1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:00:15,115 --> 00:00:17,717 أصبحت عملية القبول في الكلية متاحة عبر الإنترنت الآن، أليس كذلك؟ 4 00:00:17,751 --> 00:00:19,619 هل يجب عليك الإنتقال إلى بيتسبرغ؟ 5 00:00:19,652 --> 00:00:21,221 لماذا لا يمكنك القيام بذلك عن بعد؟ 6 00:00:21,254 --> 00:00:22,722 أنا مدير القسم. 7 00:00:22,756 --> 00:00:26,259 يجب أن أكون في نفس الغرفة عندما أخبر الناس بما يجب عليهم فعله. 8 00:00:26,292 --> 00:00:28,161 سوف نفتقدك، ناتالي. 9 00:00:30,263 --> 00:00:31,631 مفاجأة! [هتاف الجميع] 10 00:00:31,865 --> 00:00:32,832 مستحيل! 11 00:00:32,866 --> 00:00:34,234 هل انت جاد؟ 12 00:00:34,267 --> 00:00:35,602 [يضحك] يا إلهي. 13 00:00:35,635 --> 00:00:37,470 لا أستطيع أن أصدق أنك هنا. 14 00:00:37,771 --> 00:00:38,772 توبياس! 15 00:00:39,172 --> 00:00:40,507 لماذا لم تسمح لي بالمساعدة؟ 16 00:00:40,540 --> 00:00:43,176 لأن هذه ليست الطريقة التي تتم بها حفلات المفاجأة. 17 00:00:43,209 --> 00:00:46,112 نعم، في الواقع، أنا جائع. أوه، هذا يبدو لذيذًا جدًا. 18 00:00:46,379 --> 00:00:48,248 -أليس كذلك؟ -كيف فعلت هذا؟ 19 00:00:48,281 --> 00:00:51,384 تبدأ الدراسة في جامعة كارنيجي ميلون بعد ستة أسابيع. لماذا تذهب الآن؟ 20 00:00:51,418 --> 00:00:53,853 حسنًا، لقد وفّرت لي الجامعة شقة. 21 00:00:53,887 --> 00:00:55,822 هل اشتريت شيئًا دون رؤيته؟ 22 00:00:55,855 --> 00:00:58,425 لقد كانت واحدة من تلك الأشياء السياحية ثلاثية الأبعاد عبر الإنترنت، 23 00:00:58,458 --> 00:01:01,127 لكن الجامعة تقسم أنها جيدة حقًا 24 00:01:01,161 --> 00:01:03,897 الحي، المبنى جيد حقًا، لذا أنا متحمس جدًا 25 00:01:03,930 --> 00:01:06,599 لأجهز نفسي وألتقي بجيراني. 26 00:01:06,633 --> 00:01:08,335 سوف تكون السيد روجرز عاديًا. 27 00:01:08,368 --> 00:01:10,837 بصراحة، لقد عشت في ميامي طوال حياتي. 28 00:01:10,870 --> 00:01:13,773 لا أستطيع الانتظار لتجربة السقوط الحقيقي. 29 00:01:14,240 --> 00:01:17,143 مثلًا، قرأت للتو عن شيء يُسمى النظر إلى الأوراق. 30 00:01:17,344 --> 00:01:19,346 لماذا لا يمكنك إلقاء نظرة على الأوراق هنا؟ 31 00:01:19,379 --> 00:01:21,848 حسنًا، سيكون الأمر أشبه بسعف النخيل المتلصص. 32 00:01:21,881 --> 00:01:23,450 ليس نفس الشيء تماما. 33 00:01:23,483 --> 00:01:24,417 حسنًا، أوافق. 34 00:01:24,718 --> 00:01:26,553 حسناً، حان وقت الكلام. 35 00:01:26,820 --> 00:01:28,388 -امسك طبقتي. -تم. 36 00:01:29,422 --> 00:01:32,158 لن أكون أنا إذا لم أقول بضع كلمات. 37 00:01:32,192 --> 00:01:34,427 أعدك بأنني سأجعلها مختصرة. [ضحك الجمهور] 38 00:01:34,661 --> 00:01:35,795 واحد... 39 00:01:35,829 --> 00:01:38,631 لقد نشأت على الاعتقاد بأن العبارة 40 00:01:38,665 --> 00:01:41,434 "أحب قريبك" هو أكثر من مجرد شيء 41 00:01:41,468 --> 00:01:44,237 محبوكة على وسادة. إنها مسؤولية. 42 00:01:44,270 --> 00:01:47,374 ومن المخيف بالنسبة لي أن أترككم جميعًا 43 00:01:47,407 --> 00:01:50,677 والذهاب إلى مكان جديد لا أعرف فيه أحدًا. 44 00:01:50,710 --> 00:01:52,912 وهذا جزئيا بفضلك . 45 00:01:52,946 --> 00:01:56,149 لأنكم أكثر من مجرد جيران. 46 00:01:56,683 --> 00:01:58,618 أنتم أكثر من مجرد أصدقاء. 47 00:01:59,753 --> 00:02:00,687 أنتم عائلة. 48 00:02:01,388 --> 00:02:03,490 سأفتقدكم جميعا كثيرا. 49 00:02:03,690 --> 00:02:05,625 لا تبكي! لن نبكي. 50 00:02:05,658 --> 00:02:06,726 [يضحك الجمهور] 51 00:02:06,760 --> 00:02:08,395 وأيضاً، يجب أن أحصل على صورة شخصية. 52 00:02:08,428 --> 00:02:10,363 حسنًا؟ دعنا... حسنًا، هل نحن مستعدون؟ 53 00:02:10,697 --> 00:02:11,664 على ثلاثة. 54 00:02:11,698 --> 00:02:14,267 حسنًا، واحد، اثنان، ثلاثة. ميامي! 55 00:02:14,501 --> 00:02:14,968 [لقطات الكاميرا] 56 00:02:15,001 --> 00:02:15,935 *لا استطيع التوقف* 57 00:02:15,969 --> 00:02:18,171 * أفكر فيك * 58 00:02:18,471 --> 00:02:19,639 *لا استطيع التوقف* 59 00:02:19,973 --> 00:02:22,242 *هذه المشاعر أعطتني الطاقة* 60 00:02:22,709 --> 00:02:24,177 *لا استطيع التوقف* 61 00:02:24,678 --> 00:02:26,579 *أحترق من أجلك* 62 00:02:26,946 --> 00:02:32,485 * لأن حبك جعلني أشعر بالكهرباء * 63 00:02:41,661 --> 00:02:42,495 [لقطات الكاميرا] 64 00:02:47,767 --> 00:02:50,537 مرحبًا، أنا ناتالي كالدر، سأنتقل إلى هنا اليوم. 65 00:02:50,570 --> 00:02:52,972 هل أنت المسؤول؟ من المفترض أن أحصل على المفاتيح. 66 00:02:53,006 --> 00:02:54,474 كالدير، صحيح. 67 00:02:54,507 --> 00:02:56,843 أوه... 504. الباب مفتوح. المفاتيح على المنضدة. 68 00:02:56,876 --> 00:02:58,611 مرحباً بكم في Steeltown Lofts. 69 00:02:58,645 --> 00:03:01,715 أوه، شكرا لك. هل تعلم ماذا... سوف يكون عمال النقل هنا 70 00:03:01,748 --> 00:03:04,584 في أي لحظة، هل هناك أي شيء أريد أن أخبرهم به؟ 71 00:03:04,617 --> 00:03:07,721 أوه... هل يرفعون بركبهم؟ آسف، لقد حصلت على رشاشين 72 00:03:07,754 --> 00:03:10,724 أحاول إغراق شرفة على مستوى الأرض ولابد أن أفعل ذلك 73 00:03:10,757 --> 00:03:11,791 أغلق هذا الصمام. 74 00:03:11,825 --> 00:03:13,460 أوه، هل تحتاج إلى مساعدة؟ 75 00:03:13,493 --> 00:03:13,993 [تحطم] آه! 76 00:03:14,027 --> 00:03:14,994 هل انت بخير؟ 77 00:03:15,028 --> 00:03:16,162 لم يكن الأمر أفضل من ذلك أبدًا. نعم، جيد. 78 00:03:16,763 --> 00:03:19,766 ولكن انتظر، هل ينبغي للناقلين استخدام مصعد الشحن أو ...؟ 79 00:03:20,500 --> 00:03:21,501 [آهات] 80 00:03:21,735 --> 00:03:22,635 تمام. 81 00:03:23,403 --> 00:03:24,270 أوه... 82 00:03:24,804 --> 00:03:25,972 -مصعد الشحن. -نعم. 83 00:03:26,006 --> 00:03:26,940 حَسَنًا. اه، لا. 84 00:03:28,008 --> 00:03:30,477 لا، لا، المصعد العادي يكفي. 85 00:03:30,510 --> 00:03:33,546 أوه، بالتأكيد. نعم، بالطبع. أنا متحمس جدًا لمقابلة الجميع. 86 00:03:33,580 --> 00:03:34,514 ما اسمك؟ 87 00:03:34,881 --> 00:03:35,849 اه... مارك. 88 00:03:35,882 --> 00:03:37,350 -مارك. -نعم. 89 00:03:38,418 --> 00:03:40,453 المبنى جميل جدا 90 00:03:40,487 --> 00:03:42,655 وأنا أحب كل هذه الأشجار الخريفية. 91 00:03:42,689 --> 00:03:43,923 أوه... نحن نحب الخريف هنا. 92 00:03:43,957 --> 00:03:45,291 أنا أيضاً. 93 00:03:45,525 --> 00:03:46,459 تمام. 94 00:03:53,967 --> 00:03:54,901 تمام. 95 00:03:54,934 --> 00:03:56,403 مرحبًا، أنا ناتالي. 96 00:03:56,436 --> 00:03:57,704 أنا جارك الجديد. 97 00:03:57,737 --> 00:03:58,805 مرحباً يا عزيزي. 98 00:03:58,838 --> 00:04:00,640 حسنًا، يسعدني أن ألتقي بك. 99 00:04:00,940 --> 00:04:02,676 أنا سيلفيا وهذه لولا. 100 00:04:02,709 --> 00:04:03,843 حسنًا، مرحبًا لولا. 101 00:04:03,877 --> 00:04:04,744 نباح! 102 00:04:05,845 --> 00:04:06,946 إنها جميلة. 103 00:04:06,980 --> 00:04:08,281 إنها طفلتي. 104 00:04:09,416 --> 00:04:11,418 أوه، لديها آذان حساسة للغاية، لذلك لا موسيقى عالية. 105 00:04:11,451 --> 00:04:12,719 ولا طبخ بالثوم 106 00:04:12,752 --> 00:04:15,588 لأنها تستطيع أن تشمه من عبر القاعة. 107 00:04:15,622 --> 00:04:16,523 شم قوي. 108 00:04:16,556 --> 00:04:17,490 أنت تراهن. 109 00:04:18,458 --> 00:04:20,026 أوه، وليس هناك أي فوضى في الردهة. 110 00:04:20,060 --> 00:04:21,828 لا يوجد ديكورات خارجية. 111 00:04:22,462 --> 00:04:24,597 ويجب أن تتم الموافقة على سجادة الباب الخاصة بك من 112 00:04:24,631 --> 00:04:27,367 جمعية أصحاب المنازل، وإلا فسوف تحصل على 113 00:04:27,400 --> 00:04:28,835 تحذير أحمر من انتهاك HOA. 114 00:04:28,868 --> 00:04:31,538 يمكن أن تكون مجالس اتحاد أصحاب العقارات صارمة للغاية، ولكنني أراهن معك 115 00:04:31,571 --> 00:04:33,406 يمكننا أن نجعلهم يسترخون. 116 00:04:33,840 --> 00:04:35,375 أنا رئيس جمعية أصحاب العقارات. 117 00:04:36,376 --> 00:04:37,711 مرحباً بكم في المبنى. 118 00:04:38,611 --> 00:04:41,314 هيا يا لولا عزيزتي، دعنا نخرج. 119 00:04:56,763 --> 00:05:00,500 ** 120 00:05:04,838 --> 00:05:06,639 *هذا هو وقتي* 121 00:05:09,142 --> 00:05:10,910 *هذا هو وقتي* 122 00:05:13,546 --> 00:05:15,482 *هذا هو وقتي* 123 00:05:17,784 --> 00:05:19,552 *هذا هو وقتي* 124 00:05:22,155 --> 00:05:24,424 أوه... [تأوه] 125 00:05:30,597 --> 00:05:32,432 [مكتوم] حسنًا، لقد انتهيت. 126 00:05:33,033 --> 00:05:34,701 إنها ناتالي كالدر. 127 00:05:34,734 --> 00:05:37,704 نعم، حسنًا، لا، من المضحك أنني كنت أتساءل بالفعل 128 00:05:37,737 --> 00:05:39,873 كيف ستشعر عندما أأتي اليوم؟ 129 00:05:39,906 --> 00:05:42,642 كما تعلم، تعرف على الفريق، واطلع على مساحة العمل. 130 00:05:42,676 --> 00:05:45,011 -[صوت مكتوم] -أوه... نعم. 131 00:05:45,578 --> 00:05:47,881 لا، بالطبع، هذا منطقي تمامًا. 132 00:05:48,081 --> 00:05:50,517 حسنًا. إذًا، حسنًا... إذن سأقول فقط، 133 00:05:50,550 --> 00:05:52,819 سأراك بعد ستة أسابيع كما هو مخطط. 134 00:05:52,852 --> 00:05:56,456 -شكرًا لك على التحقق، ناتالي. -رائع. وأيضًا، أردت أن أقول 135 00:05:56,489 --> 00:05:58,692 شكرا جزيلا على هذه الفرصة-- مرحبا؟ 136 00:05:58,925 --> 00:05:59,793 مرحبًا؟ 137 00:06:01,695 --> 00:06:02,495 الوداع. 138 00:06:02,529 --> 00:06:03,697 [أصوات المصعد] 139 00:06:04,964 --> 00:06:08,768 أوه... مرحبًا. اسمي ناتالي، انتقلت للتو إلى المبنى. 140 00:06:08,802 --> 00:06:10,603 [هيكتور] مرحبًا ليز. 141 00:06:11,671 --> 00:06:13,807 [ليز] هيكتور... ما هذا؟ 142 00:06:13,840 --> 00:06:15,041 إنها لوحتي الجديدة. 143 00:06:15,075 --> 00:06:16,943 نحن نرسم في الردهة الآن؟ 144 00:06:16,976 --> 00:06:18,611 لا، الإضاءة كلها خاطئة. 145 00:06:18,645 --> 00:06:20,947 [ضحكة مصطنعة] لماذا يتم حظر صندوق البريد الخاص بي؟ 146 00:06:20,980 --> 00:06:23,783 لقد كان لدي الكثير لأحمله، كنت قادمًا لتحريكه. 147 00:06:23,817 --> 00:06:26,519 يسعدني مساعدتك. أنا ناتالي، لقد انتقلت للتو 148 00:06:26,553 --> 00:06:28,688 إلى داخل المبنى. أوه... [ضجيج عالٍ] 149 00:06:29,255 --> 00:06:31,658 لماذا لا تكون هذه الحزم بالترتيب؟ 150 00:06:31,691 --> 00:06:33,827 يمكنني مساعدتك في تنظيم الأمر. أنا ناتالي... 151 00:06:33,860 --> 00:06:34,728 [عطس] 152 00:06:35,261 --> 00:06:36,763 [يبدأ الطفل بالبكاء] 153 00:06:36,796 --> 00:06:37,697 [ليز] رائع! 154 00:06:38,098 --> 00:06:39,432 انظر ماذا فعلت؟ 155 00:06:39,833 --> 00:06:40,834 هيكتور. 156 00:06:41,134 --> 00:06:42,569 [بكاء الطفل] 157 00:06:46,706 --> 00:06:47,607 شكرًا لك. 158 00:06:50,276 --> 00:06:52,846 ليس لديها أي تقدير للفن. 159 00:06:59,986 --> 00:07:00,920 [تنهد] 160 00:07:09,029 --> 00:07:09,863 [لقطات الكاميرا] 161 00:07:12,799 --> 00:07:13,867 عذرا سيدتي؟ 162 00:07:13,900 --> 00:07:15,835 أوه، جامعة كارنيجي ميلون. أنا أعمل هناك. 163 00:07:16,036 --> 00:07:18,104 أو... سأذهب إلى الفصل الدراسي القادم. 164 00:07:18,138 --> 00:07:19,239 حقا. ماذا تفعل؟ 165 00:07:19,272 --> 00:07:20,240 اه، القبولات. 166 00:07:20,273 --> 00:07:21,708 هذه ليست مهمة سهلة. 167 00:07:21,741 --> 00:07:24,144 لقد شعرت دائمًا وكأنني تسللت إلى الباب الجانبي. 168 00:07:24,611 --> 00:07:27,113 لذا، نحن نبحث عن متطوعين لمدينة بيتسبرغ 169 00:07:27,147 --> 00:07:28,848 مسيرة سنوية للقضاء على مرض الزهايمر. 170 00:07:28,882 --> 00:07:32,018 هل تعلم أنني انتقلت للتو إلى المدينة وسوف تبدأ وظيفتي قريبًا. 171 00:07:32,052 --> 00:07:33,620 المشي سيكون في ثلاثة أسابيع. 172 00:07:33,653 --> 00:07:35,755 إنها طريقة رائعة لتكوين صداقات أيضًا. 173 00:07:35,789 --> 00:07:38,558 هل تعلم ماذا، كيف أقول لا لزميل تارتان؟ 174 00:07:38,591 --> 00:07:39,659 أين يمكنني التسجيل؟ 175 00:07:39,693 --> 00:07:42,162 دعني أتصل بليندا، فهي منسقة المتطوعين. 176 00:07:42,195 --> 00:07:43,496 ليندا؟ 177 00:07:43,763 --> 00:07:44,864 مرحبًا، أنا ليندا. 178 00:07:44,898 --> 00:07:46,833 مرحبًا، أنا ناتالي. يسعدني أن ألتقي بك. 179 00:07:46,866 --> 00:07:49,569 تريد ناتالي التسجيل للمساعدة في المشي. 180 00:07:49,602 --> 00:07:52,038 رائع! الآن هناك نماذج، آسف. 181 00:07:52,072 --> 00:07:55,608 ثم إنه ليس سوى العمل الجاد الذي سيساعد الكثير من الناس. 182 00:07:55,642 --> 00:07:56,976 أعجبني هذا الصوت. 183 00:07:57,610 --> 00:07:59,245 بالمناسبة، أنا أحب قبعتك. 184 00:07:59,279 --> 00:08:02,649 أوه، شكرا لك. نعم، كان الأمر أشبه بالخريف... 185 00:08:02,849 --> 00:08:04,050 الخريف؟ [يضحك] 186 00:08:04,284 --> 00:08:05,285 أنا أحبه! 187 00:08:06,219 --> 00:08:08,088 أنا أسرق هذه العبارة، وليس القبعة. 188 00:08:08,121 --> 00:08:09,155 [يضحك] 189 00:08:09,823 --> 00:08:12,559 لكن هل تعلم ماذا؟ إنه مثالي لهذا الموسم. 190 00:08:12,592 --> 00:08:14,661 انظر فقط إلى هذا اليوم الخريفي الجميل . 191 00:08:14,694 --> 00:08:16,830 كنت أفكر في ذلك أيضًا، إنه رائع. 192 00:08:17,297 --> 00:08:18,932 لا، لا، لا هواتف. 193 00:08:19,599 --> 00:08:20,934 لم تتمكن الكاميرا من التقاط هذا. 194 00:08:27,974 --> 00:08:31,244 عذرا سيدي، نحن نبحث عن متطوعين لمدينة بيتسبرغ 195 00:08:31,277 --> 00:08:33,313 المشي السنوي لإنهاء مرض الزهايمر. كنت-- 196 00:08:33,346 --> 00:08:35,915 أوه... لا، آسف. ولكن، شكرًا لك. 197 00:08:35,949 --> 00:08:36,816 تمام. 198 00:08:37,917 --> 00:08:38,952 سأعود في الحال. 199 00:08:38,985 --> 00:08:40,854 أعطني ثانية واحدة فقط. 200 00:08:40,887 --> 00:08:41,755 اعذرني. 201 00:08:42,589 --> 00:08:44,290 مرحبًا... ناتالي من المبنى. 202 00:08:44,724 --> 00:08:46,893 مرحبًا، نعم، مرحبًا. 203 00:08:46,926 --> 00:08:49,796 مرحبًا. نعم، تلك المتطوعة، كانت تخبرك عن 204 00:08:49,829 --> 00:08:52,899 قضية مهمة ولكنك لم تستمع إلى عرضها. 205 00:08:52,932 --> 00:08:55,001 أوه. أم... نعم. 206 00:08:55,035 --> 00:08:56,870 حسنًا، هذه ليست معركتي. 207 00:08:57,671 --> 00:08:58,805 ماذا يعني ذلك؟ 208 00:08:58,838 --> 00:08:59,773 أنا، اه... 209 00:09:00,974 --> 00:09:02,642 انا... انا يجب أن أذهب. 210 00:09:03,376 --> 00:09:04,611 هل يجب عليك الذهاب؟ 211 00:09:08,381 --> 00:09:09,716 ليست معركتي؟ 212 00:09:13,119 --> 00:09:14,187 آسف على ذلك. 213 00:09:14,654 --> 00:09:16,122 حسنًا، أين أوقع؟ 214 00:09:16,389 --> 00:09:18,058 -هنا تمامًا. -شكرًا لك. 215 00:09:40,313 --> 00:09:41,214 اووه... 216 00:09:45,018 --> 00:09:46,186 هل ترى أي شيء يعجبك؟ 217 00:09:47,253 --> 00:09:49,289 أوه... نعم، من فضلك. سآخذ واحدة من كل شيء. 218 00:09:49,322 --> 00:09:51,257 أنت تمزح، ولكنني رأيت أشخاصًا يحاولون ذلك. 219 00:09:51,291 --> 00:09:52,826 هذا المكان رائع. 220 00:09:53,093 --> 00:09:54,994 إنها مثل أرض العجائب الخريفية. 221 00:09:55,362 --> 00:09:58,264 ينبغي أن يكون مئزرك مكتوبًا عليه ملكة الخريف. 222 00:09:58,465 --> 00:09:59,866 أنا معجب بك. 223 00:09:59,899 --> 00:10:02,302 فقط لهذا السبب... القطعة الأولى عليّ. 224 00:10:02,736 --> 00:10:04,137 حسنا، الآن أنا أحبك. 225 00:10:06,139 --> 00:10:08,641 [بالانسجام] أفضل بكثير. [يضحكان كلاهما] 226 00:10:10,910 --> 00:10:11,878 إنه الموسم. 227 00:10:11,911 --> 00:10:14,314 لدينا الكلاسيكيات... اليقطين، البقان، التفاح. 228 00:10:14,347 --> 00:10:16,216 لدينا أيضًا الجوز والتوت البري. 229 00:10:16,249 --> 00:10:19,319 ولأنني أنيق، لدينا لاتيه بنكهة اليقطين، 230 00:10:19,352 --> 00:10:21,021 الذي أقدمه ساخنًا. 231 00:10:21,488 --> 00:10:23,223 [يضحك] حسنًا. 232 00:10:23,256 --> 00:10:26,760 حسنًا، إنه الخريف، لذا أعتقد أنني سأختار التفاح الكلاسيكي اليوم. 233 00:10:26,793 --> 00:10:28,094 ممتاز. كريمة مخفوقة؟ 234 00:10:28,128 --> 00:10:29,229 قطعاً. 235 00:10:29,262 --> 00:10:30,864 مرحبًا دريا، هل هذا شطيرة BLT الخاصة بي؟ 236 00:10:31,097 --> 00:10:32,866 كالعادة، استمتع. 237 00:10:33,366 --> 00:10:34,234 مرحبًا. 238 00:10:35,001 --> 00:10:35,935 لقد التقينا مرة أخرى. 239 00:10:35,969 --> 00:10:38,371 عذرا هل يمكنني الحصول على بعض المناديل الإضافية؟ 240 00:10:38,405 --> 00:10:40,073 بالطبع، سأكون هناك في ثانية واحدة. 241 00:10:49,315 --> 00:10:50,183 شكرًا لك. 242 00:10:50,216 --> 00:10:51,217 على الرحب والسعة. 243 00:10:54,921 --> 00:10:55,422 شكرًا لك. 244 00:10:55,455 --> 00:10:56,690 يتمتع. 245 00:10:57,290 --> 00:10:59,993 قطعة مثالية من فطيرة التفاح. 246 00:11:00,026 --> 00:11:01,194 هذا يبدو جيدا. 247 00:11:01,227 --> 00:11:03,096 استمتع. اه، القهوة؟ 248 00:11:03,129 --> 00:11:04,097 تمام. 249 00:11:06,399 --> 00:11:08,435 مهلا... ذلك الرجل، مارك، هل تعرفه؟ 250 00:11:08,468 --> 00:11:10,036 نعم، إنه دمية. 251 00:11:10,503 --> 00:11:12,472 أعني، دمية ملفوفة بسلك شائك، 252 00:11:12,505 --> 00:11:14,074 محمي بواسطة كلاب الحراسة. 253 00:11:14,107 --> 00:11:16,910 ولكن... هناك حلوى حقيقية هناك. 254 00:11:17,210 --> 00:11:18,978 إنه المشرف في مبناي. 255 00:11:19,012 --> 00:11:22,215 وإذا كنت صادقا، فالجميع هناك يشعرون بالانزعاج إلى حد ما. 256 00:11:22,248 --> 00:11:24,884 ربما لم تتعرف عليهم بعد. 257 00:11:24,918 --> 00:11:28,021 أعني، أنا لم... وهم لم يتعرفوا علي. 258 00:11:28,054 --> 00:11:31,157 يجب أن أدعو الجميع لتناول الفلفل الحار أو شيء من هذا القبيل. 259 00:11:31,191 --> 00:11:34,194 الناس يحبون الفلفل الحار الذي أطبخه. سأقيم حفلة فلفل حار! 260 00:11:34,227 --> 00:11:35,128 ممتاز. 261 00:11:35,161 --> 00:11:36,296 سأحتاج إلى بعض الفطائر. 262 00:11:36,329 --> 00:11:39,366 بوم. دعني أسأل رئيسي إذا كان بإمكاني الحصول لك على خصم. 263 00:11:39,399 --> 00:11:40,967 -أوه، شكرا. -مرحبا يا رئيس... 264 00:11:41,001 --> 00:11:43,236 هل يمكننا الحصول على خصم لهذه السيدة اللطيفة؟ 265 00:11:44,004 --> 00:11:46,272 حسنًا، يبدو أن هذه فكرة رائعة. 266 00:11:46,573 --> 00:11:47,874 شكرا لك يا رئيس. 267 00:11:48,174 --> 00:11:50,010 كيف يبدو خصم 20٪؟ 268 00:11:50,276 --> 00:11:51,978 أنت غريب جدًا. [يضحك] 269 00:11:52,012 --> 00:11:52,979 أنا مهووسة. 270 00:11:54,047 --> 00:11:56,049 هل يمكنك أن تسأل إذا كان هناك محل طباعة بالقرب من هنا؟ 271 00:11:56,282 --> 00:11:57,283 [يضحك] 272 00:11:57,484 --> 00:11:58,551 مهلا يا رئيس؟ 273 00:11:58,585 --> 00:11:59,886 [يضحك] 274 00:12:03,923 --> 00:12:04,858 عظيم. 275 00:12:18,938 --> 00:12:19,973 8:20... 276 00:12:26,379 --> 00:12:27,781 [نقرات أخف] 277 00:12:32,485 --> 00:12:34,154 [طرق على الباب] 278 00:12:36,990 --> 00:12:37,891 أهلاً. 279 00:12:38,191 --> 00:12:39,092 هل تعيش هنا؟ 280 00:12:40,326 --> 00:12:41,928 ومرحبا بكم. 281 00:12:42,128 --> 00:12:44,197 نعم، أنا أفعل. 107، مباشرة من الردهة. 282 00:12:44,230 --> 00:12:47,434 يجعل التنقل أقصر عندما يتعين علي التحقيق في تسرب 283 00:12:47,467 --> 00:12:49,102 في 404 الساعة 9:30 ليلا. 284 00:12:49,135 --> 00:12:52,172 هل فكرت في التوقف في طريقك لتناول وجبة مجانية؟ 285 00:12:54,307 --> 00:12:57,043 تسرب. 404. تحتك مباشرة. 286 00:12:57,077 --> 00:12:58,578 لا بد لي من أن أنظر تحت الحوض الخاص بك. 287 00:12:58,611 --> 00:13:01,081 حَسَنًا. نعم. تفضل بالدخول. 288 00:13:03,917 --> 00:13:05,352 هل لديك حفلة؟ 289 00:13:06,319 --> 00:13:07,887 على ما يبدو لا. 290 00:13:07,921 --> 00:13:10,223 واو، لقد قمت بالإعداد بالفعل. حتى أنك أخرجت كتبك. 291 00:13:10,256 --> 00:13:12,926 نعم، أنا أحب القراءة، لكن ليس لدي وقت. 292 00:13:12,959 --> 00:13:15,295 اعتقدت أن هذا سيكون ممتعًا، حفلة تشيلي كبيرة 293 00:13:15,328 --> 00:13:18,131 بالنسبة لجيراني، باختصار، لم يأت أحد. 294 00:13:18,164 --> 00:13:19,299 نعم حسنا... 295 00:13:19,599 --> 00:13:21,101 هذا المسار. 296 00:13:21,134 --> 00:13:23,603 ماذا يعني ذلك؟ لماذا لا يأتي أحد إلى حفلتي؟ 297 00:13:23,636 --> 00:13:25,939 أوه، ها هو. هل لديك منشفة؟ 298 00:13:26,172 --> 00:13:27,574 هنا.إمسك. 299 00:13:27,607 --> 00:13:29,075 دعني أفهم هذا الأمر بشكل صحيح. 300 00:13:29,109 --> 00:13:31,311 أنت المشرف في هذا المبنى، أليس كذلك؟ 301 00:13:31,344 --> 00:13:34,180 أنت تعرف كل ما يحدث. ما الذي يفوتني؟ 302 00:13:34,214 --> 00:13:36,082 حسنًا، انظر، أنا أعمل هنا فقط. 303 00:13:36,116 --> 00:13:38,918 أنا أبقى بعيدًا عن شؤون الناس، وهم يبقون بعيدًا عن شؤوني. 304 00:13:38,952 --> 00:13:40,487 لكنهم جيرانك 305 00:13:40,520 --> 00:13:42,188 حسنًا، إنهم أصحاب العمل لدي أيضًا. 306 00:13:42,222 --> 00:13:44,090 إنهم جيرانك في بعض الأحيان . 307 00:13:44,124 --> 00:13:46,026 لكنهم دائمًا أصحاب العمل لدي. 308 00:13:46,059 --> 00:13:47,327 من التاسعة إلى الخامسة فقط. 309 00:13:47,560 --> 00:13:48,528 9:32. 310 00:13:49,029 --> 00:13:50,463 حسنًا، أجب على سؤال واحد. 311 00:13:50,497 --> 00:13:53,366 لماذا يبدو أن لا أحد في هذا المبنى يتفاهم؟ 312 00:13:53,400 --> 00:13:56,670 منذ متى استمر هذا الأمر؟ هل كان الأمر دائمًا على هذا النحو؟ 313 00:13:56,703 --> 00:13:59,139 أم أنه أمر جديد ولماذا؟ ماذا حدث؟ 314 00:13:59,172 --> 00:14:02,008 حسنًا، سؤال طويل يتكون من عدة أجزاء. 315 00:14:04,144 --> 00:14:05,078 [تنهد] 316 00:14:05,111 --> 00:14:07,647 كما قلت، أنا أبقى بعيدًا عن شؤون الناس. 317 00:14:07,681 --> 00:14:08,982 إنهم يبقون خارج نطاقي. 318 00:14:09,015 --> 00:14:10,517 أنا لا أحب التدخل. 319 00:14:11,151 --> 00:14:13,253 انظر، هناك 30 وحدة في المبنى. 320 00:14:13,286 --> 00:14:16,122 نصف الناس منعزلون عن أنفسهم، والنصف الآخر 321 00:14:16,156 --> 00:14:19,125 لا يحبون بعضهم البعض بشكل فعال. -هذا محزن للغاية. 322 00:14:19,159 --> 00:14:21,461 ماذا لو قلت لك أنه في المبنى الأخير الخاص بي، 323 00:14:21,494 --> 00:14:22,662 لقد كانت عائلة كبيرة. 324 00:14:22,696 --> 00:14:24,397 أود أن أقول أنك حصلت على المسمار فضفاضة. 325 00:14:24,431 --> 00:14:25,699 اعذرني؟ 326 00:14:25,732 --> 00:14:28,168 تحت الحوض، لديك برغي فضفاض. [يضحك] 327 00:14:29,469 --> 00:14:31,971 حسنًا، هذا ينبغي أن يفعل ذلك. 328 00:14:32,339 --> 00:14:33,306 [ينفخ التوت] 329 00:14:33,473 --> 00:14:35,442 حسنًا، لقد انتهيت هنا. 330 00:14:35,475 --> 00:14:37,444 سأتركك ل... 331 00:14:39,312 --> 00:14:40,180 وقت. 332 00:14:40,513 --> 00:14:41,448 شكرًا. 333 00:14:41,715 --> 00:14:43,083 هل تعلم ماذا؟ انتظر. 334 00:14:43,583 --> 00:14:45,185 -خذ هذا. -أوه، لا، لا. 335 00:14:45,218 --> 00:14:47,987 إنه فلفل حار جيد حقًا، الثلاجة ليست كبيرة جدًا. 336 00:14:48,021 --> 00:14:49,322 فقط خذها، خذها. 337 00:14:49,356 --> 00:14:50,323 إنه لذيذ. 338 00:14:51,524 --> 00:14:53,026 -شكرا لك. -على الرحب والسعة. 339 00:14:53,059 --> 00:14:54,594 -أوه، ثقيل أيضًا. -انتظر، هذا... 340 00:14:54,627 --> 00:14:55,962 خطر. 341 00:14:55,995 --> 00:14:57,664 أوه... الآن أصبح هناك خطر الاختناق. 342 00:14:57,697 --> 00:14:59,165 أنا فقط أكون جارًا. 343 00:14:59,199 --> 00:15:01,034 هل تمانع في الاستيلاء على الباب؟ 344 00:15:01,067 --> 00:15:01,935 أوه! 345 00:15:02,602 --> 00:15:03,470 هنا. 346 00:15:04,037 --> 00:15:05,438 -أممم... تفضل. -نعم. 347 00:15:05,472 --> 00:15:07,040 -نعم. -نحن نفعل هذا أكثر... 348 00:15:07,073 --> 00:15:08,475 -اذهب، اذهب، اذهب. -...معقد. 349 00:15:08,508 --> 00:15:10,176 لقد حصلت عليه، لقد حصلت عليه. 350 00:15:10,210 --> 00:15:13,179 نعم، حسنًا... سأعيد هذا إليك خلال ثلاثة إلى أربعة أسابيع. 351 00:15:13,213 --> 00:15:14,147 [شخير] 352 00:15:33,500 --> 00:15:34,367 أهلاً. 353 00:15:35,135 --> 00:15:36,503 يوم جميل لركوب الدراجة. 354 00:15:37,370 --> 00:15:38,271 مممم. 355 00:15:39,172 --> 00:15:40,507 إلى أين أنت ذاهب؟ 356 00:15:40,540 --> 00:15:42,342 سأخرج للإستكشاف. 357 00:15:42,375 --> 00:15:45,245 سأشتري بعض الهدايا التذكارية لأصدقائي في الوطن. 358 00:15:45,278 --> 00:15:48,481 يريد صديقي توبياس كتابًا من متحف آندي وارهول. 359 00:15:48,515 --> 00:15:51,384 صديقتي جانيس تريد لعبة قطط ذات طابع بيتسبرغ. 360 00:15:51,418 --> 00:15:54,721 ليس لدي أي فكرة عن المكان الذي سأجد فيه هذا. وما فائدة هذا؟ 361 00:15:54,754 --> 00:15:57,090 تريد بيث قميصًا من متحف الدراجات. 362 00:15:57,123 --> 00:15:59,259 هل تعلم أن مدينة بيتسبرغ لديها متحف للدراجات؟ 363 00:15:59,292 --> 00:16:01,561 -لقد فعلت. -هل ركبت دراجتك هناك؟ 364 00:16:01,594 --> 00:16:03,096 لا. 365 00:16:03,129 --> 00:16:05,065 أركب دراجتي لأنها وسيلة بالنسبة لي للوصول إلى 366 00:16:05,098 --> 00:16:06,132 قليلًا من الوقت لنفسي. 367 00:16:06,166 --> 00:16:08,001 ولكنك لا تتدخل. 368 00:16:08,268 --> 00:16:11,037 أليس هذا هو الوقت المخصص لي فقط؟ 369 00:16:11,404 --> 00:16:14,607 حسنًا، إنه أفضل من قضاء يوم كامل مع "الجميع". 370 00:16:14,641 --> 00:16:16,443 -ماذا؟ -هل تحب القيام بهذه الأشياء؟ 371 00:16:16,476 --> 00:16:19,112 أنت لا تفعل ذلك من أجل نفسك، بل تفعل أشياء 372 00:16:19,145 --> 00:16:20,513 من أجل الآخرين ومن أجلهم. 373 00:16:22,248 --> 00:16:23,116 مثله. 374 00:16:24,084 --> 00:16:25,518 ينبغي عليك تجربته في وقت ما. 375 00:16:26,453 --> 00:16:29,089 أنا على أهبة الاستعداد 24 ساعة في اليوم لخدمة الآخرين. 376 00:16:29,122 --> 00:16:32,192 أفعل هذا لأن هذا شيء خاص بي فقط. 377 00:16:32,692 --> 00:16:34,561 ربما يجب عليك تجربته في وقت ما. 378 00:16:44,504 --> 00:16:45,438 [يرن الهاتف] 379 00:16:45,472 --> 00:16:46,439 اوه. 380 00:16:46,740 --> 00:16:48,408 [يشهق] توبياس! 381 00:16:48,441 --> 00:16:51,611 مرحبًا ناتالي، كان عدد منا على وشك تزيين الردهة. 382 00:16:51,644 --> 00:16:55,115 أوه، هذا رائع جدًا. أتمنى لو كنت هناك للمساعدة. 383 00:16:55,148 --> 00:16:57,751 هل لا يوجد لديكم لوبي لتزيينه في بيتسبرغ؟ 384 00:16:57,784 --> 00:17:00,120 نعم، حسنًا... معقدًا بعض الشيء. 385 00:17:00,153 --> 00:17:01,621 الناس في المبنى، 386 00:17:01,654 --> 00:17:03,490 إنهم ليسوا المجموعة الأكثر ودية. 387 00:17:03,523 --> 00:17:04,424 -[يضحك] -ماذا؟ 388 00:17:04,457 --> 00:17:05,492 ما المضحك في هذا؟ 389 00:17:05,525 --> 00:17:07,861 هل تتذكر متى انتقلت إلى هنا أول مرة؟ 390 00:17:07,894 --> 00:17:10,764 لم يكن أحد منا يعرف الآخر حقًا. كنا جيرانًا ولكن 391 00:17:10,797 --> 00:17:13,099 لكننا كنا نكتفي بالإيماء بأدب في الممرات. 392 00:17:13,133 --> 00:17:14,701 أنت الذي جمعنا معًا. 393 00:17:14,734 --> 00:17:17,070 لقد حولتنا إلى أكثر من مجرد جيران. 394 00:17:17,337 --> 00:17:18,438 شكرا لك يا صديقي. 395 00:17:19,739 --> 00:17:21,341 يجب إيقاف الأشانتي. 396 00:17:21,374 --> 00:17:24,310 لماذا لا تستطيع فقط، لا أعلم ، وضع علامة غسيل الملابس؟ 397 00:17:24,344 --> 00:17:26,746 ميرا، يجب أن تتم الموافقة على جميع العلامات من قبل جمعية أصحاب العقارات. 398 00:17:26,780 --> 00:17:29,849 انتظر، هل فعلوا ذلك؟ لا بد أنهم أخذوا نشرة حفل الفلفل الحار الخاصة بي، 399 00:17:29,883 --> 00:17:32,686 لهذا السبب لم يأتي أحد. -أنا متأكد من أن هذا هو السبب. 400 00:17:32,719 --> 00:17:33,653 من أنت؟ 401 00:17:33,687 --> 00:17:35,755 مرحبًا، اسمي ناتالي. انتقلت للتو إلى 504. 402 00:17:35,789 --> 00:17:36,656 أوه... 403 00:17:37,424 --> 00:17:38,391 الطابق الخامس. 404 00:17:40,460 --> 00:17:43,363 ما المشكلة في ذلك؟ لقد انتقلت للتو إلى الطابق الخامس. 405 00:17:43,396 --> 00:17:45,465 -لا تسأل. -انتظر، انتظر، انتظر، انتظر. 406 00:17:45,498 --> 00:17:46,566 انتظر! 407 00:17:46,599 --> 00:17:49,436 بناء السياسة، صدقني. من الأفضل لك ألا تفعل ذلك. 408 00:17:49,469 --> 00:17:52,706 لا تتدخل؟ لقد فات الأوان، أنا أعيش في الطابق الخامس. 409 00:17:52,739 --> 00:17:54,107 إذن ما الأمر؟ [يصرخ] 410 00:17:54,607 --> 00:17:55,608 هل هو مسكون؟ 411 00:17:55,642 --> 00:17:56,476 بصدق؟ 412 00:17:56,843 --> 00:17:58,211 -نعم. -ماذا؟ 413 00:17:58,244 --> 00:18:00,347 إنه ليس مسكونًا. أتمنى أن يكون الأمر بهذه البساطة. 414 00:18:00,380 --> 00:18:02,549 لماذا لا تخبرني بما يحدث؟ 415 00:18:02,582 --> 00:18:03,783 لماذا تهتم بهذا القدر؟ 416 00:18:03,817 --> 00:18:05,518 أولاً، أنا إنسان لائق. 417 00:18:05,552 --> 00:18:06,920 مجروح. 418 00:18:06,953 --> 00:18:09,422 وثانيًا، لأنني أريد أن أعيش في مكان حيث الناس 419 00:18:09,456 --> 00:18:12,225 نحب بعضنا البعض بصدق ونساعد بعضنا البعض. 420 00:18:12,258 --> 00:18:12,792 لا. 421 00:18:12,826 --> 00:18:14,294 لا، أريد أن أقوم بعملي 422 00:18:14,327 --> 00:18:16,429 وأريد أن أهتم بأموري الخاصة. 423 00:18:16,463 --> 00:18:17,664 حسنا. حسنا. 424 00:18:17,697 --> 00:18:20,600 سأقوم بأخذ الأمور على عاتقي بنفسي. سأقوم بـ 425 00:18:20,633 --> 00:18:22,836 جمع الناس في هذا المبنى معًا. 426 00:18:22,869 --> 00:18:24,771 -هذا يبدو رائعا. -عندما أنجح، 427 00:18:24,804 --> 00:18:28,241 سأشعر بالرضا عندما أعلم أنك كنت مخطئًا. 428 00:18:28,608 --> 00:18:29,709 هل ليس لديك عمل؟ 429 00:18:30,210 --> 00:18:31,911 أوه نعم، لقد حصلت على وظيفة. 430 00:18:32,412 --> 00:18:35,348 لكن الأمر لا يبدأ إلا بعد ستة أسابيع طويلة. 431 00:18:36,549 --> 00:18:37,550 اعتد عليها. 432 00:18:54,267 --> 00:18:55,969 [دريا] لم يأتي شخص واحد ؟ 433 00:18:56,002 --> 00:18:57,237 ولا واحد! 434 00:18:57,270 --> 00:19:00,607 لقد اخترت أن أصدق لأن شخصًا ما قام بإزالة المنشور. 435 00:19:00,640 --> 00:19:01,608 أراهن أنه كان مارك. 436 00:19:01,641 --> 00:19:02,776 إنه بيضة جيدة جدًا. 437 00:19:02,809 --> 00:19:04,978 هل تعلم أنني رأيته يرفض حتى الاستماع 438 00:19:05,011 --> 00:19:07,447 لطالب جامعي يقوم بعمل تطوعي. 439 00:19:07,480 --> 00:19:08,615 إنه بيضة مسلوقة. 440 00:19:08,648 --> 00:19:10,417 هل أتذوق لحم الخنزير المقدد؟ 441 00:19:10,450 --> 00:19:12,385 القرع الجوزي ولحم الخنزير المقدد. 442 00:19:12,786 --> 00:19:15,355 في كل خريف، يفقد الناس عقولهم. 443 00:19:15,388 --> 00:19:17,924 مذاقها مثل ما كانت جدتي تصنعه. 444 00:19:17,957 --> 00:19:20,960 الحنين إلى الماضي يبقيني في العمل. المعدة والقلب، 445 00:19:20,994 --> 00:19:23,496 هناك خط أنابيب مباشر بينهما. 446 00:19:23,530 --> 00:19:24,531 أتعلم؟ 447 00:19:24,931 --> 00:19:26,800 أعتقد أنني يجب أن أحاول مرة أخرى. 448 00:19:27,400 --> 00:19:28,201 مزيدا من الفلفل الحار؟ 449 00:19:28,802 --> 00:19:31,504 لا، لا بد أن أحضر الأسلحة الثقيلة. 450 00:19:32,405 --> 00:19:33,506 المخبوزات. 451 00:19:34,708 --> 00:19:36,209 لقد نجح معي. 452 00:19:37,977 --> 00:19:40,447 مرحباً، هل تعيش في هذا المبنى؟ 453 00:19:40,480 --> 00:19:41,548 -لا، لا نفعل ذلك. -لا! 454 00:19:42,982 --> 00:19:44,517 كيف الحال هناك؟ 455 00:19:44,551 --> 00:19:45,552 جيد جداً! 456 00:19:48,054 --> 00:19:50,790 مرحباً، إنه صباح خريفي جميل. 457 00:19:50,824 --> 00:19:52,892 الطقس المثالي لتحضير كعكة لذيذة. 458 00:19:52,926 --> 00:19:54,761 أنا آسف، ليس لدي أي نقود. 459 00:19:54,794 --> 00:19:55,929 أوه لا، إنهم مجانيون. 460 00:19:55,962 --> 00:19:58,365 إنها طريقتي في قول مرحباً يا جارتي. 461 00:19:58,565 --> 00:20:00,367 لذا لدينا التفاح والجوز، 462 00:20:00,400 --> 00:20:02,369 نخالة التوت البري وبذور الخشخاش بالليمون. 463 00:20:02,402 --> 00:20:04,337 كم ثمن الثلاثة؟ [طنين] 464 00:20:04,371 --> 00:20:05,071 لا، لا، إنه مجاني. 465 00:20:05,105 --> 00:20:06,573 نعم، مرحبًا، نعم، أنا قادم. 466 00:20:07,574 --> 00:20:08,541 لا كلمة. 467 00:20:08,575 --> 00:20:09,442 انا فقط أعمل هنا. 468 00:20:10,844 --> 00:20:12,312 أوه، مرحباً بك. 469 00:20:12,746 --> 00:20:14,314 هل يمكنني أن أقدم لك كعكة؟ 470 00:20:14,614 --> 00:20:15,548 أوه! 471 00:20:15,582 --> 00:20:16,449 [عطس] 472 00:20:17,784 --> 00:20:18,651 بارك الله فيك. 473 00:20:24,724 --> 00:20:25,792 مرحباً أيها السادة. 474 00:20:25,825 --> 00:20:27,427 هل ترغب في الحصول على كعكة؟ 475 00:20:35,502 --> 00:20:36,169 [يضحك] 476 00:20:36,870 --> 00:20:38,505 -هل تضحك علي؟ -لا. 477 00:20:38,538 --> 00:20:40,974 أنا أفكر فقط في النكتة التي سمعتها في وقت سابق. 478 00:20:41,007 --> 00:20:43,043 هل هي مزحة حول سيدة تعطي 479 00:20:43,076 --> 00:20:45,745 الكعك الذي لا يريده أحد؟ -لا. لا. لكن هذا مضحك. 480 00:20:45,979 --> 00:20:46,913 من هم؟ 481 00:20:47,113 --> 00:20:48,948 زيك، بريستون. زملاء السكن. 482 00:20:48,982 --> 00:20:50,684 زملاء السكن الذين يكرهون بعضهم البعض؟ 483 00:20:50,717 --> 00:20:51,918 -نعم. -لماذا؟ 484 00:20:52,752 --> 00:20:53,920 لا علاقة لي بهذا. 485 00:21:03,496 --> 00:21:04,497 [مارك] إذًا، هل هناك من يأخذها؟ 486 00:21:07,000 --> 00:21:08,201 لقد حللت المشكلة. 487 00:21:08,234 --> 00:21:11,338 يجب أن تكون نقطة الارتكاز أقرب إلى النهاية للحصول على الرافعة المالية. 488 00:21:11,371 --> 00:21:12,839 لا، لا، لا. هذا هو اللوبي 489 00:21:12,872 --> 00:21:14,674 والمدخل هنا. 490 00:21:14,974 --> 00:21:17,477 في الوقت الحالي، إنها مجرد مساحة للناس للحصول على 491 00:21:17,510 --> 00:21:20,046 من مكان إلى آخر. يجب أن يكون مكانًا 492 00:21:20,080 --> 00:21:22,415 يمكن للأشخاص التجمع والدردشة ومشاركة الوصفات. 493 00:21:22,449 --> 00:21:24,818 ولعب ألعاب الكعك وخوض معارك الكعك 494 00:21:24,851 --> 00:21:26,986 ورواية قصص عن أوقات mu-- 495 00:21:27,654 --> 00:21:29,022 يحتاج إلى تزيين. 496 00:21:29,556 --> 00:21:30,890 والآن الخريف، أليس كذلك؟ 497 00:21:30,924 --> 00:21:32,625 إذن...الأحمر والبرتقالي. 498 00:21:32,826 --> 00:21:34,394 قشور الذرة والقرع. 499 00:21:34,761 --> 00:21:35,729 بنج، بانج، بوم. 500 00:21:38,098 --> 00:21:38,965 على ما يرام. 501 00:21:39,632 --> 00:21:40,767 تعال معي. 502 00:21:40,800 --> 00:21:42,769 تعال معي يمكنك ترك الكعك. 503 00:21:42,802 --> 00:21:44,704 لا أحد مهتم بأخذ تلك الأشياء. 504 00:21:44,738 --> 00:21:45,538 تعال! 505 00:21:48,641 --> 00:21:49,609 انتظر. 506 00:21:50,643 --> 00:21:52,846 هل هذه ديكورات الخريف؟ 507 00:21:53,113 --> 00:21:55,448 وعيد الميلاد؟ يجب أن أدخل هناك. 508 00:21:55,482 --> 00:21:56,383 كل شيء. 509 00:21:56,416 --> 00:21:57,517 هل أنت تمزح؟ 510 00:21:57,550 --> 00:22:00,553 عندما كنت طفلاً، كنا نقوم بتزيين الردهة طوال الوقت. 511 00:22:00,887 --> 00:22:01,921 هل نشأت هنا؟ 512 00:22:01,955 --> 00:22:03,056 كان والدي رائعا. 513 00:22:03,089 --> 00:22:05,058 أوه... عمل عائلي، 514 00:22:05,091 --> 00:22:07,560 انتقلت من جيل إلى جيل. 515 00:22:07,594 --> 00:22:09,729 هذا صحيح، تمامًا مثل كارنيجي. 516 00:22:09,763 --> 00:22:11,064 لماذا لا نستخدم هذه؟ 517 00:22:11,097 --> 00:22:12,632 أنت مهووس نوعا ما. 518 00:22:12,665 --> 00:22:14,067 إنه ليس معقدا. 519 00:22:14,100 --> 00:22:16,102 أحب أن أقدم يد المساعدة عندما أستطيع. 520 00:22:16,136 --> 00:22:17,671 يجب أن يكون لديك الكثير من الأيدي. 521 00:22:17,704 --> 00:22:18,571 إثنين فقط. 522 00:22:18,738 --> 00:22:19,939 مارك، أنت هنا. 523 00:22:19,973 --> 00:22:21,841 هل أنت قادم إلى الاجتماع الليلة؟ 524 00:22:21,875 --> 00:22:23,543 أوه... هذه الليلة. 525 00:22:23,576 --> 00:22:26,146 يرجى التواجد هناك، فنحن نناقش هذه المزارع. 526 00:22:26,179 --> 00:22:28,048 أوه، أعلم. أعلم. لا أستطيع الانتظار. 527 00:22:28,081 --> 00:22:29,482 نعم، وأنا أيضا. 528 00:22:29,516 --> 00:22:30,016 مرحباً، هيكتور. 529 00:22:30,050 --> 00:22:31,084 -أهلاً. -أهلاً. 530 00:22:32,585 --> 00:22:34,621 ما هذا، ما هو الاجتماع؟ 531 00:22:34,654 --> 00:22:37,857 إنه مجرد الاجتماع الشهري لجمعية أصحاب المنازل. 532 00:22:38,558 --> 00:22:41,428 إنها طريقة مثالية بالنسبة لي لمقابلة الجميع. 533 00:22:41,461 --> 00:22:43,430 لا، لا تفكر حتى في هذا الأمر. 534 00:22:43,463 --> 00:22:45,965 -سأعد وجبات خفيفة. -أفعل أي شيء آخر حرفيًا. 535 00:22:45,999 --> 00:22:48,134 لا أحد منكم يستمع. 536 00:22:48,168 --> 00:22:50,737 يجب عليك الانضمام إلى مجلس إدارة HOA. 537 00:22:51,137 --> 00:22:53,506 بصراحة! لا، أنت لا تريد-- 538 00:22:53,540 --> 00:22:55,642 لدي ثلاثة أطفال أقوم برعايتهم 539 00:22:55,675 --> 00:22:57,010 [الحجج المتداخلة] 540 00:22:57,043 --> 00:22:59,512 نحن نفعل ذلك وفقًا للقواعد. [يضرب بالمطرقة] 541 00:22:59,879 --> 00:23:01,147 [ضرب المطرقة] 542 00:23:01,181 --> 00:23:02,115 طلب! 543 00:23:02,749 --> 00:23:04,451 ميرا، الكلمة لك. 544 00:23:04,484 --> 00:23:06,953 إذن، هل سيأتي المبيدين يوم السبت هذا؟ 545 00:23:06,986 --> 00:23:08,755 نعم، لزيارتهم السنوية. 546 00:23:08,788 --> 00:23:10,757 نحن بحاجة إلى إخلاء المكان من الساعة الثانية حتى الخامسة. 547 00:23:10,990 --> 00:23:12,759 حسنًا، هذا غير مريح للغاية. 548 00:23:12,792 --> 00:23:14,461 ماذا علينا أن نفعل؟ 549 00:23:14,494 --> 00:23:14,994 لا أستطيع فعل ذلك. 550 00:23:15,028 --> 00:23:16,429 [يضرب بالمطرقة] 551 00:23:16,730 --> 00:23:17,697 هيكتور. 552 00:23:18,631 --> 00:23:20,767 يقول جدول الأعمال أننا من المفترض أن نعالج 553 00:23:20,800 --> 00:23:22,435 طلاء صناديق الزراعة. 554 00:23:22,769 --> 00:23:23,903 أنا أصوت للأزرق. 555 00:23:23,937 --> 00:23:26,072 نحن لا نقوم برسم صناديق الزراعة. 556 00:23:26,106 --> 00:23:27,741 ينبغي أن يبدو الخشب مثل الخشب. 557 00:23:27,774 --> 00:23:28,975 -ماذا عن اللون الأحمر؟ -الخبز؟ 558 00:23:29,009 --> 00:23:30,510 بالطبع شانتي تريد اللون الأحمر. 559 00:23:30,543 --> 00:23:32,178 -ماذا عن الخبز؟ -اللون الأحمر رائج جداً. 560 00:23:32,212 --> 00:23:33,580 أنا أصوت بأن نبقى خارجًا. 561 00:23:33,613 --> 00:23:34,214 لذلك لا يوجد خبز. 562 00:23:34,647 --> 00:23:35,515 لدي فكرة. 563 00:23:35,749 --> 00:23:37,050 ماذا عن التسوية؟ 564 00:23:38,151 --> 00:23:40,487 يمكننا أن نجعل صناديق الزراعة محايدة. 565 00:23:40,520 --> 00:23:43,023 يمكننا أن نزرع الزهور التي تتفتح باللون الأحمر أو الأزرق أو 566 00:23:43,056 --> 00:23:45,592 شيء موسمي ثم قم بتزيين الردهة. 567 00:23:45,625 --> 00:23:47,827 -من أنت؟ -مرحبًا، أنا ناتالي. 568 00:23:47,861 --> 00:23:49,662 لقد التقينا بالفعل عدة مرات. 569 00:23:49,996 --> 00:23:51,064 الطابق الخامس. 570 00:23:51,798 --> 00:23:52,799 أوه... 571 00:23:52,832 --> 00:23:53,667 [مجموعة تبتسم] 572 00:23:54,200 --> 00:23:55,835 لقد جلبت بعض الهدايا. 573 00:23:55,869 --> 00:23:59,572 انتظر... أليست هي من تركت كعكها في كل مكان؟ 574 00:23:59,606 --> 00:24:01,941 ربما لهذا السبب نحتاج إلى المبيد. 575 00:24:01,975 --> 00:24:02,909 لم افعل ذلك، انا-- 576 00:24:02,942 --> 00:24:04,878 [الجدال المتداخل] 577 00:24:05,779 --> 00:24:07,180 أعرف أنك تحب تقديم يد المساعدة. 578 00:24:07,681 --> 00:24:10,483 ولكن مع هذه المجموعة، قد لا تتمكن من استعادتها أبدًا. 579 00:24:13,286 --> 00:24:15,822 المتطوعون مثلك مهمون للغاية. 580 00:24:16,256 --> 00:24:19,259 دعمك وحماسك يصنعان كل الفارق. 581 00:24:19,292 --> 00:24:22,629 الآن، فيرو هنا، الذي هو يدي اليمنى، وأحيانا 582 00:24:22,662 --> 00:24:25,865 وسوف يقوم رجلي الأيسر أيضًا بتوزيع بعض المهام. 583 00:24:25,899 --> 00:24:29,569 إذا كان لديك أي أسئلة على الإطلاق، بابي مفتوح دائمًا. 584 00:24:29,602 --> 00:24:30,704 [تصفيق] 585 00:24:32,272 --> 00:24:34,240 لقد كان ذلك ملهماً جداً. 586 00:24:34,708 --> 00:24:35,742 أوه، شكرا لك. 587 00:24:35,775 --> 00:24:38,645 أنا مثل أحد تلك الملصقات مع القطط. 588 00:24:38,678 --> 00:24:39,546 إصمد! 589 00:24:39,579 --> 00:24:40,580 [يضحك] 590 00:24:40,613 --> 00:24:41,114 انا ليندا. 591 00:24:41,147 --> 00:24:42,248 اوه، ناتالي. 592 00:24:42,282 --> 00:24:44,050 لقد التقينا في اليوم الآخر عند محل الفطيرة. 593 00:24:44,084 --> 00:24:45,085 لقد اعجبتك قبعتي. 594 00:24:45,118 --> 00:24:46,186 -خريف؟ -نعم! 595 00:24:46,586 --> 00:24:47,654 صواب. آسف. 596 00:24:47,687 --> 00:24:49,823 -أتحدث مع الكثير من الناس. -كل شيء على ما يرام. 597 00:24:49,856 --> 00:24:51,291 لقد انتقلت إلى بيتسبرغ، أليس كذلك؟ 598 00:24:51,324 --> 00:24:53,827 نعم، لقد فعلت ذلك. بصراحة، هذا هو الترحيب الأكبر 599 00:24:53,860 --> 00:24:56,629 لقد شعرت بذلك منذ أن وصلت إلى هنا. -الأماكن الجديدة صعبة. 600 00:24:56,663 --> 00:24:59,099 عندما انتقلت إلى هنا لأول مرة من هيوستن، استغرق الأمر 601 00:24:59,132 --> 00:25:00,867 فترة من الوقت للتأقلم. - ماذا فعلت؟ 602 00:25:00,900 --> 00:25:04,604 حسنًا، لقد وضعوني في السلطة، لذلك أمرتهم فقط أن يحبوني. 603 00:25:04,637 --> 00:25:05,572 [كلاهما يضحك] 604 00:25:05,605 --> 00:25:07,073 هل أنت مستعد للذهاب إلى العمل؟ 605 00:25:07,107 --> 00:25:08,141 دائماً. 606 00:25:12,846 --> 00:25:13,747 اوه، آسف. 607 00:25:15,882 --> 00:25:17,150 هل لديك وقت لشريحة؟ 608 00:25:17,350 --> 00:25:19,652 الكمثرى وإكليل الجبل والنبيذ الأحمر. 609 00:25:19,686 --> 00:25:22,589 لذيذة، لكن كن حذرًا، فهي مخمورة. 610 00:25:22,622 --> 00:25:24,324 أنا مشغول جدًا، استمع إلى هذا. 611 00:25:24,357 --> 00:25:27,260 أحتاج إلى حيوان محشو من حوض السمك لتيدي. 612 00:25:27,293 --> 00:25:30,630 يجب أن أحصل على راية كارنيجي ميلون لتوم. 613 00:25:30,864 --> 00:25:34,000 ولا يزال يتعين علي أن أجد لعبة قطط بيتسبرغ لجانيس. 614 00:25:34,167 --> 00:25:35,869 أنت تعلم أنك تعيش هنا، أليس كذلك؟ 615 00:25:35,902 --> 00:25:38,338 لماذا تحاول إنجاز هذا في يوم واحد؟ 616 00:25:38,371 --> 00:25:40,140 مع المشي لإنهاء مرض الزهايمر 617 00:25:40,173 --> 00:25:42,976 ومحاولة جعل الأشخاص في المبنى يتعايشون معًا، 618 00:25:43,009 --> 00:25:46,646 أحتاج إلى أن أكون أكثر كفاءة. أتمنى لو كنت أعرف المدينة بشكل أفضل. 619 00:25:46,680 --> 00:25:47,280 يا دريا. 620 00:25:47,313 --> 00:25:48,581 هذا بالنسبة لي؟ BLT. 621 00:25:49,649 --> 00:25:50,350 مرحبًا. 622 00:25:50,750 --> 00:25:51,951 أوه نعم. 12 دولارًا. 623 00:25:53,853 --> 00:25:55,221 مهلا أيضا... 624 00:25:55,255 --> 00:25:58,158 أممم... صديقتنا الجديدة ناتالي هنا، تحتاج إلى شخص محلي 625 00:25:58,191 --> 00:25:59,359 أظهر لها حول المدينة. 626 00:25:59,392 --> 00:26:01,227 ماذا تفعل اليوم؟ -لا، لا. 627 00:26:01,261 --> 00:26:02,929 لا، أنا متأكد من أنه مشغول حقًا. 628 00:26:02,962 --> 00:26:05,999 أنا لست مشغولاً للغاية ولكنك ربما ترغب في الذهاب بمفردك. 629 00:26:06,032 --> 00:26:09,135 في الواقع، أنا بحاجة إلى المساعدة ولكنني لا أريد الضغط عليك. 630 00:26:09,169 --> 00:26:10,036 12 دولار؟ 631 00:26:10,070 --> 00:26:11,171 أوه، أوه، أوه... 632 00:26:11,805 --> 00:26:14,307 هذا هو سعر BLT للمساعدين. 633 00:26:14,341 --> 00:26:17,310 بالنسبة لغير المساعدين، يبلغ السعر 1200 دولار. 634 00:26:17,911 --> 00:26:18,912 هل هذا صحيح؟ 635 00:26:18,945 --> 00:26:19,946 ماذا تفعل؟ 636 00:26:19,979 --> 00:26:20,880 [مارك] شديد الانحدار. 637 00:26:20,914 --> 00:26:22,248 لا تجعلني أحصل على رئيسي. 638 00:26:22,916 --> 00:26:23,717 على ما يرام. 639 00:26:24,284 --> 00:26:25,285 سوف آخذك. 640 00:26:35,829 --> 00:26:38,732 لا يوجد شيء واحد في هذه القائمة يناسبك. 641 00:26:38,765 --> 00:26:40,066 كل هذا من أجل الآخرين. 642 00:26:40,100 --> 00:26:42,168 لن نجري هذه المحادثة مرة أخرى. 643 00:26:42,202 --> 00:26:44,270 أنت هنا فقط لتكون نظام تحديد المواقع العالمي (GPS) البشري. 644 00:26:44,304 --> 00:26:47,640 الشيء الوحيد الذي أريد سماعه هو "بعد 10 أقدام، انعطف يسارًا". 645 00:26:47,907 --> 00:26:49,009 ومع ذلك... 646 00:26:49,042 --> 00:26:50,910 أنا متأكد من أن الأمر ليس كما خططت له 647 00:26:50,944 --> 00:26:52,345 لقضاء فترة ما بعد الظهر، لذلك... 648 00:26:53,013 --> 00:26:54,047 شكرًا. 649 00:26:57,817 --> 00:26:59,753 هل هذا تشاك من المبنى؟ 650 00:26:59,786 --> 00:27:00,887 إنه تشاك! 651 00:27:00,920 --> 00:27:02,088 أوه، إنه تشاك. 652 00:27:02,389 --> 00:27:03,256 مرحبا تشاك. 653 00:27:04,457 --> 00:27:05,258 تشاك. 654 00:27:06,426 --> 00:27:07,360 [يضحك] مرحبًا. 655 00:27:08,194 --> 00:27:08,728 أهلاً. 656 00:27:08,762 --> 00:27:10,196 لم أفعل شيئا. 657 00:27:10,230 --> 00:27:11,831 لا، لم أقل أنك كنت كذلك. 658 00:27:12,198 --> 00:27:14,401 إنها ناتالي... من المبنى. 659 00:27:14,434 --> 00:27:16,136 صحيح؟ ومارك، مارك، تشاك. 660 00:27:16,169 --> 00:27:18,071 تشاك، مارك. ناتالي. -مرحباً تشاك. 661 00:27:18,872 --> 00:27:19,773 هذا غريب. 662 00:27:19,806 --> 00:27:20,840 لا، هذا ليس غريبا. 663 00:27:21,074 --> 00:27:22,976 لا، إنه... كما تعلم، نحن جيران. 664 00:27:23,176 --> 00:27:24,277 انا فقط أقول مرحباً. 665 00:27:25,045 --> 00:27:26,012 أنا سأذهب. 666 00:27:26,046 --> 00:27:26,980 لا يجب عليك فعل ذلك. 667 00:27:27,013 --> 00:27:27,881 لا. 668 00:27:29,482 --> 00:27:32,819 -إنه على حق، كان ذلك غريبًا. -لم يكن لزامًا أن يكون كذلك، أليس كذلك؟ 669 00:27:33,319 --> 00:27:35,188 -هل تريد الحصول على عصير التفاح؟ -نعم. 670 00:27:35,221 --> 00:27:37,691 هل لديك أي نقود؟ هل يمكنني تعليقها؟ 671 00:27:38,158 --> 00:27:40,927 -هل يمكنني أن أسأل سؤالاً؟ -بعد ثلاثة أقدام، اتجه إلى اليمين. 672 00:27:40,960 --> 00:27:42,929 لقد وصلت إلى وجهتك النهائية . 673 00:27:42,962 --> 00:27:44,330 أنت جيد في ذلك. 674 00:27:44,364 --> 00:27:47,067 أنت تعرف الجميع في المبنى أفضل من أي شخص آخر. 675 00:27:47,100 --> 00:27:49,369 لماذا لا تساعد في إصلاحه؟ هل ستحمل هذا؟ 676 00:27:49,402 --> 00:27:51,004 هل يمكنك وضع هذا؟ -نعم. 677 00:27:51,037 --> 00:27:52,906 ليس لدي أي شريط. شكرا. 678 00:27:53,106 --> 00:27:54,107 القاعدة الذهبية للسوبر. 679 00:27:54,507 --> 00:27:57,744 يمكنك إصلاح المراحيض، ولكن لا يمكنك إصلاح الناس. 680 00:27:57,944 --> 00:28:00,213 آه، يا لها من مقولة مبتذلة، من قال ذلك؟ 681 00:28:01,281 --> 00:28:02,215 والدي. 682 00:28:02,515 --> 00:28:03,283 آسف. 683 00:28:03,316 --> 00:28:05,318 بناء سلالة سوبر. هل تتذكر؟ 684 00:28:05,885 --> 00:28:07,320 علمني كل ما أعرفه. 685 00:28:08,254 --> 00:28:09,389 هل ستعلق هذا؟ 686 00:28:09,422 --> 00:28:12,392 ليس لدي أي شريط، ولكن ربما يمكنك... شكرًا لك. 687 00:28:13,393 --> 00:28:15,395 إذن متى توليت المنصب بدلاً منه؟ 688 00:28:16,229 --> 00:28:17,430 أوه، لم أفعل. 689 00:28:17,464 --> 00:28:21,134 لقد... تنحى عن منصبه بعد فترة وجيزة من تخرجي من المدرسة الثانوية. 690 00:28:21,401 --> 00:28:24,304 وبعد ذلك انتقلنا وتولى شخص آخر المنصب. 691 00:28:24,337 --> 00:28:26,272 إذن، ماذا فعلت في هذه الأثناء؟ 692 00:28:26,306 --> 00:28:29,242 لقد اتبعت خطى والدي في البرية. 693 00:28:29,275 --> 00:28:31,811 قليل من هذا، قليل من ذلك، أشياء يدوية. 694 00:28:31,845 --> 00:28:34,981 رأيت أن Steeltown كان يبحث عن سوبر، وفكرت... 695 00:28:35,015 --> 00:28:35,915 دائرة كاملة. 696 00:28:36,483 --> 00:28:37,350 عمل ثابت. 697 00:28:39,319 --> 00:28:41,287 هل يمكنك تعليق هذا من أجلي؟ 698 00:28:41,321 --> 00:28:43,857 -ليس لديها أي شريط. -شكرا. [يضحك] 699 00:28:43,890 --> 00:28:44,891 هل يمكنني الحصول على--نعم. 700 00:28:46,026 --> 00:28:47,460 فكيف حال والدك الآن؟ 701 00:28:47,494 --> 00:28:48,294 أوه، لقد تقاعد. 702 00:28:48,328 --> 00:28:50,397 إنه لا يفتقده على الإطلاق. 703 00:28:50,430 --> 00:28:53,400 إنه يسأل عن المبنى طوال الوقت، أليس كذلك؟ 704 00:28:53,433 --> 00:28:54,434 طوال الوقت. 705 00:28:54,901 --> 00:28:55,935 طوال الوقت. 706 00:28:55,969 --> 00:28:56,870 [تلهث] 707 00:28:58,238 --> 00:28:59,406 انا احب هذا الكتاب. 708 00:28:59,606 --> 00:29:00,573 سأشتريه. 709 00:29:00,607 --> 00:29:03,343 دعنا نرى، هل يمكنني أن أعطيك ستة؟ هل هذا جيد؟ 710 00:29:03,376 --> 00:29:04,577 شكراً جزيلاً. 711 00:29:04,611 --> 00:29:07,881 في الواقع، إنه لا يفتقدها كثيرًا ، لقد أرسل لها رسالة بالفعل 712 00:29:07,914 --> 00:29:11,017 ثلاث مرات للتأكد من أن المبيدين قادمون. 713 00:29:11,418 --> 00:29:13,386 لذا فإن المبنى بأكمله سيكون بالخارج 714 00:29:13,420 --> 00:29:15,488 لمدة ثلاث ساعات يوم السبت؟ -ممم-همم. 715 00:29:16,389 --> 00:29:18,458 حسنًا، هذا ما يحتاجونه. 716 00:29:18,892 --> 00:29:20,927 أن أكون بالخارج وأحتسي عصير التفاح. 717 00:29:21,194 --> 00:29:23,563 في الطبيعة. التواصل. أليس كذلك؟ 718 00:29:23,596 --> 00:29:26,966 يمكننا أن نسميها حفلة إبادة للجمهور الأسير. 719 00:29:27,000 --> 00:29:28,568 أنا لست متأكدًا من أن هذه الكلمات كثيرة بما فيه الكفاية. 720 00:29:28,601 --> 00:29:29,669 [يضحك] 721 00:29:29,703 --> 00:29:32,372 مهما كان الأمر، فمن الأفضل أن يكون رائعًا إذا كنت 722 00:29:32,405 --> 00:29:35,241 سأجعل الجميع يلعبون بشكل لطيف لمدة ثلاث ساعات. 723 00:29:35,909 --> 00:29:36,810 إنها. 724 00:29:37,377 --> 00:29:38,878 نحن نذهب للتنقيب عن الأوراق. 725 00:29:43,049 --> 00:29:43,983 وأنت قادم. 726 00:29:45,118 --> 00:29:46,319 [يضحك] 727 00:29:49,255 --> 00:29:51,324 [تقطيع الدباسة] 728 00:29:53,059 --> 00:29:53,993 ها. 729 00:29:54,861 --> 00:29:56,296 دعونا نراهم يحاولون إزالة ذلك. 730 00:30:00,033 --> 00:30:01,067 مرحباً يا عزيزي. 731 00:30:01,101 --> 00:30:02,202 أهلاً. 732 00:30:02,235 --> 00:30:03,903 هل يمكنك مساعدتي؟ وركاي القديمان 733 00:30:03,937 --> 00:30:06,973 لم تعد كما كانت من قبل. -أنت شاب وصحي! 734 00:30:07,007 --> 00:30:09,075 -أخبرني بذلك. -هل أنت بخير؟ 735 00:30:09,109 --> 00:30:10,877 أوه نعم، كنت فقط أقوم بربط حذائي. 736 00:30:10,910 --> 00:30:13,446 لا يوجد مقعد للجلوس هنا حقًا. 737 00:30:13,480 --> 00:30:16,549 كنا نعتزم استبداله، لكننا لم نتفق على الحجم 738 00:30:16,583 --> 00:30:19,986 أو الأسلوب أو حتى ما يشكل مقعدًا. 739 00:30:20,020 --> 00:30:21,054 [كلاهما يضحك] 740 00:30:22,088 --> 00:30:23,223 -شكرا لك يا عزيزتي. -انتظري قبل أن تذهبي... 741 00:30:23,256 --> 00:30:26,459 سنذهب لفحص الأوراق. سنكون سعداء إذا انضممت إلينا. 742 00:30:26,493 --> 00:30:27,460 أوه، واو. 743 00:30:28,194 --> 00:30:29,362 يبدو أن هذا ممتع. 744 00:30:30,230 --> 00:30:31,364 لكن... 745 00:30:31,398 --> 00:30:32,298 لا. 746 00:30:33,933 --> 00:30:35,135 شكرا لمساعدتك عزيزتي. 747 00:30:35,168 --> 00:30:36,069 مممم. 748 00:30:38,138 --> 00:30:39,005 سيلفيا. 749 00:30:39,039 --> 00:30:39,873 مرحباً عزيزي. 750 00:30:41,975 --> 00:30:43,209 لن يحدث هذا أبدًا. 751 00:30:43,243 --> 00:30:44,244 أوه نعم سوف يحدث ذلك. 752 00:30:44,277 --> 00:30:45,278 سوف ترى. 753 00:30:45,478 --> 00:30:46,579 استمتع. 754 00:30:46,613 --> 00:30:48,415 دائما. شكرا لك! 755 00:30:49,549 --> 00:30:52,218 يقول مارك أنه لا أحد في المبنى يريد الذهاب 756 00:30:52,252 --> 00:30:54,154 ورقة تتلصص ولكن أعتقد أنه مخطئ. 757 00:30:54,187 --> 00:30:55,655 أعتقد أنه سيكون انفجارًا. 758 00:30:55,689 --> 00:30:58,358 نعم، يبدو الأمر وكأنه رحلة كرنفال عادية بالنسبة لي. 759 00:30:58,391 --> 00:30:59,659 مهلا! [يضحكان كلاهما] 760 00:31:00,393 --> 00:31:02,262 أنت تذكّرني بنفسي كثيرًا . 761 00:31:02,295 --> 00:31:04,097 سأعتبر ذلك مجاملة. 762 00:31:04,130 --> 00:31:06,166 إنه كذلك، أنا رائع. 763 00:31:06,533 --> 00:31:09,069 كنت أشعر بالقلق أكثر بشأن الآخرين 764 00:31:09,102 --> 00:31:10,403 أكثر مما كنت عليه بشأن نفسي. 765 00:31:10,737 --> 00:31:11,805 وفي نهاية المطاف... 766 00:31:11,838 --> 00:31:14,541 لقد تعلمت أنه في بعض الأحيان يتعين عليك وضع نفسك في المقام الأول. 767 00:31:14,574 --> 00:31:17,110 تقول المرأة التي تدير مسيرة خيرية عملاقة: 768 00:31:17,143 --> 00:31:20,547 أنا أدير جزءًا صغيرًا جدًا وهناك فريق كبير حولي. 769 00:31:20,580 --> 00:31:23,383 لكن انتظر، أنت تفعل ذلك من أجل الآخرين. 770 00:31:23,416 --> 00:31:26,186 لكنني أفعل ذلك لنفسي أيضًا، بعدة طرق. 771 00:31:26,219 --> 00:31:28,355 ولكن الأعظم هو أن كل هذا... 772 00:31:29,322 --> 00:31:30,557 يجلب لي الفرح. 773 00:31:30,590 --> 00:31:31,458 مرحبا ليندا؟ 774 00:31:31,491 --> 00:31:33,626 لقد جاءت زهور طاحونة الهواء. -[تلهث] 775 00:31:34,194 --> 00:31:35,362 يجب عليك رؤية هذا. 776 00:31:45,338 --> 00:31:47,340 الزهور هي وسيلة لإظهار 777 00:31:47,374 --> 00:31:50,076 اتصالك المحدد بمرض الزهايمر. 778 00:31:50,643 --> 00:31:55,048 اللون الأرجواني هو للأشخاص الذين فقدوا أحداً بسبب هذا المرض. 779 00:31:55,081 --> 00:31:56,549 اللون الأصفر مخصص لمقدمي الرعاية. 780 00:31:56,583 --> 00:31:59,519 البرتقالي هو للجميع الذين يدعمون مهمتنا 781 00:31:59,552 --> 00:32:03,590 لتخليص العالم من مرض الزهايمر وأشكال الخرف الأخرى. 782 00:32:04,391 --> 00:32:08,428 والزهرة الزرقاء لمن يعيش معها. 783 00:32:14,367 --> 00:32:16,670 واو، هناك حياة في هذه الوجوه. 784 00:32:17,737 --> 00:32:20,974 الأباء والأمهات. 785 00:32:23,777 --> 00:32:24,744 و... 786 00:32:25,545 --> 00:32:26,479 أصدقاء. 787 00:32:29,482 --> 00:32:30,984 هذه صورتك . 788 00:32:31,284 --> 00:32:32,419 من العام الماضي. 789 00:32:33,553 --> 00:32:35,588 لكنني اعتقدت أن الزهرة الزرقاء كانت للناس الذين يعيشون... 790 00:32:36,356 --> 00:32:37,590 بداية مبكرة. 791 00:32:38,758 --> 00:32:39,659 لا. 792 00:32:40,126 --> 00:32:41,161 ولكنك لست... 793 00:32:41,628 --> 00:32:42,429 أعني... 794 00:32:43,129 --> 00:32:44,364 هل أنت متفاجئ بأنني لست عجوزًا؟ 795 00:32:44,564 --> 00:32:45,999 تخيل مفاجأتي. 796 00:32:46,399 --> 00:32:48,501 لا، إنه أمر غير معتاد، لكنه يحدث. 797 00:32:49,069 --> 00:32:50,437 لقد كنت محظوظا. 798 00:32:50,470 --> 00:32:53,273 لدي تاريخ عائلي، لذلك كنا نعرف ما الذي نبحث عنه. 799 00:32:53,540 --> 00:32:57,110 نحن نتدخل بكل ما أوتينا من قوة لإبطاء الأمور. 800 00:32:57,410 --> 00:33:00,413 إنه أمر محزن للغاية، ولكن... 801 00:33:00,847 --> 00:33:02,615 لكنها ملهمة جدًا. 802 00:33:04,150 --> 00:33:05,185 كما قلت. 803 00:33:06,086 --> 00:33:07,153 أحيانا... 804 00:33:10,123 --> 00:33:11,691 يجب عليك أن تضع نفسك في المقام الأول. 805 00:33:12,659 --> 00:33:13,526 همم؟ 806 00:33:14,361 --> 00:33:16,563 ربما صديقك مارك لديه وجهة نظر. 807 00:33:27,307 --> 00:33:28,074 على ما يرام. 808 00:33:28,108 --> 00:33:30,110 شكرا لكم يا شباب. من هنا. 809 00:33:30,543 --> 00:33:31,644 صيد سعيد. 810 00:33:39,452 --> 00:33:41,187 لم يظهر أحد. 811 00:33:44,157 --> 00:33:45,392 هل أتيت لتتباهى؟ 812 00:33:45,425 --> 00:33:46,459 لا. 813 00:33:46,726 --> 00:33:48,495 لا. هذا لم يعد ممتعًا بعد الآن. 814 00:33:48,528 --> 00:33:50,330 [كلاهما يضحك] 815 00:33:50,363 --> 00:33:52,665 كما تعلم، لا يزال من الممكن أن يظهر الناس. 816 00:33:52,699 --> 00:33:54,734 أردت فقط أن أذهب لألقي نظرة على الأوراق. 817 00:33:54,768 --> 00:33:56,102 أنا أعرف. 818 00:33:56,136 --> 00:33:58,104 هذا لا يعني أنك لا تزال غير قادر على النظر. 819 00:33:58,338 --> 00:34:00,106 لا أريد أن أذهب بمفردي. 820 00:34:00,140 --> 00:34:03,176 فقط لأن الناس لا يريدون شيئًا لطيفًا لهم، 821 00:34:03,209 --> 00:34:06,146 لا يعني ذلك أنك لا تستطيع أن تفعل شيئًا لطيفًا لنفسك. 822 00:34:06,746 --> 00:34:07,647 سأخبرك ماذا. 823 00:34:08,415 --> 00:34:09,349 سأذهب معك. 824 00:34:09,649 --> 00:34:10,483 ماذا؟ حقا؟ 825 00:34:10,517 --> 00:34:11,418 نعم. 826 00:34:11,651 --> 00:34:13,153 سأذهب، سأتطفل. 827 00:34:13,853 --> 00:34:15,255 ولكننا لا نمشي. 828 00:34:24,297 --> 00:34:27,167 إذا كان هذا هو ما يبدو عليه "وقتي الخاص" ، فأنا مستعدة لذلك. 829 00:34:27,200 --> 00:34:28,735 أوه، إنه مثل هذا تمامًا. 830 00:34:28,768 --> 00:34:30,637 إلا أنك تعلم، أنه أنت فقط. 831 00:34:30,670 --> 00:34:33,740 واو، انظر إلى انعكاس أوراق الشجر على النهر. 832 00:34:34,174 --> 00:34:36,209 لم ألاحظ ذلك فعليا من قبل. 833 00:34:36,242 --> 00:34:37,844 كيف لا تلاحظ النهر؟ 834 00:34:37,877 --> 00:34:40,413 لأنني مشغول بإبقاء عيني على الطريق. 835 00:34:40,447 --> 00:34:42,449 كما ينبغي أن تكون. ركن! ركن! 836 00:34:42,482 --> 00:34:43,616 اه! [يرن الجرس] 837 00:34:43,650 --> 00:34:45,118 شكرًا لك. 838 00:34:47,253 --> 00:34:49,589 أنت تعرف، أعتقد أنني سوف أحب بيتسبرغ. 839 00:34:49,622 --> 00:34:51,725 حسنًا، أنا سعيد لسماع ذلك. 840 00:34:51,758 --> 00:34:53,893 لقد فاجأتني، مارك والاس. 841 00:34:53,927 --> 00:34:55,862 لماذا، لأنني لست شخصًا متذمرًا؟ 842 00:34:55,895 --> 00:34:58,131 أوه، أنت كذلك. أنت شخص متذمر تمامًا. 843 00:34:58,365 --> 00:35:01,234 لا، إنه في الغالب مجرد ركوبك ببطء شديد. 844 00:35:01,568 --> 00:35:02,502 اوه حسنا. 845 00:35:02,535 --> 00:35:03,403 وووهو! 846 00:35:15,615 --> 00:35:16,750 هذا مذهل. 847 00:35:18,251 --> 00:35:21,154 لقد عرفت الطبيعة حقًا ما كانت تفعله في هذا الشأن. 848 00:35:21,388 --> 00:35:24,491 أنا منزعج فقط لأن المزيد من الأشخاص من المبنى لم يأتوا. 849 00:35:24,524 --> 00:35:26,793 أنت تركز كثيرًا على الآخرين. 850 00:35:27,227 --> 00:35:28,395 هذا ليس صحيحا. 851 00:35:28,428 --> 00:35:29,262 [يضحك] 852 00:35:29,295 --> 00:35:31,364 -حسنًا، هذا صحيح قليلًا. -قليلًا؟ 853 00:35:32,465 --> 00:35:34,200 متى كانت آخر مرة قمت ب...؟ 854 00:35:34,567 --> 00:35:35,735 جلس تحت شجرة؟ 855 00:35:36,002 --> 00:35:36,936 إقرأ كتاباً جيداً 856 00:35:36,970 --> 00:35:38,571 متى كانت آخر مرة فعلت ذلك؟ 857 00:35:38,605 --> 00:35:40,807 الاسبوع الماضي. أنا مستاء قليلا من الطريقة التي 858 00:35:40,840 --> 00:35:42,542 يبدو أنك متفاجئ بذلك. 859 00:35:42,575 --> 00:35:43,309 أنا آسف. 860 00:35:44,277 --> 00:35:46,279 أريد فقط أن كل شخص في المبنى... 861 00:35:46,579 --> 00:35:47,480 هل يكونون اصدقائك؟ 862 00:35:50,583 --> 00:35:52,819 لم يكن لدي الكثير من الأصدقاء عندما كنت طفلاً. 863 00:35:53,420 --> 00:35:55,488 أخي أكبر مني بـ 12 سنة 864 00:35:55,522 --> 00:35:57,590 وترك البيت عندما كنت في السادسة من عمري. 865 00:35:57,891 --> 00:35:59,559 والدي عملوا كثيرًا. 866 00:35:59,592 --> 00:36:03,396 وأنا أعلم كيف يشعر المرء بالوحدة. 867 00:36:04,764 --> 00:36:06,199 منقطع. 868 00:36:06,533 --> 00:36:07,567 الجميع يحتاج... 869 00:36:08,668 --> 00:36:09,969 ...شخص ما. الناس. 870 00:36:10,003 --> 00:36:12,739 الناس يحتاجون إلى الناس. حتى أن هناك أغنية تتحدث عن ذلك. 871 00:36:12,772 --> 00:36:14,607 أنا أعلم، لا داعي لغنائها. 872 00:36:14,641 --> 00:36:15,575 [يضحك] 873 00:36:16,576 --> 00:36:18,311 لم ترجع إلى المبنى لأن 874 00:36:18,345 --> 00:36:20,747 أردت وظيفة ثابتة. عدت لأنك 875 00:36:20,780 --> 00:36:22,248 أنت تحب هذا المكان. 876 00:36:22,716 --> 00:36:24,584 ربما؟ من المحتمل؟ قليلا؟ 877 00:36:26,353 --> 00:36:29,522 أعتقد أنك ستكون أكثر سعادة إذا شاركت في الإصلاح 878 00:36:29,556 --> 00:36:31,858 مهما يحدث بين جيراننا. 879 00:36:31,891 --> 00:36:33,660 حسنًا، أعتقد أنك ستكون سعيدًا إذا فعلت ذلك 880 00:36:33,693 --> 00:36:36,496 توقفت عن القلق كثيرًا بشأن أي شخص آخر. 881 00:36:36,796 --> 00:36:38,264 لذلك سأخبرك بما يلي. 882 00:36:38,298 --> 00:36:40,934 سأساعدك في تحقيق السلام في المبنى. 883 00:36:40,967 --> 00:36:44,704 لكن عليك أن تقضي المزيد من الوقت لنفسك فقط. 884 00:36:45,705 --> 00:36:48,608 حسنًا، سأساعدك على المشاركة بشكل أكبر. 885 00:36:48,875 --> 00:36:50,710 هل تساعدني على أن أكون أقل انخراطا؟ 886 00:36:50,744 --> 00:36:53,980 لا أعلم أنك ستساعدني ، لكن... نعم. 887 00:36:54,581 --> 00:36:56,649 حسنًا، يبدو الأمر وكأنه فوز للجميع بالنسبة لي. 888 00:37:01,421 --> 00:37:04,424 حسنًا، إذن قلت إن نصف المبنى يتجاهل بعضه البعض 889 00:37:04,457 --> 00:37:06,960 والنصف الآخر يكره بعضهم البعض بشكل فعال. 890 00:37:06,993 --> 00:37:09,329 -صحيح. -فمن يكره من بالتحديد؟ 891 00:37:09,362 --> 00:37:11,731 حسنًا، لديك ميرا وشانتي. زيك وبريستون. 892 00:37:11,765 --> 00:37:14,300 -ماذا عن سيلفيا؟ -أوه، إنها مميزة. 893 00:37:14,334 --> 00:37:15,035 حسناً، من غيره؟ 894 00:37:15,068 --> 00:37:16,670 اه... ثانية واحدة. 895 00:37:18,538 --> 00:37:19,806 اه... 896 00:37:20,407 --> 00:37:20,940 الآن. 897 00:37:20,974 --> 00:37:23,476 [تبدأ الموسيقى الصاخبة] 898 00:37:24,077 --> 00:37:25,011 إنه ممتع، أليس كذلك؟ 899 00:37:25,045 --> 00:37:25,912 ممتع للغاية. 900 00:37:25,945 --> 00:37:27,047 أنا أعرف. 901 00:37:27,080 --> 00:37:28,848 هل أحضرتني إلى هنا للاستماع إلى هذا؟ 902 00:37:28,882 --> 00:37:31,618 الشيء الذي يتعلق بضاغط القمامة، إذا لم تفعل ذلك 903 00:37:31,651 --> 00:37:33,953 قم بإدخال الأكياس إلى أقصى حد، وسوف تتعطل. 904 00:37:33,987 --> 00:37:34,921 اوه لا! 905 00:37:34,954 --> 00:37:35,789 تبدو حية. 906 00:37:35,822 --> 00:37:36,756 ها هو ذا. نعم. 907 00:37:37,090 --> 00:37:38,358 حسنًا، شاهد. 908 00:37:38,391 --> 00:37:39,526 ماذا سيحدث؟ 909 00:37:39,559 --> 00:37:40,093 سوف ترى. 910 00:37:40,126 --> 00:37:41,428 [طرق] هيكتور؟ 911 00:37:42,796 --> 00:37:43,763 [ضرب] 912 00:37:43,797 --> 00:37:44,698 هيكتور! 913 00:37:45,965 --> 00:37:46,833 أوه... 914 00:37:46,866 --> 00:37:47,967 أوه مرحبا، ليز. 915 00:37:48,001 --> 00:37:49,903 كيف عرفت أنه سيفعل ذلك؟ 916 00:37:49,936 --> 00:37:50,904 ليست هذه أول تجربة لي. 917 00:37:50,937 --> 00:37:53,406 كل يوم أعود إلى المنزل وبعد خمس دقائق 918 00:37:53,440 --> 00:37:55,442 الأرض تهتز بشكل لا يمكن السيطرة عليه 919 00:37:55,475 --> 00:37:57,444 لأنك تستمع إلى الموسيقى بصوت عالي. 920 00:37:57,477 --> 00:37:59,713 وكل يوم تنزل للشكوى. 921 00:37:59,746 --> 00:38:01,014 وماذا أقول لك؟ 922 00:38:01,047 --> 00:38:03,683 هيكتور. لا أستطيع السيطرة على أطفالي. 923 00:38:03,717 --> 00:38:04,884 إنهم مجانين. 924 00:38:05,118 --> 00:38:06,953 إذا لم تتمكن من التحكم في ضجيجك، 925 00:38:06,986 --> 00:38:08,722 ثم لا أستطيع السيطرة على نفسي. 926 00:38:09,456 --> 00:38:12,392 [تبدأ الموسيقى بالعزف] 927 00:38:15,929 --> 00:38:17,364 [آهات] 928 00:38:17,397 --> 00:38:19,399 بالإضافة إلى ذلك، يجب وضع السماد في صندوق السماد. 929 00:38:19,432 --> 00:38:21,368 -نعم. حسنًا. -انتبه لنفسك. نعم. 930 00:38:21,401 --> 00:38:22,836 -مرحبًا ليز. -ليس اليوم! 931 00:38:22,869 --> 00:38:23,737 نعم. 932 00:38:24,604 --> 00:38:27,107 حسنًا، يمكن حل هذه المشكلة 933 00:38:27,140 --> 00:38:29,376 مع بعض الإرشادات البسيطة حول الضوضاء. 934 00:38:29,409 --> 00:38:30,810 يبدو أن الأمر كذلك. 935 00:38:30,844 --> 00:38:33,880 لكن المشكلة مع هيكتور وليز لا تتعلق بالضوضاء، 936 00:38:33,913 --> 00:38:35,882 شيء تتعلمه من خلال الملاحظة. 937 00:38:35,915 --> 00:38:38,918 من خلال الانفصال عن العالم كالمجنون تمامًا؟ 938 00:38:38,952 --> 00:38:42,756 لا، أقصد مراقبة الحالة الإنسانية بدلاً من التدخل. 939 00:38:42,789 --> 00:38:45,759 ما ستدركه هو ما يزعج الناس 940 00:38:45,792 --> 00:38:48,128 نادرًا ما يكون هذا هو الشيء الذي يزعجهم فعليًا . 941 00:38:48,161 --> 00:38:49,662 ما الذي يزعجهم؟ 942 00:38:49,696 --> 00:38:51,564 هذا ما يتعين علينا أن نكتشفه. 943 00:38:51,598 --> 00:38:53,833 نحن بحاجة إلى أن نجلس معهم ونتحدث، ولكن كيف؟ 944 00:38:53,867 --> 00:38:56,936 نحن بحاجة إلى العثور على شيء يناسب كليهما. 945 00:38:56,970 --> 00:38:58,138 هيكتور يحب الرسم. 946 00:38:58,171 --> 00:39:00,407 ليز تحتاج إلى أشياء للقيام بها مع أطفالها. 947 00:39:00,440 --> 00:39:01,775 ربما شيئا إبداعيا؟ 948 00:39:02,008 --> 00:39:03,576 ماذا، ما هذا؟ 949 00:39:03,610 --> 00:39:06,012 -أنت تتدخل في هذا. -أنا لا أتدخل في هذا. 950 00:39:06,046 --> 00:39:07,247 أنت تستمتع بنفسك. 951 00:39:07,280 --> 00:39:10,784 أوقف الصراخ لأنني أستطيع سماعه في شقتي. 952 00:39:10,817 --> 00:39:11,918 لقد خطرت لي فكرة، هيا. 953 00:39:22,595 --> 00:39:23,930 هل تعلم ماذا سأفعل؟ 954 00:39:23,963 --> 00:39:26,633 سأذهب إلى هناك وسأكون نفسي. 955 00:39:26,666 --> 00:39:29,035 تعامل مع الأمر بهدوء، ولا تضغط على نفسك كثيرًا. 956 00:39:29,069 --> 00:39:30,737 ثق بي. ثق بي. ثق بي. 957 00:39:30,770 --> 00:39:31,805 أهلاً. 958 00:39:32,639 --> 00:39:34,874 مرحبًا، ما الأخبار يا رئيس؟ كيف حالك؟ 959 00:39:35,942 --> 00:39:39,446 ألم يكن من اللطيف من هيكتور أن يحضر كل هذه اللوازم الفنية؟ 960 00:39:39,479 --> 00:39:40,647 ألم يكن ذلك لطيفا؟ 961 00:39:40,680 --> 00:39:41,614 مممم. 962 00:39:44,684 --> 00:39:45,685 على ما يرام. 963 00:39:46,686 --> 00:39:50,857 السبب الذي جعلني أحضرك إلى هنا اليوم هو 964 00:39:50,890 --> 00:39:53,927 لقد لاحظت أنكما لا تتفقان جيدًا. 965 00:39:54,127 --> 00:39:56,029 هل يبدو هذا صحيحا بالنسبة لك على الإطلاق؟ 966 00:39:57,997 --> 00:39:59,599 حسنًا، عليّ أن أكون صادقًا. 967 00:40:00,533 --> 00:40:03,069 علينا أن نخرج هذا الأمر إلى النور، أليس كذلك؟ 968 00:40:03,103 --> 00:40:04,938 لا أعتقد أن الأمر يتعلق بالضوضاء. 969 00:40:04,971 --> 00:40:07,807 أعتقد أن هناك شيئًا أعمق يحدث. أليس كذلك؟ 970 00:40:07,841 --> 00:40:08,742 يمين؟ 971 00:40:09,542 --> 00:40:11,244 حسنًا، دعنا نتحدث عن هذا الأمر. هل تعلم؟ 972 00:40:11,277 --> 00:40:13,747 ضوء الشمس هو أفضل مطهر. 973 00:40:14,614 --> 00:40:15,582 تمام. 974 00:40:15,615 --> 00:40:17,217 دعني أسألك سؤالا افتراضيا. 975 00:40:17,250 --> 00:40:19,486 حسنًا، مرحبًا، آسف على التدخل. مرحبًا. 976 00:40:19,519 --> 00:40:20,854 صدقني، لم أكن أريد ذلك. 977 00:40:21,554 --> 00:40:24,591 هيكتور، أنت فنان. 978 00:40:24,991 --> 00:40:26,860 ماذا تحب أن، أم... 979 00:40:27,694 --> 00:40:28,695 فن؟ 980 00:40:28,728 --> 00:40:29,729 انا رسام. 981 00:40:30,997 --> 00:40:32,032 المناظر الطبيعية في الغالب. 982 00:40:32,265 --> 00:40:34,768 كانت جدتك رسامة. 983 00:40:35,535 --> 00:40:37,170 نعم كيف عرفت ذلك؟ 984 00:40:37,203 --> 00:40:40,674 أتذكر من نشأتي في المبنى عندما كنت طفلاً، 985 00:40:40,707 --> 00:40:43,009 وانتقلت للعيش معها بعد وفاتها. 986 00:40:44,577 --> 00:40:45,745 لم أكن أعلم ذلك. 987 00:40:47,180 --> 00:40:48,982 أنا آسف حقا لخسارتك. 988 00:40:50,817 --> 00:40:51,785 شكرًا لك. 989 00:40:55,689 --> 00:40:57,490 لقد علمتني كل ما أعرفه. 990 00:40:57,891 --> 00:41:00,026 كان علي أن أذهب إلى منزلها بعد المدرسة. 991 00:41:00,627 --> 00:41:01,728 لقد قالت دائما... 992 00:41:02,729 --> 00:41:04,898 كان ضوء الظهيرة هو الأفضل للرسم. 993 00:41:05,198 --> 00:41:06,166 لكن... 994 00:41:07,300 --> 00:41:09,602 أعتقد أنها كانت تحاول أن تجعلني أشعر بتحسن لأن 995 00:41:09,636 --> 00:41:11,004 أمي كانت تعمل دائمًا. 996 00:41:12,305 --> 00:41:14,007 لقد عملت لي طوال الوقت أيضًا. 997 00:41:15,642 --> 00:41:19,579 لقد أقسمت عندما أصبحت أمًا أنني سأكون هناك، كما تعلمون، 998 00:41:19,946 --> 00:41:20,914 طوال الوقت. 999 00:41:22,916 --> 00:41:26,886 على الرغم من أنه أمر ساحق للغاية. 1000 00:41:31,591 --> 00:41:33,126 أنا آسف على الموسيقى. 1001 00:41:36,129 --> 00:41:38,565 أنا لا أحب ارتداء سماعات الرأس. 1002 00:41:39,232 --> 00:41:42,068 وأنا بحاجة إلى شيء لمساعدتي على التركيز. 1003 00:41:47,374 --> 00:41:48,608 إلى أين نحن ذاهبون؟ 1004 00:41:48,641 --> 00:41:50,643 لقد اقتربنا تقريبًا. لقد اقتربنا تقريبًا. 1005 00:41:51,811 --> 00:41:52,812 على ما يرام. 1006 00:41:55,015 --> 00:41:55,915 هذه هي. 1007 00:41:59,219 --> 00:42:00,286 ماذا نفعل؟ 1008 00:42:00,320 --> 00:42:01,554 هذا. 1009 00:42:02,155 --> 00:42:03,089 جالس. 1010 00:42:07,360 --> 00:42:08,328 لا أفهم. 1011 00:42:08,361 --> 00:42:09,963 نعم فقط اجلس 1012 00:42:11,164 --> 00:42:12,098 يشاهد. 1013 00:42:12,132 --> 00:42:13,199 مشاهدة العالم يمر من أمامك؟ 1014 00:42:13,233 --> 00:42:14,567 تقريباً. نعم. 1015 00:42:17,837 --> 00:42:18,872 ماذا ترى؟ 1016 00:42:20,273 --> 00:42:21,574 أتعلم؟ 1017 00:42:22,642 --> 00:42:24,344 ينبغي على ليز أن تحضر أطفالها إلى هنا، فهم سيحبون ذلك. 1018 00:42:24,377 --> 00:42:25,745 سأرسل لها رسالة. 1019 00:42:26,079 --> 00:42:26,880 أو... 1020 00:42:28,248 --> 00:42:30,650 ماذا لو نظرت فقط؟ 1021 00:42:31,351 --> 00:42:32,585 فقط أنظر. 1022 00:42:33,386 --> 00:42:34,954 أخبرني ماذا ترى. 1023 00:42:35,822 --> 00:42:36,690 واحد... 1024 00:42:37,957 --> 00:42:39,059 أرى الناس. 1025 00:42:39,092 --> 00:42:40,093 نعم. 1026 00:42:40,126 --> 00:42:41,161 الناس يستمتعون. 1027 00:42:41,194 --> 00:42:42,128 تمام. 1028 00:42:42,295 --> 00:42:43,163 واحد... 1029 00:42:44,197 --> 00:42:45,298 أرى أوراقًا. 1030 00:42:45,331 --> 00:42:48,668 هل تعلم ماذا؟ أرى قوس قزح متماثل تمامًا. 1031 00:42:48,702 --> 00:42:50,970 حسنًا، انتظر ، انتظر، أعتقد أنني حصلت عليه للتو. 1032 00:42:51,004 --> 00:42:53,973 لا يمكنك رؤية الغابة لأنك مشغول جدًا بالنظر 1033 00:42:54,007 --> 00:42:56,009 عند الأشجار. لا يمكنك رؤية الأشجار 1034 00:42:56,042 --> 00:42:58,712 للغابة. لم أفهم ذلك من قبل. 1035 00:42:58,745 --> 00:43:01,681 لا أعتقد أنني بحاجة إلى أن أشرح لك المفارقة 1036 00:43:01,715 --> 00:43:05,685 فقط أحاول فهم ذلك الآن، فقط أرى المعنى. 1037 00:43:05,885 --> 00:43:06,853 يا رجل. 1038 00:43:06,886 --> 00:43:07,654 اه... 1039 00:43:07,687 --> 00:43:08,355 أتعلم؟ 1040 00:43:08,388 --> 00:43:09,289 لا. 1041 00:43:10,223 --> 00:43:11,958 -دريا كانت على حق بشأنك. -أوه، أخبرني. 1042 00:43:11,991 --> 00:43:14,127 قالت أنك رجل جيد، ولكن حذر. 1043 00:43:14,160 --> 00:43:16,896 أراهن أنها استخدمت لغة أكثر ملونة من ذلك. 1044 00:43:16,930 --> 00:43:20,133 -سلك شائك وكلب حراسة. -نعم، هذا يبدو صحيحا. 1045 00:43:20,800 --> 00:43:21,301 واو. 1046 00:43:21,334 --> 00:43:22,202 أنظر إلى ذلك. 1047 00:43:22,769 --> 00:43:23,303 رائع. 1048 00:43:23,336 --> 00:43:24,204 ليس سيئًا. 1049 00:43:24,237 --> 00:43:25,071 أنظر إلى هذا. 1050 00:43:25,105 --> 00:43:25,939 نعم. 1051 00:43:31,344 --> 00:43:32,212 ماذا؟ 1052 00:43:32,245 --> 00:43:33,213 [يضحك] آسف. 1053 00:43:33,246 --> 00:43:34,114 ماذا؟ 1054 00:43:34,147 --> 00:43:35,148 أنا فقط، أنا... 1055 00:43:35,849 --> 00:43:37,684 حسنًا، أنا فقط أتساءل... 1056 00:43:39,185 --> 00:43:44,324 مثل، لماذا لم يخفض الرجل الصالح حذره؟ 1057 00:43:44,357 --> 00:43:48,028 أم أنه فعل ذلك؟ مع شخص مميز، كما تعلمون، 1058 00:43:48,061 --> 00:43:48,895 خاص. 1059 00:43:48,928 --> 00:43:49,896 [يضحك] 1060 00:43:49,929 --> 00:43:50,797 خاص. 1061 00:43:52,165 --> 00:43:52,899 لقد لديه. 1062 00:43:53,466 --> 00:43:55,435 عدة مرات في الواقع. لكن، آه... 1063 00:43:55,468 --> 00:43:57,303 لم ينجح الأمر بشكل جيد. 1064 00:43:57,337 --> 00:43:58,872 هل لديك كلب حراسة أكثر شراسة؟ 1065 00:43:58,905 --> 00:44:00,940 [يضحك] نعم، شيء من هذا القبيل. 1066 00:44:01,775 --> 00:44:02,809 ماذا عنك؟ 1067 00:44:03,843 --> 00:44:06,179 هيا، أنت، آه... تقضي حياتك كلها 1068 00:44:06,212 --> 00:44:09,115 جعل الجميع بمثابة الريح تحت أجنحتك. 1069 00:44:09,149 --> 00:44:10,483 لا... لا تغني. 1070 00:44:10,517 --> 00:44:13,153 كيف عرفت أن لدي غريزة الغناء؟ 1071 00:44:13,186 --> 00:44:14,954 لأني أريد التعرف عليك. 1072 00:44:15,955 --> 00:44:18,324 لم تجد أبدًا شخصًا مميزًا للتركيز عليه 1073 00:44:18,358 --> 00:44:19,759 كل هذه الطاقة ؟ 1074 00:44:19,793 --> 00:44:21,828 نعم، لقد كان هناك. أعتقد، أمم... 1075 00:44:22,162 --> 00:44:26,800 الضوء الساطع الخاص بي يسلط عليه مباشرة 1076 00:44:26,833 --> 00:44:28,802 كان الأمر مرهقًا بعض الشيء. 1077 00:44:29,536 --> 00:44:31,905 حسنا، ربما هناك حل وسط. 1078 00:44:32,405 --> 00:44:34,841 التخلص من الأسلاك الشائكة، والاحتفاظ بكلب الحراسة؟ 1079 00:44:35,508 --> 00:44:38,111 سلط الضوء على نفسك أكثر قليلا. 1080 00:44:38,511 --> 00:44:39,979 غابة للأشجار. 1081 00:44:40,313 --> 00:44:41,815 أشجار للغابة. 1082 00:44:41,848 --> 00:44:43,783 -ماذا يعني ذلك؟ -لا أعلم. 1083 00:44:43,817 --> 00:44:45,885 هذا لا معنى له في هذا السياق. 1084 00:44:45,919 --> 00:44:47,821 لا ينبغي لك أن تقول أشياء مثل هذا. 1085 00:44:47,854 --> 00:44:48,922 فقدان كل المصداقية. 1086 00:44:48,955 --> 00:44:50,423 هل كان لدي أي شيء في البداية؟ 1087 00:44:50,457 --> 00:44:51,324 لا. 1088 00:44:53,059 --> 00:44:53,927 عدل. 1089 00:44:55,328 --> 00:44:56,196 ماذا؟ 1090 00:44:56,229 --> 00:44:57,197 لا شئ. 1091 00:44:57,230 --> 00:44:58,131 ماذا؟ 1092 00:44:59,165 --> 00:45:00,133 انا فقط افكر. 1093 00:45:02,268 --> 00:45:03,269 مجرد تفكير. 1094 00:45:41,341 --> 00:45:43,843 لا أستطيع أن أصدق أن حديقة الحيوان محجوزة مرتين 1095 00:45:43,877 --> 00:45:45,178 ليوم مسيرتنا الكبرى. 1096 00:45:45,211 --> 00:45:47,414 أوه، أعلم. حسنًا، لقد أجريت مكالمة بالفعل 1097 00:45:47,447 --> 00:45:50,850 إلى جامعة كارنيجي ميلون بخصوص الحرم الجامعي الخاص بهم، لذا سأتابع الأمر غدًا. 1098 00:45:50,884 --> 00:45:52,118 ماذا يمكنني أن أفعل أيضًا؟ 1099 00:45:52,152 --> 00:45:54,421 هل تعتقد أنك لن تتمكن من تجنيد فريق آخر؟ 1100 00:45:54,454 --> 00:45:56,289 اعتقدت أن لدينا عددًا كبيرًا من الفرق. 1101 00:45:56,322 --> 00:45:58,258 نعم، حسنًا، واحد منهم تراجع. 1102 00:45:58,291 --> 00:46:00,393 لكن هل تعلم ماذا؟ المشي سيكون بعد أسبوع. 1103 00:46:00,427 --> 00:46:03,563 -ربما يكون ذلك مستحيلاً. -حسنًا، أنا أحب المستحيل. 1104 00:46:03,596 --> 00:46:05,265 هل تعلم ماذا؟ سأفعل هذا. 1105 00:46:05,298 --> 00:46:07,000 سأبدأ الآن. 1106 00:46:07,033 --> 00:46:08,201 ناتالي! 1107 00:46:08,234 --> 00:46:10,103 لقد حان وقت الرحيل يا عزيزي. 1108 00:46:10,136 --> 00:46:12,272 انظر، افصل، وأخرج البطاريات. 1109 00:46:12,305 --> 00:46:15,008 افعل كل ما عليك فعله لإيقاف التشغيل. 1110 00:46:15,041 --> 00:46:16,343 سنتحدث غدًا، حسنًا؟ 1111 00:46:17,510 --> 00:46:18,445 تمام. 1112 00:46:19,179 --> 00:46:20,046 الوداع. 1113 00:46:36,529 --> 00:46:37,530 تمام. 1114 00:46:55,648 --> 00:46:56,883 ماذا ترى؟ 1115 00:47:06,059 --> 00:47:07,293 أنا أقدم... 1116 00:47:08,128 --> 00:47:10,130 واو، هذا جميل. 1117 00:47:10,163 --> 00:47:11,931 لم أكن أعلم حتى أن هذا موجود. 1118 00:47:11,965 --> 00:47:13,033 لا أحد يستخدمه على الإطلاق. 1119 00:47:13,933 --> 00:47:14,901 إنه لأمر مخز حقا. 1120 00:47:15,368 --> 00:47:17,904 سيكون هذا مكانًا رائعًا لبناء حديقة. 1121 00:47:17,937 --> 00:47:20,640 أو مساحة للعب لأطفال ليز. سوف تحب ذلك. 1122 00:47:20,674 --> 00:47:23,176 حسنًا، اضغط على المكابح. شيئًا واحدًا في كل مرة. 1123 00:47:23,209 --> 00:47:24,377 الذي - التي... 1124 00:47:25,045 --> 00:47:26,179 هي غرفة الغسيل. 1125 00:47:26,713 --> 00:47:29,349 هل ننتظر حتى تجف ملابسك الرقيقة؟ 1126 00:47:30,517 --> 00:47:32,585 نحن في انتظار الحجة الاسبوعية 1127 00:47:32,619 --> 00:47:35,188 أن شانتي وميرا لديهما ملابس مبللة 1128 00:47:35,221 --> 00:47:37,424 تركته في الغسالة. - دعني أخمن. 1129 00:47:37,457 --> 00:47:40,093 إن الأمر يتعلق بشيء أكثر من غرفة الغسيل. 1130 00:47:40,126 --> 00:47:41,061 [خشخشة] 1131 00:47:42,095 --> 00:47:43,096 انتظرها. 1132 00:47:43,129 --> 00:47:44,030 [ميرا] السلام! 1133 00:47:44,064 --> 00:47:45,532 ها هو ذا. 1134 00:47:45,565 --> 00:47:47,967 -...الملابس موجودة هنا مرة أخرى! -أحاول أن أقوم بتدريس فصل دراسي. 1135 00:47:48,001 --> 00:47:50,704 [ميرا] كيف يمكنني غسل الملابس عندما تكون الغسالة ممتلئة؟ 1136 00:47:50,737 --> 00:47:51,671 اوه لا. 1137 00:47:52,906 --> 00:47:55,408 سنحتاج إلى شيء أقوى من ألوان الأصابع لإصلاح هذا. 1138 00:47:55,442 --> 00:47:57,310 هل هناك أي شيء مشترك بينهما؟ 1139 00:47:57,344 --> 00:47:59,479 لا أعلم، ميرا من النوع A، كل ما يهمها هو العمل. 1140 00:47:59,512 --> 00:48:01,581 شانتي مثل، هادئة، وسهلة الانقياد. 1141 00:48:01,614 --> 00:48:04,250 -ماذا تفعل لكسب عيشها؟ -هي تدرس اليوغا. 1142 00:48:04,284 --> 00:48:06,486 في اليوم الآخر عندما نزلت من المصعد، 1143 00:48:06,519 --> 00:48:08,388 كانت ميرا تحمل سجادة يوغا. 1144 00:48:17,764 --> 00:48:18,965 ناماستي. 1145 00:48:18,998 --> 00:48:19,666 ناماستي. 1146 00:48:21,701 --> 00:48:24,237 ميرا، شكرا جزيلا لك على موافقتك 1147 00:48:24,270 --> 00:48:25,605 للخروج هنا اليوم. 1148 00:48:25,638 --> 00:48:28,975 يقوم ممارس اليوجا المعتاد الخاص بي برحلة إلى كاتماندو. 1149 00:48:29,175 --> 00:48:31,044 5th Dharma, 2nd chakra. 1150 00:48:31,077 --> 00:48:32,045 تمت الإزالة مرتين؟ 1151 00:48:32,278 --> 00:48:33,179 [يضحك] 1152 00:48:34,714 --> 00:48:35,682 أنا فقط أمزح. 1153 00:48:36,783 --> 00:48:38,118 -حسنا ميرا... 1154 00:48:39,252 --> 00:48:41,454 شانتي، أشعر وكأنكما تكافحان 1155 00:48:41,488 --> 00:48:43,390 مع التوازن بين العمل والحياة، أليس كذلك؟ 1156 00:48:43,423 --> 00:48:45,625 ميرا، يبدو أنكم جميعًا تعملون 1157 00:48:45,658 --> 00:48:48,361 وشانتي، أنت نوع من كل الحياة. 1158 00:48:48,395 --> 00:48:50,330 حسنًا، لقد حصلت للتو على ترقية كبيرة. 1159 00:48:50,363 --> 00:48:52,265 لم أكن أعلم ذلك. مبروك! 1160 00:48:52,298 --> 00:48:53,299 شكرًا. 1161 00:48:54,401 --> 00:48:57,003 لكن، هذا ضعف العمل وأنا مرهق و... 1162 00:48:57,303 --> 00:48:59,339 ليس لدي وقت للذهاب إلى هناك... 1163 00:48:59,372 --> 00:49:01,007 للتحقق من غرفة الغسيل لمعرفة 1164 00:49:01,041 --> 00:49:03,410 إذا أخرجت ملابسي من الغسالة. 1165 00:49:03,443 --> 00:49:05,011 لقد فهمت ذلك. أنا آسف. 1166 00:49:05,545 --> 00:49:07,781 لقد تم تسريحي من العمل منذ بضعة أشهر. 1167 00:49:07,814 --> 00:49:08,481 أوه... 1168 00:49:08,515 --> 00:49:11,017 حقا؟ حسنا، هذا أمر فظيع. 1169 00:49:11,384 --> 00:49:13,286 كيف تدفع فواتيرك؟ 1170 00:49:13,319 --> 00:49:15,488 أنا أقوم بدروس اليوغا الافتراضية عبر الإنترنت. 1171 00:49:15,522 --> 00:49:17,424 ولكنني مثل المعلم البديل 1172 00:49:17,457 --> 00:49:19,426 وأنا لا أعرف أبدًا متى سوف يتصلون بي. 1173 00:49:19,459 --> 00:49:22,262 لهذا السبب تستمر في نسيان غسيلك. 1174 00:49:22,295 --> 00:49:24,464 ميرا، يبدو أنك تحتاجين إلى عمل أقل 1175 00:49:24,497 --> 00:49:28,401 وشانتي، تحتاج إلى المزيد، أو على الأقل أكثر انتظامًا. 1176 00:49:28,435 --> 00:49:31,338 هل هناك أي فرصة تحتاج فيها إلى تعيين مساعد؟ 1177 00:49:31,371 --> 00:49:33,373 شخص نشيط يعيش بالقرب. 1178 00:49:33,406 --> 00:49:34,474 أستطيع أن أفعل ذلك! 1179 00:49:34,507 --> 00:49:36,176 لا على الاطلاق. 1180 00:49:36,209 --> 00:49:37,043 هل هو يدفع؟ 1181 00:49:37,444 --> 00:49:38,311 قليل جدًا. 1182 00:49:38,345 --> 00:49:39,179 أنا أعتبر. 1183 00:49:39,713 --> 00:49:40,513 نعم؟ 1184 00:49:40,547 --> 00:49:42,048 دعونا نتحدث عن الفوائد. 1185 00:49:45,418 --> 00:49:46,453 تمام. 1186 00:49:48,722 --> 00:49:49,756 أنا معجب. 1187 00:49:49,789 --> 00:49:51,024 شكرًا لك. 1188 00:49:51,057 --> 00:49:54,260 أنا أتحدث عن نفسي. لقد كانت مهاراتي في اليوجا هي التي أوصلتنا إلى هنا. 1189 00:49:54,294 --> 00:49:56,196 وحقيقة أنك شاركت. 1190 00:49:56,229 --> 00:49:57,831 أوه، لم أتدخل. 1191 00:49:57,864 --> 00:50:00,467 -لا يمكنك الحصول على الأمرين معًا. -انظر إليّ. 1192 00:50:00,500 --> 00:50:02,602 أوه... أحتاج إلى المرور بمكتب ليندا 1193 00:50:02,635 --> 00:50:04,671 للتحدث عن الفرق هل تريد الحضور؟ 1194 00:50:04,704 --> 00:50:06,272 هل يجب أن أكون في فريق؟ 1195 00:50:07,207 --> 00:50:08,141 [آهات] 1196 00:50:09,342 --> 00:50:12,579 حسنًا... لدي شخص يقول إنه يمكنه العثور على عدد قليل من الأشخاص 1197 00:50:12,612 --> 00:50:15,382 لتشكيل فريق، ولكن ليس العشرة الذين نحتاجهم 1198 00:50:15,415 --> 00:50:17,584 لتحقيق أهدافنا في جمع التبرعات. 1199 00:50:17,617 --> 00:50:19,552 يمكنني أن أحضر لك 10 أشخاص، لا مشكلة. 1200 00:50:19,586 --> 00:50:21,121 -هل أنت متأكد؟ -نعم. 1201 00:50:21,154 --> 00:50:23,590 لأن المشي سيكون في الأسبوع المقبل ولا يزال عليك القيام بذلك 1202 00:50:23,623 --> 00:50:25,725 احثهم على التسجيل والحصول على التبرعات. 1203 00:50:25,759 --> 00:50:28,461 أعني أن معظم الفرق كانت تقوم بهذا الأمر لعدة أشهر. 1204 00:50:28,495 --> 00:50:30,830 ماذا لو لم تتمكن من تحقيق أهدافك في جمع التبرعات؟ 1205 00:50:30,864 --> 00:50:34,334 إنها ليست نهاية العالم، ولكنها ستخيب آمال بعض الناس. 1206 00:50:34,367 --> 00:50:36,336 أنا لا أحب خيبة أمل الناس. 1207 00:50:36,369 --> 00:50:37,570 يمكنك الاعتماد علي . 1208 00:50:37,604 --> 00:50:41,207 حسنًا، لكن عليك أن تعدني بأنك لن تبالغ في الأمر. 1209 00:50:41,241 --> 00:50:42,509 لقد انقذتنا بالفعل 1210 00:50:42,542 --> 00:50:44,844 مع المكان الجديد في الحرم الجامعي. 1211 00:50:44,878 --> 00:50:48,615 لذلك لا تنسى تناول الطعام وشرب الماء وأخذ فترات راحة. 1212 00:50:48,648 --> 00:50:50,150 أثناء المشي تقصد؟ 1213 00:50:50,183 --> 00:50:51,117 لا. 1214 00:50:51,151 --> 00:50:51,885 خلال حياتك. 1215 00:50:51,918 --> 00:50:53,319 أوه، أنا معجب بك. 1216 00:50:54,187 --> 00:50:54,888 انا احبها. 1217 00:50:54,921 --> 00:50:55,822 [يضحك] 1218 00:50:55,855 --> 00:50:57,057 حسنًا، مارك. 1219 00:50:57,090 --> 00:50:59,659 إنها مهمتك أن تتأكد من أنها لا تبتعد عن الموضوع. 1220 00:50:59,693 --> 00:51:01,528 متقدما عليك كثيرا يا رئيس. 1221 00:51:01,928 --> 00:51:03,263 الآن بعد أن ذكرت ذلك... 1222 00:51:04,297 --> 00:51:05,632 أنا جائع نوعا ما. 1223 00:51:05,865 --> 00:51:06,633 على ما يرام. 1224 00:51:07,634 --> 00:51:12,339 حسنًا... ماذا عن فترة ما بعد الظهيرة التي لا يُسمح فيها بالعمل؟ 1225 00:51:20,814 --> 00:51:22,215 [برغر ساخن] 1226 00:51:24,317 --> 00:51:27,587 لن يقدم جيمي والاس البرجر قبل موعده. 1227 00:51:28,221 --> 00:51:30,357 لقد حصلت على سمعة يجب أن أحافظ عليها، هل تعلم؟ 1228 00:51:30,390 --> 00:51:31,358 [يضحك] 1229 00:51:31,391 --> 00:51:33,793 في أحد هذه الأيام، يا أبي، سوف تضطر إلى السماح 1230 00:51:33,827 --> 00:51:35,562 شخص آخر هو الذي يقوم بالشواء. 1231 00:51:35,595 --> 00:51:38,631 انسي الأمر، عندما أذهب، سآخذ هذا الطفل معي. 1232 00:51:38,665 --> 00:51:39,599 ليس لدي شك. 1233 00:51:39,632 --> 00:51:40,567 مرحبا. [يضحك] 1234 00:51:40,767 --> 00:51:42,268 -مرحبا. مرحبا يا شباب. -مرحبا. 1235 00:51:42,302 --> 00:51:43,403 مرحباً، من هذا؟ 1236 00:51:43,436 --> 00:51:44,337 اه... ناتالي. 1237 00:51:44,371 --> 00:51:46,840 هذا... هذا والدي. هذا جيمي. 1238 00:51:47,307 --> 00:51:49,242 [هراء] أنا علامة على الأصدقاء. 1239 00:51:49,275 --> 00:51:50,877 أعني، أنا صديق مارك! 1240 00:51:50,910 --> 00:51:52,912 أنا من... نحن أصدقاء. أنا صديق. 1241 00:51:52,946 --> 00:51:54,447 -أصدقاء. -أوه، الجيران. 1242 00:51:54,481 --> 00:51:56,316 -نعم، هذا صحيح. -الجيران. 1243 00:51:56,349 --> 00:51:58,585 ناتالي مستأجرة جديدة في 504. 1244 00:51:58,618 --> 00:52:00,653 أوه أوه الطابق الخامس. 1245 00:52:00,687 --> 00:52:03,690 حسنًا، من فضلك أخبرني ما المشكلة في الطابق الخامس؟ 1246 00:52:03,723 --> 00:52:05,225 ليست كذلك... 1247 00:52:05,258 --> 00:52:07,527 أوه، لا شيء. يعتقد بعض الناس أنهم أفضل من 1248 00:52:07,560 --> 00:52:09,896 الجميع لأنهم يعيشون في الطابق العلوي. 1249 00:52:09,929 --> 00:52:11,865 مرحبا دريا ماذا تفعلين هنا؟ 1250 00:52:11,898 --> 00:52:15,268 لقد كنت أذهب إلى Gullifty's منذ قبل ولادتك، 1251 00:52:15,301 --> 00:52:16,870 عندما كانت ديانا تديرها. 1252 00:52:16,903 --> 00:52:19,639 إذن، دريا تعطيني فطيرة وأنا أعطيها البرجر. 1253 00:52:19,673 --> 00:52:21,307 إنها صداقة جميلة. 1254 00:52:21,341 --> 00:52:24,444 نعم، فهو يصنع أفضل البرجر في المدينة، أفضل من البرجر الخاص بي. 1255 00:52:24,477 --> 00:52:26,546 -هذا صحيح. -لا أستطيع الانتظار لتجربة واحدة. 1256 00:52:26,579 --> 00:52:28,748 ماذا يمكنني أن أفعل للمساعدة؟ -أوه، لا، لا، لا. 1257 00:52:28,782 --> 00:52:30,350 لا أحد يلمس شواية أبي. 1258 00:52:30,383 --> 00:52:31,985 لا، هذه مملكتي. 1259 00:52:32,018 --> 00:52:34,354 لذا، اه... من فضلك استرخي. 1260 00:52:34,387 --> 00:52:35,255 يتمتع. 1261 00:52:35,288 --> 00:52:37,323 ربما يبدو هذا مفهوما غريبا بالنسبة لك. 1262 00:52:37,357 --> 00:52:39,693 هل تعرف كيفية الاسترخاء؟ 1263 00:52:39,893 --> 00:52:41,428 يا قليل الإيمان. 1264 00:52:41,861 --> 00:52:42,696 شاهد هذا. 1265 00:52:47,767 --> 00:52:49,235 والده لطيف للغاية. 1266 00:52:49,569 --> 00:52:50,337 إنه هو. 1267 00:52:51,538 --> 00:52:53,740 جيمي رجل طيب، قلبه كبير مثل نهر أليغيني. 1268 00:52:54,974 --> 00:52:56,543 يشبه ابنه كثيراً. 1269 00:52:57,377 --> 00:53:00,447 إذن ما الذي يحدث هناك؟ أرى أنكما في الخارج 1270 00:53:00,480 --> 00:53:03,616 ويبدو أن هذه الشواية ليست الشيء الوحيد الذي يدخن. 1271 00:53:03,650 --> 00:53:04,818 هل ستتوقف؟ 1272 00:53:04,851 --> 00:53:07,687 ليس لدي أي فكرة عما يحدث ولكننا مختلفون جدًا. 1273 00:53:07,721 --> 00:53:10,023 العلاقات مثل الفطيرة. 1274 00:53:10,056 --> 00:53:12,425 كل شيء بالنسبة لك مثل الفطيرة. كل شيء. 1275 00:53:12,459 --> 00:53:14,527 بعض من أفضلها تحتوي على مكونات 1276 00:53:14,561 --> 00:53:16,596 لا تعتقد أبدًا أنكما ستذهبان معًا. 1277 00:53:16,629 --> 00:53:19,833 مثل جبن الشيدر على شريحة من التفاح الكلاسيكي 1278 00:53:19,866 --> 00:53:22,569 وينتهي الأمر بأنه لذيذ. 1279 00:53:23,069 --> 00:53:24,537 يا أطفال، تعالوا واحصلوا على بعض الفطيرة. 1280 00:53:24,771 --> 00:53:25,905 [صراخ الأطفال] 1281 00:53:25,939 --> 00:53:27,807 لقد فعلت نفس الشيء. واو! 1282 00:53:30,610 --> 00:53:32,979 مرحباً، هل أنت من محبي التوت الأزرق؟ 1283 00:53:33,013 --> 00:53:34,547 أو شخص تفاحة؟ 1284 00:53:36,349 --> 00:53:39,486 إذن... هذه مفاجأة. 1285 00:53:39,719 --> 00:53:41,054 ما هذا؟ 1286 00:53:41,087 --> 00:53:43,490 لا تأتي إلى حفلات الشواء كثيرًا، وعندما تفعل ذلك، 1287 00:53:43,523 --> 00:53:45,392 لا تحضر صديقًا أبدًا. 1288 00:53:46,092 --> 00:53:47,460 جار، هاه؟ 1289 00:53:47,494 --> 00:53:49,029 نعم ، مجرد جار. 1290 00:53:49,429 --> 00:53:50,864 هل تعلم، أعني، نعم... 1291 00:53:50,897 --> 00:53:53,566 إنها، أوه... إنها، إنها، إنها... 1292 00:53:53,600 --> 00:53:57,437 لقد كنا نخرج معًا لفترة قصيرة ، لكن الأمر ليس... [هراء] 1293 00:53:57,470 --> 00:53:59,439 استرخي، سوف تصاب بشد في عضلة الفخذ الخلفية 1294 00:53:59,472 --> 00:54:01,007 مع كل هذا الرقص حولها. 1295 00:54:01,741 --> 00:54:05,011 أنا أعلم أن المبنى هو المكان الذي أعمل فيه وأعلم ما يحدث 1296 00:54:05,045 --> 00:54:07,614 إذا تورطت كثيرًا، فهذه نهاية القصة. 1297 00:54:07,647 --> 00:54:08,314 مرحبا والاس. 1298 00:54:08,348 --> 00:54:09,416 -بالتأكيد. -نعم. 1299 00:54:11,651 --> 00:54:13,553 سوف تقف على الهامش 1300 00:54:13,586 --> 00:54:15,855 أم أنك ستنضم إلينا على الشبكة الحديدية؟ 1301 00:54:15,889 --> 00:54:17,424 -شبكة حديدية. -شبكة حديدية. 1302 00:54:18,024 --> 00:54:19,325 امسك البيرة الخاصة بي. 1303 00:54:20,760 --> 00:54:21,695 [يضحك] 1304 00:54:22,629 --> 00:54:24,931 سوف نقبض عليهم، بلا رحمة! بلا رحمة. 1305 00:54:24,964 --> 00:54:27,867 أنتم الاثنان سوف تهربون وتقومون بجولة وهمية. 1306 00:54:27,901 --> 00:54:30,537 لكنني سأفعل حقًا تحية مريم العذراء لناتالي 1307 00:54:30,570 --> 00:54:32,005 في منطقة النهاية. حسنًا؟ و... 1308 00:54:32,038 --> 00:54:33,940 انتظر! لا أعرف ماذا يعني ذلك. 1309 00:54:33,973 --> 00:54:35,709 لا تفكر كثيرًا في الأمر. وتوقف! 1310 00:54:36,443 --> 00:54:38,745 حسنًا، هيا أيها الفريق، ها نحن ذا. 1311 00:54:39,679 --> 00:54:40,647 ها نحن. 1312 00:54:40,680 --> 00:54:41,915 ** 1313 00:54:45,919 --> 00:54:46,753 اثنان، ثلاثة، كوخ! 1314 00:54:48,855 --> 00:54:49,756 [آهات] 1315 00:54:50,056 --> 00:54:51,391 ** 1316 00:54:52,425 --> 00:54:53,660 أوه، إنها مزيفة! 1317 00:54:57,697 --> 00:54:58,765 إنها مزيفة! 1318 00:55:01,067 --> 00:55:02,569 أوه، لا، لا، لا! 1319 00:55:04,037 --> 00:55:04,904 [هتاف] 1320 00:55:07,173 --> 00:55:08,074 لا! [يضحك] 1321 00:55:08,108 --> 00:55:09,376 نعم! 1322 00:55:10,143 --> 00:55:11,111 هل رأيت ذلك؟ 1323 00:55:11,144 --> 00:55:12,445 لقد فعلت، لقد فعلت، لقد فعلت. 1324 00:55:12,479 --> 00:55:13,680 أوه، لقد شعرت بشعور جيد جدًا. 1325 00:55:13,713 --> 00:55:14,681 نعم، أنا أراهن. 1326 00:55:14,714 --> 00:55:15,415 واو لقد تغلبنا عليك 1327 00:55:15,448 --> 00:55:17,450 -نعم لقد فعلت ذلك. -ضربك بشدة. 1328 00:55:17,484 --> 00:55:20,487 ماذا حدث للتعاون؟ إعدادهم وإسقاطهم. 1329 00:55:20,520 --> 00:55:22,522 لقد قمت بإعدادك وأسقطتك . 1330 00:55:22,555 --> 00:55:25,658 أنت تخاطر بحدوث صدع آخر في المبنى. 1331 00:55:25,692 --> 00:55:26,559 هذا ممتع. 1332 00:55:26,926 --> 00:55:28,128 إنه ممتع. 1333 00:55:28,161 --> 00:55:30,497 حسنًا، ها نحن ذا. سنذهب مرة أخرى! 1334 00:55:30,530 --> 00:55:32,832 سنأخذ هذا إلى الملعب الخارجي. 1335 00:55:33,066 --> 00:55:36,036 جاهز؟ 47-47-79. 1336 00:55:36,069 --> 00:55:36,936 استراحة! 1337 00:55:40,573 --> 00:55:42,976 ربما 15. [يضحك] لا. 1338 00:55:43,543 --> 00:55:44,177 لا. 1339 00:55:44,210 --> 00:55:45,712 ليلة سعيدة للجميع. 1340 00:55:45,745 --> 00:55:47,947 وشكرًا مرة أخرى، جيمي، على البرجر. 1341 00:55:47,981 --> 00:55:51,084 أتوقع الحصول على قطعة كبيرة إضافية من الفطيرة كنوع من الانتقام. 1342 00:55:51,117 --> 00:55:52,819 سأتحدث مع الرئيس. 1343 00:55:53,019 --> 00:55:54,921 [يضحك] أوه لا، ليس المخلل. 1344 00:55:54,954 --> 00:55:56,156 [الجميع يضحكون] 1345 00:55:56,189 --> 00:55:57,424 ليلة سعيدة دريا. 1346 00:55:57,457 --> 00:55:58,591 سأخرجك. 1347 00:56:00,560 --> 00:56:02,629 ناتالي خاصة جدًا، مارك. 1348 00:56:03,963 --> 00:56:06,833 حسنًا، كما قلت، أنا أحافظ على الاحترافية. 1349 00:56:07,534 --> 00:56:08,735 أنا أعرف القاعدة. 1350 00:56:09,469 --> 00:56:11,204 كما تعلم، إذا تعلمت أي شيء، 1351 00:56:11,237 --> 00:56:13,039 إن الحياة قصيرة جدًا. 1352 00:56:13,640 --> 00:56:14,641 بجد؟ 1353 00:56:15,875 --> 00:56:20,914 لقد خالفت هذه القاعدة ذات مرة وكلفتك ذلك كل ما لديك. 1354 00:56:22,248 --> 00:56:25,051 كما تعلم، نحن لا نفعل ذلك حقًا... 1355 00:56:25,919 --> 00:56:28,922 وتحدث عن ما حدث في المبنى في ذلك الوقت. 1356 00:56:28,955 --> 00:56:30,757 ليس حقا. وهذا عليّ. 1357 00:56:31,791 --> 00:56:34,461 أنا أعلم بالضبط ما حدث. لقد فعلت شيئًا... 1358 00:56:34,861 --> 00:56:36,129 متهور و غبي. 1359 00:56:36,730 --> 00:56:39,566 أعني، كان ينبغي لي أن أقول لك هذا منذ سنوات. 1360 00:56:39,599 --> 00:56:41,668 لقد كنت تحمل كل هذا الثقل. 1361 00:56:42,135 --> 00:56:43,470 ولكن مهلا... 1362 00:56:44,004 --> 00:56:44,938 انا بخير. 1363 00:56:45,872 --> 00:56:47,007 أنا... أنا حقا كذلك. 1364 00:56:48,274 --> 00:56:49,676 ينبغي عليك أن تعرف ذلك. 1365 00:56:52,012 --> 00:56:54,881 وأنا أعرف الشيء الجيد عندما أراه، و، آه... 1366 00:56:55,081 --> 00:56:56,583 إنها رائعة يا ابني. 1367 00:56:58,551 --> 00:57:00,220 كم كانت ليلة ممتعة. 1368 00:57:00,253 --> 00:57:01,955 شكرا على الدعوة. 1369 00:57:01,988 --> 00:57:03,890 حسنًا، مرحبًا، أي علامة للأصدقاء. 1370 00:57:03,923 --> 00:57:04,724 [يضحك] 1371 00:57:04,758 --> 00:57:05,692 تمام. 1372 00:57:07,027 --> 00:57:08,561 حسنًا، لدي سؤال. 1373 00:57:08,895 --> 00:57:09,863 السيد والاس. 1374 00:57:09,896 --> 00:57:10,797 جيمي. 1375 00:57:10,830 --> 00:57:12,532 جيمي، شكرا لك. 1376 00:57:12,565 --> 00:57:15,268 أخبرني مارك أنه عندما تخرج من المدرسة الثانوية، 1377 00:57:15,301 --> 00:57:17,771 لقد توقفت عن كونك المشرف في المبنى. 1378 00:57:17,804 --> 00:57:20,907 ما الذي كان يدور حوله هذا الأمر؟ هل كنت بحاجة إلى تغيير وتيرة حياتك؟ 1379 00:57:21,775 --> 00:57:22,909 أوه... 1380 00:57:23,743 --> 00:57:24,844 [يضحك] 1381 00:57:24,878 --> 00:57:27,547 انتظر، هل قلت شيئًا لم يكن من المفترض أن أقوله؟ 1382 00:57:27,580 --> 00:57:29,783 لا، لا، لا، لا، لا، لا بأس، لا بأس . 1383 00:57:30,016 --> 00:57:31,551 كان أبي يحب أن يكون سوبر. 1384 00:57:32,552 --> 00:57:34,921 لم يكن يحتاج إلى تغيير في الوتيرة على الإطلاق، ولكن... 1385 00:57:34,954 --> 00:57:36,122 لقد كانت لديه قاعدة ذهبية واحدة. 1386 00:57:36,790 --> 00:57:39,225 نعم، اسمع، يجب على الناس أن يثقوا بنا 1387 00:57:39,259 --> 00:57:41,261 لأن لدينا مفاتيح منازلهم. 1388 00:57:41,294 --> 00:57:43,630 لذا، حافظ على الاحترافية. 1389 00:57:44,130 --> 00:57:47,934 كان هناك زوجان من الأخوات يعيشون في المبنى، أمم... 1390 00:57:48,635 --> 00:57:50,937 كلارا ولورين. 1391 00:57:51,805 --> 00:57:54,674 وفي يوم من الأيام دخلوا في قتال كبير بسبب شيء ما 1392 00:57:54,708 --> 00:57:58,144 وطردت لورين كلارا، ولم يكن لديها أي شيء. 1393 00:57:58,178 --> 00:58:00,914 لم يكن لديها ملابس أو... لم يكن لديها أي شيء. 1394 00:58:01,114 --> 00:58:03,883 وسألتها كلارا إذا كان بإمكانها العودة 1395 00:58:03,917 --> 00:58:05,852 فقالت لا فذهبت إلى أبي 1396 00:58:06,920 --> 00:58:09,823 وطلبت منه مفتاحه الرئيسي، و... 1397 00:58:10,290 --> 00:58:11,591 قال لا. 1398 00:58:12,025 --> 00:58:13,026 كما كان ينبغي له أن يفعل. 1399 00:58:14,027 --> 00:58:18,164 لكن، كان عمري 18 عامًا واعتقدت أنني أعرف أفضل. 1400 00:58:19,699 --> 00:58:22,602 لقد كنت طفلاً، وكنت بالكاد قد أنهيت المدرسة الثانوية. 1401 00:58:22,635 --> 00:58:24,070 لقد كنت شخصاً بالغاً. أنا... 1402 00:58:24,804 --> 00:58:26,272 لم أتعامل مع الأمر بشكل جيد. 1403 00:58:26,740 --> 00:58:28,241 لذلك سمحت لها بالدخول إلى الشقة. 1404 00:58:28,808 --> 00:58:30,610 لقد أرادت فقط ما كان لها. 1405 00:58:31,144 --> 00:58:35,215 ثم سرقت كل شيء ما عدا مقابض الأبواب. 1406 00:58:35,248 --> 00:58:36,649 وألقوا اللوم على مارك. 1407 00:58:36,683 --> 00:58:38,618 لقد حاولوا. ولكن، آه... 1408 00:58:38,952 --> 00:58:40,053 لا ، لقد كان... 1409 00:58:41,187 --> 00:58:42,856 لقد كان أبي هو الذي تحمل المسؤولية. 1410 00:58:44,024 --> 00:58:45,091 طردته جمعية أصحاب العقارات. 1411 00:58:46,393 --> 00:58:47,694 هذا كان كل شيء. 1412 00:58:47,961 --> 00:58:49,129 هذا فظيع. 1413 00:58:50,263 --> 00:58:53,700 نعم، لقد سئمت من تسليك مجاري الدش المسدودة على أي حال. 1414 00:58:55,702 --> 00:58:56,803 لا لم تكن كذلك. 1415 00:59:01,408 --> 00:59:03,076 يجب عليك أن تترك هذا الأمر، يا ابني. 1416 00:59:07,747 --> 00:59:10,083 حسنًا، من الأفضل أن نجمع هذه الأشياء. 1417 00:59:10,116 --> 00:59:11,818 تعال يا مارك، ساعدني. 1418 00:59:37,711 --> 00:59:38,378 احبك يا ابي. 1419 00:59:38,411 --> 00:59:39,379 احبك يا صغيرتي. 1420 00:59:41,014 --> 00:59:42,215 -وداعا وداعا. 1421 00:59:42,782 --> 00:59:43,817 -قيادة آمنة. -شكرا. 1422 00:59:43,850 --> 00:59:44,951 نعم، شكرا. 1423 00:59:45,952 --> 00:59:48,722 أوه... لا شيء يضاهي تناول سبعة حلوى من نوع سمور تحت الضغط 1424 00:59:48,755 --> 00:59:50,056 لأبعد ذهني عن الأشياء. 1425 00:59:50,090 --> 00:59:52,659 ماذا سأفعل بشأن هذا الوضع أثناء المشي؟ 1426 00:59:52,692 --> 00:59:55,829 الأشخاص الوحيدون الذين أعرفهم في بيتسبرغ هم الأشخاص الذين يعيشون في.. 1427 00:59:55,862 --> 00:59:56,930 ...مبنى. -لا. 1428 00:59:56,963 --> 00:59:59,232 -نعم. -لا، ليس هناك أي فرصة. 1429 00:59:59,699 --> 01:00:03,203 في الواقع أنت لا تقترح أن تحاول إقناع... 1430 01:00:03,236 --> 01:00:05,805 هل تعلم ماذا؟ لقد نسيت مع من كنت أتحدث. 1431 01:00:05,839 --> 01:00:06,806 بالطبع يمكنك ذلك. 1432 01:00:06,840 --> 01:00:08,074 لقد توسطنا بالفعل في السلام 1433 01:00:08,108 --> 01:00:10,377 بين ليز و هيكتور و ميرا و شانتي. 1434 01:00:10,410 --> 01:00:13,713 إنها طريق طويلة لنقطعها قبل أن نجعلهم أصدقاء. 1435 01:00:13,747 --> 01:00:15,348 ما كل هذا الحديث "نحن"؟ 1436 01:00:15,382 --> 01:00:16,149 ركز. 1437 01:00:16,182 --> 01:00:18,084 نحن بحاجة للحديث عن هذا الفريق. 1438 01:00:18,118 --> 01:00:19,352 ها هو "نحن" مرة أخرى. 1439 01:00:19,386 --> 01:00:22,689 أنت جزء من الفريق، وهذا ما يجعلنا جزءًا منه. 1440 01:00:23,356 --> 01:00:26,693 لقد قلنا أننا سنحل هذه المشكلة معًا، هل تتذكر؟ 1441 01:00:27,761 --> 01:00:30,864 حسنًا، أعتقد أن لدينا عملًا مقطوعًا لنا. 1442 01:00:33,466 --> 01:00:34,734 انا احب والدك. 1443 01:00:35,301 --> 01:00:36,403 نعم، معظم الناس يفعلون ذلك. 1444 01:00:38,204 --> 01:00:41,207 أفهم الآن لماذا تحب أن تبقي الأمر احترافيًا. 1445 01:00:41,741 --> 01:00:42,442 نعم. 1446 01:00:42,475 --> 01:00:43,710 لقد تعلمت درسي. 1447 01:00:44,310 --> 01:00:45,945 فقط ركز على العمل . 1448 01:00:48,348 --> 01:00:50,417 لقد جعلت هذا الأمر صعبًا جدًا. 1449 01:00:52,752 --> 01:00:53,820 أفعل؟ 1450 01:00:53,853 --> 01:00:54,721 نعم. 1451 01:00:55,288 --> 01:00:57,157 لقد علمت انك كنت الورطه. 1452 01:00:58,458 --> 01:01:00,360 ربما يجب علي أن أجد وظيفة جديدة. 1453 01:01:10,070 --> 01:01:10,904 [شم] 1454 01:01:13,773 --> 01:01:16,876 لقد لاحظنا أنك تعطس في كل مرة تدخل فيها إلى الردهة. 1455 01:01:17,410 --> 01:01:20,480 لذا حصلنا لك على جهاز تنقية الهواء. 1456 01:01:22,449 --> 01:01:23,750 هذا غريب. 1457 01:01:25,085 --> 01:01:26,219 [شم] 1458 01:01:27,253 --> 01:01:28,755 ولكن غريب جيد. 1459 01:01:28,788 --> 01:01:29,723 [يضحك] 1460 01:01:30,790 --> 01:01:32,859 هذه المساحة لا يتم استخدامها لأي شيء حقًا. 1461 01:01:32,892 --> 01:01:35,962 أعلم أنه كان ينبغي لنا الحصول على إذن من جمعية أصحاب العقارات، 1462 01:01:35,995 --> 01:01:37,330 ولكن قبل أن تعترض... 1463 01:01:37,364 --> 01:01:39,299 على الأقل ألقي نظرة. 1464 01:01:39,332 --> 01:01:42,168 بهذه الطريقة، لن تضطر إلى أخذ لولا إلى الشارع 1465 01:01:42,202 --> 01:01:44,137 في وقت متأخر من الليل. بدلاً من ذلك، يمكنها فقط... 1466 01:01:44,371 --> 01:01:46,506 [بالانسجام] مخالب هنا. 1467 01:01:47,140 --> 01:01:48,942 لا أعتقد أن لولا سوف يعجبها ذلك. 1468 01:01:50,043 --> 01:01:51,211 [شم] 1469 01:01:52,212 --> 01:01:53,213 [صرير الألعاب] 1470 01:01:53,246 --> 01:01:54,314 [سيلفيا تضحك] 1471 01:01:55,915 --> 01:01:56,916 تعال. 1472 01:01:58,485 --> 01:02:03,323 أعتقد أنها تحبه حقًا، أعني، هذه فتاة سعيدة. 1473 01:02:03,356 --> 01:02:04,991 كم هي سعيدة هذه الفتاة. 1474 01:02:05,225 --> 01:02:06,192 إنها تحبه. 1475 01:02:06,226 --> 01:02:07,427 [يضحك] 1476 01:02:07,994 --> 01:02:08,995 [نباح لولا] 1477 01:02:09,963 --> 01:02:11,931 هذا ما نفعله في مجال الإيجابية 1478 01:02:11,965 --> 01:02:13,400 سيكون يومًا جيدًا. 1479 01:02:13,433 --> 01:02:15,201 نحن في مجال السلبية 1480 01:02:15,235 --> 01:02:17,203 سأسمي هذا يومًا جيدًا جدًا. 1481 01:02:17,237 --> 01:02:19,039 صحيح؟ جيد جدًا. 1482 01:02:19,239 --> 01:02:21,074 تبدوان سعيدين. 1483 01:02:21,107 --> 01:02:23,243 حسنًا، لقد أصلحنا الأمور اليوم. 1484 01:02:23,476 --> 01:02:26,279 أوه، لقد حصلت على حالة فطيرة في الخلف على الفريتز. 1485 01:02:26,312 --> 01:02:27,580 هل تريد إصلاح ذلك؟ -بالتأكيد. 1486 01:02:27,614 --> 01:02:30,216 هل حقا؟ لم تتطوع أبدًا للمساعدة 1487 01:02:30,250 --> 01:02:31,351 أي شيء هنا. 1488 01:02:31,384 --> 01:02:33,319 هناك مرة أولى لكل شيء. 1489 01:02:33,353 --> 01:02:34,521 أنت جيدة بالنسبة له. 1490 01:02:34,988 --> 01:02:36,523 -أعلم. -حسنًا، سهل. 1491 01:02:37,190 --> 01:02:38,391 إذن ماذا يمكنني أن أحضر لك؟ 1492 01:02:38,858 --> 01:02:39,826 اه، شريحتين. 1493 01:02:39,859 --> 01:02:40,527 اختيار التاجر. 1494 01:02:40,927 --> 01:02:41,861 ممتاز. 1495 01:02:43,863 --> 01:02:46,499 لقد قطعت شوطا طويلا في بضعة أيام، يا سيدي. 1496 01:02:46,533 --> 01:02:49,135 على الرغم من أن لديك الكثير لتذهب إليه في 1497 01:02:49,169 --> 01:02:50,837 قسم "وقتي الخاص"، على ما أعتقد. 1498 01:02:50,870 --> 01:02:53,373 أنا أستغل وقتي بشكل سيئ، أنا أفضل منك. 1499 01:02:53,406 --> 01:02:54,441 إنها ليست منافسة. 1500 01:02:54,474 --> 01:02:57,444 من الجيد أن الأمر ليس كذلك لأنني كنت سأفوز. 1501 01:02:57,477 --> 01:03:00,213 أوه، هل هذا صحيح؟ هل تريد التحدث عن الفوز؟ 1502 01:03:00,246 --> 01:03:02,349 -بالتأكيد، دعنا... -الساعة 5:00 مساءً اليوم. غرفة مشتركة. 1503 01:03:02,382 --> 01:03:03,416 -انتظر... -كن هناك. 1504 01:03:03,450 --> 01:03:05,251 هل تريد مني أن أظهر في الساعة الخامسة مساءً؟ 1505 01:03:05,285 --> 01:03:07,454 -لا أعلم. -توقف عن محاولة السيطرة علي! 1506 01:03:07,487 --> 01:03:09,089 -حسنًا. -سأكون هناك. 1507 01:03:09,456 --> 01:03:12,459 أنتم الاثنان تحتاجان حقًا إلى التقبيل والانتهاء من الأمر. 1508 01:03:25,438 --> 01:03:28,141 -لن تخبرني بأي شيء. -لا، إنها مفاجأة. 1509 01:03:28,174 --> 01:03:29,509 انتظر، أنا خائفة! اه! 1510 01:03:29,542 --> 01:03:31,544 حسنًا، لا، أنت بخير، أنت بخير. 1511 01:03:31,578 --> 01:03:32,379 حسنًا، توقف مؤقتًا. 1512 01:03:32,412 --> 01:03:33,947 -حسنًا. -باب. 1513 01:03:33,980 --> 01:03:35,115 ممسكًا بالباب. 1514 01:03:35,382 --> 01:03:37,417 سهل، سهل، لقد حصلت عليك. 1515 01:03:37,450 --> 01:03:39,285 - أوه، رائحتها طيبة. - لا تتلصص. 1516 01:03:39,319 --> 01:03:40,453 -حسنًا. -لا تتلصص. 1517 01:03:40,487 --> 01:03:42,055 أنا لا، أنا لا أتجسس. 1518 01:03:42,589 --> 01:03:43,523 و... 1519 01:03:44,024 --> 01:03:44,958 التطلع. 1520 01:03:44,991 --> 01:03:46,393 [جميعهم معًا] مفاجأة! 1521 01:03:48,094 --> 01:03:49,095 انتظر، ما هذا؟ 1522 01:03:49,129 --> 01:03:50,597 أوه، هذا أنا الفوز. 1523 01:03:52,399 --> 01:03:55,101 هل هذه هي الزخارف من غرفة المخزن؟ 1524 01:03:55,135 --> 01:03:56,603 مممم. لقد قمنا بالزيارة أيضًا. 1525 01:03:57,103 --> 01:03:58,438 لقد قلت لك أنهم يريدون هذا. 1526 01:03:58,471 --> 01:04:00,040 حسنًا، لقد كنت على حق. 1527 01:04:00,073 --> 01:04:01,307 هل هذا الفلفل الحار الخاص بي؟ 1528 01:04:01,341 --> 01:04:03,443 لقد أعطاني مارك الوصفة التي حصل عليها منك. 1529 01:04:03,476 --> 01:04:04,978 آمل أن أكون قد فعلت ذلك بشكل عادل. 1530 01:04:05,278 --> 01:04:07,514 أنا متأكدة من أنها لذيذة، شانتي. شكرًا لك. 1531 01:04:07,547 --> 01:04:09,349 أنا وليز قمنا بتركيب الزينة. 1532 01:04:09,382 --> 01:04:10,517 معاً؟ 1533 01:04:11,418 --> 01:04:13,019 إنه يبدو جميلا. 1534 01:04:13,353 --> 01:04:16,022 ودريا، أنظري إلى كل هذه الفطائر. 1535 01:04:16,056 --> 01:04:17,057 رائع، أليس كذلك؟ 1536 01:04:17,090 --> 01:04:18,391 أشبه بـ... السقوط. 1537 01:04:18,425 --> 01:04:20,093 [يضحك] إنها حارسة. 1538 01:04:20,293 --> 01:04:21,227 حسنًا... 1539 01:04:22,362 --> 01:04:24,397 استمتعوا بالحفلة يا رفاق، أنتم تعرفون أين تجدوني. 1540 01:04:25,365 --> 01:04:26,433 ما هذا؟ 1541 01:04:27,233 --> 01:04:28,201 حسنًا... 1542 01:04:28,234 --> 01:04:29,602 شكرا دريا. 1543 01:04:29,636 --> 01:04:33,673 يمكنني أن أقول أنني كنت أشعر بالإلهام للمساعدة 1544 01:04:33,707 --> 01:04:34,641 قليلا. 1545 01:04:34,674 --> 01:04:37,243 لذا وجدت بعض الأثاث القديم المتروك 1546 01:04:37,277 --> 01:04:39,012 من قبل بعض السكان ، و... 1547 01:04:39,045 --> 01:04:41,348 أخذت القليل من هذا والقليل من ذاك. 1548 01:04:41,381 --> 01:04:42,682 و، اه... 1549 01:04:44,050 --> 01:04:45,118 [المجموعة تتفاعل] 1550 01:04:46,386 --> 01:04:47,487 أنت فعلت هذا؟ 1551 01:04:47,987 --> 01:04:48,955 فعلتُ. 1552 01:04:49,189 --> 01:04:50,590 اعتقدت أنه يمكن أن يكون رمزًا 1553 01:04:50,623 --> 01:04:52,625 ما يعنيه أن نكون مجتمعًا. 1554 01:04:53,159 --> 01:04:57,263 مجموعة من القطع غير المتطابقة التي تتجمع معًا لتكوين 1555 01:04:57,297 --> 01:05:00,066 اصنع شيئًا جميلًا، أوه، لا يصدق. 1556 01:05:01,201 --> 01:05:03,336 [تصفيق] 1557 01:05:03,370 --> 01:05:06,072 لا، لا، لا، لا، لا. لا. 1558 01:05:08,274 --> 01:05:09,476 هل هذا لوح رأسي؟ 1559 01:05:09,509 --> 01:05:12,278 أوه، لقد كان تشاك. نعم، لقد كان كذلك. 1560 01:05:12,512 --> 01:05:14,447 وهذه ورقتك. 1561 01:05:14,647 --> 01:05:15,682 أوه.حسنا. 1562 01:05:16,316 --> 01:05:16,950 أحسنت. 1563 01:05:17,717 --> 01:05:19,285 -عمل رائع. -شكرا لك يا رجل. 1564 01:05:19,319 --> 01:05:21,421 -أقدر ذلك. -أحسنت يا عزيزتي. 1565 01:05:22,122 --> 01:05:23,023 على ما يرام. 1566 01:05:23,590 --> 01:05:24,657 لقد فزت. 1567 01:05:24,691 --> 01:05:25,759 لقد فعلت ذلك، أليس كذلك؟ 1568 01:05:25,792 --> 01:05:26,493 قطعاً. 1569 01:05:26,526 --> 01:05:27,527 هناك المزيد . 1570 01:05:27,560 --> 01:05:29,429 -ماذا؟ -لكن الباقي عليك. 1571 01:05:30,263 --> 01:05:31,398 ماذا يعني ذلك؟ 1572 01:05:31,431 --> 01:05:33,533 حسنًا، قلت أنك بحاجة إلى فريق. 1573 01:05:36,636 --> 01:05:39,105 أود أن أقول أن هذا الفريق يبدو جيدًا جدًا. 1574 01:05:52,218 --> 01:05:55,388 هل تعلم، بصراحة... لم أكن أعتقد أنك ستتمكن من القيام بهذا. 1575 01:05:55,422 --> 01:05:57,023 جمع الجميع معًا. 1576 01:05:57,057 --> 01:05:57,724 لقد شككت بي. 1577 01:05:57,757 --> 01:05:59,259 نعم نعم لقد فعلت ذلك. 1578 01:05:59,526 --> 01:06:02,462 على الرغم من ذلك، بصراحة... كنت أشك فيهم حقًا. 1579 01:06:02,495 --> 01:06:04,731 إذا كنت تستطيع القيام بهذا، فيمكنك القيام بأي شيء. 1580 01:06:04,764 --> 01:06:05,665 إنه رائع جدًا. 1581 01:06:06,266 --> 01:06:07,467 هل سيلفيا هنا؟ 1582 01:06:12,339 --> 01:06:13,773 ربما هناك شيء آخر لإصلاحه. 1583 01:06:16,242 --> 01:06:17,177 [طرق] 1584 01:06:17,210 --> 01:06:18,078 [نباح لولا] 1585 01:06:21,314 --> 01:06:22,582 -سيلفيا. -مرحبا سيل. 1586 01:06:22,615 --> 01:06:25,618 مرحبًا، نحن نقيم حفلة في الغرفة المشتركة. 1587 01:06:25,652 --> 01:06:26,820 أوه، أعلم يا عزيزي. 1588 01:06:26,853 --> 01:06:27,787 انا استطيع سماعك. 1589 01:06:28,355 --> 01:06:29,222 في الحقيقة... 1590 01:06:29,255 --> 01:06:30,190 سيلفيا... 1591 01:06:31,257 --> 01:06:33,126 كل ما تبقى من اللوحة موجود بالفعل. 1592 01:06:33,159 --> 01:06:34,494 سوف نكون سعداء إذا انضممت إلينا. 1593 01:06:34,527 --> 01:06:36,463 أنا لا أذهب إلى الحفلات بعد الآن. 1594 01:06:36,496 --> 01:06:38,765 -هل كنت تفعل ذلك من قبل؟ -أوه، هل فعلت ذلك من قبل. 1595 01:06:38,798 --> 01:06:42,335 كنت أستضيفهم عندما كان زوجي لا يزال موجودًا 1596 01:06:42,369 --> 01:06:44,404 وكنا نعرف الجميع في المبنى. 1597 01:06:44,437 --> 01:06:47,107 لا يزال بإمكانك معرفة جميع الأشخاص في المبنى. 1598 01:06:47,140 --> 01:06:48,174 الجميع هناك. 1599 01:06:48,208 --> 01:06:49,776 أنت لا تريدني في حفلتك. 1600 01:06:49,809 --> 01:06:53,046 لن نكون هنا لو لم نرغب في تواجدك في حفلتنا. 1601 01:06:53,413 --> 01:06:55,415 -هل هناك فطيرة؟ -[يسخر] هل هناك فطيرة... 1602 01:06:55,448 --> 01:06:57,417 -لدينا كل الفطيرة. -الكثير من الفطيرة. 1603 01:06:57,684 --> 01:06:58,551 تمام. 1604 01:06:59,185 --> 01:07:00,553 أنا أحب الفطيرة. 1605 01:07:01,121 --> 01:07:05,225 ولهذا السبب فإن المشي لإنهاء مرض الزهايمر هو الحل المثالي 1606 01:07:05,258 --> 01:07:09,596 فرصة لنا جميعًا للالتقاء معًا كمجتمع 1607 01:07:09,629 --> 01:07:11,831 لدعم قضية مهمة. 1608 01:07:16,302 --> 01:07:17,203 لذا... 1609 01:07:17,570 --> 01:07:18,738 من... من معي؟ 1610 01:07:29,382 --> 01:07:30,250 أنا. 1611 01:07:31,685 --> 01:07:32,552 [يضحك] 1612 01:07:33,420 --> 01:07:34,454 انا في الداخل. 1613 01:07:35,622 --> 01:07:36,523 بالتأكيد. 1614 01:07:37,157 --> 01:07:37,824 نعم؟ 1615 01:07:37,857 --> 01:07:38,725 أنا أيضاً. 1616 01:07:38,758 --> 01:07:39,459 أنا! 1617 01:07:39,492 --> 01:07:40,427 -أنا في. -أنا في. 1618 01:07:40,460 --> 01:07:41,294 [لولا تتذمر] 1619 01:07:41,327 --> 01:07:42,262 -نعم. -أنا. 1620 01:07:42,295 --> 01:07:43,563 [يضحك] 1621 01:07:44,631 --> 01:07:45,498 حقًا؟ 1622 01:07:45,732 --> 01:07:47,133 أوه... [يضحك] 1623 01:07:47,167 --> 01:07:48,401 هذا رائع. 1624 01:07:48,435 --> 01:07:49,602 [هتاف] 1625 01:07:50,170 --> 01:07:50,837 إلى الأعلى. 1626 01:07:53,206 --> 01:07:54,207 شكرًا لك. 1627 01:08:02,816 --> 01:08:04,784 -هذا ليس سيئا. -إنه جيد جدًا، أليس كذلك؟ 1628 01:08:04,818 --> 01:08:07,354 ليست الفطيرة، أعني نعم، الفطيرة، لكن... 1629 01:08:07,387 --> 01:08:09,422 لا، أعني، مثل... هذا، الشيء بأكمله. 1630 01:08:09,656 --> 01:08:11,524 نعم، إنه مثالي جدًا. 1631 01:08:11,558 --> 01:08:12,592 جيد جداً. 1632 01:08:13,593 --> 01:08:14,894 -استمع، أنا-- -هذا الأسبوع-- 1633 01:08:14,928 --> 01:08:16,162 -أوه... آسف. -لا. 1634 01:08:17,497 --> 01:08:19,199 [محادثة متداخلة] 1635 01:08:19,232 --> 01:08:22,268 نحن نتحدث في نفس الوقت، سأتركك تتحدث. 1636 01:08:24,537 --> 01:08:25,705 أنا معجب بك. 1637 01:08:28,408 --> 01:08:30,744 أنا، اه... أنا معجب بك أيضًا. 1638 01:08:30,777 --> 01:08:31,544 أنت تفعل؟ 1639 01:08:31,578 --> 01:08:32,779 أنا... أنا أفعل ذلك حقًا. 1640 01:08:35,215 --> 01:08:37,317 يبدو أن هذا مكان جيد للبدء. 1641 01:08:40,587 --> 01:08:41,488 [يرن الهاتف] 1642 01:08:41,521 --> 01:08:42,689 -حقا؟ -نعم. 1643 01:08:43,656 --> 01:08:45,392 معذرة، أعطني ثانية واحدة فقط. 1644 01:08:45,425 --> 01:08:47,293 بالتأكيد، نعم. لا، خذها. خذها. 1645 01:08:47,927 --> 01:08:48,595 ليندا. 1646 01:08:49,429 --> 01:08:51,664 مرحبًا، نعم، لقد وجدت فريقًا. 1647 01:08:51,698 --> 01:08:53,400 أستطيع تسجيلهم الليلة. 1648 01:08:53,433 --> 01:08:55,568 -[ليندا] أحتاج إلى الأوراق. -أوه، هل تحتاجها؟ 1649 01:08:55,802 --> 01:08:57,637 -حسنًا. -[ليندا] أنت لست مشغولًا؟ 1650 01:08:57,671 --> 01:08:58,905 لا، أنا لست مشغولاً على الإطلاق. 1651 01:08:58,938 --> 01:09:00,974 -[ليندا] أنا في المكتب. -ممتاز. 1652 01:09:01,007 --> 01:09:02,642 حسناً، سأراك قريباً. 1653 01:09:03,276 --> 01:09:04,310 حسنا، مع السلامة. 1654 01:09:06,513 --> 01:09:07,714 أنا آسف جدًا. يجب عليّ... 1655 01:09:07,747 --> 01:09:09,916 يجب علي أن أترك شيئًا ما إلى ليندا. 1656 01:09:09,949 --> 01:09:10,884 بالتأكيد، لقد فهمت ذلك. 1657 01:09:10,917 --> 01:09:11,951 سأعود في الحال. 1658 01:09:11,985 --> 01:09:13,253 سأكون هنا . 1659 01:09:13,286 --> 01:09:14,421 إحتفظ بتلك القبلة. 1660 01:09:14,454 --> 01:09:16,256 لا! احتفظ بهذه الفكرة. 1661 01:09:16,289 --> 01:09:17,223 حفظ جيد. 1662 01:09:17,257 --> 01:09:18,258 شكرًا لك. 1663 01:09:18,291 --> 01:09:19,559 حسنا سأعود. 1664 01:09:26,633 --> 01:09:28,368 هل تعرف أين ليندا؟ 1665 01:09:28,401 --> 01:09:29,302 اوه، شكرا. 1666 01:09:32,405 --> 01:09:33,640 ليندا! مرحباً. 1667 01:09:33,673 --> 01:09:35,442 لقد قمت بتسجيل فريقي بأكمله. 1668 01:09:35,475 --> 01:09:36,843 الجميع متحمسون للغاية. 1669 01:09:37,043 --> 01:09:38,678 لا أستطيع أن أفهم ذلك. 1670 01:09:38,978 --> 01:09:39,813 ماذا؟ 1671 01:09:39,846 --> 01:09:40,747 من ذاك؟ 1672 01:09:41,448 --> 01:09:42,349 أيها؟ 1673 01:09:42,949 --> 01:09:43,850 ها. 1674 01:09:45,952 --> 01:09:46,853 انا اعرفها 1675 01:09:53,560 --> 01:09:54,794 ليندا، هذه أنت. 1676 01:09:57,731 --> 01:09:58,598 أوه. 1677 01:09:59,466 --> 01:10:00,700 اوه، صحيح. 1678 01:10:01,568 --> 01:10:02,402 [يضحك] 1679 01:10:02,969 --> 01:10:03,837 رائع. 1680 01:10:05,005 --> 01:10:07,741 عندما تعتقد أنك تسيطر على كل شيء، 1681 01:10:07,774 --> 01:10:09,342 الحياة تظهر لك، وأنت لا تفعل. 1682 01:10:09,876 --> 01:10:11,011 لا لا. 1683 01:10:12,345 --> 01:10:13,613 لا بأس. 1684 01:10:14,547 --> 01:10:15,415 يا. 1685 01:10:16,049 --> 01:10:17,617 ماذا يقول قميصي؟ 1686 01:10:19,019 --> 01:10:20,987 الحياة قصيرة جدًا. 1687 01:10:21,021 --> 01:10:22,822 [كلاهما يضحك] 1688 01:10:25,358 --> 01:10:26,826 الحياة قصيرة جداً. 1689 01:10:26,860 --> 01:10:27,660 يمين. 1690 01:10:28,928 --> 01:10:31,564 لا يمكننا أن نضيعها في الانزعاج بشأن أشياء لا نستطيع السيطرة عليها. 1691 01:10:31,598 --> 01:10:32,499 نعم. 1692 01:10:32,766 --> 01:10:34,401 لا تضيعيها، ناتالي. 1693 01:10:34,801 --> 01:10:36,369 [محادثات صاخبة] 1694 01:10:37,003 --> 01:10:38,038 لا على الاطلاق. 1695 01:10:39,673 --> 01:10:42,409 هل تستطيعون الاستماع لبعضكم البعض؟ أنتم لا تستمعون. 1696 01:10:42,442 --> 01:10:43,476 استمع لي. 1697 01:10:43,510 --> 01:10:44,744 انا لا استمع لك. 1698 01:10:44,778 --> 01:10:45,879 واو، ماذا يحدث؟ 1699 01:10:45,912 --> 01:10:48,882 كنت أقول فقط أنني أعتقد أن المقعد سيبدو لطيفًا 1700 01:10:48,915 --> 01:10:51,985 في الممر المظلل، يمكننا أن نجعله حديقة. 1701 01:10:52,018 --> 01:10:54,754 ولكن هذا هو المكان حيث توجد محطة الكلاب الجديدة الخاصة بلولا . 1702 01:10:54,788 --> 01:10:57,724 يا شباب، أعتقد أننا نستطيع تلبية كلا الأمرين. أليس كذلك؟ 1703 01:10:57,757 --> 01:10:59,893 ليس هناك مجال لأي شيء آخر. 1704 01:10:59,926 --> 01:11:00,694 نباح! 1705 01:11:00,727 --> 01:11:02,362 لا أريد الإساءة لك يا لولا. 1706 01:11:02,395 --> 01:11:06,533 أنا ببساطة أقترح أن أحد المقعدين ليس متماثلًا. 1707 01:11:06,566 --> 01:11:08,601 من الناحية الفنية لا ينبغي أن يكون موجودًا على الإطلاق. 1708 01:11:08,635 --> 01:11:10,036 لم تعط جمعية أصحاب العقارات موافقتها مطلقًا. 1709 01:11:10,070 --> 01:11:12,872 هذه الحديقة، هل نتحدث عن الزهور أم الخضروات؟ 1710 01:11:12,906 --> 01:11:14,541 قد يكون حبوب اللقاح مشكلة. 1711 01:11:14,574 --> 01:11:16,876 مهما كان نوع الحديقة، أستطيع المساعدة في إنشائها. 1712 01:11:16,910 --> 01:11:20,380 هل حقا؟ لقد أخذت وقتا كافيا لتحضير الفلفل الحار لهذا الغرض. 1713 01:11:20,413 --> 01:11:21,581 لقد كانت ساعة. 1714 01:11:21,614 --> 01:11:23,850 لماذا لا نأخذ جميعا نفسا عميقا؟ 1715 01:11:23,883 --> 01:11:25,785 لقد عرفت أن هذه فكرة سيئة، وقد فعلت ذلك. 1716 01:11:25,819 --> 01:11:28,755 هذا ليس حفلًا، بل كان ذريعة لإحضارنا جميعًا إلى هنا 1717 01:11:28,788 --> 01:11:30,957 حتى نتمكن من مساعدتك في عملك التطوعي. 1718 01:11:30,990 --> 01:11:32,826 لقد كان هذا مضيعة كبيرة للوقت. 1719 01:11:32,859 --> 01:11:33,526 ماذا؟ 1720 01:11:33,560 --> 01:11:35,128 هذا صحيح، و هل تعلم ماذا؟ 1721 01:11:35,161 --> 01:11:37,797 لقد كانت الأمور تسير بسلاسة قبل أن تنتقل. 1722 01:11:37,831 --> 01:11:39,833 حسنًا، انتظروا جميعًا، انتظروا. 1723 01:11:39,866 --> 01:11:42,769 كنا نحاول فقط أن يكون لدينا مجتمع صغير. 1724 01:11:42,802 --> 01:11:45,972 أنا متأكد من أن نواياك لم تكن سوى حسنة، يا عزيزتي. 1725 01:11:46,506 --> 01:11:49,642 ولكن بصفتي رئيس مجلس إدارة جمعية أصحاب العقارات، سيتعين عليّ أن 1726 01:11:49,676 --> 01:11:51,111 أعطيك تحذيرًا رسميًا، 1727 01:11:53,480 --> 01:11:57,384 حسنًا، سأقدم لك تحذيرًا شفهيًا رسميًا. 1728 01:11:57,650 --> 01:12:00,787 إن التجول حول جمعية أصحاب العقارات أمر غير مقبول. 1729 01:12:00,820 --> 01:12:03,857 نحن لا نريد أن يتكرر ما حدث مع والدك. 1730 01:12:03,890 --> 01:12:04,791 رحمة. 1731 01:12:06,493 --> 01:12:08,061 يمكنك أن تنسى المشي. 1732 01:12:08,094 --> 01:12:10,764 لا أستطيع أن أتحمل دقيقة أخرى مع هؤلاء الناس. 1733 01:12:12,165 --> 01:12:13,767 انا معها. 1734 01:12:13,800 --> 01:12:16,169 أعني، أنا لست معها على الإطلاق، أنت تعرف ما أعنيه. 1735 01:12:16,202 --> 01:12:17,971 لكنها قضية جيدة جدًا. 1736 01:12:18,004 --> 01:12:19,806 سأكتب لك شيكًا. 1737 01:12:33,486 --> 01:12:34,421 لولا كيف. 1738 01:12:35,755 --> 01:12:36,823 [نباح لولا] 1739 01:12:39,459 --> 01:12:40,060 [تلهث] 1740 01:12:41,628 --> 01:12:42,862 لا أفهم. 1741 01:12:43,563 --> 01:12:45,031 لقد كنت غائبا لمدة ساعة. 1742 01:12:45,565 --> 01:12:47,200 إذا تمكنا من جعلهم يرون. 1743 01:12:47,233 --> 01:12:48,568 هل يمكنك التوقف من فضلك؟ 1744 01:12:48,601 --> 01:12:50,136 أنا متأكد من أنه إذا استطاع الجميع-- 1745 01:12:50,170 --> 01:12:51,037 ناتالي. 1746 01:12:51,671 --> 01:12:52,772 قف. 1747 01:12:54,808 --> 01:12:57,510 لقد تدخلت ولم يكن ينبغي لي أن أتدخل. 1748 01:12:57,544 --> 01:12:59,012 هذا لن يحدث . 1749 01:12:59,045 --> 01:12:59,946 يمكننا اصلاح هذا. 1750 01:12:59,979 --> 01:13:03,817 لا، لا يمكننا ذلك، ناتالي. لا يمكننا إصلاح هذا الأمر. 1751 01:13:03,850 --> 01:13:06,486 بعض الأشياء مكسورة للغاية. 1752 01:13:06,886 --> 01:13:09,089 انتظر، لا، أنا لا أصدق ذلك. 1753 01:13:10,790 --> 01:13:12,592 لا أريد أن أصدق ذلك. 1754 01:13:31,845 --> 01:13:34,547 أعتقد أن الانتقال إلى هنا ربما كان خطأً فادحًا. 1755 01:13:34,581 --> 01:13:35,982 هيا يا ناتالي. 1756 01:13:36,016 --> 01:13:38,752 بمجرد أن تبدأ عملك، سوف تقابل كل أنواع الأشخاص. 1757 01:13:38,785 --> 01:13:41,054 ليس من الضروري أن تكون صديقًا لجيرانك. 1758 01:13:41,087 --> 01:13:43,757 لا، الأمر أكثر من ذلك. لقد كدت أتسبب في طرد مارك. 1759 01:13:43,790 --> 01:13:45,158 لقد خيبت أمل ليندا. 1760 01:13:45,191 --> 01:13:47,961 لا أحد يتحدث مع أي شخص آخر في المبنى. 1761 01:13:47,994 --> 01:13:50,764 لقد حاولت أن أجعل كل شيء أفضل، لكنني لم أستطع 1762 01:13:50,797 --> 01:13:51,931 كل شيء أسوأ. 1763 01:13:52,165 --> 01:13:53,199 هل ذكرت مارك؟ 1764 01:13:53,233 --> 01:13:55,935 لقد فعلت ذلك، ويبدو أن مارك رائع. 1765 01:13:56,603 --> 01:13:58,204 ولكن ربما يمكن اعتبار هذا بمثابة إشارة. 1766 01:13:58,638 --> 01:14:01,841 بعد المشي، أعتقد أنه يجب عليك أن تأخذ الأسابيع القليلة القادمة 1767 01:14:01,875 --> 01:14:04,577 والتركيز على نفسك للتغيير. 1768 01:14:04,611 --> 01:14:05,845 بعض الوقت الجاد الخاص بك. 1769 01:14:05,879 --> 01:14:08,048 هذا ما يقوله مارك لي دائمًا. 1770 01:14:08,081 --> 01:14:10,684 ربما يكون هذا المبنى قضية خاسرة. 1771 01:14:10,717 --> 01:14:13,853 هل تعلم ما الذي لا يعتبر كذلك؟ هذه مسيرة ألزهايمر. 1772 01:14:14,287 --> 01:14:16,756 إنه أمر ملهم للغاية. 1773 01:14:16,790 --> 01:14:19,225 أريد أن أكون أفضل متطوع لديهم على الإطلاق. 1774 01:14:19,259 --> 01:14:22,162 يجب أن أركض، ليندا هنا. سأتحدث إليك قريبًا. 1775 01:14:22,195 --> 01:14:23,830 مرحبا ليندا. 1776 01:14:23,863 --> 01:14:27,300 أردت أن أقول، أنا آسف جدًا لعدم قدرتي على الحصول على 1777 01:14:27,334 --> 01:14:28,968 معًا فريق اللحظة الأخيرة. 1778 01:14:29,002 --> 01:14:31,538 لا بأس، لقد كانت مهمة صعبة. 1779 01:14:31,771 --> 01:14:33,239 سأعوضك عن ذلك. 1780 01:14:33,740 --> 01:14:34,774 لقد فعلت الكثير. 1781 01:14:35,041 --> 01:14:36,710 انظر، لماذا لا تفعل ذلك فقط... 1782 01:14:37,043 --> 01:14:40,180 كما تعلم، كن في اللحظة الحالية. هنا. اليوم. 1783 01:14:40,680 --> 01:14:41,781 خذ كل شيء في داخلك. 1784 01:14:41,815 --> 01:14:43,516 اليوم لا يتعلق بي، بل يتعلق بـ... 1785 01:14:45,185 --> 01:14:46,186 الجميع الاخرين. 1786 01:14:48,855 --> 01:14:52,092 اسمع، أنا هنا إذا كنت بحاجة لي لأي شيء. 1787 01:14:53,860 --> 01:14:56,629 ولا أقصد اليوم فقط. 1788 01:14:56,663 --> 01:14:59,065 أعني، كما هو الحال دائمًا إذا كنت بحاجة إلى 1789 01:14:59,733 --> 01:15:00,567 أي شئ. 1790 01:15:01,301 --> 01:15:02,102 تمام؟ 1791 01:15:04,938 --> 01:15:08,074 لا بد لي من الحصول على هذه الطواحين الهوائية ونقلها إلى فيرو. 1792 01:15:08,108 --> 01:15:10,010 سأرى ذلك هناك.حسنًا . 1793 01:15:19,252 --> 01:15:20,253 اضربني مرة أخرى. 1794 01:15:20,687 --> 01:15:22,088 لدينا حد ثلاث قطع. 1795 01:15:22,122 --> 01:15:24,224 هنا في قصر الفطيرة، نؤمن بـ 1796 01:15:24,257 --> 01:15:25,291 إعداد الفطائر بطريقة مسؤولة. 1797 01:15:28,328 --> 01:15:29,996 أنا متأكد من أن كل شيء سوف ينتهي. 1798 01:15:30,930 --> 01:15:32,132 لا أعلم يا دريا. 1799 01:15:33,633 --> 01:15:34,834 لقد انخرطت. 1800 01:15:34,868 --> 01:15:36,970 لا ينبغي لي أن أتدخل. كان ينبغي لي... 1801 01:15:37,003 --> 01:15:38,338 أبقاه احترافيا. 1802 01:15:38,371 --> 01:15:41,241 كونك محترفًا لا يعني أنك لا تساعد في الإصلاح 1803 01:15:41,274 --> 01:15:44,277 الأشياء المكسورة لا تعني أنك لا تهتم. 1804 01:15:44,310 --> 01:15:46,112 ومن الواضح أنك مهتم. 1805 01:15:48,348 --> 01:15:51,251 عن ناتالي. أنا أتحدث عن ناتالي. 1806 01:15:53,186 --> 01:15:54,120 اعذرني. 1807 01:15:54,320 --> 01:15:55,588 هل يمكنني الحصول على بعض الملح؟ 1808 01:15:55,889 --> 01:15:57,123 -نعم. -لقد حصلت عليه. 1809 01:16:03,396 --> 01:16:04,964 -شكرا لك. -يسعدني المساعدة. 1810 01:16:21,214 --> 01:16:22,082 [يضحك] 1811 01:16:26,419 --> 01:16:29,322 لا أعلم ولكن لا أعتقد أن هذا هو الصحيح... 1812 01:16:29,356 --> 01:16:30,657 حسنا، سوف نرى. 1813 01:16:31,324 --> 01:16:32,192 هل هو موجود؟ 1814 01:16:33,059 --> 01:16:33,960 شباب. 1815 01:16:34,294 --> 01:16:35,628 أوه، مرحبا مارك. 1816 01:16:36,863 --> 01:16:38,098 هل يمكننا استعارة أدواتك؟ 1817 01:16:38,131 --> 01:16:40,100 لقد حاولت إصلاح هذا باستخدام الغراء، ولكن... 1818 01:16:40,133 --> 01:16:42,736 أعتقد أنه أكثر تقدمًا من ذلك بقليل. 1819 01:16:42,769 --> 01:16:44,337 لولا أصبحت متحمسة قليلاً. 1820 01:16:44,371 --> 01:16:45,672 نعم، بالطبع. 1821 01:16:45,705 --> 01:16:46,406 هذا هو... 1822 01:16:47,207 --> 01:16:48,041 شكرًا لك. 1823 01:16:48,308 --> 01:16:49,175 شكرًا لك. 1824 01:16:49,709 --> 01:16:50,810 واحد... 1825 01:16:50,844 --> 01:16:53,346 هناك شيء أريد منك أن تساعدني في إصلاحه أولاً. 1826 01:16:53,380 --> 01:16:54,647 [بالانسجام] ما الأمر؟ 1827 01:16:56,916 --> 01:16:58,885 *ولدت بآمال كبيرة* 1828 01:16:58,918 --> 01:17:00,387 * لن أتركهم يذهبون * 1829 01:17:00,420 --> 01:17:04,257 *استيقظت حتى لا يتمكن العالم من إسقاطي* 1830 01:17:04,758 --> 01:17:06,226 *سوف نتركهم يظهرون* 1831 01:17:06,426 --> 01:17:08,328 *سوف نجعل ذلك معروفا* 1832 01:17:09,996 --> 01:17:11,965 *لدي آمال كبيرة* 1833 01:17:12,999 --> 01:17:15,201 صباح الخير بيتسبرغ! 1834 01:17:15,468 --> 01:17:16,836 [هتاف] 1835 01:17:17,303 --> 01:17:20,674 مرحباً بكم في مسيرة القضاء على مرض الزهايمر. 1836 01:17:20,874 --> 01:17:22,709 [هتاف] 1837 01:17:22,742 --> 01:17:25,011 اسمي ليندا باين وأنا 1838 01:17:25,045 --> 01:17:27,147 منسق الحدث اليوم. 1839 01:17:29,115 --> 01:17:33,153 وأود أن أشكر بعض الأشخاص، بما في ذلك عزيزتي فيرو، 1840 01:17:33,186 --> 01:17:36,356 لولا من ساعدني لما حدث كل هذا. 1841 01:17:36,823 --> 01:17:37,824 [هتاف] 1842 01:17:38,892 --> 01:17:42,462 جميع متطوعينا الرائعين، سارت الأمور على ما يرام 1843 01:17:42,495 --> 01:17:43,997 فوق و أبعد من ذلك. 1844 01:17:44,030 --> 01:17:46,332 في الواقع، هناك شخص واحد أرغب في أن تلتقي به. 1845 01:17:46,499 --> 01:17:48,335 ناتالي، تعالي إلى هنا. 1846 01:17:48,368 --> 01:17:50,070 أنا؟ يا إلهي. 1847 01:17:53,039 --> 01:17:56,476 ناتالي هي واحدة من المتطوعين الأكثر حماسا لدينا. 1848 01:17:56,509 --> 01:18:00,380 لقد وجدت لنا هذا الموقع الجميل في حرم جامعة كارنيجي ميلون 1849 01:18:00,413 --> 01:18:01,614 عندما سقطت حديقة الحيوان. 1850 01:18:01,648 --> 01:18:05,485 وأود أن أسمع بضع كلمات عما تعلمته. 1851 01:18:05,518 --> 01:18:07,053 -حاليا؟ -اوه نعم. 1852 01:18:07,320 --> 01:18:08,488 [هتافات] 1853 01:18:09,622 --> 01:18:12,359 لا، أنا أحب إلقاء الخطب بشكل غريب، لذلك هذا أمر جيد. 1854 01:18:12,392 --> 01:18:13,626 مرحباً بالجميع. 1855 01:18:13,660 --> 01:18:18,865 اسمي ناتالي كالدر، وكان من المفترض أن أسير، 1856 01:18:18,898 --> 01:18:23,370 أوه، مع فريق اليوم، ولكن، أوه، بدلا من ذلك أنا أسير بمفردي. 1857 01:18:23,403 --> 01:18:24,304 [الجمهور أوووه] 1858 01:18:24,537 --> 01:18:25,405 لا بأس. 1859 01:18:26,072 --> 01:18:27,207 وهذا ما أرى. 1860 01:18:29,075 --> 01:18:31,811 الحياة قصيرة. 1861 01:18:32,812 --> 01:18:36,916 إنه قصير جدًا لعدم القيام بالأشياء التي تجلب لك السعادة. 1862 01:18:36,950 --> 01:18:42,022 واعتقدت أنني كنت أفعل ذلك من خلال المحاولة الجادة لإنشاء 1863 01:18:42,055 --> 01:18:45,892 مجتمع حولي بينما الحقيقة هي أنه كان هناك مجتمع واحد 1864 01:18:45,925 --> 01:18:47,427 أمامي مباشرة. 1865 01:18:47,460 --> 01:18:48,762 [هتاف] 1866 01:18:49,295 --> 01:18:50,330 [يضحك] 1867 01:18:50,563 --> 01:18:51,498 نعم. 1868 01:18:52,999 --> 01:18:55,435 لذا، اليوم سأقوم بالمشي. 1869 01:18:56,036 --> 01:18:57,804 انا سوف أكون صديقا. 1870 01:18:57,837 --> 01:18:59,472 سألتقي بأشخاص جدد. 1871 01:18:59,873 --> 01:19:01,975 سأنظر إلى هذه الأوراق الجميلة 1872 01:19:02,008 --> 01:19:03,410 التي تتغير. 1873 01:19:04,244 --> 01:19:07,914 سأستنشق هذا الهواء الخريفي المنعش. 1874 01:19:08,281 --> 01:19:11,451 هذه هي الأشياء التي أفعلها من أجلي. 1875 01:19:12,252 --> 01:19:14,254 لأن هذا ما يجلب لي الفرح. 1876 01:19:14,454 --> 01:19:15,822 [هتاف] 1877 01:19:16,556 --> 01:19:17,424 [يضحك] 1878 01:19:20,527 --> 01:19:21,828 هل يمكنني المشي معك؟ 1879 01:19:25,432 --> 01:19:26,332 أوه. 1880 01:19:30,970 --> 01:19:32,372 ما الذي تفعله هنا؟ 1881 01:19:35,275 --> 01:19:37,177 طلب أحدهم الملح. 1882 01:19:37,510 --> 01:19:38,478 انت ماذا؟ 1883 01:19:39,713 --> 01:19:42,015 كنت في المطعم وسألني أحدهم عن الملح ف... 1884 01:19:42,349 --> 01:19:45,051 لقد حصلت عليه للتو من أجلهم، ولم أفكر في ذلك. 1885 01:19:45,085 --> 01:19:46,486 لم أقصد ذلك، فقط... 1886 01:19:47,954 --> 01:19:49,289 لقد ساعدتهم فقط. 1887 01:19:49,923 --> 01:19:50,924 هل مررت الملح؟ 1888 01:19:50,957 --> 01:19:52,092 فعلتُ. 1889 01:19:54,194 --> 01:19:55,462 هذا بفضلك. 1890 01:19:56,096 --> 01:19:57,497 لقد غيرتني. 1891 01:19:59,599 --> 01:20:02,569 في الواقع، لقد قمت بتغيير بعض الأشخاص الآخرين أيضًا. 1892 01:20:03,536 --> 01:20:04,504 هيا يا شباب. 1893 01:20:05,605 --> 01:20:06,506 مستحيل. 1894 01:20:07,640 --> 01:20:09,242 نحن نحب أن نصنع مدخلاً. 1895 01:20:09,642 --> 01:20:10,977 كيف فعلت هذا؟ 1896 01:20:12,245 --> 01:20:14,614 حسنًا، ذكرني أحدهم أنك لا تستطيع أن تمضي في الحياة فقط 1897 01:20:14,647 --> 01:20:16,216 يجلس على الهامش. 1898 01:20:18,251 --> 01:20:19,419 [ليندا تصفي حلقها] 1899 01:20:19,986 --> 01:20:20,620 ناتالي. 1900 01:20:20,653 --> 01:20:21,588 أوه! 1901 01:20:24,190 --> 01:20:25,625 لقد نسيت ما كنت أفعله. 1902 01:20:26,926 --> 01:20:28,228 سيداتي وسادتي. 1903 01:20:29,162 --> 01:20:31,364 أود أن أقدم لكم فريقي. 1904 01:20:31,398 --> 01:20:32,932 لدي فريق. 1905 01:20:32,966 --> 01:20:34,200 [هتاف] 1906 01:20:36,670 --> 01:20:41,541 حديقة الوعد هي طريقتنا لإظهار شخصيتنا 1907 01:20:41,574 --> 01:20:43,443 العلاقة مع مرض الزهايمر. 1908 01:20:43,476 --> 01:20:48,148 من فضلك قم برفع زهرة أرجوانية لتكريم الشخص الذي فقدته. 1909 01:20:51,451 --> 01:20:56,423 اللون الأصفر إذا كنت تعتني بشخص مصاب بمرض الزهايمر 1910 01:21:03,963 --> 01:21:05,031 أزرق... 1911 01:21:06,199 --> 01:21:08,902 لأولئك الذين يعانون من مرض الزهايمر أو الخرف. 1912 01:21:12,605 --> 01:21:13,673 زهور البرتقال... 1913 01:21:15,975 --> 01:21:16,643 هي من أجل... 1914 01:21:17,744 --> 01:21:20,180 مدافعينا ومؤيدينا . 1915 01:21:20,714 --> 01:21:22,182 و... 1916 01:21:22,215 --> 01:21:26,219 هذه الزهرة البيضاء الفردية تمثل المستقبل 1917 01:21:26,252 --> 01:21:29,189 أول ناجي من مرض الزهايمر. 1918 01:21:29,422 --> 01:21:31,224 [هتاف] 1919 01:21:32,325 --> 01:21:33,927 فمن هو المستعد للمشي؟ 1920 01:21:34,127 --> 01:21:35,261 [هتاف] 1921 01:21:38,064 --> 01:21:40,200 اه! هذا مذهل. 1922 01:21:42,335 --> 01:21:44,738 لقد قمت بتنظيم جميع خططك، وغدًا 1923 01:21:44,771 --> 01:21:47,507 سأقوم بتنظيف تقويمك فهو فوضوي. 1924 01:21:47,540 --> 01:21:49,442 ربما يجب علي أن أمنحك زيادة في الراتب. 1925 01:21:49,476 --> 01:21:52,078 ولكن فقط إذا كان بوسعنا التحدث عن التخطيط المالي. 1926 01:21:52,112 --> 01:21:54,014 ليس من المبكر أبدًا البدء في الادخار. 1927 01:21:55,215 --> 01:21:56,616 ماذا لو كان لعيد الميلاد... 1928 01:21:57,017 --> 01:21:58,551 نحن نتصرف بكل ما في وسعنا في الردهة. 1929 01:21:58,585 --> 01:22:01,054 سأطلب من أطفالك أن يصنعوا الزينة 1930 01:22:01,087 --> 01:22:03,356 ويمكنك الذهاب للحصول على مانيكير/بيديكير. 1931 01:22:03,556 --> 01:22:05,625 هل ذكرت أنني أحبك؟ 1932 01:22:05,658 --> 01:22:06,626 انتظر ماذا؟ 1933 01:22:08,328 --> 01:22:11,031 وبالتالي، تنتقل كافة الملفات إلى السحابة. 1934 01:22:12,098 --> 01:22:14,234 هل هذا آمن؟ ألا يتبللون؟ 1935 01:22:15,802 --> 01:22:17,103 لا تقلقي يا سيلفيا. 1936 01:22:17,137 --> 01:22:18,972 سوف آتي إليك وأقوم بإعدادك . 1937 01:22:20,040 --> 01:22:20,974 شكرًا. 1938 01:22:23,109 --> 01:22:23,743 مرحباً يا شباب. 1939 01:22:23,777 --> 01:22:24,644 يا. 1940 01:22:25,111 --> 01:22:26,379 اه... مارك. 1941 01:22:27,614 --> 01:22:31,651 أوه، والدك كان رجلاً طيباً وأنا آسف على ما قلته. 1942 01:22:32,419 --> 01:22:34,320 شكرا لك على قول ذلك. 1943 01:22:34,688 --> 01:22:35,588 إنه رجل طيب. 1944 01:22:35,622 --> 01:22:38,091 سأخبرك القصة كاملة في وقت ما. 1945 01:22:38,124 --> 01:22:39,259 انا اريد ذلك. 1946 01:22:41,127 --> 01:22:42,762 انتظر، أين زيكي وبريستون؟ 1947 01:22:43,329 --> 01:22:45,031 لقد كانوا الصامدين الوحيدين. 1948 01:22:45,065 --> 01:22:46,766 أوه... حسنًا، أستطيع أن أعطيهم السعرات الحرارية. 1949 01:22:48,268 --> 01:22:50,003 أنا متأكد من أن لديهم الأسباب. 1950 01:22:51,137 --> 01:22:52,505 لقد حققنا بداية رائعة. 1951 01:22:52,539 --> 01:22:53,506 لقد فعلنا ذلك، أليس كذلك؟ 1952 01:22:53,540 --> 01:22:56,142 أوه، هناك الكثير من حيث جاء ذلك. 1953 01:22:56,176 --> 01:22:58,211 أعني، إذا كان هذا جيدًا. 1954 01:22:58,545 --> 01:23:00,647 ماذا حدث لعدم المشاركة؟ 1955 01:23:02,248 --> 01:23:03,650 لقد فات الأوان لذلك. 1956 01:23:05,685 --> 01:23:08,588 [موسيقى رومانسية]