1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partagez si vous aimez ces applications. Bon visionnage !! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partagez si vous aimez ces applications. Bon visionnage !! 3 00:00:56,800 --> 00:01:00,720 D'accord, Yesmay ? Je veux voir plus de... feu en toi. 4 00:01:00,800 --> 00:01:02,840 -Encore plus ? -Tu as une bête en toi. 5 00:01:02,920 --> 00:01:04,480 -Une bête ? -Libérez-la. 6 00:01:04,560 --> 00:01:06,560 -Il veut se battre. -C'est vrai. 7 00:01:06,640 --> 00:01:09,200 Tu vas le laisser faire. Oui ? Ok, fais-le. 8 00:01:09,280 --> 00:01:11,320 -Mais... -Puissance brute. On roule à nouveau ! 9 00:01:11,400 --> 00:01:12,560 Roulement. 10 00:01:13,120 --> 00:01:16,200 Plus chaud que tous ces haters 11 00:01:16,280 --> 00:01:18,560 Allons-y Personne ne le fait mieux 12 00:01:18,640 --> 00:01:19,640 Oui, peut-être 13 00:01:19,720 --> 00:01:23,080 C'est un avertissement Réchauffement climatique 14 00:01:23,160 --> 00:01:26,640 Dans ma tête, sur ma peau, je transpire 15 00:01:26,720 --> 00:01:30,960 Mes digues se brisent, il n'y a pas de simulation 16 00:01:31,039 --> 00:01:33,880 Oh merde, ce morceau est tellement allumé 17 00:01:33,960 --> 00:01:37,400 Oh oui, le réchauffement climatique 18 00:01:37,479 --> 00:01:40,880 Tu changes mon climat 19 00:01:40,960 --> 00:01:42,680 Ooh, la, la, la 20 00:01:42,759 --> 00:01:44,400 Allons vers le monde 21 00:01:44,479 --> 00:01:45,520 Ooh, la, la, la 22 00:01:45,600 --> 00:01:48,120 Mondial, ouais Mondial 23 00:01:48,200 --> 00:01:49,720 Ooh, la, la, la 24 00:01:51,320 --> 00:01:55,440 Coupez ! Hé, Yesmay ? Quelque chose ne va pas ? 25 00:01:55,520 --> 00:01:57,759 Hugo, je ne sais tout simplement pas à ce sujet. 26 00:01:57,840 --> 00:02:00,640 Je veux dire, la chorégraphie, cette jupe. C'est beaucoup trop... 27 00:02:00,720 --> 00:02:03,280 -Trop long, oui. -Tu trouves que c'est trop long ? 28 00:02:03,360 --> 00:02:06,080 Plus c'est court, mieux c'est. La vidéo deviendra alors virale. 29 00:02:06,160 --> 00:02:08,880 Excellente idée. Cestmocro va adorer ça. 30 00:02:08,960 --> 00:02:12,240 Mais vous devriez vraiment être plus préoccupé par votre ambiance. 31 00:02:12,320 --> 00:02:14,280 Je veux voir plus de puissance brute. Oui ? 32 00:02:14,360 --> 00:02:16,920 Qu'est-ce que tu veux dire exactement par là ? 33 00:02:17,000 --> 00:02:20,040 Je t'expliquerai ça ce soir, chez moi. Oui ? En peignoir. 34 00:02:20,120 --> 00:02:23,000 -Un peignoir ? -Un peignoir ! Allons-y ! 35 00:02:23,079 --> 00:02:26,440 Il suffit de dégager plus de sexe. C'est très féministe, tu es à l'aise... 36 00:02:26,520 --> 00:02:28,880 -Un peignoir… -Pour elle, pas pour moi. 37 00:02:28,960 --> 00:02:31,520 Vous êtes très à l’aise dans votre féminité et… 38 00:02:31,600 --> 00:02:34,520 -Tu étais vraiment bien à l'écran. -Vraiment ? 39 00:02:34,600 --> 00:02:38,160 -Oui, je ne m'inquiéterais pas, si j'étais toi. -Oh, merci. 40 00:02:40,200 --> 00:02:44,120 Attends une seconde. Salut, amigo. Comment t'appelles-tu ? 41 00:02:44,200 --> 00:02:45,960 -Elias. -Je vois que tu as un rêve. 42 00:02:46,040 --> 00:02:49,280 Réussir au cinéma et à la télévision. Le nouveau Tarantino. 43 00:02:49,360 --> 00:02:50,800 -Ouais, peut-être. -Génial. 44 00:02:50,880 --> 00:02:53,680 Mais c'est vous le réalisateur de ce tournage ? Non, vous ne l'êtes pas. 45 00:02:53,760 --> 00:02:55,360 -Tu es un… -Un coureur. 46 00:02:55,440 --> 00:02:57,880 Un coureur, oui. Et un coureur court. 47 00:02:57,960 --> 00:03:01,040 Je dirige et quand je dis quelque chose, tu ne marches pas, tu cours. 48 00:03:01,120 --> 00:03:02,120 -Oui. -Merci. 49 00:03:02,200 --> 00:03:06,080 Mais je m’attendais à faire un peu plus que simplement apporter des peignoirs. 50 00:03:06,160 --> 00:03:09,520 Tu veux en faire plus ? Ok. Va chercher du café pour toute l'équipe. 51 00:03:09,600 --> 00:03:11,480 Ok, on va recommencer ! 52 00:03:11,560 --> 00:03:12,800 Mettez-vous à l'abri ! 53 00:03:12,880 --> 00:03:16,280 Oui, peut-être, de la puissance brute, d'accord ? Jouez le morceau, s'il vous plaît. 54 00:03:16,360 --> 00:03:18,720 Plus chaud… 55 00:03:18,800 --> 00:03:20,120 Hé, Yesmay ! 56 00:03:20,200 --> 00:03:21,440 Personne ne le fait… 57 00:03:21,520 --> 00:03:23,840 Désolé, désolé ! Toutes mes excuses ! 58 00:03:23,920 --> 00:03:26,160 Juste une petite interruption. 59 00:03:26,240 --> 00:03:29,680 Mieke, écoute. Je ne suis pas sûre de ça. Cette vidéo et cette tenue… 60 00:03:29,760 --> 00:03:33,079 Mais tu es superbe ! Tu es absolument radieuse ! 61 00:03:33,160 --> 00:03:35,440 Et c’est ce que les gens veulent voir. 62 00:03:35,520 --> 00:03:39,320 Croyez-moi, cette vidéo sera votre retour ! 63 00:03:39,400 --> 00:03:41,680 Et j'ai une excellente nouvelle. 64 00:03:41,760 --> 00:03:45,400 Vous partez sur une île de l’océan Pacifique pendant deux semaines. 65 00:03:45,480 --> 00:03:49,040 Pour une nouvelle émission de rencontres et de survie. 66 00:03:49,120 --> 00:03:52,600 Toi et sept autres célébrités nationales. J'ai organisé ça pour vous. 67 00:03:52,680 --> 00:03:54,680 De rien, n'en parle pas. 68 00:03:54,760 --> 00:04:00,720 Rencontres et survie sur une île ? Je ne sais pas vraiment si je veux faire de la télé-réalité. 69 00:04:00,800 --> 00:04:02,920 Cela va vous rendre super célèbre. 70 00:04:03,000 --> 00:04:07,760 La télé-réalité suscite l’attention, l’attention suscite les talk-shows, les talk-shows suscitent… 71 00:04:07,840 --> 00:04:09,280 Plus d'attention. 72 00:04:09,360 --> 00:04:13,920 Plus de spectacles, plus de concerts, plus de produits dérivés, plus d'argent. 73 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Ce n’est pas qu’une question d’argent. 74 00:04:16,079 --> 00:04:19,800 Mais si vous voulez une carrière solo, vous devez jouer le jeu. 75 00:04:19,880 --> 00:04:24,640 Oui, mais flirter sur une île ? Je veux dire, les gens me voient déjà d'une certaine manière. 76 00:04:24,720 --> 00:04:27,920 C'est votre chance de leur prouver qu'ils ont tort. 77 00:04:28,000 --> 00:04:32,360 Vous allez montrer à ces ennemis qui vous êtes vraiment. 78 00:04:33,480 --> 00:04:37,200 Tu es une femme pleine de peps, une power girl. Hé. 79 00:04:37,280 --> 00:04:41,680 Il y a quelque temps, une fille forte est venue me voir parce qu'elle voulait se lancer en solo après Girl. 80 00:04:41,760 --> 00:04:46,159 Et je pouvais dire, à l’expression de son visage , qu’elle était prête à faire ce qu’il fallait. 81 00:04:46,240 --> 00:04:50,920 Des concerts dans des stades. Une tournée massive. 82 00:04:51,000 --> 00:04:53,280 -C'est ce que tu veux, n'est-ce pas ? -Oui. 83 00:04:53,360 --> 00:04:55,360 -Je veux vraiment ça. -Très bien. 84 00:04:56,640 --> 00:04:59,960 Il suffit de flirter un peu sur une île et en un rien de temps 85 00:05:00,040 --> 00:05:03,360 tu rempliras les stades. 86 00:05:06,360 --> 00:05:09,840 Êtes-vous prêt pour un nouveau spectacle fantastique ? 87 00:05:09,920 --> 00:05:11,880 Cet été, huit célébrités célibataires 88 00:05:11,960 --> 00:05:14,640 s'affronteront dans un jeu passionné 89 00:05:14,720 --> 00:05:17,120 dans lequel tout tourne autour de l'amour. 90 00:05:17,200 --> 00:05:19,400 J'ai dit amour ? Je veux dire sexe ! 91 00:05:19,480 --> 00:05:23,160 Ces candidats de premier plan s'affronteront dans des défis difficiles 92 00:05:23,240 --> 00:05:25,960 et le gagnant passera une nuit dans la chaleur… 93 00:05:26,040 --> 00:05:27,440 Villa de la Tentation. 94 00:05:27,520 --> 00:05:33,240 Si vous gagnez une nuit dans la villa, vous ne pouvez pas être éliminé lors des éliminations. 95 00:05:33,320 --> 00:05:35,560 Qui sera le gagnant de… 96 00:05:35,640 --> 00:05:38,760 Expédition Cupidon. 97 00:05:38,840 --> 00:05:40,840 Ce sont nos singles. 98 00:05:40,920 --> 00:05:44,400 Le chef Frits possède son propre restaurant végétalien populaire, 99 00:05:44,480 --> 00:05:46,760 mais les femmes voudront-elles goûter à lui ? 100 00:05:46,840 --> 00:05:49,680 L'ancien kickboxeur Kahnil devra -t-il se battre contre les femmes ? 101 00:05:49,760 --> 00:05:51,080 ou va-t-il rentrer seul à la maison ? 102 00:05:51,159 --> 00:05:54,800 L'ancien top model Estelle a voyagé dans de nombreux endroits exotiques, 103 00:05:54,880 --> 00:05:57,440 mais survivra-t-elle à cette île chaude ? 104 00:05:57,520 --> 00:06:01,560 L'écrivaine Noortje Sas peut-elle utiliser les fantasmes érotiques dans ses livres ? 105 00:06:01,640 --> 00:06:03,360 pour séduire les hommes ? 106 00:06:03,440 --> 00:06:06,920 L'influenceuse beauté Laila nous dévoilera-t-elle son vrai visage ? 107 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 ou devra-t-elle utiliser ses charmes ? 108 00:06:09,080 --> 00:06:11,800 Le comédien Mika peut-il trouver quelqu'un 109 00:06:11,880 --> 00:06:14,080 avec le même mauvais sens de l'humour que le sien ? 110 00:06:14,920 --> 00:06:18,040 Le rocker Thymen peut-il séduire tout le monde avec sa voix sensuelle ? 111 00:06:18,120 --> 00:06:20,000 ou sera-t-il éliminé par les élections ? 112 00:06:20,080 --> 00:06:23,440 Et l'ancienne enfant star Yesmay du groupe de filles Girl 113 00:06:23,520 --> 00:06:27,000 sera-t-elle enfin prise au sérieux, ou sera-t-elle prise au sérieux ? 114 00:06:27,080 --> 00:06:30,320 Nous allons commencer avec le premier défi. 115 00:06:30,400 --> 00:06:31,840 Je prends la première victoire. 116 00:06:31,920 --> 00:06:34,400 Ce sera le spectacle de ma vie. 117 00:06:34,480 --> 00:06:37,360 Puis-je me reposer un instant ? Nous venons d'arriver. 118 00:06:38,600 --> 00:06:41,680 Défi 1. Trois, deux, un… 119 00:06:41,760 --> 00:06:43,200 Aller! 120 00:06:43,280 --> 00:06:46,040 Qui trouvera son sac de pierres en premier ? 121 00:06:46,120 --> 00:06:47,680 Je suis tellement excité par ça ! 122 00:06:48,880 --> 00:06:52,159 Thymen glisse. Tiens-toi bien à ton sac, Thymen. 123 00:06:52,920 --> 00:06:53,960 Changez cet état d’esprit. 124 00:06:54,040 --> 00:06:56,840 Votre garçon Thymen est là pour une seule chose : gagner. 125 00:06:58,440 --> 00:07:02,120 Une fois le sac trouvé, ils passent à la partie suivante. 126 00:07:02,200 --> 00:07:03,600 Empilez vos pierres. 127 00:07:03,680 --> 00:07:05,960 Avec l'adrénaline qui parcourt leur corps, 128 00:07:06,040 --> 00:07:08,480 ils doivent rester aussi calmes que possible. 129 00:07:08,560 --> 00:07:12,320 Thymen se ressaisit pour la prochaine partie passionnante : 130 00:07:12,400 --> 00:07:13,680 Des boules dans la bouche ! 131 00:07:15,600 --> 00:07:18,920 On dirait qu'Estelle a déjà eu des boules dans la bouche. 132 00:07:19,000 --> 00:07:23,240 Oui, peut-être hésite, mais Laila a un vrai talent pour ça ! 133 00:07:24,400 --> 00:07:27,680 Et puis la dernière partie. Peut-il tirer sur la cloche ? 134 00:07:30,400 --> 00:07:33,400 Un léger coup, mais suffisant pour relever le défi 135 00:07:33,480 --> 00:07:37,760 et avec ça, Thymen gagne une nuit torride dans la Villa de la Tentation. 136 00:07:38,720 --> 00:07:39,720 Sérieusement?! 137 00:07:39,800 --> 00:07:44,159 Dans la poche. Bob est ton oncle. La Villa de la Tentation est à moi. 138 00:07:44,240 --> 00:07:47,240 C'est vraiment dommage. Mais bon, ce n'est pas grave. La prochaine fois... 139 00:07:47,320 --> 00:07:48,760 Arrêt! 140 00:07:50,800 --> 00:07:52,560 Ai-je dit quelque chose de mal ? 141 00:08:01,400 --> 00:08:03,240 Ai-je fait quelque chose de mal ou… 142 00:08:03,320 --> 00:08:05,880 Rendez-le un peu plus excitant. Sexy. 143 00:08:05,960 --> 00:08:07,560 Que j'ai perdu ? 144 00:08:07,640 --> 00:08:11,680 Oui, donnez-nous simplement une citation intéressante. Quelque chose comme… 145 00:08:11,760 --> 00:08:15,400 « Je n’ai pas gagné, mais j’étais mouillé et j’ai transpiré. » 146 00:08:15,480 --> 00:08:18,120 Ce n'est pas quelque chose que je dirais. 147 00:08:18,200 --> 00:08:21,320 Oui, c'est le public néerlandais. 148 00:08:21,400 --> 00:08:24,680 Regardez ce sourire. Ils sont si heureux. 149 00:08:24,760 --> 00:08:27,360 « Oui, peut-être, oui, peut-être… » 150 00:08:27,440 --> 00:08:30,960 Ne les décevez pas. Donnez-leur votre propre saveur. 151 00:08:31,040 --> 00:08:34,120 -Quelle saveur ? -Rends-le épicé, Yesmay. 152 00:08:34,200 --> 00:08:35,400 D'accord… 153 00:08:40,200 --> 00:08:42,880 -Alors entre en contact avec ta féminité. -Ok. 154 00:08:42,960 --> 00:08:46,680 L'émancipation féminine. Les épaules en arrière. La poitrine en avant. 155 00:08:46,760 --> 00:08:48,720 Très bien. Apportez la sueur ! 156 00:08:50,600 --> 00:08:52,920 Et… de l’action. 157 00:08:53,000 --> 00:08:58,240 Je n’ai pas gagné, mais j’étais mouillé et j’ai transpiré. 158 00:09:00,640 --> 00:09:03,600 -Ça te plaît ? -Parfait. Ed ? 159 00:09:06,440 --> 00:09:08,560 Que penses-tu de ça ? 160 00:09:08,640 --> 00:09:11,000 Oh, j’aime vraiment quand tu… 161 00:09:12,880 --> 00:09:15,040 Ok. Passons à autre chose ! 162 00:09:16,520 --> 00:09:18,320 Jonas ? 163 00:09:20,080 --> 00:09:21,240 Jonas ! 164 00:09:21,960 --> 00:09:24,240 Emmenez-le à la tente de premiers secours. 165 00:09:24,320 --> 00:09:28,040 Nous sommes déjà en retard. Procurez-vous un remplaçant immédiatement. 166 00:09:28,120 --> 00:09:32,440 - Ne devrions-nous pas attendre que Jonas aille mieux ? - Pauline, ton avis n'a aucune importance. 167 00:09:32,520 --> 00:09:35,680 Je pense, je dis, que tu le fais. 168 00:09:35,760 --> 00:09:37,560 Organiser un remplacement. 169 00:09:44,480 --> 00:09:46,760 -Hugo. -Hé Hugo, c'est Pauline. 170 00:09:46,840 --> 00:09:49,760 Hé Pauline, est-ce que tu as enfin un travail rémunéré pour moi ? 171 00:09:49,840 --> 00:09:53,720 Nous avons perdu notre technicien du son et avons besoin d'un remplaçant pour notre émission de télévision. 172 00:09:53,800 --> 00:09:57,400 Deux semaines sur une île tropicale, vol et hébergement inclus. 173 00:09:57,480 --> 00:10:00,080 -Au salaire minimum. -Bien sûr, Pauline… 174 00:10:00,160 --> 00:10:03,440 S'il y a quelqu'un prêt à faire ce travail, je mangerai ma propre bite. 175 00:10:03,520 --> 00:10:04,680 Je le ferai. 176 00:10:05,720 --> 00:10:07,320 Tu n'es pas un spécialiste du son. 177 00:10:07,400 --> 00:10:10,680 J'ai déjà fait des choses avec du son. Est-ce que cela peut être difficile ? 178 00:10:11,760 --> 00:10:15,200 Hé Pauline, j'ai ici un jeune homme très talentueux 179 00:10:15,280 --> 00:10:17,600 avec beaucoup d'expérience à la télévision. 180 00:10:17,680 --> 00:10:20,960 -Parfait, quand peut-il venir ? -Le plus tôt sera le mieux. 181 00:10:35,840 --> 00:10:39,880 Après le premier défi, les célibataires doivent construire leur propre camp 182 00:10:39,960 --> 00:10:42,560 avec des outils de survie qu'ils ont fabriqués eux-mêmes. 183 00:10:43,280 --> 00:10:46,680 Je vois Yesmay et je pense, allons me présenter. 184 00:10:53,840 --> 00:10:54,960 Allumez la flamme ! 185 00:10:55,040 --> 00:10:58,320 C'est mon cri de puissance, lorsque je pars au combat. 186 00:11:04,560 --> 00:11:06,160 -Hé, Yesmay. -Hé. 187 00:11:06,240 --> 00:11:09,360 Votre garçon, Mika, ici. Fan de Massive Girl. 188 00:11:09,440 --> 00:11:12,640 J'ai toujours pensé que tu étais le meilleur. Comment tu danses et chantes... 189 00:11:12,720 --> 00:11:15,080 Commencer fort. 190 00:11:15,160 --> 00:11:17,160 Merci. Je n'avais que 14 ans à l'époque… 191 00:11:17,240 --> 00:11:18,920 Quatorze? 192 00:11:19,000 --> 00:11:21,720 -Oui. Quel âge avais-tu alors ? -Ça n'a pas d'importance. 193 00:11:21,800 --> 00:11:24,880 Cela aurait de l'importance si quelqu'un était amoureux de toi à ce moment-là. 194 00:11:24,960 --> 00:11:27,880 Mais je ne l'étais pas. Je n'aime pas les enfants, tu sais. 195 00:11:27,960 --> 00:11:32,400 Ou je veux dire, j'aime les enfants, mais juste les enfants dans la rue. 196 00:11:33,600 --> 00:11:35,760 Cela semble encore pire. 197 00:11:35,840 --> 00:11:39,360 Je veux dire, j'aime les gens. Je suis une personne sociable. 198 00:11:39,440 --> 00:11:41,120 Bon arrêt, Mika. 199 00:11:41,200 --> 00:11:43,120 Hé, comment vas-tu ? 200 00:11:43,200 --> 00:11:45,000 Très bien, en fait. 201 00:11:45,080 --> 00:11:48,480 J'ai Yesmay complètement dans ma poche. 202 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 J'ai trouvé l'endroit parfait pour un camp. 203 00:11:50,960 --> 00:11:54,840 Un campement ? Pas une bonne idée. Et si la marée monte ? 204 00:11:54,920 --> 00:11:57,600 -C'est la marée haute maintenant... -Votre campement sera emporté. 205 00:11:57,680 --> 00:12:00,160 Tout est mouillé. Tu vas attraper un rhume, une pneumonie. 206 00:12:00,240 --> 00:12:01,760 -Tu veux ça ? Non. -Non… 207 00:12:01,840 --> 00:12:04,040 Nous devons construire un camp sur un terrain plus élevé. 208 00:12:04,120 --> 00:12:07,360 -Où il fait sec. -Exactement, à l'abri du vent. 209 00:12:09,680 --> 00:12:14,600 Laisse les hommes s'en occuper. On va te construire un super camp. Pas vrai ? 210 00:12:14,680 --> 00:12:16,840 -On y va. -Mika, on y va. 211 00:12:16,920 --> 00:12:18,840 Laissez-nous faire. 212 00:12:18,920 --> 00:12:23,000 Il y a une personne qui n'a pas à s'inquiéter de la nuit à venir, 213 00:12:23,080 --> 00:12:27,000 parce qu'il dormira dans la Villa de la Tentation. 214 00:12:27,080 --> 00:12:28,400 Mais avec qui ? 215 00:12:38,640 --> 00:12:40,960 Tu sais ce que je dis toujours, Frits ? 216 00:12:41,040 --> 00:12:42,680 L'apparence est belle, 217 00:12:42,760 --> 00:12:46,680 mais ce qui est vraiment important pour Thymen, c'est un beau personnage. 218 00:12:49,760 --> 00:12:52,080 Pourquoi aiguisons-nous ces bâtons ? 219 00:12:52,160 --> 00:12:55,520 Idéal pour les images de "survie". Ça a l'air bien. Continuez ! 220 00:12:55,600 --> 00:12:58,920 Pendant que les autres travaillent à l'installation du camp, 221 00:12:59,000 --> 00:13:03,160 Les opposés Laila et Noortje Sas tentent d'attraper de la nourriture. 222 00:13:03,240 --> 00:13:05,840 C'est vraiment impossible. 223 00:13:05,920 --> 00:13:09,760 Ma mère a toujours dit que si on veut quelque chose, il ne faut pas être subtil. 224 00:13:09,840 --> 00:13:12,240 Il faut tout donner. Voilà ! 225 00:13:14,280 --> 00:13:15,680 Bon conseil. 226 00:13:16,920 --> 00:13:18,760 C'est peut-être pour ça qu'elle est seule. 227 00:13:25,480 --> 00:13:28,800 Je pense que c'est génial ce que tu fais. Écrire. 228 00:13:28,880 --> 00:13:31,480 Oh. Merci. 229 00:13:32,400 --> 00:13:35,360 J'écris des histoires depuis que je suis toute petite. 230 00:13:35,440 --> 00:13:39,000 Même si ces jours-ci je ne fais qu'écrire du porno soft dans mon grenier. 231 00:13:39,080 --> 00:13:41,880 Vous créez de nouvelles choses. Cela demande du courage. 232 00:13:46,040 --> 00:13:50,200 -Je m'amuse, j'ai l'impression. -Tes livres sont vraiment sympas. 233 00:13:50,280 --> 00:13:52,680 -Tu as lu mes livres ? -Oui. 234 00:13:52,760 --> 00:13:55,240 Avec Thérèse à Malte est un livre merveilleux. 235 00:13:56,680 --> 00:13:59,800 Ok, et maintenant avec du poisson ! 236 00:14:03,560 --> 00:14:08,160 Pour donner l’impression que les dames faisaient tout elles-mêmes. 237 00:14:08,240 --> 00:14:09,720 Et il faut sourire. 238 00:14:09,800 --> 00:14:14,920 Pendant que Laila et Noortje Sas déjeunent, Frits opte pour une autre friandise. 239 00:14:15,000 --> 00:14:16,760 -Tu les manges crus. -Oui ? 240 00:14:16,840 --> 00:14:19,480 Et le goût de l'oursin est un peu noisette 241 00:14:19,560 --> 00:14:23,080 et se rapproche beaucoup d'un homard doux et crémeux. 242 00:14:23,160 --> 00:14:24,160 D'accord. 243 00:14:24,240 --> 00:14:26,400 Homard. J'ai entendu parler de homard. 244 00:14:27,360 --> 00:14:31,160 Hé, faites attention à ces épines épaisses et dures. 245 00:14:31,240 --> 00:14:32,840 Oui, ne t'inquiète pas. 246 00:14:32,920 --> 00:14:37,560 -Tu dois survivre sur cette île. -Je m'en sortirai bien. 247 00:14:37,640 --> 00:14:38,760 Oui… 248 00:14:40,280 --> 00:14:43,600 -Beurk, il n'y a vraiment rien d'autre ? -Eh bien... 249 00:14:43,680 --> 00:14:46,040 « Tu as déjà eu des choses plus sales dans la bouche. » 250 00:14:46,120 --> 00:14:49,240 -Dis-le, Fritsie. -Tu veux que je dise ça ? 251 00:14:49,320 --> 00:14:52,800 Un petit commentaire ludique. Les téléspectateurs adorent ça, vous savez. 252 00:14:52,880 --> 00:14:56,200 C'est bon pour ton image. Taquine juste un peu Yesmay. 253 00:14:56,280 --> 00:14:59,160 -Oui, peut-être, répète cette citation. -Quelle citation ? 254 00:14:59,240 --> 00:15:01,440 « Beurk, il n’y a vraiment rien d’autre ? » 255 00:15:01,520 --> 00:15:03,040 Action. 256 00:15:06,760 --> 00:15:09,000 Beurk, il n’y a vraiment rien d’autre ? 257 00:15:09,080 --> 00:15:12,240 Vous avez déjà eu des choses plus sales dans la bouche. 258 00:15:12,320 --> 00:15:14,440 Les gars, ça doit être beaucoup plus sexy. 259 00:15:14,520 --> 00:15:17,280 Oui, peut-être, donnez un sens supplémentaire à la question. 260 00:15:17,360 --> 00:15:20,200 -Signification supplémentaire ? -Oui. Comme… 261 00:15:21,360 --> 00:15:23,520 « Il n’y a vraiment rien d’autre ? » 262 00:15:23,600 --> 00:15:26,720 -Utilise ces jolis yeux et cette jolie tasse. -Une tasse ? 263 00:15:26,800 --> 00:15:28,360 -Ton visage. -Séduis-le. 264 00:15:28,440 --> 00:15:31,240 Je n'aime pas ça. Je pensais que c'était à propos de nourriture. 265 00:15:31,320 --> 00:15:35,960 Il s'agit de survie, Frits. D'attirance primordiale. 266 00:15:36,040 --> 00:15:37,280 Action. 267 00:15:40,960 --> 00:15:43,360 Beurk, il n’y a vraiment rien d’autre ? 268 00:15:43,440 --> 00:15:47,480 Plus ludique et plus coquette. Plus de sexe. Allez. 269 00:15:50,400 --> 00:15:54,000 Beurk, il n’y a vraiment rien d’autre ? 270 00:15:54,080 --> 00:15:55,400 Rends-moi fou, Frits. 271 00:15:55,480 --> 00:15:58,520 Vous avez déjà eu des choses plus sales dans la bouche, n'est-ce pas ? 272 00:15:58,600 --> 00:16:01,680 Continuez à vous regarder l'un l'autre, pour la voix off. 273 00:16:01,760 --> 00:16:07,160 Alors que les étincelles jaillissent entre Yesmay et Frits, Thymen devient fou de jalousie. 274 00:16:07,240 --> 00:16:10,800 Thymen, un regard jaloux en trois, deux, un… 275 00:16:15,560 --> 00:16:19,080 On a compris. Super. N'aimes-tu pas la tension, Pauline ? 276 00:16:19,160 --> 00:16:20,280 Éd ? 277 00:16:22,240 --> 00:16:25,040 -Escargot de mer. Sympa... -Oh, très glissant. 278 00:16:25,120 --> 00:16:28,960 Regardez-moi ça, un escargot vraiment gros. Regardez-le. 279 00:16:33,920 --> 00:16:35,200 Comment vas-tu? 280 00:16:40,120 --> 00:16:42,280 Est-ce que tu aimes ça comme ça ? 281 00:16:45,520 --> 00:16:48,240 J’espérais perdre un peu de poids ici, mais… 282 00:16:48,320 --> 00:16:50,200 Vous n’avez pas besoin de perdre du poids. 283 00:16:50,280 --> 00:16:52,440 Ok, fais preuve de complaisance. 284 00:16:52,520 --> 00:16:54,400 Mais j'adore ça. Continue comme ça. 285 00:16:56,800 --> 00:16:59,560 Quoi de neuf, les salopes ? 286 00:17:01,800 --> 00:17:04,280 Dès que j'arrive, il y a un silence. 287 00:17:04,359 --> 00:17:06,880 C'est l'énergie alpha. 288 00:17:06,960 --> 00:17:10,640 Ça a l'air délicieux. La nourriture aussi, d'ailleurs. 289 00:17:14,480 --> 00:17:16,480 Au revoir, au revoir ! Bonne chance ! 290 00:17:37,240 --> 00:17:38,680 Élie ! 291 00:17:45,640 --> 00:17:48,400 -Salut. -Pauline. Je suis contente que tu sois venue si vite. 292 00:17:48,480 --> 00:17:49,920 J'ai eu une ouverture. 293 00:17:50,480 --> 00:17:54,240 Voici votre contrat. Sur la deuxième page, signez ici. 294 00:17:54,320 --> 00:17:56,960 C'est un accord de confidentialité et de responsabilité. 295 00:17:57,040 --> 00:17:59,520 Vous verrez les participants. C'est un secret. 296 00:17:59,600 --> 00:18:01,960 Vous verrez qui gagne. C'est aussi un secret. 297 00:18:02,040 --> 00:18:05,240 Vous verrez peut-être des choses douteuses. C'est aussi un secret. 298 00:18:05,320 --> 00:18:08,720 -Ce qui se passe à Expedition Cupid… -Séjours à Expedition Cupid. 299 00:18:08,800 --> 00:18:11,720 Vous ne voulez pas passer les dix prochaines années devant un tribunal. 300 00:18:12,360 --> 00:18:14,080 Voici votre enregistreur audio. 301 00:18:14,840 --> 00:18:17,240 -Viens avec moi. -Oh, désolé. 302 00:18:18,680 --> 00:18:20,920 Rutger ? 303 00:18:27,120 --> 00:18:29,960 -Elias Moudani. -Salut. Bienvenue à l'Expédition Cupidon. 304 00:18:30,040 --> 00:18:31,800 Je m'appelle Rutger. 305 00:18:31,880 --> 00:18:35,200 Je crée de la magie avec cette bande hétéroclite de marginaux. 306 00:18:35,280 --> 00:18:37,160 Vous avez déjà rencontré Pauline ? 307 00:18:37,240 --> 00:18:41,120 Pauline est mon bras droit. Elle fait tous les travaux difficiles. 308 00:18:44,560 --> 00:18:47,840 Tu as de la chance, mon frère. C'est l'heure du déjeuner. 309 00:18:52,520 --> 00:18:54,600 Est-ce qu'ils n'attrapent pas leur propre nourriture ? 310 00:18:55,560 --> 00:18:57,800 Bienvenue dans le monde étrange de la télévision. 311 00:19:01,320 --> 00:19:04,920 Ce format vient apparemment d'Allemagne. L'avez-vous déjà vu ? 312 00:19:05,000 --> 00:19:08,640 Oui! Île de la Lust. Vous donnez l'exécution. 313 00:19:08,720 --> 00:19:10,000 Super chaud. 314 00:19:10,080 --> 00:19:13,720 Cela semble un peu sale en allemand, n'est-ce pas ? 315 00:19:13,800 --> 00:19:17,200 -Je ne regarde plus du tout la télé. -Moi non plus. 316 00:19:17,280 --> 00:19:20,720 De nos jours, ce ne sont que des émissions de télé-réalité étranges . 317 00:19:32,680 --> 00:19:35,120 -Hé, Yesmay. -Hé ! Waouh. 318 00:19:35,200 --> 00:19:37,960 Es-tu venu sur cette île pour me donner mon peignoir ? 319 00:19:38,040 --> 00:19:40,320 -Je ne distribue plus de peignoirs. -Oh, c'est dommage. 320 00:19:40,400 --> 00:19:43,920 Maintenant, je distribue de délicieux latte macchiatos. 321 00:19:44,000 --> 00:19:45,640 -Alors tu as été promu. -Oui. 322 00:19:45,720 --> 00:19:48,320 -Ma carrière décolle vraiment. -Je peux le voir. 323 00:19:48,400 --> 00:19:51,000 -Elias. -Le coureur. Qui ne marche pas, mais… 324 00:19:51,080 --> 00:19:54,800 Oui, c'était à l'époque, mais maintenant je suis un technicien du son. 325 00:19:54,880 --> 00:19:58,840 - Toi, un ingénieur du son ? - Ou un ingénieur du son, si tu veux. 326 00:19:58,920 --> 00:20:01,640 Ok. Fais semblant jusqu'à y arriver. 327 00:20:02,520 --> 00:20:05,320 Tu ne devrais pas être en train de chasser pour te nourrir ou quelque chose comme ça ? 328 00:20:05,400 --> 00:20:08,160 -C'est une émission de survie, non ? -Oui, mais c'est de la télé. 329 00:20:08,240 --> 00:20:11,520 -Et alors ? -Alors, on fait semblant. 330 00:20:13,080 --> 00:20:14,840 Le gars de l'audio ! 331 00:20:14,920 --> 00:20:16,600 Mon patron m’appelle, alors… 332 00:20:16,680 --> 00:20:20,440 - Tu ferais mieux d'y aller, Rutger est très irritable. - Ok, j'y vais alors. 333 00:20:20,520 --> 00:20:22,160 -SALUT. -Au revoir. 334 00:20:26,120 --> 00:20:29,160 Une règle supplémentaire : l'équipe et les talents ne se mélangent pas. 335 00:20:29,240 --> 00:20:31,400 Ils mangent et dorment séparément. 336 00:20:31,480 --> 00:20:35,360 Vous êtes ici pour enregistrer de l'audio, pas pour discuter avec les candidats. 337 00:20:35,440 --> 00:20:39,040 - Tu as besoin de concentration. Est-ce que tu es concentré ? - Oui, je suis concentré. 338 00:20:39,120 --> 00:20:42,040 Bien, sinon tu auras un billet de retour chez toi. 339 00:20:43,120 --> 00:20:44,600 Ce pour quoi tu payes. 340 00:20:45,280 --> 00:20:47,320 -Capiche ? -Capiche. 341 00:20:47,400 --> 00:20:50,200 Et l'équipage mange là-bas. 342 00:20:52,040 --> 00:20:54,480 Je ne mangerais pas ça, si j'étais toi. 343 00:20:54,560 --> 00:20:57,960 Le précédent technicien du son est tombé malade à cause de ça. C'est un truc de dingue. 344 00:20:58,040 --> 00:21:00,240 Pauline, lobster à la crème again?! 345 00:21:00,320 --> 00:21:02,840 C'est mieux que l'oursin, n'est-ce pas, Fritsie ? 346 00:21:04,400 --> 00:21:06,120 Ce sont des gens terribles. 347 00:21:06,200 --> 00:21:09,280 Qui ne sait rien faire lui-même et qui est toujours choyé. 348 00:21:09,360 --> 00:21:13,920 Beau travail, Pauline. Je n'aurais pas pu faire mieux moi-même. 349 00:21:14,000 --> 00:21:17,880 Nous voulons filmer à nouveau dans une demi-heure. Peux-tu mettre les dernières feuilles ? 350 00:21:17,960 --> 00:21:21,160 Pas de problème. Hé, si tu as besoin de moi, 351 00:21:21,240 --> 00:21:23,200 Je vais me détendre là-bas. 352 00:21:26,400 --> 00:21:28,120 Regardez ce tableau. 353 00:21:31,000 --> 00:21:33,920 Cette table, mon garçon, est un champ de bataille. 354 00:21:34,000 --> 00:21:37,240 Une lutte de pouvoir, menée avec des jeux de manipulation. 355 00:21:37,320 --> 00:21:39,360 Jalousie, haine, envie. 356 00:21:39,440 --> 00:21:41,920 Toutes ces célébrités ont une chose en commun. 357 00:21:42,000 --> 00:21:44,880 Ils étaient des stars de premier plan, mais sont désormais des stars de second plan. 358 00:21:44,960 --> 00:21:47,120 Cheveux sauvages d'Amsterdam 359 00:21:47,200 --> 00:21:51,640 Ils ont tous besoin de cette émission pour donner à leur carrière un coup de pouce bien nécessaire. 360 00:21:51,720 --> 00:21:52,720 Et Yesmay ? 361 00:21:52,800 --> 00:21:56,280 Ancienne membre d'un groupe de filles qui pense avoir du talent. 362 00:21:56,360 --> 00:21:58,520 Comme un pole danceur faisant du karaoké. 363 00:21:58,600 --> 00:22:02,560 Yesmay est trop gentil pour l'expédition Cupidon. Les gens en profitent. 364 00:22:02,640 --> 00:22:05,000 -Elle est définitivement le maillon faible. -Ed… 365 00:22:05,080 --> 00:22:07,640 C'est vrai, n'est-ce pas ? Vraiment. 366 00:22:13,280 --> 00:22:16,120 Alors que le soleil disparaît derrière l'horizon, 367 00:22:16,200 --> 00:22:20,080 les candidats discutent pour savoir qui devra rentrer chez lui en premier. 368 00:22:20,160 --> 00:22:24,120 Hé, j'aimerais dire quelque chose. 369 00:22:25,040 --> 00:22:28,320 J'ai vraiment l'impression de te connaître depuis longtemps. 370 00:22:28,400 --> 00:22:30,360 Comme si nous étions une famille. 371 00:22:30,440 --> 00:22:33,960 Bien sûr, on ne peut pas choisir sa famille, 372 00:22:34,040 --> 00:22:39,400 sauf peut-être les couples qui partent à l’étranger pour adopter un enfant. 373 00:22:39,480 --> 00:22:43,640 Ou des couples de lesbiennes à la recherche d'un donneur de sperme. 374 00:22:43,720 --> 00:22:45,560 Ensuite, vous pouvez choisir. 375 00:22:45,640 --> 00:22:51,040 Mais je n'ai pas choisi ma famille. Et ils ne m'ont pas choisi non plus. 376 00:22:51,120 --> 00:22:54,080 Mais bon, qui est assis à la maison maintenant ? 377 00:22:54,160 --> 00:22:57,200 et qui est sur une île dans l'océan Pacifique ? 378 00:22:57,280 --> 00:23:00,040 Qui rit maintenant, les salopes ?! 379 00:23:01,640 --> 00:23:06,080 C'est vraiment dommage que quelqu'un doive bientôt rentrer chez lui. 380 00:23:07,640 --> 00:23:10,640 Avez-vous déjà décidé pour qui vous allez voter ? 381 00:23:11,880 --> 00:23:15,800 Non, c'est une décision très difficile. 382 00:23:15,880 --> 00:23:18,640 Ouais, c'est pareil pour moi. 383 00:23:22,600 --> 00:23:26,720 Bon, je ferais mieux d'aller préparer mon coin nuit. 384 00:23:26,800 --> 00:23:28,080 Oui. 385 00:23:28,160 --> 00:23:33,040 Je te verrai plus tard à l'élimination. Finis-le ! 386 00:23:33,920 --> 00:23:37,480 Fatalité ! C'est fou. 387 00:23:37,560 --> 00:23:41,240 -Que le meilleur gagne, hein ? -Oui. 388 00:23:41,320 --> 00:23:43,400 Ok, tout le monde vote pour Mika. 389 00:23:43,480 --> 00:23:45,480 -Oui. -Certainement. 390 00:23:45,560 --> 00:23:49,160 Non, il veut bien faire. Il est juste un peu maladroit en société. 391 00:23:49,240 --> 00:23:51,920 Une énergie très étrange, ce type. 392 00:23:52,000 --> 00:23:53,720 C'est juste un gars adorable. 393 00:23:53,800 --> 00:23:56,640 Si vous voulez survivre, vous ne devez pas être gentil. 394 00:23:56,720 --> 00:23:59,280 Les animaux doux sont de la nourriture. 395 00:23:59,360 --> 00:24:02,000 -Tout le monde vote pour Mika. Oui ? -Oui. 396 00:24:13,440 --> 00:24:15,400 -Hé. -Salut. 397 00:24:18,400 --> 00:24:22,120 -Comment vas-tu ? -Oui, je vais bien. 398 00:24:22,200 --> 00:24:26,520 Mon management dit que j'ai vraiment besoin de cette émission pour faire avancer ma carrière. 399 00:24:26,600 --> 00:24:28,560 Ne les laisse pas t'atteindre, d'accord ? 400 00:24:30,400 --> 00:24:34,680 Si ça ne tenait qu'à moi, tu ne rentrerais pas chez toi de sitôt. 401 00:24:35,840 --> 00:24:39,480 Je vois vraiment à quel point tu es puissant ici. 402 00:24:39,560 --> 00:24:40,920 Vraiment. 403 00:24:41,000 --> 00:24:44,600 D’autres pourraient penser : quelle vache stupide et sans talent, 404 00:24:44,680 --> 00:24:47,400 une traînée tellement ignorante… 405 00:24:47,480 --> 00:24:48,920 Mais pas moi. 406 00:24:49,000 --> 00:24:52,360 Je vois beaucoup plus. Je vois… 407 00:24:52,440 --> 00:24:54,400 Je vois un combattant. 408 00:24:54,480 --> 00:24:57,360 Une femme fonceuse. Une femme forte. 409 00:24:57,440 --> 00:24:59,160 Pour de vrai ? 410 00:24:59,240 --> 00:25:03,640 C'est pourquoi j'ai pensé, si tu viens avec moi ce soir 411 00:25:03,720 --> 00:25:08,680 à la Villa de la Tentation, nous élaborerons ensemble une stratégie. 412 00:25:08,760 --> 00:25:10,720 Non. 413 00:25:10,800 --> 00:25:13,720 Désolé, je n’ai jamais voulu… Non. 414 00:25:14,680 --> 00:25:17,240 Vous envoyez des signaux contradictoires, Yesmay. 415 00:25:17,320 --> 00:25:18,400 -Excusez-moi ? -Excusez-moi ? 416 00:25:18,480 --> 00:25:21,080 Tu m'as baisé les yeux toute la journée. 417 00:25:21,160 --> 00:25:25,680 Et puis je m'approche de toi, et bam ! Une claque dans ma figure. 418 00:25:25,760 --> 00:25:29,000 Bon sang, Yesmay ! Je ne veux pas jouer à ces jeux. 419 00:25:29,080 --> 00:25:31,120 On se voit à l'élimination. 420 00:25:36,040 --> 00:25:37,520 Allez! Allez! Allez. 421 00:25:41,120 --> 00:25:44,320 J'ai besoin de faire pipi, tu dois filmer ça aussi ?! 422 00:25:46,000 --> 00:25:47,600 Est-ce qu'elle va vraiment faire pipi ? 423 00:25:47,680 --> 00:25:50,960 Si elle commence à pleurer, je veux que ce soit filmé. 424 00:25:53,560 --> 00:25:57,400 Oh, ce Yesmay. Vraiment… 425 00:25:57,480 --> 00:25:59,440 Tu sais ce que je veux dire ? 426 00:26:01,920 --> 00:26:06,640 -Tu veux faire une petite promenade ? -Oui. D'accord. 427 00:26:06,720 --> 00:26:08,320 Viens avec moi? 428 00:26:08,400 --> 00:26:11,120 Je veux vous montrer quelque chose de vraiment spécial. 429 00:26:11,200 --> 00:26:12,960 Viens avec moi un instant. 430 00:26:16,680 --> 00:26:20,080 Je vois vraiment à quel point tu es puissant ici. 431 00:26:21,360 --> 00:26:25,240 Expédition Cupidon. L'élimination. 432 00:26:25,320 --> 00:26:29,520 Candidats, bienvenue au premier tour éliminatoire 433 00:26:29,600 --> 00:26:32,680 de l'expédition Cupidon. 434 00:26:36,280 --> 00:26:40,400 Qui doit rentrer à la maison en premier ? 435 00:26:40,480 --> 00:26:45,120 Tout le monde risque de devoir quitter l'île aujourd'hui, sauf Thymen. 436 00:26:45,200 --> 00:26:49,320 Thymen, tu peux partager ton immunité. Avec qui la partages-tu ? 437 00:26:52,680 --> 00:26:53,680 Passionnant… 438 00:26:55,280 --> 00:26:56,560 Estelle. 439 00:27:00,120 --> 00:27:04,560 Nous allons maintenant dire au revoir à l’un d’entre vous. 440 00:27:08,080 --> 00:27:09,320 Là. 441 00:27:19,360 --> 00:27:20,560 Sur Kahn. 442 00:27:29,560 --> 00:27:30,600 Bon. 443 00:27:30,680 --> 00:27:31,680 Oui, peut-être. 444 00:27:33,400 --> 00:27:34,760 Ceci est votre tube. 445 00:27:42,720 --> 00:27:43,760 Oui! 446 00:27:45,480 --> 00:27:46,600 Mika. 447 00:28:03,480 --> 00:28:07,640 Mika, l'île a décidé. 448 00:28:07,720 --> 00:28:10,400 -Va préparer tes affaires. -C'est vraiment terrible. 449 00:28:13,120 --> 00:28:15,560 -Hé… -Merci pour tout. 450 00:28:18,680 --> 00:28:22,680 Éliminé en premier. Vous ne souhaiteriez pas ça à vos pires ennemis. 451 00:28:22,760 --> 00:28:25,840 Je suis sûr que cela a été une décision difficile pour tout le monde. 452 00:28:25,920 --> 00:28:28,520 C'était probablement une décision serrée. 453 00:28:29,360 --> 00:28:33,920 Au moins, je peux retourner dans mon berceau maintenant. Toute la maison, juste pour moi. 454 00:28:34,000 --> 00:28:36,680 -Et mes deux chats. -Coupez ! 455 00:28:36,760 --> 00:28:41,800 Tellement ennuyeux ! Ça a le rythme d'une orgie de tortues. Mais en moins sexy. 456 00:28:41,880 --> 00:28:43,720 Eh bien, Olaf… 457 00:28:43,800 --> 00:28:46,800 Ce n'est que le premier épisode. Il devient de plus en plus passionnant. 458 00:28:46,880 --> 00:28:50,600 Il faut commencer fort ! Je veux les voir se battre, se disputer. 459 00:28:50,680 --> 00:28:53,520 Des saignements de nez, des larmes et des seins ! C'est ce que les gens veulent. 460 00:28:53,600 --> 00:28:56,120 Le drame viendra. Je le construis petit à petit. 461 00:28:56,200 --> 00:28:58,760 Pas bon ! Commençons en beauté ! 462 00:28:58,840 --> 00:29:02,520 Pas de lubrifiant, pas de préliminaires. Bam ! 463 00:29:02,600 --> 00:29:05,160 Plus de baise, plus de pleurs, plus de bagarres ! 464 00:29:05,240 --> 00:29:09,040 Rendre ces gens fous et excités. C'est pour ça que nous les avons embauchés. 465 00:29:09,120 --> 00:29:13,760 Considérez-les comme de petites poupées que vous pouvez complètement détruire. 466 00:29:13,840 --> 00:29:17,800 Ces moins que rien sont vos putains de Tortues Ninja. 467 00:29:17,880 --> 00:29:19,640 Brisez-les, démolissez-les ! 468 00:29:20,400 --> 00:29:23,680 - Et jette cette stupide bimbo dehors. - Tu veux dire Yesmay ? 469 00:29:23,760 --> 00:29:27,960 Elle est là pour les jeunes. Mais elle ne sert à rien si elle est prude. 470 00:29:28,720 --> 00:29:32,080 Tu sais quoi, allons-y. Yesmay est le prochain à partir. 471 00:29:33,000 --> 00:29:36,400 Rutger… C’est ton île. 472 00:29:36,480 --> 00:29:39,520 Votre tribu. Votre émission. 473 00:29:39,600 --> 00:29:43,760 Si vous en faites un succès, vous participerez à tous les grands spectacles aux Pays-Bas. 474 00:29:43,840 --> 00:29:46,320 - Allez ! Allez ! - D'accord, je vais m'assurer que nous... 475 00:29:46,400 --> 00:29:47,600 Aller! 476 00:29:50,200 --> 00:29:53,720 -Voilà, vous l'avez entendu. -Oui. 477 00:29:53,800 --> 00:29:57,880 -Les mettre sous pression. Baiser, pleurer. -Oui. 478 00:30:00,920 --> 00:30:02,400 Je suis un gagnant ! 479 00:30:03,080 --> 00:30:07,080 -Hé. -Hé, où puis-je mettre mes affaires ? 480 00:30:07,160 --> 00:30:08,280 Là-bas. 481 00:30:14,120 --> 00:30:18,160 Expédition Cupidon. Villa de la Tentation. 482 00:30:18,240 --> 00:30:24,080 Cheveux sauvages d'Amsterdam Avec ses canaux et ses charmes 483 00:30:24,160 --> 00:30:27,360 -Oh! -Ma maison, ta maison. 484 00:30:27,440 --> 00:30:28,680 Si beau. 485 00:30:30,160 --> 00:30:32,040 S'il vous plaît, asseyez-vous. 486 00:30:34,000 --> 00:30:35,960 Un peu de chocolat. 487 00:30:41,440 --> 00:30:43,720 -Merci. -Beaucoup. 488 00:30:45,280 --> 00:30:47,400 Avez-vous… 489 00:30:48,200 --> 00:30:50,480 Avez-vous déjà pensé à pour qui vous allez voter ? 490 00:30:50,560 --> 00:30:52,120 Oui, je l'ai fait. 491 00:30:52,200 --> 00:30:54,440 -Pour toi. -Oh, ouais ? 492 00:30:54,520 --> 00:30:57,200 Mais peut-être que tu pourras me convaincre… 493 00:30:58,280 --> 00:31:01,440 -de voter pour quelqu'un d'autre. -Et comment dois-je faire cela… 494 00:31:03,160 --> 00:31:05,520 -Allons-y, bébé ! -Enlève-le. 495 00:31:22,480 --> 00:31:24,120 Frappez-moi! 496 00:31:26,520 --> 00:31:27,520 Dépêche-toi. 497 00:31:28,560 --> 00:31:32,320 -Pour qui vas-tu voter ? -Pour toi. 498 00:32:10,720 --> 00:32:12,480 Désolé pour tout à l'heure. Je… 499 00:32:12,560 --> 00:32:15,120 -Tu fais juste ton travail, n'est-ce pas ? -Oui… 500 00:32:17,280 --> 00:32:23,160 Je ne suis pas censé dire ça, mais tu es le prochain à devoir partir. 501 00:32:23,240 --> 00:32:24,240 Quoi? 502 00:32:25,240 --> 00:32:27,240 -Qui le dit ? -Les producteurs. 503 00:32:27,320 --> 00:32:30,520 Ils veulent créer plus de drame ou quelque chose comme ça. 504 00:32:32,720 --> 00:32:35,120 Ils se moquent juste de nous. 505 00:32:35,720 --> 00:32:38,200 Veulent-ils me rendre encore plus complexé ? 506 00:32:39,840 --> 00:32:41,880 Quel genre de jeu est-ce ? 507 00:32:52,640 --> 00:32:56,680 Si vous gagnez le défi demain, ils ne pourront pas vous éliminer. 508 00:33:00,400 --> 00:33:01,760 Immunité? 509 00:33:05,320 --> 00:33:08,440 -Je vais gagner ce défi. -Oui, tu le feras. 510 00:33:08,520 --> 00:33:12,480 -Je vais gagner ce fils de pute. -Tu vas gagner, bon sang. 511 00:33:14,800 --> 00:33:15,800 Oui… 512 00:33:17,640 --> 00:33:20,360 -Va les chercher. -Merci. 513 00:33:25,280 --> 00:33:27,920 Défi 2. 514 00:33:28,000 --> 00:33:29,880 Bienvenue au deuxième défi. 515 00:33:29,960 --> 00:33:32,680 Les candidats doivent glisser sur la piste en mousse, 516 00:33:32,760 --> 00:33:35,600 puis courir sur la poutre d'équilibre 517 00:33:35,680 --> 00:33:38,360 et ensuite remplir leur cylindre d'eau. 518 00:33:38,440 --> 00:33:43,800 Dès que le canard flotte, ils doivent traîner ces lourdes caisses 519 00:33:43,880 --> 00:33:47,920 et terminer avec le final spectaculaire. 520 00:33:48,000 --> 00:33:49,560 La spirale. 521 00:33:49,640 --> 00:33:52,920 J'ai encore mal depuis hier et encore, un défi ? 522 00:33:53,000 --> 00:33:55,440 Dans quoi diable me suis-je embarqué ? 523 00:33:55,520 --> 00:33:56,920 J’ai vu des défis plus difficiles. 524 00:33:57,000 --> 00:34:00,440 Hé, si tu ne supportes pas la chaleur, sors de ma cuisine ! 525 00:34:00,520 --> 00:34:04,880 Après le départ de Mika, les candidats restants se battent pour obtenir l'immunité. 526 00:34:04,960 --> 00:34:06,120 Vous savez quoi? 527 00:34:06,200 --> 00:34:08,760 Cette nuit à la villa me donne un avantage. 528 00:34:08,840 --> 00:34:10,480 Je n'ai pas l'intention d'abandonner ça. 529 00:34:12,840 --> 00:34:15,560 Je dois gagner. Je ferais n'importe quoi pour l'immunité. 530 00:34:15,639 --> 00:34:17,520 Es-tu prêt? 531 00:34:17,600 --> 00:34:20,520 Trois, deux, un… 532 00:34:20,600 --> 00:34:21,639 Aller! 533 00:34:24,639 --> 00:34:28,400 Regardez-les glisser dans la mousse. Leurs pantalons sont tout mouillés. 534 00:34:28,480 --> 00:34:30,679 C'était un début difficile. 535 00:34:30,760 --> 00:34:34,600 J'ai eu quelques bleus, mais ce n'est pas grave. C'était pour s'amuser. 536 00:34:34,679 --> 00:34:36,159 Et maintenant à travers la poutre. 537 00:34:38,199 --> 00:34:40,480 C'est pour ça que je me suis entraîné. Tu le vois ? 538 00:34:40,560 --> 00:34:42,480 Les yeux ici, pas ici. 539 00:34:44,880 --> 00:34:47,679 Qui sera le premier à remplir son cylindre ? 540 00:34:47,760 --> 00:34:49,320 Allez! 541 00:34:49,400 --> 00:34:51,760 Thymen, veille à ce qu'il ne coule pas ! 542 00:34:51,840 --> 00:34:55,440 Yesmay laisse son eau éclabousser partout. 543 00:34:58,080 --> 00:34:59,080 Oui! 544 00:35:02,320 --> 00:35:05,040 Thymen prend les devants, mais voici Yesmay ! 545 00:35:05,120 --> 00:35:07,240 Elle respire dans son cou. 546 00:35:10,920 --> 00:35:13,360 C'est mon moment de montrer ce que je peux faire. 547 00:35:13,440 --> 00:35:15,440 Regardez cette chose bouger. 548 00:35:17,120 --> 00:35:21,400 Yesmay a une prise ferme et la pousse vers l'avant. 549 00:35:21,480 --> 00:35:23,360 Yesmay est un pétard. 550 00:35:24,200 --> 00:35:27,280 Et puis la dernière partie : La Spirale. 551 00:35:27,360 --> 00:35:29,000 Thymen a une légère avance, 552 00:35:29,080 --> 00:35:32,280 mais Yesmay semble avoir de l'expérience avec les bobines. 553 00:35:32,360 --> 00:35:34,400 Ok, concentre-toi… 554 00:35:39,080 --> 00:35:42,680 Thymen tente d'être le premier à atteindre la fin… 555 00:35:43,680 --> 00:35:45,840 Dommage, Thymen. Retourne. 556 00:35:46,720 --> 00:35:51,800 Yesmay rêve de cette nuit dans la villa. On le voit dans ses yeux. 557 00:35:51,880 --> 00:35:56,480 Si elle remporte ce défi, elle gagne l’immunité. 558 00:35:56,560 --> 00:35:58,480 Qui sortira vainqueur ? 559 00:36:01,480 --> 00:36:03,960 -Thymen doit rentrer. -Allez ! 560 00:36:06,000 --> 00:36:09,600 Est-ce Yesmay ? La dernière ligne droite. Y parviendra-t-elle ? 561 00:36:09,680 --> 00:36:10,680 Et… 562 00:36:10,760 --> 00:36:13,280 Oui, oui, oui ! Et maintenant ce bouton ! 563 00:36:13,360 --> 00:36:14,920 Et voilà, bang ! 564 00:36:15,000 --> 00:36:16,600 Et Yesmay est le gagnant ! 565 00:36:17,440 --> 00:36:19,360 Qui aurait pu prédire cela ? 566 00:36:19,440 --> 00:36:23,360 Waouh, je viens de gagner ! J'ai l'immunité ! 567 00:36:23,440 --> 00:36:25,640 C'était très difficile, mais j'y suis parvenu. 568 00:36:26,360 --> 00:36:29,480 Expédition Cupidon. L'élimination. 569 00:36:31,320 --> 00:36:33,520 Hé, bon travail. 570 00:36:33,600 --> 00:36:36,080 -Deuxième tour éliminatoire. -Merci. 571 00:36:36,160 --> 00:36:40,200 Qui devra prendre l'avion pour retourner aux Pays-Bas ? 572 00:36:40,280 --> 00:36:43,120 Mais d’abord, Yesmay, félicitations. 573 00:36:43,200 --> 00:36:45,640 Vous avez gagné l’immunité. 574 00:36:48,480 --> 00:36:51,000 -Noortje Sas. -Oui… 575 00:36:58,040 --> 00:36:59,360 Félicitations. 576 00:36:59,440 --> 00:37:02,840 Kahnil. Ce tube est à toi. 577 00:37:08,000 --> 00:37:09,600 -Félicitations. -Bien. 578 00:37:09,680 --> 00:37:10,840 Thymène. 579 00:37:19,560 --> 00:37:20,680 -Thymen… -Non ! 580 00:37:20,760 --> 00:37:24,000 Vous devez quitter l'île. 581 00:37:24,080 --> 00:37:25,160 Tant pis… 582 00:37:25,240 --> 00:37:29,000 C'est ce que j'aurais dit si tu n'étais pas en possession 583 00:37:29,080 --> 00:37:32,200 de l'ultra-joker que tu as trouvé. 584 00:37:33,000 --> 00:37:35,600 Quoi ? Ultra-joker ? 585 00:37:35,680 --> 00:37:39,680 -Qu'est-ce qu'il y a des ultra-jokers ? -C'est le jeu, Yesmay. 586 00:37:39,760 --> 00:37:43,360 Totalement imprévisible. 587 00:37:43,440 --> 00:37:49,200 Avec cet ultra-joker, Thymen, c'est vous qui décidez qui rentre à la maison. 588 00:37:49,280 --> 00:37:52,920 Même si cette personne a l’immunité. 589 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 Sérieusement? 590 00:37:54,080 --> 00:37:58,480 Thymen, c'est à toi de décider. Qui doit rentrer chez lui ? 591 00:38:07,640 --> 00:38:08,920 Oui, peut-être. 592 00:38:10,160 --> 00:38:13,800 Oui, c'est dommage. Tu peux faire tes valises. 593 00:38:20,480 --> 00:38:21,800 Hé, bouge. 594 00:38:21,880 --> 00:38:25,360 Oui, c'était ta chance de montrer que tu es fait pour ça. 595 00:38:25,440 --> 00:38:29,040 Avez-vous l'impression d'avoir tout gâché ? 596 00:38:29,120 --> 00:38:30,840 Non. 597 00:38:30,920 --> 00:38:33,480 Eh bien, oui… Peut-être. 598 00:38:34,240 --> 00:38:36,400 Il semble que tout le monde était contre toi. 599 00:38:36,480 --> 00:38:39,920 Oui, mai, il semble que tout le monde était contre toi. 600 00:38:40,000 --> 00:38:41,160 Comment te sens-tu ? 601 00:38:41,240 --> 00:38:45,680 Que presque personne ne te voulait ici, sur cette île. 602 00:38:45,760 --> 00:38:50,440 Que tout le monde pense que tu n'es qu'une stupide bimbo. 603 00:38:50,520 --> 00:38:51,760 …une bimbo stupide. 604 00:38:51,840 --> 00:38:55,360 Quelqu'un qui n'est personne. Complètement inutile. 605 00:38:56,440 --> 00:38:58,480 -Stupide bimbo. -Allez, pleure. 606 00:38:58,560 --> 00:39:01,680 -Plus court est définitivement mieux. -Ils ne t'aiment pas. 607 00:39:01,760 --> 00:39:04,360 Inamical. Distant. Distant. 608 00:39:04,440 --> 00:39:07,840 -Plus de sexe ! -C'est ce que tu veux, non ? 609 00:39:21,840 --> 00:39:23,360 Que voudrais-tu dire ? 610 00:39:24,360 --> 00:39:25,600 JE… 611 00:39:26,960 --> 00:39:29,880 Je ne le prends pas personnellement. C'est juste un jeu. 612 00:39:30,920 --> 00:39:32,920 C'est dommage, mais sans plus. 613 00:39:35,000 --> 00:39:38,160 Où sont les larmes ? Je veux voir cette bimbo pleurer ! 614 00:39:38,240 --> 00:39:39,720 Pour qu'elle devienne un mème. 615 00:39:39,800 --> 00:39:42,640 Les enfants doivent la ridiculiser avec des commentaires cinglants. 616 00:39:42,720 --> 00:39:44,640 Je ferai en sorte que cela arrive, Olaf. 617 00:39:44,720 --> 00:39:47,720 - Quoi ? Mais, Rutger… - Tu vas avoir des larmes. 618 00:39:47,800 --> 00:39:49,520 Yesmay est sur le point de partir. 619 00:39:49,600 --> 00:39:51,640 Monsieur audio, une dernière interview. 620 00:39:51,720 --> 00:39:54,560 Est-ce vraiment nécessaire ? Elle est déjà bouleversée. 621 00:39:56,280 --> 00:40:00,000 Écoute, si tu ne m'aides pas à obtenir ce putain de jus, 622 00:40:00,080 --> 00:40:03,880 Je veillerai à ce que tu sois sur la liste noire. Qu'en penses-tu ? 623 00:40:03,960 --> 00:40:07,680 Peu importe ce qu'elle pense de toi. Tu ne la reverras plus jamais. 624 00:40:31,720 --> 00:40:35,360 -Dommage que tu doives y aller. -Oui. C'est nul. 625 00:40:35,440 --> 00:40:37,760 La direction va certainement me laisser tomber maintenant. 626 00:40:37,840 --> 00:40:40,280 Je vais devoir redevenir caissière. 627 00:40:41,280 --> 00:40:45,400 -As-tu le droit de me parler ? -Ah oui, puisque je fais partie de l'équipage et que tu es... 628 00:40:45,480 --> 00:40:46,560 Du talent, bien sûr. 629 00:40:46,640 --> 00:40:51,120 Eh bien, je peux vous assurer que je suis ici pour des raisons professionnelles. 630 00:40:51,200 --> 00:40:53,080 Vous avez besoin d'un devis supplémentaire ? 631 00:40:53,160 --> 00:40:57,920 Oui, ils veulent te voir pleurer. C'est ce que veut le grand patron. 632 00:40:58,000 --> 00:40:59,200 Connards. 633 00:40:59,920 --> 00:41:02,120 Je ne donnerai pas de devis. Pas question. 634 00:41:05,560 --> 00:41:06,840 Donc… 635 00:41:12,400 --> 00:41:15,000 Les gars, il faut y aller ! Le temps pluvieux arrive ! 636 00:41:19,640 --> 00:41:23,280 Rutger, vous devez avoir plus de contrôle sur les témoignages. 637 00:41:23,360 --> 00:41:26,920 Écrivez-leur un dialogue. Nous le copierons et le collerons ensemble plus tard. 638 00:41:27,000 --> 00:41:28,320 Bien sûr, j'y suis. 639 00:41:28,400 --> 00:41:30,480 -Nous devons y aller. -Tu vas avoir des larmes. 640 00:41:30,560 --> 00:41:33,640 Petit avertissement : un ouragan approche. 641 00:41:33,720 --> 00:41:36,720 Pardon ? Vous avez dit « ouragan » ? 642 00:41:36,800 --> 00:41:39,760 Nous avons délibérément réservé pendant la saison des tempêtes, 643 00:41:39,840 --> 00:41:41,520 Quand tout est moins cher. 644 00:41:41,600 --> 00:41:45,360 L'ouragan Patricia passera presque complètement à côté de vous... 645 00:41:45,440 --> 00:41:47,520 - Presque ? - Couvrez tout le matériel. 646 00:41:47,600 --> 00:41:49,960 Aucune raison de paniquer. Le spectacle doit continuer ! 647 00:41:50,040 --> 00:41:51,040 Bonne chance! 648 00:41:59,720 --> 00:42:01,320 Le spectacle continue! 649 00:42:15,480 --> 00:42:19,080 Cette eau salée est vraiment horrible pour mes cheveux. 650 00:42:19,160 --> 00:42:20,280 Voir? 651 00:42:28,760 --> 00:42:33,120 Hé les gars, ça n'a pas l'air bon, n'est-ce pas ? 652 00:42:36,800 --> 00:42:39,320 Un peu de pluie te fait peur, papi chulo ? 653 00:42:44,960 --> 00:42:48,160 Oh mon Dieu ! Je l'ai fait ! 654 00:42:48,240 --> 00:42:50,040 Je suis une femme de la jungle ! 655 00:42:50,120 --> 00:42:54,520 -Putain Rutger, on peut le faire nous-mêmes. -On peut le faire nous-mêmes. 656 00:43:09,000 --> 00:43:12,400 Oui, peut-être ! Attends ! 657 00:43:13,080 --> 00:43:15,400 Nous aimerions un dernier devis de votre part. 658 00:43:29,120 --> 00:43:30,320 Ne t'inquiète pas. 659 00:43:34,000 --> 00:43:35,920 Ok, allez, allez ! 660 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 Non ! Le spectacle continue ! Nous restons sur l'île ! 661 00:43:39,080 --> 00:43:40,480 Nous devons sortir d'ici. 662 00:43:41,080 --> 00:43:44,080 Montez à bord ! Il faut sortir d'ici, vite ! 663 00:43:46,480 --> 00:43:49,160 -Je t'ai eu. -Nous naviguerons droit dans la tempête. 664 00:43:49,240 --> 00:43:51,440 -Bouge ! -Détache les cordes ! 665 00:43:51,520 --> 00:43:54,680 -Rutger, ce n'est pas une bonne idée. -C'est ma décision. 666 00:44:16,280 --> 00:44:18,800 -Entrez. -À l'intérieur ! 667 00:44:20,400 --> 00:44:22,080 Tout le monde à l'intérieur ! 668 00:44:40,600 --> 00:44:42,160 Dégagez ! 669 00:44:55,840 --> 00:44:57,000 Accrochez-vous! 670 00:45:59,880 --> 00:46:02,480 Putain, je pensais que j'allais mourir. 671 00:46:02,560 --> 00:46:05,520 J'ai vu toute ma carrière défiler devant mes yeux. 672 00:46:05,600 --> 00:46:08,960 Je suis blessée ! Je dois me faire aider ! 673 00:46:09,040 --> 00:46:10,440 J'ai besoin d'aide. 674 00:46:22,880 --> 00:46:25,160 Pauline! 675 00:46:27,320 --> 00:46:28,440 Pauline! 676 00:46:40,760 --> 00:46:41,840 Oui, peut-être ! 677 00:46:43,200 --> 00:46:44,520 Oui, peut-être ! 678 00:46:53,720 --> 00:46:57,640 -Où diable sommes-nous ? -Nous sommes de retour sur l'île. 679 00:46:57,720 --> 00:46:59,320 Ce n'est pas notre île. 680 00:47:10,560 --> 00:47:12,960 Edwin! 681 00:47:17,600 --> 00:47:18,640 Éd! 682 00:47:19,960 --> 00:47:20,960 Edwin! 683 00:47:21,640 --> 00:47:22,800 Éd! 684 00:47:30,640 --> 00:47:32,080 Êtes-vous d'accord? 685 00:47:33,520 --> 00:47:35,600 -Oui. -Oui ? 686 00:47:35,680 --> 00:47:37,520 Oui, ça va ! 687 00:47:52,320 --> 00:47:53,880 Bonjour?! 688 00:47:56,480 --> 00:47:59,240 Eh bien, c'est un peu décevant. 689 00:47:59,320 --> 00:48:01,400 On peut supposer que les autres… 690 00:48:01,480 --> 00:48:03,200 Tu as survécu aussi ? 691 00:48:03,280 --> 00:48:05,400 Oui, nous l'espérons. 692 00:48:05,480 --> 00:48:08,480 Hé, je veux une compensation pour ça. 693 00:48:08,560 --> 00:48:11,320 Dommage émotionnel, dommage mental, dommage psychologique. 694 00:48:11,400 --> 00:48:13,880 -C'est la même chose. -J'en veux trois fois plus. 695 00:48:13,960 --> 00:48:16,600 Je comprends tout à fait. Nous nous en occuperons. 696 00:48:16,680 --> 00:48:20,320 Pauline s'occupera de cela pour vous une fois sur le continent. 697 00:48:20,400 --> 00:48:24,440 Lorsque notre équipe se rend compte qu’elle a perdu le contact avec nous, 698 00:48:24,520 --> 00:48:27,280 -Ils viendront nous sauver. -Oh, oui ? 699 00:48:27,360 --> 00:48:30,120 -Et comment nous trouveraient-ils ? -Pourquoi ne le feraient-ils pas ? 700 00:48:30,200 --> 00:48:34,400 Il y a des centaines d'îles ici. Une opération de sauvetage prendra plusieurs jours. 701 00:48:34,480 --> 00:48:38,560 -Ils peuvent simplement envoyer un hélicoptère. -Sais-tu quelle est la taille de l'océan ? 702 00:48:38,640 --> 00:48:42,480 Ok les gars. Commençons par le commencement. Où sommes-nous ? 703 00:48:42,560 --> 00:48:45,080 - Quelque part près de l'Espagne, n'est-ce pas ? - L'Espagne ? 704 00:48:45,160 --> 00:48:47,600 Nous sommes dans le putain d'océan Pacifique ! 705 00:48:48,360 --> 00:48:50,600 Vous êtes l'assistant de production ici. 706 00:48:50,680 --> 00:48:51,800 -Excusez-moi ? -Calme-toi. 707 00:48:51,880 --> 00:48:54,360 -Nerd. -Putain, les gars ! Ok ! 708 00:48:54,440 --> 00:48:59,320 C'est une déception. Un revers majeur. Mais je suis sûr que nous serons bientôt sauvés. 709 00:48:59,400 --> 00:49:02,720 Si nous voulons survivre jusque-là, nous devrons trouver de la nourriture. 710 00:49:02,800 --> 00:49:05,360 Je propose que nous nous divisions en deux équipes. 711 00:49:05,440 --> 00:49:08,440 L'un cherche le long du littoral, l'autre dans les bois. 712 00:49:09,280 --> 00:49:11,480 Merci pour votre contribution, Yesmay. 713 00:49:11,560 --> 00:49:15,680 Mais je suis celui qui a le plus d’ expérience sur une île tropicale. 714 00:49:15,760 --> 00:49:20,320 Avez-vous oublié que j'ai réalisé trois saisons de Op Reis met Rik, pour RTL4 ? 715 00:49:20,400 --> 00:49:25,200 Quoi ? 2,5 millions de téléspectateurs chaque semaine. Une nomination pour un Golden Televizier Ring. 716 00:49:25,280 --> 00:49:26,960 - Génial. - Je sais. 717 00:49:27,040 --> 00:49:29,720 Abordons cela avec sagesse et prenons conseil. 718 00:49:29,800 --> 00:49:32,480 de la personne qui en sait le plus sur la nourriture. 719 00:49:32,560 --> 00:49:36,160 Notre arme secrète : Frits, le chuchoteur de cuisine. 720 00:49:38,720 --> 00:49:39,720 D'accord. 721 00:49:44,920 --> 00:49:49,720 Nous formons deux équipes. L'une recherche le long du littoral, l'autre la forêt. 722 00:49:49,800 --> 00:49:51,200 Nous cherchons de la nourriture. 723 00:49:51,280 --> 00:49:55,960 Ce ne sera pas grand-chose, mais apporte-moi des choses comme des crustacés, des baies et des insectes. 724 00:49:56,040 --> 00:49:59,200 et je le transformerai en un repas nutritif. 725 00:50:00,640 --> 00:50:02,200 Excellent plan, Frits. 726 00:50:02,280 --> 00:50:04,240 Vous l'avez entendu. Mettons-nous au travail. 727 00:50:04,320 --> 00:50:07,240 Pauline va vérifier si des objets utiles ont été retrouvés. 728 00:50:07,320 --> 00:50:10,880 -Ok les amis, c'est parti ! Et, action. -Putain, fonce ! 729 00:50:10,960 --> 00:50:13,600 -2,5 millions de téléspectateurs, vraiment ? -Oui. 730 00:50:13,680 --> 00:50:16,560 Mais nous avons atteint 3,2 millions à un moment donné. 731 00:50:16,640 --> 00:50:18,200 Sérieusement? 732 00:50:33,800 --> 00:50:37,560 - Tu penses que c'est comestible ? - Frits le saura probablement. 733 00:50:37,640 --> 00:50:39,720 Ok. Tiens. 734 00:50:44,880 --> 00:50:46,560 C'était quoi ce bordel ? 735 00:50:56,760 --> 00:50:58,120 Calmez-vous, les gars. Salut. 736 00:50:58,200 --> 00:51:01,800 Allez, c'est ton garçon Thymen. "Wild Hair from Amsterdam". 737 00:51:04,360 --> 00:51:07,960 Ok, il y a quelque chose ici. Un putain de tigre ou quelque chose comme ça. 738 00:51:12,080 --> 00:51:13,360 Allons-y. 739 00:51:16,960 --> 00:51:19,920 Tout le monde a travaillé dur. Nous avons rassemblé les éléments suivants. 740 00:51:20,000 --> 00:51:23,800 Quelques baies, des fruits et… un poisson-globe. 741 00:51:23,880 --> 00:51:27,440 Ok, Fritsie. Prépare-nous un délicieux repas. 742 00:51:28,600 --> 00:51:32,640 Sortez de ma cuisine, car le chuchoteur de nourriture est sur le point d'apporter la chaleur. 743 00:51:32,720 --> 00:51:33,880 Hache, hache, fils de pute. 744 00:51:51,480 --> 00:51:53,160 Il est temps de faire du feu. 745 00:51:59,520 --> 00:52:01,040 Bien, Fritsie. 746 00:52:01,120 --> 00:52:02,440 Peut-on vraiment manger ça ? 747 00:52:02,520 --> 00:52:04,840 J'ai réalisé trois saisons de Cooking in the Jungle. 748 00:52:04,920 --> 00:52:09,240 Mais si tu n'en veux pas, très bien. Alors il y en a plus pour moi. 749 00:52:11,960 --> 00:52:14,200 -Ok alors. -Santé. 750 00:52:20,400 --> 00:52:23,960 -Tellement de saveurs ! -Mon Dieu, Frits. Est-ce que ça va ? 751 00:52:31,800 --> 00:52:35,080 Oui, c'est une autre déception. 752 00:52:35,160 --> 00:52:37,840 Le chuchoteur de nourriture a failli nous tuer tous. 753 00:52:40,720 --> 00:52:43,120 Adieu, guerrier. 754 00:52:43,720 --> 00:52:46,240 Rouge ? Sérieux ? 755 00:52:46,760 --> 00:52:48,400 La couleur d'élimination ? 756 00:52:50,800 --> 00:52:53,000 C'était totalement aléatoire. 757 00:52:53,080 --> 00:52:56,000 Tu aurais pu choisir le vert. Je dis ça comme ça. 758 00:53:21,560 --> 00:53:23,840 Allez, riez. 759 00:53:38,280 --> 00:53:39,840 Je vais mourir ici. 760 00:53:42,760 --> 00:53:44,760 Je vais mourir ici, bon sang. 761 00:53:50,080 --> 00:53:51,640 Ruger… 762 00:53:53,880 --> 00:53:57,360 C'est votre île. Votre tribu. 763 00:53:57,440 --> 00:53:59,360 Votre spectacle. 764 00:54:00,800 --> 00:54:04,120 -Tu es le putain de leader. -Je suis le patron. 765 00:54:05,840 --> 00:54:07,840 Lève-toi ! Vas-y ! 766 00:54:09,800 --> 00:54:13,720 Si nous mourons, j'aurai vécu ma vie pleinement. 767 00:54:13,800 --> 00:54:17,680 Je l'ai pressé comme une orange, jusqu'à la dernière goutte. 768 00:54:17,760 --> 00:54:20,920 -Tu as profité au maximum de la vie ? -Absolument. 769 00:54:21,000 --> 00:54:25,240 Trios, quattros, sexe sous cocaïne, sexe sous MDMA, 770 00:54:25,320 --> 00:54:27,640 -sexe sous cocaïne et MDMA. -Wow. 771 00:54:27,720 --> 00:54:31,160 Sexe sur scène, sexe dans ma Porsche, sexe sur mon cheval. 772 00:54:31,680 --> 00:54:34,400 -Et l’amour ? -L’amour… 773 00:54:35,840 --> 00:54:38,640 -Tellement démodé. -Des enfants ? 774 00:54:38,720 --> 00:54:41,800 Une fois. Mais je pensais qu'elle avait 18 ans, en fait. 775 00:54:43,280 --> 00:54:45,080 Pouvez-vous m’imaginer en tant que papa ? 776 00:54:45,160 --> 00:54:47,600 -Je veux des enfants un jour. -Un jour ? 777 00:54:47,680 --> 00:54:51,600 Vous faites des projets pour l'avenir ? C'est plutôt audacieux. 778 00:54:51,680 --> 00:54:56,520 Une chose à laquelle vous pouvez consacrer votre vie est simplement d’avoir beaucoup de relations sexuelles. 779 00:54:56,600 --> 00:54:58,880 Oui, je suis sous l'emprise de drogues. C'est important. 780 00:54:58,960 --> 00:55:02,160 -En Porsche ou à cheval. -Oui. 781 00:55:02,240 --> 00:55:04,160 Qu'as-tu fait de ta vie ? 782 00:55:04,240 --> 00:55:06,920 -C'était une blague, Thymen. -Non, sérieusement. 783 00:55:07,000 --> 00:55:08,640 Qu'as-tu accompli ? 784 00:55:09,560 --> 00:55:11,640 J'ai gagné un Edison deux fois. 785 00:55:11,720 --> 00:55:14,880 - Pas une seule fois. Deux… - Deux fois, c'est vrai. 786 00:55:14,960 --> 00:55:16,800 -Nous avons compris. -Oui. 787 00:55:16,880 --> 00:55:19,640 Peut-être que tu peux en utiliser un pour construire une cabane. 788 00:55:19,720 --> 00:55:23,440 Ouais, ou peut-être que tu peux l'utiliser pour tuer un poisson ou quelque chose comme ça ? 789 00:55:23,520 --> 00:55:24,520 Non, c'est méchant. 790 00:55:28,200 --> 00:55:29,360 Bon travail, Pauline. 791 00:55:34,200 --> 00:55:35,440 Puis-je aider ? 792 00:55:39,080 --> 00:55:40,760 Ouais, bien sûr. 793 00:55:46,840 --> 00:55:49,600 -Merci d'avoir sauvé ma vie. -Bien sûr. 794 00:55:49,680 --> 00:55:52,120 Je ne peux pas laisser mon assistant personnel se noyer. 795 00:55:52,200 --> 00:55:54,560 Parce que je dois tout faire pour toi ? 796 00:55:56,200 --> 00:55:59,040 -Je plaisante. -Tu as raison. 797 00:56:01,760 --> 00:56:04,640 Ce n'est pas grave, c'est comme ça que les rôles sont répartis. 798 00:56:04,720 --> 00:56:05,800 Ce n'est pas bien. 799 00:56:07,640 --> 00:56:08,760 Je suis désolé. 800 00:56:15,000 --> 00:56:19,280 -Où as-tu appris ça ? -En jouant dans la rue quand tu étais enfant. 801 00:56:19,360 --> 00:56:22,840 -Construire des cabanes dans le quartier. -C'est toi qui as fait ça ? 802 00:56:22,920 --> 00:56:25,400 -Ensuite, j'ai commencé le kickboxing. -Et à démolir des trucs. 803 00:56:25,480 --> 00:56:28,360 C'est vrai. J'ai fait beaucoup de bêtises dans ma vie. 804 00:56:31,800 --> 00:56:33,760 Hé, mais tu ne le fais pas correctement. 805 00:56:35,080 --> 00:56:39,160 - Montre-moi comment je dois faire alors. - Hé, tu es distrait. Comment ça se fait ? 806 00:56:39,240 --> 00:56:42,120 Si tu arrêtes de parler, je peux continuer à travailler. 807 00:56:42,200 --> 00:56:43,960 Si les regards pouvaient tuer… 808 00:56:44,560 --> 00:56:47,920 Et voilà ! Notre nouvelle Villa de la Tentation ! 809 00:56:59,080 --> 00:57:03,200 -Ça va ? -Oui. Une vieille blessure. 810 00:57:03,280 --> 00:57:05,480 Oui, contre Javoski, en 2018. 811 00:57:06,280 --> 00:57:07,760 Je l'ai vu en direct. 812 00:57:07,840 --> 00:57:09,680 -Mon père était un de tes fans. -Vraiment ? 813 00:57:10,760 --> 00:57:12,040 Moi aussi. 814 00:57:22,680 --> 00:57:26,120 Arrête ! Oh, Jésus ! 815 00:57:26,200 --> 00:57:29,120 -Mais qu'est-ce que tu fais ? -Un massage ? 816 00:57:29,200 --> 00:57:31,640 Avez-vous appris cela dans un camp de torture ? 817 00:57:31,720 --> 00:57:34,160 -Désolé… -C’est devenu pire. 818 00:57:35,040 --> 00:57:36,240 Tiens, regarde. 819 00:57:37,600 --> 00:57:39,520 Ok… Voilà. 820 00:57:39,600 --> 00:57:42,000 C'est comme ça qu'on fait ça. Tu vois ? 821 00:57:42,080 --> 00:57:44,240 Comme pétrir du pain. 822 00:57:45,120 --> 00:57:48,520 Avec un peu d'attention. Un peu d'amour. 823 00:58:04,080 --> 00:58:06,840 Savez-vous quelle est ma constellation préférée ? 824 00:58:06,920 --> 00:58:07,920 Bien? 825 00:58:09,680 --> 00:58:11,160 La Grande Ourse. 826 00:58:44,720 --> 00:58:47,240 Un bonjour très coquin, les tourtereaux. 827 00:58:47,320 --> 00:58:50,880 Ou devrais-je dire, des oiseaux d'un soir ? 828 00:58:53,120 --> 00:58:55,480 Tous les chasseurs, rassemblez-vous ici ! 829 00:58:57,000 --> 00:58:59,040 C'est quoi ce bordel ? 830 00:58:59,120 --> 00:59:01,560 -C'est primitif. -Primordial ? 831 00:59:01,640 --> 00:59:06,880 Pour survivre, nous retournons à l'essentiel, au cœur de notre cerveau reptilien. 832 00:59:06,960 --> 00:59:10,240 À la version primitive de nous-mêmes où nous chassions pour nous nourrir 833 00:59:10,320 --> 00:59:15,120 avec des couteaux et des lances, nous avons sculpté des os et du bois. 834 00:59:15,200 --> 00:59:19,960 Nous nous appuyons sur notre créativité primordiale , nécessaire à notre survie. 835 00:59:23,920 --> 00:59:25,360 -Ok… -Bien. 836 00:59:26,400 --> 00:59:29,720 Nous avons un problème, il ne nous reste plus beaucoup d'eau. 837 00:59:29,800 --> 00:59:33,040 Et notre corps a besoin de 2000 calories par jour. 838 00:59:33,120 --> 00:59:35,520 -Par jour. -Les hommes même un peu plus. 839 00:59:35,600 --> 00:59:39,280 Nous sommes six, donc c'est... 840 00:59:43,400 --> 00:59:47,120 Eh bien, beaucoup de nourriture. Et c'est pour ça qu'on va à la chasse. 841 00:59:49,360 --> 00:59:53,440 Si nous ne le faisons pas, nous serons confrontés à des choix difficiles. 842 00:59:53,520 --> 00:59:56,760 Tu ne vas pas me manger. C'est pas vrai. 843 00:59:56,840 --> 01:00:01,040 Je vois ton air cannibale. Alors détourne le regard. 844 01:00:01,120 --> 01:00:05,800 Nous devons quitter cette île. Si nous restons ici, nous allons mourir. 845 01:00:05,880 --> 01:00:08,760 Nous pouvons aller chasser et peut-être trouver de la nourriture. 846 01:00:08,840 --> 01:00:12,000 Cela fera l'affaire pour quelques jours. Mais nous sommes six. 847 01:00:12,080 --> 01:00:14,600 Faire ça tous les jours ? Pas question. 848 01:00:14,680 --> 01:00:17,480 Nous devons trouver comment sortir d’ici. 849 01:00:17,560 --> 01:00:20,920 Merci pour votre avis pessimiste. Ce n'est pas notre avis cependant. 850 01:00:21,000 --> 01:00:23,880 Sortir d'ici est le seul moyen de survivre. 851 01:00:23,960 --> 01:00:26,040 S'éloigner est le seul moyen de... 852 01:00:26,120 --> 01:00:28,280 Nous ne savons même pas où nous sommes. 853 01:00:29,680 --> 01:00:32,320 -Le continent est par là. -Comment le sais-tu ? 854 01:00:32,400 --> 01:00:34,400 -Navigation par étoiles. -Exactement. 855 01:00:34,480 --> 01:00:37,160 Ouais, d'accord. Mais comment y arriver ? 856 01:00:38,760 --> 01:00:42,040 -Construisons un radeau. -Nous devons rester ici. 857 01:00:42,120 --> 01:00:44,600 -C'est un sursis. -Nous restons. 858 01:00:44,680 --> 01:00:47,760 -Alors nous allons mourir. -C'est ma décision ! 859 01:00:49,560 --> 01:00:51,520 C'est moi qui dirige le spectacle ici ! 860 01:00:51,600 --> 01:00:54,080 Je décide de ce qui se passe ! 861 01:00:58,120 --> 01:01:01,280 Nous restons. Alors nous allons chasser. 862 01:01:01,360 --> 01:01:05,160 Une autre règle : celui qui attrape quelque chose, mange. 863 01:01:05,240 --> 01:01:09,040 Si vous n'attrapez rien, vous ne mangez pas non plus. 864 01:01:09,120 --> 01:01:11,920 Rien. Nada. Zip. 865 01:01:12,680 --> 01:01:13,800 Viens. 866 01:01:18,760 --> 01:01:20,640 -Merde. -Regarde. 867 01:01:20,720 --> 01:01:24,200 Tout est une question d’esprit. 868 01:01:27,240 --> 01:01:30,960 -Ah oui, le bon esprit ? -Vraiment, regarde. 869 01:01:31,040 --> 01:01:33,840 Il faut juste que tu te transformes en Bear Grylls. 870 01:01:34,520 --> 01:01:35,920 Et puis tu regardes… 871 01:01:42,600 --> 01:01:44,160 - Tu as attrapé quelque chose ? - Regarde. 872 01:02:03,880 --> 01:02:04,880 Paix? 873 01:02:18,160 --> 01:02:19,360 Regarder. 874 01:02:30,760 --> 01:02:31,880 Tu as attrapé un poisson ! 875 01:02:36,440 --> 01:02:38,840 Est-ce que tu l'as ? 876 01:02:41,200 --> 01:02:44,200 Tu viens de manger un poisson. 877 01:02:59,040 --> 01:03:01,560 Nous avions un poisson. 878 01:03:08,120 --> 01:03:10,160 Ce n’est pas suffisant pour tout le monde. 879 01:03:11,920 --> 01:03:16,040 Soit nous avons tous faim, soit certains d’entre nous ont droit à un bon repas. 880 01:03:16,120 --> 01:03:19,200 -On peut tirer au sort. -Oui, ou bien on peut ne pas manger à tour de rôle. 881 01:03:19,280 --> 01:03:20,560 Ou nous votons. 882 01:03:20,640 --> 01:03:22,760 Qui mange et qui ne mange pas ? 883 01:03:22,840 --> 01:03:25,640 -C'est ridicule. -C'est ridicule, oui. 884 01:03:25,720 --> 01:03:29,240 C'est même fou. Mais c'est aussi nécessaire. 885 01:03:30,520 --> 01:03:33,920 Très bien, ce soir, nous votons pour savoir qui ne mange pas. 886 01:03:34,000 --> 01:03:36,360 - D'accord ? - Non, ça ne me semble pas correct. 887 01:03:36,440 --> 01:03:39,480 -C'est de ça que je t'avais prévenu. -Tais-toi. 888 01:03:39,560 --> 01:03:42,520 Nous n’avons pas besoin d’entendre ces conneries pessimistes. 889 01:03:42,600 --> 01:03:45,480 -Soit tu es avec nous… -Ou quoi ? 890 01:03:45,560 --> 01:03:47,280 Vous votez pour que je ne puisse pas manger ? 891 01:03:53,240 --> 01:03:57,880 Tout le monde a voté. Bienvenue à cette phase éliminatoire. 892 01:04:01,240 --> 01:04:04,320 Qui ne va pas manger ce soir ? 893 01:04:04,400 --> 01:04:08,920 Cela pourrait être n’importe qui. Personne n’est immunisé. 894 01:04:12,240 --> 01:04:13,400 Sur Kahn. 895 01:04:20,320 --> 01:04:21,480 Oui, peut-être. 896 01:04:30,240 --> 01:04:31,640 Quel chanceux êtes-vous. 897 01:04:35,600 --> 01:04:37,040 Élie. 898 01:04:49,840 --> 01:04:52,880 Eh bien, c'est un résultat clair. 899 01:04:53,560 --> 01:04:55,960 -Dommage. -Très bien ! 900 01:04:56,040 --> 01:04:58,200 Mauvais perdant. 901 01:04:58,280 --> 01:05:00,840 -Où vas-tu ? -Je vois comment ça se passe. 902 01:05:00,920 --> 01:05:04,640 Nous votons d’abord pour savoir qui peut manger, puis pour savoir qui nous allons manger. 903 01:05:04,720 --> 01:05:06,960 -Reste juste. -Reste juste ? 904 01:05:07,040 --> 01:05:09,880 Tu ne peux pas choisir par toi-même pour une fois, Yesmay ? 905 01:05:09,960 --> 01:05:11,840 Je choisis pour moi-même maintenant. 906 01:05:15,120 --> 01:05:16,520 Élie ?! 907 01:05:49,440 --> 01:05:52,520 Aujourd’hui est une autre belle journée pour aller chasser. 908 01:05:54,560 --> 01:06:00,120 Je le sens ! L'île va nous donner beaucoup aujourd'hui. 909 01:06:12,400 --> 01:06:14,880 Et un nouveau système entrera en vigueur. 910 01:06:14,960 --> 01:06:19,840 Vous gagnez tous des jetons en fonction de ce que vous fournissez au groupe. 911 01:06:19,920 --> 01:06:23,440 Alimentation. Vêtements. Divertissement. 912 01:06:24,280 --> 01:06:27,160 Plus il y a de jetons, plus vous mangez. 913 01:06:27,240 --> 01:06:31,640 Thymen a eu cette idée géniale, il bénéficie donc de l'immunité pour le prochain tour. 914 01:06:31,720 --> 01:06:33,520 Salopes ! 915 01:06:33,600 --> 01:06:37,280 Cela signifie qu'il peut prendre un peu de chacun de vos repas. 916 01:06:37,360 --> 01:06:38,640 Quoi? 917 01:06:38,720 --> 01:06:40,320 -Félicitations, Thymen. -Merci. 918 01:06:40,400 --> 01:06:44,720 Et encore une chose : je veux te voir faire un effort. 919 01:06:44,800 --> 01:06:48,560 Donne-moi plus d’énergie et beaucoup plus de courage ! 920 01:06:48,640 --> 01:06:52,840 -Et de l'action ! -Ouais, très bien. Génial. 921 01:06:52,920 --> 01:06:54,360 Ok, c'est parti ! 922 01:07:19,800 --> 01:07:21,960 -Je suis vraiment fier de nous. -Oui. 923 01:07:23,040 --> 01:07:29,600 Nous passons maintenant à la cérémonie officielle au cours de laquelle nous divisons les jetons. 924 01:07:29,680 --> 01:07:32,120 Pauline et Kahnil obtiennent tous les deux… 925 01:07:36,800 --> 01:07:40,880 cinq jetons pour cueillir des fruits. Bravo. 926 01:07:40,960 --> 01:07:45,280 Thymen et moi recevons chacun sept jetons pour fortifier le camp. 927 01:07:45,360 --> 01:07:46,600 Oui. 928 01:07:47,760 --> 01:07:49,360 Et moi? 929 01:07:49,440 --> 01:07:53,120 Tu devrais faire un peu plus d'efforts. Je t'ai vu être une diva. 930 01:07:53,200 --> 01:07:56,560 -Tu as passé toute la journée sur la plage. -J'ai pêché. 931 01:07:56,640 --> 01:07:58,520 Tu appelles ça du poisson ? 932 01:07:58,600 --> 01:08:00,480 -Oui. -D'accord. 933 01:08:01,440 --> 01:08:03,160 Vous obtenez deux jetons. 934 01:08:07,800 --> 01:08:10,360 Très bien, voyons voir… 935 01:08:13,560 --> 01:08:16,520 C'est une belle pièce. Voyons voir. Eeny, meeny, miny, moe. 936 01:08:16,600 --> 01:08:20,000 Oui, celui du milieu. Délicieux. Merci. 937 01:08:24,640 --> 01:08:28,200 -Regarde ça. -C'est une bonne portion, Thymen. 938 01:08:28,279 --> 01:08:31,120 - Bon appétit les gars. - Allons manger. 939 01:08:31,200 --> 01:08:33,640 C'est tellement bon, ça. Oh mec. 940 01:08:33,720 --> 01:08:36,560 Je pensais qu'on ne trouverait rien... 941 01:09:11,399 --> 01:09:14,240 -Où vas-tu ? -Je vais retrouver Elias. 942 01:09:14,319 --> 01:09:16,800 Nous quittons cette île. 943 01:09:17,520 --> 01:09:18,640 Je suis désolé. 944 01:09:19,880 --> 01:09:20,880 Ouais… 945 01:09:21,800 --> 01:09:24,279 Je suis désolé d'être une telle merde tout le temps. 946 01:09:24,359 --> 01:09:28,640 C'est à cause de la faim, je pense. Et de l'île. Et... de Rutger. 947 01:09:31,880 --> 01:09:36,279 Et je crois qu’il me manque juste un peu… un peu de chaleur. 948 01:09:36,359 --> 01:09:38,160 Un peu d'amour. 949 01:09:38,240 --> 01:09:39,680 Affection. 950 01:09:40,479 --> 01:09:45,279 Je peux t'apporter plus d'eau, plus de nourriture, plus de jetons. 951 01:09:45,359 --> 01:09:48,160 -Je ne vais pas coucher avec toi. -Oui, peut-être, hé… 952 01:09:49,080 --> 01:09:53,640 Tout le monde ici connaît ton histoire. Comment tu as réussi à atteindre le sommet. 953 01:09:53,720 --> 01:09:59,400 Et puis avec moi, tu fais comme si tu étais trop bien pour ça ? 954 01:10:00,840 --> 01:10:01,840 Écouter. 955 01:10:01,920 --> 01:10:05,920 La seule raison pour laquelle les filles couchent avec toi, c'est à cause de ta célébrité. 956 01:10:06,000 --> 01:10:08,320 Pas pour qui vous êtes ou ce que vous avez à dire. 957 01:10:08,400 --> 01:10:10,280 Ils veulent juste une bonne histoire. 958 01:10:10,360 --> 01:10:16,200 Et tu dis que tu ne veux pas te poser, mais de toutes ces filles avec qui tu as couché, 959 01:10:16,280 --> 01:10:18,000 personne ne veut d'avenir avec toi. 960 01:10:19,120 --> 01:10:20,840 C'est pour ça que tu es seul ici. 961 01:10:32,760 --> 01:10:34,120 Élie. 962 01:10:36,800 --> 01:10:38,120 Élie. 963 01:11:05,240 --> 01:11:06,560 Élie ? 964 01:11:45,960 --> 01:11:47,360 Élie. 965 01:11:49,880 --> 01:11:50,960 Élie ? 966 01:11:54,880 --> 01:11:55,880 J'ai vu quelque chose. 967 01:12:09,360 --> 01:12:13,280 -Ils ont filmé la version allemande ici. -Insel der Lust ? 968 01:12:13,360 --> 01:12:15,680 La Villa de Ververlung. 969 01:12:43,520 --> 01:12:46,480 Sale salope ! Je vais te défoncer ! 970 01:12:48,200 --> 01:12:49,200 Estelle! 971 01:12:50,680 --> 01:12:53,200 -Oh, et… -Edwin. 972 01:12:58,720 --> 01:13:00,520 Ils sont tous devenus Blue Lagoon. 973 01:13:00,600 --> 01:13:03,720 Vous avez dit que nous étions les seuls et que nous devions nous reproduire ? 974 01:13:03,800 --> 01:13:05,040 Fermez-la! 975 01:13:15,120 --> 01:13:17,360 Je suis si heureux qu'il y ait plus de monde. 976 01:13:18,120 --> 01:13:19,520 Une orgie ! 977 01:13:19,600 --> 01:13:21,320 Oui, il n’y avait rien à manger du tout… 978 01:13:21,400 --> 01:13:24,400 -Ils s'espacent. -…des pilules et des champignons magiques. 979 01:13:24,480 --> 01:13:27,760 -Donc on s'est dit, ouais... Pourquoi pas ? -Oui. 980 01:13:27,840 --> 01:13:31,040 Oh, nous avons utilisé tous les préservatifs, donc si vous le vouliez encore… 981 01:13:31,120 --> 01:13:33,840 -Une fois que je suis lancé… -Tu es tellement sale. 982 01:13:34,840 --> 01:13:36,080 Élie. 983 01:13:53,800 --> 01:13:58,280 Oui, les Allemands ajoutent un peu plus de sexe. 984 01:13:58,360 --> 01:14:01,440 Nous essayons de quitter cette putain d'île. 985 01:14:03,360 --> 01:14:04,960 Eh bien, il y a une chose… 986 01:14:16,000 --> 01:14:18,920 L'équipe allemande a utilisé cet endroit pour apporter des fournitures. 987 01:14:19,000 --> 01:14:22,360 Lorsque l’émission a été annulée, ils l’ont simplement laissée derrière eux. 988 01:14:25,880 --> 01:14:27,880 -Ok… -Oublie ça. 989 01:14:27,960 --> 01:14:31,160 J'ai abandonné après des heures de bricolage. Cela ne fonctionnera tout simplement pas. 990 01:14:33,840 --> 01:14:36,680 Je suis désolé, Estelle, de ne pas te l'avoir dit. 991 01:14:38,520 --> 01:14:41,560 Ce n'est pas grave. Mon père était mécanicien. 992 01:14:44,360 --> 01:14:46,560 J'ai grandi dans son garage. 993 01:14:52,640 --> 01:14:54,680 -Donne-moi un 32. -Un quoi ? 994 01:14:54,760 --> 01:14:56,600 -Un 32. -Celui-là ? 995 01:14:56,680 --> 01:14:58,760 -Non, l'autre. -Celui-là ? 996 01:14:58,840 --> 01:14:59,840 Oui. 997 01:15:09,880 --> 01:15:11,640 -Un 17. -Un 17… 998 01:15:15,720 --> 01:15:17,280 Ok, essaie-le ! 999 01:15:20,760 --> 01:15:22,080 Clé à molette. 1000 01:15:32,080 --> 01:15:33,800 Démarrez le moteur ! 1001 01:16:02,800 --> 01:16:05,320 -Bon voyage. -Tu ne viens pas ? 1002 01:16:05,400 --> 01:16:08,960 Non, les bateaux ne sont pas vraiment mon truc. 1003 01:16:11,360 --> 01:16:13,640 -Le mien non plus. -Non. 1004 01:16:13,720 --> 01:16:17,360 Ok. Nous allons vous envoyer une équipe de secours. 1005 01:16:22,240 --> 01:16:27,240 L'île décidera. Qui sera le dîner de ce soir ? 1006 01:16:28,720 --> 01:16:30,080 Pauline. 1007 01:16:30,920 --> 01:16:33,920 Merci. Asseyez-vous. 1008 01:16:43,000 --> 01:16:44,320 Élie. 1009 01:16:56,080 --> 01:16:57,400 Thymène. 1010 01:17:11,240 --> 01:17:12,520 Rutger. 1011 01:17:21,320 --> 01:17:22,560 Allez… 1012 01:17:29,280 --> 01:17:31,440 -Rutger… -Hé, c'est fou. 1013 01:17:31,520 --> 01:17:34,120 Le tout-puissant ultra-joker vous a choisi. 1014 01:17:34,200 --> 01:17:38,720 -Vous êtes mes tortues. -Trois, deux, une… 1015 01:17:38,800 --> 01:17:40,400 -Non! -Action! 1016 01:17:50,400 --> 01:17:52,160 Alors, mec. 1017 01:17:52,240 --> 01:17:54,360 -On peut quitter cette île. -Quoi ? 1018 01:17:54,440 --> 01:17:57,200 Nous avons un bateau en état de marche. Et vous pouvez nous accompagner. 1019 01:17:57,280 --> 01:17:59,560 Au-delà de la forêt, sur la côte est. 1020 01:17:59,640 --> 01:18:02,160 Et nous avons trouvé le caméraman. Et Estelle. 1021 01:18:02,240 --> 01:18:04,760 Depuis quand est-ce le Seigneur des Mouches ? 1022 01:18:04,840 --> 01:18:07,720 Ah, puisque nous avons fait de la soupe avec ces champignons. 1023 01:18:07,800 --> 01:18:11,080 Et Pauline et moi avons pris le pouvoir ce matin. 1024 01:18:11,160 --> 01:18:12,840 Immunité! 1025 01:18:15,080 --> 01:18:16,920 Non, merde ! 1026 01:18:17,000 --> 01:18:18,120 Merde! 1027 01:18:19,800 --> 01:18:21,080 Oui, peut-être ! 1028 01:20:15,000 --> 01:20:19,400 -Quelle déception, hein, Rutger ? -Je suis désolé, Yesmay. 1029 01:20:20,080 --> 01:20:21,760 Je suis désolé. 1030 01:20:23,840 --> 01:20:27,760 J'avais peur de perdre le contrôle de vous, les gars. 1031 01:20:29,240 --> 01:20:31,160 Mais la seule chose que j’ai perdue… 1032 01:20:32,640 --> 01:20:34,920 C'était ma maîtrise de soi. 1033 01:20:59,280 --> 01:21:00,400 Le gars du son… 1034 01:21:45,240 --> 01:21:48,360 Tu es toujours si pessimiste, mec du son. 1035 01:21:52,560 --> 01:21:54,080 Rutger! 1036 01:21:54,160 --> 01:21:58,360 Ha, l'enfant star inutile est de retour. 1037 01:21:58,440 --> 01:22:02,240 À quel point est-ce solitaire de ne jamais être vraiment vu par quelqu'un ? 1038 01:22:02,320 --> 01:22:03,360 Tu es si faible ! 1039 01:22:17,320 --> 01:22:18,840 Êtes-vous d'accord? 1040 01:22:18,920 --> 01:22:20,000 Oui? 1041 01:22:30,440 --> 01:22:32,840 Tu penses que tu peux t’en sortir comme ça ? 1042 01:23:30,120 --> 01:23:31,880 Regarde ce nuage. 1043 01:23:35,760 --> 01:23:37,600 C'est un hélicoptère. 1044 01:23:41,840 --> 01:23:43,440 Nous sommes sauvés. 1045 01:23:48,400 --> 01:23:52,640 Parfois, le monde semble être un endroit très solitaire. 1046 01:23:52,720 --> 01:23:57,520 Et dans notre désir d’être vus, nous recherchons désespérément une connexion. 1047 01:23:57,600 --> 01:24:00,000 Acceptation, amour. 1048 01:24:08,920 --> 01:24:11,360 Nous faisons tout pour être vus de tous, 1049 01:24:11,440 --> 01:24:14,000 mais tout le monde n'a pas besoin de te voir. 1050 01:24:14,840 --> 01:24:18,560 En fait, vous n’avez besoin que d’une seule personne.