1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 3 00:00:56,800 --> 00:01:00,720 Oké, Yesmay? Ik wil meer... vuur in je zien. 4 00:01:00,800 --> 00:01:02,840 -Nog meer? -Er schuilt een beest in jou. 5 00:01:02,920 --> 00:01:04,480 -Een beest? -Laat het vrij. 6 00:01:04,560 --> 00:01:06,560 -Het wil vechten. -Juist. 7 00:01:06,640 --> 00:01:09,200 Je gaat het laten gebeuren. Ja? Oké, doe het. 8 00:01:09,280 --> 00:01:11,320 -Maar... -Rauwe kracht. We zijn weer aan het rollen! 9 00:01:11,400 --> 00:01:12,560 Rollend. 10 00:01:13,120 --> 00:01:16,200 Heter dan al die haters 11 00:01:16,280 --> 00:01:18,560 Laten we gaan. Niemand doet het beter. 12 00:01:18,640 --> 00:01:19,640 Ja, mag 13 00:01:19,720 --> 00:01:23,080 Het is een waarschuwing voor de opwarming van de aarde 14 00:01:23,160 --> 00:01:26,640 In mijn hoofd, op mijn huid. Zweet het er maar uit. 15 00:01:26,720 --> 00:01:30,960 Mijn dijken breken Er is geen vervalsing 16 00:01:31,039 --> 00:01:33,880 Oh shit Dit nummer is zo geweldig 17 00:01:33,960 --> 00:01:37,400 Oh ja Opwarming van de aarde 18 00:01:37,479 --> 00:01:40,880 Je verandert mijn klimaat 19 00:01:40,960 --> 00:01:42,680 Ooh, la, la, la 20 00:01:42,759 --> 00:01:44,400 Laten we wereldwijd gaan 21 00:01:44,479 --> 00:01:45,520 Ooh, la, la, la 22 00:01:45,600 --> 00:01:48,120 Wereldwijd, ja Wereldwijd 23 00:01:48,200 --> 00:01:49,720 Ooh, la, la, la 24 00:01:51,320 --> 00:01:55,440 Knip! Hé, Yesmay? Is er iets mis? 25 00:01:55,520 --> 00:01:57,759 Hugo, ik weet het echt niet. 26 00:01:57,840 --> 00:02:00,640 Ik bedoel, de choreografie, deze rok. Het is veel te… 27 00:02:00,720 --> 00:02:03,280 - Te lang, ja. - Vind jij het te lang? 28 00:02:03,360 --> 00:02:06,080 Korter is beter. Dan gaat de video viraal. 29 00:02:06,160 --> 00:02:08,880 Geweldig idee. Cestmocro gaat dat geweldig vinden. 30 00:02:08,960 --> 00:02:12,240 Maar je zou je eigenlijk meer zorgen moeten maken over je vibe. 31 00:02:12,320 --> 00:02:14,280 Ik wil meer pure kracht zien. Ja? 32 00:02:14,360 --> 00:02:16,920 Wat bedoel je daar precies mee? 33 00:02:17,000 --> 00:02:20,040 Ik leg het vanavond uit, bij mij thuis. Ja? Badjas. 34 00:02:20,120 --> 00:02:23,000 -Badjas? -Badjas! Kom op! 35 00:02:23,079 --> 00:02:26,440 Straal gewoon meer seks uit. Het is heel feministisch, je bent comf… 36 00:02:26,520 --> 00:02:28,880 -Badjas… -Voor haar, niet voor mij. 37 00:02:28,960 --> 00:02:31,520 Je voelt je heel comfortabel in je vrouwelijkheid en… 38 00:02:31,600 --> 00:02:34,520 -Je zag er echt goed uit op het scherm. -Echt waar? 39 00:02:34,600 --> 00:02:38,160 -Ja. Ik zou me geen zorgen maken, als ik jou was. -Oh, bedankt. 40 00:02:40,200 --> 00:02:44,120 Momentje. Hé, amigo. Hoe heet je? 41 00:02:44,200 --> 00:02:45,960 -Elias. -Ik zie dat je een droom hebt. 42 00:02:46,040 --> 00:02:49,280 Maak het groot in film en tv. De nieuwe Tarantino. 43 00:02:49,360 --> 00:02:50,800 -Ja, misschien wel. -Geweldig. 44 00:02:50,880 --> 00:02:53,680 Maar ben jij de regisseur op deze set? Nee, dat ben je niet. 45 00:02:53,760 --> 00:02:55,360 -Je bent een… -Een hardloper. 46 00:02:55,440 --> 00:02:57,880 Een hardloper, ja. En een hardloper rent. 47 00:02:57,960 --> 00:03:01,040 Ik regisseer en als ik iets zeg, dan loop je niet, dan ren je. 48 00:03:01,120 --> 00:03:02,120 -Ja. -Bedankt. 49 00:03:02,200 --> 00:03:06,080 Maar ik had verwacht dat ik meer zou doen dan alleen een badjas meenemen. 50 00:03:06,160 --> 00:03:09,520 Wil je meer doen? Oké. Ga koffie halen voor de hele crew. 51 00:03:09,600 --> 00:03:11,480 Oké, we gaan weer door! 52 00:03:11,560 --> 00:03:12,800 Maak het duidelijk! 53 00:03:12,880 --> 00:03:16,280 Yesmay, pure kracht, oké? Speel het nummer alsjeblieft. 54 00:03:16,360 --> 00:03:18,720 Warmer… 55 00:03:18,800 --> 00:03:20,120 Hé, Yesmay! 56 00:03:20,200 --> 00:03:21,440 Niemand doet het… 57 00:03:21,520 --> 00:03:23,840 Sorry, sorry! Excuses! 58 00:03:23,920 --> 00:03:26,160 Even een korte onderbreking. 59 00:03:26,240 --> 00:03:29,680 Mieke, luister. Ik weet het niet zeker. Deze video en deze outfit… 60 00:03:29,760 --> 00:03:33,079 Maar je ziet er geweldig uit! Je straalt echt! 61 00:03:33,160 --> 00:03:35,440 En dat is wat de mensen willen zien. 62 00:03:35,520 --> 00:03:39,320 Geloof me, deze video is jouw comeback! 63 00:03:39,400 --> 00:03:41,680 En ik heb goed nieuws. 64 00:03:41,760 --> 00:03:45,400 Je gaat twee weken naar een eiland in de Stille Oceaan. 65 00:03:45,480 --> 00:03:49,040 Voor een nieuw dating- en survivalprogramma. 66 00:03:49,120 --> 00:03:52,600 Jij en zeven andere nationale beroemdheden. Ik heb dat voor je geregeld. 67 00:03:52,680 --> 00:03:54,680 Graag gedaan, maar zeg het niet. 68 00:03:54,760 --> 00:04:00,720 Daten en overleven op een eiland? Ik weet eigenlijk niet of ik reality-tv wil doen. 69 00:04:00,800 --> 00:04:02,920 Dit gaat je superberoemd maken. 70 00:04:03,000 --> 00:04:07,760 Reality-tv wekt aandacht, aandacht wekt talkshows, talkshows wekken… 71 00:04:07,840 --> 00:04:09,280 Meer aandacht. 72 00:04:09,360 --> 00:04:13,920 Meer shows, meer concerten, meer merchandise, meer geld. 73 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Niet dat het alleen maar om geld gaat. 74 00:04:16,079 --> 00:04:19,800 Maar als je een solocarrière wilt, moet je het spel spelen. 75 00:04:19,880 --> 00:04:24,640 Ja, maar flirten op een eiland? Ik bedoel, mensen zien mij al op een bepaalde manier. 76 00:04:24,720 --> 00:04:27,920 Dit is uw kans om te bewijzen dat ze ongelijk hebben. 77 00:04:28,000 --> 00:04:32,360 Je gaat die haters laten zien wie je werkelijk bent. 78 00:04:33,480 --> 00:04:37,200 Jij bent een vrouw met pit, een powergirl. Hé. 79 00:04:37,280 --> 00:04:41,680 Een tijdje geleden kwam er een sterk meisje naar mij toe, die alleen op pad wilde gaan met Girl. 80 00:04:41,760 --> 00:04:46,159 En ik kon aan haar gezichtsuitdrukking zien dat ze bereid was om te doen wat nodig was. 81 00:04:46,240 --> 00:04:50,920 Stadionconcerten. Een enorme tour. 82 00:04:51,000 --> 00:04:53,280 -Dat is wat je wilt, toch? -Ja. 83 00:04:53,360 --> 00:04:55,360 -Dat wil ik heel graag. -Heel goed. 84 00:04:56,640 --> 00:04:59,960 Gewoon wat flirten op een eiland en dan in no time 85 00:05:00,040 --> 00:05:03,360 Je vult stadions. 86 00:05:06,360 --> 00:05:09,840 Ben je klaar voor een fantastische nieuwe show? 87 00:05:09,920 --> 00:05:11,880 Deze zomer acht alleenstaande beroemdheden 88 00:05:11,960 --> 00:05:14,640 zullen tegen elkaar strijden in een gepassioneerd spel 89 00:05:14,720 --> 00:05:17,120 waarin alles om de liefde draait. 90 00:05:17,200 --> 00:05:19,400 Zei ik liefde? Ik bedoel seks! 91 00:05:19,480 --> 00:05:23,160 Deze hete kandidaten gaan de strijd aan in moeilijke uitdagingen 92 00:05:23,240 --> 00:05:25,960 en de winnaar mag een nacht doorbrengen in de hete… 93 00:05:26,040 --> 00:05:27,440 Villa van Verleiding. 94 00:05:27,520 --> 00:05:33,240 Als je een nacht in de villa wint, kun je niet worden weggestemd bij de eliminatieronde. 95 00:05:33,320 --> 00:05:35,560 Wie wordt de winnaar van… 96 00:05:35,640 --> 00:05:38,760 Expeditie Cupido. 97 00:05:38,840 --> 00:05:40,840 Dit zijn onze singles. 98 00:05:40,920 --> 00:05:44,400 Chef Frits heeft zijn eigen populaire veganistische restaurant, 99 00:05:44,480 --> 00:05:46,760 Maar zullen de vrouwen hem wel willen proeven? 100 00:05:46,840 --> 00:05:49,680 Moet voormalig kickbokser Kahnil het opnemen tegen de vrouwen? 101 00:05:49,760 --> 00:05:51,080 of gaat hij alleen naar huis? 102 00:05:51,159 --> 00:05:54,800 Voormalig topmodel Estelle heeft veel exotische plekken bezocht, 103 00:05:54,880 --> 00:05:57,440 Maar zal ze het overleven op dit hete eiland? 104 00:05:57,520 --> 00:06:01,560 Kan schrijfster Noortje Sas de erotische fantasieën in haar boeken gebruiken ? 105 00:06:01,640 --> 00:06:03,360 om de mannen te verleiden? 106 00:06:03,440 --> 00:06:06,920 Zal beauty influencer Laila ons haar ware aard laten zien? 107 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 of zal ze haar charmes moeten gebruiken? 108 00:06:09,080 --> 00:06:11,800 Kan komiek Mika iemand vinden? 109 00:06:11,880 --> 00:06:14,080 met dezelfde slechte humor als hij? 110 00:06:14,920 --> 00:06:18,040 Kan rocker Thymen iedereen verleiden met zijn zwoele stem? 111 00:06:18,120 --> 00:06:20,000 of wordt hij weggestemd? 112 00:06:20,080 --> 00:06:23,440 En zal voormalig kindster Yesmay van de meidengroep Girl 113 00:06:23,520 --> 00:06:27,000 eindelijk serieus genomen worden, of zal ze serieus genomen worden? 114 00:06:27,080 --> 00:06:30,320 We beginnen met de eerste uitdaging. 115 00:06:30,400 --> 00:06:31,840 Ik ga voor de eerste overwinning. 116 00:06:31,920 --> 00:06:34,400 Dit wordt de show van mijn leven. 117 00:06:34,480 --> 00:06:37,360 Mag ik even uitrusten? We zijn er net. 118 00:06:38,600 --> 00:06:41,680 Uitdaging 1. Drie, twee, één… 119 00:06:41,760 --> 00:06:43,200 Gaan! 120 00:06:43,280 --> 00:06:46,040 Wie vindt als eerste zijn zak met stenen? 121 00:06:46,120 --> 00:06:47,680 Ik ben er zo enthousiast over! 122 00:06:48,880 --> 00:06:52,159 Thymen glijdt weg. Houd je zak goed vast, Thymen. 123 00:06:52,920 --> 00:06:53,960 Verander die mentaliteit. 124 00:06:54,040 --> 00:06:56,840 Jouw zoon Thymen is hier voor één ding: om te winnen. 125 00:06:58,440 --> 00:07:02,120 Zodra de tas is gevonden, gaan ze door naar het volgende onderdeel. 126 00:07:02,200 --> 00:07:03,600 Stapel je stenen. 127 00:07:03,680 --> 00:07:05,960 Terwijl de adrenaline door hun lichaam raast, 128 00:07:06,040 --> 00:07:08,480 Ze moeten zo kalm mogelijk blijven. 129 00:07:08,560 --> 00:07:12,320 Thymen zuigt zijn ballen op voor het volgende spannende deel: 130 00:07:12,400 --> 00:07:13,680 Ballen in je mond! 131 00:07:15,600 --> 00:07:18,920 Het lijkt erop dat Estelle al eerder ballen in haar mond heeft gehad. 132 00:07:19,000 --> 00:07:23,240 Yesmay twijfelt, maar Laila heeft hier echt talent voor! 133 00:07:24,400 --> 00:07:27,680 En dan het laatste deel. Kan hij de bel schieten? 134 00:07:30,400 --> 00:07:33,400 Een lichte tik, maar het is genoeg om de uitdaging te voltooien 135 00:07:33,480 --> 00:07:37,760 en daarmee wint Thymen een geile nacht in de Villa der Verleiding. 136 00:07:38,720 --> 00:07:39,720 Ernstig?! 137 00:07:39,800 --> 00:07:44,159 In de zak. Bob is je oom. De Villa of Temptation is van mij. 138 00:07:44,240 --> 00:07:47,240 Zonde. Maar goed, het is oké. Volgende keer… 139 00:07:47,320 --> 00:07:48,760 Stop! 140 00:07:50,800 --> 00:07:52,560 Heb ik iets verkeerds gezegd? 141 00:08:01,400 --> 00:08:03,240 Heb ik iets verkeerd gedaan of… 142 00:08:03,320 --> 00:08:05,880 Maak het wat spannender. Sexy. 143 00:08:05,960 --> 00:08:07,560 Dat ik verloren ben? 144 00:08:07,640 --> 00:08:11,680 Ja, geef ons gewoon een sappige quote. Iets als… 145 00:08:11,760 --> 00:08:15,400 "Ik heb niet gewonnen, maar ik ben wel nat en bezweet geworden." 146 00:08:15,480 --> 00:08:18,120 Dat zou ik niet zeggen. 147 00:08:18,200 --> 00:08:21,320 Ja, dat is het Nederlandse publiek. 148 00:08:21,400 --> 00:08:24,680 Kijk eens naar die glimlach. Ze zijn zo blij. 149 00:08:24,760 --> 00:08:27,360 "Ja, mag, ja, mag..." 150 00:08:27,440 --> 00:08:30,960 Stel ze niet teleur. Geef het je eigen speciale smaak. 151 00:08:31,040 --> 00:08:34,120 -Smaak? -Maak het pittig, Yesmay. 152 00:08:34,200 --> 00:08:35,400 Oké… 153 00:08:40,200 --> 00:08:42,880 -Dus kom in contact met je vrouwelijkheid. -Oké. 154 00:08:42,960 --> 00:08:46,680 Vrouwelijke empowerment. Schouders naar achteren. Borst vooruit. 155 00:08:46,760 --> 00:08:48,720 Heel goed. Laat het zweet maar komen! 156 00:08:50,600 --> 00:08:52,920 En… actie. 157 00:08:53,000 --> 00:08:58,240 Ik heb niet gewonnen, maar ik ben wel nat en bezweet geworden. 158 00:09:00,640 --> 00:09:03,600 -Zoals dat? -Perfect. Ed? 159 00:09:06,440 --> 00:09:08,560 Wat vind je hiervan? 160 00:09:08,640 --> 00:09:11,000 Oh, ik vind het echt geweldig als je... 161 00:09:12,880 --> 00:09:15,040 Oké. Verdergaan! 162 00:09:16,520 --> 00:09:18,320 Jonas? 163 00:09:20,080 --> 00:09:21,240 Jonas! 164 00:09:21,960 --> 00:09:24,240 Breng hem naar de EHBO-tent. 165 00:09:24,320 --> 00:09:28,040 We lopen al achter op schema. Zorg direct voor een vervanger. 166 00:09:28,120 --> 00:09:32,440 -Moeten we niet wachten tot Jonas beter wordt? -Pauline, jouw inbreng doet er niet toe. 167 00:09:32,520 --> 00:09:35,680 Ik denk, zeg ik, dat doe je wel. 168 00:09:35,760 --> 00:09:37,560 Regel een vervanging. 169 00:09:44,480 --> 00:09:46,760 -Hugo. -Hé Hugo, dit is Pauline. 170 00:09:46,840 --> 00:09:49,760 Hey Pauline, heb je eindelijk een betaalde baan voor mij? 171 00:09:49,840 --> 00:09:53,720 We zijn onze geluidsman kwijt en hebben een vervanger nodig voor onze tv-show. 172 00:09:53,800 --> 00:09:57,400 Twee weken op een tropisch eiland, vlucht en accommodatie inbegrepen. 173 00:09:57,480 --> 00:10:00,080 -Op het minimumloon. -Tuurlijk, Pauline… 174 00:10:00,160 --> 00:10:03,440 Als er iemand is die dat werk wil doen, eet ik mijn eigen lul op. 175 00:10:03,520 --> 00:10:04,680 Ik zal het doen. 176 00:10:05,720 --> 00:10:07,320 Jij bent geen geluidsman. 177 00:10:07,400 --> 00:10:10,680 Ik heb al eerder dingen met geluid gedaan. Hoe moeilijk kan het zijn? 178 00:10:11,760 --> 00:10:15,200 Hey Pauline, ik heb hier een zeer getalenteerde jongeman 179 00:10:15,280 --> 00:10:17,600 met veel ervaring in de televisiewereld. 180 00:10:17,680 --> 00:10:20,960 -Perfect, wanneer kan hij komen? -Hoe eerder, hoe beter. 181 00:10:35,840 --> 00:10:39,880 Na de eerste uitdaging moeten de singles hun eigen kamp bouwen 182 00:10:39,960 --> 00:10:42,560 met overlevingsgereedschappen die ze zelf hadden gemaakt. 183 00:10:43,280 --> 00:10:46,680 Ik zie Yesmay en denk, ik zal mezelf even voorstellen. 184 00:10:53,840 --> 00:10:54,960 Vlammen maar! 185 00:10:55,040 --> 00:10:58,320 Dat is mijn krachtkreet, voor als ik ten strijde trek. 186 00:11:04,560 --> 00:11:06,160 -Hé, Yesmay. -Hé. 187 00:11:06,240 --> 00:11:09,360 Jouw jongen Mika hier. Enorme Girl-fan. 188 00:11:09,440 --> 00:11:12,640 Ik dacht altijd dat je de beste was. Hoe je danst en zingt… 189 00:11:12,720 --> 00:11:15,080 Een sterk begin. 190 00:11:15,160 --> 00:11:17,160 Bedankt. Ik was toen pas 14… 191 00:11:17,240 --> 00:11:18,920 Veertien? 192 00:11:19,000 --> 00:11:21,720 -Ja. Hoe oud was je toen? -Maakt niet uit. 193 00:11:21,800 --> 00:11:24,880 Het zou uitmaken of er toen iemand verliefd op je was. 194 00:11:24,960 --> 00:11:27,880 Maar dat was ik niet. Ik hou niet van kinderen, weet je. 195 00:11:27,960 --> 00:11:32,400 Of ik bedoel, ik hou van kinderen, maar dan wel van kinderen op straat. 196 00:11:33,600 --> 00:11:35,760 Dat klinkt nog erger. 197 00:11:35,840 --> 00:11:39,360 Ik bedoel, ik hou van mensen. Ik ben een mensenmens. 198 00:11:39,440 --> 00:11:41,120 Goede redding, Mika. 199 00:11:41,200 --> 00:11:43,120 Hey, hoe gaat het met je? 200 00:11:43,200 --> 00:11:45,000 Heel goed, eigenlijk. 201 00:11:45,080 --> 00:11:48,480 Ik heb Yesmay helemaal in mijn zak. 202 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 Ik heb de perfecte plek voor een kamp gevonden. 203 00:11:50,960 --> 00:11:54,840 Een kamp? Geen goed plan. Wat als het tij komt? 204 00:11:54,920 --> 00:11:57,600 -Het is nu vloed... -Je kamp zal weggespoeld worden. 205 00:11:57,680 --> 00:12:00,160 Alles nat. Je krijgt een verkoudheid, longontsteking. 206 00:12:00,240 --> 00:12:01,760 -Wil je dat? Nee. -Nee… 207 00:12:01,840 --> 00:12:04,040 Wij moeten een kamp bouwen op een hoger gelegen plek. 208 00:12:04,120 --> 00:12:07,360 -Waar het droog is. -Precies, beschut tegen de wind. 209 00:12:09,680 --> 00:12:14,600 Laat de mannen dit maar regelen. Wij bouwen een supermooi kamp voor je. Toch? 210 00:12:14,680 --> 00:12:16,840 -We kunnen dit. -Mika, laten we gaan. 211 00:12:16,920 --> 00:12:18,840 Laat het maar aan ons over. 212 00:12:18,920 --> 00:12:23,000 Er is één persoon die zich geen zorgen hoeft te maken over de komende nacht, 213 00:12:23,080 --> 00:12:27,000 omdat hij in de Villa der Verleiding zal slapen. 214 00:12:27,080 --> 00:12:28,400 Maar met wie? 215 00:12:38,640 --> 00:12:40,960 Weet je wat ik altijd zeg, Frits? 216 00:12:41,040 --> 00:12:42,680 Ziet er leuk uit, 217 00:12:42,760 --> 00:12:46,680 maar wat Thymen echt belangrijk vindt, is een mooi karakter. 218 00:12:49,760 --> 00:12:52,080 Waarom slijpen we deze stokken? 219 00:12:52,160 --> 00:12:55,520 Geweldig voor de "survival"-beelden. Het ziet er goed uit. Ga zo door! 220 00:12:55,600 --> 00:12:58,920 Terwijl de anderen bezig zijn met het opzetten van het kamp, 221 00:12:59,000 --> 00:13:03,160 Tegenpolen Laila en Noortje Sas proberen wat eten te vangen. 222 00:13:03,240 --> 00:13:05,840 Dat is echt onmogelijk. 223 00:13:05,920 --> 00:13:09,760 Mijn moeder zei altijd: als je iets wilt, moet je niet subtiel zijn. 224 00:13:09,840 --> 00:13:12,240 Je moet alles geven. Daar! 225 00:13:14,280 --> 00:13:15,680 Goed advies. 226 00:13:16,920 --> 00:13:18,760 Misschien is dat de reden dat ze alleen is. 227 00:13:25,480 --> 00:13:28,800 Ik vind het geweldig wat je doet. Schrijven. 228 00:13:28,880 --> 00:13:31,480 Oh. Dank je. 229 00:13:32,400 --> 00:13:35,360 Ik schrijf al verhalen sinds ik heel klein was. 230 00:13:35,440 --> 00:13:39,000 Hoewel ik tegenwoordig op zolder alleen maar softporno zit te schrijven. 231 00:13:39,080 --> 00:13:41,880 Je creëert nieuwe dingen. Dat vraagt ​​moed. 232 00:13:46,040 --> 00:13:50,200 -Ik ben maar een beetje aan het dollen, denk ik. -Je boeken zijn echt leuk. 233 00:13:50,280 --> 00:13:52,680 -Je leest mijn boeken? -Ja. 234 00:13:52,760 --> 00:13:55,240 Met Therese op Malta is een prachtig boek. 235 00:13:56,680 --> 00:13:59,800 Oké, en nu vis! 236 00:14:03,560 --> 00:14:08,160 Om het te laten lijken alsof de dames het allemaal zelf deden. 237 00:14:08,240 --> 00:14:09,720 En je moet lachen. 238 00:14:09,800 --> 00:14:14,920 Terwijl Laila en Noortje Sas lunchen, gaat Frits voor een andere lekkernij. 239 00:14:15,000 --> 00:14:16,760 -Je eet ze rauw. -Ja? 240 00:14:16,840 --> 00:14:19,480 En de smaak van zee-egel is een beetje nootachtig 241 00:14:19,560 --> 00:14:23,080 en komt heel dicht in de buurt van een zachte, romige kreeft. 242 00:14:23,160 --> 00:14:24,160 Oké. 243 00:14:24,240 --> 00:14:26,400 Kreeft. Ik hoorde kreeft. 244 00:14:27,360 --> 00:14:31,160 Hé, wees voorzichtig met die dikke, harde stekels. 245 00:14:31,240 --> 00:14:32,840 Ja, maak je geen zorgen. 246 00:14:32,920 --> 00:14:37,560 -Je moet overleven op dit eiland. -Het komt wel goed. 247 00:14:37,640 --> 00:14:38,760 Ja… 248 00:14:40,280 --> 00:14:43,600 - Bah, is er echt niets anders? - Nou... 249 00:14:43,680 --> 00:14:46,040 "Je hebt wel viezere dingen in je mond gehad." 250 00:14:46,120 --> 00:14:49,240 -Zeg dat, Fritsie. -Wil je dat ik dat zeg? 251 00:14:49,320 --> 00:14:52,800 Een beetje een speelse opmerking. Kijkers vinden dat geweldig, weet je. 252 00:14:52,880 --> 00:14:56,200 Het is goed voor je imago. Plaag Yesmay gewoon een beetje. 253 00:14:56,280 --> 00:14:59,160 -Ja, mag ik dat citaat nog eens herhalen? -Welk citaat? 254 00:14:59,240 --> 00:15:01,440 "Bah, is er dan echt niets anders?" 255 00:15:01,520 --> 00:15:03,040 Actie. 256 00:15:06,760 --> 00:15:09,000 Bah, is er dan echt niets anders? 257 00:15:09,080 --> 00:15:12,240 Je hebt wel eens viezere dingen in je mond gehad. 258 00:15:12,320 --> 00:15:14,440 Jongens, dit moet veel sexyer zijn. 259 00:15:14,520 --> 00:15:17,280 Ja, mag, geef de vraag wat meer betekenis . 260 00:15:17,360 --> 00:15:20,200 -Extra betekenis? -Ja. Zoals… 261 00:15:21,360 --> 00:15:23,520 "Is er dan echt niets anders?" 262 00:15:23,600 --> 00:15:26,720 -Gebruik die mooie ogen en die leuke mok. -Mok? 263 00:15:26,800 --> 00:15:28,360 -Je gezicht. -Verleid hem. 264 00:15:28,440 --> 00:15:31,240 Ik vind dit niet leuk. Ik dacht dat dit over eten ging. 265 00:15:31,320 --> 00:15:35,960 Dit gaat over overleven, Frits. Over oeroude aantrekkingskracht. 266 00:15:36,040 --> 00:15:37,280 Actie. 267 00:15:40,960 --> 00:15:43,360 Bah, is er dan echt niets anders? 268 00:15:43,440 --> 00:15:47,480 Speelser en flirteriger. Meer seks. Kom op. 269 00:15:50,400 --> 00:15:54,000 Bah, is er dan echt niets anders? 270 00:15:54,080 --> 00:15:55,400 Maak me gek, Frits. 271 00:15:55,480 --> 00:15:58,520 Je hebt wel eens viezere dingen in je mond gehad, toch? 272 00:15:58,600 --> 00:16:01,680 Blijf elkaar aankijken, want dan hoor je de voice-over. 273 00:16:01,760 --> 00:16:07,160 Terwijl de vonken overslaan tussen Yesmay en Frits, wordt Thymen gek van jaloezie. 274 00:16:07,240 --> 00:16:10,800 Thymen, een jaloerse blik in drie, twee, één… 275 00:16:15,560 --> 00:16:19,080 We snappen het. Geweldig. Hou je niet gewoon van de spanning, Pauline? 276 00:16:19,160 --> 00:16:20,280 Ed? 277 00:16:22,240 --> 00:16:25,040 -Zeeslak. Mooi... -Oh, erg glad. 278 00:16:25,120 --> 00:16:28,960 Kijk hier, een hele dikke slak. Kijk er eens naar. 279 00:16:33,920 --> 00:16:35,200 Hoe is het met je? 280 00:16:40,120 --> 00:16:42,280 Vind je dit leuk? 281 00:16:45,520 --> 00:16:48,240 Ik had gehoopt hier wat gewicht te verliezen, maar… 282 00:16:48,320 --> 00:16:50,200 Je hoeft niet af te vallen. 283 00:16:50,280 --> 00:16:52,440 Oké, slijmbal. 284 00:16:52,520 --> 00:16:54,400 Maar ik vind het geweldig. Blijf het maar brengen. 285 00:16:56,800 --> 00:16:59,560 Hoe gaat het, bitches? 286 00:17:01,800 --> 00:17:04,280 Zodra ik aankom, is het stil. 287 00:17:04,359 --> 00:17:06,880 Dat is de alfa-energie. 288 00:17:06,960 --> 00:17:10,640 Dat ziet er lekker uit. Het eten trouwens ook. 289 00:17:14,480 --> 00:17:16,480 Dag, dag! Veel succes! 290 00:17:37,240 --> 00:17:38,680 Elia! 291 00:17:45,640 --> 00:17:48,400 -Hé. -Pauline. Fijn dat je zo snel kon komen. 292 00:17:48,480 --> 00:17:49,920 Ik had een vacature. 293 00:17:50,480 --> 00:17:54,240 Hier is je contract. Op de tweede pagina, teken hier. 294 00:17:54,320 --> 00:17:56,960 Het is een geheimhoudings- en verantwoordelijkheidsovereenkomst. 295 00:17:57,040 --> 00:17:59,520 Je ziet de deelnemers. Dat is geheim. 296 00:17:59,600 --> 00:18:01,960 Je zult zien wie wint. Ook een geheim. 297 00:18:02,040 --> 00:18:05,240 Je ziet misschien wat twijfelachtige dingen. Ook een geheim. 298 00:18:05,320 --> 00:18:08,720 -Wat gebeurt er bij Expedition Cupid… -Verblijft bij Expedition Cupid. 299 00:18:08,800 --> 00:18:11,720 Je wilt de komende tien jaar niet voor de rechter staan. 300 00:18:12,360 --> 00:18:14,080 Hier is uw audiorecorder. 301 00:18:14,840 --> 00:18:17,240 -Kom mee. -Oh, sorry. 302 00:18:18,680 --> 00:18:20,920 Rutger? 303 00:18:27,120 --> 00:18:29,960 -Elias Moudani. -Hallo. Welkom bij Expedition Cupid. 304 00:18:30,040 --> 00:18:31,800 Mijn naam is Rutger. 305 00:18:31,880 --> 00:18:35,200 Ik creëer magie met dit groepje losgeslagen buitenbeentjes. 306 00:18:35,280 --> 00:18:37,160 Ken jij Pauline al? 307 00:18:37,240 --> 00:18:41,120 Pauline is mijn rechterhand. Die doet al het zware werk. 308 00:18:44,560 --> 00:18:47,840 Je hebt geluk, broer. Het is lunchtijd. 309 00:18:52,520 --> 00:18:54,600 Vangen ze hun eigen voedsel niet? 310 00:18:55,560 --> 00:18:57,800 Welkom in de vreemde wereld van televisie. 311 00:19:01,320 --> 00:19:04,920 Dit format komt blijkbaar uit Duitsland. Heb je het ooit gezien? 312 00:19:05,000 --> 00:19:08,640 Ja! Insel der Lust. Je geeft executie. 313 00:19:08,720 --> 00:19:10,000 Supergeil. 314 00:19:10,080 --> 00:19:13,720 Klinkt een beetje vies in het Duits, toch? 315 00:19:13,800 --> 00:19:17,200 -Ik kijk helemaal geen televisie meer. -Ik ook niet. 316 00:19:17,280 --> 00:19:20,720 Tegenwoordig zijn het alleen maar vreemde realityshows . 317 00:19:32,680 --> 00:19:35,120 -Hé, Yesmay. -Hé! Wauw. 318 00:19:35,200 --> 00:19:37,960 Ben je naar dit eiland gekomen om mij mijn badjas te geven? 319 00:19:38,040 --> 00:19:40,320 -Ik deel geen badjassen meer uit. -Oh, jammer. 320 00:19:40,400 --> 00:19:43,920 Nu deel ik heerlijke latte macchiato’s uit. 321 00:19:44,000 --> 00:19:45,640 -Je bent dus gepromoveerd. -Ja. 322 00:19:45,720 --> 00:19:48,320 -Mijn carrière gaat echt van start. -Dat zie ik. 323 00:19:48,400 --> 00:19:51,000 -Elias. -De hardloper. Die niet loopt, maar… 324 00:19:51,080 --> 00:19:54,800 Runs. Ja, dat was toen, maar nu ben ik geluidsman. 325 00:19:54,880 --> 00:19:58,840 -Jij, geluidsman? -Of geluidstechnicus, als je wilt. 326 00:19:58,920 --> 00:20:01,640 Oké. Doe alsof totdat je het echt kunt. 327 00:20:02,520 --> 00:20:05,320 Zou je niet op jacht moeten gaan naar voedsel of zoiets? 328 00:20:05,400 --> 00:20:08,160 -Het is een overlevingsprogramma, toch? -Ja, maar het is televisie. 329 00:20:08,240 --> 00:20:11,520 -Dus? -Dus, we doen alsof. 330 00:20:13,080 --> 00:20:14,840 Audioman! 331 00:20:14,920 --> 00:20:16,600 Mijn baas belt, dus… 332 00:20:16,680 --> 00:20:20,440 -Je kunt beter gaan, Rutger heeft een kort lontje. -Oké, dan ga ik. 333 00:20:20,520 --> 00:20:22,160 -HOI. -Doei. 334 00:20:26,120 --> 00:20:29,160 Nog één regel: crew en talent mengen zich niet. 335 00:20:29,240 --> 00:20:31,400 Ze eten en slapen gescheiden. 336 00:20:31,480 --> 00:20:35,360 Je bent hier om audio op te nemen, niet om met de deelnemers te chatten. 337 00:20:35,440 --> 00:20:39,040 -Je hebt focus nodig. Heb je focus? -Ja, ik ben gefocust. 338 00:20:39,120 --> 00:20:42,040 Goed. Anders krijg je een ticket terug naar huis. 339 00:20:43,120 --> 00:20:44,600 Daar betaal je voor. 340 00:20:45,280 --> 00:20:47,320 -Capiche? -Capiche. 341 00:20:47,400 --> 00:20:50,200 En de bemanning eet daar. 342 00:20:52,040 --> 00:20:54,480 Als ik jou was, zou ik dat niet eten. 343 00:20:54,560 --> 00:20:57,960 De vorige geluidsman werd er ziek van. Het is krankzinnig spul. 344 00:20:58,040 --> 00:21:00,240 Pauline, weer kreeft met room?! 345 00:21:00,320 --> 00:21:02,840 Beter dan zee-egel, toch, Fritsie? 346 00:21:04,400 --> 00:21:06,120 Het zijn vreselijke mensen. 347 00:21:06,200 --> 00:21:09,280 Die zelf niets kunnen en altijd verwend worden. 348 00:21:09,360 --> 00:21:13,920 Goed gedaan, Pauline. Ik had het zelf niet beter kunnen bouwen. 349 00:21:14,000 --> 00:21:17,880 We willen over een half uurtje weer filmen. Kun je de laatste blaadjes erop doen? 350 00:21:17,960 --> 00:21:21,160 Geen probleem. Hé, als je me nodig hebt, 351 00:21:21,240 --> 00:21:23,200 Ik ga daar lekker chillen. 352 00:21:26,400 --> 00:21:28,120 Kijk eens naar die tabel. 353 00:21:31,000 --> 00:21:33,920 Die tafel, mijn jongen, is een slagveld. 354 00:21:34,000 --> 00:21:37,240 Een machtsstrijd, uitgevochten met manipulatieve spelletjes. 355 00:21:37,320 --> 00:21:39,360 Jaloezie, haat, afgunst. 356 00:21:39,440 --> 00:21:41,920 Al deze beroemdheden hebben één ding gemeen. 357 00:21:42,000 --> 00:21:44,880 Ze waren A-lijsters, maar zijn nu C-lijsters. 358 00:21:44,960 --> 00:21:47,120 Wild haar uit Amsterdam 359 00:21:47,200 --> 00:21:51,640 Ze hebben allemaal deze show nodig om hun carrière een broodnodige boost te geven. 360 00:21:51,720 --> 00:21:52,720 En Yesmay? 361 00:21:52,800 --> 00:21:56,280 Voormalig meidengroepmeisje dat denkt dat ze talent heeft. 362 00:21:56,360 --> 00:21:58,520 Als een paaldanseres die karaoke zingt. 363 00:21:58,600 --> 00:22:02,560 Yesmay is te aardig voor Expedition Cupid. Mensen maken daar misbruik van. 364 00:22:02,640 --> 00:22:05,000 -Zij is absoluut de zwakste schakel. -Ed… 365 00:22:05,080 --> 00:22:07,640 Het is waar, toch? Echt waar. 366 00:22:13,280 --> 00:22:16,120 Terwijl de zon achter de horizon verdwijnt, 367 00:22:16,200 --> 00:22:20,080 De kandidaten bespreken wie als eerste naar huis moet. 368 00:22:20,160 --> 00:22:24,120 Hé, ik wil graag iets zeggen. 369 00:22:25,040 --> 00:22:28,320 Ik heb echt het gevoel dat ik je al heel lang ken. 370 00:22:28,400 --> 00:22:30,360 Alsof we één familie zijn. 371 00:22:30,440 --> 00:22:33,960 Nou ja, je kunt je familie natuurlijk niet kiezen, 372 00:22:34,040 --> 00:22:39,400 behalve misschien de echtparen die naar het buitenland gaan om een ​​kind te adopteren. 373 00:22:39,480 --> 00:22:43,640 Of lesbische stellen die op zoek zijn naar een spermadonor. 374 00:22:43,720 --> 00:22:45,560 Dan kun je kiezen. 375 00:22:45,640 --> 00:22:51,040 Maar ik heb mijn familie niet gekozen. En zij hebben mij ook niet gekozen. 376 00:22:51,120 --> 00:22:54,080 Maar hé, wie zit er nu thuis? 377 00:22:54,160 --> 00:22:57,200 en wie zit er op een eiland in de Stille Oceaan? 378 00:22:57,280 --> 00:23:00,040 Wie lacht er nu, wijven?! 379 00:23:01,640 --> 00:23:06,080 Het is gewoon balen dat iemand binnenkort naar huis moet. 380 00:23:07,640 --> 00:23:10,640 Heb jij al besloten op wie je gaat stemmen? 381 00:23:11,880 --> 00:23:15,800 Nee, dat is een heel moeilijke beslissing. 382 00:23:15,880 --> 00:23:18,640 Ja, dat geldt ook voor mij. 383 00:23:22,600 --> 00:23:26,720 Nou, dan ga ik maar eens mijn slaapplekje klaarmaken. 384 00:23:26,800 --> 00:23:28,080 Ja. 385 00:23:28,160 --> 00:23:33,040 Ik zie je later bij de eliminatie. Maak hem af! 386 00:23:33,920 --> 00:23:37,480 Fataliteit! Waanzin. 387 00:23:37,560 --> 00:23:41,240 -Moge de beste winnen, hè? -Ja. 388 00:23:41,320 --> 00:23:43,400 Oké, stem allemaal op Mika. 389 00:23:43,480 --> 00:23:45,480 -Ja. -Absoluut. 390 00:23:45,560 --> 00:23:49,160 Nee. Hij bedoelt het goed. Hij is gewoon een beetje sociaal onhandig. 391 00:23:49,240 --> 00:23:51,920 Een hele vreemde energie, die kerel. 392 00:23:52,000 --> 00:23:53,720 Hij is gewoon een lieve jongen. 393 00:23:53,800 --> 00:23:56,640 Als je wilt overleven, moet je niet lief zijn. 394 00:23:56,720 --> 00:23:59,280 Schattige dieren zijn voedsel. 395 00:23:59,360 --> 00:24:02,000 -Iedereen stemt op Mika. Ja? -Ja. 396 00:24:13,440 --> 00:24:15,400 -Hoi. -Hoi. 397 00:24:18,400 --> 00:24:22,120 -Hoe gaat het met je? -Ja, het gaat goed. 398 00:24:22,200 --> 00:24:26,520 Mijn management zegt dat ik deze show echt nodig heb om mijn carrière verder te brengen. 399 00:24:26,600 --> 00:24:28,560 Laat ze je niet van de wijs brengen, oké? 400 00:24:30,400 --> 00:24:34,680 Als het aan mij ligt, ga je voorlopig nog niet naar huis. 401 00:24:35,840 --> 00:24:39,480 Ik zie echt hoe krachtig je hier bent. 402 00:24:39,560 --> 00:24:40,920 Echt. 403 00:24:41,000 --> 00:24:44,600 Andere mensen denken misschien: wat een domme, talentloze koe, 404 00:24:44,680 --> 00:24:47,400 zo'n onwetende slet... 405 00:24:47,480 --> 00:24:48,920 Maar ik niet. 406 00:24:49,000 --> 00:24:52,360 Ik zie veel meer. Ik zie… 407 00:24:52,440 --> 00:24:54,400 Ik zie een vechter. 408 00:24:54,480 --> 00:24:57,360 Een doorzetter. Een sterke vrouw. 409 00:24:57,440 --> 00:24:59,160 Echt waar? 410 00:24:59,240 --> 00:25:03,640 Daarom dacht ik: als je vanavond met me meegaat 411 00:25:03,720 --> 00:25:08,680 naar de Villa der Verleiding, samen ontwikkelen we een strategie. 412 00:25:08,760 --> 00:25:10,720 Nee. 413 00:25:10,800 --> 00:25:13,720 Sorry, ik heb nooit gewild... Nee. 414 00:25:14,680 --> 00:25:17,240 Je geeft gemengde signalen af, Yesmay. 415 00:25:17,320 --> 00:25:18,400 -Pardon? -Pardon? 416 00:25:18,480 --> 00:25:21,080 Je zit me de hele dag al aan te kijken. 417 00:25:21,160 --> 00:25:25,680 En dan loop ik naar je toe, en bam! Klap in mijn gezicht. 418 00:25:25,760 --> 00:25:29,000 Verdomme, Yesmay! Ik wil deze spelletjes niet spelen. 419 00:25:29,080 --> 00:25:31,120 Ik zie je bij de eliminatie. 420 00:25:36,040 --> 00:25:37,520 Ga, ga, ga. 421 00:25:41,120 --> 00:25:44,320 Ik moet plassen, moet je dat ook filmen?! 422 00:25:46,000 --> 00:25:47,600 Gaat ze echt plassen? 423 00:25:47,680 --> 00:25:50,960 Als ze begint te huilen, wil ik dat het op camera komt. 424 00:25:53,560 --> 00:25:57,400 Oh, dat Yesmay. Echt waar… 425 00:25:57,480 --> 00:25:59,440 Weet je wat ik bedoel? 426 00:26:01,920 --> 00:26:06,640 -Zin in een wandelingetje? -Ja. Oké. 427 00:26:06,720 --> 00:26:08,320 Ga je met mij mee? 428 00:26:08,400 --> 00:26:11,120 Ik wil je iets heel bijzonders laten zien. 429 00:26:11,200 --> 00:26:12,960 Kom even met me mee. 430 00:26:16,680 --> 00:26:20,080 Ik zie echt hoe krachtig je hier bent. 431 00:26:21,360 --> 00:26:25,240 Expeditie Cupido. De eliminatie. 432 00:26:25,320 --> 00:26:29,520 Kandidaten, welkom bij de eerste eliminatieronde 433 00:26:29,600 --> 00:26:32,680 van Expeditie Cupido. 434 00:26:36,280 --> 00:26:40,400 Wie moet er als eerste naar huis? 435 00:26:40,480 --> 00:26:45,120 Iedereen loopt het risico vandaag het eiland te moeten verlaten , behalve Thymen. 436 00:26:45,200 --> 00:26:49,320 Thymen, je kunt je immuniteit delen. Met wie deel je het? 437 00:26:52,680 --> 00:26:53,680 Spannend… 438 00:26:55,280 --> 00:26:56,560 Estelle. 439 00:27:00,120 --> 00:27:04,560 Wij gaan nu afscheid nemen van één van jullie. 440 00:27:08,080 --> 00:27:09,320 Daar. 441 00:27:19,360 --> 00:27:20,560 Op Kahn. 442 00:27:29,560 --> 00:27:30,600 Leuk. 443 00:27:30,680 --> 00:27:31,680 Ja, mag. 444 00:27:33,400 --> 00:27:34,760 Dit is jouw tube. 445 00:27:42,720 --> 00:27:43,760 Ja! 446 00:27:45,480 --> 00:27:46,600 Micha. 447 00:28:03,480 --> 00:28:07,640 Mika, het eiland heeft besloten. 448 00:28:07,720 --> 00:28:10,400 -Ga je spullen pakken. -Dit is echt verschrikkelijk. 449 00:28:13,120 --> 00:28:15,560 -Hé... -Bedankt voor alles. 450 00:28:18,680 --> 00:28:22,680 Eerst geëlimineerd. Dat wens je je ergste vijanden niet toe. 451 00:28:22,760 --> 00:28:25,840 Ik weet zeker dat het voor iedereen een moeilijke beslissing is geweest. 452 00:28:25,920 --> 00:28:28,520 Het scheelde waarschijnlijk niet veel. 453 00:28:29,360 --> 00:28:33,920 Ik kan nu tenminste weer terug naar mijn eigen bedje. Het hele huis, alleen voor mij. 454 00:28:34,000 --> 00:28:36,680 -En mijn twee katten. -Knip! 455 00:28:36,760 --> 00:28:41,800 Zo saai! Dit heeft het tempo van een schildpadorgie. Maar minder sexy. 456 00:28:41,880 --> 00:28:43,720 Nou, Olaf… 457 00:28:43,800 --> 00:28:46,800 Dit is pas aflevering één. Het wordt nog spannender. 458 00:28:46,880 --> 00:28:50,600 We moeten sterk beginnen! Ik wil ze zien vechten, ruzie maken. 459 00:28:50,680 --> 00:28:53,520 Neusbloedingen. Tranen en tieten! Dat is wat mensen willen. 460 00:28:53,600 --> 00:28:56,120 Het drama komt wel. Ik bouw het langzaam op. 461 00:28:56,200 --> 00:28:58,760 Niet goed! Begin met een knal! 462 00:28:58,840 --> 00:29:02,520 Geen glijmiddel, geen voorspel. Bam! 463 00:29:02,600 --> 00:29:05,160 Meer neuken, meer huilen, meer vechten! 464 00:29:05,240 --> 00:29:09,040 Maak die mensen gek en geil. Daar hebben we ze voor ingehuurd. 465 00:29:09,120 --> 00:29:13,760 Zie ze als kleine poppetjes die je helemaal kapot kunt maken. 466 00:29:13,840 --> 00:29:17,800 Deze niemendallen zijn jouw fucking Ninja Turtles. 467 00:29:17,880 --> 00:29:19,640 Breek ze, sloop ze! 468 00:29:20,400 --> 00:29:23,680 -En gooi die stomme bimbo eruit. -Je bedoelt Yesmay? 469 00:29:23,760 --> 00:29:27,960 Ze is er voor de jonge demografie. Maar ze is nutteloos als ze preuts is. 470 00:29:28,720 --> 00:29:32,080 Weet je wat, laten we het doen. Yesmay is de volgende die gaat. 471 00:29:33,000 --> 00:29:36,400 Rutger… Dit is jouw eiland. 472 00:29:36,480 --> 00:29:39,520 Jouw stam. Jouw show. 473 00:29:39,600 --> 00:29:43,760 Als je hier een succes van maakt, dan sta je op alle grote shows in Nederland. 474 00:29:43,840 --> 00:29:46,320 -Kom op! Ga! -Oké, ik zorg ervoor dat we… 475 00:29:46,400 --> 00:29:47,600 Gaan! 476 00:29:50,200 --> 00:29:53,720 -Daar heb je hem gehoord. -Ja. 477 00:29:53,800 --> 00:29:57,880 -Zet ze onder druk. Fucking, huilend. -Ja. 478 00:30:00,920 --> 00:30:02,400 Ik ben een winnaar! 479 00:30:03,080 --> 00:30:07,080 -Hé. -Hé, waar kan ik mijn spullen laten? 480 00:30:07,160 --> 00:30:08,280 Daarachter. 481 00:30:14,120 --> 00:30:18,160 Expeditie Cupido. Villa van Verleiding. 482 00:30:18,240 --> 00:30:24,080 Wilde haren uit Amsterdam Met zijn grachten en zijn charmes 483 00:30:24,160 --> 00:30:27,360 -Oh! -Mijn huis, jouw huis. 484 00:30:27,440 --> 00:30:28,680 Zo mooi. 485 00:30:30,160 --> 00:30:32,040 Gaat u zitten. 486 00:30:34,000 --> 00:30:35,960 Een beetje chocolade. 487 00:30:41,440 --> 00:30:43,720 -BEDANKT. -Veel. 488 00:30:45,280 --> 00:30:47,400 Heb jij… 489 00:30:48,200 --> 00:30:50,480 Heb je al nagedacht over op wie je gaat stemmen? 490 00:30:50,560 --> 00:30:52,120 Ja, dat heb ik gedaan. 491 00:30:52,200 --> 00:30:54,440 -Voor jou. -Oh ja? 492 00:30:54,520 --> 00:30:57,200 Maar misschien kun jij mij overtuigen… 493 00:30:58,280 --> 00:31:01,440 -om op iemand anders te stemmen. -En hoe moet ik dat doen… 494 00:31:03,160 --> 00:31:05,520 -Kom op, lieverd! -Doe hem uit. 495 00:31:22,480 --> 00:31:24,120 Sla mij! 496 00:31:26,520 --> 00:31:27,520 Kom op, wees er snel bij. 497 00:31:28,560 --> 00:31:32,320 -Op wie ga je stemmen? -Op jou. 498 00:32:10,720 --> 00:32:12,480 Sorry voor eerder. Ik… 499 00:32:12,560 --> 00:32:15,120 -Je doet toch gewoon je werk? -Ja… 500 00:32:17,280 --> 00:32:23,160 Ik mag dit eigenlijk niet zeggen, maar jij bent de volgende die moet gaan. 501 00:32:23,240 --> 00:32:24,240 Wat? 502 00:32:25,240 --> 00:32:27,240 -Wie zegt dat? -De producenten. 503 00:32:27,320 --> 00:32:30,520 Ze willen meer drama creëren of zoiets. 504 00:32:32,720 --> 00:32:35,120 Ze nemen ons gewoon in de maling. 505 00:32:35,720 --> 00:32:38,200 Willen ze mij nog onzekerder maken? 506 00:32:39,840 --> 00:32:41,880 Wat voor soort spel is dit? 507 00:32:52,640 --> 00:32:56,680 Als je morgen de uitdaging wint, kunnen ze je niet meer wegstemmen. 508 00:33:00,400 --> 00:33:01,760 Immuniteit? 509 00:33:05,320 --> 00:33:08,440 -Ik ga die uitdaging winnen. -Ja, dat ga je winnen. 510 00:33:08,520 --> 00:33:12,480 -Ik ga winnen, klootzak. -Jij gaat winnen, verdomme. 511 00:33:14,800 --> 00:33:15,800 Ja… 512 00:33:17,640 --> 00:33:20,360 -Ga ze halen. -Bedankt. 513 00:33:25,280 --> 00:33:27,920 Uitdaging 2. 514 00:33:28,000 --> 00:33:29,880 Welkom bij de tweede uitdaging. 515 00:33:29,960 --> 00:33:32,680 De kandidaten moeten over de schuimbaan glijden, 516 00:33:32,760 --> 00:33:35,600 ren dan over de evenwichtsbalk 517 00:33:35,680 --> 00:33:38,360 en vulden vervolgens hun cilinder met water. 518 00:33:38,440 --> 00:33:43,800 Zodra het eendje drijft, moeten ze deze zware kratten meeslepen 519 00:33:43,880 --> 00:33:47,920 en eindigen met een spectaculaire finale. 520 00:33:48,000 --> 00:33:49,560 De spiraal. 521 00:33:49,640 --> 00:33:52,920 Ik heb nog steeds pijn van gisteren en opnieuw: een uitdaging? 522 00:33:53,000 --> 00:33:55,440 Waar ben ik in hemelsnaam aan begonnen? 523 00:33:55,520 --> 00:33:56,920 Ik heb grotere uitdagingen gezien. 524 00:33:57,000 --> 00:34:00,440 Hé, als je niet tegen de hitte kunt, ga dan uit mijn keuken! 525 00:34:00,520 --> 00:34:04,880 Na het vertrek van Mika vechten de overgebleven kandidaten voor immuniteit. 526 00:34:04,960 --> 00:34:06,120 Weet je wat? 527 00:34:06,200 --> 00:34:08,760 Die nacht in de villa geeft mij een voordeel. 528 00:34:08,840 --> 00:34:10,480 Ik ben niet van plan dat op te geven. 529 00:34:12,840 --> 00:34:15,560 Ik moet winnen. Ik doe alles voor immuniteit. 530 00:34:15,639 --> 00:34:17,520 Ben je er klaar voor? 531 00:34:17,600 --> 00:34:20,520 Drie, twee, één… 532 00:34:20,600 --> 00:34:21,639 Gaan! 533 00:34:24,639 --> 00:34:28,400 Kijk ze eens glijden in het schuim. Hun broek is helemaal nat. 534 00:34:28,480 --> 00:34:30,679 Dat was een glibberig begin. 535 00:34:30,760 --> 00:34:34,600 Ik heb wat blauwe plekken, maar dat is oké. Allemaal voor de lol. 536 00:34:34,679 --> 00:34:36,159 En nu over de balk. 537 00:34:38,199 --> 00:34:40,480 Dit is waar ik voor getraind heb. Zie je het? 538 00:34:40,560 --> 00:34:42,480 Ogen hier, niet hier. 539 00:34:44,880 --> 00:34:47,679 Wie is de eerste die zijn cilinder vult? 540 00:34:47,760 --> 00:34:49,320 Kom op! 541 00:34:49,400 --> 00:34:51,760 Tijm, zorg dat je niet druppelt! 542 00:34:51,840 --> 00:34:55,440 Yesmay laat het water overal klotsen. 543 00:34:58,080 --> 00:34:59,080 Ja! 544 00:35:02,320 --> 00:35:05,040 Thymen neemt de leiding, maar hier is Yesmay! 545 00:35:05,120 --> 00:35:07,240 Ze hijgt hem in zijn nek. 546 00:35:10,920 --> 00:35:13,360 Dit is mijn moment om te laten zien wat ik kan. 547 00:35:13,440 --> 00:35:15,440 Kijk eens hoe dat ding beweegt. 548 00:35:17,120 --> 00:35:21,400 Yesmay pakt het stevig vast en duwt het naar voren. 549 00:35:21,480 --> 00:35:23,360 Yesmay is een knaller. 550 00:35:24,200 --> 00:35:27,280 En dan het laatste deel: De Spiraal. 551 00:35:27,360 --> 00:35:29,000 Thymen heeft een kleine voorsprong, 552 00:35:29,080 --> 00:35:32,280 maar Yesmay lijkt ervaring te hebben met coils. 553 00:35:32,360 --> 00:35:34,400 Oké, concentreer je… 554 00:35:39,080 --> 00:35:42,680 Thymen probeert als eerste de eindstreep te halen… 555 00:35:43,680 --> 00:35:45,840 Jammer, Thymen. Ga terug. 556 00:35:46,720 --> 00:35:51,800 Yesmay verlangt naar die nacht in de villa. Je ziet het in haar ogen. 557 00:35:51,880 --> 00:35:56,480 Als ze deze uitdaging wint, wordt ze immuun. 558 00:35:56,560 --> 00:35:58,480 Wie wint? 559 00:36:01,480 --> 00:36:03,960 -Thymen moet terug. -Kom op! 560 00:36:06,000 --> 00:36:09,600 Is het Yesmay? Het laatste stuk. Gaat ze het halen? 561 00:36:09,680 --> 00:36:10,680 En… 562 00:36:10,760 --> 00:36:13,280 Ja, Jamag! En nu die knop! 563 00:36:13,360 --> 00:36:14,920 Daar gaan we, boem! 564 00:36:15,000 --> 00:36:16,600 En Yesmay is de winnaar! 565 00:36:17,440 --> 00:36:19,360 Wie had dit kunnen voorspellen? 566 00:36:19,440 --> 00:36:23,360 Wauw, ik heb gewonnen! Ik ben immuun! 567 00:36:23,440 --> 00:36:25,640 Het was heel moeilijk, maar ik heb het gedaan. 568 00:36:26,360 --> 00:36:29,480 Expeditie Cupido. De eliminatie. 569 00:36:31,320 --> 00:36:33,520 Hé. Goed gedaan. 570 00:36:33,600 --> 00:36:36,080 -Eliminatieronde twee. -Bedankt. 571 00:36:36,160 --> 00:36:40,200 Wie moet er terugvliegen naar Nederland? 572 00:36:40,280 --> 00:36:43,120 Maar eerst, Yesmay, gefeliciteerd. 573 00:36:43,200 --> 00:36:45,640 U hebt immuniteit verworven. 574 00:36:48,480 --> 00:36:51,000 -Noortje Sas. -Yes… 575 00:36:58,040 --> 00:36:59,360 Gefeliciteerd. 576 00:36:59,440 --> 00:37:02,840 Kahnil. Deze tube is van jou. 577 00:37:08,000 --> 00:37:09,600 -Gefeliciteerd. -Mooi. 578 00:37:09,680 --> 00:37:10,840 Tijm. 579 00:37:19,560 --> 00:37:20,680 -Tijmen… -Nee! 580 00:37:20,760 --> 00:37:24,000 Je moet het eiland verlaten. 581 00:37:24,080 --> 00:37:25,160 Oh, nou ja… 582 00:37:25,240 --> 00:37:29,000 Dat is wat ik zou hebben gezegd als je niet in het bezit was 583 00:37:29,080 --> 00:37:32,200 van de ultra-joker die je hebt gevonden. 584 00:37:33,000 --> 00:37:35,600 Wat? Ultra-joker? 585 00:37:35,680 --> 00:37:39,680 -Wat zijn die ultra-jokers? -Dat is het spel, Yesmay. 586 00:37:39,760 --> 00:37:43,360 Totaal onvoorspelbaar. 587 00:37:43,440 --> 00:37:49,200 Met deze ultra-joker, Thymen, bepaal jij wie er naar huis gaat. 588 00:37:49,280 --> 00:37:52,920 Zelfs als die persoon immuniteit heeft. 589 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 Ernstig? 590 00:37:54,080 --> 00:37:58,480 Thymen, de beslissing is aan jou. Wie moet er naar huis? 591 00:38:07,640 --> 00:38:08,920 Ja, mag. 592 00:38:10,160 --> 00:38:13,800 Yesmay, wat jammer. Je kunt je koffers pakken. 593 00:38:20,480 --> 00:38:21,800 Hé, ga weg. 594 00:38:21,880 --> 00:38:25,360 Ja, dit was je kans om te laten zien dat je goed bent. 595 00:38:25,440 --> 00:38:29,040 Heb je het gevoel dat je het verknoeid hebt? 596 00:38:29,120 --> 00:38:30,840 Nee. 597 00:38:30,920 --> 00:38:33,480 Nou ja… Misschien wel. 598 00:38:34,240 --> 00:38:36,400 Het leek wel alsof iedereen tegen je was. 599 00:38:36,480 --> 00:38:39,920 Ja, het lijkt wel alsof iedereen tegen je is. 600 00:38:40,000 --> 00:38:41,160 Hoe voelt dat? 601 00:38:41,240 --> 00:38:45,680 Dat bijna niemand je hier op dit eiland wilde hebben. 602 00:38:45,760 --> 00:38:50,440 Dat iedereen denkt dat je een dom bimbo bent. 603 00:38:50,520 --> 00:38:51,760 …een domme bimbo. 604 00:38:51,840 --> 00:38:55,360 Iemand die niemand is. Compleet nutteloos. 605 00:38:56,440 --> 00:38:58,480 -Domme bimbo. -Kom op, huil maar. 606 00:38:58,560 --> 00:39:01,680 -Korter is zeker beter. -Ze vinden je niet aardig. 607 00:39:01,760 --> 00:39:04,360 Onvriendelijk. Afstandelijk. Afstandelijk. 608 00:39:04,440 --> 00:39:07,840 -Meer seks! -Dat is wat je wilt, toch? 609 00:39:21,840 --> 00:39:23,360 Wat wil je zeggen? 610 00:39:24,360 --> 00:39:25,600 I… 611 00:39:26,960 --> 00:39:29,880 Ik neem het niet persoonlijk. Het is gewoon een spelletje. 612 00:39:30,920 --> 00:39:32,920 Jammer, maar niet meer dan dat. 613 00:39:35,000 --> 00:39:38,160 Waar zijn de tranen? Ik wil die bimbo zien huilen! 614 00:39:38,240 --> 00:39:39,720 Dat ze een meme zou worden. 615 00:39:39,800 --> 00:39:42,640 Kinderen moeten haar belachelijk maken en haar scherpe opmerkingen geven. 616 00:39:42,720 --> 00:39:44,640 Dat ga ik regelen, Olaf. 617 00:39:44,720 --> 00:39:47,720 -Wat? Maar, Rutger... -Je krijgt die tranen. 618 00:39:47,800 --> 00:39:49,520 Yesmay staat op het punt te vertrekken. 619 00:39:49,600 --> 00:39:51,640 Audioman, nog een laatste interview. 620 00:39:51,720 --> 00:39:54,560 Is dat nou echt nodig? Ze is nu al boos. 621 00:39:56,280 --> 00:40:00,000 Luister, als je me niet helpt om dat verdomde sap te krijgen, 622 00:40:00,080 --> 00:40:03,880 Ik zorg dat je op de zwarte lijst komt. Hoe klinkt dat? 623 00:40:03,960 --> 00:40:07,680 Wie geeft erom wat ze van je denkt? Je zult haar nooit meer zien. 624 00:40:31,720 --> 00:40:35,360 -Jammer dat je moet gaan. -Ja. Het is klote. 625 00:40:35,440 --> 00:40:37,760 Het management zal mij nu zeker laten vallen. 626 00:40:37,840 --> 00:40:40,280 Ik zal weer als caissière aan de slag moeten. 627 00:40:41,280 --> 00:40:45,400 -Mag je wel met mij praten? -Ah ja, aangezien ik tot de crew behoor en jij… 628 00:40:45,480 --> 00:40:46,560 Talent, natuurlijk. 629 00:40:46,640 --> 00:40:51,120 Ik kan u verzekeren dat ik hier om professionele redenen ben. 630 00:40:51,200 --> 00:40:53,080 Heeft u nog een offerte nodig? 631 00:40:53,160 --> 00:40:57,920 Ja, ze willen je zien huilen. Dat is wat de grote baas wil. 632 00:40:58,000 --> 00:40:59,200 Eikels. 633 00:40:59,920 --> 00:41:02,120 Ik ga geen citaat geven. Echt niet. 634 00:41:05,560 --> 00:41:06,840 Dus… 635 00:41:12,400 --> 00:41:15,000 Jongens, we moeten gaan! Er komt nat weer aan! 636 00:41:19,640 --> 00:41:23,280 Rutger, je moet meer controle hebben over de getuigenissen. 637 00:41:23,360 --> 00:41:26,920 Schrijf dialogen voor ze. We knippen en plakken ze later samen. 638 00:41:27,000 --> 00:41:28,320 Ja hoor, ik doe het. 639 00:41:28,400 --> 00:41:30,480 -We moeten gaan. -Dan krijg je tranen. 640 00:41:30,560 --> 00:41:33,640 Let op: er komt een orkaan aan. 641 00:41:33,720 --> 00:41:36,720 Sorry? Zei je 'orkaan'? 642 00:41:36,800 --> 00:41:39,760 Wij hebben bewust geboekt tijdens het stormseizoen, 643 00:41:39,840 --> 00:41:41,520 als alles goedkoper is. 644 00:41:41,600 --> 00:41:45,360 'Orkaan Patricia' zal je bijna volledig voorbijgaan... 645 00:41:45,440 --> 00:41:47,520 -Bijna? -Bedek alle apparatuur. 646 00:41:47,600 --> 00:41:49,960 Geen reden tot paniek. Show must go on! 647 00:41:50,040 --> 00:41:51,040 Succes! 648 00:41:59,720 --> 00:42:01,320 De show gaat door! 649 00:42:15,480 --> 00:42:19,080 Dat zoute water is echt verschrikkelijk voor mijn haar. 650 00:42:19,160 --> 00:42:20,280 Zien? 651 00:42:28,760 --> 00:42:33,120 Jongens, dit ziet er niet goed uit, toch? 652 00:42:36,800 --> 00:42:39,320 Ben je bang voor een beetje regen, papi chulo? 653 00:42:44,960 --> 00:42:48,160 Oh mijn god! Ik heb het gedaan! 654 00:42:48,240 --> 00:42:50,040 Ik ben een junglevrouw! 655 00:42:50,120 --> 00:42:54,520 -Fuck Rutger, we kunnen dit zelf. -We kunnen dit zelf. 656 00:43:09,000 --> 00:43:12,400 Ja, mag! Wacht! 657 00:43:13,080 --> 00:43:15,400 Wij willen graag nog een laatste citaat van u. 658 00:43:29,120 --> 00:43:30,320 Maak je geen zorgen. 659 00:43:34,000 --> 00:43:35,920 Oké, ga, ga! 660 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 Nee! De show gaat door! Wij blijven op het eiland! 661 00:43:39,080 --> 00:43:40,480 We moeten hier weg. 662 00:43:41,080 --> 00:43:44,080 Kom aan boord! We moeten hier snel weg! 663 00:43:46,480 --> 00:43:49,160 -Ik heb je. -We varen recht de storm in. 664 00:43:49,240 --> 00:43:51,440 -Beweeg! -Maak de touwen los! 665 00:43:51,520 --> 00:43:54,680 -Rutger, dit is geen goed idee. -Dit is mijn beslissing. 666 00:44:16,280 --> 00:44:18,800 -Ga naar binnen. -Binnen! 667 00:44:20,400 --> 00:44:22,080 Iedereen naar binnen! 668 00:44:40,600 --> 00:44:42,160 Uit de weg! 669 00:44:55,840 --> 00:44:57,000 Wacht even! 670 00:45:59,880 --> 00:46:02,480 Heilige shit. Ik dacht dat ik doodging. 671 00:46:02,560 --> 00:46:05,520 Ik zag mijn hele carrière aan mij voorbijtrekken. 672 00:46:05,600 --> 00:46:08,960 Ik ben gewond! Ik moet hulp halen! 673 00:46:09,040 --> 00:46:10,440 Ik heb hulp nodig. 674 00:46:22,880 --> 00:46:25,160 Paulien! 675 00:46:27,320 --> 00:46:28,440 Paulien! 676 00:46:40,760 --> 00:46:41,840 Ja, mag! 677 00:46:43,200 --> 00:46:44,520 Ja, mag! 678 00:46:53,720 --> 00:46:57,640 -Waar zijn we in godsnaam? -We zijn terug op het eiland. 679 00:46:57,720 --> 00:46:59,320 Dit is niet ons eiland. 680 00:47:10,560 --> 00:47:12,960 Edwin! 681 00:47:17,600 --> 00:47:18,640 Ed! 682 00:47:19,960 --> 00:47:20,960 Edwin! 683 00:47:21,640 --> 00:47:22,800 Ed! 684 00:47:30,640 --> 00:47:32,080 Gaat het goed met je? 685 00:47:33,520 --> 00:47:35,600 -Ja. -Ja? 686 00:47:35,680 --> 00:47:37,520 Ja, het gaat goed met mij! 687 00:47:52,320 --> 00:47:53,880 Hallo?! 688 00:47:56,480 --> 00:47:59,240 Nou, dat is wel een beetje jammer. 689 00:47:59,320 --> 00:48:01,400 We kunnen aannemen dat de anderen… 690 00:48:01,480 --> 00:48:03,200 Ook overleefd? 691 00:48:03,280 --> 00:48:05,400 Ja, dat hopen we. 692 00:48:05,480 --> 00:48:08,480 Hé, ik wil hiervoor een schadevergoeding. 693 00:48:08,560 --> 00:48:11,320 Emotionele schade, mentale schade, psychologische schade. 694 00:48:11,400 --> 00:48:13,880 -Dat is hetzelfde. -Ik wil drie keer zoveel. 695 00:48:13,960 --> 00:48:16,600 Ik snap het helemaal. Dat regelen we wel. 696 00:48:16,680 --> 00:48:20,320 Pauline regelt dat voor je op het vasteland. 697 00:48:20,400 --> 00:48:24,440 Wanneer ons team zich realiseert dat ze het contact met ons zijn verloren, 698 00:48:24,520 --> 00:48:27,280 -Ze komen ons redden. -Oh ja? 699 00:48:27,360 --> 00:48:30,120 -En hoe zullen ze ons vinden? -Waarom zouden ze ons niet vinden? 700 00:48:30,200 --> 00:48:34,400 Er zijn hier honderden eilanden. Een reddingsoperatie duurt dagen. 701 00:48:34,480 --> 00:48:38,560 -Ze kunnen gewoon een helikopter sturen. -Weet je hoe groot de oceaan is? 702 00:48:38,640 --> 00:48:42,480 Oké, jongens. Eerst even het belangrijkste. Waar zijn we? 703 00:48:42,560 --> 00:48:45,080 -Ergens in de buurt van Spanje, toch? -Spanje? 704 00:48:45,160 --> 00:48:47,600 We zitten in de verdomde Stille Oceaan! 705 00:48:48,360 --> 00:48:50,600 Jij bent hier de productieassistent. 706 00:48:50,680 --> 00:48:51,800 -Pardon? -Rustig maar. 707 00:48:51,880 --> 00:48:54,360 -Nerd. -Verdomme jongens! Oké! 708 00:48:54,440 --> 00:48:59,320 Dit is balen. Een grote tegenslag. Maar ik weet zeker dat we snel gered zullen worden. 709 00:48:59,400 --> 00:49:02,720 Als we tot die tijd willen overleven, zullen we voedsel moeten vinden. 710 00:49:02,800 --> 00:49:05,360 Ik stel voor dat we ons in twee teams opsplitsen. 711 00:49:05,440 --> 00:49:08,440 De een zoekt langs de kustlijn, de ander in de bossen. 712 00:49:09,280 --> 00:49:11,480 Bedankt voor je bijdrage, Yesmay. 713 00:49:11,560 --> 00:49:15,680 Maar ik ben degene met de meeste ervaring op een tropisch eiland. 714 00:49:15,760 --> 00:49:20,320 Ben je vergeten dat ik drie seizoenen van Op Reis met Rik heb gemaakt voor RTL4? 715 00:49:20,400 --> 00:49:25,200 Wat? 2,5 miljoen kijkers per week. Een nominatie voor een Gouden Televizier Ring. 716 00:49:25,280 --> 00:49:26,960 -Geweldig. -Ik weet het. 717 00:49:27,040 --> 00:49:29,720 Laten we dit gewoon verstandig aanpakken en advies inwinnen 718 00:49:29,800 --> 00:49:32,480 van degene die het meeste van eten weet. 719 00:49:32,560 --> 00:49:36,160 Ons geheime wapen: Frits, de voedselfluisteraar. 720 00:49:38,720 --> 00:49:39,720 Oké. 721 00:49:44,920 --> 00:49:49,720 We maken twee teams. De ene zoekt de kustlijn af, de andere het bos. 722 00:49:49,800 --> 00:49:51,200 Wij zijn op zoek naar voedsel. 723 00:49:51,280 --> 00:49:55,960 Het zal niet veel zijn, maar breng me dingen zoals schelpdieren, bessen en insecten 724 00:49:56,040 --> 00:49:59,200 en ik maak er een voedzame maaltijd van. 725 00:50:00,640 --> 00:50:02,200 Goed plan, Frits. 726 00:50:02,280 --> 00:50:04,240 Je hebt het gehoord. Laten we aan de slag gaan. 727 00:50:04,320 --> 00:50:07,240 Pauline gaat kijken of er nog bruikbare spullen zijn aangespoeld. 728 00:50:07,320 --> 00:50:10,880 -Oké mensen, laten we gaan! En, actie. -Doe het verdomme! 729 00:50:10,960 --> 00:50:13,600 -2,5 miljoen kijkers, echt waar? -Ja. 730 00:50:13,680 --> 00:50:16,560 Maar op een gegeven moment bereikten we de 3,2 miljoen. 731 00:50:16,640 --> 00:50:18,200 Ernstig? 732 00:50:33,800 --> 00:50:37,560 -Denk je dat dit eetbaar is? -Frits weet het vast wel. 733 00:50:37,640 --> 00:50:39,720 Oké. Hier. 734 00:50:44,880 --> 00:50:46,560 Wat was dat in godsnaam? 735 00:50:56,760 --> 00:50:58,120 Rustig aan jongens. Hé. 736 00:50:58,200 --> 00:51:01,800 Kom op, het is je jongen Thymen. "Wild Hair uit Amsterdam". 737 00:51:04,360 --> 00:51:07,960 Oké, er is hier iets. Een fucking tijger of zoiets. 738 00:51:12,080 --> 00:51:13,360 Laten we gaan. 739 00:51:16,960 --> 00:51:19,920 Iedereen heeft hard gewerkt. We hebben het volgende verzameld. 740 00:51:20,000 --> 00:51:23,800 Wat bessen, fruit en... een kogelvis. 741 00:51:23,880 --> 00:51:27,440 Oké, Fritsie. Maak een heerlijke maaltijd voor ons klaar. 742 00:51:28,600 --> 00:51:32,640 Ga uit mijn keuken, want de voedselfluisteraar komt eraan. 743 00:51:32,720 --> 00:51:33,880 Hakken, hakken, klootzak. 744 00:51:51,480 --> 00:51:53,160 Tijd om wat vuur te maken. 745 00:51:59,520 --> 00:52:01,040 Leuk, Fritsie. 746 00:52:01,120 --> 00:52:02,440 Kunnen we dit echt eten? 747 00:52:02,520 --> 00:52:04,840 Ik heb drie seizoenen van Cooking in the Jungle gemaakt. 748 00:52:04,920 --> 00:52:09,240 Maar als je het niet wilt, prima. Dan is er gewoon meer voor mij. 749 00:52:11,960 --> 00:52:14,200 -Oké dan. -Proost. 750 00:52:20,400 --> 00:52:23,960 -Zoveel smaken! -Jezus, Frits. Gaat het wel? 751 00:52:31,800 --> 00:52:35,080 Ja, dat is weer een tegenvaller. 752 00:52:35,160 --> 00:52:37,840 De voedselfluisteraar heeft ons bijna allemaal vermoord. 753 00:52:40,720 --> 00:52:43,120 Het ga u goed, krijger. 754 00:52:43,720 --> 00:52:46,240 Rood? Serieus? 755 00:52:46,760 --> 00:52:48,400 De eliminatiekleur? 756 00:52:50,800 --> 00:52:53,000 Het was volkomen willekeurig. 757 00:52:53,080 --> 00:52:56,000 Je had ook groen kunnen kiezen. Ik zeg het maar. 758 00:53:21,560 --> 00:53:23,840 Ga je gang, lach maar. 759 00:53:38,280 --> 00:53:39,840 Ik ga hier dood. 760 00:53:42,760 --> 00:53:44,760 Ik ga hier dood, verdomme. 761 00:53:50,080 --> 00:53:51,640 Rutger… 762 00:53:53,880 --> 00:53:57,360 Dit is jouw eiland. Jouw stam. 763 00:53:57,440 --> 00:53:59,360 Jouw show. 764 00:54:00,800 --> 00:54:04,120 -Jij bent de verdomde leider. -Ik ben de baas. 765 00:54:05,840 --> 00:54:07,840 Sta op! Ga! 766 00:54:09,800 --> 00:54:13,720 Als wij sterven, heb ik mijn leven ten volle geleefd. 767 00:54:13,800 --> 00:54:17,680 Ik heb het uitgeknepen als een sinaasappel, tot de laatste druppel. 768 00:54:17,760 --> 00:54:20,920 -Heb je alles uit het leven gehaald? -Absoluut. 769 00:54:21,000 --> 00:54:25,240 Drietallen, quattro's, seks op cocaïne, seks op MDMA, 770 00:54:25,320 --> 00:54:27,640 -seks op cocaïne én MDMA. -Wauw. 771 00:54:27,720 --> 00:54:31,160 Seks op het podium, seks in mijn Porsche, seks op mijn paard. 772 00:54:31,680 --> 00:54:34,400 -Hoe zit het met de liefde? -Liefde… 773 00:54:35,840 --> 00:54:38,640 -Zo ouderwets. -Kinderen? 774 00:54:38,720 --> 00:54:41,800 Eens. Maar ik dacht echt dat ze 18 was. 775 00:54:43,280 --> 00:54:45,080 Kun je je mij als vader voorstellen? 776 00:54:45,160 --> 00:54:47,600 -Ik wil ooit kinderen. -Ooit? 777 00:54:47,680 --> 00:54:51,600 Maak je plannen voor de toekomst? Dat is nogal gewaagd. 778 00:54:51,680 --> 00:54:56,520 Eén ding waaraan je je leven kunt wijden, is gewoon veel seks hebben. 779 00:54:56,600 --> 00:54:58,880 Ja, high van drugs. Dat is belangrijk. 780 00:54:58,960 --> 00:55:02,160 -In een Porsche of op een paard. -Ja. 781 00:55:02,240 --> 00:55:04,160 Wat heb je met je leven gedaan? 782 00:55:04,240 --> 00:55:06,920 -Het was een grapje, Thymen. -Nee, serieus. 783 00:55:07,000 --> 00:55:08,640 Wat heb je bereikt? 784 00:55:09,560 --> 00:55:11,640 Ik heb twee keer een Edison gewonnen. 785 00:55:11,720 --> 00:55:14,880 -Niet één keer. Twee keer... -Twee keer, toch? 786 00:55:14,960 --> 00:55:16,800 -We snappen het. -Ja. 787 00:55:16,880 --> 00:55:19,640 Misschien kun je er een hut mee bouwen. 788 00:55:19,720 --> 00:55:23,440 Ja, of misschien kun je het gebruiken om een ​​vis te doden of zoiets? 789 00:55:23,520 --> 00:55:24,520 Nee, dat is gemeen. 790 00:55:28,200 --> 00:55:29,360 Goed gedaan, Pauline. 791 00:55:34,200 --> 00:55:35,440 Kan ik helpen? 792 00:55:39,080 --> 00:55:40,760 Ja, zeker. 793 00:55:46,840 --> 00:55:49,600 -Bedankt dat je mijn leven hebt gered. -Natuurlijk. 794 00:55:49,680 --> 00:55:52,120 Ik kan mijn persoonlijke assistent niet laten verdrinken. 795 00:55:52,200 --> 00:55:54,560 Omdat ik alles voor je moet doen? 796 00:55:56,200 --> 00:55:59,040 -Grapje. -Je hebt gelijk. 797 00:56:01,760 --> 00:56:04,640 Het is oké. Zo zijn de rollen verdeeld. 798 00:56:04,720 --> 00:56:05,800 Het is niet oké. 799 00:56:07,640 --> 00:56:08,760 Het spijt me. 800 00:56:15,000 --> 00:56:19,280 -Waar heb je dat geleerd? -Door als kind op straat te spelen. 801 00:56:19,360 --> 00:56:22,840 - Hutten bouwen in de buurt. - Heb jij dat gedaan? 802 00:56:22,920 --> 00:56:25,400 -Toen begon ik met kickboksen. -En met het slopen van dingen. 803 00:56:25,480 --> 00:56:28,360 Dat is waar. Ik heb in mijn leven veel kapotgemaakt. 804 00:56:31,800 --> 00:56:33,760 Hé, maar je doet het niet goed. 805 00:56:35,080 --> 00:56:39,160 -Laat me dan maar zien hoe ik het moet doen. -Hé, je bent afgeleid. Hoe komt dat? 806 00:56:39,240 --> 00:56:42,120 Als jij stopt met praten, kan ik blijven werken. 807 00:56:42,200 --> 00:56:43,960 Als blikken konden doden… 808 00:56:44,560 --> 00:56:47,920 Daar! Onze nieuwe Villa of Temptation! 809 00:56:59,080 --> 00:57:03,200 - Gaat het? - Ja. Een oude blessure. 810 00:57:03,280 --> 00:57:05,480 Ja, tegen Javoski, in 2018. 811 00:57:06,280 --> 00:57:07,760 Ik heb het live gezien. 812 00:57:07,840 --> 00:57:09,680 -Mijn vader was een fan van je. -Echt waar? 813 00:57:10,760 --> 00:57:12,040 Ik ook. 814 00:57:22,680 --> 00:57:26,120 Stop! Oh, Jezus! 815 00:57:26,200 --> 00:57:29,120 -Wat doe je in hemelsnaam? -Een massage? 816 00:57:29,200 --> 00:57:31,640 Heb je dat geleerd in een martelkamp? 817 00:57:31,720 --> 00:57:34,160 -Sorry… -Het werd erger. 818 00:57:35,040 --> 00:57:36,240 Kijk eens. 819 00:57:37,600 --> 00:57:39,520 Oké… Daar. 820 00:57:39,600 --> 00:57:42,000 Zo doe je dat. Zie je? 821 00:57:42,080 --> 00:57:44,240 Zoals het kneden van brood. 822 00:57:45,120 --> 00:57:48,520 Met een beetje zorg. Een beetje liefde. 823 00:58:04,080 --> 00:58:06,840 Weet je wat mijn favoriete sterrenbeeld is? 824 00:58:06,920 --> 00:58:07,920 Goed? 825 00:58:09,680 --> 00:58:11,160 De Grote Beer. 826 00:58:44,720 --> 00:58:47,240 Een hele geile goedemorgen, tortelduifjes. 827 00:58:47,320 --> 00:58:50,880 Of moet ik zeggen, one-night-stand-vogels? 828 00:58:53,120 --> 00:58:55,480 Alle jagers, verzamel hier! 829 00:58:57,000 --> 00:58:59,040 Wat is dit in godsnaam? 830 00:58:59,120 --> 00:59:01,560 -Dit is oer. -Oer? 831 00:59:01,640 --> 00:59:06,880 Om te overleven gaan we terug naar de basis. Naar de kern van ons reptielenbrein. 832 00:59:06,960 --> 00:59:10,240 Naar de oerversie van onszelf, waar we op jacht gingen naar voedsel 833 00:59:10,320 --> 00:59:15,120 met messen en speren sneden we uit bot en hout. 834 00:59:15,200 --> 00:59:19,960 Wij doen een beroep op onze oercreativiteit, die noodzakelijk is om te overleven. 835 00:59:23,920 --> 00:59:25,360 -Oké... -Mooi. 836 00:59:26,400 --> 00:59:29,720 We hebben een probleem. We hebben niet veel water meer. 837 00:59:29,800 --> 00:59:33,040 En ons lichaam heeft 2000 calorieën per dag nodig. 838 00:59:33,120 --> 00:59:35,520 -Per dag. -Mannen zelfs nog iets meer. 839 00:59:35,600 --> 00:59:39,280 Wij zijn met z’n zessen, dus dat is… 840 00:59:43,400 --> 00:59:47,120 Nou, veel eten. En daarom gaan we jagen. 841 00:59:49,360 --> 00:59:53,440 Als we dat niet doen, worden we geconfronteerd met moeilijke keuzes. 842 00:59:53,520 --> 00:59:56,760 Je gaat me niet opeten. Echt niet. 843 00:59:56,840 --> 01:00:01,040 Ik zie die kannibalistische blikken van je. Dus kijk de andere kant op. 844 01:00:01,120 --> 01:00:05,800 We moeten van dit eiland af. Als we hier blijven, gaan we dood. 845 01:00:05,880 --> 01:00:08,760 We kunnen gaan jagen en misschien wat voedsel vinden. 846 01:00:08,840 --> 01:00:12,000 Dat zal een paar dagen werken. Maar we zijn met z'n zessen. 847 01:00:12,080 --> 01:00:14,600 Om dat elke dag te doen? Geen sprake van. 848 01:00:14,680 --> 01:00:17,480 We moeten bedenken hoe we hier wegkomen. 849 01:00:17,560 --> 01:00:20,920 Bedankt voor je pessimistische input. Niet onze vibe. 850 01:00:21,000 --> 01:00:23,880 De enige manier om te overleven is hier wegkomen . 851 01:00:23,960 --> 01:00:26,040 Wegkomen is de enige manier om… 852 01:00:26,120 --> 01:00:28,280 We weten niet eens waar we zijn. 853 01:00:29,680 --> 01:00:32,320 -Het vasteland is die kant op. -Hoe weet je dat? 854 01:00:32,400 --> 01:00:34,400 -Sterrennavigatie. -Precies. 855 01:00:34,480 --> 01:00:37,160 Ja, oké. Maar hoe komen we daar? 856 01:00:38,760 --> 01:00:42,040 -Laten we een vlot bouwen. -We moeten hier blijven. 857 01:00:42,120 --> 01:00:44,600 -Dat is uitstel van executie. -Wij blijven. 858 01:00:44,680 --> 01:00:47,760 -Dan gaan we dood. -Dat is mijn beslissing! 859 01:00:49,560 --> 01:00:51,520 Ik ben hier de baas! 860 01:00:51,600 --> 01:00:54,080 Ik bepaal wat er gebeurt! 861 01:00:58,120 --> 01:01:01,280 Wij blijven. Dus gaan we jagen. 862 01:01:01,360 --> 01:01:05,160 Nog één regel: wie iets vangt, eet. 863 01:01:05,240 --> 01:01:09,040 Als je niets vangt, eet je ook niets. 864 01:01:09,120 --> 01:01:11,920 Niets. Nada. Geen woord. 865 01:01:12,680 --> 01:01:13,800 Komen. 866 01:01:18,760 --> 01:01:20,640 -Verdomme. -Kijk. 867 01:01:20,720 --> 01:01:24,200 Het draait allemaal om de juiste instelling. 868 01:01:27,240 --> 01:01:30,960 -Ah ja, de juiste geest? -Echt, kijk. 869 01:01:31,040 --> 01:01:33,840 Je moet gewoon helemaal Bear Grylls worden. 870 01:01:34,520 --> 01:01:35,920 En dan kijk je… 871 01:01:42,600 --> 01:01:44,160 - Heb je iets gevangen? - Kijk. 872 01:02:03,880 --> 01:02:04,880 Vrede? 873 01:02:18,160 --> 01:02:19,360 Kijk. 874 01:02:30,760 --> 01:02:31,880 Je hebt een vis gevangen! 875 01:02:36,440 --> 01:02:38,840 Heb je het? 876 01:02:41,200 --> 01:02:44,200 Je hebt net een vis gegeten. 877 01:02:59,040 --> 01:03:01,560 Wij aten een vis. 878 01:03:08,120 --> 01:03:10,160 Dit is niet voor iedereen voldoende. 879 01:03:11,920 --> 01:03:16,040 Ofwel lijden we allemaal honger, ofwel krijgen sommigen van ons een goede maaltijd. 880 01:03:16,120 --> 01:03:19,200 -We kunnen strootjes trekken. -Ja, of om de beurt niet eten. 881 01:03:19,280 --> 01:03:20,560 Of we stemmen. 882 01:03:20,640 --> 01:03:22,760 Wie eet en wie niet? 883 01:03:22,840 --> 01:03:25,640 -Dat is belachelijk. -Dat is belachelijk, ja. 884 01:03:25,720 --> 01:03:29,240 Gek zelfs. Maar het is ook nodig. 885 01:03:30,520 --> 01:03:33,920 Prima. Vanavond stemmen we wie er niet eet. 886 01:03:34,000 --> 01:03:36,360 - Akkoord? - Nee, dat lijkt me niet oké. 887 01:03:36,440 --> 01:03:39,480 -Hiervoor heb ik je gewaarschuwd. -Hou gewoon je mond. 888 01:03:39,560 --> 01:03:42,520 Wij hoeven die pessimistische onzin niet te horen. 889 01:03:42,600 --> 01:03:45,480 -Ofwel ben je bij ons… -Of wat? 890 01:03:45,560 --> 01:03:47,280 Jij stemt dat ik niet mag eten? 891 01:03:53,240 --> 01:03:57,880 Iedereen heeft gestemd. Welkom bij deze eliminatieronde. 892 01:04:01,240 --> 01:04:04,320 Wie gaat er vanavond niet eten? 893 01:04:04,400 --> 01:04:08,920 Het kan iedereen zijn. Niemand heeft immuniteit. 894 01:04:12,240 --> 01:04:13,400 Op Kahn. 895 01:04:20,320 --> 01:04:21,480 Ja, mag. 896 01:04:30,240 --> 01:04:31,640 Wat een geluk voor jou. 897 01:04:35,600 --> 01:04:37,040 Elia. 898 01:04:49,840 --> 01:04:52,880 Nou, dat is een duidelijk resultaat. 899 01:04:53,560 --> 01:04:55,960 -Jammer. -Prima! 900 01:04:56,040 --> 01:04:58,200 Slechte verliezer. 901 01:04:58,280 --> 01:05:00,840 -Waar ga je heen? -Ik zie hoe dit gaat. 902 01:05:00,920 --> 01:05:04,640 Eerst stemmen we over wie er mag eten, en daarna over wie we gaan eten. 903 01:05:04,720 --> 01:05:06,960 -Blijf gewoon. -Blijf gewoon? 904 01:05:07,040 --> 01:05:09,880 Kun je nou niet eens een keer zelf kiezen, Yesmay? 905 01:05:09,960 --> 01:05:11,840 Ik kies nu voor mezelf. 906 01:05:15,120 --> 01:05:16,520 Elias?! 907 01:05:49,440 --> 01:05:52,520 Vandaag is het weer een prachtige dag om te gaan jagen. 908 01:05:54,560 --> 01:06:00,120 Ik voel het! Het eiland zal ons vandaag overvloedig geven. 909 01:06:12,400 --> 01:06:14,880 En er zal een nieuw systeem in werking treden. 910 01:06:14,960 --> 01:06:19,840 Jullie verdienen allemaal tokens op basis van wat jullie aan de groep bijdragen. 911 01:06:19,920 --> 01:06:23,440 Eten. Kleding. Entertainment. 912 01:06:24,280 --> 01:06:27,160 Hoe meer tokens, hoe meer je eet. 913 01:06:27,240 --> 01:06:31,640 Thymen kwam met dit geweldige idee, waardoor hij immuun is voor de volgende ronde. 914 01:06:31,720 --> 01:06:33,520 Teven! 915 01:06:33,600 --> 01:06:37,280 Dat betekent dat hij van elke maaltijd een beetje kan nemen . 916 01:06:37,360 --> 01:06:38,640 Wat? 917 01:06:38,720 --> 01:06:40,320 -Gefeliciteerd, Thymen. -Bedankt. 918 01:06:40,400 --> 01:06:44,720 En nog één ding. Ik wil dat je je best doet. 919 01:06:44,800 --> 01:06:48,560 Geef mij meer energie en veel meer doorzettingsvermogen! 920 01:06:48,640 --> 01:06:52,840 -En, actie! -Ja, erg leuk. Geweldig. 921 01:06:52,920 --> 01:06:54,360 Oké, laten we gaan! 922 01:07:19,800 --> 01:07:21,960 -Ik ben echt trots op ons. -Ja. 923 01:07:23,040 --> 01:07:29,600 Nu gaan we over tot de officiële ceremonie waarbij we de tokens verdelen. 924 01:07:29,680 --> 01:07:32,120 Pauline en Kahnil krijgen allebei… 925 01:07:36,800 --> 01:07:40,880 vijf tokens, voor het plukken van fruit. Goed gedaan. 926 01:07:40,960 --> 01:07:45,280 Thymen en ik krijgen ieder zeven tokens voor het versterken van het kamp. 927 01:07:45,360 --> 01:07:46,600 Ja. 928 01:07:47,760 --> 01:07:49,360 En ik dan? 929 01:07:49,440 --> 01:07:53,120 Je moet wat harder je best doen. Ik zag dat je een diva was. 930 01:07:53,200 --> 01:07:56,560 -Je hebt de hele dag op het strand doorgebracht. -Ik ben aan het vissen geweest. 931 01:07:56,640 --> 01:07:58,520 Noem je dit vis? 932 01:07:58,600 --> 01:08:00,480 -Ja. -Oké. 933 01:08:01,440 --> 01:08:03,160 Je krijgt twee tokens. 934 01:08:07,800 --> 01:08:10,360 Oké, laten we eens kijken... 935 01:08:13,560 --> 01:08:16,520 Dat is een mooi stukje. Laten we eens kijken. Eeny, meeny, miny, moe. 936 01:08:16,600 --> 01:08:20,000 Ja, de middelste. Lekker. Dank je. 937 01:08:24,640 --> 01:08:28,200 -Kijk eens. -Dat is een behoorlijk stuk, Thymen. 938 01:08:28,279 --> 01:08:31,120 - Geniet ervan, jongens. - Laten we eten. 939 01:08:31,200 --> 01:08:33,640 Wat is dit lekker. Oh man. 940 01:08:33,720 --> 01:08:36,560 Ik dacht dat we niets zouden vinden… 941 01:09:11,399 --> 01:09:14,240 -Waar ga je heen? -Ik ga Elias zoeken. 942 01:09:14,319 --> 01:09:16,800 Wij gaan van dit eiland af. 943 01:09:17,520 --> 01:09:18,640 Het spijt me. 944 01:09:19,880 --> 01:09:20,880 Ja… 945 01:09:21,800 --> 01:09:24,279 Het spijt me dat ik altijd zo'n klootzak ben. 946 01:09:24,359 --> 01:09:28,640 Het komt door de honger, denk ik. En het eiland. En… Rutger. 947 01:09:31,880 --> 01:09:36,279 En ik denk dat ik gewoon een beetje... een beetje warmte mis. 948 01:09:36,359 --> 01:09:38,160 Een beetje liefde. 949 01:09:38,240 --> 01:09:39,680 Affectie. 950 01:09:40,479 --> 01:09:45,279 Ik kan je meer water geven. Meer eten. Meer tokens. 951 01:09:45,359 --> 01:09:48,160 -Ik ga niet met je naar bed. -Ja, mag, hé… 952 01:09:49,080 --> 01:09:53,640 Iedereen hier kent je verhaal. Hoe je je een weg naar de top neukt. 953 01:09:53,720 --> 01:09:59,400 En dan doe jij net alsof je daar te goed voor bent? 954 01:10:00,840 --> 01:10:01,840 Luisteren. 955 01:10:01,920 --> 01:10:05,920 De enige reden waarom meisjes met je naar bed gaan, is vanwege je roem. 956 01:10:06,000 --> 01:10:08,320 Niet om wie je bent of wat je te zeggen hebt. 957 01:10:08,400 --> 01:10:10,280 Ze willen gewoon een goed verhaal. 958 01:10:10,360 --> 01:10:16,200 En je zegt dat je niet wilt settelen, maar van al die meisjes met wie je hebt geslapen, 959 01:10:16,280 --> 01:10:18,000 niemand wil een toekomst met jou. 960 01:10:19,120 --> 01:10:20,840 Daarom ben je hier alleen. 961 01:10:32,760 --> 01:10:34,120 Elia. 962 01:10:36,800 --> 01:10:38,120 Elia. 963 01:11:05,240 --> 01:11:06,560 Elia? 964 01:11:45,960 --> 01:11:47,360 Elia. 965 01:11:49,880 --> 01:11:50,960 Elia? 966 01:11:54,880 --> 01:11:55,880 Ik zag iets. 967 01:12:09,360 --> 01:12:13,280 -Hier is de Duitse versie gefilmd. -Insel der Lust? 968 01:12:13,360 --> 01:12:15,680 De Villa van Ververlung. 969 01:12:43,520 --> 01:12:46,480 Jij vieze slet! Ik ga je neuken! 970 01:12:48,200 --> 01:12:49,200 Lieve Estelle! 971 01:12:50,680 --> 01:12:53,200 -Oh, en... -Edwin. 972 01:12:58,720 --> 01:13:00,520 Ze zijn helemaal Blue Lagoon geworden. 973 01:13:00,600 --> 01:13:03,720 Je zei dat wij de enigen waren en dat we ons moesten voortplanten? 974 01:13:03,800 --> 01:13:05,040 Stil! 975 01:13:15,120 --> 01:13:17,360 Ik ben zo blij dat er meer mensen zijn. 976 01:13:18,120 --> 01:13:19,520 Een orgie! 977 01:13:19,600 --> 01:13:21,320 Ja, er was helemaal niets te eten… 978 01:13:21,400 --> 01:13:24,400 -Ze zijn aan het spacen. -…pillen en paddo's. 979 01:13:24,480 --> 01:13:27,760 -Dus we dachten, ja... Waarom niet? -Ja. 980 01:13:27,840 --> 01:13:31,040 Oh, we hebben alle condooms gebruikt, dus als je nog steeds wilde... 981 01:13:31,120 --> 01:13:33,840 -Als ik eenmaal op gang ben... -Je bent zo vies. 982 01:13:34,840 --> 01:13:36,080 Elia. 983 01:13:53,800 --> 01:13:58,280 Ja, de Duitsers voegen er een beetje meer seks aan toe. 984 01:13:58,360 --> 01:14:01,440 Wij proberen van dit verdomde eiland af te komen. 985 01:14:03,360 --> 01:14:04,960 Nou ja, er is één ding… 986 01:14:16,000 --> 01:14:18,920 Het Duitse team gebruikte dit om voorraden aan te voeren. 987 01:14:19,000 --> 01:14:22,360 Toen de show werd geannuleerd, lieten ze het gewoon achter zich. 988 01:14:25,880 --> 01:14:27,880 -Oké... -Vergeet het maar. 989 01:14:27,960 --> 01:14:31,160 Ik heb het na uren prutsen opgegeven. Het werkt gewoon niet. 990 01:14:33,840 --> 01:14:36,680 Sorry, Estelle, dat ik het je niet heb verteld. 991 01:14:38,520 --> 01:14:41,560 Dat is oké. Mijn vader was monteur. 992 01:14:44,360 --> 01:14:46,560 Ik ben opgegroeid in zijn garage. 993 01:14:52,640 --> 01:14:54,680 -Geef mij een 32. -Een wat? 994 01:14:54,760 --> 01:14:56,600 -A 32. -Deze? 995 01:14:56,680 --> 01:14:58,760 -Nee, de andere. -Deze? 996 01:14:58,840 --> 01:14:59,840 Ja. 997 01:15:09,880 --> 01:15:11,640 -Een 17. -Een 17… 998 01:15:15,720 --> 01:15:17,280 Oké, probeer het eens! 999 01:15:20,760 --> 01:15:22,080 Moersleutel. 1000 01:15:32,080 --> 01:15:33,800 Start de motor! 1001 01:16:02,800 --> 01:16:05,320 - Prettige reis. - Ga je niet mee? 1002 01:16:05,400 --> 01:16:08,960 Nee, boten zijn niet echt mijn ding. 1003 01:16:11,360 --> 01:16:13,640 -De mijne ook niet. -Nee. 1004 01:16:13,720 --> 01:16:17,360 Oké. We sturen een reddingsteam voor je. 1005 01:16:22,240 --> 01:16:27,240 Het eiland zal beslissen. Wie wordt het diner vanavond? 1006 01:16:28,720 --> 01:16:30,080 Paulien. 1007 01:16:30,920 --> 01:16:33,920 Dank je wel. Ga zitten. 1008 01:16:43,000 --> 01:16:44,320 Elia. 1009 01:16:56,080 --> 01:16:57,400 Tijm. 1010 01:17:11,240 --> 01:17:12,520 Rutger. 1011 01:17:21,320 --> 01:17:22,560 Kom op… 1012 01:17:29,280 --> 01:17:31,440 -Rutger… -Hé, dit is waanzin. 1013 01:17:31,520 --> 01:17:34,120 De almachtige ultra-joker heeft jou gekozen. 1014 01:17:34,200 --> 01:17:38,720 -Jullie zijn mijn Turtles. -Drie, twee, één… 1015 01:17:38,800 --> 01:17:40,400 -Nee! -Actie! 1016 01:17:50,400 --> 01:17:52,160 Dus mens. 1017 01:17:52,240 --> 01:17:54,360 -We kunnen van dit eiland af. -Wat? 1018 01:17:54,440 --> 01:17:57,200 Wij hebben een werkende boot. En jij mag mee. 1019 01:17:57,280 --> 01:17:59,560 Achter het bos, aan de oostkust. 1020 01:17:59,640 --> 01:18:02,160 En we vonden de cameraman. En Estelle. 1021 01:18:02,240 --> 01:18:04,760 Sinds wanneer heet dit Heer der Vliegen? 1022 01:18:04,840 --> 01:18:07,720 Ah, aangezien we soep van deze paddenstoelen hebben gemaakt . 1023 01:18:07,800 --> 01:18:11,080 En Pauline en ik namen vanmorgen de macht over. 1024 01:18:11,160 --> 01:18:12,840 Immuniteit! 1025 01:18:15,080 --> 01:18:16,920 Nee, shit! 1026 01:18:17,000 --> 01:18:18,120 Verdomme! 1027 01:18:19,800 --> 01:18:21,080 Ja, mag! 1028 01:20:15,000 --> 01:20:19,400 -Wat een tegenvaller, hè, Rutger? -Het spijt me, Yesmay. 1029 01:20:20,080 --> 01:20:21,760 Het spijt me. 1030 01:20:23,840 --> 01:20:27,760 Ik was bang dat ik de controle over jullie zou verliezen. 1031 01:20:29,240 --> 01:20:31,160 Maar het enige wat ik kwijt ben... 1032 01:20:32,640 --> 01:20:34,920 was mijn zelfbeheersing. 1033 01:20:59,280 --> 01:21:00,400 Audioman… 1034 01:21:45,240 --> 01:21:48,360 Jij bent altijd zo pessimistisch, audioman. 1035 01:21:52,560 --> 01:21:54,080 Rutger! 1036 01:21:54,160 --> 01:21:58,360 Ha, het nutteloze kindsterretje is terug. 1037 01:21:58,440 --> 01:22:02,240 Hoe eenzaam is het om nooit echt door iemand gezien te worden? 1038 01:22:02,320 --> 01:22:03,360 Wat ben jij zwak! 1039 01:22:17,320 --> 01:22:18,840 Gaat het goed met je? 1040 01:22:18,920 --> 01:22:20,000 Ja? 1041 01:22:30,440 --> 01:22:32,840 Denk je dat je hiermee wegkomt? 1042 01:23:30,120 --> 01:23:31,880 Kijk eens naar die wolk. 1043 01:23:35,760 --> 01:23:37,600 Dat is een helikopter. 1044 01:23:41,840 --> 01:23:43,440 Wij zijn gered. 1045 01:23:48,400 --> 01:23:52,640 Soms lijkt de wereld een eenzame plek. 1046 01:23:52,720 --> 01:23:57,520 En in ons verlangen om gezien te worden, zoeken we wanhopig naar verbinding. 1047 01:23:57,600 --> 01:24:00,000 Acceptatie, liefde. 1048 01:24:08,920 --> 01:24:11,360 Wij doen er alles aan om door iedereen gezien te worden, 1049 01:24:11,440 --> 01:24:14,000 maar niet iedereen hoeft je te zien. 1050 01:24:14,840 --> 01:24:18,560 Eigenlijk heb je maar één persoon nodig.