1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:00:35,661 --> 00:00:38,830 -¡Viva Hitler! -Viva el Führer. 4 00:01:07,943 --> 00:01:11,280 -Alemania para siempre. -¡Victoria para Hitler! 5 00:01:12,406 --> 00:01:13,490 ¡Viva Hitler! 6 00:01:14,408 --> 00:01:17,536 ¡Hola! ¡Hola! 7 00:01:17,619 --> 00:01:20,455 ¡Hola! ¡Hola! 8 00:01:20,539 --> 00:01:23,208 ¡Hola! ¡Hola! 9 00:01:23,292 --> 00:01:26,253 ¡Hola! ¡Hola! Hola... 10 00:01:29,506 --> 00:01:30,716 ¡Respeto al Führer! 11 00:01:49,443 --> 00:01:50,694 ¡Tontos! 12 00:02:29,024 --> 00:02:30,442 Lugar extraño para reunirse. 13 00:03:36,008 --> 00:03:39,094 ¡Limpieza! ¡Purificación por el fuego! 14 00:03:39,678 --> 00:03:42,181 ¡Ésta es la nueva Alemania! 15 00:03:42,264 --> 00:03:45,350 No a los hermanos traidores, 16 00:03:45,434 --> 00:03:49,188 inmigrantes y escritores extranjeros. 17 00:03:49,271 --> 00:03:52,274 Di no a los libros de traidores, 18 00:03:52,357 --> 00:03:55,402 ¡Inmigrantes y escritores extranjeros! 19 00:03:55,485 --> 00:03:58,447 Creen que podrían inundar la nueva Alemania... 20 00:04:00,574 --> 00:04:02,492 ...con escritores extranjeros. 21 00:04:02,576 --> 00:04:05,245 Realmente creen que podrían inundar la nueva Alemania, 22 00:04:05,329 --> 00:04:07,372 la pura Alemania... 23 00:04:21,845 --> 00:04:23,764 ¿Qué libros trajiste a nuestra fiesta? 24 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 Ninguno. 25 00:04:31,271 --> 00:04:32,272 Déjeme ver. 26 00:04:48,455 --> 00:04:49,540 Gracias. 27 00:04:55,295 --> 00:04:56,922 ¡Piérdanse, sucios mormones! 28 00:05:26,618 --> 00:05:27,995 Gracias, élder Duersch. 29 00:05:38,755 --> 00:05:39,840 Gracias. 30 00:08:41,688 --> 00:08:42,981 En efecto. 31 00:10:01,894 --> 00:10:04,271 CORREO ALEMÁN 32 00:11:13,799 --> 00:11:14,967 Tontos. 33 00:11:22,057 --> 00:11:24,309 -¿Verdad? -Sí. 34 00:11:42,828 --> 00:11:44,746 No. No! 35 00:12:01,722 --> 00:12:05,559 ¡Increíble! ¡Ridículo! 36 00:12:05,642 --> 00:12:10,105 ¡Esto es increíble! ¡Increíble! 37 00:13:18,090 --> 00:13:19,299 Sí, no hay problemas. 38 00:13:34,356 --> 00:13:35,732 Presidente Biehl, 39 00:13:35,816 --> 00:13:40,404 El Profeta ordenó a todos los misioneros que abandonaran Alemania inmediatamente. 40 00:13:46,827 --> 00:13:47,953 Adios por ahora. 41 00:14:36,502 --> 00:14:38,128 Buen día, ancianos. 42 00:14:44,384 --> 00:14:46,470 Buen día, élder Anderson. 43 00:15:20,087 --> 00:15:21,004 Sí, por favor. 44 00:15:31,098 --> 00:15:33,016 Entonces quieres ir a Londres, 45 00:15:33,100 --> 00:15:35,894 Pero sin un sello británico, no puedes. 46 00:15:36,895 --> 00:15:38,105 ¿Y por qué no? 47 00:15:38,772 --> 00:15:41,733 Porque el consulado británico ha cerrado 48 00:15:41,817 --> 00:15:44,278 y todos los empleados han abandonado el país. 49 00:15:45,028 --> 00:15:48,949 ¿Podrías al menos sellar su pasaporte para la salida? 50 00:15:51,076 --> 00:15:52,870 Ella tendrá que volver mañana. 51 00:15:54,329 --> 00:15:55,455 ¿Pero por qué? 52 00:15:56,415 --> 00:15:59,668 Porque el responsable ya se fue. 53 00:16:00,961 --> 00:16:03,130 ¿Necesitas un sello también? 54 00:16:03,213 --> 00:16:04,339 Soy alemán. 55 00:16:05,090 --> 00:16:08,468 Saliré de Alemania con o sin sello en mi pasaporte. 56 00:16:09,052 --> 00:16:12,973 No cruzarás la frontera sin un sello en tu pasaporte. 57 00:16:15,726 --> 00:16:18,770 Nuestro profeta nos dijo que nos fuéramos. 58 00:16:19,605 --> 00:16:21,231 Y seguiré al profeta. 59 00:16:33,368 --> 00:16:35,162 -Gracias. -¡Muchas gracias! 60 00:16:35,245 --> 00:16:37,247 -Adiós. ¡Adiós! -Adiós. 61 00:16:47,090 --> 00:16:48,759 Sólo tenemos un momento. 62 00:16:48,842 --> 00:16:50,928 -Sí, nos daremos prisa. -Nos vamos los dos. 63 00:16:54,556 --> 00:16:57,392 ¡Cariño! ¡Cariño! 64 00:16:57,476 --> 00:17:00,646 -Las hermanas quieren despedirse. -Adiós. 65 00:17:03,982 --> 00:17:06,610 Walter, esto es del ejército. 66 00:17:07,319 --> 00:17:08,820 Tienes que irte hoy. 67 00:17:12,866 --> 00:17:14,201 Todo está cambiando. 68 00:17:14,910 --> 00:17:16,620 Vivimos tiempos difíciles. 69 00:18:40,537 --> 00:18:42,539 Me pregunto qué haremos con los misioneros. 70 00:18:42,623 --> 00:18:43,916 -Hola. -Hola. 71 00:18:43,999 --> 00:18:45,083 ¿Cómo está yendo? 72 00:22:04,032 --> 00:22:06,535 PAÍSES BAJOS - REICH ALEMÁN 73 00:22:06,618 --> 00:22:08,370 DINAMARCA 74 00:25:32,866 --> 00:25:37,538 Todos los pasajeros deben respetar los horarios de salida programados. 75 00:25:37,621 --> 00:25:40,499 No esperamos a los pasajeros retrasados. 76 00:25:51,343 --> 00:25:53,470 ¿Has visto a algún misionero mormón? 77 00:25:56,557 --> 00:25:58,684 Todos los trenes están listos. 78 00:25:58,767 --> 00:26:00,853 ¿Has visto a algún misionero mormón? 79 00:26:03,146 --> 00:26:04,106 No. 80 00:26:04,189 --> 00:26:07,818 Salida hacia Stuttgart y continuación del viaje a... 81 00:26:07,901 --> 00:26:13,115 Pasajeros en el andén 35, los vagones están listos. 82 00:26:13,699 --> 00:26:15,659 Por favor, suba a bordo ahora. 83 00:26:16,451 --> 00:26:19,246 ENTRADAS 84 00:26:23,417 --> 00:26:26,044 No esperamos a los pasajeros retrasados. 85 00:26:28,547 --> 00:26:32,843 Todos los trenes están en funcionamiento debido al despliegue militar. 86 00:26:51,236 --> 00:26:54,114 No esperamos a los pasajeros retrasados. 87 00:26:57,409 --> 00:27:00,454 Salida de Stuttgart y continuación hacia Bregenz. 88 00:27:22,893 --> 00:27:27,648 Tú y tu sucia familia judía no tenéis cabida en Alemania. 89 00:27:27,731 --> 00:27:30,150 ¡Ahora cierra la boca! Tu pequeña... 90 00:27:30,234 --> 00:27:34,571 Tu hermana judía... Cállate, dije, ¿de acuerdo? 91 00:27:34,655 --> 00:27:37,699 ¿Dónde tienes tus papeles? ¿Qué haces aquí, eh? 92 00:27:37,783 --> 00:27:39,451 ¡Mover! 93 00:27:39,535 --> 00:27:43,914 Irás a la cárcel, te lo digo. ¡Cállate la boca! 94 00:27:43,997 --> 00:27:47,417 ¿Por qué lloras? ¡Sal de aquí! ¡Vete! 95 00:27:47,501 --> 00:27:50,379 ¡Muévete! ¡Vamos, muévete! 96 00:28:35,174 --> 00:28:38,760 Salida de Stuttgart, con continuación hacia Bregenz. 97 00:28:42,639 --> 00:28:44,600 El vagón estará lleno. 98 00:28:44,683 --> 00:28:46,852 Por favor, lleve consigo su pasaporte. 99 00:28:59,406 --> 00:29:03,785 Todos los trenes están en funcionamiento debido al despliegue militar. 100 00:29:03,869 --> 00:29:08,165 Dirección Múnich, Stuttgart, Berlín, Augsburgo... 101 00:30:54,897 --> 00:30:57,482 Gracias y adiós. 102 00:33:40,938 --> 00:33:44,274 Atención, atención. Aquí Radio Deutschland. 103 00:33:44,358 --> 00:33:48,737 Todos los trenes alemanes funcionan ahora bajo supervisión militar. 104 00:33:48,820 --> 00:33:53,534 A partir de la medianoche, el gobierno ya no garantizará ningún destino de viaje. 105 00:33:54,117 --> 00:33:58,497 Asimismo, la frontera holandesa está ahora cerrada para todos los extranjeros. 106 00:33:58,580 --> 00:34:02,543 Sólo aquellos que posean un documento de identidad holandés podrán ingresar al país. 107 00:34:48,380 --> 00:34:50,507 Sus entradas, por favor. 108 00:34:52,593 --> 00:34:56,430 -Sí, ¿de dónde sois? -Venimos de Berlín. 109 00:34:56,513 --> 00:35:00,392 ¿Qué buscas en Emmerich? No, no es posible. 110 00:35:00,475 --> 00:35:02,311 ¡Responde mi pregunta! 111 00:35:02,394 --> 00:35:04,563 Queremos viajar a Dinamarca. 112 00:35:05,147 --> 00:35:07,858 No nos quedamos en Emmerich, sólo estamos de paso. 113 00:35:15,949 --> 00:35:17,492 ¡Fuera de mi ciudad! 114 00:35:22,789 --> 00:35:24,917 Estás alterando el orden público. 115 00:35:26,126 --> 00:35:28,170 ¡Fuera de mi ciudad! 116 00:35:29,379 --> 00:35:30,839 -Por favor. -Vamos, vámonos. 117 00:35:31,507 --> 00:35:34,259 -Judíos, judíos. -Vamos. 118 00:35:36,929 --> 00:35:40,724 Todos los trenes están listos, por favor tome su asiento rápidamente. 119 00:35:40,807 --> 00:35:41,892 Oye, niñita. 120 00:36:01,411 --> 00:36:02,663 ¿Qué estás haciendo ahí? 121 00:36:32,025 --> 00:36:32,985 No. 122 00:36:35,320 --> 00:36:39,032 Entrada para el viaje de continuación a Munich... 123 00:36:40,868 --> 00:36:44,830 Salida 11:35, andén cuatro. 124 00:36:45,747 --> 00:36:50,836 Todos los trenes están listos, por favor tome su asiento rápidamente. 125 00:38:39,486 --> 00:38:42,406 Han desafiado mi autoridad, 126 00:38:42,489 --> 00:38:46,702 y creo que están planeando sacar todo el dinero del país. 127 00:38:46,785 --> 00:38:49,246 Y eso es claramente ilegal. 128 00:38:52,583 --> 00:38:54,168 ¿Entendiste todo eso? 129 00:39:17,316 --> 00:39:21,486 ¿Tiene alguna prueba de que estos jóvenes no están usando su dinero para comprar entradas? 130 00:39:23,113 --> 00:39:24,907 No, pero... 131 00:39:25,657 --> 00:39:29,995 Entiendo que podrían usar el dinero para algo siniestro. 132 00:39:30,078 --> 00:39:34,166 Lo que sí me doy cuenta es que no tienes ninguna autoridad en la estación. 133 00:39:34,249 --> 00:39:39,004 Dondequiera que los vea, tengo que detener las actividades ilegales. 134 00:39:39,087 --> 00:39:42,758 ¿Y por qué estabais patrullando la estación en primer lugar? 135 00:39:46,803 --> 00:39:48,222 Ya me lo imaginaba. 136 00:39:48,305 --> 00:39:51,558 Sal y no vuelvas a aparecer por aquí. 137 00:40:25,843 --> 00:40:27,052 Adiós. 138 00:40:28,637 --> 00:40:29,471 Gracias. 139 00:41:15,809 --> 00:41:17,978 Esto no está bien. 140 00:41:18,061 --> 00:41:22,316 Tampoco estamos de acuerdo con nuestro gobierno. 141 00:41:31,992 --> 00:41:33,869 No estamos de acuerdo con muchas cosas. 142 00:41:37,456 --> 00:41:43,795 Dios esté contigo hasta que nos volvamos a encontrar. 143 00:41:45,589 --> 00:41:47,341 Su consejo está cerca 144 00:44:39,888 --> 00:44:42,891 Sube a bordo, el tren está a punto de partir. 145 00:45:54,546 --> 00:45:56,173 ¡Atención! ¡Atención! 146 00:45:56,256 --> 00:45:59,426 La frontera holandesa está ahora cerrada para todos los extranjeros. 147 00:46:00,219 --> 00:46:03,764 Sólo las personas con pasaporte holandés pueden cruzar la frontera. 148 00:48:48,053 --> 00:48:51,849 El tren a Frankfurt y Stuttgart con continuación a Múnich sale... 149 00:48:52,933 --> 00:48:55,060 -...a las 23:35 en el andén cuatro. -Hola. 150 00:48:57,271 --> 00:48:58,230 Hola. 151 00:48:59,481 --> 00:49:01,275 ¿Hacia dónde se dirige este tren? 152 00:49:01,358 --> 00:49:03,819 Renania, luego Dinamarca. 153 00:49:04,570 --> 00:49:05,404 Gracias. 154 00:49:10,909 --> 00:49:16,957 Atención, el tren está a punto de partir. Por favor, tenga cuidado en el andén. 155 00:50:27,653 --> 00:50:31,406 ¡Esos señores son mormones! ¡Fuera de aquí, cabrones! 156 00:50:31,949 --> 00:50:38,163 Vete. Simplemente desaparece. ¡Idiotas! ¡Tontos! 157 00:50:38,830 --> 00:50:40,207 ¡No vuelvas nunca más aquí! 158 00:50:43,877 --> 00:50:48,757 Stuttgart, andén 6. Düsseldorf, Leipzig... 159 00:51:17,786 --> 00:51:18,829 ¡Viva Hitler! 160 00:51:49,151 --> 00:51:52,154 Hoy fue un día largo. Estoy muy cansado. 161 00:51:52,237 --> 00:51:55,282 Esperemos que los próximos días no sean tan largos como hoy. 162 00:51:55,365 --> 00:51:59,578 -Sí, trabajamos duro hoy. -Sí, te lo dije. 163 00:51:59,661 --> 00:52:01,371 ¡Qué día...! 164 00:52:30,692 --> 00:52:33,862 ¡Todos a bordo! ¡Subid todos! 165 00:52:44,164 --> 00:52:46,083 Hacia Stuttgart, andén cuatro. 166 00:52:46,625 --> 00:52:49,294 A Colonia y Dusseldorf, andén seis. 167 00:52:49,378 --> 00:52:52,047 Para Leipzig y Dresde, andén nueve. 168 00:52:52,548 --> 00:52:54,424 A Berlín, andén ocho. 169 00:52:55,133 --> 00:52:59,429 Por favor, utilice los baños únicamente cuando el tren haya salido de la estación. 170 00:52:59,513 --> 00:53:00,389 ¡Viva Hitler! 171 00:53:15,404 --> 00:53:16,738 ¿Que ha pasado? 172 00:53:21,660 --> 00:53:22,661 Listo. 173 00:53:50,689 --> 00:53:54,693 ¡Atención en el andén siete, llega el tren procedente de Hamburgo! 174 00:54:20,677 --> 00:54:25,265 La información sobre los horarios de llegada y salida se puede encontrar en el tablón de anuncios. 175 00:54:58,924 --> 00:55:02,928 Salida hacia Stuttgart en cinco minutos desde el andén tres. 176 00:57:31,285 --> 00:57:34,246 -¿Los trenes están preparados para el servicio militar? -Qué extraño. 177 00:57:35,789 --> 00:57:36,999 ¡Señor oficial! 178 00:59:18,392 --> 00:59:19,935 Nos estamos acercando. 179 01:01:04,414 --> 01:01:06,166 ¿Qué está pasando afuera? 180 01:01:35,571 --> 01:01:36,989 ¡Americanos! 181 01:01:56,466 --> 01:02:00,429 Están saliendo. ¡Dispárales! ¡Abran fuego! 182 01:02:48,101 --> 01:02:50,479 ¡Alto! ¡Guarda esa cosa! 183 01:02:50,562 --> 01:02:53,774 En tiempos como estos no deberíais poner ese tipo de música. 184 01:02:53,857 --> 01:02:55,692 Debes haberte caído de cabeza. 185 01:02:56,652 --> 01:02:58,445 ¡Piérdanse, sucios mormones! 186 01:03:12,292 --> 01:03:13,502 Tontos. 187 01:05:33,475 --> 01:05:36,937 -¿Algo que declarar o dinero contigo? -No tengo nada que declarar. 188 01:07:38,767 --> 01:07:39,935 ¿Qué estás haciendo ahí? 189 01:07:40,602 --> 01:07:41,603 ¡Separar! 190 01:07:42,354 --> 01:07:43,438 ¡Separar! 191 01:07:53,991 --> 01:07:55,075 ¿A dónde vas? 192 01:07:58,245 --> 01:07:59,746 ¿Donde has estado antes? 193 01:08:00,914 --> 01:08:02,291 ¿Cual es tu dirección de casa? 194 01:08:11,049 --> 01:08:12,009 ¡Próximo! 195 01:08:14,636 --> 01:08:16,096 ¿Tienes alguna arma contigo? 196 01:08:18,390 --> 01:08:19,474 ¿Cómo te llamas? 197 01:08:23,687 --> 01:08:24,813 ¿Cuantos sois? 198 01:08:30,485 --> 01:08:32,946 ¡Para! Dame la cámara. 199 01:09:04,394 --> 01:09:05,437 Trece. 200 01:09:24,456 --> 01:09:27,167 Esperamos que hayas disfrutado de nuestra hermosa Alemania. 201 01:09:36,218 --> 01:09:37,177 ¡Próximo! 202 01:09:53,443 --> 01:09:57,239 -¿Hay alguna película ahí? -Sí, recién cargada. 203 01:10:00,784 --> 01:10:04,454 Es una película nueva, no hay nada en ella. 204 01:10:13,547 --> 01:10:16,675 Sólo he estado en Alemania unos meses. 205 01:10:16,758 --> 01:10:21,096 Pero eres bienvenido a mirar a la cámara. 206 01:10:32,274 --> 01:10:33,192 Gracias. 207 01:10:38,113 --> 01:10:40,324 Pronto cerraremos la frontera con Dinamarca. 208 01:10:40,407 --> 01:10:42,034 No sabemos exactamente cuando. 209 01:10:42,117 --> 01:10:45,037 -Tal vez mañana, pero definitivamente pronto. -Gracias. 210 01:10:46,997 --> 01:10:47,873 ¡Próximo! 211 01:11:11,146 --> 01:11:15,943 Debes estar loco. ¿Eres el amor de mamá? 212 01:11:16,026 --> 01:11:17,653 ¿Eres estúpido? 213 01:11:17,736 --> 01:11:22,324 ¿Alguna vez te has mirado al espejo para ver cómo te ves? Pareces una rata. 214 01:12:31,602 --> 01:12:35,606 Esto es un milagro. 215 01:15:59,351 --> 01:16:02,271 ¡Atención! ¡Todos de pie! 216 01:16:02,354 --> 01:16:04,606 ¡Dejad vuestros asientos a los soldados! 217 01:16:05,148 --> 01:16:09,319 Honrarlos por defender a Alemania. ¡Todos los civiles se ponen de pie! 218 01:16:10,529 --> 01:16:11,530 Atención. 219 01:16:12,072 --> 01:16:15,868 ¡Levántense y dejen sus asientos a los soldados! 220 01:16:17,411 --> 01:16:18,871 ¡Todos los civiles de pie! 221 01:17:47,042 --> 01:17:48,877 -Disculpe por favor. -¿Si? 222 01:17:48,961 --> 01:17:52,172 ¿Hay algún hotel cerca donde pueda comer? 223 01:17:52,256 --> 01:17:54,508 Todas las posadas están allí. 224 01:17:54,591 --> 01:17:55,551 Gracias. 225 01:18:24,037 --> 01:18:26,373 TABERNA LA RANA VERDE 226 01:18:30,419 --> 01:18:32,129 Discúlpame, por favor. 227 01:18:34,548 --> 01:18:35,591 ¿Alcohol? 228 01:18:37,217 --> 01:18:38,427 ¿En la taberna? 229 01:18:40,762 --> 01:18:41,972 Sí, claro. 230 01:18:44,433 --> 01:18:45,350 Tonto. 231 01:20:27,578 --> 01:20:34,585 UNA MIRADA MÁS DETRÁS DE ALEMANIA EN 1937 232 01:20:45,804 --> 01:20:48,348 ¡ALTO! NO SE PUEDE CRUZAR LA FRONTERA SIN VISA 233 01:20:51,059 --> 01:20:52,019 ¡Próximo! 234 01:20:53,770 --> 01:20:55,397 De entre todas las personas. 235 01:21:07,451 --> 01:21:08,368 ¿A dónde vas? 236 01:21:21,131 --> 01:21:22,508 Ya pasé una vez. 237 01:21:26,136 --> 01:21:28,639 Viajas de ida y vuelta por Alemania y Dinamarca. 238 01:21:28,722 --> 01:21:29,556 No. 239 01:21:34,102 --> 01:21:38,023 Mayor, hay un contrabandista aquí. Arrestad a este sucio mormón. 240 01:21:38,106 --> 01:21:41,026 No, sólo ayudo a los misioneros a salir de Alemania. 241 01:21:41,109 --> 01:21:43,946 Y ahora necesitas ayuda para salir. Es decir, para salir de la cárcel. 242 01:21:45,155 --> 01:21:46,990 No, espera. 243 01:21:49,368 --> 01:21:50,369 ¿Puedo? 244 01:23:12,367 --> 01:23:13,285 Gracias.