1 00:03:43,541 --> 00:03:44,583 Zou kunnen. 2 00:03:45,083 --> 00:03:46,166 Denk je niet? 3 00:03:47,208 --> 00:03:48,250 Zou kunnen. 4 00:03:54,416 --> 00:03:55,499 Goedemorgen, meneer Screw. 5 00:03:55,500 --> 00:03:55,958 Goedemorgen. 6 00:03:55,959 --> 00:03:59,290 Ik ben zo opgewonden omdat je hier net op tijd was. 7 00:03:59,291 --> 00:04:02,208 Alles is klaar, alles is klaar, vooral onze modellen. 8 00:04:02,750 --> 00:04:03,790 Waar zijn je modellen? 9 00:04:03,791 --> 00:04:05,290 Ze zijn er, en ze zijn er klaar voor. 10 00:04:05,291 --> 00:04:08,499 Ik ben zo opgewonden omdat onze foto's zeker trending zullen zijn. 11 00:04:08,500 --> 00:04:09,583 Meisjes, laten we gaan. 12 00:04:13,458 --> 00:04:14,458 Zullen we? Laten we gaan. 13 00:04:37,041 --> 00:04:38,583 Misschien vergeet je dit. 14 00:04:38,791 --> 00:04:41,040 Tot ziens. Zorg later voor de boodschapper. 15 00:04:41,041 --> 00:04:42,458 Maak je geen zorgen, ik zorg ervoor. 16 00:04:44,125 --> 00:04:45,790 Een momentje meneer, 17 00:04:45,791 --> 00:04:47,291 er zit wat stof. 18 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 Tot ziens. 19 00:04:48,625 --> 00:04:49,625 Wees voorzichtig, meneer. 20 00:05:01,625 --> 00:05:03,457 Je mond – ik weet wat je gaat zeggen. 21 00:05:03,458 --> 00:05:06,750 Bezoek mij, ik zal je pancit canton van dienst zijn. 22 00:05:07,250 --> 00:05:08,166 Serveer jij noedels? 23 00:05:08,167 --> 00:05:11,666 Je wordt weer opgewonden. 24 00:05:12,416 --> 00:05:14,000 Dina! 25 00:05:14,375 --> 00:05:17,500 Betaal ik je om te roddelen? 26 00:05:18,166 --> 00:05:20,458 Jij, waar je ook vandaan kwam, ga ernaar terug. 27 00:05:20,583 --> 00:05:23,582 Jij... Ik zei dat je iets moest doen. 28 00:05:23,583 --> 00:05:24,749 Moet ik degene zijn die het afmaakt? 29 00:05:24,750 --> 00:05:28,708 Ga naar binnen! Waar roddel je over? 30 00:05:33,833 --> 00:05:35,291 Wat ben je aan het doen? 31 00:05:35,541 --> 00:05:36,791 Het moet sexyer. 32 00:05:37,666 --> 00:05:38,666 Sexy! Meer sexy! 33 00:05:43,500 --> 00:05:44,333 Meer! 34 00:05:44,334 --> 00:05:46,583 Wij verkopen condooms. Maak het sexyer! 35 00:05:46,708 --> 00:05:47,708 Kijk hier! 36 00:05:49,291 --> 00:05:50,416 Je moet sexy zijn! 37 00:05:51,333 --> 00:05:52,708 Meer sexy! 38 00:05:53,791 --> 00:05:55,041 Sexier! 39 00:05:56,083 --> 00:05:57,250 Nog wilder! 40 00:05:59,791 --> 00:06:01,208 Leuk. 41 00:06:01,625 --> 00:06:02,750 Erg leuk! 42 00:06:04,958 --> 00:06:06,083 Gaat het, Frankie? 43 00:06:06,291 --> 00:06:07,500 Ja, het gaat goed met mij. 44 00:06:08,291 --> 00:06:12,166 We verkopen condooms, geen herdenkingspark, mijn hemel. 45 00:06:16,625 --> 00:06:17,958 Oké, verander van houding. 46 00:06:19,916 --> 00:06:22,208 Charlene, Victoria, zorg dat Andrew tussen jullie twee komt. 47 00:06:23,208 --> 00:06:24,791 Vecht om hem. 48 00:06:25,541 --> 00:06:27,041 Bots tegen hem aan. 49 00:06:27,166 --> 00:06:28,083 Wilder! 50 00:06:28,166 --> 00:06:29,375 De baas wil meer wild! 51 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 Ja! Dat is het! 52 00:06:31,000 --> 00:06:32,760 Hoe kunnen we condooms verkopen met slechte marketing? 53 00:06:33,041 --> 00:06:34,166 Wilder! 54 00:06:35,416 --> 00:06:36,416 Daar ga je! 55 00:06:36,458 --> 00:06:37,666 Meer! Meer! 56 00:06:38,416 --> 00:06:38,875 Daar! 57 00:06:39,375 --> 00:06:40,375 Ik vind het leuk! 58 00:06:40,708 --> 00:06:42,428 Dat is het soort kus waar ik later van hou, oké? 59 00:06:45,791 --> 00:06:46,791 Daar! 60 00:06:48,500 --> 00:06:49,500 Ja! 61 00:06:50,750 --> 00:06:51,833 Wilder! 62 00:06:52,333 --> 00:06:53,708 Ja, dat is het! 63 00:06:54,541 --> 00:06:55,791 Doe het beter! 64 00:06:56,500 --> 00:06:57,500 Zullen we solo-opnamen maken? 65 00:06:57,583 --> 00:06:58,583 Zeker. 66 00:06:58,958 --> 00:07:00,250 Mag ik naar de wasruimte? 67 00:07:01,000 --> 00:07:03,624 Het is oké. Ik zal de lichten moeten aanpassen. 68 00:07:03,625 --> 00:07:05,583 Zeker. We gaan eerst met Charlene samenwerken. 69 00:07:05,666 --> 00:07:07,666 En jij? Hoef je niet te gaan? 70 00:07:08,458 --> 00:07:09,458 Misschien later. 71 00:07:09,666 --> 00:07:11,250 Waarom niet nu? 72 00:07:13,208 --> 00:07:15,250 Akkoord. Solofoto's, Charlene. 73 00:07:16,000 --> 00:07:17,291 Centrum, alstublieft. 74 00:07:25,250 --> 00:07:26,250 Wat was dat? 75 00:07:26,458 --> 00:07:28,750 Heb ik het je later niet verteld? Je wilt dingen overhaasten. 76 00:07:30,791 --> 00:07:31,911 Waar kijk je naar? 77 00:07:32,083 --> 00:07:33,208 Wat gebeurt er? 78 00:07:33,666 --> 00:07:34,666 Terug aan het werk! 79 00:09:19,166 --> 00:09:20,416 Mevrouw Victoria? 80 00:09:20,708 --> 00:09:21,958 Mevrouw Victoria? 81 00:09:22,500 --> 00:09:24,250 Ben je daarbinnen? 82 00:09:24,708 --> 00:09:26,499 Ze hebben je nodig. 83 00:09:26,500 --> 00:09:28,500 Jouw foto's zijn de volgende. 84 00:09:30,375 --> 00:09:31,916 We zijn nog niet klaar. 85 00:09:38,291 --> 00:09:39,291 Ja? 86 00:09:39,708 --> 00:09:43,124 Mevrouw Victoria, het spijt me. Maar ze hebben je nu nodig. 87 00:09:43,125 --> 00:09:45,208 Het is in orde. Bedankt. 88 00:09:45,666 --> 00:09:47,500 Heb jij Andreas gezien? 89 00:09:47,958 --> 00:09:49,582 Ik vraag me af waar hij heen is gegaan. 90 00:09:49,583 --> 00:09:52,041 Ah, hij heeft waarschijnlijk dorst gekregen. 91 00:09:53,041 --> 00:09:55,791 Hij had gewoon om wat water kunnen vragen. 92 00:09:56,083 --> 00:09:57,500 Laten we gaan. 93 00:10:39,708 --> 00:10:42,500 Je had een affaire met je baas, en “is dat zo?” 94 00:10:42,791 --> 00:10:45,125 Maar zo is het, papa Dax. 95 00:10:45,791 --> 00:10:47,915 Ik kan het echt niet uitleggen. 96 00:10:47,916 --> 00:10:50,958 De affaire met mijn baas is net gebeurd. 97 00:10:52,083 --> 00:10:55,375 Hoe kon het ‘zomaar gebeuren’? 98 00:10:56,250 --> 00:10:57,850 Je bent gestruikeld, is dat het? Je verstand verloren? 99 00:10:58,041 --> 00:11:01,708 Toen werd je wakker en ineens ben je bij je baas? 100 00:11:02,291 --> 00:11:06,708 Het is niet zo eenvoudig. Natuurlijk niet ineens. 101 00:11:06,875 --> 00:11:09,749 Je hebt me in de war gebracht, zuster. 102 00:11:09,750 --> 00:11:13,207 Je zei dat het zomaar gebeurde, maar niet ineens? 103 00:11:13,208 --> 00:11:15,458 Wat als de vrouw van je baas erachter komt? 104 00:11:15,916 --> 00:11:17,708 Dat betekent de pits voor jou. 105 00:11:18,041 --> 00:11:23,166 Dat is precies mijn probleem, papa Dax. Als ze erachter komt, gooit ze me eruit. 106 00:11:23,500 --> 00:11:26,875 Dat zal het einde betekenen van mijn relatie met mijn baas. 107 00:11:27,583 --> 00:11:32,208 Waarom? Denk je dat je affaire met je baas ergens heen gaat? 108 00:11:32,791 --> 00:11:36,791 Zuster, hij heeft een vrouw. Jij bent huishoudhulp. 109 00:11:37,000 --> 00:11:38,583 Vertel me de waarheid. 110 00:11:39,416 --> 00:11:41,541 Je baas was je eerste, toch? 111 00:11:41,666 --> 00:11:45,000 En je vond plezier. 112 00:11:46,791 --> 00:11:48,750 Dus nu kun je er niets aan doen. Je verlangt ernaar. 113 00:11:49,041 --> 00:11:53,625 Waarom? Is hij zo groot als een komkommer? 114 00:11:54,583 --> 00:11:58,416 Dat is veel te groot! Dat zou ik niet aankunnen, papa Dax! 115 00:11:59,166 --> 00:12:05,250 Misschien meer een aubergine. Een grote. 116 00:12:07,708 --> 00:12:08,875 Ik wist het. 117 00:12:09,333 --> 00:12:12,582 Je verlangt ernaar. 118 00:12:12,583 --> 00:12:15,665 Maak er een einde aan. Dat komt nergens. Hij is jouw baas! 119 00:12:15,666 --> 00:12:17,416 Hij behandelt je zeker nog steeds als een werknemer, 120 00:12:17,750 --> 00:12:20,333 misschien zelfs zijn eigendom. 121 00:13:06,250 --> 00:13:08,708 Mevrouw, wilt u nog eten? 122 00:13:08,791 --> 00:13:10,375 Zal ik de zure stoofpot opwarmen? 123 00:13:10,541 --> 00:13:12,250 Geen behoefte. We gaan nu naar boven. 124 00:13:12,583 --> 00:13:14,166 We eten op de kamer. 125 00:13:15,083 --> 00:13:17,750 Je kunt nu opsluiten. Weet je zeker hoe? 126 00:13:18,416 --> 00:13:19,416 Ja, mevrouw. 127 00:13:25,833 --> 00:13:26,833 Je huishoudster? 128 00:13:28,083 --> 00:13:29,125 Een nieuwe– 129 00:13:29,583 --> 00:13:31,333 Ik heb haar sinds een paar dagen. 130 00:13:31,625 --> 00:13:32,625 Van Samar. 131 00:14:16,833 --> 00:14:18,083 Laten we dit afmaken. 132 00:14:18,750 --> 00:14:20,375 Ik ben nog niet eens begonnen. 133 00:16:40,958 --> 00:16:41,958 Goedemorgen. 134 00:16:42,666 --> 00:16:45,500 Goedemorgen, meneer. Ga je nu ontbijten? 135 00:16:53,041 --> 00:16:54,041 Nee, dank je. 136 00:16:54,583 --> 00:16:56,333 Zelfs geen kopje koffie? 137 00:16:56,833 --> 00:16:57,833 Het gaat goed met me. 138 00:16:58,291 --> 00:16:59,291 Ik vertrek nu 139 00:17:00,208 --> 00:17:01,208 Oké, meneer. 140 00:17:19,166 --> 00:17:20,416 Kun jij de deur openen? 141 00:17:20,583 --> 00:17:22,541 O, een momentje. 142 00:17:33,500 --> 00:17:36,875 Het spijt me. Ik ben nieuw hier. 143 00:17:37,125 --> 00:17:38,791 Ik ben hier nog niet aan gewend. 144 00:17:39,708 --> 00:17:42,083 Je bent ook net begonnen als huisvrouw... 145 00:17:44,041 --> 00:17:45,041 een huishoudhulp? 146 00:17:45,375 --> 00:17:48,791 Nee, ik heb eerder voor anderen gewerkt. 147 00:17:49,416 --> 00:17:50,791 Je ziet er niet uit als een huisma... 148 00:17:51,333 --> 00:17:52,625 een huishoudhulp. 149 00:17:53,875 --> 00:17:56,208 Hoe moet een huishoudhulp eruit zien? 150 00:18:05,625 --> 00:18:07,000 Oh! De poort. 151 00:18:07,875 --> 00:18:09,791 Kijk, het spijt me. Het is gewoon... 152 00:18:10,708 --> 00:18:12,208 Je lijkt slim. 153 00:18:13,125 --> 00:18:14,708 Heb je een diploma behaald? 154 00:18:16,208 --> 00:18:18,541 Ik heb de middelbare school niet afgemaakt. 155 00:18:19,250 --> 00:18:20,850 Mijn vader stierf toen ik in het derde jaar zat. 156 00:18:22,833 --> 00:18:24,666 We raakten in de schulden. 157 00:18:25,833 --> 00:18:27,083 Maar dit is je eerste baan? 158 00:18:27,750 --> 00:18:28,916 Is het? 159 00:18:31,333 --> 00:18:32,333 Nee. 160 00:18:32,625 --> 00:18:35,833 Bij mijn eerste werkgever maakte mijn mannelijke baas avances. 161 00:18:37,666 --> 00:18:38,833 Hij liet mij niet met rust. 162 00:18:39,208 --> 00:18:42,416 Ik werd zo bang dat ik ermee ophield. 163 00:18:44,333 --> 00:18:46,500 Wat is er met uw schulden gebeurd? 164 00:18:47,125 --> 00:18:48,125 Heb je ze terug betaald? 165 00:18:49,958 --> 00:18:53,208 Nog niet. Ik heb bij andere werkgevers gewerkt. 166 00:18:54,708 --> 00:18:57,583 Wat gebeurde er dan? Heb je weer het hof gemaakt? 167 00:19:00,291 --> 00:19:02,375 Ja. 168 00:19:05,916 --> 00:19:10,125 Wat heb je gedaan, eindelijk toegegeven? 169 00:19:11,416 --> 00:19:12,791 Heb je toegegeven aan je baas? 170 00:19:13,458 --> 00:19:14,458 Was hij knap? 171 00:19:14,708 --> 00:19:15,708 Hij was aardig. 172 00:19:17,125 --> 00:19:19,375 Als mijn vrouwelijke werkgever boos op mij zou zijn, 173 00:19:19,791 --> 00:19:21,041 hij zou mij troosten. 174 00:19:21,791 --> 00:19:23,000 Hij zorgde ervoor dat ik me beter voelde. 175 00:19:23,500 --> 00:19:24,500 En dan? 176 00:19:25,375 --> 00:19:27,166 Zijn vrouw stuurde mij weg. 177 00:19:29,208 --> 00:19:32,125 Waarom? Als je niets deed... 178 00:19:36,583 --> 00:19:38,183 Ah, hij heeft jullie twee op heterdaad betrapt? 179 00:19:43,833 --> 00:19:45,666 Dus daarom werk je nu voor een vrouwelijke baas? 180 00:19:47,708 --> 00:19:50,208 Mijn moeder heeft het bij het bureau aangevraagd. 181 00:19:52,500 --> 00:19:54,875 Heb je je moeder verteld wat er met jou en je baas is gebeurd? 182 00:19:55,416 --> 00:19:59,958 Natuurlijk niet. Het enige wat ze weet is dat mijn vrouwelijke werkgever van mij af wilde. 183 00:20:00,958 --> 00:20:04,500 Maar mijn moeder gaf mij nog steeds de schuld, noemde mij een plagerij, 184 00:20:04,791 --> 00:20:06,708 Daarvan heb ik mijn baas een reden gegeven... 185 00:20:10,291 --> 00:20:11,291 Maak je geen zorgen. 186 00:20:11,583 --> 00:20:12,625 Het zal ons geheim zijn. 187 00:20:17,708 --> 00:20:19,458 Bent u al een tijdje bij mevrouw? 188 00:20:21,375 --> 00:20:22,375 Victoria bedoel je? 189 00:20:25,208 --> 00:20:28,875 Nee, we zijn gisteren pas aan elkaar voorgesteld, bij de picturale. 190 00:20:32,875 --> 00:20:34,333 Wat is je naam? 191 00:20:35,041 --> 00:20:36,041 Eva. 192 00:20:36,375 --> 00:20:37,375 Het is Eva. 193 00:20:38,625 --> 00:20:39,625 Ik ben Andreas. 194 00:20:48,291 --> 00:20:49,291 Dank je, Eva. 195 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 Weet je wat Eva, 196 00:20:56,833 --> 00:20:58,993 Het verbaast me niet echt wat je hebt moeten doormaken. 197 00:21:00,375 --> 00:21:01,416 Jij bent de verleiding zelf. 198 00:21:03,458 --> 00:21:04,833 Alleen al uw naam bewijst het. 199 00:21:07,458 --> 00:21:10,125 Het is waarschijnlijk goed dat je nu voor een vrouw werkt. 200 00:21:51,833 --> 00:21:53,041 Hoi! 201 00:21:53,458 --> 00:21:55,333 Lauro! Wat ben je aan het doen? 202 00:21:55,833 --> 00:22:00,833 Ik heb het je heel duidelijk gemaakt: ik vertrek vandaag vroeg, je moet de auto meteen schoonmaken! 203 00:22:01,166 --> 00:22:03,142 Wat deed je gisteravond waardoor je laat wakker werd? 204 00:22:03,166 --> 00:22:05,125 Was je de hele nacht aan het masturberen? 205 00:22:06,166 --> 00:22:07,166 Antwoord mij! 206 00:22:07,916 --> 00:22:09,083 Zie je... - Wat? 207 00:22:10,000 --> 00:22:12,750 Wat zeg je? Ik kan je niet horen! 208 00:22:13,875 --> 00:22:16,416 Ik kan niet beslissen of je doof bent of echt onbekwaam! 209 00:22:17,375 --> 00:22:19,684 Maak de auto schoon! Doe het snel, anders kom ik te laat op mijn afspraak! 210 00:22:19,708 --> 00:22:20,708 Ja meneer. 211 00:22:39,625 --> 00:22:40,750 Eva... 212 00:22:41,250 --> 00:22:42,375 Ja mevrouw? 213 00:22:45,125 --> 00:22:46,833 heb ik 214 00:22:47,375 --> 00:22:48,916 Kom binnen. 215 00:22:55,583 --> 00:22:57,125 Goedemorgen, mevrouw. 216 00:22:57,958 --> 00:22:59,500 Is Andreas weg? 217 00:23:00,791 --> 00:23:01,791 Ja, mevrouw. 218 00:23:09,208 --> 00:23:10,875 Was ik gisteravond te luid? 219 00:23:11,333 --> 00:23:14,291 Het spijt me? Wat was het? 220 00:23:14,458 --> 00:23:17,541 Wen er maar aan. Ik ben echt een schreeuwer. 221 00:23:27,875 --> 00:23:30,666 Heb je een ontbijt klaargemaakt? - Ja, mevrouw. 222 00:23:30,708 --> 00:23:33,833 Wat heb je voorbereid? - Worst en ei, mevrouw. 223 00:23:34,541 --> 00:23:36,916 Wat zei je? Ik kan je niet horen. 224 00:23:38,916 --> 00:23:44,041 Worst en ei. 225 00:23:45,583 --> 00:23:47,791 Dat was wat ik at als avondeten. 226 00:23:50,333 --> 00:23:52,708 Zal ik het ter sprake brengen? 227 00:23:52,875 --> 00:23:55,875 Geen behoefte. Ik kom ervoor naar beneden. 228 00:24:30,333 --> 00:24:31,749 Ah! 229 00:24:31,750 --> 00:24:34,791 Sorry! Het was niet mijn bedoeling om je te laten schrikken. 230 00:24:36,083 --> 00:24:37,416 Ik ben Larry. 231 00:24:38,833 --> 00:24:42,541 In het hele dorp zul je niemand zo knap vinden. 232 00:24:42,875 --> 00:24:44,195 Hoe zit het met jou, hoe heet je? 233 00:24:44,291 --> 00:24:48,166 Maar je baas noemt je Lauro, toch? 234 00:24:49,250 --> 00:24:53,125 Noem mij geen Lauro. Het klinkt zo oud. Noem mij maar Larry. 235 00:24:53,625 --> 00:24:55,906 Noem mij geen Lauro. Het klinkt zo oud. Noem mij maar Larry. 236 00:24:56,000 --> 00:24:59,958 Je bent nieuw hier, toch? Ik zag je gisteren pas. 237 00:25:01,458 --> 00:25:03,624 Ik ben hier pas een paar dagen. 238 00:25:03,625 --> 00:25:06,250 Hoe gaat het met je werkgever? 239 00:25:06,375 --> 00:25:07,791 Is ze aardig? 240 00:25:08,333 --> 00:25:09,750 Het lijkt zo. 241 00:25:11,708 --> 00:25:12,708 En de jouwe? 242 00:25:13,250 --> 00:25:14,833 Wordt gemakkelijk boos. 243 00:25:15,375 --> 00:25:16,791 Zijn bloed kookt vaak. 244 00:25:18,208 --> 00:25:19,291 Ik merkte het. 245 00:25:19,416 --> 00:25:21,541 Op een dag zal hij gewoon omvallen. 246 00:25:22,333 --> 00:25:23,333 Hij is een mentaal geval. 247 00:25:24,000 --> 00:25:26,666 Ik kon niemand vinden om op te dumpen, behalve ik. 248 00:25:29,291 --> 00:25:30,833 Hij is luid. 249 00:25:31,875 --> 00:25:34,833 Dat geldt ook voor je baas, zij is ook luidruchtig. 250 00:25:35,083 --> 00:25:38,541 Nachten vooral. Ik hoor haar vanuit mijn kamer. 251 00:25:38,833 --> 00:25:39,833 Echt? 252 00:25:40,083 --> 00:25:41,083 Ja! 253 00:25:41,084 --> 00:25:43,166 Ik geniet er echt van! Net als porno, 254 00:25:43,375 --> 00:25:44,791 maar zonder filmpje. 255 00:25:45,041 --> 00:25:47,791 Daarom weet ik het als ze iemand bij zich heeft in haar kamer. 256 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Als ik haar gegrom en geschreeuw hoor... 257 00:25:53,625 --> 00:25:54,458 Wat? 258 00:25:54,459 --> 00:25:56,416 Hier, ik zal het je laten zien. 259 00:25:56,833 --> 00:25:57,875 Laura! 260 00:25:58,083 --> 00:25:59,541 Kom hier! Lauro! 261 00:25:59,791 --> 00:26:01,208 Ja meneer! Komst! 262 00:26:01,333 --> 00:26:03,041 Laten we nog eens praten, oké? 263 00:26:03,791 --> 00:26:06,416 LAURO! - Op weg! 264 00:26:42,708 --> 00:26:44,500 Waar bent u naar op zoek? 265 00:26:47,916 --> 00:26:49,125 Niets eigenlijk. 266 00:26:49,666 --> 00:26:51,957 Ik ga weg. Open alstublieft de poort. 267 00:26:51,958 --> 00:26:53,166 Ja, mevrouw. 268 00:27:10,208 --> 00:27:12,540 Wacht vanavond niet op mij. 269 00:27:12,541 --> 00:27:13,957 Ik heb mijn sleutels. 270 00:27:13,958 --> 00:27:14,958 Ja. mevrouw. 271 00:27:16,041 --> 00:27:18,708 Maak alsjeblieft mijn kamer schoon. - Mevrouw? 272 00:27:19,375 --> 00:27:22,083 Ik zei: maak mijn kamer schoon. 273 00:27:22,208 --> 00:27:25,499 Zelfs als je daar iets vindt om te stelen, ben je toch geen dief? 274 00:27:25,500 --> 00:27:26,291 Ja, mevrouw... - Dag. 275 00:27:26,292 --> 00:27:28,041 Nee, dat heb ik gedaan. 276 00:27:38,125 --> 00:27:40,750 Groenten! 277 00:27:42,083 --> 00:27:44,500 Aubergines van Mang Kanor! 278 00:27:46,458 --> 00:27:49,916 Okra voor smering. 279 00:27:53,291 --> 00:27:55,916 Oma's pechay! 280 00:27:56,708 --> 00:27:58,958 Aubergines van Mang Kanor! 281 00:27:59,208 --> 00:28:04,332 Okra voor smering. Kom je groenten halen, allemaal, 282 00:28:04,333 --> 00:28:08,458 omdat we later een loterij zullen houden. 283 00:28:08,750 --> 00:28:13,166 Kom kopen en kopen. - Hallo Manang. 284 00:28:13,291 --> 00:28:14,915 Kopen. 285 00:28:14,916 --> 00:28:17,250 Hallo! - Hallo. 286 00:28:17,333 --> 00:28:19,583 Jij bent het nieuwe meisje uit dat huis, toch? 287 00:28:20,458 --> 00:28:21,708 Ja. 288 00:28:22,458 --> 00:28:27,333 Ik ben Desiree. Ik ben een oppas uit dat huis met het roze hek. 289 00:28:27,500 --> 00:28:30,750 Dit is Dina. Ze komt uit het huis naast het jouwe. 290 00:28:31,083 --> 00:28:32,332 Vooravond. - Eva. 291 00:28:32,333 --> 00:28:34,333 Hier is Adam. 292 00:28:36,333 --> 00:28:38,249 Dina! - Manang. 293 00:28:38,250 --> 00:28:40,666 Je hebt niets gekocht. Koop iets! 294 00:28:40,708 --> 00:28:44,416 Ga daar niet alleen maar gapen. Voel wat je wilt. 295 00:28:44,875 --> 00:28:47,375 Ik wil zien of het moeilijk genoeg is. 296 00:28:47,541 --> 00:28:50,166 Hoe zit het met jou, meisje? Houd jij van aubergines? 297 00:28:51,333 --> 00:28:54,000 Er is zoveel dat je ermee kunt doen. 298 00:28:54,375 --> 00:28:58,083 Manang! Je bent gemeen! 299 00:28:59,583 --> 00:29:04,333 Onzedelijk? Maar het is waar. 300 00:29:04,458 --> 00:29:10,083 Je kunt er een omelet mee maken. Je kunt het grillen… 301 00:29:10,541 --> 00:29:15,125 Grill het, heb je het gehoord? Niet omgedraaid. 302 00:29:15,375 --> 00:29:21,125 Luister niet naar hen. 303 00:29:21,666 --> 00:29:26,207 Je zou kunnen worden zoals zij, arme jij. 304 00:29:26,208 --> 00:29:28,500 Waarom, wat zijn wij? 305 00:29:28,750 --> 00:29:31,750 Je hebt genoten van je leven. 306 00:29:31,791 --> 00:29:34,666 Beter dat we genoten, dan vervuild. 307 00:29:35,375 --> 00:29:37,125 En wie niet besmeurd is, durft te spreken. 308 00:29:38,125 --> 00:29:45,875 Het is waar, Manang. Mijn vriend is zeeman. Wij hebben een langeafstandsrelatie. 309 00:29:46,625 --> 00:29:49,125 Dus jij hebt toch nog iets voor mijn aubergines? 310 00:29:49,166 --> 00:29:51,207 O, daar ga ik niet voor. 311 00:29:51,208 --> 00:29:55,416 Ik wacht liever tot mijn vriend terugkomt. Dan eenmalig, groots. 312 00:29:55,625 --> 00:29:59,833 Voor je eenmalige grote keer, ga je zo. 313 00:30:00,041 --> 00:30:02,166 Houd op! 314 00:30:02,333 --> 00:30:06,249 En jij? Deze wil je toch? 315 00:30:06,250 --> 00:30:10,040 Doe geen moeite om het haar te vragen. 316 00:30:10,041 --> 00:30:13,833 Ze is helemaal niet onvruchtbaar. Ze krijgt regelmatig water, 317 00:30:14,375 --> 00:30:15,833 ook al is de verbinding illegaal. 318 00:30:16,458 --> 00:30:23,166 Ik hoop dat ze er niet achter komt, anders worden de buizen doorgesneden en stopt het water met druppelen. 319 00:30:25,208 --> 00:30:29,541 Dat is niet waar. Je babbelt over zoveel dingen. 320 00:30:30,333 --> 00:30:37,000 En jij? Heb je al besloten wat je met mijn aubergines gaat doen? 321 00:30:37,791 --> 00:30:39,791 Kijk naar mijn aubergines. 322 00:32:58,833 --> 00:32:59,833 Eva! 323 00:33:00,541 --> 00:33:01,541 Eva! 324 00:33:04,250 --> 00:33:05,250 Eva! 325 00:33:09,416 --> 00:33:12,457 DUNGAW uitgevoerd door: FRANKY OCAMPO 326 00:33:12,458 --> 00:33:13,458 Eva! 327 00:33:14,291 --> 00:33:15,291 Eva! 328 00:33:17,041 --> 00:33:21,666 DUNGAW uitgevoerd door: FRANKY OCAMPO 329 00:33:28,041 --> 00:33:29,041 Eva! 330 00:33:31,625 --> 00:33:32,625 Waarom? 331 00:33:33,250 --> 00:33:34,541 Wat ben je aan het doen? 332 00:33:37,958 --> 00:33:40,500 Wat ben je aan het doen? Mijn baas ziet je misschien! 333 00:33:40,666 --> 00:33:41,666 Shhh! 334 00:33:48,416 --> 00:33:55,708 DUNGAW uitgevoerd door: FRANKY OCAMPO 335 00:35:01,416 --> 00:35:03,540 Wat ben je aan het doen? 336 00:35:03,541 --> 00:35:05,833 Ga weg! Ga nu weg! 337 00:35:07,541 --> 00:35:10,291 Ik zal schreeuwen. Ik zal om hulp roepen. 338 00:38:19,000 --> 00:38:20,583 Eva? 339 00:38:21,541 --> 00:38:23,833 Kom hierheen. Eva? 340 00:38:24,375 --> 00:38:25,958 Komst! 341 00:38:29,125 --> 00:38:31,333 Heb je het ontbijt klaargemaakt? 342 00:38:32,166 --> 00:38:33,291 Ja, mevrouw. 343 00:38:34,208 --> 00:38:36,958 Bereid je voor op twee. Breng ze naar boven. 344 00:38:37,041 --> 00:38:38,333 Ja, mevrouw. 345 00:38:39,416 --> 00:38:41,375 Kom hier. Ik laat het ontbijt opvoeden. 346 00:38:42,416 --> 00:38:43,916 Doe geen moeite. 347 00:40:15,958 --> 00:40:17,832 Heb je de auto echt schoongemaakt? 348 00:40:17,833 --> 00:40:19,233 Hoe komt het dat de banden nog steeds vuil zijn? 349 00:40:19,375 --> 00:40:20,615 Jij bent echt nergens goed voor! 350 00:40:25,875 --> 00:40:28,958 Ik weet niet waarom ik je nog steeds vasthoud! 351 00:40:29,583 --> 00:40:31,875 Je bent nutteloos! 352 00:40:44,458 --> 00:40:46,416 Eva, ik heb naar je gebeld. 353 00:40:47,541 --> 00:40:49,708 Mevrouw, sorry, ik heb het niet gehoord. 354 00:40:49,750 --> 00:40:53,458 Als ik je roep, antwoord dan en kom meteen. Is dat duidelijk? 355 00:40:53,750 --> 00:40:54,500 Ja, mevrouw. 356 00:40:54,501 --> 00:40:57,250 Breng wat water naar boven. Boven zijn we er niet meer uit. 357 00:41:26,833 --> 00:41:29,583 Heeft u nog iets nodig? 358 00:41:29,916 --> 00:41:32,083 Voorlopig geen. 359 00:41:49,375 --> 00:41:50,375 Eva! 360 00:41:51,166 --> 00:41:52,166 Eva! 361 00:41:59,833 --> 00:42:01,916 Wat doe jij hier ook alweer? 362 00:42:02,541 --> 00:42:04,375 Ik zou graag sorry willen zeggen. 363 00:42:04,666 --> 00:42:06,708 Waarvoor? Voor gisteravond? 364 00:42:08,291 --> 00:42:10,291 Ik werd meegesleept door… 365 00:42:10,875 --> 00:42:12,958 weet je. Jij vond het ook leuk, nietwaar? 366 00:42:13,375 --> 00:42:14,958 Wacht even, Lauro. 367 00:42:15,125 --> 00:42:16,125 Larry…Lauro. 368 00:42:16,958 --> 00:42:20,375 Ten eerste is er niets tussen ons. 369 00:42:20,666 --> 00:42:24,250 Ik weet niet eens waarom ik je liet doen wat je gisteravond deed. 370 00:42:24,708 --> 00:42:29,833 Het is simpelweg omdat je er niets aan kunt doen, omdat je een knappe man als ik hebt ontmoet. 371 00:42:31,416 --> 00:42:35,916 Als je herhaalt wat je hebt gedaan, vertel ik het aan mijn baas, misschien zelfs aan jouw baas. 372 00:42:35,958 --> 00:42:38,583 Wacht, rustig aan. 373 00:42:38,750 --> 00:42:40,750 Ik heb geen kwade plannen. 374 00:42:40,916 --> 00:42:42,666 Het is de schuld van je baas. 375 00:42:43,375 --> 00:42:44,833 En die van jou ook... 376 00:42:45,541 --> 00:42:47,666 Omdat je te mooi bent. 377 00:42:48,458 --> 00:42:51,041 Ik laat me meeslepen. Vergeef mij alstublieft. 378 00:42:57,625 --> 00:42:59,333 Eva! 379 00:42:59,958 --> 00:43:01,374 Waar ben je? - Ga nu! 380 00:43:01,375 --> 00:43:03,166 Zie mij vanavond weer. - Ik zei dat je moest vertrekken! 381 00:43:03,583 --> 00:43:05,000 Alsjeblieft, vanavond. 382 00:43:05,166 --> 00:43:07,583 Prima! Ga gewoon weg. 383 00:43:11,833 --> 00:43:14,166 Eva, waar ben je verdomme? 384 00:43:15,583 --> 00:43:18,916 Ik ging de poort openen omdat ik weet dat je weggaat. 385 00:43:25,791 --> 00:43:26,791 Laten we gaan. 386 00:43:38,916 --> 00:43:43,999 In Koeweit, de Filippijnse overzeese werkster Nadia Ismail 387 00:43:44,000 --> 00:43:46,120 wordt beschuldigd van moord omdat ze haar werkgever heeft vermoord. 388 00:43:46,500 --> 00:43:48,333 In haar beëdigde verklaring heeft 389 00:43:48,541 --> 00:43:50,457 Nadia beschuldigde haar werkgever ervan haar te hebben verkracht 390 00:43:50,458 --> 00:43:54,083 op een dag dat de vrouw van haar werkgever en hun kinderen weg waren. 391 00:43:54,375 --> 00:44:00,208 Na het vermeende incident stak Nadia haar werkgever, die de Koeweitse nationaliteit heeft, verschillende keren met een mes. 392 00:44:00,333 --> 00:44:01,333 Eva! 393 00:44:01,750 --> 00:44:02,750 Eva! 394 00:44:03,500 --> 00:44:04,500 Eva! 395 00:44:06,208 --> 00:44:07,333 Is je baas er nog niet? 396 00:44:07,541 --> 00:44:08,541 Nee. 397 00:44:08,916 --> 00:44:10,083 Wat wilde je zeggen? 398 00:44:10,541 --> 00:44:12,500 Kom op. Wees niet gehaast. 399 00:44:13,041 --> 00:44:14,041 Laten we praten. 400 00:44:14,583 --> 00:44:17,250 Mevrouw zou kunnen komen. Kom op. 401 00:44:17,375 --> 00:44:18,875 Waarom heb je mij gebeld? 402 00:44:19,041 --> 00:44:21,333 Zoals jullie weten, over gisteravond... 403 00:44:22,125 --> 00:44:24,458 Je verontschuldigt je voor wat je hebt gedaan. 404 00:44:24,916 --> 00:44:28,833 Want, zie je, je was nog niet klaar. 405 00:44:29,458 --> 00:44:30,458 Klaar voor wat? 406 00:44:31,833 --> 00:44:32,833 Weet je... 407 00:44:33,458 --> 00:44:34,958 dat we “ons” worden! 408 00:44:36,416 --> 00:44:39,541 Hoe kunnen wij ‘ons’ worden? 409 00:44:40,083 --> 00:44:41,708 Kom op, maak het me niet moeilijk. 410 00:44:41,875 --> 00:44:44,291 Je weet dat ik je leuk vind. 411 00:44:44,958 --> 00:44:48,958 En ik hoop dat jij mij ook leuk vindt. 412 00:44:51,625 --> 00:44:53,666 Ook al vind ik het leuk, 413 00:44:53,916 --> 00:44:57,083 Heb je überhaupt de moeite genomen om te vragen of ik het ben? 414 00:44:57,541 --> 00:44:58,875 Het is niet nodig om dat te vragen 415 00:44:59,000 --> 00:45:01,708 want het is duidelijk dat jij ook iets met mij hebt. 416 00:45:02,250 --> 00:45:03,625 Laura, 417 00:45:03,750 --> 00:45:06,250 Kunt u niet de moeite nemen om het mij te vragen, alstublieft? 418 00:45:06,583 --> 00:45:08,291 Ik zal u naar waarheid antwoorden. 419 00:45:08,708 --> 00:45:14,458 Maar ga er niet van uit dat u zomaar iemand kunt krijgen of gebruiken wanneer u maar wilt. 420 00:45:16,583 --> 00:45:18,625 Oké. 421 00:45:21,416 --> 00:45:25,750 Eva, Eva, ik vind je echt leuk. 422 00:45:25,958 --> 00:45:26,958 En dan? 423 00:45:27,250 --> 00:45:29,583 Dat is het. Ik vind je leuk. 424 00:45:30,333 --> 00:45:32,083 Vind jij mij ook leuk? 425 00:45:33,125 --> 00:45:34,125 Ja. 426 00:45:34,500 --> 00:45:36,875 Wat? Vind je mij ook leuk? 427 00:45:37,750 --> 00:45:39,916 Waarom moesten we dan alle bewegingen doorlopen? 428 00:45:40,666 --> 00:45:45,041 Ook al vind ik je leuk, ik wil hiertoe niet gedwongen worden. 429 00:45:45,333 --> 00:45:47,916 Natuurlijk niet! Ik dwing je niet. 430 00:45:48,875 --> 00:45:52,291 Als je mij echt leuk vindt, dan “wauw”! 431 00:45:52,625 --> 00:45:56,000 Dus we zijn nu samen. Wij zijn nu “ons”. 432 00:45:56,958 --> 00:45:58,000 Misschien. 433 00:45:58,583 --> 00:46:00,125 En als we nu “ons” zijn, 434 00:46:01,208 --> 00:46:02,916 mag ik... 435 00:46:03,916 --> 00:46:06,291 Mag ik je kussen? 436 00:46:07,000 --> 00:46:08,833 Kijk, ik vraag om uw toestemming. 437 00:46:09,333 --> 00:46:11,458 Wat? Je hebt te veel haast. 438 00:46:12,250 --> 00:46:14,625 Jij was het die eerder haast had. 439 00:46:18,666 --> 00:46:19,666 Mevrouw is hier. 440 00:46:20,166 --> 00:46:21,166 Je moet vertrekken. 441 00:46:21,875 --> 00:46:23,708 Ik zal je serieus het hof maken. Zeg meteen ja. 442 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 Gaan! 443 00:46:29,250 --> 00:46:30,791 Mevrouw! - Wat was dat? 444 00:46:31,541 --> 00:46:34,166 Niets, mevrouw. Ik dacht dat er iets was... 445 00:46:35,708 --> 00:46:38,000 Nadat u de deuren op slot heeft gedaan, kunt u naar bed gaan. 446 00:46:38,041 --> 00:46:39,583 Ja, mevrouw. 447 00:46:59,375 --> 00:47:00,791 Goedemorgen. 448 00:47:01,250 --> 00:47:02,583 Goedemorgen, mevrouw. 449 00:47:13,333 --> 00:47:14,750 Je hebt de dooier gebroken. 450 00:47:15,000 --> 00:47:18,833 Ja. Wil je dat ik er nog één kook? 451 00:47:19,375 --> 00:47:21,208 Geen behoefte. Dat komt goed. 452 00:47:31,041 --> 00:47:32,708 Vandaag vertrek ik weer. 453 00:47:32,791 --> 00:47:34,791 Wacht vanavond niet op mij. 454 00:47:39,250 --> 00:47:40,583 Ja, mevrouw. 455 00:48:57,208 --> 00:48:59,708 Waarom ben je hier weer? 456 00:49:00,166 --> 00:49:01,416 Om je het hof te maken. 457 00:49:02,208 --> 00:49:05,291 Je baas is er niet, toch? Ik zag haar eerder vertrekken. 458 00:49:06,916 --> 00:49:08,041 Wat zijn dat? 459 00:49:08,375 --> 00:49:10,291 Bloemen. 460 00:49:11,166 --> 00:49:12,166 Waarvoor? 461 00:49:12,416 --> 00:49:14,416 Kom op, ze zijn voor jou. 462 00:49:15,125 --> 00:49:17,000 En waar heb je deze vandaan? 463 00:49:17,750 --> 00:49:20,416 Kom op, je zou die vragen niet moeten stellen. 464 00:49:24,500 --> 00:49:26,583 Je zei dat je mij het hof zou maken. 465 00:49:27,375 --> 00:49:28,458 Ga je gang. 466 00:49:28,708 --> 00:49:30,833 Je hebt weer haast. 467 00:49:31,166 --> 00:49:32,791 Je vindt mij leuk. 468 00:49:33,416 --> 00:49:34,416 Ja. 469 00:49:34,791 --> 00:49:36,083 En dan, 470 00:49:36,166 --> 00:49:37,166 Waarom? 471 00:49:37,333 --> 00:49:38,500 Wat bedoelde je met waarom? 472 00:49:40,333 --> 00:49:41,958 Wat vond je leuk aan mij? 473 00:49:42,833 --> 00:49:44,457 Wat vond ik leuk aan jou? 474 00:49:44,458 --> 00:49:45,166 Wat nog meer? 475 00:49:45,375 --> 00:49:46,208 Jij. 476 00:49:46,291 --> 00:49:47,458 Alleen jij. 477 00:49:48,458 --> 00:49:49,916 Wat nog meer? 478 00:49:50,041 --> 00:49:51,666 Wat bedoel je? 479 00:49:52,500 --> 00:49:53,833 Wat wil je dat er nu gebeurt? 480 00:49:54,041 --> 00:49:56,166 Hopelijk vind jij mij ook leuk. 481 00:49:56,416 --> 00:49:57,500 Omdat ik je leuk vind. 482 00:49:57,875 --> 00:49:59,395 Ik hoop dat jij ook houdt van wat ik leuk vind. 483 00:49:59,750 --> 00:50:01,207 Wat is het dat je wilt? 484 00:50:01,208 --> 00:50:02,208 ik wil... 485 00:50:02,666 --> 00:50:05,250 ..om dichtbij je te zijn. 486 00:50:05,416 --> 00:50:08,333 Zoals laatst? 487 00:50:08,958 --> 00:50:10,958 Nou ja. 488 00:50:11,375 --> 00:50:14,458 Je ging door met wat je wilde, zonder het mij eerst te vragen. 489 00:50:14,750 --> 00:50:18,500 Vraag het je? “Eva, mag ik je kussen?” Dat bedoel je? 490 00:50:18,750 --> 00:50:20,500 Je had het eerst moeten vragen. 491 00:50:20,583 --> 00:50:22,750 Vraag hoe? Als ik het eerst had gevraagd, 492 00:50:23,125 --> 00:50:24,583 zou jij ja hebben gezegd? 493 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 Ja. 494 00:50:26,166 --> 00:50:29,791 Als ik had gevraagd: 'Mag ik je kussen' 495 00:50:30,041 --> 00:50:31,125 jij zou akkoord zijn gegaan? 496 00:50:31,208 --> 00:50:32,208 Ja. 497 00:50:34,375 --> 00:50:35,375 Eva, 498 00:50:39,416 --> 00:50:41,333 mag ik je kussen? 499 00:50:41,958 --> 00:50:42,958 Ja. 500 00:50:48,916 --> 00:50:54,041 DAHAN uitgevoerd door: XAVIER X 501 00:51:10,083 --> 00:51:15,208 DAHAN uitgevoerd door: XAVIER X 502 00:51:17,541 --> 00:51:18,208 Mevrouw is hier. 503 00:51:18,416 --> 00:51:19,416 Wachten. 504 00:51:20,666 --> 00:51:21,749 Schiet op. 505 00:51:21,750 --> 00:51:23,500 - Wachten! - Misschien worden we gepakt. 506 00:51:23,583 --> 00:51:24,874 Schiet op! 507 00:51:24,875 --> 00:51:25,875 Wachten! 508 00:51:26,833 --> 00:51:28,000 Wacht alstublieft. 509 00:52:59,041 --> 00:53:00,166 Wachten. 510 00:53:00,833 --> 00:53:02,000 Niet hier. 511 00:54:05,500 --> 00:54:06,625 Lauro, wat ben je aan het doen!? 512 00:55:06,708 --> 00:55:08,208 Ik zie je morgen. 513 01:03:18,583 --> 01:03:20,583 Eva? 514 01:03:21,125 --> 01:03:22,791 Eva? 515 01:04:33,958 --> 01:04:35,958 Wat doe je in mijn kamer? 516 01:04:36,500 --> 01:04:39,333 Wie zei dat je mijn badkamer mocht gebruiken? 517 01:04:43,750 --> 01:04:46,208 Je kleding is nat. Je kunt beter veranderen. 518 01:04:46,333 --> 01:04:47,666 Draag deze. 519 01:05:25,458 --> 01:05:26,625 Het staat je goed. 520 01:05:43,125 --> 01:05:45,500 Heb je vannacht goed geslapen? 521 01:05:47,750 --> 01:05:51,750 Ik heb vanochtend naar je gebeld, maar je kreeg geen antwoord. 522 01:05:54,875 --> 01:05:57,250 Is er iets dat ik moet weten? 523 01:06:01,083 --> 01:06:03,000 Ik hou van iemand die zich verzet. 524 01:06:03,291 --> 01:06:05,333 Ik word steeds opgewondener. 525 01:07:57,625 --> 01:07:58,833 Laura! 526 01:07:59,625 --> 01:08:01,083 - Lauro! - Wat? 527 01:08:01,166 --> 01:08:02,791 Mijn baas is hier. Misschien hoort hij je. 528 01:08:02,875 --> 01:08:03,500 Ik zou er klaar mee zijn. 529 01:08:03,501 --> 01:08:05,000 Luister aandachtig. 530 01:08:05,125 --> 01:08:07,958 Vanavond kom je naar mijn kamer. 531 01:08:08,041 --> 01:08:09,833 Ik zal wachten. Begrijp je het? 532 01:08:10,208 --> 01:08:12,082 Als je niet komt opdagen, 533 01:08:12,083 --> 01:08:14,583 Ik zal het aan mijn baas en aan jouw baas vertellen. 534 01:08:14,791 --> 01:08:17,416 Ik zal ze vertellen dat je gisteravond mijn kamer binnendrong. 535 01:08:17,666 --> 01:08:19,625 Ik zal ze de wonden op mijn handen laten zien 536 01:08:19,916 --> 01:08:22,083 en vlekken op mijn lichaam. 537 01:08:22,125 --> 01:08:25,000 Ik zal ze vertellen dat je in mijn kamer hebt ingebroken. 538 01:08:25,083 --> 01:08:27,166 Misschien om te stelen. 539 01:08:27,375 --> 01:08:29,541 Je zult zeker gearresteerd en gevangengezet worden. 540 01:08:29,708 --> 01:08:32,388 Je zult niet alleen de scheldwoorden van je baas moeten verdragen. 541 01:08:32,541 --> 01:08:34,791 Misschien slaat hij je zelfs in elkaar. 542 01:08:35,333 --> 01:08:37,958 Maar je zult zeker je baan verliezen. 543 01:08:39,083 --> 01:08:42,125 Ik zal op je wachten. Vanavond. 544 01:08:54,250 --> 01:08:56,041 Ga mijn huis uit! 545 01:08:56,416 --> 01:08:58,708 Jij bent ondankbaar! 546 01:08:58,875 --> 01:09:03,125 Ik heb je goed behandeld, maar toch heb je het lef om mijn familie te vernietigen! 547 01:09:03,250 --> 01:09:06,665 Dwing mij niet weg te gaan. Dit is de enige baan die ik ken. 548 01:09:06,666 --> 01:09:08,291 Doe je alsof je aardig bent? 549 01:09:08,541 --> 01:09:11,958 Jij slet! 550 01:09:12,083 --> 01:09:13,041 Wat? 551 01:09:13,042 --> 01:09:15,415 Houd daarmee op. Je creëert een schandaal. 552 01:09:15,416 --> 01:09:16,874 Een schandaal? 553 01:09:16,875 --> 01:09:21,125 Hoe zit het met wat je met deze vrouw hebt gedaan? Is dat geen schandaal? 554 01:09:21,208 --> 01:09:23,749 Heb een beetje schaamte. Mensen kijken. 555 01:09:23,750 --> 01:09:24,916 Nu schaam je je? 556 01:09:25,291 --> 01:09:26,750 Wacht hier. 557 01:09:27,125 --> 01:09:29,582 Genoeg, alsjeblieft. Genoeg. 558 01:09:29,583 --> 01:09:31,041 Ben je gewond geraakt? 559 01:09:31,125 --> 01:09:35,333 Ik draaide me even de rug toe en je bent weer bezig? 560 01:09:35,541 --> 01:09:39,541 Hé, luister naar mij! 561 01:09:39,666 --> 01:09:40,666 Genoeg. 562 01:09:40,750 --> 01:09:42,249 Laat mij los! 563 01:09:42,250 --> 01:09:45,708 Zodra ik je gezicht weer zie, vermoord ik je misschien. 564 01:09:46,125 --> 01:09:48,291 Ik wil je nooit meer zien. 565 01:09:48,875 --> 01:09:52,333 Waarom heb je haar in handen? 566 01:09:52,833 --> 01:09:54,208 Vertrekken! 567 01:09:57,666 --> 01:09:59,250 Ga weg van hier! 568 01:10:15,333 --> 01:10:16,458 Eva! 569 01:10:23,708 --> 01:10:25,916 Hier ben ik. Wat wil je? 570 01:10:26,541 --> 01:10:28,666 Ik wil dat je mijn vragen beantwoordt. 571 01:10:35,625 --> 01:10:37,082 Wat denk je dat ik ben? 572 01:10:37,083 --> 01:10:38,625 Wat ben ik voor jou? 573 01:10:44,750 --> 01:10:48,541 Zie je mij als een vrouw om mee te trouwen of als iemand om mee te flirten? 574 01:10:49,125 --> 01:10:51,666 Heb ik je niet verteld dat ik je leuk vind? 575 01:10:52,041 --> 01:10:54,874 En vind jij mij ook niet leuk? 576 01:10:54,875 --> 01:10:57,625 Als ik zwanger word, neemt u dan de verantwoordelijkheid? 577 01:11:01,708 --> 01:11:03,291 Geef het maar toe, Lauro. 578 01:11:03,541 --> 01:11:05,666 Vond je het leuk om mij te neuken? 579 01:11:05,875 --> 01:11:07,416 Ja natuurlijk. 580 01:11:08,458 --> 01:11:10,208 Dat deed ik niet. 581 01:11:11,041 --> 01:11:12,833 Ik was gekwetst door wat je deed. 582 01:11:12,958 --> 01:11:13,958 Waarom? 583 01:11:14,416 --> 01:11:15,583 Wat is het dat je wilt? 584 01:11:17,000 --> 01:11:20,250 Als je een relatie wilt die gebaseerd is op lust, 585 01:11:21,625 --> 01:11:23,291 Ik zal het doen. 586 01:11:23,541 --> 01:11:25,291 Ik kan dat accepteren. 587 01:11:25,458 --> 01:11:28,291 Maar jij kunt niet de enige zijn die plezier beleeft. 588 01:11:28,708 --> 01:11:32,291 Het is niet eerlijk dat jij de enige bent die tevreden is. 589 01:11:33,125 --> 01:11:38,000 Het kan niet zo zijn dat we alleen neuken als jij daar zin in hebt. 590 01:11:39,166 --> 01:11:40,875 Net als nu. 591 01:11:42,000 --> 01:11:44,333 Ik wil dat je mij een plezier doet. 592 01:11:45,208 --> 01:11:48,041 Ik wil voelen dat je van me houdt. 593 01:11:48,708 --> 01:11:50,916 Ik wil dat zien... 594 01:11:51,166 --> 01:11:53,583 Ik ben belangrijk voor je. 595 01:11:55,625 --> 01:11:57,832 Is dat alles? Laten we het dan doen. 596 01:11:57,833 --> 01:11:59,041 Wachten. 597 01:12:00,250 --> 01:12:02,541 Trek je kleren uit, maar blijf daar. 598 01:12:03,625 --> 01:12:04,625 Ben je serieus? 599 01:12:11,125 --> 01:12:12,583 Ga liggen. 600 01:12:20,000 --> 01:12:21,000 Ik zei: ga liggen. 601 01:12:40,958 --> 01:12:41,958 Haast je niet. 602 01:12:43,166 --> 01:12:44,166 Wacht op mij. 603 01:14:46,625 --> 01:14:48,125 Eva? 604 01:14:49,375 --> 01:14:50,791 Eva? 605 01:14:51,291 --> 01:14:53,333 Ik heb het druk. 606 01:14:59,416 --> 01:15:02,375 Eva, ik heb je gebeld. 607 01:15:02,916 --> 01:15:04,790 Ik ben nog steeds bezig. 608 01:15:04,791 --> 01:15:08,125 Eva, als ik je roep, stop dan met wat je nog meer doet. 609 01:15:08,541 --> 01:15:11,958 Kom hier, kom met mij mee naar mijn kamer. 610 01:15:38,791 --> 01:15:39,958 Kom naast mij zitten. 611 01:15:42,916 --> 01:15:43,916 Waarom? 612 01:15:44,458 --> 01:15:46,375 Waarom wil je niet hierheen komen? 613 01:15:46,625 --> 01:15:48,250 Kom hier naast mij. 614 01:15:48,916 --> 01:15:50,625 Ga je me vertellen dat ik iets moet doen? 615 01:15:51,083 --> 01:15:53,250 Kom dichterbij en je zult het ontdekken. 616 01:15:53,791 --> 01:15:56,083 - Is dat een bevel? - Ja. 617 01:15:56,291 --> 01:15:59,666 Ik ben je baas, dus ik geef je een bevel. 618 01:15:59,875 --> 01:16:04,333 Als u wilt dat ik iets doe dat verband houdt met wat ik bij u thuis doe 619 01:16:04,583 --> 01:16:08,124 Ik heb niet het recht om te weigeren of te klagen. 620 01:16:08,125 --> 01:16:09,666 Ik ben blij dat je het weet. 621 01:16:09,791 --> 01:16:13,833 Maar als je een herhaling wilt van wat er gisteren tussen ons is gebeurd, 622 01:16:14,166 --> 01:16:16,375 Er is iets dat we duidelijk moeten maken 623 01:16:17,041 --> 01:16:18,041 Wat is het? 624 01:16:18,541 --> 01:16:21,500 Mijn lichaam is van mij. 625 01:16:22,833 --> 01:16:25,916 Ik ben de enige die kan beslissen wat ik met mijn lichaam wil doen. 626 01:16:26,291 --> 01:16:27,791 Niemand anders. 627 01:16:28,291 --> 01:16:30,583 Als er iets zou gebeuren tussen ons, 628 01:16:30,875 --> 01:16:33,250 het is omdat ik het ook wil. 629 01:16:33,500 --> 01:16:36,750 Niet alleen omdat ik aan uw bevel voldoe. 630 01:16:37,166 --> 01:16:38,916 Ik vind je leuk. 631 01:16:39,875 --> 01:16:42,208 Ik wil bij je zijn. 632 01:16:42,500 --> 01:16:46,166 Ik hoop dat dat ook iets is wat jij wilt. 633 01:19:01,166 --> 01:19:04,875 Als je de volgende keer wilt dat ik bij je in bed lig, 634 01:19:05,791 --> 01:19:08,166 je zult naar mijn kamer moeten komen 635 01:19:09,875 --> 01:19:14,291 En als jij degene was die het wilde? 636 01:19:14,750 --> 01:19:16,833 Ik zal het je vertellen. 637 01:19:17,166 --> 01:19:20,666 Ik zal degene zijn die naar je kamer komt. 638 01:19:27,458 --> 01:19:29,250 Ik heb een idee. 639 01:19:29,875 --> 01:19:30,875 Wat is het? 640 01:19:35,791 --> 01:19:38,333 Ik weet niet zeker of je het leuk zult vinden. 641 01:19:40,458 --> 01:19:41,875 Zeg het. 642 01:19:56,375 --> 01:19:57,375 Waar gaan we heen? 643 01:19:57,500 --> 01:19:59,666 Geloof me, ik zal voor je zorgen. 644 01:20:04,416 --> 01:20:06,083 Wat gaan we doen? 645 01:20:07,750 --> 01:20:09,332 Je baas kan ons misschien betrappen. 646 01:20:09,333 --> 01:20:10,833 Dat zal niet gebeuren. 647 01:20:42,083 --> 01:20:43,583 Wat is het? 648 01:20:45,000 --> 01:20:46,083 Kom binnen. 649 01:20:53,208 --> 01:20:54,291 Blijf daar. 650 01:20:55,333 --> 01:20:58,875 Wat er nu ook gebeurt, het zal zijn omdat dat is wat wij willen. 651 01:22:10,625 --> 01:22:12,041 Wacht, wacht. 652 01:22:17,750 --> 01:22:18,833 Waarom? 653 01:22:20,416 --> 01:22:21,708 Vind je het niet leuk? 654 01:22:22,541 --> 01:22:26,875 Is het niet de fantasie van iedere man om een ​​trio te hebben met twee vrouwen? 655 01:22:29,125 --> 01:22:30,125 Eva, 656 01:22:32,166 --> 01:22:33,625 geloof het of niet 657 01:22:34,583 --> 01:22:35,875 Ik hou van je, Eva. 658 01:22:36,916 --> 01:22:38,208 Ik wil je voor mezelf. 659 01:22:38,875 --> 01:22:40,715 En ik hoop dat jij mij ook wilt. Gewoon voor jezelf. 660 01:22:42,875 --> 01:22:43,875 Niet alleen 661 01:22:44,125 --> 01:22:45,875 mij onder elkaar delen. 662 01:22:48,958 --> 01:22:49,958 Laura! 663 01:22:51,166 --> 01:22:52,166 Is hij dom? 664 01:22:52,375 --> 01:22:55,333 Er wordt hem een ​​zegen gegeven, maar hij keert zich er de rug toe. 665 01:22:57,041 --> 01:22:58,958 Misschien heeft hij een punt. 666 01:22:59,833 --> 01:23:00,916 Wat? 667 01:23:03,666 --> 01:23:05,750 Ik dacht dat je slim was. 668 01:23:08,041 --> 01:23:10,083 Ik wist niet dat jij net zo dom bent. 669 01:23:10,375 --> 01:23:13,208 Hij had het niet over slim zijn. 670 01:23:14,416 --> 01:23:15,583 Wat dan? 671 01:23:16,500 --> 01:23:17,500 Lust? 672 01:23:18,166 --> 01:23:19,166 Hart? 673 01:23:19,875 --> 01:23:20,875 Liefde? 674 01:23:23,750 --> 01:23:26,916 Vertel me niet dat je echt verliefd bent op die idioot? 675 01:23:40,958 --> 01:23:41,958 Herinneren 676 01:23:42,875 --> 01:23:45,416 We hadden een afspraak. 677 01:23:59,166 --> 01:24:00,291 Laura! 678 01:24:02,333 --> 01:24:03,458 Laura! 679 01:24:04,291 --> 01:24:05,416 Laura! 680 01:24:07,583 --> 01:24:08,708 Larry! 681 01:24:10,208 --> 01:24:11,208 Waarom? 682 01:24:12,125 --> 01:24:13,416 Ik weet het niet, maar... 683 01:24:14,875 --> 01:24:15,875 Wat? 684 01:24:16,583 --> 01:24:17,708 Heeft ze je gedwongen? 685 01:24:18,083 --> 01:24:19,208 Of wilde jij dat ook? 686 01:24:22,375 --> 01:24:25,125 Of bent u in de war met wat u werkelijk voor uzelf wilt? 687 01:24:26,916 --> 01:24:28,041 Wat moet je doen? 688 01:24:28,625 --> 01:24:29,750 Dat heeft je baas je verteld? 689 01:24:37,750 --> 01:24:38,875 Het is in orde. 690 01:24:39,291 --> 01:24:40,416 Ik begrijp. 691 01:24:42,000 --> 01:24:43,200 Als je je baas niet tevreden stelt, 692 01:24:44,500 --> 01:24:46,125 je zult geen baan meer hebben. 693 01:24:50,375 --> 01:24:52,000 Weet je wat grappig is? 694 01:24:58,666 --> 01:25:00,291 Misschien ben ik wel verliefd op je. 695 01:25:41,541 --> 01:25:42,833 Junjun! 696 01:25:44,125 --> 01:25:46,291 Waar is die jongen gebleven? 697 01:25:46,625 --> 01:25:49,165 Het laatste nieuws over de zaak Nadia Ismail 698 01:25:49,166 --> 01:25:53,790 een Filipijnse overzeese werknemer die ervan wordt beschuldigd haar werkgever te hebben vermoord 699 01:25:53,791 --> 01:25:55,958 die haar zou hebben verkracht. 700 01:25:56,375 --> 01:25:59,582 De woordvoerder van de Filippijnse ambassade in Koeweit 701 01:25:59,583 --> 01:26:03,749 kondigde aan dat ze er alles aan doen om te bewijzen dat Nadia uit zelfverdediging handelde 702 01:26:03,750 --> 01:26:09,458 tegen de overtredingen van haar werkgever. 703 01:26:10,333 --> 01:26:13,540 Wij zullen deze zaak later vanavond blijven volgen. 704 01:26:13,541 --> 01:26:15,375 Waarom heb je hem laten gaan? 705 01:26:17,541 --> 01:26:22,375 Het spijt me, mevrouw. Ik probeerde me vast te houden, maar hij maakte zich los. 706 01:26:23,041 --> 01:26:25,000 Wacht, Junjun is daar. 707 01:26:25,958 --> 01:26:28,582 Hij speelt, maakt zandkastelen. 708 01:26:28,583 --> 01:26:30,583 Mama komt! 709 01:26:35,750 --> 01:26:37,041 Volg haar niet. 710 01:26:38,666 --> 01:26:42,833 Bestel drankjes voor ons. Haal water voor Junjun. 711 01:26:44,583 --> 01:26:46,208 Bestel iets voor jezelf. 712 01:26:47,500 --> 01:26:48,750 Dank u, meneer. 713 01:26:49,250 --> 01:26:50,500 Betaal hiermee. 714 01:26:51,208 --> 01:26:52,458 Wat de verandering betreft, 715 01:26:52,916 --> 01:26:54,166 houd het. 716 01:26:55,541 --> 01:26:56,541 Bedankt. 717 01:26:59,000 --> 01:27:00,250 Meneer, 718 01:27:01,416 --> 01:27:03,250 Eén sinaasappelsap, alstublieft. 719 01:27:08,583 --> 01:27:10,041 Zus, 720 01:27:10,625 --> 01:27:14,083 Je zit in een moeilijke situatie, maar ik begrijp wat je doormaakt. 721 01:27:15,500 --> 01:27:18,957 Uw mannelijke werkgever is vriendelijker voor u dan de vrouwelijke. 722 01:27:18,958 --> 01:27:20,375 Vanwege het, 723 01:27:20,833 --> 01:27:22,416 je bent dichter bij hem dan bij haar. 724 01:27:24,166 --> 01:27:26,124 Ik weet het eigenlijk niet, en jij ook niet 725 01:27:26,125 --> 01:27:28,208 als hij echt gewoon aardig tegen je is 726 01:27:28,708 --> 01:27:30,750 of hij wil je voor iets anders. 727 01:27:32,125 --> 01:27:34,583 Of zijn bedoelingen goed of slecht zijn, 728 01:27:35,291 --> 01:27:36,583 we kunnen het niet echt weten. 729 01:27:38,583 --> 01:27:39,875 Maar wat het ook is, 730 01:27:40,583 --> 01:27:43,583 Ik weet zeker dat het slecht voor je zal aflopen. 731 01:27:45,333 --> 01:27:48,625 Het is misschien niet eens waar, zonder enige feitelijke basis 732 01:27:49,416 --> 01:27:52,291 de vrouw zal waarschijnlijk jaloers op je worden. 733 01:27:53,000 --> 01:27:55,833 Of de man zou echt interesse in je kunnen hebben. 734 01:27:56,666 --> 01:27:57,958 Hij zal je kalmeren, 735 01:27:58,375 --> 01:27:59,625 wees heel aardig voor je 736 01:28:00,541 --> 01:28:02,500 geef je zelfs cadeautjes. 737 01:28:03,125 --> 01:28:04,583 Maar uiteindelijk, 738 01:28:05,333 --> 01:28:06,791 het zal nog steeds niet goed voor je zijn. 739 01:28:07,958 --> 01:28:08,708 Omdat 740 01:28:08,958 --> 01:28:10,375 hij is getrouwd. 741 01:28:13,583 --> 01:28:15,750 En hoe je het ook bekijkt, 742 01:28:16,041 --> 01:28:18,208 hij staat bovenaan en jij onderaan. 743 01:28:19,583 --> 01:28:21,083 We staan ​​onderaan. 744 01:28:22,083 --> 01:28:24,208 Als je de weg naar de top niet kunt vinden, 745 01:28:25,458 --> 01:28:27,750 Ik raad je aan om te vertrekken. 746 01:28:28,208 --> 01:28:29,708 Ga bij hen vandaan. 747 01:28:30,375 --> 01:28:31,833 Laat ze achter. 748 01:28:32,583 --> 01:28:35,375 Zoek een nieuwe werkgever of een nieuwe baan. 749 01:28:42,541 --> 01:28:44,500 Breng dit in rekening bij Cottage One. 750 01:28:49,958 --> 01:28:52,416 Geloof me, zuster. Ik weet. 751 01:28:53,166 --> 01:28:54,333 Je kunt het. 752 01:29:11,958 --> 01:29:13,558 Bedankt. Wat heb je voor jezelf gekregen? 753 01:29:13,583 --> 01:29:15,500 Niets. Ik wilde niets. 754 01:29:25,291 --> 01:29:27,208 Wat denk je? 755 01:29:27,666 --> 01:29:28,666 Zou kunnen. 756 01:29:43,208 --> 01:29:44,208 Zou ook kunnen. 757 01:29:45,791 --> 01:29:49,041 Dus je bent zeker van je beslissing? 758 01:29:51,500 --> 01:29:54,166 Maak je geen zorgen. Ik zal het niet tegen je opnemen. 759 01:29:54,458 --> 01:29:55,916 Ik begrijp. 760 01:30:00,916 --> 01:30:02,875 Ik heb het je vriendje verteld 761 01:30:03,541 --> 01:30:06,166 om toestemming te vragen aan zijn baas. 762 01:30:06,875 --> 01:30:09,291 Stel dat hij een familie-noodgeval heeft. 763 01:30:10,458 --> 01:30:13,208 Misschien was zijn baas in een goed humeur omdat hij je hierheen volgde. 764 01:30:14,208 --> 01:30:17,458 Het was voor mij moeilijker om hem ervan te overtuigen dat jij ook van hem houdt. 765 01:30:17,916 --> 01:30:20,958 Wist je dat wij alleen over het hek communiceren? 766 01:30:22,833 --> 01:30:25,250 Ik was bang dat je ons zou betrappen. 767 01:30:28,291 --> 01:30:32,041 Ik laat jullie samen en jij kunt de rest van de dag vrij nemen. 768 01:30:32,958 --> 01:30:36,708 Wil niet voor mij opkomen of mij zoeken.