1 00:00:00,740 --> 00:00:02,193 (sanfte Musik) 2 00:00:02,195 --> 00:00:05,112 (Glas zersplittert) 3 00:00:09,270 --> 00:00:12,020 (ätherische Musik) 4 00:00:16,486 --> 00:00:18,819 (kein Audio) 5 00:00:23,651 --> 00:00:28,651 (mitreißende Musik) (statisches Knistern) 6 00:00:37,590 --> 00:00:41,090 (schweres Aufprallen eines Gegenstandes) 7 00:00:43,431 --> 00:00:45,681 (kein Audio) 8 00:00:52,064 --> 00:00:54,397 (kein Audio) 9 00:00:59,638 --> 00:01:03,138 (leise schreiendes Geschrei der Menge) 10 00:01:12,325 --> 00:01:15,742 (schlägt leise und dumpf) 11 00:01:24,787 --> 00:01:29,120 (die Menge schreit weiterhin leise) 12 00:01:35,535 --> 00:01:38,118 (sanfte Musik) 13 00:01:46,945 --> 00:01:50,362 (sanfte Musik geht weiter) 14 00:01:58,943 --> 00:02:02,360 (sanfte Musik geht weiter) 15 00:02:10,205 --> 00:02:13,622 (schlägt leise und dumpf) 16 00:02:22,819 --> 00:02:26,236 (sanfte Musik geht weiter) 17 00:02:35,059 --> 00:02:38,476 (sanfte Musik geht weiter) 18 00:02:47,021 --> 00:02:50,438 (sanfte Musik geht weiter) 19 00:02:58,928 --> 00:03:02,345 (sanfte Musik geht weiter) 20 00:03:10,107 --> 00:03:13,524 (schlägt leise und dumpf) 21 00:03:22,034 --> 00:03:25,534 (sanfte Musik geht weiter) 22 00:03:33,531 --> 00:03:37,745 (Sirenengeheul in der Ferne) 23 00:03:37,747 --> 00:03:40,918 - Die Sportkommission ist viel zu weit gegangen. 24 00:03:40,920 --> 00:03:41,968 - Sie wollen ein Exempel statuieren 25 00:03:41,970 --> 00:03:43,648 von Cassady und Alexa. 26 00:03:43,650 --> 00:03:45,958 – Okay, ich werde mich sofort um die rechtlichen Schritte kümmern. 27 00:03:45,960 --> 00:03:48,003 – Ich werde mich darum kümmern. – Großartig. 28 00:03:51,090 --> 00:03:51,923 - Nicht wahr? 29 00:03:52,800 --> 00:03:55,048 - Frank. Was machst du hier? 30 00:03:55,050 --> 00:03:56,188 Ich habe es dir schon einmal gesagt, 31 00:03:56,190 --> 00:03:58,078 Sie können nicht einfach unangemeldet hier auftauchen. 32 00:03:58,080 --> 00:03:59,698 Ich leite dieses Unternehmen, nicht Sie. 33 00:03:59,700 --> 00:04:02,638 - Ruhig, entspann dich, Red? Ich komme in Frieden. 34 00:04:02,640 --> 00:04:03,808 Aber ich musste mit dir reden, 35 00:04:03,810 --> 00:04:05,098 aber Sie rufen mich nicht zurück. 36 00:04:05,100 --> 00:04:07,138 - Natürlich nicht. Sie haben zwei Minuten. 37 00:04:07,140 --> 00:04:09,778 - Okay. Der Zirkus hier letzte Nacht ging viral. 38 00:04:09,780 --> 00:04:11,758 Jetzt verhängt die Sportkommission Geldstrafen 39 00:04:11,760 --> 00:04:12,838 wie Toilettenpapier. 40 00:04:12,840 --> 00:04:14,158 - Okay. Ich habe die rechtlichen Schritte eingeleitet. 41 00:04:14,160 --> 00:04:15,508 Ich bin auf dem Laufenden. - Okay, ich habe investiert 42 00:04:15,510 --> 00:04:17,308 in dieser Firma, weil ich dachte, ich könnte große Geschäfte machen, 43 00:04:17,310 --> 00:04:18,141 Aber am Ende des Tages, 44 00:04:18,143 --> 00:04:20,068 diese Mädchen können kein Geld aus der Großindustrie anziehen. 45 00:04:20,070 --> 00:04:21,448 - Das habe ich dir schon einmal erzählt. 46 00:04:21,450 --> 00:04:23,968 Sie müssen eine langfristige Vision haben. 47 00:04:23,970 --> 00:04:26,638 - Ich muss meine Investition jetzt rausholen. 48 00:04:26,640 --> 00:04:27,505 Und da du im Weg bist, 49 00:04:27,507 --> 00:04:29,248 die einzige Option die ich habe ist für dich 50 00:04:29,250 --> 00:04:31,258 um jetzt bessere Geschäfte zu machen. 51 00:04:31,260 --> 00:04:32,091 - John. - Frank, 52 00:04:32,093 --> 00:04:33,208 Ich habe heute keine Zeit dafür. 53 00:04:33,210 --> 00:04:34,108 - Ich möchte nur, dass du dich vorstellst 54 00:04:34,110 --> 00:04:35,548 an meinen Kollegen John David. 55 00:04:35,550 --> 00:04:36,688 - Hallo, Donna. 56 00:04:36,690 --> 00:04:37,558 Es ist mir eine Freude, Sie kennenzulernen. 57 00:04:37,560 --> 00:04:38,788 Ich bin ein großer Fan von dir 58 00:04:38,790 --> 00:04:40,768 und die Arbeit, die Sie in der Welt des MMA-Kampfes nur für Frauen geleistet haben- 59 00:04:40,770 --> 00:04:44,388 – Und John hat in Asien mit der Förderung von MMA-Kämpfen große Geschäfte gemacht. 60 00:04:44,390 --> 00:04:45,221 (Donna lacht) 61 00:04:45,223 --> 00:04:46,678 - Was Frank eine Zirkusshow nennt, 62 00:04:46,680 --> 00:04:48,898 Ich nenne es eine Chance. 63 00:04:48,900 --> 00:04:51,928 Aber zuerst müsst ihr Alexa Star ausziehen 64 00:04:51,930 --> 00:04:53,638 des Meisterschaftsgürtels. 65 00:04:53,640 --> 00:04:56,788 Nur so wird das Sportkomitee einen Rückzieher machen können. 66 00:04:56,790 --> 00:04:59,758 Zweitens brauchen wir einen neuen Champion. 67 00:04:59,760 --> 00:05:02,458 Der einzige Weg, das zu erreichen, ist ein weiteres Turnier. 68 00:05:02,460 --> 00:05:04,438 - Turniere sind bestenfalls 50/50. 69 00:05:04,440 --> 00:05:07,525 - Stimmt, aber alle sind verrückt nach Excelsis FC 70 00:05:07,527 --> 00:05:10,108 und das Chaos, das letzte Nacht herrschte. 71 00:05:10,110 --> 00:05:14,518 Alexa Star ist im Moment Geld und wir müssen daraus Kapital schlagen. 72 00:05:14,520 --> 00:05:17,368 Aber wir brauchen einen TV- und Streaming-Vertrag. 73 00:05:17,370 --> 00:05:20,638 Zum Glück habe ich genau den richtigen Mann 74 00:05:20,640 --> 00:05:23,090 unten beim Sportnetzwerk, wer vielleicht interessiert ist. 75 00:05:24,600 --> 00:05:26,878 Wir müssen das richtig verpacken, 76 00:05:26,880 --> 00:05:31,018 aber es könnten mindestens 5 Millionen Dollar sein . 77 00:05:31,020 --> 00:05:33,388 - Bei dieser Art von Geschäft kaufen Sie mich einfach aus. 78 00:05:33,390 --> 00:05:36,328 - Nun, wir müssen einige neue Talente für den Kader verpflichten 79 00:05:36,330 --> 00:05:38,698 und das Turnier ein bisschen spannender machen. 80 00:05:38,700 --> 00:05:42,388 - Eine Fernsehserie wird langweilig, die Autoren fügen eine neue Figur hinzu. 81 00:05:42,390 --> 00:05:43,221 - Einfach so? 82 00:05:43,223 --> 00:05:45,088 - Ja. Genau so. 83 00:05:45,090 --> 00:05:47,638 Und außerdem kann ich Dalia Santos bekommen 84 00:05:47,640 --> 00:05:49,558 und Abby Lang an den Tisch, um einen Deal auszuhandeln 85 00:05:49,560 --> 00:05:52,768 und sie sind im Moment genauso angesagt wie Alexa Star. 86 00:05:52,770 --> 00:05:53,818 Komm, lass uns ehrlich sein. 87 00:05:53,820 --> 00:05:55,648 Die ganze Sportwelt will nur 88 00:05:55,650 --> 00:05:59,488 um Teil zwei von Cassady Jones gegen Alexa Star zu sehen. 89 00:05:59,490 --> 00:06:00,838 - Okay, es gibt nicht einmal 90 00:06:00,840 --> 00:06:02,758 eine Garantie, wenn wir ein Turnier veranstalten würden 91 00:06:02,760 --> 00:06:05,068 dass wir diesen besonderen Kampf bekommen würden. 92 00:06:05,070 --> 00:06:07,738 - Nun, es ist meine Aufgabe, dafür zu sorgen, 93 00:06:07,740 --> 00:06:12,448 Unabhängig vom Hauptereignis ist dieses Turnier ein Erfolg. 94 00:06:12,450 --> 00:06:13,468 - Okay. 95 00:06:13,470 --> 00:06:16,258 Ich bin schon lange in diesem Geschäft 96 00:06:16,260 --> 00:06:17,938 und es gibt Leute, die reden gut, 97 00:06:17,940 --> 00:06:19,858 aber wenn es Zeit wird, den Weg zu gehen, 98 00:06:19,860 --> 00:06:20,848 sie tun es wirklich nicht. 99 00:06:20,850 --> 00:06:22,558 Wissen Sie, wie ich diese Leute nenne? 100 00:06:22,560 --> 00:06:23,848 Ich nenne sie Flocken. 101 00:06:23,850 --> 00:06:25,438 – Ach, komm schon, Donna. – Nein, hör mir zu. 102 00:06:25,440 --> 00:06:29,488 Außer Ihnen muss ich mich noch gegenüber einer Reihe von Aktionären verantworten. 103 00:06:29,490 --> 00:06:33,085 Ich habe eine Umkleidekabine voller Frauen, die von mir abhängig sind 104 00:06:33,087 --> 00:06:34,708 und ich muss ein Geschäft führen. 105 00:06:34,710 --> 00:06:37,798 Wofür ich im Moment keine Zeit habe, sind Flocken. 106 00:06:37,800 --> 00:06:40,138 - Verdammt, Frau, lass ihn einfach ausreden. 107 00:06:40,140 --> 00:06:42,748 – Ich habe ihn einfach ausreden lassen. – Donna, wie wär’s damit? 108 00:06:42,750 --> 00:06:46,078 Geben Sie mir einfach eine Woche Zeit, um meine Worte mit Taten zu untermauern. 109 00:06:46,080 --> 00:06:47,763 - Guten Tag, meine Herren. 110 00:06:50,476 --> 00:06:53,313 – Oh Scheiße, sie ist eine harte Nuss. – Ja. 111 00:06:55,391 --> 00:06:58,622 (Sirenen heulen in der Ferne) 112 00:06:58,624 --> 00:07:01,874 (Bettlaken rascheln leise) 113 00:07:11,034 --> 00:07:12,557 (dunkle, unheilvolle Musik) 114 00:07:12,559 --> 00:07:15,142 (Pillen rasseln) 115 00:07:17,130 --> 00:07:19,638 - [Scarlett] Du hättest diesen Kampf nie verlieren dürfen. 116 00:07:19,640 --> 00:07:23,307 (leise pochender Herzschlag) 117 00:07:28,920 --> 00:07:30,573 - Ich wollte heute nicht hierher kommen. 118 00:07:32,610 --> 00:07:34,463 - [Dr. Goldberg] Was hat Ihre Meinung geändert? 119 00:07:38,790 --> 00:07:40,533 - Ich sehe sie ständig überall. 120 00:07:41,940 --> 00:07:43,353 Wohin ich auch gehe. 121 00:07:45,210 --> 00:07:46,593 Ich will nur, dass es aufhört. 122 00:07:48,390 --> 00:07:50,788 - Wenn Sie solche Leute sehen, 123 00:07:50,790 --> 00:07:54,358 normalerweise spiegelt es nicht die tatsächliche Person wider. 124 00:07:54,360 --> 00:07:55,443 Es geht um dich. 125 00:07:56,370 --> 00:07:59,728 Sie sehen sich selbst durch die andere Person. 126 00:07:59,730 --> 00:08:01,443 Die Frage, die Sie sich stellen müssen, ist: 127 00:08:02,310 --> 00:08:05,387 was zeigen sie dir über dich? 128 00:08:05,389 --> 00:08:09,389 (Cassady seufzt und schluchzt leise) 129 00:08:12,750 --> 00:08:15,753 - Ich kann einfach nicht aufhören zu denken , dass es alles meine Schuld war. 130 00:08:18,480 --> 00:08:20,433 - Das kommt bei PTBS häufig vor. 131 00:08:21,870 --> 00:08:24,393 - Sagen Sie mir einfach, wie ich das stoppen kann. 132 00:08:29,190 --> 00:08:30,783 - Indem Sie die Frage beantworten. 133 00:08:32,580 --> 00:08:36,393 Was zeigt mir diese Person über mich selbst? 134 00:08:38,941 --> 00:08:41,638 (Telefon klingelt) 135 00:08:41,640 --> 00:08:44,973 - Entschuldigung, ich habe vergessen, mein Telefon lautlos zu schalten. 136 00:08:47,100 --> 00:08:48,148 Scheiße. 137 00:08:48,150 --> 00:08:49,498 Weißt du was? Ich muss den Termin verschieben. 138 00:08:49,500 --> 00:08:50,333 Es tut mir Leid. 139 00:08:55,710 --> 00:08:57,089 (Dr. Goldberg seufzt) 140 00:08:57,091 --> 00:08:59,674 (Glocke läutet) 141 00:09:03,360 --> 00:09:06,028 - Ich hoffe, Sie haben der Sportkommission gesagt, sie soll sich verpissen. 142 00:09:06,030 --> 00:09:07,978 - Betrachten Sie dies als einen Höflichkeitsanruf. 143 00:09:07,980 --> 00:09:11,158 Ich wollte Sie informieren, bevor die Neuigkeit die Runde macht. 144 00:09:11,160 --> 00:09:13,558 Schau, ich habe dir gesagt, dass es Konsequenzen geben wird 145 00:09:13,560 --> 00:09:16,138 und jetzt muss ich dir deinen Meistertitel aberkennen. 146 00:09:16,140 --> 00:09:18,448 - Bist du völlig verrückt? 147 00:09:18,450 --> 00:09:20,428 Dieses Unternehmen hat jeden Penny zusammengekratzt 148 00:09:20,430 --> 00:09:21,261 bevor ich hierher kam. 149 00:09:21,263 --> 00:09:22,438 Wie wärs mit einem verdammten Dankeschön? 150 00:09:22,440 --> 00:09:24,538 - Erzähl mir nicht so einen Scheiß. 151 00:09:24,540 --> 00:09:26,578 Sie hätten dadurch beinahe Ihre Karriere verloren. 152 00:09:26,580 --> 00:09:29,329 Wie wäre es, wenn du einmal dankbar wärst? 153 00:09:29,331 --> 00:09:34,108 (grübelnde Musik) – Scheiße! 154 00:09:34,110 --> 00:09:36,568 - Alexa, was machst du heute hier? 155 00:09:36,570 --> 00:09:39,328 - Ich möchte ein Update zu meinem Werbevertrag. 156 00:09:39,330 --> 00:09:41,458 - Okay. Dann nehmen Sie Platz. 157 00:09:41,460 --> 00:09:44,073 - Ich habe einen verdammten Sitz. Was ich brauche, ist ein Update. 158 00:09:45,390 --> 00:09:49,678 – Der Deal ist also vom Tisch. – Warum? 159 00:09:49,680 --> 00:09:51,838 - Wegen deines Verhaltens. 160 00:09:51,840 --> 00:09:55,138 Die Schlägerei war unsportlich. 161 00:09:55,140 --> 00:09:57,058 Es repräsentierte nicht ihre Marke. 162 00:09:57,060 --> 00:09:58,318 - Okay, dann sagen Sie der Marke 163 00:09:58,320 --> 00:09:59,608 dass sie ein Haufen Esel sind 164 00:09:59,610 --> 00:10:01,438 und dass Werbung Geld bedeutet. 165 00:10:01,440 --> 00:10:05,758 - Es heißt, Ihnen könnte Ihr Titel jeden Tag entzogen werden. 166 00:10:05,760 --> 00:10:08,458 - Meine Aufgabe ist es, der unangefochtene Champion zu sein. 167 00:10:08,460 --> 00:10:10,798 Dafür kämpfe ich jeden verdammten Tag. 168 00:10:10,800 --> 00:10:13,468 Ihre Aufgabe ist es, Geld auf den verdammten Tisch zu legen. 169 00:10:13,470 --> 00:10:16,233 Nimm das verdammte Telefon ab und bring den Mist in Ordnung. 170 00:10:17,880 --> 00:10:19,768 – Okay, Alexa. 171 00:10:19,770 --> 00:10:20,728 Ich weiß es jetzt 172 00:10:20,730 --> 00:10:23,398 dass alle in der Sportwelt über dich reden 173 00:10:23,400 --> 00:10:25,738 und das hat großen Einfluss. 174 00:10:25,740 --> 00:10:27,723 - Entweder du tust es, oder ich mache es. 175 00:10:31,750 --> 00:10:34,417 (Tür klappert) 176 00:10:38,450 --> 00:10:41,950 (Telefon klingelt in der Ferne) 177 00:10:46,438 --> 00:10:47,338 - Kann ich Ihnen helfen? 178 00:10:47,340 --> 00:10:50,068 - Ja. Ich bin hier, um Donna Carter zu sehen. 179 00:10:50,070 --> 00:10:51,358 - Haben Sie einen Termin? 180 00:10:51,360 --> 00:10:52,738 - Nein, heute nicht. 181 00:10:52,740 --> 00:10:55,768 Sagen Sie ihr einfach, dass John David hier ist, um sie zu sehen. 182 00:10:55,770 --> 00:10:57,273 – Einen Moment. – Danke. 183 00:11:00,450 --> 00:11:03,693 - Ja, da ist ein John David, der Sie sprechen möchte. Nein. 184 00:11:05,910 --> 00:11:07,258 - Den Flur hinunter nach rechts. 185 00:11:07,260 --> 00:11:09,298 - Fantastisch. Vielen Dank. 186 00:11:09,300 --> 00:11:10,400 Hey, wie heißt du? 187 00:11:11,640 --> 00:11:14,403 – Den Flur hinunter nach rechts. – (lacht) Danke. 188 00:11:21,030 --> 00:11:23,368 - Ich hoffe, Sie sind nicht hier, um meine Zeit zu verschwenden. 189 00:11:23,370 --> 00:11:24,203 - Natürlich nicht. 190 00:11:26,730 --> 00:11:28,893 Mal sehen, was wir heute für Sie haben. 191 00:11:32,640 --> 00:11:34,018 Hier ist die unterzeichnete Absichtserklärung 192 00:11:34,020 --> 00:11:35,950 für Dalia Santos und Abby Lang 193 00:11:39,120 --> 00:11:40,978 und mein Typ beim Sportnetzwerk 194 00:11:40,980 --> 00:11:43,858 ist daran interessiert, uns einen TV- und Streaming-Vertrag zu geben, 195 00:11:43,860 --> 00:11:47,188 aber wir müssen heute handeln. 196 00:11:47,190 --> 00:11:48,598 - Was willst du? 197 00:11:48,600 --> 00:11:50,232 - Nur 30 % des Nettoumsatzes. 198 00:11:50,234 --> 00:11:52,048 - (lacht) 9 %. 199 00:11:52,050 --> 00:11:53,218 - 9%? 200 00:11:53,220 --> 00:11:54,208 Donna, ausgerechnet du 201 00:11:54,210 --> 00:11:55,918 wissen, welcher Arbeitsaufwand hiermit verbunden ist. 202 00:11:55,920 --> 00:11:57,268 - Ja, das tue ich. 203 00:11:57,270 --> 00:12:00,118 Was glauben Sie, ist aus diesem Unternehmen einfach von selbst entstanden? 204 00:12:00,120 --> 00:12:01,588 - Nein, das sage ich überhaupt nicht. 205 00:12:01,590 --> 00:12:02,788 Und ich will damit nicht sagen, dass Sie nicht wissen, was- 206 00:12:02,790 --> 00:12:03,698 - Schauen Sie, es sind 9 %. 207 00:12:03,700 --> 00:12:07,708 Das sind 9 % von 5 Millionen Dollar plus einige Bedingungen. 208 00:12:07,710 --> 00:12:09,568 - Welche Bedingungen? 209 00:12:09,570 --> 00:12:14,570 - Erstens arbeiten Sie für mich und sind mir gegenüber rechenschaftspflichtig, nicht Frank. 210 00:12:15,540 --> 00:12:19,138 Zweitens werden Sie als unabhängiger Auftragnehmer eingestellt 211 00:12:19,140 --> 00:12:22,528 um allein dieses Turnier zu promoten. 212 00:12:22,530 --> 00:12:25,498 Drittens: Alle Frauen auf der Liste, 213 00:12:25,500 --> 00:12:28,528 sie gehen durch mich, sie werden von mir bearbeitet. 214 00:12:28,530 --> 00:12:32,728 Und wenn jemand ein Problem hat, kommt er zu mir. 215 00:12:32,730 --> 00:12:33,720 Das ist der Deal. 216 00:12:35,049 --> 00:12:38,466 – (seufzt) Gut, 9 %. 217 00:12:41,023 --> 00:12:43,468 Plus 10 Punkte mehr bei jedem Turnier 218 00:12:43,470 --> 00:12:45,102 Ich mache danach Werbung für Sie. 219 00:12:45,104 --> 00:12:48,508 - (lacht) Wir werden sehen, ob es weitere Turniere gibt 220 00:12:48,510 --> 00:12:50,098 wenn es zukünftige Turniere gibt. 221 00:12:50,100 --> 00:12:52,073 Derzeit liegt der Deal bei 9 %. 222 00:12:53,130 --> 00:12:54,838 - Wie sollen wir die Vereinbarung konkretisieren? 223 00:12:54,840 --> 00:12:56,638 - [Donna] Nun, ich werde mein Rechtsteam kontaktieren 224 00:12:56,640 --> 00:12:59,668 und Sie erhalten bis Tagesende einen Vertrag. 225 00:12:59,670 --> 00:13:02,458 - Gut. Dann freue ich mich auf Ihre E-Mail. 226 00:13:02,460 --> 00:13:04,408 - Gut. Und noch etwas. 227 00:13:04,410 --> 00:13:07,948 Abby und Dalia werden auf leistungssteigernde Substanzen getestet. 228 00:13:07,950 --> 00:13:10,948 Bis das passiert, unterschreiben sie nicht bei mir . Verstanden? 229 00:13:10,950 --> 00:13:12,183 - Sie haben es verstanden, Chef. 230 00:13:13,050 --> 00:13:14,440 - Okay, raus aus meinem Büro. 231 00:13:14,442 --> 00:13:17,192 (Aktentasche mit Reißverschlüssen) 232 00:13:20,020 --> 00:13:22,770 (Fäuste schlagen) 233 00:13:26,178 --> 00:13:27,753 – (grunzt) Hey, Schwester. 234 00:13:29,850 --> 00:13:31,888 - Du solltest nicht hier sein. 235 00:13:31,890 --> 00:13:32,721 - Oh, du vergisst? 236 00:13:32,723 --> 00:13:36,363 Früher habe ich hier jeden Tag genau um diese Zeit trainiert . 237 00:13:37,500 --> 00:13:39,298 - Nein, das tust du nicht. 238 00:13:39,300 --> 00:13:41,398 Du trainierst hier nicht mehr. 239 00:13:41,400 --> 00:13:43,258 - Schon eine Weile nicht mehr. 240 00:13:43,260 --> 00:13:44,210 Wie lange ist es her? 241 00:13:46,290 --> 00:13:49,318 - 1 Jahr, 12 Monate, 3 Tage. 242 00:13:49,320 --> 00:13:51,928 - Oh, ich bin überrascht, dass du mir die Stunden nicht gegeben hast 243 00:13:51,930 --> 00:13:52,768 oder die Minuten. 244 00:13:52,770 --> 00:13:55,108 - Warum zum Teufel bist du hier? 245 00:13:55,110 --> 00:13:56,458 - Oh, was? 246 00:13:56,460 --> 00:13:59,068 Ich kann meinen Schatten nicht mehr kontrollieren. 247 00:13:59,070 --> 00:14:00,898 - Ich bin nicht dein verdammter Schatten. 248 00:14:00,900 --> 00:14:02,518 Und jetzt verschwinde von hier 249 00:14:02,520 --> 00:14:03,928 weil ich trainieren muss. 250 00:14:03,930 --> 00:14:05,248 - Oh, du denkst nicht wirklich 251 00:14:05,250 --> 00:14:07,200 Sie können dieses Turnier jetzt gewinnen, oder? 252 00:14:08,040 --> 00:14:10,323 - Oh, los geht's. 253 00:14:11,310 --> 00:14:13,438 Du bist eifersüchtig auf mich, oder? 254 00:14:13,440 --> 00:14:15,506 Du warst immer verdammt eifersüchtig auf mich. 255 00:14:15,508 --> 00:14:17,578 (dunkle Musik) – Schwachsinn, Barbie! 256 00:14:17,580 --> 00:14:19,468 - Nenn mich nicht verdammte Barbie. 257 00:14:19,470 --> 00:14:22,498 - Wo ist dein Kampfgeist geblieben ? Hä?! 258 00:14:22,500 --> 00:14:24,541 Das, das ich gebaut habe? 259 00:14:24,543 --> 00:14:28,010 Dieser verdammte Champion, den ich verdammt noch mal gemacht habe? 260 00:14:30,270 --> 00:14:32,613 Sobald ich gehe, geht alles den Bach runter. 261 00:14:33,600 --> 00:14:36,328 Sie hätten diesen Kampf gegen Alexa nie verlieren dürfen . 262 00:14:36,330 --> 00:14:40,889 Verdammt noch mal! Du bist so eine verdammte Enttäuschung! 263 00:14:40,891 --> 00:14:43,224 Schwester, ich gehe nirgendwohin. 264 00:14:44,847 --> 00:14:48,014 (Cassady schluchzt leise) 265 00:14:51,361 --> 00:14:55,194 (Bootshorn ertönt in der Ferne) 266 00:15:00,054 --> 00:15:01,588 - Guten Abend, meine Damen und Herren, 267 00:15:01,590 --> 00:15:03,208 Vertreter der Presse. 268 00:15:03,210 --> 00:15:07,168 Excelsis FC braucht einen neuen Damenmeister. 269 00:15:07,170 --> 00:15:10,288 Ich bin hier, um ein Turnier anzukündigen, das genau diesem Zweck dient. 270 00:15:10,290 --> 00:15:14,728 Machen Sie sich bereit für das sehenswerteste Sportereignis unserer Zeit. 271 00:15:14,730 --> 00:15:19,730 Acht Frauen, ein Turnier, um einen Champion zu krönen. 272 00:15:19,980 --> 00:15:24,183 Das Preisgeld für das Turnier ist auf 1,2 Millionen US-Dollar festgelegt. 273 00:15:25,680 --> 00:15:27,148 Haben Sie eine Frage? 274 00:15:27,150 --> 00:15:28,648 - Cassady Jones und Alexa Star 275 00:15:28,650 --> 00:15:30,328 sollte für dieses Turnier nicht qualifiziert sein 276 00:15:30,330 --> 00:15:31,732 nach dem, was passiert ist. 277 00:15:31,734 --> 00:15:32,565 (Stuhl knarrt) - Wir überprüfen 278 00:15:32,567 --> 00:15:33,400 diese Ergebnisse und- 279 00:15:34,507 --> 00:15:36,508 - Ich habe die Arbeit reingesteckt. 280 00:15:36,510 --> 00:15:40,768 Ich habe im letzten Jahr die Meisterschaft gehalten. 281 00:15:40,770 --> 00:15:43,978 Ich trage Frauen-MMA 282 00:15:43,980 --> 00:15:48,573 und die ganze Promotion muss ich tragen. 283 00:15:49,800 --> 00:15:53,973 Ich bin hier, um meinen Platz als Champion wieder einzunehmen . 284 00:15:54,930 --> 00:15:55,773 - Hallo, Barbie. 285 00:15:57,720 --> 00:16:00,298 Ich bin der unangefochtene Champion. 286 00:16:00,300 --> 00:16:03,748 Während Barbie und ihre Schwester im Hinterhof stritten, 287 00:16:03,750 --> 00:16:07,138 Ich habe nicht nur in London und Tokio Ärsche getreten , 288 00:16:07,140 --> 00:16:09,088 sondern auf der ganzen Welt. 289 00:16:09,090 --> 00:16:11,668 Ich habe diese Aktion auf die Karte gesetzt. 290 00:16:11,670 --> 00:16:13,318 Ich habe gekratzt und gekratzt 291 00:16:13,320 --> 00:16:15,028 um auf den Gipfel des Berges zu gelangen 292 00:16:15,030 --> 00:16:18,238 und jedes Mal, wenn ich dort ankomme, irgendein verdammtes Bimbo 293 00:16:18,240 --> 00:16:20,338 versucht, mir den Boden unter den Füßen wegzuziehen. 294 00:16:20,340 --> 00:16:22,938 – Du bist schwach, Alexa Star. – Oh, Heulsuse. 295 00:16:22,940 --> 00:16:23,940 – Du bist schwach. – Oh. 296 00:16:23,942 --> 00:16:25,348 - Ihr seid so beschissen- - Okay, meine Damen. 297 00:16:25,350 --> 00:16:28,318 Bewahren wir etwas von dieser Liebe für das Achteck auf. 298 00:16:28,320 --> 00:16:30,058 Wenn dieses Sportereignis vorbei ist, 299 00:16:30,060 --> 00:16:33,433 es wird das größte Kampf-Event aller Zeiten. 300 00:16:33,435 --> 00:16:36,352 (entschlossene Musik) 301 00:16:40,170 --> 00:16:41,758 Hey, was zum Teufel machst du da? 302 00:16:41,760 --> 00:16:43,108 - Mein Name ist Terry Stafford. 303 00:16:43,110 --> 00:16:45,333 Ich bin von der Bundes-Anti-Doping-Agentur. 304 00:16:46,740 --> 00:16:48,868 - Ich weiß, wer du bist. - Wir sind nur hier 305 00:16:48,870 --> 00:16:50,338 um unsere randomisierten Drogentests durchzuführen. 306 00:16:50,340 --> 00:16:53,458 - Das verstehe ich. Aber musst du das jetzt sofort tun? 307 00:16:53,460 --> 00:16:55,378 - Der Sinn eines Überraschungstests 308 00:16:55,380 --> 00:16:58,228 niemand weiß, wann es passieren wird. 309 00:16:58,230 --> 00:17:01,113 - Ich würde mich trotzdem beim nächsten Mal sehr über einen Höflichkeitsanruf freuen. 310 00:17:02,190 --> 00:17:03,590 Haben Sie eine Visitenkarte? 311 00:17:08,070 --> 00:17:08,943 Danke, Terry. 312 00:17:14,178 --> 00:17:16,839 (motivierende, fröhliche Musik) 313 00:17:16,841 --> 00:17:19,085 ??? Äh, Eis in meinen Adern, ich bin so eiskalt ??? 314 00:17:19,087 --> 00:17:20,923 ??? Schauen Sie sich das Etikett an, ich bin so teuer ??? 315 00:17:20,925 --> 00:17:22,743 ??? Es ist mir egal, sie mögen mich nicht ??? 316 00:17:22,745 --> 00:17:24,626 ??? Ich weiß, dass du sauer bist, weil ich es nett mache ??? 317 00:17:24,628 --> 00:17:26,395 ??? Ich weiß, dass du sauer bist, weil ich es nett mache ??? 318 00:17:26,397 --> 00:17:27,228 ??? Ja ??? 319 00:17:27,230 --> 00:17:28,235 ??? Wütend, weil ich es nett mache ??? 320 00:17:28,237 --> 00:17:31,013 ??? Ja ??? ??? Ich weiß, du bist sauer ??? 321 00:17:31,015 --> 00:17:31,869 ??? Hey, äh ??? 322 00:17:31,871 --> 00:17:33,597 ??? Eis in meinen Adern, ich bin so eiskalt ??? 323 00:17:33,599 --> 00:17:35,488 ??? Schauen Sie sich das Etikett an, ich bin so teuer ??? 324 00:17:35,490 --> 00:17:37,322 ??? Es ist mir egal, sie mögen mich nicht ??? 325 00:17:37,324 --> 00:17:39,107 ??? Ich weiß, dass du sauer bist, weil ich es nett mache ??? 326 00:17:39,109 --> 00:17:40,921 ??? Ich weiß, dass du sauer bist, weil ich es nett mache ??? 327 00:17:40,923 --> 00:17:42,722 ??? Ich weiß, dass du sauer bist, weil ich es nett mache ??? 328 00:17:42,724 --> 00:17:46,379 ??? Ich weiß, dass du sauer bist ??? (auf den Medizinball knallend) 329 00:17:46,381 --> 00:17:48,785 ??? Okay, ich teile es wie Arbeit auf ??? 330 00:17:48,787 --> 00:17:50,405 ??? Verdoppeln, bis es absurd wird ??? 331 00:17:50,407 --> 00:17:52,221 ??? Die Augen werden feucht, ich lehne mich zurück und beobachte ??? 332 00:17:52,223 --> 00:17:53,952 ??? Mann, ich bin nicht bereit, mich mit euch Strebern anzulegen ??? 333 00:17:53,954 --> 00:17:55,786 ??? Joint in der Packung, ich mach mich nicht ans Kraut ??? 334 00:17:55,788 --> 00:17:57,658 ??? Scheiß auf meine Kleinlichkeit, scheiß auf meine Nerven ??? 335 00:17:57,660 --> 00:17:59,371 ??? Zurück zu meinen Gewohnheiten, ich brauche Schmerz, ich brauche Schmerz ??? 336 00:17:59,373 --> 00:18:01,171 ??? Schmerz und Schmerz und Schmerz ??? ??? Hey, Baby ??? 337 00:18:01,173 --> 00:18:03,124 ??? Oh, ich bin der junge Nike, habe einen Scheck, ich werde es machen ??? 338 00:18:03,126 --> 00:18:04,852 ??? Schau mit mir, als würdest du meine Musik teilen ??? 339 00:18:04,854 --> 00:18:06,725 ??? Mein Mädchen ist eine Ashanti , aber benimmt sich total albern ??? 340 00:18:06,727 --> 00:18:08,597 ??? Verlangte die Tatsache, dass dies wirklich möglich sei ??? 341 00:18:08,599 --> 00:18:10,750 (dröhnender Tritt) 342 00:18:10,752 --> 00:18:11,611 (fröhliche Musik) 343 00:18:11,613 --> 00:18:14,068 - Wir sind live bei EFC 37 zum Start 344 00:18:14,070 --> 00:18:17,968 des EFC-Meisterschaftsturniers , wenn wir den Weg beginnen 345 00:18:17,970 --> 00:18:21,850 um einen brandneuen EFC-Champion zu krönen. 346 00:18:21,852 --> 00:18:23,428 (Titelkarte rauscht) 347 00:18:23,430 --> 00:18:26,218 - Dalia Santos, der Stolz Brasiliens, 348 00:18:26,220 --> 00:18:28,468 meint es in diesem Turnier ernst. 349 00:18:28,470 --> 00:18:31,108 - [Ansager] Kampf aus der roten Ecke, 350 00:18:31,110 --> 00:18:36,110 der ehemalige WBA-Boxweltmeister, 351 00:18:36,502 --> 00:18:37,835 Samantha Baxter! 352 00:18:41,580 --> 00:18:43,559 Kämpfe aus der blauen Ecke, 353 00:18:43,561 --> 00:18:46,228 der ehemalige IBJJF-Weltmeister, 354 00:18:48,818 --> 00:18:49,901 Ich bin Dalia Santos. 355 00:18:53,718 --> 00:18:54,806 (ernste Musik) 356 00:18:54,808 --> 00:18:55,975 - Lasst uns kämpfen! 357 00:18:56,959 --> 00:19:01,959 (drummende Schläge) (Menge schreit) 358 00:19:09,292 --> 00:19:12,959 (die Menge schreit weiter) 359 00:19:20,207 --> 00:19:22,707 (Schlaggeräusche) 360 00:19:28,722 --> 00:19:32,049 (die Menge stöhnt und jubelt) 361 00:19:32,051 --> 00:19:35,551 - [Ansager] Siegerin durch TKO, Dalia Santos! 362 00:19:39,480 --> 00:19:43,408 - Alexa Star ist die interessanteste MMA-Athletin 363 00:19:43,410 --> 00:19:44,398 in diesen Tagen zu sehen, 364 00:19:44,400 --> 00:19:48,328 aber heute Abend muss sie gegen ein Monster in Breanna kämpfen. 365 00:19:48,330 --> 00:19:49,348 (Titelkarte rauscht) 366 00:19:49,350 --> 00:19:50,728 - Kampf aus der roten Ecke, 367 00:19:50,730 --> 00:19:55,593 Ein Kickbox-Spezialist, ehemaliger EFC-Champion, 368 00:19:57,878 --> 00:20:02,373 Alexa Star! (Publikum jubelt) 369 00:20:02,375 --> 00:20:04,101 Und aus der blauen Ecke kämpfen, 370 00:20:04,103 --> 00:20:07,186 Mixed-Martial-Arts-Kämpferin Breanna Connor! 371 00:20:08,174 --> 00:20:10,468 (Publikum jubelt) 372 00:20:10,470 --> 00:20:13,388 - Kämpfer, bist du bereit? Kämpfer, bist du bereit? 373 00:20:13,390 --> 00:20:14,390 Lasst uns kämpfen! 374 00:20:17,670 --> 00:20:20,420 (schlägt dumpf) 375 00:20:26,383 --> 00:20:28,612 (dröhnender Tritt) (Breanna stöhnt) 376 00:20:28,614 --> 00:20:31,197 (Publikum jubelt) 377 00:20:35,415 --> 00:20:38,498 - [Ansager] Und Ihr Gewinner durch TKO, 378 00:20:39,906 --> 00:20:40,823 Alexa-Stern! 379 00:20:44,707 --> 00:20:48,207 (ernste Musik geht weiter) 380 00:20:52,598 --> 00:20:54,195 Kämpfe aus der blauen Ecke, 381 00:20:54,197 --> 00:20:57,197 eine Muay-Thai-Spezialistin, Jessica Lee! 382 00:21:00,414 --> 00:21:03,306 Und aus der roten Ecke herauskämpfen, 383 00:21:03,308 --> 00:21:08,308 eine Stürmerin, Abby Lang! (Publikum jubelt) 384 00:21:09,607 --> 00:21:13,107 (ernste Musik geht weiter) 385 00:21:16,527 --> 00:21:18,930 (beide grunzen) 386 00:21:18,932 --> 00:21:21,682 (schlägt dumpf) 387 00:21:23,716 --> 00:21:26,900 (Zaun klappert) 388 00:21:26,902 --> 00:21:29,402 (die Menge schnappt nach Luft) 389 00:21:31,742 --> 00:21:34,409 (beide grunzen) 390 00:21:42,799 --> 00:21:45,549 (schlägt dumpf) 391 00:21:51,541 --> 00:21:54,041 (Hupen ertönt) 392 00:22:01,828 --> 00:22:03,298 (schlägt dumpf) 393 00:22:03,300 --> 00:22:05,800 (die Menge schnappt nach Luft) 394 00:22:10,537 --> 00:22:13,370 (Menge schreit) 395 00:22:22,373 --> 00:22:25,326 (Zaun klappert) (Menge stöhnt) 396 00:22:25,328 --> 00:22:28,078 (schlägt dumpf) 397 00:22:29,861 --> 00:22:32,028 Der Sieger, Sieger durch TKO, 398 00:22:34,805 --> 00:22:35,638 Abby Lang! 399 00:22:41,040 --> 00:22:41,871 - [Kommentator] Wir haben gesehen 400 00:22:41,873 --> 00:22:43,978 heute Abend gibt es einige tolle Paarungen, aber ... 401 00:22:43,980 --> 00:22:45,718 - Cassady Jones beim Kämpfen zusehen 402 00:22:45,720 --> 00:22:47,818 ist wie ein popkulturelles Spektakel. 403 00:22:47,820 --> 00:22:49,438 - Ich meine, nach einer Niederlage wie dieser, 404 00:22:49,440 --> 00:22:52,438 Es ist leicht, das Selbstvertrauen und das Selbstwertgefühl zu verlieren 405 00:22:52,440 --> 00:22:53,308 als Sportler. – Richtig, ja. 406 00:22:53,310 --> 00:22:56,848 - Aber sie konnte sich wieder erholen und ist heute Abend hier. 407 00:22:56,850 --> 00:22:58,678 - Dieser Ausscheidungskampf 408 00:22:58,680 --> 00:23:01,113 ist auf drei Runden angesetzt. 409 00:23:02,284 --> 00:23:04,438 Und nun zunächst die Vorstellung 410 00:23:04,440 --> 00:23:07,591 aus der blauen Ecke kämpfend, ein Freestyle-Kämpfer 411 00:23:07,593 --> 00:23:12,146 mit einer Profibilanz von 13 Siegen und 1 Niederlage, 412 00:23:12,148 --> 00:23:17,148 die Assassine, Faith Phillips. 413 00:23:17,861 --> 00:23:19,782 Kämpfe aus der roten Ecke, 414 00:23:19,784 --> 00:23:22,207 ein Judo-Spezialist mit professioneller Laufbahn 415 00:23:22,209 --> 00:23:24,747 von 11 Siegen und 2 Niederlagen, 416 00:23:24,749 --> 00:23:27,679 Kämpfe aus Toronto, Kanada. 417 00:23:27,681 --> 00:23:30,764 Der ehemalige EFC-Weltmeister, 418 00:23:32,323 --> 00:23:34,656 Cassady Jones! – Rote Ecke? 419 00:23:35,798 --> 00:23:37,558 Blaue Ecke? 420 00:23:37,560 --> 00:23:39,178 Okay, meine Damen, ich möchte einen guten, sauberen Kampf. 421 00:23:39,180 --> 00:23:40,588 Hören Sie jederzeit auf meine Befehle. 422 00:23:40,590 --> 00:23:42,118 Verteidigen Sie sich jederzeit. 423 00:23:42,120 --> 00:23:44,671 Berühren Sie die Handschuhe und gehen Sie zurück in Ihre Ecke. 424 00:23:44,673 --> 00:23:46,768 Kämpfer, bist du bereit? Kämpfer, bist du bereit? 425 00:23:46,770 --> 00:23:48,049 Lasst uns kämpfen. 426 00:23:48,051 --> 00:23:50,228 (ernste Musik) 427 00:23:50,230 --> 00:23:52,980 (schlägt dumpf) 428 00:23:56,833 --> 00:23:59,416 (die Menge stöhnt) 429 00:24:01,521 --> 00:24:04,104 (die Menge stöhnt) 430 00:24:05,193 --> 00:24:07,943 (schlägt dumpf) 431 00:24:12,133 --> 00:24:14,633 (Hupen ertönt) 432 00:24:15,678 --> 00:24:16,509 - Komm schon, Mädchen. 433 00:24:16,511 --> 00:24:18,628 Das ist es. Genau hier, genau hier, genau hier. 434 00:24:18,630 --> 00:24:19,680 Gut. – Sekunden raus. 435 00:24:23,698 --> 00:24:26,878 - Kämpfer, bist du bereit? Kämpfer, bereit? 436 00:24:26,880 --> 00:24:27,713 Lasst uns kämpfen. 437 00:24:30,005 --> 00:24:32,397 (die Menge stöhnt) 438 00:24:32,399 --> 00:24:35,149 (schlägt dumpf) 439 00:24:42,466 --> 00:24:45,299 (Menge schreit) 440 00:24:54,812 --> 00:24:58,194 (Knieschläge) (die Menge stöhnt) 441 00:24:58,196 --> 00:25:01,648 (Audio trällert) (Cassady atmet leise aus) 442 00:25:01,650 --> 00:25:04,400 (ätherische Musik) 443 00:25:10,650 --> 00:25:14,233 (ätherische Musik geht weiter) 444 00:25:18,365 --> 00:25:21,266 (Menge schreit) 445 00:25:21,268 --> 00:25:24,018 (schlägt dumpf) 446 00:25:26,728 --> 00:25:28,636 - Kämpfer, bleiben Sie zurück. 447 00:25:28,638 --> 00:25:30,953 Sanitäter. (die Menge buht) 448 00:25:30,955 --> 00:25:32,605 Cassady, geht es dir gut? 449 00:25:32,607 --> 00:25:34,107 Komm, lass uns gehen. 450 00:25:36,120 --> 00:25:39,953 (Cassady stottert und hustet) 451 00:25:46,553 --> 00:25:49,220 (Reißverschlüsse) 452 00:25:51,278 --> 00:25:52,785 (dunkle Musik) (Scarlett seufzt) 453 00:25:52,787 --> 00:25:55,828 - Du befindest dich in einer Abwärtsspirale, Barbie. 454 00:25:55,830 --> 00:26:00,153 - Hören Sie zum letzten Mal auf, mich Barbie zu nennen. 455 00:26:01,890 --> 00:26:02,763 - Du brauchst Hilfe. 456 00:26:03,990 --> 00:26:06,748 - Es macht dir Spaß, mich so zu sehen, nicht wahr? 457 00:26:06,750 --> 00:26:08,218 - Du bist ein Hochstapler. 458 00:26:08,220 --> 00:26:09,898 Du gehörst nicht ins Achteck 459 00:26:09,900 --> 00:26:13,906 und heute Abend hat jeder herausgefunden, was für ein Betrüger Sie sind. 460 00:26:13,908 --> 00:26:16,325 - Verschwinde aus meinem Leben. 461 00:26:17,509 --> 00:26:20,365 (beide schreien) 462 00:26:20,367 --> 00:26:23,317 - Du Schlampe! Ich werde dich umbringen! 463 00:26:23,319 --> 00:26:25,312 (beide grunzen) 464 00:26:25,314 --> 00:26:27,826 Komm schon. Das habe ich dir beigebracht. 465 00:26:27,828 --> 00:26:29,141 Wissen Sie noch, wie Sie hier wieder rauskommen? 466 00:26:29,143 --> 00:26:32,357 - Fick dich! (Scarlett lacht) 467 00:26:32,359 --> 00:26:33,834 (Cassady grunzt) – Nein. 468 00:26:33,836 --> 00:26:36,157 Das ist offensichtlich nicht der Fall. 469 00:26:36,159 --> 00:26:38,329 (Scarlett lacht) (verstörende Musik) 470 00:26:38,331 --> 00:26:42,538 (Cassady schreit und grunzt) 471 00:26:42,540 --> 00:26:47,540 - Scheiße. (Cassady keucht) 472 00:26:50,259 --> 00:26:51,092 - Kassandra? 473 00:26:52,416 --> 00:26:53,499 Geht es dir gut? 474 00:26:55,803 --> 00:26:57,720 Cassady? - Mir geht's gut. 475 00:26:58,628 --> 00:27:02,795 - [Scarlett] Du bist kein Kämpfer. Du bist ein Betrüger. 476 00:27:04,356 --> 00:27:07,856 (leises Verkehrsdröhnen) 477 00:27:14,420 --> 00:27:16,138 – Oh mein Gott. – (keucht) Hallo. 478 00:27:16,140 --> 00:27:18,298 - Ähm, Cassady Jones. 479 00:27:18,300 --> 00:27:19,288 - Ja. 480 00:27:19,290 --> 00:27:21,628 - Ich bin ein großer Fan. - Großer Fan. 481 00:27:21,630 --> 00:27:22,683 - Wie Nummer eins. 482 00:27:23,700 --> 00:27:24,688 Können wir ein Foto machen? 483 00:27:24,690 --> 00:27:27,538 - Nein. - Oh. Abgelehnt. 484 00:27:27,540 --> 00:27:29,008 - Verschwinde von hier. 485 00:27:29,010 --> 00:27:29,843 - Boah. 486 00:27:33,360 --> 00:27:34,618 - Cassady. (Tür schlägt zu) 487 00:27:34,620 --> 00:27:35,453 - Hey. 488 00:27:42,570 --> 00:27:45,238 Was ist los mit dir? Geht es dir gut? 489 00:27:45,240 --> 00:27:48,243 - Ja. Ich habe nur diese Kopfschmerzen, die nicht weggehen wollen. 490 00:27:49,290 --> 00:27:50,643 Ich möchte dir eine Geschichte erzählen. 491 00:27:51,813 --> 00:27:52,678 (grübelnde Musik) 492 00:27:52,680 --> 00:27:55,030 Es gibt diesen besonderen Raubvogel 493 00:27:55,950 --> 00:27:59,998 und sein Schnabel wird so alt 494 00:28:00,000 --> 00:28:02,698 dass es keine Nahrung mehr aufnehmen kann. 495 00:28:02,700 --> 00:28:06,358 Gleichzeitig hat es Schwierigkeiten zu fliegen 496 00:28:06,360 --> 00:28:08,433 weil seine Federn so dick werden. 497 00:28:09,960 --> 00:28:14,960 Dann hat es die Wahl: entweder zu sterben oder wiedergeboren zu werden. 498 00:28:17,970 --> 00:28:19,360 - Sie nennt dich alt 499 00:28:20,308 --> 00:28:22,768 und sie sagt, es sei Zeit, in den Ruhestand zu gehen. 500 00:28:22,770 --> 00:28:27,118 Geh nach Hause und werde mit zwei Katzen alt . (miaut) 501 00:28:27,120 --> 00:28:30,568 - Hey, ich versuche dir etwas zu erklären. 502 00:28:30,570 --> 00:28:32,458 - Ich höre! 503 00:28:32,460 --> 00:28:33,568 - Okay. 504 00:28:33,570 --> 00:28:36,088 Wenn es sich also entscheidet, wiedergeboren zu werden, 505 00:28:36,090 --> 00:28:40,048 es muss buchstäblich mit seinem Schnabel auf einen Felsen schlagen 506 00:28:40,050 --> 00:28:41,500 bis es rausfällt 507 00:28:42,390 --> 00:28:44,938 und dann muss es warten, bis das andere nachwächst. 508 00:28:44,940 --> 00:28:46,918 Und dann muss es herauszupfen 509 00:28:46,920 --> 00:28:48,928 alle seine Federn mit seinem neuen Schnabel 510 00:28:48,930 --> 00:28:51,298 und warte, bis seine Federn nachwachsen. 511 00:28:51,300 --> 00:28:55,738 Nach 150 dunklen Nächten geht es endlich weiter 512 00:28:55,740 --> 00:28:58,978 und fliegt davon in seinen Flug der Wiedergeburt 513 00:28:58,980 --> 00:29:01,743 und dann lebt es noch weitere 30 oder 40 Jahre. 514 00:29:04,650 --> 00:29:06,268 Hallo? 515 00:29:06,270 --> 00:29:08,308 - Ich verstehe. Danke. 516 00:29:08,310 --> 00:29:10,918 – [Donna] Ich weiß, was Sie durchmachen. 517 00:29:10,920 --> 00:29:14,668 - Wie können Sie verstehen, was ich durchmache? 518 00:29:14,670 --> 00:29:17,433 - Ich habe miterlebt, wie mein Vater genau dasselbe durchgemacht hat . 519 00:29:18,420 --> 00:29:22,138 - Ja, das ist nicht ganz dasselbe, wie es zu erleben, Donna. 520 00:29:22,140 --> 00:29:23,938 - Hören Sie, er war ein Champion. 521 00:29:23,940 --> 00:29:25,858 Er ging an diesen wirklich dunklen Ort. 522 00:29:25,860 --> 00:29:28,678 Er wusste nicht einmal mehr, warum er kämpfte. 523 00:29:28,680 --> 00:29:31,798 Er hatte nicht mehr den Antrieb wie früher. 524 00:29:31,800 --> 00:29:35,038 - Sie hat Sie gerade mit einem wirklich alten Mann verglichen. 525 00:29:35,040 --> 00:29:36,868 - Was also willst du sagen? 526 00:29:36,870 --> 00:29:38,488 Ich will meinen Meistertitel zurück. – Nein- 527 00:29:38,490 --> 00:29:39,778 – Weißt du das nicht? – Hör zu – 528 00:29:39,780 --> 00:29:41,068 - Und vergiss nicht 529 00:29:41,070 --> 00:29:44,758 dass meine Schwester und ich diese verdammte Firma für dich aufgebaut haben. 530 00:29:44,760 --> 00:29:47,338 - Okay, ich werde vergessen , dass du das gesagt hast 531 00:29:47,340 --> 00:29:48,778 weil du mir wichtig bist. 532 00:29:48,780 --> 00:29:50,728 Aber es ist Zeit, dass Sie realistisch werden. 533 00:29:50,730 --> 00:29:51,718 Nach dem Turnier 534 00:29:51,720 --> 00:29:56,518 Es werden drei andere Herausforderer vor Ihnen sein. 535 00:29:56,520 --> 00:29:59,038 Ich glaube nicht, dass ich dir einen weiteren Meisterschaftskampf verschaffen kann 536 00:29:59,040 --> 00:30:01,468 für ein, vielleicht zwei Jahre. 537 00:30:01,470 --> 00:30:03,351 - Ein bis zwei Jahre? - Ein bis zwei Jahre. 538 00:30:03,353 --> 00:30:04,798 - Willst du mich verarschen? - Nein. 539 00:30:04,800 --> 00:30:06,868 - Ich habe nicht einmal einen richtigen Rückkampf bekommen. 540 00:30:06,870 --> 00:30:09,298 - Das liegt daran, dass du den Rückkampf verwirkt hast 541 00:30:09,300 --> 00:30:10,708 als du mit Alexa gestritten hast. 542 00:30:10,710 --> 00:30:15,628 - Hier ist eine Idee, warum springe ich nicht von einer verdammten Brücke? 543 00:30:15,630 --> 00:30:17,251 Klingt im Moment nach einer großartigen Idee. 544 00:30:17,253 --> 00:30:18,388 - Entspann dich einfach. 545 00:30:18,390 --> 00:30:19,828 Oder Sie kommen einfach vorbei 546 00:30:19,830 --> 00:30:20,998 und was Sie tun könnten 547 00:30:21,000 --> 00:30:23,758 ist, dass Sie einen Blick hinter die Kulissen werfen können. 548 00:30:23,760 --> 00:30:26,938 Manchmal kann eine Änderung des Fokus Ihre Perspektive korrigieren. 549 00:30:26,940 --> 00:30:29,848 - Wovon zum Teufel redest du? 550 00:30:29,850 --> 00:30:33,478 Sie möchten, dass ich hier reinkomme und einen Anzug wie Sie anziehe? 551 00:30:33,480 --> 00:30:36,208 Das ist das Dümmste, was ich jemals gehört habe. 552 00:30:36,210 --> 00:30:37,623 Weißt du was? Fick dich. 553 00:30:38,820 --> 00:30:39,653 - Wow. 554 00:30:41,580 --> 00:30:43,773 - Soll ich einen verdammten Anzug trage? 555 00:30:44,751 --> 00:30:47,973 (imitiert das Flattern) Fick dich. 556 00:30:48,810 --> 00:30:52,798 - Was zum Teufel guckst du? Ja, das dachte ich mir. 557 00:30:52,800 --> 00:30:54,778 - Irgendein Fehler. Ich weiß es nicht. 558 00:30:54,780 --> 00:30:57,628 Es tut mir leid. Lass uns dieses Gespräch noch einmal beginnen. 559 00:30:57,630 --> 00:30:59,098 - [Agent Rodriquez] Hier ist Nancy Rodriguez 560 00:30:59,100 --> 00:31:01,138 von der Bundes-Anti-Doping-Agentur. 561 00:31:01,140 --> 00:31:02,578 - Ja, diesen Teil habe ich verstanden. 562 00:31:02,580 --> 00:31:03,628 Es sind die anderen Dinge, die du sagst 563 00:31:03,630 --> 00:31:04,678 das gibt mir zu denken 564 00:31:04,680 --> 00:31:06,328 mit meinem Gehör stimmt etwas nicht. 565 00:31:06,330 --> 00:31:07,978 - [Agent Rodriquez] Dalia Santos und Abby Lang 566 00:31:07,980 --> 00:31:09,808 wurden wegen Dopingverstößen angezeigt. 567 00:31:09,810 --> 00:31:12,483 - Was? Da muss ein Fehler vorliegen. 568 00:31:13,710 --> 00:31:15,363 Wir müssen die Situation klären. 569 00:31:16,320 --> 00:31:17,938 - [Agent Rodriquez] Die Testergebnisse wurden bestätigt 570 00:31:17,940 --> 00:31:20,248 und an die Sportkommission weitergeleitet. 571 00:31:20,250 --> 00:31:22,948 Eine Suspendierungsmitteilung wird in Kürze herausgegeben. 572 00:31:22,950 --> 00:31:27,298 – Nein, ich meine, Nancy, lass uns nichts überstürzen, okay? 573 00:31:27,300 --> 00:31:29,548 Können Sie mir bitte eine Kopie des Berichts schicken? 574 00:31:29,550 --> 00:31:32,547 und Terry Stafford soll mich so schnell wie möglich anrufen? 575 00:31:32,549 --> 00:31:35,038 (Tastaturklappern) 576 00:31:35,040 --> 00:31:37,048 – [Agent Rodriquez] Ich habe Ihnen gerade eine Kopie per E-Mail geschickt. 577 00:31:37,050 --> 00:31:38,000 - Nein, äh-äh ... 578 00:31:39,180 --> 00:31:41,908 Okay. Nancy, vielen Dank für den Höflichkeitsanruf. 579 00:31:41,910 --> 00:31:43,503 Ich weiß das wirklich zu schätzen. 580 00:31:44,670 --> 00:31:45,503 Danke schön. 581 00:31:48,324 --> 00:31:50,092 (Telefon piept) 582 00:31:50,094 --> 00:31:53,261 (grüblerische Clubmusik) 583 00:31:56,892 --> 00:32:01,892 ??? Es gibt keine Liebe mehr, wenn heute Abend die Sonne untergeht ??? 584 00:32:02,758 --> 00:32:04,318 ??? Bin ich ein Psycho ??? 585 00:32:04,320 --> 00:32:08,948 ??? Ich werde alles trinken, bis ich nichts mehr fühle ??? 586 00:32:08,950 --> 00:32:11,704 ???Ein Schluck reicht nicht??? 587 00:32:11,706 --> 00:32:14,963 ??? Ich breche die Ketten ab, dreht alle auf ??? 588 00:32:14,965 --> 00:32:18,438 ??? Es ist Zeit, das Monster aufzuwecken , zu dem ich geworden bin ??? 589 00:32:18,440 --> 00:32:22,440 ??? Das Monster, zu dem ich geworden bin ??? 590 00:32:25,350 --> 00:32:26,550 - Werde diese Tussi los. 591 00:32:30,540 --> 00:32:31,990 - Komm einfach später wieder, okay? 592 00:32:37,632 --> 00:32:42,568 (Gäste lachen und jubeln leise) 593 00:32:42,570 --> 00:32:44,338 - Ich habe schlechte Nachrichten für dich, Frank. 594 00:32:44,340 --> 00:32:45,173 - Was? 595 00:32:47,100 --> 00:32:49,833 - Dalia Santos und Abby Lang wurden wegen Dopings erwischt. 596 00:32:51,424 --> 00:32:54,360 - Scheiße! 597 00:32:54,362 --> 00:32:55,858 Warum fickst du mich nicht einfach ohne Gleitmittel in den Arsch? 598 00:32:55,860 --> 00:32:56,691 Das wäre besser. 599 00:32:56,693 --> 00:32:58,168 Wenn Dalia-Abby draußen ist, 600 00:32:58,170 --> 00:32:59,518 dann wird aus dem Halbfinale das Finale 601 00:32:59,520 --> 00:33:02,758 und Alexa-Faith ist, verdammt beschissen fürs Geschäft. 602 00:33:02,760 --> 00:33:04,738 - Ich habe eine Idee. - Ich brauche keine Ideen. 603 00:33:04,740 --> 00:33:06,358 Ich habe finanzielle Verpflichtungen, denen ich nachkommen muss. 604 00:33:06,360 --> 00:33:08,638 Verstehen Sie, was ich meine? 605 00:33:08,640 --> 00:33:10,768 - Ich habe einen Typen bei der FADA, mit dem es vielleicht ok ist 606 00:33:10,770 --> 00:33:13,558 mit der Veröffentlichung der Dokumente nach dem Turnier. 607 00:33:13,560 --> 00:33:14,668 - Oh, FADA. Scheiße. 608 00:33:14,670 --> 00:33:15,658 Ist dieser Typ zuverlässig? 609 00:33:15,660 --> 00:33:17,578 - Scheiße. Du weißt, wie das ist. 610 00:33:17,580 --> 00:33:18,868 Wenn es finanziell machbar ist. 611 00:33:18,870 --> 00:33:20,148 - Ja, nun, ich habe dich in sein Geschäft verwickelt 612 00:33:20,150 --> 00:33:21,508 damit ich meine Investition herausbekommen kann. 613 00:33:21,510 --> 00:33:23,608 Jetzt sagst du mir, ich muss mehr Geld investieren 614 00:33:23,610 --> 00:33:24,898 und, und drücke einfach die Daumen 615 00:33:24,900 --> 00:33:26,038 dieser Typ wird seinen Mund halten 616 00:33:26,040 --> 00:33:27,928 bis nach dem verdammten Turnier? 617 00:33:27,930 --> 00:33:28,971 - Ja, das so ziemlich 618 00:33:28,973 --> 00:33:31,228 bringt es auf den Punkt, Frank. - Ach, verflucht. 619 00:33:31,230 --> 00:33:32,938 – Da ist noch etwas. 620 00:33:32,940 --> 00:33:34,108 Donna hat den Eindruck 621 00:33:34,110 --> 00:33:36,208 dass wir alle neuen Mädchen auf leistungssteigernde Substanzen getestet haben 622 00:33:36,210 --> 00:33:37,798 aber ich war so verdammt beschäftigt, sie zu signieren 623 00:33:37,800 --> 00:33:38,678 Ich hatte keine Zeit, das zu tun. 624 00:33:38,680 --> 00:33:40,058 - Ja, wir müssen Donna da raushalten. 625 00:33:40,060 --> 00:33:41,878 Sie wird uns die Schwänze abbeißen. 626 00:33:41,880 --> 00:33:44,848 Und du sagst diesem FADA-Arschloch, dass er bekommen kann, was er will. 627 00:33:44,850 --> 00:33:46,285 20, 50, 100.000, das ist mir scheißegal. 628 00:33:46,287 --> 00:33:48,238 Aber du sagst ihm, er bekommt sein Geld nach dem Turnier 629 00:33:48,240 --> 00:33:49,798 wenn man bedenkt, dass er den Mund hält. 630 00:33:49,800 --> 00:33:51,628 Verstehst du, was ich meine? (schnieft) 631 00:33:51,630 --> 00:33:52,748 – Also gut, ich werde sehen, was ich tun kann. 632 00:33:52,750 --> 00:33:55,000 - Mach es einfach, verdammt noch mal! 633 00:33:57,737 --> 00:34:00,740 ??? Wach auf, das Monster, zu dem ich geworden bin ??? 634 00:34:00,742 --> 00:34:04,659 ??? Das Monster, zu dem ich geworden bin ??? 635 00:34:07,497 --> 00:34:10,164 (gedämpfte Musik) 636 00:34:18,873 --> 00:34:22,373 (gedämpfte Musik geht weiter) 637 00:34:30,969 --> 00:34:34,469 (gedämpfte Musik geht weiter) 638 00:34:42,925 --> 00:34:46,425 (gedämpfte Musik geht weiter) 639 00:34:53,923 --> 00:34:56,283 - Oh, entschuldige. Ich habe nur nach Donna gesucht. 640 00:34:57,390 --> 00:34:59,043 - Donna ist nicht hundertprozentig fit. 641 00:35:03,840 --> 00:35:07,138 Jeder hier könnte in den nächsten 60 Tagen seinen Job verlieren. 642 00:35:07,140 --> 00:35:08,098 - Ich verstehe nicht. 643 00:35:08,100 --> 00:35:09,658 - Ich hoffe, Sie haben Ihr Popcorn fertig. 644 00:35:09,660 --> 00:35:13,408 - Es ist ganz einfach. Es steht eine Aktionärsversammlung an. 645 00:35:13,410 --> 00:35:15,178 Einer der Hauptaktionäre , Frank Caruso, 646 00:35:15,180 --> 00:35:17,398 hat versucht, seine Firmenanteile zu verkaufen. 647 00:35:17,400 --> 00:35:18,958 - Ja. Was ist das Problem? 648 00:35:18,960 --> 00:35:21,808 - Er versuchte, seine Anteile an der Firma zu verkaufen 649 00:35:21,810 --> 00:35:24,723 an eine Unterhaltungsgruppe zu Liquidationspreisen. 650 00:35:25,560 --> 00:35:28,948 Donna machte von ihrem Vetorecht Gebrauch, um den Verkauf zu verhindern. 651 00:35:28,950 --> 00:35:30,598 Sie war besorgt, dass es abwerten würde 652 00:35:30,600 --> 00:35:32,158 der Aktienkurs des Unternehmens, 653 00:35:32,160 --> 00:35:33,658 die anderen Investoren in Panik versetzen 654 00:35:33,660 --> 00:35:36,178 und zu viel Instabilität innerhalb des Unternehmens schaffen. 655 00:35:36,180 --> 00:35:38,998 Dieses Turnier war wie ein Waffenstillstand 656 00:35:39,000 --> 00:35:40,918 zwischen Donna und Frank. 657 00:35:40,920 --> 00:35:45,328 Wenn wir genug Geld einstreichen würden, würden wir Frank auszahlen. 658 00:35:45,330 --> 00:35:47,818 - Großartig. Damit sollten alle Probleme gelöst sein. 659 00:35:47,820 --> 00:35:49,468 - Ja. In einer perfekten Welt wäre das so. 660 00:35:49,470 --> 00:35:50,578 - Aber? 661 00:35:50,580 --> 00:35:53,158 - Wir erreichen nicht die Zahlen, die wir erwartet hatten. 662 00:35:53,160 --> 00:35:54,838 Und jetzt, da du aus dem Turnier ausgeschieden bist, 663 00:35:54,840 --> 00:35:56,158 wir wissen nicht, was passieren wird. 664 00:35:56,160 --> 00:36:00,178 Alexa, Faith, Dalia und Abby sind immer noch große Publikumsmagneten, 665 00:36:00,180 --> 00:36:01,228 aber jeder war Bank 666 00:36:01,230 --> 00:36:03,393 auf einen Rückkampf zwischen dir und Alexa. 667 00:36:04,230 --> 00:36:05,728 - Ja. Ja, okay. 668 00:36:05,730 --> 00:36:07,018 Ich verstehe es. 669 00:36:07,020 --> 00:36:09,448 - Wenn es so weitergeht, werden wir ein Defizit haben 670 00:36:09,450 --> 00:36:11,900 bis zur Aktionärsversammlung . 671 00:36:12,780 --> 00:36:13,738 Frank wird wahrscheinlich anrufen 672 00:36:13,740 --> 00:36:17,278 für ein Misstrauensvotum gegen die Unternehmensleitung 673 00:36:17,280 --> 00:36:18,243 und Donna rauswählen. 674 00:36:19,470 --> 00:36:21,448 Wenn Frank seinen Willen bekommt, könnte dieses Unternehmen verkauft werden 675 00:36:21,450 --> 00:36:22,700 für einen Bruchteil des Dollars 676 00:36:23,730 --> 00:36:27,418 und die neue Gruppe ist nicht daran interessiert, das Unternehmen zu vergrößern. 677 00:36:27,420 --> 00:36:29,968 - Sie wollen nur unsere digitalen Medienarchive der Kämpfe. 678 00:36:29,970 --> 00:36:33,363 - Sobald sie das erreichen, werden sie das Unternehmen auflösen. 679 00:36:37,500 --> 00:36:38,333 - Großartig. 680 00:36:42,643 --> 00:36:43,913 (gedämpfte Musik) 681 00:36:43,915 --> 00:36:45,178 Kann ich irgendwie helfen? 682 00:36:45,180 --> 00:36:46,948 - Ja, Sie können den Frauen helfen 683 00:36:46,950 --> 00:36:49,558 die hinter Ihnen sind und durch 684 00:36:49,560 --> 00:36:52,198 genauso, wie ich es für Sie und Ihre Schwester getan habe. 685 00:36:52,200 --> 00:36:54,850 Sie können ihnen eine Stimme geben, wenn sie keine haben. 686 00:36:56,310 --> 00:36:57,658 - Ich meinte eigentlich nur 687 00:36:57,660 --> 00:36:59,428 kann ich jetzt irgendwie helfen? 688 00:36:59,430 --> 00:37:00,395 Aber das ist ein toller Ratschlag, also- 689 00:37:00,397 --> 00:37:02,818 - Weißt du, ich habe nie im Octagon gekämpft, 690 00:37:02,820 --> 00:37:05,338 aber ich kämpfe jeden Tag für euch alle. 691 00:37:05,340 --> 00:37:07,978 Jeden Tag kämpfe ich dafür, dass Sie bezahlt werden. 692 00:37:07,980 --> 00:37:09,598 Ich kämpfe, damit Sie ein Publikum haben. 693 00:37:09,600 --> 00:37:10,978 Ich kämpfe dafür, dass Ihr eine Bühne habt. 694 00:37:10,980 --> 00:37:13,803 Damit Ihre ganze harte Arbeit nicht umsonst war. 695 00:37:15,030 --> 00:37:17,428 - Ja, ich habe nie darüber nachgedacht 696 00:37:17,430 --> 00:37:19,828 wie viel Sie tatsächlich für uns tun. 697 00:37:19,830 --> 00:37:21,178 Danke schön. 698 00:37:21,180 --> 00:37:22,030 - Gern geschehen. 699 00:37:23,340 --> 00:37:26,668 Kritiker glauben, dass Frauen-MMA 700 00:37:26,670 --> 00:37:27,928 kann nicht das gleiche Geld abheben 701 00:37:27,930 --> 00:37:29,908 und die gleiche Aufmerksamkeit wie die der Männer, 702 00:37:29,910 --> 00:37:32,488 aber die Gezeiten ändern sich. 703 00:37:32,490 --> 00:37:34,978 Hast du die Qualität der Kämpfe gesehen? 704 00:37:34,980 --> 00:37:36,873 und die Konkurrenten, die wir haben? 705 00:37:37,800 --> 00:37:39,333 - Ja, du hast recht. 706 00:37:40,980 --> 00:37:43,948 - Okay, hör auf, du musst einfach aufhören 707 00:37:43,950 --> 00:37:46,408 einige der Aufgaben auf der Liste. 708 00:37:46,410 --> 00:37:47,243 - Okay. 709 00:37:54,120 --> 00:37:58,158 - [Kommentator] Heute Abend präsentiert EFC 38 die Halbfinals 710 00:37:58,160 --> 00:38:00,388 im EFC-Meisterschaftsturnier. 711 00:38:00,390 --> 00:38:01,468 - [Kommentator] Aufregend. 712 00:38:01,470 --> 00:38:03,058 - Ich meine, die vier Frauen, die heute Abend kämpfen, 713 00:38:03,060 --> 00:38:05,458 Sie kommen mit viel Schwung. 714 00:38:05,460 --> 00:38:07,625 Sie alle hatten einige ziemlich beeindruckende Siege 715 00:38:07,627 --> 00:38:10,414 in der ersten Runde dieses Turniers. 716 00:38:10,416 --> 00:38:13,575 (die Menge jubelt) 717 00:38:13,577 --> 00:38:15,015 - [Ansager] Kämpfen in der blauen Ecke, 718 00:38:15,017 --> 00:38:17,966 Brasilianischer Jujitsu-Spezialist, 719 00:38:17,968 --> 00:38:21,051 Kämpfe aus Rio de Janeiro, Brasilien, 720 00:38:21,984 --> 00:38:23,067 Dalia Santos. 721 00:38:26,360 --> 00:38:28,591 Und aus der roten Ecke herauskämpfen, 722 00:38:28,593 --> 00:38:30,209 ein Freestyle-Kämpfer, 723 00:38:30,211 --> 00:38:32,628 die Assassine, Faith Phillips. 724 00:38:35,761 --> 00:38:38,110 - Kämpfer, bist du bereit? Kämpfer, bist du bereit? 725 00:38:38,112 --> 00:38:39,112 Lasst uns kämpfen! 726 00:38:40,075 --> 00:38:42,825 (schlägt dumpf) 727 00:38:51,810 --> 00:38:54,393 (Publikum jubelt) 728 00:39:04,047 --> 00:39:06,048 (Zaun klappert) 729 00:39:06,050 --> 00:39:09,550 (die Schläge dröhnen weiter) 730 00:39:17,985 --> 00:39:20,652 (Audio-Trillern) 731 00:39:23,071 --> 00:39:25,571 (Hupe ertönt) 732 00:39:29,121 --> 00:39:30,916 Runde drei. 733 00:39:30,918 --> 00:39:32,356 Kämpferbereit? 734 00:39:32,358 --> 00:39:33,724 Kämpfer, bist du bereit? 735 00:39:33,726 --> 00:39:35,228 Lasst uns kämpfen. 736 00:39:35,230 --> 00:39:40,230 (drummende Schläge) (die Menge stöhnt) 737 00:39:41,737 --> 00:39:46,737 (die Menge jubelt) (Hupe ertönt) 738 00:39:47,607 --> 00:39:50,458 – Und Dalia gewinnt durch TKO. 739 00:39:50,460 --> 00:39:52,984 Eine solide Leistung heute Abend. 740 00:39:52,986 --> 00:39:54,778 (Titelkarte rauscht) 741 00:39:54,780 --> 00:39:56,728 - Kampf aus der roten Ecke, 742 00:39:56,730 --> 00:39:58,529 ein auffälliger Spezialist, 743 00:39:58,531 --> 00:40:02,281 Es kämpft aus Manchester, England, Abby Lang! 744 00:40:04,354 --> 00:40:06,315 Und aus der blauen Ecke kämpfen, 745 00:40:06,317 --> 00:40:10,400 ein Kickbox-Spezialist, ehemaliger EFC-Champion, 746 00:40:11,659 --> 00:40:15,659 Kämpfe aus San Diego, Kalifornien, Alexa Star! 747 00:40:18,240 --> 00:40:20,338 - Kämpfer, bereit? Kämpfer, bereit? 748 00:40:20,340 --> 00:40:21,945 Lasst uns kämpfen. 749 00:40:21,947 --> 00:40:24,273 (ernste Musik) 750 00:40:24,275 --> 00:40:26,649 (schlägt dumpf) 751 00:40:26,651 --> 00:40:28,911 (beide grunzen) 752 00:40:28,913 --> 00:40:31,496 (Publikum jubelt) 753 00:40:37,887 --> 00:40:40,554 (beide grunzen) 754 00:40:45,251 --> 00:40:47,834 (Publikum jubelt) 755 00:40:53,254 --> 00:40:55,092 Kämpfer, bereit? Kämpfer, bereit? 756 00:40:55,094 --> 00:40:56,094 Lasst uns kämpfen. 757 00:40:58,478 --> 00:41:01,228 (schlägt dumpf) 758 00:41:07,512 --> 00:41:11,311 (Kämpfer grunzen) 759 00:41:11,313 --> 00:41:13,896 (die Menge stöhnt) 760 00:41:19,430 --> 00:41:22,013 (Publikum jubelt) 761 00:41:24,254 --> 00:41:27,754 (ernste Musik geht weiter) 762 00:41:32,037 --> 00:41:35,537 (ernste Musik geht weiter) 763 00:41:43,562 --> 00:41:45,895 (kein Audio) 764 00:41:54,547 --> 00:41:56,198 - Nicht wahr? 765 00:41:56,200 --> 00:41:57,283 Frau? Frau? 766 00:42:06,246 --> 00:42:08,829 (zarte Musik) 767 00:42:17,974 --> 00:42:21,391 (zärtliche Musik geht weiter) 768 00:42:29,904 --> 00:42:33,321 (zärtliche Musik geht weiter) 769 00:42:41,911 --> 00:42:45,328 (zärtliche Musik geht weiter) 770 00:42:54,007 --> 00:42:57,424 (zärtliche Musik geht weiter) 771 00:42:59,570 --> 00:43:01,233 - Es geschah alles so plötzlich. 772 00:43:04,260 --> 00:43:06,933 Donna hat ihr Leben dem Aufbau dieses Unternehmens gewidmet. 773 00:43:07,920 --> 00:43:11,972 Sie war nicht nur eine der besten Frauen, die ich kannte, 774 00:43:11,974 --> 00:43:14,278 (Telefon klingelt) 775 00:43:14,280 --> 00:43:15,113 - Scheiße. 776 00:43:17,550 --> 00:43:19,100 Ja, ich rufe dich gleich zurück. 777 00:43:25,530 --> 00:43:29,913 - Sie war einer der besten Menschen, die ich je gekannt habe. 778 00:43:33,630 --> 00:43:35,698 Es war eine Ehre mit ihr zu arbeiten 779 00:43:35,700 --> 00:43:39,129 so lange so eng. 780 00:43:39,131 --> 00:43:42,381 (sanfte, ernste Musik) 781 00:43:50,617 --> 00:43:52,450 - Sie fehlen mir, Chefin. 782 00:43:57,635 --> 00:43:59,335 - Ich kann einfach nicht glauben, dass sie weg ist. 783 00:44:01,057 --> 00:44:03,538 - Ich bin vor 15 Jahren in die Stadt gezogen. 784 00:44:03,540 --> 00:44:06,753 Ich erinnere mich, dass ich eine verlorene Seele war. 785 00:44:07,650 --> 00:44:09,123 Donna hat mich unter ihre Fittiche genommen. 786 00:44:10,410 --> 00:44:11,310 - Klingt nach ihr. 787 00:44:14,233 --> 00:44:15,503 - Haben Sie die Neuigkeiten gehört? 788 00:44:17,257 --> 00:44:19,257 - Ich habe von niemandem etwas gehört. 789 00:44:21,090 --> 00:44:24,640 - Seit John David zum Interimspräsidenten ernannt wurde 790 00:44:26,370 --> 00:44:28,503 er hat 25 % unserer Mitarbeiter entlassen. 791 00:44:29,700 --> 00:44:31,768 - Das ist doch nicht Ihr Ernst. 792 00:44:31,770 --> 00:44:35,098 - Donnas Anteile an der Firma werden versteigert 793 00:44:35,100 --> 00:44:38,218 von ihrem Nachlass, nachdem das Turnier vorbei ist. 794 00:44:38,220 --> 00:44:41,938 Frank Russo, er ist der nächste Großaktionär 795 00:44:41,940 --> 00:44:43,138 in der Schlange nach Donna. 796 00:44:43,140 --> 00:44:46,323 Er drängt auf den Verkauf der Firmenwerte. 797 00:44:47,850 --> 00:44:48,683 Löse es auf. 798 00:44:50,700 --> 00:44:52,533 - Was sind ihre Aktien überhaupt wert? 799 00:44:54,390 --> 00:44:55,743 - 3,6 Millionen. 800 00:44:58,950 --> 00:44:59,853 Ich muss gehen. 801 00:45:01,410 --> 00:45:02,243 - Okay. 802 00:45:03,660 --> 00:45:06,003 - Bleiben Sie in Kontakt. - Das werde ich. 803 00:45:12,510 --> 00:45:13,343 - Ja. 804 00:45:14,640 --> 00:45:16,833 Mm-hmm. 805 00:45:19,620 --> 00:45:22,318 Ja. Und können Sie meinen Vertrag aufrufen? 806 00:45:22,320 --> 00:45:27,033 Ja, ich muss es ändern. Es sollte 50 % des Nettoumsatzes heißen. 807 00:45:28,384 --> 00:45:30,268 Nein, nein, nein. Fünf-Null, nicht Eins-Fünf. 808 00:45:30,270 --> 00:45:31,863 Nicht 15, sondern fünf-null. 809 00:45:32,820 --> 00:45:35,368 Ja. Schönheit. 810 00:45:35,370 --> 00:45:37,070 Ja. Und das muss sofort erledigt werden. 811 00:45:38,430 --> 00:45:40,023 Perfekt. Danke. 812 00:45:41,687 --> 00:45:42,854 Okay. Tschüss. 813 00:45:46,655 --> 00:45:51,655 (sanfte Musik) (Verkehrsgeräusche) 814 00:46:00,870 --> 00:46:04,281 (zärtliche Musik geht weiter) 815 00:46:04,283 --> 00:46:07,201 - [Scarlett] Du bist so eine verdammte Enttäuschung. 816 00:46:07,203 --> 00:46:09,958 Nennen Sie sich ab sofort einfach Cassady 817 00:46:09,960 --> 00:46:11,693 und lassen Sie den Teil mit Jones weg. 818 00:46:18,551 --> 00:46:22,051 (die Menge schreit gedämpft) 819 00:46:23,340 --> 00:46:25,290 Sie verdienen es nicht, im Octagon zu sein. 820 00:46:34,170 --> 00:46:36,020 Du bist kein Kämpfer. Du bist ein Betrüger. 821 00:46:42,300 --> 00:46:45,123 Ich möchte, dass Sie einmal etwas richtig machen. 822 00:46:51,857 --> 00:46:53,038 - Du bist nur noch einen Kampf entfernt 823 00:46:53,040 --> 00:46:55,168 davon ab, möglicherweise die Meisterschaft zurückzuerobern. 824 00:46:55,170 --> 00:46:56,338 - Ich bin schon der Champion 825 00:46:56,340 --> 00:46:57,658 und wenn ich Dalia zu meiner Schlampe mache, 826 00:46:57,660 --> 00:46:59,968 Ich werde der unangefochtene Champion sein. 827 00:46:59,970 --> 00:47:01,348 - Sie sind mit 42:1 der Außenseiter. 828 00:47:01,350 --> 00:47:03,088 Sie ist größer, sie hat eine bessere Reichweite, sie- 829 00:47:03,090 --> 00:47:05,248 - Leute, lasst mich euch etwas erklären. 830 00:47:05,250 --> 00:47:06,538 Dalia mag körperlich stark sein, 831 00:47:06,540 --> 00:47:08,218 aber ihr Gehirn ist schwach wie Sau. 832 00:47:08,220 --> 00:47:10,648 Während sie sich also die Haare und die Nägel machen lässt, 833 00:47:10,650 --> 00:47:12,808 Ich lerne Schach, lerne Strategie, 834 00:47:12,810 --> 00:47:14,608 etwas, was ich schon als kleines Mädchen tue 835 00:47:14,610 --> 00:47:15,718 es liegt mir also im Blut. 836 00:47:15,720 --> 00:47:18,838 Und das ist der Unterschied zwischen einem Kämpfer und einem Gewinner. 837 00:47:18,840 --> 00:47:21,298 Wenn man sich die Großen ansieht, sind sie nicht immer die Stärksten, 838 00:47:21,300 --> 00:47:23,128 aber sie sind immer die Klügsten. 839 00:47:23,130 --> 00:47:25,378 Damit meine Fans, meine Freunde, 840 00:47:25,380 --> 00:47:28,738 ist der Grund, warum ich mit dem Scheck für die Endrunde nach Hause gehen werde . 841 00:47:28,740 --> 00:47:29,613 Danke schön. 842 00:47:30,646 --> 00:47:33,729 (motivierende Musik) 843 00:47:42,867 --> 00:47:46,784 (motivierende Musik geht weiter) 844 00:47:55,989 --> 00:47:59,906 (motivierende Musik geht weiter) 845 00:48:08,859 --> 00:48:12,776 (motivierende Musik geht weiter) 846 00:48:21,910 --> 00:48:25,827 (motivierende Musik geht weiter) 847 00:48:34,915 --> 00:48:38,832 (motivierende Musik geht weiter) 848 00:48:47,790 --> 00:48:51,373 (Motivationsmusik wird leiser) 849 00:48:55,418 --> 00:48:58,418 (klopfende Schritte) 850 00:49:02,128 --> 00:49:03,508 - [Cassady] Hey. 851 00:49:03,510 --> 00:49:05,158 - Ihre Nachricht hat mich beunruhigt. 852 00:49:05,160 --> 00:49:08,283 – Ja, also, schlimmer als jetzt kann es nicht mehr werden. 853 00:49:09,180 --> 00:49:10,880 Ich glaube, ich bin da etwas auf der Spur. 854 00:49:12,030 --> 00:49:13,318 Ich denke, wir könnten in der Lage sein 855 00:49:13,320 --> 00:49:15,303 um Donnas Firmenanteile zu kaufen. 856 00:49:16,890 --> 00:49:19,053 – Okay. – Ich brauche deine Hilfe. 857 00:49:20,280 --> 00:49:21,358 - Nun, ich tue es sicher nicht 858 00:49:21,360 --> 00:49:23,158 haben Millionen von Dollar zu investieren- 859 00:49:23,160 --> 00:49:26,938 - Lass mich ausreden. Ich verlange kein Geld von dir. 860 00:49:26,940 --> 00:49:29,098 Ich denke, wenn ich den Gewinner bekomme 861 00:49:29,100 --> 00:49:31,138 der Endrunde an Bord zu kommen, 862 00:49:31,140 --> 00:49:34,348 dann haben wir die Hälfte des Geldes. 863 00:49:34,350 --> 00:49:37,046 Du musst mit Alexa und Dalia sprechen. 864 00:49:37,048 --> 00:49:40,678 – (lacht) Dalia ist eines von John Davids Mädchen. 865 00:49:40,680 --> 00:49:42,080 Ich habe keinen Kontakt zu ihr. 866 00:49:42,960 --> 00:49:46,348 - Okay. Dann bleibt uns noch Alexa. 867 00:49:46,350 --> 00:49:47,183 - Uns? 868 00:49:48,090 --> 00:49:52,323 - Ich weiß, dass Sie Donna genauso geliebt haben wie ich. 869 00:49:54,270 --> 00:49:56,673 Wir sprechen hier von ihrem Vermächtnis . 870 00:49:57,510 --> 00:50:00,310 - Donna und ich haben uns den Arsch aufgerissen, um an diesen Punkt zu gelangen. 871 00:50:01,170 --> 00:50:04,983 Es ist herzzerreißend , zu sehen, wie es auf diese Weise zu Ende geht . 872 00:50:05,940 --> 00:50:09,627 – Und genau deshalb müssen Sie mit Alexa sprechen. 873 00:50:09,629 --> 00:50:12,778 - (lacht) Alexa ist ein eigensinniges, hitzköpfiges Mädchen 874 00:50:12,780 --> 00:50:14,523 die sich nur um sich selbst kümmert. 875 00:50:15,540 --> 00:50:17,518 Nachdem Donna gestorben war, kam sie zu mir 876 00:50:17,520 --> 00:50:21,988 und verlangte, dass ich ihren Vertrag neu verhandle. 877 00:50:21,990 --> 00:50:24,508 Ich sagte ihr, dass John David sich darum kümmert. 878 00:50:24,510 --> 00:50:28,348 Sie wurde wütend und, nun ja, wir wissen beide, was danach passiert. 879 00:50:28,350 --> 00:50:31,108 Ehrlich gesagt habe ich keine Zeit für ihren Blödsinn. 880 00:50:31,110 --> 00:50:33,958 - Ja, also, niemand hat Zeit für ihren Blödsinn. 881 00:50:33,960 --> 00:50:36,358 Aber wir wissen beide 882 00:50:36,360 --> 00:50:39,718 dass es Alexa nur darum geht, was für sie dabei herausspringt. 883 00:50:39,720 --> 00:50:44,720 Vielleicht kommt sie auf unsere Seite 884 00:50:45,510 --> 00:50:48,838 wenn sie erkennt, dass sie nicht in Verbindung gebracht werden muss 885 00:50:48,840 --> 00:50:50,193 mit John David nicht mehr. 886 00:50:51,270 --> 00:50:52,520 - Ich werde sehen, was ich tun kann. 887 00:50:57,293 --> 00:50:59,960 (Tür klappert) 888 00:51:05,828 --> 00:51:08,661 (energetische Musik) 889 00:51:13,428 --> 00:51:17,095 (energiegeladene Musik geht weiter) 890 00:51:19,742 --> 00:51:22,492 (schlägt dumpf) 891 00:51:26,250 --> 00:51:29,917 (energiegeladene Musik geht weiter) 892 00:51:38,166 --> 00:51:40,833 (gedämpfte Musik) 893 00:51:42,570 --> 00:51:43,708 - Wenn du Dalia schlagen willst, 894 00:51:43,710 --> 00:51:45,928 Sie müssen sie auf den Boden bringen und dort halten. 895 00:51:45,930 --> 00:51:48,508 - Ich brauche deine verdammte Hilfe nicht , Barbie. Verpiss dich. 896 00:51:48,510 --> 00:51:51,058 - Ich sehe hier niemanden sonst, der versucht, Ihnen zu helfen. 897 00:51:51,060 --> 00:51:52,528 Aber wir können uns gegenseitig helfen. 898 00:51:52,530 --> 00:51:54,238 - Versuchen Sie immer noch, den Märtyrer zu spielen? 899 00:51:54,240 --> 00:51:56,578 Wissen Sie, die Welt braucht keinen weiteren gescheiterten Helden, oder? 900 00:51:56,580 --> 00:52:00,448 - Wenn Sie Dalia besiegen, könnten wir Partner sein. 901 00:52:00,450 --> 00:52:03,808 Wissen Sie, dass Sie bei Ihrem nächsten Kampf 1,2 Millionen Dollar einstreichen können ? 902 00:52:03,810 --> 00:52:06,268 - Ja, und ich werde den Scheck einlösen. 903 00:52:06,270 --> 00:52:07,978 - In welcher anderen Kampfpromotion haben Sie gekämpft? 904 00:52:07,980 --> 00:52:10,528 wo haben Sie es geschafft, diese Art von Handtasche herzustellen? 905 00:52:10,530 --> 00:52:11,518 - Was wollen Sie damit sagen? 906 00:52:11,520 --> 00:52:13,983 - Ich meine, wir können das schaffen. 907 00:52:15,696 --> 00:52:17,968 - (stöhnt) Wo ich herkomme, 908 00:52:17,970 --> 00:52:20,848 Wir nennen Leute wie Sie große Träumer, 909 00:52:20,850 --> 00:52:22,228 kleine Schreihälse. 910 00:52:22,230 --> 00:52:23,903 Woher willst du so viel Geld nehmen? 911 00:52:26,340 --> 00:52:29,458 Oh, Sie möchten, dass ich mein Geld wieder in die Titanic investiere? 912 00:52:29,460 --> 00:52:31,678 - Nein, ich möchte, dass du dein Geld nimmst 913 00:52:31,680 --> 00:52:34,768 und investiere es in die Zukunft des Frauen-MMA. 914 00:52:34,770 --> 00:52:35,878 - Bist du verrückt? 915 00:52:35,880 --> 00:52:38,728 Du willst dafür alles riskieren, was du hast? 916 00:52:38,730 --> 00:52:40,228 - Die Zukunft des Frauen-MMA 917 00:52:40,230 --> 00:52:42,483 liegt nicht mehr in den Händen einer Frau. 918 00:52:45,180 --> 00:52:46,013 - Uff. 919 00:52:50,013 --> 00:52:53,680 (der Verkehr rauscht schnell) 920 00:52:55,260 --> 00:52:56,493 - Ich habe mit Alexa gesprochen. 921 00:52:57,540 --> 00:52:59,098 Sie will kein Geld investieren 922 00:52:59,100 --> 00:53:01,198 vor oder nach dem Finale. 923 00:53:01,200 --> 00:53:05,403 Es scheint jedoch, als hätte sie ein böses Erwachen erlebt. 924 00:53:06,690 --> 00:53:08,668 - Wohin führt uns das? 925 00:53:08,670 --> 00:53:10,888 - Sie könnte bereit sein, eine strategische Einführung zu machen 926 00:53:10,890 --> 00:53:13,048 an jemanden, der uns vielleicht helfen kann, 927 00:53:13,050 --> 00:53:15,868 aber Sie müssen derjenige sein, der sie davon überzeugt. 928 00:53:15,870 --> 00:53:18,478 - Fick mich. (Nikki lacht) 929 00:53:18,480 --> 00:53:22,138 – Hey, das war deine Idee. – Ja. 930 00:53:22,140 --> 00:53:23,818 - Das ist eine gute Idee. 931 00:53:23,820 --> 00:53:26,068 Okay. Sie müssen die Sache mit Samthandschuhen anfassen. 932 00:53:26,070 --> 00:53:27,393 Bleiben Sie konzentriert. 933 00:53:28,500 --> 00:53:29,750 Lassen Sie mich wissen, was passiert. 934 00:53:31,080 --> 00:53:31,953 - Wird tun. 935 00:53:38,153 --> 00:53:40,570 (Tür schlägt zu) 936 00:53:42,569 --> 00:53:45,236 (ernste Musik) 937 00:53:50,850 --> 00:53:53,668 – Sie haben hier wirklich ein schönes Zuhause. 938 00:53:53,670 --> 00:53:55,833 - Also seid ihr beide jetzt Frenemies? 939 00:53:57,540 --> 00:54:00,213 - Ähm, nicht genau. 940 00:54:01,140 --> 00:54:04,018 - Diese Streiterei, in die ihr beide geraten seid, 941 00:54:04,020 --> 00:54:07,023 es ist ein harter Weg, seinen Lebensunterhalt zu verdienen. 942 00:54:10,830 --> 00:54:13,078 - Also hat Alexa erwähnt, dass Sie möglicherweise 943 00:54:13,080 --> 00:54:15,330 um mir bei etwas zu helfen, an dem ich arbeite. 944 00:54:17,760 --> 00:54:19,918 Ich muss etwas Geld auftreiben. 945 00:54:19,920 --> 00:54:23,038 - Ich bin seit 30 Jahren Investmentbanker 946 00:54:23,040 --> 00:54:26,458 und wenn ich es noch einmal tun müsste, würde ich lieber Elefantenscheiße schaufeln 947 00:54:26,460 --> 00:54:28,738 und nicht mit einem anderen Menschen reden. 948 00:54:28,740 --> 00:54:30,290 Wie viel Geld sammeln Sie? 949 00:54:31,357 --> 00:54:32,763 - 3,6 Millionen Dollar. 950 00:54:33,600 --> 00:54:36,838 Ein Drittel davon habe ich aber schon aus meinen gesamten Ersparnissen. 951 00:54:36,840 --> 00:54:38,098 Alexa erwähnte auch 952 00:54:38,100 --> 00:54:40,681 dass sie vielleicht etwas Geld beisteuert, wenn sie Dalia schlägt. 953 00:54:40,683 --> 00:54:42,178 - (lacht) Sprich nicht mit mir 954 00:54:42,180 --> 00:54:44,694 über Dinge, die noch nicht passiert sind. 955 00:54:44,696 --> 00:54:47,188 (Becher plumpst) 956 00:54:47,190 --> 00:54:48,993 Hören Sie auf, sich selbst zu bemitleiden. 957 00:54:55,410 --> 00:54:58,198 Wie ist die Kapitalstruktur dieses Unternehmens? 958 00:54:58,200 --> 00:55:01,078 Wie hoch ist die Bewertung dieses Unternehmens? 959 00:55:01,080 --> 00:55:03,530 Was bieten Sie Ihren Investoren als Rendite? 960 00:55:04,680 --> 00:55:05,968 Es ist offensichtlich, dass Sie keine Ahnung haben 961 00:55:05,970 --> 00:55:07,138 worauf lässt du dich ein? 962 00:55:07,140 --> 00:55:09,778 also warum tust du dir nicht einen Gefallen, 963 00:55:09,780 --> 00:55:13,888 Parken Sie Ihr Geld auf der Bank und suchen Sie sich einen richtigen Job. 964 00:55:13,890 --> 00:55:16,713 - Okay. Du hast recht. 965 00:55:17,730 --> 00:55:21,358 Ich habe nicht die finanzielle Erfahrung, die Sie haben, 966 00:55:21,360 --> 00:55:23,938 aber was ich habe, ist eine Vision. 967 00:55:23,940 --> 00:55:26,488 Ich meine, schau dir nur die Qualität der Kämpfer an 968 00:55:26,490 --> 00:55:27,783 die wir bereits hatten. 969 00:55:29,430 --> 00:55:31,623 Jetzt habe ich meine Hausaufgaben gemacht. 970 00:55:32,490 --> 00:55:36,543 Das Männer-Marketing-Unternehmen XFC wurde gerade für 4 Milliarden Dollar verkauft. 971 00:55:38,520 --> 00:55:40,078 Ich bitte nur um deine Hilfe 972 00:55:40,080 --> 00:55:42,843 um unsere Promotion auf dieses Niveau zu bringen. 973 00:55:44,850 --> 00:55:46,738 Und wenn du denkst, ich bin eine Art 974 00:55:46,740 --> 00:55:49,383 von einer blonden Westküsten- Tussi, dann liegst du falsch. 975 00:55:51,060 --> 00:55:53,128 Während ich die Karriereleiter hinaufstieg 976 00:55:53,130 --> 00:55:55,588 um EFC-Champion zu werden, 977 00:55:55,590 --> 00:55:57,783 Ich habe auch mein Universitätsstudium abgeschlossen. 978 00:55:58,950 --> 00:56:01,918 Ich habe meinen Abschluss in Betriebswirtschaft gemacht. 979 00:56:01,920 --> 00:56:04,888 Ich habe noch nicht mit vielen Investoren zu tun gehabt, 980 00:56:04,890 --> 00:56:06,958 aber ich habe mit vielen Geschäftsleuten zu tun gehabt 981 00:56:06,960 --> 00:56:09,843 und Sie scheinen ein sehr kluger Geschäftsmann zu sein. 982 00:56:11,340 --> 00:56:14,038 Einer, der eine große Chance erkennen kann 983 00:56:14,040 --> 00:56:15,693 wenn es direkt vor ihm ist. 984 00:56:17,677 --> 00:56:22,503 – (lacht) Nun, Sie haben sicherlich eine Menge zu sagen. 985 00:56:24,720 --> 00:56:25,893 Erinnert Sie das an jemanden? 986 00:56:29,250 --> 00:56:30,928 - Gib mir den Jahresabschluss dieser Firma 987 00:56:30,930 --> 00:56:33,178 in den letzten zwei Jahren und ich werde einen Blick darauf werfen. 988 00:56:33,180 --> 00:56:35,430 Wenn Sie Glück haben, hören Sie vielleicht von mir. 989 00:56:36,270 --> 00:56:39,003 - Okay, danke. 990 00:56:46,367 --> 00:56:48,784 (dunkle Musik) 991 00:56:50,670 --> 00:56:52,070 Ich nehme, was sie nimmt. 992 00:57:00,270 --> 00:57:01,103 Danke. 993 00:57:03,120 --> 00:57:03,953 Prost. 994 00:57:08,280 --> 00:57:10,258 Ich habe also einen Investmentbanker 995 00:57:10,260 --> 00:57:12,358 das könnte mir möglicherweise helfen, das Geld aufzutreiben 996 00:57:12,360 --> 00:57:13,828 das Unternehmen zu kaufen, 997 00:57:13,830 --> 00:57:16,233 aber ich werde deine Hilfe brauchen. 998 00:57:16,235 --> 00:57:17,066 - Also. 999 00:57:17,068 --> 00:57:18,388 - Ich werde die letzten zwei Jahre brauchen 1000 00:57:18,390 --> 00:57:21,028 des Jahresabschlusses des Unternehmens. 1001 00:57:21,030 --> 00:57:22,558 Können Sie mir die besorgen? 1002 00:57:22,560 --> 00:57:25,738 - Donna und ich haben einen Fünfjahres-Geschäftsplan zusammengestellt . 1003 00:57:25,740 --> 00:57:28,288 Es waren enorme Kapitalinvestitionen erforderlich. 1004 00:57:28,290 --> 00:57:30,890 - Warum haben Sie den Plan nie weiterverfolgt? 1005 00:57:32,760 --> 00:57:34,318 - Die Investition erforderte eine Verwässerung 1006 00:57:34,320 --> 00:57:36,358 des Stammkapitals der Gesellschaft. 1007 00:57:36,360 --> 00:57:38,038 Die meisten Aktionäre waren bereit 1008 00:57:38,040 --> 00:57:40,018 ihre Eigenkapitalpositionen verwässern 1009 00:57:40,020 --> 00:57:43,143 wenn dies bedeutete, dass das Unternehmen wachsen würde. 1010 00:57:44,070 --> 00:57:47,488 - Also ein kleines Stück von einem großen Kuchen 1011 00:57:47,490 --> 00:57:49,768 ist besser als ein großes Stück von einem kleinen Kuchen. 1012 00:57:49,770 --> 00:57:52,803 - Genau. Und die meisten Aktionäre sahen das auch so. 1013 00:57:54,120 --> 00:57:57,423 Außer Frank. Er ist durchgedreht. 1014 00:57:58,530 --> 00:58:01,768 Er dachte, dass Donna versuchte, ihn zu verarschen 1015 00:58:01,770 --> 00:58:04,370 Also überzeugte er die Aktionäre, dagegen zu stimmen. 1016 00:58:06,270 --> 00:58:08,038 - Warum scheint Frank immer 1017 00:58:08,040 --> 00:58:10,533 in jedem Szenario der Stolperstein zu sein ? 1018 00:58:13,110 --> 00:58:14,703 - Es ist ein ehrgeiziger Plan. 1019 00:58:15,900 --> 00:58:19,708 Sie können es verwenden, um Ihrem Investor zu präsentieren, 1020 00:58:19,710 --> 00:58:22,198 aber du wirst immer noch die Genehmigung brauchen 1021 00:58:22,200 --> 00:58:24,600 der Mehrheit der Aktionäre, damit das Ganze funktioniert. 1022 00:58:26,490 --> 00:58:28,168 Bei Ihnen kann es anders sein. 1023 00:58:28,170 --> 00:58:30,208 Das Unternehmen ist im Chaos 1024 00:58:30,210 --> 00:58:34,258 und du bist Cassady Jones 1025 00:58:34,260 --> 00:58:35,668 und du bist eine erkennbare Figur 1026 00:58:35,670 --> 00:58:38,070 hinter der sich die Aktionäre wirklich versammeln könnten. 1027 00:58:40,020 --> 00:58:44,008 - Nun, danke für Ihr Vertrauen. 1028 00:58:44,010 --> 00:58:45,448 Wie schwer wird es wohl für mich sein? 1029 00:58:45,450 --> 00:58:48,748 die Aktien der Firma aus Donnas Nachlass zu kaufen? 1030 00:58:48,750 --> 00:58:50,338 - Ich habe mich gerade mit dem Anwalt getroffen, der 1031 00:58:50,340 --> 00:58:52,258 der Verkauf von Donnas Nachlass. 1032 00:58:52,260 --> 00:58:53,943 Donna hatte keine Erben. 1033 00:58:54,840 --> 00:58:56,433 Sorgen Sie dafür, dass der Verkauf schnell erfolgt. 1034 00:58:58,950 --> 00:59:01,923 – Danke. – Nein, danke. 1035 00:59:02,970 --> 00:59:05,220 Sie haben Donnas Mantel übernommen und sind damit durchgerannt. 1036 00:59:08,134 --> 00:59:12,513 – (seufzt) Ich weiß wirklich nicht, ob ich das hinbekomme. 1037 00:59:14,460 --> 00:59:15,660 - Donna hat an dich geglaubt. 1038 00:59:17,280 --> 00:59:18,898 Sie dachte, dass du das Potenzial hättest 1039 00:59:18,900 --> 00:59:21,393 um außerhalb des Octagon Großes zu leisten. 1040 00:59:23,640 --> 00:59:24,590 Das glaube ich auch. 1041 00:59:34,494 --> 00:59:35,325 (Motordrehzahl) 1042 00:59:35,327 --> 00:59:37,948 – [Sender] Willkommen zurück beim Podcast „The MMA Hour“. 1043 00:59:37,950 --> 00:59:41,218 EFC Halbfinal-Einschaltquoten, Kaufpreise, Ticketverkauf, 1044 00:59:41,220 --> 00:59:43,258 und die Gesamtzuschauerzahlen sind nicht überzeugend 1045 00:59:43,260 --> 00:59:45,538 ohne Cassady Jones auf der Kampfkarte. 1046 00:59:45,540 --> 00:59:48,448 Mit einem Rückgang der Zuschauerzahlen und Verkäufe um über 50 % 1047 00:59:48,450 --> 00:59:50,818 kombiniert mit dem Tod von Donna Carter, 1048 00:59:50,820 --> 00:59:52,918 John David und die EFC-Promotion 1049 00:59:52,920 --> 00:59:54,513 sind im Moment in großen Schwierigkeiten. 1050 00:59:55,943 --> 00:59:58,610 (Reifen quietschen) 1051 00:59:59,793 --> 01:00:03,717 - (grunzt) Verdammt! Scheiße! 1052 01:00:03,719 --> 01:00:05,386 Verdammt noch mal! 1053 01:00:06,731 --> 01:00:07,814 Verdammte Scheiße! 1054 01:00:15,197 --> 01:00:17,864 (Tür klappert) 1055 01:00:18,903 --> 01:00:20,354 (Tür schlägt zu) 1056 01:00:20,356 --> 01:00:23,448 (Motor heult laut auf) 1057 01:00:23,450 --> 01:00:26,117 (Reifen quietschen) 1058 01:00:29,258 --> 01:00:32,925 (Reifen quietschen weiter) 1059 01:00:40,140 --> 01:00:42,268 - Cassady Jones. 1060 01:00:42,270 --> 01:00:43,233 - Johannes David. 1061 01:00:44,370 --> 01:00:45,720 - Danke, dass Sie sich mit mir treffen. 1062 01:00:48,360 --> 01:00:49,193 - Na, was is los? 1063 01:00:50,250 --> 01:00:52,498 - Nun, ich habe viel darüber nachgedacht 1064 01:00:52,500 --> 01:00:55,023 und ich denke, Sie und ich sollten unsere Kräfte bündeln. 1065 01:00:57,150 --> 01:00:58,563 - Und warum sollten wir das tun? 1066 01:00:59,670 --> 01:01:03,573 - Nun, weil ich aus dir einen Star machen kann. 1067 01:01:04,830 --> 01:01:06,753 - Ich bin bereits ein Star. 1068 01:01:11,970 --> 01:01:13,863 - Ist Geld für Sie ein guter Anreiz? 1069 01:01:15,480 --> 01:01:17,673 Hör zu, du kommst zurück, 1070 01:01:19,230 --> 01:01:21,298 machen Sie einige Pressetouren, 1071 01:01:21,300 --> 01:01:26,057 Sie erscheinen beim Hauptereignis und ich werde mich um Sie kümmern. 1072 01:01:28,675 --> 01:01:32,548 - Du wirst auf mich aufpassen? - Auf jeden Fall. 1073 01:01:32,550 --> 01:01:35,458 - Wissen Sie, das ist wirklich interessant, dass Sie das sagen 1074 01:01:35,460 --> 01:01:38,308 weil ich dich zufällig belauscht habe 1075 01:01:38,310 --> 01:01:39,700 neulich am Telefon 1076 01:01:40,770 --> 01:01:43,078 und ich glaube, die einzige Person 1077 01:01:43,080 --> 01:01:46,173 , auf die Sie aufpassen werden, sind Sie selbst. 1078 01:01:47,310 --> 01:01:50,008 Ich würde nie mit dir ins Bett gehen, 1079 01:01:50,010 --> 01:01:52,293 wörtlich und im übertragenen Sinne. 1080 01:01:57,173 --> 01:02:00,423 (John lacht leise) 1081 01:02:02,371 --> 01:02:05,454 (Möwen kreischen) 1082 01:02:11,280 --> 01:02:12,358 - Yo, JD. 1083 01:02:12,360 --> 01:02:13,468 - Frank, wo zum Teufel warst du? 1084 01:02:13,470 --> 01:02:14,698 - Warum? - Unser FADA-Mann will 1085 01:02:14,700 --> 01:02:15,594 um heute Abend bezahlt zu werden. 1086 01:02:15,596 --> 01:02:16,828 - Ja, das merkt man an der FADA, verdammt 1087 01:02:16,830 --> 01:02:19,168 wenn er dafür bezahlt werden möchte, kann er meine Wurst räuchern. 1088 01:02:19,170 --> 01:02:20,608 - Er sagte, wenn wir ihn nicht bezahlen, 1089 01:02:20,610 --> 01:02:22,918 es wird Konsequenzen haben, Frank. 1090 01:02:22,920 --> 01:02:24,958 - Wovon zum Teufel redest du? 1091 01:02:24,960 --> 01:02:27,628 Wenn er uns verpfeift, verpfeift er sich selbst. 1092 01:02:27,630 --> 01:02:29,038 Schauen Sie, ich bin schon lange hier 1093 01:02:29,040 --> 01:02:31,061 diese Spermaschlucker mein ganzes Leben lang, okay? 1094 01:02:31,063 --> 01:02:32,668 Sein Bellen ist schlimmer als sein Beißen. 1095 01:02:32,670 --> 01:02:33,838 Und alles was ich von dir brauche, 1096 01:02:33,840 --> 01:02:35,728 diesen Unternehmensbeschluss unterzeichnen 1097 01:02:35,730 --> 01:02:38,580 damit ich liquidieren und aus diesem Fass ohne Boden rauskommen kann. 1098 01:02:43,530 --> 01:02:47,063 - Da sollte es besser recht sein, Frank. (ernste Musik) 1099 01:02:50,400 --> 01:02:52,078 - [Ansager] Dies ist das Hauptereignis 1100 01:02:52,080 --> 01:02:55,858 auf das die gesamte Sportwelt gewartet hat. 1101 01:02:55,860 --> 01:02:57,388 Dieser Kampf dauert fünf Runden 1102 01:02:57,390 --> 01:03:01,503 um die unangefochtene EFC- Weltmeisterschaft! 1103 01:03:03,488 --> 01:03:06,988 (ernste Musik geht weiter) 1104 01:03:13,924 --> 01:03:16,836 Und jetzt, aus der roten Ecke herauskämpfend, 1105 01:03:16,838 --> 01:03:18,530 ein Kickbox-Spezialist 1106 01:03:18,532 --> 01:03:22,782 mit einer Profibilanz von 12 Siegen und 0 Niederlagen, 1107 01:03:23,730 --> 01:03:26,143 Kämpfe aus San Diego, Kalifornien, 1108 01:03:26,145 --> 01:03:30,145 der ehemalige unangefochtene EFC- Weltmeister, 1109 01:03:31,433 --> 01:03:36,433 Alexa Star! (Publikum jubelt) 1110 01:03:43,816 --> 01:03:47,399 (die Menge jubelt weiter) 1111 01:03:53,365 --> 01:03:56,948 (die Menge jubelt weiter) 1112 01:04:03,350 --> 01:04:05,546 - Es ist nicht nur ein weiterer Kampf. 1113 01:04:05,548 --> 01:04:07,881 Es ist ein Kampf um alles. 1114 01:04:13,680 --> 01:04:15,778 - Kämpfer, bereit? Kämpfer, bereit? 1115 01:04:15,780 --> 01:04:16,613 Lasst uns kämpfen. 1116 01:04:18,949 --> 01:04:21,699 (schlägt dumpf) 1117 01:04:29,348 --> 01:04:32,931 (die Menge jubelt und schreit) 1118 01:04:42,388 --> 01:04:45,888 (die Schläge dröhnen weiter) 1119 01:04:49,727 --> 01:04:52,394 (ernste Musik) 1120 01:05:00,937 --> 01:05:04,437 (ernste Musik geht weiter) 1121 01:05:06,149 --> 01:05:08,614 (Hupe ertönt) 1122 01:05:08,616 --> 01:05:11,199 (Publikum jubelt) 1123 01:05:14,304 --> 01:05:16,534 Kämpfer, bereit? Kämpfer, bereit? 1124 01:05:16,536 --> 01:05:17,536 Lasst uns kämpfen! 1125 01:05:19,970 --> 01:05:22,720 (schlägt dumpf) 1126 01:05:24,446 --> 01:05:27,279 (Menge schreit) 1127 01:05:33,722 --> 01:05:37,222 (die Schläge dröhnen weiter) 1128 01:05:38,828 --> 01:05:41,328 (Hupe ertönt) 1129 01:05:44,674 --> 01:05:47,587 Kämpfer, bist du bereit? Kämpfer, bist du bereit? 1130 01:05:47,589 --> 01:05:48,589 Lasst uns kämpfen! 1131 01:05:51,046 --> 01:05:53,796 (schlägt dumpf) 1132 01:06:00,905 --> 01:06:04,486 (die Schläge dröhnen weiter) 1133 01:06:04,488 --> 01:06:07,238 (Zaun rüttelt) 1134 01:06:11,619 --> 01:06:14,851 (ernste Musik geht weiter) 1135 01:06:14,853 --> 01:06:17,279 (Hupe ertönt) 1136 01:06:17,281 --> 01:06:19,948 (Audio-Trillern) 1137 01:06:29,054 --> 01:06:31,068 Kämpfer, bereit? Kämpfer, bereit. 1138 01:06:31,070 --> 01:06:32,070 Lasst uns kämpfen! 1139 01:06:34,168 --> 01:06:35,827 (dröhnender Tritt) 1140 01:06:35,829 --> 01:06:38,496 (Zaun klappert) 1141 01:06:42,976 --> 01:06:45,809 (Menge schreit) 1142 01:06:55,824 --> 01:06:59,741 (Alexa würgt und stottert) 1143 01:07:05,111 --> 01:07:07,861 (Ton verzerrt) 1144 01:07:14,307 --> 01:07:17,057 (die Menge jubelt) 1145 01:07:25,752 --> 01:07:29,335 (die Menge jubelt weiter) 1146 01:07:31,728 --> 01:07:34,311 (sanfte Musik) 1147 01:07:42,979 --> 01:07:46,396 (sanfte Musik geht weiter) 1148 01:07:55,034 --> 01:07:58,451 (sanfte Musik geht weiter) 1149 01:08:04,959 --> 01:08:07,292 (Krähe krächzt) 1150 01:08:15,941 --> 01:08:19,358 (sanfte Musik geht weiter) 1151 01:08:27,777 --> 01:08:31,194 (sanfte Musik geht weiter) 1152 01:08:39,949 --> 01:08:43,366 (sanfte Musik geht weiter) 1153 01:08:51,916 --> 01:08:55,333 (sanfte Musik geht weiter) 1154 01:09:03,900 --> 01:09:07,317 (sanfte Musik geht weiter) 1155 01:09:15,890 --> 01:09:19,307 (sanfte Musik geht weiter) 1156 01:09:27,948 --> 01:09:31,365 (sanfte Musik geht weiter) 1157 01:09:33,433 --> 01:09:34,856 - Kann ich irgendwie helfen? 1158 01:09:34,858 --> 01:09:36,654 - Ja, Sie können den Frauen helfen 1159 01:09:36,656 --> 01:09:39,248 die hinter Ihnen sind und durch 1160 01:09:39,250 --> 01:09:41,848 genauso, wie ich es für Sie und Ihre Schwester getan habe. 1161 01:09:41,850 --> 01:09:44,677 Sie können ihnen eine Stimme geben, wenn sie keine haben. 1162 01:09:45,966 --> 01:09:49,383 (sanfte Musik geht weiter) 1163 01:09:58,833 --> 01:10:01,916 (sanfte Musik wird leiser) 1164 01:10:11,130 --> 01:10:11,998 - [Nachrichtensprecher] Eilmeldungen heute Morgen 1165 01:10:12,000 --> 01:10:14,818 im Anschluss an ein Excelsis FC-Kampfturnier, 1166 01:10:14,820 --> 01:10:15,988 Kampfpromoter John David 1167 01:10:15,990 --> 01:10:17,758 wurde von Bundesagenten festgenommen 1168 01:10:17,760 --> 01:10:19,948 wegen Behinderung, versuchter Beeinträchtigung, 1169 01:10:19,950 --> 01:10:23,668 und die rechtmäßige Funktion einer Regierungsbehörde, der FADA, zunichte machen. 1170 01:10:23,670 --> 01:10:25,768 Bleiben Sie dran, wir bringen Ihnen weitere Details 1171 01:10:25,770 --> 01:10:27,470 zum Sportskandal des Jahres. 1172 01:10:30,210 --> 01:10:31,510 - Er hat bekommen, was er verdient hat. 1173 01:10:33,340 --> 01:10:35,923 (Telefon klingelt) 1174 01:10:40,631 --> 01:10:42,964 (kein Audio) 1175 01:10:47,100 --> 01:10:48,298 - Hey, lass mich das holen. Lass mich das holen. 1176 01:10:48,300 --> 01:10:49,288 - Danke. 1177 01:10:49,290 --> 01:10:53,133 – Also hör zu, Bruder, das ist die Situation, okay? 1178 01:10:54,930 --> 01:10:57,328 Das Turnier hat einfach nicht die Zahlen gebracht, die wir erwartet hatten 1179 01:10:57,330 --> 01:11:00,178 und das Fernsehen, das Streaming war ein totaler Reinfall. 1180 01:11:00,180 --> 01:11:01,011 Okay, wir sind in einer Situation, 1181 01:11:01,013 --> 01:11:01,988 Ich versuche, die Aktionäre zum Mitmachen zu bewegen, 1182 01:11:01,990 --> 01:11:04,498 eine Besprechung einberufen, eine Abstimmung durchführen. 1183 01:11:04,500 --> 01:11:06,478 Was ich von dir brauche, ist dein Versprechen 1184 01:11:06,480 --> 01:11:07,521 dass du für mich stimmen wirst- 1185 01:11:07,523 --> 01:11:09,290 - Vergiss es! - Hör zu, hör zu, hör zu. 1186 01:11:09,292 --> 01:11:10,625 – Willst du mich verarschen? – Du gibst mir – 1187 01:11:10,627 --> 01:11:11,458 - Du bist völlig verrückt. 1188 01:11:11,460 --> 01:11:13,998 - Gib mir deine Stimme, wir liquidieren, 1189 01:11:14,000 --> 01:11:15,418 wir verpiss dich von hier. 1190 01:11:15,420 --> 01:11:17,086 - Lass mich darüber nachdenken. 1191 01:11:17,088 --> 01:11:17,919 Alles klar? – Okay. 1192 01:11:17,921 --> 01:11:19,132 Das ist alles, worum ich bitte. – Okay? 1193 01:11:19,134 --> 01:11:20,599 - Okay. Gesundheit. - Gesundheit. 1194 01:11:20,601 --> 01:11:21,434 - Okay. 1195 01:11:25,965 --> 01:11:26,798 In Ordnung. 1196 01:11:28,948 --> 01:11:32,448 (leises Verkehrsdröhnen) 1197 01:11:36,006 --> 01:11:38,339 (kein Audio) 1198 01:11:42,280 --> 01:11:45,279 - Frank, du musst mir helfen! 1199 01:11:45,281 --> 01:11:47,368 - Dein dummer Arsch ist in allen verdammten Nachrichten. 1200 01:11:47,370 --> 01:11:48,988 Sie rufen mich besser nicht aus dem Gefängnis an. 1201 01:11:48,990 --> 01:11:51,568 - Ich bin in einer Arrestzelle, du Wichser. 1202 01:11:51,570 --> 01:11:53,818 - Tu mir einen Gefallen und gib meine Nummer auf. 1203 01:11:53,820 --> 01:11:55,018 - Hör mir zu, Frank. 1204 01:11:55,020 --> 01:11:58,078 Ich habe meinen Teil der Abmachung eingehalten , okay? 1205 01:11:58,080 --> 01:12:00,448 Das hast du nicht. Du hast versagt. 1206 01:12:00,450 --> 01:12:02,878 Also gut, hör mir verdammt genau zu. 1207 01:12:02,880 --> 01:12:06,049 Wenn ich untergehe, kommst du verdammt noch mal mit mir unter. 1208 01:12:06,051 --> 01:12:08,578 - Hören Sie, ich bin in nichts verwickelt, in das Sie verwickelt sind. 1209 01:12:08,580 --> 01:12:10,319 Du hast nichts gegen mich. 1210 01:12:10,321 --> 01:12:11,740 (Telefon klickt) – Frank. 1211 01:12:11,742 --> 01:12:13,843 Leg verdammt noch mal nicht auf, Frank? 1212 01:12:13,845 --> 01:12:14,678 Scheiße! 1213 01:12:16,935 --> 01:12:20,004 (Telefon klappert) 1214 01:12:20,006 --> 01:12:22,589 (sanfte Musik) 1215 01:12:30,982 --> 01:12:34,399 (sanfte Musik geht weiter) 1216 01:12:42,792 --> 01:12:45,825 (sanfte Musik geht weiter) 1217 01:12:45,827 --> 01:12:49,327 (leises Verkehrsdröhnen) 1218 01:12:51,560 --> 01:12:54,893 (Sirene heult gedämpft) 1219 01:13:01,696 --> 01:13:04,163 (sanfte Musik geht weiter) 1220 01:13:04,165 --> 01:13:05,183 - [Scarlett] Du hast endlich alles herausgefunden. 1221 01:13:09,840 --> 01:13:13,983 - Ich möchte zu einer Schweigeminute für Donna aufrufen. 1222 01:13:14,942 --> 01:13:17,275 (kein Audio) 1223 01:13:23,370 --> 01:13:27,028 Jetzt ist es meiner Meinung nach an der Zeit, voranzukommen. 1224 01:13:27,030 --> 01:13:28,288 Wir betreiben dieses Unternehmen 1225 01:13:28,290 --> 01:13:30,958 seit über fünf Jahren im Defizit. 1226 01:13:30,960 --> 01:13:34,768 Wir haben jetzt die Möglichkeit, unser Vermögen zu verkaufen und den Betrieb aufzugeben. 1227 01:13:34,770 --> 01:13:36,508 Aber wenn wir es jetzt nicht tun, 1228 01:13:36,510 --> 01:13:39,603 wir laufen Gefahr, unsere gesamte Investition in dieses Unternehmen zu verlieren. 1229 01:13:44,430 --> 01:13:46,138 Cassady, dies ist eine Aktionärsversammlung. 1230 01:13:46,140 --> 01:13:47,878 Du solltest nicht hier sein. 1231 01:13:47,880 --> 01:13:51,873 - Oh, Frank, ich habe jedes Recht, hier zu sein. 1232 01:13:57,750 --> 01:14:00,028 Ich möchte einen Antrag stellen 1233 01:14:00,030 --> 01:14:02,853 um den Verkauf von Donnas Anteilen an diesem Unternehmen zu besprechen. 1234 01:14:05,280 --> 01:14:08,308 Ich vertrete ein Konsortium von Investoren 1235 01:14:08,310 --> 01:14:11,758 der bereit ist, Donnas Anteile zu kaufen. 1236 01:14:11,760 --> 01:14:14,728 - Wenn Sie kein Aktionär sind, können Sie keinen Antrag stellen . 1237 01:14:14,730 --> 01:14:17,038 - Ich werde den Antrag für sie einbringen. 1238 01:14:17,040 --> 01:14:18,658 - Unterstützt. 1239 01:14:18,660 --> 01:14:21,358 - Cassady, bitte fahren Sie fort. 1240 01:14:21,360 --> 01:14:25,468 - Das MMA der Frauen hinkt dem der Männer um ein gutes Jahrzehnt hinterher. 1241 01:14:25,470 --> 01:14:26,968 Es ist Zeit, dass wir diesen Frauen 1242 01:14:26,970 --> 01:14:29,373 die Aufmerksamkeit, die sie wirklich verdienen. 1243 01:14:30,750 --> 01:14:33,658 Donnas Vision ging weit über 1244 01:14:33,660 --> 01:14:36,898 was irgendjemand jemals für möglich gehalten hätte, was Frauen-MMA sein könnte. 1245 01:14:36,900 --> 01:14:40,113 Es ist Zeit, dass wir uns alle dieser Bewegung anschließen. 1246 01:14:41,460 --> 01:14:44,398 Deshalb möchte ich heute anbieten 1247 01:14:44,400 --> 01:14:48,033 den vollen Betrag von Donnas Anteilen in Höhe von 3,6 Millionen Dollar. 1248 01:14:50,730 --> 01:14:53,518 Ich möchte die Aktionäre bitten, diese Resolution zu unterzeichnen, 1249 01:14:53,520 --> 01:14:55,858 und erlaubte mir, ihre Aktien zu kaufen. 1250 01:14:55,860 --> 01:14:57,658 - Selbst wenn Sie Donnas Aktien kaufen, 1251 01:14:57,660 --> 01:14:59,338 wir arbeiten immer noch mit Defizit. 1252 01:14:59,340 --> 01:15:00,508 Wir können nicht einmal- – Ah, siehste. 1253 01:15:00,510 --> 01:15:01,341 Da liegst du falsch - das Licht an 1254 01:15:01,343 --> 01:15:02,174 für ein weiteres Jahr. 1255 01:15:02,176 --> 01:15:05,158 - Wenn der Aktionär damit einverstanden ist, meinen Beschluss zu unterzeichnen 1256 01:15:05,160 --> 01:15:07,738 zusammen mit der Ernennung von Frau Nikki Reed 1257 01:15:07,740 --> 01:15:10,828 als Präsident und ich als CEO, 1258 01:15:10,830 --> 01:15:13,708 dann ist auch mein Investorenkonsortium bereit 1259 01:15:13,710 --> 01:15:16,438 weitere 10 Millionen Dollar zu investieren 1260 01:15:16,440 --> 01:15:19,833 um beim Aufbau der Zukunft dieses Unternehmens mitzuhelfen . 1261 01:15:20,760 --> 01:15:21,868 - Okay, riechst du das? 1262 01:15:21,870 --> 01:15:23,998 Weißt du, wie das riecht? Das riecht nach Scheiße. 1263 01:15:24,000 --> 01:15:25,071 Ich werde es beim Namen nennen. 1264 01:15:25,073 --> 01:15:26,257 Das ist Schwachsinn. - Ich glaube, wir alle- 1265 01:15:26,259 --> 01:15:28,561 - Frank! Frank! - Riech den verdammten Schwachsinn. 1266 01:15:28,563 --> 01:15:30,838 - Und jetzt verpiss dich. - Jeder hier weiß es- 1267 01:15:30,840 --> 01:15:31,671 - Lassen Sie uns einfach darüber abstimmen. 1268 01:15:31,673 --> 01:15:33,778 - hier geht es um das größere Bild. 1269 01:15:33,780 --> 01:15:35,998 Das, was du nie bekommen hast 1270 01:15:36,000 --> 01:15:37,948 weil Frank nie geglaubt hat 1271 01:15:37,950 --> 01:15:39,808 dass Frauen-MMA jemals erfolgreich sein könnte. 1272 01:15:39,810 --> 01:15:40,641 - W-wir-was bist du? 1273 01:15:40,643 --> 01:15:42,958 Der Geist von Donna Carter kommt her, um mir den Schwanz abzubeißen? 1274 01:15:42,960 --> 01:15:45,628 Lass dich nicht aus der Ruhe bringen, Barbie. 1275 01:15:45,630 --> 01:15:47,064 – Oh wow. – Ich bin der Falsche – 1276 01:15:47,066 --> 01:15:48,658 - Frank, alle zusammen. - Zum Ficken. 1277 01:15:48,660 --> 01:15:52,258 - Der, der uns John David brachte. 1278 01:15:52,260 --> 01:15:53,938 Und falls Sie es noch nicht gehört haben, 1279 01:15:53,940 --> 01:15:56,818 die Firma steckt wegen ihm in einem heillosen Schlamassel. 1280 01:15:56,820 --> 01:15:58,053 - Okay, beruhige dich. 1281 01:15:59,130 --> 01:16:02,008 - Frank kümmert sich nur um Frank. 1282 01:16:02,010 --> 01:16:05,428 Ich war das Gesicht dieses Unternehmens. Ich war der Champion. 1283 01:16:05,430 --> 01:16:07,348 Ich habe diesen Kampf im Octagon ausgefochten 1284 01:16:07,350 --> 01:16:10,078 und jetzt bin ich hier, um einen anderen Kampf zu kämpfen. 1285 01:16:10,080 --> 01:16:13,198 Ich bin hier, um für die Zukunft von Excelsis zu kämpfen. 1286 01:16:13,200 --> 01:16:15,268 - Wenn du denkst, du kannst einfach hier reinspazieren 1287 01:16:15,270 --> 01:16:17,908 und fick mich in den Arsch, du liegst völlig falsch. 1288 01:16:17,910 --> 01:16:20,793 - Wenn du noch einmal so mit mir redest , wirst du es bereuen. 1289 01:16:23,280 --> 01:16:25,948 Mann, und ich- - Okay, Cassady, Frank, 1290 01:16:25,950 --> 01:16:27,750 wir müssen das bitte kurz besprechen. 1291 01:16:37,170 --> 01:16:38,458 Die Beschlussfähigkeit ist gegeben. 1292 01:16:38,460 --> 01:16:40,138 Ich möchte einen Antrag verabschieden 1293 01:16:40,140 --> 01:16:42,658 den Verkauf von Donnas Aktien zu genehmigen 1294 01:16:42,660 --> 01:16:45,748 an Cassady und ihr Investmentkonsortium. 1295 01:16:45,750 --> 01:16:46,653 Alle dafür? 1296 01:16:49,620 --> 01:16:52,326 – Das ist noch nicht vorbei. – Antrag angenommen. 1297 01:16:52,328 --> 01:16:53,643 Herzlichen Glückwunsch, Cassady. 1298 01:16:54,540 --> 01:16:55,371 - Danke schön. 1299 01:16:55,373 --> 01:16:58,288 - Ich möchte einen zweiten Antrag verabschieden 1300 01:16:58,290 --> 01:17:00,478 wo wir die Änderung der Satzung prüfen, 1301 01:17:00,480 --> 01:17:02,398 die Ernennung des neuen Vorstandes, 1302 01:17:02,400 --> 01:17:05,038 einschließlich Frau Nikki Reed als neue Präsidentin 1303 01:17:05,040 --> 01:17:07,288 und Cassady, unser neuer CEO. 1304 01:17:07,290 --> 01:17:08,163 Alle dafür? 1305 01:17:09,983 --> 01:17:12,058 (heitere, optimistische Musik) 1306 01:17:12,060 --> 01:17:14,030 – Herzlichen Glückwunsch. – Danke. 1307 01:17:15,527 --> 01:17:17,397 Vielen Dank. 1308 01:17:17,399 --> 01:17:18,645 Danke. – Gut gemacht. 1309 01:17:18,647 --> 01:17:21,480 (Blitzlicht knallt) 1310 01:17:22,955 --> 01:17:27,288 (helle, optimistische Musik geht weiter) 1311 01:17:36,760 --> 01:17:39,343 (dezente Musik) 1312 01:17:46,050 --> 01:17:47,152 - Beobachten Sie zu viel Bewegung 1313 01:17:47,154 --> 01:17:47,985 Denn wenn du dich zu viel bewegst, 1314 01:17:47,987 --> 01:17:50,128 du M-, du wirst nicht sehen, was sie tut. 1315 01:17:50,130 --> 01:17:51,598 Sie ist schnell. Oder? 1316 01:17:51,600 --> 01:17:52,923 Also sei einfach, sei dabei. 1317 01:17:53,880 --> 01:17:55,184 Hol sie dir, hol sie dir mit diesem Tritt. 1318 01:17:55,186 --> 01:17:58,019 (Menge schreit) 1319 01:18:00,236 --> 01:18:01,828 - [Regisseur] Schnitt! 1320 01:18:01,830 --> 01:18:02,788 - Das sah toll aus. 1321 01:18:02,790 --> 01:18:04,408 Für mich sah es gut aus. Ich weiß nicht, wie es aussah ... 1322 01:18:04,410 --> 01:18:05,403 Wie war das, Leute? 1323 01:18:06,330 --> 01:18:10,198 Hat das geklappt? Hast du den Uppercut und das ganze Zeug hinbekommen? 1324 01:18:10,200 --> 01:18:12,638 Okay, dann machen wir weiter. – Doppelte 30 weg. 1325 01:18:12,640 --> 01:18:16,057 (dezente Musik geht weiter) 1326 01:18:24,964 --> 01:18:28,381 (dezente Musik geht weiter) 1327 01:18:36,109 --> 01:18:38,689 (ernste Musik) 1328 01:18:38,691 --> 01:18:39,524 - Einer oben. 1329 01:18:41,807 --> 01:18:43,888 Okay. Macht langsam, Jungs. 1330 01:18:43,890 --> 01:18:44,890 Machen Sie den Umzug durch. 1331 01:18:47,053 --> 01:18:48,778 Machen Sie den Umzug durch. 1332 01:18:48,780 --> 01:18:50,188 Jungs, macht einfach den Umzug durch 1333 01:18:50,190 --> 01:18:51,414 weil er genau hier ist. – Japp. 1334 01:18:51,416 --> 01:18:54,131 - Machen Sie die Übung bitte. - Ja, machen Sie es. 1335 01:18:54,133 --> 01:18:55,133 - Bumm. Da haben wir's. 1336 01:18:57,541 --> 01:18:58,374 Dort. 1337 01:19:03,684 --> 01:19:07,184 (ernste Musik geht weiter) 1338 01:19:08,100 --> 01:19:09,596 Entschuldige. Du hast gesagt, steh auf - Ja- 1339 01:19:09,598 --> 01:19:10,429 - Nein, nein, es ist okay. 1340 01:19:10,431 --> 01:19:11,262 Geht zurück zum Anfang, Leute. - Wir können anfangen 1341 01:19:11,264 --> 01:19:12,245 von hier. 1342 01:19:12,247 --> 01:19:13,532 - Okay. - Okay. 1343 01:19:13,534 --> 01:19:14,728 Das Pfund. - Dann gehen Sie vom Pfund weg. 1344 01:19:14,730 --> 01:19:15,561 Perfekt. 1345 01:19:15,563 --> 01:19:16,888 - Sobald du aufstehst, trete ich sie runter. 1346 01:19:16,890 --> 01:19:20,188 - Machen Sie hier gute Körperschüsse. Und den Kopf. 1347 01:19:20,190 --> 01:19:21,777 Und... – Aktion. 1348 01:19:21,779 --> 01:19:25,536 (Publikum jubelt) (Kämpfer grunzen) 1349 01:19:25,538 --> 01:19:26,438 – Oh ja. – Juhuu! 1350 01:19:29,820 --> 01:19:30,670 - Und das ist geschnitten. 1351 01:19:32,100 --> 01:19:32,933 Das ist der Schnitt. 1352 01:19:34,648 --> 01:19:36,166 Gut. 1353 01:19:36,168 --> 01:19:37,128 - Geht es dir gut? - Ja. 1354 01:19:37,130 --> 01:19:38,698 - Ist das gut, Wayne? - Ja. 1355 01:19:38,700 --> 01:19:39,843 - Genial. Gut. 1356 01:19:41,309 --> 01:19:44,809 (ernste Musik geht weiter) 1357 01:19:55,200 --> 01:19:56,031 Er sieht es. 1358 01:19:56,033 --> 01:19:57,328 Also, schlag ihr nicht auf den Hinterkopf 1359 01:19:57,330 --> 01:19:58,886 aber schlag sie, schlag sie - – Schlag mit meinem Handschuh. 1360 01:19:58,888 --> 01:20:01,646 - Schlagen Sie auf ihren Handschuh. - Ja, okay. 1361 01:20:01,648 --> 01:20:02,758 Okay. Und die Rückseite. 1362 01:20:02,760 --> 01:20:04,275 Schlagen Sie auf den Handschuh und den Rücken. 1363 01:20:04,277 --> 01:20:05,377 Und die, und die Rippen. 1364 01:20:06,840 --> 01:20:09,208 Ja, genau. Schlagen Sie auch auf diese Seite. 1365 01:20:09,210 --> 01:20:11,243 Ihr Bauch für diese Kamera. – Also aus diesem Winkel? 1366 01:20:14,640 --> 01:20:17,488 - Da, schlag auf diese Seite. Schlag hier auf den Handschuh. 1367 01:20:17,490 --> 01:20:18,508 Bumm! Bumm! 1368 01:20:18,510 --> 01:20:21,020 Körper, Körper, Handschuh, Oberteil. Okay? 1369 01:20:23,762 --> 01:20:24,595 Seid ihr bereit, Jungs? - Ja. Action. 1370 01:20:26,053 --> 01:20:31,053 (Publikum jubelt) (Kämpfer atmet scharf aus) 1371 01:20:31,896 --> 01:20:35,338 (ernste Musik geht weiter) 1372 01:20:35,340 --> 01:20:36,678 - Wollen wir noch eins? - Mach noch eins. 1373 01:20:36,680 --> 01:20:38,488 - Nur das Knie. Nur das Knie. 1374 01:20:38,490 --> 01:20:39,908 - [Kämpfer] Muss wirklich aufpassen. 1375 01:20:39,910 --> 01:20:41,038 – Okay. – Ja. 1376 01:20:41,040 --> 01:20:42,988 Lassen Sie sich mit den Knien Zeit. Kommen Sie nicht zu nahe. 1377 01:20:42,990 --> 01:20:43,918 Nicht- – Ja, es ist äh... 1378 01:20:43,920 --> 01:20:45,178 - Das Knie nicht überbeanspruchen. 1379 01:20:45,180 --> 01:20:46,618 So, wie Sie das eingerichtet haben 1380 01:20:46,620 --> 01:20:47,998 ist, wenn sie hereinkommt 1381 01:20:48,000 --> 01:20:50,188 ist, dass Ihre Hände diesen Abstand einhalten. 1382 01:20:50,190 --> 01:20:52,219 Boom. So sehen sie es. 1383 01:20:52,221 --> 01:20:53,221 Okay? – Okay. 1384 01:20:54,570 --> 01:20:56,578 – Oder Sie nehmen einfach Ihre linke Hand und sagen: „whoa.“ 1385 01:20:56,580 --> 01:20:58,621 Auf diese Weise sehen sie das Knie. Okay? 1386 01:20:58,623 --> 01:21:00,118 - Aktion. - Warte. Aktion? 1387 01:21:00,120 --> 01:21:01,168 - Ist alles gut zwischen uns? - Ja. 1388 01:21:01,170 --> 01:21:02,428 - Sind wir, sind wir in Fahrt und bereit? 1389 01:21:02,430 --> 01:21:03,298 – Wir rollen. – Okay. 1390 01:21:03,300 --> 01:21:04,131 - Und Zeit. - Jederzeit. 1391 01:21:04,133 --> 01:21:04,966 - Bereit? Los. 1392 01:21:06,095 --> 01:21:08,845 (die Menge jubelt) 1393 01:21:09,695 --> 01:21:12,528 (Menge schreit) 1394 01:21:17,670 --> 01:21:22,528 Und geschnitten. Gute Arbeit. 1395 01:21:22,530 --> 01:21:24,302 Das, dieses Knie sah für mich ziemlich gut aus. 1396 01:21:24,304 --> 01:21:27,450 Ich weiß nicht. Es sah fast echt aus. (lacht) 1397 01:21:29,701 --> 01:21:32,534 - Aktion. - Geht mit normaler Geschwindigkeit, Mädels. 1398 01:21:35,772 --> 01:21:38,020 Roll sie in die Ecke. - Geh in die Ecke. 1399 01:21:38,022 --> 01:21:41,208 Sei knausrig mit ihr. Boom, Boom, Boom mit dieser Hand. 1400 01:21:41,210 --> 01:21:46,210 Schiedsrichter (undeutlich). – Dann machen Sie sie fertig. 1401 01:21:49,370 --> 01:21:51,154 - Und Action. 1402 01:21:51,156 --> 01:21:54,656 (Kämpfer atmen scharf aus) 1403 01:21:58,584 --> 01:22:01,667 - Tut mir leid. Es funktioniert nicht. - Es ist okay. 1404 01:22:11,196 --> 01:22:12,566 - [Regisseur] Kämpfe dagegen an, kämpfe dagegen an, kämpfe dagegen an. 1405 01:22:12,568 --> 01:22:13,777 Na also, gut. 1406 01:22:13,779 --> 01:22:14,729 Und hör auf. 1407 01:22:14,731 --> 01:22:16,829 Nett. Probier das mal aus. 1408 01:22:16,831 --> 01:22:20,331 (ernste Musik geht weiter) 1409 01:22:30,840 --> 01:22:33,162 - Das ist gut. Nett. - Das ist nett. 1410 01:22:33,164 --> 01:22:35,831 (gedämpfte Musik) 1411 01:22:36,673 --> 01:22:38,590 - [Trainer] Richtig, zwei. 1412 01:22:45,150 --> 01:22:48,650 Ja, das ist genau Ihre Chance. 1413 01:22:49,902 --> 01:22:50,902 Da gehen wir. 1414 01:22:57,165 --> 01:23:00,665 (gedämpfte Musik geht weiter) 1415 01:23:06,297 --> 01:23:09,797 (gedämpfte Musik geht weiter) 1416 01:23:17,421 --> 01:23:19,815 - [Trainer] Eins, zwei, mach sie fertig. 1417 01:23:19,817 --> 01:23:21,293 Gut. 1418 01:23:21,295 --> 01:23:24,378 Schlag noch mal auf ihren Körper. Schlag noch mal auf ihren Körper. 1419 01:23:28,692 --> 01:23:31,359 (ernste Musik) 1420 01:23:39,852 --> 01:23:43,352 (ernste Musik geht weiter) 1421 01:23:51,836 --> 01:23:55,336 (ernste Musik geht weiter) 1422 01:24:03,970 --> 01:24:07,470 (ernste Musik geht weiter) 1423 01:24:15,869 --> 01:24:19,369 (ernste Musik geht weiter) 1424 01:24:27,854 --> 01:24:31,354 (ernste Musik geht weiter) 1425 01:24:39,773 --> 01:24:43,273 (ernste Musik geht weiter) 1426 01:24:51,994 --> 01:24:55,494 (ernste Musik geht weiter) 1427 01:25:03,916 --> 01:25:07,416 (ernste Musik geht weiter) 1428 01:25:15,963 --> 01:25:19,463 (ernste Musik geht weiter) 1429 01:25:27,918 --> 01:25:31,418 (ernste Musik geht weiter) 1430 01:25:40,021 --> 01:25:43,521 (ernste Musik geht weiter) 1431 01:25:52,000 --> 01:25:55,500 (ernste Musik geht weiter) 1432 01:26:03,905 --> 01:26:07,405 (ernste Musik geht weiter) 1433 01:26:15,998 --> 01:26:19,498 (ernste Musik geht weiter) 1434 01:26:27,947 --> 01:26:31,447 (ernste Musik geht weiter) 1435 01:26:39,928 --> 01:26:43,428 (ernste Musik geht weiter) 1436 01:26:46,966 --> 01:26:50,013 - Aufgrund dessen, was passiert ist, brauchen wir einen neuen Champion. 1437 01:26:50,880 --> 01:26:53,253 Nun, ich habe nach neuen Talenten Ausschau gehalten. 1438 01:26:54,510 --> 01:26:56,557 Sie könnte die Richtige sein. 1439 01:26:56,559 --> 01:26:58,881 (Kämpfer atmet scharf aus) 1440 01:26:58,883 --> 01:27:00,716 - [Trainer] Das ist es. 1441 01:27:01,939 --> 01:27:04,108 - Werden sie sie holen kommen? 1442 01:27:04,110 --> 01:27:06,573 - Ich habe noch nie jemanden so kämpfen sehen wie sie. 1443 01:27:12,480 --> 01:27:14,343 Bei richtiger Verpackung 1444 01:27:16,080 --> 01:27:19,443 Excelsis FC 42 ist nicht nur ein weiterer Kampf. 1445 01:27:21,060 --> 01:27:22,113 - Es ist ein super Kampf.