> 00:52:22,295 Maestrohoed en dirigentenstok. 651 00:52:22,505 --> 00:52:23,254 Ahem. 652 00:52:23,380 --> 00:52:26,671 Zijn het gadgets die slechte muzikale vaardigheden verbeteren? 653 00:52:26,795 --> 00:52:29,629 Nee, gewoon een gewone pruik en een stok. 654 00:52:34,795 --> 00:52:36,754 Wat? Marimba? 655 00:52:36,879 --> 00:52:39,921 Percussie-instrumenten variëren afhankelijk van de muziek. 656 00:52:40,545 --> 00:52:41,879 Daar gaan we! 657 00:53:18,917 --> 00:53:21,502 Het lijkt alsof hij zichzelf dwingt om te lachen. 658 00:53:21,876 --> 00:53:26,750 Stop ermee! Ah... Wat een tragedie! 659 00:53:29,166 --> 00:53:30,500 Ik denk dat het averechts werkt. 660 00:53:30,876 --> 00:53:32,125 Oei... 661 00:53:45,125 --> 00:53:46,415 Nobita! 662 00:53:46,540 --> 00:53:48,499 Je geluid staat uit! 663 00:53:48,749 --> 00:53:50,790 Wat? Sorry... 664 00:53:50,915 --> 00:53:53,915 Maar het lijkt perfect bij verdrietige gevoelens. 665 00:53:54,040 --> 00:53:55,665 De regen trekt weg. 666 00:53:56,375 --> 00:53:57,789 Het klonk als ding-ding! 667 00:53:58,249 --> 00:54:02,165 Ik snap het. Het is ook belangrijk om emoties te weerspiegelen. 668 00:54:02,623 --> 00:54:05,624 Wil je het nog eens proberen? 669 00:54:07,373 --> 00:54:09,498 Goed. Van bovenaf. 670 00:54:29,787 --> 00:54:33,871 Ah... Wat een weemoedige Farre. 671 00:54:34,288 --> 00:54:36,247 O, koppel! 672 00:55:08,910 --> 00:55:10,744 Het stopte met regenen. 673 00:55:13,243 --> 00:55:15,493 Ja! Ik ben weer een level omhoog gegaan! 674 00:55:15,619 --> 00:55:16,428 Ik ook! 675 00:55:16,495 --> 00:55:21,244 - "Amateur" -Drie muzieknoten. - Ben ik nu pro-niveau? -"Pro" 676 00:55:24,533 --> 00:55:26,993 Het was zo'n lieve Farre. 677 00:55:27,243 --> 00:55:31,868 Ik was overstuur omdat ik mijn overleden meesters nooit meer zou zien 678 00:55:32,493 --> 00:55:34,992 maar ik voel me nu beter. 679 00:55:35,784 --> 00:55:37,618 Wat betekent 'overleden'? 680 00:55:42,492 --> 00:55:46,491 Het lijkt erop dat Farre de energie heeft aangevuld. 681 00:55:48,522 --> 00:55:49,659 Laten we gaan. 682 00:55:49,742 --> 00:55:51,282 Wacht, mevrouw niet... 683 00:55:59,116 --> 00:56:02,157 Een andere plek ontwaakt. 684 00:56:08,781 --> 00:56:09,906 Wat is dit voor een plek? 685 00:56:12,031 --> 00:56:17,614 Het kerkhof van Museacans, onze meesters die ons geschapen hebben. 686 00:56:17,864 --> 00:56:19,281 Kerkhof? 687 00:56:28,904 --> 00:56:30,530 Ze is prachtig. 688 00:56:30,988 --> 00:56:32,779 De Venus van Museaca. 689 00:56:32,905 --> 00:56:35,532 Haar fluit Farre had de kracht 690 00:56:35,598 --> 00:56:38,988 om alle soorten verdriet en pijn te genezen. 691 00:56:39,278 --> 00:56:42,238 Ze is toch geen robot? 692 00:56:42,363 --> 00:56:46,654 Misschien woonden hier vroeger ook de Museacans. 693 00:56:47,488 --> 00:56:49,612 Waar is iedereen gebleven? 694 00:56:56,154 --> 00:56:58,738 Heb je het haar niet verteld? 695 00:56:59,737 --> 00:57:04,152 Het is mijn taak als grafbewaarder. Volg mij. 696 00:57:07,487 --> 00:57:09,987 - Dit is... - Je maakt een grapje. 697 00:57:10,485 --> 00:57:12,861 Zijn het allemaal graven? 698 00:57:15,611 --> 00:57:19,402 Lang geleden, ons thuisland, Planet Museaca 699 00:57:20,611 --> 00:57:22,860 werd verwoest door een enorme ramp. 700 00:57:23,276 --> 00:57:24,610 Vernietigd?! 701 00:57:24,901 --> 00:57:26,276 Oh nee... 702 00:57:26,860 --> 00:57:29,323 Deze hal was een reddingsboot die 703 00:57:29,389 --> 00:57:31,985 de weinige overgebleven Museacans en robots 704 00:57:32,400 --> 00:57:34,484 die de ramp overleefden. 705 00:57:34,610 --> 00:57:38,610 Waar zijn de Museacans? Ze zijn er nog steeds, toch? 706 00:57:39,610 --> 00:57:43,400 Helaas is hun laatste kind... 707 00:57:44,649 --> 00:57:47,358 Dat kind ben ik? 708 00:57:47,609 --> 00:57:53,359 De hal die zijn meesters verloor, viel samen met ons, de robots, in een diepe slaap. 709 00:57:54,608 --> 00:57:56,983 Waarom zijn we na al die jaren wakker geworden ? 710 00:57:57,358 --> 00:57:59,983 Wat gebeurde er tijdens deze ramp? 711 00:58:00,483 --> 00:58:05,648 Ik ken de details niet, maar Maestro Ventor wel. 712 00:58:07,232 --> 00:58:08,858 Luister, Chapeck. 713 00:58:09,482 --> 00:58:13,608 Je bent geprogrammeerd om wakker te worden als er iets met haar gebeurt. 714 00:58:14,483 --> 00:58:15,856 En jij? 715 00:58:16,023 --> 00:58:18,982 Ik moet het in de gaten houden. 716 00:58:19,357 --> 00:58:21,982 Farre moet voortleven. 717 00:58:23,523 --> 00:58:25,273 Dit kind... 718 00:58:25,772 --> 00:58:28,231 Je moet nr. 719 00:58:34,231 --> 00:58:38,855 Mevrouw Micca, het spijt me. Ik... ik... 720 00:58:39,981 --> 00:58:41,521 Niet... 721 00:58:45,105 --> 00:58:47,729 Ik maak maar een grapje. Ik wist het al. 722 00:58:47,854 --> 00:58:50,230 Chapeck is een vreselijke leugenaar. 723 00:58:50,604 --> 00:58:53,230 De Museacans interesseren mij niet! 724 00:58:53,355 --> 00:58:56,255 Dhr. Morzel, dhr. Bachi, dhr. Takiren... 725 00:58:56,321 --> 00:58:58,604 Jullie zijn met meer, toch? 726 00:58:59,269 --> 00:59:01,729 We moeten ze meteen wakker maken. 727 00:59:04,145 --> 00:59:07,229 Kom op, Goofy Glasses. Jij ook, Chapeck. 728 00:59:07,979 --> 00:59:08,978 Oké! 729 00:59:09,519 --> 00:59:10,853 Laten we ook gaan. 730 00:59:10,978 --> 00:59:12,144 - Ja. - Oké. 731 00:59:14,728 --> 00:59:18,854 Ik wil graag beter leren spelen . 732 00:59:25,478 --> 00:59:26,477 Oké! 733 00:59:30,019 --> 00:59:31,476 Beginner 734 00:59:31,602 --> 00:59:32,727 Amateur 735 00:59:35,602 --> 00:59:37,851 Wacht op mij, jongens! 736 00:59:41,226 --> 00:59:43,726 Tot ziens! 737 00:59:56,725 --> 00:59:59,226 - Is dat een stad? - Kijk! 738 01:00:03,515 --> 01:00:05,515 Ze werden allemaal wakker. 739 01:00:05,600 --> 01:00:07,850 Wauw. Zoveel. 740 01:00:08,140 --> 01:00:09,516 Het ziet er leuk uit. 741 01:00:09,725 --> 01:00:11,516 We zijn aan de beurt. 742 01:00:11,890 --> 01:00:13,225 Laten we het eens proberen. 743 01:00:15,724 --> 01:00:17,140 Jij ook, niet. 744 01:00:18,849 --> 01:00:19,890 Oké. 745 01:01:34,885 --> 01:01:37,845 Wij waren geweldig. 746 01:01:39,219 --> 01:01:41,759 Iedereen vond mijn solo geweldig. 747 01:01:43,134 --> 01:01:46,718 Doe niet zo dom. Mijn solo was beter. 748 01:01:47,135 --> 01:01:48,844 Nee hoor. Die van mij wel. 749 01:01:48,969 --> 01:01:50,593 Wat zeg je?! 750 01:01:57,218 --> 01:01:58,343 Wat is dit voor een plek? 751 01:01:58,468 --> 01:01:59,968 Bah, wat een vreselijke muziek. 752 01:02:00,843 --> 01:02:02,842 Is het kapot? 753 01:02:19,882 --> 01:02:21,008 Wat was dat? 754 01:02:21,217 --> 01:02:23,465 Octopus? Laten we eens kijken. 755 01:02:23,590 --> 01:02:26,841 Wat?! Wacht even. 756 01:02:34,506 --> 01:02:36,715 Wat een vreselijke Farre... 757 01:02:36,840 --> 01:02:40,965 Het is ondraaglijk! 758 01:02:41,756 --> 01:02:44,339 Wat is er met mijn Farre-fabriek gebeurd? 759 01:02:44,505 --> 01:02:45,840 Een storing?! 760 01:02:48,005 --> 01:02:50,130 Hebben zij het veroorzaakt? 761 01:02:50,506 --> 01:02:53,714 Ze moeten verwijderd worden! 762 01:02:58,755 --> 01:03:02,880 Au... Wat is er net gebeurd? 763 01:03:09,712 --> 01:03:11,338 Ik heb een slecht voorgevoel. 764 01:03:44,961 --> 01:03:47,211 Het is uw verdiende loon. 765 01:03:49,585 --> 01:03:51,001 Au... 766 01:03:51,335 --> 01:03:56,085 Hoe durf je?! Wij zijn de legendarische "ver-chew-also"! 767 01:03:56,210 --> 01:03:57,585 Virtuoos. 768 01:03:57,960 --> 01:04:00,501 Wat is dit legendarische "ver"... 769 01:04:05,584 --> 01:04:07,001 Gian! 770 01:04:07,210 --> 01:04:08,375 Die octopus. 771 01:04:08,500 --> 01:04:10,001 Zoveel! 772 01:04:11,208 --> 01:04:13,834 Oei... het zijn Noise-sporen. 773 01:04:13,999 --> 01:04:15,459 Vertel het me niet... 774 01:04:15,709 --> 01:04:18,834 Speel Farre nu! 775 01:04:18,959 --> 01:04:20,334 Vader? 776 01:04:20,459 --> 01:04:21,708 Ik snap het niet, maar... 777 01:04:21,833 --> 01:04:23,458 Als dat zo is... 778 01:04:47,373 --> 01:04:48,831 Ze smolten. 779 01:04:48,956 --> 01:04:50,207 Dat was makkelijk. 780 01:04:50,332 --> 01:04:54,831 Jullie dwazen! Kijk achter je! 781 01:05:06,080 --> 01:05:07,580 Een hele grote. 782 01:05:08,330 --> 01:05:11,580 Geen probleem. Gewoon een grotere versie van die dwergen. 783 01:05:11,705 --> 01:05:13,080 Dat klopt. 784 01:05:25,371 --> 01:05:26,495 Wat?! 785 01:05:26,579 --> 01:05:28,619 Waarom?! 786 01:05:28,995 --> 01:05:31,954 Wat een verschrikkelijk optreden! 787 01:05:32,328 --> 01:05:35,454 Je klaagt over mijn geweldige techniek?! 788 01:05:35,579 --> 01:05:38,369 Wat is er mis met mijn briljante muziek?! 789 01:05:38,703 --> 01:05:44,828 Jullie hebben geen idee! 790 01:05:44,953 --> 01:05:49,368 Je moet verwijderd worden! 791 01:05:58,577 --> 01:06:00,701 Zeilen zonder harmonie... 792 01:06:00,951 --> 01:06:07,202 Maar nu is het probleem... Voordat ze toenemen, met mijn Farre... 793 01:06:14,367 --> 01:06:16,826 Gian en Suneo zijn vermist? 794 01:06:17,367 --> 01:06:19,451 Waar zijn ze gebleven? 795 01:06:19,575 --> 01:06:23,201 We kunnen beter naar huis gaan. Morgen is de laatste dag van het semester. 796 01:06:23,366 --> 01:06:24,950 Ik was het vergeten. 797 01:06:25,076 --> 01:06:27,366 Wat? Ga je weg? 798 01:06:27,491 --> 01:06:30,741 Ja. Het lijkt erop dat de hal weer normaal is. 799 01:06:30,990 --> 01:06:35,575 Nog niet. Het zal niet tot leven worden gewekt totdat de laatste schakelaar is geactiveerd. 800 01:06:35,990 --> 01:06:39,325 De laatste schakelaar? Waar is die? 801 01:06:39,825 --> 01:06:43,490 Maestro Ventor weet waar het aan ligt... 802 01:06:43,574 --> 01:06:46,699 Wie is deze Maestro Ventor? 803 01:06:46,824 --> 01:06:48,949 Je mentor, toch? 804 01:06:49,182 --> 01:06:50,183 Ja. 805 01:06:50,240 --> 01:06:55,864 Hij is de algemeen directeur van de Hall en een groot Farre-artiest. 806 01:06:56,698 --> 01:06:59,948 Ik maak me ergens zorgen over en wil hem ook graag zien. 807 01:07:00,323 --> 01:07:04,072 Meester Bachi blijft naar de ruimte staren. 808 01:07:04,947 --> 01:07:09,697 Ik heb een slecht voorgevoel. Ik hoop dat ik me zorgen maak om niks. 809 01:07:10,573 --> 01:07:12,323 Slecht gevoel? 810 01:07:16,572 --> 01:07:18,697 Dat was verschrikkelijk. 811 01:07:21,238 --> 01:07:22,863 Takeshi! 812 01:07:22,987 --> 01:07:25,446 Deze plek is een spookhuis. 813 01:07:25,696 --> 01:07:27,196 Leuk om jullie te zien. 814 01:07:27,321 --> 01:07:30,447 Kom op. Laten we even teruggaan naar de aarde. 815 01:07:30,571 --> 01:07:31,625 Ja. 816 01:07:31,696 --> 01:07:34,571 Kunnen wij ook naar de aarde? 817 01:07:34,821 --> 01:07:35,946 Natuurlijk. 818 01:07:39,862 --> 01:07:42,487 Morgen begint de zomervakantie. 819 01:07:42,696 --> 01:07:47,236 Houd u aan een vast schema en vermijd gevaarlijke plekken. 820 01:07:47,361 --> 01:07:52,195 Speel hard en studeer hard. Vergeet je huiswerk niet. 821 01:07:52,319 --> 01:07:54,235 Jazeker, meneer! 822 01:07:58,819 --> 01:08:00,444 Is het weer kapot? 823 01:08:06,194 --> 01:08:10,110 Eerste Japan-tour 824 01:08:12,693 --> 01:08:14,569 Mina's nieuwe liedje. 825 01:08:21,692 --> 01:08:23,109 Stop! 826 01:08:28,568 --> 01:08:31,107 Earth's Farre is zo krachtig. 827 01:08:31,233 --> 01:08:34,608 Maar ik krijg ideeën voor een nieuwe Farre. 828 01:08:34,733 --> 01:08:36,567 Toch, mevrouw Micca? 829 01:08:37,108 --> 01:08:38,567 Mevrouw niet. 830 01:08:40,284 --> 01:08:41,399 Ja. 831 01:08:44,857 --> 01:08:46,942 Laten we teruggaan, Chapeck. Ik heb honger. 832 01:08:47,066 --> 01:08:50,231 Wacht! Mag ik er ook een?! 833 01:09:01,065 --> 01:09:03,606 Dat is onmogelijk. 834 01:09:03,940 --> 01:09:08,606 Maak je huiswerk voor de zomer af , anders laat mama ons nergens heen gaan. 835 01:09:08,731 --> 01:09:11,315 Maak het snel af, Goofy Glasses. 836 01:09:12,189 --> 01:09:13,980 Kom op! Kom op! 837 01:09:14,189 --> 01:09:16,480 Doraemon! 838 01:09:16,564 --> 01:09:18,355 Oké, oké... 839 01:09:18,480 --> 01:09:20,855 Snelwinder. 840 01:09:21,439 --> 01:09:23,938 Ja! Meneer Doraemon's geheime gadget! 841 01:09:24,063 --> 01:09:25,438 Ik ben zo opgewonden. 842 01:09:26,564 --> 01:09:28,439 U bent geweldig, meneer Nobita! 843 01:09:28,564 --> 01:09:30,105 Hij is niet gek. 844 01:09:30,439 --> 01:09:32,105 Vol met fouten. 845 01:09:32,314 --> 01:09:35,688 Schiet op! Schiet op! Schiet op! 846 01:09:36,938 --> 01:09:41,937 Dan mijn dagboek. "Vandaag ben ik naar de muziekhal geweest." 847 01:09:42,063 --> 01:09:44,562 "Het was leuk." 848 01:09:44,812 --> 01:09:47,603 Eh... Volgende... 849 01:09:47,853 --> 01:09:49,103 Wat nu? 850 01:09:49,353 --> 01:09:51,478 Hij is weer eens gek. 851 01:09:51,812 --> 01:09:55,811 Nobita! Doraemon! Neem een ​​bad! 852 01:09:56,102 --> 01:09:57,936 Bad... 853 01:09:58,102 --> 01:10:00,562 "Ik heb vandaag met iedereen een bad genomen ." 854 01:10:00,687 --> 01:10:03,602 "Het was leuk." 855 01:10:04,686 --> 01:10:05,685 Klaar! 856 01:10:05,810 --> 01:10:06,810 Hoera! 857 01:10:06,936 --> 01:10:08,726 Doe dit opnieuw. 858 01:10:08,852 --> 01:10:10,560 Wat? 859 01:10:13,101 --> 01:10:16,101 Schiet op! Schiet op! Schiet op! 860 01:10:22,976 --> 01:10:26,185 Doraemon, een gadget om mij te helpen met de recorder... 861 01:10:26,310 --> 01:10:29,184 Ik heb er geen. Je moet oefenen. 862 01:10:29,309 --> 01:10:32,309 Ja, maar je kent mij. 863 01:10:32,559 --> 01:10:35,434 Het zal niet makkelijk zijn om iedereen bij te benen. 864 01:10:35,685 --> 01:10:38,183 Je geeft het weer op. 865 01:10:38,683 --> 01:10:42,059 Wil je niet dat de Hal weer tot leven komt? 866 01:10:42,309 --> 01:10:44,725 Ik zei dat ik zo'n apparaat niet heb . 867 01:10:44,934 --> 01:10:47,534 Je bent nutteloos als het belangrijk is. 868 01:10:47,600 --> 01:10:50,849 Pardon?! Ik luister niet naar je! 869 01:10:52,224 --> 01:10:56,474 Dat is prima. Je vindt morgen wel iets voor me. 870 01:12:12,303 --> 01:12:13,803 Ben jij dat, Nobita? 871 01:12:22,093 --> 01:12:23,677 Mijn verbeelding? 872 01:12:28,717 --> 01:12:30,342 - Hé! - Wij zijn er! 873 01:12:30,467 --> 01:12:32,527 Ben je niets vergeten? 874 01:12:32,593 --> 01:12:34,176 - Nee. - Het gaat goed met mij. 875 01:12:34,302 --> 01:12:37,092 Ik heb tegen mijn moeder gezegd dat ik laat thuis zal zijn. 876 01:12:37,217 --> 01:12:38,551 Nou ja dan... 877 01:12:42,176 --> 01:12:43,676 Wat is er aan de hand? 878 01:12:43,801 --> 01:12:46,426 Er is iets mis met mijn keel. 879 01:12:47,550 --> 01:12:51,425 Ben je verkouden? Doe je mond open. 880 01:12:58,090 --> 01:13:00,924 Je keel heeft een vreemde kleur. 881 01:13:02,674 --> 01:13:05,215 Reparatieset. 882 01:13:05,340 --> 01:13:07,925 Ik ga hier wel aan zuigen. 883 01:13:09,340 --> 01:13:15,840 De hal zal binnenkort weer tot leven komen. Help ons tot die tijd. 884 01:13:16,424 --> 01:13:18,174 Oké, laten we gaan. 885 01:13:58,296 --> 01:14:03,795 Dit is de hoofdarena van de hal. Voor ons ligt de tempel van Maestro. 886 01:14:04,170 --> 01:14:05,462 Deze kant op. 887 01:14:06,170 --> 01:14:08,920 Wauw. Onze stemmen galmen zo duidelijk. 888 01:14:09,086 --> 01:14:11,087 Het zou perfect zijn voor mijn recital. 889 01:14:11,212 --> 01:14:12,670 Ik kan het me voorstellen... 890 01:14:14,544 --> 01:14:16,545 Je wordt niet beter. 891 01:14:18,336 --> 01:14:19,336 Wat is het? 892 01:14:19,545 --> 01:14:21,295 Ik ben mijn recorder vergeten. 893 01:14:21,420 --> 01:14:22,586 Wat?! 894 01:14:22,961 --> 01:14:25,518 Wat ben jij toch een dwaas. 895 01:14:25,584 --> 01:14:30,169 Het is oké. Je bent toch al waardeloos en nutteloos. 896 01:14:30,294 --> 01:14:32,960 - Wij hebben je niet nodig. - Maar... 897 01:14:33,169 --> 01:14:34,294 Ik wil ook spelen! 898 01:14:34,419 --> 01:14:35,793 Waar heb je het gelaten? 899 01:14:36,043 --> 01:14:39,793 Eh... ik heb het gisteravond naast mijn kussen gelegd... 900 01:14:40,168 --> 01:14:43,543 Overal waar de deur te ver weg is . 901 01:14:43,668 --> 01:14:44,709 Ik heb iets. 902 01:14:45,169 --> 01:14:47,542 Tijd-ruimte-wisselaar. 903 01:14:48,084 --> 01:14:49,083 Wat is het? 904 01:14:49,208 --> 01:14:54,083 Hiermee wordt een bepaald gebied gewijzigd in uw kamer van gisteravond. 905 01:14:54,709 --> 01:15:00,417 Maar alleen de plaats en tijd waar u de afgelopen 24 uur was. 906 01:15:01,208 --> 01:15:02,416 Daar. 907 01:15:02,917 --> 01:15:05,083 Vervolgens stellen we het bereik in. 908 01:15:05,458 --> 01:15:07,207 Doe een stapje terug. 909 01:15:07,957 --> 01:15:11,791 Het is moeilijk om de tijd-ruimtebalans aan te passen. 910 01:15:12,207 --> 01:15:15,207 Als we het niet goed doen, wordt het een chaos. 911 01:15:16,291 --> 01:15:18,581 Jouw kamer is ongeveer zo groot. 912 01:15:22,665 --> 01:15:24,331 Wat een dwaas gezicht. 913 01:15:24,456 --> 01:15:25,707 Jij bent het. 914 01:15:25,832 --> 01:15:27,331 Het is hier niet. 915 01:15:27,666 --> 01:15:30,456 Heb je hem echt hier achtergelaten? 916 01:15:30,665 --> 01:15:33,415 Wacht! Ik heb hem in de badkamer laten liggen. 917 01:15:33,580 --> 01:15:35,165 Geef me even een pauze. 918 01:15:35,290 --> 01:15:37,289 Oké... Badkamer. 919 01:15:37,414 --> 01:15:38,790 Sorry. 920 01:15:41,539 --> 01:15:42,539 Hier is het. 921 01:15:43,330 --> 01:15:46,039 - Ik ben terug. - Laten we gaan. 922 01:15:46,164 --> 01:15:47,914 Waarom de badkamer? 923 01:15:48,080 --> 01:15:50,788 De echo zorgt ervoor dat het goed klinkt. 924 01:15:53,829 --> 01:15:57,789 Maestro, ik ben het! Chapeck is hier! 925 01:15:59,204 --> 01:16:02,162 Docent! Meester ventor! 926 01:16:02,287 --> 01:16:05,413 Leuk je te zien! Ik heb Miss Micca meegenomen! 927 01:16:05,538 --> 01:16:10,204 Luister alsjeblieft! Ik heb zelfs de Virtuosos van de Aarde meegenomen! 928 01:16:10,788 --> 01:16:13,662 Ik wil dat je iets ziet! 929 01:16:13,787 --> 01:16:15,912 Ik ben nu aan het componeren! 930 01:16:16,203 --> 01:16:20,453 Earth's Farre is geweldig, net als Museaca... 931 01:16:26,952 --> 01:16:30,452 Oh nee... Waarom? 932 01:16:31,202 --> 01:16:33,410 Het spijt me zo. 933 01:16:33,576 --> 01:16:38,327 Jij was hier helemaal alleen, terwijl ik diep sliep. 934 01:16:38,661 --> 01:16:41,910 Jij hield de wacht over de Aarde en de Hal... 935 01:16:42,286 --> 01:16:44,450 Al 40.000 jaar... 936 01:16:44,785 --> 01:16:48,535 Meester... Meester... 937 01:16:53,909 --> 01:16:57,534 Meester... Meester... 938 01:17:06,950 --> 01:17:08,324 Maak je geen zorgen. 939 01:17:09,033 --> 01:17:10,700 Laat mij het maar regelen. 940 01:17:30,282 --> 01:17:31,657 Ik ben klaar. 941 01:17:40,157 --> 01:17:41,406 Ik kan zien... 942 01:17:42,156 --> 01:17:44,031 Wat is er met mij gebeurd? 943 01:17:44,657 --> 01:17:49,531 Maestro! Gelukkig ben je wakker! 944 01:17:51,571 --> 01:17:56,446 Ik snap het. Ik weet niet hoe ik je moet bedanken. 945 01:17:56,781 --> 01:17:59,031 Chapeck, je hebt het goed gedaan. 946 01:17:59,655 --> 01:18:00,905 Niet zo goed... 947 01:18:06,030 --> 01:18:07,655 Dat moet je niet zijn. 948 01:18:08,196 --> 01:18:11,779 Ik wil je iets vragen. 949 01:18:12,654 --> 01:18:15,529 Waarom werd Museaca verwoest? 950 01:18:15,905 --> 01:18:17,320 Niet... 951 01:18:18,279 --> 01:18:21,278 Ik wil de waarheid weten. 952 01:18:23,570 --> 01:18:26,279 Ons thuisland, Planet Museaca 953 01:18:26,653 --> 01:18:29,779 was een prachtige planeet vol Farre. 954 01:18:36,528 --> 01:18:42,153 Maar op een dag werd Farre verboden door degenen die hem wilden 955 01:18:42,527 --> 01:18:45,568 om de energie van Farre te monopoliseren. 956 01:18:46,402 --> 01:18:48,777 Dat was de grote ramp. 957 01:18:49,568 --> 01:18:52,527 Het trok het lawaai aan. 958 01:18:52,819 --> 01:18:54,526 Lawaai? 959 01:18:54,777 --> 01:18:56,942 Ruis en ongewenste geluiden? 960 01:18:57,151 --> 01:18:58,692 Niet goed... 961 01:18:59,527 --> 01:19:01,817 Het bestaat in de ruimte. 962 01:19:05,400 --> 01:19:09,776 De Noise is een gigantisch ruimteorganisme dat planeten opeet. 963 01:19:15,150 --> 01:19:17,691 We waren te laat. 964 01:19:18,316 --> 01:19:23,066 We hadden geen andere keus dan onze planeet te verlaten. 965 01:19:24,400 --> 01:19:26,900 Wat een afschuwelijk organisme... 966 01:19:27,649 --> 01:19:30,940 Jarenlang onderzoek heeft verschillende dingen aan het licht gebracht. 967 01:19:31,566 --> 01:19:36,274 Allereerst haat het Farre. 968 01:19:37,523 --> 01:19:39,190 Haat je Farre? 969 01:19:39,648 --> 01:19:43,148 Hij blijft uit de buurt van planeten vol Farre. 970 01:19:43,524 --> 01:19:47,773 Zo verspreidt het zijn sporen in alle richtingen door de ruimte. 971 01:19:47,897 --> 01:19:50,773 Een spoor dat een planeet met levensvormen bereikt 972 01:19:50,898 --> 01:19:55,773 hecht zich aan alles wat Farre creëert en verandert het in ruis. 973 01:19:55,939 --> 01:19:58,897 En dan die planeet... 974 01:20:02,063 --> 01:20:04,272 Doraemon, gaat het goed met je? 975 01:20:04,397 --> 01:20:06,523 Zijn kleur is nu anders. 976 01:20:07,897 --> 01:20:10,021 Wacht. Dat symptoom... 977 01:20:10,438 --> 01:20:12,521 Het kan veroorzaakt worden door een Noise-spore. 978 01:20:12,646 --> 01:20:13,813 Wat?! 979 01:20:14,772 --> 01:20:17,437 We zitten in de problemen. Het lawaai komt eraan. 980 01:20:17,522 --> 01:20:21,271 Wacht even. The Noise haat Farre, toch? 981 01:20:21,396 --> 01:20:24,686 De aarde is altijd gevuld geweest met Farre... 982 01:20:25,062 --> 01:20:27,771 Zelfs een moment zonder Farre 983 01:20:27,896 --> 01:20:31,895 zal de Noise-sporen doen ontwaken en verspreiden . 984 01:20:33,270 --> 01:20:34,520 Kwam het door... 985 01:20:39,186 --> 01:20:41,520 Vandaag geen muziek. 986 01:20:42,144 --> 01:20:43,810 Toekomstig dagboek?! 987 01:20:44,270 --> 01:20:47,394 Als Ruis naar de Aarde komt... 988 01:20:48,519 --> 01:20:49,895 We zitten in de problemen. 989 01:20:50,061 --> 01:20:52,019 Wat moeten we doen?! 990 01:20:52,268 --> 01:20:55,893 Maak de Hal wakker voordat deze de aarde aanvalt. 991 01:20:56,059 --> 01:20:59,394 Het is de enige manier om het af te wenden. 992 01:20:59,684 --> 01:21:01,518 Hoe doen we dat? 993 01:21:03,143 --> 01:21:04,893 Kom hier. Snel. 994 01:21:12,559 --> 01:21:15,267 Dit is de hoofdschakelaar van de hal. 995 01:21:15,392 --> 01:21:16,518 Dit? 996 01:21:17,518 --> 01:21:21,392 We hebben de fluit van Museaca nodig om het aan te zetten. 997 01:21:21,517 --> 01:21:27,141 Alleen Micca, de laatste Museacan, kan op die fluit spelen. 998 01:21:27,517 --> 01:21:28,808 Alleen ik? 999 01:21:28,932 --> 01:21:31,016 De laatste... 1000 01:21:31,891 --> 01:21:37,515 Helaas is de fluit na al die jaren uit de hal verdwenen. 1001 01:21:37,641 --> 01:21:38,766 Oh nee... 1002 01:21:38,891 --> 01:21:41,516 Maar er is nog hoop. 1003 01:21:41,891 --> 01:21:43,266 Niet. 1004 01:21:44,641 --> 01:21:47,681 Je had een zusje, je tweelingzus. 1005 01:21:51,181 --> 01:21:52,557 Kleine zus? 1006 01:21:54,391 --> 01:21:58,489 Aan het einde van onze lange, zware reis vonden we een planeet 1007 01:21:58,555 --> 01:22:02,890 genaamd Aarde met vergelijkbare levensvormen als de onze. 1008 01:22:03,640 --> 01:22:06,181 De laatste kinderen waren een tweeling. 1009 01:22:06,764 --> 01:22:09,514 Om het zaad van Museaca levend te houden 1010 01:22:09,638 --> 01:22:12,633 de ene werd naar de aarde gestuurd en de andere 1011 01:22:12,699 --> 01:22:16,014 één werd in de hal in een koude slaap gebracht. 1012 01:22:16,139 --> 01:22:18,388 Dat was ik? 1013 01:22:19,388 --> 01:22:20,638 Ja. 1014 01:22:21,513 --> 01:22:26,389 Wij gaven een fluit aan je zus die naar de aarde werd gestuurd. 1015 01:22:34,054 --> 01:22:37,053 Dat was 40.000 jaar geleden. 1016 01:22:37,178 --> 01:22:38,804 40.000 jaar... 1017 01:22:42,512 --> 01:22:44,887 En wat doen we nu? 1018 01:22:45,053 --> 01:22:50,136 Ga terug naar de aarde en vind de fluit van 40.000 jaar geleden! 1019 01:22:51,339 --> 01:22:52,469 Doraemon! 1020 01:22:52,552 --> 01:22:57,636 De helende kracht van de fluit zal uw vriend genezen. 1021 01:22:57,762 --> 01:22:59,177 - Echt waar? - Ja. 1022 01:22:59,553 --> 01:23:02,260 Maar er is geen tijd. Je moet opschieten. 1023 01:23:02,427 --> 01:23:04,635 Waar zoeken we het? 1024 01:23:05,136 --> 01:23:07,802 40.000 jaar... Fluit... 1025 01:23:08,761 --> 01:23:10,052 Ik weet! 1026 01:23:10,761 --> 01:23:14,009 Meester... We zitten in de problemen. 1027 01:23:23,925 --> 01:23:25,134 Oh nee! 1028 01:23:26,259 --> 01:23:28,009 Is het kapot? 1029 01:23:28,134 --> 01:23:30,300 Wat? Alweer? 1030 01:23:30,425 --> 01:23:31,634 Au! 1031 01:23:33,174 --> 01:23:36,299 Wat is er aan de hand?! 1032 01:23:36,674 --> 01:23:38,508 Wat is er mis met dit record? 1033 01:23:38,633 --> 01:23:40,633 Ik ben alle gegevens op mijn smartphone kwijt. 1034 01:23:40,758 --> 01:23:43,134 Mam, de piano klinkt raar. 1035 01:23:43,258 --> 01:23:44,632 Het concert is geannuleerd. 1036 01:23:44,758 --> 01:23:47,382 Ik heb een zere keel... 1037 01:23:47,508 --> 01:23:49,508 Deze tv werkt niet! 1038 01:24:03,382 --> 01:24:04,632 Waar zijn we? 1039 01:24:04,757 --> 01:24:06,131 Een museum. 1040 01:24:06,631 --> 01:24:09,297 Herinner je je onze muziekles nog? 1041 01:24:09,548 --> 01:24:11,797 Ja! De zwanenfluit! 1042 01:24:11,922 --> 01:24:13,131 Hoi. 1043 01:24:13,631 --> 01:24:15,506 Dit is het toch? 1044 01:24:15,631 --> 01:24:17,380 Je hebt gelijk. 1045 01:24:19,047 --> 01:24:20,881 Het is kleiner dan ik dacht. 1046 01:24:21,130 --> 01:24:23,631 Dit is de fluit van Museaca? 1047 01:24:23,880 --> 01:24:26,297 Het is te oud om te kunnen zeggen. 1048 01:24:29,796 --> 01:24:33,671 Juist. Geheugendruppels om het geheugen van de fluit te zien. 1049 01:25:03,253 --> 01:25:05,128 Het klinkt als een zwaan. 1050 01:25:13,252 --> 01:25:14,668 Wat? 1051 01:25:26,626 --> 01:25:29,752 Wat denk je? Ik heb er ook eentje gemaakt zoals die van jou. 1052 01:25:29,877 --> 01:25:32,916 Ik denk dat ik het aardig goed heb gedaan. 1053 01:26:24,498 --> 01:26:25,622 Wauw. 1054 01:26:25,747 --> 01:26:28,747 Micca's zus zag er gelukkig uit. 1055 01:26:29,747 --> 01:26:34,497 Museaca's Farre en Earth's Music waren met elkaar verbonden... 1056 01:26:35,538 --> 01:26:36,872 I... 1057 01:26:39,246 --> 01:26:41,162 was niet alleen. 1058 01:26:45,621 --> 01:26:49,121 Maar dit is niet de fluit van Museaca. 1059 01:26:49,495 --> 01:26:52,912 Is de fluit die Micca's zus bespeelde wel echt? 1060 01:26:53,121 --> 01:26:55,496 Hoe vinden we het? 1061 01:26:59,495 --> 01:27:04,245 Ik geloof dat ik onlangs dat deuntje hoorde dat ze neuriede... 1062 01:27:05,620 --> 01:27:07,411 Zangvogel Mina! 1063 01:27:08,410 --> 01:27:09,469 Het concert is uitverkocht. 1064 01:27:09,535 --> 01:27:12,369 Ga in de rij staan ​​met uw tickets. 1065 01:27:12,744 --> 01:27:17,244 Mina, je hebt nog tijd om te ontspannen voordat je het podium opgaat. 1066 01:27:17,661 --> 01:27:18,869 Oké. 1067 01:27:23,244 --> 01:27:25,534 Maak je geen zorgen om mij... 1068 01:27:26,744 --> 01:27:27,744 Wat? 1069 01:27:28,619 --> 01:27:29,993 Wie ben je? 1070 01:27:36,493 --> 01:27:37,993 De kleur van je haar... 1071 01:27:38,784 --> 01:27:42,742 Ik ben Micca. Ik kwam hier om de fluit te zoeken. 1072 01:27:43,367 --> 01:27:44,658 Fluit? 1073 01:27:50,534 --> 01:27:53,658 Heb je het hierover? 1074 01:27:55,117 --> 01:27:57,242 Mag ik het lenen? 1075 01:27:58,283 --> 01:28:02,158 Mijn oma in Duitsland gaf het me voor geluk. 1076 01:28:09,407 --> 01:28:10,658 Echt? 1077 01:28:12,116 --> 01:28:14,740 Alles voor een schattige fan. 1078 01:28:15,490 --> 01:28:18,031 Bedankt, ik stuur het terug. 1079 01:28:18,615 --> 01:28:20,991 Oké. Tot ziens. 1080 01:28:23,615 --> 01:28:24,781 Hoe ging het? 1081 01:28:26,490 --> 01:28:30,365 Goed. Ze was super aardig. 1082 01:28:31,281 --> 01:28:35,655 Mina, een wereldwijde superster, is een telg uit Museaca. 1083 01:28:36,238 --> 01:28:38,238 Het komt nu wel goed met je, Doraemon. 1084 01:28:38,363 --> 01:28:39,489 Doraemon? 1085 01:28:43,030 --> 01:28:45,114 Doraemon! Doraemon! 1086 01:28:45,238 --> 01:28:46,363 Raak me niet aan! 1087 01:28:46,863 --> 01:28:48,654 Kom op, we hebben de fluit! 1088 01:28:58,903 --> 01:28:59,973 Het werkt niet. 1089 01:29:00,028 --> 01:29:03,028 Waarom niet? Ik dacht dat het hem zou genezen. 1090 01:29:03,404 --> 01:29:05,778 Deze fluit is niet compleet. 1091 01:29:06,113 --> 01:29:08,153 Misschien is dat de reden. 1092 01:29:08,278 --> 01:29:09,486 Oh nee... 1093 01:29:09,611 --> 01:29:13,612 Gian, misschien waren die octopusdingen wel Noise-sporen. 1094 01:29:13,737 --> 01:29:16,528 Muziek kon hen gemakkelijk knock-out slaan. 1095 01:29:16,653 --> 01:29:17,683 Ja! 1096 01:29:17,736 --> 01:29:22,611 Samen muziek maken zou Doraemon kunnen genezen. 1097 01:29:23,111 --> 01:29:24,486 Kom op! 1098 01:29:41,360 --> 01:29:43,650 Je lage tonen zijn te luid! 1099 01:29:43,776 --> 01:29:46,985 Stop met pronken en speel als groep! 1100 01:29:47,610 --> 01:29:50,775 Ik lijk niet meer zo goed te kunnen spelen als voorheen. 1101 01:29:54,609 --> 01:29:56,484 Een conflict van Farre. 1102 01:29:56,608 --> 01:29:59,859 Als iedereen dezelfde melodie speelt... 1103 01:30:00,649 --> 01:30:03,233 Nobita! Stop ermee! 1104 01:30:03,358 --> 01:30:06,108 Je maakt het erger! 1105 01:30:06,233 --> 01:30:07,524 Zeg dat niet... 1106 01:30:08,858 --> 01:30:10,358 Stil! 1107 01:30:12,232 --> 01:30:14,233 - Stop! - Nee! 1108 01:30:14,857 --> 01:30:16,857 Ik heb ook geoefend. 1109 01:30:17,482 --> 01:30:18,607 I... 1110 01:30:19,357 --> 01:30:24,857 wil met jullie spelen! Ik wil Doraemon genezen! 1111 01:30:36,731 --> 01:30:38,107 Ja. 1112 01:30:39,606 --> 01:30:42,606 Begrepen. Probeer dit eens! 1113 01:31:45,643 --> 01:31:47,227 Jullie waren geweldig! 1114 01:31:47,477 --> 01:31:48,642 Een nieuwe ervaring! 1115 01:31:48,767 --> 01:31:50,893 Ik kreeg rillingen over mijn rug. 1116 01:31:51,101 --> 01:31:53,351 Een geweldige prestatie! 1117 01:31:56,226 --> 01:31:57,601 Nobita. 1118 01:31:58,892 --> 01:32:03,350 Ik hoorde je recorder. Het bereikte me. 1119 01:32:03,600 --> 01:32:05,101 Doraemon... 1120 01:32:05,516 --> 01:32:07,225 Doraemon! 1121 01:32:07,517 --> 01:32:09,141 God zij dank! 1122 01:32:09,266 --> 01:32:11,765 - Doraemon... - Je bent genezen. 1123 01:32:19,349 --> 01:32:21,724 Virtuoos Ik werd een virtuoos. 1124 01:32:21,890 --> 01:32:23,099 Ik ook. 1125 01:32:23,224 --> 01:32:24,349 Ik ook. 1126 01:32:25,850 --> 01:32:28,015 Mijn lieve vriend. 1127 01:32:28,224 --> 01:32:29,849 Amateur 1128 01:32:30,224 --> 01:32:31,140 Pro 1129 01:32:31,348 --> 01:32:33,224 Ik ben ook een level omhoog gegaan. 1130 01:32:33,349 --> 01:32:35,224 Ik ben blij voor je. 1131 01:32:35,349 --> 01:32:36,348 Bedankt. 1132 01:32:43,097 --> 01:32:44,389 Wat stond er? 1133 01:32:44,473 --> 01:32:47,348 "Het was een matige prestatie." 1134 01:32:48,348 --> 01:32:51,513 Het was werkelijk een prachtig optreden. 1135 01:32:51,973 --> 01:32:53,346 Chapeck. 1136 01:32:54,346 --> 01:32:58,722 Samen 'muziek' maken is zo leuk. 1137 01:33:02,888 --> 01:33:04,846 Laten we naar de hal gaan! 1138 01:33:05,221 --> 01:33:07,846 Bescherm de aarde tegen het lawaai! 1139 01:33:08,096 --> 01:33:09,721 - Ja! - Ja! 1140 01:33:16,721 --> 01:33:18,261 Meester... 1141 01:33:20,095 --> 01:33:22,636 Deze plek moet hoe dan ook beschermd worden. 1142 01:33:40,719 --> 01:33:41,844 Wauw! 1143 01:33:42,010 --> 01:33:45,594 Zo-zo-zo-zo-ti-re! 1144 01:33:46,469 --> 01:33:49,093 - Grijp nu je kans! - Oké! 1145 01:33:49,343 --> 01:33:51,468 Maestro, wij hebben de fluit meegenomen. 1146 01:33:51,594 --> 01:33:52,719 Goed gedaan! 1147 01:33:52,844 --> 01:33:56,135 Wij beschermen deze plek. Ga naar de hoofdschakelaar. 1148 01:33:56,260 --> 01:33:58,717 Ik zal hier vechten, Miss Micca. 1149 01:33:58,842 --> 01:34:00,093 Ik ga! 1150 01:34:00,467 --> 01:34:03,342 - Nobita, help Micca. - Oké. 1151 01:34:03,593 --> 01:34:04,634 Doraemon! 1152 01:34:05,217 --> 01:34:10,092 Zo-re-ti-la-zo-ti-la-zo-fa-la-re! 1153 01:34:16,342 --> 01:34:17,508 Vijf lagen... 1154 01:34:17,633 --> 01:34:19,133 Nee! 1155 01:34:19,507 --> 01:34:20,716 Nobita... 1156 01:34:44,965 --> 01:34:47,590 Nee... ik mis nog steeds een briefje. 1157 01:34:47,715 --> 01:34:48,840 Wat? 1158 01:34:53,589 --> 01:34:55,839 Schiet op, niet... 1159 01:34:57,339 --> 01:34:58,756 Meester! 1160 01:35:04,380 --> 01:35:05,464 Doraemon! 1161 01:35:05,589 --> 01:35:06,713 Vertel het me niet... 1162 01:35:07,255 --> 01:35:08,464 Het komt eraan! 1163 01:35:15,463 --> 01:35:17,213 Het werkt niet. 1164 01:35:18,754 --> 01:35:20,004 Nee! 1165 01:35:33,754 --> 01:35:35,127 Wat is dit? 1166 01:35:35,461 --> 01:35:36,877 Nobita's... 1167 01:35:37,503 --> 01:35:38,587 Antwoord van "NEE"?! 1168 01:35:39,127 --> 01:35:41,087 Het roept herinneringen op. 1169 01:35:41,462 --> 01:35:44,502 Ik faal altijd als het belangrijk is... 1170 01:35:44,627 --> 01:35:46,086 Nobita, kijk! 1171 01:35:56,835 --> 01:36:00,876 Het enige wat ontbrak was uw briefje met "NEE"! 1172 01:36:28,084 --> 01:36:29,374 Wat is er gebeurd? 1173 01:36:30,583 --> 01:36:31,749 Wat is dit? 1174 01:36:32,208 --> 01:36:33,208 Doraemon! 1175 01:36:35,208 --> 01:36:36,999 Dat scheelde niet veel. 1176 01:36:39,457 --> 01:36:40,665 Meester! 1177 01:36:41,332 --> 01:36:42,999 We waren er op tijd... 1178 01:36:43,457 --> 01:36:46,458 De zaal is een instrument 1179 01:36:46,583 --> 01:36:51,207 die onze Farre in de geluidloze ruimte aflevert . 1180 01:36:53,248 --> 01:36:56,748 Ik ben blij jullie allemaal weer te zien. 1181 01:36:56,873 --> 01:37:01,331 Maar de tijd dringt. Het lawaai nadert de aarde. 1182 01:37:01,622 --> 01:37:05,206 Wij mogen het verleden niet herhalen. 1183 01:37:05,372 --> 01:37:10,456 Het is tijd om Farre te spelen en de Noise te verwijderen! 1184 01:37:12,330 --> 01:37:15,830 Ik wil graag onze hoofdrolspelers aan u voorstellen. 1185 01:37:15,997 --> 01:37:21,456 De vijf Virtuozen van de Aarde die de Hal redden! 1186 01:37:22,995 --> 01:37:25,205 Zijn jullie er klaar voor? 1187 01:37:28,745 --> 01:37:30,080 Jij bent aan de beurt. 1188 01:37:37,454 --> 01:37:39,828 Spelen we met al deze mensen? 1189 01:37:39,995 --> 01:37:41,829 Ik ben zenuwachtig. 1190 01:37:42,204 --> 01:37:47,078 Het komt goed. Onthoud wat je hebt bereikt. 1191 01:37:47,328 --> 01:37:51,079 Ja... We zijn een stuk verbeterd... 1192 01:37:53,619 --> 01:37:57,077 Maak je geen zorgen. Ik zing als laatste redmiddel. 1193 01:37:57,702 --> 01:38:00,244 Nee! Je vernietigt het heelal! 1194 01:38:00,827 --> 01:38:02,994 Laten we ons best doen. 1195 01:38:05,702 --> 01:38:07,827 Ik pas Ray aan, voor de zekerheid. 1196 01:38:08,077 --> 01:38:11,743 Ik heb ook onze betrouwbare back-up gebeld. 1197 01:38:13,327 --> 01:38:14,412 Leuk! 1198 01:38:14,493 --> 01:38:16,076 Ik herinner me ze nog! 1199 01:38:17,992 --> 01:38:19,701 Ik weet het niet zeker... 1200 01:38:25,077 --> 01:38:27,200 Kietel me niet meer! 1201 01:38:28,200 --> 01:38:31,576 Omdat ik alleen Chapeck bij me had 1202 01:38:31,701 --> 01:38:35,825 Ik wist niet hoe leuk het was om met jullie allemaal te zingen. 1203 01:38:36,201 --> 01:38:38,699 Ik ben zo blij dat ik je ontmoet heb. 1204 01:38:39,116 --> 01:38:42,866 Laten we samen zingen. We stoppen het lawaai! 1205 01:38:44,450 --> 01:38:45,700 Ja! 1206 01:38:45,990 --> 01:38:48,324 Welk stuk voeren we uit? 1207 01:38:48,823 --> 01:38:51,324 Ik heb Chapeck het laten componeren. 1208 01:38:51,574 --> 01:38:53,990 Chapeck? Wauw! 1209 01:38:54,199 --> 01:38:58,449 Ik stelde een stuk van Maestro voor, maar hij zei 1210 01:38:58,699 --> 01:39:04,198 Ik kan een nieuwe Farre creëren vanuit mijn contact met de muziek van de aarde. 1211 01:39:04,948 --> 01:39:10,448 Ik ben blij dat ik jullie allemaal heb ontmoet. Ik ben blij dat ik Earth's Music heb ontmoet. 1212 01:39:10,572 --> 01:39:12,447 Mijn gedachten zijn in melodie. 1213 01:39:13,572 --> 01:39:16,073 Hoe heet het? 1214 01:39:17,698 --> 01:39:19,823 "Aardsymfonie." 1215 01:40:12,610 --> 01:40:14,569 - Doraemon! - Hij komt eraan! 1216 01:40:55,691 --> 01:40:57,316 Farre werkt! 1217 01:40:57,440 --> 01:40:59,565 Laten we er vanaf komen! 1218 01:41:10,564 --> 01:41:12,815 Wees niet bang! Laten we doorgaan! 1219 01:42:13,561 --> 01:42:15,810 Het lawaai verdwijnt. 1220 01:42:36,059 --> 01:42:37,435 Miss niet! 1221 01:42:37,559 --> 01:42:38,559 Dat is slecht. 1222 01:42:38,684 --> 01:42:39,684 Mijn hemel... 1223 01:42:40,434 --> 01:42:41,809 Doraemon! 1224 01:42:43,935 --> 01:42:45,934 Luchtkanon! Bam! 1225 01:42:46,058 --> 01:42:50,058 Bam! Bam! Bam! Bam! 1226 01:42:50,309 --> 01:42:51,434 Het werkt niet. 1227 01:42:52,475 --> 01:42:54,184 Wij hebben muziek nodig. 1228 01:42:54,309 --> 01:42:56,432 Een muziekinstrument... 1229 01:42:56,557 --> 01:42:57,683 Begrepen! 1230 01:43:04,933 --> 01:43:07,932 Oeps! Het is Come-Here Trumpet. 1231 01:43:13,598 --> 01:43:15,183 Doraemon! 1232 01:43:29,347 --> 01:43:34,722 Miss niet! Dhr. Nobita! Dhr. Doraemon! 1233 01:43:35,806 --> 01:43:38,970 Verdorie... Is het voorbij? 1234 01:43:49,306 --> 01:43:52,679 Er is geen geluid... 1235 01:44:36,717 --> 01:44:39,676 Geluid... Muziek... 1236 01:44:54,425 --> 01:44:56,050 Nobita! 1237 01:44:58,425 --> 01:45:00,967 Het is nog niet voorbij. Toch, Suneo? 1238 01:45:01,092 --> 01:45:02,425 Ja! 1239 01:45:02,550 --> 01:45:05,174 - Jongens! - Kom op, Nobita! 1240 01:45:05,424 --> 01:45:06,465 Nee! 1241 01:45:22,424 --> 01:45:23,674 Dit is... 1242 01:45:24,424 --> 01:45:26,424 Geluid in de ruimte... 1243 01:45:27,339 --> 01:45:29,964 Mevrouw Micca! Meneer Nobita en anderen! 1244 01:45:31,424 --> 01:45:33,798 Waar komt het vandaan? 1245 01:45:34,423 --> 01:45:36,965 Waarschijnlijk de tv van onze buren. 1246 01:46:17,671 --> 01:46:21,295 Mijn laatste liedje! Iedereen, samen! 1247 01:46:31,419 --> 01:46:33,544 Muziek van de aarde! 1248 01:46:40,544 --> 01:46:42,418 Wij ook! 1249 01:48:45,202 --> 01:48:47,451 Oef... Eindelijk. 1250 01:48:47,577 --> 01:48:49,827 Het was een uitdagend concert. 1251 01:48:50,035 --> 01:48:52,785 - Maar wel heel leuk. - Ja. 1252 01:48:53,535 --> 01:48:54,784 Ik weet het zeker... 1253 01:48:57,201 --> 01:48:59,450 - Maestro! - Wauw! 1254 01:48:59,576 --> 01:49:01,160 Miss niet! 1255 01:49:02,200 --> 01:49:04,560 "De Virtuozen en robots vormden 1256 01:49:04,626 --> 01:49:07,659 een cirkel en creëerde prachtige Farre." 1257 01:49:07,785 --> 01:49:10,208 "De Cleflies schitterden en vlogen rond 1258 01:49:10,274 --> 01:49:12,699 en de wereld was gevuld met licht." 1259 01:49:13,783 --> 01:49:18,159 Ik vraag me af waarom er geluid was in de geluidloze ruimte. 1260 01:49:18,658 --> 01:49:19,784 Au! 1261 01:49:20,199 --> 01:49:22,950 Tijd-ruimte-wisselaar? Waarom is het hier? 1262 01:49:23,074 --> 01:49:24,032 Wat is het? 1263 01:49:24,157 --> 01:49:26,032 Het staat aan! 1264 01:49:26,533 --> 01:49:28,658 Het doel... 1265 01:49:37,323 --> 01:49:40,448 Geen wonder dat het geluid zo goed galmde. 1266 01:49:42,448 --> 01:49:47,156 Ik heb vandaag met iedereen in bad gezeten. Het was leuk. 1267 01:49:50,323 --> 01:49:51,323 Doei! 1268 01:49:51,406 --> 01:49:53,406 Nobita, je bent dit vergeten! 1269 01:49:53,531 --> 01:49:55,906 Oeps. Doei! 1270 01:49:56,280 --> 01:49:58,406 Hij is altijd zo... 1271 01:50:09,946 --> 01:50:11,655 Miss niet! 1272 01:50:11,780 --> 01:50:15,010 Maestro Ventor heeft zojuist een signaal ontvangen 1273 01:50:15,075 --> 01:50:18,195 vanuit een andere reddingsboot van Museaca! 1274 01:50:18,320 --> 01:50:22,654 Wij zijn niet de enige overlevenden van Museaca! 1275 01:50:22,779 --> 01:50:27,779 Dat Farre een boodschap over ons bestaan ​​stuurde! 1276 01:50:28,528 --> 01:50:30,194 Het klonk als ding-ding! 1277 01:50:34,404 --> 01:50:37,035 Bedankt, Goofy... 1278 01:50:38,589 --> 01:50:40,616 Grote broer Nobita! 1279 01:50:45,190 --> 01:50:46,960 Goed! 1280 01:50:54,250 --> 01:50:56,840 Herfstrecital 1281 01:51:19,450 --> 01:51:25,923 Gemaakt door FUJIKO F FUJIO 1282 01:51:41,327 --> 01:51:55,954 Nog 16 dagen tot het recital 1283 01:53:26,823 --> 01:53:40,286 Dank u wel, mevrouw Mina 1284 01:53:41,839 --> 01:53:55,991 Verlopen 1285 01:55:02,742 --> 01:55:09,258 Ik heb vandaag met iedereen muziek gespeeld. Het was leuk!