1 00:00:38,125 --> 00:00:40,333 You have to believe in your heart. 2 00:00:40,416 --> 00:00:43,875 You have to do what comes into your heart. 3 00:00:43,958 --> 00:00:48,458 You have to do what you want. What do you feel in your heart? 4 00:00:48,541 --> 00:00:50,541 You have to repeat that. 5 00:00:50,625 --> 00:00:54,708 You have to compare your heart with your feeling. 6 00:00:54,791 --> 00:00:57,375 You have to know what you want, 7 00:00:57,458 --> 00:01:00,541 do something calm and not something wild, 8 00:01:00,625 --> 00:01:01,958 look around or something. 9 00:01:02,333 --> 00:01:05,458 You have to listen to your nature. 10 00:01:06,666 --> 00:01:09,083 (Fast orchestral music) 11 00:01:27,708 --> 00:01:30,291 (The music fades away.) 12 00:01:30,375 --> 00:01:32,125 (Dial tone) 13 00:01:32,208 --> 00:01:36,583 This is Tom Lunies' voicemail. Speak after the tone. - (Beeps) 14 00:01:36,958 --> 00:01:39,000 (coughing) Tom? 15 00:01:39,083 --> 00:01:44,083 (croaking) It's your mother. Call me, please. It's about Dad. 16 00:01:44,166 --> 00:01:46,166 (Busy tone) 17 00:01:49,750 --> 00:01:51,333 (Busy tone ends.) 18 00:01:54,625 --> 00:01:56,208 Oh. 19 00:01:57,666 --> 00:02:00,583 (Knocking) (Woman, hesitantly) Hello? 20 00:02:00,666 --> 00:02:02,791 (louder) Hello? - Oh. 21 00:02:03,166 --> 00:02:04,416 Hello? 22 00:02:07,250 --> 00:02:09,083 (trembling) Oh. 23 00:02:11,708 --> 00:02:14,916 Your husband was upstairs with me again. 24 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Gerd wanted to get help. 25 00:02:17,083 --> 00:02:20,541 He wasn't wearing any pants. - He shouldn't do that. 26 00:02:20,916 --> 00:02:25,000 I was worried... - We're not feeling well right now. 27 00:02:25,083 --> 00:02:29,208 Can I help you? - No. You don't have to. 28 00:02:34,500 --> 00:02:37,875 I'm just going to rest a little, OK? 29 00:02:37,958 --> 00:02:39,958 Well, fine, yes. Good. 30 00:02:40,583 --> 00:02:42,833 Have you called a doctor? 31 00:02:43,583 --> 00:02:45,291 Yes. Yes. 32 00:02:45,375 --> 00:02:46,458 (Gerd) Lissy? 33 00:02:46,833 --> 00:02:49,708 (Mumbling) 34 00:02:52,416 --> 00:02:53,500 Lissy? 35 00:02:53,875 --> 00:02:55,125 Lissy? 36 00:02:55,958 --> 00:02:58,583 (annoyed) Gerd, I'm here. 37 00:03:07,125 --> 00:03:10,916 This can't go on like this anymore, Mrs. Lunies. 38 00:03:11,000 --> 00:03:13,666 Thank you, we'll be fine. - Or? 39 00:03:15,583 --> 00:03:16,833 Thank you! 40 00:03:26,375 --> 00:03:28,916 (Crackling) - (Lissy) Gerd! What... 41 00:03:29,291 --> 00:03:32,458 What are you doing? You don't want to take a shower. Come on. 42 00:03:32,541 --> 00:03:36,666 We have to go! - Go on? Where are we going? 43 00:03:38,833 --> 00:03:43,375 Come out, you're making everything wet. Come on, Gerd. Come out of there. 44 00:03:43,458 --> 00:03:45,458 Out, out, out. 45 00:03:45,541 --> 00:03:48,000 Okay, good. Don't fall. 46 00:03:48,083 --> 00:03:51,166 Go to the kitchen. Take your pills, OK? 47 00:03:51,250 --> 00:03:52,666 Yes? 48 00:03:53,666 --> 00:03:55,666 (The door closes.) 49 00:04:00,708 --> 00:04:02,708 (Groaning) 50 00:04:07,875 --> 00:04:10,625 Have you taken your pills? - Yes. 51 00:04:15,125 --> 00:04:17,125 (She sighs.) 52 00:04:30,083 --> 00:04:32,750 (weakly) Lissy? Where are you? 53 00:04:32,833 --> 00:04:35,166 (She groans.) - (Phone rings) 54 00:04:37,833 --> 00:04:40,583 No idea what goes where. 55 00:04:41,875 --> 00:04:43,875 (Phone rings) 56 00:04:50,916 --> 00:04:55,250 (groans) Hm? - (Tom) Hello, Mom. Sorry, it's busy. 57 00:04:55,333 --> 00:04:58,916 Yes. - How are you? Has Ellen called? 58 00:05:00,083 --> 00:05:03,000 Dad... Dad... Dad is not well. 59 00:05:03,083 --> 00:05:07,166 He keeps running out, without putting anything on. I... 60 00:05:07,250 --> 00:05:09,500 I can't do anything. 61 00:05:09,583 --> 00:05:12,583 He doesn't listen to me. - Is it worse? 62 00:05:13,666 --> 00:05:16,250 Yes, much, much worse. 63 00:05:16,333 --> 00:05:17,750 Shit. 64 00:05:18,750 --> 00:05:21,375 Yes, it's the same for me right now... 65 00:05:21,458 --> 00:05:23,458 Liv's baby is here. - Ah. 66 00:05:26,041 --> 00:05:29,166 Is she okay, mom, and the baby? 67 00:05:29,250 --> 00:05:31,250 Yes, yes, everyone is fine. 68 00:05:31,916 --> 00:05:33,666 I was there, I... 69 00:05:34,291 --> 00:05:36,708 I gave birth to it. 70 00:05:36,791 --> 00:05:39,166 It's a shame it's not your child. 71 00:05:39,250 --> 00:05:42,500 Oh, Mom, that's not... 72 00:05:43,083 --> 00:05:46,541 Are you back together? - Not for ten years. 73 00:05:46,916 --> 00:05:50,625 Does she still not like the father of her child? 74 00:05:50,708 --> 00:05:52,208 Yes... Can... 75 00:05:52,583 --> 00:05:57,625 Can I do anything for you? - Tom, sorry, I wanted to... 76 00:05:58,541 --> 00:06:02,708 Aber that's all not very nice, is it? 77 00:06:02,791 --> 00:06:07,291 Should I come? - Is that possible? You always have to work a lot. 78 00:06:07,375 --> 00:06:10,833 Yes, I actually always have to work. But... 79 00:06:10,916 --> 00:06:15,250 Let me. I have to sort things out and then I'll get in touch, OK? 80 00:06:15,625 --> 00:06:19,625 I'll call tomorrow or the day after, and we'll arrange something. 81 00:06:19,708 --> 00:06:23,166 Okay, Tom, we'll do that. Great. - Yes? 82 00:06:23,250 --> 00:06:24,833 Yes, sure. - Mhm. 83 00:06:24,916 --> 00:06:26,333 Yes, good. 84 00:06:27,791 --> 00:06:29,833 See you tomorrow. - Yes, take care, Tom. 85 00:06:29,916 --> 00:06:31,500 Yes? - Yes. 86 00:06:31,583 --> 00:06:34,666 You too. You too. I'll be in touch. - Tom? 87 00:06:35,458 --> 00:06:38,916 Yes. See you tomorrow. - Take care, Tom. 88 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 (Busy tone) 89 00:07:01,791 --> 00:07:04,208 (Honks repeatedly) 90 00:07:05,625 --> 00:07:07,625 (Honks) 91 00:07:27,500 --> 00:07:29,333 (sighing) Oh, Gerdi. 92 00:07:29,708 --> 00:07:31,750 You're not supposed to drive anymore. 93 00:07:32,125 --> 00:07:33,375 Slide over. 94 00:07:34,000 --> 00:07:37,583 But you have to guide me, I can't see anything anymore. 95 00:07:40,333 --> 00:07:42,750 You can give me the stick. - Yes. 96 00:07:53,833 --> 00:07:57,166 (Gerd) A cyclist from the left. - Ah. - Yes. 97 00:07:57,833 --> 00:08:00,875 (Gerd) And now a car from the right. 98 00:08:02,583 --> 00:08:04,833 (Gerd) Now. Now you can. 99 00:08:10,416 --> 00:08:12,250 (Gerd) Step on the gas. 100 00:08:23,708 --> 00:08:26,041 (Gerd) There's a trailer here. 101 00:08:29,083 --> 00:08:31,500 Watch out! Child! - (Tires squeal.) 102 00:08:46,166 --> 00:08:48,166 (Distant dog barking) 103 00:09:27,083 --> 00:09:31,750 Hi, Mrs. Lunijes. How are you today? - Lunies. Quite good today. 104 00:09:32,125 --> 00:09:35,541 Come in. - Should I make coffee? - No, it's fine. 105 00:09:38,958 --> 00:09:43,208 Yes. Go through. You know your way around. There. 106 00:09:44,541 --> 00:09:48,916 Please, I can take care of my visitor on my own. 107 00:09:49,000 --> 00:09:52,916 This is not a visitor. This is a man from the health insurance company. 108 00:09:53,000 --> 00:09:56,375 Is this how many times he's come? - For the third time. 109 00:09:56,458 --> 00:10:01,708 You have to make a bad impression if you want more money. 110 00:10:01,791 --> 00:10:04,833 (quietly) You need more money. 111 00:10:04,916 --> 00:10:08,000 Oh God, what is that? - Gerd drew it. 112 00:10:10,791 --> 00:10:14,500 Didn't your daughter want to come today? - Yes. 113 00:10:16,500 --> 00:10:19,208 How long for personal hygiene every day? 114 00:10:19,583 --> 00:10:23,208 (hesitantly) Half an hour. Or an hour. 115 00:10:23,291 --> 00:10:26,875 Mr Lunies can no longer shower alone. Neither of them can. 116 00:10:27,250 --> 00:10:32,041 Or, Mrs Lunies? - How much? More like half an hour or a whole hour? 117 00:10:32,125 --> 00:10:36,958 Good. I'll only enter 45 minutes. You go to the toilet alone. 118 00:10:37,333 --> 00:10:41,625 Or? - Yes. If I have to go small, it takes me two minutes, 119 00:10:41,708 --> 00:10:44,583 and if I have to go big, eight minutes. 120 00:10:44,958 --> 00:10:49,750 I'm sorry, but it's not enough for a higher level of care. 121 00:10:52,375 --> 00:10:54,791 It's gotten worse! 122 00:10:55,708 --> 00:10:58,791 I need help! We'll give you that. 123 00:10:58,875 --> 00:11:02,458 Already now. At least 364 euros every month. 124 00:11:02,541 --> 00:11:05,625 But for an increase, the need must be higher. 125 00:11:05,708 --> 00:11:09,541 I have to deduct a certain tolerance. - A tolerance? 126 00:11:09,916 --> 00:11:15,041 Insured people tend to exaggerate their suffering. 127 00:11:15,125 --> 00:11:20,583 Completely understandable. - You think that I'm sitting here and lying? 128 00:11:20,666 --> 00:11:23,125 No, no. - Yes? - No, no. 129 00:11:23,541 --> 00:11:26,583 Every perception... - Yes? - ...is individual. 130 00:11:26,666 --> 00:11:30,875 Oh, individual is lying, right? - No, I didn't say that. 131 00:11:30,958 --> 00:11:33,541 Please don't get upset, Ms... Ms... 132 00:11:33,625 --> 00:11:38,166 They're both called Lunies! Man, how naive are you? 133 00:11:38,250 --> 00:11:41,166 Don't you see that she's doing the opposite? 134 00:11:41,541 --> 00:11:46,416 And pulling herself together and feeling ashamed that she shits herself every night? 135 00:11:47,041 --> 00:11:52,375 No, not every night. - Is that right? That you're pulling yourself together? 136 00:11:52,458 --> 00:11:54,958 Yes, of course that's the case! 137 00:11:55,333 --> 00:12:01,041 In our opinion, someone who can make a good impression 138 00:12:01,125 --> 00:12:05,833 is able to take care of themselves. - (astonished) That can't be... 139 00:12:06,458 --> 00:12:08,541 Oh! - (Gerd) Lissy? 140 00:12:08,916 --> 00:12:10,000 Lissy? 141 00:12:10,708 --> 00:12:14,000 When... When... When is that woman leaving again? 142 00:12:14,791 --> 00:12:17,416 The woman is leaving again soon, Gerdi. 143 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 (Lissy breathes loudly.) 144 00:12:24,666 --> 00:12:26,750 (She gasps for air.) 145 00:12:29,083 --> 00:12:31,250 (Gerd whispers quietly.) 146 00:12:31,333 --> 00:12:33,333 (gasps for air) Gerd. 147 00:12:34,416 --> 00:12:36,708 Gerd. Gerd! Help. 148 00:12:36,791 --> 00:12:38,291 Help. Gerd! 149 00:12:39,125 --> 00:12:41,208 (Painful groaning) 150 00:12:41,833 --> 00:12:45,041 (Panic gasping, rattling breath) 151 00:12:45,125 --> 00:12:46,416 Help! 152 00:12:47,708 --> 00:12:49,708 (coughs) Help! 153 00:12:52,708 --> 00:12:55,375 (Lissy, panicking) Help! Help! 154 00:12:55,458 --> 00:12:56,625 Help! 155 00:12:57,916 --> 00:13:00,750 (Gasping) - (Door is closed.) 156 00:13:00,833 --> 00:13:04,041 (Ringing) - (Neighbor) Mrs. Lunies? - Help! 157 00:13:04,125 --> 00:13:05,666 (Ringing) - Mrs. Lunies? 158 00:13:06,041 --> 00:13:09,541 (Gerd's breathing is shaking.) - Help! - Mrs. Lunies? 159 00:13:09,916 --> 00:13:12,083 (Lissy whimpers.) - Mrs. Lunies? 160 00:13:12,166 --> 00:13:14,625 (Lissy stammers.) 161 00:13:18,250 --> 00:13:20,166 Oh man! Shit. 162 00:13:21,541 --> 00:13:23,708 (short-winded groaning) 163 00:13:26,625 --> 00:13:28,958 Oh God. Mrs. Lunies? - (groaning) 164 00:13:29,333 --> 00:13:31,916 Mrs. Lunies? Yes, yes. Mrs. Lunies? 165 00:13:33,125 --> 00:13:35,666 Stroke? Heart attack? - Help! 166 00:13:35,750 --> 00:13:39,291 I'll get a doctor, OK? I'll get one... 167 00:13:41,458 --> 00:13:43,625 (Lissy gasps.) 168 00:13:43,708 --> 00:13:46,625 (Neighbor) Hello? (louder) Hello? 169 00:13:46,708 --> 00:13:48,708 (annoyed) Oh! 170 00:13:49,083 --> 00:13:51,083 (Quiet babble of voices) 171 00:13:58,291 --> 00:13:59,375 Hello. 172 00:14:03,083 --> 00:14:06,166 Are you feeling better? - (Loud intestinal gas) 173 00:14:06,250 --> 00:14:08,875 I... - Just air. Or something solid? 174 00:14:10,375 --> 00:14:13,916 It's from the pills, my mother had them too. 175 00:14:14,000 --> 00:14:15,958 Where is Gerd? 176 00:14:16,041 --> 00:14:21,041 We took him to a home, around the corner by the Red Cross. 177 00:14:21,125 --> 00:14:23,791 First in short-term care. 178 00:14:25,125 --> 00:14:28,291 Has his own room. He's doing well. 179 00:14:28,375 --> 00:14:30,958 (stomach rumbling) 180 00:14:32,791 --> 00:14:35,625 I can help you in the future. 181 00:14:35,708 --> 00:14:39,958 I'm nearby. I could check on you three times a day. 182 00:14:40,333 --> 00:14:44,708 And you can, of course, call me anytime if... 183 00:14:44,791 --> 00:14:48,250 I can go shopping, maybe clean and... 184 00:14:48,333 --> 00:14:51,000 Are you a nurse? - Nope. 185 00:14:52,125 --> 00:14:54,958 I was a hairdresser. - Oh, I see. 186 00:14:55,041 --> 00:14:59,541 You can do my hair. - But not completely for free. 187 00:14:59,625 --> 00:15:01,916 My late husband was self-employed. 188 00:15:02,291 --> 00:15:05,250 No widow's pension, I don't need much... 189 00:15:13,375 --> 00:15:15,625 Five euros an hour. - Ten. 190 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Eight. 191 00:15:17,708 --> 00:15:21,916 It's not about the money. I just have to... - Yes, yes. 192 00:15:24,666 --> 00:15:26,333 Okay. Eight. 193 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Good. 194 00:15:31,500 --> 00:15:33,500 (Loud birds chirping) 195 00:15:42,916 --> 00:15:46,875 Oh! Mr. Lunies. You should stay in the home. 196 00:15:47,583 --> 00:15:50,458 Where is Lissy? - Well, in the hospital. 197 00:15:50,833 --> 00:15:54,625 We took her to the hospital. Heart attack. 198 00:15:54,708 --> 00:15:56,208 Hospital? - Yes. 199 00:15:56,291 --> 00:15:59,833 No. - Yes! Come on, I'll take you back. 200 00:15:59,916 --> 00:16:03,625 Come with me. - But I have to help Lissy. 201 00:16:03,708 --> 00:16:07,833 Yes. - She's not well. I think... 202 00:16:07,916 --> 00:16:11,208 She had a heart attack. - Yes, that's true. 203 00:16:11,291 --> 00:16:14,708 But don't we want to go downstairs and put something on? 204 00:16:14,791 --> 00:16:18,208 That's why... That's why I have to help Lissy. 205 00:16:19,041 --> 00:16:20,875 I have to help her. 206 00:16:25,958 --> 00:16:29,416 (Remix on the radio: "Prelude and Fugue in C major" by Bach) 207 00:16:45,958 --> 00:16:47,958 (Distant piano playing) 208 00:16:56,916 --> 00:17:00,875 (She plays Bach's melody.) 209 00:17:03,666 --> 00:17:06,416 (Lissy makes a mistake.) 210 00:17:09,583 --> 00:17:14,791 I didn't know you could play the piano. - I can't. 211 00:17:14,875 --> 00:17:18,708 I never had lessons. We didn't have the money for that. 212 00:17:18,791 --> 00:17:22,250 I played the accordion. For the children. - Mhm. 213 00:17:24,458 --> 00:17:29,458 But when I hear something on the radio, I can play it back. Always have. 214 00:17:30,458 --> 00:17:35,916 Tom got that from me, the music. Gerd can't hold a note. 215 00:17:36,291 --> 00:17:40,708 At Christmas in church, I sat down. He couldn't help it. 216 00:17:40,791 --> 00:17:46,125 (crooked) "Oh, you happy one, oh, you see..." 217 00:17:46,208 --> 00:17:48,208 Tea? - (Lissy coughs.) 218 00:17:49,375 --> 00:17:53,041 No, I don't like tea. - Anything else? Juice spritzer? 219 00:17:54,500 --> 00:17:56,500 (jingling) 220 00:18:02,083 --> 00:18:05,041 One more thing, Mrs Lunies... 221 00:18:05,125 --> 00:18:07,208 Your Gerd comes 222 00:18:07,291 --> 00:18:09,416 over from the home more often. 223 00:18:09,500 --> 00:18:14,000 Why? Why? - He has a permanent place. He knows that too. 224 00:18:14,083 --> 00:18:18,708 But he often comes and wants to come in. I let him sometimes. 225 00:18:18,791 --> 00:18:21,375 How often? How often does he come? 226 00:18:21,458 --> 00:18:23,125 Actually, every day. 227 00:18:23,750 --> 00:18:27,958 Is he allowed to do that? - Of course. The home isn't a prison. 228 00:18:28,041 --> 00:18:32,000 On the contrary. If he wants to go, he goes. 229 00:18:32,083 --> 00:18:36,375 I'd just be glad that he's putting on something warm. 230 00:18:36,458 --> 00:18:39,583 It's slowly getting colder. - Mhm. 231 00:18:41,250 --> 00:18:44,791 He's probably happy that you're back. 232 00:18:46,041 --> 00:18:47,041 Mh. 233 00:18:47,833 --> 00:18:51,791 I have to go upstairs for a moment to hang up the laundry. 234 00:18:51,875 --> 00:18:54,333 I'll check back later, OK? 235 00:18:58,333 --> 00:19:00,500 (The door closes.) 236 00:19:20,416 --> 00:19:22,416 (Rain patters) 237 00:19:37,416 --> 00:19:39,416 (Lissy groans.) 238 00:19:44,458 --> 00:19:46,458 (The doorbell rings.) 239 00:19:56,333 --> 00:19:58,333 (The doorbell rings.) 240 00:20:08,208 --> 00:20:10,291 (Rain patters more violent.) 241 00:20:35,125 --> 00:20:37,125 (Wind noise) 242 00:20:51,583 --> 00:20:53,583 (Crackling continues.) 243 00:21:18,625 --> 00:21:20,791 (Muffled, suffering sounds) 244 00:22:03,125 --> 00:22:05,125 (Clattering) 245 00:22:40,875 --> 00:22:42,875 (Approaching footsteps) 246 00:22:46,041 --> 00:22:48,625 Mr. Lunies, come You? Dinner. 247 00:22:48,708 --> 00:22:52,708 Not hungry again? That's not right. You have to eat. 248 00:22:52,791 --> 00:22:55,750 You're making us weak. Come on. 249 00:22:57,083 --> 00:23:00,583 Come on, Mr. Lunies. - (Quiet orchestral music) 250 00:23:02,541 --> 00:23:03,958 Very good. 251 00:23:07,791 --> 00:23:10,875 It's going really well today. Keep it up. 252 00:23:10,958 --> 00:23:14,625 Yes, that's up to you. - (laughs) You old charmer. 253 00:23:19,166 --> 00:23:20,708 So, Mr. Lunies. 254 00:23:20,791 --> 00:23:24,666 Today we're having delicious liver sausage and a bit of cheese. 255 00:23:25,625 --> 00:23:27,458 I'll help you. 256 00:23:29,791 --> 00:23:31,208 Slowly. 257 00:23:31,791 --> 00:23:33,208 Yes. 258 00:23:37,708 --> 00:23:41,958 Very good. And if you need anything, call me, okay? 259 00:23:42,041 --> 00:23:45,791 And, Mr. Lunies, we're actually eating today, okay? 260 00:23:51,500 --> 00:23:54,083 (The orchestral music gets louder.) 261 00:23:59,833 --> 00:24:01,833 (Emotional strings) 262 00:24:20,041 --> 00:24:22,666 (Celebratory orchestral music) 263 00:24:34,458 --> 00:24:38,250 (English) Stop! Thank you. You're doing really well. 264 00:24:38,333 --> 00:24:40,958 But please be careful at the beginning. 265 00:24:41,041 --> 00:24:43,625 In order to work out the pathos at the end, 266 00:24:44,000 --> 00:24:46,500 we have to start cautiously. 267 00:24:46,833 --> 00:24:52,250 (quietly) You're going to be a dad. Liv is calling. - My cell phone. Where is it? - Here. 268 00:24:53,416 --> 00:24:54,833 Short break! 269 00:24:55,208 --> 00:24:59,041 Partner, this is how the world ends, before the first shot is fired. 270 00:24:59,416 --> 00:25:02,375 Bernard, you talk to them. It's your piece. 271 00:25:05,083 --> 00:25:06,083 Good luck! 272 00:25:06,458 --> 00:25:11,791 (Liv) Hey, it's starting soon. You have rehearsal, but please come here soon, OK? 273 00:25:11,875 --> 00:25:17,041 Tom? My water broke. Why aren't you answering your phone? 274 00:25:17,125 --> 00:25:19,291 You can't spend three days... - (beeping) 275 00:25:19,666 --> 00:25:22,083 (screaming) - (beeping) 276 00:25:22,166 --> 00:25:25,125 (Lissy, coughing) Tom? 277 00:25:25,208 --> 00:25:30,083 (croaking) It's your mother. Call me, please. It's about Dad. 278 00:25:33,250 --> 00:25:37,208 Sorry, no reception. - I'm here because Liv wanted me to. 279 00:25:37,291 --> 00:25:40,875 I have to call my mother. - She's in the bedroom. - (squeaks) 280 00:25:40,958 --> 00:25:42,958 (groaning) 281 00:25:44,125 --> 00:25:48,125 (groaning) - Wasn't it agreed that your mother wouldn't be here? 282 00:25:48,208 --> 00:25:49,916 Never mind. - Tom, we're going. 283 00:25:50,000 --> 00:25:53,166 I have to call my mother. - Now! - I'll do it later. 284 00:26:01,125 --> 00:26:02,541 And in. 285 00:26:05,208 --> 00:26:06,750 (groaning) - (squeaking) 286 00:26:07,125 --> 00:26:11,000 The dog can't come in. - I think she's coming. Tom! 287 00:26:11,083 --> 00:26:13,375 Tom! - She's coming! - Yes, what? 288 00:26:14,750 --> 00:26:17,750 Does Moritz know? - (Liv) Yes! 289 00:26:18,125 --> 00:26:20,875 Very good. - (moaning) 290 00:26:21,916 --> 00:26:25,041 (gently) You're doing well. - (Liv) Yes. 291 00:26:25,125 --> 00:26:28,958 Give me one more strong push. - Exactly! Go on. 292 00:26:29,041 --> 00:26:32,916 (Liv) Don't go so far away. Please don't. - No, no. 293 00:26:33,000 --> 00:26:36,208 Yes, you are! - I'm here. - Oh God! 294 00:26:40,541 --> 00:26:42,083 And? Already there? 295 00:26:42,916 --> 00:26:45,208 (Muffled moaning) 296 00:26:46,833 --> 00:26:50,583 (The moaning gets louder.) 297 00:26:53,625 --> 00:26:55,833 One more contraction. - Head is there. 298 00:26:57,083 --> 00:26:58,166 Great. 299 00:26:58,541 --> 00:27:03,958 (Liv moans powerfully.) - And once again deep into the belly. 300 00:27:07,250 --> 00:27:09,375 (Liv gasps.) - (Baby cries) 301 00:27:18,916 --> 00:27:20,916 (Soft music) 302 00:27:25,916 --> 00:27:27,708 (Crying subsides.) 303 00:27:28,083 --> 00:27:31,916 (Liv mumbles something.) - (The baby smacks its lips quietly.) 304 00:27:46,125 --> 00:27:49,208 Then let's weigh the little one. - Yes. 305 00:27:49,291 --> 00:27:51,416 I'll take her with me. - Okay. 306 00:27:53,250 --> 00:27:55,791 (She screams again.) 307 00:28:01,041 --> 00:28:02,791 You did well. 308 00:28:08,958 --> 00:28:10,875 Call your mom. 309 00:28:11,250 --> 00:28:13,000 Yes, I will. 310 00:28:17,083 --> 00:28:19,708 Always keep one hand on the child. 311 00:28:19,791 --> 00:28:21,583 (Knocking) 312 00:28:21,666 --> 00:28:24,916 (Liv's mother) Excuse me. The father is here. 313 00:28:32,416 --> 00:28:34,416 (The gentle music ends.) 314 00:28:47,666 --> 00:28:49,666 And? - You can come in now. 315 00:28:51,583 --> 00:28:56,375 How's the situation? Is she OK? - Baby is here, breathing, crying. 316 00:28:56,458 --> 00:28:59,125 (sighs with relief) - Everything's fine. 317 00:29:06,958 --> 00:29:09,916 Come on, go in. Your child is waiting in there. 318 00:29:19,166 --> 00:29:23,750 Hello, Mom. - (coughs) Yes. - Sorry, it's busy. 319 00:29:23,833 --> 00:29:28,458 How are you? Has Ellen called? - Dad is not feeling well. 320 00:29:28,541 --> 00:29:31,541 He keeps running out, without putting anything on. 321 00:29:31,625 --> 00:29:33,750 I can't do anything. 322 00:29:33,833 --> 00:29:36,833 He doesn't listen to me. Is it worse? 323 00:29:36,916 --> 00:29:38,458 Yes, much worse. 324 00:29:39,333 --> 00:29:40,875 Shit! 325 00:29:41,750 --> 00:29:45,166 Yes, it's the same for me right now... Liv's baby is here. 326 00:29:47,166 --> 00:29:49,791 Is she okay, the mom, and the baby? 327 00:29:49,875 --> 00:29:51,958 Yes, yes, everyone is fine. 328 00:29:52,541 --> 00:29:54,625 I was there, I... 329 00:29:54,708 --> 00:29:56,958 I gave birth to it. - Aha. 330 00:29:59,541 --> 00:30:04,125 It's a shame it's not your child. - Oh, Mom, that's not... 331 00:30:04,208 --> 00:30:08,625 Are you back together? - Not for ten years. 332 00:30:08,708 --> 00:30:12,041 Does she still not like the father of her child? 333 00:30:12,958 --> 00:30:14,625 Yes... Can... 334 00:30:14,708 --> 00:30:19,166 Can I do something... - Tom, sorry, I wanted to... 335 00:30:19,250 --> 00:30:22,916 But that's not very nice, is it? 336 00:30:23,000 --> 00:30:27,125 Should I come? - Is that okay? You always have to work a lot. 337 00:30:27,500 --> 00:30:30,916 Yes, I actually always have to work. But... 338 00:30:31,000 --> 00:30:35,791 Let me just. I need to sort things out and then I'll get back to you, OK? 339 00:30:35,875 --> 00:30:40,208 I'll call tomorrow or the day after, and we'll sort something out. 340 00:30:40,291 --> 00:30:43,458 Okay, Tom, we'll do that. Great. - Yes? 341 00:30:44,541 --> 00:30:47,541 Mhm. Yes, good. - Yes, of course. 342 00:30:48,333 --> 00:30:50,458 See you tomorrow. - Bye, Tom. 343 00:30:50,541 --> 00:30:52,041 Yes? - Yes. 344 00:30:52,125 --> 00:30:54,916 Yes. You too. - Tom? - I'll call you. 345 00:30:55,916 --> 00:30:59,166 Yes. See you tomorrow. - Bye, Tom. - (Busy tone) 346 00:30:59,250 --> 00:31:03,541 I hate it when she says goodbye, as if it were our last phone call. 347 00:31:03,625 --> 00:31:06,958 Do you like it? - As if we would never speak again. 348 00:31:07,666 --> 00:31:09,541 Are you staying here tonight? 349 00:31:10,500 --> 00:31:13,541 Liv wants tonot that Moritz... 350 00:31:16,666 --> 00:31:18,375 Nice. 351 00:31:20,083 --> 00:31:22,083 (Calm breathing) 352 00:31:42,458 --> 00:31:44,458 (Tom sighs.) 353 00:31:53,916 --> 00:31:55,916 (Tom sighs.) 354 00:32:11,208 --> 00:32:13,666 (Sentimental melody) 355 00:32:23,666 --> 00:32:26,291 (The music fades out.) 356 00:32:30,291 --> 00:32:32,125 Good morning. - Morning. 357 00:32:34,083 --> 00:32:36,583 I didn't even know that you were here. 358 00:32:36,666 --> 00:32:41,125 Because I have tradesmen over today. Is that okay? - Yes, of course. 359 00:32:42,333 --> 00:32:44,208 I have to go now. 360 00:32:45,083 --> 00:32:46,833 How was the birth? 361 00:32:48,875 --> 00:32:50,291 Unbelievable. 362 00:32:52,041 --> 00:32:54,041 I'll tell you later, OK? 363 00:32:55,125 --> 00:32:56,541 Absolutely. 364 00:32:58,458 --> 00:33:00,125 I'm going to go take a shower. 365 00:33:02,708 --> 00:33:04,625 We could also... 366 00:33:09,500 --> 00:33:11,333 Yes, we could. 367 00:33:13,166 --> 00:33:14,916 But we don't have to. 368 00:33:16,458 --> 00:33:17,333 Mh. 369 00:33:21,333 --> 00:33:23,708 (Footsteps receding) 370 00:33:28,916 --> 00:33:30,916 (Sentimental melody) 371 00:33:39,208 --> 00:33:40,916 (Tom) Cuckoo. 372 00:33:41,458 --> 00:33:42,875 Cuckoo. 373 00:33:44,916 --> 00:33:48,083 I won't do that. - Then I won't come. 374 00:33:48,791 --> 00:33:52,375 Huh? You have to come to your own baby shower. 375 00:33:52,750 --> 00:33:55,333 It wasn't my idea, it was Moritz's. 376 00:33:55,833 --> 00:34:00,083 (sighs) He wants to introduce the child to friends and family. 377 00:34:00,458 --> 00:34:03,333 Exactly. His child, his family, his friends. 378 00:34:03,416 --> 00:34:06,333 My family and friends are coming too. 379 00:34:06,416 --> 00:34:10,250 But not mine. - You don't have any friends either. 380 00:34:10,333 --> 00:34:13,500 Actually, no family either. - What's going on? 381 00:34:14,375 --> 00:34:16,750 Sorry. - (Baby crying) 382 00:34:19,666 --> 00:34:23,125 As I said, you should have breastfed her. - Yes, Tom! 383 00:34:23,500 --> 00:34:26,458 Then you would be late for rehearsal, sorry! 384 00:34:32,958 --> 00:34:34,375 (Tom) Okay. 385 00:34:35,708 --> 00:34:37,916 Be nice to Bernard. - I always am. 386 00:34:40,416 --> 00:34:41,583 Hey. 387 00:34:41,666 --> 00:34:45,125 (Impressive orchestral music) 388 00:34:50,458 --> 00:34:54,041 (Dramatic strings) - (Fast brass) 389 00:35:01,083 --> 00:35:04,791 (English) From now on it's a completely different genre: 390 00:35:05,166 --> 00:35:08,166 It's "Grand Guignol", "The Walking Dead". 391 00:35:08,541 --> 00:35:14,041 No stiletto, no sharp knife slits the throat. 392 00:35:14,416 --> 00:35:19,125 Here, brains explode, intestines spill out of dismembered bodies. 393 00:35:19,500 --> 00:35:23,000 Think of circular saws. (Bestial sound) 394 00:35:23,375 --> 00:35:26,916 (glowing) It's splatter! Start again. 395 00:35:30,250 --> 00:35:31,125 Three, four. 396 00:35:31,458 --> 00:35:33,291 (Imposing orchestral music) 397 00:35:33,666 --> 00:35:37,458 (Stormy winds) - (Hasty woodwinds and strings) 398 00:35:46,666 --> 00:35:49,250 (The music builds.) 399 00:35:52,083 --> 00:35:54,083 (The music ends.) 400 00:36:00,500 --> 00:36:03,000 (English) The title of the piece, 401 00:36:03,083 --> 00:36:04,500 that you're playing 402 00:36:06,125 --> 00:36:07,625 is "Dying". 403 00:36:11,833 --> 00:36:13,000 Do you understand? 404 00:36:15,166 --> 00:36:16,541 Dying. 405 00:36:18,333 --> 00:36:22,000 It's not called "The Vampire Wrestling". 406 00:36:22,083 --> 00:36:26,791 Bernard, you're exaggerating. Leave me alone. - (English) Do you like 407 00:36:26,875 --> 00:36:28,541 my composition? 408 00:36:30,125 --> 00:36:34,000 (German) It doesn't matter. It does matter at all! 409 00:36:34,791 --> 00:36:38,875 (English) Do you like the piece that you're playing? 410 00:36:40,625 --> 00:36:43,416 (laughs) Just be honest. 411 00:36:43,500 --> 00:36:46,750 Just be... Don't be inhibited. OK? 412 00:36:47,833 --> 00:36:49,625 Come on! 413 00:36:50,000 --> 00:36:51,666 (yelling) Say something! 414 00:36:53,125 --> 00:36:55,625 It sounds good, but it's way too long. 415 00:36:58,041 --> 00:37:02,416 It's called "dying," but it doesn't have to bore people to death. 416 00:37:02,500 --> 00:37:06,125 I think it's pointless. It has no hope. 417 00:37:07,083 --> 00:37:09,708 The hope lies in that we play it. 418 00:37:10,125 --> 00:37:12,625 The hope lies not in the play. 419 00:37:12,708 --> 00:37:14,750 It lies in the fact 420 00:37:15,666 --> 00:37:17,541 that we play it. 421 00:37:17,916 --> 00:37:20,500 In that on a rock, 422 00:37:20,583 --> 00:37:23,083 floating through space, 423 00:37:24,833 --> 00:37:26,541 Great Apes 424 00:37:26,625 --> 00:37:28,041 like you 425 00:37:28,791 --> 00:37:30,041 and I, 426 00:37:30,416 --> 00:37:32,166 join together, 427 00:37:32,250 --> 00:37:38,083 to transfer feelings into vibrating air 428 00:37:39,041 --> 00:37:41,291 and then call it "music". 429 00:37:42,791 --> 00:37:46,416 so that other apes can ponder on it. 430 00:37:47,458 --> 00:37:49,541 That's where the hope lies. 431 00:37:49,916 --> 00:37:54,541 So either you don't understand 432 00:37:55,500 --> 00:37:58,250 what making music is about or... 433 00:38:02,625 --> 00:38:05,916 or my piece is a piece of shit. 434 00:38:09,541 --> 00:38:11,791 I think it's the latter. 435 00:38:14,958 --> 00:38:18,166 You provoked them and they fought back. 436 00:38:18,958 --> 00:38:21,458 Man, the young people don't get your work. 437 00:38:21,541 --> 00:38:24,416 They're the only ones who get anything. 438 00:38:24,500 --> 00:38:26,833 Who doesn't get anything? You and me. 439 00:38:26,916 --> 00:38:29,958 We're the idiots who feel the piece. 440 00:38:30,041 --> 00:38:35,208 Your damn orchestra is falling asleep and you're babbling about "Grand Guignol". 441 00:38:35,291 --> 00:38:36,458 Stop it. 442 00:38:36,541 --> 00:38:40,708 I'm scared, man! But I can't feel that you're scared. 443 00:38:40,791 --> 00:38:42,208 Bernard! 444 00:38:42,291 --> 00:38:46,791 Man! The same shit every week! Nobody can work like that. 445 00:38:46,875 --> 00:38:50,666 I don't want you to work, I want you to die. 446 00:38:50,750 --> 00:38:52,083 Are you crazy? 447 00:38:52,166 --> 00:38:56,208 The notes are written while dying, and must be conducted while dying. 448 00:38:56,291 --> 00:38:58,041 Otherwise it won't work! 449 00:38:59,416 --> 00:39:02,666 Oh, we'll postpone the premiere. - We can't. 450 00:39:03,041 --> 00:39:05,500 It's not finished! - But the sponsors are. 451 00:39:05,583 --> 00:39:10,125 Look: The piece contains everything that I have to give. 452 00:39:10,500 --> 00:39:14,416 I don't have a baby with which I can fool myself about the meaning of life. 453 00:39:14,500 --> 00:39:18,041 Or half a baby. - A quarter, more like an eighth of a baby. 454 00:39:20,541 --> 00:39:24,333 I hope you remember the fine print in the deal. 455 00:39:25,208 --> 00:39:30,041 You promised. - I never agreed to your crazy idea. 456 00:39:30,125 --> 00:39:31,541 Please. Sorry. 457 00:39:32,416 --> 00:39:34,000 We're postponing. 458 00:39:34,083 --> 00:39:36,833 Sorry. - I'm stupid! 459 00:39:36,916 --> 00:39:41,916 You can't promise something like that. It's not even possible legally! 460 00:39:42,000 --> 00:39:43,416 Please. 461 00:39:48,791 --> 00:39:49,958 Thank you. 462 00:39:55,958 --> 00:39:57,958 (The baby whines.) 463 00:40:00,291 --> 00:40:01,708 (Liv) Tom. 464 00:40:03,958 --> 00:40:05,166 Tom. 465 00:40:05,833 --> 00:40:09,708 Hey, Tom. Can you take her for a minute, please? 466 00:40:09,791 --> 00:40:13,958 She's complaining all the time. I have to leave early. - Yes. 467 00:40:14,041 --> 00:40:16,958 Roast coffee. - Sure. Sure. 468 00:40:17,833 --> 00:40:19,333 Do you have her? - Yes. 469 00:40:20,458 --> 00:40:23,666 What's wrong with you, little hobbit? 470 00:40:25,041 --> 00:40:27,583 Little hobbit, what's wrong? 471 00:40:28,541 --> 00:40:32,125 Aren't you tired at all? - (She continues to whine.) 472 00:40:34,916 --> 00:40:36,666 What do you think? 473 00:40:38,416 --> 00:40:40,083 Not so much, huh? 474 00:40:40,458 --> 00:40:44,166 (sings) Bona nox, you're a real ox. 475 00:40:44,250 --> 00:40:48,083 Bona notte, dear Lotte, bonne nuit. - (She becomes quiet.) 476 00:40:48,166 --> 00:40:51,208 Ugh, ugh, good night, we still have a long way to go today. 477 00:40:51,291 --> 00:40:54,708 Good night, good night, it's about time, good night. 478 00:40:54,791 --> 00:40:59,208 Sleep well, healthy and stretch your ass to the moon. 479 00:41:05,291 --> 00:41:09,291 (Buzz of voices) - (Baby whining) 480 00:41:09,375 --> 00:41:12,291 (Spanish guitar music plays.) 481 00:41:30,083 --> 00:41:33,416 (Baby whining continues.) 482 00:41:33,500 --> 00:41:36,625 (Bernard) She's still incredibly beautiful. 483 00:41:36,708 --> 00:41:40,375 (Tom) Who? Liv? Most beautiful woman in the world. 484 00:41:42,250 --> 00:41:46,666 It was cool of me that I didn't hold it against you back then. 485 00:41:48,166 --> 00:41:50,375 That you stole Liv from me. 486 00:41:51,083 --> 00:41:54,458 I didn't. She broke up with you. 487 00:41:54,541 --> 00:41:57,208 And you held it against me. 488 00:41:57,583 --> 00:42:02,416 You smashed my windows. Because you thought she was with me. 489 00:42:04,166 --> 00:42:05,958 She was, by the way. 490 00:42:07,416 --> 00:42:08,833 Really? 491 00:42:09,583 --> 00:42:12,041 Were you already officially a couple? 492 00:42:13,000 --> 00:42:15,791 Well, Liv and I weren't a couple for a long time. 493 00:42:16,916 --> 00:42:20,333 We only became one when she aborted our child. 494 00:42:26,500 --> 00:42:29,333 When she got pregnant, we were young. 495 00:42:29,708 --> 00:42:31,541 Life was difficult. 496 00:42:33,166 --> 00:42:36,458 Each of us was difficult. Everything was difficult. 497 00:42:38,666 --> 00:42:42,458 I was actually in favor of having the child, but... 498 00:42:44,083 --> 00:42:46,166 Liv just didn't love me. 499 00:42:47,666 --> 00:42:52,125 She had an appointment with a doctor that a friend had recommended. 500 00:42:52,208 --> 00:42:55,625 I tried to change her mind, but... 501 00:42:55,708 --> 00:42:57,041 Oh well. 502 00:42:57,125 --> 00:43:00,000 I probably didn't have the strength 503 00:43:00,083 --> 00:43:01,750 or the conviction. 504 00:43:02,583 --> 00:43:05,625 We didn't say a word the whole train ride, 505 00:43:05,708 --> 00:43:08,416 didn't even look at each other, for five hours. 506 00:43:11,208 --> 00:43:13,666 In the waiting room it was clear to me 507 00:43:13,750 --> 00:43:16,833 that this was the end of our relationship. 508 00:43:18,250 --> 00:43:20,708 When the nurse came in and said, 509 00:43:20,791 --> 00:43:23,958 Liv would ask me to come in if I wanted... 510 00:43:25,541 --> 00:43:27,750 Liv and I looked at each other, 511 00:43:27,833 --> 00:43:29,666 took each other's hands. 512 00:43:31,208 --> 00:43:33,041 That was the greatest 513 00:43:34,375 --> 00:43:38,166 and most intense thing I had ever experienced in my life. 514 00:43:39,458 --> 00:43:42,375 It was like giving birth, only in reverse. 515 00:43:46,583 --> 00:43:50,333 That day we became a couple and remained so for seven years. 516 00:43:51,750 --> 00:43:54,083 But we never got pregnant again. 517 00:44:00,875 --> 00:44:02,875 (Whining continues.) 518 00:44:07,041 --> 00:44:09,083 (Liv) Well. 519 00:44:09,458 --> 00:44:13,000 Thanks for coming. - Yes, no problem. 520 00:44:16,916 --> 00:44:19,583 Well? - Hey. - Nice to see you. 521 00:44:19,666 --> 00:44:21,416 Congratulations. - Thank you. 522 00:44:22,458 --> 00:44:23,875 Have a nice party. 523 00:44:24,916 --> 00:44:25,916 Yes. 524 00:44:31,500 --> 00:44:36,041 I don't want to argue, but on our daughter's special day, Tom is there... 525 00:44:36,125 --> 00:44:38,958 I invited him and even insisted on it. 526 00:44:39,333 --> 00:44:42,708 Yes, he'll do what you say... - Hey, Tom belongs here! 527 00:44:43,083 --> 00:44:47,166 He's Jessie's father too! - Can you be a bit quieter... 528 00:44:47,541 --> 00:44:50,166 What do you say to that? - You have to sort that out. 529 00:44:50,250 --> 00:44:53,666 I just wanted to help. - (Cell phone vibrates.) 530 00:44:55,000 --> 00:44:55,916 Elli? 531 00:44:57,541 --> 00:44:59,541 (Jessie cries.) - What? 532 00:44:59,916 --> 00:45:02,875 Is Tom there? - Yes, it's me, Elli. 533 00:45:02,958 --> 00:45:05,958 This is Ellen. - Yes, I know. What's up? 534 00:45:06,041 --> 00:45:09,500 I'm not feeling well. There's something wrong with me. 535 00:45:09,583 --> 00:45:14,041 Ellen, can you speak louder? You're almost incomprehensible. 536 00:45:14,125 --> 00:45:17,541 Tom, I'm not feeling well. - What's wrong? Are you crying? 537 00:45:17,916 --> 00:45:20,416 I don't know... - Have you been drinking? 538 00:45:20,500 --> 00:45:23,833 Yes, I have, but that's not the problem. 539 00:45:23,916 --> 00:45:28,291 Don't drink anything for once, and if you don't feel better, call, OK? 540 00:45:28,375 --> 00:45:29,875 No, I need... 541 00:45:31,333 --> 00:45:33,666 (Jessie's crying continues.) 542 00:45:40,125 --> 00:45:44,375 (Lustful moaning) - (Melancholic indie music plays.) 543 00:45:44,458 --> 00:45:48,375 (Music: "Taking The Easy Way Out" by Elliott Smith) 544 00:45:58,291 --> 00:46:00,291 (She sighs.) 545 00:46:03,041 --> 00:46:04,708 Is everything OK? 546 00:46:06,500 --> 00:46:09,791 Yes. Sorry. I just drifted off. 547 00:46:09,875 --> 00:46:12,875 (laughs) It's all a bit much right now. 548 00:46:16,791 --> 00:46:21,083 I have to go to the home where my father now lives tomorrow. 549 00:46:23,166 --> 00:46:25,125 It's so embarrassing. 550 00:46:26,166 --> 00:46:28,666 My mother is also terminally ill. 551 00:46:29,750 --> 00:46:33,708 And Bernard is threatening to die. - But he won't. 552 00:46:33,791 --> 00:46:35,875 Yes. No, he won't. 553 00:46:38,541 --> 00:46:41,375 But it still wears you down. - (sighs) 554 00:46:44,958 --> 00:46:49,500 Sorry, I don't want to bore you, but... - (sighs) 555 00:46:49,583 --> 00:46:51,500 What do you actually want? 556 00:46:52,791 --> 00:46:56,208 Do you mean in general or us? 557 00:46:56,291 --> 00:47:00,875 No, I don't mean us. I know that, well... 558 00:47:00,958 --> 00:47:05,666 We both know that that's mit is not true love with us. 559 00:47:05,750 --> 00:47:10,000 I mean more that you run around like a frightened chicken. 560 00:47:10,375 --> 00:47:14,708 Or worse: you run around like a frightened chicken, 561 00:47:14,791 --> 00:47:19,125 whose head has been chopped off, but you keep running anyway. 562 00:47:20,500 --> 00:47:21,750 Mhm. 563 00:47:24,041 --> 00:47:26,541 I have to think about that first. 564 00:47:26,625 --> 00:47:28,125 Do that. 565 00:47:30,500 --> 00:47:32,416 Should we watch something else? 566 00:47:34,750 --> 00:47:36,791 Yes, let's watch something else. 567 00:47:40,625 --> 00:47:42,041 I'll get the iPad. 568 00:47:42,416 --> 00:47:45,666 (Melancholic indie music is playing.) 569 00:47:45,750 --> 00:47:48,125 It's all about 570 00:47:48,208 --> 00:47:53,666 taking the easy way out for you, I suppose. 571 00:47:58,750 --> 00:48:04,333 (Gong from the elevator) - (Man) We don't get it. 572 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 (babble of voices) 573 00:48:20,250 --> 00:48:22,833 (TV report in the background) 574 00:48:31,125 --> 00:48:32,375 Hello, Dad. 575 00:48:35,458 --> 00:48:36,791 (croaking) Tom. 576 00:48:37,625 --> 00:48:38,875 Tom! 577 00:48:40,791 --> 00:48:43,750 Well? - (blissfully) It's great that you're here. 578 00:48:45,916 --> 00:48:48,625 Are you just coming from Berlin? - Exactly. 579 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Yes? 580 00:48:52,750 --> 00:48:56,125 (quietly) It's so great that you're here. That's great. 581 00:48:56,208 --> 00:48:58,208 (Gerd laughs.) 582 00:49:06,166 --> 00:49:10,250 Should I get a TV? - No, no, no. 583 00:49:10,333 --> 00:49:13,166 Oh, that's a good idea, Gerdi. 584 00:49:13,250 --> 00:49:16,708 Hm? From Tom. Then you can watch football again. 585 00:49:17,791 --> 00:49:19,458 Yes, I'll do that. 586 00:49:19,541 --> 00:49:24,750 Yes? I'll have it sent to you. From Amazon, no problem at all. 587 00:49:24,833 --> 00:49:28,708 Please tell him to dress warmer when he goes out. 588 00:49:28,791 --> 00:49:31,416 He listens to you more than to me. 589 00:49:34,291 --> 00:49:37,458 Dad, put on warmer clothes when you go out, OK? 590 00:49:37,833 --> 00:49:39,708 It's freezing cold outside. - Yes. 591 00:49:39,791 --> 00:49:43,500 He always loses everything. Wallet and stuff. 592 00:49:43,583 --> 00:49:48,250 The neighbors bring it to me. So, I don't give him anything anymore. 593 00:49:48,625 --> 00:49:52,500 He has pocket money in the home. - They don't give me any money here. 594 00:49:52,875 --> 00:49:57,291 Yes, he always wants to collect money. - And I have to pay so much. 595 00:49:57,375 --> 00:50:00,916 Yes, from the bank, but he doesn't have a card anymore. 596 00:50:01,291 --> 00:50:04,625 Our branch isn't even in Hanstedt. 597 00:50:04,708 --> 00:50:07,750 And then he always goes there anyway. 598 00:50:08,125 --> 00:50:12,416 Then he fell last week and sat on the stairs for hours. 599 00:50:12,791 --> 00:50:15,708 (quietly) The neighbors told me that too. 600 00:50:16,083 --> 00:50:18,833 (harshly) Gerd! - Dad, what's wrong? 601 00:50:18,916 --> 00:50:22,125 Are you looking for something? - I have to pay the car insurance. 602 00:50:22,208 --> 00:50:26,166 But they won't give me any money here. - Gerd. Sit down. 603 00:50:26,250 --> 00:50:28,916 Talk to Tom. He's here especially. - I have to... 604 00:50:29,000 --> 00:50:32,458 Dad, without a car you don't need insurance. 605 00:50:32,541 --> 00:50:34,833 The bills are in here. 606 00:50:34,916 --> 00:50:38,500 I wrote to them because they won't give me any money. 607 00:50:38,583 --> 00:50:42,083 Oh, he always says that, but he gets pocket money, 608 00:50:42,166 --> 00:50:46,208 and it's always all gone, so they have to give it to him. 609 00:50:49,541 --> 00:50:51,458 There's no letter in there, Dad. 610 00:50:52,833 --> 00:50:56,791 You don't have to worry about anything. I'll take care of everything. 611 00:50:56,875 --> 00:51:00,208 You don't have to pay anything, I'll pay. - He doesn't listen. 612 00:51:00,625 --> 00:51:04,583 He then becomes aggressive towards me, and towards the residents too. 613 00:51:04,958 --> 00:51:07,458 That's why he's on this ward, 614 00:51:07,541 --> 00:51:10,583 where everyone is already completely out of it. 615 00:51:10,666 --> 00:51:14,333 Then he runs out, half naked, they can't do anything. 616 00:51:14,416 --> 00:51:17,750 They can't tie him down here. 617 00:51:17,833 --> 00:51:21,958 And if that doesn't stop, he'll have to go to a secure institution. 618 00:51:22,041 --> 00:51:26,166 That's what the director said. That'll be an insane asylum. 619 00:51:26,541 --> 00:51:28,291 He doesn't have to, Mom. 620 00:51:28,666 --> 00:51:33,666 Well, if you say so. Maybe they just want to get rid of him. 621 00:51:33,750 --> 00:51:37,375 That could be. I think she wants more money. 622 00:51:37,791 --> 00:51:40,833 You have to pay for everything. She wants much morethe. 623 00:51:40,916 --> 00:51:43,625 The others pay, I think, more. 624 00:51:43,708 --> 00:51:47,708 The manager is greedy. That's what everyone around here says. 625 00:51:48,083 --> 00:51:51,458 Yes, but I pay what everyone else pays. 626 00:51:51,541 --> 00:51:54,500 Those are official rates, I think. 627 00:51:55,500 --> 00:52:00,250 But she is greedy. You can tell. That's what everyone says. 628 00:52:01,083 --> 00:52:01,958 Tom. 629 00:52:03,750 --> 00:52:06,500 It's nice that you're back. 630 00:52:07,666 --> 00:52:10,583 Yesterday Ellen was here and visited me. 631 00:52:10,666 --> 00:52:12,375 Ellen hasn't been here for a long time. 632 00:52:12,750 --> 00:52:15,416 Yes? Was it nice? 633 00:52:16,541 --> 00:52:19,166 (barely audible) Yes, it was very nice, yes. 634 00:52:19,250 --> 00:52:22,375 (cynical) Ellen hasn't been there for months. 635 00:52:22,750 --> 00:52:26,125 You... you were there last week too. 636 00:52:26,208 --> 00:52:29,208 (hesitating) With your girlfriend. 637 00:52:30,875 --> 00:52:33,125 No, Dad, I wasn't there. - Yes, I was. 638 00:52:33,208 --> 00:52:36,875 I don't have a girlfriend either, well, not really, 639 00:52:38,125 --> 00:52:40,250 but I have a baby. 640 00:52:41,333 --> 00:52:44,583 Aha. - Yes. I have a little bit of a baby. 641 00:52:46,166 --> 00:52:48,125 Do you want to see? - Yes. 642 00:52:58,208 --> 00:53:00,875 (Gerd laughs heartily.) 643 00:53:02,333 --> 00:53:04,291 (laughs) Yes. 644 00:53:05,750 --> 00:53:07,000 It's great 645 00:53:08,500 --> 00:53:10,416 that you're doing so well, Tom. 646 00:53:11,458 --> 00:53:13,541 Yes. I'm fine... 647 00:53:14,500 --> 00:53:16,166 I'm fine, yes. 648 00:53:16,875 --> 00:53:18,041 And you? 649 00:53:19,958 --> 00:53:22,333 Are you OK here? 650 00:53:22,416 --> 00:53:24,625 Good, yes. - (Lissy) Gerd. Gerd! 651 00:53:25,458 --> 00:53:30,291 Gerdi. Gerd! Tom already has his own international orchestra. 652 00:53:30,375 --> 00:53:34,791 No, that's not my orchestra, that's a youth orchestra. 653 00:53:35,666 --> 00:53:37,708 I conduct that every now and then. 654 00:53:38,083 --> 00:53:40,750 (gulps) For a concert. 655 00:53:40,833 --> 00:53:44,375 Financed by a foundation for peace. 656 00:53:45,208 --> 00:53:46,625 Oh, I see. 657 00:53:51,541 --> 00:53:54,875 But I... I have to get going soon. 658 00:53:54,958 --> 00:53:56,291 Dad. I... 659 00:53:57,208 --> 00:53:58,833 I'll be back soon. 660 00:53:59,500 --> 00:54:01,041 One more thing. 661 00:54:01,416 --> 00:54:03,125 It'll be nice 662 00:54:04,208 --> 00:54:06,666 when you come next time. 663 00:54:10,458 --> 00:54:13,541 I'll be happy when you come back. 664 00:54:14,541 --> 00:54:16,708 I'm really looking forward to that. 665 00:54:19,458 --> 00:54:22,208 Yes, I'm coming... I'll be back soon. 666 00:54:22,291 --> 00:54:23,708 I'll do that. 667 00:54:29,750 --> 00:54:32,166 I... I'll get you out. 668 00:54:35,250 --> 00:54:36,916 Then... 669 00:54:38,000 --> 00:54:41,750 Then you can bring Lissy next time. 670 00:54:43,750 --> 00:54:45,333 Yes, but... 671 00:54:46,208 --> 00:54:49,583 But mom is here now too. You know that. 672 00:54:50,333 --> 00:54:52,666 Well, she's standing there. 673 00:54:53,541 --> 00:54:55,125 Right next to you. 674 00:55:18,583 --> 00:55:21,833 Now go back, Gerdi. It's fine. Yes? Bye. 675 00:55:21,916 --> 00:55:26,791 I'll be back next week. It can't go well, you know. 676 00:55:26,875 --> 00:55:28,375 Bye, Gerdi. 677 00:55:49,416 --> 00:55:53,125 He was so happy to see you. Yes. 678 00:55:53,958 --> 00:55:56,791 I'm also looking forward to you coming back. 679 00:55:58,416 --> 00:56:00,500 It's so short every time. 680 00:56:01,375 --> 00:56:04,041 But you have your performance soon? 681 00:56:04,125 --> 00:56:06,041 Mhm. - That's important too. 682 00:56:07,416 --> 00:56:10,250 It's a shame that it's not your orchestra. 683 00:56:19,083 --> 00:56:21,250 (Swelling music) 684 00:56:21,333 --> 00:56:25,041 (English) No. I'm sorry, but it's too loud. 685 00:56:25,125 --> 00:56:27,125 Pianissimo. At most. 686 00:56:30,791 --> 00:56:34,208 (Music gently swelling) 687 00:56:48,458 --> 00:56:52,416 (Graceful choir singing) But I still stay... 688 00:56:52,791 --> 00:56:57,291 Still too loud. If you can't understand the choir, you're too loud. 689 00:56:58,166 --> 00:56:59,875 Let's start again. 690 00:57:02,666 --> 00:57:06,333 The tempo of the score is 82. 691 00:57:06,416 --> 00:57:10,041 I want to go a lot slower. 692 00:57:15,250 --> 00:57:17,000 So again. 693 00:57:17,083 --> 00:57:20,458 (Gently swelling music) 694 00:57:25,000 --> 00:57:26,500 Don't rush. 695 00:57:31,583 --> 00:57:33,083 Stay with me. 696 00:57:38,125 --> 00:57:44,125 Nevertheless, I will stay 697 00:57:46,750 --> 00:57:53,208 always with you, 698 00:57:56,208 --> 00:58:00,666 because you hold me 699 00:58:01,666 --> 00:58:08,666 by your right hand. 700 00:58:10,541 --> 00:58:13,625 (Poignant music) 701 00:58:14,750 --> 00:58:17,541 Good. Thank you. - (The music fades away.) 702 00:58:20,708 --> 00:58:22,166 At this moment 703 00:58:23,583 --> 00:58:25,083 something is happening. 704 00:58:27,250 --> 00:58:29,125 Something like 705 00:58:31,375 --> 00:58:32,875 Peace, 706 00:58:35,666 --> 00:58:37,083 Salvation, 707 00:58:37,833 --> 00:58:39,333 a new world. 708 00:58:40,166 --> 00:58:41,333 Transcendence. 709 00:58:45,583 --> 00:58:48,083 (German) The only question is: 710 00:58:53,083 --> 00:58:55,083 Is this still our world? 711 00:58:59,958 --> 00:59:01,500 Uh... 712 00:59:01,583 --> 00:59:03,083 (English) Again. 713 00:59:05,500 --> 00:59:08,291 And I would like it to be even slower. 714 00:59:19,875 --> 00:59:22,875 (Music gently swelling) 715 00:59:42,833 --> 00:59:49,833 Nevertheless, I remain 716 00:59:53,208 --> 00:59:59,375 always by you, 717 01:00:02,625 --> 01:00:07,125 because you hold me 718 01:00:08,458 --> 01:00:15,458 by your right hand. 719 01:00:17,208 --> 01:00:18,708 (Poignant music) 720 01:00:19,083 --> 01:00:25,416 You guide me according to your counsel. 721 01:00:34,541 --> 01:00:36,041 You guide, 722 01:00:37,083 --> 01:00:44,083 You guide me according to your counsel. 723 01:00:51,500 --> 01:00:58,500 You guide me, 724 01:01:01,250 --> 01:01:06,875 You guide... - Don't rush, stay with me. 725 01:01:06,958 --> 01:01:09,083 ...me. 726 01:01:13,000 --> 01:01:15,750 You guide me, 727 01:01:16,125 --> 01:01:19,458 take me, take me finally with honor... 728 01:01:20,333 --> 01:01:27,333 Take me, take me finally with honor. 729 01:01:29,875 --> 01:01:32,041 (Delicate harp) 730 01:01:33,541 --> 01:01:36,708 (The music gently fades away.) 731 01:01:45,000 --> 01:01:48,708 (Deep, fading brass) 732 01:01:54,416 --> 01:01:57,416 (Touching deep cello solo) 733 01:02:02,791 --> 01:02:04,791 (The cello fades away.) 734 01:02:04,875 --> 01:02:06,416 (Silence) 735 01:02:08,833 --> 01:02:14,333 (Touching cello solo) 736 01:02:17,041 --> 01:02:18,208 (Fine gong) 737 01:02:18,291 --> 01:02:22,833 If only I had you 738 01:02:23,916 --> 01:02:26,916 ... 739 01:02:27,000 --> 01:02:30,750 (Touching cello solo) 740 01:02:36,375 --> 01:02:37,541 (Fine gong) 741 01:02:37,625 --> 01:02:44,041 ...so I don't ask anything... 742 01:02:44,125 --> 01:02:48,416 (Touching cello solo) 743 01:02:51,000 --> 01:02:53,458 (The cello fades out.) 744 01:02:53,541 --> 01:02:54,708 (Fine gong) 745 01:02:54,791 --> 01:03:01,791 ...about heaven and earth. 746 01:03:10,583 --> 01:03:12,583 (Subdued rustling) 747 01:03:14,333 --> 01:03:18,083 (Gentle tapping of the bows on the music stands) 748 01:03:19,083 --> 01:03:23,083 Tom! That was great. - No, please no buts now. 749 01:03:23,166 --> 01:03:25,166 There are only 23 minutes left. 750 01:03:25,250 --> 01:03:29,541 I'll check the contract, but there could be trouble with the sponsors. 751 01:03:29,625 --> 01:03:33,416 And Bernard wants to cut the choir. - I'll talk to him. 752 01:03:33,500 --> 01:03:35,541 (Bernard) Don't lie to me! 753 01:03:36,875 --> 01:03:40,666 Bernard, are you crazy? - She's doing it on purpose! 754 01:03:41,041 --> 01:03:44,875 The sound at the end has to dissolve, it's just getting quieter. 755 01:03:44,958 --> 01:03:48,166 She's sabotaging my piece! - If you hit her... 756 01:03:51,166 --> 01:03:53,583 Tom, the piece isn't finished yet. 757 01:03:56,041 --> 01:03:59,000 The choir has to go. This is total kitsch. 758 01:04:04,333 --> 01:04:08,666 It's not your fault. The piece isn't finished yet. 759 01:04:11,125 --> 01:04:12,625 We're postponing. 760 01:04:15,833 --> 01:04:18,083 (His footsteps fade away.) 761 01:04:20,041 --> 01:04:23,500 Is everything OK? - Don't be so strict with him. 762 01:04:23,875 --> 01:04:27,500 I shouldn't be so strict? - He's not well. 763 01:04:27,875 --> 01:04:31,166 He's not well. - No need to hit you! 764 01:04:32,166 --> 01:04:33,500 It's not that bad. 765 01:04:33,583 --> 01:04:37,166 Not so bad? It's bad that you don't think it's bad. 766 01:04:37,250 --> 01:04:39,916 Korean subservience? - Tom. 767 01:04:40,291 --> 01:04:44,375 He, he, he. - Yeah. Man, it really annoys me. 768 01:04:45,375 --> 01:04:47,416 You know what I think is bad? 769 01:04:47,791 --> 01:04:51,583 Sometimes you look at me like that in rehearsals. 770 01:04:52,833 --> 01:04:54,666 You know? - No. 771 01:04:54,750 --> 01:04:56,916 How do I look at you? 772 01:04:57,583 --> 01:05:03,375 (English) With a look that says: She's not as good as she thinks. 773 01:05:03,458 --> 01:05:06,083 Worse than a slap in the face. - Nonsense! 774 01:05:06,458 --> 01:05:10,041 You're projecting your self-doubtin my funny face. 775 01:05:10,125 --> 01:05:12,291 It's not my fault. 776 01:05:35,250 --> 01:05:37,416 (Gasping breath) 777 01:05:37,500 --> 01:05:39,625 (Gasping breath) 778 01:05:39,708 --> 01:05:43,291 He really doesn't sound well. Probably pneumonia. 779 01:05:43,375 --> 01:05:46,916 Why not call the doctor? - He's not coming anyway. 780 01:05:47,000 --> 01:05:50,875 Let's see how he is tomorrow. Good night, Mr. Lunies. 781 01:05:50,958 --> 01:05:55,083 Good night! If you need anything, press the emergency number, OK? 782 01:05:55,166 --> 01:05:57,041 (lovingly) Good night. 783 01:05:57,125 --> 01:06:00,375 No one from the family again! - His wife was here. 784 01:06:00,458 --> 01:06:02,958 That's the neighbor! - Yes? - Yes. 785 01:06:03,041 --> 01:06:06,333 But his wife was here once too. - Are you sure? - Yes. 786 01:06:06,416 --> 01:06:11,083 (The door closes.) (Footsteps receding) 787 01:06:11,166 --> 01:06:13,166 (Heavy breathing) 788 01:06:14,333 --> 01:06:16,500 (Breaked breath) 789 01:06:16,583 --> 01:06:18,583 (Distant babble of voices) 790 01:06:23,625 --> 01:06:25,625 (Heavy breathing) 791 01:06:43,208 --> 01:06:45,208 (Rasping breath) 792 01:06:53,583 --> 01:06:55,750 (The babble of voices ends.) 793 01:06:55,833 --> 01:06:58,000 (Gerd's breathing becomes calm.) 794 01:07:09,791 --> 01:07:11,791 (Silence) 795 01:07:35,666 --> 01:07:40,083 (Gerd groans in panic.) 796 01:07:43,041 --> 01:07:45,458 (Gerd gasps.) 797 01:07:48,416 --> 01:07:50,833 (Gerd gasps for air.) 798 01:07:52,375 --> 01:07:54,958 (Gerd whimpers.) 799 01:07:59,458 --> 01:08:01,625 (Gerd gasps for air.) 800 01:08:08,125 --> 01:08:10,291 (Gerd gasps for air.) 801 01:08:17,708 --> 01:08:21,291 (Gerd exhales.) 802 01:08:21,375 --> 01:08:23,375 (silence) 803 01:08:30,625 --> 01:08:32,625 (birds chirping) 804 01:08:43,250 --> 01:08:45,500 Yes, let's get started. 805 01:08:46,583 --> 01:08:48,000 And your children? 806 01:08:48,916 --> 01:08:51,208 They don't seem to be coming. 807 01:08:52,916 --> 01:08:54,916 (bird calls) 808 01:09:13,333 --> 01:09:15,666 We have come together here 809 01:09:15,750 --> 01:09:18,916 to pay our last respects to Gerd Lunies. 810 01:09:19,000 --> 01:09:20,875 A poet once said: 811 01:09:20,958 --> 01:09:24,375 "There is a realm of the living and the dead. 812 01:09:24,458 --> 01:09:26,666 What connects them is love." 813 01:09:26,750 --> 01:09:29,833 (Cell phone rings) - Ah, sorry. Oh. 814 01:09:31,791 --> 01:09:34,208 Oh, my son. I have to answer. 815 01:09:36,000 --> 01:09:37,250 Yes? 816 01:09:38,083 --> 01:09:39,083 Mom? - Yes. 817 01:09:39,458 --> 01:09:42,625 Sorry, I had no reception. - Where are you? 818 01:09:43,000 --> 01:09:46,416 On the country road. The car ran out of power. 819 01:09:47,041 --> 01:09:49,708 The power? I don't understand. What? 820 01:09:49,791 --> 01:09:52,500 Are you from Berlin... - Yes. I am... 821 01:09:52,583 --> 01:09:57,000 I took the train to Hamburg and rented a car-sharing car. 822 01:09:57,083 --> 01:09:58,416 What? - Car sharing. 823 01:09:58,791 --> 01:10:02,541 A rental car. For a short time. - For a short time? Aha. 824 01:10:02,625 --> 01:10:07,541 Now halfway there the power has gone out. The display has... 825 01:10:07,916 --> 01:10:12,041 Why don't you fill up, Tom? - No, that... No, because the... 826 01:10:12,416 --> 01:10:15,375 He doesn't fill up with petrol, Mom. An electric car. 827 01:10:15,458 --> 01:10:17,375 There are petrol stations everywhere. 828 01:10:17,458 --> 01:10:21,208 Um... I underestimated that there are no charging stations in the country. 829 01:10:21,583 --> 01:10:23,500 ... 830 01:10:23,583 --> 01:10:24,750 Mhm. 831 01:10:26,291 --> 01:10:28,333 It doesn't matter. 832 01:10:28,875 --> 01:10:31,625 I'm sorry. But you are... So... 833 01:10:32,000 --> 01:10:34,125 You're in the cemetery, right? 834 01:10:34,500 --> 01:10:36,708 In the Peace Forest, yes. 835 01:10:37,125 --> 01:10:39,916 What? - Yes, in the Ruheforst, no cemetery. 836 01:10:40,291 --> 01:10:44,041 In the Ruheforst? - Yes. Dad wanted it that way. 837 01:10:45,000 --> 01:10:48,750 Here in the forest, you are buried. 838 01:10:48,833 --> 01:10:52,833 There is no grave or tombstone. It's just the forest. 839 01:10:53,208 --> 01:10:55,041 Yes? No name. 840 01:10:57,375 --> 01:10:59,375 And is Ellen there? 841 01:10:59,458 --> 01:11:01,541 No. I haven't heard from her. 842 01:11:01,916 --> 01:11:05,916 What? - Ellen isn't here. I haven't heard from her. 843 01:11:06,000 --> 01:11:10,083 What do we do? Should we... - Hey, wait a minute, now... 844 01:11:10,458 --> 01:11:14,541 The tow truck service is on the other line. I'll answer it, OK? 845 01:11:14,625 --> 01:11:16,875 I'll call you again. 846 01:11:16,958 --> 01:11:18,375 Yes? 847 01:11:20,083 --> 01:11:22,083 (Busy tone) 848 01:11:28,875 --> 01:11:33,083 You can put a nameplate on a tree or stone. 849 01:11:33,166 --> 01:11:37,208 Yes? - It was in the leaflet that I gave you. 850 01:11:37,291 --> 01:11:39,000 Oh yes. Yes. 851 01:11:39,375 --> 01:11:42,500 Can we... Oh, were you finished? Sorry. 852 01:11:42,583 --> 01:11:44,958 Would you like to say a few more words? 853 01:12:00,166 --> 01:12:01,833 You are... (clears throat) 854 01:12:07,291 --> 01:12:08,708 You were... 855 01:12:09,625 --> 01:12:12,166 You were one of the good guys. Thank you for that. 856 01:12:15,958 --> 01:12:18,833 (stammering) Please, can we now? - Mhm. 857 01:12:51,375 --> 01:12:53,375 (Clatter in the kitchen) 858 01:12:58,208 --> 01:13:00,458 (The doorbell rings.) - Should I open it? 859 01:13:01,166 --> 01:13:02,583 Yes. 860 01:13:05,791 --> 01:13:08,083 (Clearing throat) Hello. - Yes? 861 01:13:09,791 --> 01:13:11,875 Susanne? - Yes, exactly. 862 01:13:12,791 --> 01:13:14,208 I'm Tom. 863 01:13:17,750 --> 01:13:19,833 Hello, Mom. - Hello, Tom. 864 01:13:25,416 --> 01:13:28,875 I'm going. - Yes. - Check back later, OK? 865 01:13:30,708 --> 01:13:33,291 I'm really sorry, Mom. - Yes, yes. 866 01:13:34,000 --> 01:13:36,583 (Apartment door is closed.) 867 01:13:40,500 --> 01:13:43,583 And Ellen? - Yes, she wanted to come. 868 01:13:44,333 --> 01:13:47,000 But she isn't. - Well, not yet. 869 01:13:48,166 --> 01:13:50,000 You're late too. 870 01:14:06,291 --> 01:14:08,375 (Quiet birdsong) 871 01:14:13,250 --> 01:14:16,291 Should I still try to reach her? 872 01:14:16,375 --> 01:14:19,916 No, no, well... No. She's old enough 873 01:14:20,000 --> 01:14:22,083 to know what she's doing. 874 01:14:23,458 --> 01:14:25,583 Maybe she had an accident. 875 01:14:26,250 --> 01:14:27,666 Oh. 876 01:14:35,666 --> 01:14:38,833 I'm so happy that you came. 877 01:14:38,916 --> 01:14:41,750 Yes? - I'm always happy when you come. 878 01:14:43,166 --> 01:14:47,083 Although you don't look so good today, do you? 879 01:14:47,166 --> 01:14:48,583 Why? 880 01:14:49,750 --> 01:14:52,375 Well, you looked better recently. 881 01:14:52,750 --> 01:14:54,416 Yes? - Yes. 882 01:14:54,500 --> 01:14:59,208 You said I had gained weight, that it didn't suit me. 883 01:14:59,291 --> 01:15:00,833 Oh, that's not true. 884 01:15:01,208 --> 01:15:02,666 Yes, yes. - No. 885 01:15:03,041 --> 01:15:05,291 Not true. - It doesn't matter. 886 01:15:06,375 --> 01:15:08,000 Yes. 887 01:15:09,208 --> 01:15:12,125 (Tom breathes heavily.) 888 01:15:12,500 --> 01:15:14,416 I have to tell you something. 889 01:15:15,291 --> 01:15:17,875 The fact is, I'm going to die soon too. 890 01:15:19,166 --> 01:15:21,666 I have cancer. Vaginal cancer. 891 01:15:21,750 --> 01:15:24,666 They're going to cut off my labia, 892 01:15:24,750 --> 01:15:27,708 and my left toe is practically rotten. 893 01:15:27,791 --> 01:15:30,750 All from the diabetes. But the worst part: 894 01:15:31,125 --> 01:15:34,583 The kidneys are failing. I don't want to do dialysis. 895 01:15:34,666 --> 01:15:38,833 It's just not worth it anymore. My life isn't so good that 896 01:15:38,916 --> 01:15:41,375 it has to be prolonged with torture. 897 01:15:43,666 --> 01:15:44,833 Mhm. 898 01:15:44,916 --> 01:15:47,875 I just wanted you to know that. 899 01:15:47,958 --> 01:15:50,208 There's a savings book 900 01:15:51,375 --> 01:15:56,250 in the coat in the closet in the bedroom in the inside pocket. 901 01:15:56,333 --> 01:16:00,583 With around 5,000 euros for the funeral. - (He snorts.) 902 01:16:00,958 --> 01:16:03,708 And whatever else comes up. - (Clears throat) 903 01:16:03,791 --> 01:16:06,208 The rest is for you. 904 01:16:08,791 --> 01:16:10,208 I... 905 01:16:13,625 --> 01:16:16,291 I don't know what to say now. 906 01:16:18,333 --> 01:16:19,958 Can't we... 907 01:16:20,666 --> 01:16:22,958 I mean, Dad... 908 01:16:25,833 --> 01:16:29,250 I should actually... But... 909 01:16:30,500 --> 01:16:33,625 I'm so annoyed with you again. 910 01:16:34,291 --> 01:16:36,750 Trouble? Why is that? 911 01:16:36,833 --> 01:16:38,625 Because I'm dying? 912 01:16:39,000 --> 01:16:41,375 No, because I actually came... 913 01:16:42,583 --> 01:16:44,791 Can't we talk about Dad? 914 01:16:45,166 --> 01:16:46,666 I mean... 915 01:16:46,750 --> 01:16:51,541 (stammering) Isn't it actually his day today? 916 01:16:52,958 --> 01:16:55,875 Yes, but Dad is already dead. 917 01:17:05,250 --> 01:17:08,833 I wonder what kind of conversation this is going to be. 918 01:17:08,916 --> 01:17:12,000 And whether it's even worth it for me. 919 01:17:13,500 --> 01:17:15,750 I'm just happy when we talk. 920 01:17:15,833 --> 01:17:20,375 Yes? Are you happy? -Yes. - Are you looking forward to the conversation? 921 01:17:20,458 --> 01:17:24,000 Maybe we don't have much chance to talk anymore. 922 01:17:26,041 --> 01:17:28,000 To be honest, it doesn't matter what about. 923 01:17:29,833 --> 01:17:31,291 Yes? - Yes. 924 01:17:31,375 --> 01:17:33,958 I have a question. - Mhm. 925 01:17:35,250 --> 01:17:37,666 Uh... Something that 926 01:17:39,500 --> 01:17:41,833 keeps going through my head. 927 01:17:43,458 --> 01:17:44,875 When I... 928 01:17:44,958 --> 01:17:46,791 When I was very little, 929 01:17:47,625 --> 01:17:48,750 eight or so, 930 01:17:50,000 --> 01:17:52,333 we had lunch here. 931 01:17:52,416 --> 01:17:55,083 You, Ellen and I. 932 01:17:55,166 --> 01:17:57,500 And I said something 933 01:17:57,583 --> 01:18:00,416 that made you terribly angry. 934 01:18:00,500 --> 01:18:02,916 You made me apologize. 935 01:18:03,000 --> 01:18:05,958 I said: "I don't know what for." 936 01:18:06,041 --> 01:18:09,416 And you forced me to sit on a chair next to you all day 937 01:18:09,500 --> 01:18:11,833 on a chair next to you. 938 01:18:12,791 --> 01:18:15,958 Ellen hid in her room in fear 939 01:18:16,708 --> 01:18:19,291 and no matter where you went in the apartment, 940 01:18:19,375 --> 01:18:24,083 I had to sit on the chair with you and next to you. 941 01:18:24,166 --> 01:18:27,125 All day, even during your afternoon nap. 942 01:18:27,208 --> 01:18:29,083 I sat next to you, 943 01:18:29,166 --> 01:18:32,333 for hours, not daring to move. 944 01:18:33,125 --> 01:18:36,791 You kept asking me to apologize. 945 01:18:37,500 --> 01:18:43,291 And I kept asking: "For what?" You didn't answer. 946 01:18:43,375 --> 01:18:46,625 "I don't know what I said wrong." 947 01:18:46,708 --> 01:18:48,541 But you didn't believe me. 948 01:18:50,500 --> 01:18:54,416 In the evening, Dad came home and rescued me. 949 01:18:55,583 --> 01:18:58,541 Then we never talked about it again. 950 01:19:02,958 --> 01:19:05,166 Why are you telling me this now? 951 01:19:05,541 --> 01:19:09,708 Because I'd like to know what I should apologize for. 952 01:19:10,083 --> 01:19:14,500 But I don't remember. It was so long ago. - So what? 953 01:19:14,583 --> 01:19:17,625 I can't remember. - I remember too. 954 01:19:18,000 --> 01:19:22,208 Yes, because that was important to you. And not to me. 955 01:19:22,916 --> 01:19:26,125 God, what do I know? Maybe a bad day. 956 01:19:26,500 --> 01:19:28,791 It was exhausting with you. 957 01:19:40,125 --> 01:19:42,500 What was important to you? So... 958 01:19:44,375 --> 01:19:46,750 What was the most important moment? 959 01:19:49,625 --> 01:19:51,375 Between you and me. 960 01:19:54,458 --> 01:19:56,541 I can't tell you. 961 01:19:57,375 --> 01:19:58,791 Why? 962 01:20:01,583 --> 01:20:03,000 A nice moment? 963 01:20:05,875 --> 01:20:08,333 The most beautiful moment for me was 964 01:20:08,958 --> 01:20:11,250 when it turned out that you... 965 01:20:11,333 --> 01:20:13,875 That you are healthy and normal. 966 01:20:14,250 --> 01:20:16,416 That you are not damaged. 967 01:20:16,500 --> 01:20:19,250 When? After the birth? 968 01:20:20,083 --> 01:20:24,625 No, later. But please, I don't want to talk about it. 969 01:20:24,708 --> 01:20:28,416 No, okay, yes. We don't have to talk about it. 970 01:20:28,791 --> 01:20:33,125 I'm just so glad that you're so healthy and so strong. 971 01:20:34,291 --> 01:20:35,875 Yes. 972 01:20:36,958 --> 01:20:39,333 You were a "crybaby". 973 01:20:39,416 --> 01:20:43,250 That's what they said back then, I don't know if they still call it that today. 974 01:20:43,333 --> 01:20:45,375 You were always crying. 975 01:20:46,708 --> 01:20:49,833 Your father and I, we had no money. 976 01:20:50,208 --> 01:20:54,458 When you suddenly came... You were an accident, not a planned child. 977 01:20:54,541 --> 01:20:56,708 I don't know if you know that. 978 01:20:56,791 --> 01:20:59,375 Yes, you told me often enough. 979 01:20:59,458 --> 01:21:03,791 Yes, well, we then moved into his parents' small apartment. 980 01:21:03,875 --> 01:21:07,916 There was a tiny little room, that was for the three of us. 981 01:21:08,000 --> 01:21:13,666 Your father was away for weeks as a salesman for all sorts of things, 982 01:21:13,750 --> 01:21:17,416 for zippers and photocopiers. 983 01:21:17,500 --> 01:21:21,291 And I was there with you in this tiny room, 984 01:21,375 --> 01:21:23,958 that I didn't dare leave, 984 01:21:24,041 --> 01:21:28,125 because there was your mother-in-law, who I didn't get along with. 985 01:21:28,208 --> 01:21:32,875 You have ajust kept screaming, and then I... 986 01:21:32,958 --> 01:21:35,625 What? - (stammering) Fell down... 987 01:21:35,708 --> 01:21:38,958 What? - ...did you... - Fell down? 988 01:21:39,041 --> 01:21:42,041 Maybe even threw yourself. I... 989 01:21:42,125 --> 01:21:45,833 Excuse me? What's wrong? - On the floor. Or on the wall. 990 01:21:46,208 --> 01:21:49,375 You... You let me fall down? 991 01:21:49,750 --> 01:21:53,916 No, you fell down. You fell down. 992 01:21:56,250 --> 01:21:59,083 And then I ran out of the apartment... 993 01:21:59,166 --> 01:22:02,083 out of the room, out of the apartment too. 994 01:22:02,166 --> 01:22:05,458 Wait, did I fall down or did you throw me? 995 01:22:06,791 --> 01:22:08,291 Fell down. 996 01:22:13,125 --> 01:22:16,208 Then I ran out of the apartment 997 01:22:16,291 --> 01:22:19,083 and straight into the shopping mall. 998 01:22:19,458 --> 01:22:23,500 So I went through the shops, I wanted to buy something, 999 01:22:23,583 --> 01:22:28,250 but I had no money, so I stole a toy from you at Hertie, 1000 01:22:28,333 --> 01:22:30,916 a truck, a small yellow one. 1001 01:22:31,000 --> 01:22:34,500 Yes, I remember. With blue tires. 1002 01:22:34,583 --> 01:22:39,708 Yes, and when I came back to the apartment, then... 1003 01:22:40,708 --> 01:22:44,250 Yes, my mother-in-law had you in her arms. 1004 01:22:44,333 --> 01:22:49,166 You were very calm. She had found you there and picked you up. 1005 01:22:49,916 --> 01:22:53,416 She never said anything. Not even to your father. 1006 01:22:53,500 --> 01:22:56,125 But she never forgave me. 1007 01:22:56,208 --> 01:23:00,791 And I've been waiting all these years to see if anyone would notice anything. 1008 01:23:01,541 --> 01:23:03,208 Whether you might 1009 01:23:04,708 --> 01:23:09,125 be paralyzed at some point or have brain damage, 1010 01:23:09,208 --> 01:23:11,541 maybe you'll never speak 1011 01:23:11,625 --> 01:23:13,541 or whether you might, 1012 01:23:15,041 --> 01:23:17,500 yes, mentally handicapped. 1013 01:23:18,541 --> 01:23:20,875 But you became completely normal. 1014 01:23:23,458 --> 01:23:26,750 But you didn't like me. Never. 1015 01:23:29,083 --> 01:23:31,875 You always wanted to be with your father. 1016 01:23:31,958 --> 01:23:34,458 But I accepted that, 1017 01:23:36,333 --> 01:23:40,041 because after all, I didn't like you either. 1018 01:23:40,833 --> 01:23:43,458 I understood that on that day. 1019 01:23:43,541 --> 01:23:49,125 (sighing) On that... day, that I don't love you at all. 1020 01:23:49,208 --> 01:23:52,250 Because you wouldn't do something like that. 1021 01:23:52,333 --> 01:23:54,583 If you love someone, you don't do something like that. 1022 01:23:54,958 --> 01:23:58,000 Things like that don't happen if you love someone. 1023 01:23:58,083 --> 01:24:00,250 No matter how annoyed or... 1024 01:24:01,083 --> 01:24:03,791 (stammering) you are... 1025 01:24:08,916 --> 01:24:12,583 And that's why I wasn't disappointed at all 1026 01:24:12,666 --> 01:24:15,000 that you didn't like me. 1027 01:24:15,083 --> 01:24:19,416 I was only disappointed when Ellen didn't like me anymore either. 1028 01:24:20,916 --> 01:24:24,250 Because I loved Ellen, I know that for sure. 1029 01:24:25,208 --> 01:24:29,541 Ellen was so small and, oh, anxious and shy. 1030 01:24:29,625 --> 01:24:31,375 When she was small. 1031 01:24:33,791 --> 01:24:36,000 And then at some point, 1032 01:24:37,041 --> 01:24:40,333 yes, she left and became unhappy. 1033 01:24:40,416 --> 01:24:44,791 But that's not my fault. Well, not that, no. 1034 01:24:51,958 --> 01:24:54,791 You're so different from me. - No. 1035 01:24:55,166 --> 01:24:59,250 No, no, that... That's not me. - Yes, you are... 1036 01:24:59,625 --> 01:25:03,208 No, quite the opposite. I'm a lot like you. 1037 01:25:03,291 --> 01:25:04,625 No, Tom. - Yes. 1038 01:25:06,000 --> 01:25:07,375 Just as cold. 1039 01:25:07,750 --> 01:25:10,708 No, you're not, Tom, you... 1040 01:25:11,083 --> 01:25:15,208 Please don't say anything clever, it won't work anyway. - Mh. 1041 01:25:16,416 --> 01:25:17,750 Yes. 1042 01:25:18,916 --> 01:25:24,083 Maybe we should have played the piano instead, like we used to. 1043 01:25:24,166 --> 01:25:27,041 Yes, that's right. I got the music from you too. 1044 01:25:27,416 --> 01:25:30,250 Yes, we both have perfect pitch. 1045 01:25:30,333 --> 01:25:34,000 (laughing) No, we don't. - (croaking sound) 1046 01:25:34,083 --> 01:25:36,833 I'm hoarse today, sorry. 1047 01:25:37,208 --> 01:25:40,958 (Sound) 1048 01:25:41,333 --> 01:25:44,125 That's not an A. - An A, exactly. - No. 1049 01:25:44,958 --> 01:25:47,041 Come on, stop it now. 1050 01:25:47,916 --> 01:25:48,791 Hmm. 1051 01:25:51,250 --> 01:25:55,916 Well. We shouldn't have talked so much. 1052 01:25:56,000 --> 01:25:59,041 Everyone talks too much. - Yes, it's good that we talk. 1053 01:26:01,583 --> 01:26:03,458 Yes? Really? - Yes. 1054 01:26:06,666 --> 01:26:12,000 Because I actually have the feeling that I will understand at some point 1055 01:26:12,083 --> 01:26:13,875 why we are the way we are. 1056 01:26:15,375 --> 01:26:16,791 Why we... 1057 01:26:18,958 --> 01:26:22,958 (gulps) Why we are such terrible people. 1058 01:26:24,583 --> 01:26:26,583 Why, for example, 1059 01:26:26,666 --> 01:26:30,791 I don't care at all that you're sick, that you... 1060 01:26:30,875 --> 01:26:32,708 that you're going to die soon. 1061 01:26:33,916 --> 01:26:36,541 (sighs) I just don't care at all. 1062 01:26:36,916 --> 01:26:39,666 It's so terrible that I don't feel anything, 1063 01:26:40,958 --> 01:26:43,375 that there's such a, yes, 1064 01:26:44,958 --> 01:26:48,083 emptiness inside me when it comes to you. 1065 01:26:50,333 --> 01:26:54,625 Now I realize that I don't have to feel bad about it. 1066 01:26:55,958 --> 01:26:59,666 That I don't have to feel bad, that it was actually 1067 01:27:01,250 --> 01:27:04,833 always like that, 1068 01:27:06,000 --> 01:27:09,916 talking to you, being near you, visiting you, 1069 01:27:11,250 --> 01:27:12,750 that it almost takes my breath away, 1070 01:27:15,250 --> 01:27:20,000 yes, if I just white, 1071 01:27:20,375 --> 01:27:24,458 I have to call you back, because you were on voicemail. 1072 01:27:26,291 --> 01:27:28,416 But you never visited Dad either. 1073 01:27:28,791 --> 01:27:33,375 Yeah, man! Because then I always had to talk to you too. 1074 01:27:33,750 --> 01:27:37,291 I just can't stand having contact with you. 1075 01:27:42,333 --> 01:27:44,166 But yes, yes, that... 1076 01:27:44,875 --> 01:27:49,291 (gulps) I will never forgive myself for not being 1077 01:27:49,375 --> 01:27:51,708 with Dad when he died. 1078 01:27:52,625 --> 01:27:54,041 Never. 1079 01:27:54,666 --> 01:27:58,000 Yes, maybe that should make me sad now. 1080 01:28:00,083 --> 01:28:03,416 But I lost all my sadness 1081 01:28:03,500 --> 01:28:05,333 when you were young. 1082 01:28:05,958 --> 01:28:10,000 And yes, that's right: you don't have to feel guilty at all. 1083 01:28:11,375 --> 01:28:15,208 I just wanted you to know what... 1084 01:28:15,583 --> 01:28:17,625 how I'm doing 1085 01:28:18,458 --> 01:28:20,458 and where the savings book is. 1086 01:28:47,500 --> 01:28:50,083 Would you like anything else? - No. - No? 1087 01:28:52,666 --> 01:28:54,416 Then I'll clear it up. 1088 01:29:13,250 --> 01:29:16,666 (A cell phone rings.) 1089 01:29:19,500 --> 01:29:24,375 (Several people are talking in a foreign language.) 1090 01:29:26,541 --> 01:29:30,875 (Ringing stops.) - (The conversation continues.) 1091 01:29:30,958 --> 01:29:34,708 (Soft music is playing.) - (Dishes clatter.) 1092 01:29:38,833 --> 01:29:41,000 (The conversation ends.) 1093 01:29:49,916 --> 01:29:51,333 What time is it? 1094 01:29:52,500 --> 01:29:56,416 (inaudible) 1095 01:29:57,666 --> 01:29:59,666 (inaudible) 1096 01:30:02,333 --> 01:30:05,208 (inaudible) 1097 01:30:05,958 --> 01:30:11,125 I've had a busy day, have to go, but thanks for breakfast. 1098 01:30:14,291 --> 01:30:16,708 (inaudible) 1099 01:30:37,583 --> 01:30:41,083 Good in the evening, shit in the morning, good again in the evening. 1100 01:30:42,833 --> 01:30:45,750 Ugh. - (Slimy sound) 1101 01:30:49,416 --> 01:30:53,250 (Key tones and dial tone) 1102 01:30:53,333 --> 01:30:57,083 (English) Yes, excuse me. Where am I? 1103 01:30:57,791 --> 01:30:59,625 Where? In Latvia? 1104 01:31:00,291 --> 01:31:01,916 (quietly) Shit. 1105 01:31:02,000 --> 01:31:05,000 No, it doesn't matter. Where is the... 1106 01:31:05,083 --> 01:31:07,541 I was here with a man, right? 1107 01:31:08,083 --> 01:31:08,958 It doesn't matter. 1108 01:31:10,541 --> 01:31:12,958 (Rumble) - (Ellen groans.) 1109 01:31:23,916 --> 01:31:26,083 (German) Thanks, asshole. 1110 01:31:57,375 --> 01:32:00,083 (Announcement gong) 1111 01:32:00,166 --> 01:32:03,458 Hi, Ellen, this is your brother. Dad isn't feeling well. 1112 01:32:03,541 --> 01:32:06,291 I'd be grateful if you called mom. 1113 01:32:06,375 --> 01:32:11,500 I've become a father of sorts. I gave birth to a child. 1114 01:32:11,583 --> 01:32:14,083 Not mine, but, yes, I... 1115 01:32:14,166 --> 01:32:16,166 (babble of voices) 1116 01:32:19,916 --> 01:32:23,750 Rents have increased by 52 percent over the years. 1117 01:32:23,833 --> 01:32:25,791 In the EU only 36. 1118 01:32:25,875 --> 01:32:28,166 The mortgage financier is right. 1119 01:32:28,250 --> 01:32:30,416 Since the sanctions againstthe Russians 1120 01:32:30,500 --> 01:32:33,083 the Latvians are making it difficult for them to buy property. 1121 01:32:47,458 --> 01:32:49,875 (turbine noise) 1122 01:32:58,375 --> 01:33:00,375 (cell phone ringing) 1123 01:33:08,625 --> 01:33:10,625 (ringing stops.) 1124 01:33:13,500 --> 01:33:17,375 (English) Excuse me, madam. Once again: please put your cell phone away. 1125 01:33:17,458 --> 01:33:19,791 And please fasten your seatbelt. Thank you. 1126 01:33:30,416 --> 01:33:32,416 (Click) 1127 01:33:55,541 --> 01:33:57,541 (Buzzer) 1128 01:34:03,916 --> 01:34:07,416 (Woman) Then I would like your health insurance card. 1129 01:34:15,208 --> 01:34:19,875 Do you think he'll stay or he'll go? - He's still on probation. He's staying. 1130 01:34:20,250 --> 01:34:24,541 Yes, the patients love him. - No wonder. - With that smile. 1131 01:34:24,916 --> 01:34:30,750 Does he have an apartment here? - He's probably always in Munich at the weekend. 1132 01:34:31,125 --> 01:34:34,791 Then why this practice? - Must be dirty. 1133 01:34:34,875 --> 01:34:40,000 Does he have a family? - Married, has three severely disabled children. 1134 01:34:40,375 --> 01:34:43,666 At the weekend he visits his mother in prison. 1135 01:34:43,750 --> 01:34:46,291 She massacred his siblings. 1136 01:34:46,375 --> 01:34:48,333 A Swedish cult thing. 1137 01:34:49,500 --> 01:34:52,875 She didn't catch him, he escaped over the roof. 1138 01:34:53,250 --> 01:34:57,250 Hence the scar that he scratches when he thinks. 1139 01:34:57,958 --> 01:35:01,125 So keep your hands off him, he's not for you. 1140 01:35:03,166 --> 01:35:08,583 Dr. Kienzle says you can help. Laura had to go home: gastrointestinal problems. 1141 01:35:08,958 --> 01:35:11,000 Yes, Laura has problems. 1142 01:35:11,083 --> 01:35:12,416 I'm coming. 1143 01:35:15,500 --> 01:35:19,958 Sorry, I'm off track, my father is sick. 1144 01:35:20,041 --> 01:35:22,458 Actually, he's dying. 1145 01:35:23,125 --> 01:35:27,250 Bring Mr. Breitkreuz in, I'll be right there. 1146 01:35:27,333 --> 01:35:30,208 Sure, sir. I'll do it, sir. Breitkreuz, sir. 1147 01:35:33,125 --> 01:35:36,125 Mr. Breitkreuz, you can come in now. 1148 01:35:37,291 --> 01:35:38,541 Morning, boss. 1149 01:35:38,625 --> 01:35:41,375 Is it a good morning, Ellen? 1150 01:35:45,333 --> 01:35:50,541 (Buzzing) - Think of something nice. Beach, palm trees, blue sea. 1151 01:35:52,041 --> 01:35:53,958 It wasn't my mother. 1152 01:35:55,416 --> 01:35:59,916 The thing with the scar, I mean. It was an ex-girlfriend. 1153 01:36:00,291 --> 01:36:04,166 She threw a bottle. - Was there a good reason? 1154 01:36:04,958 --> 01:36:09,541 I was 16. There's always a good reason for it. Right? 1155 01:36:09,625 --> 01:36:12,416 (Buzzing ends.) - Now rinse it out. 1156 01:36:17,083 --> 01:36:19,875 What kind of bottle? - Excuse me? 1157 01:36:19,958 --> 01:36:22,458 What kind of bottle that was. 1158 01:36:22,541 --> 01:36:24,625 So, we have to do it one more time. 1159 01:36:25,916 --> 01:36:30,333 Gritted our teeth. It was a joke. And off we go. 1160 01:36:30,708 --> 01:36:34,416 (buzzing) - Moskovskaya, Russian direct import, was empty. 1161 01:36:43,208 --> 01:36:44,458 And? Bad? 1162 01:36:47,375 --> 01:36:51,250 The thing with your father. - Yes, he has Parkinson's, so... 1163 01:36:52,166 --> 01:36:57,166 He won't die from it directly, but there are side effects. 1164 01:37:00,375 --> 01:37:03,458 If there's anything I can do, let me know. 1165 01:37:04,375 --> 01:37:07,083 Yes, go for a drink with me this evening. 1166 01:37:07,458 --> 01:37:10,583 I have to go there tomorrow morning, I promised. 1167 01:37:10,666 --> 01:37:15,208 The health insurance auditor is coming, I'll help if no one else is there. 1168 01:37:15,291 --> 01:37:19,708 My mother always thought friendship is overrated. 1169 01:37:19,791 --> 01:37:22,625 I don't throw empty vodka bottles either. 1170 01:37:23,333 --> 01:37:26,833 If I get a bottle of tequila in my hand, then... 1171 01:37:31,750 --> 01:37:33,416 Good. 1172 01:37:43,375 --> 01:37:45,625 (Rock music is playing quietly.) 1173 01:37:50,000 --> 01:37:51,750 But just one, OK? 1174 01:37:53,208 --> 01:37:55,625 One. I'll take care of you. 1175 01:37:59,625 --> 01:38:03,833 One lemon. And olive. Cheers, you two. - Thank you very much. 1176 01:38:14,458 --> 01:38:17,708 (sighs) I love the first sip. 1177 01:38:18,666 --> 01:38:22,416 When the gin runs down your throat like liquid ice. 1178 01:38:25,125 --> 01:38:26,375 Yes. 1179 01:38:27,916 --> 01:38:32,583 (Soft, melancholic rock music) I'm planting myself in the garden. 1180 01:38:35,375 --> 01:38:37,208 (sings along) Believe me 1181 01:38:42,666 --> 01:38:47,083 between the potatoes and parsley. 1182 01:38:49,958 --> 01:38:51,458 ... 1183 01:39:11,291 --> 01:39:15,875 ... 1184 01:39:23,625 --> 01:39:25,830 ... 1185 01:39:25,166 --> 01:39:28,333 Believe me. - I don't know that. 1186 01:39:29,791 --> 01:39:33,083 Bill Fay, "Garden Song", from 1970. 1187 01:39:33,166 --> 01:39:35,500 It was completely lost back then. 1188 01:39:35,875 --> 01:39:39,458 30 years later someone dug it up. 1189 01:39:39,541 --> 01:39:43,083 Bill now works as a harvest worker, gardener, 1190 01:39:44,250 --> 01:39:47,791 cleaner, in the fish department of a supermarket. 1191 01:39:50,083 --> 01:39:53,208 You have a beautiful voice. - (snorts) 1192 01:39:53,291 --> 01:39:54,916 No, really, really. 1193 01:39:56,541 --> 01:39:59,708 Have you ever thought about making music? 1194 01:39:59,791 --> 01:40:01,375 My brother is a conductor. 1195 01:40:02,500 --> 01:40:04,125 Conductor? Wow. 1196 01:40:05,125 --> 01:40:07,166 (giggles) Exactly: 1197 01:40:07,250 --> 01:40:08,666 Wow. 1198 01:40:08,750 --> 01:40:10,666 Everyone always thought that was "wow". 1199 01:40:11,041 --> 01:40:15,291 So I thought I'd do the least wow-like thing, 1200 01:40:15,666 --> 01:40:17,666 something that everyone hates. 1207 01 :40:18,500 --> 01:40:19,375 Dentist. 1201 01:40:21,583 --> 01:40:24,416 Exactly. But without "doctor". 1202 01:40:25,500 --> 01:40:28,166 (Ellen giggles.) 1203 01:40:28,541 --> 01:40:30,833 Of course you have a dark secret. 1204 01:40:30,916 --> 01:40:35,125 Everyone in Dr. Kienzle's Practice of Horror has one. 1205 01:40:35,208 --> 01:40:37,041 (Sensual pop music) 1206 01:40:37,125 --> 01:40:40,500 What is yours? - Where did you meet? 1207 01:40:40,583 --> 01:40:44,750 AA? - No. AA? No, I don't do that, no! 1208 01:40:44,833 --> 01:40:47,083 (laughs) Absolutely not Fall! 1209 01:40:47,875 --> 01:40:51,041 What is your dark secret? - (clinking) 1210 01:40:51,125 --> 01:40:54,166 Ouch, my tooth! - What is it now? ? Tooth? 1211 01:40:54,541 --> 01:40:59,291 I hit the counter with my tooth. (groans) - So what? 1212 01:40:59,375 --> 01:41:02,541 Oh, he has to go now. He... - What, now? 1213 01:41:02,625 --> 01:41:07,916 I need a capable assistant and out with her! - No problem. Rolf! 1214 01:41:08,000 --> 01:41:11,083 We need your kitchen for a moment. 1215 01:41:11,166 --> 01:41:13,166 (He groans.) 1216 01:41:19,041 --> 01:41:22,458 (quietly) Shit. - (Wild rock music) 1217 01:41:22,833 --> 01:41:24,458 (Dentist) Okay. 1218 01:41:35,291 --> 01:41:39,833 I said a capable assistant. a pair of pliers, but not something like that! 1219 01:41:39,916 --> 01:41:41,291 (He laughs.) 1220 01:41:41,666 --> 01:41:44,291 Rolf. Rolf! - (He coughs.) 1228 01 :41:44,666 --> 01:41:47,166 Pliers! - Toolbox on the shelf. 1221 01:41:49,791 --> 01:41:51,791 (Bottles clink.) 1222 01:41:57,250 --> 01:41:59,666 (Wild electric guitar solo) 1223 01:42:00,041 --> 01:42:04,125 (groans) It has to come out anyway. - (Both giggle.) 1224 01:42:04,208 --> 01:42:07,875 First use a knife to separate the gum from the tooth. 1225 01:42:08,625 --> 01:42:12,791 You know! You can do it. - (She giggles.) 1226 01:42:14,291 --> 01:42:17,375 (He groans and gags.) 1227 01:42:17,458 --> 01:42:19,583 (indistinct) Other side... 1228 01:42:19,958 --> 01:42:23,291 (Bottles rattle.) - (Wild rock music) 1229 01:42:24,541 --> 01:42:26,791 (groans) Stop, stop, stop. 1238 01:42 :26,875 --> 01:42:31,000 Take the pliers now. (laughing) Break that thing out. 1230 01:42:39,750 --> 01:42:43,291 (She laughs.) - (He groans and gags.) 1231 01:42:45,416 --> 01:42:47,666 ( He moans loudly.) 1232 01:42:49,708 --> 01:42:50,708 Awesome! 1233 01:42:58,916 --> 01:43:00,916 (Wild rock music) 1234 01:43:07,166 --> 01:43:09,166 (Silence) 1235 01:43:10,333 --> 01:43:12,333 ( He sighs.) 1236 01:43:32,875 --> 01:43:35,041 (gently) Good morning. 1237 01:43:36,708 --> 01:43:39,250 (gently) Aren't your parents waiting? 1238 01:43:40,375 --> 01:43:41,958 I'll skip it. 1239 01:43:46,875 --> 01:43:48,750 Don't you like being with them? 1240 01:43:49,625 --> 01:43:52,208 Who likes to go to their parents? 1241 01:43:55,041 --> 01:43:57,125 Well, I like my parents. 1242 01:43:58,750 --> 01:44:00,708 My mother, at least.1252 01:44:01,083 --> 01:44:04,416 That doesn't just speak for you. 1243 01:44:05,375 --> 01:44:08,958 Be careful. Nothing against my mother. 1244 01:44:10,041 --> 01:44:13,041 (Both laugh.) 1245 01:44:17,958 --> 01:44:20,125 Coffee! Do you have coffee? 1246 01:44:21,083 --> 01:44:22,500 Yes. 1247 01:44:30,000 --> 01:44:32,000 (sighs) 1248 01:44:35,791 --> 01:44:37,291 That's fine. 1249 01:45:00,750 --> 01:45:02,583 I want mwith you dancing. 1250 01:45:17,541 --> 01:45:21,541 I'm going for a root canal. The anesthesia may be too weak. 1251 01:45:21,625 --> 01:45:24,958 Let me know if you want me to add more, OK? 1252 01:45:30,833 --> 01:45:33,375 (whispering) Ellen. Mask! Ellen! 1253 01:45:43,083 --> 01:45:45,083 (buzzing) 1254 01:45:47,500 --> 01:45:49,000 (whispering) Ellen. 1255 01:46:02,625 --> 01:46:03,500 (Scream) 1256 01:46:06,125 --> 01:46:10,250 (Dr. Kienzle) Shit. Get out of here! And send Verena in. 1257 01:46:10,625 --> 01:46:14,125 (Whining) - Sorry. I'm so sorry. 1258 01:46:14,208 --> 01:46:18,166 I still need an injection. - Let's do it. 1259 01:46:18,541 --> 01:46:22,833 ... 1260 01:46:22,916 --> 01:46:25,500 ... 1261 01:46:25,583 --> 01:46:28,208 ... 1262 01:46:28,583 --> 01:46:32,000 ... 1263 01:46:32,375 --> 01:46:34,708 ... 1264 01:46:35,083 --> 01:46:37,583 ... 1265 01:46:37,666 --> 01:46:43,166 ... 1266 01:46:43,541 --> 01:46:46,666 ... 1267 01:46:47,958 --> 01:46:49,833 ... 1268 01:46:50,208 --> 01:46:52,125 ... 1269 01:46:52,208 --> 01:46:53,958 Oh, oh, oh! 1270 01:46:54,333 --> 01:46:56,250 Oh, oh, oh, oh! 1271 01:46:57,500 --> 01:47:02,083 Moving like salty noses across the deck and spreading our truth, 1272 01:47:02,916 --> 01:47:07,416 until our ashes cover our heads and snow covers everyone else beneath. 1273 01:47:07,500 --> 01:47:09,875 Like insects, we sacrifice ourselves to the truth, 1274 01:47:09,958 --> 01:47:12,458 which we think we finally have power over. 1275 01:47:12,541 --> 01:47:14,750 Believe firmly in the things we know, 1276 01:47:14,833 --> 01:47:17,291 and ignore what it means to believe. 1277 01:47:09,958 --> 01:47:12,458 We believe in the truth, 1278 01:47:09,958 --> 01:47:12,458 We believe in the truth, 1279 01:47:12,541 --> 01:47:14,750 Believe firmly in the things we know, 1280 01:47:14,833 --> 01:47:17,291 And ignore what it means to believe. 1281 01:47:09,958 --> 01:47:12,458 We believe in the truth, 1282 01:47:09,958 --> 01:47:12,458 We believe in the truth, 1283 01:47:12,541 --> 01:47:14,750 Believe firmly in the things we know, 1284 01:47:14,833 --> 01:47:17,291 Believe firmly in the things we know, 1293 01:47:12 1287 01:47:17,375 --> 01:47:20,250 My obituary in the final moment will be: 1285 01:47:21,958 --> 01:47:25,791 Why did I give up being a child? 1286 01:47:25,875 --> 01:47:28,291 These are the things that we love. 1287 01:47:28,375 --> 01:47:30,000 These are the things that we hate. 1288 01:47:30,375 --> 01:47:32,833 These are the things that we hate. 1289 01:47:32,916 --> 01:47:35,500 ... 1290 01:47:35,583 --> 01:47:37,916 ... 1291 01:47:38,000 --> 01:47:40,333 ... 1292 01:47:48,250 --> 01:47:50,250 (Silence) 1293 01:47:52,291 --> 01:47:55,875 (Buzz of voices and traffic noise from outside) 1294 01:48:03,708 --> 01:48:05,875 What's going on? 1295 01:48:09,958 --> 01:48:11,458 I'm married. 1296 01:48:12,958 --> 01:48:14,541 I have two children. 1297 01:48:16,125 --> 01:48:17,791 Twelve and fourteen. 1298 01:48:23,125 --> 01:48:24,375 In Munich. 1299 01:48:25,625 --> 01:48:28,500 In the beautiful Poing. - Where? 1300 01:48:29,541 --> 01:48:30,833 Poing. 1301 01:48:31,708 --> 01:48:34,250 No, you don't have any children in Poing. 1302 01:48:35,083 --> 01:48:36,291 Yes. 1303 01:48:37,291 --> 01:48:39,666 I have two children in Poing. 1304 01:48:45,875 --> 01:48:48,125 Do we need to talk about it now? 1305 01:48:50,708 --> 01:48:51,958 No. 1306 01:48:53,375 --> 01:48:56,416 I thought that... - Come to bed and sleep. 1307 01:49:01,208 --> 01:49:06,125 (sings in French) Je n'ai pas la médecine pour soigner cet état. 1308 01:49:07,041 --> 01:49:11,791 I don't like it when you sing, but I say it like that. 1309 01:49:13,000 --> 01:49:14,958 I love it when you sing. 1310 01:49:25,083 --> 01:49:28,083 And are you a happy family? 1311 01:49:39,541 --> 01:49:41,375 Would I be here then? 1312 01:49:42,041 --> 01:49:43,041 Hmm? 1313 01:50:13,291 --> 01:50:15,291 (Ellen groans.) 1314 01:50:16,666 --> 01:50:17,541 Ouch. 1315 01:50:29,583 --> 01:50:31,583 (She screams.) 1316 01:50:36,583 --> 01:50:37,583 Oh. 1317 01:50:38,833 --> 01:50:40,833 (groaning) 1318 01:51:00,125 --> 01:51:02,125 (snoring) 1319 01:51:05,708 --> 01:51:07,958 Then I'll enter you. - Thank you. 1320 01:51:09,625 --> 01:51:12,333 I'll give you the certificate. 1321 01:51:13,250 --> 01:51:15,000 Oh. Do you have an appointment? 1322 01:51:15,375 --> 01:51:17,541 (vehement) Mh! 1323 01:51:17,625 --> 01:51:19,416 Okay, one moment please. 1324 01:51:24,583 --> 01:51:25,916 So. 1325 01:51:27,875 --> 01:51:29,791 What have you done? 1326 01:51:29,875 --> 01:51:33,000 (indistinct) I can't open my mouth. 1327 01:51:34,750 --> 01:51:36,375 (confused) Okay. 1328 01:51:36,458 --> 01:51:38,416 Yes, I see that too. 1329 01:51:38,500 --> 01:51:40,416 Can you fix it? 1330 01:51:40,500 --> 01:51:43,291 Then I'll have to look down your throat. 1331 01:51:44,875 --> 01:51:45,875 So. 1332 01:51:46,708 --> 01:51:48,875 Open your mouth. - Will it hurt? 1333 01:51:48,958 --> 01:51:51,833 Yes, it will hurt a little. Open your mouth. 1334 01:51:52,208 --> 01:51:54,125 (whimpering) 1335 01:51:55,791 --> 01:51:57,958 (sound of pain) 1336 01:51:58,041 --> 01:51:59,625 It'll be over soon. 1337 01:52:00,708 --> 01:52:01,958 Okay. 1338 01:52:04,166 --> 01:52:08,000 Strange. I've never had anything like that before. 1339 01:52:12,958 --> 01:52:15,333 But it's nice, isn't it? 1340 01:52:16,666 --> 01:52:19,958 Be something special for once. - Asshole. 1341 01:52:21,791 --> 01:52:23,791 (vibrate) 1342 01:52:28,583 --> 01:52:29,583 Yes? 1343 01:52:29,958 --> 01:52:32,458 Is that you? Bastian? 1344 01:52:34,541 --> 01:52:37,416 You left me alone this morning. 1345 01:52:38,166 --> 01:52:39,750 That wasn't nice. 1346 01:52:41,208 --> 01:52:44,333 I woke up alone in your apartment. 1347 01:52:45,000 --> 01:52:48,541 Are you mad because... - Because you're married? 1348 01:52:48,625 --> 01:52:51,041 No, I'm not, I... 1349 01:52:51,125 --> 01:52:53,583 I just had to go to the doctor really quickly. 1350 01:52:54,541 --> 01:52:55,708 Why? 1351 01:52:55,791 --> 01:53:00,791 Oh, I had a rash all over my face, totally swollen. 1352 01:53:00,875 --> 01:53:04,166 I looked like the Elephant Man. 1353 01:53:04,250 --> 01:53:06,458 But it's much better now. 1354 01:53:07,833 --> 01:53:10,166 I thought that you had left me. 1355 01:53:11,958 --> 01:53:16,166 Really left me. - Can we talk about something else? 1356 01:53:16,541 --> 01:53:18,708 (groans) Yeah, sure. 1357 01:53:19,583 --> 01:53:21,416 And what about? 1358 01:53:21,500 --> 01:53:22,875 Something funny. 1359 01:53:23,250 --> 01:53:24,583 Your penis. 1360 01:53:28,166 --> 01:53:30,666 You think my penis is funny? 1361 01:53:31,500 --> 01:53:33,916 I think your penis is very beautiful. 1362 01:53:34,000 --> 01:53:35,833 Luckily. 1363 01:53:35,916 --> 01:53:38,458 Actually, I think every penis is beautiful. 1364 01:53:38,833 --> 01:53:40,250 Okay. 1365 01:53:40,875 --> 01:53:43,500 I just like penises. Bad? 1366 01:53:44,958 --> 01:53:49,708 No. - I like looking at penises. I always have. 1367 01:53:52,208 --> 01:53:54,500 You know, there's a book. 1368 01:53:54,583 --> 01:53:58,666 A penis book, it's called "The Big Penis Book". 1369 01:53:59,708 --> 01:54:02,125 Oh, great. - I'll give it to you. 1370 01:54:04,375 --> 01:54:06,291 That would be very nice of you. 1371 01:54:07,416 --> 01:54:09,750 Anything that makes you happy, my love. 1372 01:54:20,541 --> 01:54:24,791 Didn't people dress up a bit for the doctor in the old days? 1373 01:54:25,166 --> 01:54:29,125 She bit on something hard and broke the crown. 1374 01:54:29,208 --> 01:54:31,791 Bit on something hard, I see. 1375 01:54:32,166 --> 01:54:34,791 Shit, now she's falling asleep too. 1376 01:54:36,291 --> 01:54:38,791 Why are you in such a bad mood? 1377 01:54:39,875 --> 01:54:41,750 Here too and off to the bar. 1378 01:54:43,208 --> 01:54:44,791 That's why I'm in a bad mood. 1379 01:54:49,208 --> 01:54:54,208 I realized that things were serious between you... That things were serious between us. 1380 01:54:55,375 --> 01:54:57,208 That puts you in a bad mood? 1381 01:55:00,708 --> 01:55:02,916 The bar puts me in a bad mood. 1382 01:55:03,291 --> 01:55:07,375 I would like to go without drinking for a day, 1383 01:55:07,458 --> 01:55:09,916 but go with you to the cinema or the theater. 1384 01:55:10,291 --> 01:55:13,166 To the theater? Oh God. 1385 01:55:14,250 --> 01:55:16,666 Okay, then not to the theater... 1386 01:55:16,750 --> 01:55:21,291 Shit! One evening not drinking anything, just being together. 1387 01:55:21,666 --> 01:55:25,166 I feel guilty just thinking about it. Perverse. 1388 01:55:25,541 --> 01:55:27,750 You don't have to. 1389 01:55:27,833 --> 01:55:32,458 But I will. - Then we'll just spend the evening and not drink anything. 1390 01:55:34,083 --> 01:55:36,583 Really? - Sure, it's no problem. 1391 01:55:46,166 --> 01:55:50,041 Then explain to me what it means that things are getting serious. Okay? 1392 01:55:51,083 --> 01:55:53,541 Yes. - (saliva sucker) 1393 01:56:07,708 --> 01:56:12,500 Where can I find Mr. Lunies? - Down the hall, right, room 110. 1394 01:56:27,291 --> 01:56:29,541 (Quiet voices from next door) 1395 01:56:45,750 --> 01:56:47,166 Dad? 1396 01:56:52,625 --> 01:56:54,625 (Gerd swallows.) 1397 01:56:59,541 --> 01:57:00,833 Well? 1398 01:57:00,916 --> 01:57:02,625 Did I wake you up? 1399 01:57:06,916 --> 01:57:10,333 Should I open the window? A bit of fresh air. 1400 01:57:18,208 --> 01:57:20,000 (She gasps quietly.) 1401 01:57:33,208 --> 01:57:35,208 (Gerd croaks quietly.) 1402 01:58:04,666 --> 01:58:06,666 (The door closes.) 1403 01:58:21,958 --> 01:58:23,958 (She clears her throatrt.) 1404 01:58:35,208 --> 01:58:37,208 (She sighs quietly.) 1405 01:59:11,416 --> 01:59:12,416 Well? 1406 01:59:12,750 --> 01:59:14,333 Was it good? - Yes. 1407 01:59:17,083 --> 01:59:19,666 See? I told you. 1408 01:59:19,750 --> 01:59:24,291 Yes, you said. What about the promised surprise? 1409 01:59:24,958 --> 01:59:26,708 Okay, let's go there. 1410 01:59:27,958 --> 01:59:29,958 (Engine humming) 1411 01:59:42,416 --> 01:59:44,958 (Relaxed R 'n' B is playing.) 1412 01:59:48,583 --> 01:59:50,708 That's unbelievable. You here? 1413 01:59:51,041 --> 01:59:52,291 Hi. 1414 01:59:52,375 --> 01:59:55,291 (clearing throat) Sebastian. Tom. My brother. 1415 01:59:56,875 --> 01:59:59,083 Liv. - Hi. Hello. 1416 01:59:59,166 --> 02:00:01,041 Nice to meet you. Sebastian. - Ellen. 1417 02:00:01,416 --> 02:00:02,708 Tom. 1418 02:00:02,791 --> 02:00:04,208 You're Tom? 1419 02:00:05,291 --> 02:00:08,166 Funny that we meet you here. 1420 02:00:08,250 --> 02:00:11,916 Actually, we're in Berlin because of you. - Because of me? 1421 02:00:12,000 --> 02:00:14,833 Yes. I gave Ellen two tickets. 1422 02:00:14,916 --> 02:00:17,458 For the concert that you're conducting tomorrow. 1423 02:00:17,541 --> 02:00:20,333 She must have been happy. Uh, yes. 1424 02:00:20,416 --> 02:00:23,000 Of course a long weekend in Berlin. 1425 02:00:24,041 --> 02:00:25,541 Yes, that's fine. 1426 02:00:27,250 --> 02:00:29,708 Where is your child, half child? 1427 02:00:30,708 --> 02:00:33,958 (hesitantly) That, uh, is with the other father. 1428 02:00:36,250 --> 02:00:38,500 How do you know? - Mom. 1429 02:00:42,750 --> 02:00:45,291 Do you want to eat something too? So... 1430 02:00:45,375 --> 02:00:48,083 Yes, I'd love to, why not. Or? 1431 02:00:50,458 --> 02:00:52,458 And how old is the child? 1432 02:00:52,541 --> 02:00:54,625 One year or... - Yes. - One year. 1433 02:00:55,291 --> 02:00:57,333 This is the best phase. 1434 02:00:57,416 --> 02:01:02,083 Enjoy it. It goes by so quickly. In no time she'll be at the age 1435 02:01:02,166 --> 02:01:05,583 where, if you turn around, she'll try to kill herself. 1436 02:01:09,208 --> 02:01:10,333 Okay, the spritzer? 1437 02:01:11,583 --> 02:01:16,083 It's not just a spritzer. A symbol of a new life. 1438 02:01:16,458 --> 02:01:18,625 Sebastian wants to leave his family 1439 02:01:19,000 --> 02:01:21,125 and have a "serious relationship" with me. 1440 02:01:21,500 --> 02:01:26,250 He doesn't mean it in an unromantic way. He talks like that when he's sober. 1441 02:01:26,333 --> 02:01:30,166 That's the catch-22 of it: He wants the relationship sober. 1442 02:01:30,916 --> 02:01:35,166 (English) So: absolutely no drinks. To that: cheers! 1443 02:01:39,666 --> 02:01:41,666 (She sighs.) 1444 02:01:46,541 --> 02:01:51,791 It's really nice that you're coming tomorrow. It's an important day for me. 1445 02:01:53,583 --> 02:01:56,500 You didn't make it to Dad's funeral. 1446 02:01:59,625 --> 02:02:02,583 I need something to drink. I mean alcohol. 1447 02:02:02,666 --> 02:02:03,958 What? Why? 1448 02:02:04,375 --> 02:02:07,416 Because that was extremely exhausting, right? 1449 02:02:07,500 --> 02:02:09,291 What? Your brother? 1450 02:02:09,666 --> 02:02:14,041 All that hipster crap, everyone acting as if life was a... pleasure. 1451 02:02:14,416 --> 02:02:17,166 You can also choose your unhappiness. 1452 02:02:17,541 --> 02:02:21,291 I don't decide anything, I just don't know what... - What? 1453 02:02:21,375 --> 02:02:24,458 You don't have to know everything! You can also... - What? 1454 02:02:24,833 --> 02:02:26,875 Just sing. 1455 02:02:27,750 --> 02:02:30,791 Sing? - Yes, why not? Sing for me. 1456 02:02:30,875 --> 02:02:33,500 I was just thinking about your brother. 1457 02:02:33,875 --> 02:02:37,750 That music makes you happy. And your voice is liquid gold. 1458 02:02:38,458 --> 02:02:41,666 (trembling) Give me a drink, then... 1459 02:02:41,750 --> 02:02:43,166 Just one. 1460 02:02:44,375 --> 02:02:46,541 (He takes a deep breath.) 1461 02:02:46,625 --> 02:02:48,625 (She breathes shakily.) 1462 02:02:55,416 --> 02:02:58,250 Mom! - (whispering) Well, how does it taste? 1463 02:02:58,333 --> 02:03:01,833 Oh, here comes another spoonful. - (Jessie complains.) 1464 02:03:01,916 --> 02:03:04,666 Here comes another spoonful. Ha! 1465 02:03:04,750 --> 02:03:08,416 And big bite. Big bite! - (The doorbell rings.) 1466 02:03:08,500 --> 02:03:09,500 Oh. 1467 02:03:11,041 --> 02:03:12,541 Wait a minute. 1468 02:03:15,541 --> 02:03:17,500 Hey, come in. 1469 02:03:17,583 --> 02:03:20,500 We're still eating, then you can have them. 1470 02:03:20,875 --> 02:03:24,625 Spelt porridge is her thing right now. - I know. Hey! 1471 02:03:24,708 --> 02:03:26,916 (She cries.) - I have to go too. 1472 02:03:28,083 --> 02:03:32,916 Already? We had half an hour of transition timeagreed. 1473 02:03:33,291 --> 02:03:35,583 So that Jessie doesn't think 1474 02:03:35,666 --> 02:03:38,375 that every new supervisor is a farewell. 1475 02:03:39,958 --> 02:03:41,583 (sighing) OK. 1476 02:03:41,958 --> 02:03:44,250 (Moritz) Come on, let me. 1477 02:03:45,291 --> 02:03:47,791 Hey, take something from me. Yes! 1478 02:03:48,708 --> 02:03:49,958 Fine! 1479 02:03:50,041 --> 02:03:52,625 Look, you have to do it slowly, man. 1480 02:03:53,583 --> 02:03:56,833 So. One last one for Tom, OK? 1481 02:03:58,833 --> 02:04:02,791 Why is she suddenly so hungry? - Because you're doing it too fast. 1482 02:04:03,166 --> 02:04:05,250 Come on, another spoonful. 1483 02:04:05,333 --> 02:04:06,750 Ah, big bite! 1484 02:04:07,833 --> 02:04:09,500 Yes! - (Both laugh.) 1485 02:04:11,000 --> 02:04:14,958 And another spoonful. - Let me... - Big bite! 1486 02:04:16,458 --> 02:04:20,791 Don't fill the spoon so full. What nonsense. - (Cell phone vibrates.) 1487 02:04:22,666 --> 02:04:24,583 Yes, that's good. 1488 02:04:24,666 --> 02:04:28,125 I really have to go. The premiere is tomorrow. - Bye. 1489 02:04:28,500 --> 02:04:30,500 (Buzz of voices) 1490 02:04:35,291 --> 02:04:40,375 (Ellen sings in English, accompanied by guitar music.) 1491 02:04:41,000 --> 02:04:45,166 In my room where I'm still killing you. 1492 02:04:46,291 --> 02:04:51,916 ... 1493 02:04:57,458 --> 02:05:03,125 ... 1494 02:05:09,250 --> 02:05:13,750 (The other guests join in.) 1495 02:05:14,125 --> 02:05:19,041 Isn't that good? 1496 02:05:19,416 --> 02:05:24,416 In this room. 1497 02:05:24,791 --> 02:05:30,458 (Everyone sings enthusiastically.) 1498 02:05:30,541 --> 02:05:34,333 In this room where I'm still killing you. 1499 02:05:35,958 --> 02:05:40,830 ... 1500 02:05:41,541 --> 02:05:47,291 ... 1501 02:05:47,375 --> 02:05:51,916 ... 1502 02:05:52,000 --> 02:05:55,000 (Cheers, applause and whistles) 1503 02:05:56,250 --> 02:05:58,250 (Ellen laughs.) 1504 02:06:00,375 --> 02:06:02,583 (He sighs happily.) 1505 02:06:02,958 --> 02:06:05,375 (They giggle.) 1506 02:06:24,041 --> 02:06:26,375 Sorry, I couldn't go any faster. 1507 02:06:27,375 --> 02:06:32,625 Where is he? - Upstairs. He can't come down and I'm not allowed up. 1508 02:06:32,708 --> 02:06:35,458 Did he hit you again? No. 1509 02:06:36,416 --> 02:06:37,833 Yes? 1510 02:06:39,000 --> 02:06:40,250 No! 1511 02:06:47,125 --> 02:06:49,125 (knocks) Partner? 1512 02:06:50,500 --> 02:06:52,541 I'm coming in now, OK? 1513 02:07:09,208 --> 02:07:11,208 (Tom sighs.) 1514 02:07:19,166 --> 02:07:21,333 We have to call it off. 1515 02:07:28,166 --> 02:07:30,708 I just can't meet him. 1516 02:07:32,875 --> 02:07:36,958 I don't know what's wrong with you. We had great rehearsals. 1517 02:07:44,791 --> 02:07:46,375 Who are you not hitting? 1518 02:07:49,583 --> 02:07:51,875 (whistles quietly) 1519 02:07:54,458 --> 02:07:57,000 The fine line. - (amused) Mh. 1520 02:07:59,333 --> 02:08:03,583 Nobody hits him, we know that. - But you have to hit him. 1521 02:08:05,041 --> 02:08:07,041 Otherwise all that's left is kitsch. 1522 02:08:08,375 --> 02:08:13,166 Either kitsch for the masses or kitsch for the smart alecks. 1523 02:08:13,250 --> 02:08:18,125 I don't know which is worse. - Kitsch, what does that even mean? 1524 02:08:18,208 --> 02:08:23,083 Even just a word. - (sighs) Kitsch is when the feeling 1525 02:08:23,166 --> 02:08:25,500 doesn't reach reality. 1526 02:08:26,666 --> 02:08:29,500 Do you know that I listen to your piece every minute? 1527 02:08:30,666 --> 02:08:31,833 Always. 1528 02:08:36,958 --> 02:08:38,458 All the time. 1529 02:08:41,708 --> 02:08:43,125 Me too. 1530 02:08:46,708 --> 02:08:51,291 Maybe I'm just conducting it badly, maybe that's it. 1531 02:08:53,583 --> 02:08:56,916 Well, you're conducting it badly. 1532 02:08:59,000 --> 02:09:01,083 But it's a piece of shit. 1533 02:09:01,958 --> 02:09:04,958 Shitty conductor, shitty composer. 1534 02:09:05,041 --> 02:09:08,916 Shitty audience. - Shitty musicians. - Shitty feature section. 1535 02:09:09,000 --> 02:09:11,458 (They laugh.) - ​​That's fine. 1536 02:09:14,958 --> 02:09:17,083 I'm sorry. 1537 02:09:17,875 --> 02:09:19,541 What are you sorry about? 1538 02:09:23,750 --> 02:09:25,500 Everything. 1539 02:09:28,208 --> 02:09:29,875 That's a lot. 1540 02:09:30,583 --> 02:09:32,083 I know. 1541 02:09:35,000 --> 02:09:37,000 (He lets out a breath.) 1542 02:09:44,041 --> 02:09:46,041 (quietly) I can't. 1543 02:09:53,541 --> 02:09:55,041 I can's not. 1544 02:09:58,625 --> 02:10:01,583 I'll get us some wine, then we'll see. 1545 02:10:05,250 --> 02:10:07,250 (Bernard sniffles.) 1546 02:10:09,875 --> 02:10:12,500 (Bernard cries.) 1547 02:10:14,958 --> 02:10:16,958 (Bernard sobs.) 1548 02:10:19,083 --> 02:10:22,333 (Tom) It'll be fine tomorrow. Trust me. 1549 02:10:23,291 --> 02:10:25,291 (steps) 1550 02:10:32,208 --> 02:10:34,625 What fine line is he talking about? 1551 02:10:34,958 --> 02:10:38,750 As an artist, you have to simplify the stuff 1552 02:10:38,833 --> 02:10:42,166 that you want to get rid of, without distorting the stuff. 1553 02:10:42,250 --> 02:10:46,125 Or you're completely authentic, nobody understands you 1554 02:10:46,208 --> 02:10:50,875 and you end up alone in the nuthouse, there's a fine line between the two. 1555 02:10:51,666 --> 02:10:53,791 His words, not mine. 1556 02:10:53,875 --> 02:10:55,541 He likes pathos. 1557 02:10:57,833 --> 02:11:03,333 Right? It's about: How far do I have to pander to the audience, 1558 02:11:03,416 --> 02:11:06,916 so that they can follow me, but... - I get it. 1559 02:11:09,041 --> 02:11:10,541 The fine line. 1560 02:11:16,958 --> 02:11:19,833 (The orchestra tunes up.) 1561 02:11:32,458 --> 02:11:35,125 (The instruments fade away.) 1562 02:11:36,416 --> 02:11:38,416 (Applause) 1563 02:11:55,791 --> 02:11:57,791 (The applause dies down.) 1564 02:12:05,916 --> 02:12:08,125 (She coughs once.) 1565 02:12:13,166 --> 02:12:15,916 (Soft swelling violins) 1566 02:12:24,333 --> 02:12:28,083 (Wavy melody with an abrupt end) 1567 02:12:28,166 --> 02:12:30,375 (Ellen coughs.) 1568 02:12:30,750 --> 02:12:34,625 (Soft swelling violins) 1569 02:12:35,875 --> 02:12:38,750 (Wavy melody with an abrupt end) 1570 02:12:38,833 --> 02:12:41,583 (Ellen coughs.) 1571 02:12:43,250 --> 02:12:45,333 (Ellen breathes heavily.) 1572 02:12:45,416 --> 02:12:48,166 (Ellen coughs.) - (Wavy melody) 1573 02:12:48,541 --> 02:12:51,166 (Echoing cough continues.) 1574 02:12:55,375 --> 02:12:59,000 (quietly) What? - How? Can't you just... 1575 02:12:59,083 --> 02:13:01,375 Something? - Don't cough. 1576 02:13:01,458 --> 02:13:04,291 (There is a lot of unrest.) 1577 02:13:11,333 --> 02:13:13,750 (The music continues to grow.) 1578 02:13:14,750 --> 02:13:19,416 (Ellen takes a deep breath and coughs wheezingly.) 1579 02:13:26,250 --> 02:13:29,500 Maybe you can calm down outside. - Quiet, please! 1580 02:13:29,875 --> 02:13:33,166 Just wanted to help. - Don't let us bother you! 1581 02:13:34,000 --> 02:13:38,666 (Choking cough) - (Peaceful music) 1582 02:13:44,583 --> 02:13:48,041 What's wrong, baby? - (Ellen gasps for air.) 1583 02:13:48,916 --> 02:13:51,875 I feel sick. I think I'm going to puke. 1584 02:13:52,250 --> 02:13:54,208 Maybe we should go. 1585 02:13:56,875 --> 02:13:59,083 (screams) That's disgusting! 1586 02:14:01,625 --> 02:14:03,791 (screams) You're disgusting! 1587 02:14:04,166 --> 02:14:06,375 (gagging) - (babble of voices) 1588 02:14:10,041 --> 02:14:12,833 (lady) Please go away. Please! 1589 02:14:13,208 --> 02:14:16,291 There's a doctor outside. - Don't touch my wife! 1590 02:14:16,666 --> 02:14:19,625 No violence, please. - (Ellen chokes.) 1591 02:14:20,000 --> 02:14:23,375 Is it over already? I don't listen to music anymore. 1592 02:14:23,750 --> 02:14:28,583 I think it's over for us. - Okay. I'm not feeling well. 1593 02:14:32,041 --> 02:14:35,750 Do you need a doctor? - No, it's fine, it's not that bad. 1594 02:14:35,833 --> 02:14:37,916 (Ellen gasps.) - (people) Hey! 1595 02:14:38,291 --> 02:14:41,125 (growling) Hey! Nobody touch my wife! 1596 02:14:41,500 --> 02:14:46,041 Hey! - (Bernard) The play has already started! You asshole! 1597 02:14:47,541 --> 02:14:50,708 (Man) Stop it! - (murmuring) 1598 02:14:51,083 --> 02:14:53,250 Get out of here! - Bernard, stop! 1599 02:14:55,166 --> 02:14:59,000 (Uproar) - Stay, it's about to start again. 1600 02:15:01,125 --> 02:15:04,333 Have you ever watched anyone die? Stay seated. 1601 02:15:04,708 --> 02:15:07,708 (friendly) Please stay seated. 1602 02:15:08,083 --> 02:15:10,291 It's about to start again. 1603 02:15:10,666 --> 02:15:13,083 Come on, start again, please. 1604 02:15:13,166 --> 02:15:15,541 (yelling) Let's start again! Tom! 1605 02:15:15,916 --> 02:15:17,208 Stay seated! 1606 02:15:18,458 --> 02:15:22,000 (friendly) It's fine. Sit down. (sighs) 1607 02:15:24,083 --> 02:15:26,875 Just sit and listen. 1608 02:15:27,958 --> 02:15:29,458 Play! 1609 02:15:31,916 --> 02:15:33,416 (pleading) Please! 1610 02:15:46,166 --> 02:15:48,166 (The door opens.) 1611 02:15:51,458 --> 02:15:53,333 Shall we begin? - Yes. 1612 02:15:53,416 --> 02:15:55,125 We're still waiting. 1613 02:15:55,208 --> 02:15:58,333 As you wish. Weare ready. - (Liv) Mhm. 1614 02:16:01,333 --> 02:16:03,333 (Liv clears her throat.) 1615 02:16:06,583 --> 02:16:10,000 I'm not your enemy, Liv. Quite the opposite. 1616 02:16:10,708 --> 02:16:12,666 This was your idea here. 1617 02:16:15,791 --> 02:16:18,000 Mhm. - (The doorbell rings.) 1618 02:16:18,958 --> 02:16:20,958 (Liv clears her throat.) 1619 02:16:23,875 --> 02:16:26,291 (gasps) Sorry, I'm sorry. 1620 02:16:28,125 --> 02:16:30,458 It's a really important rehearsal, right? 1621 02:16:30,833 --> 02:16:35,083 No, it was a catastrophic premiere, if you're interested. 1622 02:16:35,166 --> 02:16:39,708 No, Tom, not at all. Tom, Moritz! Please stop that, OK? 1623 02:16:39,791 --> 02:16:43,083 Have a seat. My colleague will be here shortly. 1624 02:16:43,458 --> 02:16:47,583 Moritz, are you applying for joint custody against my will... 1625 02:16:47,666 --> 02:16:51,583 I have a legal right... - Yes, but then there will be war. 1626 02:16:52,333 --> 02:16:56,833 Okay, that might sound harsh, but we are here 1627 02:16:56,916 --> 02:16:59,375 to express uncomfortable thoughts. 1628 02:16:59,458 --> 02:17:02,541 Why don't you want us to 1629 02:17:02,625 --> 02:17:05,916 talk together about our child's future? Why? 1630 02:17:06,291 --> 02:17:09,583 I'm not an idiot who you can't talk to. - Yes. 1631 02:17:09,958 --> 02:17:12,125 (Tom laughs quietly.) 1632 02:17:12,208 --> 02:17:15,625 No, no. Okay, of course you're not an idiot. 1633 02:17:15,708 --> 02:17:17,666 But you're confused. 1634 02:17:18,416 --> 02:17:21,708 We had already been a couple for three months! 1635 02:17:22,083 --> 02:17:24,125 Yes, in your imagination. 1636 02:17:24,208 --> 02:17:26,625 In mine we had sex once or twice. 1637 02:17:26,708 --> 02:17:29,375 It wasn't bad, I admit that. 1638 02:17:29,458 --> 02:17:33,291 Except for the annoying do-gooder chatter. - You never used contraception! 1639 02:17:33,666 --> 02:17:37,625 Because after the thyroid surgery they said I couldn't get pregnant! 1640 02:17:37,708 --> 02:17:39,541 Only with hormone therapy! 1641 02:17:39,625 --> 02:17:43,083 Then it happened after all, I was desperate and... 1642 02:17:44,583 --> 02:17:45,458 alone. 1643 02:17:46,166 --> 02:17:49,958 But you weren't alone. - I said so too. - Hey! 1644 02:17:50,333 --> 02:17:51,958 (Liv, contemptuously) Sure. 1645 02:17:52,333 --> 02:17:55,916 (sighs) When Liv was pregnant, 1646 02:17:56,000 --> 02:17:59,708 she called me to say that she didn't want the man. 1647 02:18:00,083 --> 02:18:04,500 Oh, come on! - That she can't raise a child alone. 1648 02:18:04,583 --> 02:18:07,125 And will probably have to have an abortion. 1649 02:18:08,000 --> 02:18:11,625 I said it was out of the question, because I knew 1650 02:18:11,708 --> 02:18:15,291 that she wanted a child and was very sad 1651 02:18:15,375 --> 02:18:19,375 about what the doctors said after her thyroid surgery. 1652 02:18:19,458 --> 02:18:23,541 And, yes, she said: "I can't do this alone." 1654 02:18:29,291 --> 02:18:33,208 That's how I became Jessie's father. - Man! You're not her father! 1655 02:18:33,291 --> 02:18:34,958 More than you! - Well. 1656 02:18:35,041 --> 02:18:39,458 You know what? If you want a child, just have one yourself. 1657 02:18:39,541 --> 02:18:42,041 I didn't want one! - Make one yourself! 1658 02:18:42,125 --> 02:18:45,791 Tom! That's not quite right either. (babble of voices) 1659 02:18:45,875 --> 02:18:49,083 You are no more Jessie's father than Moritz. 1660 02:18:50,791 --> 02:18:52,125 No? 1661 02:18:53,291 --> 02:18:57,750 Moritz is the biological father, and he always will be. 1662 02:18:58,708 --> 02:19:02,791 (snorts) That means so much, because he donated the sperm? 1663 02:19:03,625 --> 02:19:08,000 There is a connection between the child and the biological parents. 1664 02:19:08,083 --> 02:19:11,916 Yes, I believe that. Whether we want it or not. 1665 02:19:16,291 --> 02:19:19,416 Is it a bit tight? - (Patient) Mhm. - Aha. 1666 02:19:22,125 --> 02:19:24,666 Anesthesia after all? - (whimpering) 1667 02:19:31,750 --> 02:19:34,875 Will you tell me what's wrong? - Nothing's wrong. 1668 02:19:35,208 --> 02:19:39,666 Don't talk to me like that. I hate it when people make me look stupid. 1669 02:19:47,750 --> 02:19:50,875 Please open it again. - So, what's wrong? 1670 02:19:52,166 --> 02:19:54,333 (quietly) Are you crazy? Not now! 1671 02:19:54,708 --> 02:19:57,708 Three more patients and already 20 minutes late! 1672 02:19:58,083 --> 02:20:02,083 (The patient gags.) - (quietly) Pull yourself together. 1673 02:20:02,166 --> 02:20:05,416 What else? Is that a threat? 1674 02:20:05,500 --> 02:20:07,458 What consequences... 1675 02:20:07,541 --> 02:20:09,666 Meia woman is pregnant. - (gagging) 1676 02:20:13,666 --> 02:20:15,833 (gagging and whimpering) 1677 02:20:17,333 --> 02:20:19,666 I can't leave her now. 1678 02:20:20,041 --> 02:20:24,250 You think it's from you? - (gagging) 1679 02:20:24,333 --> 02:20:26,708 Yes, of course it's from me. 1680 02:20:32,916 --> 02:20:34,500 Please open up. 1681 02:20:41,625 --> 02:20:43,625 (She gasps.) 1682 02:20:52,666 --> 02:20:54,000 14.90. 1683 02:20:58,750 --> 02:21:00,750 (Dial tone) 1684 02:21:00,833 --> 02:21:04,750 (Bastian via mailbox) I can't be reached right now... 1685 02:21:04,833 --> 02:21:06,250 (Salesperson) Ciao. 1686 02:21:09,416 --> 02:21:11,250 (Dial tone) 1687 02:21:13,833 --> 02:21:16,583 (Bastian) Ellen? It's great that you called. 1688 02:21:16,666 --> 02:21:21,458 I just want to talk one more time, don't hang up. - Of course not. 1689 02:21:21,541 --> 02:21:26,166 This wasn't my idea, was it? That you leave your wife. 1690 02:21:26,250 --> 02:21:29,208 That we become something serious and so on. 1691 02:21:29,291 --> 02:21:33,541 None of this was my idea. I never asked for this. 1692 02:21:33,625 --> 02:21:37,208 I just wanted to make that clear. - Yes, you're right. 1693 02:21:37,291 --> 02:21:40,583 And I'm not doing that now. - Good. 1694 02:21:40,666 --> 02:21:41,833 Yes, good. 1695 02:21:43,250 --> 02:21:46,208 Except maybe one last drink. 1696 02:21:46,291 --> 02:21:50,208 Ellen, that would be nice. - One. - But I'm not in Ham... 1697 02:21:50,291 --> 02:21:53,541 You are... - I have to... - With your family... 1698 02:21:53,625 --> 02:21:58,000 I'm always thinking of you. - One, Sebastian, then... 1699 02:21:58,083 --> 02:21:59,291 Yes? 1700 02:22:00,666 --> 02:22:02,833 ... 1701 02:22:28,208 --> 02:22:31,416 (Bastian) Our relationship is like your voice. 1702 02:22:31,500 --> 02:22:35,333 It only works with alcohol. - So what? I can live with that. 1703 02:22:36,375 --> 02:22:38,291 I like alcohol. 1704 02:22:38,916 --> 02:22:41,500 I like the whole lifestyle. 1705 02:22:41,875 --> 02:22:43,875 I am the opposite of everything 1706 02:22:43,958 --> 02:22:45,458 Do you understand? 1707 02:22:48,208 --> 02:22:49,958 Of everything that... 1708 02:22:50,500 --> 02:22:55,291 is right and important 1709 02:22:55,875 --> 02:22:57,375 is the opposite. 1710 02:22:59,458 --> 02:23:03,833 And even of the opposite I am still the opposite. 1711 02:23:04,208 --> 02:23:06,458 I am and I am not. 1712 02:23:07,375 --> 02:23:09,625 (laughing) Antimatter. 1713 02:23:11,208 --> 02:23:13,958 (quietly) Come, Sebastian, dance with me. 1714 02:23:14,708 --> 02:23:17,833 It's so beautiful right now. But only with you. 1715 02:23:19,333 --> 02:23:20,916 Only with you. 1716 02:23:38,458 --> 02:23:39,541 (Squeaking) 1717 02:23:55,291 --> 02:23:57,041 (Driver) Is everything OK? 1718 02:23:59,083 --> 02:24:00,916 Are you hurt? 1719 02:24:02,000 --> 02:24:04,125 (angry) Not like that. 1720 02:24:04,500 --> 02:24:06,083 Not like that! 1721 02:24:12,250 --> 02:24:14,833 (Melancholy piano music) 1722 02:24:14,916 --> 02:24:18,541 (Music: "Jesus, Etc." by Bill Fay) 1723 02:24:18,625 --> 02:24:20,916 Jesus, don't cry. 1724 02:24:21,000 --> 02:24:23,250 (Silent scenes) 1725 02:24:24,000 --> 02:24:27,708 You can rely on me, honey. 1726 02:24:27,791 --> 02:24:32,625 ... 1727 02:24:38,500 --> 02:24:40,916 ... 1728 02:24:44,000 --> 02:24:46,666 ... 1729 02:24:47,875 --> 02:24:52,250 ... 1730 02:24:57,916 --> 02:25:02,625 ... 1731 02:25:07,250 --> 02:25:09,750 ... 1732 02:25:19,375 --> 02:25:21,208 ... 1733 02:25:24,250 --> 02:25:26,833 ... 1734 02:25:27,875 --> 02:25:33,410 ... 1735 02:25:38,791 --> 02:25:40,875 ... 1736 02:25:44,875 --> 02:25:48,250 ... 1737 02:25:48,333 --> 02:25:53,250 ... 1738 02:25:58,083 --> 02:26:02,250 ... 1739 02:26:09,958 --> 02:26:14,875 ... 1740 02:26:17,291 --> 02:26:19,708 (Melancholic piano music) 1741 02:26:28,541 --> 02:26:30,541 (The music ends.) 1742 02:26:30,916 --> 02:26:33,083 (Swedish film) 1743 02:26:33,166 --> 02:26:35,166 (A cell phone vibrates.) 1744 02:26:43,083 --> 02:26:45,333 Hey, partner. Merry Christmas. 1745 02:26:45,416 --> 02:26:48,583 Merry Christmas, Tom. Where are you? What are you doing? 1746 02:26:48,666 --> 02:26:50,791 At home with a bottle of wine. 1747 02:26:50,875 --> 02:26:53,250 "Fanny and Alexander" on the DVD player? 1748 02:26:53,333 --> 02:26:56,541 The 4-hour TV version, as always. 1749 02:26:57,166 --> 02:26:58,666 And Ronja? 1750 02:27:00,333 --> 02:27:04,666 We don't meet privately anymore. - Have you split up? 1751 02:27:04,750 --> 02:27:09,041 We can't split up. - Because you were never together. Yes, yes. 1752 02:27:09,125 --> 02:27:11,625 And you? - (sighs sadly) 1753 02:27:11,708 --> 02:27:15,083 I have to ask you a favor. - What is that? 1754 02:27:15,166 --> 02:27:19,291 Unfortunately, you have to come to me. - Now? - You know the ending. 1755 02:27:19,375 --> 02:27:23,083 The family happy under the tree, the evil priest dead. 1756 02:27:23,166 --> 02:27:24,750 Okay, I'm coming. 1757 02:27:39,541 --> 02:27:45,291 (Meaningful music: "String Quintet in C major D 956" by Schubert) 1758 02:27:46,125 --> 02:27:48,500 (The door opens.) 1759 02:27:49,458 --> 02:27:50,875 Hey. 1760 02:27:51,833 --> 02:27:53,916 (English) Merry Christmas. 1761 02:27:56,416 --> 02:27:57,916 (quietly) Thank you. 1762 02:28:07,958 --> 02:28:10,291 What's up? What can I do? 1763 02:28:10,375 --> 02:28:13,333 You obviously managed the steak on your own. 1764 02:28:15,833 --> 02:28:17,666 Is it okay if I 1765 02:28:18,833 --> 02:28:20,958 get straight to the point? 1766 02:28:21,041 --> 02:28:22,458 Yes, of course. 1767 02:28:26,166 --> 02:28:29,041 I'm going to end my life tonight. 1768 02:28:32,625 --> 02:28:37,250 Not a spontaneous impulse. We've already talked about it several times. 1769 02:28:37,333 --> 02:28:41,166 I don't want to bring it all up again. 1770 02:28:41,541 --> 02:28:44,791 I have a problem that you need to help me with. 1771 02:28:44,875 --> 02:28:46,708 And that's Wed-Thurs. 1772 02:28:50,125 --> 02:28:52,541 Come on, sit down first. 1773 02:28:54,791 --> 02:28:56,875 (snorts amusedly) Sure. 1774 02:28:58,791 --> 02:29:03,666 So, me and Mi-Do have been having an affair for a few weeks. 1775 02:29:03,750 --> 02:29:07,625 What are we talking about? - Listen. - No, listen to yourself. 1776 02:29:07,708 --> 02:29:10,333 Mi-Do is in love. - I'm coming on Christmas Eve... 1777 02:29:10,416 --> 02:29:14,125 She's in Frankfurt. - Hello, can you calm down? 1778 02:29:14,208 --> 02:29:19,041 Listen. I have the feeling... - I'm going again. - Listen. 1779 02:29:19,125 --> 02:29:22,666 I won't let you talk to me like that. - Listen! 1780 02:29:22,750 --> 02:29:25,250 (Meaningful music by Schubert) 1781 02:29:29,875 --> 02:29:32,541 (sighing) Good. - Sorry. 1782 02:29:32,625 --> 02:29:33,875 No, it's all good. 1783 02:29:35,208 --> 02:29:37,375 Okay, I'm listening to you. 1784 02:29:37,750 --> 02:29:39,750 I made a mistake. 1785 02:29:40,958 --> 02:29:43,833 I gave her a key to the house 1786 02:29:44,541 --> 02:29:49,791 and I have the feeling she's noticed something and might come here today. 1787 02:29:49,875 --> 02:29:53,250 I'm afraid she'll find me in the bathtub. 1788 02:29:56,375 --> 02:30:01,083 In the bathtub. - Yes. She really doesn't deserve that. 1789 02:30:01,458 --> 02:30:06,333 She's a good soul, she doesn't need another shock. 1790 02:30:06,416 --> 02:30:11,041 I really underestimated it somehow with the two of us. 1791 02:30:11,125 --> 02:30:14,791 I didn't think it would be this close. 1792 02:30:16,583 --> 02:30:18,583 And what... 1793 02:30:18,666 --> 02:30:21,500 What do you expect me to do now? 1794 02:30:23,166 --> 02:30:25,083 Be careful. 1795 02:30:25,833 --> 02:30:29,083 I got myself a pill, from Switzerland, 1796 02:30:29,166 --> 02:30:31,333 but to be on the safe side 1797 02:30:31,416 --> 02:30:34,166 I'll cut my wrists in the tub. 1798 02:30:34,250 --> 02:30:37,250 That's going to be a real mess, of course, and... 1799 02:30:38,250 --> 02:30:40,375 I want to ask you, 1800 02:30:40,458 --> 02:30:42,750 if you can wait here in the kitchen 1801 02:30:43,750 --> 02:30:46,666 until I'm dead, 1802 02:30:46,750 --> 02:30:51,666 and, if Wed-Thu comes, make sure that she doesn't go into the bathroom? 1803 02:30:55,333 --> 02:30:57,958 That's all. Everything else has been sorted out. 1804 02:30:58,041 --> 02:31:01,583 Afterwards you can use my cell phone to call the police, 1805 02:31:01,958 --> 02:31:05,041 they'll find the notes, everything is in here: 1806 02:31:05,125 --> 02:31:07,083 Funeral, inheritance. 1807 02:31:07,458 --> 02:31:09,208 I've sorted everything out. 1808 02:31:10,083 --> 02:31:12,625 ... 1809 02:31:14,125 --> 02:31:16,333 that Mi-Do doesn't find me. 1810 02:31:18,250 --> 02:31:19,250 Oh. 1811 02:31:21,708 --> 02:31:23,708 In here 1812 02:31:23,791 --> 02:31:27,083 is the last and only valid version 1813 02:31:27,166 --> 02:31:29,291 of "Dying". 1814 02:31:30,208 --> 02:31:34,791 If anyone wants to perform it again. 1815 02:31:36,708 --> 02:31:40,625 Although my death might even help, I don't know. 1816 02:31:41,625 --> 02:31:44,125 (Meaningful music by Schubert) 1817 02:31:52,708 --> 02:31:54,791 You can't do that. 1818 02:31:54,875 --> 02:31:58,333 What? What's written there, or what's in the bathtub? 1819 02:32:04,375 --> 02:32:09,416 You can't write something like that and... - No judgment on that. 1820 02:32:09,500 --> 02:32:13,208 No positive, no negative, not from you or anyone else. 1821 02:32:15,875 --> 02:32:18,625 (Schubert's quintet fades away.) 1822 02:32:18,708 --> 02:32:20,708 (Wind noise) 1823 02:32:31,583 --> 02:32:33,583 (Tom sighs.) 1824 02:32:35,458 --> 02:32:36,875 Bernard? 1825 02:32:37,625 --> 02:32:39,541 Bernard, look at me please. 1826 02:32:39,916 --> 02:32:41,666 Tom, I'll do it. 1827 02:32:44,875 --> 02:32:47,750 (quietly) And I don't want to discuss it. 1828 02:32:49,416 --> 02:32:51,625 The only question 1829 02:32:51,708 --> 02:32:53,708 that we have to clarify 1830 02:32:54,500 --> 02:32:57,500 is whether you want to spare Mi-Do the shock. 1831 02:32:59,166 --> 02:33:01,416 And from this point on, 1832 02:33:02,125 --> 02:33:04,541 unfortunately, that is your responsibility. 1833 02:33:09,000 --> 02:33:12,250 (louder) I'm sorry for dragging you into this. 1834 02:33:14,041 --> 02:33:15,208 But hey, 1835 02:33:15,583 --> 02:33:18,166 that's what friends are for. 1836 02:33:18,250 --> 02:33:20,250 (Bernard laughs.) 1837 02:33:21,375 --> 02:33:24,083 To be there when things get uncomfortable. 1838 02:33:28,166 --> 02:33:30,125 (quietly) When things get uncomfortable? 1839 02:33:31,166 --> 02:33:32,333 Yes. 1840 02:33:34,541 --> 02:33:36,416 I'm going to the bathroom now. 1841 02:33:37,791 --> 02:33:39,208 Hey, Bernard. 1842 02:33:46,916 --> 02:33:48,333 Last hug? 1843 02:33:54,541 --> 02:33:55,625 Okay. 1844 02:33:58,166 --> 02:33:59,916 I love you, partner. 1845 02:34:03,750 --> 02:34:04,875 Thanks. 1846 02:34:21,541 --> 02:34:25,208 (Bernard locks the door and shakes the door.) 1847 02:34:27,250 --> 02:34:29,416 (The wind blows around the house.) 1848 02:34:57,750 --> 02:34:58,916 Bernard? 1849 02:35:00,375 --> 02:35:02,416 Bernard, let me in. 1850 02:35:03,750 --> 02:35:05,500 Hey! Partner! 1851 02:35:09,291 --> 02:35:12,666 (sighs) This can't all be true. 1852 02:35:15,333 --> 02:35:18,333 (Tom sighs.) - (A cell phone vibrates.) 1853 02:35:21,083 --> 02:35:23,250 Yes? - (Liv) Well? Still awake? 1854 02:35:23,333 --> 02:35:26,041 I just wanted to say thank you 1855 02:35:26,125 --> 02:35:28,833 for making Santa Claus. 1856 02:35:28,916 --> 02:35:31,625 Jessie was really happy. 1857 02:35:31,708 --> 02:35:34,500 I've never heard her babble so sweetly. 1858 02:35:34,583 --> 02:35:38,000 I have the feeling she'll start talking soon. 1859 02:35:38,916 --> 02:35:43,541 Moritz just left, I'm cleaning up, then I'm going to go to bed too. 1860 02:35:43,916 --> 02:35:45,916 (Jessie moans quietly.) 1861 02:35:49,958 --> 02:35:54,333 (quietly) I often imagine, when I look at Jessie, 1862 02:35:54,416 --> 02:35:56,750 that our child is lying there now. 1863 02:35:58,833 --> 02:36:01,166 What it would have done. 1864 02:36:02,958 --> 02:36:04,916 What it would have looked like. 1865 02:36:07,583 --> 02:36:10,208 What she would have been like. - "She"? 1866 02:36:11,583 --> 02:36:14,333 Mhm, I think it was a she. 1867 02:36:16,000 --> 02:36:18,875 Do you think what we did was wrong? 1868 02:36:18,958 --> 02:36:23,291 I don't know if right and wrong are the right words. 1869 02:36:24,250 --> 02:36:27,250 We decided that way back then, 1870 02:36:27,333 --> 02:36:30,666 because we didn't see any other way for ourselves. 1871 02:36:31,916 --> 02:36:35,416 But she lived in me. I felt that. 1872 02:36:36,500 --> 02:36:41,291 I think the hardest thing is that something is never just one thing, 1873 02:36:41,375 --> 02:36:42,791 but... 1874 02:36:43,875 --> 02:36:45,958 always much more. 1875 02:36:46,041 --> 02:36:50,708 Hmm. I'm just wondering if that makes everything easier or harder. 1876 02:36:51,083 --> 02:36:55,458 For some it makes life bearable, for others unbearable. 1877 02:36:55,541 --> 02:36:58,333 Don't watch Ingmar Bergman at Christmas. 1878 02:36:58,708 --> 02:37:02,916 It'll put you in a bad mood. - No, I'm with Bernard. - Oh, I see. 1879 02:37:03,000 --> 02:37:05,000 How's he? 1880 02:37:05,083 --> 02:37:07,750 (via loudspeaker) To be honest... 1881 02:37:07,833 --> 02:37:11,125 He wants to kill himself. - No! Again? 1882 02:37:11,500 --> 02:37:14,000 Yes, but this time he means it. 1883 02:37:15,583 --> 02:37:19,083 He's doing it, I could see it in his face. He's never looked so... 1884 02:37:19,166 --> 02:37:21,375 What? - Looked so relaxed. 1885 02:37:21,458 --> 02:37:24,750 What, "he does it"? But you're here, aren't you? 1886 02:37:25,750 --> 02:37:27,916 Yes, I'm here, but... 1887 02:37:30,500 --> 02:37:34,458 Actually just to make sure that Mi-Do doesn't accidentally... 1888 02:37:34,833 --> 02:37:37,166 Wait a minute: who is Mi-Do? 1889 02:37:37,250 --> 02:37:41,500 His current affair, a cellist from the orchestra. 1890 02:37:41,875 --> 02:37:46,083 So that she doesn't find him with his wrists slit. 1891 02:37:46,166 --> 02:37:49,791 Wait a minute, please. Is he lying there now, right? 1892 02:37:49,875 --> 02:37:53,291 (laughing) Yes, yes. (concerned) I think so. 1893 02:37:53,375 --> 02:37:55,458 (The sound of wind continues.) 1894 02:37:56,708 --> 02:37:58,750 I don't know... 1895 02:38:00,791 --> 02:38:03,625 I really don't know what to do. 1896 02:38:03,708 --> 02:38:07,750 Well, first get him out, right? - But he's unhappy. 1897 02:38:08,125 --> 02:38:11,208 Ever since I've known him, he's been unhappy. 1898 02:38:11,291 --> 02:38:14,916 Now over 20 years. - Bernard just likes to suffer. 1899 02:38:15,833 --> 02:38:19,125 He has an erotic relationship to suffering. 1900 02:38:19,208 --> 02:38:22,666 He couldn't write his music any other way. 1901 02:38:22,750 --> 02:38:25,666 Yes, it just flopped terribly. 1902 02:38:26,041 --> 02:38:29,000 Because your sister sabotaged it. 1903 02:38:29,083 --> 02:38:31,666 No, I don't think that's all it is. 1904 02:38:34,541 --> 02:38:38,083 (quietly) I really don't know what to do. 1905 02:38:38,166 --> 02:38:41,083 Kick the door down and get him out of there! 1906 02:38:41,666 --> 02:38:45,625 Does he have the right to decide for himself whether he wants to live? 1907 02:38:45,708 --> 02:38:49,125 He can't decide that because he's depressed. 1908 02:38:49,208 --> 02:38:53,916 He is disappointed about your premiere, lonely at Christmas. 1909 02:38:54,000 --> 02:38:56,083 You can't take that seriously. 1910 02:38:56,166 --> 02:38:59,958 Isn't that exactly what he wants? To be taken seriously in his suffering. 1911 02:39:00,333 --> 02:39:04,083 Not everyone has the talent to be happy. 1912 02:39:06,125 --> 02:39:10,333 Not everyone is helped by therapy, pills or anything 1913 02:39:10,708 --> 02:39:14,833 that society thinks up to stop us 1914 02:39:14,916 --> 02:39:18,625 making our own decisions about our lives. Or... 1915 02:39:18,708 --> 02:39:20,791 Or about our death. 1916 02:39:27,625 --> 02:39:33,208 Tom? You have to open the door and get him out of there, do you hear? 1917 02:39:35,375 --> 02:39:39,958 Hmm. - Because you have to do everything to save a human life. 1918 02:39:40,041 --> 02:39:41,958 You know that, right? 1919 02:39:42,041 --> 02:39:46,416 Liv? Liv, I have to... I'm going to finish now, OK? - Okay. 1920 02:39:46,791 --> 02:39:50,375 Tell Bernard that I'll... - (busy tone) 1921 02:39:50,458 --> 02:39:51,708 Tom? 1922 02:39:53,083 --> 02:39:54,333 Tom? 1923 02:40:04,416 --> 02:40:07,791 (Jessie starts to cry.) 1924 02:40:11,333 --> 02:40:13,333 (silence) 1925 02:40:39,958 --> 02:40:41,208 Bernard? 1926 02:40:44,875 --> 02:40:46,458 (louder) Bernard? 1927 02:41:23,083 --> 02:41:24,750 (weakly) Let me go. 1928 02:41:33,583 --> 02:41:35,333 Yes, yes, I'll let you go. 1929 02:41:38,500 --> 02:41:42,000 I just didn't want to let you go without a hug. 1930 02:41:51,208 --> 02:41:53,625 (Bernard breathes loudly.) 1931 02:42:02,458 --> 02:42:06,750 (Tom) I'm calling from Bernard Drinda's house in Wolzig. 1932 02:42:07,833 --> 02:42:10,333 He's lying dead in his bathtub. 1933 02:42:11,833 --> 02:42:14,000 Mooswuffelweg 3 in Wolzig. 1934 02:42:15,375 --> 02:42:18,000 The patio door is only ajar. 1935 02:42:18,083 --> 02:42:20,083 (Wind noise) 1936 02:42:53,750 --> 02:42:56,000 (Roaring wind noise) 1937 02:43:19,000 --> 02:43:26,000 (Choral singing based on Isaiah 40:31) But they draw new strength. 1938 02:43:31,583 --> 02:43:38,583 They grow wings like eagles. 1939 02:43:43,375 --> 02:43:50,375 They run and don't get tired. 1940 02:43:54,333 --> 02:43:57,166 How could you do that, Tom? 1941 02:43:57,250 --> 02:44:02,041 Yes, he was depressed and wanted that, but you can't just... 1942 02:44:03,208 --> 02:44:04,875 It's so cold. 1943 02:44:07,666 --> 02:44:10,833 (Liv snorts.) - (The bells ring.) 1944 02:44:29,541 --> 02:44:31,541 (A door opens.) 1945 02:44:34,708 --> 02:44:36,708 (Applause) 1946 02:44:50,208 --> 02:44:52,208 (The applause ends.) 1947 02:45:02,708 --> 02:45:07,875 Bernard Drinda left a final version of the piece. 1948 02:45:09,125 --> 02:45:11,125 We will play it now. 1949 02:45:27,833 --> 02:45:34,583 (Passionate cello solo) 1950 02:45:34,666 --> 02:45:36,666 (Silence) 1951 02:45:37,958 --> 02:45:44,291 (Melancholy cello solo) 1952 02:45:44,375 --> 02:45:46,375 (Silence) 1953 02:45:48,541 --> 02:45:55,541 (Devoted cello solo) 1954 02:45:56,458 --> 02:45:58,625 (Silence) 1955 02:45:58,708 --> 02:46:03,291 (Sorrowful cello solo) 1956 02:46:08,041 --> 02:46:15,000 (Longing cello solo) 1957 02:46:15,083 --> 02:46:20,416 (Mi-Do's tone dissolves gracefully.) 1958 02:46:20,500 --> 02:46:23,791 (Poignant strings enter.) 1959 02:46:23,875 --> 02:46:30,875 (Devoted Cello music) 1960 02:47:25,583 --> 02:47:30,875 (Passionate cello music) 1961 02:47:32,958 --> 02:47:36,458 (Bell-like gong) - (Emotional strings) 1962 02:47:38,875 --> 02:47:43,083 (Passionate cello music) 1963 02:48:07,750 --> 02:48:10,500 (The music builds.) 1964 02:48:45,833 --> 02:48:49,666 (The music swells flaming on.) 1965 02:48:51,000 --> 02:48:53,000 (Devotional music) 1966 02:49:08,000 --> 02:49:11,750 (The music swells in flames.) 1967 02:49:12,958 --> 02:49:14,958 (Devotional music) 1968 02:49:29,083 --> 02:49:32,666 (The music swells in flames.) 1969 02:49:32,750 --> 02:49:37,875 (Soft cello music and gentle Strings) 1970 02:50:15,541 --> 02:50:20,708 (Mi-Do's tone dissolves gracefully.) 1971 02:50:20,791 --> 02:50:22,791 (Silence) 1972 02:50:25,208 --> 02:50:32,208 (Passionate cello solo) 1973 02:50:32,625 --> 02:50:34,625 (Silence) 1974 02:50:36,833 --> 02:50:43,833 (Devoted cello solo) 1975 02:50:45,416 --> 02:50:47,416 (Silence) 1976 02:50:49,916 --> 02:50:56,916 (Strong cello solo) 1977 02:50:58,625 --> 02:51:00,625 (Silence) 1978 02:51:01,666 --> 02:51:08,666 (Peaceful cello solo) 1979 02:51:09,625 --> 02:51:11,625 (Silence) 1980 02:51:14,625 --> 02:51:21,625 (Meaningful Cello solo) 1981 02:51:23,166 --> 02:51:25,166 (Silence) 1982 02:51:26,708 --> 02:51:33,708 (Cello solo becoming quieter) 1983 02:51:34,166 --> 02:51:38,958 (Mi-Do's sound gently dissolves.) 1984 02:51:39,041 --> 02:51:41,041 (Silence) 1985 02:52:14,916 --> 02:52:17,750 (Applause) 1986 02:52:27,041 --> 02:52:31,125 (The applause dies.) 1987 02:52:31,208 --> 02:52:33,208 (Buzz of voices) 1988 02:52:38,875 --> 02:52:42,125 Do you know that the composer has unfortunately died? 1989 02:52:42,208 --> 02:52:43,708 Yes, we know. 1990 02:52:44,083 --> 02:52:46,916 Absolutely fantastic. - Cheers to you. 1991 02:52:47,291 --> 02:52:49,291 (Buzz of voices) 1992 02:52:52,541 --> 02:52:57,125 We would be very happy too. - Thank you. - Have a nice evening. 1993 02:52:57,208 --> 02:53:01,166 Likewise. Thank you for being here. - Thank you for coming. 1994 02:53:03,000 --> 02:53:05,291 The sponsors are happy. 1995 02:53:06,583 --> 02:53:09,791 If the sponsors are happy, I am too. 1996 02:53:12,958 --> 02:53:15,916 Is everything actually okay between us? 1997 02:53:17,291 --> 02:53:19,000 Why? 1998 02:53:19,083 --> 02:53:23,166 I somehow had the feeling that you were avoiding me. 1999 02:53:23,541 --> 02:53:27,500 Nah. I had to deal with Bernard and so on... 2000 02:53:27,875 --> 02:53:29,500 (clears throat) 2001 02:53:29,583 --> 02:53:33,291 ...with myself, has nothing to do with you. 2002 02:53:33,666 --> 02:53:36,000 I'm just asking because... um... 2003 02:53:39,416 --> 02:53:43,750 (gulping) I know, that our story 2004 02:53:43,833 --> 02:53:45,916 is actually over... 2005 02:53:48,250 --> 02:53:50,125 (trembling) But... 2006 02:53:50,500 --> 02:53:51,375 Uh... 2007 02:53:53,458 --> 02:53:56,000 You don't drink alcohol? - Mh. 2008 02:53:57,416 --> 02:54:00,250 Yes. We need to talk to each other. 2009 02:54:05,041 --> 02:54:06,541 (Tom sighs.) 2010 02:54:10,000 --> 02:54:13,208 Mr. Lunies? I didn't mean to disturb you. 2011 02:54:13,583 --> 02:54:18,291 Just thank you for your invitation. - That was obvious. - Incredibly great. 2012 02:54:18,375 --> 02:54:22,666 (Man) No question of taste, no aesthetic category. 2013 02:54:22,750 --> 02:54:28,416 This is just a big banality, a fart in the face of the avant-garde. 2014 02:54:29,541 --> 02:54:32,833 In my opinion, he was on his way "up". 2015 02:54:32,916 --> 02:54:35,333 (The babble of voices dies down.) 2016 02:54:46,375 --> 02:54:48,416 A poet once said: 2017 02:54:48,500 --> 02:54:52,208 "There is a land of the living and a land of the dead. 2018 02:54:52,291 --> 02:54:54,833 And in between is love." 2019 02:54:54,916 --> 02:54:58,916 It is with this in mind that we have come together here today, 2020 02:54:59,000 --> 02:55:01,166 to remember Lissy Lunies, 2021 02:55:02,375 --> 02:55:04,458 who spent the last 20 years of her life here in Hanstedt 2022 02:55:04,541 --> 02:55:08,208 (The baby starts to cry.) 2023 02:55:19,083 --> 02:55:21,958 What's bothering you? What's bothering you? 2024 02:55:25,041 --> 02:55:28,416 (Tom) What's bothering you, huh? What's wrong? 2025 02:55:28,791 --> 02:55:33,958 (Susanne) Do you lead the men's choir? - (Undertaker) No, you're wrong. 2026 02:55:34,041 --> 02:55:38,708 It could be, yes. It was so great. - I've heard a lot about it. - Yes. 2027 02:55:38,791 --> 02:55:40,916 Don't you do it anymore? - No. 2028 02:55:41,708 --> 02:55:45,166 Thank you. - Yes. Glad it worked out today. 2029 02:55:45,250 --> 02:55:48,083 Oh, this time I took a petrol car. 2030 02:55:50,250 --> 02:55:53,958 (sighs) Can you drive? - I'll just go... 2031 02:55:54,041 --> 02:55:55,791 Okay, be nice. 2032 02:55:55,875 --> 02:55:57,458 I'm always nice. 2033 02:56:07,416 --> 02:56:10,541 We really don't have to pretend now. 2034 02:56:10,625 --> 02:56:14,125 There's a coat hanging in the bedroom closet. 2035 02:56:14,208 --> 02:56:17,875 Mom has hidden a savings book there, with 5,000 euros in it. 2036 02:56:19,083 --> 02:56:21,416 She wanted you to have it. 2037 02:56:39,416 --> 02:56:41,416 (engine humming) 2038 02:56:48,958 --> 02:56:52,125 (squeaking, stuttering and clattering) 2039 02:58:09,291 --> 02:58:11,875 (emotional piano music) 2040 03:01:09,666 --> 03:01:13,666 Subtitles: SUBS Hamburg Anna Pristouschek