1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:00:56,800 --> 00:01:00,720 Está bien, Yesmay. Quiero ver más… fuego en ti. 4 00:01:00,800 --> 00:01:02,840 -¿Aún más? -Tienes una bestia dentro de ti. 5 00:01:02,920 --> 00:01:04,480 -¿Una bestia? -Déjala libre. 6 00:01:04,560 --> 00:01:06,560 -Quiere pelear. -Cierto. 7 00:01:06,640 --> 00:01:09,200 Vas a dejarlo. ¿Sí? Está bien, hazlo. 8 00:01:09,280 --> 00:01:11,320 -Pero… -¡Poder puro! ¡Estamos rodando de nuevo! 9 00:01:11,400 --> 00:01:12,560 Laminación. 10 00:01:13,120 --> 00:01:16,200 Más caliente que todos esos que te odian 11 00:01:16,280 --> 00:01:18,560 Vamos, nadie lo hace mejor. 12 00:01:18,640 --> 00:01:19,640 Sí, puede ser 13 00:01:19,720 --> 00:01:23,080 Es una advertencia sobre el calentamiento global. 14 00:01:23,160 --> 00:01:26,640 En mi cabeza, en mi piel, solo suda. 15 00:01:26,720 --> 00:01:30,960 Mis diques se están rompiendo No hay forma de fingir 16 00:01:31,039 --> 00:01:33,880 Oh, mierda. Esta pista es muy brillante. 17 00:01:33,960 --> 00:01:37,400 Oh sí, el calentamiento global 18 00:01:37,479 --> 00:01:40,880 Estás cambiando mi clima 19 00:01:40,960 --> 00:01:42,680 Oh, la, la, la 20 00:01:42,759 --> 00:01:44,400 Vamos a hacerlo global 21 00:01:44,479 --> 00:01:45,520 Oh, la, la, la 22 00:01:45,600 --> 00:01:48,120 Global, sí, global. 23 00:01:48,200 --> 00:01:49,720 Oh, la, la, la 24 00:01:51,320 --> 00:01:55,440 ¡Corten! Hola, ¿Yesmay? ¿Pasa algo? 25 00:01:55,520 --> 00:01:57,759 Hugo, no sé nada de esto. 26 00:01:57,840 --> 00:02:00,640 Me refiero a la coreografía, a esta falda. Es demasiado… 27 00:02:00,720 --> 00:02:03,280 -Demasiado largo, sí. -¿Crees que es demasiado largo? 28 00:02:03,360 --> 00:02:06,080 Cuanto más corto, mejor. Así el vídeo se volverá viral. 29 00:02:06,160 --> 00:02:08,880 Gran idea. A Cestmocro le va a encantar. 30 00:02:08,960 --> 00:02:12,240 Pero realmente deberías preocuparte más por tu vibración. 31 00:02:12,320 --> 00:02:14,280 Quiero ver más potencia bruta. ¿Sí? 32 00:02:14,360 --> 00:02:16,920 ¿Qué quieres decir exactamente con eso? 33 00:02:17,000 --> 00:02:20,040 Te lo explico esta noche en mi casa. ¿Sí? Bata de baño. 34 00:02:20,120 --> 00:02:23,000 -¿Albornoz? -¡Albornoz! ¡Vamos! 35 00:02:23,079 --> 00:02:26,440 Simplemente exuda más sexo. Es muy feminista, te sientes cómoda... 36 00:02:26,520 --> 00:02:28,880 -Albornoz… -Para ella, no para mí. 37 00:02:28,960 --> 00:02:31,520 Te sientes muy cómoda con tu feminidad y… 38 00:02:31,600 --> 00:02:34,520 -Te veías muy bien en la pantalla. -¿En serio? 39 00:02:34,600 --> 00:02:38,160 -Sí. Yo no me preocuparía si fuera tú. -Oh, gracias. 40 00:02:40,200 --> 00:02:44,120 Un segundo. Hola, amigo. ¿Cómo te llamas? 41 00:02:44,200 --> 00:02:45,960 -Elías. -Veo que tienes un sueño. 42 00:02:46,040 --> 00:02:49,280 Triunfa en el cine y la televisión. El nuevo Tarantino. 43 00:02:49,360 --> 00:02:50,800 -Sí, quizás. -Genial. 44 00:02:50,880 --> 00:02:53,680 Pero ¿eres tú el director de este set? No, no lo eres. 45 00:02:53,760 --> 00:02:55,360 -Eres un… -Un corredor. 46 00:02:55,440 --> 00:02:57,880 Un corredor, sí. Y un corredor corre. 47 00:02:57,960 --> 00:03:01,040 Yo dirijo y cuando digo algo, no caminas, corres. 48 00:03:01,120 --> 00:03:02,120 -Sí. -Gracias. 49 00:03:02,200 --> 00:03:06,080 Pero esperaba hacer algo más que simplemente traer batas de baño. 50 00:03:06,160 --> 00:03:09,520 ¿Quieres hacer más? Bien. Ve a buscar café para todo el equipo. 51 00:03:09,600 --> 00:03:11,480 ¡Muy bien, vamos a rodar de nuevo! 52 00:03:11,560 --> 00:03:12,800 ¡Aclarar! 53 00:03:12,880 --> 00:03:16,280 Sí, claro, potencia pura, ¿vale? Reproduce la canción, por favor. 54 00:03:16,360 --> 00:03:18,720 Más caliente… 55 00:03:18,800 --> 00:03:20,120 ¡Hola, Yesmay! 56 00:03:20,200 --> 00:03:21,440 Nadie lo hace… 57 00:03:21,520 --> 00:03:23,840 ¡Lo siento, lo siento! ¡Disculpas! 58 00:03:23,920 --> 00:03:26,160 Sólo una breve interrupción. 59 00:03:26,240 --> 00:03:29,680 Mieke, escucha. No estoy segura de esto. Este video y este atuendo... 60 00:03:29,760 --> 00:03:33,079 ¡Pero te ves genial! ¡ Estás absolutamente radiante! 61 00:03:33,160 --> 00:03:35,440 Y esto es lo que la gente quiere ver. 62 00:03:35,520 --> 00:03:39,320 Créeme, ¡ este vídeo será tu regreso! 63 00:03:39,400 --> 00:03:41,680 Y tengo una gran noticia. 64 00:03:41,760 --> 00:03:45,400 Irás a una isla en el Océano Pacífico por dos semanas. 65 00:03:45,480 --> 00:03:49,040 Para un nuevo programa de citas y supervivencia. 66 00:03:49,120 --> 00:03:52,600 Tú y otras siete celebridades nacionales. Lo he organizado todo para ti. 67 00:03:52,680 --> 00:03:54,680 De nada, no lo menciones. 68 00:03:54,760 --> 00:04:00,720 ¿Citas y supervivencia en una isla? No sé si quiero participar en un reality show. 69 00:04:00,800 --> 00:04:02,920 Esto te hará súper famoso. 70 00:04:03,000 --> 00:04:07,760 Los reality shows generan atención, la atención genera programas de entrevistas, los programas de entrevistas generan… 71 00:04:07,840 --> 00:04:09,280 Más atención. 72 00:04:09,360 --> 00:04:13,920 Más espectáculos, más conciertos, más merchandising, más dinero. 73 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 No es que todo sea cuestión de dinero. 74 00:04:16,079 --> 00:04:19,800 Pero si quieres una carrera en solitario, tienes que jugar el juego. 75 00:04:19,880 --> 00:04:24,640 Sí, pero ¿coquetear en una isla? Quiero decir, la gente ya me ve de cierta manera. 76 00:04:24,720 --> 00:04:27,920 Esta es tu oportunidad de demostrarles que están equivocados. 77 00:04:28,000 --> 00:04:32,360 Vas a demostrarle a esos que te odian quién eres realmente. 78 00:04:33,480 --> 00:04:37,200 Eres una mujer con chispa, una chica poderosa. Hola. 79 00:04:37,280 --> 00:04:41,680 Hace un tiempo una chica fuerte vino a mí porque quería emprender un camino en solitario después de Girl. 80 00:04:41,760 --> 00:04:46,159 Y por la expresión de su rostro pude ver que estaba dispuesta a hacer lo que fuera necesario. 81 00:04:46,240 --> 00:04:50,920 Conciertos en estadios. Una gira multitudinaria. 82 00:04:51,000 --> 00:04:53,280 -Eso es lo que quieres, ¿verdad? -Sí. 83 00:04:53,360 --> 00:04:55,360 -Realmente quiero eso. -Muy bien. 84 00:04:56,640 --> 00:04:59,960 Simplemente coquetea un poco en una isla y luego, en poco tiempo, 85 00:05:00,040 --> 00:05:03,360 llenarás estadios. 86 00:05:06,360 --> 00:05:09,840 ¿Estás listo para un nuevo y fantástico espectáculo? 87 00:05:09,920 --> 00:05:11,880 Este verano, ocho celebridades solteras 88 00:05:11,960 --> 00:05:14,640 Competirán entre sí en un juego apasionante. 89 00:05:14,720 --> 00:05:17,120 en el que todo gira en torno al amor. 90 00:05:17,200 --> 00:05:19,400 ¿Dije amor? ¡Quise decir sexo! 91 00:05:19,480 --> 00:05:23,160 Estos candidatos atractivos se enfrentarán en desafíos difíciles. 92 00:05:23,240 --> 00:05:25,960 y el ganador pasará una noche en el calor… 93 00:05:26,040 --> 00:05:27,440 Villa de la Tentación. 94 00:05:27,520 --> 00:05:33,240 Si ganas una noche en la villa, no podrás ser eliminado en las eliminatorias. 95 00:05:33,320 --> 00:05:35,560 ¿Quién será el ganador de…? 96 00:05:35,640 --> 00:05:38,760 Expedición Cupido. 97 00:05:38,840 --> 00:05:40,840 Estos son nuestros singles. 98 00:05:40,920 --> 00:05:44,400 El chef Frits tiene su propio restaurante vegano popular, 99 00:05:44,480 --> 00:05:46,760 ¿Pero las mujeres querrán probarlo? 100 00:05:46,840 --> 00:05:49,680 ¿El ex kickboxer Kahnil tendrá que luchar contra las mujeres? 101 00:05:49,760 --> 00:05:51,080 ¿O se irá solo a casa? 102 00:05:51,159 --> 00:05:54,800 La ex top model Estelle ha viajado a muchos lugares exóticos, 103 00:05:54,880 --> 00:05:57,440 ¿Pero sobrevivirá a esta isla calurosa? 104 00:05:57,520 --> 00:06:01,560 ¿Puede la escritora Noortje Sas utilizar las fantasías eróticas en sus libros? 105 00:06:01,640 --> 00:06:03,360 ¿Para seducir a los hombres? 106 00:06:03,440 --> 00:06:06,920 ¿La influencer de belleza Laila nos mostrará sus verdaderos colores? 107 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 ¿O tendrá que usar sus encantos? 108 00:06:09,080 --> 00:06:11,800 ¿Podrá el comediante Mika encontrar a alguien? 109 00:06:11,880 --> 00:06:14,080 ¿con el mismo mal sentido del humor que él? 110 00:06:14,920 --> 00:06:18,040 ¿Podrá el rockero Thymen seducir a todos con su sensual voz? 111 00:06:18,120 --> 00:06:20,000 ¿O será expulsado? 112 00:06:20,080 --> 00:06:23,440 ¿Y la ex estrella infantil Yesmay de la banda femenina Girl? 113 00:06:23,520 --> 00:06:27,000 ¿Finalmente será tomada en serio, o será tomada en serio? 114 00:06:27,080 --> 00:06:30,320 Comenzaremos con el primer desafío. 115 00:06:30,400 --> 00:06:31,840 Me llevo la primera victoria. 116 00:06:31,920 --> 00:06:34,400 Este va a ser el espectáculo de mi vida. 117 00:06:34,480 --> 00:06:37,360 ¿Puedo descansar un momento, por favor? Acabamos de llegar. 118 00:06:38,600 --> 00:06:41,680 Desafío 1. Tres, dos, uno… 119 00:06:41,760 --> 00:06:43,200 ¡Ir! 120 00:06:43,280 --> 00:06:46,040 ¿Quién encontrará primero su bolsa de piedras? 121 00:06:46,120 --> 00:06:47,680 ¡Estoy muy emocionado por esto! 122 00:06:48,880 --> 00:06:52,159 Thymen se resbala. Agárrate fuerte a tu saco, Thymen. 123 00:06:52,920 --> 00:06:53,960 Cambia esa mentalidad. 124 00:06:54,040 --> 00:06:56,840 Tu hijo Thymen está aquí por una sola cosa: ganar. 125 00:06:58,440 --> 00:07:02,120 Una vez encontrada la bolsa, pasan a la siguiente parte. 126 00:07:02,200 --> 00:07:03,600 Apila tus piedras. 127 00:07:03,680 --> 00:07:05,960 Con la adrenalina corriendo por sus cuerpos, 128 00:07:06,040 --> 00:07:08,480 Deben permanecer lo más tranquilos posible. 129 00:07:08,560 --> 00:07:12,320 Thymen se arma de valor para la siguiente parte emocionante: 130 00:07:12,400 --> 00:07:13,680 ¡Bolas en tu boca! 131 00:07:15,600 --> 00:07:18,920 Pareciera como si Estelle hubiera tenido pelotas en la boca antes. 132 00:07:19,000 --> 00:07:23,240 Yesmay duda, ¡pero Laila tiene un verdadero talento para esto! 133 00:07:24,400 --> 00:07:27,680 Y luego la última parte: ¿Podrá disparar la campana? 134 00:07:30,400 --> 00:07:33,400 Un ligero toque, pero suficiente para completar el desafío. 135 00:07:33,480 --> 00:07:37,760 y con esto, Thymen gana una noche cachonda en la Villa de la Tentación. 136 00:07:38,720 --> 00:07:39,720 ¡¿En serio?! 137 00:07:39,800 --> 00:07:44,159 En el bolsillo. Bob es tu tío. La Villa de la Tentación es mía. 138 00:07:44,240 --> 00:07:47,240 Qué pena. Pero bueno, no pasa nada. La próxima vez... 139 00:07:47,320 --> 00:07:48,760 ¡Detener! 140 00:07:50,800 --> 00:07:52,560 ¿Dije algo malo? 141 00:08:01,400 --> 00:08:03,240 ¿Hice algo mal o…? 142 00:08:03,320 --> 00:08:05,880 Hazlo un poco más emocionante. Sexy. 143 00:08:05,960 --> 00:08:07,560 ¿Que perdí? 144 00:08:07,640 --> 00:08:11,680 Sí, solo danos una cotización jugosa. Algo como... 145 00:08:11,760 --> 00:08:15,400 "No gané, pero me mojé y sudé." 146 00:08:15,480 --> 00:08:18,120 Eso no es algo que yo diría. 147 00:08:18,200 --> 00:08:21,320 Sí, claro, esta es la audiencia holandesa. 148 00:08:21,400 --> 00:08:24,680 Sólo mira esa sonrisa. Están tan felices. 149 00:08:24,760 --> 00:08:27,360 "Sí, puede ser, sí, puede ser…" 150 00:08:27,440 --> 00:08:30,960 No los decepciones. Dale tu toque especial. 151 00:08:31,040 --> 00:08:34,120 -¿Sabor? -Hazlo picante, Yesmay. 152 00:08:34,200 --> 00:08:35,400 Bueno… 153 00:08:40,200 --> 00:08:42,880 -Entonces ponte en contacto con tu feminidad. -Está bien. 154 00:08:42,960 --> 00:08:46,680 Empoderamiento femenino. Hombros atrás. Pecho adelante. 155 00:08:46,760 --> 00:08:48,720 Muy bien. ¡A sudar! 156 00:08:50,600 --> 00:08:52,920 Y… acción. 157 00:08:53,000 --> 00:08:58,240 No gané, pero me mojé y sudé. 158 00:09:00,640 --> 00:09:03,600 -¿Así? -Perfecto. ¿Ed? 159 00:09:06,440 --> 00:09:08,560 ¿Qué opinas de esto? 160 00:09:08,640 --> 00:09:11,000 Oh, realmente me encanta cuando tú… 161 00:09:12,880 --> 00:09:15,040 Está bien. ¡Sigamos adelante! 162 00:09:16,520 --> 00:09:18,320 ¿Jonas? 163 00:09:20,080 --> 00:09:21,240 ¡Jonas! 164 00:09:21,960 --> 00:09:24,240 Llévelo a la tienda de primeros auxilios. 165 00:09:24,320 --> 00:09:28,040 Ya estamos retrasados. Consiga un reemplazo de inmediato. 166 00:09:28,120 --> 00:09:32,440 -¿No deberíamos esperar a que Jonas mejore? -Pauline, tu aportación no importa. 167 00:09:32,520 --> 00:09:35,680 Creo, digo, que sí. 168 00:09:35,760 --> 00:09:37,560 Organizar un reemplazo. 169 00:09:44,480 --> 00:09:46,760 -Hugo. -Hola Hugo, soy Pauline. 170 00:09:46,840 --> 00:09:49,760 Oye Pauline, ¿por fin tienes un trabajo remunerado para mí? 171 00:09:49,840 --> 00:09:53,720 Hemos perdido a nuestro técnico de sonido y necesitamos un reemplazo para nuestro programa de televisión. 172 00:09:53,800 --> 00:09:57,400 Dos semanas en una isla tropical, vuelo y alojamiento incluidos. 173 00:09:57,480 --> 00:10:00,080 -Con el salario mínimo. -Claro, Pauline… 174 00:10:00,160 --> 00:10:03,440 Si hay alguien dispuesto a hacer ese trabajo, me comeré mi propia polla. 175 00:10:03,520 --> 00:10:04,680 Lo haré. 176 00:10:05,720 --> 00:10:07,320 No eres un tipo con buen sonido. 177 00:10:07,400 --> 00:10:10,680 Ya he hecho cosas con el sonido antes. ¿Qué tan difícil puede ser? 178 00:10:11,760 --> 00:10:15,200 Hola Pauline, tengo aquí a un joven muy talentoso. 179 00:10:15,280 --> 00:10:17,600 con mucha experiencia en televisión. 180 00:10:17,680 --> 00:10:20,960 -Perfecto, ¿cuándo podrá venir? -Cuanto antes, mejor. 181 00:10:35,840 --> 00:10:39,880 Después del primer desafío, los solteros tienen que construir su propio campamento. 182 00:10:39,960 --> 00:10:42,560 con herramientas de supervivencia que ellos mismos fabricaron. 183 00:10:43,280 --> 00:10:46,680 Veo a Yesmay y pienso: vamos a presentarme. 184 00:10:53,840 --> 00:10:54,960 ¡Llama encendida! 185 00:10:55,040 --> 00:10:58,320 Ese es mi grito de poder, para cuando voy a la batalla. 186 00:11:04,560 --> 00:11:06,160 -Hola, Yesmay. -Hola. 187 00:11:06,240 --> 00:11:09,360 Aquí tu chico Mika. Soy un gran fan de Girl. 188 00:11:09,440 --> 00:11:12,640 Siempre pensé que eras la mejor. Cómo bailas y cantas... 189 00:11:12,720 --> 00:11:15,080 Empezando fuerte. 190 00:11:15,160 --> 00:11:17,160 Gracias. Yo tenía solo 14 años en ese entonces… 191 00:11:17,240 --> 00:11:18,920 ¿Catorce? 192 00:11:19,000 --> 00:11:21,720 -Sí. ¿Qué edad tenías entonces? -No importa. 193 00:11:21,800 --> 00:11:24,880 Importaría si alguien estuviera enamorado de ti en ese momento. 194 00:11:24,960 --> 00:11:27,880 Pero no era así. No me gustan los niños, ¿sabes? 195 00:11:27,960 --> 00:11:32,400 O sea, me gustan los niños, pero sólo los niños de la calle. 196 00:11:33,600 --> 00:11:35,760 Eso suena aún peor. 197 00:11:35,840 --> 00:11:39,360 Quiero decir, me encanta la gente. Soy una persona sociable. 198 00:11:39,440 --> 00:11:41,120 Buen salvamento, Mika. 199 00:11:41,200 --> 00:11:43,120 Hola, ¿cómo estás? 200 00:11:43,200 --> 00:11:45,000 Muy bien, la verdad. 201 00:11:45,080 --> 00:11:48,480 Tengo a Yesmay completamente en el bolsillo. 202 00:11:48,560 --> 00:11:50,880 He encontrado el lugar perfecto para un campamento. 203 00:11:50,960 --> 00:11:54,840 ¿Un campamento? No es un buen plan. ¿Y si sube la marea? 204 00:11:54,920 --> 00:11:57,600 -Hay marea alta ahora… -Tu campamento será arrasado. 205 00:11:57,680 --> 00:12:00,160 Todo mojado. Te vas a resfriar, te dará neumonía. 206 00:12:00,240 --> 00:12:01,760 -¿Quieres eso? No. -No… 207 00:12:01,840 --> 00:12:04,040 Necesitamos construir un campamento en un terreno más alto. 208 00:12:04,120 --> 00:12:07,360 -Donde esté seco. -Exactamente, protegido del viento. 209 00:12:09,680 --> 00:12:14,600 Deja que los hombres se encarguen de esto. Te construiremos un campamento estupendo, ¿no? 210 00:12:14,680 --> 00:12:16,840 -Lo tenemos controlado. -Mika, vámonos. 211 00:12:16,920 --> 00:12:18,840 Déjalo en nuestras manos. 212 00:12:18,920 --> 00:12:23,000 Hay una persona que no tiene que preocuparse por la noche que le espera, 213 00:12:23,080 --> 00:12:27,000 porque dormirá en la Villa de la Tentación. 214 00:12:27,080 --> 00:12:28,400 ¿Pero con quién? 215 00:12:38,640 --> 00:12:40,960 ¿Sabes lo que siempre digo, Frits? 216 00:12:41,040 --> 00:12:42,680 La apariencia es agradable, 217 00:12:42,760 --> 00:12:46,680 Pero lo realmente importante para Thymen es un personaje bello. 218 00:12:49,760 --> 00:12:52,080 ¿Por qué afilamos estos palos? 219 00:12:52,160 --> 00:12:55,520 Genial para el metraje de "supervivencia". Se ve bien. ¡Continúa! 220 00:12:55,600 --> 00:12:58,920 Mientras los demás trabajan en el montaje del campamento, 221 00:12:59,000 --> 00:13:03,160 Los opuestos Laila y Noortje Sas intentan atrapar algo de comida. 222 00:13:03,240 --> 00:13:05,840 Eso es realmente imposible. 223 00:13:05,920 --> 00:13:09,760 Mi mamá siempre decía que si quieres algo no debes ser sutil. 224 00:13:09,840 --> 00:13:12,240 Tienes que darlo todo. ¡Ahí lo tienes! 225 00:13:14,280 --> 00:13:15,680 Buen consejo. 226 00:13:16,920 --> 00:13:18,760 Quizás por eso está sola. 227 00:13:25,480 --> 00:13:28,800 Me parece genial lo que haces: escribir. 228 00:13:28,880 --> 00:13:31,480 Oh, gracias. 229 00:13:32,400 --> 00:13:35,360 He estado escribiendo historias desde que era muy pequeña. 230 00:13:35,440 --> 00:13:39,000 Aunque hoy en día sólo estoy escribiendo porno suave en mi ático. 231 00:13:39,080 --> 00:13:41,880 Creas cosas nuevas. Eso requiere coraje. 232 00:13:46,040 --> 00:13:50,200 -Sólo estoy bromeando, al parecer. -Tus libros son realmente lindos. 233 00:13:50,280 --> 00:13:52,680 -¿Lees mis libros? -Sí. 234 00:13:52,760 --> 00:13:55,240 Con Thérèse en Malta es un libro maravilloso. 235 00:13:56,680 --> 00:13:59,800 Bueno, ¡y ahora con pescado! 236 00:14:03,560 --> 00:14:08,160 Para que pareciera como si las damas lo hicieran todo ellas mismas. 237 00:14:08,240 --> 00:14:09,720 Y tienes que sonreír. 238 00:14:09,800 --> 00:14:14,920 Mientras Laila y Noortje Sas preparan el almuerzo, Frits opta por un manjar diferente. 239 00:14:15,000 --> 00:14:16,760 -Se comen crudos. -¿Si? 240 00:14:16,840 --> 00:14:19,480 Y el sabor del erizo de mar es un poco a nuez. 241 00:14:19,560 --> 00:14:23,080 y se acerca mucho a una langosta suave y cremosa. 242 00:14:23,160 --> 00:14:24,160 Bueno. 243 00:14:24,240 --> 00:14:26,400 Langosta. Escuché langosta. 244 00:14:27,360 --> 00:14:31,160 Oye, ten cuidado con esas espinas gruesas y duras. 245 00:14:31,240 --> 00:14:32,840 Sí, no te preocupes. 246 00:14:32,920 --> 00:14:37,560 -Tienes que sobrevivir en esta isla. -Estaré bien. 247 00:14:37,640 --> 00:14:38,760 Sí… 248 00:14:40,280 --> 00:14:43,600 -Puaj, ¿de verdad no hay nada más? -Bueno… 249 00:14:43,680 --> 00:14:46,040 "Has tenido cosas más sucias en la boca." 250 00:14:46,120 --> 00:14:49,240 -Di eso, Fritsie. -¿Quieres que diga eso? 251 00:14:49,320 --> 00:14:52,800 Un comentario un poco juguetón. A los espectadores les encanta, ¿sabes? 252 00:14:52,880 --> 00:14:56,200 Es bueno para tu imagen. Solo bromea un poco con Yesmay. 253 00:14:56,280 --> 00:14:59,160 -Sí, puedes repetir esa cita otra vez. -¿Cuál cita? 254 00:14:59,240 --> 00:15:01,440 "Qué asco, ¿realmente no hay nada más?" 255 00:15:01,520 --> 00:15:03,040 Acción. 256 00:15:06,760 --> 00:15:09,000 ¡Qué asco! ¿De verdad no hay nada más? 257 00:15:09,080 --> 00:15:12,240 Has tenido cosas más sucias en la boca. 258 00:15:12,320 --> 00:15:14,440 Chicos, esto tiene que ser mucho más sexy. 259 00:15:14,520 --> 00:15:17,280 Sí, puede ser que le des algún significado extra a la pregunta. 260 00:15:17,360 --> 00:15:20,200 -¿Significado adicional? -Sí. Como… 261 00:15:21,360 --> 00:15:23,520 "¿Realmente no hay nada más?" 262 00:15:23,600 --> 00:15:26,720 -Usa esos lindos ojos y esa dulce taza. -¿Taza? 263 00:15:26,800 --> 00:15:28,360 -Tu cara. -Sedúcelo. 264 00:15:28,440 --> 00:15:31,240 Esto no me gusta. Pensé que se trataba de comida. 265 00:15:31,320 --> 00:15:35,960 Se trata de supervivencia, Frits. De atracción primaria. 266 00:15:36,040 --> 00:15:37,280 Acción. 267 00:15:40,960 --> 00:15:43,360 ¡Qué asco! ¿De verdad no hay nada más? 268 00:15:43,440 --> 00:15:47,480 Más juguetón y coqueto. Más sexo. Vamos. 269 00:15:50,400 --> 00:15:54,000 ¡Qué asco! ¿De verdad no hay nada más? 270 00:15:54,080 --> 00:15:55,400 Hazme volver loco, Frits. 271 00:15:55,480 --> 00:15:58,520 Has tenido cosas más sucias en la boca, ¿verdad? 272 00:15:58,600 --> 00:16:01,680 Sigan mirándose el uno al otro para escuchar la voz en off. 273 00:16:01,760 --> 00:16:07,160 Mientras saltan chispas entre Yesmay y Frits, Thymen se vuelve loco de celos. 274 00:16:07,240 --> 00:16:10,800 Thymen, una mirada celosa en tres, dos, uno… 275 00:16:15,560 --> 00:16:19,080 Lo conseguimos. Genial. ¿No te encanta la tensión, Pauline? 276 00:16:19,160 --> 00:16:20,280 ¿Ed? 277 00:16:22,240 --> 00:16:25,040 -Caracol de mar. Bonito... -Oh, muy resbaladizo. 278 00:16:25,120 --> 00:16:28,960 Miren aquí, un caracol muy gordo. Mírenlo. 279 00:16:33,920 --> 00:16:35,200 ¿Cómo estás? 280 00:16:40,120 --> 00:16:42,280 ¿Te gusta así? 281 00:16:45,520 --> 00:16:48,240 Esperaba perder un poco de peso aquí, pero… 282 00:16:48,320 --> 00:16:50,200 No tienes que perder peso. 283 00:16:50,280 --> 00:16:52,440 Está bien, aguanta. 284 00:16:52,520 --> 00:16:54,400 Pero me encanta. Sigue así. 285 00:16:56,800 --> 00:16:59,560 ¿Qué pasa, perras? 286 00:17:01,800 --> 00:17:04,280 Tan pronto como llego, hay un silencio. 287 00:17:04,359 --> 00:17:06,880 Esa es la energía alfa. 288 00:17:06,960 --> 00:17:10,640 Eso se ve delicioso. La comida también, por cierto. 289 00:17:14,480 --> 00:17:16,480 ¡Adiós, adiós! ¡Buena suerte! 290 00:17:37,240 --> 00:17:38,680 ¡Elías! 291 00:17:45,640 --> 00:17:48,400 -Hola. -Pauline. Me alegro de que hayas podido venir tan rápido. 292 00:17:48,480 --> 00:17:49,920 Tenía una vacante. 293 00:17:50,480 --> 00:17:54,240 Aquí está tu contrato. Firma aquí en la segunda página. 294 00:17:54,320 --> 00:17:56,960 Es un acuerdo de confidencialidad y responsabilidad. 295 00:17:57,040 --> 00:17:59,520 Verás a los participantes. Eso es un secreto. 296 00:17:59,600 --> 00:18:01,960 Ya verás quién gana. También es un secreto. 297 00:18:02,040 --> 00:18:05,240 Es posible que veas algunas cosas cuestionables. También es un secreto. 298 00:18:05,320 --> 00:18:08,720 -Qué pasa en Expedición Cupido… -Se queda en Expedición Cupido. 299 00:18:08,800 --> 00:18:11,720 No quieres pasar los próximos diez años en los tribunales. 300 00:18:12,360 --> 00:18:14,080 Aquí está tu grabadora de audio. 301 00:18:14,840 --> 00:18:17,240 -Ven conmigo. -Oh, lo siento. 302 00:18:18,680 --> 00:18:20,920 ¿Rutger? 303 00:18:27,120 --> 00:18:29,960 -Elias Moudani. -Hola. Bienvenido a Expedition Cupid. 304 00:18:30,040 --> 00:18:31,800 Mi nombre es Rutger. 305 00:18:31,880 --> 00:18:35,200 Creo magia con este grupo heterogéneo de inadaptados. 306 00:18:35,280 --> 00:18:37,160 ¿Ya conociste a Pauline? 307 00:18:37,240 --> 00:18:41,120 Pauline es mi mano derecha. Hace todos los trabajos difíciles. 308 00:18:44,560 --> 00:18:47,840 Estás de suerte, hermano. Es la hora del almuerzo. 309 00:18:52,520 --> 00:18:54,600 ¿No pescan ellos mismos su comida? 310 00:18:55,560 --> 00:18:57,800 Bienvenido al extraño mundo de la televisión. 311 00:19:01,320 --> 00:19:04,920 Este formato parece ser originario de Alemania. ¿ Lo has visto alguna vez? 312 00:19:05,000 --> 00:19:08,640 ¡Sí! Isla de la Lujuria. Das ejecución. 313 00:19:08,720 --> 00:19:10,000 Súper caliente. 314 00:19:10,080 --> 00:19:13,720 Suena un poco sucio en alemán, ¿verdad? 315 00:19:13,800 --> 00:19:17,200 -Ya no veo televisión en absoluto. -Yo tampoco. 316 00:19:17,280 --> 00:19:20,720 Hoy en día no hay más que reality shows extraños . 317 00:19:32,680 --> 00:19:35,120 -Oye, Yesmay. -¡Oye! ¡Guau! 318 00:19:35,200 --> 00:19:37,960 ¿Viniste a esta isla para entregarme mi bata de baño? 319 00:19:38,040 --> 00:19:40,320 -Ya no reparto albornoces. -Oh, qué lástima. 320 00:19:40,400 --> 00:19:43,920 Ahora sirvo deliciosos latte macchiatos. 321 00:19:44,000 --> 00:19:45,640 -Así que te han ascendido. -Sí. 322 00:19:45,720 --> 00:19:48,320 -Mi carrera realmente está despegando. -Puedo verlo. 323 00:19:48,400 --> 00:19:51,000 -Elías. -El corredor. El que no camina, sino... 324 00:19:51,080 --> 00:19:54,800 Corre. Sí, eso fue en aquel entonces, pero ahora soy un técnico de sonido. 325 00:19:54,880 --> 00:19:58,840 -¿Tú, un técnico de sonido? -O ingeniero de audio, si lo prefieres. 326 00:19:58,920 --> 00:20:01,640 Está bien. Finge hasta que lo consigas. 327 00:20:02,520 --> 00:20:05,320 ¿No deberías estar cazando comida o algo así? 328 00:20:05,400 --> 00:20:08,160 -Es un programa de supervivencia, ¿no? -Sí, pero es televisión. 329 00:20:08,240 --> 00:20:11,520 -¿Y entonces? -Entonces, fingimos. 330 00:20:13,080 --> 00:20:14,840 ¡Chico del audio! 331 00:20:14,920 --> 00:20:16,600 Mi jefe me llama, así que… 332 00:20:16,680 --> 00:20:20,440 -Será mejor que te vayas, Rutger tiene un carácter irascible. -Está bien, entonces me voy. 333 00:20:20,520 --> 00:20:22,160 -HOLA. -Adiós. 334 00:20:26,120 --> 00:20:29,160 Una regla más: el equipo y el talento no se mezclan. 335 00:20:29,240 --> 00:20:31,400 Comen y duermen separados. 336 00:20:31,480 --> 00:20:35,360 Estás aquí para grabar audio, no para chatear con los concursantes. 337 00:20:35,440 --> 00:20:39,040 -Necesitas concentración. ¿Tienes concentración? -Sí, estoy concentrada. 338 00:20:39,120 --> 00:20:42,040 Bien. De lo contrario, te darán un billete de vuelta a casa. 339 00:20:43,120 --> 00:20:44,600 Eso lo pagas tú. 340 00:20:45,280 --> 00:20:47,320 -¿Capiche? -Capiche. 341 00:20:47,400 --> 00:20:50,200 Y la tripulación come allí. 342 00:20:52,040 --> 00:20:54,480 Yo no comería eso si fuera tú. 343 00:20:54,560 --> 00:20:57,960 El técnico de sonido anterior se enfermó por eso. Es una locura. 344 00:20:58,040 --> 00:21:00,240 Pauline, ¿otra vez langosta con nata? 345 00:21:00,320 --> 00:21:02,840 Mejor que el erizo de mar, ¿verdad, Fritsie? 346 00:21:04,400 --> 00:21:06,120 Son gente terrible. 347 00:21:06,200 --> 00:21:09,280 Quien no puede hacer nada por sí mismo y siempre está mimado. 348 00:21:09,360 --> 00:21:13,920 Buen trabajo, Pauline. Yo no podría haberlo hecho mejor. 349 00:21:14,000 --> 00:21:17,880 Queremos filmar de nuevo en media hora. ¿Puedes poner las últimas hojas? 350 00:21:17,960 --> 00:21:21,160 No hay problema. Oye, si me necesitas, 351 00:21:21,240 --> 00:21:23,200 Me quedaré allí descansando. 352 00:21:26,400 --> 00:21:28,120 Echa un vistazo a esa tabla. 353 00:21:31,000 --> 00:21:33,920 Esa mesa, muchacho, es un campo de batalla. 354 00:21:34,000 --> 00:21:37,240 Una lucha de poder, librada con juegos manipuladores. 355 00:21:37,320 --> 00:21:39,360 Celos, odio, envidia. 356 00:21:39,440 --> 00:21:41,920 Todas esas celebridades tienen una cosa en común. 357 00:21:42,000 --> 00:21:44,880 Eran celebridades de primera línea, pero ahora son celebridades de segunda línea. 358 00:21:44,960 --> 00:21:47,120 Cabello salvaje de Amsterdam 359 00:21:47,200 --> 00:21:51,640 Todos necesitan este programa para darle a sus carreras el impulso que tanto necesitan. 360 00:21:51,720 --> 00:21:52,720 ¿Y Yesmay? 361 00:21:52,800 --> 00:21:56,280 Ex-chica de una banda femenina que cree que tiene talento. 362 00:21:56,360 --> 00:21:58,520 Como una bailarina de pole dance haciendo karaoke. 363 00:21:58,600 --> 00:22:02,560 Yesmay es demasiado buena para Expedition Cupid. La gente se aprovecha de eso. 364 00:22:02,640 --> 00:22:05,000 -Ella es definitivamente el eslabón más débil. -Ed… 365 00:22:05,080 --> 00:22:07,640 Es cierto, ¿no? De verdad. 366 00:22:13,280 --> 00:22:16,120 A medida que el sol desaparece detrás del horizonte, 367 00:22:16,200 --> 00:22:20,080 Los candidatos discuten quién tendrá que irse a casa primero. 368 00:22:20,160 --> 00:22:24,120 Oye, me gustaría decir algo. 369 00:22:25,040 --> 00:22:28,320 Realmente siento que te conozco desde hace mucho tiempo. 370 00:22:28,400 --> 00:22:30,360 Como si fuéramos una familia. 371 00:22:30,440 --> 00:22:33,960 Bueno, por supuesto que no puedes elegir a tu familia, 372 00:22:34,040 --> 00:22:39,400 Excepto quizás aquellas parejas que viajan al extranjero para adoptar un niño. 373 00:22:39,480 --> 00:22:43,640 O parejas de lesbianas que buscan un donante de esperma. 374 00:22:43,720 --> 00:22:45,560 Luego podrás elegir. 375 00:22:45,640 --> 00:22:51,040 Pero yo no he elegido a mi familia. Y ellos tampoco me han elegido a mí. 376 00:22:51,120 --> 00:22:54,080 Pero oye, ¿quién está sentado en casa ahora? 377 00:22:54,160 --> 00:22:57,200 ¿Y quién está en una isla en el océano Pacífico? 378 00:22:57,280 --> 00:23:00,040 ¡¿Quién se ríe ahora, perras?! 379 00:23:01,640 --> 00:23:06,080 Es una lástima que alguien tenga que irse a casa pronto. 380 00:23:07,640 --> 00:23:10,640 ¿Ya has decidido por quién vas a votar? 381 00:23:11,880 --> 00:23:15,800 No, es una decisión muy difícil. 382 00:23:15,880 --> 00:23:18,640 Sí, a mí me pasa lo mismo. 383 00:23:22,600 --> 00:23:26,720 Bueno será mejor que vaya a preparar mi zona para dormir. 384 00:23:26,800 --> 00:23:28,080 Sí. 385 00:23:28,160 --> 00:23:33,040 Nos vemos en la eliminación más tarde. ¡Acaba con él! 386 00:23:33,920 --> 00:23:37,480 ¡Fatalidad! ¡Qué locura! 387 00:23:37,560 --> 00:23:41,240 -Que gane el mejor, ¿eh? -Sí. 388 00:23:41,320 --> 00:23:43,400 Bien, todos voten por Mika. 389 00:23:43,480 --> 00:23:45,480 -Sí. -Definitivamente. 390 00:23:45,560 --> 00:23:49,160 No, tiene buenas intenciones, pero es un poco torpe socialmente. 391 00:23:49,240 --> 00:23:51,920 Una energía muy extraña, este tipo. 392 00:23:52,000 --> 00:23:53,720 Él es simplemente un chico dulce. 393 00:23:53,800 --> 00:23:56,640 Si quieres sobrevivir, no debes ser dulce. 394 00:23:56,720 --> 00:23:59,280 Los animales dulces son comida. 395 00:23:59,360 --> 00:24:02,000 -Todos votan por Mika. ¿Sí? -Sí. 396 00:24:13,440 --> 00:24:15,400 -Hola. -Hola. 397 00:24:18,400 --> 00:24:22,120 -¿Cómo estás? -Sí, estoy bien. 398 00:24:22,200 --> 00:24:26,520 Mi manager dice que realmente necesito este show para avanzar en mi carrera. 399 00:24:26,600 --> 00:24:28,560 No dejes que te afecten, ¿de acuerdo? 400 00:24:30,400 --> 00:24:34,680 Si fuera por mí, no volverías a casa pronto. 401 00:24:35,840 --> 00:24:39,480 Realmente veo lo poderoso que eres aquí. 402 00:24:39,560 --> 00:24:40,920 En realidad. 403 00:24:41,000 --> 00:24:44,600 Otras personas podrían pensar: qué vaca más tonta y sin talento, 404 00:24:44,680 --> 00:24:47,400 ¡Qué fulana tan ignorante! 405 00:24:47,480 --> 00:24:48,920 Pero yo no. 406 00:24:49,000 --> 00:24:52,360 Veo mucho más. Veo… 407 00:24:52,440 --> 00:24:54,400 Veo un luchador. 408 00:24:54,480 --> 00:24:57,360 Una mujer emprendedora y fuerte. 409 00:24:57,440 --> 00:24:59,160 ¿Verdadero? 410 00:24:59,240 --> 00:25:03,640 Por eso pensé, si vienes conmigo esta noche 411 00:25:03,720 --> 00:25:08,680 A la Villa de la Tentación, desarrollaremos una estrategia juntos. 412 00:25:08,760 --> 00:25:10,720 No. 413 00:25:10,800 --> 00:25:13,720 Lo siento, nunca quise… No. 414 00:25:14,680 --> 00:25:17,240 Estás enviando señales contradictorias, Yesmay. 415 00:25:17,320 --> 00:25:18,400 -¿Disculpe? -¿Disculpe? 416 00:25:18,480 --> 00:25:21,080 Me has estado mirando fijamente todo el día. 417 00:25:21,160 --> 00:25:25,680 Y entonces me acerco a ti y ¡zas! Me golpeas en la cara. 418 00:25:25,760 --> 00:25:29,000 ¡Maldita sea, Yesmay! No quiero jugar a estos juegos. 419 00:25:29,080 --> 00:25:31,120 Nos vemos en la eliminación. 420 00:25:36,040 --> 00:25:37,520 Ve! Ve! Ve. 421 00:25:41,120 --> 00:25:44,320 Necesito orinar, ¿también necesitas filmar eso? 422 00:25:46,000 --> 00:25:47,600 ¿De verdad va a hacer pis? 423 00:25:47,680 --> 00:25:50,960 Si ella empieza a llorar quiero que lo graben en cámara. 424 00:25:53,560 --> 00:25:57,400 Ah, ese Yesmay. De verdad… 425 00:25:57,480 --> 00:25:59,440 ¿Sabes lo que digo? 426 00:26:01,920 --> 00:26:06,640 -¿Quieres ir a dar un paseo? -Sí. Está bien. 427 00:26:06,720 --> 00:26:08,320 ¿Venga conmigo? 428 00:26:08,400 --> 00:26:11,120 Quiero mostrarte algo realmente especial. 429 00:26:11,200 --> 00:26:12,960 Ven conmigo un momento. 430 00:26:16,680 --> 00:26:20,080 Realmente veo lo poderoso que eres aquí. 431 00:26:21,360 --> 00:26:25,240 Expedición Cupido. La eliminación. 432 00:26:25,320 --> 00:26:29,520 Candidatos, bienvenidos a la primera ronda eliminatoria 433 00:26:29,600 --> 00:26:32,680 de la Expedición Cupido. 434 00:26:36,280 --> 00:26:40,400 ¿Quién tiene que irse a casa primero? 435 00:26:40,480 --> 00:26:45,120 Todos corren el riesgo de tener que abandonar la isla hoy, excepto Thymen. 436 00:26:45,200 --> 00:26:49,320 Thymen, puedes compartir tu inmunidad. ¿Con quién la compartes? 437 00:26:52,680 --> 00:26:53,680 Emocionante… 438 00:26:55,280 --> 00:26:56,560 Estela. 439 00:27:00,120 --> 00:27:04,560 Ahora nos despediremos de uno de vosotros. 440 00:27:08,080 --> 00:27:09,320 Allá. 441 00:27:19,360 --> 00:27:20,560 Sobre Kahn. 442 00:27:29,560 --> 00:27:30,600 Lindo. 443 00:27:30,680 --> 00:27:31,680 Sí, puede ser. 444 00:27:33,400 --> 00:27:34,760 Este es tu tubo. 445 00:27:42,720 --> 00:27:43,760 ¡Sí! 446 00:27:45,480 --> 00:27:46,600 Mica. 447 00:28:03,480 --> 00:28:07,640 Mika, la isla ha decidido. 448 00:28:07,720 --> 00:28:10,400 -Ve a recoger tus cosas. -Esto es realmente terrible. 449 00:28:13,120 --> 00:28:15,560 -Oye… -Gracias por todo. 450 00:28:18,680 --> 00:28:22,680 Eliminado primero. No le desearías eso ni a tus peores enemigos. 451 00:28:22,760 --> 00:28:25,840 Estoy seguro de que ha sido una decisión difícil para todos. 452 00:28:25,920 --> 00:28:28,520 Probablemente estuvo muy cerca. 453 00:28:29,360 --> 00:28:33,920 Al menos ahora puedo volver a mi cuna. Toda la casa, sólo para mí. 454 00:28:34,000 --> 00:28:36,680 -Y mis dos gatos. -¡Corten! 455 00:28:36,760 --> 00:28:41,800 ¡Qué aburrido! Tiene el ritmo de una orgía de tortugas, pero es menos sexy. 456 00:28:41,880 --> 00:28:43,720 Bueno, Olaf… 457 00:28:43,800 --> 00:28:46,800 Este es solo el primer episodio. Se pone más emocionante. 458 00:28:46,880 --> 00:28:50,600 ¡Tenemos que empezar fuerte! Quiero verlos peleando, discutiendo. 459 00:28:50,680 --> 00:28:53,520 Sangrado nasal, lágrimas y tetas. Eso es lo que la gente quiere. 460 00:28:53,600 --> 00:28:56,120 El drama vendrá. Lo estoy construyendo poco a poco. 461 00:28:56,200 --> 00:28:58,760 ¡No es bueno! ¡Empieza con fuerza! 462 00:28:58,840 --> 00:29:02,520 Sin lubricante, sin juegos previos. ¡Bam! 463 00:29:02,600 --> 00:29:05,160 ¡Más joder, más llanto, más pelea! 464 00:29:05,240 --> 00:29:09,040 Poner a esa gente loca y cachonda. Para eso los contratamos. 465 00:29:09,120 --> 00:29:13,760 Piensa en ellos como si fueran pequeñas muñecas que puedes destruir por completo. 466 00:29:13,840 --> 00:29:17,800 Estos don nadie son tus malditas Tortugas Ninja. 467 00:29:17,880 --> 00:29:19,640 ¡Romperlos, demolerlos! 468 00:29:20,400 --> 00:29:23,680 -Y echa a esa estúpida tonta. -¿Te refieres a Yesmay? 469 00:29:23,760 --> 00:29:27,960 Ella está ahí para el público joven, pero no sirve de nada si es una mojigata. 470 00:29:28,720 --> 00:29:32,080 Ya sabes, vamos a ello. La siguiente en irse es Yesmay. 471 00:29:33,000 --> 00:29:36,400 Rutger… Esta es tu isla. 472 00:29:36,480 --> 00:29:39,520 Tu tribu. Tu espectáculo. 473 00:29:39,600 --> 00:29:43,760 Si esto resulta un éxito, actuarás en todos los grandes conciertos de los Países Bajos. 474 00:29:43,840 --> 00:29:46,320 -¡Vamos! ¡Vamos! -Está bien, me aseguraré de que… 475 00:29:46,400 --> 00:29:47,600 ¡Ir! 476 00:29:50,200 --> 00:29:53,720 -Ahí lo escuchaste. -Sí. 477 00:29:53,800 --> 00:29:57,880 -Ponlos bajo presión. Follando, llorando. -Sí. 478 00:30:00,920 --> 00:30:02,400 ¡Soy un ganador! 479 00:30:03,080 --> 00:30:07,080 -Oye. -Oye, ¿dónde puedo poner mis cosas? 480 00:30:07,160 --> 00:30:08,280 Allá atrás. 481 00:30:14,120 --> 00:30:18,160 Expedición Cupido. Villa de la Tentación. 482 00:30:18,240 --> 00:30:24,080 Cabello salvaje de Amsterdam Con sus canales y sus encantos 483 00:30:24,160 --> 00:30:27,360 -Oh! -Mi casa, su casa. 484 00:30:27,440 --> 00:30:28,680 Tan hermoso. 485 00:30:30,160 --> 00:30:32,040 Por favor, toma asiento. 486 00:30:34,000 --> 00:30:35,960 Un poco de chocolate. 487 00:30:41,440 --> 00:30:43,720 -GRACIAS. -Mucho. 488 00:30:45,280 --> 00:30:47,400 Tiene… 489 00:30:48,200 --> 00:30:50,480 ¿Has pensado ya por quién vas a votar? 490 00:30:50,560 --> 00:30:52,120 Sí, lo hice. 491 00:30:52,200 --> 00:30:54,440 -Para ti. -¿Ah, sí? 492 00:30:54,520 --> 00:30:57,200 Pero quizás puedas convencerme… 493 00:30:58,280 --> 00:31:01,440 -votar por otra persona. -¿Y cómo hago eso? 494 00:31:03,160 --> 00:31:05,520 -¡Vamos, nena! -Quítatelo. 495 00:31:22,480 --> 00:31:24,120 ¡Pégame! 496 00:31:26,520 --> 00:31:27,520 Apresúrate. 497 00:31:28,560 --> 00:31:32,320 -¿Por quién vas a votar? -Por ti. 498 00:32:10,720 --> 00:32:12,480 Perdón por lo de antes. Yo… 499 00:32:12,560 --> 00:32:15,120 -Sólo estás haciendo tu trabajo, ¿verdad? -Sí… 500 00:32:17,280 --> 00:32:23,160 No se supone que deba decir esto, pero tú eres el próximo que tendrá que irse. 501 00:32:23,240 --> 00:32:24,240 ¿Qué? 502 00:32:25,240 --> 00:32:27,240 -¿Quién lo dice? -Los productores. 503 00:32:27,320 --> 00:32:30,520 Quieren crear más drama o algo así. 504 00:32:32,720 --> 00:32:35,120 Sólo están jodiéndonos. 505 00:32:35,720 --> 00:32:38,200 ¿Quieren hacerme aún más inseguro? 506 00:32:39,840 --> 00:32:41,880 ¿Qué clase de juego es este? 507 00:32:52,640 --> 00:32:56,680 Si ganas el desafío mañana, no podrán expulsarte. 508 00:33:00,400 --> 00:33:01,760 ¿Inmunidad? 509 00:33:05,320 --> 00:33:08,440 -Voy a ganar ese desafío. -Sí, lo harás. 510 00:33:08,520 --> 00:33:12,480 -Voy a ganar a ese cabrón. -Vas a ganar, maldita sea. 511 00:33:14,800 --> 00:33:15,800 Sí… 512 00:33:17,640 --> 00:33:20,360 -Ve a buscarlos. -Gracias. 513 00:33:25,280 --> 00:33:27,920 Desafío 2. 514 00:33:28,000 --> 00:33:29,880 Bienvenidos al segundo desafío. 515 00:33:29,960 --> 00:33:32,680 Los candidatos tienen que deslizarse por la pista de espuma, 516 00:33:32,760 --> 00:33:35,600 Luego corre a través de la viga de equilibrio 517 00:33:35,680 --> 00:33:38,360 y luego llenan su cilindro con agua. 518 00:33:38,440 --> 00:33:43,800 Tan pronto como el patito flota, tienen que arrastrar estas pesadas cajas. 519 00:33:43,880 --> 00:33:47,920 y luego terminar con el espectacular final. 520 00:33:48,000 --> 00:33:49,560 La espiral. 521 00:33:49,640 --> 00:33:52,920 Todavía me duele el día de ayer y de nuevo, ¿un desafío? 522 00:33:53,000 --> 00:33:55,440 ¿En qué carajo me he metido? 523 00:33:55,520 --> 00:33:56,920 He visto desafíos más difíciles. 524 00:33:57,000 --> 00:34:00,440 Oye, si no soportas el calor ¡ sal de mi cocina! 525 00:34:00,520 --> 00:34:04,880 Tras la marcha de Mika, los candidatos restantes luchan por conseguir la inmunidad. 526 00:34:04,960 --> 00:34:06,120 ¿Sabes que? 527 00:34:06,200 --> 00:34:08,760 Esa noche en la villa me da una ventaja. 528 00:34:08,840 --> 00:34:10,480 No tengo intención de renunciar a eso. 529 00:34:12,840 --> 00:34:15,560 Tengo que ganar. Haré lo que sea por la inmunidad. 530 00:34:15,639 --> 00:34:17,520 ¿Estás listo? 531 00:34:17,600 --> 00:34:20,520 Tres, dos, uno… 532 00:34:20,600 --> 00:34:21,639 ¡Ir! 533 00:34:24,639 --> 00:34:28,400 Míralos deslizándose en la espuma. Con los pantalones todos mojados. 534 00:34:28,480 --> 00:34:30,679 Fue un comienzo resbaladizo. 535 00:34:30,760 --> 00:34:34,600 Me hice algunos moretones, pero no pasa nada. Todo fue por diversión. 536 00:34:34,679 --> 00:34:36,159 Y ahora al otro lado de la viga. 537 00:34:38,199 --> 00:34:40,480 Para esto me he entrenado. ¿Lo ves? 538 00:34:40,560 --> 00:34:42,480 Ojos aquí, no aquí. 539 00:34:44,880 --> 00:34:47,679 ¿Quién será el primero en llenar su cilindro? 540 00:34:47,760 --> 00:34:49,320 ¡Vamos! 541 00:34:49,400 --> 00:34:51,760 Tomillo, ¡ten cuidado de no gotear! 542 00:34:51,840 --> 00:34:55,440 Yesmay está dejando que el agua se esparza por todos lados. 543 00:34:58,080 --> 00:34:59,080 ¡Sí! 544 00:35:02,320 --> 00:35:05,040 Thymen toma la delantera, ¡pero aquí está Yesmay! 545 00:35:05,120 --> 00:35:07,240 Ella está respirando en su nuca. 546 00:35:10,920 --> 00:35:13,360 Este es mi momento de demostrar lo que puedo hacer. 547 00:35:13,440 --> 00:35:15,440 Mira esa cosa moverse. 548 00:35:17,120 --> 00:35:21,400 Yesmay lo agarra con firmeza y lo empuja hacia adelante. 549 00:35:21,480 --> 00:35:23,360 Yesmay es un petardo. 550 00:35:24,200 --> 00:35:27,280 Y luego la última parte: La Espiral. 551 00:35:27,360 --> 00:35:29,000 Thymen tiene una ligera ventaja, 552 00:35:29,080 --> 00:35:32,280 pero Yesmay parece tener experiencia con bobinas. 553 00:35:32,360 --> 00:35:34,400 Bueno, concéntrate… 554 00:35:39,080 --> 00:35:42,680 Thymen intenta ser el primero en llegar al final… 555 00:35:43,680 --> 00:35:45,840 Qué lástima, Thymen. Vuelve. 556 00:35:46,720 --> 00:35:51,800 Yesmay añora esa noche en la villa. Se le nota en los ojos. 557 00:35:51,880 --> 00:35:56,480 Si gana este desafío, ganará inmunidad. 558 00:35:56,560 --> 00:35:58,480 ¿Quién saldrá vencedor? 559 00:36:01,480 --> 00:36:03,960 -Thymen tiene que regresar. -¡Vamos! 560 00:36:06,000 --> 00:36:09,600 ¿Es Yesmay? El último tramo. ¿Lo logrará? 561 00:36:09,680 --> 00:36:10,680 Y… 562 00:36:10,760 --> 00:36:13,280 ¡Sí, Yesmay! ¡Y ahora ese botón! 563 00:36:13,360 --> 00:36:14,920 ¡Allá vamos, bang! 564 00:36:15,000 --> 00:36:16,600 ¡Y Yesmay es la ganadora! 565 00:36:17,440 --> 00:36:19,360 ¿Quién podría haber predicho esto? 566 00:36:19,440 --> 00:36:23,360 ¡Vaya, acabo de ganar! ¡ Tengo inmunidad! 567 00:36:23,440 --> 00:36:25,640 Fue muy difícil, pero lo logré. 568 00:36:26,360 --> 00:36:29,480 Expedición Cupido. La eliminación. 569 00:36:31,320 --> 00:36:33,520 Hola. Buen trabajo. 570 00:36:33,600 --> 00:36:36,080 -Segunda ronda eliminatoria. -Gracias. 571 00:36:36,160 --> 00:36:40,200 ¿Quién tendrá que regresar a los Países Bajos? 572 00:36:40,280 --> 00:36:43,120 Pero primero, Yesmay, felicitaciones. 573 00:36:43,200 --> 00:36:45,640 Has ganado inmunidad. 574 00:36:48,480 --> 00:36:51,000 -Noortje Sas. -Sí… 575 00:36:58,040 --> 00:36:59,360 Felicidades. 576 00:36:59,440 --> 00:37:02,840 Kahnil, este tubo es tuyo. 577 00:37:08,000 --> 00:37:09,600 -Felicidades. -Genial. 578 00:37:09,680 --> 00:37:10,840 Tomillo. 579 00:37:19,560 --> 00:37:20,680 -Tomillo… -¡No! 580 00:37:20,760 --> 00:37:24,000 Debes abandonar la isla. 581 00:37:24,080 --> 00:37:25,160 Bueno… 582 00:37:25,240 --> 00:37:29,000 Eso es lo que habría dicho si no estuvieras en posesión 583 00:37:29,080 --> 00:37:32,200 del ultra-joker que encontraste. 584 00:37:33,000 --> 00:37:35,600 ¿Qué? ¿Ultra-joker? 585 00:37:35,680 --> 00:37:39,680 -¿Qué son los ultra-jokers? -Ese es el juego, Yesmay. 586 00:37:39,760 --> 00:37:43,360 Totalmente impredecible. 587 00:37:43,440 --> 00:37:49,200 Con este ultra-joker, Thymen, puedes decidir quién se va a casa. 588 00:37:49,280 --> 00:37:52,920 Incluso si esa persona tiene inmunidad. 589 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 ¿En serio? 590 00:37:54,080 --> 00:37:58,480 Thymen, la decisión es tuya. ¿Quién tiene que irse a casa? 591 00:38:07,640 --> 00:38:08,920 Sí, puede ser. 592 00:38:10,160 --> 00:38:13,800 Sí, claro, qué pena. Puedes ir a hacer las maletas. 593 00:38:20,480 --> 00:38:21,800 Oye, muévete. 594 00:38:21,880 --> 00:38:25,360 Sí, esta fue tu oportunidad de demostrar de qué estás hecho. 595 00:38:25,440 --> 00:38:29,040 ¿Sientes que lo arruinaste? 596 00:38:29,120 --> 00:38:30,840 No. 597 00:38:30,920 --> 00:38:33,480 Bueno, sí… Tal vez. 598 00:38:34,240 --> 00:38:36,400 Parecía que todos estaban en contra tuya. 599 00:38:36,480 --> 00:38:39,920 Sí, claro, parecía que todos estaban en tu contra. 600 00:38:40,000 --> 00:38:41,160 ¿Cómo se siente eso? 601 00:38:41,240 --> 00:38:45,680 Que casi nadie te quería aquí, en esta isla. 602 00:38:45,760 --> 00:38:50,440 Que todo el mundo piensa que eres una tonta y tonta. 603 00:38:50,520 --> 00:38:51,760 …una tonta tonta. 604 00:38:51,840 --> 00:38:55,360 Alguien que no es nadie. Completamente inútil. 605 00:38:56,440 --> 00:38:58,480 -Estúpida tonta. -Vamos, llora. 606 00:38:58,560 --> 00:39:01,680 -Más corto es definitivamente mejor. -No les gustas. 607 00:39:01,760 --> 00:39:04,360 Antipático. Distante. Distante. 608 00:39:04,440 --> 00:39:07,840 -¡Más sexo! -Eso es lo que quieres, ¿verdad? 609 00:39:21,840 --> 00:39:23,360 ¿Qué te gustaría decir? 610 00:39:24,360 --> 00:39:25,600 I… 611 00:39:26,960 --> 00:39:29,880 No lo tomo como algo personal. Es solo un juego. 612 00:39:30,920 --> 00:39:32,920 Es una pena, pero nada más. 613 00:39:35,000 --> 00:39:38,160 ¿Dónde están las lágrimas? ¡ Quiero ver a esa zorra llorar! 614 00:39:38,240 --> 00:39:39,720 Para que se convierta en un meme. 615 00:39:39,800 --> 00:39:42,640 Los niños tienen que ridiculizarla con comentarios mordaces. 616 00:39:42,720 --> 00:39:44,640 Lo haré posible, Olaf. 617 00:39:44,720 --> 00:39:47,720 -¿Qué? Pero, Rutger... -Te saldrán esas lágrimas. 618 00:39:47,800 --> 00:39:49,520 Yesmay está a punto de irse. 619 00:39:49,600 --> 00:39:51,640 Chico de audio, una última entrevista. 620 00:39:51,720 --> 00:39:54,560 ¿Es realmente necesario? Ella ya está molesta. 621 00:39:56,280 --> 00:40:00,000 Escucha, si no me ayudas a conseguir ese maldito jugo, 622 00:40:00,080 --> 00:40:03,880 Me aseguraré de que termines en la lista negra. ¿Qué te parece? 623 00:40:03,960 --> 00:40:07,680 ¿A quién le importa lo que ella piense de ti? Nunca la volverás a ver. 624 00:40:31,720 --> 00:40:35,360 -Qué lástima que tengas que irte. -Sí. Es una mierda. 625 00:40:35,440 --> 00:40:37,760 Ahora la gerencia me dejará con toda seguridad. 626 00:40:37,840 --> 00:40:40,280 Tendré que volver a ser cajera. 627 00:40:41,280 --> 00:40:45,400 -¿Tienes permitido hablar conmigo? -Ah sí, ya que soy tripulante y tú eres… 628 00:40:45,480 --> 00:40:46,560 Talento, por supuesto. 629 00:40:46,640 --> 00:40:51,120 Bueno, puedo asegurarle que estoy aquí por razones profesionales. 630 00:40:51,200 --> 00:40:53,080 ¿Necesitas una cotización más? 631 00:40:53,160 --> 00:40:57,920 Sí, quieren verte llorar. Eso es lo que quiere el gran jefe. 632 00:40:58,000 --> 00:40:59,200 Imbéciles. 633 00:40:59,920 --> 00:41:02,120 No voy a dar una cita. De ninguna manera. 634 00:41:05,560 --> 00:41:06,840 Entonces… 635 00:41:12,400 --> 00:41:15,000 ¡Chicos, tenemos que irnos! ¡ Se acerca el tiempo lluvioso! 636 00:41:19,640 --> 00:41:23,280 Rutger, tienes que tener más control sobre los testimonios. 637 00:41:23,360 --> 00:41:26,920 Escribe un diálogo para ellos. Lo cortaremos y lo pegaremos después. 638 00:41:27,000 --> 00:41:28,320 Claro que estoy en ello. 639 00:41:28,400 --> 00:41:30,480 -Tenemos que irnos. -Te saldrán esas lágrimas. 640 00:41:30,560 --> 00:41:33,640 Pequeño aviso: se acerca un huracán. 641 00:41:33,720 --> 00:41:36,720 Perdón, ¿has dicho huracán? 642 00:41:36,800 --> 00:41:39,760 Reservamos deliberadamente durante la temporada de tormentas, 643 00:41:39,840 --> 00:41:41,520 Cuando todo es más barato. 644 00:41:41,600 --> 00:41:45,360 El huracán Patricia te pasará casi de largo… 645 00:41:45,440 --> 00:41:47,520 -¿Casi? -Cubre todo el equipo. 646 00:41:47,600 --> 00:41:49,960 No hay razón para entrar en pánico. ¡El espectáculo debe continuar! 647 00:41:50,040 --> 00:41:51,040 ¡Buena suerte! 648 00:41:59,720 --> 00:42:01,320 ¡El show debe continuar! 649 00:42:15,480 --> 00:42:19,080 Esa agua salada es realmente horrible para mi cabello. 650 00:42:19,160 --> 00:42:20,280 ¿Ver? 651 00:42:28,760 --> 00:42:33,120 Hola chicos, esto no se ve bien, ¿verdad? 652 00:42:36,800 --> 00:42:39,320 ¿Un poco de lluvia te asusta, papi chulo? 653 00:42:44,960 --> 00:42:48,160 ¡Dios mío! ¡Lo logré! 654 00:42:48,240 --> 00:42:50,040 ¡Soy una mujer de la jungla! 655 00:42:50,120 --> 00:42:54,520 -Que le jodan a Rutger, podemos hacerlo nosotros mismos. -Podemos hacerlo nosotros mismos. 656 00:43:09,000 --> 00:43:12,400 ¡Sí, puede ser! ¡Espera! 657 00:43:13,080 --> 00:43:15,400 Nos gustaría una última cita tuya. 658 00:43:29,120 --> 00:43:30,320 No te preocupes. 659 00:43:34,000 --> 00:43:35,920 ¡Está bien, vamos, vamos! 660 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 ¡No! ¡El espectáculo continúa! ¡Nos quedamos en la isla! 661 00:43:39,080 --> 00:43:40,480 Tenemos que salir de aquí. 662 00:43:41,080 --> 00:43:44,080 ¡Subid a bordo! ¡Tenemos que salir de aquí, rápido! 663 00:43:46,480 --> 00:43:49,160 -Te tengo. -Navegaremos directo hacia la tormenta. 664 00:43:49,240 --> 00:43:51,440 -¡Muévete! -¡Desata las cuerdas! 665 00:43:51,520 --> 00:43:54,680 -Rutger, esto no es una buena idea. -Esta es mi decisión. 666 00:44:16,280 --> 00:44:18,800 -Entra. -¡Adentro! 667 00:44:20,400 --> 00:44:22,080 ¡Todos adentro! 668 00:44:40,600 --> 00:44:42,160 ¡Fuera del camino! 669 00:44:55,840 --> 00:44:57,000 ¡Aférrate! 670 00:45:59,880 --> 00:46:02,480 Mierda, pensé que me estaba muriendo. 671 00:46:02,560 --> 00:46:05,520 Vi toda mi carrera pasar ante mis ojos. 672 00:46:05,600 --> 00:46:08,960 ¡Estoy herido! ¡Necesito ayuda! 673 00:46:09,040 --> 00:46:10,440 Necesito ayuda. 674 00:46:22,880 --> 00:46:25,160 ¡Paulina! 675 00:46:27,320 --> 00:46:28,440 ¡Paulina! 676 00:46:40,760 --> 00:46:41,840 ¡Sí, claro! 677 00:46:43,200 --> 00:46:44,520 ¡Sí, claro! 678 00:46:53,720 --> 00:46:57,640 -¿Dónde carajo estamos? -Estamos de vuelta en la isla. 679 00:46:57,720 --> 00:46:59,320 Esta no es nuestra isla. 680 00:47:10,560 --> 00:47:12,960 ¡Edwin! 681 00:47:17,600 --> 00:47:18,640 ¡Ed! 682 00:47:19,960 --> 00:47:20,960 ¡Edwin! 683 00:47:21,640 --> 00:47:22,800 ¡Ed! 684 00:47:30,640 --> 00:47:32,080 ¿Estás bien? 685 00:47:33,520 --> 00:47:35,600 -Sí. -¿Sí? 686 00:47:35,680 --> 00:47:37,520 ¡Sí, estoy bien! 687 00:47:52,320 --> 00:47:53,880 ¡¿Hola?! 688 00:47:56,480 --> 00:47:59,240 Bueno, esto es un fastidio. 689 00:47:59,320 --> 00:48:01,400 Podemos asumir que los demás… 690 00:48:01,480 --> 00:48:03,200 ¿Sobreviviste también? 691 00:48:03,280 --> 00:48:05,400 Sí, esperemos que así sea. 692 00:48:05,480 --> 00:48:08,480 Oye, quiero una compensación por esto. 693 00:48:08,560 --> 00:48:11,320 Daño emocional, daño mental, daño psicológico. 694 00:48:11,400 --> 00:48:13,880 -Es lo mismo. -Quiero tres veces más. 695 00:48:13,960 --> 00:48:16,600 Lo entiendo perfectamente. Nos ocuparemos de eso. 696 00:48:16,680 --> 00:48:20,320 Pauline se encargará de organizar todo eso cuando regreses al continente. 697 00:48:20,400 --> 00:48:24,440 Cuando nuestro equipo se da cuenta de que ha perdido contacto con nosotros, 698 00:48:24,520 --> 00:48:27,280 -Vendrán a rescatarnos. -¿Ah, sí? 699 00:48:27,360 --> 00:48:30,120 -¿Y cómo nos encontrarán? -¿Por qué no lo harían? 700 00:48:30,200 --> 00:48:34,400 Hay cientos de islas aquí. Una operación de rescate tardaría días. 701 00:48:34,480 --> 00:48:38,560 -Pueden simplemente enviar un helicóptero. -¿Sabes lo grande que es el océano? 702 00:48:38,640 --> 00:48:42,480 Bien, chicos. Lo primero es lo primero. ¿Dónde estamos? 703 00:48:42,560 --> 00:48:45,080 -En algún lugar cerca de España, ¿verdad? -¿España? 704 00:48:45,160 --> 00:48:47,600 ¡Estamos en el jodido Océano Pacífico! 705 00:48:48,360 --> 00:48:50,600 Eres el asistente de producción aquí. 706 00:48:50,680 --> 00:48:51,800 -¿Disculpe? -Tranquilo. 707 00:48:51,880 --> 00:48:54,360 -Nerd. -¡Joder, chicos! ¡Está bien! 708 00:48:54,440 --> 00:48:59,320 Esto es un fastidio. Un gran revés. Pero estoy seguro de que pronto nos rescatarán. 709 00:48:59,400 --> 00:49:02,720 Si queremos sobrevivir hasta entonces, tendremos que encontrar comida. 710 00:49:02,800 --> 00:49:05,360 Propongo que nos dividamos en dos equipos. 711 00:49:05,440 --> 00:49:08,440 Uno busca a lo largo de la costa, el otro en el bosque. 712 00:49:09,280 --> 00:49:11,480 Gracias por tu aportación, Yesmay. 713 00:49:11,560 --> 00:49:15,680 Pero soy yo quien tiene más experiencia en una isla tropical. 714 00:49:15,760 --> 00:49:20,320 ¿Has olvidado que hice tres temporadas de Op Reis met Rik, para RTL4? 715 00:49:20,400 --> 00:49:25,200 ¿Qué? 2,5 millones de espectadores cada semana. Una nominación al Golden Televizier Ring. 716 00:49:25,280 --> 00:49:26,960 -Genial. -Lo sé. 717 00:49:27,040 --> 00:49:29,720 Abordemos esto con prudencia y sigamos los consejos. 718 00:49:29,800 --> 00:49:32,480 De la persona que más sabe de comida. 719 00:49:32,560 --> 00:49:36,160 Nuestra arma secreta: Frits, el susurrador de comida. 720 00:49:38,720 --> 00:49:39,720 Bueno. 721 00:49:44,920 --> 00:49:49,720 Formamos dos equipos. Uno busca en la costa y el otro en el bosque. 722 00:49:49,800 --> 00:49:51,200 Estamos buscando comida. 723 00:49:51,280 --> 00:49:55,960 No será mucho, pero tráeme cosas como mariscos, bayas e insectos. 724 00:49:56,040 --> 00:49:59,200 y lo convertiré en una comida nutritiva. 725 00:50:00,640 --> 00:50:02,200 Gran plan, Frits. 726 00:50:02,280 --> 00:50:04,240 Ya lo has oído. Vamos a trabajar. 727 00:50:04,320 --> 00:50:07,240 Pauline comprobará si ha aparecido algún objeto útil en la playa. 728 00:50:07,320 --> 00:50:10,880 -¡Muy bien, chicos, vamos! Y, ¡acción! -¡Háganlo, carajo! 729 00:50:10,960 --> 00:50:13,600 -2,5 millones de espectadores, ¿en serio? -Sí. 730 00:50:13,680 --> 00:50:16,560 Pero en un momento dado llegamos a los 3,2 millones. 731 00:50:16,640 --> 00:50:18,200 ¿En serio? 732 00:50:33,800 --> 00:50:37,560 -¿Crees que esto es comestible? -Frits probablemente lo sabrá. 733 00:50:37,640 --> 00:50:39,720 Está bien. Aquí. 734 00:50:44,880 --> 00:50:46,560 ¿Qué carajo fue eso? 735 00:50:56,760 --> 00:50:58,120 Tranquilos, chicos. Hola. 736 00:50:58,200 --> 00:51:01,800 ¡Vamos, soy tu chico Thymen! "Cabello salvaje de Amsterdam". 737 00:51:04,360 --> 00:51:07,960 Vale, aquí hay algo. Un maldito tigre o algo así. 738 00:51:12,080 --> 00:51:13,360 Vamos. 739 00:51:16,960 --> 00:51:19,920 Todos hemos trabajado duro. Hemos reunido lo siguiente. 740 00:51:20,000 --> 00:51:23,800 Algunas bayas, frutas y… un pez globo. 741 00:51:23,880 --> 00:51:27,440 Está bien, Fritsie, prepáranos una comida deliciosa. 742 00:51:28,600 --> 00:51:32,640 ¡Salid de mi cocina, porque el susurrador de comida está a punto de traer el calor! 743 00:51:32,720 --> 00:51:33,880 ¡Corta, corta, cabrón! 744 00:51:51,480 --> 00:51:53,160 Es hora de hacer algo de fuego. 745 00:51:59,520 --> 00:52:01,040 Bien, Fritsie. 746 00:52:01,120 --> 00:52:02,440 ¿Realmente podemos comer esto? 747 00:52:02,520 --> 00:52:04,840 Hice tres temporadas de Cocinando en la Jungla. 748 00:52:04,920 --> 00:52:09,240 Pero si no lo quieres, está bien. Entonces hay más para mí. 749 00:52:11,960 --> 00:52:14,200 -Está bien entonces. -Salud. 750 00:52:20,400 --> 00:52:23,960 -¡Cuántos sabores! -Dios mío, Frits. ¿Estás bien? 751 00:52:31,800 --> 00:52:35,080 Sí, esto es otro fastidio. 752 00:52:35,160 --> 00:52:37,840 El susurrador de comida casi nos mata a todos. 753 00:52:40,720 --> 00:52:43,120 Adiós, guerrero. 754 00:52:43,720 --> 00:52:46,240 ¿Rojo? ¿En serio? 755 00:52:46,760 --> 00:52:48,400 ¿El color de eliminación? 756 00:52:50,800 --> 00:52:53,000 Fue totalmente aleatorio. 757 00:52:53,080 --> 00:52:56,000 Podrías haber elegido el verde. Solo lo digo. 758 00:53:21,560 --> 00:53:23,840 ¡Adelante, ríete! 759 00:53:38,280 --> 00:53:39,840 Voy a morir aquí. 760 00:53:42,760 --> 00:53:44,760 Voy a morir aquí, maldita sea. 761 00:53:50,080 --> 00:53:51,640 Rutger… 762 00:53:53,880 --> 00:53:57,360 Esta es tu isla. Tu tribu. 763 00:53:57,440 --> 00:53:59,360 Tu show. 764 00:54:00,800 --> 00:54:04,120 -Tú eres el maldito líder. -Yo soy el jefe. 765 00:54:05,840 --> 00:54:07,840 ¡Levantate! ¡Vamos! 766 00:54:09,800 --> 00:54:13,720 Si morimos, habré vivido mi vida al máximo. 767 00:54:13,800 --> 00:54:17,680 Lo exprimí como una naranja, hasta la última maldita gota. 768 00:54:17,760 --> 00:54:20,920 -¿Has sacado el máximo provecho de la vida? -Absolutamente. 769 00:54:21,000 --> 00:54:25,240 Tríos, quattros, sexo con cocaína, sexo con MDMA, 770 00:54:25,320 --> 00:54:27,640 -Sexo con cocaína y MDMA. -Vaya. 771 00:54:27,720 --> 00:54:31,160 Sexo en el escenario, sexo en mi Porsche, sexo en mi caballo. 772 00:54:31,680 --> 00:54:34,400 -¿Y el amor? -El amor… 773 00:54:35,840 --> 00:54:38,640 -Qué anticuado. -¿Niños? 774 00:54:38,720 --> 00:54:41,800 Una vez. Pero pensé que tenía 18 años, en realidad. 775 00:54:43,280 --> 00:54:45,080 ¿Puedes imaginarme como papá? 776 00:54:45,160 --> 00:54:47,600 -Quiero tener hijos algún día. -¿Algún día? 777 00:54:47,680 --> 00:54:51,600 ¿Estás haciendo planes para el futuro? Eso es bastante atrevido. 778 00:54:51,680 --> 00:54:56,520 Una cosa a la que puedes dedicar tu vida es simplemente tener mucho sexo. 779 00:54:56,600 --> 00:54:58,880 Sí, drogado. Eso es importante. 780 00:54:58,960 --> 00:55:02,160 -En un Porsche o en un caballo. -Sí. 781 00:55:02,240 --> 00:55:04,160 ¿Qué has hecho con tu vida? 782 00:55:04,240 --> 00:55:06,920 -Fue una broma, Thymen. -No, en serio. 783 00:55:07,000 --> 00:55:08,640 ¿Qué has conseguido? 784 00:55:09,560 --> 00:55:11,640 Gané un Edison dos veces. 785 00:55:11,720 --> 00:55:14,880 -Ni una vez. Dos… -Dos veces, ¿verdad? 786 00:55:14,960 --> 00:55:16,800 -Lo entendemos. -Sí. 787 00:55:16,880 --> 00:55:19,640 Quizás puedas usar uno para construir una cabaña. 788 00:55:19,720 --> 00:55:23,440 Sí, ¿o tal vez puedas usarlo para matar un pez o algo así? 789 00:55:23,520 --> 00:55:24,520 No, eso es malo. 790 00:55:28,200 --> 00:55:29,360 Buen trabajo, Pauline. 791 00:55:34,200 --> 00:55:35,440 ¿Puedo ayudar? 792 00:55:39,080 --> 00:55:40,760 Sí. Por supuesto. 793 00:55:46,840 --> 00:55:49,600 -Gracias por salvarme la vida. -Por supuesto. 794 00:55:49,680 --> 00:55:52,120 No puedo dejar que mi asistente personal se ahogue. 795 00:55:52,200 --> 00:55:54,560 ¿Porque tengo que hacerlo todo por ti? 796 00:55:56,200 --> 00:55:59,040 -Es broma. -Tienes razón. 797 00:56:01,760 --> 00:56:04,640 Está bien. Así se reparten los roles. 798 00:56:04,720 --> 00:56:05,800 No está bien. 799 00:56:07,640 --> 00:56:08,760 Lo lamento. 800 00:56:15,000 --> 00:56:19,280 -¿Dónde aprendiste eso? -De niño, jugando en la calle. 801 00:56:19,360 --> 00:56:22,840 -Construyendo chozas en el barrio. -¿Tú hiciste eso? 802 00:56:22,920 --> 00:56:25,400 -Luego empecé a practicar kickboxing. -Y a demoler cosas. 803 00:56:25,480 --> 00:56:28,360 Es cierto. He arruinado muchas cosas en mi vida. 804 00:56:31,800 --> 00:56:33,760 Oye, pero no lo estás haciendo bien. 805 00:56:35,080 --> 00:56:39,160 -Muéstrame cómo debo hacerlo entonces. -Oye, estás distraído. ¿Por qué? 806 00:56:39,240 --> 00:56:42,120 Si dejas de hablar, puedo seguir trabajando. 807 00:56:42,200 --> 00:56:43,960 Si las miradas pudieran matar… 808 00:56:44,560 --> 00:56:47,920 ¡Allí está nuestra nueva Villa de la Tentación! 809 00:56:59,080 --> 00:57:03,200 -¿Estás bien? -Sí. Una vieja herida. 810 00:57:03,280 --> 00:57:05,480 Sí, contra Javoski, en 2018. 811 00:57:06,280 --> 00:57:07,760 Lo vi en vivo. 812 00:57:07,840 --> 00:57:09,680 -Mi papá era fan tuyo. -¿En serio? 813 00:57:10,760 --> 00:57:12,040 Yo también lo era. 814 00:57:22,680 --> 00:57:26,120 ¡Alto! ¡Oh, Jesús! 815 00:57:26,200 --> 00:57:29,120 -¿Qué carajo estás haciendo? -¿Un masaje? 816 00:57:29,200 --> 00:57:31,640 ¿Aprendiste eso en un campo de tortura? 817 00:57:31,720 --> 00:57:34,160 -Lo siento… -Se puso peor. 818 00:57:35,040 --> 00:57:36,240 Mira aquí. 819 00:57:37,600 --> 00:57:39,520 Bueno… ahí. 820 00:57:39,600 --> 00:57:42,000 Así es como se hace, ¿lo ves? 821 00:57:42,080 --> 00:57:44,240 Como amasar pan. 822 00:57:45,120 --> 00:57:48,520 Con un poco de cuidado. Un poco de amor. 823 00:58:04,080 --> 00:58:06,840 ¿Sabes cuál es mi constelación favorita? 824 00:58:06,920 --> 00:58:07,920 ¿Bien? 825 00:58:09,680 --> 00:58:11,160 La Osa Mayor. 826 00:58:44,720 --> 00:58:47,240 Un muy cachondo buen día, tortolitos. 827 00:58:47,320 --> 00:58:50,880 ¿O debería decir pájaros de una noche? 828 00:58:53,120 --> 00:58:55,480 ¡Todos los cazadores, reuníos aquí! 829 00:58:57,000 --> 00:58:59,040 ¿Qué carajo es esto? 830 00:58:59,120 --> 00:59:01,560 -Esto es primitivo. -¿Primitivo? 831 00:59:01,640 --> 00:59:06,880 Para sobrevivir, volvemos a lo básico, al núcleo de nuestro cerebro de reptil. 832 00:59:06,960 --> 00:59:10,240 A la versión primigenia de nosotros mismos donde cazábamos para comer. 833 00:59:10,320 --> 00:59:15,120 Con cuchillos y lanzas tallamos hueso y madera. 834 00:59:15,200 --> 00:59:19,960 Recurrimos a nuestra creatividad primordial, que es necesaria para la supervivencia. 835 00:59:23,920 --> 00:59:25,360 -Está bien… -Bien. 836 00:59:26,400 --> 00:59:29,720 Tenemos un problema. No nos queda mucha agua. 837 00:59:29,800 --> 00:59:33,040 Y nuestro cuerpo necesita 2000 calorías por día. 838 00:59:33,120 --> 00:59:35,520 -Por día. -Los hombres incluso un poco más. 839 00:59:35,600 --> 00:59:39,280 Somos seis, así que eso es... 840 00:59:43,400 --> 00:59:47,120 Bueno, mucha comida. Y por eso salimos a cazar. 841 00:59:49,360 --> 00:59:53,440 Si no lo hacemos, nos enfrentaremos a decisiones difíciles. 842 00:59:53,520 --> 00:59:56,760 No me vas a comer. De ninguna manera. 843 00:59:56,840 --> 01:00:01,040 Veo esas miradas caníbales tuyas. Así que mira hacia otro lado. 844 01:00:01,120 --> 01:00:05,800 Tenemos que salir de esta isla. Si nos quedamos aquí, moriremos. 845 01:00:05,880 --> 01:00:08,760 Podemos ir a cazar y quizás encontrar algo de comida. 846 01:00:08,840 --> 01:00:12,000 Eso funcionará por unos días, pero somos seis. 847 01:00:12,080 --> 01:00:14,600 ¿Hacer eso todos los días? De ninguna manera. 848 01:00:14,680 --> 01:00:17,480 Necesitamos descubrir cómo salir de aquí. 849 01:00:17,560 --> 01:00:20,920 Gracias por tu comentario pesimista. Aunque no es el mismo que pensamos nosotros. 850 01:00:21,000 --> 01:00:23,880 Salir de aquí es la única manera de sobrevivir. 851 01:00:23,960 --> 01:00:26,040 Alejarse es la única manera de… 852 01:00:26,120 --> 01:00:28,280 Ni siquiera sabemos dónde estamos. 853 01:00:29,680 --> 01:00:32,320 -El continente está por ahí. -¿Cómo lo sabes? 854 01:00:32,400 --> 01:00:34,400 -Navegación estelar. -Exactamente. 855 01:00:34,480 --> 01:00:37,160 Sí, vale. Pero ¿cómo llegamos allí? 856 01:00:38,760 --> 01:00:42,040 -Construyamos una balsa. -Tenemos que quedarnos aquí. 857 01:00:42,120 --> 01:00:44,600 -Eso es una suspensión de la ejecución. -Nos quedamos. 858 01:00:44,680 --> 01:00:47,760 -Entonces vamos a morir. -¡Esta es mi decisión! 859 01:00:49,560 --> 01:00:51,520 ¡Yo dirijo el espectáculo aquí! 860 01:00:51,600 --> 01:00:54,080 ¡Yo decido lo que pasa! 861 01:00:58,120 --> 01:01:01,280 Nos quedamos. Así que vamos a cazar. 862 01:01:01,360 --> 01:01:05,160 Una regla más: quien atrapa algo, come. 863 01:01:05,240 --> 01:01:09,040 Si no pescas nada, tampoco comes. 864 01:01:09,120 --> 01:01:11,920 Nada. Nada. 865 01:01:12,680 --> 01:01:13,800 Venir. 866 01:01:18,760 --> 01:01:20,640 -Maldita sea. -Mira. 867 01:01:20,720 --> 01:01:24,200 Todo es cuestión del espíritu adecuado. 868 01:01:27,240 --> 01:01:30,960 -Ah sí, ¿el espíritu adecuado? -De verdad, mira. 869 01:01:31,040 --> 01:01:33,840 Simplemente tienes que convertirte en Bear Grylls. 870 01:01:34,520 --> 01:01:35,920 Y luego miras… 871 01:01:42,600 --> 01:01:44,160 -¿Has pescado algo? -Mira. 872 01:02:03,880 --> 01:02:04,880 ¿Paz? 873 01:02:18,160 --> 01:02:19,360 Mirar. 874 01:02:30,760 --> 01:02:31,880 ¡Has atrapado un pez! 875 01:02:36,440 --> 01:02:38,840 ¿Lo tienes? 876 01:02:41,200 --> 01:02:44,200 Acabas de comer un pez. 877 01:02:59,040 --> 01:03:01,560 Teníamos un pescado. 878 01:03:08,120 --> 01:03:10,160 Esto no es suficiente para todos. 879 01:03:11,920 --> 01:03:16,040 O bien todos pasamos hambre, o bien algunos de nosotros comemos bien. 880 01:03:16,120 --> 01:03:19,200 -Podemos sacar pajitas. -Sí, o turnarnos para no comer. 881 01:03:19,280 --> 01:03:20,560 O votamos. 882 01:03:20,640 --> 01:03:22,760 ¿Quién come y quién no? 883 01:03:22,840 --> 01:03:25,640 -Eso es ridículo. -Es ridículo, sí. 884 01:03:25,720 --> 01:03:29,240 Es una locura, pero también es necesario. 885 01:03:30,520 --> 01:03:33,920 Bien. Esta noche votamos quién no come. 886 01:03:34,000 --> 01:03:36,360 -¿De acuerdo? -No, eso no parece estar bien. 887 01:03:36,440 --> 01:03:39,480 -Esto es lo que te advertí. -Cállate. 888 01:03:39,560 --> 01:03:42,520 No necesitamos escuchar esas tonterías pesimistas. 889 01:03:42,600 --> 01:03:45,480 -O estás con nosotros… -¿O qué? 890 01:03:45,560 --> 01:03:47,280 ¿Votaste que no puedo comer? 891 01:03:53,240 --> 01:03:57,880 Todos han votado. Bienvenidos a esta ronda eliminatoria. 892 01:04:01,240 --> 01:04:04,320 ¿Quién no va a comer esta noche? 893 01:04:04,400 --> 01:04:08,920 Podría ser cualquiera. Nadie tiene inmunidad. 894 01:04:12,240 --> 01:04:13,400 Sobre Kahn. 895 01:04:20,320 --> 01:04:21,480 Sí, puede ser. 896 01:04:30,240 --> 01:04:31,640 Eres afortunado. 897 01:04:35,600 --> 01:04:37,040 Elías. 898 01:04:49,840 --> 01:04:52,880 Bueno, ese es un resultado claro. 899 01:04:53,560 --> 01:04:55,960 -Qué lástima. -¡Bien! 900 01:04:56,040 --> 01:04:58,200 Mal perdedor. 901 01:04:58,280 --> 01:05:00,840 -¿A dónde vas? -Ya veo cómo va esto. 902 01:05:00,920 --> 01:05:04,640 Primero votamos quién puede comer y luego a quién vamos a comer. 903 01:05:04,720 --> 01:05:06,960 -Sólo quédate. -¿Sólo quédate? 904 01:05:07,040 --> 01:05:09,880 ¿No puedes elegir por ti mismo por una vez, Yesmay? 905 01:05:09,960 --> 01:05:11,840 Ahora estoy eligiendo por mí mismo. 906 01:05:15,120 --> 01:05:16,520 ¿¡Elías?! 907 01:05:49,440 --> 01:05:52,520 Hoy es otro hermoso día para ir a cazar. 908 01:05:54,560 --> 01:06:00,120 ¡Puedo sentirlo! La isla nos dará abundantes frutos hoy. 909 01:06:12,400 --> 01:06:14,880 Y un nuevo sistema entrará en vigor. 910 01:06:14,960 --> 01:06:19,840 Todos ganan tokens en función de lo que proporcionan al grupo. 911 01:06:19,920 --> 01:06:23,440 Comida. Ropa. Entretenimiento. 912 01:06:24,280 --> 01:06:27,160 Cuanto más fichas, más comes. 913 01:06:27,240 --> 01:06:31,640 A Thymen se le ocurrió esta gran idea, por lo que tiene inmunidad para la siguiente ronda. 914 01:06:31,720 --> 01:06:33,520 ¡Perras! 915 01:06:33,600 --> 01:06:37,280 Esto significa que puede tomar un poco de cada una de tus comidas. 916 01:06:37,360 --> 01:06:38,640 ¿Qué? 917 01:06:38,720 --> 01:06:40,320 -Felicidades, Thymen. -Gracias. 918 01:06:40,400 --> 01:06:44,720 Y una cosa más. Quiero verte esforzarte. 919 01:06:44,800 --> 01:06:48,560 ¡Dame más energía y mucho más coraje! 920 01:06:48,640 --> 01:06:52,840 -¡Y acción! -Sí, muy bien. Genial. 921 01:06:52,920 --> 01:06:54,360 ¡Bueno, vamos! 922 01:07:19,800 --> 01:07:21,960 -Estoy muy orgulloso de nosotros. -Sí. 923 01:07:23,040 --> 01:07:29,600 Ahora pasamos a la ceremonia oficial en la que dividimos las fichas. 924 01:07:29,680 --> 01:07:32,120 Pauline y Kahnil ambos consiguen… 925 01:07:36,800 --> 01:07:40,880 Cinco fichas para recoger fruta. Bien hecho. 926 01:07:40,960 --> 01:07:45,280 Thymen y yo recibimos siete fichas cada uno por fortificar el campamento. 927 01:07:45,360 --> 01:07:46,600 Sí. 928 01:07:47,760 --> 01:07:49,360 ¿Qué hay de mí? 929 01:07:49,440 --> 01:07:53,120 Deberías esforzarte un poco más. Te vi siendo una diva. 930 01:07:53,200 --> 01:07:56,560 -Pasaste todo el día en la playa. -He estado pescando. 931 01:07:56,640 --> 01:07:58,520 ¿A esto le llamas pez? 932 01:07:58,600 --> 01:08:00,480 -Sí. -Está bien. 933 01:08:01,440 --> 01:08:03,160 Obtendrás dos fichas. 934 01:08:07,800 --> 01:08:10,360 Bueno, veamos… 935 01:08:13,560 --> 01:08:16,520 Esa es una linda pieza. Veamos. Eeny, meeny, miny, moe. 936 01:08:16,600 --> 01:08:20,000 Sí, el del medio. Delicioso. Gracias. 937 01:08:24,640 --> 01:08:28,200 -Mira esto. -Es una buena porción, Thymen. 938 01:08:28,279 --> 01:08:31,120 -Disfruten muchachos. -Vamos a comer. 939 01:08:31,200 --> 01:08:33,640 ¡Qué bueno esto! ¡Oh, Dios! 940 01:08:33,720 --> 01:08:36,560 Pensé que no encontraríamos nada… 941 01:09:11,399 --> 01:09:14,240 -¿A dónde vas? -Voy a buscar a Elías. 942 01:09:14,319 --> 01:09:16,800 Nos vamos de esta isla. 943 01:09:17,520 --> 01:09:18,640 Lo lamento. 944 01:09:19,880 --> 01:09:20,880 Sí… 945 01:09:21,800 --> 01:09:24,279 Lo siento por ser una mierda todo el tiempo. 946 01:09:24,359 --> 01:09:28,640 Creo que es por el hambre. Y por la isla. Y… por Rutger. 947 01:09:31,880 --> 01:09:36,279 Y creo que simplemente extraño un poco… un poco de calidez. 948 01:09:36,359 --> 01:09:38,160 Un poco de amor. 949 01:09:38,240 --> 01:09:39,680 Afecto. 950 01:09:40,479 --> 01:09:45,279 Puedo conseguirte más agua, más comida y más fichas. 951 01:09:45,359 --> 01:09:48,160 -No voy a dormir contigo. -Yesmay, oye… 952 01:09:49,080 --> 01:09:53,640 Aquí todo el mundo conoce tu historia. Cómo llegaste a la cima follando. 953 01:09:53,720 --> 01:09:59,400 ¿Y luego conmigo actúas como si fueras demasiado bueno para eso? 954 01:10:00,840 --> 01:10:01,840 Escuchar. 955 01:10:01,920 --> 01:10:05,920 La única razón por la que las chicas se acuestan contigo es por tu fama. 956 01:10:06,000 --> 01:10:08,320 No por quién eres o lo que tienes que decir. 957 01:10:08,400 --> 01:10:10,280 Sólo quieren una buena historia. 958 01:10:10,360 --> 01:10:16,200 Y dices que no quieres sentar cabeza, pero de todas esas chicas con las que te has acostado, 959 01:10:16,280 --> 01:10:18,000 Nadie quiere un futuro contigo. 960 01:10:19,120 --> 01:10:20,840 Por eso estás aquí sola. 961 01:10:32,760 --> 01:10:34,120 Elías. 962 01:10:36,800 --> 01:10:38,120 Elías. 963 01:11:05,240 --> 01:11:06,560 ¿Elías? 964 01:11:45,960 --> 01:11:47,360 Elías. 965 01:11:49,880 --> 01:11:50,960 ¿Elías? 966 01:11:54,880 --> 01:11:55,880 Vi algo. 967 01:12:09,360 --> 01:12:13,280 -La versión alemana se filmó aquí. -¿Insel der Lust? 968 01:12:13,360 --> 01:12:15,680 La Villa de Ververlung. 969 01:12:43,520 --> 01:12:46,480 ¡Sucia zorra! ¡Te voy a follar! 970 01:12:48,200 --> 01:12:49,200 ¡Estela! 971 01:12:50,680 --> 01:12:53,200 -Ah, y… -Edwin. 972 01:12:58,720 --> 01:13:00,520 Se han vuelto completamente Laguna Azul. 973 01:13:00,600 --> 01:13:03,720 ¿Dijiste que éramos los únicos y teníamos que reproducirnos? 974 01:13:03,800 --> 01:13:05,040 ¡Callarse la boca! 975 01:13:15,120 --> 01:13:17,360 Me alegro mucho de que haya más gente. 976 01:13:18,120 --> 01:13:19,520 ¡Una orgía! 977 01:13:19,600 --> 01:13:21,320 Sí, no había nada para comer… 978 01:13:21,400 --> 01:13:24,400 -Están espaciando. -…pastillas y hongos mágicos. 979 01:13:24,480 --> 01:13:27,760 -Entonces pensamos, sí… ¿Por qué no? -Sí. 980 01:13:27,840 --> 01:13:31,040 Oh, usamos todos los condones, así que si todavía querías... 981 01:13:31,120 --> 01:13:33,840 -Una vez que me pongo en marcha... -Estás tan sucio. 982 01:13:34,840 --> 01:13:36,080 Elías. 983 01:13:53,800 --> 01:13:58,280 Sí, los alemanes añaden un poco más de sexo. 984 01:13:58,360 --> 01:14:01,440 Estamos intentando salir de esta maldita isla. 985 01:14:03,360 --> 01:14:04,960 Bueno, hay una cosa… 986 01:14:16,000 --> 01:14:18,920 El equipo alemán utilizó esto para traer suministros. 987 01:14:19,000 --> 01:14:22,360 Cuando cancelaron el show, simplemente lo dejaron atrás. 988 01:14:25,880 --> 01:14:27,880 -Está bien… -Olvídalo. 989 01:14:27,960 --> 01:14:31,160 Me di por vencido después de horas de probarlo. Simplemente no funciona. 990 01:14:33,840 --> 01:14:36,680 Lo siento, Estelle, por no decírtelo. 991 01:14:38,520 --> 01:14:41,560 Está bien. Mi padre era mecánico. 992 01:14:44,360 --> 01:14:46,560 Crecí en su garaje. 993 01:14:52,640 --> 01:14:54,680 -Dame un 32. -¿Un qué? 994 01:14:54,760 --> 01:14:56,600 -A 32. -¿Éste? 995 01:14:56,680 --> 01:14:58,760 -No, el otro. -¿Éste? 996 01:14:58,840 --> 01:14:59,840 Sí. 997 01:15:09,880 --> 01:15:11,640 -Un 17. -Un 17… 998 01:15:15,720 --> 01:15:17,280 ¡Está bien, pruébalo! 999 01:15:20,760 --> 01:15:22,080 Llave inglesa. 1000 01:15:32,080 --> 01:15:33,800 ¡Arranca el motor! 1001 01:16:02,800 --> 01:16:05,320 -Que tengas un buen viaje. -¿No vienes? 1002 01:16:05,400 --> 01:16:08,960 No, los barcos no son lo mío. 1003 01:16:11,360 --> 01:16:13,640 -El mío tampoco. -No. 1004 01:16:13,720 --> 01:16:17,360 Está bien. Enviaremos un equipo de rescate por ti. 1005 01:16:22,240 --> 01:16:27,240 La isla decidirá ¿ Quién será la cena de esta noche? 1006 01:16:28,720 --> 01:16:30,080 Paulina. 1007 01:16:30,920 --> 01:16:33,920 Gracias. Siéntate. 1008 01:16:43,000 --> 01:16:44,320 Elías. 1009 01:16:56,080 --> 01:16:57,400 Tomillo. 1010 01:17:11,240 --> 01:17:12,520 Rutger. 1011 01:17:21,320 --> 01:17:22,560 Vamos… 1012 01:17:29,280 --> 01:17:31,440 -Rutger… -Oye, esto es una locura. 1013 01:17:31,520 --> 01:17:34,120 El todopoderoso ultra-joker te ha elegido. 1014 01:17:34,200 --> 01:17:38,720 -Ustedes son mis Tortugas. -Tres, dos, uno… 1015 01:17:38,800 --> 01:17:40,400 -¡No! -¡Acción! 1016 01:17:50,400 --> 01:17:52,160 Entonces, hombre. 1017 01:17:52,240 --> 01:17:54,360 -Podemos salir de esta isla. -¿Qué? 1018 01:17:54,440 --> 01:17:57,200 Tenemos un barco en funcionamiento y puedes venir con nosotros. 1019 01:17:57,280 --> 01:17:59,560 Más allá del bosque, en la costa este. 1020 01:17:59,640 --> 01:18:02,160 Y encontramos al camarógrafo. Y a Estelle. 1021 01:18:02,240 --> 01:18:04,760 ¿Desde cuándo es este El señor de las moscas? 1022 01:18:04,840 --> 01:18:07,720 Ah, ya que hemos hecho sopa con estos hongos. 1023 01:18:07,800 --> 01:18:11,080 Y Pauline y yo tomamos el poder esta mañana. 1024 01:18:11,160 --> 01:18:12,840 ¡Inmunidad! 1025 01:18:15,080 --> 01:18:16,920 ¡No, mierda! 1026 01:18:17,000 --> 01:18:18,120 ¡Mierda! 1027 01:18:19,800 --> 01:18:21,080 ¡Sí, claro! 1028 01:20:15,000 --> 01:20:19,400 -Qué fastidio, ¿eh, Rutger? -Lo siento, Yesmay. 1029 01:20:20,080 --> 01:20:21,760 Lo lamento. 1030 01:20:23,840 --> 01:20:27,760 Tenía miedo de perder el control sobre ustedes. 1031 01:20:29,240 --> 01:20:31,160 Pero lo único que perdí… 1032 01:20:32,640 --> 01:20:34,920 Fue mi autocontrol. 1033 01:20:59,280 --> 01:21:00,400 Chico de audio… 1034 01:21:45,240 --> 01:21:48,360 Eres siempre tan pesimista, chico de audio. 1035 01:21:52,560 --> 01:21:54,080 ¡Rutger! 1036 01:21:54,160 --> 01:21:58,360 Jaja, la estrella infantil inútil ha vuelto. 1037 01:21:58,440 --> 01:22:02,240 ¿Qué tan solo se siente el no ser visto nunca por nadie? 1038 01:22:02,320 --> 01:22:03,360 ¡Eres tan débil! 1039 01:22:17,320 --> 01:22:18,840 ¿Estás bien? 1040 01:22:18,920 --> 01:22:20,000 ¿Sí? 1041 01:22:30,440 --> 01:22:32,840 ¿Crees que puedes salirte con la tuya? 1042 01:23:30,120 --> 01:23:31,880 Mira esa nube. 1043 01:23:35,760 --> 01:23:37,600 Eso es un helicóptero. 1044 01:23:41,840 --> 01:23:43,440 Estamos salvados. 1045 01:23:48,400 --> 01:23:52,640 A veces el mundo parece un lugar muy solitario. 1046 01:23:52,720 --> 01:23:57,520 Y en nuestro deseo de ser vistos, buscamos desesperadamente la conexión. 1047 01:23:57,600 --> 01:24:00,000 Aceptación, amor. 1048 01:24:08,920 --> 01:24:11,360 Hacemos todo lo posible para ser vistos por todos, 1049 01:24:11,440 --> 01:24:14,000 pero no todo el mundo necesita verte. 1050 01:24:14,840 --> 01:24:18,560 En realidad sólo necesitas una persona.