1 00:03:43,541 --> 00:03:44,583 Könnte sein. 2 00:03:45,083 --> 00:03:46,166 Finden Sie nicht? 3 00:03:47,208 --> 00:03:48,250 Könnte sein. 4 00:03:54,416 --> 00:03:55,499 Guten Morgen, Herr Screw. 5 00:03:55,500 --> 00:03:55,958 Guten Morgen. 6 00:03:55,959 --> 00:03:59,290 Ich bin so aufgeregt, weil du gerade rechtzeitig hierher gekommen bist. 7 00:03:59,291 --> 00:04:02,208 Alles ist vorbereitet, alles ist bereit, vor allem unsere Models. 8 00:04:02,750 --> 00:04:03,790 Wo sind deine Modelle? 9 00:04:03,791 --> 00:04:05,290 Sie sind hier und sie sind bereit. 10 00:04:05,291 --> 00:04:08,499 Ich bin so aufgeregt, weil unsere Bilder sicherlich im Trend liegen werden. 11 00:04:08,500 --> 00:04:09,583 Mädels, los gehts. 12 00:04:13,458 --> 00:04:14,458 Sollen wir? Lass uns gehen. 13 00:04:37,041 --> 00:04:38,583 Das könnten Sie vergessen. 14 00:04:38,791 --> 00:04:41,040 Auf Wiedersehen. Um den Boten kümmere ich mich später. 15 00:04:41,041 --> 00:04:42,458 Keine Sorge, ich kümmere mich darum. 16 00:04:44,125 --> 00:04:45,790 Einen Moment bitte, Sir. 17 00:04:45,791 --> 00:04:47,291 da ist etwas Staub. 18 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 Auf Wiedersehen. 19 00:04:48,625 --> 00:04:49,625 Passen Sie auf sich auf, Sir. 20 00:05:01,625 --> 00:05:03,457 Dein Mund – ich weiß, was du sagen wirst. 21 00:05:03,458 --> 00:05:06,750 Besuchen Sie mich, ich serviere Ihnen Pancit Canton. 22 00:05:07,250 --> 00:05:08,166 Servieren Sie Nudeln? 23 00:05:08,167 --> 00:05:11,666 Du wirst schon wieder aufgeregt. 24 00:05:12,416 --> 00:05:14,000 Dina! 25 00:05:14,375 --> 00:05:17,500 Bezahle ich Sie fürs Tratschen? 26 00:05:18,166 --> 00:05:20,458 Und Sie, woher auch immer Sie kommen – kehren Sie dorthin zurück. 27 00:05:20,583 --> 00:05:23,582 Du – ich habe dir gesagt, du sollst etwas tun. 28 00:05:23,583 --> 00:05:24,749 Soll ich derjenige sein, der es beendet? 29 00:05:24,750 --> 00:05:28,708 Komm rein! Worüber tratschst du? 30 00:05:33,833 --> 00:05:35,291 Was machst du? 31 00:05:35,541 --> 00:05:36,791 Es muss sexyer sein. 32 00:05:37,666 --> 00:05:38,666 Sexy! Noch sexyer! 33 00:05:43,500 --> 00:05:44,333 Mehr! 34 00:05:44,334 --> 00:05:46,583 Wir verkaufen Kondome. Machen Sie es sexier! 35 00:05:46,708 --> 00:05:47,708 Schau mal hier! 36 00:05:49,291 --> 00:05:50,416 Du solltest sexy sein! 37 00:05:51,333 --> 00:05:52,708 Sexyer! 38 00:05:53,791 --> 00:05:55,041 Sexier! 39 00:05:56,083 --> 00:05:57,250 Noch wilder! 40 00:05:59,791 --> 00:06:01,208 Hübsch. 41 00:06:01,625 --> 00:06:02,750 Sehr schön! 42 00:06:04,958 --> 00:06:06,083 Geht es dir gut, Frankie? 43 00:06:06,291 --> 00:06:07,500 Ja, mir geht es gut. 44 00:06:08,291 --> 00:06:12,166 Wir verkaufen Kondome, keinen Gedenkpark, meine Güte. 45 00:06:16,625 --> 00:06:17,958 Okay, ändere die Pose. 46 00:06:19,916 --> 00:06:22,208 Charlene, Victoria, holt Andrew zwischen euch beide. 47 00:06:23,208 --> 00:06:24,791 Streitet um ihn. 48 00:06:25,541 --> 00:06:27,041 Stoße mit ihm zusammen. 49 00:06:27,166 --> 00:06:28,083 Wilder! 50 00:06:28,166 --> 00:06:29,375 Der Chef will mehr Wildes! 51 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 Ja, das ist es! 52 00:06:31,000 --> 00:06:32,760 Wie können wir mit schlechtem Marketing Kondome verkaufen? 53 00:06:33,041 --> 00:06:34,166 Wilder! 54 00:06:35,416 --> 00:06:36,416 Da haben Sie es! 55 00:06:36,458 --> 00:06:37,666 Mehr! Mehr! 56 00:06:38,416 --> 00:06:38,875 Dort! 57 00:06:39,375 --> 00:06:40,375 Das gefällt mir! 58 00:06:40,708 --> 00:06:42,428 Das ist die Art von Kuss, die ich später mag, okay? 59 00:06:45,791 --> 00:06:46,791 Dort! 60 00:06:48,500 --> 00:06:49,500 Ja! 61 00:06:50,750 --> 00:06:51,833 Wilder! 62 00:06:52,333 --> 00:06:53,708 Ja, das ist es! 63 00:06:54,541 --> 00:06:55,791 Mach es besser! 64 00:06:56,500 --> 00:06:57,500 Sollen wir Soloaufnahmen machen? 65 00:06:57,583 --> 00:06:58,583 Sicher. 66 00:06:58,958 --> 00:07:00,250 Darf ich auf die Toilette gehen? 67 00:07:01,000 --> 00:07:03,624 Es ist okay. Ich muss das Licht anpassen. 68 00:07:03,625 --> 00:07:05,583 Klar. Wir werden zuerst mit Charlene arbeiten. 69 00:07:05,666 --> 00:07:07,666 Und du? Musst du nicht gehen? 70 00:07:08,458 --> 00:07:09,458 Vielleicht später. 71 00:07:09,666 --> 00:07:11,250 Warum nicht jetzt? 72 00:07:13,208 --> 00:07:15,250 Alles klar. Soloaufnahmen, Charlene. 73 00:07:16,000 --> 00:07:17,291 Mitte, bitte. 74 00:07:25,250 --> 00:07:26,250 Was war das? 75 00:07:26,458 --> 00:07:28,750 Habe ich dir nicht gesagt, später? Du willst die Dinge beschleunigen. 76 00:07:30,791 --> 00:07:31,911 Also, was sehen Sie sich an? 77 00:07:32,083 --> 00:07:33,208 Was passiert? 78 00:07:33,666 --> 00:07:34,666 Zurück an die Arbeit! 79 00:09:19,166 --> 00:09:20,416 Fräulein Victoria? 80 00:09:20,708 --> 00:09:21,958 Fräulein Victoria? 81 00:09:22,500 --> 00:09:24,250 Bist du da drin? 82 00:09:24,708 --> 00:09:26,499 Sie brauchen dich. 83 00:09:26,500 --> 00:09:28,500 Ihre Aufnahmen sind als nächstes dran. 84 00:09:30,375 --> 00:09:31,916 Wir sind noch nicht fertig. 85 00:09:38,291 --> 00:09:39,291 Ja? 86 00:09:39,708 --> 00:09:43,124 Miss Victoria, es tut mir leid. Aber sie brauchen Sie jetzt. 87 00:09:43,125 --> 00:09:45,208 Es ist in Ordnung. Danke. 88 00:09:45,666 --> 00:09:47,500 Hast du Andrew gesehen? 89 00:09:47,958 --> 00:09:49,582 Ich frage mich, wohin er gegangen ist. 90 00:09:49,583 --> 00:09:52,041 Ah, er hatte wahrscheinlich Durst. 91 00:09:53,041 --> 00:09:55,791 Er hätte einfach um etwas Wasser bitten können. 92 00:09:56,083 --> 00:09:57,500 Lass uns gehen. 93 00:10:39,708 --> 00:10:42,500 Sie hatten eine Affäre mit Ihrem Chef, und „so ist das nun einmal?“ 94 00:10:42,791 --> 00:10:45,125 Aber so ist es, Papa Dax. 95 00:10:45,791 --> 00:10:47,915 Ich kann es wirklich nicht erklären. 96 00:10:47,916 --> 00:10:50,958 Die Affäre mit meinem Chef ist gerade passiert. 97 00:10:52,083 --> 00:10:55,375 Wie konnte es „einfach passiert“ sein? 98 00:10:56,250 --> 00:10:57,850 Du bist gestolpert, ist es das? Hast du den Verstand verloren? 99 00:10:58,041 --> 00:11:01,708 Dann aufgewacht und plötzlich beim Chef? 100 00:11:02,291 --> 00:11:06,708 So einfach ist das nicht. Natürlich nicht auf einmal. 101 00:11:06,875 --> 00:11:09,749 Du hast mich verwirrt, Schwester. 102 00:11:09,750 --> 00:11:13,207 Sie sagten, es sei einfach passiert, aber nicht ganz plötzlich? 103 00:11:13,208 --> 00:11:15,458 Was ist, wenn die Frau Ihres Chefs es herausfindet? 104 00:11:15,916 --> 00:11:17,708 Das wird für Sie das Letzte sein. 105 00:11:18,041 --> 00:11:23,166 Genau das ist mein Problem, Papa Dax. Wenn sie es herausfindet, wirft sie mich raus. 106 00:11:23,500 --> 00:11:26,875 Das wird das Ende meiner Beziehung zu meinem Chef sein. 107 00:11:27,583 --> 00:11:32,208 Warum? Sie glauben, Ihre Affäre mit Ihrem Chef führt zu nichts? 108 00:11:32,791 --> 00:11:36,791 Schwester, er ist verheiratet. Du bist eine Haushaltshilfe. 109 00:11:37,000 --> 00:11:38,583 Sag mir die Wahrheit. 110 00:11:39,416 --> 00:11:41,541 Ihr erster Chef war, richtig? 111 00:11:41,666 --> 00:11:45,000 Und Sie haben Vergnügen gefunden. 112 00:11:46,791 --> 00:11:48,750 Jetzt kannst du nichts mehr dagegen tun. Du hast Heißhunger darauf. 113 00:11:49,041 --> 00:11:53,625 Warum? Ist er so groß wie eine Gurke? 114 00:11:54,583 --> 00:11:58,416 Das ist viel zu groß! Damit könnte ich nicht umgehen, Papa Dax! 115 00:11:59,166 --> 00:12:05,250 Vielleicht eher wie – eine Aubergine. Und zwar eine große. 116 00:12:07,708 --> 00:12:08,875 Ich wusste es. 117 00:12:09,333 --> 00:12:12,582 Du hast Heißhunger darauf. 118 00:12:12,583 --> 00:12:15,665 Machen Sie dem ein Ende. Damit kommen Sie nicht weiter. Er ist Ihr Chef! 119 00:12:15,666 --> 00:12:17,416 Er behandelt Sie sicher noch immer als Angestellten, 120 00:12:17,750 --> 00:12:20,333 vielleicht sogar sein Eigentum. 121 00:13:06,250 --> 00:13:08,708 Möchten Sie noch zu Abend essen, gnädige Frau? 122 00:13:08,791 --> 00:13:10,375 Soll ich den sauren Eintopf nochmal aufwärmen? 123 00:13:10,541 --> 00:13:12,250 Nicht nötig. Wir gehen jetzt hoch. 124 00:13:12,583 --> 00:13:14,166 Wir werden im Zimmer zu Abend essen. 125 00:13:15,083 --> 00:13:17,750 Sie können jetzt abschließen. Sie wissen doch sicher, wie das geht? 126 00:13:18,416 --> 00:13:19,416 Ja, Ma'am. 127 00:13:25,833 --> 00:13:26,833 Ihr Hausmädchen? 128 00:13:28,083 --> 00:13:29,125 Ein Neues – 129 00:13:29,583 --> 00:13:31,333 Ich habe sie seit ein paar Tagen. 130 00:13:31,625 --> 00:13:32,625 Aus Samar. 131 00:14:16,833 --> 00:14:18,083 Lass uns das zu Ende bringen. 132 00:14:18,750 --> 00:14:20,375 Ich habe noch nicht einmal angefangen. 133 00:16:40,958 --> 00:16:41,958 Guten Morgen. 134 00:16:42,666 --> 00:16:45,500 Guten Morgen, Sir. Möchten Sie jetzt frühstücken? 135 00:16:53,041 --> 00:16:54,041 Nein danke. 136 00:16:54,583 --> 00:16:56,333 Nicht mal eine Tasse Kaffee? 137 00:16:56,833 --> 00:16:57,833 Mir geht es gut. 138 00:16:58,291 --> 00:16:59,291 ich gehe jetzt 139 00:17:00,208 --> 00:17:01,208 Okay, Sir. 140 00:17:19,166 --> 00:17:20,416 Kannst du die Tür öffnen? 141 00:17:20,583 --> 00:17:22,541 Oh, einen Moment. 142 00:17:33,500 --> 00:17:36,875 Es tut mir leid. Ich bin neu hier. 143 00:17:37,125 --> 00:17:38,791 Daran bin ich noch nicht gewöhnt. 144 00:17:39,708 --> 00:17:42,083 Du arbeitest auch gerade erst als Hausfrau... 145 00:17:44,041 --> 00:17:45,041 eine Haushaltshilfe? 146 00:17:45,375 --> 00:17:48,791 Nein, ich habe schon früher für andere gearbeitet. 147 00:17:49,416 --> 00:17:50,791 Du siehst nicht wie eine Hausmutter aus … 148 00:17:51,333 --> 00:17:52,625 eine Haushaltshilfe. 149 00:17:53,875 --> 00:17:56,208 Wie sollte eine Haushaltshilfe aussehen? 150 00:18:05,625 --> 00:18:07,000 Oh! Das Tor. 151 00:18:07,875 --> 00:18:09,791 Hören Sie, es tut mir leid. Es ist nur ... 152 00:18:10,708 --> 00:18:12,208 Sie scheinen schlau zu sein. 153 00:18:13,125 --> 00:18:14,708 Haben Sie einen Abschluss gemacht? 154 00:18:16,208 --> 00:18:18,541 Ich habe die High School nicht abgeschlossen. 155 00:18:19,250 --> 00:18:20,850 Mein Vater starb, als ich im dritten Jahr war. 156 00:18:22,833 --> 00:18:24,666 Wir haben Schulden gemacht. 157 00:18:25,833 --> 00:18:27,083 Aber das ist Ihr erster Job? 158 00:18:27,750 --> 00:18:28,916 Ist es? 159 00:18:31,333 --> 00:18:32,333 NEIN. 160 00:18:32,625 --> 00:18:35,833 Bei meinem ersten Arbeitgeber machte mir mein männlicher Chef Avancen. 161 00:18:37,666 --> 00:18:38,833 Er ließ mich nicht in Ruhe. 162 00:18:39,208 --> 00:18:42,416 Ich hatte solche Angst, dass ich aufgegeben habe. 163 00:18:44,333 --> 00:18:46,500 Also, was ist mit Ihren Schulden passiert? 164 00:18:47,125 --> 00:18:48,125 Hast du es ihnen zurückgezahlt? 165 00:18:49,958 --> 00:18:53,208 Noch nicht. Ich habe für andere Arbeitgeber gearbeitet. 166 00:18:54,708 --> 00:18:57,583 Und was ist dann passiert? Wurden Sie erneut umworben? 167 00:19:00,291 --> 00:19:02,375 Ja. 168 00:19:05,916 --> 00:19:10,125 Also, was haben Sie getan, schließlich nachgegeben? 169 00:19:11,416 --> 00:19:12,791 Sie haben Ihrem Chef nachgegeben? 170 00:19:13,458 --> 00:19:14,458 War er gutaussehend? 171 00:19:14,708 --> 00:19:15,708 Er war nett. 172 00:19:17,125 --> 00:19:19,375 Wenn meine Arbeitgeberin böse auf mich wäre, 173 00:19:19,791 --> 00:19:21,041 er würde mich trösten. 174 00:19:21,791 --> 00:19:23,000 Er hat dafür gesorgt, dass es mir besser ging. 175 00:19:23,500 --> 00:19:24,500 Und dann? 176 00:19:25,375 --> 00:19:27,166 Seine Frau hat mich weggeschickt. 177 00:19:29,208 --> 00:19:32,125 Warum? Wenn du nichts getan hättest... 178 00:19:36,583 --> 00:19:38,183 Ah, er hat Sie beide auf frischer Tat ertappt? 179 00:19:43,833 --> 00:19:45,666 Deshalb arbeiten Sie jetzt für eine Chefin? 180 00:19:47,708 --> 00:19:50,208 Meine Mutter hat es bei der Agentur angefordert. 181 00:19:52,500 --> 00:19:54,875 Sie haben Ihrer Mutter erzählt, was zwischen Ihnen und Ihrem Chef passiert ist? 182 00:19:55,416 --> 00:19:59,958 Natürlich nicht. Sie weiß nur, dass meine Arbeitgeberin mich loswerden wollte. 183 00:20:00,958 --> 00:20:04,500 Aber meine Mutter machte mir immer noch Vorwürfe und nannte mich einen Scherzkeks, 184 00:20:04,791 --> 00:20:06,708 dafür habe ich meinem Chef einen Grund genannt... 185 00:20:10,291 --> 00:20:11,291 Mach dir keine Sorge. 186 00:20:11,583 --> 00:20:12,625 Es wird unser Geheimnis bleiben. 187 00:20:17,708 --> 00:20:19,458 Sind Sie schon länger mit der Dame zusammen? 188 00:20:21,375 --> 00:20:22,375 Du meinst Viktoria? 189 00:20:25,208 --> 00:20:28,875 Nein, wir wurden erst gestern bei der Bilderstrecke vorgestellt. 190 00:20:32,875 --> 00:20:34,333 Wie heißen Sie? 191 00:20:35,041 --> 00:20:36,041 Eva. 192 00:20:36,375 --> 00:20:37,375 Es ist Eva. 193 00:20:38,625 --> 00:20:39,625 Ich bin Andrew. 194 00:20:48,291 --> 00:20:49,291 Danke, Eva. 195 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 Weißt du was, Eva, 196 00:20:56,833 --> 00:20:58,993 Es überrascht mich nicht wirklich, was Sie durchmachen mussten. 197 00:21:00,375 --> 00:21:01,416 Du bist die Versuchung selbst. 198 00:21:03,458 --> 00:21:04,833 Allein Ihr Name beweist es. 199 00:21:07,458 --> 00:21:10,125 Wahrscheinlich ist es gut, dass Sie jetzt für eine Frau arbeiten. 200 00:21:51,833 --> 00:21:53,041 Hey! 201 00:21:53,458 --> 00:21:55,333 Lauro! Was machst du? 202 00:21:55,833 --> 00:22:00,833 Ich habe es dir ganz deutlich gesagt: Ich fahre heute früh los, du musst sofort das Auto putzen! 203 00:22:01,166 --> 00:22:03,142 Was haben Sie letzte Nacht gemacht, das Sie so spät aufgewacht sind? 204 00:22:03,166 --> 00:22:05,125 Hast du die ganze Nacht masturbiert? 205 00:22:06,166 --> 00:22:07,166 Antworte mir! 206 00:22:07,916 --> 00:22:09,083 Siehst du ... – Was? 207 00:22:10,000 --> 00:22:12,750 Was sagst du? Ich kann dich nicht hören! 208 00:22:13,875 --> 00:22:16,416 Ich bin mir nicht sicher, ob Sie taub oder wirklich unfähig sind! 209 00:22:17,375 --> 00:22:19,684 Mach das Auto sauber! Mach es schnell, sonst komme ich zu spät zu meinem Termin! 210 00:22:19,708 --> 00:22:20,708 Jawohl, Sir. 211 00:22:39,625 --> 00:22:40,750 Eva... 212 00:22:41,250 --> 00:22:42,375 Ja, Ma'am? 213 00:22:45,125 --> 00:22:46,833 habe ich 214 00:22:47,375 --> 00:22:48,916 Komm rein. 215 00:22:55,583 --> 00:22:57,125 Guten Morgen, Ma'am. 216 00:22:57,958 --> 00:22:59,500 Ist Andrew gegangen? 217 00:23:00,791 --> 00:23:01,791 Ja, Ma'am. 218 00:23:09,208 --> 00:23:10,875 War ich letzte Nacht zu laut? 219 00:23:11,333 --> 00:23:14,291 Wie bitte? Was war das? 220 00:23:14,458 --> 00:23:17,541 Gewöhne dich dran. Ich bin ein echter Schreihals. 221 00:23:27,875 --> 00:23:30,666 Haben Sie das Frühstück zubereitet? - Ja, Ma'am. 222 00:23:30,708 --> 00:23:33,833 Was haben Sie zubereitet? - Wurst und Ei, Ma'am. 223 00:23:34,541 --> 00:23:36,916 Was hast du gesagt? Ich kann dich nicht hören. 224 00:23:38,916 --> 00:23:44,041 Wurst und Ei. 225 00:23:45,583 --> 00:23:47,791 Das war, was ich zum Abendessen hatte. 226 00:23:50,333 --> 00:23:52,708 Soll ich es ansprechen? 227 00:23:52,875 --> 00:23:55,875 Nicht nötig. Ich komme runter, um es zu holen. 228 00:24:30,333 --> 00:24:31,749 Ah! 229 00:24:31,750 --> 00:24:34,791 Entschuldigen Sie! Ich wollte Sie nicht erschrecken. 230 00:24:36,083 --> 00:24:37,416 Ich bin Larry. 231 00:24:38,833 --> 00:24:42,541 Im ganzen Dorf finden Sie niemanden, der so gut aussieht. 232 00:24:42,875 --> 00:24:44,195 Und du? Wie heißt du? 233 00:24:44,291 --> 00:24:48,166 Aber Ihr Chef nennt Sie Lauro, oder? 234 00:24:49,250 --> 00:24:53,125 Nenn mich nicht Lauro. Das klingt so alt. Nenn mich einfach Larry. 235 00:24:53,625 --> 00:24:55,906 Nenn mich nicht Lauro. Das klingt so alt. Nenn mich einfach Larry. 236 00:24:56,000 --> 00:24:59,958 Du bist neu hier, oder? Ich habe dich erst gestern gesehen. 237 00:25:01,458 --> 00:25:03,624 Ich bin erst seit ein paar Tagen hier. 238 00:25:03,625 --> 00:25:06,250 Wie geht es Ihrem Arbeitgeber? 239 00:25:06,375 --> 00:25:07,791 Ist sie nett? 240 00:25:08,333 --> 00:25:09,750 Scheint so. 241 00:25:11,708 --> 00:25:12,708 Und deins? 242 00:25:13,250 --> 00:25:14,833 Wird leicht wütend. 243 00:25:15,375 --> 00:25:16,791 Sein Blut kochte oft. 244 00:25:18,208 --> 00:25:19,291 Das ist mir aufgefallen. 245 00:25:19,416 --> 00:25:21,541 Er wird eines Tages einfach umkippen. 246 00:25:22,333 --> 00:25:23,333 Er ist ein Geisteskranker. 247 00:25:24,000 --> 00:25:26,666 Ich konnte niemanden außer mir finden, auf den ich es abladen konnte. 248 00:25:29,291 --> 00:25:30,833 Er ist laut. 249 00:25:31,875 --> 00:25:34,833 Ihre Chefin ist auch laut. 250 00:25:35,083 --> 00:25:38,541 Meistens nachts. Ich kann sie von meinem Zimmer aus hören. 251 00:25:38,833 --> 00:25:39,833 Wirklich? 252 00:25:40,083 --> 00:25:41,083 Ja! 253 00:25:41,084 --> 00:25:43,166 Ich genieße es wirklich! Genau wie Pornos, 254 00:25:43,375 --> 00:25:44,791 aber ohne Video. 255 00:25:45,041 --> 00:25:47,791 Deshalb merke ich es, wenn jemand bei ihr im Zimmer ist. 256 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Als ich ihr Grunzen und Schreien hörte ... 257 00:25:53,625 --> 00:25:54,458 Was? 258 00:25:54,459 --> 00:25:56,416 Hier, ich zeige es dir. 259 00:25:56,833 --> 00:25:57,875 Laura! 260 00:25:58,083 --> 00:25:59,541 Komm her! Lauro! 261 00:25:59,791 --> 00:26:01,208 Jawohl, Sir! Komme! 262 00:26:01,333 --> 00:26:03,041 Lass uns nochmal reden, ja? 263 00:26:03,791 --> 00:26:06,416 LAURO! - Bin auf dem Weg! 264 00:26:42,708 --> 00:26:44,500 Wonach suchst du? 265 00:26:47,916 --> 00:26:49,125 Eigentlich nichts. 266 00:26:49,666 --> 00:26:51,957 Ich gehe. Bitte öffne das Tor. 267 00:26:51,958 --> 00:26:53,166 Ja, Ma'am. 268 00:27:10,208 --> 00:27:12,540 Warte heute Nacht nicht auf mich. 269 00:27:12,541 --> 00:27:13,957 Ich habe meine Schlüssel. 270 00:27:13,958 --> 00:27:14,958 Ja, Ma'am. 271 00:27:16,041 --> 00:27:18,708 Bitte räumen Sie mein Zimmer auf. - Ma'am? 272 00:27:19,375 --> 00:27:22,083 Ich sagte: „Räum mein Zimmer auf.“ 273 00:27:22,208 --> 00:27:25,499 Selbst wenn Sie dort etwas zu stehlen finden, sind Sie doch kein Dieb, oder? 274 00:27:25,500 --> 00:27:26,291 Ja, Ma'am ... - Tschüß. 275 00:27:26,292 --> 00:27:28,041 Nein, das habe ich. 276 00:27:38,125 --> 00:27:40,750 Gemüse! 277 00:27:42,083 --> 00:27:44,500 Auberginen von Mang Kanor! 278 00:27:46,458 --> 00:27:49,916 Okra zur Schmierung. 279 00:27:53,291 --> 00:27:55,916 Omas Pechay! 280 00:27:56,708 --> 00:27:58,958 Auberginen von Mang Kanor! 281 00:27:59,208 --> 00:28:04,332 Okra zum Schmieren. Komm und hol dir dein Gemüse, alle alle, 282 00:28:04,333 --> 00:28:08,458 da wir im Anschluss noch eine Verlosung veranstalten werden. 283 00:28:08,750 --> 00:28:13,166 Kommen Sie und kaufen Sie. – Hallo Manang. 284 00:28:13,291 --> 00:28:14,915 Kaufen. 285 00:28:14,916 --> 00:28:17,250 Hallo! - Hallo. 286 00:28:17,333 --> 00:28:19,583 Du bist das neue Mädchen aus dem Haus, oder? 287 00:28:20,458 --> 00:28:21,708 Ja. 288 00:28:22,458 --> 00:28:27,333 Ich bin Desiree. Ich bin ein Kindermädchen aus dem Haus mit dem rosa Tor. 289 00:28:27,500 --> 00:28:30,750 Das ist Dinah. Sie kommt aus dem Haus neben Ihrem. 290 00:28:31,083 --> 00:28:32,332 Vorabend. - Vorabend. 291 00:28:32,333 --> 00:28:34,333 Hier ist Adam. 292 00:28:36,333 --> 00:28:38,249 Dina! - Manang. 293 00:28:38,250 --> 00:28:40,666 Sie haben nichts gekauft. Kaufen Sie etwas! 294 00:28:40,708 --> 00:28:44,416 Gaffen Sie dort nicht einfach nur. Haben Sie ein Gespür dafür, was Sie wollen. 295 00:28:44,875 --> 00:28:47,375 Ich möchte sehen, ob es schwer genug ist. 296 00:28:47,541 --> 00:28:50,166 Und du, Mädchen? Magst du Auberginen? 297 00:28:51,333 --> 00:28:54,000 Es gibt so viel, was man damit machen kann. 298 00:28:54,375 --> 00:28:58,083 Manang! Du bist unanständig! 299 00:28:59,583 --> 00:29:04,333 Anstößig? Aber es ist wahr. 300 00:29:04,458 --> 00:29:10,083 Sie können damit Omelett machen. Sie können es grillen … 301 00:29:10,541 --> 00:29:15,125 Grillen, hast du gehört? Nicht umdrehen. 302 00:29:15,375 --> 00:29:21,125 Hören Sie nicht auf sie. 303 00:29:21,666 --> 00:29:26,207 Vielleicht wird es dir wie ihnen, du Armer. 304 00:29:26,208 --> 00:29:28,500 Warum, was sind wir? 305 00:29:28,750 --> 00:29:31,750 Sie haben Ihr Leben genossen. 306 00:29:31,791 --> 00:29:34,666 Besser, wir haben es genossen, als es zu beschmutzen. 307 00:29:35,375 --> 00:29:37,125 Und wer nicht beschmutzt ist, traut sich zu sprechen. 308 00:29:38,125 --> 00:29:45,875 Das stimmt, Manang. Mein Freund ist Seemann. Wir führen eine Fernbeziehung. 309 00:29:46,625 --> 00:29:49,125 Also können Sie meine Auberginen doch gebrauchen? 310 00:29:49,166 --> 00:29:51,207 Oh, darauf bin ich nicht aus. 311 00:29:51,208 --> 00:29:55,416 Ich warte lieber, bis mein Freund zurückkommt. Dann: Einmal und ganz groß. 312 00:29:55,625 --> 00:29:59,833 Für Ihr einmaliges großes Erlebnis gehen Sie so vor. 313 00:30:00,041 --> 00:30:02,166 Hör auf! 314 00:30:02,333 --> 00:30:06,249 Und du? Du willst die doch, oder? 315 00:30:06,250 --> 00:30:10,040 Machen Sie sich nicht die Mühe, sie zu fragen. 316 00:30:10,041 --> 00:30:13,833 Sie ist überhaupt nicht unfruchtbar. Sie wird regelmäßig gegossen, 317 00:30:14,375 --> 00:30:15,833 obwohl die Verbindung illegal ist. 318 00:30:16,458 --> 00:30:23,166 Ich hoffe, sie entdeckt es nicht, sonst werden die Schläuche durchgeschnitten und das Wasser hört auf zu tropfen. 319 00:30:25,208 --> 00:30:29,541 Das stimmt nicht. Du faselst so viel. 320 00:30:30,333 --> 00:30:37,000 Und du? Weißt du schon, was du mit meinen Auberginen machen willst? 321 00:30:37,791 --> 00:30:39,791 Schau dir meine Auberginen an. 322 00:32:58,833 --> 00:32:59,833 Eva! 323 00:33:00,541 --> 00:33:01,541 Eva! 324 00:33:04,250 --> 00:33:05,250 Eva! 325 00:33:09,416 --> 00:33:12,457 DUNGAW gespielt von: FRANKY OCAMPO 326 00:33:12,458 --> 00:33:13,458 Eva! 327 00:33:14,291 --> 00:33:15,291 Eva! 328 00:33:17,041 --> 00:33:21,666 DUNGAW gespielt von: FRANKY OCAMPO 329 00:33:28,041 --> 00:33:29,041 Eva! 330 00:33:31,625 --> 00:33:32,625 Warum? 331 00:33:33,250 --> 00:33:34,541 Was machst du? 332 00:33:37,958 --> 00:33:40,500 Was machst du? Mein Chef könnte dich sehen! 333 00:33:40,666 --> 00:33:41,666 Pssst! 334 00:33:48,416 --> 00:33:55,708 DUNGAW gespielt von: FRANKY OCAMPO 335 00:35:01,416 --> 00:35:03,540 Was machst du? 336 00:35:03,541 --> 00:35:05,833 Geh weg! Geh sofort weg! 337 00:35:07,541 --> 00:35:10,291 Ich werde schreien. Ich werde um Hilfe rufen. 338 00:38:19,000 --> 00:38:20,583 Eva? 339 00:38:21,541 --> 00:38:23,833 Komm herauf, Eva? 340 00:38:24,375 --> 00:38:25,958 Kommen! 341 00:38:29,125 --> 00:38:31,333 Hast du das Frühstück zubereitet? 342 00:38:32,166 --> 00:38:33,291 Ja, Ma'am. 343 00:38:34,208 --> 00:38:36,958 Bereiten Sie sich auf zwei vor. Bringen Sie sie hoch. 344 00:38:37,041 --> 00:38:38,333 Ja, Ma'am. 345 00:38:39,416 --> 00:38:41,375 Komm her, ich lasse mir das Frühstück bringen. 346 00:38:42,416 --> 00:38:43,916 Machen Sie sich keine Mühe. 347 00:40:15,958 --> 00:40:17,832 Hast du das Auto wirklich geputzt? 348 00:40:17,833 --> 00:40:19,233 Wie kommt es, dass die Reifen immer noch schmutzig sind? 349 00:40:19,375 --> 00:40:20,615 Du bist wirklich ein Taugenichts! 350 00:40:25,875 --> 00:40:28,958 Ich weiß nicht, warum ich dich noch behalte! 351 00:40:29,583 --> 00:40:31,875 Du bist nutzlos! 352 00:40:44,458 --> 00:40:46,416 Eva, ich habe nach dir gerufen. 353 00:40:47,541 --> 00:40:49,708 Entschuldigen Sie, Ma'am, ich habe nichts gehört. 354 00:40:49,750 --> 00:40:53,458 Wenn ich dich rufe, antworte und komm sofort. Ist das klar? 355 00:40:53,750 --> 00:40:54,500 Ja, Ma'am. 356 00:40:54,501 --> 00:40:57,250 Bringen Sie etwas Wasser hoch. Wir haben oben keins mehr. 357 00:41:26,833 --> 00:41:29,583 Brauchst du noch etwas? 358 00:41:29,916 --> 00:41:32,083 Im Moment keine. 359 00:41:49,375 --> 00:41:50,375 Eva! 360 00:41:51,166 --> 00:41:52,166 Eva! 361 00:41:59,833 --> 00:42:01,916 Was machst du hier nochmal? 362 00:42:02,541 --> 00:42:04,375 Ich möchte mich entschuldigen. 363 00:42:04,666 --> 00:42:06,708 Wofür? Für letzte Nacht? 364 00:42:08,291 --> 00:42:10,291 Ich habe mich hinreißen lassen von … 365 00:42:10,875 --> 00:42:12,958 weißt du. Dir hat es auch gefallen, oder? 366 00:42:13,375 --> 00:42:14,958 Warte eine Minute, Lauro. 367 00:42:15,125 --> 00:42:16,125 Larry...Lauro. 368 00:42:16,958 --> 00:42:20,375 Erstens: Da ist nichts zwischen uns. 369 00:42:20,666 --> 00:42:24,250 Ich weiß nicht einmal, warum ich dich letzte Nacht das tun ließ, was du getan hast. 370 00:42:24,708 --> 00:42:29,833 Das liegt ganz einfach daran, dass Sie nicht anders können, als einen gutaussehenden Kerl wie mich kennenzulernen. 371 00:42:31,416 --> 00:42:35,916 Wenn Sie das wiederholen, erzähle ich meinem Chef davon, vielleicht sogar Ihrem Chef. 372 00:42:35,958 --> 00:42:38,583 Warte, ganz ruhig. 373 00:42:38,750 --> 00:42:40,750 Ich habe keine bösen Pläne. 374 00:42:40,916 --> 00:42:42,666 Es ist die Schuld Ihres Chefs. 375 00:42:43,375 --> 00:42:44,833 Und Ihrs auch... 376 00:42:45,541 --> 00:42:47,666 Weil du zu hübsch bist. 377 00:42:48,458 --> 00:42:51,041 Ich lasse mich hinreißen. Bitte verzeihen Sie mir. 378 00:42:57,625 --> 00:42:59,333 Eva! 379 00:42:59,958 --> 00:43:01,374 Wo bist du? - Geh jetzt! 380 00:43:01,375 --> 00:43:03,166 Wir sehen uns heute Abend wieder. – Ich habe dir gesagt, du sollst gehen! 381 00:43:03,583 --> 00:43:05,000 Bitte, heute Abend. 382 00:43:05,166 --> 00:43:07,583 Gut! Geh einfach. 383 00:43:11,833 --> 00:43:14,166 Eva, wo zum Teufel bist du? 384 00:43:15,583 --> 00:43:18,916 Ich wollte das Tor öffnen, weil ich weiß, dass du gehst. 385 00:43:25,791 --> 00:43:26,791 Lass uns gehen. 386 00:43:38,916 --> 00:43:43,999 In Kuwait: Die philippinische Auslandsarbeiterin Nadia Ismail 387 00:43:44,000 --> 00:43:46,120 wurde wegen Mordes angeklagt, da sie ihren Arbeitgeber getötet hat. 388 00:43:46,500 --> 00:43:48,333 In ihrer eidesstattlichen Erklärung 389 00:43:48,541 --> 00:43:50,457 Nadia beschuldigte ihren Arbeitgeber, sie vergewaltigt zu haben 390 00:43:50,458 --> 00:43:54,083 Eines Tages waren die Frau ihres Arbeitgebers und die Kinder weg. 391 00:43:54,375 --> 00:44:00,208 Nach dem mutmaßlichen Vorfall stach Nadia mehrfach auf ihren Arbeitgeber, einen kuwaitischen Staatsbürger, ein. 392 00:44:00,333 --> 00:44:01,333 Eva! 393 00:44:01,750 --> 00:44:02,750 Eva! 394 00:44:03,500 --> 00:44:04,500 Eva! 395 00:44:06,208 --> 00:44:07,333 Ihr Chef ist noch nicht da? 396 00:44:07,541 --> 00:44:08,541 NEIN. 397 00:44:08,916 --> 00:44:10,083 Was wolltest du sagen? 398 00:44:10,541 --> 00:44:12,500 Komm, beeil dich nicht. 399 00:44:13,041 --> 00:44:14,041 Lassen Sie uns reden. 400 00:44:14,583 --> 00:44:17,250 Die Dame könnte kommen. Kommen Sie. 401 00:44:17,375 --> 00:44:18,875 Warum hast du mich angerufen? 402 00:44:19,041 --> 00:44:21,333 Wie Sie wissen, geschah dies letzte Nacht … 403 00:44:22,125 --> 00:44:24,458 Sie entschuldigen sich für das, was Sie getan haben. 404 00:44:24,916 --> 00:44:28,833 Denn wissen Sie, Sie waren noch nicht bereit. 405 00:44:29,458 --> 00:44:30,458 Bereit wofür? 406 00:44:31,833 --> 00:44:32,833 Du weisst… 407 00:44:33,458 --> 00:44:34,958 dass wir zu „Wir“ werden! 408 00:44:36,416 --> 00:44:39,541 Wie können wir zu „Wir“ werden? 409 00:44:40,083 --> 00:44:41,708 Komm, mach es mir nicht so schwer. 410 00:44:41,875 --> 00:44:44,291 Du weißt, dass ich dich mag. 411 00:44:44,958 --> 00:44:48,958 Und ich hoffe, du magst mich auch. 412 00:44:51,625 --> 00:44:53,666 Auch wenn ich es gerne täte, 413 00:44:53,916 --> 00:44:57,083 hast du dir überhaupt die Mühe gemacht zu fragen, ob ich dich will? 414 00:44:57,541 --> 00:44:58,875 Das muss man nicht fragen 415 00:44:59,000 --> 00:45:01,708 da es klar ist, dass du auch etwas für mich übrig hast. 416 00:45:02,250 --> 00:45:03,625 Laura, 417 00:45:03,750 --> 00:45:06,250 kannst du dir nicht die Mühe machen, mich zu fragen, bitte? 418 00:45:06,583 --> 00:45:08,291 Ich werde Ihnen wahrheitsgemäß antworten. 419 00:45:08,708 --> 00:45:14,458 Gehen Sie aber nicht davon aus, dass Sie jederzeit einfach jeden bekommen oder benutzen können. 420 00:45:16,583 --> 00:45:18,625 In Ordnung. 421 00:45:21,416 --> 00:45:25,750 Eva, Eva, ich mag dich wirklich. 422 00:45:25,958 --> 00:45:26,958 Und dann? 423 00:45:27,250 --> 00:45:29,583 Das ist es. Ich mag dich. 424 00:45:30,333 --> 00:45:32,083 Magst du mich auch? 425 00:45:33,125 --> 00:45:34,125 Ja. 426 00:45:34,500 --> 00:45:36,875 Was? Du magst mich auch? 427 00:45:37,750 --> 00:45:39,916 Warum mussten wir dann all diese Formalitäten erledigen? 428 00:45:40,666 --> 00:45:45,041 Auch wenn du mir gefällst, möchte ich nicht dazu gezwungen werden. 429 00:45:45,333 --> 00:45:47,916 Natürlich nicht! Ich zwinge dich nicht. 430 00:45:48,875 --> 00:45:52,291 Wenn ich dir wirklich gefalle, dann „wow“! 431 00:45:52,625 --> 00:45:56,000 So, jetzt sind wir zusammen. Wir sind jetzt „wir“. 432 00:45:56,958 --> 00:45:58,000 Vielleicht. 433 00:45:58,583 --> 00:46:00,125 Und wenn wir jetzt „wir“ sind, 434 00:46:01,208 --> 00:46:02,916 Darf ich... 435 00:46:03,916 --> 00:46:06,291 Darf ich dich küssen? 436 00:46:07,000 --> 00:46:08,833 Sehen Sie, ich bitte um Ihre Erlaubnis. 437 00:46:09,333 --> 00:46:11,458 Was? Du bist zu hektisch. 438 00:46:12,250 --> 00:46:14,625 Du warst es, der vorhin in Eile war. 439 00:46:18,666 --> 00:46:19,666 Die Dame ist hier. 440 00:46:20,166 --> 00:46:21,166 Du musst gehen. 441 00:46:21,875 --> 00:46:23,708 Ich werde ernsthaft um dich werben. Sag sofort ja. 442 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 Gehen! 443 00:46:29,250 --> 00:46:30,791 Ma'am! - Was war das? 444 00:46:31,541 --> 00:46:34,166 Nichts, Ma'am. Ich dachte, da wäre etwas … 445 00:46:35,708 --> 00:46:38,000 Nachdem Sie die Türen abgeschlossen haben, können Sie zu Bett gehen. 446 00:46:38,041 --> 00:46:39,583 Ja, Ma'am. 447 00:46:59,375 --> 00:47:00,791 Guten Morgen. 448 00:47:01,250 --> 00:47:02,583 Guten Morgen, Ma'am. 449 00:47:13,333 --> 00:47:14,750 Du hast das Eigelb zerbrochen. 450 00:47:15,000 --> 00:47:18,833 Ja. Soll ich noch eins kochen? 451 00:47:19,375 --> 00:47:21,208 Nicht nötig. Das ist in Ordnung. 452 00:47:31,041 --> 00:47:32,708 Ich werde heute wieder abreisen. 453 00:47:32,791 --> 00:47:34,791 Machen Sie sich nicht die Mühe, heute Abend auf mich zu warten. 454 00:47:39,250 --> 00:47:40,583 Ja, Ma'am. 455 00:48:57,208 --> 00:48:59,708 Warum bist du nochmal hier? 456 00:49:00,166 --> 00:49:01,416 Um dich zu umwerben. 457 00:49:02,208 --> 00:49:05,291 Ihre Chefin ist nicht hier, oder? Ich habe sie vorhin gehen sehen. 458 00:49:06,916 --> 00:49:08,041 Was sind das? 459 00:49:08,375 --> 00:49:10,291 Blumen. 460 00:49:11,166 --> 00:49:12,166 Wozu? 461 00:49:12,416 --> 00:49:14,416 Komm schon, sie sind für dich. 462 00:49:15,125 --> 00:49:17,000 Und woher hast du diese? 463 00:49:17,750 --> 00:49:20,416 Kommen Sie, Sie sollten diese Fragen nicht stellen. 464 00:49:24,500 --> 00:49:26,583 Du hast gesagt, du würdest mich umwerben. 465 00:49:27,375 --> 00:49:28,458 Fortfahren. 466 00:49:28,708 --> 00:49:30,833 Du bist schon wieder in Eile. 467 00:49:31,166 --> 00:49:32,791 Sie mögen mich. 468 00:49:33,416 --> 00:49:34,416 Ja. 469 00:49:34,791 --> 00:49:36,083 Und dann, 470 00:49:36,166 --> 00:49:37,166 Warum? 471 00:49:37,333 --> 00:49:38,500 Was meintest du warum? 472 00:49:40,333 --> 00:49:41,958 Was hat dir an mir gefallen? 473 00:49:42,833 --> 00:49:44,457 Was hat mir an dir gefallen? 474 00:49:44,458 --> 00:49:45,166 Was sonst? 475 00:49:45,375 --> 00:49:46,208 Du. 476 00:49:46,291 --> 00:49:47,458 Nur du. 477 00:49:48,458 --> 00:49:49,916 Was sonst? 478 00:49:50,041 --> 00:49:51,666 Wie meinst du das? 479 00:49:52,500 --> 00:49:53,833 Was soll jetzt passieren? 480 00:49:54,041 --> 00:49:56,166 Hoffentlich magst du mich auch. 481 00:49:56,416 --> 00:49:57,500 Weil ich dich mag. 482 00:49:57,875 --> 00:49:59,395 Ich hoffe, Ihnen gefällt auch, was mir gefällt. 483 00:49:59,750 --> 00:50:01,207 Was möchtest du? 484 00:50:01,208 --> 00:50:02,208 Ich will... 485 00:50:02,666 --> 00:50:05,250 ..um dir nahe zu sein. 486 00:50:05,416 --> 00:50:08,333 Wie neulich Nacht? 487 00:50:08,958 --> 00:50:10,958 Nun ja. 488 00:50:11,375 --> 00:50:14,458 Sie haben Ihre Wünsche erfüllt, ohne mich vorher zu fragen. 489 00:50:14,750 --> 00:50:18,500 Dich fragen? „Eva, darf ich dich küssen?“ Meinst du das? 490 00:50:18,750 --> 00:50:20,500 Du hättest zuerst fragen sollen. 491 00:50:20,583 --> 00:50:22,750 Fragen wie? Wenn ich zuerst gefragt hätte, 492 00:50:23,125 --> 00:50:24,583 hättest du ja gesagt? 493 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 Ja. 494 00:50:26,166 --> 00:50:29,791 Wenn ich gefragt hätte: „Darf ich dich küssen?“ 495 00:50:30,041 --> 00:50:31,125 du hättest zugestimmt? 496 00:50:31,208 --> 00:50:32,208 Ja. 497 00:50:34,375 --> 00:50:35,375 Eva, 498 00:50:39,416 --> 00:50:41,333 darf ich dich küssen? 499 00:50:41,958 --> 00:50:42,958 Ja. 500 00:50:48,916 --> 00:50:54,041 DAHAN gespielt von: XAVIER X 501 00:51:10,083 --> 00:51:15,208 DAHAN gespielt von: XAVIER X 502 00:51:17,541 --> 00:51:18,208 Die Dame ist hier. 503 00:51:18,416 --> 00:51:19,416 Warten. 504 00:51:20,666 --> 00:51:21,749 Beeil dich. 505 00:51:21,750 --> 00:51:23,500 - Warte! - Wir könnten erwischt werden. 506 00:51:23,583 --> 00:51:24,874 Beeil dich! 507 00:51:24,875 --> 00:51:25,875 Warten! 508 00:51:26,833 --> 00:51:28,000 Bitte warten. 509 00:52:59,041 --> 00:53:00,166 Warten. 510 00:53:00,833 --> 00:53:02,000 Nicht hier. 511 00:54:05,500 --> 00:54:06,625 Lauro, was machst du!? 512 00:55:06,708 --> 00:55:08,208 Wir sehen uns morgen. 513 01:03:18,583 --> 01:03:20,583 Eva? 514 01:03:21,125 --> 01:03:22,791 Eva? 515 01:04:33,958 --> 01:04:35,958 Was machst du in meinem Zimmer? 516 01:04:36,500 --> 01:04:39,333 Wer hat gesagt, dass du mein Badezimmer benutzen darfst? 517 01:04:43,750 --> 01:04:46,208 Deine Klamotten sind nass. Zieh dich lieber um. 518 01:04:46,333 --> 01:04:47,666 Tragen Sie diese. 519 01:05:25,458 --> 01:05:26,625 Sieht gut an dir aus. 520 01:05:43,125 --> 01:05:45,500 Haben Sie letzte Nacht gut geschlafen? 521 01:05:47,750 --> 01:05:51,750 Ich habe Sie heute Morgen angerufen, aber Sie haben nicht geantwortet. 522 01:05:54,875 --> 01:05:57,250 Gibt es etwas, das ich wissen sollte? 523 01:06:01,083 --> 01:06:03,000 Ich mag jemanden, der Widerstand leistet. 524 01:06:03,291 --> 01:06:05,333 Ich werde aufgeregter. 525 01:07:57,625 --> 01:07:58,833 Laura! 526 01:07:59,625 --> 01:08:01,083 - Lauro! 527 01:08:01,166 --> 01:08:02,791 Mein Chef ist hier. Er könnte Sie hören. 528 01:08:02,875 --> 01:08:03,500 Ich wäre erledigt. 529 01:08:03,501 --> 01:08:05,000 Hören Sie aufmerksam zu. 530 01:08:05,125 --> 01:08:07,958 Du wirst heute Abend in mein Zimmer kommen. 531 01:08:08,041 --> 01:08:09,833 Ich werde warten. Verstehst du? 532 01:08:10,208 --> 01:08:12,082 Wenn Sie nicht erscheinen, 533 01:08:12,083 --> 01:08:14,583 Ich werde Sie bei meinem und Ihrem Chef verpetzen. 534 01:08:14,791 --> 01:08:17,416 Ich werde ihnen sagen, dass Sie sich gestern Abend gewaltsam Zutritt zu meinem Zimmer verschafft haben. 535 01:08:17,666 --> 01:08:19,625 Ich werde ihnen die Schnittwunden an meinen Händen zeigen 536 01:08:19,916 --> 01:08:22,083 und Flecken auf meinem Körper. 537 01:08:22,125 --> 01:08:25,000 Ich werde ihnen sagen, dass Sie in mein Zimmer eingebrochen sind. 538 01:08:25,083 --> 01:08:27,166 Vielleicht um zu stehlen. 539 01:08:27,375 --> 01:08:29,541 Sie werden mit Sicherheit festgenommen und eingesperrt. 540 01:08:29,708 --> 01:08:32,388 Sie müssen sich nicht nur die Beschimpfungen Ihres Chefs anhören. 541 01:08:32,541 --> 01:08:34,791 Er könnte dich sogar verprügeln. 542 01:08:35,333 --> 01:08:37,958 Aber Sie werden mit Sicherheit Ihren Job verlieren. 543 01:08:39,083 --> 01:08:42,125 Ich werde auf dich warten. Heute Abend. 544 01:08:54,250 --> 01:08:56,041 Raus aus meinem Haus! 545 01:08:56,416 --> 01:08:58,708 Du undankbarer Mensch! 546 01:08:58,875 --> 01:09:03,125 Ich habe Sie gut behandelt und trotzdem haben Sie die Frechheit, meine Familie zu zerstören! 547 01:09:03,250 --> 01:09:06,665 Zwing mich nicht zu gehen. Das ist der einzige Job, den ich kenne. 548 01:09:06,666 --> 01:09:08,291 Du tust so, als wärst du ganz nett? 549 01:09:08,541 --> 01:09:11,958 Du Schlampe! 550 01:09:12,083 --> 01:09:13,041 Was? 551 01:09:13,042 --> 01:09:15,415 Hör auf damit. Du machst einen Skandal. 552 01:09:15,416 --> 01:09:16,874 Ein Skandal? 553 01:09:16,875 --> 01:09:21,125 Und was ist mit dem, was Sie mit dieser Frau gemacht haben? Ist das nicht ein Skandal? 554 01:09:21,208 --> 01:09:23,749 Schäme dich. Die Leute schauen zu. 555 01:09:23,750 --> 01:09:24,916 Jetzt schämst du dich? 556 01:09:25,291 --> 01:09:26,750 Warte hier. 557 01:09:27,125 --> 01:09:29,582 Genug, bitte. Genug. 558 01:09:29,583 --> 01:09:31,041 Wurden Sie verletzt? 559 01:09:31,125 --> 01:09:35,333 Ich habe mir kurz den Rücken zugedreht, und schon machst du wieder damit weiter? 560 01:09:35,541 --> 01:09:39,541 Hey, hör mir zu! 561 01:09:39,666 --> 01:09:40,666 Genug. 562 01:09:40,750 --> 01:09:42,249 Lass mich los! 563 01:09:42,250 --> 01:09:45,708 Sobald ich dein Gesicht wieder sehe, bringe ich dich vielleicht um. 564 01:09:46,125 --> 01:09:48,291 Ich will dich nie wieder sehen. 565 01:09:48,875 --> 01:09:52,333 Warum hast du deine Hände an ihr? 566 01:09:52,833 --> 01:09:54,208 Verlassen! 567 01:09:57,666 --> 01:09:59,250 Verschwinde von hier! 568 01:10:15,333 --> 01:10:16,458 Eva! 569 01:10:23,708 --> 01:10:25,916 Hier bin ich. Was willst du? 570 01:10:26,541 --> 01:10:28,666 Ich möchte, dass Sie meine Fragen beantworten. 571 01:10:35,625 --> 01:10:37,082 Was denkst du, wer ich bin? 572 01:10:37,083 --> 01:10:38,625 Was bin ich für dich? 573 01:10:44,750 --> 01:10:48,541 Halten Sie mich für eine Frau zum Heiraten oder für jemanden, der Sie anmacht? 574 01:10:49,125 --> 01:10:51,666 Habe ich dir nicht gesagt, dass ich dich mag? 575 01:10:52,041 --> 01:10:54,874 Und magst du mich auch nicht? 576 01:10:54,875 --> 01:10:57,625 Wenn ich schwanger werde, übernehmen Sie die Verantwortung? 577 01:11:01,708 --> 01:11:03,291 Gib es zu, Lauro. 578 01:11:03,541 --> 01:11:05,666 Hat es dir Spaß gemacht, mich zu ficken? 579 01:11:05,875 --> 01:11:07,416 Ja natürlich. 580 01:11:08,458 --> 01:11:10,208 Ich habe es nicht getan. 581 01:11:11,041 --> 01:11:12,833 Was du getan hast, hat mich verletzt. 582 01:11:12,958 --> 01:11:13,958 Warum? 583 01:11:14,416 --> 01:11:15,583 Was möchtest du? 584 01:11:17,000 --> 01:11:20,250 Wenn du eine Beziehung willst, die auf Lust basiert, 585 01:11:21,625 --> 01:11:23,291 Ich werde es tun. 586 01:11:23,541 --> 01:11:25,291 Das kann ich akzeptieren. 587 01:11:25,458 --> 01:11:28,291 Aber Sie können nicht der Einzige sein, der Freude daran hat. 588 01:11:28,708 --> 01:11:32,291 Es ist nicht fair, dass Sie der Einzige sind, der zufrieden ist. 589 01:11:33,125 --> 01:11:38,000 Es kann nicht sein, dass wir nur ficken, wenn dir danach ist. 590 01:11:39,166 --> 01:11:40,875 Genau wie jetzt. 591 01:11:42,000 --> 01:11:44,333 Ich möchte, dass du mir eine Freude machst. 592 01:11:45,208 --> 01:11:48,041 Ich möchte spüren, dass du mich liebst. 593 01:11:48,708 --> 01:11:50,916 Das möchte ich sehen... 594 01:11:51,166 --> 01:11:53,583 Ich bin dir wichtig. 595 01:11:55,625 --> 01:11:57,832 Ist das alles? Dann los. 596 01:11:57,833 --> 01:11:59,041 Warten. 597 01:12:00,250 --> 01:12:02,541 Zieh deine Kleider aus, aber bleib dort. 598 01:12:03,625 --> 01:12:04,625 Meinst du das ernst? 599 01:12:11,125 --> 01:12:12,583 Leg dich hin. 600 01:12:20,000 --> 01:12:21,000 Ich sagte: leg dich hin. 601 01:12:40,958 --> 01:12:41,958 Überstürzen Sie nichts. 602 01:12:43,166 --> 01:12:44,166 Warte auf mich. 603 01:14:46,625 --> 01:14:48,125 Eva? 604 01:14:49,375 --> 01:14:50,791 Eva? 605 01:14:51,291 --> 01:14:53,333 Ich bin beschäftigt. 606 01:14:59,416 --> 01:15:02,375 Eva, ich habe dich angerufen. 607 01:15:02,916 --> 01:15:04,790 Ich bin immer noch beschäftigt. 608 01:15:04,791 --> 01:15:08,125 Eva, wenn ich nach dir rufe, hör auf damit, was auch immer du sonst tust. 609 01:15:08,541 --> 01:15:11,958 Komm her, komm mit mir in mein Zimmer. 610 01:15:38,791 --> 01:15:39,958 Komm, setz dich neben mich. 611 01:15:42,916 --> 01:15:43,916 Warum? 612 01:15:44,458 --> 01:15:46,375 Warum willst du nicht hierher kommen? 613 01:15:46,625 --> 01:15:48,250 Komm her zu mir. 614 01:15:48,916 --> 01:15:50,625 Willst du mir sagen, dass ich etwas tun soll? 615 01:15:51,083 --> 01:15:53,250 Kommen Sie näher und Sie werden es herausfinden. 616 01:15:53,791 --> 01:15:56,083 - Ist das ein Befehl? - Ja. 617 01:15:56,291 --> 01:15:59,666 Ich bin Ihr Chef, also gebe ich Ihnen einen Befehl. 618 01:15:59,875 --> 01:16:04,333 Wenn Sie möchten, dass ich irgendetwas im Zusammenhang mit meiner Anstellung in Ihrem Haus erledige 619 01:16:04,583 --> 01:16:08,124 Ich habe kein Recht, abzulehnen oder mich zu beschweren. 620 01:16:08,125 --> 01:16:09,666 Ich bin froh, dass du es weißt. 621 01:16:09,791 --> 01:16:13,833 Aber wenn Sie eine Wiederholung dessen wollen, was gestern zwischen uns passiert ist, 622 01:16:14,166 --> 01:16:16,375 Es gibt etwas, das wir klarstellen müssen 623 01:16:17,041 --> 01:16:18,041 Was ist das? 624 01:16:18,541 --> 01:16:21,500 Mein Körper gehört mir. 625 01:16:22,833 --> 01:16:25,916 Ich bin der Einzige, der entscheiden kann, was ich mit meinem Körper machen möchte. 626 01:16:26,291 --> 01:16:27,791 Sonst niemand. 627 01:16:28,291 --> 01:16:30,583 Wenn etwas zwischen uns passieren würde, 628 01:16:30,875 --> 01:16:33,250 es liegt daran, dass ich es auch will. 629 01:16:33,500 --> 01:16:36,750 Nicht nur, weil ich Ihrem Befehl Folge leiste. 630 01:16:37,166 --> 01:16:38,916 Ich mag dich. 631 01:16:39,875 --> 01:16:42,208 Ich möchte bei dir sein. 632 01:16:42,500 --> 01:16:46,166 Ich hoffe, das ist auch Ihr Wunsch. 633 01:19:01,166 --> 01:19:04,875 Wenn du das nächste Mal willst, dass ich mit dir im Bett bin, 634 01:19:05,791 --> 01:19:08,166 du musst in mein Zimmer kommen 635 01:19:09,875 --> 01:19:14,291 Und wenn Sie derjenige wären, der es wollte? 636 01:19:14,750 --> 01:19:16,833 Ich werde es dir sagen. 637 01:19:17,166 --> 01:19:20,666 Ich werde derjenige sein, der in dein Zimmer kommt. 638 01:19:27,458 --> 01:19:29,250 Ich habe eine Idee. 639 01:19:29,875 --> 01:19:30,875 Was ist das? 640 01:19:35,791 --> 01:19:38,333 Ich bin nicht sicher, ob es Ihnen gefallen wird. 641 01:19:40,458 --> 01:19:41,875 Sag es. 642 01:19:56,375 --> 01:19:57,375 Wohin gehen wir? 643 01:19:57,500 --> 01:19:59,666 Vertrau mir, ich werde auf dich aufpassen. 644 01:20:04,416 --> 01:20:06,083 Was werden wir tun? 645 01:20:07,750 --> 01:20:09,332 Ihr Chef könnte uns erwischen. 646 01:20:09,333 --> 01:20:10,833 Das wird nicht passieren. 647 01:20:42,083 --> 01:20:43,583 Was ist das? 648 01:20:45,000 --> 01:20:46,083 Komm herein! 649 01:20:53,208 --> 01:20:54,291 Bleib dort. 650 01:20:55,333 --> 01:20:58,875 Was auch immer jetzt passiert, es wird passieren, weil wir es wollen. 651 01:22:10,625 --> 01:22:12,041 Warte warte. 652 01:22:17,750 --> 01:22:18,833 Warum? 653 01:22:20,416 --> 01:22:21,708 Gefällt es dir nicht? 654 01:22:22,541 --> 01:22:26,875 Ist es nicht die Fantasie eines jeden Mannes, einen Dreier mit zwei Frauen zu haben? 655 01:22:29,125 --> 01:22:30,125 Eva, 656 01:22:32,166 --> 01:22:33,625 ob Sie es glauben oder nicht 657 01:22:34,583 --> 01:22:35,875 Ich liebe dich, Eva. 658 01:22:36,916 --> 01:22:38,208 Ich will dich für mich. 659 01:22:38,875 --> 01:22:40,715 Und ich hoffe, du willst mich auch. Nur für dich selbst. 660 01:22:42,875 --> 01:22:43,875 Nicht nur 661 01:22:44,125 --> 01:22:45,875 teilt mich unter euch auf. 662 01:22:48,958 --> 01:22:49,958 Laura! 663 01:22:51,166 --> 01:22:52,166 Ist er dumm? 664 01:22:52,375 --> 01:22:55,333 Er erhält einen Segen, und doch kehrt er ihm den Rücken zu. 665 01:22:57,041 --> 01:22:58,958 Da könnte er recht haben. 666 01:22:59,833 --> 01:23:00,916 Was? 667 01:23:03,666 --> 01:23:05,750 Ich dachte, du wärst schlau. 668 01:23:08,041 --> 01:23:10,083 Mir war nicht klar, dass du genauso dumm bist. 669 01:23:10,375 --> 01:23:13,208 Er sprach nicht davon, schlau zu sein. 670 01:23:14,416 --> 01:23:15,583 Und dann? 671 01:23:16,500 --> 01:23:17,500 Lust? 672 01:23:18,166 --> 01:23:19,166 Herz? 673 01:23:19,875 --> 01:23:20,875 Liebe? 674 01:23:23,750 --> 01:23:26,916 Erzähl mir nicht, dass du tatsächlich in diesen Idioten verliebt bist? 675 01:23:40,958 --> 01:23:41,958 Erinnern 676 01:23:42,875 --> 01:23:45,416 Wir hatten eine Abmachung. 677 01:23:59,166 --> 01:24:00,291 Laura! 678 01:24:02,333 --> 01:24:03,458 Laura! 679 01:24:04,291 --> 01:24:05,416 Laura! 680 01:24:07,583 --> 01:24:08,708 Ich bin Larry! 681 01:24:10,208 --> 01:24:11,208 Warum? 682 01:24:12,125 --> 01:24:13,416 Ich weiß nicht, aber... 683 01:24:14,875 --> 01:24:15,875 Was? 684 01:24:16,583 --> 01:24:17,708 Hat sie dich gezwungen? 685 01:24:18,083 --> 01:24:19,208 Oder wolltest du es auch? 686 01:24:22,375 --> 01:24:25,125 Oder sind Sie sich nicht sicher, was Sie wirklich wollen? 687 01:24:26,916 --> 01:24:28,041 Was müssen Sie tun? 688 01:24:28,625 --> 01:24:29,750 Dass Ihr Chef es Ihnen gesagt hat? 689 01:24:37,750 --> 01:24:38,875 Es ist in Ordnung. 690 01:24:39,291 --> 01:24:40,416 Ich verstehe. 691 01:24:42,000 --> 01:24:43,200 Wenn Sie Ihrem Chef nicht gefallen, 692 01:24:44,500 --> 01:24:46,125 Sie werden Ihren Job verlieren. 693 01:24:50,375 --> 01:24:52,000 Wissen Sie, was lustig ist? 694 01:24:58,666 --> 01:25:00,291 Es kann sein, dass ich tatsächlich in dich verliebt bin. 695 01:25:41,541 --> 01:25:42,833 Junjun! 696 01:25:44,125 --> 01:25:46,291 Wo ist der Junge hin? 697 01:25:46,625 --> 01:25:49,165 Das Neueste zum Fall Nadia Ismail 698 01:25:49,166 --> 01:25:53,790 eine philippinische Auslandsarbeiterin wegen Mordes an ihrem Arbeitgeber angeklagt 699 01:25:53,791 --> 01:25:55,958 der sie angeblich vergewaltigt hat. 700 01:25:56,375 --> 01:25:59,582 Der Sprecher der philippinischen Botschaft in Kuwait 701 01:25:59,583 --> 01:26:03,749 gab bekannt, dass sie alles tun, um zu beweisen, dass Nadia in Notwehr gehandelt hat 702 01:26:03,750 --> 01:26:09,458 gegen die Verfehlungen ihres Arbeitgebers. 703 01:26:10,333 --> 01:26:13,540 Wir werden diesen Fall heute Abend weiter verfolgen. 704 01:26:13,541 --> 01:26:15,375 Warum hast du ihn gehen lassen? 705 01:26:17,541 --> 01:26:22,375 Es tut mir leid, Ma'am. Ich habe versucht, mich festzuhalten, aber er hat sich losgerissen. 706 01:26:23,041 --> 01:26:25,000 Warte, Junjun ist genau da. 707 01:26:25,958 --> 01:26:28,582 Er spielt und baut Sandburgen. 708 01:26:28,583 --> 01:26:30,583 Mama kommt! 709 01:26:35,750 --> 01:26:37,041 Folge ihr nicht. 710 01:26:38,666 --> 01:26:42,833 Bestelle Getränke für uns. Hol Wasser für Junjun. 711 01:26:44,583 --> 01:26:46,208 Bestellen Sie etwas für sich selbst. 712 01:26:47,500 --> 01:26:48,750 Vielen Dank, Sir. 713 01:26:49,250 --> 01:26:50,500 Bezahlen Sie hiermit. 714 01:26:51,208 --> 01:26:52,458 Was die Änderung betrifft, 715 01:26:52,916 --> 01:26:54,166 behalte es. 716 01:26:55,541 --> 01:26:56,541 Danke schön. 717 01:26:59,000 --> 01:27:00,250 Herr, 718 01:27:01,416 --> 01:27:03,250 Einen Orangensaft, bitte. 719 01:27:08,583 --> 01:27:10,041 Schwester, 720 01:27:10,625 --> 01:27:14,083 Sie befinden sich in einer schwierigen Situation, aber ich verstehe, was Sie durchmachen. 721 01:27:15,500 --> 01:27:18,957 Ihr männlicher Arbeitgeber ist netter zu Ihnen als die Frau. 722 01:27:18,958 --> 01:27:20,375 Aus diesem Grund, 723 01:27:20,833 --> 01:27:22,416 du stehst ihm näher als ihr. 724 01:27:24,166 --> 01:27:26,124 Ich weiß es nicht wirklich, und du auch nicht 725 01:27:26,125 --> 01:27:28,208 wenn er wirklich nur nett zu dir ist 726 01:27:28,708 --> 01:27:30,750 oder er will dich für etwas anderes. 727 01:27:32,125 --> 01:27:34,583 Ob seine Absichten gut oder schlecht sind, 728 01:27:35,291 --> 01:27:36,583 wir können es nicht wirklich wissen. 729 01:27:38,583 --> 01:27:39,875 Aber was auch immer es ist, 730 01:27:40,583 --> 01:27:43,583 Ich bin sicher, dass es für Sie schlecht ausgehen wird. 731 01:27:45,333 --> 01:27:48,625 Es könnte nicht einmal wahr sein, ohne jede Grundlage in der Realität 732 01:27:49,416 --> 01:27:52,291 Ihre Frau wird wahrscheinlich eifersüchtig auf Sie. 733 01:27:53,000 --> 01:27:55,833 Oder Ihr Mann interessiert sich wirklich für Sie. 734 01:27:56,666 --> 01:27:57,958 Er wird dich beruhigen, 735 01:27:58,375 --> 01:27:59,625 sei sehr nett zu dir 736 01:28:00,541 --> 01:28:02,500 dir sogar Geschenke machen. 737 01:28:03,125 --> 01:28:04,583 Aber am Ende 738 01:28:05,333 --> 01:28:06,791 es wird trotzdem nicht gut für dich sein. 739 01:28:07,958 --> 01:28:08,708 Weil 740 01:28:08,958 --> 01:28:10,375 er ist verheiratet. 741 01:28:13,583 --> 01:28:15,750 Und egal, wie man es betrachtet, 742 01:28:16,041 --> 01:28:18,208 Er ist ganz oben und du bist ganz unten. 743 01:28:19,583 --> 01:28:21,083 Wir sind ganz unten. 744 01:28:22,083 --> 01:28:24,208 Wenn du den Weg nach oben nicht findest, 745 01:28:25,458 --> 01:28:27,750 Ich rate Ihnen, zu gehen. 746 01:28:28,208 --> 01:28:29,708 Geh ihnen aus dem Weg. 747 01:28:30,375 --> 01:28:31,833 Lass sie. 748 01:28:32,583 --> 01:28:35,375 Finden Sie einen neuen Arbeitgeber oder einen neuen Job. 749 01:28:42,541 --> 01:28:44,500 Bitte belasten Sie dies Cottage One. 750 01:28:49,958 --> 01:28:52,416 Glaub mir, Schwester. Ich weiß es. 751 01:28:53,166 --> 01:28:54,333 Du kannst es schaffen. 752 01:29:11,958 --> 01:29:13,558 Vielen Dank. Was hast du dir gegönnt? 753 01:29:13,583 --> 01:29:15,500 Nichts. Ich wollte nichts. 754 01:29:25,291 --> 01:29:27,208 Was denken Sie? 755 01:29:27,666 --> 01:29:28,666 Könnte sein. 756 01:29:43,208 --> 01:29:44,208 Könnte auch sein. 757 01:29:45,791 --> 01:29:49,041 Sie sind sich Ihrer Entscheidung also sicher? 758 01:29:51,500 --> 01:29:54,166 Keine Sorge. Ich werde es Ihnen nicht übel nehmen. 759 01:29:54,458 --> 01:29:55,916 Ich verstehe. 760 01:30:00,916 --> 01:30:02,875 Ich habe deinem Freund gesagt 761 01:30:03,541 --> 01:30:06,166 um Erlaubnis seines Chefs zu fragen. 762 01:30:06,875 --> 01:30:09,291 Angenommen, er hat einen familiären Notfall. 763 01:30:10,458 --> 01:30:13,208 Vielleicht war sein Chef gut gelaunt, weil er Ihnen hierher gefolgt ist. 764 01:30:14,208 --> 01:30:17,458 Für mich war es schwieriger, ihn davon zu überzeugen, dass ich ihn auch liebe. 765 01:30:17,916 --> 01:30:20,958 Wussten Sie, dass wir nur über den Zaun kommunizieren? 766 01:30:22,833 --> 01:30:25,250 Ich hatte Angst, dass du uns erwischst. 767 01:30:28,291 --> 01:30:32,041 Ich lasse euch beide allein und ihr könnt den Rest des Tages frei haben. 768 01:30:32,958 --> 01:30:36,708 Will nicht aufstehen und nicht nach mir suchen.