1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:13,958 --> 00:00:16,458 (seufzen) 4 00:00:16,583 --> 00:00:20,875 Eine Kindergeschichte für schwedische Kinder ... 5 00:00:22,500 --> 00:00:27,500 Ja, eine Kindergeschichte für schwedische Kinder … 6 00:00:29,125 --> 00:00:33,125 (langer, müder Seufzer) 7 00:00:33,833 --> 00:00:38,958 Da sind also Bäume und ... ein Wald ... 8 00:00:39,958 --> 00:00:43,833 eine Art Hütte ... 9 00:00:44,125 --> 00:00:47,750 was wie Boote aussieht … 10 00:00:47,875 --> 00:00:52,208 Also ... äh, vielleicht ein Jäger im Wald ... 11 00:00:52,375 --> 00:00:55,083 Ahhh! ...und eine Schlampe... 12 00:00:55,250 --> 00:00:59,333 Eine reiche Schlampe und ihr Sohn, der Selbstmord begeht ... 13 00:00:59,833 --> 00:01:04,500 (Auf Schwedisch) Eine reiche Schlampe und ihr Sohn, der Selbstmord begeht ... 14 00:01:04,708 --> 00:01:09,458 (Auf Schwedisch) Das ist keine Übersetzung, sondern reine Scheiße! 15 00:01:09,833 --> 00:01:13,833 (unheilvolle Musik beginnt) 16 00:03:49,541 --> 00:03:53,541 (ominöses musikalisches Ende) 17 00:03:53,625 --> 00:04:00,041 (leises Seufzen) 18 00:04:00,500 --> 00:04:04,500 (beunruhigende Musik beginnt) 19 00:05:07,958 --> 00:05:11,958 (beunruhigendes musikalisches Ende) 20 00:05:12,708 --> 00:05:16,708 (harsche, schrille Musik beginnt) 21 00:05:31,958 --> 00:05:35,958 (Ende mit scharfer, schriller Musik) 22 00:06:14,708 --> 00:06:16,250 Scheiße... 23 00:06:48,041 --> 00:06:49,458 (Türklingel läutet) 24 00:06:51,000 --> 00:06:52,416 (Gegensprechanlage summt) 25 00:07:07,958 --> 00:07:09,166 (Auf Japanisch) Ja? 26 00:07:10,333 --> 00:07:13,583 (Auf Japanisch) Hallo, hier ist Catherine, die Übersetzerin. 27 00:07:22,500 --> 00:07:27,125 Hallo, hier ist Catherine, die Übersetzerin. Ich weiß, ich bin spät dran. 28 00:07:34,625 --> 00:07:39,250 Gehen Sie hinein ... und warten Sie dort. 29 00:08:02,875 --> 00:08:10,791 (unterdrücktes Husten) 30 00:08:11,958 --> 00:08:17,250 (entfernte Toilettenspülung) 31 00:08:27,500 --> 00:08:29,375 Nach oben, bitte. 32 00:08:58,458 --> 00:09:00,791 (Mutter stöhnt) 33 00:09:08,625 --> 00:09:11,625 Mir geht es heute nicht gut. 34 00:09:12,500 --> 00:09:13,875 Kommen. 35 00:09:17,416 --> 00:09:18,541 (Mutter stöhnt) 36 00:09:29,083 --> 00:09:33,583 Was hat man Ihnen über diesen Übersetzungsjob erzählt? 37 00:09:34,125 --> 00:09:36,208 Die Agentur? 38 00:09:37,250 --> 00:09:41,541 Eigentlich nichts. Es ist nur Japanisch-Schwedisch. 39 00:09:41,625 --> 00:09:42,333 NEIN! 40 00:09:42,500 --> 00:09:44,583 Nein, nein, nein! 41 00:09:45,791 --> 00:09:52,916 Ich habe ihnen gesagt, es ist Schwedisch-Japanisch … und auch Englisch! 42 00:09:54,083 --> 00:09:58,333 Normalerweise mache ich nichts mit Japanern. 43 00:10:44,083 --> 00:10:47,875 Also, normalerweise werde ich von der Agentur bezahlt, aber … 44 00:10:57,500 --> 00:10:59,291 (Reißverschluss schließt) 45 00:11:08,916 --> 00:11:12,208 Mein Sohn war ... ein Genie. 46 00:11:13,458 --> 00:11:17,958 Er schrieb in vielen Sprachen. 47 00:11:21,583 --> 00:11:24,708 Früher hat er auf alles geschrieben. 48 00:11:25,083 --> 00:11:28,000 Bücher, Schriftrollen... 49 00:11:29,250 --> 00:11:31,333 Sogar an den Wänden. 50 00:11:34,958 --> 00:11:37,041 Er war so schlau. 51 00:11:40,375 --> 00:11:44,125 Zu schlau. Zu intelligent. 52 00:11:47,375 --> 00:11:49,500 Er konnte es nicht ertragen. 53 00:11:53,000 --> 00:11:55,125 Er wäre jetzt fünfunddreißig. 54 00:12:03,541 --> 00:12:05,666 (schlürft) 55 00:12:09,625 --> 00:12:10,666 (Teetasse abgestellt) 56 00:12:14,416 --> 00:12:20,500 Das Letzte, was er schrieb, war Schwedisch. 57 00:12:23,708 --> 00:12:26,083 Er liebte Schweden. 58 00:12:27,750 --> 00:12:35,541 Er sagte mir, es sei eine Kindergeschichte für schwedische Kinder. 59 00:12:39,500 --> 00:12:42,458 Es ist in seinem Zimmer. 60 00:12:59,000 --> 00:13:05,416 (Mutter hustet) 61 00:13:15,666 --> 00:13:21,583 (Mutter hustet) 62 00:13:28,875 --> 00:13:30,750 (hallender Trommelschlag) 63 00:13:33,166 --> 00:13:34,875 (hallender Trommelschlag) 64 00:13:37,416 --> 00:13:39,041 (hallender Trommelschlag) 65 00:13:39,625 --> 00:13:43,625 (angespannte Stimmung beginnt) 66 00:15:40,250 --> 00:15:41,750 (Auf Schwedisch) Was zur Hölle? 67 00:15:55,083 --> 00:15:56,541 NEIN. 68 00:16:18,250 --> 00:16:22,250 (Ende mit angespannter Atmosphäre) 69 00:16:22,541 --> 00:16:26,541 (gedämpfte Wohnungsatmosphäre) 70 00:17:28,666 --> 00:17:32,458 Eine Kindergeschichte für schwedische Kinder ... 71 00:17:32,708 --> 00:17:37,791 Ja, eine Kindergeschichte für schwedische Kinder … 72 00:17:38,083 --> 00:17:42,375 (langer, müder Seufzer) 73 00:17:43,083 --> 00:17:48,833 Da sind also Bäume und ... ein Wald ... 74 00:17:51,875 --> 00:17:55,750 eine Art Hütte ... 75 00:17:56,833 --> 00:18:00,083 was wie Boote aussieht ... (Telefon vibriert) 76 00:18:01,916 --> 00:18:06,250 Also ... äh, vielleicht ein Jäger im Wald ... 77 00:18:06,875 --> 00:18:09,583 Ahhh! ...und eine Schlampe... 78 00:18:09,750 --> 00:18:13,833 Eine reiche Schlampe und ihr Sohn, der Selbstmord begeht ... 79 00:18:13,958 --> 00:18:16,458 (tiefer Atemzug) (Telefon vibriert lauter) 80 00:18:16,541 --> 00:18:21,041 (Auf Schwedisch) Eine reiche Schlampe und ihr Sohn, der Selbstmord begeht ... 81 00:18:21,291 --> 00:18:24,291 (Auf Schwedisch) Das ist keine Übersetzung, sondern reine Scheiße! 82 00:18:24,791 --> 00:18:32,791 (angespannte Stimmung beginnt) (schwaches, panisches Atmen) 83 00:18:36,333 --> 00:18:44,333 (Felsen zerbröckeln) (Insektenähnliche Geräusche) 84 00:18:47,875 --> 00:18:55,875 (schweres, panisches Atmen) 85 00:19:01,500 --> 00:19:03,375 (gedämpftes Stöhnen) 86 00:19:37,916 --> 00:19:41,958 (angespannte Atmosphäre, Ende) (Zug fährt vorbei) 87 00:19:49,291 --> 00:19:57,291 (Verklingende Geräusche eines vorbeifahrenden Zuges) 88 00:20:02,208 --> 00:20:04,833 (Telefon wählen) 89 00:20:05,000 --> 00:20:10,750 (Telefon klingelt) 90 00:20:10,833 --> 00:20:11,666 (das Telefon nimmt ab) 91 00:20:11,750 --> 00:20:12,750 (Auf Japanisch) Hallo ... 92 00:20:13,000 --> 00:20:14,958 Es ist die Übersetzerin, Cather ... 93 00:20:15,041 --> 00:20:17,000 Du kannst noch nicht fertig sein. 94 00:20:17,708 --> 00:20:23,750 ...Nein, es liegt an der Schrift. Sie ist asemisch... Was? 95 00:20:24,125 --> 00:20:28,000 Es ist nicht schwedisch, es ist gar nichts. 96 00:20:28,125 --> 00:20:30,958 Ach! Was jetzt? 97 00:20:32,000 --> 00:20:34,291 Ich habe dich fürs Übersetzen bezahlt! 98 00:20:35,416 --> 00:20:39,708 Besorgen Sie mir die Geschichte meines Sohnes auf Japanisch und Englisch. 99 00:20:39,875 --> 00:20:42,500 Ich... Keine Ausreden mehr! 100 00:20:45,416 --> 00:20:47,875 Ich werde es dir schicken. 101 00:20:51,291 --> 00:20:55,291 (spannende Musik beginnt leise) 102 00:21:05,958 --> 00:21:08,833 (Auf Japanisch) Danke für Ihre Unterstützung. Hier ist Catherine. 103 00:21:10,583 --> 00:21:14,958 Ja, ich nehme die Wohnung. 104 00:21:16,166 --> 00:21:20,083 Nein, nicht den, den größeren. 105 00:21:20,166 --> 00:21:24,166 (angespannte Musik wird lauter) 106 00:21:25,333 --> 00:21:31,333 (Stadtatmosphäre) (leise Telefonvibrationen) 107 00:22:22,000 --> 00:22:26,000 (spannendes musikalisches Ende) 108 00:22:26,083 --> 00:22:30,333 (Telefon vibriert lauter) (unheilvolle Musik beginnt) 109 00:22:31,250 --> 00:22:37,750 (Telefon vibriert) (Scrollen klopft gegen die Wand) 110 00:22:37,833 --> 00:22:39,166 (Telefon piept) 111 00:22:39,916 --> 00:22:41,583 Rufen Sie mich zurück. 112 00:22:41,916 --> 00:22:44,250 (Schriftrolle klopft gegen die Wand) 113 00:22:44,333 --> 00:22:50,125 (Wasserhahn läuft) (Scroll klopft an die Wand) 114 00:22:55,083 --> 00:23:00,875 (gedämpfte Schritte) (ominöses Musikende) 115 00:23:10,708 --> 00:23:13,750 (Parkstimmung) (Krähen kreischen) 116 00:23:18,833 --> 00:23:21,875 (Telefon wählen) 117 00:23:22,166 --> 00:23:23,166 Hallo? 118 00:23:23,708 --> 00:23:24,833 Hast du sie gelesen?! 119 00:23:25,125 --> 00:23:26,916 Ähm, ja.... 120 00:23:27,291 --> 00:23:29,708 Du hast meine Nachrichten schnell gelesen... 121 00:23:30,333 --> 00:23:35,250 Und dennoch brauchen Sie ewig, die Geschichte meines Sohnes zu übersetzen. 122 00:23:36,750 --> 00:23:39,000 Ich weiß, es ist schwer zu lesen ... 123 00:23:39,083 --> 00:23:43,333 Nicht schon wieder, mein Sohn hatte eine wunderschöne Handschrift. 124 00:23:43,416 --> 00:23:47,208 Ja, das ist es nicht... es ist sehr poetisch... ich möchte gute Arbeit leisten. 125 00:23:47,333 --> 00:23:49,125 Ich glaube dir nicht! 126 00:23:49,208 --> 00:23:53,375 Oh, okay … aber wenn ich es überstürze … Aaah! 127 00:23:53,458 --> 00:23:57,250 (Telefon aufgelegt) 128 00:23:57,458 --> 00:23:59,666 Schlampe. Schlampe. Schlampe. 129 00:24:01,125 --> 00:24:03,166 Ach, was jetzt... 130 00:24:04,708 --> 00:24:08,708 (mysteriöse Musik beginnt) 131 00:24:11,250 --> 00:24:18,625 Du! Ich habe gesehen, wie du mich beobachtest ... mir folgst ... Was willst du? 132 00:24:23,208 --> 00:24:24,625 Nichts. 133 00:24:27,375 --> 00:24:28,541 Nichts? 134 00:24:39,958 --> 00:24:41,375 ICH... 135 00:24:44,875 --> 00:24:47,875 Du bist so schön. 136 00:24:48,500 --> 00:24:50,125 Rein. 137 00:24:52,208 --> 00:24:54,458 Ich... möchte dich sehen. 138 00:24:59,375 --> 00:25:02,208 Ist das ein Schulmädchen-Outfit? 139 00:25:03,333 --> 00:25:04,500 Ja. 140 00:25:08,375 --> 00:25:10,500 Ist das Blut darauf? 141 00:25:11,375 --> 00:25:12,375 Ja. 142 00:25:15,708 --> 00:25:16,875 Ich muss gehen. 143 00:25:32,250 --> 00:25:36,250 (mysteriöses musikalisches Ende) 144 00:25:37,166 --> 00:25:40,041 (Stadtatmosphäre) 145 00:25:41,083 --> 00:25:43,458 (Telefon vibriert) 146 00:25:46,375 --> 00:25:48,708 (Telefon vibriert) 147 00:25:51,791 --> 00:25:52,833 (Telefon vibriert) 148 00:25:52,958 --> 00:25:54,333 (Telefonpiep) 149 00:25:55,916 --> 00:25:58,333 (Atmung und Telefonrauschen) 150 00:25:58,625 --> 00:26:00,458 Es ist ein Monat vergangen! 151 00:26:04,416 --> 00:26:08,208 Wann werden Sie mit der Übersetzung fertig sein? 152 00:26:12,291 --> 00:26:15,541 Wenn Sie nicht antworten, 153 00:26:19,750 --> 00:26:21,958 Ich rufe Ihre Agentur an. 154 00:26:22,125 --> 00:26:24,333 (Geräusch beim Auflegen) 155 00:26:26,250 --> 00:26:30,250 (stimmungsvolle Musik beginnt) 156 00:26:44,250 --> 00:26:48,250 (stimmungsvolles Musikende) 157 00:26:53,416 --> 00:27:00,000 Äh, es war also einmal ein Jäger... oder... oder eine Jägerin... 158 00:27:03,125 --> 00:27:04,541 Eine Jägerin, ja ... 159 00:27:04,791 --> 00:27:11,541 Äh … lebte in einer Hütte im Wald und jagte im Wald nach … Rehen … 160 00:27:14,000 --> 00:27:16,750 und... andere Tiere. 161 00:27:17,958 --> 00:27:20,708 Einmal im... Herbst... 162 00:27:21,083 --> 00:27:24,125 Alle Hirsche schienen verschwunden zu sein … sogar die Kaninchen … 163 00:27:28,083 --> 00:27:30,416 Die Jägerin suchte und suchte 164 00:27:30,500 --> 00:27:33,625 aber nicht einmal eine kleine Feldmaus konnte sie finden … 165 00:27:33,958 --> 00:27:35,500 und ähm … 166 00:27:37,750 --> 00:27:39,291 (verzweifelter Seufzer) 167 00:27:40,166 --> 00:27:41,958 Sie wurde müde ... 168 00:27:42,041 --> 00:27:45,375 So, so verdammt müde ... (Bleistift stärker aufdrücken) 169 00:27:45,458 --> 00:27:51,083 Vom wiederholten Versuch, Dinge zu tun, die sie nicht tun sollte, bis hin zum Erfinden von Geschichten … 170 00:27:51,458 --> 00:27:56,208 Einfach gesünder essen und vielleicht in eine schönere Hütte ziehen … 171 00:27:58,458 --> 00:28:03,166 Eines Tages ruhte sie sich am Fluss aus und … 172 00:28:04,291 --> 00:28:09,000 Äh, der Fluss, der zum Meer und zu Fischerbooten führte … 173 00:28:09,333 --> 00:28:11,250 Aber das ist nicht wichtig... 174 00:28:12,291 --> 00:28:16,333 Und sah ein Blatt ... auf dem Wasser schwimmen. 175 00:28:16,958 --> 00:28:20,916 Und auf dem Blatt war eine kleine Spinne ... 176 00:28:21,708 --> 00:28:24,333 Gefangen... hin und her rennen... 177 00:28:24,833 --> 00:28:26,791 Eine hübsche, kleine Spinne... 178 00:28:30,458 --> 00:28:31,875 Also warte … 179 00:28:32,375 --> 00:28:35,875 Dann ist es ein Jäger ... Ja, keine Jägerin. 180 00:28:36,166 --> 00:28:39,958 Der Jäger benutzt seinen Pfeil... einen Pfeil und... 181 00:28:40,041 --> 00:28:43,916 Setzt seine Spitze auf das Blatt und schlägt eine Brücke vom Blatt zum Boden. 182 00:28:44,250 --> 00:28:48,625 Und die Spinne klettert hinüber ... und nein, sie beißt sie nicht! 183 00:28:48,833 --> 00:28:52,250 Es sieht ihn nur an und kriecht dann davon. 184 00:28:52,583 --> 00:28:57,750 Und er sagt: „Leb wohl, kleine Spinne.“ 185 00:29:19,041 --> 00:29:23,333 (gedämpfte Schritte) 186 00:29:24,583 --> 00:29:26,416 Danke schön. 187 00:29:26,500 --> 00:29:29,041 (Schritte auf dem Gras) 188 00:29:29,333 --> 00:29:31,875 (Schritte auf Beton) 189 00:29:33,625 --> 00:29:36,416 (Schritte) 190 00:29:36,625 --> 00:29:39,000 Verzeihung? 191 00:29:40,041 --> 00:29:41,958 Verzeihung? 192 00:29:42,500 --> 00:29:44,541 Jemand hat gerade Ihre Tasche genommen. 193 00:29:46,166 --> 00:29:50,875 Oh. Mein Essen ist weg. 194 00:29:51,500 --> 00:29:53,000 Du kennst ihn also nicht. 195 00:29:53,125 --> 00:29:54,541 WHO? 196 00:29:54,916 --> 00:29:58,916 Der Typ … lange Haare … er sieht aus wie ein Obdachloser. 197 00:29:59,083 --> 00:30:03,833 – Nein, ich kenne ihn nicht. – Also, also hat er es dir gestohlen. 198 00:30:04,708 --> 00:30:06,125 Nur mein Essen. 199 00:30:06,333 --> 00:30:10,166 Meine wichtigen Sachen sind noch hier und ... 200 00:30:10,375 --> 00:30:12,833 Wenn er obdachlos war, bin ich sicher, dass er Hunger hatte. 201 00:30:13,041 --> 00:30:15,583 S-sind Sie sicher, dass Sie keine Hilfe brauchen? 202 00:30:15,875 --> 00:30:17,375 Nein, mir geht es gut. 203 00:30:17,625 --> 00:30:19,291 Danke, dass Sie mich trotzdem informiert haben. 204 00:30:20,916 --> 00:30:23,458 Wissen Sie, es könnte hier gefährlich sein. 205 00:30:23,708 --> 00:30:26,416 Hier? Mitten am Tag? 206 00:30:26,625 --> 00:30:31,333 Ja! Ja, denn du kennst die Parks... 207 00:30:31,500 --> 00:30:33,375 Die Obdachlosen leben hier. 208 00:30:33,791 --> 00:30:36,791 Also... sie sehen komisch aus... 209 00:30:37,125 --> 00:30:38,625 Schmutzige Hände... 210 00:30:38,875 --> 00:30:42,125 Ich denke, Sie sollten vorsichtig sein ... vielleicht ... 211 00:30:44,083 --> 00:30:46,625 Ja. Danke für Ihr Interesse. 212 00:30:49,125 --> 00:30:53,250 Wissen Sie, ich wohne in der Nähe … in der Nähe dieses Parks, also … 213 00:30:53,375 --> 00:30:56,666 Wir können manchmal zusammen spazieren gehen, so wie... 214 00:30:57,208 --> 00:31:00,125 Gemeinsam shoppen gehen oder so, oder? 215 00:31:02,375 --> 00:31:04,833 Woher weiß ich, dass Sie nicht gefährlich sind? 216 00:31:04,958 --> 00:31:08,166 Nein, nein, nein. Der Typ... der Typ, der deine Tasche gestohlen hat. 217 00:31:08,458 --> 00:31:11,291 Er ist ein böser Kerl. Er könnte gefährlich sein. 218 00:31:11,500 --> 00:31:13,791 Aber ich nicht. Ich bin ein guter Kerl. 219 00:31:14,125 --> 00:31:15,791 (Catherine lacht) 220 00:31:17,083 --> 00:31:19,000 Eigentlich heiße ich Nikolaus. 221 00:31:24,083 --> 00:31:25,500 Katharina. 222 00:31:27,500 --> 00:31:28,916 Ja, nett, Sie kennenzulernen. 223 00:31:29,625 --> 00:31:32,291 (mit dem Bleistift tippen) 224 00:31:32,583 --> 00:31:35,416 (schnüffeln und räuspern) 225 00:31:35,625 --> 00:31:40,833 (müdes Gähnen) 226 00:31:45,291 --> 00:31:46,250 Und dann... 227 00:31:48,000 --> 00:31:50,250 Und dann... 228 00:31:53,458 --> 00:31:55,708 Und dann... 229 00:31:58,708 --> 00:32:00,958 Nikolaus... 230 00:32:03,416 --> 00:32:08,416 Noch...cho...die... 231 00:32:12,208 --> 00:32:14,500 (Auf Schwedisch) Wo bin ich? 232 00:32:14,875 --> 00:32:17,166 (Auf Schwedisch) Ich möchte nach Hause. 233 00:32:18,125 --> 00:32:22,208 (Auf Schwedisch) Soll ich diesen Weg gehen, soll ich jenen Weg gehen. 234 00:32:22,916 --> 00:32:24,833 (Auf Schwedisch) Ich weiß nicht. 235 00:32:25,875 --> 00:32:27,750 (Auf Schwedisch) Ich weiß nicht, wo ich bin. 236 00:32:29,708 --> 00:32:33,375 (Auf Schwedisch) Soll ich hochgehen, soll ich runtergehen. 237 00:32:34,416 --> 00:32:38,083 (unheilvolle Musik beginnt) 238 00:33:06,375 --> 00:33:08,291 (Bleistiftkritzeleien) 239 00:33:11,791 --> 00:33:13,708 (Bleistiftkritzeleien) 240 00:33:15,000 --> 00:33:19,375 (Bleistiftkritzeleien) 241 00:33:22,666 --> 00:33:25,083 (Bleistiftkritzeleien) 242 00:33:29,250 --> 00:33:36,083 (Bleistiftkritzeleien) (flüsterndes Seufzen) 243 00:33:45,000 --> 00:33:48,666 (ominöses musikalisches Ende) 244 00:33:49,208 --> 00:33:56,250 (atmosphärischer Ton) 245 00:33:56,416 --> 00:34:00,708 (Orchestermusik beginnt leise) 246 00:34:17,333 --> 00:34:21,625 (Orchestermusik wird lauter) 247 00:34:37,916 --> 00:34:40,458 (Orchestermusik endet) 248 00:34:41,250 --> 00:34:45,375 (Stadtatmosphäre) 249 00:34:53,083 --> 00:34:57,208 (ruhige Marktplatzatmosphäre) 250 00:35:22,125 --> 00:35:25,250 (Krähen kreischen) 251 00:35:26,750 --> 00:35:30,750 (beunruhigende Musik beginnt) 252 00:35:55,750 --> 00:35:57,916 (Herdbeleuchtung) 253 00:36:13,666 --> 00:36:17,666 (beunruhigendes musikalisches Ende) 254 00:36:18,333 --> 00:36:20,583 (Türklingel läutet) 255 00:36:21,750 --> 00:36:22,541 Willkommen zu Hause. 256 00:36:23,083 --> 00:36:23,708 Hey. 257 00:36:24,583 --> 00:36:25,375 Kochst du was? 258 00:36:25,583 --> 00:36:30,583 Ja ... (beunruhigende Musik beginnt) 259 00:36:30,750 --> 00:36:31,583 Oh... 260 00:36:33,625 --> 00:36:34,458 Hübsch. 261 00:36:36,541 --> 00:36:39,166 Also... wie war dein Tag? 262 00:36:40,291 --> 00:36:41,250 Gut. 263 00:36:43,083 --> 00:36:44,875 Ich war einkaufen... 264 00:36:47,625 --> 00:36:49,416 und dann habe ich etwas gearbeitet ... 265 00:36:52,083 --> 00:36:53,166 Wie war deins? 266 00:36:53,958 --> 00:36:55,750 Ach, wie immer. 267 00:36:58,541 --> 00:36:59,833 Nichts Besonderes. 268 00:38:00,208 --> 00:38:04,208 (beunruhigendes Musikende) (Kleidung raschelt) 269 00:38:05,125 --> 00:38:08,541 Also der Jäger... Es war später... 270 00:38:08,833 --> 00:38:13,416 Mitten in einer verrückten stürmischen Nacht. 271 00:38:14,375 --> 00:38:16,625 Er hat versucht zu schlafen … 272 00:38:17,041 --> 00:38:20,666 ...aber es klopfte an der Tür seiner kleinen Hütte. 273 00:38:21,666 --> 00:38:23,375 Er öffnete die Tür. 274 00:38:33,083 --> 00:38:37,416 Dort war das schönste Mädchen ... 275 00:38:39,500 --> 00:38:45,458 Schöne seidige Haut und schönes seidiges Haar … 276 00:38:45,791 --> 00:38:48,250 Äh, schöne Augen. 277 00:38:49,333 --> 00:38:55,416 Und, äh, sie sagt ihm, dass sie eine Unterkunft für die Nacht braucht. 278 00:38:55,875 --> 00:38:58,166 Doch sie will ihre Situation nicht erklären. 279 00:38:58,500 --> 00:39:01,333 Der Jäger sagt also: „Ja“, 280 00:39:01,625 --> 00:39:03,625 Und als er... äh... 281 00:39:04,500 --> 00:39:06,500 Er wachte am nächsten Morgen auf. 282 00:39:06,833 --> 00:39:11,583 Sie hat Essen für ihn zubereitet und ihm außerdem ein schönes … geschenkt. 283 00:39:13,583 --> 00:39:15,375 Stoffballen. 284 00:39:17,125 --> 00:39:20,458 Seidig-seidiges Tuch... 285 00:39:20,625 --> 00:39:27,375 Und, äh, sie sagte, wenn es okay ist, hofft sie, noch etwas länger bleiben zu können, also … 286 00:39:29,583 --> 00:39:31,708 Also... 287 00:39:33,166 --> 00:39:36,208 Und dann hat er... (müdes Seufzen) 288 00:39:36,291 --> 00:39:37,458 Scheiße... 289 00:39:39,666 --> 00:39:45,833 Das ist dumm! Dumm! Alte Schlampe! 290 00:39:46,208 --> 00:39:49,250 Verdammte... alte... Schlampe! 291 00:39:49,375 --> 00:39:54,500 (Auf Schwedisch) Verdammte alte Schlampe! Scheiß auf deinen toten Sohn, der dich angelogen hat! 292 00:39:54,625 --> 00:39:58,125 (Auf Schwedisch) Er konnte verdammt noch mal kein Schwedisch sprechen! 293 00:40:00,791 --> 00:40:04,791 (mysteriöse Musik beginnt) (Parkatmosphäre) 294 00:40:07,625 --> 00:40:11,625 (Vögel zwitschern) 295 00:40:43,208 --> 00:40:46,125 Das Blut ist also echt? 296 00:40:59,833 --> 00:41:07,833 Ja. Es gehört meiner Tochter. 297 00:41:11,833 --> 00:41:13,541 Hast du sie getötet? 298 00:41:16,125 --> 00:41:22,291 Ja. Ich habe sie getötet. 299 00:41:24,833 --> 00:41:26,958 Autounfall. 300 00:41:29,791 --> 00:41:34,541 Ich war am Steuer. Ich habe sie getötet. 301 00:41:56,000 --> 00:41:57,250 Hundefutter? 302 00:41:57,375 --> 00:41:58,291 Ja. 303 00:42:00,583 --> 00:42:02,333 Für meinen Hund. 304 00:42:02,583 --> 00:42:07,000 (Catherine lacht) 305 00:42:07,416 --> 00:42:08,791 Danke schön. 306 00:42:08,916 --> 00:42:10,833 (Catherine lacht) 307 00:42:11,000 --> 00:42:15,000 (mysteriöses musikalisches Ende) 308 00:42:15,875 --> 00:42:17,250 Danke schön. 309 00:42:24,583 --> 00:42:31,541 Und ... Tage wurden zu Wochen und Wochen wurden zu Monaten ... 310 00:42:34,625 --> 00:42:41,333 Und so bat der Jäger diese wunderschöne Jungfrau, ihn zu heiraten. 311 00:42:42,958 --> 00:42:44,708 Sie hatte nur eine Bitte … 312 00:42:45,458 --> 00:42:46,375 Sie sagte: 313 00:42:47,208 --> 00:42:50,750 „Jeden Tag, wenn du auf die Jagd gehst, werde ich uns ein Tuch weben“ 314 00:42:51,500 --> 00:42:53,791 „Ein seidig seidiges Tuch“ 315 00:42:54,083 --> 00:42:55,375 "Um es auf dem Markt zu verkaufen." 316 00:42:56,208 --> 00:42:58,000 „Aber“, sagte sie, 317 00:42:58,291 --> 00:43:04,125 „Aber wenn ich arbeite und mein seidiges Tuch mache“, 318 00:43:04,458 --> 00:43:08,250 „Du darfst nie ins Zimmer kommen.“ 319 00:43:08,916 --> 00:43:16,666 „Sie müssen… dreimal an die Tür klopfen und wenn ich ‚JA‘ sage, dürfen Sie eintreten.“ 320 00:43:17,500 --> 00:43:19,750 „Natürlich“, stimmte er zu. 321 00:43:20,250 --> 00:43:25,625 Und sie heirateten und Tag für Tag ging er auf die Jagd, 322 00:43:25,750 --> 00:43:28,416 Und sie machte schöne Tücher, 323 00:43:28,750 --> 00:43:33,250 Und sie verdienten gutes Geld und ... Sie hatten ein tolles Leben 324 00:43:33,916 --> 00:43:37,166 Und sie liebten sich sehr. 325 00:43:37,541 --> 00:43:38,291 (Kuss) 326 00:43:39,416 --> 00:43:42,583 Aber eines Tages hatte er einen schlechten Tag bei der Jagd 327 00:43:42,666 --> 00:43:46,416 Und hat sich nichts eingefangen und sich sogar den Fuß verletzt... 328 00:43:46,916 --> 00:43:50,666 So müde... (seufzt) 329 00:43:50,875 --> 00:43:55,833 Er kam nach Hause, vergaß, dreimal an die Tür zu klopfen und ging einfach hinein ... 330 00:43:57,416 --> 00:44:02,500 Und so öffnete er die Tür ... Äh, sah auf ... 331 00:44:02,625 --> 00:44:04,500 Und sah dort im Zimmer... 332 00:44:04,583 --> 00:44:09,875 In dem wunderschönen Kimono seiner Frau befand sich eine riesige Spinne. 333 00:44:10,000 --> 00:44:13,750 Ihre acht hässlichen Beine webten Stoffballen 334 00:44:13,916 --> 00:44:18,333 Schnell wie der Blitz, hin und her wie der Blitz 335 00:44:18,666 --> 00:44:20,083 Das Schöne weben... 336 00:44:20,166 --> 00:44:24,958 Stoffballen, die sie aus seidenen Fäden aus ihrem eigenen Körper gesponnen hat … 337 00:44:25,500 --> 00:44:29,958 und dann... ähm... dann... ähm... und... 338 00:44:30,333 --> 00:44:33,000 dann... dann... 339 00:44:42,250 --> 00:44:47,791 (gedämpfte Schläge) 340 00:44:48,583 --> 00:44:49,375 (Telefonpiep) 341 00:44:49,541 --> 00:44:52,250 (tiefer Atemzug) (starkes Telefonrauschen) 342 00:44:52,333 --> 00:44:54,833 Ich kann das nicht glauben. 343 00:44:55,166 --> 00:44:57,208 Du bist wie eine Schlange, 344 00:44:57,500 --> 00:44:59,291 Ich nehme mein Geld... 345 00:45:00,416 --> 00:45:04,750 (hustet) 346 00:45:04,958 --> 00:45:07,750 (frustriertes Seufzen) 347 00:45:07,833 --> 00:45:08,916 (legt auf) 348 00:45:09,416 --> 00:45:13,750 (unheilvolle Musik beginnt) 349 00:45:42,375 --> 00:45:48,000 (Joggingschritte) 350 00:45:48,583 --> 00:45:54,416 (Joggingschritte) (gedämpftes Atmen) 351 00:45:54,500 --> 00:45:58,166 (Joggingschritte) (tiefes Atmen) 352 00:45:58,333 --> 00:46:06,333 (tiefes Atmen) 353 00:46:07,875 --> 00:46:15,833 (gedämpfte Schläge) (tiefes Atmen) 354 00:46:17,625 --> 00:46:22,416 (mit dem Bleistift tippen) (tief atmen) 355 00:46:22,500 --> 00:46:26,833 (Joggingschritte) (tiefes Atmen) 356 00:46:27,666 --> 00:46:34,041 (Stöhnen und schweres Atmen) (Bleistiftkritzeleien) 357 00:46:34,708 --> 00:46:41,125 (Atmen und Murmeln) (Bleistiftkritzeleien) 358 00:46:41,208 --> 00:46:43,791 (hektisches Atmen) (Tür knarrt und schließt sich) 359 00:46:43,958 --> 00:46:50,333 (hektisches Atmen) (Musik wird angespannter) 360 00:46:50,958 --> 00:46:58,583 (schwereres Atmen) (Schritte hallen wider) 361 00:46:58,958 --> 00:47:05,875 (panische Atmung) (joggende Schritte) 362 00:47:05,958 --> 00:47:13,958 (schweres Atmen und Seufzen) 363 00:47:25,333 --> 00:47:25,958 (Telefonpiep) 364 00:47:26,041 --> 00:47:32,458 (Atemgeräusche und Telefonrauschen) 365 00:47:32,916 --> 00:47:36,875 Warum gehst du nicht ans Telefon? 366 00:47:42,791 --> 00:47:46,750 Ich... ich mag das nicht. 367 00:47:51,208 --> 00:47:56,750 Beantworte wenigstens meine Nachricht . (starkes Rauschen und Verzerrung) 368 00:48:00,375 --> 00:48:08,375 (verzerrte Schriftrolle klopft gegen die Wand) 369 00:48:13,916 --> 00:48:18,166 (Stadtatmosphäre und Insekten) 370 00:48:18,416 --> 00:48:23,833 (unheilvolle Musik endet) (beunruhigende Musik beginnt) 371 00:49:10,875 --> 00:49:15,208 (ominöses musikalisches Ende) (Grillen und nächtliche Atmosphäre) 372 00:49:15,416 --> 00:49:16,375 (Stock trifft auf den Boden) 373 00:49:26,541 --> 00:49:28,208 (Schritte) 374 00:49:35,666 --> 00:49:36,625 (Stock trifft auf den Boden) 375 00:49:38,375 --> 00:49:39,095 (Schritte) 376 00:49:48,333 --> 00:49:55,125 (Stock trifft auf den Boden) (Schritte) 377 00:49:58,166 --> 00:50:01,750 Guter Junge. Hol, hol. 378 00:50:06,500 --> 00:50:12,708 (Catherine lacht) 379 00:50:21,625 --> 00:50:24,208 (Schritte) 380 00:50:40,250 --> 00:50:47,375 (Catherine lacht) 381 00:50:47,541 --> 00:50:49,083 Kommst du morgen wieder? 382 00:50:49,291 --> 00:50:50,375 Warum? 383 00:50:50,500 --> 00:50:52,750 Ich muss dich sehen? 384 00:50:52,916 --> 00:50:55,083 Wie sehr musst du mich sehen? 385 00:50:55,166 --> 00:50:56,708 Sehr viel! 386 00:50:57,875 --> 00:51:00,208 Was würdest du tun, um mich wiederzusehen? 387 00:51:01,083 --> 00:51:01,916 Tun? 388 00:51:03,291 --> 00:51:05,208 Du hast Hunger, oder? 389 00:51:06,250 --> 00:51:07,416 Ja. 390 00:51:14,333 --> 00:51:17,083 Ich habe dir sogar die Beine abgezogen. 391 00:51:25,000 --> 00:51:26,208 (würgend) 392 00:51:26,791 --> 00:51:29,041 (matschen und schlucken) 393 00:51:29,208 --> 00:51:31,958 Mmmm! 394 00:51:32,166 --> 00:51:34,000 Lecker! 395 00:51:34,333 --> 00:51:36,500 Mmmm! 396 00:51:36,750 --> 00:51:43,416 (Catherine lacht) 397 00:51:43,625 --> 00:51:49,625 (Catherine lacht) (schluckt und schluckt) 398 00:51:49,750 --> 00:51:53,958 Mmm ... So lecker, oder? 399 00:51:54,541 --> 00:51:59,500 Ja ... (Catherine lacht) (unheilvolle Musik beginnt) 400 00:51:59,625 --> 00:52:01,916 (schluckt und schluckt) 401 00:52:16,375 --> 00:52:24,375 (schwaches Atmen) 402 00:52:24,666 --> 00:52:28,416 (schwacher Atem) (unheilvolle Musik endet) 403 00:52:28,708 --> 00:52:32,458 (Stadtatmosphäre) 404 00:52:55,458 --> 00:52:59,708 (Telefon vibriert) 405 00:53:10,625 --> 00:53:14,875 (unheimliche Musik beginnt) 406 00:53:16,125 --> 00:53:21,000 (verzerrte Schritte) (leises Stöhnen) 407 00:53:23,666 --> 00:53:29,458 (Stöhnen und schweres Seufzen) 408 00:53:29,791 --> 00:53:32,166 (Joggingschritte) (schweres Seufzen) 409 00:53:32,625 --> 00:53:37,666 (Joggingschritte) (Stöhnen und Grunzen) 410 00:53:38,458 --> 00:53:46,458 (stöhnen und grunzen) 411 00:53:52,083 --> 00:54:00,083 (tiefes Stöhnen und Atmen) 412 00:54:09,875 --> 00:54:14,125 (unheimliche Musik endet) (beunruhigende Musik beginnt) 413 00:54:14,666 --> 00:54:22,666 (leises Stöhnen und Atmen) 414 00:54:38,166 --> 00:54:42,166 (Nicholas stöhnt) 415 00:55:00,500 --> 00:55:04,500 (Nicholas stöhnt) 416 00:55:12,250 --> 00:55:19,541 (beunruhigendes musikalisches Ende) 417 00:55:36,958 --> 00:55:40,958 (Nicholas stöhnt) 418 00:55:53,291 --> 00:55:54,916 Ich muss gehen. 419 00:56:13,291 --> 00:56:17,041 (Tür öffnen und schließen) 420 00:56:18,166 --> 00:56:21,458 (gedämpft) Hey... Entschuldigung... (angespannte Musik beginnt) 421 00:56:21,916 --> 00:56:24,583 (gedämpft) Ja, ich verlasse jetzt gerade das Büro ... 422 00:56:25,291 --> 00:56:29,375 (gedämpft) Wo? Direkt vor dem Aufzug, damit mein... 423 00:56:29,458 --> 00:56:31,041 (gedämpft) also könnte mein Telefon ausfallen ... 424 00:56:31,125 --> 00:56:33,458 (gedämpft) Warum, sollte ich etwas abholen? 425 00:56:34,291 --> 00:56:36,041 (gedämpft) Oh, Entschuldigung … 426 00:56:37,416 --> 00:56:40,708 (gedämpft) Ja, ich sterbe vor Hunger ... toll ... 427 00:56:41,375 --> 00:56:43,541 (gedämpft) Wow, das klingt köstlich … 428 00:56:44,416 --> 00:56:47,541 (gedämpft) Ja, ich stehe immer noch vor dem Aufzug... 429 00:56:47,875 --> 00:56:51,000 (gedämpft) Ja ... ja, ich weiß. 430 00:56:51,208 --> 00:56:53,541 (gedämpft) Muss morgen den ersten Zug erwischen. 431 00:56:54,291 --> 00:56:57,375 (gedämpft) Also, mein Telefon wird ausfallen, also wäre das unhöflich, oder? 432 00:57:35,791 --> 00:57:38,875 (Stadtnachtstimmung) 433 00:57:56,958 --> 00:58:00,041 (Schritte) 434 00:58:46,208 --> 00:58:49,541 (Grillen und Nachtstimmung) 435 00:58:49,625 --> 00:58:51,916 (Schritte) 436 00:59:12,833 --> 00:59:17,666 (Tür öffnen und schließen) 437 00:59:26,083 --> 00:59:30,916 (spannende Musik geht weiter) 438 00:59:44,666 --> 00:59:51,166 (herablassendes Gebrabbel) 439 00:59:52,041 --> 00:59:55,666 (herablassendes Gebrabbel) 440 01:00:08,166 --> 01:00:11,541 (herablassendes Geplapper) (angespannte Musik wird lauter) 441 01:00:11,708 --> 01:00:14,833 (Kussgeräusche) 442 01:00:41,958 --> 01:00:49,833 (laufende Schritte) 443 01:00:51,000 --> 01:00:55,291 (läuft weiter) 444 01:01:08,041 --> 01:01:12,333 (das Laufen wird schneller) 445 01:01:12,416 --> 01:01:14,875 (das Laufen stoppt) 446 01:01:24,791 --> 01:01:29,083 (spannende Musik endet) (unheilvolle Musik beginnt) 447 01:01:34,250 --> 01:01:36,791 (leise Schritte) 448 01:01:37,416 --> 01:01:39,083 Hey... 449 01:01:40,583 --> 01:01:43,541 Hey, wo bist du? 450 01:01:44,708 --> 01:01:48,458 Hey... Hey... 451 01:01:50,083 --> 01:01:52,583 Hey, wo bist du? 452 01:01:59,583 --> 01:02:01,250 Da bist du ja. 453 01:02:07,750 --> 01:02:10,750 Möchtest du, dass ich es trage? 454 01:02:15,500 --> 01:02:16,958 Ja, 455 01:02:19,416 --> 01:02:21,083 Bitte tragen Sie es. 456 01:02:22,666 --> 01:02:24,333 Es ist schmutzig. 457 01:02:25,750 --> 01:02:28,750 Willst du wirklich, dass ich es trage? 458 01:02:30,833 --> 01:02:32,291 Ja. 459 01:02:37,708 --> 01:02:39,166 Ich esse einen Käfer? 460 01:02:44,166 --> 01:02:45,583 NEIN. 461 01:02:48,416 --> 01:02:51,458 Ich trete schon wieder einen Obdachlosen? 462 01:02:52,958 --> 01:02:54,166 NEIN. 463 01:02:55,416 --> 01:02:58,750 Und Sie müssen sich auch nicht verletzen. 464 01:03:00,583 --> 01:03:02,458 Nicht heute Abend. 465 01:03:06,041 --> 01:03:07,458 Okay. 466 01:03:15,291 --> 01:03:18,583 (ominöses musikalisches Ende) 467 01:03:18,666 --> 01:03:21,958 (Vögel zwitschern und Grillen) 468 01:03:23,208 --> 01:03:26,500 (Tür öffnet sich) (Krähen kreischen) 469 01:03:40,416 --> 01:03:41,666 Einen schönen Tag noch. 470 01:03:51,875 --> 01:03:53,125 (Tür schließt sich) 471 01:04:03,791 --> 01:04:07,083 (düsteres Trommeln) 472 01:04:14,791 --> 01:04:16,125 (Tür knarrt) 473 01:04:20,208 --> 01:04:27,125 (düsteres Trommeln) 474 01:04:49,416 --> 01:04:52,583 (Nähmaschine läuft) 475 01:04:53,625 --> 01:04:56,750 Oh ... nein ... nein, nein, nein, nein ... 476 01:05:01,791 --> 01:05:08,583 Nein, nein, nein ... (düsteres Trommeln) 477 01:05:08,833 --> 01:05:10,250 (Catherine schnieft) 478 01:05:11,583 --> 01:05:15,458 (hustet) 479 01:05:17,583 --> 01:05:21,041 (seufzen) 480 01:05:22,083 --> 01:05:26,791 Und der Jäger... Er? Sie? 481 01:05:26,958 --> 01:05:31,000 Jäger? Jägerin? Jägerin... 482 01:05:31,500 --> 01:05:36,708 Und der Jäger ... war schockiert, als er die riesige Spinne sah. 483 01:05:37,750 --> 01:05:40,208 Er traute seinen Augen nicht. 484 01:05:41,000 --> 01:05:42,916 Sie dreht sich um und sieht ihn ... 485 01:05:43,333 --> 01:05:45,750 Sie schüttelt nur ihren Spinnenkopf ... 486 01:05:46,375 --> 01:05:49,583 Und spricht mit der Stimme seiner wunderschönen Frau. 487 01:05:50,458 --> 01:05:55,833 Die wunderschöne Stimme, die aus dieser schrecklichen Kreatur kam , sagte: 488 01:05:56,416 --> 01:06:01,750 ???Warum musstest du hinschauen?! Warum musstest du hinschauen?!??? 489 01:06:04,791 --> 01:06:07,500 Oh ... nein ... nein, nein, nein, nein ... 490 01:06:08,166 --> 01:06:16,166 (Nähmaschine läuft) (unheilvolle Musik beginnt) 491 01:06:36,833 --> 01:06:42,125 ...bitte... Bitte tu es. 492 01:06:50,291 --> 01:06:54,166 (Aufprallgeräusche gehen weiter) (Nicholas hustet) 493 01:06:56,208 --> 01:06:58,458 (Aufprallgeräusche gehen weiter) 494 01:07:00,583 --> 01:07:02,291 (Catherine atmet tief durch) 495 01:07:06,375 --> 01:07:09,083 (schwach) Catherine? 496 01:07:09,375 --> 01:07:15,291 (unheilvolle Musik wird lauter) 497 01:07:15,500 --> 01:07:16,500 (Aufprall und Quietschen) 498 01:07:16,583 --> 01:07:19,958 (Musik wird beunruhigend) 499 01:07:25,875 --> 01:07:29,250 (Musik wird leiser) 500 01:07:29,541 --> 01:07:32,875 Sie rennt weg ... sie ist weggelaufen. 501 01:07:33,333 --> 01:07:38,458 Er wartete tagelang und war krank vor Kummer über seinen Verlust. 502 01:07:39,708 --> 01:07:43,416 Doch aus Tagen wurden Wochen , und aus Wochen wurden Monate, und dann ... 503 01:07:43,958 --> 01:07:48,000 In einer dunklen, stürmischen Nacht klopft es an seiner Tür. 504 01:07:48,666 --> 01:07:52,708 Der Jäger stürzt sich darauf, reißt es auf ... 505 01:07:54,250 --> 01:07:58,750 (hustet) 506 01:07:59,916 --> 01:08:04,291 Aber es ist nicht seine schöne Frau, seine schöne Spinne ... 507 01:08:06,000 --> 01:08:08,833 (seufzen) 508 01:08:09,125 --> 01:08:13,041 Stattdessen ist es eine Silhouette ... 509 01:08:14,166 --> 01:08:20,208 Eine Statue von ihm selbst, aus seidigen Fäden gewebt … 510 01:08:20,500 --> 01:08:26,125 Es steht da, sieht genauso aus wie er, ist aber aus … 511 01:08:26,208 --> 01:08:29,750 (hustet) 512 01:08:31,083 --> 01:08:36,208 sondern aus wunderschönen seidigen Netzen … 513 01:08:36,583 --> 01:08:40,500 Es sieht so echt aus, er kann nichts dagegen tun. 514 01:08:41,083 --> 01:08:44,083 Er streckt die Hand aus und berührt es ... 515 01:08:45,000 --> 01:08:48,000 Die Netze teilen sich und fallen ab ... 516 01:08:49,750 --> 01:08:57,166 Und dann... Und dann... Und dann... 517 01:08:58,000 --> 01:08:58,708 (keuchen) 518 01:08:58,791 --> 01:09:03,500 Und dann... (düstere Musik wird lauter) 519 01:09:09,166 --> 01:09:09,966 (müdes Seufzen) 520 01:09:19,083 --> 01:09:22,750 (verzerrtes Seufzen) 521 01:09:23,208 --> 01:09:31,208 (schweres Atmen und Ersticken) 522 01:10:05,416 --> 01:10:13,416 (schnelles Atmen) (Stöhnen und Ersticken) 523 01:10:21,250 --> 01:10:24,291 (unheilvolle Musik endet) (spannungsgeladene Musik beginnt) 524 01:10:33,875 --> 01:10:36,333 (gedämpfter Aufprall) 525 01:10:36,416 --> 01:10:44,416 (schwaches Atmen) 526 01:10:58,916 --> 01:11:06,916 (Würgen und Ersticken) 527 01:11:16,833 --> 01:11:21,000 (schwacher Atem) 528 01:11:28,458 --> 01:11:32,625 (Wasser fließt) (Wand reißt) 529 01:11:38,500 --> 01:11:42,666 (Wasser fließt) (Wand reißt) 530 01:11:57,000 --> 01:11:57,880 (Schimmelbildung) 531 01:12:05,083 --> 01:12:07,875 (gedämpftes Klopfen) 532 01:12:08,875 --> 01:12:10,625 (gedämpftes Klopfen) 533 01:12:13,666 --> 01:12:15,416 (gedämpftes Klopfen) 534 01:12:17,458 --> 01:12:19,208 (gedämpftes Klopfen) 535 01:12:21,541 --> 01:12:24,250 (gedämpftes Klopfen) 536 01:12:26,250 --> 01:12:28,958 (gedämpftes Pochen) 537 01:12:30,291 --> 01:12:32,250 (starkes Hämmern gegen die Metalltür) 538 01:12:32,500 --> 01:12:33,833 (gedämpftes Pochen) 539 01:12:36,333 --> 01:12:37,666 (gedämpftes Pochen) 540 01:12:38,541 --> 01:12:40,041 (starkes Hämmern gegen die Metalltür) 541 01:12:41,083 --> 01:12:42,583 (starkes Hämmern gegen die Metalltür) 542 01:12:47,458 --> 01:12:55,458 (metallisches Schlagen) 543 01:12:56,833 --> 01:12:58,916 (metallisches Zersplittern) 544 01:13:06,166 --> 01:13:14,166 (angespannte Musik wird lauter) 545 01:13:14,291 --> 01:13:18,250 (angespannte Musik verstummt) (Geräusche hören auf) 546 01:13:19,208 --> 01:13:24,041 (Umgebungsgeräusche werden lauter) 547 01:13:38,458 --> 01:13:42,416 (Umgebungsrauschen geht weiter)