1 00:03:43,541 --> 00:03:44,583 Podría ser. 2 00:03:45,083 --> 00:03:46,166 ¿No crees? 3 00:03:47,208 --> 00:03:48,250 Podría ser. 4 00:03:54,416 --> 00:03:55,499 Good morning, Mr. Tornillo. 5 00:03:55,500 --> 00:03:55,958 Buen día. 6 00:03:55,959 --> 00:03:59,290 Estoy muy emocionado porque llegaste justo a tiempo. 7 00:03:59,291 --> 00:04:02,208 Todo está listo, todo preparado, especialmente nuestros modelos. 8 00:04:02,750 --> 00:04:03,790 ¿Dónde están tus modelos? 9 00:04:03,791 --> 00:04:05,290 Están aquí y están listos. 10 00:04:05,291 --> 00:04:08,499 Estoy muy emocionado porque nuestras fotos seguramente serán tendencia. 11 00:04:08,500 --> 00:04:09,583 Chicas, vámonos. 12 00:04:13,458 --> 00:04:14,458 ¿Debemos? Vamos. 13 00:04:37,041 --> 00:04:38,583 Quizás olvides esto. 14 00:04:38,791 --> 00:04:41,040 Adiós. Ocúpate del mensajero más tarde. 15 00:04:41,041 --> 00:04:42,458 No te preocupes, yo me encargo. 16 00:04:44,125 --> 00:04:45,790 Un momento señor, 17 00:04:45,791 --> 00:04:47,291 hay algo de polvo. 18 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 Adiós. 19 00:04:48,625 --> 00:04:49,625 Tenga cuidado, señor. 20 00:05:01,625 --> 00:05:03,457 Tu boca: sé lo que vas a decir. 21 00:05:03,458 --> 00:05:06,750 Visítame te atiendo pancit cantón. 22 00:05:07,250 --> 00:05:08,166 ¿Servirás fideos? 23 00:05:08,167 --> 00:05:11,666 Te estás emocionando otra vez. 24 00:05:12,416 --> 00:05:14,000 ¡Dina! 25 00:05:14,375 --> 00:05:17,500 ¿Te estoy pagando para que cotillees? 26 00:05:18,166 --> 00:05:20,458 Tú, vengas de donde vengas, vuelve a ello. 27 00:05:20,583 --> 00:05:23,582 Tú... te dije que hicieras algo. 28 00:05:23,583 --> 00:05:24,749 ¿Debería ser yo quien lo termine? 29 00:05:24,750 --> 00:05:28,708 ¡Entra! ¿De qué estás chismorreando? 30 00:05:33,833 --> 00:05:35,291 ¿Qué estás haciendo? 31 00:05:35,541 --> 00:05:36,791 Tiene que ser más sexy. 32 00:05:37,666 --> 00:05:38,666 ¡Sexy! ¡Más sexy! 33 00:05:43,500 --> 00:05:44,333 ¡Más! 34 00:05:44,334 --> 00:05:46,583 Estamos vendiendo condones. ¡Hazlo más sexy! 35 00:05:46,708 --> 00:05:47,708 ¡Mira aquí! 36 00:05:49,291 --> 00:05:50,416 ¡Deberías ser sexy! 37 00:05:51,333 --> 00:05:52,708 ¡Más sexy! 38 00:05:53,791 --> 00:05:55,041 ¡Más sexy! 39 00:05:56,083 --> 00:05:57,250 ¡Más salvaje! 40 00:05:59,791 --> 00:06:01,208 Lindo. 41 00:06:01,625 --> 00:06:02,750 ¡Muy lindo! 42 00:06:04,958 --> 00:06:06,083 ¿Estás bien, Frankie? 43 00:06:06,291 --> 00:06:07,500 Sí, estoy bien. 44 00:06:08,291 --> 00:06:12,166 Estamos vendiendo condones, no en un parque conmemorativo, Dios mío. 45 00:06:16,625 --> 00:06:17,958 Bien, cambia de postura. 46 00:06:19,916 --> 00:06:22,208 Charlene, Victoria, pongan a Andrew entre ustedes dos. 47 00:06:23,208 --> 00:06:24,791 Pelea por él. 48 00:06:25,541 --> 00:06:27,041 Choca contra él. 49 00:06:27,166 --> 00:06:28,083 ¡Más salvaje! 50 00:06:28,166 --> 00:06:29,375 ¡El jefe quiere más salvaje! 51 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 ¡Sí! ¡Eso es todo! 52 00:06:31,000 --> 00:06:32,760 ¿Cómo podemos vender condones con un marketing pésimo? 53 00:06:33,041 --> 00:06:34,166 ¡Más salvaje! 54 00:06:35,416 --> 00:06:36,416 ¡Ahí tienes! 55 00:06:36,458 --> 00:06:37,666 ¡Más! ¡Más! 56 00:06:38,416 --> 00:06:38,875 ¡Allá! 57 00:06:39,375 --> 00:06:40,375 ¡Me gusta! 58 00:06:40,708 --> 00:06:42,428 Ese es el tipo de beso que me gusta después, ¿vale? 59 00:06:45,791 --> 00:06:46,791 ¡Allá! 60 00:06:48,500 --> 00:06:49,500 ¡Sí! 61 00:06:50,750 --> 00:06:51,833 ¡Más salvaje! 62 00:06:52,333 --> 00:06:53,708 ¡Sí, eso es todo! 63 00:06:54,541 --> 00:06:55,791 ¡Hazlo mejor! 64 00:06:56,500 --> 00:06:57,500 ¿Hacemos tomas en solitario? 65 00:06:57,583 --> 00:06:58,583 Seguro. 66 00:06:58,958 --> 00:07:00,250 ¿Puedo ir al baño? 67 00:07:01,000 --> 00:07:03,624 Está bien. Tendré que ajustar las luces. 68 00:07:03,625 --> 00:07:05,583 Seguro. Primero trabajaremos con Charlene. 69 00:07:05,666 --> 00:07:07,666 ¿Qué pasa contigo? ¿No necesitas ir? 70 00:07:08,458 --> 00:07:09,458 Quizás más tarde. 71 00:07:09,666 --> 00:07:11,250 ¿Por qué no ahora? 72 00:07:13,208 --> 00:07:15,250 Está bien. Disparos en solitario, Charlene. 73 00:07:16,000 --> 00:07:17,291 Centro, por favor. 74 00:07:25,250 --> 00:07:26,250 ¿Qué fue eso? 75 00:07:26,458 --> 00:07:28,750 ¿No te lo dije más tarde? Quieres apresurar las cosas. 76 00:07:30,791 --> 00:07:31,911 Entonces, ¿qué estás mirando? 77 00:07:32,083 --> 00:07:33,208 ¿Lo que está sucediendo? 78 00:07:33,666 --> 00:07:34,666 ¡De vuelta al trabajo! 79 00:09:19,166 --> 00:09:20,416 ¿Señorita Victoria? 80 00:09:20,708 --> 00:09:21,958 ¿Señorita Victoria? 81 00:09:22,500 --> 00:09:24,250 ¿Estás ahí? 82 00:09:24,708 --> 00:09:26,499 Te necesitan. 83 00:09:26,500 --> 00:09:28,500 Tus vacunas son las siguientes. 84 00:09:30,375 --> 00:09:31,916 Aún no hemos terminado. 85 00:09:38,291 --> 00:09:39,291 ¿Sí? 86 00:09:39,708 --> 00:09:43,124 Señorita Victoria, lo siento. Pero te necesitan ahora. 87 00:09:43,125 --> 00:09:45,208 Está bien. Gracias. 88 00:09:45,666 --> 00:09:47,500 ¿Has visto a Andrés? 89 00:09:47,958 --> 00:09:49,582 Me pregunto adónde fue. 90 00:09:49,583 --> 00:09:52,041 Ah, probablemente tuvo sed. 91 00:09:53,041 --> 00:09:55,791 Podría haber pedido simplemente un poco de agua. 92 00:09:56,083 --> 00:09:57,500 Vamos. 93 00:10:39,708 --> 00:10:42,500 Tuviste una aventura con tu jefe y “¿así son las cosas?” 94 00:10:42,791 --> 00:10:45,125 Pero así son las cosas, papá Dax. 95 00:10:45,791 --> 00:10:47,915 Realmente no puedo explicarlo. 96 00:10:47,916 --> 00:10:50,958 El romance con mi jefe acaba de suceder. 97 00:10:52,083 --> 00:10:55,375 ¿Cómo pudo “simplemente suceder”? 98 00:10:56,250 --> 00:10:57,850 Te tropezaste, ¿es eso? ¿Perdiste el juicio? 99 00:10:58,041 --> 00:11:01,708 ¿Entonces te despiertas y de repente estás con tu jefe? 100 00:11:02,291 --> 00:11:06,708 No es tan simple. Por supuesto, no de repente. 101 00:11:06,875 --> 00:11:09,749 Me tienes confundido, hermana. 102 00:11:09,750 --> 00:11:13,207 ¿Dijiste que simplemente sucedió, pero no de repente? 103 00:11:13,208 --> 00:11:15,458 ¿Qué pasa si la esposa de tu jefe se entera? 104 00:11:15,916 --> 00:11:17,708 Eso significará un infierno para ti. 105 00:11:18,041 --> 00:11:23,166 Ese es precisamente mi problema, Papa Dax. Si se entera, me echará. 106 00:11:23,500 --> 00:11:26,875 Ese será el fin de mi relación con mi jefe. 107 00:11:27,583 --> 00:11:32,208 ¿Por qué? ¿Crees que tu romance con tu jefe va a alguna parte? 108 00:11:32,791 --> 00:11:36,791 Hermana, tiene esposa. Eres una empleada doméstica. 109 00:11:37,000 --> 00:11:38,583 Dime la verdad. 110 00:11:39,416 --> 00:11:41,541 Tu jefe fue el primero, ¿verdad? 111 00:11:41,666 --> 00:11:45,000 Y encontraste placer. 112 00:11:46,791 --> 00:11:48,750 Así que ahora no puedes evitarlo. Lo estás deseando. 113 00:11:49,041 --> 00:11:53,625 ¿Por qué? ¿Es tan grande como un pepino? 114 00:11:54,583 --> 00:11:58,416 ¡Eso es demasiado grande! ¡No podría soportar eso, papá Dax! 115 00:11:59,166 --> 00:12:05,250 Quizás más bien... una berenjena. Uno grande. 116 00:12:07,708 --> 00:12:08,875 Lo sabía. 117 00:12:09,333 --> 00:12:12,582 Lo estás deseando. 118 00:12:12,583 --> 00:12:15,665 Ponle fin. Eso no llegará a ninguna parte. ¡Él es tu jefe! 119 00:12:15,666 --> 00:12:17,416 Seguramente todavía te trata como a un empleado. 120 00:12:17,750 --> 00:12:20,333 tal vez incluso su propiedad. 121 00:13:06,250 --> 00:13:08,708 Señora, ¿todavía podrá cenar? 122 00:13:08,791 --> 00:13:10,375 ¿Recalento el estofado agrio? 123 00:13:10,541 --> 00:13:12,250 No hay necesidad. Subiremos ahora. 124 00:13:12,583 --> 00:13:14,166 Cenaremos en la habitación. 125 00:13:15,083 --> 00:13:17,750 Puedes cerrar con llave ahora. Seguramente ¿sabes cómo? 126 00:13:18,416 --> 00:13:19,416 Sí, señora. 127 00:13:25,833 --> 00:13:26,833 ¿Tu criada? 128 00:13:28,083 --> 00:13:29,125 Uno nuevo- 129 00:13:29,583 --> 00:13:31,333 La tengo desde hace unos días. 130 00:13:31,625 --> 00:13:32,625 De Sámar. 131 00:14:16,833 --> 00:14:18,083 Terminemos esto. 132 00:14:18,750 --> 00:14:20,375 Ni siquiera he empezado. 133 00:16:40,958 --> 00:16:41,958 Buen día. 134 00:16:42,666 --> 00:16:45,500 Buenos días, señor. ¿Quieres desayunar ahora? 135 00:16:53,041 --> 00:16:54,041 No, gracias. 136 00:16:54,583 --> 00:16:56,333 ¿Ni siquiera una taza de café? 137 00:16:56,833 --> 00:16:57,833 Estoy bien. 138 00:16:58,291 --> 00:16:59,291 me voy ahora 139 00:17:00,208 --> 00:17:01,208 Está bien, señor. 140 00:17:19,166 --> 00:17:20,416 ¿Puedes abrir la puerta? 141 00:17:20,583 --> 00:17:22,541 Ah, sólo un momento. 142 00:17:33,500 --> 00:17:36,875 Lo lamento. Soy nuevo aquí. 143 00:17:37,125 --> 00:17:38,791 Todavía no estoy acostumbrado a esto. 144 00:17:39,708 --> 00:17:42,083 También acabas de empezar a trabajar como ama de casa... 145 00:17:44,041 --> 00:17:45,041 ¿una empleada doméstica? 146 00:17:45,375 --> 00:17:48,791 No, he trabajado para otros antes. 147 00:17:49,416 --> 00:17:50,791 No pareces una ama de casa... 148 00:17:51,333 --> 00:17:52,625 una empleada doméstica. 149 00:17:53,875 --> 00:17:56,208 ¿Cómo debería ser una empleada doméstica? 150 00:18:05,625 --> 00:18:07,000 ¡Oh! La puerta. 151 00:18:07,875 --> 00:18:09,791 Mira, lo siento. Es solo... 152 00:18:10,708 --> 00:18:12,208 Pareces inteligente. 153 00:18:13,125 --> 00:18:14,708 ¿Obtuviste un título? 154 00:18:16,208 --> 00:18:18,541 No terminé la secundaria. 155 00:18:19,250 --> 00:18:20,850 Mi padre murió cuando yo estaba en tercer año. 156 00:18:22,833 --> 00:18:24,666 Nos endeudamos. 157 00:18:25,833 --> 00:18:27,083 ¿Pero este es tu primer trabajo? 158 00:18:27,750 --> 00:18:28,916 ¿Lo es? 159 00:18:31,333 --> 00:18:32,333 No. 160 00:18:32,625 --> 00:18:35,833 Con mi primer empleador, mi jefe se insinuó. 161 00:18:37,666 --> 00:18:38,833 Él no me dejaría estar. 162 00:18:39,208 --> 00:18:42,416 Me asusté tanto que lo dejé. 163 00:18:44,333 --> 00:18:46,500 Entonces, ¿qué pasó con tus deudas? 164 00:18:47,125 --> 00:18:48,125 ¿Les devolviste el dinero? 165 00:18:49,958 --> 00:18:53,208 Aún no. Trabajé para otros empleadores. 166 00:18:54,708 --> 00:18:57,583 Entonces ¿qué pasó? ¿Te cortejaron otra vez? 167 00:19:00,291 --> 00:19:02,375 Sí. 168 00:19:05,916 --> 00:19:10,125 Entonces, ¿qué hiciste, ceder finalmente? 169 00:19:11,416 --> 00:19:12,791 ¿Cediste ante tu jefe? 170 00:19:13,458 --> 00:19:14,458 ¿Era guapo? 171 00:19:14,708 --> 00:19:15,708 Él fue amable. 172 00:19:17,125 --> 00:19:19,375 Si mi jefa se enfadara conmigo, 173 00:19:19,791 --> 00:19:21,041 él me consolaría. 174 00:19:21,791 --> 00:19:23,000 Me hizo sentir mejor. 175 00:19:23,500 --> 00:19:24,500 ¿Y luego? 176 00:19:25,375 --> 00:19:27,166 Su esposa me despidió. 177 00:19:29,208 --> 00:19:32,125 ¿Por qué? Si no estuvieras haciendo nada... 178 00:19:36,583 --> 00:19:38,183 Ah, ¿los pilló a los dos en el acto? 179 00:19:43,833 --> 00:19:45,666 ¿Es por eso que ahora trabajas para una jefa? 180 00:19:47,708 --> 00:19:50,208 Mi madre lo solicitó a la agencia. 181 00:19:52,500 --> 00:19:54,875 ¿Le contaste a tu madre lo que pasó contigo y tu jefe? 182 00:19:55,416 --> 00:19:59,958 Por supuesto que no. Lo único que sabe es que mi jefa quería deshacerse de mí. 183 00:20:00,958 --> 00:20:04,500 Pero mi madre todavía me culpaba y me llamaba bromista. 184 00:20:04,791 --> 00:20:06,708 De eso le di una razón a mi jefe... 185 00:20:10,291 --> 00:20:11,291 No te preocupes. 186 00:20:11,583 --> 00:20:12,625 Será nuestro secreto. 187 00:20:17,708 --> 00:20:19,458 ¿Llevas algún tiempo con la señora? 188 00:20:21,375 --> 00:20:22,375 ¿Te refieres a Victoria? 189 00:20:25,208 --> 00:20:28,875 No, nos presentaron ayer, en la sesión fotográfica. 190 00:20:32,875 --> 00:20:34,333 ¿Cómo te llamas? 191 00:20:35,041 --> 00:20:36,041 Eva. 192 00:20:36,375 --> 00:20:37,375 Es Eva. 193 00:20:38,625 --> 00:20:39,625 Soy Andrés. 194 00:20:48,291 --> 00:20:49,291 Gracias Eva. 195 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 ¿Sabes lo que Eva? 196 00:20:56,833 --> 00:20:58,993 Realmente no me sorprende lo que tuviste que pasar. 197 00:21:00,375 --> 00:21:01,416 Eres la tentación misma. 198 00:21:03,458 --> 00:21:04,833 Sólo tu nombre lo prueba. 199 00:21:07,458 --> 00:21:10,125 Probablemente sea bueno que ahora trabajes para una mujer. 200 00:21:51,833 --> 00:21:53,041 ¡Ey! 201 00:21:53,458 --> 00:21:55,333 ¡Lauro! ¿Qué estás haciendo? 202 00:21:55,833 --> 00:22:00,833 Te lo dejé muy claro: hoy salgo temprano, ¡tienes que limpiar el auto de inmediato! 203 00:22:01,166 --> 00:22:03,142 ¿Qué hiciste anoche que te hizo despertarte tarde? 204 00:22:03,166 --> 00:22:05,125 ¿Estuviste masturbándote toda la noche? 205 00:22:06,166 --> 00:22:07,166 ¡Contéstame! 206 00:22:07,916 --> 00:22:09,083 Verás… - ¿Qué? 207 00:22:10,000 --> 00:22:12,750 ¿Qué estás diciendo? ¡No puedo oírte! 208 00:22:13,875 --> 00:22:16,416 ¡No puedo decidir si eres sordo o realmente inepto! 209 00:22:17,375 --> 00:22:19,684 ¡Limpia el auto! ¡Hazlo rápido o llegaré tarde a mi cita! 210 00:22:19,708 --> 00:22:20,708 Sí, señor. 211 00:22:39,625 --> 00:22:40,750 Eva... 212 00:22:41,250 --> 00:22:42,375 ¿Sí señora? 213 00:22:45,125 --> 00:22:46,833 tengo 214 00:22:47,375 --> 00:22:48,916 Entra. 215 00:22:55,583 --> 00:22:57,125 Buenos días, señora. 216 00:22:57,958 --> 00:22:59,500 ¿Se ha ido Andrés? 217 00:23:00,791 --> 00:23:01,791 Sí, señora. 218 00:23:09,208 --> 00:23:10,875 ¿Hice demasiado ruido anoche? 219 00:23:11,333 --> 00:23:14,291 ¿Lo lamento? ¿Qué fue? 220 00:23:14,458 --> 00:23:17,541 Acostúmbrate. Realmente soy un gritón. 221 00:23:27,875 --> 00:23:30,666 ¿Preparaste el desayuno? - Sí, señora. 222 00:23:30,708 --> 00:23:33,833 ¿Qué preparaste? - Salchicha y huevo, señora. 223 00:23:34,541 --> 00:23:36,916 ¿Qué dijiste? No puedo oírte. 224 00:23:38,916 --> 00:23:44,041 Salchicha y huevo. 225 00:23:45,583 --> 00:23:47,791 Eso fue lo que cené. 226 00:23:50,333 --> 00:23:52,708 ¿Lo menciono? 227 00:23:52,875 --> 00:23:55,875 No hay necesidad. Bajaré por ello. 228 00:24:30,333 --> 00:24:31,749 ¡Ah! 229 00:24:31,750 --> 00:24:34,791 ¡Lo siento! No quise asustarte. 230 00:24:36,083 --> 00:24:37,416 Soy Larry. 231 00:24:38,833 --> 00:24:42,541 No encontrarás a nadie tan guapo en todo el pueblo. 232 00:24:42,875 --> 00:24:44,195 Y tú, ¿cómo te llamas? 233 00:24:44,291 --> 00:24:48,166 Pero tu jefe te llama Lauro, ¿no? 234 00:24:49,250 --> 00:24:53,125 No me llames Lauro. Suena tan viejo. Sólo llámame Larry. 235 00:24:53,625 --> 00:24:55,906 No me llames Lauro. Suena tan viejo. Sólo llámame Larry. 236 00:24:56,000 --> 00:24:59,958 Eres nuevo aquí, ¿verdad? Sólo te vi ayer. 237 00:25:01,458 --> 00:25:03,624 Llevo aquí apenas unos días. 238 00:25:03,625 --> 00:25:06,250 ¿Cómo está tu empleador? 239 00:25:06,375 --> 00:25:07,791 ¿Es ella amable? 240 00:25:08,333 --> 00:25:09,750 Eso parece. 241 00:25:11,708 --> 00:25:12,708 ¿Y el tuyo? 242 00:25:13,250 --> 00:25:14,833 Se enoja fácilmente. 243 00:25:15,375 --> 00:25:16,791 Su sangre a menudo hierve. 244 00:25:18,208 --> 00:25:19,291 Me di cuenta de. 245 00:25:19,416 --> 00:25:21,541 Un día se desplomará. 246 00:25:22,333 --> 00:25:23,333 Es un caso mental. 247 00:25:24,000 --> 00:25:26,666 No pude encontrar a nadie con quien tirarme excepto a mí. 248 00:25:29,291 --> 00:25:30,833 Él es ruidoso. 249 00:25:31,875 --> 00:25:34,833 Tu jefa también, ella también es ruidosa. 250 00:25:35,083 --> 00:25:38,541 Noches principalmente. Puedo escucharla desde mi habitación. 251 00:25:38,833 --> 00:25:39,833 ¿En realidad? 252 00:25:40,083 --> 00:25:41,083 ¡Sí! 253 00:25:41,084 --> 00:25:43,166 ¡Lo disfruto mucho! Al igual que el porno, 254 00:25:43,375 --> 00:25:44,791 pero sin vídeo. 255 00:25:45,041 --> 00:25:47,791 Por eso sé cuando tiene a alguien con ella en su habitación. 256 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Cuando empiezo a escuchar sus gruñidos y gritos... 257 00:25:53,625 --> 00:25:54,458 ¿Qué? 258 00:25:54,459 --> 00:25:56,416 Aquí te lo mostraré. 259 00:25:56,833 --> 00:25:57,875 ¡Laura! 260 00:25:58,083 --> 00:25:59,541 ¡Consíguete aquí! ¡Lauro! 261 00:25:59,791 --> 00:26:01,208 ¡Sí, señor! ¡Próximo! 262 00:26:01,333 --> 00:26:03,041 Hablemos de nuevo, ¿vale? 263 00:26:03,791 --> 00:26:06,416 ¡LAURO! - ¡Estoy en camino! 264 00:26:42,708 --> 00:26:44,500 ¿Qué estás buscando? 265 00:26:47,916 --> 00:26:49,125 Nada, de verdad. 266 00:26:49,666 --> 00:26:51,957 Me voy. Por favor abre la puerta. 267 00:26:51,958 --> 00:26:53,166 Sí, señora. 268 00:27:10,208 --> 00:27:12,540 No me esperes despierto esta noche. 269 00:27:12,541 --> 00:27:13,957 Tengo mis llaves. 270 00:27:13,958 --> 00:27:14,958 Sí. señora. 271 00:27:16,041 --> 00:27:18,708 Por favor limpia mi habitación. - ¿Señora? 272 00:27:19,375 --> 00:27:22,083 Dije, limpia mi habitación. 273 00:27:22,208 --> 00:27:25,499 Incluso si encuentras algo para robar allí, no eres un ladrón, ¿verdad? 274 00:27:25,500 --> 00:27:26,291 Sí, señora... - Adiós. 275 00:27:26,292 --> 00:27:28,041 No, lo tengo. 276 00:27:38,125 --> 00:27:40,750 ¡Verduras! 277 00:27:42,083 --> 00:27:44,500 ¡Berenjenas de Mang Kanor! 278 00:27:46,458 --> 00:27:49,916 Okra para lubricación. 279 00:27:53,291 --> 00:27:55,916 ¡El pechay de la abuela! 280 00:27:56,708 --> 00:27:58,958 ¡Berenjenas de Mang Kanor! 281 00:27:59,208 --> 00:28:04,332 Okra para lubricación. Ven a buscar tus verduras, cada una, 282 00:28:04,333 --> 00:28:08,458 porque luego haremos una rifa. 283 00:28:08,750 --> 00:28:13,166 Ven a comprar y comprar. - Hola Manang. 284 00:28:13,291 --> 00:28:14,915 Comprar. 285 00:28:14,916 --> 00:28:17,250 ¡Hola! - Hola. 286 00:28:17,333 --> 00:28:19,583 Eres la chica nueva de esa casa, ¿verdad? 287 00:28:20,458 --> 00:28:21,708 Sí. 288 00:28:22,458 --> 00:28:27,333 Soy Desiree. Soy niñera de esa casa del portón rosa. 289 00:28:27,500 --> 00:28:30,750 Esta es Dina. Ella es de la casa de al lado la tuya. 290 00:28:31,083 --> 00:28:32,332 Víspera. - Víspera. 291 00:28:32,333 --> 00:28:34,333 Aquí está Adán. 292 00:28:36,333 --> 00:28:38,249 ¡Dina! -Manang. 293 00:28:38,250 --> 00:28:40,666 No has comprado nada. ¡Compra algo! 294 00:28:40,708 --> 00:28:44,416 No te limites a quedarte boquiabierto. Ten una idea de lo que quieres. 295 00:28:44,875 --> 00:28:47,375 Quiero ver si es lo suficientemente difícil. 296 00:28:47,541 --> 00:28:50,166 ¿Y tú, niña? ¿Te gustan las berenjenas? 297 00:28:51,333 --> 00:28:54,000 Hay tantas cosas que puedes hacer con él. 298 00:28:54,375 --> 00:28:58,083 ¡Manang! ¡Eres lascivo! 299 00:28:59,583 --> 00:29:04,333 ¿Lascivo? Pero es verdad. 300 00:29:04,458 --> 00:29:10,083 Puedes hacer tortilla con él. Puedes asarlo... 301 00:29:10,541 --> 00:29:15,125 Asarlo, ¿lo oíste? No volteado. 302 00:29:15,375 --> 00:29:21,125 No los escuches. 303 00:29:21,666 --> 00:29:26,207 Pobre de ti, podrías llegar a ser como ellos. 304 00:29:26,208 --> 00:29:28,500 ¿Por qué, qué somos? 305 00:29:28,750 --> 00:29:31,750 Habéis disfrutado de vuestras vidas. 306 00:29:31,791 --> 00:29:34,666 Es mejor que disfrutemos, en lugar de ensuciarnos. 307 00:29:35,375 --> 00:29:37,125 Y el que no está sucio se atreve a hablar. 308 00:29:38,125 --> 00:29:45,875 Es verdad, Manang. Mi novio es marinero. Tenemos una relación a larga distancia. 309 00:29:46,625 --> 00:29:49,125 ¿Entonces, después de todo, te sirven mis berenjenas? 310 00:29:49,166 --> 00:29:51,207 Oh, no voy por eso. 311 00:29:51,208 --> 00:29:55,416 Prefiero esperar hasta que mi novio regrese. Luego, una vez, a lo grande. 312 00:29:55,625 --> 00:29:59,833 Para tu gran momento, haz así. 313 00:30:00,041 --> 00:30:02,166 ¡Basta! 314 00:30:02,333 --> 00:30:06,249 ¿Qué pasa contigo? Quieres estos, ¿verdad? 315 00:30:06,250 --> 00:30:10,040 No te molestes en preguntarle. 316 00:30:10,041 --> 00:30:13,833 Ella no es estéril en absoluto. La riegan con regularidad, 317 00:30:14,375 --> 00:30:15,833 aunque la conexión es ilegal. 318 00:30:16,458 --> 00:30:23,166 Espero que no la descubran, o le cortarán los tubos y el agua dejará de gotear. 319 00:30:25,208 --> 00:30:29,541 Eso no es cierto. Estás balbuceando sobre tantas cosas. 320 00:30:30,333 --> 00:30:37,000 ¿Qué pasa contigo? ¿Ya has decidido qué quieres hacer con mis berenjenas? 321 00:30:37,791 --> 00:30:39,791 Mira mis berenjenas. 322 00:32:58,833 --> 00:32:59,833 ¡Eva! 323 00:33:00,541 --> 00:33:01,541 ¡Eva! 324 00:33:04,250 --> 00:33:05,250 ¡Eva! 325 00:33:09,416 --> 00:33:12,457 MÓDULO interpretada por: FRANKY OCAMPO 326 00:33:12,458 --> 00:33:13,458 ¡Eva! 327 00:33:14,291 --> 00:33:15,291 ¡Eva! 328 00:33:17,041 --> 00:33:21,666 MÓDULO interpretada por: FRANKY OCAMPO 329 00:33:28,041 --> 00:33:29,041 ¡Eva! 330 00:33:31,625 --> 00:33:32,625 ¿Por qué? 331 00:33:33,250 --> 00:33:34,541 ¿Qué estás haciendo? 332 00:33:37,958 --> 00:33:40,500 ¿Qué estás haciendo? ¡Mi jefe podría verte! 333 00:33:40,666 --> 00:33:41,666 ¡Shh! 334 00:33:48,416 --> 00:33:55,708 MÓDULO interpretada por: FRANKY OCAMPO 335 00:35:01,416 --> 00:35:03,540 ¿Qué estás haciendo? 336 00:35:03,541 --> 00:35:05,833 ¡Irse! ¡Vete ahora! 337 00:35:07,541 --> 00:35:10,291 Voy a gritar. Llamaré para pedir ayuda. 338 00:38:19,000 --> 00:38:20,583 ¿Eva? 339 00:38:21,541 --> 00:38:23,833 Sube aquí. ¿Eva? 340 00:38:24,375 --> 00:38:25,958 ¡Próximo! 341 00:38:29,125 --> 00:38:31,333 ¿Preparaste el desayuno? 342 00:38:32,166 --> 00:38:33,291 Sí, señora. 343 00:38:34,208 --> 00:38:36,958 Prepárate para dos. Tráelos a relucir. 344 00:38:37,041 --> 00:38:38,333 Sí, señora. 345 00:38:39,416 --> 00:38:41,375 Ven aquí. Me están preparando el desayuno. 346 00:38:42,416 --> 00:38:43,916 No te molestes. 347 00:40:15,958 --> 00:40:17,832 ¿Realmente limpiaste el auto? 348 00:40:17,833 --> 00:40:19,233 ¿Por qué los neumáticos todavía están sucios? 349 00:40:19,375 --> 00:40:20,615 ¡Eres realmente un bueno para nada! 350 00:40:25,875 --> 00:40:28,958 ¡No sé por qué todavía te retengo! 351 00:40:29,583 --> 00:40:31,875 ¡Eres un inútil! 352 00:40:44,458 --> 00:40:46,416 Eva, te he estado llamando. 353 00:40:47,541 --> 00:40:49,708 Señora, lo siento, no la escuché. 354 00:40:49,750 --> 00:40:53,458 Cuando te llame, responde y ven en seguida. ¿Está eso claro? 355 00:40:53,750 --> 00:40:54,500 Sí, señora. 356 00:40:54,501 --> 00:40:57,250 Trae un poco de agua. Arriba se nos acabó. 357 00:41:26,833 --> 00:41:29,583 ¿Todavía necesitas algo? 358 00:41:29,916 --> 00:41:32,083 Ninguno por ahora. 359 00:41:49,375 --> 00:41:50,375 ¡Eva! 360 00:41:51,166 --> 00:41:52,166 ¡Eva! 361 00:41:59,833 --> 00:42:01,916 ¿Qué haces aquí otra vez? 362 00:42:02,541 --> 00:42:04,375 Me gustaría pedir perdón. 363 00:42:04,666 --> 00:42:06,708 ¿Para qué? ¿Para anoche? 364 00:42:08,291 --> 00:42:10,291 Me dejé llevar por... 365 00:42:10,875 --> 00:42:12,958 sabes. A ti también te gustó, ¿no? 366 00:42:13,375 --> 00:42:14,958 Espera un momento, Lauro. 367 00:42:15,125 --> 00:42:16,125 Larry…Lauro. 368 00:42:16,958 --> 00:42:20,375 Primero, no hay nada entre nosotros. 369 00:42:20,666 --> 00:42:24,250 Ni siquiera sé por qué te dejé hacer lo que hiciste anoche. 370 00:42:24,708 --> 00:42:29,833 Es simplemente porque no puedes evitarlo porque conociste a un chico guapo como yo. 371 00:42:31,416 --> 00:42:35,916 Si repites lo que hiciste, se lo contaré a mi jefe, tal vez incluso a tu jefe. 372 00:42:35,958 --> 00:42:38,583 Espera, tranquilo. 373 00:42:38,750 --> 00:42:40,750 No tengo planes malvados. 374 00:42:40,916 --> 00:42:42,666 Es culpa de tu jefe. 375 00:42:43,375 --> 00:42:44,833 Y el tuyo también... 376 00:42:45,541 --> 00:42:47,666 Porque eres demasiado bonita. 377 00:42:48,458 --> 00:42:51,041 Me dejo llevar. Por favor perdóname. 378 00:42:57,625 --> 00:42:59,333 ¡Eva! 379 00:42:59,958 --> 00:43:01,374 ¿Dónde estás? - ¡Vete ahora! 380 00:43:01,375 --> 00:43:03,166 Véame de nuevo esta noche. - ¡Te dije que te fueras! 381 00:43:03,583 --> 00:43:05,000 Por favor, esta noche. 382 00:43:05,166 --> 00:43:07,583 ¡Bien! Sólo vete. 383 00:43:11,833 --> 00:43:14,166 Eva, ¿dónde diablos estás? 384 00:43:15,583 --> 00:43:18,916 Fui a abrir la puerta porque sé que te vas. 385 00:43:25,791 --> 00:43:26,791 Vamos. 386 00:43:38,916 --> 00:43:43,999 En Kuwait, la trabajadora filipina Nadia Ismail 387 00:43:44,000 --> 00:43:46,120 ha sido acusada de asesinato por matar a su empleador. 388 00:43:46,500 --> 00:43:48,333 En su declaración jurada, 389 00:43:48,541 --> 00:43:50,457 Nadia acusó a su empleador de violarla 390 00:43:50,458 --> 00:43:54,083 un día que la esposa de su patrón y sus hijos estaban ausentes. 391 00:43:54,375 --> 00:44:00,208 Después del presunto incidente, Nadia apuñaló varias veces a su empleador, un ciudadano kuwaití. 392 00:44:00,333 --> 00:44:01,333 ¡Eva! 393 00:44:01,750 --> 00:44:02,750 ¡Eva! 394 00:44:03,500 --> 00:44:04,500 ¡Eva! 395 00:44:06,208 --> 00:44:07,333 ¿Tu jefe aún no ha llegado? 396 00:44:07,541 --> 00:44:08,541 No. 397 00:44:08,916 --> 00:44:10,083 ¿Qué querías decir? 398 00:44:10,541 --> 00:44:12,500 Vamos. No tengas prisa. 399 00:44:13,041 --> 00:44:14,041 Hablemos. 400 00:44:14,583 --> 00:44:17,250 La señora podría venir. Vamos. 401 00:44:17,375 --> 00:44:18,875 ¿Por qué me llamaste? 402 00:44:19,041 --> 00:44:21,333 Como sabes, sobre anoche... 403 00:44:22,125 --> 00:44:24,458 Te estás disculpando por lo que hiciste. 404 00:44:24,916 --> 00:44:28,833 Porque, verás, aún no estabas listo. 405 00:44:29,458 --> 00:44:30,458 ¿Listo para qué? 406 00:44:31,833 --> 00:44:32,833 Sabes… 407 00:44:33,458 --> 00:44:34,958 ¡Que nos convirtamos en “nosotros”! 408 00:44:36,416 --> 00:44:39,541 ¿Cómo podemos convertirnos en “nosotros”? 409 00:44:40,083 --> 00:44:41,708 Vamos, no me lo pongas difícil. 410 00:44:41,875 --> 00:44:44,291 Sabes que me gustas. 411 00:44:44,958 --> 00:44:48,958 Y espero que yo también te guste. 412 00:44:51,625 --> 00:44:53,666 Incluso si me gusta, 413 00:44:53,916 --> 00:44:57,083 ¿Te molestaste siquiera en preguntar si eres a ti a quien quiero? 414 00:44:57,541 --> 00:44:58,875 No hay necesidad de preguntar eso 415 00:44:59,000 --> 00:45:01,708 ya que está claro que tú también sientes algo por mí. 416 00:45:02,250 --> 00:45:03,625 laura, 417 00:45:03,750 --> 00:45:06,250 ¿No te molestas en preguntarme, por favor? 418 00:45:06,583 --> 00:45:08,291 Te responderé con sinceridad. 419 00:45:08,708 --> 00:45:14,458 Pero no asuma que puede simplemente obtener o utilizar a cualquiera en cualquier momento que desee. 420 00:45:16,583 --> 00:45:18,625 Está bien. 421 00:45:21,416 --> 00:45:25,750 Eva, Eva, me gustas mucho. 422 00:45:25,958 --> 00:45:26,958 ¿Y luego? 423 00:45:27,250 --> 00:45:29,583 Eso es todo. Me gustas. 424 00:45:30,333 --> 00:45:32,083 ¿A ti también te gusto? 425 00:45:33,125 --> 00:45:34,125 Sí. 426 00:45:34,500 --> 00:45:36,875 ¿Qué? ¿A ti también te gusto? 427 00:45:37,750 --> 00:45:39,916 Entonces, ¿por qué tuvimos que seguir todos los trámites? 428 00:45:40,666 --> 00:45:45,041 Incluso si me gustas, no quiero que me obliguen a hacerlo. 429 00:45:45,333 --> 00:45:47,916 ¡Por supuesto que no! No te estoy obligando. 430 00:45:48,875 --> 00:45:52,291 Si realmente te gusto, ¡entonces "guau"! 431 00:45:52,625 --> 00:45:56,000 Así que ahora estamos juntos. Ahora somos “nosotros”. 432 00:45:56,958 --> 00:45:58,000 Tal vez. 433 00:45:58,583 --> 00:46:00,125 Y si somos "nosotros" ahora, 434 00:46:01,208 --> 00:46:02,916 Puedo... 435 00:46:03,916 --> 00:46:06,291 ¿Puedo besarte? 436 00:46:07,000 --> 00:46:08,833 Mira, te estoy pidiendo permiso. 437 00:46:09,333 --> 00:46:11,458 ¿Qué? Tienes demasiada prisa. 438 00:46:12,250 --> 00:46:14,625 Fuiste tú quien corrió antes. 439 00:46:18,666 --> 00:46:19,666 La señora está aquí. 440 00:46:20,166 --> 00:46:21,166 Tienes que irte. 441 00:46:21,875 --> 00:46:23,708 Te cortejaré en serio. Di que sí de inmediato. 442 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 ¡Ir! 443 00:46:29,250 --> 00:46:30,791 ¡Señora! - ¿Qué fue eso? 444 00:46:31,541 --> 00:46:34,166 Nada, señora. Pensé que había algo... 445 00:46:35,708 --> 00:46:38,000 Puede irse a la cama después de cerrar las puertas. 446 00:46:38,041 --> 00:46:39,583 Sí, señora. 447 00:46:59,375 --> 00:47:00,791 Buen día. 448 00:47:01,250 --> 00:47:02,583 Buenos días, señora. 449 00:47:13,333 --> 00:47:14,750 Rompiste la yema. 450 00:47:15,000 --> 00:47:18,833 Sí. ¿Quieres que cocine otro? 451 00:47:19,375 --> 00:47:21,208 No hay necesidad. Eso estará bien. 452 00:47:31,041 --> 00:47:32,708 Me iré de nuevo hoy. 453 00:47:32,791 --> 00:47:34,791 No te molestes en esperarme despierta esta noche. 454 00:47:39,250 --> 00:47:40,583 Sí, señora. 455 00:48:57,208 --> 00:48:59,708 ¿Por qué estás aquí de nuevo? 456 00:49:00,166 --> 00:49:01,416 Para cortejarte. 457 00:49:02,208 --> 00:49:05,291 Tu jefe no está aquí, ¿verdad? La vi irse antes. 458 00:49:06,916 --> 00:49:08,041 ¿Cuáles son esos? 459 00:49:08,375 --> 00:49:10,291 Flores. 460 00:49:11,166 --> 00:49:12,166 ¿Para qué? 461 00:49:12,416 --> 00:49:14,416 Vamos, son para ti. 462 00:49:15,125 --> 00:49:17,000 ¿Y de dónde sacaste estos? 463 00:49:17,750 --> 00:49:20,416 Vamos, no deberías hacer esas preguntas. 464 00:49:24,500 --> 00:49:26,583 Dijiste que me cortejarías. 465 00:49:27,375 --> 00:49:28,458 Adelante. 466 00:49:28,708 --> 00:49:30,833 Estás corriendo de nuevo. 467 00:49:31,166 --> 00:49:32,791 Te gusto. 468 00:49:33,416 --> 00:49:34,416 Sí. 469 00:49:34,791 --> 00:49:36,083 Y luego, 470 00:49:36,166 --> 00:49:37,166 ¿por qué? 471 00:49:37,333 --> 00:49:38,500 ¿Qué quisiste decir por qué? 472 00:49:40,333 --> 00:49:41,958 ¿Qué te gustó de mí? 473 00:49:42,833 --> 00:49:44,457 ¿Qué me gustó de ti? 474 00:49:44,458 --> 00:49:45,166 ¿Qué otra cosa? 475 00:49:45,375 --> 00:49:46,208 Tú. 476 00:49:46,291 --> 00:49:47,458 Sólo tú. 477 00:49:48,458 --> 00:49:49,916 ¿Qué otra cosa? 478 00:49:50,041 --> 00:49:51,666 ¿Qué quieres decir? 479 00:49:52,500 --> 00:49:53,833 ¿Qué quieres que pase ahora? 480 00:49:54,041 --> 00:49:56,166 Ojalá yo también te guste. 481 00:49:56,416 --> 00:49:57,500 Porque me gustas. 482 00:49:57,875 --> 00:49:59,395 Espero que a ti también te guste lo que a mí me gusta. 483 00:49:59,750 --> 00:50:01,207 ¿Qué es lo que quieres? 484 00:50:01,208 --> 00:50:02,208 Deseo... 485 00:50:02,666 --> 00:50:05,250 ..para llegar a estar cerca de ti. 486 00:50:05,416 --> 00:50:08,333 ¿Como la otra noche? 487 00:50:08,958 --> 00:50:10,958 Bueno, sí. 488 00:50:11,375 --> 00:50:14,458 Seguiste adelante con lo que querías sin siquiera preguntarme primero. 489 00:50:14,750 --> 00:50:18,500 ¿Preguntarte? "Eva, ¿puedo besarte?" ¿A eso te refieres? 490 00:50:18,750 --> 00:50:20,500 Deberías haber preguntado primero. 491 00:50:20,583 --> 00:50:22,750 ¿Preguntar cómo? Si hubiera preguntado primero, 492 00:50:23,125 --> 00:50:24,583 ¿habrías dicho que sí? 493 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 Sí. 494 00:50:26,166 --> 00:50:29,791 Si hubiera preguntado: "¿Puedo besarte?" 495 00:50:30,041 --> 00:50:31,125 ¿Habrías estado de acuerdo? 496 00:50:31,208 --> 00:50:32,208 Sí. 497 00:50:34,375 --> 00:50:35,375 Eva, 498 00:50:39,416 --> 00:50:41,333 ¿Puedo besarte? 499 00:50:41,958 --> 00:50:42,958 Sí. 500 00:50:48,916 --> 00:50:54,041 DAHAN interpretada por: XAVIER X 501 00:51:10,083 --> 00:51:15,208 DAHAN interpretada por: XAVIER X 502 00:51:17,541 --> 00:51:18,208 La señora está aquí. 503 00:51:18,416 --> 00:51:19,416 Esperar. 504 00:51:20,666 --> 00:51:21,749 Apresúrate. 505 00:51:21,750 --> 00:51:23,500 - ¡Esperar! - Podríamos quedar atrapados. 506 00:51:23,583 --> 00:51:24,874 ¡Apresúrate! 507 00:51:24,875 --> 00:51:25,875 ¡Esperar! 508 00:51:26,833 --> 00:51:28,000 Espere por favor. 509 00:52:59,041 --> 00:53:00,166 Esperar. 510 00:53:00,833 --> 00:53:02,000 Aquí no. 511 00:54:05,500 --> 00:54:06,625 Lauro que haces!? 512 00:55:06,708 --> 00:55:08,208 Te veré mañana. 513 01:03:18,583 --> 01:03:20,583 ¿Eva? 514 01:03:21,125 --> 01:03:22,791 ¿Eva? 515 01:04:33,958 --> 01:04:35,958 ¿Qué haces en mi habitación? 516 01:04:36,500 --> 01:04:39,333 ¿Quién dijo que podías usar mi baño? 517 01:04:43,750 --> 01:04:46,208 Tu ropa está mojada. Será mejor que te cambies. 518 01:04:46,333 --> 01:04:47,666 Usa estos. 519 01:05:25,458 --> 01:05:26,625 Te queda bien. 520 01:05:43,125 --> 01:05:45,500 ¿Dormiste profundamente anoche? 521 01:05:47,750 --> 01:05:51,750 Te llamé esta mañana pero no obtuviste respuesta. 522 01:05:54,875 --> 01:05:57,250 ¿Hay algo que debería saber? 523 01:06:01,083 --> 01:06:03,000 Me gusta alguien que resiste. 524 01:06:03,291 --> 01:06:05,333 Me emociono más. 525 01:07:57,625 --> 01:07:58,833 ¡Laura! 526 01:07:59,625 --> 01:08:01,083 - ¡Lauro! - ¿Qué? 527 01:08:01,166 --> 01:08:02,791 Mi jefe está aquí. Quizás te escuche. 528 01:08:02,875 --> 01:08:03,500 Estaría acabado. 529 01:08:03,501 --> 01:08:05,000 Escuche atentamente. 530 01:08:05,125 --> 01:08:07,958 Vendrás a mi habitación esta noche. 531 01:08:08,041 --> 01:08:09,833 Estaré esperando. ¿Lo entiendes? 532 01:08:10,208 --> 01:08:12,082 Si no apareces, 533 01:08:12,083 --> 01:08:14,583 Se lo contaré a mi jefe y a su jefe. 534 01:08:14,791 --> 01:08:17,416 Les diré que anoche entraste a la fuerza en mi habitación. 535 01:08:17,666 --> 01:08:19,625 Les mostraré los cortes en mis manos. 536 01:08:19,916 --> 01:08:22,083 y marcas en mi cuerpo. 537 01:08:22,125 --> 01:08:25,000 Les diré que entraste en mi habitación. 538 01:08:25,083 --> 01:08:27,166 Quizás para robar. 539 01:08:27,375 --> 01:08:29,541 Seguramente serás arrestado y encarcelado. 540 01:08:29,708 --> 01:08:32,388 No sólo tendrás que soportar las invectivas de tu jefe. 541 01:08:32,541 --> 01:08:34,791 Incluso podría darte una paliza. 542 01:08:35,333 --> 01:08:37,958 Pero seguramente perderás tu trabajo. 543 01:08:39,083 --> 01:08:42,125 Te estaré esperando. Esta noche. 544 01:08:54,250 --> 01:08:56,041 ¡Sal de mi casa! 545 01:08:56,416 --> 01:08:58,708 ¡Eres un ingrato! 546 01:08:58,875 --> 01:09:03,125 ¡Te traté bien, pero tienes el descaro de destruir a mi familia! 547 01:09:03,250 --> 01:09:06,665 No me hagas irme. Este es el único trabajo que conozco. 548 01:09:06,666 --> 01:09:08,291 ¿Pretendes ser muy amable? 549 01:09:08,541 --> 01:09:11,958 ¡Puta! 550 01:09:12,083 --> 01:09:13,041 ¿Qué? 551 01:09:13,042 --> 01:09:15,415 Deja eso. Estás creando un escándalo. 552 01:09:15,416 --> 01:09:16,874 ¿Un escándalo? 553 01:09:16,875 --> 01:09:21,125 ¿Qué pasa con lo que hiciste con esta mujer? ¿No es eso un escándalo? 554 01:09:21,208 --> 01:09:23,749 Ten algo de vergüenza. La gente está mirando. 555 01:09:23,750 --> 01:09:24,916 ¿Ahora estás avergonzado? 556 01:09:25,291 --> 01:09:26,750 Espera aquí. 557 01:09:27,125 --> 01:09:29,582 Basta, por favor. Suficiente. 558 01:09:29,583 --> 01:09:31,041 ¿Estaste herido? 559 01:09:31,125 --> 01:09:35,333 ¿Te di la espalda por un momento y estás en eso otra vez? 560 01:09:35,541 --> 01:09:39,541 ¡Oye, escúchame! 561 01:09:39,666 --> 01:09:40,666 Suficiente. 562 01:09:40,750 --> 01:09:42,249 ¡Suéltame! 563 01:09:42,250 --> 01:09:45,708 En el momento en que vuelva a ver tu cara, podría matarte. 564 01:09:46,125 --> 01:09:48,291 No quiero verte nunca más. 565 01:09:48,875 --> 01:09:52,333 ¿Por qué tienes tus manos sobre ella? 566 01:09:52,833 --> 01:09:54,208 ¡Dejar! 567 01:09:57,666 --> 01:09:59,250 ¡Aléjate de aquí! 568 01:10:15,333 --> 01:10:16,458 ¡Eva! 569 01:10:23,708 --> 01:10:25,916 Aquí estoy. ¿Qué es lo que quieres? 570 01:10:26,541 --> 01:10:28,666 Quiero que respondas mis preguntas. 571 01:10:35,625 --> 01:10:37,082 ¿Qué crees que soy? 572 01:10:37,083 --> 01:10:38,625 ¿Qué soy yo para ti? 573 01:10:44,750 --> 01:10:48,541 ¿Me ves como una mujer con quien casarme o alguien con quien excitarme? 574 01:10:49,125 --> 01:10:51,666 ¿No te dije que me gustas? 575 01:10:52,041 --> 01:10:54,874 ¿Y no te gusto a ti también? 576 01:10:54,875 --> 01:10:57,625 ¿Si quedo embarazada, usted asumirá la responsabilidad? 577 01:11:01,708 --> 01:11:03,291 Admítelo, Lauro. 578 01:11:03,541 --> 01:11:05,666 ¿Disfrutaste follándome? 579 01:11:05,875 --> 01:11:07,416 Sí, claro. 580 01:11:08,458 --> 01:11:10,208 No lo hice. 581 01:11:11,041 --> 01:11:12,833 Me dolió lo que hiciste. 582 01:11:12,958 --> 01:11:13,958 ¿Por qué? 583 01:11:14,416 --> 01:11:15,583 ¿Qué es lo que quieres? 584 01:11:17,000 --> 01:11:20,250 Si quieres una relación basada en la lujuria, 585 01:11:21,625 --> 01:11:23,291 Lo haré. 586 01:11:23,541 --> 01:11:25,291 Puedo aceptar eso. 587 01:11:25,458 --> 01:11:28,291 Pero no puedes ser el único que obtiene placer. 588 01:11:28,708 --> 01:11:32,291 No es justo que seas el único satisfecho. 589 01:11:33,125 --> 01:11:38,000 No puede ser que follemos sólo cuando te apetezca. 590 01:11:39,166 --> 01:11:40,875 Como ahora. 591 01:11:42,000 --> 01:11:44,333 Quiero que me complazcas. 592 01:11:45,208 --> 01:11:48,041 Quiero sentir que me amas. 593 01:11:48,708 --> 01:11:50,916 quiero ver eso... 594 01:11:51,166 --> 01:11:53,583 Soy importante para ti. 595 01:11:55,625 --> 01:11:57,832 ¿Eso es todo? Entonces hagámoslo. 596 01:11:57,833 --> 01:11:59,041 Esperar. 597 01:12:00,250 --> 01:12:02,541 Quítate la ropa pero quédate ahí. 598 01:12:03,625 --> 01:12:04,625 ¿Hablas en serio? 599 01:12:11,125 --> 01:12:12,583 Acostarse. 600 01:12:20,000 --> 01:12:21,000 Dije que te acuestes. 601 01:12:40,958 --> 01:12:41,958 No te apresures. 602 01:12:43,166 --> 01:12:44,166 Espérame. 603 01:14:46,625 --> 01:14:48,125 ¿Eva? 604 01:14:49,375 --> 01:14:50,791 ¿Eva? 605 01:14:51,291 --> 01:14:53,333 Estoy ocupado. 606 01:14:59,416 --> 01:15:02,375 Eva, te he estado llamando. 607 01:15:02,916 --> 01:15:04,790 Todavía estoy ocupado. 608 01:15:04,791 --> 01:15:08,125 Eva, cuando te llame, sea lo que sea que estés haciendo, detente. 609 01:15:08,541 --> 01:15:11,958 Ven aquí, ven conmigo a mi habitación. 610 01:15:38,791 --> 01:15:39,958 Ven y siéntate a mi lado. 611 01:15:42,916 --> 01:15:43,916 ¿Por qué? 612 01:15:44,458 --> 01:15:46,375 ¿Por qué no quieres venir aquí? 613 01:15:46,625 --> 01:15:48,250 Ven aquí a mi lado. 614 01:15:48,916 --> 01:15:50,625 ¿Me vas a decir que haga algo? 615 01:15:51,083 --> 01:15:53,250 Acércate y lo descubrirás. 616 01:15:53,791 --> 01:15:56,083 - ¿Eso es una orden? - Sí. 617 01:15:56,291 --> 01:15:59,666 Soy tu jefe, así que te doy una orden. 618 01:15:59,875 --> 01:16:04,333 Si quieres que haga algo relacionado con lo que estoy contratado para hacer en tu casa 619 01:16:04,583 --> 01:16:08,124 No tengo derecho a negarme ni a quejarme. 620 01:16:08,125 --> 01:16:09,666 Me alegra que lo sepas. 621 01:16:09,791 --> 01:16:13,833 Pero si lo que quieres es que se repita lo que pasó ayer entre nosotros, 622 01:16:14,166 --> 01:16:16,375 hay algo que debemos dejar claro 623 01:16:17,041 --> 01:16:18,041 ¿Qué es? 624 01:16:18,541 --> 01:16:21,500 Mi cuerpo es mío. 625 01:16:22,833 --> 01:16:25,916 Soy el único que puede decidir qué quiero hacer con mi cuerpo. 626 01:16:26,291 --> 01:16:27,791 Nadie más. 627 01:16:28,291 --> 01:16:30,583 Si algo sucediera entre nosotros, 628 01:16:30,875 --> 01:16:33,250 es porque yo también lo quiero. 629 01:16:33,500 --> 01:16:36,750 No simplemente porque estoy cumpliendo con su pedido. 630 01:16:37,166 --> 01:16:38,916 Me gustas. 631 01:16:39,875 --> 01:16:42,208 Quiero estar contigo. 632 01:16:42,500 --> 01:16:46,166 Espero que eso también sea algo que quieras. 633 01:19:01,166 --> 01:19:04,875 La próxima vez, si quieres que esté en la cama contigo, 634 01:19:05,791 --> 01:19:08,166 tendrás que venir a mi habitación 635 01:19:09,875 --> 01:19:14,291 ¿Y si fueras tú quien lo quisiera? 636 01:19:14,750 --> 01:19:16,833 Yo te lo diré. 637 01:19:17,166 --> 01:19:20,666 Seré yo quien vaya a tu habitación. 638 01:19:27,458 --> 01:19:29,250 Tengo una idea. 639 01:19:29,875 --> 01:19:30,875 ¿Qué es? 640 01:19:35,791 --> 01:19:38,333 No estoy seguro de si te gustará. 641 01:19:40,458 --> 01:19:41,875 Dígalo. 642 01:19:56,375 --> 01:19:57,375 ¿A dónde vamos? 643 01:19:57,500 --> 01:19:59,666 Créeme, yo te cuidaré. 644 01:20:04,416 --> 01:20:06,083 ¿Qué vamos a hacer? 645 01:20:07,750 --> 01:20:09,332 Tu jefe podría atraparnos. 646 01:20:09,333 --> 01:20:10,833 Eso no sucederá. 647 01:20:42,083 --> 01:20:43,583 ¿Qué es? 648 01:20:45,000 --> 01:20:46,083 Adelante. 649 01:20:53,208 --> 01:20:54,291 Quédate ahí. 650 01:20:55,333 --> 01:20:58,875 Pase lo que pase ahora, será porque eso es lo que queremos. 651 01:22:10,625 --> 01:22:12,041 Espera, espera. 652 01:22:17,750 --> 01:22:18,833 ¿Por qué? 653 01:22:20,416 --> 01:22:21,708 ¿No te gusta? 654 01:22:22,541 --> 01:22:26,875 ¿No es la fantasía de todo hombre hacer un trío con dos mujeres? 655 01:22:29,125 --> 01:22:30,125 Eva, 656 01:22:32,166 --> 01:22:33,625 por extraño que parezca 657 01:22:34,583 --> 01:22:35,875 Te amo Eva. 658 01:22:36,916 --> 01:22:38,208 Te quiero para mí. 659 01:22:38,875 --> 01:22:40,715 Y espero que tú también me quieras. Sólo para ti. 660 01:22:42,875 --> 01:22:43,875 No solo 661 01:22:44,125 --> 01:22:45,875 compartiéndome entre ustedes. 662 01:22:48,958 --> 01:22:49,958 ¡Laura! 663 01:22:51,166 --> 01:22:52,166 ¿Es estúpido? 664 01:22:52,375 --> 01:22:55,333 Se le está dando una bendición, pero él le da la espalda. 665 01:22:57,041 --> 01:22:58,958 Quizás tenga razón. 666 01:22:59,833 --> 01:23:00,916 ¿Qué? 667 01:23:03,666 --> 01:23:05,750 Pensé que eras inteligente. 668 01:23:08,041 --> 01:23:10,083 No me di cuenta de que eres igual de estúpido. 669 01:23:10,375 --> 01:23:13,208 No estaba hablando de ser inteligente. 670 01:23:14,416 --> 01:23:15,583 ¿Entonces qué? 671 01:23:16,500 --> 01:23:17,500 ¿Lujuria? 672 01:23:18,166 --> 01:23:19,166 ¿Corazón? 673 01:23:19,875 --> 01:23:20,875 ¿Amar? 674 01:23:23,750 --> 01:23:26,916 ¿No me digas que realmente estás enamorado de ese idiota? 675 01:23:40,958 --> 01:23:41,958 Recordar 676 01:23:42,875 --> 01:23:45,416 Teníamos un trato. 677 01:23:59,166 --> 01:24:00,291 ¡Laura! 678 01:24:02,333 --> 01:24:03,458 ¡Laura! 679 01:24:04,291 --> 01:24:05,416 ¡Laura! 680 01:24:07,583 --> 01:24:08,708 ¡Larry! 681 01:24:10,208 --> 01:24:11,208 ¿Por qué? 682 01:24:12,125 --> 01:24:13,416 No lo sé, pero... 683 01:24:14,875 --> 01:24:15,875 ¿Qué? 684 01:24:16,583 --> 01:24:17,708 ¿Ella te obligó? 685 01:24:18,083 --> 01:24:19,208 ¿O tú también lo querías? 686 01:24:22,375 --> 01:24:25,125 ¿O estás confundido con lo que realmente quieres para ti? 687 01:24:26,916 --> 01:24:28,041 ¿Qué necesitas hacer? 688 01:24:28,625 --> 01:24:29,750 ¿Eso te lo dijo tu jefe? 689 01:24:37,750 --> 01:24:38,875 Está bien. 690 01:24:39,291 --> 01:24:40,416 Entiendo. 691 01:24:42,000 --> 01:24:43,200 Si no complaces a tu jefe, 692 01:24:44,500 --> 01:24:46,125 te quedarás sin trabajo. 693 01:24:50,375 --> 01:24:52,000 ¿Sabes qué es gracioso? 694 01:24:58,666 --> 01:25:00,291 Puede que realmente esté enamorado de ti. 695 01:25:41,541 --> 01:25:42,833 ¡Junjun! 696 01:25:44,125 --> 01:25:46,291 ¿A dónde fue ese chico? 697 01:25:46,625 --> 01:25:49,165 Lo último sobre el caso de Nadia Ismail 698 01:25:49,166 --> 01:25:53,790 Una trabajadora filipina en el extranjero acusada de matar a su empleador 699 01:25:53,791 --> 01:25:55,958 quien supuestamente la violó. 700 01:25:56,375 --> 01:25:59,582 El portavoz de la Embajada de Filipinas en Kuwait 701 01:25:59,583 --> 01:26:03,749 anunció que están haciendo todo lo posible para demostrar que Nadia actuó en defensa propia 702 01:26:03,750 --> 01:26:09,458 contra las transgresiones de su patrón. 703 01:26:10,333 --> 01:26:13,540 Continuaremos siguiendo este caso más tarde esta noche. 704 01:26:13,541 --> 01:26:15,375 ¿Por qué lo dejaste ir? 705 01:26:17,541 --> 01:26:22,375 Lo siento, señora. Intenté sujetarme, pero él se soltó. 706 01:26:23,041 --> 01:26:25,000 Espera, Junjun está ahí. 707 01:26:25,958 --> 01:26:28,582 Está jugando, haciendo castillos de arena. 708 01:26:28,583 --> 01:26:30,583 ¡Mami ya viene! 709 01:26:35,750 --> 01:26:37,041 No la sigas. 710 01:26:38,666 --> 01:26:42,833 Pide bebidas para nosotros. Consigue agua para Junjun. 711 01:26:44,583 --> 01:26:46,208 Pide algo para ti. 712 01:26:47,500 --> 01:26:48,750 Gracias, señor. 713 01:26:49,250 --> 01:26:50,500 Paga con esto. 714 01:26:51,208 --> 01:26:52,458 En cuanto al cambio, 715 01:26:52,916 --> 01:26:54,166 guárdalo. 716 01:26:55,541 --> 01:26:56,541 Gracias. 717 01:26:59,000 --> 01:27:00,250 Señor, 718 01:27:01,416 --> 01:27:03,250 Un jugo de naranja, por favor. 719 01:27:08,583 --> 01:27:10,041 Hermana, 720 01:27:10,625 --> 01:27:14,083 Estás en una situación difícil pero entiendo por lo que estás pasando. 721 01:27:15,500 --> 01:27:18,957 Su empleador es más amable con usted que la mujer. 722 01:27:18,958 --> 01:27:20,375 Por eso, 723 01:27:20,833 --> 01:27:22,416 estás más cerca de él que de ella. 724 01:27:24,166 --> 01:27:26,124 Realmente no lo sé, y tú tampoco. 725 01:27:26,125 --> 01:27:28,208 si realmente es amable contigo 726 01:27:28,708 --> 01:27:30,750 o te quiere para otra cosa. 727 01:27:32,125 --> 01:27:34,583 Si sus intenciones son buenas o malas, 728 01:27:35,291 --> 01:27:36,583 Realmente no podemos saberlo. 729 01:27:38,583 --> 01:27:39,875 Pero sea lo que sea, 730 01:27:40,583 --> 01:27:43,583 Estoy seguro de que te saldrá mal. 731 01:27:45,333 --> 01:27:48,625 Puede que ni siquiera sea cierto, sin ningún fundamento real. 732 01:27:49,416 --> 01:27:52,291 Es probable que la esposa se ponga celosa de ti. 733 01:27:53,000 --> 01:27:55,833 O quizás el marido realmente se interese por ti. 734 01:27:56,666 --> 01:27:57,958 Él te calmará 735 01:27:58,375 --> 01:27:59,625 ser muy amable contigo 736 01:28:00,541 --> 01:28:02,500 Incluso darte regalos. 737 01:28:03,125 --> 01:28:04,583 Pero al final, 738 01:28:05,333 --> 01:28:06,791 todavía no será bueno para ti. 739 01:28:07,958 --> 01:28:08,708 Porque 740 01:28:08,958 --> 01:28:10,375 él está casado. 741 01:28:13,583 --> 01:28:15,750 Y no importa cómo lo mires, 742 01:28:16,041 --> 01:28:18,208 él está arriba y tú abajo. 743 01:28:19,583 --> 01:28:21,083 Estamos en el fondo. 744 01:28:22,083 --> 01:28:24,208 Si no puedes encontrar el camino a la cima, 745 01:28:25,458 --> 01:28:27,750 Te aconsejo que te vayas. 746 01:28:28,208 --> 01:28:29,708 Aléjate de ellos. 747 01:28:30,375 --> 01:28:31,833 Déjalos. 748 01:28:32,583 --> 01:28:35,375 Encuentre un nuevo empleador o un nuevo trabajo. 749 01:28:42,541 --> 01:28:44,500 Cargue esto a Cottage One. 750 01:28:49,958 --> 01:28:52,416 Créame, hermana. Lo sé. 751 01:28:53,166 --> 01:28:54,333 Puedes hacerlo. 752 01:29:11,958 --> 01:29:13,558 Gracias. ¿Qué obtuviste para ti? 753 01:29:13,583 --> 01:29:15,500 Nada. No quería nada. 754 01:29:25,291 --> 01:29:27,208 ¿Qué opinas? 755 01:29:27,666 --> 01:29:28,666 Podría ser. 756 01:29:43,208 --> 01:29:44,208 Podría serlo también. 757 01:29:45,791 --> 01:29:49,041 Entonces, ¿estás seguro de tu decisión? 758 01:29:51,500 --> 01:29:54,166 No te preocupes. No lo tomaré en tu contra. 759 01:29:54,458 --> 01:29:55,916 Entiendo. 760 01:30:00,916 --> 01:30:02,875 le dije a tu novio 761 01:30:03,541 --> 01:30:06,166 pedir permiso a su jefe. 762 01:30:06,875 --> 01:30:09,291 Digamos que tiene una emergencia familiar. 763 01:30:10,458 --> 01:30:13,208 Quizás su jefe estaba de buen humor porque te siguió hasta aquí. 764 01:30:14,208 --> 01:30:17,458 Fue más difícil para mí convencerlo de que tú también lo amas. 765 01:30:17,916 --> 01:30:20,958 ¿Sabías que sólo nos comunicamos a través de la valla? 766 01:30:22,833 --> 01:30:25,250 Tenía miedo de que nos atraparas. 767 01:30:28,291 --> 01:30:32,041 Los dejaré a los dos juntos y podrán tomarse el resto del día libre. 768 01:30:32,958 --> 01:30:36,708 No quieras levantarte por mí ni buscarme.