1 00:00:00,740 --> 00:00:02,193 (musica dolce) 2 00:00:02,195 --> 00:00:05,112 (vetro che si rompe) 3 00:00:09,270 --> 00:00:12,020 (musica eterea) 4 00:00:16,486 --> 00:00:18,819 (non audio) 5 00:00:23,651 --> 00:00:28,651 (musica emozionante) (crepitio statico) 6 00:00:37,590 --> 00:00:41,090 (oggetto pesante che scricchiola) 7 00:00:43,431 --> 00:00:45,681 (non audio) 8 00:00:52,064 --> 00:00:54,397 (non audio) 9 00:00:59,638 --> 00:01:03,138 (la folla emette un debole clamore) 10 00:01:12,325 --> 00:01:15,742 (soffia debolmente e con violenza) 11 00:01:24,787 --> 00:01:29,120 (la folla continua a gridare debolmente) 12 00:01:35,535 --> 00:01:38,118 (musica dolce) 13 00:01:46,945 --> 00:01:50,362 (la musica dolce continua) 14 00:01:58,943 --> 00:02:02,360 (la musica dolce continua) 15 00:02:10,205 --> 00:02:13,622 (soffia debolmente e con violenza) 16 00:02:22,819 --> 00:02:26,236 (la musica dolce continua) 17 00:02:35,059 --> 00:02:38,476 (la musica dolce continua) 18 00:02:47,021 --> 00:02:50,438 (la musica dolce continua) 19 00:02:58,928 --> 00:03:02,345 (la musica dolce continua) 20 00:03:10,107 --> 00:03:13,524 (soffia debolmente e con violenza) 21 00:03:22,034 --> 00:03:25,534 (la musica dolce continua) 22 00:03:33,531 --> 00:03:37,745 (sirena che ulula in lontananza) 23 00:03:37,747 --> 00:03:40,918 - La Commissione Atletica ha esagerato. 24 00:03:40,920 --> 00:03:41,968 - Stanno cercando di fare un esempio 25 00:03:41,970 --> 00:03:43,648 di Cassady e Alexa. 26 00:03:43,650 --> 00:03:45,958 - Ok, allora agirò subito per vie legali. 27 00:03:45,960 --> 00:03:48,003 - Ci penso io. - Ottimo. 28 00:03:51,090 --> 00:03:51,923 - Donna! 29 00:03:52,800 --> 00:03:55,048 - Frank, cosa ci fai qui? 30 00:03:55,050 --> 00:03:56,188 Te l'ho già detto, 31 00:03:56,190 --> 00:03:58,078 non puoi presentarti qui senza preavviso. 32 00:03:58,080 --> 00:03:59,698 Sono io a gestire questa azienda, non tu. 33 00:03:59,700 --> 00:04:02,638 - Calma, rilassati, Rosso? Vengo in pace. 34 00:04:02,640 --> 00:04:03,808 Ma avevo bisogno di parlarti, 35 00:04:03,810 --> 00:04:05,098 ma non mi rispondi più. 36 00:04:05,100 --> 00:04:07,138 - Certo che no. Hai due minuti. 37 00:04:07,140 --> 00:04:09,778 - Okay. Quel circo qui ieri sera è diventato virale. 38 00:04:09,780 --> 00:04:11,758 Ora la Commissione Atletica sta irrogando multe 39 00:04:11,760 --> 00:04:12,838 come la carta igienica. 40 00:04:12,840 --> 00:04:14,158 - Okay. Ho fatto le pratiche legali. 41 00:04:14,160 --> 00:04:15,508 Ci sono sopra. - Okay, ho investito 42 00:04:15,510 --> 00:04:17,308 in questa azienda perché pensavo di poter fare grandi affari, 43 00:04:17,310 --> 00:04:18,141 ma alla fine della giornata, 44 00:04:18,143 --> 00:04:20,068 queste ragazze non riescono ad attrarre grandi capitali aziendali. 45 00:04:20,070 --> 00:04:21,448 - Te l'ho già detto. 46 00:04:21,450 --> 00:04:23,968 Bisogna avere una visione a lungo termine. 47 00:04:23,970 --> 00:04:26,638 - Devo ritirare subito il mio investimento. 48 00:04:26,640 --> 00:04:27,505 E poiché ti stai mettendo in mezzo, 49 00:04:27,507 --> 00:04:29,248 l'unica opzione che ho è per te 50 00:04:29,250 --> 00:04:31,258 per fare affari migliori adesso. 51 00:04:31,260 --> 00:04:32,091 - Giovanni. - Franco, 52 00:04:32,093 --> 00:04:33,208 Oggi non ho tempo per questo. 53 00:04:33,210 --> 00:04:34,108 - Voglio solo, voglio che tu ti presenti 54 00:04:34,110 --> 00:04:35,548 al mio socio, John David. 55 00:04:35,550 --> 00:04:36,688 - Hi, Donna. 56 00:04:36,690 --> 00:04:37,558 È un piacere conoscerti. 57 00:04:37,560 --> 00:04:38,788 Sono un tuo grande fan 58 00:04:38,790 --> 00:04:40,768 e il lavoro che hai svolto nel mondo del combattimento MMA riservato alle sole donne- 59 00:04:40,770 --> 00:04:44,388 - E John ha fatto grandi affari in Asia promuovendo i combattimenti di MMA. 60 00:04:44,390 --> 00:04:45,221 (Donna ride) 61 00:04:45,223 --> 00:04:46,678 - Quello che Frank chiama uno spettacolo circense, 62 00:04:46,680 --> 00:04:48,898 Lo considero un'opportunità. 63 00:04:48,900 --> 00:04:51,928 Ma prima, ragazzi, dovete spogliare Alexa Star 64 00:04:51,930 --> 00:04:53,638 della cintura del campione. 65 00:04:53,640 --> 00:04:56,788 È l'unico modo in cui il comitato sportivo potrà fare un passo indietro. 66 00:04:56,790 --> 00:04:59,758 In secondo luogo, abbiamo bisogno di un nuovo campione. 67 00:04:59,760 --> 00:05:02,458 L'unico modo per riuscirci è attraverso un altro torneo. 68 00:05:02,460 --> 00:05:04,438 - Nei tornei la probabilità di vittoria è al massimo del 50%. 69 00:05:04,440 --> 00:05:07,525 - Vero, ma tutti impazziscono per l'Excelsis FC 70 00:05:07,527 --> 00:05:10,108 e il caos che si è scatenato la notte scorsa. 71 00:05:10,110 --> 00:05:14,518 Alexa Star in questo momento è denaro e dobbiamo capitalizzare. 72 00:05:14,520 --> 00:05:17,368 Ma avremo bisogno di un accordo per la TV e lo streaming. 73 00:05:17,370 --> 00:05:20,638 Fortunatamente per noi, ho proprio la persona giusta 74 00:05:20,640 --> 00:05:23,090 alla rete sportiva che potrebbe essere interessata. 75 00:05:24,600 --> 00:05:26,878 Dovremo confezionarlo nel modo giusto, 76 00:05:26,880 --> 00:05:31,018 ma potremmo arrivare a un minimo di 5 milioni di dollari. 77 00:05:31,020 --> 00:05:33,388 - Per quel genere di affari, mi compri e basta. 78 00:05:33,390 --> 00:05:36,328 - Bene, dovremo ingaggiare qualche nuovo talento per il roster 79 00:05:36,330 --> 00:05:38,698 e rendere il torneo un po' più sexy. 80 00:05:38,700 --> 00:05:42,388 - Una serie TV diventa noiosa, gli autori aggiungono un nuovo personaggio. 81 00:05:42,390 --> 00:05:43,221 - Proprio così? 82 00:05:43,223 --> 00:05:45,088 - Sì. Esattamente così. 83 00:05:45,090 --> 00:05:47,638 E in più, posso avere Dalia Santos 84 00:05:47,640 --> 00:05:49,558 e Abby Lang al tavolo per concludere un accordo 85 00:05:49,560 --> 00:05:52,768 e in questo momento sono tanto popolari quanto Alexa Star. 86 00:05:52,770 --> 00:05:53,818 Dai, siamo onesti. 87 00:05:53,820 --> 00:05:55,648 Tutto il mondo dello sport vuole solo 88 00:05:55,650 --> 00:05:59,488 per vedere Cassady Jones contro Alexa Star, seconda parte. 89 00:05:59,490 --> 00:06:00,838 - Okay, non c'è nemmeno 90 00:06:00,840 --> 00:06:02,758 una garanzia se lanciassimo un torneo 91 00:06:02,760 --> 00:06:05,068 che avremmo ottenuto quello specifico combattimento. 92 00:06:05,070 --> 00:06:07,738 - Beh, il mio compito è assicurarmi che, 93 00:06:07,740 --> 00:06:12,448 indipendentemente dall'evento principale, questo torneo è un successo. 94 00:06:12,450 --> 00:06:13,468 - Va bene. 95 00:06:13,470 --> 00:06:16,258 Sono in questo settore da molto tempo 96 00:06:16,260 --> 00:06:17,938 e c'è gente che parla bene, 97 00:06:17,940 --> 00:06:19,858 ma quando arriva il momento di camminare nella camminata, 98 00:06:19,860 --> 00:06:20,848 in realtà non lo fanno. 99 00:06:20,850 --> 00:06:22,558 Sai come chiamo quelle persone? 100 00:06:22,560 --> 00:06:23,848 Io li chiamo fiocchi. 101 00:06:23,850 --> 00:06:25,438 - Ah, dai, Donna. - No, ascoltami. 102 00:06:25,440 --> 00:06:29,488 Oltre a te, ho un sacco di azionisti a cui rispondere. 103 00:06:29,490 --> 00:06:33,085 Ho uno spogliatoio pieno di donne che contano su di me 104 00:06:33,087 --> 00:06:34,708 e ho un'attività da gestire. 105 00:06:34,710 --> 00:06:37,798 Ciò per cui non ho tempo in questo momento sono i fiocchi. 106 00:06:37,800 --> 00:06:40,138 - Accidenti, donna, lascialo finire. 107 00:06:40,140 --> 00:06:42,748 - L'ho lasciato finire. - Donna, che ne dici di questo? 108 00:06:42,750 --> 00:06:46,078 Datemi solo una settimana per corroborare le mie parole con i fatti. 109 00:06:46,080 --> 00:06:47,763 - Buongiorno, signori. 110 00:06:50,476 --> 00:06:53,313 - Oh merda, è una tosta. - Sì. 111 00:06:55,391 --> 00:06:58,622 (sirene che ululano in lontananza) 112 00:06:58,624 --> 00:07:01,874 (le lenzuola frusciano dolcemente) 113 00:07:11,034 --> 00:07:12,557 (musica oscura e minacciosa) 114 00:07:12,559 --> 00:07:15,142 (rumore di pillole) 115 00:07:17,130 --> 00:07:19,638 - [Scarlett] Non avresti mai dovuto perdere quella lotta. 116 00:07:19,640 --> 00:07:23,307 (battito cardiaco che rimbomba dolcemente) 117 00:07:28,920 --> 00:07:30,573 - Non avrei dovuto venire qui oggi. 118 00:07:32,610 --> 00:07:34,463 - [Dott. Goldberg] Cosa ti ha fatto cambiare idea? 119 00:07:38,790 --> 00:07:40,533 - Continuo a vederla ovunque. 120 00:07:41,940 --> 00:07:43,353 Ovunque io vada. 121 00:07:45,210 --> 00:07:46,593 Voglio solo che finisca. 122 00:07:48,390 --> 00:07:50,788 - Quando vedi persone così, 123 00:07:50,790 --> 00:07:54,358 di solito non rispecchia la persona reale. 124 00:07:54,360 --> 00:07:55,443 Riguarda te. 125 00:07:56,370 --> 00:07:59,728 Ti vedi attraverso l'altra persona. 126 00:07:59,730 --> 00:08:01,443 La domanda da porsi è: 127 00:08:02,310 --> 00:08:05,387 cosa ti stanno mostrando di te? 128 00:08:05,389 --> 00:08:09,389 (Cassady sospira e singhiozza dolcemente) 129 00:08:12,750 --> 00:08:15,753 - Non riesco proprio a smettere di pensare che è stata tutta colpa mia. 130 00:08:18,480 --> 00:08:20,433 - È un problema comune nei casi di PTSD. 131 00:08:21,870 --> 00:08:24,393 - Dimmi solo come posso fare per fermare tutto questo. 132 00:08:29,190 --> 00:08:30,783 - Rispondendo alla domanda. 133 00:08:32,580 --> 00:08:36,393 Cosa mi sta mostrando questa persona di me stessa? 134 00:08:38,941 --> 00:08:41,638 (suono del telefono) 135 00:08:41,640 --> 00:08:44,973 - Scusa, ho dimenticato di mettere il telefono in modalità silenziosa. 136 00:08:47,100 --> 00:08:48,148 Merda. 137 00:08:48,150 --> 00:08:49,498 Sai cosa? Dovrò riprogrammare. 138 00:08:49,500 --> 00:08:50,333 Mi dispiace. 139 00:08:55,710 --> 00:08:57,089 (Il dottor Goldberg sospira) 140 00:08:57,091 --> 00:08:59,674 (suono della campana) 141 00:09:03,360 --> 00:09:06,028 - Spero che tu abbia mandato a quel paese la Commissione Atletica. 142 00:09:06,030 --> 00:09:07,978 - Considera questa una chiamata di cortesia. 143 00:09:07,980 --> 00:09:11,158 Volevo fartelo sapere prima che la notizia venisse diffusa. 144 00:09:11,160 --> 00:09:13,558 Guarda, ti avevo detto che ci sarebbero state delle conseguenze 145 00:09:13,560 --> 00:09:16,138 e ora devo privarti del titolo di campione. 146 00:09:16,140 --> 00:09:18,448 - Sei fuori di testa? 147 00:09:18,450 --> 00:09:20,428 Questa azienda stava raschiando i centesimi da terra 148 00:09:20,430 --> 00:09:21,261 prima di arrivare qui. 149 00:09:21,263 --> 00:09:22,438 Che ne dici di un cazzo di grazie? 150 00:09:22,440 --> 00:09:24,538 - Non raccontarmi queste stronzate. 151 00:09:24,540 --> 00:09:26,578 Hai quasi perso la carriera per questo. 152 00:09:26,580 --> 00:09:29,329 Che ne dici di essere grato per una volta? 153 00:09:29,331 --> 00:09:34,108 (musica cupa) - Cazzo! 154 00:09:34,110 --> 00:09:36,568 - Alexa, cosa ci fai qui oggi? 155 00:09:36,570 --> 00:09:39,328 - Vorrei ricevere aggiornamenti sul mio contratto di sponsorizzazione. 156 00:09:39,330 --> 00:09:41,458 - Okay. Siediti. 157 00:09:41,460 --> 00:09:44,073 - Ho un fottuto posto. Quello di cui ho bisogno è un aggiornamento. 158 00:09:45,390 --> 00:09:49,678 - Bene, l'affare è saltato. - Perché? 159 00:09:49,680 --> 00:09:51,838 - A causa del tuo comportamento. 160 00:09:51,840 --> 00:09:55,138 La rissa è stata antisportiva. 161 00:09:55,140 --> 00:09:57,058 Non rappresentava il loro marchio. 162 00:09:57,060 --> 00:09:58,318 - Ok, allora dillo al marchio 163 00:09:58,320 --> 00:09:59,608 che sono un branco di asini 164 00:09:59,610 --> 00:10:01,438 e che la pubblicità equivale a denaro. 165 00:10:01,440 --> 00:10:05,758 - Si dice che da un momento all'altro ti verrà revocato il titolo. 166 00:10:05,760 --> 00:10:08,458 - Il mio compito è essere il campione indiscusso. 167 00:10:08,460 --> 00:10:10,798 Lotto per questo ogni fottuto giorno. 168 00:10:10,800 --> 00:10:13,468 Il tuo compito è mettere i soldi sul tavolo, cavolo. 169 00:10:13,470 --> 00:10:16,233 Prendi quel maledetto telefono e sistema questa merda. 170 00:10:17,880 --> 00:10:19,768 - Okay, Alexa. 171 00:10:19,770 --> 00:10:20,728 Lo so adesso 172 00:10:20,730 --> 00:10:23,398 che tutti parlano di te nel mondo dello sport 173 00:10:23,400 --> 00:10:25,738 e questo ha un grande peso. 174 00:10:25,740 --> 00:10:27,723 - Fallo tu o lo farò io. 175 00:10:31,750 --> 00:10:34,417 (clacson di porte) 176 00:10:38,450 --> 00:10:41,950 (il telefono squilla in lontananza) 177 00:10:46,438 --> 00:10:47,338 - Posso aiutarla? 178 00:10:47,340 --> 00:10:50,068 - Sì. Sono qui per vedere Donna Carter. 179 00:10:50,070 --> 00:10:51,358 - Hai un appuntamento? 180 00:10:51,360 --> 00:10:52,738 - No, non oggi. 181 00:10:52,740 --> 00:10:55,768 Fatele sapere che John David è qui per vederla. 182 00:10:55,770 --> 00:10:57,273 - Un attimo. - Grazie. 183 00:11:00,450 --> 00:11:03,693 - Sì, c'è un certo John David che vuole vederti. No. 184 00:11:05,910 --> 00:11:07,258 - In fondo al corridoio, sulla destra. 185 00:11:07,260 --> 00:11:09,298 - Fantastico. Grazie mille. 186 00:11:09,300 --> 00:11:10,400 Ciao, come ti chiami? 187 00:11:11,640 --> 00:11:14,403 - In fondo al corridoio, sulla destra. - (ridacchia) Grazie. 188 00:11:21,030 --> 00:11:23,368 - Spero che tu non sia qui per farmi perdere tempo. 189 00:11:23,370 --> 00:11:24,203 - Ovviamente no. 190 00:11:26,730 --> 00:11:28,893 Vediamo cosa abbiamo per voi oggi. 191 00:11:32,640 --> 00:11:34,018 Ecco la lettera d'intenti firmata 192 00:11:34,020 --> 00:11:35,950 per Dalia Santos e Abby Lang 193 00:11:39,120 --> 00:11:40,978 e il mio ragazzo alla rete sportiva 194 00:11:40,980 --> 00:11:43,858 è interessato a darci un accordo televisivo e di streaming, 195 00:11:43,860 --> 00:11:47,188 ma dobbiamo agire oggi. 196 00:11:47,190 --> 00:11:48,598 - Cosa vuoi? 197 00:11:48,600 --> 00:11:50,232 - Solo il 30% dei ricavi netti. 198 00:11:50,234 --> 00:11:52,048 - (ride) Il 9%. 199 00:11:52,050 --> 00:11:53,218 - 9%? 200 00:11:53,220 --> 00:11:54,208 Donna, proprio tu 201 00:11:54,210 --> 00:11:55,918 conoscere la mole di lavoro implicata. 202 00:11:55,920 --> 00:11:57,268 - Sì, certo. 203 00:11:57,270 --> 00:12:00,118 Secondo te, cosa ha creato spontaneamente questa azienda? 204 00:12:00,120 --> 00:12:01,588 - No, non sto dicendo affatto questo. 205 00:12:01,590 --> 00:12:02,788 E non sto dicendo che non sai cosa- 206 00:12:02,790 --> 00:12:03,698 - Guarda, è il 9%. 207 00:12:03,700 --> 00:12:07,708 Si tratta del 9% di 5 milioni di dollari più alcune condizioni. 208 00:12:07,710 --> 00:12:09,568 - Quali condizioni? 209 00:12:09,570 --> 00:12:14,570 - Innanzitutto lavori per me e rispondi a me, non a Frank. 210 00:12:15,540 --> 00:12:19,138 In secondo luogo, sei assunto come lavoratore autonomo 211 00:12:19,140 --> 00:12:22,528 per promuovere solo questo torneo. 212 00:12:22,530 --> 00:12:25,498 In terzo luogo, tutte le donne presenti nel roster, 213 00:12:25,500 --> 00:12:28,528 passano attraverso di me, vengono gestiti da me. 214 00:12:28,530 --> 00:12:32,728 E se qualcuno ha qualche problema, può rivolgersi a me. 215 00:12:32,730 --> 00:12:33,720 Ecco l'accordo. 216 00:12:35,049 --> 00:12:38,466 - (sospira) Bene, il 9%. 217 00:12:41,023 --> 00:12:43,468 Più un aumento di 10 punti su qualsiasi torneo 218 00:12:43,470 --> 00:12:45,102 Dopodiché ti promuovo. 219 00:12:45,104 --> 00:12:48,508 - (ride) Vedremo se ci saranno tornei futuri 220 00:12:48,510 --> 00:12:50,098 quando ci saranno tornei futuri. 221 00:12:50,100 --> 00:12:52,073 Al momento l'affare è al 9%. 222 00:12:53,130 --> 00:12:54,838 - Come dovremmo consolidare l'accordo? 223 00:12:54,840 --> 00:12:56,638 - [Donna] Bene, contatterò il mio team legale 224 00:12:56,640 --> 00:12:59,668 e ti invieranno un contratto entro la fine della giornata. 225 00:12:59,670 --> 00:13:02,458 - Bene. Attendo con ansia la tua e-mail allora. 226 00:13:02,460 --> 00:13:04,408 - Bene. E un'altra cosa. 227 00:13:04,410 --> 00:13:07,948 Abby e Dalia vengono sottoposte al test per la PED. 228 00:13:07,950 --> 00:13:10,948 Non firmano con me finché non succede. Hai capito? 229 00:13:10,950 --> 00:13:12,183 - Ci siamo, capo. 230 00:13:13,050 --> 00:13:14,440 - Ok, esci dal mio ufficio. 231 00:13:14,442 --> 00:13:17,192 (cerniere della valigetta) 232 00:13:20,020 --> 00:13:22,770 (colpi di pugni) 233 00:13:26,178 --> 00:13:27,753 - (grugnisce) Ehi, sorellina. 234 00:13:29,850 --> 00:13:31,888 - Non dovresti essere qui. 235 00:13:31,890 --> 00:13:32,721 - Ah, te ne sei dimenticato? 236 00:13:32,723 --> 00:13:36,363 Mi allenavo qui ogni giorno, esattamente a quest'ora. 237 00:13:37,500 --> 00:13:39,298 - No, non è vero. 238 00:13:39,300 --> 00:13:41,398 Qui non ci si allena più. 239 00:13:41,400 --> 00:13:43,258 - Non da un po' di tempo. 240 00:13:43,260 --> 00:13:44,210 Quanto tempo è passato? 241 00:13:46,290 --> 00:13:49,318 - 1 anno, 12 mesi, 3 giorni. 242 00:13:49,320 --> 00:13:51,928 - Oh, mi sorprende che non mi hai dato le ore 243 00:13:51,930 --> 00:13:52,768 o i minuti. 244 00:13:52,770 --> 00:13:55,108 - Perché diavolo sei qui? 245 00:13:55,110 --> 00:13:56,458 - Oh, cosa? 246 00:13:56,460 --> 00:13:59,068 Non riesco più a controllare la mia ombra. 247 00:13:59,070 --> 00:14:00,898 - Non sono la tua fottuta ombra. 248 00:14:00,900 --> 00:14:02,518 Ora vattene via da qui, cazzo! 249 00:14:02,520 --> 00:14:03,928 perché devo allenarmi. 250 00:14:03,930 --> 00:14:05,248 - Oh, non pensi davvero 251 00:14:05,250 --> 00:14:07,200 Ora puoi vincere questo torneo, vero? 252 00:14:08,040 --> 00:14:10,323 - Oh, eccoci qui. 253 00:14:11,310 --> 00:14:13,438 Mi invidi, vero? 254 00:14:13,440 --> 00:14:15,506 Sei sempre stato fottutamente geloso di me. 255 00:14:15,508 --> 00:14:17,578 (musica dark) - Stronzate, Barbie! 256 00:14:17,580 --> 00:14:19,468 - Non chiamarmi fottuta Barbie. 257 00:14:19,470 --> 00:14:22,498 - Che fine ha fatto il tuo spirito combattivo? Eh?! 258 00:14:22,500 --> 00:14:24,541 Quello che ho costruito io? 259 00:14:24,543 --> 00:14:28,010 Quel fottuto campione che ho creato? 260 00:14:30,270 --> 00:14:32,613 Nel momento in cui me ne vado, tutto va a rotoli. 261 00:14:33,600 --> 00:14:36,328 Non avresti mai dovuto perdere quella lotta contro Alexa. 262 00:14:36,330 --> 00:14:40,889 Porca miseria! Sei una fottuta delusione! 263 00:14:40,891 --> 00:14:43,224 Sorella, non vado da nessuna parte. 264 00:14:44,847 --> 00:14:48,014 (Cassady singhiozza dolcemente) 265 00:14:51,361 --> 00:14:55,194 (sirena della barca che risuona in lontananza) 266 00:15:00,054 --> 00:15:01,588 - Buonasera, signore e signori, 267 00:15:01,590 --> 00:15:03,208 membri della stampa. 268 00:15:03,210 --> 00:15:07,168 L'Excelsis FC ha bisogno di una nuova campionessa femminile. 269 00:15:07,170 --> 00:15:10,288 Sono qui per annunciare un torneo proprio per questo scopo. 270 00:15:10,290 --> 00:15:14,728 Preparatevi all'evento sportivo più imperdibile dei nostri tempi. 271 00:15:14,730 --> 00:15:19,730 Otto donne, un torneo per incoronare una campionessa. 272 00:15:19,980 --> 00:15:24,183 Il montepremi del torneo è fissato a 1,2 milioni di dollari. 273 00:15:25,680 --> 00:15:27,148 Hai domande? 274 00:15:27,150 --> 00:15:28,648 - Cassady Jones e Alexa Star 275 00:15:28,650 --> 00:15:30,328 non dovrebbe essere idoneo per questo torneo 276 00:15:30,330 --> 00:15:31,732 dopo quello che è successo. 277 00:15:31,734 --> 00:15:32,565 (scricchiolii della sedia) - Stiamo rivedendo 278 00:15:32,567 --> 00:15:33,400 quei risultati e- 279 00:15:34,507 --> 00:15:36,508 - Mi impegno. 280 00:15:36,510 --> 00:15:40,768 Ho detenuto il campionato per l'ultimo anno. 281 00:15:40,770 --> 00:15:43,978 Ho portato con me le MMA femminili 282 00:15:43,980 --> 00:15:48,573 e tutta questa promozione sulle mie spalle. 283 00:15:49,800 --> 00:15:53,973 Sono qui per riprendermi il mio posto di campione. 284 00:15:54,930 --> 00:15:55,773 - Ciao, Barbie. 285 00:15:57,720 --> 00:16:00,298 Sono il campione indiscusso. 286 00:16:00,300 --> 00:16:03,748 Mentre Barbie e sua sorella litigavano nel cortile, 287 00:16:03,750 --> 00:16:07,138 Non ero solo a Londra e Tokyo a dare il massimo, 288 00:16:07,140 --> 00:16:09,088 ma in tutto il mondo. 289 00:16:09,090 --> 00:16:11,668 Ho inserito questa promozione sulla mappa. 290 00:16:11,670 --> 00:16:13,318 Ho graffiato e artigliato 291 00:16:13,320 --> 00:16:15,028 per arrivare in cima alla montagna 292 00:16:15,030 --> 00:16:18,238 e ogni volta che arrivo lì, qualche fottuta sgualdrina 293 00:16:18,240 --> 00:16:20,338 cerca di togliermi il tappeto da sotto i piedi. 294 00:16:20,340 --> 00:16:22,938 - Sei debole, Alexa Star. - Oh, piangi piccola. 295 00:16:22,940 --> 00:16:23,940 - Sei debole. - Aw. 296 00:16:23,942 --> 00:16:25,348 - Siete proprio fottute- - Okay, ragazze. 297 00:16:25,350 --> 00:16:28,318 Risparmiamo un po' di questo amore per l'ottagono. 298 00:16:28,320 --> 00:16:30,058 Quando questo evento sportivo sarà finito, 299 00:16:30,060 --> 00:16:33,433 sarà il più grande evento di combattimento di sempre. 300 00:16:33,435 --> 00:16:36,352 (musica determinata) 301 00:16:40,170 --> 00:16:41,758 Ehi, che diavolo stai facendo? 302 00:16:41,760 --> 00:16:43,108 - Mi chiamo Terry Stafford. 303 00:16:43,110 --> 00:16:45,333 Lavoro presso l'Agenzia federale antidoping. 304 00:16:46,740 --> 00:16:48,868 - So chi sei. - Siamo solo qui . 305 00:16:48,870 --> 00:16:50,338 per effettuare i nostri test antidroga randomizzati. 306 00:16:50,340 --> 00:16:53,458 - Capisco. Ma devi farlo proprio adesso? 307 00:16:53,460 --> 00:16:55,378 - Il punto di un test a sorpresa 308 00:16:55,380 --> 00:16:58,228 è che nessuno sa quando accadrà. 309 00:16:58,230 --> 00:17:01,113 - La prossima volta gradirei comunque una tua cortese telefonata. 310 00:17:02,190 --> 00:17:03,590 Hai un biglietto da visita? 311 00:17:08,070 --> 00:17:08,943 Grazie, Terry. 312 00:17:14,178 --> 00:17:16,839 (musica allegra e motivante) 313 00:17:16,841 --> 00:17:19,085 ??? Uh, ghiaccio nelle mie vene, sono così ghiacciato ??? 314 00:17:19,087 --> 00:17:20,923 ??? Controlla l'etichetta, sono così costoso??? 315 00:17:20,925 --> 00:17:22,743 ??? Non mi interessa, non gli piaccio??? 316 00:17:22,745 --> 00:17:24,626 ??? So che sei arrabbiato perché lo faccio bene??? 317 00:17:24,628 --> 00:17:26,395 ??? So che sei arrabbiato perché lo faccio bene??? 318 00:17:26,397 --> 00:17:27,228 ??? Sì ??? 319 00:17:27,230 --> 00:17:28,235 ??? Arrabbiato perché lo faccio bene??? 320 00:17:28,237 --> 00:17:31,013 ??? Sì ??? ??? So che sei arrabbiato ??? 321 00:17:31,015 --> 00:17:31,869 ??? Ehi, eh ??? 322 00:17:31,871 --> 00:17:33,597 ??? Ghiaccio nelle mie vene, sono così gelido ??? 323 00:17:33,599 --> 00:17:35,488 ??? Controlla l'etichetta, sono così costoso??? 324 00:17:35,490 --> 00:17:37,322 ??? Non mi interessa, non gli piaccio??? 325 00:17:37,324 --> 00:17:39,107 ??? So che sei arrabbiato perché lo faccio bene??? 326 00:17:39,109 --> 00:17:40,921 ??? So che sei arrabbiato perché lo faccio bene??? 327 00:17:40,923 --> 00:17:42,722 ??? So che sei arrabbiato perché lo faccio bene??? 328 00:17:42,724 --> 00:17:46,379 ??? So che sei arrabbiato ??? (colpo di palla medica) 329 00:17:46,381 --> 00:17:48,785 ??? Okay, lo scompongo come lavoro ??? 330 00:17:48,787 --> 00:17:50,405 ??? Raddoppiando fino a diventare assurdo ??? 331 00:17:50,407 --> 00:17:52,221 ??? Gli occhi saranno bagnati, mi siederò e osserverò ??? 332 00:17:52,223 --> 00:17:53,952 ??? Cavolo, non ho intenzione di avere a che fare con voi nerd??? 333 00:17:53,954 --> 00:17:55,786 ??? Uno spinello nel pacchetto, non mi interessa l'erba ??? 334 00:17:55,788 --> 00:17:57,658 ??? Fanculo tutta la mia meschinità, fanculo tutti i miei nervi ??? 335 00:17:57,660 --> 00:17:59,371 ??? Torno alle mie abitudini, ho bisogno di soffrire, ho bisogno di soffrire ??? 336 00:17:59,373 --> 00:18:01,171 ??? Ferito e ferito e ferito ??? ??? Ehi, tesoro ??? 337 00:18:01,173 --> 00:18:03,124 ??? Oh, sono Nike Young, mi hai dato un assegno, lo farò??? 338 00:18:03,126 --> 00:18:04,852 ??? Sembra che tu voglia condividere la mia musica??? 339 00:18:04,854 --> 00:18:06,725 ??? La mia ragazza è un Ashanti ma si comporta in modo stupido??? 340 00:18:06,727 --> 00:18:08,597 ??? Ha chiesto il fatto che davvero potesse fare questo ??? 341 00:18:08,599 --> 00:18:10,750 (colpi di calcio) 342 00:18:10,752 --> 00:18:11,611 (musica allegra) 343 00:18:11,613 --> 00:18:14,068 - Siamo in diretta su EFC 37 per l'inizio 344 00:18:14,070 --> 00:18:17,968 del torneo del campionato EFC mentre iniziamo la strada 345 00:18:17,970 --> 00:18:21,850 per incoronare un nuovo campione EFC. 346 00:18:21,852 --> 00:18:23,428 (il titolo della scheda emette un sibilo) 347 00:18:23,430 --> 00:18:26,218 - Dalia Santos, l'orgoglio del Brasile, 348 00:18:26,220 --> 00:18:28,468 fa sul serio in questo torneo. 349 00:18:28,470 --> 00:18:31,108 - [Annunciatore] Combattendo dall'angolo rosso, 350 00:18:31,110 --> 00:18:36,110 l'ex campione del mondo di pugilato WBA, 351 00:18:36,502 --> 00:18:37,835 Samantha Baxter! 352 00:18:41,580 --> 00:18:43,559 Combattendo all'improvviso, 353 00:18:43,561 --> 00:18:46,228 l'ex campione del mondo IBJJF, 354 00:18:48,818 --> 00:18:49,901 Dalia Santos! 355 00:18:53,718 --> 00:18:54,806 (musica seria) 356 00:18:54,808 --> 00:18:55,975 - Combattiamo! 357 00:18:56,959 --> 00:19:01,959 (colpi sordo) (la folla acclama) 358 00:19:09,292 --> 00:19:12,959 (la folla continua a gridare) 359 00:19:20,207 --> 00:19:22,707 (colpi di pugno) 360 00:19:28,722 --> 00:19:32,049 (la folla emette gemiti e applausi) 361 00:19:32,051 --> 00:19:35,551 - [Annunciatore] Vincitrice per KO tecnico: Dalia Santos! 362 00:19:39,480 --> 00:19:43,408 - Alexa Star è l' atleta MMA più interessante 363 00:19:43,410 --> 00:19:44,398 da guardare in questi giorni, 364 00:19:44,400 --> 00:19:48,328 ma stasera dovrà combattere contro un mostro, Breanna. 365 00:19:48,330 --> 00:19:49,348 (il titolo della scheda emette un sibilo) 366 00:19:49,350 --> 00:19:50,728 - Combattendo dall'angolo rosso, 367 00:19:50,730 --> 00:19:55,593 Specialista di kickboxing, ex campione EFC, 368 00:19:57,878 --> 00:20:02,373 Alexa Star! (il pubblico applaude) 369 00:20:02,375 --> 00:20:04,101 E combattendo all'improvviso, 370 00:20:04,103 --> 00:20:07,186 artista marziale mista, Breanna Connor! 371 00:20:08,174 --> 00:20:10,468 (il pubblico applaude) 372 00:20:10,470 --> 00:20:13,388 - Combattente, sei pronto? Combattente, sei pronto? 373 00:20:13,390 --> 00:20:14,390 Combattiamo! 374 00:20:17,670 --> 00:20:20,420 (colpisce con violenza) 375 00:20:26,383 --> 00:20:28,612 (tonfi di calcio) (Breanna geme) 376 00:20:28,614 --> 00:20:31,197 (il pubblico applaude) 377 00:20:35,415 --> 00:20:38,498 - [Annunciatore] E il tuo vincitore è stato per KO tecnico, 378 00:20:39,906 --> 00:20:40,823 Stella Alexa! 379 00:20:44,707 --> 00:20:48,207 (la musica seria continua) 380 00:20:52,598 --> 00:20:54,195 Combattendo all'improvviso, 381 00:20:54,197 --> 00:20:57,197 una specialista di Muay Thai, Jessica Lee! 382 00:21:00,414 --> 00:21:03,306 E combattendo fuori dall'angolo rosso, 383 00:21:03,308 --> 00:21:08,308 un attaccante, Abby Lang! (il pubblico applaude) 384 00:21:09,607 --> 00:21:13,107 (la musica seria continua) 385 00:21:16,527 --> 00:21:18,930 (entrambi grugnendo) 386 00:21:18,932 --> 00:21:21,682 (colpisce con violenza) 387 00:21:23,716 --> 00:21:26,900 (crepitio della recinzione) 388 00:21:26,902 --> 00:21:29,402 (la folla sussulta) 389 00:21:31,742 --> 00:21:34,409 (entrambi grugnendo) 390 00:21:42,799 --> 00:21:45,549 (colpisce con violenza) 391 00:21:51,541 --> 00:21:54,041 (suoni di corno) 392 00:22:01,828 --> 00:22:03,298 (colpisce con violenza) 393 00:22:03,300 --> 00:22:05,800 (la folla sussulta) 394 00:22:10,537 --> 00:22:13,370 (clamore della folla) 395 00:22:22,373 --> 00:22:25,326 (la recinzione trema) (la folla geme) 396 00:22:25,328 --> 00:22:28,078 (colpisce con violenza) 397 00:22:29,861 --> 00:22:32,028 Il vincitore, vincitore per KO tecnico, 398 00:22:34,805 --> 00:22:35,638 Ciao Abby! 399 00:22:41,040 --> 00:22:41,871 - [Commentatore] Abbiamo visto 400 00:22:41,873 --> 00:22:43,978 alcuni incontri incredibili stasera, ma... 401 00:22:43,980 --> 00:22:45,718 - Guardare Cassady Jones combattere 402 00:22:45,720 --> 00:22:47,818 è come uno spettacolo culturale pop. 403 00:22:47,820 --> 00:22:49,438 - Voglio dire, dopo una sconfitta come questa, 404 00:22:49,440 --> 00:22:52,438 è facile perdere la fiducia in se stessi, la propria autostima 405 00:22:52,440 --> 00:22:53,308 come atleta. - Giusto, sì. 406 00:22:53,310 --> 00:22:56,848 - Ma è riuscita a riprendersi ed è qui stasera. 407 00:22:56,850 --> 00:22:58,678 - Questa lotta ad eliminazione 408 00:22:58,680 --> 00:23:01,113 è impostato per tre round. 409 00:23:02,284 --> 00:23:04,438 E ora, introducendo prima, 410 00:23:04,440 --> 00:23:07,591 lottando all'improvviso , un combattente freestyle 411 00:23:07,593 --> 00:23:12,146 con un record professionale di 13 vittorie e 1 sconfitta, 412 00:23:12,148 --> 00:23:17,148 l'Assassina, Faith Phillips. 413 00:23:17,861 --> 00:23:19,782 Combattendo fuori dall'angolo rosso, 414 00:23:19,784 --> 00:23:22,207 uno specialista di judo con un curriculum professionale 415 00:23:22,209 --> 00:23:24,747 di 11 vittorie e 2 sconfitte, 416 00:23:24,749 --> 00:23:27,679 combattendo da Toronto, Canada. 417 00:23:27,681 --> 00:23:30,764 L'ex campione del mondo EFC, 418 00:23:32,323 --> 00:23:34,656 Cassady Jones! - Angolo rosso? 419 00:23:35,798 --> 00:23:37,558 Angolo blu? 420 00:23:37,560 --> 00:23:39,178 Ok, ragazze, voglio un bel combattimento pulito. 421 00:23:39,180 --> 00:23:40,588 Ascolta sempre i miei comandi. 422 00:23:40,590 --> 00:23:42,118 Difendetevi sempre. 423 00:23:42,120 --> 00:23:44,671 Toccati i guanti e torna al tuo angolo. 424 00:23:44,673 --> 00:23:46,768 Combattente, sei pronto? Combattente, sei pronto? 425 00:23:46,770 --> 00:23:48,049 Combattiamo. 426 00:23:48,051 --> 00:23:50,228 (musica seria) 427 00:23:50,230 --> 00:23:52,980 (colpisce con violenza) 428 00:23:56,833 --> 00:23:59,416 (la folla si lamenta) 429 00:24:01,521 --> 00:24:04,104 (la folla si lamenta) 430 00:24:05,193 --> 00:24:07,943 (colpisce con violenza) 431 00:24:12,133 --> 00:24:14,633 (suoni di corno) 432 00:24:15,678 --> 00:24:16,509 - Forza, ragazza. 433 00:24:16,511 --> 00:24:18,628 Ecco fatto. Proprio qui, proprio qui, proprio qui. 434 00:24:18,630 --> 00:24:19,680 Bene. - Mancano pochi secondi. 435 00:24:23,698 --> 00:24:26,878 - Combattente, sei pronto? Combattente, pronto? 436 00:24:26,880 --> 00:24:27,713 Combattiamo. 437 00:24:30,005 --> 00:24:32,397 (la folla si lamenta) 438 00:24:32,399 --> 00:24:35,149 (colpisce con violenza) 439 00:24:42,466 --> 00:24:45,299 (clamore della folla) 440 00:24:54,812 --> 00:24:58,194 (tonfi delle ginocchia) (la folla geme) 441 00:24:58,196 --> 00:25:01,648 (l'audio gorgheggia) (Cassady espira dolcemente) 442 00:25:01,650 --> 00:25:04,400 (musica eterea) 443 00:25:10,650 --> 00:25:14,233 (la musica eterea continua) 444 00:25:18,365 --> 00:25:21,266 (clamore della folla) 445 00:25:21,268 --> 00:25:24,018 (colpisce con violenza) 446 00:25:26,728 --> 00:25:28,636 - Combattente, stai indietro. 447 00:25:28,638 --> 00:25:30,953 Medico. (fischi della folla) 448 00:25:30,955 --> 00:25:32,605 Cassady, stai bene? 449 00:25:32,607 --> 00:25:34,107 Forza, andiamo. 450 00:25:36,120 --> 00:25:39,953 (Cassady balbetta e tossisce) 451 00:25:46,553 --> 00:25:49,220 (cerniere di chiusura) 452 00:25:51,278 --> 00:25:52,785 (musica dark) (Scarlett sospira) 453 00:25:52,787 --> 00:25:55,828 - Sei in una spirale discendente, Barbie. 454 00:25:55,830 --> 00:26:00,153 - Per l'ultima volta, smettila di chiamarmi Barbie. 455 00:26:01,890 --> 00:26:02,763 - Hai bisogno di aiuto. 456 00:26:03,990 --> 00:26:06,748 - Ti fa piacere vedermi così, vero? 457 00:26:06,750 --> 00:26:08,218 - Sei un impostore. 458 00:26:08,220 --> 00:26:09,898 Non appartieni all'ottagono 459 00:26:09,900 --> 00:26:13,906 e stasera tutti hanno scoperto che sei un impostore. 460 00:26:13,908 --> 00:26:16,325 - Vattene via dalla mia vita, cazzo. 461 00:26:17,509 --> 00:26:20,365 (entrambi urlano) 462 00:26:20,367 --> 00:26:23,317 - Puttana! Ti ammazzo, cazzo! 463 00:26:23,319 --> 00:26:25,312 (entrambi grugnendo) 464 00:26:25,314 --> 00:26:27,826 Dai, te l'ho insegnato io. 465 00:26:27,828 --> 00:26:29,141 Ricordi come uscire da questa situazione? 466 00:26:29,143 --> 00:26:32,357 - Vaffanculo! (Scarlett ride) 467 00:26:32,359 --> 00:26:33,834 (Cassady grugnisce) - No. 468 00:26:33,836 --> 00:26:36,157 Chiaramente no. 469 00:26:36,159 --> 00:26:38,329 (Scarlett ride) (musica inquietante) 470 00:26:38,331 --> 00:26:42,538 (Cassady urla e grugnisce) 471 00:26:42,540 --> 00:26:47,540 - Cazzo. (Cassady ansima) 472 00:26:50,259 --> 00:26:51,092 - Cassady? 473 00:26:52,416 --> 00:26:53,499 Stai bene? 474 00:26:55,803 --> 00:26:57,720 Cassady? - Sto bene. 475 00:26:58,628 --> 00:27:02,795 - [Scarlett] Non sei una combattente. Sei una frode. 476 00:27:04,356 --> 00:27:07,856 (il traffico è un ronzio debole) 477 00:27:14,420 --> 00:27:16,138 - Oh mio Dio. - (sussulta) Ciao. 478 00:27:16,140 --> 00:27:18,298 - Ehm, Cassady Jones. 479 00:27:18,300 --> 00:27:19,288 - Sì. 480 00:27:19,290 --> 00:27:21,628 - Sono un tuo grande fan. - Un tuo grande fan. 481 00:27:21,630 --> 00:27:22,683 - Come il numero uno. 482 00:27:23,700 --> 00:27:24,688 Possiamo scattare una foto? 483 00:27:24,690 --> 00:27:27,538 - No. - Oh. Rifiutato. 484 00:27:27,540 --> 00:27:29,008 - Vattene via da qui, cazzo. 485 00:27:29,010 --> 00:27:29,843 - Wow. 486 00:27:33,360 --> 00:27:34,618 - Cassady. (la porta sbatte) 487 00:27:34,620 --> 00:27:35,453 - EHI. 488 00:27:42,570 --> 00:27:45,238 Cosa ti succede? Stai bene? 489 00:27:45,240 --> 00:27:48,243 - Sì. Ho solo questo mal di testa che non se ne vuole andare. 490 00:27:49,290 --> 00:27:50,643 Voglio raccontarti una storia. 491 00:27:51,813 --> 00:27:52,678 (musica meditabonda) 492 00:27:52,680 --> 00:27:55,030 C'è questo particolare uccello rapace 493 00:27:55,950 --> 00:27:59,998 e il suo becco diventa così vecchio 494 00:28:00,000 --> 00:28:02,698 che non riesce più a raccogliere cibo. 495 00:28:02,700 --> 00:28:06,358 Nello stesso momento esatto, ha difficoltà a volare 496 00:28:06,360 --> 00:28:08,433 perché le sue piume diventano molto folte. 497 00:28:09,960 --> 00:28:14,960 A questo punto si trova di fronte a una scelta: morire o rinascere. 498 00:28:17,970 --> 00:28:19,360 - Ti sta chiamando vecchio 499 00:28:20,308 --> 00:28:22,768 e dice che è ora di andare in pensione. 500 00:28:22,770 --> 00:28:27,118 Torna a casa e invecchia con due gatti. (miagolii) 501 00:28:27,120 --> 00:28:30,568 - Ehi, sto cercando di spiegarti una cosa. 502 00:28:30,570 --> 00:28:32,458 - Ti ascolto! 503 00:28:32,460 --> 00:28:33,568 - Va bene. 504 00:28:33,570 --> 00:28:36,088 Quindi se sceglie di rinascere, 505 00:28:36,090 --> 00:28:40,048 deve letteralmente sbattere il becco su una roccia 506 00:28:40,050 --> 00:28:41,500 finché non cade 507 00:28:42,390 --> 00:28:44,938 e poi deve aspettare che l'altro ricresca. 508 00:28:44,940 --> 00:28:46,918 E poi deve sradicare 509 00:28:46,920 --> 00:28:48,928 tutte le sue piume con il suo nuovo becco 510 00:28:48,930 --> 00:28:51,298 e aspettare che le sue piume ricrescano. 511 00:28:51,300 --> 00:28:55,738 Dopo 150 notti buie, finalmente si riparte 512 00:28:55,740 --> 00:28:58,978 e vola via nel suo volo di rinascita 513 00:28:58,980 --> 00:29:01,743 e poi vive per altri 30 o 40 anni. 514 00:29:04,650 --> 00:29:06,268 Ciao? 515 00:29:06,270 --> 00:29:08,308 - Ho capito. Grazie. 516 00:29:08,310 --> 00:29:10,918 - [Donna] So cosa stai passando. 517 00:29:10,920 --> 00:29:14,668 - Come puoi capire cosa sto passando? 518 00:29:14,670 --> 00:29:17,433 - Ho visto mio padre passare esattamente la stessa cosa. 519 00:29:18,420 --> 00:29:22,138 - Sì, non è la stessa cosa che provarlo, Donna. 520 00:29:22,140 --> 00:29:23,938 - Ascolta, era un campione. 521 00:29:23,940 --> 00:29:25,858 Andò in questo posto davvero buio. 522 00:29:25,860 --> 00:29:28,678 Ormai non sapeva nemmeno più perché stesse combattendo. 523 00:29:28,680 --> 00:29:31,798 Non aveva più la grinta di una volta. 524 00:29:31,800 --> 00:29:35,038 - Ti ha appena paragonato a un uomo molto vecchio. 525 00:29:35,040 --> 00:29:36,868 - Quindi cosa stai cercando di dire? 526 00:29:36,870 --> 00:29:38,488 Voglio indietro il mio campionato. - No- 527 00:29:38,490 --> 00:29:39,778 - Non lo sai? - Ascolta- 528 00:29:39,780 --> 00:29:41,068 - E non dimenticare 529 00:29:41,070 --> 00:29:44,758 che io e mia sorella abbiamo creato questa dannata azienda per te. 530 00:29:44,760 --> 00:29:47,338 - Okay, dimenticherò che hai detto questo 531 00:29:47,340 --> 00:29:48,778 perché mi importi di te. 532 00:29:48,780 --> 00:29:50,728 Ma è giunto il momento di essere realistici. 533 00:29:50,730 --> 00:29:51,718 Dopo il torneo, 534 00:29:51,720 --> 00:29:56,518 ci saranno altri tre sfidanti davanti a te. 535 00:29:56,520 --> 00:29:59,038 Non credo di poterti far ottenere un altro incontro da campione 536 00:29:59,040 --> 00:30:01,468 per uno, forse due anni. 537 00:30:01,470 --> 00:30:03,351 - Da uno a due anni? - Da uno a due anni. 538 00:30:03,353 --> 00:30:04,798 - Stai scherzando, cazzo? - No. 539 00:30:04,800 --> 00:30:06,868 - Non ho nemmeno avuto una vera e propria rivincita. 540 00:30:06,870 --> 00:30:09,298 - Questo perché hai perso la rivincita 541 00:30:09,300 --> 00:30:10,708 quando hai litigato con Alexa. 542 00:30:10,710 --> 00:30:15,628 - Ecco un'idea, perché non mi salto da un fottuto ponte? 543 00:30:15,630 --> 00:30:17,251 Sembra un'idea grandiosa in questo momento. 544 00:30:17,253 --> 00:30:18,388 - Rilassati e basta. 545 00:30:18,390 --> 00:30:19,828 Oppure potresti semplicemente entrare 546 00:30:19,830 --> 00:30:20,998 e cosa potresti fare 547 00:30:21,000 --> 00:30:23,758 è possibile vedere com'è il dietro le quinte. 548 00:30:23,760 --> 00:30:26,938 A volte un cambiamento di prospettiva può cambiare la tua prospettiva. 549 00:30:26,940 --> 00:30:29,848 - Di cosa cazzo stai parlando? 550 00:30:29,850 --> 00:30:33,478 Vuoi che io venga qui e mi metta un vestito come te? 551 00:30:33,480 --> 00:30:36,208 Questa è la cosa più stupida che abbia mai sentito. 552 00:30:36,210 --> 00:30:37,623 Sapete cosa? Vaffanculo. 553 00:30:38,820 --> 00:30:39,653 - Oh. 554 00:30:41,580 --> 00:30:43,773 - Vuole che indossi un fottuto completo? 555 00:30:44,751 --> 00:30:47,973 (imita il movimento delle ali) Vaffanculo. 556 00:30:48,810 --> 00:30:52,798 - Che cazzo stai guardando? Sì, è quello che pensavo. 557 00:30:52,800 --> 00:30:54,778 - Qualche errore. Non lo so. 558 00:30:54,780 --> 00:30:57,628 Mi dispiace. Ricominciamo questa conversazione. 559 00:30:57,630 --> 00:30:59,098 - [Agente Rodriguez] Questa è Nancy Rodriguez 560 00:30:59,100 --> 00:31:01,138 dell'Agenzia federale antidoping. 561 00:31:01,140 --> 00:31:02,578 - Sì, quella parte l'ho capita. 562 00:31:02,580 --> 00:31:03,628 Sono le altre cose che stai dicendo 563 00:31:03,630 --> 00:31:04,678 questo mi fa pensare 564 00:31:04,680 --> 00:31:06,328 c'è qualcosa che non va nel mio udito. 565 00:31:06,330 --> 00:31:07,978 - [Agente Rodriguez] Dalia Santos e Abby Lang 566 00:31:07,980 --> 00:31:09,808 sono stati segnalati per violazioni in materia di doping. 567 00:31:09,810 --> 00:31:12,483 - Cosa? Ci deve essere qualche errore. 568 00:31:13,710 --> 00:31:15,363 Dobbiamo risolvere la situazione. 569 00:31:16,320 --> 00:31:17,938 - [Agente Rodriguez] I risultati del test sono stati verificati 570 00:31:17,940 --> 00:31:20,248 e inoltrato alla Commissione Atletica. 571 00:31:20,250 --> 00:31:22,948 A breve verrà emesso un avviso di sospensione . 572 00:31:22,950 --> 00:31:27,298 - No, voglio dire, Nancy, non facciamo niente di frettoloso, okay? 573 00:31:27,300 --> 00:31:29,548 Puoi inviarmi la copia del rapporto, per favore? 574 00:31:29,550 --> 00:31:32,547 e farmi chiamare subito da Terry Stafford? 575 00:31:32,549 --> 00:31:35,038 (rumore di tastiera) 576 00:31:35,040 --> 00:31:37,048 - [Agente Rodriguez] Ti ho appena inviato una copia via email. 577 00:31:37,050 --> 00:31:38,000 - No, u-uh... 578 00:31:39,180 --> 00:31:41,908 Okay. Nancy, grazie mille per la cortese chiamata. 579 00:31:41,910 --> 00:31:43,503 Lo apprezzo davvero. 580 00:31:44,670 --> 00:31:45,503 Grazie. 581 00:31:48,324 --> 00:31:50,092 (il telefono emette un segnale acustico) 582 00:31:50,094 --> 00:31:53,261 (musica da club cupa) 583 00:31:56,892 --> 00:32:01,892 ??? Non c'è più amore dopo il tramonto del sole stasera??? 584 00:32:02,758 --> 00:32:04,318 ??? Sono psicopatico??? 585 00:32:04,320 --> 00:32:08,948 ??? Lo berrò tutto finché non sentirò più niente??? 586 00:32:08,950 --> 00:32:11,704 ??? Un solo sorso non basta??? 587 00:32:11,706 --> 00:32:14,963 ??? Sto spezzando le catene , alzate tutti il ​​volume ??? 588 00:32:14,965 --> 00:32:18,438 ??? È ora di svegliare il mostro che sono diventato ??? 589 00:32:18,440 --> 00:32:22,440 ??? Il mostro che sono diventato ??? 590 00:32:25,350 --> 00:32:26,550 - Sbarazzati di questa tipa. 591 00:32:30,540 --> 00:32:31,990 - Torna più tardi, ok? 592 00:32:37,632 --> 00:32:42,568 (i clienti ridono e applaudono debolmente) 593 00:32:42,570 --> 00:32:44,338 - Ho brutte notizie per te, Frank. 594 00:32:44,340 --> 00:32:45,173 - Che cosa? 595 00:32:47,100 --> 00:32:49,833 - Dalia Santos e Abby Lang sono state arrestate per doping. 596 00:32:51,424 --> 00:32:54,360 - Fanculo! 597 00:32:54,362 --> 00:32:55,858 Perché non mi sbatti semplicemente nel culo senza lubrificante? 598 00:32:55,860 --> 00:32:56,691 Sarebbe meglio. 599 00:32:56,693 --> 00:32:58,168 Se Dalia-Abby è fuori, 600 00:32:58,170 --> 00:32:59,518 poi le semifinali diventano finali 601 00:32:59,520 --> 00:33:02,758 e Alexa-Faith fa davvero schifo per gli affari. 602 00:33:02,760 --> 00:33:04,738 - Ho avuto un'idea. - Non ho bisogno di idee. 603 00:33:04,740 --> 00:33:06,358 Ho degli obblighi finanziari da rispettare. 604 00:33:06,360 --> 00:33:08,638 Capisci cosa intendo? 605 00:33:08,640 --> 00:33:10,768 - Ho un tizio alla FADA che potrebbe andare bene 606 00:33:10,770 --> 00:33:13,558 pubblicando i documenti dopo il torneo. 607 00:33:13,560 --> 00:33:14,668 - Oh, FADA. Cazzo. 608 00:33:14,670 --> 00:33:15,658 Questo tizio è affidabile? 609 00:33:15,660 --> 00:33:17,578 - Cazzo. Sai come vanno le cose. 610 00:33:17,580 --> 00:33:18,868 Se è finanziariamente sostenibile. 611 00:33:18,870 --> 00:33:20,148 - Sì, beh, ti ho preso nei suoi affari 612 00:33:20,150 --> 00:33:21,508 così posso ritirare il mio investimento. 613 00:33:21,510 --> 00:33:23,608 Ora mi stai dicendo che devo investire più soldi 614 00:33:23,610 --> 00:33:24,898 e, e tengo solo le dita incrociate 615 00:33:24,900 --> 00:33:26,038 questo tizio terrà la bocca chiusa 616 00:33:26,040 --> 00:33:27,928 fino a dopo il fottuto torneo? 617 00:33:27,930 --> 00:33:28,971 - Sì, più o meno. 618 00:33:28,973 --> 00:33:31,228 riassume tutto, Frank. - Ah, fottimi. 619 00:33:31,230 --> 00:33:32,938 - C'è un'altra cosa. 620 00:33:32,940 --> 00:33:34,108 Donna ha l'impressione 621 00:33:34,110 --> 00:33:36,208 che abbiamo testato tutte le nuove ragazze per PED 622 00:33:36,210 --> 00:33:37,798 ma ero così fottutamente impegnato a firmarli 623 00:33:37,800 --> 00:33:38,678 Non ho avuto il tempo di farlo. 624 00:33:38,680 --> 00:33:40,058 - Sì, beh, dobbiamo tenere Donna fuori da questa storia. 625 00:33:40,060 --> 00:33:41,878 Ci staccherà il cazzo a morsi. 626 00:33:41,880 --> 00:33:44,848 E tu dici a quel fottuto membro della FADA che può ottenere tutto quello che vuole. 627 00:33:44,850 --> 00:33:46,285 20, 50, 100k, non me ne frega un cazzo. 628 00:33:46,287 --> 00:33:48,238 Ma gli dici che riceverà i suoi soldi dopo il torneo 629 00:33:48,240 --> 00:33:49,798 considerando che tiene la bocca chiusa. 630 00:33:49,800 --> 00:33:51,628 Capisci cosa intendo? (annusa) 631 00:33:51,630 --> 00:33:52,748 - Va bene, vedrò cosa posso fare. 632 00:33:52,750 --> 00:33:55,000 - Fallo e basta, cazzo! 633 00:33:57,737 --> 00:34:00,740 ??? Sveglia il mostro che sono diventato ??? 634 00:34:00,742 --> 00:34:04,659 ??? Il mostro che sono diventato ??? 635 00:34:07,497 --> 00:34:10,164 (musica sommessa) 636 00:34:18,873 --> 00:34:22,373 (la musica sommessa continua) 637 00:34:30,969 --> 00:34:34,469 (la musica sommessa continua) 638 00:34:42,925 --> 00:34:46,425 (la musica sommessa continua) 639 00:34:53,923 --> 00:34:56,283 - Oh, scusa. Stavo solo cercando Donna. 640 00:34:57,390 --> 00:34:59,043 - Donna non è sicura al cento per cento. 641 00:35:03,840 --> 00:35:07,138 Tutti qui potrebbero restare senza lavoro nei prossimi 60 giorni. 642 00:35:07,140 --> 00:35:08,098 - Non capisco. 643 00:35:08,100 --> 00:35:09,658 - Spero che tu abbia pronto il popcorn. 644 00:35:09,660 --> 00:35:13,408 - È molto semplice. C'è un'assemblea degli azionisti in arrivo. 645 00:35:13,410 --> 00:35:15,178 Uno dei principali azionisti, Frank Caruso, 646 00:35:15,180 --> 00:35:17,398 ha tentato di vendere le azioni della sua azienda. 647 00:35:17,400 --> 00:35:18,958 - Già. Qual è il problema? 648 00:35:18,960 --> 00:35:21,808 - Ha cercato di vendere le sue azioni nella società 649 00:35:21,810 --> 00:35:24,723 a un gruppo di intrattenimento a prezzi di liquidazione. 650 00:35:25,560 --> 00:35:28,948 Donna esercitò la sua clausola di veto per bloccare la vendita. 651 00:35:28,950 --> 00:35:30,598 Era preoccupata che si sarebbe svalutato 652 00:35:30,600 --> 00:35:32,158 il prezzo delle azioni della società, 653 00:35:32,160 --> 00:35:33,658 causare panico negli altri investitori 654 00:35:33,660 --> 00:35:36,178 e creano troppa instabilità all'interno dell'azienda. 655 00:35:36,180 --> 00:35:38,998 Questo torneo è stato come un cessate il fuoco 656 00:35:39,000 --> 00:35:40,918 tra Donna e Frank. 657 00:35:40,920 --> 00:35:45,328 Se avessimo guadagnato abbastanza soldi, avremmo rilevato Frank. 658 00:35:45,330 --> 00:35:47,818 - Ottimo. Allora questo dovrebbe risolvere tutti i problemi. 659 00:35:47,820 --> 00:35:49,468 - Sì. In un mondo perfetto lo sarebbe. 660 00:35:49,470 --> 00:35:50,578 - Ma? 661 00:35:50,580 --> 00:35:53,158 - Non stiamo realizzando i numeri che avevamo stimato. 662 00:35:53,160 --> 00:35:54,838 E ora che sei fuori dal torneo, 663 00:35:54,840 --> 00:35:56,158 non sappiamo cosa succederà. 664 00:35:56,160 --> 00:36:00,178 Alexa, Faith, Dalia e Abby sono ancora grandi attrazioni, 665 00:36:00,180 --> 00:36:01,228 ma tutti erano in banca 666 00:36:01,230 --> 00:36:03,393 su una rivincita tra te e Alexa. 667 00:36:04,230 --> 00:36:05,728 - Sì. Sì, ok. 668 00:36:05,730 --> 00:36:07,018 Ho capito. 669 00:36:07,020 --> 00:36:09,448 - A questo ritmo saremo in deficit 670 00:36:09,450 --> 00:36:11,900 quando arriva l'assemblea degli azionisti. 671 00:36:12,780 --> 00:36:13,738 Frank probabilmente chiamerà 672 00:36:13,740 --> 00:36:17,278 per un voto di sfiducia al management 673 00:36:17,280 --> 00:36:18,243 e votare per far uscire Donna. 674 00:36:19,470 --> 00:36:21,448 Se Frank ottiene ciò che vuole, questa azienda potrebbe essere venduta 675 00:36:21,450 --> 00:36:22,700 per pochi centesimi di dollaro 676 00:36:23,730 --> 00:36:27,418 e il nuovo gruppo non è interessato a far crescere l'azienda. 677 00:36:27,420 --> 00:36:29,968 - Vogliono solo i nostri archivi digitali dei combattimenti. 678 00:36:29,970 --> 00:36:33,363 - Una volta ottenuto questo, scioglieranno la società. 679 00:36:37,500 --> 00:36:38,333 - Grande. 680 00:36:42,643 --> 00:36:43,913 (musica sommessa) 681 00:36:43,915 --> 00:36:45,178 C'è qualcosa che posso fare per aiutarti? 682 00:36:45,180 --> 00:36:46,948 - Sì, puoi aiutare le donne 683 00:36:46,950 --> 00:36:49,558 che sono dietro di te che salgono attraverso 684 00:36:49,560 --> 00:36:52,198 nello stesso modo in cui ho fatto per te e tua sorella. 685 00:36:52,200 --> 00:36:54,850 Puoi essere una voce per loro quando non ne hanno una. 686 00:36:56,310 --> 00:36:57,658 - Intendevo solo dire 687 00:36:57,660 --> 00:36:59,428 c'è qualcosa che posso fare per aiutarti adesso? 688 00:36:59,430 --> 00:37:00,395 Ma è un ottimo consiglio, quindi- 689 00:37:00,397 --> 00:37:02,818 - Sai, non ho mai combattuto nell'ottagono, 690 00:37:02,820 --> 00:37:05,338 ma combatto per tutti voi ogni giorno. 691 00:37:05,340 --> 00:37:07,978 Ogni singolo giorno combatto affinché tu venga pagato. 692 00:37:07,980 --> 00:37:09,598 Combatto affinché tu abbia un pubblico. 693 00:37:09,600 --> 00:37:10,978 Io combatto affinché tu abbia un palcoscenico. 694 00:37:10,980 --> 00:37:13,803 Affinché tutto il duro lavoro che fai non sia vano. 695 00:37:15,030 --> 00:37:17,428 - Sì, non mi sono mai fermato a pensarci 696 00:37:17,430 --> 00:37:19,828 quanto fai realmente per noi. 697 00:37:19,830 --> 00:37:21,178 Grazie. 698 00:37:21,180 --> 00:37:22,030 - Prego. 699 00:37:23,340 --> 00:37:26,668 Sai, i critici pensano che le MMA femminili 700 00:37:26,670 --> 00:37:27,928 non puoi prelevare gli stessi soldi 701 00:37:27,930 --> 00:37:29,908 e la stessa attenzione degli uomini, 702 00:37:29,910 --> 00:37:32,488 ma la marea sta cambiando. 703 00:37:32,490 --> 00:37:34,978 Hai visto la qualità dei combattimenti? 704 00:37:34,980 --> 00:37:36,873 e i concorrenti che abbiamo? 705 00:37:37,800 --> 00:37:39,333 - Sì, hai ragione. 706 00:37:40,980 --> 00:37:43,948 - Okay, guarda, devi solo smetterla 707 00:37:43,950 --> 00:37:46,408 alcune delle cose da fare nell'elenco. 708 00:37:46,410 --> 00:37:47,243 - Va bene. 709 00:37:54,120 --> 00:37:58,158 - [Commentatore] Stasera, EFC 38 presenta le semifinali 710 00:37:58,160 --> 00:38:00,388 nel torneo del campionato EFC. 711 00:38:00,390 --> 00:38:01,468 - [Commentatore] Emozionante. 712 00:38:01,470 --> 00:38:03,058 - Voglio dire, le quattro donne che combattono stasera, 713 00:38:03,060 --> 00:38:05,458 arrivano con un grande slancio alle spalle. 714 00:38:05,460 --> 00:38:07,625 Hanno tutti ottenuto delle vittorie piuttosto impressionanti 715 00:38:07,627 --> 00:38:10,414 nel primo turno di questo torneo. 716 00:38:10,416 --> 00:38:13,575 (folla che applaude) 717 00:38:13,577 --> 00:38:15,015 - [Annunciatore] Combattendo nell'angolo blu, 718 00:38:15,017 --> 00:38:17,966 Specialista brasiliano di jujitsu, 719 00:38:17,968 --> 00:38:21,051 combattimenti da Rio de Janeiro, Brasile, 720 00:38:21,984 --> 00:38:23,067 Dalia Santos. 721 00:38:26,360 --> 00:38:28,591 E combattendo fuori dall'angolo rosso, 722 00:38:28,593 --> 00:38:30,209 un combattente di stile libero, 723 00:38:30,211 --> 00:38:32,628 l'Assassina, Faith Phillips. 724 00:38:35,761 --> 00:38:38,110 - Combattente, sei pronto? Combattente, sei pronto? 725 00:38:38,112 --> 00:38:39,112 Combattiamo! 726 00:38:40,075 --> 00:38:42,825 (colpisce con violenza) 727 00:38:51,810 --> 00:38:54,393 (il pubblico applaude) 728 00:39:04,047 --> 00:39:06,048 (crepitio della recinzione) 729 00:39:06,050 --> 00:39:09,550 (i colpi continuano a rimbombare) 730 00:39:17,985 --> 00:39:20,652 (gorgheggi audio) 731 00:39:23,071 --> 00:39:25,571 (suono del clacson) 732 00:39:29,121 --> 00:39:30,916 Terzo round. 733 00:39:30,918 --> 00:39:32,356 Pronti a combattere? 734 00:39:32,358 --> 00:39:33,724 Combattente, sei pronto? 735 00:39:33,726 --> 00:39:35,228 Combattiamo. 736 00:39:35,230 --> 00:39:40,230 (colpi sordo) (la folla geme) 737 00:39:41,737 --> 00:39:46,737 (la folla applaude) (suono del clacson) 738 00:39:47,607 --> 00:39:50,458 - E Dalia vince per KO tecnico. 739 00:39:50,460 --> 00:39:52,984 Una prestazione solida stasera. 740 00:39:52,986 --> 00:39:54,778 (il titolo della scheda emette un sibilo) 741 00:39:54,780 --> 00:39:56,728 - Combattendo dall'angolo rosso, 742 00:39:56,730 --> 00:39:58,529 uno specialista sorprendente, 743 00:39:58,531 --> 00:40:02,281 combatte da Manchester, Inghilterra, Abby Lang! 744 00:40:04,354 --> 00:40:06,315 E combattendo all'improvviso, 745 00:40:06,317 --> 00:40:10,400 uno specialista di kickboxing, ex campione EFC, 746 00:40:11,659 --> 00:40:15,659 combattendo da San Diego, California, Alexa Star! 747 00:40:18,240 --> 00:40:20,338 - Combattente, pronto? Combattente, pronto? 748 00:40:20,340 --> 00:40:21,945 Combattiamo. 749 00:40:21,947 --> 00:40:24,273 (musica seria) 750 00:40:24,275 --> 00:40:26,649 (colpisce con violenza) 751 00:40:26,651 --> 00:40:28,911 (entrambi grugnendo) 752 00:40:28,913 --> 00:40:31,496 (il pubblico applaude) 753 00:40:37,887 --> 00:40:40,554 (entrambi grugnendo) 754 00:40:45,251 --> 00:40:47,834 (il pubblico applaude) 755 00:40:53,254 --> 00:40:55,092 Combattente, pronto? Combattente, pronto? 756 00:40:55,094 --> 00:40:56,094 Combattiamo. 757 00:40:58,478 --> 00:41:01,228 (colpisce con violenza) 758 00:41:07,512 --> 00:41:11,311 (grugniti dei combattenti) 759 00:41:11,313 --> 00:41:13,896 (la folla si lamenta) 760 00:41:19,430 --> 00:41:22,013 (il pubblico applaude) 761 00:41:24,254 --> 00:41:27,754 (la musica seria continua) 762 00:41:32,037 --> 00:41:35,537 (la musica seria continua) 763 00:41:43,562 --> 00:41:45,895 (non audio) 764 00:41:54,547 --> 00:41:56,198 - Donna! 765 00:41:56,200 --> 00:41:57,283 Donna? Donna? 766 00:42:06,246 --> 00:42:08,829 (musica tenera) 767 00:42:17,974 --> 00:42:21,391 (la musica dolce continua) 768 00:42:29,904 --> 00:42:33,321 (la musica dolce continua) 769 00:42:41,911 --> 00:42:45,328 (la musica dolce continua) 770 00:42:54,007 --> 00:42:57,424 (la musica dolce continua) 771 00:42:59,570 --> 00:43:01,233 - È successo tutto così all'improvviso. 772 00:43:04,260 --> 00:43:06,933 Donna ha dedicato la sua vita alla creazione di questa azienda. 773 00:43:07,920 --> 00:43:11,972 Non era solo una delle donne migliori che abbia mai conosciuto- 774 00:43:11,974 --> 00:43:14,278 (suono del telefono) 775 00:43:14,280 --> 00:43:15,113 - Merda. 776 00:43:17,550 --> 00:43:19,100 Sì, ti richiamo subito. 777 00:43:25,530 --> 00:43:29,913 - Era una delle persone migliori che abbia mai conosciuto. 778 00:43:33,630 --> 00:43:35,698 È stato un onore lavorare con lei 779 00:43:35,700 --> 00:43:39,129 così da vicino per così tanto tempo. 780 00:43:39,131 --> 00:43:42,381 (musica dolce e seria) 781 00:43:50,617 --> 00:43:52,450 - Mi manchi, signora capo. 782 00:43:57,635 --> 00:43:59,335 - Non riesco proprio a credere che se ne sia andata. 783 00:44:01,057 --> 00:44:03,538 - Mi sono trasferito in città 15 anni fa. 784 00:44:03,540 --> 00:44:06,753 Ricordo che ero un'anima persa. 785 00:44:07,650 --> 00:44:09,123 Donna mi prese sotto la sua ala. 786 00:44:10,410 --> 00:44:11,310 - Sembra proprio lei. 787 00:44:14,233 --> 00:44:15,503 - Hai sentito la notizia? 788 00:44:17,257 --> 00:44:19,257 - Non ho sentito niente da nessuno. 789 00:44:21,090 --> 00:44:24,640 - Da quando John David è stato nominato presidente ad interim 790 00:44:26,370 --> 00:44:28,503 ha licenziato il 25% del nostro personale. 791 00:44:29,700 --> 00:44:31,768 - Stai scherzando, vero? 792 00:44:31,770 --> 00:44:35,098 - Le azioni di Donna nella società saranno messe all'asta 793 00:44:35,100 --> 00:44:38,218 dalla sua tenuta una volta terminato il torneo. 794 00:44:38,220 --> 00:44:41,938 Frank Russo, è il prossimo azionista di maggioranza 795 00:44:41,940 --> 00:44:43,138 in fila dopo Donna. 796 00:44:43,140 --> 00:44:46,323 Sta spingendo per la vendita degli asset aziendali. 797 00:44:47,850 --> 00:44:48,683 Scioglilo. 798 00:44:50,700 --> 00:44:52,533 - Quanto valgono le sue azioni? 799 00:44:54,390 --> 00:44:55,743 - 3,6 milioni. 800 00:44:58,950 --> 00:44:59,853 Devo andare. 801 00:45:01,410 --> 00:45:02,243 - Va bene. 802 00:45:03,660 --> 00:45:06,003 - Restiamo in contatto. - Lo farò. 803 00:45:12,510 --> 00:45:13,343 - SÌ. 804 00:45:14,640 --> 00:45:16,833 Sì. Mm-hmm. 805 00:45:19,620 --> 00:45:22,318 Sì. E puoi recuperare il mio contratto? 806 00:45:22,320 --> 00:45:27,033 Sì, devo modificarlo. Dovrebbe dire il 50% dei ricavi netti. 807 00:45:28,384 --> 00:45:30,268 No, no, no. Cinque-zero, non uno-cinque. 808 00:45:30,270 --> 00:45:31,863 Non 15, cinque-zero. 809 00:45:32,820 --> 00:45:35,368 Sì. Bellezza. 810 00:45:35,370 --> 00:45:37,070 Sì. E ho bisogno che sia fatto subito. 811 00:45:38,430 --> 00:45:40,023 Perfetto. Grazie. 812 00:45:41,687 --> 00:45:42,854 Va bene. Ciao ciao. 813 00:45:46,655 --> 00:45:51,655 (musica delicata) (traffico ronzante) 814 00:46:00,870 --> 00:46:04,281 (la musica dolce continua) 815 00:46:04,283 --> 00:46:07,201 - [Scarlett] Sei una fottuta delusione. 816 00:46:07,203 --> 00:46:09,958 Da ora in poi, chiamati semplicemente Cassady 817 00:46:09,960 --> 00:46:11,693 e tralasciamo la parte riguardante Jones. 818 00:46:18,551 --> 00:46:22,051 (la folla esclama a bassa voce) 819 00:46:23,340 --> 00:46:25,290 Non meriti di stare nell'ottagono. 820 00:46:34,170 --> 00:46:36,020 Non sei un combattente. Sei un impostore. 821 00:46:42,300 --> 00:46:45,123 Voglio che per una volta tu faccia qualcosa di giusto. 822 00:46:51,857 --> 00:46:53,038 - Sei ad un combattimento di distanza 823 00:46:53,040 --> 00:46:55,168 dalla possibilità di riconquistare il campionato. 824 00:46:55,170 --> 00:46:56,338 - Sono già il campione 825 00:46:56,340 --> 00:46:57,658 e una volta che avrò reso Dalia la mia cagna, 826 00:46:57,660 --> 00:46:59,968 Sarò il campione indiscusso. 827 00:46:59,970 --> 00:47:01,348 - Sei sfavorito 42 a 1. 828 00:47:01,350 --> 00:47:03,088 Lei è più grande, ha una portata migliore, lei- 829 00:47:03,090 --> 00:47:05,248 - Ragazzi, lasciatemi spiegarvi una cosa. 830 00:47:05,250 --> 00:47:06,538 Dalia può essere dura fisicamente, 831 00:47:06,540 --> 00:47:08,218 ma il suo cervello è debole come la pipì. 832 00:47:08,220 --> 00:47:10,648 Quindi, mentre lei è via per farsi i capelli e le unghie, 833 00:47:10,650 --> 00:47:12,808 Sto imparando a giocare a scacchi, sto imparando la strategia, 834 00:47:12,810 --> 00:47:14,608 qualcosa che ho fatto fin da quando ero una bambina 835 00:47:14,610 --> 00:47:15,718 quindi è nel mio sangue. 836 00:47:15,720 --> 00:47:18,838 Ed è questa la differenza tra un combattente e un vincitore. 837 00:47:18,840 --> 00:47:21,298 Se guardi i grandi, non sono sempre i più forti, 838 00:47:21,300 --> 00:47:23,128 ma sono sempre i più intelligenti. 839 00:47:23,130 --> 00:47:25,378 Così, i miei fan, i miei amici, 840 00:47:25,380 --> 00:47:28,738 Ecco perché tornerò a casa con l'assegno per gli esami finali. 841 00:47:28,740 --> 00:47:29,613 Grazie. 842 00:47:30,646 --> 00:47:33,729 (musica motivazionale) 843 00:47:42,867 --> 00:47:46,784 (la musica motivazionale continua) 844 00:47:55,989 --> 00:47:59,906 (la musica motivazionale continua) 845 00:48:08,859 --> 00:48:12,776 (la musica motivazionale continua) 846 00:48:21,910 --> 00:48:25,827 (la musica motivazionale continua) 847 00:48:34,915 --> 00:48:38,832 (la musica motivazionale continua) 848 00:48:47,790 --> 00:48:51,373 (la musica motivazionale svanisce) 849 00:48:55,418 --> 00:48:58,418 (rumore di passi) 850 00:49:02,128 --> 00:49:03,508 - [Cassady] Ciao. 851 00:49:03,510 --> 00:49:05,158 - Il tuo messaggio mi ha preoccupato. 852 00:49:05,160 --> 00:49:08,283 - Sì, beh, non potrebbe andare peggio di così. 853 00:49:09,180 --> 00:49:10,880 Penso di aver trovato qualcosa di interessante. 854 00:49:12,030 --> 00:49:13,318 Penso che potremmo essere in grado 855 00:49:13,320 --> 00:49:15,303 per acquistare le azioni di Donna nella società. 856 00:49:16,890 --> 00:49:19,053 - Okay. - Ho bisogno del tuo aiuto. 857 00:49:20,280 --> 00:49:21,358 - Beh, di certo non lo so 858 00:49:21,360 --> 00:49:23,158 avere milioni di dollari da investire con- 859 00:49:23,160 --> 00:49:26,938 - Lasciami finire. Non ti chiedo soldi. 860 00:49:26,940 --> 00:49:29,098 Penso che se riesco a prendere il vincitore 861 00:49:29,100 --> 00:49:31,138 delle finali per salire a bordo, 862 00:49:31,140 --> 00:49:34,348 allora abbiamo metà dei soldi. 863 00:49:34,350 --> 00:49:37,046 Ho bisogno che tu parli con Alexa e Dalia. 864 00:49:37,048 --> 00:49:40,678 - (ridacchia) Dalia è una delle ragazze di John David. 865 00:49:40,680 --> 00:49:42,080 Non ho alcun legame con lei. 866 00:49:42,960 --> 00:49:46,348 - Okay. Quindi ci resta Alexa. 867 00:49:46,350 --> 00:49:47,183 - Noi? 868 00:49:48,090 --> 00:49:52,323 - So che amavi Donna tanto quanto me. 869 00:49:54,270 --> 00:49:56,673 È di questa sua eredità che stiamo parlando. 870 00:49:57,510 --> 00:50:00,310 - Donna e io abbiamo lavorato duramente per arrivare a questo punto. 871 00:50:01,170 --> 00:50:04,983 Vederla finire in questo modo è straziante. 872 00:50:05,940 --> 00:50:09,627 - Ed è proprio per questo che ho bisogno che tu vada a parlare con Alexa. 873 00:50:09,629 --> 00:50:12,778 - (ridacchia) Alexa è una ragazza impulsiva e piena di opinioni 874 00:50:12,780 --> 00:50:14,523 che pensa solo a se stessa. 875 00:50:15,540 --> 00:50:17,518 Dopo che Donna è morta, è venuta da me 876 00:50:17,520 --> 00:50:21,988 e mi ha chiesto di rinegoziare il suo contratto. 877 00:50:21,990 --> 00:50:24,508 Le ho detto che se ne occupa John David. 878 00:50:24,510 --> 00:50:28,348 Si è arrabbiata e beh, sappiamo entrambi cosa succede dopo. 879 00:50:28,350 --> 00:50:31,108 Francamente, non ho tempo per le sue cazzate. 880 00:50:31,110 --> 00:50:33,958 - Già, beh, nessuno ha tempo per le sue stronzate. 881 00:50:33,960 --> 00:50:36,358 Ma lo sappiamo entrambi 882 00:50:36,360 --> 00:50:39,718 che Alexa è interessata solo a ciò che le torna utile. 883 00:50:39,720 --> 00:50:44,720 Quindi forse verrà dalla nostra parte 884 00:50:45,510 --> 00:50:48,838 se si rende conto che non deve essere associata 885 00:50:48,840 --> 00:50:50,193 con John David. 886 00:50:51,270 --> 00:50:52,520 - Vedrò cosa posso fare. 887 00:50:57,293 --> 00:50:59,960 (clacson di porte) 888 00:51:05,828 --> 00:51:08,661 (musica energica) 889 00:51:13,428 --> 00:51:17,095 (la musica energica continua) 890 00:51:19,742 --> 00:51:22,492 (colpisce con violenza) 891 00:51:26,250 --> 00:51:29,917 (la musica energica continua) 892 00:51:38,166 --> 00:51:40,833 (musica sommessa) 893 00:51:42,570 --> 00:51:43,708 - Se vuoi battere Dalia, 894 00:51:43,710 --> 00:51:45,928 devi metterla a terra e tenerla lì. 895 00:51:45,930 --> 00:51:48,508 - Non ho bisogno del tuo aiuto, Barbie. Vaffanculo. 896 00:51:48,510 --> 00:51:51,058 - Non vedo nessun altro qui che cerchi di aiutarti. 897 00:51:51,060 --> 00:51:52,528 Ma possiamo aiutarci a vicenda. 898 00:51:52,530 --> 00:51:54,238 - Stai ancora cercando di fare quella cosa del martire? 899 00:51:54,240 --> 00:51:56,578 Sai, il mondo non ha bisogno di un altro eroe fallito, giusto? 900 00:51:56,580 --> 00:52:00,448 - Se batti Dalia, potremmo essere soci. 901 00:52:00,450 --> 00:52:03,808 Sai che potresti guadagnare 1,2 milioni di dollari nel tuo prossimo combattimento? 902 00:52:03,810 --> 00:52:06,268 - Sì, e riscuoterò quell'assegno. 903 00:52:06,270 --> 00:52:07,978 - In quale altra promozione di combattimento hai combattuto? 904 00:52:07,980 --> 00:52:10,528 dove sei riuscito a realizzare quel tipo di borsa? 905 00:52:10,530 --> 00:52:11,518 - Qual è il punto? 906 00:52:11,520 --> 00:52:13,983 - Quello che voglio dire è che possiamo far sì che ciò accada. 907 00:52:15,696 --> 00:52:17,968 - (geme) Da dove vengo, 908 00:52:17,970 --> 00:52:20,848 chiamiamo persone come te grandi sognatori, 909 00:52:20,850 --> 00:52:22,228 piccoli urlatori. 910 00:52:22,230 --> 00:52:23,903 Dove puoi trovare tutti quei soldi? 911 00:52:26,340 --> 00:52:29,458 Oh, vuoi che investa di nuovo i miei soldi nel Titanic? 912 00:52:29,460 --> 00:52:31,678 - No, voglio che tu prenda i tuoi soldi 913 00:52:31,680 --> 00:52:34,768 e investirlo nel futuro delle MMA femminili. 914 00:52:34,770 --> 00:52:35,878 - Sei pazzo? 915 00:52:35,880 --> 00:52:38,728 Rischierai tutto quello che hai per questo? 916 00:52:38,730 --> 00:52:40,228 - Il futuro delle MMA femminili 917 00:52:40,230 --> 00:52:42,483 non è più nelle mani di una sola donna. 918 00:52:45,180 --> 00:52:46,013 - Uffa. 919 00:52:50,013 --> 00:52:53,680 (il traffico scorre rapidamente) 920 00:52:55,260 --> 00:52:56,493 - Ho parlato con Alexa. 921 00:52:57,540 --> 00:52:59,098 Non vuole investire soldi 922 00:52:59,100 --> 00:53:01,198 prima o dopo le finali. 923 00:53:01,200 --> 00:53:05,403 Sembra però che abbia avuto una sorta di brusco risveglio. 924 00:53:06,690 --> 00:53:08,668 - E questo dove ci porta? 925 00:53:08,670 --> 00:53:10,888 - Potrebbe essere disposta a fare un'introduzione strategica 926 00:53:10,890 --> 00:53:13,048 a qualcuno che potrebbe aiutarci, 927 00:53:13,050 --> 00:53:15,868 ma dovrai essere tu a convincerla a farlo. 928 00:53:15,870 --> 00:53:18,478 - Fanculo me. (Nikki ride) 929 00:53:18,480 --> 00:53:22,138 - Ehi, l'idea è stata tua. - Sì. 930 00:53:22,140 --> 00:53:23,818 - È una buona idea. 931 00:53:23,820 --> 00:53:26,068 Ok. Devi gestire la cosa con i guanti bianchi. 932 00:53:26,070 --> 00:53:27,393 Rimani concentrato. 933 00:53:28,500 --> 00:53:29,750 Fammi sapere cosa succede. 934 00:53:31,080 --> 00:53:31,953 - Andrà bene. 935 00:53:38,153 --> 00:53:40,570 (tonfi di porte) 936 00:53:42,569 --> 00:53:45,236 (musica seria) 937 00:53:50,850 --> 00:53:53,668 - È davvero una bella casa quella che avete qui. 938 00:53:53,670 --> 00:53:55,833 - Quindi adesso siete nemici-amici? 939 00:53:57,540 --> 00:54:00,213 - Ehm, non esattamente. 940 00:54:01,140 --> 00:54:04,018 - Questa faccenda della rissa in cui vi siete cacciati, 941 00:54:04,020 --> 00:54:07,023 è un modo difficile per guadagnarsi da vivere. 942 00:54:10,830 --> 00:54:13,078 - Quindi Alexa ha detto che potresti essere in grado 943 00:54:13,080 --> 00:54:15,330 per aiutarmi con qualcosa su cui sto lavorando. 944 00:54:17,760 --> 00:54:19,918 Ho bisogno di raccogliere un po' di soldi. 945 00:54:19,920 --> 00:54:23,038 - Sono un banchiere d'investimento da 30 anni 946 00:54:23,040 --> 00:54:26,458 e se dovessi farlo di nuovo, preferirei spalare merda di elefante 947 00:54:26,460 --> 00:54:28,738 e non parlare con un altro essere umano. 948 00:54:28,740 --> 00:54:30,290 Quanti soldi stai raccogliendo? 949 00:54:31,357 --> 00:54:32,763 - 3,6 milioni di dollari. 950 00:54:33,600 --> 00:54:36,838 Ma ne ho già un terzo proveniente dai risparmi di una vita. 951 00:54:36,840 --> 00:54:38,098 Alexa ha anche menzionato 952 00:54:38,100 --> 00:54:40,681 che potrebbe raccogliere qualche soldo quando batterà Dalia. 953 00:54:40,683 --> 00:54:42,178 - (ride) Non parlarmi 954 00:54:42,180 --> 00:54:44,694 di cose che non sono ancora accadute. 955 00:54:44,696 --> 00:54:47,188 (tonfi) 956 00:54:47,190 --> 00:54:48,993 Smettila di compiangerti. 957 00:54:55,410 --> 00:54:58,198 Qual è la struttura del capitale di questa azienda? 958 00:54:58,200 --> 00:55:01,078 Qual è la valutazione di questa azienda? 959 00:55:01,080 --> 00:55:03,530 Cosa offrite come ritorno ai vostri investitori? 960 00:55:04,680 --> 00:55:05,968 È ovvio che non ne hai idea 961 00:55:05,970 --> 00:55:07,138 in cosa ti stai cacciando 962 00:55:07,140 --> 00:55:09,778 allora perché non ti fai un favore, 963 00:55:09,780 --> 00:55:13,888 deposita i tuoi soldi in banca e trovati un vero lavoro. 964 00:55:13,890 --> 00:55:16,713 - Va bene. Hai ragione. 965 00:55:17,730 --> 00:55:21,358 Non ho la tua esperienza finanziaria, 966 00:55:21,360 --> 00:55:23,938 ma ciò che ho è una visione. 967 00:55:23,940 --> 00:55:26,488 Voglio dire, basta guardare la qualità dei combattenti 968 00:55:26,490 --> 00:55:27,783 che abbiamo già avuto. 969 00:55:29,430 --> 00:55:31,623 Ora ho fatto i compiti. 970 00:55:32,490 --> 00:55:36,543 La promozione maschile XFC è stata appena venduta per 4 miliardi di dollari. 971 00:55:38,520 --> 00:55:40,078 Chiedo solo il tuo aiuto 972 00:55:40,080 --> 00:55:42,843 per aiutarci a portare la nostra promozione a quel livello. 973 00:55:44,850 --> 00:55:46,738 E se pensi che io sia una specie 974 00:55:46,740 --> 00:55:49,383 di una bionda svampita della West Coast, ti sbagli. 975 00:55:51,060 --> 00:55:53,128 Mentre stavo salendo nei ranghi professionali 976 00:55:53,130 --> 00:55:55,588 per diventare il campione EFC, 977 00:55:55,590 --> 00:55:57,783 Mi sono anche laureato all'università. 978 00:55:58,950 --> 00:56:01,918 Ho conseguito la laurea in amministrazione aziendale. 979 00:56:01,920 --> 00:56:04,888 Ora, non ho avuto a che fare con molti investitori, 980 00:56:04,890 --> 00:56:06,958 ma ho avuto a che fare con molti uomini d'affari 981 00:56:06,960 --> 00:56:09,843 e sembri un uomo d'affari molto saggio. 982 00:56:11,340 --> 00:56:14,038 Uno che saprebbe riconoscere una grande opportunità 983 00:56:14,040 --> 00:56:15,693 quando è proprio davanti a lui. 984 00:56:17,677 --> 00:56:22,503 - (ridacchia) Beh, hai sicuramente molto da dire. 985 00:56:24,720 --> 00:56:25,893 Ti ricorda qualcuno? 986 00:56:29,250 --> 00:56:30,928 - Dammi i bilanci finanziari di questa società 987 00:56:30,930 --> 00:56:33,178 negli ultimi due anni e ci darò un'occhiata. 988 00:56:33,180 --> 00:56:35,430 Se sei fortunato, potresti ricevere mie notizie. 989 00:56:36,270 --> 00:56:39,003 - Va bene, grazie. 990 00:56:46,367 --> 00:56:48,784 (musica oscura) 991 00:56:50,670 --> 00:56:52,070 Prenderò quello che prende lei. 992 00:57:00,270 --> 00:57:01,103 Grazie. 993 00:57:03,120 --> 00:57:03,953 Saluti. 994 00:57:08,280 --> 00:57:10,258 Quindi ho un banchiere d'investimento 995 00:57:10,260 --> 00:57:12,358 che potrebbe potenzialmente aiutarmi a raccogliere i soldi 996 00:57:12,360 --> 00:57:13,828 per acquistare la società, 997 00:57:13,830 --> 00:57:16,233 ma avrò bisogno del tuo aiuto. 998 00:57:16,235 --> 00:57:17,066 - BENE. 999 00:57:17,068 --> 00:57:18,388 - Mi serviranno gli ultimi due anni 1000 00:57:18,390 --> 00:57:21,028 dei bilanci finanziari della società. 1001 00:57:21,030 --> 00:57:22,558 Puoi procurarmeli? 1002 00:57:22,560 --> 00:57:25,738 - Donna e io abbiamo messo a punto un piano aziendale quinquennale. 1003 00:57:25,740 --> 00:57:28,288 Richiedeva un ingente investimento di capitale. 1004 00:57:28,290 --> 00:57:30,890 - Perché non avete mai portato avanti il ​​piano? 1005 00:57:32,760 --> 00:57:34,318 - L'investimento ha richiesto una diluizione 1006 00:57:34,320 --> 00:57:36,358 delle azioni ordinarie della società. 1007 00:57:36,360 --> 00:57:38,038 La maggior parte degli azionisti era disposta 1008 00:57:38,040 --> 00:57:40,018 per diluire le proprie posizioni azionarie 1009 00:57:40,020 --> 00:57:43,143 se ciò significasse che l'azienda sarebbe cresciuta. 1010 00:57:44,070 --> 00:57:47,488 - Quindi una piccola fetta di una grande torta 1011 00:57:47,490 --> 00:57:49,768 è meglio di una grande fetta di una piccola torta. 1012 00:57:49,770 --> 00:57:52,803 - Esatto. E la maggior parte degli azionisti la vedeva così. 1013 00:57:54,120 --> 00:57:57,423 Tranne Frank. Lui è impazzito. 1014 00:57:58,530 --> 00:58:01,768 Pensava che Donna stesse cercando di fregarlo 1015 00:58:01,770 --> 00:58:04,370 così convinse gli azionisti a votare contro. 1016 00:58:06,270 --> 00:58:08,038 - Perché Frank sembra sempre 1017 00:58:08,040 --> 00:58:10,533 essere l'ostacolo in ogni scenario? 1018 00:58:13,110 --> 00:58:14,703 - È un piano ambizioso. 1019 00:58:15,900 --> 00:58:19,708 Puoi utilizzarlo per presentare al tuo investitore, 1020 00:58:19,710 --> 00:58:22,198 ma avrai comunque bisogno dell'approvazione 1021 00:58:22,200 --> 00:58:24,600 della maggioranza degli azionisti per farlo funzionare. 1022 00:58:26,490 --> 00:58:28,168 Per te potrebbe essere diverso. 1023 00:58:28,170 --> 00:58:30,208 L'azienda è in uno stato di caos 1024 00:58:30,210 --> 00:58:34,258 e tu sei Cassady Jones 1025 00:58:34,260 --> 00:58:35,668 e sei una figura riconoscibile 1026 00:58:35,670 --> 00:58:38,070 che gli azionisti potrebbero realmente sostenere. 1027 00:58:40,020 --> 00:58:44,008 - Bene, grazie per il tuo voto di fiducia. 1028 00:58:44,010 --> 00:58:45,448 Quanto pensi che sarà difficile per me? 1029 00:58:45,450 --> 00:58:48,748 per acquistare le azioni della società dal patrimonio di Donna? 1030 00:58:48,750 --> 00:58:50,338 - Ho appena incontrato l'avvocato che si occupa di 1031 00:58:50,340 --> 00:58:52,258 la vendita della tenuta di Donna. 1032 00:58:52,260 --> 00:58:53,943 Donna non aveva eredi. 1033 00:58:54,840 --> 00:58:56,433 Fai in modo che la vendita venga conclusa rapidamente. 1034 00:58:58,950 --> 00:59:01,923 - Grazie. - No, grazie. 1035 00:59:02,970 --> 00:59:05,220 Hai preso il testimone di Donna e sei corso via. 1036 00:59:08,134 --> 00:59:12,513 - (sospira) Non so davvero se riuscirò a farcela. 1037 00:59:14,460 --> 00:59:15,660 - Donna credeva in te. 1038 00:59:17,280 --> 00:59:18,898 Pensava che tu avessi il potenziale 1039 00:59:18,900 --> 00:59:21,393 per fare grandi cose al di fuori dell'ottagono. 1040 00:59:23,640 --> 00:59:24,590 Lo credo anch'io. 1041 00:59:34,494 --> 00:59:35,325 (giri motore) 1042 00:59:35,327 --> 00:59:37,948 - [Conduttore] Benvenuti di nuovo al podcast "The MMA Hour". 1043 00:59:37,950 --> 00:59:41,218 Valutazioni delle semifinali EFC, prezzi di acquisto, vendita dei biglietti, 1044 00:59:41,220 --> 00:59:43,258 e l'audience complessiva non riesce a soddisfare le aspettative 1045 00:59:43,260 --> 00:59:45,538 senza Cassady Jones nel cartellone degli incontri. 1046 00:59:45,540 --> 00:59:48,448 Con un calo di oltre il 50% di ascolti e vendite 1047 00:59:48,450 --> 00:59:50,818 insieme alla morte di Donna Carter, 1048 00:59:50,820 --> 00:59:52,918 John David e la promozione EFC 1049 00:59:52,920 --> 00:59:54,513 sono in grossi guai in questo momento. 1050 00:59:55,943 --> 00:59:58,610 (gli pneumatici stridono) 1051 00:59:59,793 --> 01:00:03,717 - (grugnisce) Accidenti! Cazzo! 1052 01:00:03,719 --> 01:00:05,386 Porca miseria! 1053 01:00:06,731 --> 01:00:07,814 Porca miseria! 1054 01:00:15,197 --> 01:00:17,864 (clacson di porte) 1055 01:00:18,903 --> 01:00:20,354 (tonfi di porte) 1056 01:00:20,356 --> 01:00:23,448 (il motore accelera rumorosamente) 1057 01:00:23,450 --> 01:00:26,117 (gli pneumatici stridono) 1058 01:00:29,258 --> 01:00:32,925 (gli pneumatici continuano a stridere) 1059 01:00:40,140 --> 01:00:42,268 - Cassady Jones. 1060 01:00:42,270 --> 01:00:43,233 - Giovanni Davide. 1061 01:00:44,370 --> 01:00:45,720 - Grazie per avermi incontrato. 1062 01:00:48,360 --> 01:00:49,193 - Allora, come va? 1063 01:00:50,250 --> 01:00:52,498 - Beh, ci ho pensato molto 1064 01:00:52,500 --> 01:00:55,023 e penso che tu ed io dovremmo unire le forze. 1065 01:00:57,150 --> 01:00:58,563 - E perché dovremmo farlo? 1066 01:00:59,670 --> 01:01:03,573 - Beh, perché posso farti diventare una star. 1067 01:01:04,830 --> 01:01:06,753 - Sono già una star. 1068 01:01:11,970 --> 01:01:13,863 - Per te il denaro è un buon incentivo? 1069 01:01:15,480 --> 01:01:17,673 Ascolta, tu ritorni, 1070 01:01:19,230 --> 01:01:21,298 fare alcuni tour stampa, 1071 01:01:21,300 --> 01:01:26,057 presentati all'evento principale e mi prenderò cura di te. 1072 01:01:28,675 --> 01:01:32,548 - Ti prenderai cura di me? - Assolutamente. 1073 01:01:32,550 --> 01:01:35,458 - Sai che è davvero interessante quello che dici 1074 01:01:35,460 --> 01:01:38,308 perché mi è capitato di sentirti 1075 01:01:38,310 --> 01:01:39,700 l'altro giorno al telefono 1076 01:01:40,770 --> 01:01:43,078 e penso che l'unica persona 1077 01:01:43,080 --> 01:01:46,173 di cui ti prenderai cura sei tu stesso. 1078 01:01:47,310 --> 01:01:50,008 Non verrei mai a letto con te, 1079 01:01:50,010 --> 01:01:52,293 letteralmente e figurativamente. 1080 01:01:57,173 --> 01:02:00,423 (John ridacchia piano) 1081 01:02:02,371 --> 01:02:05,454 (gabbiani che stridono) 1082 01:02:11,280 --> 01:02:12,358 - Ehi, JD. 1083 01:02:12,360 --> 01:02:13,468 - Frank, dove diavolo sei stato? 1084 01:02:13,470 --> 01:02:14,698 - Perché? - Il nostro ragazzo della FADA vuole 1085 01:02:14,700 --> 01:02:15,594 per essere pagato stasera. 1086 01:02:15,596 --> 01:02:16,828 - Sì, beh, puoi dirlo, quel cazzo di FADA 1087 01:02:16,830 --> 01:02:19,168 se vuole essere pagato, può affumicare la mia salsiccia. 1088 01:02:19,170 --> 01:02:20,608 - Ha detto che se non lo paghiamo, 1089 01:02:20,610 --> 01:02:22,918 Ci saranno delle conseguenze, Frank. 1090 01:02:22,920 --> 01:02:24,958 - Di cosa cazzo stai parlando? 1091 01:02:24,960 --> 01:02:27,628 Se fa la spia su di noi, fa la spia su se stesso. 1092 01:02:27,630 --> 01:02:29,038 Guarda, sono stato in giro 1093 01:02:29,040 --> 01:02:31,061 questi succhia-sperma per tutta la vita, ok? 1094 01:02:31,063 --> 01:02:32,668 Il suo abbaiare è peggio del suo morso. 1095 01:02:32,670 --> 01:02:33,838 E tutto ciò che ho bisogno che tu faccia, 1096 01:02:33,840 --> 01:02:35,728 firmare questa risoluzione aziendale 1097 01:02:35,730 --> 01:02:38,580 così posso liquidare e andarmene a quel paese da questo pozzo senza fondo. 1098 01:02:43,530 --> 01:02:47,063 - Meglio che tu abbia ragione, Frank. (musica seria) 1099 01:02:50,400 --> 01:02:52,078 - [Annunciatore] Questo è l'evento principale 1100 01:02:52,080 --> 01:02:55,858 che tutto il mondo dello sport stava aspettando. 1101 01:02:55,860 --> 01:02:57,388 Questo combattimento è di cinque round 1102 01:02:57,390 --> 01:03:01,503 per il campionato mondiale indiscusso EFC ! 1103 01:03:03,488 --> 01:03:06,988 (la musica seria continua) 1104 01:03:13,924 --> 01:03:16,836 E ora, combattendo fuori dall'angolo rosso, 1105 01:03:16,838 --> 01:03:18,530 uno specialista di kickboxing 1106 01:03:18,532 --> 01:03:22,782 con un record professionale di 12 vittorie e 0 sconfitte, 1107 01:03:23,730 --> 01:03:26,143 combattendo da San Diego, California, 1108 01:03:26,145 --> 01:03:30,145 l'ex campione indiscusso del mondo EFC, 1109 01:03:31,433 --> 01:03:36,433 Alexa Star! (il pubblico applaude) 1110 01:03:43,816 --> 01:03:47,399 (la folla continua ad applaudire) 1111 01:03:53,365 --> 01:03:56,948 (la folla continua ad applaudire) 1112 01:04:03,350 --> 01:04:05,546 - Non è solo un'altra lotta. 1113 01:04:05,548 --> 01:04:07,881 È una lotta per tutto. 1114 01:04:13,680 --> 01:04:15,778 - Combattente, pronto? Combattente, pronto? 1115 01:04:15,780 --> 01:04:16,613 Combattiamo. 1116 01:04:18,949 --> 01:04:21,699 (colpisce con violenza) 1117 01:04:29,348 --> 01:04:32,931 (la folla applaude e grida) 1118 01:04:42,388 --> 01:04:45,888 (i colpi continuano a rimbombare) 1119 01:04:49,727 --> 01:04:52,394 (musica seria) 1120 01:05:00,937 --> 01:05:04,437 (la musica seria continua) 1121 01:05:06,149 --> 01:05:08,614 (suono del clacson) 1122 01:05:08,616 --> 01:05:11,199 (il pubblico applaude) 1123 01:05:14,304 --> 01:05:16,534 Combattente, pronto? Combattente, pronto? 1124 01:05:16,536 --> 01:05:17,536 Combattiamo! 1125 01:05:19,970 --> 01:05:22,720 (colpisce con violenza) 1126 01:05:24,446 --> 01:05:27,279 (clamore della folla) 1127 01:05:33,722 --> 01:05:37,222 (i colpi continuano a rimbombare) 1128 01:05:38,828 --> 01:05:41,328 (suono del clacson) 1129 01:05:44,674 --> 01:05:47,587 Combattente, sei pronto? Combattente, sei pronto? 1130 01:05:47,589 --> 01:05:48,589 Combattiamo! 1131 01:05:51,046 --> 01:05:53,796 (colpisce con violenza) 1132 01:06:00,905 --> 01:06:04,486 (i colpi continuano a rimbombare) 1133 01:06:04,488 --> 01:06:07,238 (rumore di recinzione) 1134 01:06:11,619 --> 01:06:14,851 (la musica seria continua) 1135 01:06:14,853 --> 01:06:17,279 (suono del clacson) 1136 01:06:17,281 --> 01:06:19,948 (gorgheggi audio) 1137 01:06:29,054 --> 01:06:31,068 Combattente, pronto? Combattente, pronto. 1138 01:06:31,070 --> 01:06:32,070 Combattiamo! 1139 01:06:34,168 --> 01:06:35,827 (colpi di calcio) 1140 01:06:35,829 --> 01:06:38,496 (crepitio della recinzione) 1141 01:06:42,976 --> 01:06:45,809 (clamore della folla) 1142 01:06:55,824 --> 01:06:59,741 (Alexa soffoca e balbetta) 1143 01:07:05,111 --> 01:07:07,861 (l'audio è distorto) 1144 01:07:14,307 --> 01:07:17,057 (folla che applaude) 1145 01:07:25,752 --> 01:07:29,335 (la folla continua ad applaudire) 1146 01:07:31,728 --> 01:07:34,311 (musica dolce) 1147 01:07:42,979 --> 01:07:46,396 (la musica dolce continua) 1148 01:07:55,034 --> 01:07:58,451 (la musica dolce continua) 1149 01:08:04,959 --> 01:08:07,292 (gracchia il corvo) 1150 01:08:15,941 --> 01:08:19,358 (la musica dolce continua) 1151 01:08:27,777 --> 01:08:31,194 (la musica dolce continua) 1152 01:08:39,949 --> 01:08:43,366 (la musica dolce continua) 1153 01:08:51,916 --> 01:08:55,333 (la musica dolce continua) 1154 01:09:03,900 --> 01:09:07,317 (la musica dolce continua) 1155 01:09:15,890 --> 01:09:19,307 (la musica dolce continua) 1156 01:09:27,948 --> 01:09:31,365 (la musica dolce continua) 1157 01:09:33,433 --> 01:09:34,856 - C'è qualcosa che posso fare per aiutarti? 1158 01:09:34,858 --> 01:09:36,654 - Sì, puoi aiutare le donne 1159 01:09:36,656 --> 01:09:39,248 che sono dietro di te che salgono attraverso 1160 01:09:39,250 --> 01:09:41,848 nello stesso modo in cui ho fatto per te e tua sorella. 1161 01:09:41,850 --> 01:09:44,677 Puoi essere una voce per loro quando non ne hanno una. 1162 01:09:45,966 --> 01:09:49,383 (la musica dolce continua) 1163 01:09:58,833 --> 01:10:01,916 (la musica dolce svanisce) 1164 01:10:11,130 --> 01:10:11,998 - [Conduttore di notizie] Ultime notizie di questa mattina 1165 01:10:12,000 --> 01:10:14,818 sulla scia di un torneo di combattimento dell'Excelsis FC, 1166 01:10:14,820 --> 01:10:15,988 promotore di combattimenti John David 1167 01:10:15,990 --> 01:10:17,758 è stato arrestato dagli agenti federali 1168 01:10:17,760 --> 01:10:19,948 per motivi di ostruzione, tentativi di compromettere, 1169 01:10:19,950 --> 01:10:23,668 e vanificare la funzione legittima di un'agenzia governativa, la FADA. 1170 01:10:23,670 --> 01:10:25,768 Rimani sintonizzato perché ti forniremo maggiori dettagli 1171 01:10:25,770 --> 01:10:27,470 sullo scandalo sportivo dell'anno. 1172 01:10:30,210 --> 01:10:31,510 - Ha ottenuto ciò che si meritava. 1173 01:10:33,340 --> 01:10:35,923 (suono del telefono) 1174 01:10:40,631 --> 01:10:42,964 (non audio) 1175 01:10:47,100 --> 01:10:48,298 - Ehi, lasciami prendere questo. Lasciami prendere questo. 1176 01:10:48,300 --> 01:10:49,288 - Grazie. 1177 01:10:49,290 --> 01:10:53,133 - Allora ascolta, fratello, la situazione è questa, ok? 1178 01:10:54,930 --> 01:10:57,328 Il torneo non ha fatto i numeri che ci aspettavamo 1179 01:10:57,330 --> 01:11:00,178 e la TV in streaming è stata un vero fiasco. 1180 01:11:00,180 --> 01:11:01,011 Va bene, siamo in una situazione, 1181 01:11:01,013 --> 01:11:01,988 Sto cercando di convincere gli azionisti ad entrare, 1182 01:11:01,990 --> 01:11:04,498 avviare una riunione, procedere al voto. 1183 01:11:04,500 --> 01:11:06,478 Ciò di cui ho bisogno da te è la tua promessa 1184 01:11:06,480 --> 01:11:07,521 che voterai per me- 1185 01:11:07,523 --> 01:11:09,290 - Lascia perdere! - Ascolta, ascolta, ascolta. 1186 01:11:09,292 --> 01:11:10,625 - Stai scherzando? - Mi dai- 1187 01:11:10,627 --> 01:11:11,458 - Sei fuori di testa, cazzo. 1188 01:11:11,460 --> 01:11:13,998 - Datemi il vostro voto, noi liquidiamo, 1189 01:11:14,000 --> 01:11:15,418 andiamo via da qui, cazzo. 1190 01:11:15,420 --> 01:11:17,086 - Lasciami pensarci. 1191 01:11:17,088 --> 01:11:17,919 Tutto bene? - Va bene. 1192 01:11:17,921 --> 01:11:19,132 Questo è tutto quello che chiedo. - Va bene? 1193 01:11:19,134 --> 01:11:20,599 - Va bene. Salute. - Salute. 1194 01:11:20,601 --> 01:11:21,434 - Va bene. 1195 01:11:25,965 --> 01:11:26,798 Va bene. 1196 01:11:28,948 --> 01:11:32,448 (il traffico è un ronzio debole) 1197 01:11:36,006 --> 01:11:38,339 (non audio) 1198 01:11:42,280 --> 01:11:45,279 - Frank, devi aiutarmi! 1199 01:11:45,281 --> 01:11:47,368 - Il tuo stupido culo è su tutti i fottuti notiziari. 1200 01:11:47,370 --> 01:11:48,988 Meglio che tu non mi chiami dalla prigione. 1201 01:11:48,990 --> 01:11:51,568 - Sono in una cella di sicurezza, stronzo. 1202 01:11:51,570 --> 01:11:53,818 - Fammi un favore, perdi il mio numero. 1203 01:11:53,820 --> 01:11:55,018 - Ascoltami, Frank. 1204 01:11:55,020 --> 01:11:58,078 Ho rispettato la mia parte dell'accordo, va bene? 1205 01:11:58,080 --> 01:12:00,448 Non l'hai fatto. Hai fallito. 1206 01:12:00,450 --> 01:12:02,878 Va bene, ascoltatemi molto attentamente. 1207 01:12:02,880 --> 01:12:06,049 Se io crollo, anche tu crollerai con me, cazzo. 1208 01:12:06,051 --> 01:12:08,578 - Ascolta, io non sono coinvolto in nulla di ciò in cui sei coinvolto. 1209 01:12:08,580 --> 01:12:10,319 Non hai niente in confronto a me. 1210 01:12:10,321 --> 01:12:11,740 (clicca il telefono) - Frank. 1211 01:12:11,742 --> 01:12:13,843 Non riattaccare, cazzo. Frank? 1212 01:12:13,845 --> 01:12:14,678 Fanculo! 1213 01:12:16,935 --> 01:12:20,004 (rumore del telefono) 1214 01:12:20,006 --> 01:12:22,589 (musica dolce) 1215 01:12:30,982 --> 01:12:34,399 (la musica dolce continua) 1216 01:12:42,792 --> 01:12:45,825 (la musica dolce continua) 1217 01:12:45,827 --> 01:12:49,327 (il traffico è un ronzio debole) 1218 01:12:51,560 --> 01:12:54,893 (sirena che suona a bassa voce) 1219 01:13:01,696 --> 01:13:04,163 (la musica dolce continua) 1220 01:13:04,165 --> 01:13:05,183 - [Scarlett] Alla fine hai capito tutto. 1221 01:13:09,840 --> 01:13:13,983 - Vorrei chiedere un minuto di silenzio per Donna. 1222 01:13:14,942 --> 01:13:17,275 (non audio) 1223 01:13:23,370 --> 01:13:27,028 Ora penso che sia giunto il momento di andare avanti. 1224 01:13:27,030 --> 01:13:28,288 Abbiamo gestito questa azienda 1225 01:13:28,290 --> 01:13:30,958 in deficit da oltre cinque anni. 1226 01:13:30,960 --> 01:13:34,768 Ora abbiamo la possibilità di vendere i nostri beni e andarcene. 1227 01:13:34,770 --> 01:13:36,508 Ma se non lo facciamo ora, 1228 01:13:36,510 --> 01:13:39,603 rischiamo di perdere l'intero investimento in questa azienda. 1229 01:13:44,430 --> 01:13:46,138 Cassady, questa è un'assemblea degli azionisti. 1230 01:13:46,140 --> 01:13:47,878 Non dovresti essere qui. 1231 01:13:47,880 --> 01:13:51,873 - Oh, Frank, ho tutto il diritto di essere qui. 1232 01:13:57,750 --> 01:14:00,028 Vorrei chiedere una mozione 1233 01:14:00,030 --> 01:14:02,853 per discutere della vendita delle azioni di Donna in questa società. 1234 01:14:05,280 --> 01:14:08,308 Rappresento un consorzio di investitori 1235 01:14:08,310 --> 01:14:11,758 che è disposto ad acquistare le azioni di Donna. 1236 01:14:11,760 --> 01:14:14,728 - Non puoi presentare una mozione se non sei un azionista. 1237 01:14:14,730 --> 01:14:17,038 - Presenterò la mozione per lei. 1238 01:14:17,040 --> 01:14:18,658 - Appoggiato. 1239 01:14:18,660 --> 01:14:21,358 - Cassady, per favore procedi. 1240 01:14:21,360 --> 01:14:25,468 - Le MMA femminili sono rimaste indietro di ben dieci anni rispetto a quelle maschili. 1241 01:14:25,470 --> 01:14:26,968 È tempo che diamo a queste donne 1242 01:14:26,970 --> 01:14:29,373 la visibilità che veramente meritano. 1243 01:14:30,750 --> 01:14:33,658 La visione di Donna è andata ben oltre 1244 01:14:33,660 --> 01:14:36,898 ciò che chiunque avrebbe mai pensato potesse essere l'MMA femminile. 1245 01:14:36,900 --> 01:14:40,113 È tempo che tutti noi ci uniamo a questo movimento. 1246 01:14:41,460 --> 01:14:44,398 Quindi oggi vorrei offrire 1247 01:14:44,400 --> 01:14:48,033 l'intero ammontare delle azioni di Donna , pari a 3,6 milioni di dollari. 1248 01:14:50,730 --> 01:14:53,518 Vorrei chiedere agli azionisti di firmare questa risoluzione, 1249 01:14:53,520 --> 01:14:55,858 permettendomi di acquistare le sue azioni. 1250 01:14:55,860 --> 01:14:57,658 - Ora, anche se compri le azioni di Donna, 1251 01:14:57,660 --> 01:14:59,338 stiamo ancora operando in deficit. 1252 01:14:59,340 --> 01:15:00,508 Non possiamo nemmeno tenere- - Ah, vedi. 1253 01:15:00,510 --> 01:15:01,341 Ecco dove ti sbagli : le luci accese 1254 01:15:01,343 --> 01:15:02,174 per un altro anno. 1255 01:15:02,176 --> 01:15:05,158 - Se l'azionista accetta di firmare la mia risoluzione 1256 01:15:05,160 --> 01:15:07,738 insieme alla nomina della Sig.ra Nikki Reed 1257 01:15:07,740 --> 01:15:10,828 come presidente e io stesso come CEO, 1258 01:15:10,830 --> 01:15:13,708 allora anche il mio consorzio di investitori è disposto 1259 01:15:13,710 --> 01:15:16,438 investire altri 10 milioni di dollari 1260 01:15:16,440 --> 01:15:19,833 per contribuire a costruire il futuro di questa azienda. 1261 01:15:20,760 --> 01:15:21,868 - Okay, senti questo odore? 1262 01:15:21,870 --> 01:15:23,998 Sai che odore ha? Ha un odore di stronzata. 1263 01:15:24,000 --> 01:15:25,071 Lo chiamerò con il suo vero nome. 1264 01:15:25,073 --> 01:15:26,257 E' una stronzata. - Penso che tutti noi- 1265 01:15:26,259 --> 01:15:28,561 - Frank! Frank! - Senti l'odore della fottuta merda. 1266 01:15:28,563 --> 01:15:30,838 - Ora andiamo a quel paese. - Lo sanno tutti qui- 1267 01:15:30,840 --> 01:15:31,671 - Mettiamolo ai voti. 1268 01:15:31,673 --> 01:15:33,778 - questo riguarda il quadro generale. 1269 01:15:33,780 --> 01:15:35,998 Quello che non hai mai avuto 1270 01:15:36,000 --> 01:15:37,948 perché Frank non ha mai creduto 1271 01:15:37,950 --> 01:15:39,808 che le MMA femminili potessero mai avere successo. 1272 01:15:39,810 --> 01:15:40,641 - C-noi- cosa sei? 1273 01:15:40,643 --> 01:15:42,958 Il fantasma di Donna Carter, venuto qui per mordermi il cazzo? 1274 01:15:42,960 --> 01:15:45,628 Non farti venire i brividi, Barbie. 1275 01:15:45,630 --> 01:15:47,064 - Oh wow. - Sono la persona sbagliata- 1276 01:15:47,066 --> 01:15:48,658 - Frank, tutti quanti. - con cui scherzare adesso. 1277 01:15:48,660 --> 01:15:52,258 - Quello che ci ha portato John David. 1278 01:15:52,260 --> 01:15:53,938 E nel caso non lo sapessi, 1279 01:15:53,940 --> 01:15:56,818 l'azienda è nei guai per colpa sua. 1280 01:15:56,820 --> 01:15:58,053 - Okay, calmati. 1281 01:15:59,130 --> 01:16:02,008 - A Frank importa solo di Frank. 1282 01:16:02,010 --> 01:16:05,428 Ero il volto di questa azienda. Ero il campione. 1283 01:16:05,430 --> 01:16:07,348 Ho combattuto quella lotta nell'ottagono 1284 01:16:07,350 --> 01:16:10,078 e ora sono qui per combattere una battaglia diversa. 1285 01:16:10,080 --> 01:16:13,198 Sono qui per lottare per il futuro di Excelsis. 1286 01:16:13,200 --> 01:16:15,268 - Se pensi di poter entrare qui senza problemi 1287 01:16:15,270 --> 01:16:17,908 e fottimi nel culo, ti sbagli di grosso. 1288 01:16:17,910 --> 01:16:20,793 - Se mi parli ancora in quel modo, te ne pentirai. 1289 01:16:23,280 --> 01:16:25,948 Uomo, e io- - Okay, Cassady, Frank, 1290 01:16:25,950 --> 01:16:27,750 Abbiamo bisogno di un momento per discutere, per favore. 1291 01:16:37,170 --> 01:16:38,458 È presente il numero legale. 1292 01:16:38,460 --> 01:16:40,138 Vorrei approvare una mozione 1293 01:16:40,140 --> 01:16:42,658 per approvare la vendita delle azioni di Donna 1294 01:16:42,660 --> 01:16:45,748 a Cassady e al suo consorzio di investimenti. 1295 01:16:45,750 --> 01:16:46,653 Tutti a favore? 1296 01:16:49,620 --> 01:16:52,326 - Non è finita. - Mozione approvata. 1297 01:16:52,328 --> 01:16:53,643 Congratulazioni, Cassady. 1298 01:16:54,540 --> 01:16:55,371 - Grazie. 1299 01:16:55,373 --> 01:16:58,288 - Vorrei approvare una seconda mozione 1300 01:16:58,290 --> 01:17:00,478 dove esaminiamo la modifica dello statuto, 1301 01:17:00,480 --> 01:17:02,398 la nomina del nuovo consiglio di amministrazione, 1302 01:17:02,400 --> 01:17:05,038 tra cui la Sig.ra Nikki Reed come nuovo presidente 1303 01:17:05,040 --> 01:17:07,288 e Cassady, il nostro nuovo CEO. 1304 01:17:07,290 --> 01:17:08,163 Tutti a favore? 1305 01:17:09,983 --> 01:17:12,058 (musica ottimista e brillante) 1306 01:17:12,060 --> 01:17:14,030 - Congratulazioni. - Grazie. 1307 01:17:15,527 --> 01:17:17,397 Grazie mille. 1308 01:17:17,399 --> 01:17:18,645 Grazie. - Ben fatto. 1309 01:17:18,647 --> 01:17:21,480 (il flash scatta) 1310 01:17:22,955 --> 01:17:27,288 (continua la musica ottimista e luminosa) 1311 01:17:36,760 --> 01:17:39,343 (musica sottile) 1312 01:17:46,050 --> 01:17:47,152 - Guardare troppi movimenti 1313 01:17:47,154 --> 01:17:47,985 perché quando ti muovi troppo, 1314 01:17:47,987 --> 01:17:50,128 tu m-, non vedrai cosa sta facendo. 1315 01:17:50,130 --> 01:17:51,598 Lei è veloce. Vero? 1316 01:17:51,600 --> 01:17:52,923 Quindi, siate, siate all'altezza. 1317 01:17:53,880 --> 01:17:55,184 Prendila, prendila con quel calcio. 1318 01:17:55,186 --> 01:17:58,019 (clamore della folla) 1319 01:18:00,236 --> 01:18:01,828 - [Regista] Taglia! 1320 01:18:01,830 --> 01:18:02,788 - Sembrava fantastico. 1321 01:18:02,790 --> 01:18:04,408 Per me sembrava buono. Non so come appariva... 1322 01:18:04,410 --> 01:18:05,403 Com'è andata, ragazzi? 1323 01:18:06,330 --> 01:18:10,198 Ha funzionato? Hai ricevuto l' uppercut e tutto il resto? 1324 01:18:10,200 --> 01:18:12,638 Ok, allora andiamo avanti. - Doppio 30 andato. 1325 01:18:12,640 --> 01:18:16,057 (la musica sottile continua) 1326 01:18:24,964 --> 01:18:28,381 (la musica sottile continua) 1327 01:18:36,109 --> 01:18:38,689 (musica seria) 1328 01:18:38,691 --> 01:18:39,524 - Uno in più. 1329 01:18:41,807 --> 01:18:43,888 Ok, andiamo piano, ragazzi. 1330 01:18:43,890 --> 01:18:44,890 Esegui il trasloco. 1331 01:18:47,053 --> 01:18:48,778 Esegui il trasloco. 1332 01:18:48,780 --> 01:18:50,188 Ragazzi, fate il trasloco e basta 1333 01:18:50,190 --> 01:18:51,414 Perché è proprio qui. - Sì. 1334 01:18:51,416 --> 01:18:54,131 - Per favore, fai il trasloco. - Sì, fallo. 1335 01:18:54,133 --> 01:18:55,133 - Boom. Ci siamo. 1336 01:18:57,541 --> 01:18:58,374 Là. 1337 01:19:03,684 --> 01:19:07,184 (la musica seria continua) 1338 01:19:08,100 --> 01:19:09,596 Scusa. Hai detto di alzarti - Sì- 1339 01:19:09,598 --> 01:19:10,429 - No, no, va bene. 1340 01:19:10,431 --> 01:19:11,262 Torniamo all'inizio ragazzi. - Possiamo iniziare 1341 01:19:11,264 --> 01:19:12,245 da qui. 1342 01:19:12,247 --> 01:19:13,532 - Va bene. - Va bene. 1343 01:19:13,534 --> 01:19:14,728 La sterlina. - Allora vai via dalla sterlina. 1344 01:19:14,730 --> 01:19:15,561 Perfetto. 1345 01:19:15,563 --> 01:19:16,888 - Appena ti alzi, la butto fuori. 1346 01:19:16,890 --> 01:19:20,188 - Fai buoni colpi al corpo qui. E alla testa. 1347 01:19:20,190 --> 01:19:21,777 E... - Azione. 1348 01:19:21,779 --> 01:19:25,536 (folla che applaude) (combattenti che grugniscono) 1349 01:19:25,538 --> 01:19:26,438 - Oh sì. - Evviva! 1350 01:19:29,820 --> 01:19:30,670 - E questo è tagliato. 1351 01:19:32,100 --> 01:19:32,933 Questo è il taglio. 1352 01:19:34,648 --> 01:19:36,166 Bene. 1353 01:19:36,168 --> 01:19:37,128 - Stai bene? - Sì. 1354 01:19:37,130 --> 01:19:38,698 - Va bene, Wayne? - Sì. 1355 01:19:38,700 --> 01:19:39,843 - Fantastico. Bene. 1356 01:19:41,309 --> 01:19:44,809 (la musica seria continua) 1357 01:19:55,200 --> 01:19:56,031 Lui lo vede. 1358 01:19:56,033 --> 01:19:57,328 Quindi tu, non colpirla alla nuca 1359 01:19:57,330 --> 01:19:58,886 ma colpiscila, colpiscila- - Colpisci il mio guanto. 1360 01:19:58,888 --> 01:20:01,646 - Colpisci il suo guanto. - Sì, okay. 1361 01:20:01,648 --> 01:20:02,758 Bene. E il retro. 1362 01:20:02,760 --> 01:20:04,275 Colpisci il guanto e il dorso. 1363 01:20:04,277 --> 01:20:05,377 E le, e le costole. 1364 01:20:06,840 --> 01:20:09,208 Sì, esattamente. Dai un pugno anche su quel lato. 1365 01:20:09,210 --> 01:20:11,243 Il suo stomaco per questa telecamera. - Da questa angolazione allora? 1366 01:20:14,640 --> 01:20:17,488 - Ecco, colpisci questo lato. Colpisci il guanto qui. 1367 01:20:17,490 --> 01:20:18,508 Ehi, ehi! 1368 01:20:18,510 --> 01:20:21,020 Corpo, corpo, guanto, parte superiore. Okay? 1369 01:20:23,762 --> 01:20:24,595 Siete pronti? - Sì. Azione. 1370 01:20:26,053 --> 01:20:31,053 (folla che applaude) (il combattente espira bruscamente) 1371 01:20:31,896 --> 01:20:35,338 (la musica seria continua) 1372 01:20:35,340 --> 01:20:36,678 - Ne vogliamo ancora uno? - Fanne ancora uno. 1373 01:20:36,680 --> 01:20:38,488 - Solo il ginocchio. Solo il ginocchio. 1374 01:20:38,490 --> 01:20:39,908 - [Combattente] Bisogna davvero prestare attenzione. 1375 01:20:39,910 --> 01:20:41,038 - Va bene. - Sì. 1376 01:20:41,040 --> 01:20:42,988 Prenditi il ​​tuo tempo con le ginocchia. Non avvicinarti troppo. 1377 01:20:42,990 --> 01:20:43,918 Non- - Sì, è uh... 1378 01:20:43,920 --> 01:20:45,178 - Non comprimere il ginocchio. 1379 01:20:45,180 --> 01:20:46,618 Quindi, il modo in cui hai impostato tutto questo 1380 01:20:46,620 --> 01:20:47,998 è quando lei entra 1381 01:20:48,000 --> 01:20:50,188 è che le tue mani manterranno quella distanza. 1382 01:20:50,190 --> 01:20:52,219 Boom. Così la vedono. 1383 01:20:52,221 --> 01:20:53,221 Va bene? - Va bene. 1384 01:20:54,570 --> 01:20:56,578 - Oppure puoi semplicemente mettere la mano sinistra, sai, wow. 1385 01:20:56,580 --> 01:20:58,621 In questo modo vedono il ginocchio. Okay? 1386 01:20:58,623 --> 01:21:00,118 - Azione. - Aspetta. Azione? 1387 01:21:00,120 --> 01:21:01,168 - Tutto bene? - Sì. 1388 01:21:01,170 --> 01:21:02,428 - Siamo, siamo pronti e in movimento? 1389 01:21:02,430 --> 01:21:03,298 - Si parte. - Okay. 1390 01:21:03,300 --> 01:21:04,131 - E il tempo. - In qualsiasi momento. 1391 01:21:04,133 --> 01:21:04,966 - Pronti? Via. 1392 01:21:06,095 --> 01:21:08,845 (folla che applaude) 1393 01:21:09,695 --> 01:21:12,528 (clamore della folla) 1394 01:21:17,670 --> 01:21:22,528 E taglia. Bel lavoro. 1395 01:21:22,530 --> 01:21:24,302 Quel ginocchio mi è sembrato proprio a posto. 1396 01:21:24,304 --> 01:21:27,450 Non lo so. Sembrava quasi reale. (ridacchia) 1397 01:21:29,701 --> 01:21:32,534 - Azione. - Procedete a velocità normale, ragazze. 1398 01:21:35,772 --> 01:21:38,020 Rotolala nell'angolo. - Vai nell'angolo. 1399 01:21:38,022 --> 01:21:41,208 Prendila a buon mercato. Boom, boom, boom con quella mano. 1400 01:21:41,210 --> 01:21:46,210 Arbitro (indistinto). - Allora finiscila. 1401 01:21:49,370 --> 01:21:51,154 - E azione. 1402 01:21:51,156 --> 01:21:54,656 (i combattenti espirano bruscamente) 1403 01:21:58,584 --> 01:22:01,667 - Mi dispiace. Non funziona . - Va tutto bene. 1404 01:22:11,196 --> 01:22:12,566 - [Regista] Combattilo, combattilo, combattilo. 1405 01:22:12,568 --> 01:22:13,777 Ecco fatto, bene. 1406 01:22:13,779 --> 01:22:14,729 E fermati. 1407 01:22:14,731 --> 01:22:16,829 Bene. Prova quello. 1408 01:22:16,831 --> 01:22:20,331 (la musica seria continua) 1409 01:22:30,840 --> 01:22:33,162 - Bene. Bello. - Bello. 1410 01:22:33,164 --> 01:22:35,831 (musica sommessa) 1411 01:22:36,673 --> 01:22:38,590 - [Allenatore] Giusto, due. 1412 01:22:45,150 --> 01:22:48,650 Sì, questa è proprio la tua opportunità. 1413 01:22:49,902 --> 01:22:50,902 Ecco fatto. 1414 01:22:57,165 --> 01:23:00,665 (la musica sommessa continua) 1415 01:23:06,297 --> 01:23:09,797 (la musica sommessa continua) 1416 01:23:17,421 --> 01:23:19,815 - [Allenatore] Uno, due, abbattiamola. 1417 01:23:19,817 --> 01:23:21,293 Ottimo. Bene. 1418 01:23:21,295 --> 01:23:24,378 Colpiscila di nuovo al corpo. Colpiscila di nuovo al corpo. 1419 01:23:28,692 --> 01:23:31,359 (musica seria) 1420 01:23:39,852 --> 01:23:43,352 (la musica seria continua) 1421 01:23:51,836 --> 01:23:55,336 (la musica seria continua) 1422 01:24:03,970 --> 01:24:07,470 (la musica seria continua) 1423 01:24:15,869 --> 01:24:19,369 (la musica seria continua) 1424 01:24:27,854 --> 01:24:31,354 (la musica seria continua) 1425 01:24:39,773 --> 01:24:43,273 (la musica seria continua) 1426 01:24:51,994 --> 01:24:55,494 (la musica seria continua) 1427 01:25:03,916 --> 01:25:07,416 (la musica seria continua) 1428 01:25:15,963 --> 01:25:19,463 (la musica seria continua) 1429 01:25:27,918 --> 01:25:31,418 (la musica seria continua) 1430 01:25:40,021 --> 01:25:43,521 (la musica seria continua) 1431 01:25:52,000 --> 01:25:55,500 (la musica seria continua) 1432 01:26:03,905 --> 01:26:07,405 (la musica seria continua) 1433 01:26:15,998 --> 01:26:19,498 (la musica seria continua) 1434 01:26:27,947 --> 01:26:31,447 (la musica seria continua) 1435 01:26:39,928 --> 01:26:43,428 (la musica seria continua) 1436 01:26:46,966 --> 01:26:50,013 - A causa di quello che è successo, abbiamo bisogno di un nuovo campione. 1437 01:26:50,880 --> 01:26:53,253 Beh, ho iniziato a cercare nuovi talenti. 1438 01:26:54,510 --> 01:26:56,557 Potrebbe essere lei quella giusta. 1439 01:26:56,559 --> 01:26:58,881 (il combattente espira bruscamente) 1440 01:26:58,883 --> 01:27:00,716 - [Allenatore] Ecco fatto. 1441 01:27:01,939 --> 01:27:04,108 - Verranno a prenderla? 1442 01:27:04,110 --> 01:27:06,573 - Non ho mai visto nessuno combattere come lei. 1443 01:27:12,480 --> 01:27:14,343 Se confezionato correttamente, 1444 01:27:16,080 --> 01:27:19,443 Excelsis FC 42 non è solo un altro combattimento. 1445 01:27:21,060 --> 01:27:22,113 - È un combattimento fantastico.