1 00:03:43,541 --> 00:03:44,583 Olabilir. 2 00:03:45,083 --> 00:03:46,166 Sizce de öyle değil mi? 3 00:03:47,208 --> 00:03:48,250 Olabilir. 4 00:03:54,416 --> 00:03:55,499 Günaydın Bay Vida. 5 00:03:55,500 --> 00:03:55,958 Günaydın. 6 00:03:55,959 --> 00:03:59,290 Çok heyecanlıyım çünkü buraya tam zamanında geldin. 7 00:03:59,291 --> 00:04:02,208 Her şey hazır, her şey ayarlandı, özellikle de modellerimiz. 8 00:04:02,750 --> 00:04:03,790 Modelleriniz nerede? 9 00:04:03,791 --> 00:04:05,290 Buradalar ve hazırlar. 10 00:04:05,291 --> 00:04:08,499 Çok heyecanlıyım çünkü fotoğraflarımız kesinlikle trend olacak. 11 00:04:08,500 --> 00:04:09,583 Kızlar, hadi gidelim. 12 00:04:13,458 --> 00:04:14,458 Yapalım mı? Hadi gidelim. 13 00:04:37,041 --> 00:04:38,583 Bunu unutabilirsin. 14 00:04:38,791 --> 00:04:41,040 Güle güle. Messenger'la daha sonra ilgilen. 15 00:04:41,041 --> 00:04:42,458 Merak etme, ben halledeceğim. 16 00:04:44,125 --> 00:04:45,790 Bir dakika efendim, 17 00:04:45,791 --> 00:04:47,291 biraz toz var. 18 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 Güle güle. 19 00:04:48,625 --> 00:04:49,625 Kendinize iyi bakın efendim. 20 00:05:01,625 --> 00:05:03,457 Ağzın – Ne söyleyeceğini biliyorum. 21 00:05:03,458 --> 00:05:06,750 Beni ziyaret et, sana Pancit Kantonu'nda hizmet edeceğim. 22 00:05:07,250 --> 00:05:08,166 Erişte mi servis edeceksin? 23 00:05:08,167 --> 00:05:11,666 Yine heyecanlanıyorsun. 24 00:05:12,416 --> 00:05:14,000 Dinah! 25 00:05:14,375 --> 00:05:17,500 Sana dedikodu yapman için mi para ödüyorum? 26 00:05:18,166 --> 00:05:20,458 Sen, nereden geldiysen oraya geri dön. 27 00:05:20,583 --> 00:05:23,582 Sen... sana bir şey yapmanı söyledim. 28 00:05:23,583 --> 00:05:24,749 Bitiren kişi ben mi olmalıyım? 29 00:05:24,750 --> 00:05:28,708 İçeri girin! Ne hakkında dedikodu yapıyorsun? 30 00:05:33,833 --> 00:05:35,291 Ne yapıyorsun? 31 00:05:35,541 --> 00:05:36,791 Daha seksi olması gerekiyor. 32 00:05:37,666 --> 00:05:38,666 Seksi! Daha seksi! 33 00:05:43,500 --> 00:05:44,333 Daha fazla! 34 00:05:44,334 --> 00:05:46,583 Prezervatif satıyoruz. Daha seksi yap! 35 00:05:46,708 --> 00:05:47,708 Buraya bak! 36 00:05:49,291 --> 00:05:50,416 Seksi olmalısın! 37 00:05:51,333 --> 00:05:52,708 Daha seksi! 38 00:05:53,791 --> 00:05:55,041 Daha seksi! 39 00:05:56,083 --> 00:05:57,250 Daha vahşi! 40 00:05:59,791 --> 00:06:01,208 Güzel. 41 00:06:01,625 --> 00:06:02,750 Çok güzel! 42 00:06:04,958 --> 00:06:06,083 İyi misin Frankie? 43 00:06:06,291 --> 00:06:07,500 Evet, iyiyim. 44 00:06:08,291 --> 00:06:12,166 Biz prezervatif satıyoruz, anıt park değil, aman tanrım. 45 00:06:16,625 --> 00:06:17,958 Tamam, pozu değiştir. 46 00:06:19,916 --> 00:06:22,208 Charlene, Victoria, Andrew'u ikinizin arasına alın. 47 00:06:23,208 --> 00:06:24,791 Onun için kavga et. 48 00:06:25,541 --> 00:06:27,041 Onunla çarpışın. 49 00:06:27,166 --> 00:06:28,083 Wilder! 50 00:06:28,166 --> 00:06:29,375 Patron daha vahşi istiyor! 51 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 Evet! İşte bu! 52 00:06:31,000 --> 00:06:32,760 Berbat pazarlamayla prezervatifleri nasıl satabiliriz? 53 00:06:33,041 --> 00:06:34,166 Wilder! 54 00:06:35,416 --> 00:06:36,416 Buyrun! 55 00:06:36,458 --> 00:06:37,666 Daha fazla! Daha fazla! 56 00:06:38,416 --> 00:06:38,875 Orada! 57 00:06:39,375 --> 00:06:40,375 Beğendim! 58 00:06:40,708 --> 00:06:42,428 Bu sonradan hoşuma giden türden bir öpücük, tamam mı? 59 00:06:45,791 --> 00:06:46,791 Orada! 60 00:06:48,500 --> 00:06:49,500 Evet! 61 00:06:50,750 --> 00:06:51,833 Wilder! 62 00:06:52,333 --> 00:06:53,708 Evet, işte bu! 63 00:06:54,541 --> 00:06:55,791 Daha iyisini yap! 64 00:06:56,500 --> 00:06:57,500 Tek kişilik çekimler yapalım mı? 65 00:06:57,583 --> 00:06:58,583 Elbette. 66 00:06:58,958 --> 00:07:00,250 Tuvalete gidebilir miyim? 67 00:07:01,000 --> 00:07:03,624 Sorun değil. Işıkları ayarlamam gerekecek. 68 00:07:03,625 --> 00:07:05,583 Elbette. İlk önce Charlene ile çalışacağız. 69 00:07:05,666 --> 00:07:07,666 Senden ne haber? Gitmen gerekmiyor mu? 70 00:07:08,458 --> 00:07:09,458 Belki daha sonra. 71 00:07:09,666 --> 00:07:11,250 Neden şimdi değil? 72 00:07:13,208 --> 00:07:15,250 Peki. Tek başına çekim Charlene. 73 00:07:16,000 --> 00:07:17,291 Merkez lütfen. 74 00:07:25,250 --> 00:07:26,250 Neydi o? 75 00:07:26,458 --> 00:07:28,750 Sana daha sonra söylemedim mi? İşleri aceleye getirmek istiyorsun. 76 00:07:30,791 --> 00:07:31,911 Peki neye bakıyorsun? 77 00:07:32,083 --> 00:07:33,208 Neler oluyor? 78 00:07:33,666 --> 00:07:34,666 İşe dön! 79 00:09:19,166 --> 00:09:20,416 Bayan Victoria mı? 80 00:09:20,708 --> 00:09:21,958 Bayan Victoria mı? 81 00:09:22,500 --> 00:09:24,250 Orada mısın? 82 00:09:24,708 --> 00:09:26,499 Sana ihtiyaçları var. 83 00:09:26,500 --> 00:09:28,500 Sırada çekimleriniz var. 84 00:09:30,375 --> 00:09:31,916 Henüz işimiz bitmedi. 85 00:09:38,291 --> 00:09:39,291 Evet? 86 00:09:39,708 --> 00:09:43,124 Bayan Victoria, üzgünüm. Ama şimdi sana ihtiyaçları var. 87 00:09:43,125 --> 00:09:45,208 Sorun değil. Teşekkür ederim. 88 00:09:45,666 --> 00:09:47,500 Andrew'u gördün mü? 89 00:09:47,958 --> 00:09:49,582 Nereye gittiğini merak ediyorum. 90 00:09:49,583 --> 00:09:52,041 Ah, muhtemelen susamıştır. 91 00:09:53,041 --> 00:09:55,791 Biraz su isteyebilirdi. 92 00:09:56,083 --> 00:09:57,500 Hadi gidelim. 93 00:10:39,708 --> 00:10:42,500 Patronunuzla bir ilişkiniz vardı ve "bu böyle mi?" 94 00:10:42,791 --> 00:10:45,125 Ama durum böyle, Papa Dax. 95 00:10:45,791 --> 00:10:47,915 Gerçekten açıklayamam. 96 00:10:47,916 --> 00:10:50,958 Patronumla ilişki yeni gerçekleşti. 97 00:10:52,083 --> 00:10:55,375 Bu nasıl "bir anda oldu"? 98 00:10:56,250 --> 00:10:57,850 Sen takıldın, öyle mi? Aklını mı kaçırdın? 99 00:10:58,041 --> 00:11:01,708 Sonra uyandınız ve aniden patronunuzun yanında mı oldunuz? 100 00:11:02,291 --> 00:11:06,708 Bu o kadar basit değil. Elbette birdenbire değil. 101 00:11:06,875 --> 00:11:09,749 Kafamı karıştırdın kardeşim. 102 00:11:09,750 --> 00:11:13,207 Bunun bir anda olduğunu söyledin ama birdenbire olmadı mı? 103 00:11:13,208 --> 00:11:15,458 Ya patronunun karısı öğrenirse? 104 00:11:15,916 --> 00:11:17,708 Bu sizin için çukurlar anlamına gelecektir. 105 00:11:18,041 --> 00:11:23,166 Benim sorunum da kesinlikle bu, Papa Dax. Eğer öğrenirse beni dışarı atar. 106 00:11:23,500 --> 00:11:26,875 Bu patronumla ilişkimin sonu olacak. 107 00:11:27,583 --> 00:11:32,208 Neden? Patronunla ilişkinin bir yere varacağını mı düşünüyorsun? 108 00:11:32,791 --> 00:11:36,791 Kardeşim, onun bir karısı var. Sen bir ev yardımcısısın. 109 00:11:37,000 --> 00:11:38,583 Bana gerçeği söyle. 110 00:11:39,416 --> 00:11:41,541 Patronun senin ilkindi, değil mi? 111 00:11:41,666 --> 00:11:45,000 Ve zevk buldun. 112 00:11:46,791 --> 00:11:48,750 Yani artık buna engel olamazsın. Bunun için can atıyorsun. 113 00:11:49,041 --> 00:11:53,625 Neden? Bir salatalık kadar büyük mü? 114 00:11:54,583 --> 00:11:58,416 Bu çok büyük! Bunu kaldıramadım, Papa Dax! 115 00:11:59,166 --> 00:12:05,250 Belki daha çok patlıcan gibi. Büyük bir tane. 116 00:12:07,708 --> 00:12:08,875 Biliyordum. 117 00:12:09,333 --> 00:12:12,582 Bunun için can atıyorsun. 118 00:12:12,583 --> 00:12:15,665 Buna bir son verin. Bu hiçbir yere varmayacak. O senin patronun! 119 00:12:15,666 --> 00:12:17,416 Kesinlikle sana hala bir çalışan gibi davranıyor. 120 00:12:17,750 --> 00:12:20,333 hatta belki onun mülküdür. 121 00:13:06,250 --> 00:13:08,708 Hanımefendi, yine de akşam yemeği yiyecek misiniz? 122 00:13:08,791 --> 00:13:10,375 Ekşi yahniyi yeniden ısıtayım mı? 123 00:13:10,541 --> 00:13:12,250 Gerek yok. Şimdi yukarı çıkacağız. 124 00:13:12,583 --> 00:13:14,166 Akşam yemeğini odada yiyeceğiz. 125 00:13:15,083 --> 00:13:17,750 Artık kilitleyebilirsiniz. Elbette, nasıl olduğunu biliyor musun? 126 00:13:18,416 --> 00:13:19,416 Evet hanımefendi. 127 00:13:25,833 --> 00:13:26,833 Hizmetçin mi? 128 00:13:28,083 --> 00:13:29,125 Yeni bir tane– 129 00:13:29,583 --> 00:13:31,333 Birkaç gündür onunlayım. 130 00:13:31,625 --> 00:13:32,625 Samar'dan. 131 00:14:16,833 --> 00:14:18,083 Bunu bitirelim. 132 00:14:18,750 --> 00:14:20,375 Daha başlamadım bile. 133 00:16:40,958 --> 00:16:41,958 Günaydın. 134 00:16:42,666 --> 00:16:45,500 Günaydın efendim. Şimdi kahvaltı yapacak mısın? 135 00:16:53,041 --> 00:16:54,041 Hayır, teşekkür ederim. 136 00:16:54,583 --> 00:16:56,333 Bir fincan kahve bile yok mu? 137 00:16:56,833 --> 00:16:57,833 Ben iyiyim. 138 00:16:58,291 --> 00:16:59,291 şimdi ayrılıyorum 139 00:17:00,208 --> 00:17:01,208 Tamam efendim. 140 00:17:19,166 --> 00:17:20,416 Kapıyı açabilir misin? 141 00:17:20,583 --> 00:17:22,541 Bir dakika. 142 00:17:33,500 --> 00:17:36,875 Üzgünüm. Burada yeniyim. 143 00:17:37,125 --> 00:17:38,791 Buna henüz alışamadım. 144 00:17:39,708 --> 00:17:42,083 Ayrıca ev hanımı olarak çalışmaya da yeni başladın... 145 00:17:44,041 --> 00:17:45,041 ev yardımcısı mı? 146 00:17:45,375 --> 00:17:48,791 Hayır, daha önce başkaları için çalıştım. 147 00:17:49,416 --> 00:17:50,791 Ev hanımına benzemiyorsun... 148 00:17:51,333 --> 00:17:52,625 bir ev yardımcısı. 149 00:17:53,875 --> 00:17:56,208 Bir ev yardımcısı nasıl olmalı? 150 00:18:05,625 --> 00:18:07,000 Ah! Kapı. 151 00:18:07,875 --> 00:18:09,791 Bak, üzgünüm. Bu sadece... 152 00:18:10,708 --> 00:18:12,208 Akıllı görünüyorsun. 153 00:18:13,125 --> 00:18:14,708 Derece kazandın mı? 154 00:18:16,208 --> 00:18:18,541 Liseyi bitirmedim. 155 00:18:19,250 --> 00:18:20,850 Babam ben üçüncü sınıftayken öldü. 156 00:18:22,833 --> 00:18:24,666 Borç batağına düştük. 157 00:18:25,833 --> 00:18:27,083 Ama bu senin ilk işin mi? 158 00:18:27,750 --> 00:18:28,916 Öyle mi? 159 00:18:31,333 --> 00:18:32,333 HAYIR. 160 00:18:32,625 --> 00:18:35,833 İlk işverenimle erkek patronum ilerleme kaydetti. 161 00:18:37,666 --> 00:18:38,833 Beni bırakmadı. 162 00:18:39,208 --> 00:18:42,416 O kadar korktum ki bıraktım. 163 00:18:44,333 --> 00:18:46,500 Peki borçlarınız ne oldu? 164 00:18:47,125 --> 00:18:48,125 Onlara geri ödeme yaptın mı? 165 00:18:49,958 --> 00:18:53,208 Henüz değil. Başka işverenlerde çalıştım. 166 00:18:54,708 --> 00:18:57,583 Sonra ne oldu? Tekrar flört mü ettin? 167 00:19:00,291 --> 00:19:02,375 Evet. 168 00:19:05,916 --> 00:19:10,125 Peki ne yaptın, sonunda pes mi ettin? 169 00:19:11,416 --> 00:19:12,791 Patronuna teslim oldun mu? 170 00:19:13,458 --> 00:19:14,458 Yakışıklı mıydı? 171 00:19:14,708 --> 00:19:15,708 Nazikti. 172 00:19:17,125 --> 00:19:19,375 Kadın işverenim bana kızsaydı, 173 00:19:19,791 --> 00:19:21,041 beni teselli ederdi. 174 00:19:21,791 --> 00:19:23,000 Kendimi daha iyi hissetmemi sağladı. 175 00:19:23,500 --> 00:19:24,500 Ve daha sonra? 176 00:19:25,375 --> 00:19:27,166 Karısı beni gönderdi. 177 00:19:29,208 --> 00:19:32,125 Neden? Eğer hiçbir şey yapmıyor olsaydın... 178 00:19:36,583 --> 00:19:38,183 Ah, ikinizi iş üstünde mi yakaladı? 179 00:19:43,833 --> 00:19:45,666 Bu yüzden mi artık bir kadın patronun yanında çalışıyorsun? 180 00:19:47,708 --> 00:19:50,208 Annem ajanstan istedi. 181 00:19:52,500 --> 00:19:54,875 Annene patronunla aranızda olanları anlattın mı? 182 00:19:55,416 --> 00:19:59,958 Tabii ki değil. Tek bildiği kadın işverenimin benden kurtulmak istediği. 183 00:20:00,958 --> 00:20:04,500 Ama annem hâlâ beni suçluyor, benimle dalga geçiyordu. 184 00:20:04,791 --> 00:20:06,708 Bunun için patronuma bir sebep verdim... 185 00:20:10,291 --> 00:20:11,291 Merak etme. 186 00:20:11,583 --> 00:20:12,625 Bu bizim sırrımız olacak. 187 00:20:17,708 --> 00:20:19,458 Bir süredir hanımefendiyle birlikte miydiniz? 188 00:20:21,375 --> 00:20:22,375 Victoria'yı mı kastediyorsun? 189 00:20:25,208 --> 00:20:28,875 Hayır, daha dün tanıştırıldık, resim çekiminde. 190 00:20:32,875 --> 00:20:34,333 Adınız ne? 191 00:20:35,041 --> 00:20:36,041 Eva. 192 00:20:36,375 --> 00:20:37,375 Bu Eva. 193 00:20:38,625 --> 00:20:39,625 Ben Andrew'um. 194 00:20:48,291 --> 00:20:49,291 Teşekkür ederim Eva. 195 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 Eva'nın ne olduğunu biliyorsun. 196 00:20:56,833 --> 00:20:58,993 Başına gelenlere gerçekten şaşırmadım. 197 00:21:00,375 --> 00:21:01,416 Sen baştan çıkarıcısın. 198 00:21:03,458 --> 00:21:04,833 Sadece adınız bile bunu kanıtlıyor. 199 00:21:07,458 --> 00:21:10,125 Artık bir kadın için çalışıyor olman muhtemelen iyi bir şey. 200 00:21:51,833 --> 00:21:53,041 Hey! 201 00:21:53,458 --> 00:21:55,333 Lauro! Ne yapıyorsun? 202 00:21:55,833 --> 00:22:00,833 Size çok açık bir şekilde ifade ettim; bugün erken çıkıyorum, arabayı hemen temizlemeniz gerekiyor! 203 00:22:01,166 --> 00:22:03,142 Dün gece geç kalkmana sebep olacak ne yaptın? 204 00:22:03,166 --> 00:22:05,125 Bütün gece mastürbasyon mu yaptın? 205 00:22:06,166 --> 00:22:07,166 Bana cevap ver! 206 00:22:07,916 --> 00:22:09,083 Görüyorsun... - Ne? 207 00:22:10,000 --> 00:22:12,750 Sen ne diyorsun? Seni duyamıyorum! 208 00:22:13,875 --> 00:22:16,416 Sağır mı yoksa gerçekten beceriksiz mi olduğuna karar veremiyorum! 209 00:22:17,375 --> 00:22:19,684 Arabayı temizle! Çabuk yap yoksa randevuma geç kalacağım! 210 00:22:19,708 --> 00:22:20,708 Evet efendim. 211 00:22:39,625 --> 00:22:40,750 Eva... 212 00:22:41,250 --> 00:22:42,375 Evet hanımefendi? 213 00:22:45,125 --> 00:22:46,833 bende var mı 214 00:22:47,375 --> 00:22:48,916 İçeri gelin. 215 00:22:55,583 --> 00:22:57,125 Günaydın hanımefendi. 216 00:22:57,958 --> 00:22:59,500 Andrew gitti mi? 217 00:23:00,791 --> 00:23:01,791 Evet hanımefendi. 218 00:23:09,208 --> 00:23:10,875 Dün gece çok mu gürültü yaptım? 219 00:23:11,333 --> 00:23:14,291 Üzgünüm? Neydi bu? 220 00:23:14,458 --> 00:23:17,541 Buna alışın. Ben gerçekten çığlık atan biriyim. 221 00:23:27,875 --> 00:23:30,666 Kahvaltıyı hazırladın mı? - Evet hanımefendi. 222 00:23:30,708 --> 00:23:33,833 Ne hazırladın? - Sosis ve yumurta hanımefendi. 223 00:23:34,541 --> 00:23:36,916 Ne dedin? Seni duyamıyorum. 224 00:23:38,916 --> 00:23:44,041 Sosis ve yumurta. 225 00:23:45,583 --> 00:23:47,791 Akşam yemeğinde yediğim şey buydu. 226 00:23:50,333 --> 00:23:52,708 Bunu gündeme getireyim mi? 227 00:23:52,875 --> 00:23:55,875 Gerek yok. Bunun için aşağı geleceğim. 228 00:24:30,333 --> 00:24:31,749 Ah! 229 00:24:31,750 --> 00:24:34,791 Üzgünüm! Seni korkutmak istemedim. 230 00:24:36,083 --> 00:24:37,416 Ben Larry'yim. 231 00:24:38,833 --> 00:24:42,541 Bütün köyde onun kadar yakışıklı birini bulamazsınız. 232 00:24:42,875 --> 00:24:44,195 Peki ya sen, adın ne? 233 00:24:44,291 --> 00:24:48,166 Ama patronun sana Lauro diyor, değil mi? 234 00:24:49,250 --> 00:24:53,125 Bana Lauro deme. Kulağa çok eski geliyor. Bana sadece Larry de. 235 00:24:53,625 --> 00:24:55,906 Bana Lauro deme. Kulağa çok eski geliyor. Bana sadece Larry de. 236 00:24:56,000 --> 00:24:59,958 Burada yenisin, değil mi? Seni daha dün gördüm. 237 00:25:01,458 --> 00:25:03,624 Birkaç gündür buradayım. 238 00:25:03,625 --> 00:25:06,250 İşvereniniz nasıl? 239 00:25:06,375 --> 00:25:07,791 Nazik mi? 240 00:25:08,333 --> 00:25:09,750 Öyle görünüyor. 241 00:25:11,708 --> 00:25:12,708 Ve senin? 242 00:25:13,250 --> 00:25:14,833 Kolayca sinirlenir. 243 00:25:15,375 --> 00:25:16,791 Kanı sık sık kaynıyor. 244 00:25:18,208 --> 00:25:19,291 fark ettim. 245 00:25:19,416 --> 00:25:21,541 Bir gün mutlaka devrilecektir. 246 00:25:22,333 --> 00:25:23,333 O bir akıl hastası. 247 00:25:24,000 --> 00:25:26,666 Benden başka sığınacak kimse bulamadım. 248 00:25:29,291 --> 00:25:30,833 Çok gürültülü. 249 00:25:31,875 --> 00:25:34,833 Patronun da öyle, o da gürültülü. 250 00:25:35,083 --> 00:25:38,541 Çoğunlukla geceler. Onu odamdan duyabiliyorum. 251 00:25:38,833 --> 00:25:39,833 Gerçekten mi? 252 00:25:40,083 --> 00:25:41,083 Evet! 253 00:25:41,084 --> 00:25:43,166 Bundan gerçekten keyif alıyorum! Tıpkı porno gibi, 254 00:25:43,375 --> 00:25:44,791 ama videosuz. 255 00:25:45,041 --> 00:25:47,791 Bu yüzden odasında yanında biri olduğunda bunu anlıyorum. 256 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Onun homurtularını ve bağırışlarını duymaya başladığımda... 257 00:25:53,625 --> 00:25:54,458 Ne? 258 00:25:54,459 --> 00:25:56,416 İşte size göstereceğim. 259 00:25:56,833 --> 00:25:57,875 Laura! 260 00:25:58,083 --> 00:25:59,541 Kendinizi buraya getirin! Lauro! 261 00:25:59,791 --> 00:26:01,208 Evet efendim! Gelen! 262 00:26:01,333 --> 00:26:03,041 Tekrar konuşalım, olur mu? 263 00:26:03,791 --> 00:26:06,416 LAURO! - Yolumun üzerinde! 264 00:26:42,708 --> 00:26:44,500 Ne arıyorsunuz? 265 00:26:47,916 --> 00:26:49,125 Gerçekten hiçbir şey. 266 00:26:49,666 --> 00:26:51,957 Ayrılıyorum. Lütfen kapıyı açın. 267 00:26:51,958 --> 00:26:53,166 Evet hanımefendi. 268 00:27:10,208 --> 00:27:12,540 Bu gece beni bekleme. 269 00:27:12,541 --> 00:27:13,957 Anahtarlarım yanımda. 270 00:27:13,958 --> 00:27:14,958 Evet. Majesteleri. 271 00:27:16,041 --> 00:27:18,708 Lütfen odamı temizle. - Hanımefendi? 272 00:27:19,375 --> 00:27:22,083 Odamı temizle dedim. 273 00:27:22,208 --> 00:27:25,499 Orada çalacak bir şey bulsan bile hırsız değilsin, değil mi? 274 00:27:25,500 --> 00:27:26,291 Evet hanımefendi... - Hoşça kalın. 275 00:27:26,292 --> 00:27:28,041 Hayır, yaptım. 276 00:27:38,125 --> 00:27:40,750 Sebze! 277 00:27:42,083 --> 00:27:44,500 Mang Kanor'un patlıcanları! 278 00:27:46,458 --> 00:27:49,916 Yağlama için bamya. 279 00:27:53,291 --> 00:27:55,916 Büyükannenin pechay'ı! 280 00:27:56,708 --> 00:27:58,958 Mang Kanor'un patlıcanları! 281 00:27:59,208 --> 00:28:04,332 Yağlama için bamya. Gelin ve sebzelerinizi alın, her birinizi, 282 00:28:04,333 --> 00:28:08,458 çünkü daha sonra bir çekilişimiz olacak. 283 00:28:08,750 --> 00:28:13,166 Gelin satın alın. - Merhaba Manang. 284 00:28:13,291 --> 00:28:14,915 Satın almak. 285 00:28:14,916 --> 00:28:17,250 Merhaba! - Merhaba. 286 00:28:17,333 --> 00:28:19,583 Sen o evin yeni kızısın, değil mi? 287 00:28:20,458 --> 00:28:21,708 Evet. 288 00:28:22,458 --> 00:28:27,333 Ben Desiree. Ben o pembe kapılı evin dadısıyım. 289 00:28:27,500 --> 00:28:30,750 Bu Dinah. O senin yanındaki evden. 290 00:28:31,083 --> 00:28:32,332 Havva. - Havva. 291 00:28:32,333 --> 00:28:34,333 İşte Adam. 292 00:28:36,333 --> 00:28:38,249 Dinah! -Manang. 293 00:28:38,250 --> 00:28:40,666 Hiçbir şey satın almadın. Bir şey satın al! 294 00:28:40,708 --> 00:28:44,416 Orada öylece bakıp durma. Ne istediğini hisset. 295 00:28:44,875 --> 00:28:47,375 Yeterince zor olup olmadığını görmek istiyorum. 296 00:28:47,541 --> 00:28:50,166 Peki ya sen kızım? Patlıcan sever misin? 297 00:28:51,333 --> 00:28:54,000 Onunla yapabileceğin çok şey var. 298 00:28:54,375 --> 00:28:58,083 Manang! Sen ahlaksızsın! 299 00:28:59,583 --> 00:29:04,333 İffetsiz? Ama bu doğru. 300 00:29:04,458 --> 00:29:10,083 Onunla omlet yapabilirsiniz. Izgara yapabilirsiniz… 301 00:29:10,541 --> 00:29:15,125 Izgara et, duydun mu? Çevrilmemiş. 302 00:29:15,375 --> 00:29:21,125 Onları dinlemeyin. 303 00:29:21,666 --> 00:29:26,207 Sen de onlar gibi olabilirsin, zavallı sen. 304 00:29:26,208 --> 00:29:28,500 Neden, biz neyiz? 305 00:29:28,750 --> 00:29:31,750 Hayatınızın tadını çıkardınız. 306 00:29:31,791 --> 00:29:34,666 Kirlenmektense keyif almamız daha iyi. 307 00:29:35,375 --> 00:29:37,125 Ve kirlenmeyen konuşmaya cesaret eder. 308 00:29:38,125 --> 00:29:45,875 Bu doğru, Manang. Erkek arkadaşım denizci. Uzun mesafeli bir ilişkimiz var. 309 00:29:46,625 --> 00:29:49,125 Sonuçta patlıcanlarıma ihtiyacın var mı? 310 00:29:49,166 --> 00:29:51,207 Ah, buna katılmıyorum. 311 00:29:51,208 --> 00:29:55,416 Erkek arkadaşım dönene kadar beklemeyi tercih ederim. Sonra tek seferlik, büyük seferlik. 312 00:29:55,625 --> 00:29:59,833 Tek seferlik büyük bir zaman için, böyle gideceksin. 313 00:30:00,041 --> 00:30:02,166 Kes şunu! 314 00:30:02,333 --> 00:30:06,249 Senden ne haber? Bunları istiyorsun, değil mi? 315 00:30:06,250 --> 00:30:10,040 Ona sormaya zahmet etme. 316 00:30:10,041 --> 00:30:13,833 Kesinlikle kısır değil. Düzenli olarak sulanıyor, 317 00:30:14,375 --> 00:30:15,833 bağlantı yasa dışı olmasına rağmen. 318 00:30:16,458 --> 00:30:23,166 Umarım öğrenilmez, yoksa tüpler kesilecek ve su damlaması duracak. 319 00:30:25,208 --> 00:30:29,541 Bu doğru değil. Bir sürü şey hakkında gevezelik ediyorsun. 320 00:30:30,333 --> 00:30:37,000 Senden ne haber? Patlıcanlarımla ne yapmak istediğine karar verdin mi? 321 00:30:37,791 --> 00:30:39,791 Patlıcanlarıma bak. 322 00:32:58,833 --> 00:32:59,833 Eva! 323 00:33:00,541 --> 00:33:01,541 Eva! 324 00:33:04,250 --> 00:33:05,250 Eva! 325 00:33:09,416 --> 00:33:12,457 DUNGAW'ı seslendiren: FRANKY OCAMPO 326 00:33:12,458 --> 00:33:13,458 Eva! 327 00:33:14,291 --> 00:33:15,291 Eva! 328 00:33:17,041 --> 00:33:21,666 DUNGAW'ı seslendiren: FRANKY OCAMPO 329 00:33:28,041 --> 00:33:29,041 Eva! 330 00:33:31,625 --> 00:33:32,625 Neden? 331 00:33:33,250 --> 00:33:34,541 Ne yapıyorsun? 332 00:33:37,958 --> 00:33:40,500 Ne yapıyorsun? Patronum seni görebilir! 333 00:33:40,666 --> 00:33:41,666 Şşşt! 334 00:33:48,416 --> 00:33:55,708 DUNGAW'ı seslendiren: FRANKY OCAMPO 335 00:35:01,416 --> 00:35:03,540 Ne yapıyorsun? 336 00:35:03,541 --> 00:35:05,833 Çekip gitmek! Şimdi git! 337 00:35:07,541 --> 00:35:10,291 Bağıracağım. Yardım çağıracağım. 338 00:38:19,000 --> 00:38:20,583 Eva mı? 339 00:38:21,541 --> 00:38:23,833 Buraya gel. Eva mı? 340 00:38:24,375 --> 00:38:25,958 Gelen! 341 00:38:29,125 --> 00:38:31,333 Kahvaltıyı hazırladın mı? 342 00:38:32,166 --> 00:38:33,291 Evet hanımefendi. 343 00:38:34,208 --> 00:38:36,958 İki kişilik hazırlanın. Onları yukarı getirin. 344 00:38:37,041 --> 00:38:38,333 Evet hanımefendi. 345 00:38:39,416 --> 00:38:41,375 Buraya gel. Kahvaltıyı hazırlıyorum. 346 00:38:42,416 --> 00:38:43,916 Zahmet etme. 347 00:40:15,958 --> 00:40:17,832 Arabayı gerçekten temizledin mi? 348 00:40:17,833 --> 00:40:19,233 Lastikler neden hala kirli? 349 00:40:19,375 --> 00:40:20,615 Sen gerçekten hiçbir işe yaramazsın! 350 00:40:25,875 --> 00:40:28,958 Seni neden hala tuttuğumu bilmiyorum! 351 00:40:29,583 --> 00:40:31,875 Sen işe yaramazsın! 352 00:40:44,458 --> 00:40:46,416 Eva, seni arıyordum. 353 00:40:47,541 --> 00:40:49,708 Hanımefendi, kusura bakmayın, duyamadım. 354 00:40:49,750 --> 00:40:53,458 Seni aradığımda cevap ver ve hemen gel. Bu açık mı? 355 00:40:53,750 --> 00:40:54,500 Evet hanımefendi. 356 00:40:54,501 --> 00:40:57,250 Biraz su getir. Üst kattaki işimiz bitti. 357 00:41:26,833 --> 00:41:29,583 Hala bir şeye ihtiyacın var mı? 358 00:41:29,916 --> 00:41:32,083 Şimdilik yok. 359 00:41:49,375 --> 00:41:50,375 Eva! 360 00:41:51,166 --> 00:41:52,166 Eva! 361 00:41:59,833 --> 00:42:01,916 Yine burada ne yapıyorsun? 362 00:42:02,541 --> 00:42:04,375 Üzgün ​​olduğumu söylemek isterim. 363 00:42:04,666 --> 00:42:06,708 Ne için? Dün gece için mi? 364 00:42:08,291 --> 00:42:10,291 Kendimi kaptırdım… 365 00:42:10,875 --> 00:42:12,958 Biliyorsun. Sen de hoşuna gitti değil mi? 366 00:42:13,375 --> 00:42:14,958 Bir dakika bekle Lauro. 367 00:42:15,125 --> 00:42:16,125 Larry...Lauro. 368 00:42:16,958 --> 00:42:20,375 Öncelikle aramızda hiçbir şey yok. 369 00:42:20,666 --> 00:42:24,250 Dün gece yaptığın şeyi yapmana neden izin verdiğimi bile bilmiyorum. 370 00:42:24,708 --> 00:42:29,833 Benim gibi yakışıklı bir adamla tanıştığın için kendine hakim olamıyorsun. 371 00:42:31,416 --> 00:42:35,916 Eğer yaptığını tekrar edersen bunu patronuma anlatırım, hatta belki senin patronuna da. 372 00:42:35,958 --> 00:42:38,583 Sakin ol. 373 00:42:38,750 --> 00:42:40,750 Kötü bir planım yok. 374 00:42:40,916 --> 00:42:42,666 Bu patronunun hatası. 375 00:42:43,375 --> 00:42:44,833 Ve senin de... 376 00:42:45,541 --> 00:42:47,666 Çünkü sen çok güzelsin. 377 00:42:48,458 --> 00:42:51,041 Kendimi kaptırıyorum. Lütfen beni affedin. 378 00:42:57,625 --> 00:42:59,333 Eva! 379 00:42:59,958 --> 00:43:01,374 Neredesin? - Hemen git! 380 00:43:01,375 --> 00:43:03,166 Bu gece beni tekrar gör. - Sana gitmeni söyledim! 381 00:43:03,583 --> 00:43:05,000 Lütfen bu gece. 382 00:43:05,166 --> 00:43:07,583 İyi! Sadece git. 383 00:43:11,833 --> 00:43:14,166 Eva, hangi cehennemdesin? 384 00:43:15,583 --> 00:43:18,916 Gideceğini bildiğim için kapıyı açmaya gittim. 385 00:43:25,791 --> 00:43:26,791 Hadi gidelim. 386 00:43:38,916 --> 00:43:43,999 Kuveyt'te Filipinli denizaşırı işçi Nadia Ismail 387 00:43:44,000 --> 00:43:46,120 işverenini öldürdüğü için cinayetle suçlandı. 388 00:43:46,500 --> 00:43:48,333 Yeminli ifadesinde, 389 00:43:48,541 --> 00:43:50,457 Nadia işverenini kendisine tecavüz etmekle suçladı 390 00:43:50,458 --> 00:43:54,083 Bir gün işvereninin karısı ve çocukları uzaktaydı. 391 00:43:54,375 --> 00:44:00,208 İddia edilen olayın ardından Nadia, Kuveyt vatandaşı olan işverenini birkaç kez bıçakladı. 392 00:44:00,333 --> 00:44:01,333 Eva! 393 00:44:01,750 --> 00:44:02,750 Eva! 394 00:44:03,500 --> 00:44:04,500 Eva! 395 00:44:06,208 --> 00:44:07,333 Patronun henüz burada değil mi? 396 00:44:07,541 --> 00:44:08,541 HAYIR. 397 00:44:08,916 --> 00:44:10,083 Ne söylemek istiyordun? 398 00:44:10,541 --> 00:44:12,500 Hadi. Acele etmeyin. 399 00:44:13,041 --> 00:44:14,041 Hadi konuşalım. 400 00:44:14,583 --> 00:44:17,250 Hanımefendi gelebilir. Hadi. 401 00:44:17,375 --> 00:44:18,875 Beni neden aradın? 402 00:44:19,041 --> 00:44:21,333 Bildiğiniz gibi dün gece… 403 00:44:22,125 --> 00:44:24,458 Yaptığın şey için özür diliyorsun. 404 00:44:24,916 --> 00:44:28,833 Çünkü henüz hazır değildin. 405 00:44:29,458 --> 00:44:30,458 Neye hazır? 406 00:44:31,833 --> 00:44:32,833 Bilirsin… 407 00:44:33,458 --> 00:44:34,958 “biz” olmamızı! 408 00:44:36,416 --> 00:44:39,541 Nasıl “biz” olabiliriz? 409 00:44:40,083 --> 00:44:41,708 Hadi, işi zorlaştırma. 410 00:44:41,875 --> 00:44:44,291 Senden hoşlandığımı biliyorsun. 411 00:44:44,958 --> 00:44:48,958 Ve umarım sen de beni seversin. 412 00:44:51,625 --> 00:44:53,666 Her ne kadar hoşuma gitse de 413 00:44:53,916 --> 00:44:57,083 İstediğim kişinin sen olup olmadığını sorma zahmetine girdin mi hiç? 414 00:44:57,541 --> 00:44:58,875 Bunu sormana gerek yok 415 00:44:59,000 --> 00:45:01,708 senin de bana karşı bir şeyler hissettiğin çok açık. 416 00:45:02,250 --> 00:45:03,625 Laura, 417 00:45:03,750 --> 00:45:06,250 bana sorma zahmetine giremez misin lütfen? 418 00:45:06,583 --> 00:45:08,291 Sana dürüstçe cevap vereceğim. 419 00:45:08,708 --> 00:45:14,458 Ancak istediğiniz zaman herhangi birini alabileceğinizi veya kullanabileceğinizi varsaymayın. 420 00:45:16,583 --> 00:45:18,625 Elbette. 421 00:45:21,416 --> 00:45:25,750 Eva, Eva, senden gerçekten hoşlanıyorum. 422 00:45:25,958 --> 00:45:26,958 Ve daha sonra? 423 00:45:27,250 --> 00:45:29,583 İşte bu. Senden hoşlanıyorum. 424 00:45:30,333 --> 00:45:32,083 Sen de benden hoşlanıyor musun? 425 00:45:33,125 --> 00:45:34,125 Evet. 426 00:45:34,500 --> 00:45:36,875 Ne? Sen de benden hoşlanıyor musun? 427 00:45:37,750 --> 00:45:39,916 O zaman neden tüm hareketleri yapmak zorunda kaldık? 428 00:45:40,666 --> 00:45:45,041 Senden hoşlansam bile buna zorlanmak istemiyorum. 429 00:45:45,333 --> 00:45:47,916 Tabii ki değil! Seni zorlamıyorum. 430 00:45:48,875 --> 00:45:52,291 Eğer benden gerçekten hoşlanıyorsan, o zaman "vay be"! 431 00:45:52,625 --> 00:45:56,000 Yani artık birlikteyiz. Artık “biz”iz. 432 00:45:56,958 --> 00:45:58,000 Belki. 433 00:45:58,583 --> 00:46:00,125 Ve eğer şimdi "biz" olursak, 434 00:46:01,208 --> 00:46:02,916 İzin verirseniz... 435 00:46:03,916 --> 00:46:06,291 Seni öpebilir miyim? 436 00:46:07,000 --> 00:46:08,833 Bak, iznini istiyorum. 437 00:46:09,333 --> 00:46:11,458 Ne? Çok acelen var. 438 00:46:12,250 --> 00:46:14,625 Daha önce acele eden sendin. 439 00:46:18,666 --> 00:46:19,666 Hanımefendi burada. 440 00:46:20,166 --> 00:46:21,166 Gitmek zorundasın. 441 00:46:21,875 --> 00:46:23,708 Seni ciddi anlamda kuracağım. Hemen evet deyin. 442 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 Gitmek! 443 00:46:29,250 --> 00:46:30,791 Majesteleri! - Neydi o? 444 00:46:31,541 --> 00:46:34,166 Hiçbir şey, hanımefendi. Bir şey olduğunu düşündüm… 445 00:46:35,708 --> 00:46:38,000 Kapıları kilitledikten sonra yatağa gidebilirsiniz. 446 00:46:38,041 --> 00:46:39,583 Evet hanımefendi. 447 00:46:59,375 --> 00:47:00,791 Günaydın. 448 00:47:01,250 --> 00:47:02,583 Günaydın hanımefendi. 449 00:47:13,333 --> 00:47:14,750 Sarısını kırdın. 450 00:47:15,000 --> 00:47:18,833 Evet. Bir tane daha pişirmemi ister misin? 451 00:47:19,375 --> 00:47:21,208 Gerek yok. Bu iyi olacak. 452 00:47:31,041 --> 00:47:32,708 Bugün tekrar ayrılacağım. 453 00:47:32,791 --> 00:47:34,791 Bu gece beni bekleme zahmetine girmeyin. 454 00:47:39,250 --> 00:47:40,583 Evet hanımefendi. 455 00:48:57,208 --> 00:48:59,708 Neden yine buradasın? 456 00:49:00,166 --> 00:49:01,416 Sana kur yapmak için. 457 00:49:02,208 --> 00:49:05,291 Patronun burada değil, değil mi? Daha önce ayrıldığını gördüm. 458 00:49:06,916 --> 00:49:08,041 Bunlar nedir? 459 00:49:08,375 --> 00:49:10,291 Çiçekler. 460 00:49:11,166 --> 00:49:12,166 Ne için? 461 00:49:12,416 --> 00:49:14,416 Haydi, bunlar senin için. 462 00:49:15,125 --> 00:49:17,000 Peki bunları nereden aldın? 463 00:49:17,750 --> 00:49:20,416 Hadi ama, bu soruları sormamalısın. 464 00:49:24,500 --> 00:49:26,583 Bana kur yapacağını söylemiştin. 465 00:49:27,375 --> 00:49:28,458 Devam etmek. 466 00:49:28,708 --> 00:49:30,833 Yine acele ediyorsun. 467 00:49:31,166 --> 00:49:32,791 Beni sevdin mi. 468 00:49:33,416 --> 00:49:34,416 Evet. 469 00:49:34,791 --> 00:49:36,083 Ve daha sonra, 470 00:49:36,166 --> 00:49:37,166 Neden? 471 00:49:37,333 --> 00:49:38,500 Neden ne demek istedin? 472 00:49:40,333 --> 00:49:41,958 Benim hakkımda neyi beğendin? 473 00:49:42,833 --> 00:49:44,457 Senin neyini sevdim? 474 00:49:44,458 --> 00:49:45,166 Başka ne? 475 00:49:45,375 --> 00:49:46,208 Sen. 476 00:49:46,291 --> 00:49:47,458 Sadece sen. 477 00:49:48,458 --> 00:49:49,916 Başka ne? 478 00:49:50,041 --> 00:49:51,666 Ne demek istiyorsun? 479 00:49:52,500 --> 00:49:53,833 Şimdi ne olmasını istiyorsun? 480 00:49:54,041 --> 00:49:56,166 Umarım sen de beni seversin. 481 00:49:56,416 --> 00:49:57,500 Çünkü senden hoşlanıyorum. 482 00:49:57,875 --> 00:49:59,395 Umarım benim beğendiklerimi siz de beğenirsiniz. 483 00:49:59,750 --> 00:50:01,207 İstediğiniz nedir? 484 00:50:01,208 --> 00:50:02,208 İstiyorum... 485 00:50:02,666 --> 00:50:05,250 ..sana yakın olabilmek için. 486 00:50:05,416 --> 00:50:08,333 Geçen geceki gibi mi? 487 00:50:08,958 --> 00:50:10,958 Evet, evet. 488 00:50:11,375 --> 00:50:14,458 Bana sormadan istediğini yaptın. 489 00:50:14,750 --> 00:50:18,500 Sana mı sordum? "Eva, seni öpebilir miyim?" Demek istediğin bu mu? 490 00:50:18,750 --> 00:50:20,500 İlk önce sormalıydın. 491 00:50:20,583 --> 00:50:22,750 Nasıl olduğunu sor? Eğer önce ben sorsaydım 492 00:50:23,125 --> 00:50:24,583 evet mi diyecektin? 493 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 Evet. 494 00:50:26,166 --> 00:50:29,791 Eğer "Seni öpebilir miyim?" diye sorsaydım 495 00:50:30,041 --> 00:50:31,125 kabul eder miydin? 496 00:50:31,208 --> 00:50:32,208 Evet. 497 00:50:34,375 --> 00:50:35,375 Eva, 498 00:50:39,416 --> 00:50:41,333 seni öpebilir miyim? 499 00:50:41,958 --> 00:50:42,958 Evet. 500 00:50:48,916 --> 00:50:54,041 DAHAN seslendiren: XAVIER X 501 00:51:10,083 --> 00:51:15,208 DAHAN seslendiren: XAVIER X 502 00:51:17,541 --> 00:51:18,208 Hanımefendi burada. 503 00:51:18,416 --> 00:51:19,416 Beklemek. 504 00:51:20,666 --> 00:51:21,749 Acele etmek. 505 00:51:21,750 --> 00:51:23,500 - Beklemek! - Yakalanabiliriz. 506 00:51:23,583 --> 00:51:24,874 Acele etmek! 507 00:51:24,875 --> 00:51:25,875 Beklemek! 508 00:51:26,833 --> 00:51:28,000 Lütfen bekleyin. 509 00:52:59,041 --> 00:53:00,166 Beklemek. 510 00:53:00,833 --> 00:53:02,000 Burada değil. 511 00:54:05,500 --> 00:54:06,625 Lauro, ne yapıyorsun!? 512 00:55:06,708 --> 00:55:08,208 Yarın görüşürüz. 513 01:03:18,583 --> 01:03:20,583 Eva mı? 514 01:03:21,125 --> 01:03:22,791 Eva mı? 515 01:04:33,958 --> 01:04:35,958 Benim odamda ne yapıyorsun? 516 01:04:36,500 --> 01:04:39,333 Banyomu kullanabileceğini kim söyledi? 517 01:04:43,750 --> 01:04:46,208 Elbiselerin ıslak. Değişsen iyi olur. 518 01:04:46,333 --> 01:04:47,666 Bunları giy. 519 01:05:25,458 --> 01:05:26,625 Sana yakışıyor. 520 01:05:43,125 --> 01:05:45,500 Dün gece rahat uyudun mu? 521 01:05:47,750 --> 01:05:51,750 Bu sabah seni aradım ama cevap vermedin. 522 01:05:54,875 --> 01:05:57,250 Bilmem gereken bir şey mi var? 523 01:06:01,083 --> 01:06:03,000 Direnen birini severim. 524 01:06:03,291 --> 01:06:05,333 Daha çok heyecanlanıyorum. 525 01:07:57,625 --> 01:07:58,833 Laura! 526 01:07:59,625 --> 01:08:01,083 - Lauro! - Ne? 527 01:08:01,166 --> 01:08:02,791 Patronum burada. Seni duyabilir. 528 01:08:02,875 --> 01:08:03,500 İşim biterdi. 529 01:08:03,501 --> 01:08:05,000 Dikkatlice dinleyin. 530 01:08:05,125 --> 01:08:07,958 Bu gece odama geleceksin. 531 01:08:08,041 --> 01:08:09,833 bekliyor olacağım. Anlıyor musunuz? 532 01:08:10,208 --> 01:08:12,082 Eğer gelmezsen, 533 01:08:12,083 --> 01:08:14,583 Seni patronuma ve senin patronuna anlatacağım. 534 01:08:14,791 --> 01:08:17,416 Onlara dün gece zorla odama girdiğini söyleyeceğim. 535 01:08:17,666 --> 01:08:19,625 Onlara ellerimdeki yaraları göstereceğim 536 01:08:19,916 --> 01:08:22,083 ve vücudumda izler var. 537 01:08:22,125 --> 01:08:25,000 Onlara odama girdiğini söyleyeceğim. 538 01:08:25,083 --> 01:08:27,166 Belki çalmak için. 539 01:08:27,375 --> 01:08:29,541 Mutlaka tutuklanıp hapse atılacaksınız. 540 01:08:29,708 --> 01:08:32,388 Katlanmak zorunda kalacağınız şey yalnızca patronunuzun hakaretleri olmayacak. 541 01:08:32,541 --> 01:08:34,791 Hatta seni dövebilir. 542 01:08:35,333 --> 01:08:37,958 Ama kesinlikle işini kaybedeceksin. 543 01:08:39,083 --> 01:08:42,125 Seni bekliyor olacağım. Bu akşam. 544 01:08:54,250 --> 01:08:56,041 Evimden çık! 545 01:08:56,416 --> 01:08:58,708 Nankörsün! 546 01:08:58,875 --> 01:09:03,125 Ben sana iyi davrandım ama sen ailemi mahvetme cesaretini gösteriyorsun! 547 01:09:03,250 --> 01:09:06,665 Beni gitmek zorunda bırakma. Bildiğim tek iş bu. 548 01:09:06,666 --> 01:09:08,291 Çok hoşmuş gibi mi davranıyorsun? 549 01:09:08,541 --> 01:09:11,958 Seni sürtük! 550 01:09:12,083 --> 01:09:13,041 Ne? 551 01:09:13,042 --> 01:09:15,415 Kes şunu. Bir skandal yaratıyorsunuz. 552 01:09:15,416 --> 01:09:16,874 Bir skandal mı? 553 01:09:16,875 --> 01:09:21,125 Peki ya bu kadına yaptığın şey? Bu bir skandal değil mi? 554 01:09:21,208 --> 01:09:23,749 Biraz utanın. İnsanlar izliyor. 555 01:09:23,750 --> 01:09:24,916 Şimdi utanıyor musun? 556 01:09:25,291 --> 01:09:26,750 Burada bekle. 557 01:09:27,125 --> 01:09:29,582 Yeter lütfen. Yeterli. 558 01:09:29,583 --> 01:09:31,041 Yaralandın mı? 559 01:09:31,125 --> 01:09:35,333 Bir an arkamı döndüm ve sen yine mi iş başındasın? 560 01:09:35,541 --> 01:09:39,541 Hey, beni dinle! 561 01:09:39,666 --> 01:09:40,666 Yeterli. 562 01:09:40,750 --> 01:09:42,249 Bırak beni! 563 01:09:42,250 --> 01:09:45,708 Yüzünü tekrar gördüğüm an seni öldürebilirim. 564 01:09:46,125 --> 01:09:48,291 Seni bir daha görmek istemiyorum. 565 01:09:48,875 --> 01:09:52,333 Neden ellerin onun üzerinde? 566 01:09:52,833 --> 01:09:54,208 Ayrılmak! 567 01:09:57,666 --> 01:09:59,250 Buradan uzaklaş! 568 01:10:15,333 --> 01:10:16,458 Eva! 569 01:10:23,708 --> 01:10:25,916 İşte buradayım. Ne istiyorsun? 570 01:10:26,541 --> 01:10:28,666 Sorularıma cevap vermeni istiyorum. 571 01:10:35,625 --> 01:10:37,082 Ne olduğumu sanıyorsun? 572 01:10:37,083 --> 01:10:38,625 Ben senin için neyim? 573 01:10:44,750 --> 01:10:48,541 Beni evlenilecek bir kadın olarak mı, yoksa sevişilecek biri olarak mı görüyorsun? 574 01:10:49,125 --> 01:10:51,666 Sana senden hoşlandığımı söylememiş miydim? 575 01:10:52,041 --> 01:10:54,874 Sen de benden hoşlanmıyor musun? 576 01:10:54,875 --> 01:10:57,625 Hamile kalırsam sorumluluğu üstlenecek misin? 577 01:11:01,708 --> 01:11:03,291 Kabul et Lauro. 578 01:11:03,541 --> 01:11:05,666 Beni becermekten zevk aldın mı? 579 01:11:05,875 --> 01:11:07,416 Evet elbette. 580 01:11:08,458 --> 01:11:10,208 Yapmadım. 581 01:11:11,041 --> 01:11:12,833 Yaptığın şey beni üzdü. 582 01:11:12,958 --> 01:11:13,958 Neden? 583 01:11:14,416 --> 01:11:15,583 İstediğiniz nedir? 584 01:11:17,000 --> 01:11:20,250 Eğer şehvete dayalı bir ilişki istiyorsanız, 585 01:11:21,625 --> 01:11:23,291 Yapacağım. 586 01:11:23,541 --> 01:11:25,291 Bunu kabul edebilirim. 587 01:11:25,458 --> 01:11:28,291 Ama zevk alan tek kişi sen olamazsın. 588 01:11:28,708 --> 01:11:32,291 Memnun olan tek kişinin sen olman adil değil. 589 01:11:33,125 --> 01:11:38,000 Sadece canın istediğinde sevişmemiz mümkün değil. 590 01:11:39,166 --> 01:11:40,875 Tıpkı şimdi olduğu gibi. 591 01:11:42,000 --> 01:11:44,333 Beni memnun etmeni istiyorum. 592 01:11:45,208 --> 01:11:48,041 Beni sevdiğini hissetmek istiyorum. 593 01:11:48,708 --> 01:11:50,916 Bunu görmek istiyorum... 594 01:11:51,166 --> 01:11:53,583 Ben senin için önemliyim. 595 01:11:55,625 --> 01:11:57,832 Hepsi bu mu? O zaman yapalım. 596 01:11:57,833 --> 01:11:59,041 Beklemek. 597 01:12:00,250 --> 01:12:02,541 Elbiselerini çıkar ama orada kal. 598 01:12:03,625 --> 01:12:04,625 Ciddi misin? 599 01:12:11,125 --> 01:12:12,583 Yatmak. 600 01:12:20,000 --> 01:12:21,000 Uzan dedim. 601 01:12:40,958 --> 01:12:41,958 Acele etmeyin. 602 01:12:43,166 --> 01:12:44,166 Beni bekle. 603 01:14:46,625 --> 01:14:48,125 Eva mı? 604 01:14:49,375 --> 01:14:50,791 Eva mı? 605 01:14:51,291 --> 01:14:53,333 Meşgulüm. 606 01:14:59,416 --> 01:15:02,375 Eva, seni aradım. 607 01:15:02,916 --> 01:15:04,790 Hala meşgulüm. 608 01:15:04,791 --> 01:15:08,125 Eva, seni aradığımda her ne yapıyor olursan ol, bırak şunu. 609 01:15:08,541 --> 01:15:11,958 Buraya gel, benimle odama gel. 610 01:15:38,791 --> 01:15:39,958 Gel yanıma otur. 611 01:15:42,916 --> 01:15:43,916 Neden? 612 01:15:44,458 --> 01:15:46,375 Neden buraya gelmek istemiyorsun? 613 01:15:46,625 --> 01:15:48,250 Buraya, yanıma gel. 614 01:15:48,916 --> 01:15:50,625 Bana bir şey yapmamı mı söyleyeceksin? 615 01:15:51,083 --> 01:15:53,250 Yaklaşın ve anlayacaksınız. 616 01:15:53,791 --> 01:15:56,083 - Bu bir emir mi? - Evet. 617 01:15:56,291 --> 01:15:59,666 Ben senin patronunum, bu yüzden sana bir emir veriyorum. 618 01:15:59,875 --> 01:16:04,333 Evinizde çalıştığım işle ilgili herhangi bir şey yapmamı istiyorsanız 619 01:16:04,583 --> 01:16:08,124 Reddetmeye veya şikayet etmeye hakkım yok. 620 01:16:08,125 --> 01:16:09,666 Bunu bildiğine sevindim. 621 01:16:09,791 --> 01:16:13,833 Ama eğer istediğin dün aramızda yaşananların tekrarıysa, 622 01:16:14,166 --> 01:16:16,375 açıklığa kavuşturmamız gereken bir şey var 623 01:16:17,041 --> 01:16:18,041 Nedir? 624 01:16:18,541 --> 01:16:21,500 Bedenim benimdir. 625 01:16:22,833 --> 01:16:25,916 Vücudumla ne yapmak istediğime karar verebilecek tek kişi benim. 626 01:16:26,291 --> 01:16:27,791 Başka kimse yok. 627 01:16:28,291 --> 01:16:30,583 Eğer aramızda bir şey olsaydı, 628 01:16:30,875 --> 01:16:33,250 çünkü ben de bunu istiyorum. 629 01:16:33,500 --> 01:16:36,750 Sadece emrine uyduğum için değil. 630 01:16:37,166 --> 01:16:38,916 Senden hoşlanıyorum. 631 01:16:39,875 --> 01:16:42,208 Seninle birlikte olmak istiyorum. 632 01:16:42,500 --> 01:16:46,166 Umarım bu sizin de istediğiniz bir şeydir. 633 01:19:01,166 --> 01:19:04,875 Bir dahaki sefere, eğer seninle yatakta olmamı istersen, 634 01:19:05,791 --> 01:19:08,166 odama gelmen gerekecek 635 01:19:09,875 --> 01:19:14,291 Peki ya bunu isteyen sen olsaydın? 636 01:19:14,750 --> 01:19:16,833 sana anlatacağım. 637 01:19:17,166 --> 01:19:20,666 Odana gelecek kişi ben olacağım. 638 01:19:27,458 --> 01:19:29,250 Bir fikrim var. 639 01:19:29,875 --> 01:19:30,875 Nedir? 640 01:19:35,791 --> 01:19:38,333 Beğenip beğenmeyeceğinizden emin değilim. 641 01:19:40,458 --> 01:19:41,875 Söyle. 642 01:19:56,375 --> 01:19:57,375 Nereye gidiyoruz? 643 01:19:57,500 --> 01:19:59,666 Güven bana, seninle ilgileneceğim. 644 01:20:04,416 --> 01:20:06,083 Ne yapacağız? 645 01:20:07,750 --> 01:20:09,332 Patronun bizi yakalayabilir. 646 01:20:09,333 --> 01:20:10,833 Bu olmayacak. 647 01:20:42,083 --> 01:20:43,583 Nedir? 648 01:20:45,000 --> 01:20:46,083 Girin. 649 01:20:53,208 --> 01:20:54,291 Orada kal. 650 01:20:55,333 --> 01:20:58,875 Şimdi ne olacaksa, öyle olacak çünkü biz bunu istiyoruz. 651 01:22:10,625 --> 01:22:12,041 Bekle, bekle. 652 01:22:17,750 --> 01:22:18,833 Neden? 653 01:22:20,416 --> 01:22:21,708 Beğenmedin mi? 654 01:22:22,541 --> 01:22:26,875 İki kadınla üçlü yapmak her erkeğin fantezisi değil mi? 655 01:22:29,125 --> 01:22:30,125 Eva, 656 01:22:32,166 --> 01:22:33,625 ister inanın ister inanmayın 657 01:22:34,583 --> 01:22:35,875 Seni seviyorum Eva. 658 01:22:36,916 --> 01:22:38,208 Seni kendim için istiyorum. 659 01:22:38,875 --> 01:22:40,715 Ve umarım sen de beni istiyorsundur. Sadece kendin için. 660 01:22:42,875 --> 01:22:43,875 Sadece değil 661 01:22:44,125 --> 01:22:45,875 beni aranızda paylaşıyorsunuz. 662 01:22:48,958 --> 01:22:49,958 Laura! 663 01:22:51,166 --> 01:22:52,166 Aptal mı? 664 01:22:52,375 --> 01:22:55,333 Kendisine bir nimet veriliyor ama o, ona sırt çeviriyor. 665 01:22:57,041 --> 01:22:58,958 Bir anlamı olabilir. 666 01:22:59,833 --> 01:23:00,916 Ne? 667 01:23:03,666 --> 01:23:05,750 Senin akıllı olduğunu sanıyordum. 668 01:23:08,041 --> 01:23:10,083 Senin de bu kadar aptal olduğunu fark etmemiştim. 669 01:23:10,375 --> 01:23:13,208 Akıllı olmaktan bahsetmiyordu. 670 01:23:14,416 --> 01:23:15,583 Sonra ne olacak? 671 01:23:16,500 --> 01:23:17,500 Şehvet? 672 01:23:18,166 --> 01:23:19,166 Kalp? 673 01:23:19,875 --> 01:23:20,875 Aşk? 674 01:23:23,750 --> 01:23:26,916 Sakın bana o aptala gerçekten aşık olduğunu söyleme? 675 01:23:40,958 --> 01:23:41,958 Hatırlamak 676 01:23:42,875 --> 01:23:45,416 Bir anlaşmamız vardı. 677 01:23:59,166 --> 01:24:00,291 Laura! 678 01:24:02,333 --> 01:24:03,458 Laura! 679 01:24:04,291 --> 01:24:05,416 Laura! 680 01:24:07,583 --> 01:24:08,708 Larry! 681 01:24:10,208 --> 01:24:11,208 Neden? 682 01:24:12,125 --> 01:24:13,416 Bilmiyorum ama... 683 01:24:14,875 --> 01:24:15,875 Ne? 684 01:24:16,583 --> 01:24:17,708 Seni zorladı mı? 685 01:24:18,083 --> 01:24:19,208 Yoksa sen de mi istedin? 686 01:24:22,375 --> 01:24:25,125 Yoksa kendin için gerçekte ne istediğin konusunda kafan mı karıştı? 687 01:24:26,916 --> 01:24:28,041 Ne yapmanız gerekiyor? 688 01:24:28,625 --> 01:24:29,750 Patronun sana bunu mu söyledi? 689 01:24:37,750 --> 01:24:38,875 Sorun değil. 690 01:24:39,291 --> 01:24:40,416 Anladım. 691 01:24:42,000 --> 01:24:43,200 Eğer patronunu memnun etmezsen, 692 01:24:44,500 --> 01:24:46,125 işinden olacaksın. 693 01:24:50,375 --> 01:24:52,000 Komik olan ne biliyor musun? 694 01:24:58,666 --> 01:25:00,291 Aslında sana aşık olabilirim. 695 01:25:41,541 --> 01:25:42,833 Junjun! 696 01:25:44,125 --> 01:25:46,291 O çocuk nereye gitti? 697 01:25:46,625 --> 01:25:49,165 Nadia İsmail vakasında son durum 698 01:25:49,166 --> 01:25:53,790 Filipinli denizaşırı işçi işverenini öldürmekle suçlandı 699 01:25:53,791 --> 01:25:55,958 kendisine tecavüz ettiği iddia edilen kişi. 700 01:25:56,375 --> 01:25:59,582 Kuveyt'teki Filipin Büyükelçiliği Sözcüsü 701 01:25:59,583 --> 01:26:03,749 Nadia'nın meşru müdafaa amaçlı hareket ettiğini kanıtlamak için her şeyi yaptıklarını açıkladı 702 01:26:03,750 --> 01:26:09,458 İşvereninin ihlallerine karşı. 703 01:26:10,333 --> 01:26:13,540 Bu davayı bu gecenin ilerleyen saatlerinde takip etmeye devam edeceğiz. 704 01:26:13,541 --> 01:26:15,375 Neden gitmesine izin verdin? 705 01:26:17,541 --> 01:26:22,375 Üzgünüm hanımefendi. Dayanmaya çalıştım ama serbest kaldı. 706 01:26:23,041 --> 01:26:25,000 Durun, Junjun tam orada. 707 01:26:25,958 --> 01:26:28,582 Oynuyor, kumdan kaleler yapıyor. 708 01:26:28,583 --> 01:26:30,583 Annen geliyor! 709 01:26:35,750 --> 01:26:37,041 Onu takip etme. 710 01:26:38,666 --> 01:26:42,833 Bize içki sipariş et. Junjun'a su getir. 711 01:26:44,583 --> 01:26:46,208 Kendiniz için bir şeyler sipariş edin. 712 01:26:47,500 --> 01:26:48,750 Teşekkür ederim efendim. 713 01:26:49,250 --> 01:26:50,500 Bununla öde. 714 01:26:51,208 --> 01:26:52,458 Değişime gelince; 715 01:26:52,916 --> 01:26:54,166 onu sakla. 716 01:26:55,541 --> 01:26:56,541 Teşekkür ederim. 717 01:26:59,000 --> 01:27:00,250 Sayın, 718 01:27:01,416 --> 01:27:03,250 Bir portakal suyu lütfen. 719 01:27:08,583 --> 01:27:10,041 Kız kardeş, 720 01:27:10,625 --> 01:27:14,083 zor durumdasın ama neler yaşadığını anlıyorum. 721 01:27:15,500 --> 01:27:18,957 Erkek işvereniniz size kadından daha nazik davranıyor. 722 01:27:18,958 --> 01:27:20,375 Bu yüzden, 723 01:27:20,833 --> 01:27:22,416 ona ondan daha yakınsın. 724 01:27:24,166 --> 01:27:26,124 Gerçekten bilmiyorum ve sen de bilmiyorsun 725 01:27:26,125 --> 01:27:28,208 eğer sana karşı gerçekten nazikse 726 01:27:28,708 --> 01:27:30,750 ya da seni başka bir şey için istiyor. 727 01:27:32,125 --> 01:27:34,583 Niyeti iyi ya da kötü ise, 728 01:27:35,291 --> 01:27:36,583 gerçekten bilemeyiz. 729 01:27:38,583 --> 01:27:39,875 Ama ne olursa olsun, 730 01:27:40,583 --> 01:27:43,583 Eminim senin için kötü sonuçlanacaktır. 731 01:27:45,333 --> 01:27:48,625 Gerçek bir temeli olmadığı için doğru bile olmayabilir 732 01:27:49,416 --> 01:27:52,291 karınız muhtemelen sizi kıskanacaktır. 733 01:27:53,000 --> 01:27:55,833 Ya da kocanız sizinle gerçekten ilgilenebilir. 734 01:27:56,666 --> 01:27:57,958 Seni sakinleştirecek, 735 01:27:58,375 --> 01:27:59,625 sana çok iyi davranmak 736 01:28:00,541 --> 01:28:02,500 hatta sana hediyeler bile veririm. 737 01:28:03,125 --> 01:28:04,583 Ama sonunda 738 01:28:05,333 --> 01:28:06,791 yine de senin için iyi olmayacak. 739 01:28:07,958 --> 01:28:08,708 Çünkü 740 01:28:08,958 --> 01:28:10,375 o evli. 741 01:28:13,583 --> 01:28:15,750 Ve ona nasıl bakarsanız bakın, 742 01:28:16,041 --> 01:28:18,208 o orada tepede, sen de alttasın. 743 01:28:19,583 --> 01:28:21,083 En alttayız. 744 01:28:22,083 --> 01:28:24,208 Eğer zirveye çıkmanın bir yolunu bulamazsan, 745 01:28:25,458 --> 01:28:27,750 Gitmeni tavsiye ederim. 746 01:28:28,208 --> 01:28:29,708 Onlardan uzaklaşın. 747 01:28:30,375 --> 01:28:31,833 Bırak onları. 748 01:28:32,583 --> 01:28:35,375 Yeni bir işveren veya yeni bir iş bulun. 749 01:28:42,541 --> 01:28:44,500 Lütfen bunu Kır Evi Bir'e ödeyin. 750 01:28:49,958 --> 01:28:52,416 İnan bana kardeşim. Biliyorum. 751 01:28:53,166 --> 01:28:54,333 Yapabilirsin. 752 01:29:11,958 --> 01:29:13,558 Teşekkür ederim. Kendine ne aldın? 753 01:29:13,583 --> 01:29:15,500 Hiç bir şey. Hiçbir şey istemedim. 754 01:29:25,291 --> 01:29:27,208 Ne düşünüyorsun? 755 01:29:27,666 --> 01:29:28,666 Olabilir. 756 01:29:43,208 --> 01:29:44,208 O da olabilir. 757 01:29:45,791 --> 01:29:49,041 Peki kararından emin misin? 758 01:29:51,500 --> 01:29:54,166 Merak etme. Bunu sana karşı kullanmayacağım. 759 01:29:54,458 --> 01:29:55,916 Anladım. 760 01:30:00,916 --> 01:30:02,875 Erkek arkadaşına söyledim 761 01:30:03,541 --> 01:30:06,166 patronundan izin istemek. 762 01:30:06,875 --> 01:30:09,291 Ailevi bir acil durumu olduğunu söyle. 763 01:30:10,458 --> 01:30:13,208 Belki patronunun keyfi yerindeydi çünkü seni buraya kadar takip etti. 764 01:30:14,208 --> 01:30:17,458 Senin de onu sevdiğine onu ikna etmek benim için daha zordu. 765 01:30:17,916 --> 01:30:20,958 Sadece çitin üzerinden iletişim kurduğumuzu biliyor muydunuz? 766 01:30:22,833 --> 01:30:25,250 Bizi yakalarsın diye korktum. 767 01:30:28,291 --> 01:30:32,041 Ben ikinizi baş başa bırakayım, siz de günün geri kalanında izin alın. 768 01:30:32,958 --> 01:30:36,708 Benim için kalkmayı veya beni aramayı isteme.