1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:00:15,115 --> 00:00:17,717 Ora le ammissioni all'università si svolgono online, giusto? 4 00:00:17,751 --> 00:00:19,619 Devi trasferirti a Pittsburgh? 5 00:00:19,652 --> 00:00:21,221 Perché non puoi farlo da remoto? 6 00:00:21,254 --> 00:00:22,722 Dirigo il dipartimento. 7 00:00:22,756 --> 00:00:26,259 Devo essere nella stessa stanza quando dico alla gente cosa fare. 8 00:00:26,292 --> 00:00:28,161 Ci mancherai, Natalie. 9 00:00:30,263 --> 00:00:31,631 Sorpresa! [tutti applaudono] 10 00:00:31,865 --> 00:00:32,832 Non c'è modo! 11 00:00:32,866 --> 00:00:34,234 Dici sul serio? 12 00:00:34,267 --> 00:00:35,602 [ridendo] Oh mio Dio. 13 00:00:35,635 --> 00:00:37,470 Non riesco a credere che tu sia qui. 14 00:00:37,771 --> 00:00:38,772 Tobia! 15 00:00:39,172 --> 00:00:40,507 Perché non mi hai lasciato aiutarti? 16 00:00:40,540 --> 00:00:43,176 Perché le feste a sorpresa non funzionano così. 17 00:00:43,209 --> 00:00:46,112 Sì. In realtà, sto morendo di fame. Oh, sembra così buono. 18 00:00:46,379 --> 00:00:48,248 -Non è vero? -Come hai fatto? 19 00:00:48,281 --> 00:00:51,384 Inizierai alla Carnegie Mellon tra sei settimane. Perché andarci adesso, eh? 20 00:00:51,418 --> 00:00:53,853 Bene, l'università mi ha trovato un appartamento. 21 00:00:53,887 --> 00:00:55,822 Hai comprato qualcosa senza vederlo? 22 00:00:55,855 --> 00:00:58,425 Era una di quelle cose del tour 3D online, 23 00:00:58,458 --> 00:01:01,127 ma l'università giura che è davvero buono 24 00:01:01,161 --> 00:01:03,897 quartiere, edificio davvero bello, quindi sono così emozionato 25 00:01:03,930 --> 00:01:06,599 per sistemarmi e conoscere i miei vicini. 26 00:01:06,633 --> 00:01:08,335 Sarai un signor Rogers qualunque. 27 00:01:08,368 --> 00:01:10,837 Sinceramente, ho vissuto a Miami per tutta la vita. 28 00:01:10,870 --> 00:01:13,773 Non vedo l'ora di provare una vera caduta. 29 00:01:14,240 --> 00:01:17,143 Ad esempio, ho appena letto di una cosa chiamata leaf peeping. 30 00:01:17,344 --> 00:01:19,346 Perché non puoi sbirciare le foglie qui? 31 00:01:19,379 --> 00:01:21,848 Beh, sarebbe più simile a foglie di palma che sbirciano. 32 00:01:21,881 --> 00:01:23,450 Non è proprio la stessa cosa. 33 00:01:23,483 --> 00:01:24,417 Va bene, lo ammetto. 34 00:01:24,718 --> 00:01:26,553 Bene. È il momento del discorso. 35 00:01:26,820 --> 00:01:28,388 -Tieni il mio piatto. -Fatto. 36 00:01:29,422 --> 00:01:32,158 Non sarei me stesso se non dicessi un paio di parole. 37 00:01:32,192 --> 00:01:34,427 Prometto che sarò breve. [il pubblico ride] 38 00:01:34,661 --> 00:01:35,795 Uno... 39 00:01:35,829 --> 00:01:38,631 Sono stato cresciuto credendo che la frase 40 00:01:38,665 --> 00:01:41,434 "ama il tuo prossimo" è più di qualcosa 41 00:01:41,468 --> 00:01:44,237 all'uncinetto su un cuscino. È una responsabilità. 42 00:01:44,270 --> 00:01:47,374 Ed è spaventoso per me lasciare tutti voi 43 00:01:47,407 --> 00:01:50,677 e andare in un posto nuovo dove non conosco nessuno. 44 00:01:50,710 --> 00:01:52,912 E questo è in parte merito tuo. 45 00:01:52,946 --> 00:01:56,149 Perché siete più che semplici vicini. 46 00:01:56,683 --> 00:01:58,618 Siete più che amici. 47 00:01:59,753 --> 00:02:00,687 Siete una famiglia. 48 00:02:01,388 --> 00:02:03,490 Mi mancherete tutti tantissimo. 49 00:02:03,690 --> 00:02:05,625 Niente lacrime! Non piangeremo. 50 00:02:05,658 --> 00:02:06,726 [la folla ride] 51 00:02:06,760 --> 00:02:08,395 Inoltre, devo farmi un selfie. 52 00:02:08,428 --> 00:02:10,363 Okay? Andiamo... okay, pronti? 53 00:02:10,697 --> 00:02:11,664 Al tre. 54 00:02:11,698 --> 00:02:14,267 Bene, uno, due, tre. Miami! 55 00:02:14,501 --> 00:02:14,968 [scatti della telecamera] 56 00:02:15,001 --> 00:02:15,935 *Non riesco a fermarmi* 57 00:02:15,969 --> 00:02:18,171 * ti penso * 58 00:02:18,471 --> 00:02:19,639 *Non riesco a fermarmi* 59 00:02:19,973 --> 00:02:22,242 *Questi sentimenti mi hanno dato energia* 60 00:02:22,709 --> 00:02:24,177 *Non riesco a fermarmi* 61 00:02:24,678 --> 00:02:26,579 * Bruciando per te * 62 00:02:26,946 --> 00:02:32,485 * Perché il tuo amore mi ha elettrizzato * 63 00:02:41,661 --> 00:02:42,495 [scatti della telecamera] 64 00:02:47,767 --> 00:02:50,537 Oh, ciao! Sono Natalie Calder. Mi trasferisco oggi. 65 00:02:50,570 --> 00:02:52,972 Sei tu il super? Devo prendere le chiavi. 66 00:02:53,006 --> 00:02:54,474 Calder, giusto. 67 00:02:54,507 --> 00:02:56,843 Uh... 504. La porta è aperta. Le chiavi sono sul bancone. 68 00:02:56,876 --> 00:02:58,611 Benvenuti agli Steeltown Lofts. 69 00:02:58,645 --> 00:03:01,715 Oh, grazie. Sai cosa... I traslocatori saranno qui 70 00:03:01,748 --> 00:03:04,584 da un momento all'altro, c'è qualcosa che devo dire loro? 71 00:03:04,617 --> 00:03:07,721 Uh... sollevare con le ginocchia? Scusa, ho due irrigatori 72 00:03:07,754 --> 00:03:10,724 cercando di allagare un balcone a livello del suolo e devo 73 00:03:10,757 --> 00:03:11,791 chiudere questa valvola. 74 00:03:11,825 --> 00:03:13,460 Oh. Hai bisogno di aiuto? 75 00:03:13,493 --> 00:03:13,993 [incidente] Ahh! 76 00:03:14,027 --> 00:03:14,994 Stai bene? 77 00:03:15,028 --> 00:03:16,162 Mai stato meglio. Sì. Bene. 78 00:03:16,763 --> 00:03:19,766 Ma aspetta, i traslocatori dovrebbero usare un montacarichi o...? 79 00:03:20,500 --> 00:03:21,501 [gemiti] 80 00:03:21,735 --> 00:03:22,635 Va bene. 81 00:03:23,403 --> 00:03:24,270 Ehm... 82 00:03:24,804 --> 00:03:25,972 -Montaggio merci. -Sì. 83 00:03:26,006 --> 00:03:26,940 Giusto. Eh, no. 84 00:03:28,008 --> 00:03:30,477 No, no. Va bene anche l'ascensore normale. 85 00:03:30,510 --> 00:03:33,546 Oh, certo. Sì, certo. Sono così emozionato di incontrare tutti. 86 00:03:33,580 --> 00:03:34,514 Come ti chiami? 87 00:03:34,881 --> 00:03:35,849 Ehm... Mark. 88 00:03:35,882 --> 00:03:37,350 -Mark. -Sì. 89 00:03:38,418 --> 00:03:40,453 L'edificio è così bello 90 00:03:40,487 --> 00:03:42,655 e adoro tutti questi alberi autunnali. 91 00:03:42,689 --> 00:03:43,923 Ehm... qui adoriamo l'autunno. 92 00:03:43,957 --> 00:03:45,291 Anche io. 93 00:03:45,525 --> 00:03:46,459 Va bene. 94 00:03:53,967 --> 00:03:54,901 Va bene. 95 00:03:54,934 --> 00:03:56,403 Ciao, sono Natalie. 96 00:03:56,436 --> 00:03:57,704 Sono il tuo nuovo vicino. 97 00:03:57,737 --> 00:03:58,805 Oh ciao, cara. 98 00:03:58,838 --> 00:04:00,640 Bene, è un piacere conoscerti. 99 00:04:00,940 --> 00:04:02,676 Io sono Sylvia. Questa è Lola. 100 00:04:02,709 --> 00:04:03,843 Ciao Lola. 101 00:04:03,877 --> 00:04:04,744 Trama! 102 00:04:05,845 --> 00:04:06,946 Lei è bellissima. 103 00:04:06,980 --> 00:04:08,281 Lei è la mia bambina. 104 00:04:09,416 --> 00:04:11,418 Oh, ha le orecchie molto sensibili, quindi niente musica ad alto volume. 105 00:04:11,451 --> 00:04:12,719 E niente cottura con l'aglio 106 00:04:12,752 --> 00:04:15,588 perché riesce a sentirne l'odore dall'altra parte del corridoio. 107 00:04:15,622 --> 00:04:16,523 Potente sniffer. 108 00:04:16,556 --> 00:04:17,490 Puoi scommetterci. 109 00:04:18,458 --> 00:04:20,026 Ah, e nel corridoio non c'è confusione . 110 00:04:20,060 --> 00:04:21,828 Nessuna decorazione esterna. 111 00:04:22,462 --> 00:04:24,597 E il tuo zerbino deve essere approvato da 112 00:04:24,631 --> 00:04:27,367 l'associazione dei proprietari di casa, altrimenti otterrai 113 00:04:27,400 --> 00:04:28,835 un avviso rosso di violazione della HOA. 114 00:04:28,868 --> 00:04:31,538 Quelle commissioni condominiali possono essere molto severe, ma scommetto che 115 00:04:31,571 --> 00:04:33,406 possiamo farli rilassare. 116 00:04:33,840 --> 00:04:35,375 Sono il presidente dell'HOA. 117 00:04:36,376 --> 00:04:37,711 Benvenuti nell'edificio. 118 00:04:38,611 --> 00:04:41,314 Forza Lola cara, usciamo. 119 00:04:56,763 --> 00:05:00,500 ** 120 00:05:04,838 --> 00:05:06,639 *Questo è il mio momento* 121 00:05:09,142 --> 00:05:10,910 *Questo è il mio momento* 122 00:05:13,546 --> 00:05:15,482 *Questo è il mio momento* 123 00:05:17,784 --> 00:05:19,552 *Questo è il mio momento* 124 00:05:22,155 --> 00:05:24,424 Oh... [gemiti] 125 00:05:30,597 --> 00:05:32,432 [smorzato] Bene, ho finito. 126 00:05:33,033 --> 00:05:34,701 Sono Natalie Calder. 127 00:05:34,734 --> 00:05:37,704 Sì. Be', no, stranamente, in realtà mi chiedevo 128 00:05:37,737 --> 00:05:39,873 come ti sentiresti se venissi qui oggi. 129 00:05:39,906 --> 00:05:42,642 Sai, incontrare il team, dare un'occhiata all'area di lavoro. 130 00:05:42,676 --> 00:05:45,011 -[voce soffocata] -Oh... sì. 131 00:05:45,578 --> 00:05:47,881 No, certo. Ha perfettamente senso. 132 00:05:48,081 --> 00:05:50,517 Okay. Quindi, uhm... allora io semplicemente, 133 00:05:50,550 --> 00:05:52,819 Ci vediamo tra sei settimane come previsto. 134 00:05:52,852 --> 00:05:56,456 -Grazie per aver controllato, Natalie. -Ottimo. Inoltre, volevo dire 135 00:05:56,489 --> 00:05:58,692 Grazie mille per questa opportunità... Pronto? 136 00:05:58,925 --> 00:05:59,793 Ciao? 137 00:06:01,695 --> 00:06:02,495 Ciao. 138 00:06:02,529 --> 00:06:03,697 [suoni dell'ascensore] 139 00:06:04,964 --> 00:06:08,768 Oh... ciao. Sono Natalie, mi sono appena trasferita nell'edificio. 140 00:06:08,802 --> 00:06:10,603 [Hector] Ciao Liz. 141 00:06:11,671 --> 00:06:13,807 [Liz] Hector... Che cos'è? 142 00:06:13,840 --> 00:06:15,041 È per il mio nuovo dipinto. 143 00:06:15,075 --> 00:06:16,943 Stiamo dipingendo nella hall adesso? 144 00:06:16,976 --> 00:06:18,611 No. L'illuminazione è tutta sbagliata. 145 00:06:18,645 --> 00:06:20,947 [risata finta] Perché mi blocca la casella di posta? 146 00:06:20,980 --> 00:06:23,783 Avevo troppe cose da trasportare, dovevo spostarle. 147 00:06:23,817 --> 00:06:26,519 Sono felice di aiutarti. Sono Natalie, mi sono appena trasferita 148 00:06:26,553 --> 00:06:28,688 nell'edificio. Oh... [forte rumore] 149 00:06:29,255 --> 00:06:31,658 Perché questi pacchetti non sono in ordine? 150 00:06:31,691 --> 00:06:33,827 Posso aiutarti a organizzarlo. Sono Natalie... 151 00:06:33,860 --> 00:06:34,728 [starnutisce] 152 00:06:35,261 --> 00:06:36,763 [il bambino inizia a piangere] 153 00:06:36,796 --> 00:06:37,697 [Liz] Fantastico! 154 00:06:38,098 --> 00:06:39,432 Hai visto cosa hai fatto? 155 00:06:39,833 --> 00:06:40,834 Ettore. 156 00:06:41,134 --> 00:06:42,569 [bambino che piange] 157 00:06:46,706 --> 00:06:47,607 Grazie. 158 00:06:50,276 --> 00:06:52,846 Non ha alcun apprezzamento per l'arte. 159 00:06:59,986 --> 00:07:00,920 [sospira] 160 00:07:09,029 --> 00:07:09,863 [scatti della telecamera] 161 00:07:12,799 --> 00:07:13,867 Mi scusi, signora? 162 00:07:13,900 --> 00:07:15,835 Oh, CMU. Lavoro lì. 163 00:07:16,036 --> 00:07:18,104 Oppure... vado al prossimo semestre. 164 00:07:18,138 --> 00:07:19,239 Davvero. Facendo cosa? 165 00:07:19,272 --> 00:07:20,240 Ehm, le ammissioni. 166 00:07:20,273 --> 00:07:21,708 Non è un lavoro facile. 167 00:07:21,741 --> 00:07:24,144 Mi sentivo sempre come se fossi entrato furtivamente dalla porta laterale. 168 00:07:24,611 --> 00:07:27,113 Quindi, stiamo cercando volontari per Pittsburgh 169 00:07:27,147 --> 00:07:28,848 camminata annuale per sconfiggere l'Alzheimer. 170 00:07:28,882 --> 00:07:32,018 Sai, mi sono appena trasferito in città e tra poco inizierò a lavorare. 171 00:07:32,052 --> 00:07:33,620 La camminata avrà luogo tra tre settimane. 172 00:07:33,653 --> 00:07:35,755 È anche un ottimo modo per fare amicizia. 173 00:07:35,789 --> 00:07:38,558 Sapete cosa, come faccio a dire di no a un altro tartan? 174 00:07:38,591 --> 00:07:39,659 Dove posso registrarmi? 175 00:07:39,693 --> 00:07:42,162 Lasciatemi chiamare Linda. È la coordinatrice dei volontari. 176 00:07:42,195 --> 00:07:43,496 Linda? 177 00:07:43,763 --> 00:07:44,864 Ciao, sono Linda. 178 00:07:44,898 --> 00:07:46,833 Ciao, sono Natalie. Piacere di conoscerti. 179 00:07:46,866 --> 00:07:49,569 Natalie vuole iscriversi per dare una mano nella camminata. 180 00:07:49,602 --> 00:07:52,038 Fantastico! Adesso ci sono i moduli, scusate. 181 00:07:52,072 --> 00:07:55,608 Allora non sarà altro che duro lavoro che aiuterà molte persone. 182 00:07:55,642 --> 00:07:56,976 Mi piace come suona. 183 00:07:57,610 --> 00:07:59,245 A proposito, mi piace tantissimo il tuo cappello. 184 00:07:59,279 --> 00:08:02,649 Oh, grazie. Sì, sembrava autunnale... 185 00:08:02,849 --> 00:08:04,050 Autunnale? [ride] 186 00:08:04,284 --> 00:08:05,285 Lo adoro! 187 00:08:06,219 --> 00:08:08,088 Sto rubando quello. La frase, non il cappello. 188 00:08:08,121 --> 00:08:09,155 [ride] 189 00:08:09,823 --> 00:08:12,559 Ma sapete cosa? È perfetto per la stagione. 190 00:08:12,592 --> 00:08:14,661 Guardate questa splendida giornata autunnale. 191 00:08:14,694 --> 00:08:16,830 Lo pensavo anch'io, è stupendo. 192 00:08:17,297 --> 00:08:18,932 No, no. Niente telefoni. 193 00:08:19,599 --> 00:08:20,934 La fotocamera non riesce a catturare questa immagine. 194 00:08:27,974 --> 00:08:31,244 Mi scusi signore, stiamo cercando volontari per Pittsburgh 195 00:08:31,277 --> 00:08:33,313 camminata annuale per porre fine all'Alzheimer. Ero... 196 00:08:33,346 --> 00:08:35,915 Uh... no, mi dispiace. Ma, grazie. 197 00:08:35,949 --> 00:08:36,816 Va bene. 198 00:08:37,917 --> 00:08:38,952 Torno subito. 199 00:08:38,985 --> 00:08:40,854 Dammi solo un secondo. 200 00:08:40,887 --> 00:08:41,755 Mi scusi. 201 00:08:42,589 --> 00:08:44,290 Ciao... Natalie dall'edificio . 202 00:08:44,724 --> 00:08:46,893 Ciao. Giusto, sì. Ciao. 203 00:08:46,926 --> 00:08:49,796 Ciao. Sì, quella volontaria, ti stava parlando di 204 00:08:49,829 --> 00:08:52,899 una causa importante ma non hai ascoltato il suo discorso. 205 00:08:52,932 --> 00:08:55,001 Oh. Ehm... sì. 206 00:08:55,035 --> 00:08:56,870 Be', non è una mia battaglia. 207 00:08:57,671 --> 00:08:58,805 Che cosa significa? 208 00:08:58,838 --> 00:08:59,773 Io, uh... 209 00:09:00,974 --> 00:09:02,642 Io... devo andare. 210 00:09:03,376 --> 00:09:04,611 Devi andare? 211 00:09:08,381 --> 00:09:09,716 Non è la mia lotta? 212 00:09:13,119 --> 00:09:14,187 Mi dispiace. 213 00:09:14,654 --> 00:09:16,122 Ok. Dove devo firmare? 214 00:09:16,389 --> 00:09:18,058 - Proprio qui. - Grazie. 215 00:09:40,313 --> 00:09:41,214 Oh... 216 00:09:45,018 --> 00:09:46,186 Hai visto qualcosa che ti piace? 217 00:09:47,253 --> 00:09:49,289 Uh... sì, per favore. Ne prenderò uno di tutto. 218 00:09:49,322 --> 00:09:51,257 Stai scherzando, ma ho visto gente che ci ha provato. 219 00:09:51,291 --> 00:09:52,826 Questo posto è favoloso. 220 00:09:53,093 --> 00:09:54,994 È come un paese delle meraviglie autunnale. 221 00:09:55,362 --> 00:09:58,264 Sul tuo grembiule dovresti trovare scritto " regina dell'autunno". 222 00:09:58,465 --> 00:09:59,866 Mi piaci. 223 00:09:59,899 --> 00:10:02,302 Solo per questo... il primo pezzo è offerto da me. 224 00:10:02,736 --> 00:10:04,137 Bene, ora mi piaci. 225 00:10:06,139 --> 00:10:08,641 [all'unisono] Molto meglio. [entrambi ridono] 226 00:10:10,910 --> 00:10:11,878 È la stagione. 227 00:10:11,911 --> 00:10:14,314 Abbiamo i classici... zucca, noci pecan, mele. 228 00:10:14,347 --> 00:10:16,216 Abbiamo anche il mirtillo rosso con noccioli di noce. 229 00:10:16,249 --> 00:10:19,319 E poiché sono elegante, abbiamo il pumpkin spice latte, 230 00:10:19,352 --> 00:10:21,021 che servo caldo. 231 00:10:21,488 --> 00:10:23,223 [ride] Uh, okay. 232 00:10:23,256 --> 00:10:26,760 Allora, è autunno, quindi credo che oggi opterò per il classico Apple. 233 00:10:26,793 --> 00:10:28,094 Perfetto. Panna montata? 234 00:10:28,128 --> 00:10:29,229 Assolutamente. 235 00:10:29,262 --> 00:10:30,864 Ciao, Drea. Questo è il mio BLT? 236 00:10:31,097 --> 00:10:32,866 Come al solito. Buon divertimento. 237 00:10:33,366 --> 00:10:34,234 Ciao. 238 00:10:35,001 --> 00:10:35,935 Ci incontriamo di nuovo. 239 00:10:35,969 --> 00:10:38,371 Mi scusi. Potrei avere qualche tovagliolino in più? 240 00:10:38,405 --> 00:10:40,073 Certo. Arriva subito. 241 00:10:49,315 --> 00:10:50,183 Grazie. 242 00:10:50,216 --> 00:10:51,217 Prego. 243 00:10:54,921 --> 00:10:55,422 Grazie. 244 00:10:55,455 --> 00:10:56,690 Godere. 245 00:10:57,290 --> 00:10:59,993 La fetta perfetta di torta di mele. 246 00:11:00,026 --> 00:11:01,194 Sembra buono. 247 00:11:01,227 --> 00:11:03,096 Godetevelo. Ehm, un caffè? 248 00:11:03,129 --> 00:11:04,097 Va bene. 249 00:11:06,399 --> 00:11:08,435 Ehi... quel tizio, Mark, lo conosci? 250 00:11:08,468 --> 00:11:10,036 Sì, è una bambola. 251 00:11:10,503 --> 00:11:12,472 Voglio dire, una bambola avvolta nel filo spinato, 252 00:11:12,505 --> 00:11:14,074 protetti dai cani da guardia. 253 00:11:14,107 --> 00:11:16,910 Ma... c'è una vera dolcezza lì dentro. 254 00:11:17,210 --> 00:11:18,978 Lui è il custode del mio palazzo. 255 00:11:19,012 --> 00:11:22,215 E se devo essere sincero, lì dentro siamo tutti un po' irritabili. 256 00:11:22,248 --> 00:11:24,884 Forse non hai ancora avuto modo di conoscerli. 257 00:11:24,918 --> 00:11:28,021 Voglio dire, non ho... e loro non hanno avuto modo di conoscermi. 258 00:11:28,054 --> 00:11:31,157 Dovrei invitare tutti a mangiare chili o qualcosa del genere. 259 00:11:31,191 --> 00:11:34,194 La gente adora il mio chili. Farò una festa del chili! 260 00:11:34,227 --> 00:11:35,128 Perfetto. 261 00:11:35,161 --> 00:11:36,296 Mi serviranno delle torte. 262 00:11:36,329 --> 00:11:39,366 Boom. Lascia che chieda al mio capo se posso farti uno sconto. 263 00:11:39,399 --> 00:11:40,967 -Oh, grazie. -Ehi capo... 264 00:11:41,001 --> 00:11:43,236 Possiamo ottenere uno sconto a questa gentile signora? 265 00:11:44,004 --> 00:11:46,272 Sembra proprio un'idea geniale. 266 00:11:46,573 --> 00:11:47,874 Grazie, capo. 267 00:11:48,174 --> 00:11:50,010 Che ne dici di uno sconto del 20%? 268 00:11:50,276 --> 00:11:51,978 Sei così strano. [ride] 269 00:11:52,012 --> 00:11:52,979 Ne sono ossessionato. 270 00:11:54,047 --> 00:11:56,049 Puoi chiedermi se c'è una tipografia qui intorno? 271 00:11:56,282 --> 00:11:57,283 [ridendo] 272 00:11:57,484 --> 00:11:58,551 Ehi, capo? 273 00:11:58,585 --> 00:11:59,886 [ridendo] 274 00:12:03,923 --> 00:12:04,858 Grande. 275 00:12:18,938 --> 00:12:19,973 8:20... 276 00:12:26,379 --> 00:12:27,781 [clic più leggeri] 277 00:12:32,485 --> 00:12:34,154 [bussano alla porta] 278 00:12:36,990 --> 00:12:37,891 CIAO. 279 00:12:38,191 --> 00:12:39,092 Vivi qui? 280 00:12:40,326 --> 00:12:41,928 E ciao a te. 281 00:12:42,128 --> 00:12:44,197 Sì, certo. 107, subito fuori dalla hall. 282 00:12:44,230 --> 00:12:47,434 Rende il tragitto più breve quando devo indagare su una perdita 283 00:12:47,467 --> 00:12:49,102 nel 404 alle 9:30 di sera. 284 00:12:49,135 --> 00:12:52,172 E hai pensato di fermarti lungo il cammino per un pasto gratuito? 285 00:12:54,307 --> 00:12:57,043 Perdita. 404. Proprio sotto di te. 286 00:12:57,077 --> 00:12:58,578 Devo guardare sotto il tuo lavandino. 287 00:12:58,611 --> 00:13:01,081 Giusto. Sì. Entra. 288 00:13:03,917 --> 00:13:05,352 Stai organizzando una festa? 289 00:13:06,319 --> 00:13:07,887 A quanto pare no. 290 00:13:07,921 --> 00:13:10,223 Wow, sei già sistemato. Hai persino tirato fuori i tuoi libri. 291 00:13:10,256 --> 00:13:12,926 Sì, mi piace leggere, solo che non ho tempo. 292 00:13:12,959 --> 00:13:15,295 Ho pensato che sarebbe stato divertente, una grande festa del peperoncino 293 00:13:15,328 --> 00:13:18,131 per i miei vicini. Per farla breve, non è venuto nessuno. 294 00:13:18,164 --> 00:13:19,299 Sì, beh... 295 00:13:19,599 --> 00:13:21,101 che tiene traccia. 296 00:13:21,134 --> 00:13:23,603 Cosa significa? Perché nessuno è venuto alla mia festa? 297 00:13:23,636 --> 00:13:25,939 Oh, eccolo. Ehi, hai un asciugamano? 298 00:13:26,172 --> 00:13:27,574 Ecco. Prendi. 299 00:13:27,607 --> 00:13:29,075 Voglio capire bene. 300 00:13:29,109 --> 00:13:31,311 Tu sei il custode di questo palazzo. Giusto? 301 00:13:31,344 --> 00:13:34,180 Sai tutto quello che succede. Cosa mi sfugge? 302 00:13:34,214 --> 00:13:36,082 Bene, guarda. Io lavoro solo qui. 303 00:13:36,116 --> 00:13:38,918 Io sto fuori dagli affari della gente. Loro stanno fuori dai miei. 304 00:13:38,952 --> 00:13:40,487 Ma sono i tuoi vicini. 305 00:13:40,520 --> 00:13:42,188 Beh, sono anche i miei datori di lavoro. 306 00:13:42,222 --> 00:13:44,090 A volte sono i tuoi vicini. 307 00:13:44,124 --> 00:13:46,026 Ma sono sempre i miei datori di lavoro. 308 00:13:46,059 --> 00:13:47,327 Solo dalle nove alle cinque. 309 00:13:47,560 --> 00:13:48,528 Ore 9:32. 310 00:13:49,029 --> 00:13:50,463 Bene, rispondi a una domanda. 311 00:13:50,497 --> 00:13:53,366 Perché nessuno in questo edificio sembra andare d'accordo? 312 00:13:53,400 --> 00:13:56,670 Da quanto tempo va avanti? È sempre stato così? 313 00:13:56,703 --> 00:13:59,139 Oppure è una cosa nuova e perché? Cosa è successo? 314 00:13:59,172 --> 00:14:02,008 Okay, va bene. Una domanda lunga con più parti. 315 00:14:04,144 --> 00:14:05,078 [sospira] 316 00:14:05,111 --> 00:14:07,647 Come ho detto, sto alla larga dagli affari degli altri. 317 00:14:07,681 --> 00:14:08,982 Stanno fuori dalla mia. 318 00:14:09,015 --> 00:14:10,517 Non mi piace essere coinvolto. 319 00:14:11,151 --> 00:14:13,253 Guarda, ci sono 30 unità nell'edificio. 320 00:14:13,286 --> 00:14:16,122 La metà delle persone sta per conto proprio, l'altra metà 321 00:14:16,156 --> 00:14:19,125 non si piacciono attivamente. -È così triste. 322 00:14:19,159 --> 00:14:21,461 E se ti dicessi che nel mio ultimo edificio, 323 00:14:21,494 --> 00:14:22,662 era una grande famiglia. 324 00:14:22,696 --> 00:14:24,397 Direi che hai un problema. 325 00:14:24,431 --> 00:14:25,699 Mi scusi? 326 00:14:25,732 --> 00:14:28,168 Sotto il lavandino, hai una vite allentata. [ride] 327 00:14:29,469 --> 00:14:31,971 Bene, dovrebbe bastare. 328 00:14:32,339 --> 00:14:33,306 [soffia il lampone] 329 00:14:33,473 --> 00:14:35,442 Bene. Bene, ho finito qui. 330 00:14:35,475 --> 00:14:37,444 Vi lascio al vostro... 331 00:14:39,312 --> 00:14:40,180 tempo. 332 00:14:40,513 --> 00:14:41,448 Grazie. 333 00:14:41,715 --> 00:14:43,083 Sapete cosa? Aspetta. 334 00:14:43,583 --> 00:14:45,185 -Ecco, prendi questo. -Oh, no, no. 335 00:14:45,218 --> 00:14:47,987 È un chili davvero buono, anche se il frigorifero è piccolo. 336 00:14:48,021 --> 00:14:49,322 Prendilo e basta. Prendilo. 337 00:14:49,356 --> 00:14:50,323 È delizioso. 338 00:14:51,524 --> 00:14:53,026 -Grazie. -Di niente. 339 00:14:53,059 --> 00:14:54,594 -Oh, anche pesante. -Aspetta, questo è un... 340 00:14:54,627 --> 00:14:55,962 pericolo. 341 00:14:55,995 --> 00:14:57,664 Oh... adesso c'è il rischio di soffocamento. 342 00:14:57,697 --> 00:14:59,165 Voglio solo essere rispettoso del vicinato. 343 00:14:59,199 --> 00:15:01,034 Ti dispiacerebbe afferrare la porta? 344 00:15:01,067 --> 00:15:01,935 OH! 345 00:15:02,602 --> 00:15:03,470 Qui. 346 00:15:04,037 --> 00:15:05,438 -Um... vai avanti. -Sì. 347 00:15:05,472 --> 00:15:07,040 -Sì. -Lo stiamo facendo più spesso... 348 00:15:07,073 --> 00:15:08,475 -Vai, vai, vai. -...complicato. 349 00:15:08,508 --> 00:15:10,176 Ce l'hai fatta, ce l'hai fatta. 350 00:15:10,210 --> 00:15:13,179 Sì, uh... Te lo farò sapere entro tre o quattro settimane. 351 00:15:13,213 --> 00:15:14,147 [sbuffa] 352 00:15:33,500 --> 00:15:34,367 CIAO. 353 00:15:35,135 --> 00:15:36,503 Bella giornata per un giro in bicicletta. 354 00:15:37,370 --> 00:15:38,271 Mm-hmm. 355 00:15:39,172 --> 00:15:40,507 Dove stai andando? 356 00:15:40,540 --> 00:15:42,342 Vado ad esplorare. 357 00:15:42,375 --> 00:15:45,245 Vado a prendere dei souvenir per i miei amici a casa. 358 00:15:45,278 --> 00:15:48,481 Il mio amico Tobias vuole un libro dell'Andy Warhol Museum. 359 00:15:48,515 --> 00:15:51,384 La mia amica Janice vuole un giocattolo per gatti a tema Pittsburgh. 360 00:15:51,418 --> 00:15:54,721 Non ho idea di dove lo troverò. E che coincidenza che ne dici? 361 00:15:54,754 --> 00:15:57,090 Beth vuole una maglietta del museo della bicicletta. 362 00:15:57,123 --> 00:15:59,259 Sapevi che a Pittsburgh c'è un museo delle biciclette? 363 00:15:59,292 --> 00:16:01,561 -Sì, l'ho fatto. -Sei andato fin lì in bicicletta? 364 00:16:01,594 --> 00:16:03,096 No. 365 00:16:03,129 --> 00:16:05,065 Vado in bicicletta perché è un modo per me di arrivare 366 00:16:05,098 --> 00:16:06,132 un po' di tempo per me. 367 00:16:06,166 --> 00:16:08,001 Ma tu non ti fai coinvolgere. 368 00:16:08,268 --> 00:16:11,037 Giusto? Quindi non è tutto "tempo per me"? 369 00:16:11,404 --> 00:16:14,607 Beh, è ​​meglio di un'intera giornata dedicata a "tutti gli altri". 370 00:16:14,641 --> 00:16:16,443 -Cosa? -Ti piace fare quelle cose? 371 00:16:16,476 --> 00:16:19,112 Non li fai per te stesso, fai le cose 372 00:16:19,145 --> 00:16:20,513 per altre persone, per loro. 373 00:16:22,248 --> 00:16:23,116 Così. 374 00:16:24,084 --> 00:16:25,518 Dovresti provarlo qualche volta. 375 00:16:26,453 --> 00:16:29,089 Sono reperibile 24 ore su 24 per aiutare altre persone. 376 00:16:29,122 --> 00:16:32,192 Lo faccio perché è qualcosa che faccio solo per me. 377 00:16:32,692 --> 00:16:34,561 Forse dovresti provarlo qualche volta. 378 00:16:44,504 --> 00:16:45,438 [suona il telefono] 379 00:16:45,472 --> 00:16:46,439 Oddio. 380 00:16:46,740 --> 00:16:48,408 [sussulta] Tobias! 381 00:16:48,441 --> 00:16:51,611 Ciao Natalie. Un gruppo di noi stava per decorare la hall. 382 00:16:51,644 --> 00:16:55,115 Oh, è fantastico. Vorrei essere lì per aiutare. 383 00:16:55,148 --> 00:16:57,751 Non hai una hall da decorare a Pittsburgh? 384 00:16:57,784 --> 00:17:00,120 Sì, beh... un po' complicato. 385 00:17:00,153 --> 00:17:01,621 Le persone nell'edificio, 386 00:17:01,654 --> 00:17:03,490 non sono il gruppo più amichevole. 387 00:17:03,523 --> 00:17:04,424 -[ridacchia] -Cosa? 388 00:17:04,457 --> 00:17:05,492 Cosa c'è di così divertente? 389 00:17:05,525 --> 00:17:07,861 Non ti ricordi quando ti sei trasferito qui per la prima volta? 390 00:17:07,894 --> 00:17:10,764 Nessuno si conosceva veramente. Eravamo vicini di casa ma 391 00:17:10,797 --> 00:17:13,099 ma ci limitavamo ad annuire educatamente nei corridoi. 392 00:17:13,133 --> 00:17:14,701 Sei tu che ci hai uniti. 393 00:17:14,734 --> 00:17:17,070 Ci hai trasformati in più di semplici vicini. 394 00:17:17,337 --> 00:17:18,438 Grazie, amico. 395 00:17:19,739 --> 00:17:21,341 Ashanti deve essere fermato. 396 00:17:21,374 --> 00:17:24,310 Perché non puoi semplicemente, non so , mettere un cartello con la scritta "lavanderia"? 397 00:17:24,344 --> 00:17:26,746 Mira, tutta la segnaletica deve essere approvata dall'HOA. 398 00:17:26,780 --> 00:17:29,849 Aspetta, lo fanno? Devono aver preso il mio volantino per la festa del chili, 399 00:17:29,883 --> 00:17:32,686 Ecco perché non è venuto nessuno. -Sono sicuro che è questo il motivo. 400 00:17:32,719 --> 00:17:33,653 Chi sei? 401 00:17:33,687 --> 00:17:35,755 Oh, ciao, sono Natalie. Mi sono appena trasferita al 504. 402 00:17:35,789 --> 00:17:36,656 OH... 403 00:17:37,424 --> 00:17:38,391 5° piano. 404 00:17:40,460 --> 00:17:43,363 Cosa c'è che non va? Mi sono appena trasferito al quinto piano. 405 00:17:43,396 --> 00:17:45,465 -Non chiedere. -Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta. 406 00:17:45,498 --> 00:17:46,566 Aspettare! 407 00:17:46,599 --> 00:17:49,436 Costruire politica, fidati. È meglio non... 408 00:17:49,469 --> 00:17:52,706 Non ti fai coinvolgere? È troppo tardi, vivo al quinto piano. 409 00:17:52,739 --> 00:17:54,107 Allora, cos'è? [sussulta] 410 00:17:54,607 --> 00:17:55,608 È infestato? 411 00:17:55,642 --> 00:17:56,476 Onestamente? 412 00:17:56,843 --> 00:17:58,211 -Sì. -Cosa? 413 00:17:58,244 --> 00:18:00,347 Non è infestato. Vorrei che fosse così semplice. 414 00:18:00,380 --> 00:18:02,549 Perché non mi dici cosa sta succedendo? 415 00:18:02,582 --> 00:18:03,783 Perché ti importa così tanto? 416 00:18:03,817 --> 00:18:05,518 Primo, sono una brava persona. 417 00:18:05,552 --> 00:18:06,920 Offeso. 418 00:18:06,953 --> 00:18:09,422 E due, perché voglio vivere in un posto dove le persone 419 00:18:09,456 --> 00:18:12,225 si piacciono sinceramente e si aiutano a vicenda. 420 00:18:12,258 --> 00:18:12,792 NO. 421 00:18:12,826 --> 00:18:14,294 No, voglio fare il mio lavoro 422 00:18:14,327 --> 00:18:16,429 e voglio farmi i fatti miei. 423 00:18:16,463 --> 00:18:17,664 Va bene. Okay. 424 00:18:17,697 --> 00:18:20,600 Prenderò la situazione nelle mie mani. 425 00:18:20,633 --> 00:18:22,836 riunire le persone presenti in questo edificio . 426 00:18:22,869 --> 00:18:24,771 -Sembra fantastico. -Quando ci riuscirò, 427 00:18:24,804 --> 00:18:28,241 Avrò la soddisfazione di sapere che ti sbagliavi. 428 00:18:28,608 --> 00:18:29,709 Non hai un lavoro? 429 00:18:30,210 --> 00:18:31,911 Oh sì, ho trovato lavoro. 430 00:18:32,412 --> 00:18:35,348 Ma non inizierà prima di sei lunghe settimane. 431 00:18:36,549 --> 00:18:37,550 Abituatevi a lei. 432 00:18:54,267 --> 00:18:55,969 [Drea] Non è venuta neanche una persona ? 433 00:18:56,002 --> 00:18:57,237 Nemmeno uno! 434 00:18:57,270 --> 00:19:00,607 Ho scelto di crederci perché qualcuno ha rimosso il volantino. 435 00:19:00,640 --> 00:19:01,608 Scommetto che era Mark. 436 00:19:01,641 --> 00:19:02,776 È davvero un bravo ragazzo. 437 00:19:02,809 --> 00:19:04,978 Sai, l'ho visto rifiutarsi persino di ascoltare 438 00:19:05,011 --> 00:19:07,447 a uno studente universitario che svolge attività di volontariato. 439 00:19:07,480 --> 00:19:08,615 È un uovo sodo. 440 00:19:08,648 --> 00:19:10,417 Sento il sapore del bacon? 441 00:19:10,450 --> 00:19:12,385 Zucca butternut e pancetta. 442 00:19:12,786 --> 00:19:15,355 Ogni autunno la gente perde la testa. 443 00:19:15,388 --> 00:19:17,924 Ha il sapore di qualcosa che avrebbe cucinato mia nonna. 444 00:19:17,957 --> 00:19:20,960 La nostalgia mi tiene in attività. Lo stomaco e il cuore, 445 00:19:20,994 --> 00:19:23,496 c'è un collegamento diretto tra loro. 446 00:19:23,530 --> 00:19:24,531 Sapete cosa? 447 00:19:24,931 --> 00:19:26,800 Credo che dovrò riprovare. 448 00:19:27,400 --> 00:19:28,201 Ancora peperoncino? 449 00:19:28,802 --> 00:19:31,504 No. Devo tirare fuori le armi pesanti. 450 00:19:32,405 --> 00:19:33,506 Prodotti da forno. 451 00:19:34,708 --> 00:19:36,209 Ha funzionato per me. 452 00:19:37,977 --> 00:19:40,447 Salve. Vivi in ​​questo edificio? 453 00:19:40,480 --> 00:19:41,548 -No, non lo facciamo. -No! 454 00:19:42,982 --> 00:19:44,517 Come va laggiù? 455 00:19:44,551 --> 00:19:45,552 Davvero buono! 456 00:19:48,054 --> 00:19:50,790 Ciao a tutti. È una splendida mattina autunnale. 457 00:19:50,824 --> 00:19:52,892 Il clima perfetto per un delizioso muffin. 458 00:19:52,926 --> 00:19:54,761 Mi dispiace, non ho contanti. 459 00:19:54,794 --> 00:19:55,929 Oh, no. Sono gratis. 460 00:19:55,962 --> 00:19:58,365 È il mio modo di dire "Ciao, vicino". 461 00:19:58,565 --> 00:20:00,367 Quindi abbiamo mela e noce, 462 00:20:00,400 --> 00:20:02,369 crusca di mirtilli rossi e semi di papavero al limone. 463 00:20:02,402 --> 00:20:04,337 Quanto costano tutti e tre? [ronzio] 464 00:20:04,371 --> 00:20:05,071 No, no. È gratis. 465 00:20:05,105 --> 00:20:06,573 Sì. Ciao. Sì, arrivo. 466 00:20:07,574 --> 00:20:08,541 Nemmeno una parola. 467 00:20:08,575 --> 00:20:09,442 Io lavoro e basta qui. 468 00:20:10,844 --> 00:20:12,312 Oh, ciao a tutti. 469 00:20:12,746 --> 00:20:14,314 Posso offrirti un muffin? 470 00:20:14,614 --> 00:20:15,548 OH! 471 00:20:15,582 --> 00:20:16,449 [starnutisce] 472 00:20:17,784 --> 00:20:18,651 Salute. 473 00:20:24,724 --> 00:20:25,792 Salve signori. 474 00:20:25,825 --> 00:20:27,427 Gradiresti un muffin? 475 00:20:35,502 --> 00:20:36,169 [ridacchia] 476 00:20:36,870 --> 00:20:38,505 -Stai ridendo di me? -No. 477 00:20:38,538 --> 00:20:40,974 Stavo solo pensando a una barzelletta che ho sentito prima. 478 00:20:41,007 --> 00:20:43,043 È uno scherzo su una signora che dà 479 00:20:43,076 --> 00:20:45,745 muffin che nessuno vuole? -No. No. Ma è divertente. 480 00:20:45,979 --> 00:20:46,913 Chi sono? 481 00:20:47,113 --> 00:20:48,948 Zeke, Preston. Coinquilini. 482 00:20:48,982 --> 00:20:50,684 Coinquilini che si odiano? 483 00:20:50,717 --> 00:20:51,918 -Sì. -Perché? 484 00:20:52,752 --> 00:20:53,920 Non sono affari miei. 485 00:21:03,496 --> 00:21:04,497 [Mark] Allora, c'è qualcuno interessato? 486 00:21:07,000 --> 00:21:08,201 Ho risolto il problema. 487 00:21:08,234 --> 00:21:11,338 Per ottenere la leva , il fulcro deve essere più vicino all'estremità. 488 00:21:11,371 --> 00:21:12,839 No, no, no. È questa lobby 489 00:21:12,872 --> 00:21:14,674 e l'ingresso qui. 490 00:21:14,974 --> 00:21:17,477 Al momento è solo uno spazio in cui le persone possono entrare 491 00:21:17,510 --> 00:21:20,046 da un posto all'altro. Deve essere un posto 492 00:21:20,080 --> 00:21:22,415 le persone possono riunirsi, chiacchierare, condividere ricette. 493 00:21:22,449 --> 00:21:24,818 E giocare a giochi di muffin e fare battaglie di muffin 494 00:21:24,851 --> 00:21:26,986 e raccontano storie sui tempi di mu-- 495 00:21:27,654 --> 00:21:29,022 Ha bisogno di essere decorato. 496 00:21:29,556 --> 00:21:30,890 Ed è autunno, giusto? 497 00:21:30,924 --> 00:21:32,625 Quindi... rossi e arancioni. 498 00:21:32,826 --> 00:21:34,394 Bucce di mais e zucche. 499 00:21:34,761 --> 00:21:35,729 Bing, bang, boom. 500 00:21:38,098 --> 00:21:38,965 Bene. 501 00:21:39,632 --> 00:21:40,767 Venga con me. 502 00:21:40,800 --> 00:21:42,769 Vieni con me. Puoi lasciare i muffin. 503 00:21:42,802 --> 00:21:44,704 Nessuno è interessato a prenderli. 504 00:21:44,738 --> 00:21:45,538 Dai! 505 00:21:48,641 --> 00:21:49,609 Aspettare. 506 00:21:50,643 --> 00:21:52,846 Sono decorazioni autunnali? 507 00:21:53,113 --> 00:21:55,448 E il Natale? Devo assolutamente farlo . 508 00:21:55,482 --> 00:21:56,383 Tutta la faccenda. 509 00:21:56,416 --> 00:21:57,517 Stai scherzando? 510 00:21:57,550 --> 00:22:00,553 Quando ero bambino, decoravamo sempre la hall. 511 00:22:00,887 --> 00:22:01,921 Sei cresciuto qui? 512 00:22:01,955 --> 00:22:03,056 Mio padre era un super. 513 00:22:03,089 --> 00:22:05,058 Aww... un affare di famiglia, 514 00:22:05,091 --> 00:22:07,560 tramandata di generazione in generazione. 515 00:22:07,594 --> 00:22:09,729 Esatto, proprio come i Carnegie. 516 00:22:09,763 --> 00:22:11,064 Perché non li usiamo? 517 00:22:11,097 --> 00:22:12,632 Sei un po' ossessionato. 518 00:22:12,665 --> 00:22:14,067 Non è complicato. 519 00:22:14,100 --> 00:22:16,102 Mi piace dare una mano quando posso. 520 00:22:16,136 --> 00:22:17,671 Bisogna avere molte mani. 521 00:22:17,704 --> 00:22:18,571 Solo due. 522 00:22:18,738 --> 00:22:19,939 Mark, eccoti qui. 523 00:22:19,973 --> 00:22:21,841 Vieni alla riunione stasera? 524 00:22:21,875 --> 00:22:23,543 Oh... è stasera. 525 00:22:23,576 --> 00:22:26,146 Per favore, veniteci. Stiamo parlando di quelle fioriere. 526 00:22:26,179 --> 00:22:28,048 Oh, lo so. Lo so. Non vedo l'ora. 527 00:22:28,081 --> 00:22:29,482 Sì, anch'io. 528 00:22:29,516 --> 00:22:30,016 Ciao, Hector. 529 00:22:30,050 --> 00:22:31,084 -CIAO. -CIAO. 530 00:22:32,585 --> 00:22:34,621 Di cosa si tratta? Di cosa si tratta? Di cosa si tratta? 531 00:22:34,654 --> 00:22:37,857 Si tratta semplicemente della riunione mensile dell'associazione dei proprietari di casa. 532 00:22:38,558 --> 00:22:41,428 Che modo perfetto per me di incontrare tutti. 533 00:22:41,461 --> 00:22:43,430 No. Non pensarci nemmeno . 534 00:22:43,463 --> 00:22:45,965 -Preparerò degli spuntini. -Farò letteralmente qualsiasi altra cosa. 535 00:22:45,999 --> 00:22:48,134 Nessuno di voi sta ascoltando. 536 00:22:48,168 --> 00:22:50,737 Devi entrare nel consiglio di amministrazione dell'associazione dei proprietari di case. 537 00:22:51,137 --> 00:22:53,506 Onestamente! No, non vuoi-- 538 00:22:53,540 --> 00:22:55,642 Ho tre bambini di cui mi prendo cura : 539 00:22:55,675 --> 00:22:57,010 [argomentazioni sovrapposte] 540 00:22:57,043 --> 00:22:59,512 Lo stiamo facendo secondo le regole. [sbatte il martelletto] 541 00:22:59,879 --> 00:23:01,147 [martelletto che batte] 542 00:23:01,181 --> 00:23:02,115 Ordine! 543 00:23:02,749 --> 00:23:04,451 Mira, la parola è tua. 544 00:23:04,484 --> 00:23:06,953 Quindi gli disinfestatori arriveranno questo sabato? 545 00:23:06,986 --> 00:23:08,755 Sì. Per la loro visita annuale. 546 00:23:08,788 --> 00:23:10,757 Dobbiamo andarcene, dalle due alle cinque. 547 00:23:10,990 --> 00:23:12,759 Beh, questo è molto scomodo. 548 00:23:12,792 --> 00:23:14,461 Cosa dovremmo fare? 549 00:23:14,494 --> 00:23:14,994 Non posso farlo. 550 00:23:15,028 --> 00:23:16,429 [sbatte il martelletto] 551 00:23:16,730 --> 00:23:17,697 Ettore. 552 00:23:18,631 --> 00:23:20,767 L'ordine del giorno dice che dovremmo affrontare 553 00:23:20,800 --> 00:23:22,435 dipingere le fioriere. 554 00:23:22,769 --> 00:23:23,903 Io voto per il blu. 555 00:23:23,937 --> 00:23:26,072 Non dipingeremo le fioriere. 556 00:23:26,106 --> 00:23:27,741 Il legno dovrebbe sembrare legno. 557 00:23:27,774 --> 00:23:28,975 -E il rosso? -Il pane? 558 00:23:29,009 --> 00:23:30,510 Ovviamente Shanti vuole il rosso. 559 00:23:30,543 --> 00:23:32,178 -E il pane? -Il rosso è molto di moda. 560 00:23:32,212 --> 00:23:33,580 Io voto per restare fuori. 561 00:23:33,613 --> 00:23:34,214 Quindi niente pane. 562 00:23:34,647 --> 00:23:35,515 Ho un'idea. 563 00:23:35,749 --> 00:23:37,050 Che ne dici di un compromesso? 564 00:23:38,151 --> 00:23:40,487 Potremmo rendere le fioriere neutre. 565 00:23:40,520 --> 00:23:43,023 Potremmo piantare fiori che sbocciano rossi o blu o 566 00:23:43,056 --> 00:23:45,592 qualcosa di stagionale e poi decorare la hall. 567 00:23:45,625 --> 00:23:47,827 -Chi sei? -Oh, ciao. Sono Natalie. 568 00:23:47,861 --> 00:23:49,662 In realtà ci siamo incontrati un paio di volte. 569 00:23:49,996 --> 00:23:51,064 5° piano. 570 00:23:51,798 --> 00:23:52,799 OH... 571 00:23:52,832 --> 00:23:53,667 [smorfie di gruppo] 572 00:23:54,200 --> 00:23:55,835 Ho portato dei dolcetti. 573 00:23:55,869 --> 00:23:59,572 Aspetta... non è lei quella che lasciava i suoi muffin ovunque? 574 00:23:59,606 --> 00:24:01,941 Forse è per questo che abbiamo bisogno del disinfestatore. 575 00:24:01,975 --> 00:24:02,909 Non l'ho fatto, io... 576 00:24:02,942 --> 00:24:04,878 [discussione sovrapposta] 577 00:24:05,779 --> 00:24:07,180 So che ti piace dare una mano. 578 00:24:07,681 --> 00:24:10,483 ma con questo gruppo potresti non recuperarlo mai più. 579 00:24:13,286 --> 00:24:15,822 I volontari come te sono fondamentali. 580 00:24:16,256 --> 00:24:19,259 Il vostro sostegno e il vostro entusiasmo fanno la differenza. 581 00:24:19,292 --> 00:24:22,629 Ora, Vero qui, che è la mia mano destra, e a volte 582 00:24:22,662 --> 00:24:25,865 anche quello sinistro mi darà alcuni compiti. 583 00:24:25,899 --> 00:24:29,569 Se avete domande , la mia porta è sempre aperta. 584 00:24:29,602 --> 00:24:30,704 [applausi] 585 00:24:32,272 --> 00:24:34,240 È stato davvero stimolante. 586 00:24:34,708 --> 00:24:35,742 Oh, grazie. 587 00:24:35,775 --> 00:24:38,645 Sono come uno di quei poster con i gattini. 588 00:24:38,678 --> 00:24:39,546 Tieni duro! 589 00:24:39,579 --> 00:24:40,580 [ride] 590 00:24:40,613 --> 00:24:41,114 Sono Linda. 591 00:24:41,147 --> 00:24:42,248 Oh, Natalie. 592 00:24:42,282 --> 00:24:44,050 Ci siamo incontrati l'altro giorno vicino alla pasticceria. 593 00:24:44,084 --> 00:24:45,085 Ti è piaciuto il mio cappello. 594 00:24:45,118 --> 00:24:46,186 -Autunno-no? -Sì! 595 00:24:46,586 --> 00:24:47,654 Giusto. Mi dispiace. 596 00:24:47,687 --> 00:24:49,823 -Parlo con così tante persone. -Tutto bene. 597 00:24:49,856 --> 00:24:51,291 Ti sei trasferito a Pittsburgh, giusto? 598 00:24:51,324 --> 00:24:53,827 L'ho fatto, sì. Onestamente, questa è la cosa più gradita 599 00:24:53,860 --> 00:24:56,629 L'ho sentito da quando sono arrivato qui. -I posti nuovi sono difficili. 600 00:24:56,663 --> 00:24:59,099 Quando mi sono trasferito qui per la prima volta da Houston, ci è voluto 601 00:24:59,132 --> 00:25:00,867 un po' per ambientarsi. -Cosa hai fatto? 602 00:25:00,900 --> 00:25:04,604 Bene, mi hanno messo al comando, quindi ho semplicemente ordinato loro di piacermi. 603 00:25:04,637 --> 00:25:05,572 [entrambi ridono] 604 00:25:05,605 --> 00:25:07,073 Siete pronti a mettervi al lavoro? 605 00:25:07,107 --> 00:25:08,141 Sempre. 606 00:25:12,846 --> 00:25:13,747 Oh, scusa. 607 00:25:15,882 --> 00:25:17,150 Hai tempo per una fetta? 608 00:25:17,350 --> 00:25:19,652 Pera, rosmarino e vino rosso. 609 00:25:19,686 --> 00:25:22,589 Deliziosa, ma attenzione. È ubriaca. 610 00:25:22,622 --> 00:25:24,324 Sono così impegnato. Ascolta questo. 611 00:25:24,357 --> 00:25:27,260 Ho bisogno di un animale di peluche preso dall'acquario per Teddy. 612 00:25:27,293 --> 00:25:30,630 Devo regalare a Tom un gagliardetto della Carnegie Mellon. 613 00:25:30,864 --> 00:25:34,000 E devo ancora trovare un giocattolo per gatti di Pittsburgh per Janice. 614 00:25:34,167 --> 00:25:35,869 Sai che vivi qui, vero? 615 00:25:35,902 --> 00:25:38,338 Perché vuoi fare tutto questo in un giorno? 616 00:25:38,371 --> 00:25:40,140 Con la camminata per porre fine all'Alzheimer 617 00:25:40,173 --> 00:25:42,976 e cercando di far andare d'accordo le persone nell'edificio, 618 00:25:43,009 --> 00:25:46,646 Devo essere più efficiente. Vorrei conoscere meglio la città. 619 00:25:46,680 --> 00:25:47,280 Hey Drea. 620 00:25:47,313 --> 00:25:48,581 Questo per me? BLT. 621 00:25:49,649 --> 00:25:50,350 Ciao. 622 00:25:50,750 --> 00:25:51,951 Eh, sì. $12. 623 00:25:53,853 --> 00:25:55,221 Ehi, anche... 624 00:25:55,255 --> 00:25:58,158 um... la nostra nuova amica Natalie qui, ha bisogno di un locale per 625 00:25:58,191 --> 00:25:59,359 accompagnarla in giro per la città. 626 00:25:59,392 --> 00:26:01,227 Cosa fai oggi? -No, no. 627 00:26:01,261 --> 00:26:02,929 No, sono sicuro che è molto impegnato. 628 00:26:02,962 --> 00:26:05,999 Non sono così impegnato, ma probabilmente vorrai andarci da solo. 629 00:26:06,032 --> 00:26:09,135 In realtà, potrei aver bisogno del tuo aiuto , ma non voglio farti pressione. 630 00:26:09,169 --> 00:26:10,036 12 dollari? 631 00:26:10,070 --> 00:26:11,171 Oh, uh, ooh... 632 00:26:11,805 --> 00:26:14,307 Questo è il prezzo di un BLT per gli aiutanti. 633 00:26:14,341 --> 00:26:17,310 Per chi non collabora, la cifra è di 1.200 dollari. 634 00:26:17,911 --> 00:26:18,912 È corretto? 635 00:26:18,945 --> 00:26:19,946 Cosa fai? 636 00:26:19,979 --> 00:26:20,880 [Mark] Ripido. 637 00:26:20,914 --> 00:26:22,248 Non farmi prendere il mio capo. 638 00:26:22,916 --> 00:26:23,717 Bene. 639 00:26:24,284 --> 00:26:25,285 Ti accompagno. 640 00:26:35,829 --> 00:26:38,732 In questa lista non c'è nulla che possa fare al caso tuo. 641 00:26:38,765 --> 00:26:40,066 È tutto per gli altri. 642 00:26:40,100 --> 00:26:42,168 Non ne parleremo più. 643 00:26:42,202 --> 00:26:44,270 Sei qui solo per essere un GPS umano. 644 00:26:44,304 --> 00:26:47,640 L'unica cosa che voglio sentirmi dire è "tra 10 piedi gira a sinistra". 645 00:26:47,907 --> 00:26:49,009 Detto questo... 646 00:26:49,042 --> 00:26:50,910 Sono sicuro che non è come avevi pianificato 647 00:26:50,944 --> 00:26:52,345 per trascorrere il pomeriggio, quindi... 648 00:26:53,013 --> 00:26:54,047 Grazie. 649 00:26:57,817 --> 00:26:59,753 È Chuck, quello lì dentro ? 650 00:26:59,786 --> 00:27:00,887 Sono Chuck! 651 00:27:00,920 --> 00:27:02,088 Oh, sono Chuck. 652 00:27:02,389 --> 00:27:03,256 Ciao Chuck. 653 00:27:04,457 --> 00:27:05,258 Mandrino. 654 00:27:06,426 --> 00:27:07,360 [ride] Ciao. 655 00:27:08,194 --> 00:27:08,728 CIAO. 656 00:27:08,762 --> 00:27:10,196 Non stavo facendo niente. 657 00:27:10,230 --> 00:27:11,831 No, non ho detto che lo fossi. 658 00:27:12,198 --> 00:27:14,401 Sono Natalie... dall'edificio . 659 00:27:14,434 --> 00:27:16,136 Giusto? E Mark. Mark, Chuck. 660 00:27:16,169 --> 00:27:18,071 Chuck, Mark. Natalie. -Ciao Chuck. 661 00:27:18,872 --> 00:27:19,773 Questo è strano. 662 00:27:19,806 --> 00:27:20,840 No, non è strano. 663 00:27:21,074 --> 00:27:22,976 No, è... sai, siamo vicini di casa. 664 00:27:23,176 --> 00:27:24,277 Ti sto solo salutando. 665 00:27:25,045 --> 00:27:26,012 Devo andare. 666 00:27:26,046 --> 00:27:26,980 Non è necessario. 667 00:27:27,013 --> 00:27:27,881 NO. 668 00:27:29,482 --> 00:27:32,819 -Ha ragione, è stato strano. -Non doveva esserlo per forza, vero? 669 00:27:33,319 --> 00:27:35,188 -Vuoi prendere del sidro? -Sì, sì. 670 00:27:35,221 --> 00:27:37,691 Hai dei contanti? Posso appenderlo? 671 00:27:38,158 --> 00:27:40,927 -Posso farti una domanda? -Tra un metro, gira a destra. 672 00:27:40,960 --> 00:27:42,929 Hai raggiunto la tua destinazione finale. 673 00:27:42,962 --> 00:27:44,330 Sei bravo in questo. 674 00:27:44,364 --> 00:27:47,067 Conosci tutti nell'edificio meglio di chiunque altro. 675 00:27:47,100 --> 00:27:49,369 Perché non ci aiuti a sistemarlo? Vuoi tenere questo? 676 00:27:49,402 --> 00:27:51,004 Puoi appenderlo? -Sì. 677 00:27:51,037 --> 00:27:52,906 Non ho nastro adesivo. Grazie. 678 00:27:53,106 --> 00:27:54,107 La regola d'oro di Super. 679 00:27:54,507 --> 00:27:57,744 Puoi riparare i bagni. Non puoi riparare le persone. 680 00:27:57,944 --> 00:28:00,213 Ugh. Che cliché. Chi l'ha detto? 681 00:28:01,281 --> 00:28:02,215 Mio padre. 682 00:28:02,515 --> 00:28:03,283 Scusa. 683 00:28:03,316 --> 00:28:05,318 Costruire una super dinastia. Ricordi? 684 00:28:05,885 --> 00:28:07,320 Mi ha insegnato tutto quello che so. 685 00:28:08,254 --> 00:28:09,389 Vuoi appenderlo? 686 00:28:09,422 --> 00:28:12,392 Non ho alcun nastro adesivo, ma forse potresti... grazie. 687 00:28:13,393 --> 00:28:15,395 Allora, quando hai preso il suo posto? 688 00:28:16,229 --> 00:28:17,430 Ehm, non l'ho fatto. 689 00:28:17,464 --> 00:28:21,134 Lui, uh... si è dimesso poco dopo che mi sono diplomato al liceo. 690 00:28:21,401 --> 00:28:24,304 Poi ci siamo trasferiti e qualcun altro ha ricoperto il posto. 691 00:28:24,337 --> 00:28:26,272 E allora, cosa hai fatto nel frattempo? 692 00:28:26,306 --> 00:28:29,242 In un certo senso ho seguito le orme di mio padre nella natura selvaggia. 693 00:28:29,275 --> 00:28:31,811 Un po' di questo, un po' di quello, roba da tuttofare. 694 00:28:31,845 --> 00:28:34,981 Ho visto che Steeltown stava cercando un sovrintendente e ho pensato... 695 00:28:35,015 --> 00:28:35,915 Cerchio completo. 696 00:28:36,483 --> 00:28:37,350 Lavoro costante. 697 00:28:39,319 --> 00:28:41,287 Potresti appendermelo? 698 00:28:41,321 --> 00:28:43,857 -Non ha nessun nastro. -Grazie. [ride] 699 00:28:43,890 --> 00:28:44,891 Posso avere... sì. 700 00:28:46,026 --> 00:28:47,460 Allora, come sta tuo padre adesso? 701 00:28:47,494 --> 00:28:48,294 Oh, è in pensione. 702 00:28:48,328 --> 00:28:50,397 Non gli manca per niente. 703 00:28:50,430 --> 00:28:53,400 Chiede sempre informazioni sull'edificio , non è vero? 704 00:28:53,433 --> 00:28:54,434 Sempre. 705 00:28:54,901 --> 00:28:55,935 Sempre. 706 00:28:55,969 --> 00:28:56,870 [sussulti] 707 00:28:58,238 --> 00:28:59,406 Adoro questo libro. 708 00:28:59,606 --> 00:29:00,573 Lo comprerò. 709 00:29:00,607 --> 00:29:03,343 Vediamo, posso dartene sei? Va bene? 710 00:29:03,376 --> 00:29:04,577 Grazie mille. 711 00:29:04,611 --> 00:29:07,881 In realtà non gli manca poi così tanto, ha già mandato un messaggio 712 00:29:07,914 --> 00:29:11,017 tre volte per confermare l'arrivo degli sterminatori. 713 00:29:11,418 --> 00:29:13,386 Quindi tutto il nostro edificio sarà fuori 714 00:29:13,420 --> 00:29:15,488 per tre ore sabato? -Mm-hmm. 715 00:29:16,389 --> 00:29:18,458 Bene, questo è ciò di cui hanno bisogno. 716 00:29:18,892 --> 00:29:20,927 Uscire a sorseggiare sidro. 717 00:29:21,194 --> 00:29:23,563 Nella natura. Collegandosi. Giusto? 718 00:29:23,596 --> 00:29:26,966 Potremmo definirla una festa di sterminio del pubblico prigioniero. 719 00:29:27,000 --> 00:29:28,568 Non sono sicuro che sia abbastanza prolisso. 720 00:29:28,601 --> 00:29:29,669 [ride] 721 00:29:29,703 --> 00:29:32,372 Qualunque cosa sia, è meglio che sia fantastica se sei 722 00:29:32,405 --> 00:29:35,241 Farò in modo che tutti giochino bene per tre ore. 723 00:29:35,909 --> 00:29:36,810 È. 724 00:29:37,377 --> 00:29:38,878 Andiamo a curiosare tra le foglie. 725 00:29:43,049 --> 00:29:43,983 E tu stai arrivando. 726 00:29:45,118 --> 00:29:46,319 [ride] 727 00:29:49,255 --> 00:29:51,324 [scricchiolio della spillatrice] 728 00:29:53,059 --> 00:29:53,993 Ah. 729 00:29:54,861 --> 00:29:56,296 Vediamo se provano a rimuoverlo. 730 00:30:00,033 --> 00:30:01,067 Oh ciao, cara. 731 00:30:01,101 --> 00:30:02,202 CIAO. 732 00:30:02,235 --> 00:30:03,903 Puoi darmi una mano? I miei vecchi fianchi 733 00:30:03,937 --> 00:30:06,973 non sono più quelli di una volta. -Sei giovane e sano! 734 00:30:07,007 --> 00:30:09,075 - Dillo ai miei fianchi. - Stai bene? 735 00:30:09,109 --> 00:30:10,877 Oh sì, stavo solo allacciandomi le scarpe. 736 00:30:10,910 --> 00:30:13,446 Qui non c'è una panchina su cui sedersi. 737 00:30:13,480 --> 00:30:16,549 Avremmo voluto sostituirlo, ma non siamo riusciti a metterci d'accordo sulle dimensioni 738 00:30:16,583 --> 00:30:19,986 o lo stile o ciò che costituisce una panca. 739 00:30:20,020 --> 00:30:21,054 [entrambi ridono] 740 00:30:22,088 --> 00:30:23,223 -Grazie, cara. -Oh, aspetta! Prima che tu vada... 741 00:30:23,256 --> 00:30:26,459 Stiamo andando a curiosare tra le foglie. Ci farebbe piacere se ti unissi a noi. 742 00:30:26,493 --> 00:30:27,460 Oddio, che meraviglia! 743 00:30:28,194 --> 00:30:29,362 Sembra divertente. 744 00:30:30,230 --> 00:30:31,364 Ma... 745 00:30:31,398 --> 00:30:32,298 NO. 746 00:30:33,933 --> 00:30:35,135 Grazie per il tuo aiuto, cara. 747 00:30:35,168 --> 00:30:36,069 Mm-hmm. 748 00:30:38,138 --> 00:30:39,005 Silvia. 749 00:30:39,039 --> 00:30:39,873 Ciao caro. 750 00:30:41,975 --> 00:30:43,209 Non accadrà mai. 751 00:30:43,243 --> 00:30:44,244 Oh, sì, lo farà. 752 00:30:44,277 --> 00:30:45,278 Vedrai. 753 00:30:45,478 --> 00:30:46,579 Divertiti. 754 00:30:46,613 --> 00:30:48,415 Sempre. Grazie! 755 00:30:49,549 --> 00:30:52,218 Mark dice che nessuno nell'edificio vorrà andare 756 00:30:52,252 --> 00:30:54,154 guardando le foglie, ma credo che si sbagli. 757 00:30:54,187 --> 00:30:55,655 Penso che sarà uno spasso. 758 00:30:55,689 --> 00:30:58,358 Sì. A me sembra una normale giostra da luna park. 759 00:30:58,391 --> 00:30:59,659 Ehi! [entrambi ridono] 760 00:31:00,393 --> 00:31:02,262 Mi ricordi tanto me stesso. 761 00:31:02,295 --> 00:31:04,097 Lo prenderò come un complimento. 762 00:31:04,130 --> 00:31:06,166 Lo è. Sono fantastico. 763 00:31:06,533 --> 00:31:09,069 Ero solito preoccuparmi di più per le altre persone 764 00:31:09,102 --> 00:31:10,403 di quanto non lo fossi per me stesso. 765 00:31:10,737 --> 00:31:11,805 E alla fine... 766 00:31:11,838 --> 00:31:14,541 Ho imparato che a volte bisogna mettere se stessi al primo posto. 767 00:31:14,574 --> 00:31:17,110 Dice la donna che sta correndo una grande marcia di beneficenza. 768 00:31:17,143 --> 00:31:20,547 Gestisco un reparto molto piccolo e sono affiancato da un team enorme. 769 00:31:20,580 --> 00:31:23,383 Ma aspetta, lo stai facendo per gli altri. 770 00:31:23,416 --> 00:31:26,186 Ma lo faccio anche per me stessa, in molti modi. 771 00:31:26,219 --> 00:31:28,355 Ma la cosa più importante è che tutto questo... 772 00:31:29,322 --> 00:31:30,557 mi porta gioia. 773 00:31:30,590 --> 00:31:31,458 Ciao Linda? 774 00:31:31,491 --> 00:31:33,626 Sono arrivati ​​i fiori a mulinello. -[sussulti] 775 00:31:34,194 --> 00:31:35,362 Devi assolutamente vederlo. 776 00:31:45,338 --> 00:31:47,340 I fiori sono un modo per mostrare 777 00:31:47,374 --> 00:31:50,076 il tuo specifico legame con l'Alzheimer. 778 00:31:50,643 --> 00:31:55,048 Il viola è dedicato alle persone che hanno perso qualcuno a causa della malattia. 779 00:31:55,081 --> 00:31:56,549 Il giallo è per chi si prende cura degli altri. 780 00:31:56,583 --> 00:31:59,519 L'arancione è per tutti gli altri che sostengono la nostra missione 781 00:31:59,552 --> 00:32:03,590 per liberare il mondo dall'Alzheimer e da altre forme di demenza. 782 00:32:04,391 --> 00:32:08,428 E il fiore blu è per coloro che vivono con esso. 783 00:32:14,367 --> 00:32:16,670 Wow. C'è così tanta vita in questi volti. 784 00:32:17,737 --> 00:32:20,974 Papà e mamme. 785 00:32:23,777 --> 00:32:24,744 E... 786 00:32:25,545 --> 00:32:26,479 amici. 787 00:32:29,482 --> 00:32:30,984 Quella è una tua foto. 788 00:32:31,284 --> 00:32:32,419 Dell'anno scorso. 789 00:32:33,553 --> 00:32:35,588 Ma pensavo che il fiore blu fosse per le persone che vivevano... 790 00:32:36,356 --> 00:32:37,590 Esordio precoce. 791 00:32:38,758 --> 00:32:39,659 NO. 792 00:32:40,126 --> 00:32:41,161 Ma tu non sei... 793 00:32:41,628 --> 00:32:42,429 Intendo... 794 00:32:43,129 --> 00:32:44,364 Ti sorprende che non sono vecchio? 795 00:32:44,564 --> 00:32:45,999 Immaginate la mia sorpresa. 796 00:32:46,399 --> 00:32:48,501 No, è insolito, ma succede. 797 00:32:49,069 --> 00:32:50,437 Sono stato fortunato. 798 00:32:50,470 --> 00:32:53,273 Grazie alla mia storia familiare, sapevamo cosa cercare. 799 00:32:53,540 --> 00:32:57,110 Stiamo facendo tutto il possibile per rallentare la situazione. 800 00:32:57,410 --> 00:33:00,413 È davvero straziante, ma... 801 00:33:00,847 --> 00:33:02,615 ma è davvero stimolante. 802 00:33:04,150 --> 00:33:05,185 Come ho detto. 803 00:33:06,086 --> 00:33:07,153 A volte... 804 00:33:10,123 --> 00:33:11,691 devi mettere te stesso al primo posto. 805 00:33:12,659 --> 00:33:13,526 Hmm? 806 00:33:14,361 --> 00:33:16,563 Forse il tuo amico Mark ha ragione. 807 00:33:27,307 --> 00:33:28,074 Bene. 808 00:33:28,108 --> 00:33:30,110 Grazie ragazzi. Proprio qui. 809 00:33:30,543 --> 00:33:31,644 Buona caccia. 810 00:33:39,452 --> 00:33:41,187 Non si è presentato nessuno. 811 00:33:44,157 --> 00:33:45,392 Sei venuto per gongolare? 812 00:33:45,425 --> 00:33:46,459 NO. 813 00:33:46,726 --> 00:33:48,495 No, non è più divertente. 814 00:33:48,528 --> 00:33:50,330 [entrambi ridono] 815 00:33:50,363 --> 00:33:52,665 Sai, la gente potrebbe comunque presentarsi. 816 00:33:52,699 --> 00:33:54,734 Volevo solo andare a osservare le foglie. 817 00:33:54,768 --> 00:33:56,102 Lo so. 818 00:33:56,136 --> 00:33:58,104 Ciò non significa che non puoi più sbirciare. 819 00:33:58,338 --> 00:34:00,106 Non voglio andare da solo. 820 00:34:00,140 --> 00:34:03,176 Solo perché le persone non vogliono qualcosa di carino per loro, 821 00:34:03,209 --> 00:34:06,146 non significa che non puoi fare qualcosa di carino per te stesso. 822 00:34:06,746 --> 00:34:07,647 Ti dico una cosa. 823 00:34:08,415 --> 00:34:09,349 Verrò con te. 824 00:34:09,649 --> 00:34:10,483 Cosa? Davvero? 825 00:34:10,517 --> 00:34:11,418 Sì. 826 00:34:11,651 --> 00:34:13,153 Vado. Faccio un giro. 827 00:34:13,853 --> 00:34:15,255 Ma non stiamo camminando. 828 00:34:24,297 --> 00:34:27,167 Se questo è il mio "tempo libero" , allora ci sto. 829 00:34:27,200 --> 00:34:28,735 Oh, è esattamente così. 830 00:34:28,768 --> 00:34:30,637 Solo che, sai, sei solo tu. 831 00:34:30,670 --> 00:34:33,740 Wow. Guarda il riflesso delle foglie sul fiume. 832 00:34:34,174 --> 00:34:36,209 In realtà non ci avevo mai fatto caso prima. 833 00:34:36,242 --> 00:34:37,844 Come fai a non notare un fiume? 834 00:34:37,877 --> 00:34:40,413 Perché sono impegnato a tenere gli occhi sulla strada. 835 00:34:40,447 --> 00:34:42,449 Come dovresti essere. Angolo! Angolo! 836 00:34:42,482 --> 00:34:43,616 Ah! [suono della campana] 837 00:34:43,650 --> 00:34:45,118 Grazie. 838 00:34:47,253 --> 00:34:49,589 Sai, credo che mi piacerà Pittsburgh. 839 00:34:49,622 --> 00:34:51,725 Bene. Sono felice di sentirlo. 840 00:34:51,758 --> 00:34:53,893 Mi sorprendi, Mark Wallace. 841 00:34:53,927 --> 00:34:55,862 Perché? Perché non sono un brontolone? 842 00:34:55,895 --> 00:34:58,131 Oh, lo sei. Sei un brontolone totale. 843 00:34:58,365 --> 00:35:01,234 No, è solo che vai molto piano. 844 00:35:01,568 --> 00:35:02,502 Va bene. 845 00:35:02,535 --> 00:35:03,403 Evviva! 846 00:35:15,615 --> 00:35:16,750 È spettacolare. 847 00:35:18,251 --> 00:35:21,154 Questa volta la natura sapeva davvero cosa fare. 848 00:35:21,388 --> 00:35:24,491 Mi dispiace solo che non siano venute più persone dall'edificio. 849 00:35:24,524 --> 00:35:26,793 Sei così concentrato su tutti gli altri. 850 00:35:27,227 --> 00:35:28,395 Non è vero. 851 00:35:28,428 --> 00:35:29,262 [ridacchia] 852 00:35:29,295 --> 00:35:31,364 -Ok, un po' è vero. -Un po'? 853 00:35:32,465 --> 00:35:34,200 Quando è stata l'ultima volta che... 854 00:35:34,567 --> 00:35:35,735 seduto sotto un albero? 855 00:35:36,002 --> 00:35:36,936 Leggi un bel libro. 856 00:35:36,970 --> 00:35:38,571 Quando è stata l'ultima volta che l'hai fatto? 857 00:35:38,605 --> 00:35:40,807 La settimana scorsa. Sono un po' offeso da come 858 00:35:40,840 --> 00:35:42,542 Mi sembra che tu ne sia sorpreso. 859 00:35:42,575 --> 00:35:43,309 Mi dispiace. 860 00:35:44,277 --> 00:35:46,279 Voglio solo che tutti nell'edificio... 861 00:35:46,579 --> 00:35:47,480 Essere tuoi amici? 862 00:35:50,583 --> 00:35:52,819 Da bambino non avevo molti amici. 863 00:35:53,420 --> 00:35:55,488 Mio fratello ha 12 anni più di me 864 00:35:55,522 --> 00:35:57,590 e se n'è andato di casa quando avevo sei anni. 865 00:35:57,891 --> 00:35:59,559 I miei genitori lavoravano molto. 866 00:35:59,592 --> 00:36:03,396 E so cosa significa sentirsi soli. 867 00:36:04,764 --> 00:36:06,199 Disconnesso. 868 00:36:06,533 --> 00:36:07,567 Tutti hanno bisogno... 869 00:36:08,668 --> 00:36:09,969 ...qualcuno. Persone. 870 00:36:10,003 --> 00:36:12,739 Le persone hanno bisogno delle persone. C'è persino una canzone a riguardo. 871 00:36:12,772 --> 00:36:14,607 Lo so. Non c'è bisogno che tu la canti. 872 00:36:14,641 --> 00:36:15,575 [ride] 873 00:36:16,576 --> 00:36:18,311 Non sei tornato all'edificio perché 874 00:36:18,345 --> 00:36:20,747 volevi un lavoro fisso. Sei tornato perché 875 00:36:20,780 --> 00:36:22,248 ami quel posto. 876 00:36:22,716 --> 00:36:24,584 Forse? Forse? Un pochino? 877 00:36:26,353 --> 00:36:29,522 Penso che saresti molto più felice se ti impegnassi a risolvere 878 00:36:29,556 --> 00:36:31,858 qualunque cosa accada tra i nostri vicini. 879 00:36:31,891 --> 00:36:33,660 Beh, penso che saresti felice se tu 880 00:36:33,693 --> 00:36:36,496 smesso di preoccuparmi tanto di tutti gli altri. 881 00:36:36,796 --> 00:36:38,264 Allora ti dico una cosa. 882 00:36:38,298 --> 00:36:40,934 Ti aiuterò a mediare la pace nell'edificio. 883 00:36:40,967 --> 00:36:44,704 Ma dovresti dedicare più tempo solo a te. 884 00:36:45,705 --> 00:36:48,608 Ok, ti ​​aiuto a essere più coinvolto. 885 00:36:48,875 --> 00:36:50,710 Mi aiuti a essere meno coinvolto? 886 00:36:50,744 --> 00:36:53,980 Non so se mi aiuteresti, ma... sì. 887 00:36:54,581 --> 00:36:56,649 Beh, a me sembra una situazione vantaggiosa per tutti. 888 00:37:01,421 --> 00:37:04,424 Ok. Quindi hai detto che metà dell'edificio si ignora a vicenda 889 00:37:04,457 --> 00:37:06,960 e l'altra metà si detesta attivamente. 890 00:37:06,993 --> 00:37:09,329 -Corretto. -Quindi, chi esattamente non sopporta chi? 891 00:37:09,362 --> 00:37:11,731 Bene, hai Mira e Shanti. Zeke e Preston. 892 00:37:11,765 --> 00:37:14,300 -E Sylvia? -Oh, è speciale. 893 00:37:14,334 --> 00:37:15,035 Bene. Chi altri? 894 00:37:15,068 --> 00:37:16,670 Ah... un secondo. 895 00:37:18,538 --> 00:37:19,806 Uh... 896 00:37:20,407 --> 00:37:20,940 Ora. 897 00:37:20,974 --> 00:37:23,476 [inizia la musica martellante] 898 00:37:24,077 --> 00:37:25,011 È divertente, vero? 899 00:37:25,045 --> 00:37:25,912 Davvero divertente. 900 00:37:25,945 --> 00:37:27,047 Lo so. 901 00:37:27,080 --> 00:37:28,848 Mi hai portato qui per ascoltare questo? 902 00:37:28,882 --> 00:37:31,618 La cosa sul compattatore dei rifiuti, se non lo fai 903 00:37:31,651 --> 00:37:33,953 inserisci le borse fino in fondo, altrimenti si inceppa. 904 00:37:33,987 --> 00:37:34,921 Oh no! 905 00:37:34,954 --> 00:37:35,789 Sembra vivo. 906 00:37:35,822 --> 00:37:36,756 Eccolo. Sì. 907 00:37:37,090 --> 00:37:38,358 Bene. Guarda. 908 00:37:38,391 --> 00:37:39,526 Cosa succederà? 909 00:37:39,559 --> 00:37:40,093 Vedrai. 910 00:37:40,126 --> 00:37:41,428 [bussando] Ettore? 911 00:37:42,796 --> 00:37:43,763 [sbattendo] 912 00:37:43,797 --> 00:37:44,698 Ettore! 913 00:37:45,965 --> 00:37:46,833 OH... 914 00:37:46,866 --> 00:37:47,967 Oh ciao, Liz. 915 00:37:48,001 --> 00:37:49,903 Come facevi a sapere che lo avrebbe fatto? 916 00:37:49,936 --> 00:37:50,904 Non è il mio primo rodeo. 917 00:37:50,937 --> 00:37:53,406 Ogni giorno torno a casa e cinque minuti dopo 918 00:37:53,440 --> 00:37:55,442 la terra trema in modo incontrollabile 919 00:37:55,475 --> 00:37:57,444 perché stai sparando a tutto volume la tua musica. 920 00:37:57,477 --> 00:37:59,713 E ogni giorno vieni a lamentarti. 921 00:37:59,746 --> 00:38:01,014 E cosa ti dico? 922 00:38:01,047 --> 00:38:03,683 Hector. Non riesco a controllare i miei figli. 923 00:38:03,717 --> 00:38:04,884 Sono pazzi. 924 00:38:05,118 --> 00:38:06,953 Se non riesci a controllare il rumore, 925 00:38:06,986 --> 00:38:08,722 allora non riesco a controllare il mio. 926 00:38:09,456 --> 00:38:12,392 [inizia a suonare la musica] 927 00:38:15,929 --> 00:38:17,364 [gemiti] 928 00:38:17,397 --> 00:38:19,399 Inoltre, il compost deve essere messo nell'apposito contenitore. 929 00:38:19,432 --> 00:38:21,368 -Sì. Okay. -Stai attento. Sì. 930 00:38:21,401 --> 00:38:22,836 -Ciao Liz. -Non oggi! 931 00:38:22,869 --> 00:38:23,737 Sì. 932 00:38:24,604 --> 00:38:27,107 Bene. Questo problema può essere risolto 933 00:38:27,140 --> 00:38:29,376 con alcune semplici linee guida sul rumore. 934 00:38:29,409 --> 00:38:30,810 Sembrerebbe di sì. 935 00:38:30,844 --> 00:38:33,880 Ma il problema con Hector e Liz non è il rumore, 936 00:38:33,913 --> 00:38:35,882 qualcosa che si impara osservando. 937 00:38:35,915 --> 00:38:38,918 Essendo disconnesso dal mondo come un pazzo totale? 938 00:38:38,952 --> 00:38:42,756 No, intendo osservare la condizione umana invece di intromettersi. 939 00:38:42,789 --> 00:38:45,759 Ciò che realizzeresti è ciò che fa arrabbiare le persone 940 00:38:45,792 --> 00:38:48,128 è raramente ciò che li turba realmente. 941 00:38:48,161 --> 00:38:49,662 Di cosa sono arrabbiati? 942 00:38:49,696 --> 00:38:51,564 Questo è ciò che dobbiamo capire. 943 00:38:51,598 --> 00:38:53,833 Abbiamo bisogno che si siedano e parlino. Ma come? 944 00:38:53,867 --> 00:38:56,936 Dobbiamo trovare qualcosa che piaccia a entrambi. 945 00:38:56,970 --> 00:38:58,138 A Hector piace dipingere. 946 00:38:58,171 --> 00:39:00,407 Liz ha bisogno di fare qualcosa con i suoi figli. 947 00:39:00,440 --> 00:39:01,775 Magari qualcosa di creativo? 948 00:39:02,008 --> 00:39:03,576 Cosa, cosa è questo? 949 00:39:03,610 --> 00:39:06,012 - Tu ci stai mettendo nei guai. - Io non ci sto mettendo nei guai. 950 00:39:06,046 --> 00:39:07,247 Ti stai divertendo. 951 00:39:07,280 --> 00:39:10,784 Smetto di urlare perché le sento nel mio appartamento. 952 00:39:10,817 --> 00:39:11,918 Ho avuto un'idea. Forza. 953 00:39:22,595 --> 00:39:23,930 Sai cosa farò? 954 00:39:23,963 --> 00:39:26,633 Entrerò lì e sarò me stesso. 955 00:39:26,666 --> 00:39:29,035 Procedi con calma, senza esagerare . 956 00:39:29,069 --> 00:39:30,737 Fidati di me. Fidati di me. Fidati di me. 957 00:39:30,770 --> 00:39:31,805 CIAO. 958 00:39:32,639 --> 00:39:34,874 Ehi. Come va capo? Come stai? 959 00:39:35,942 --> 00:39:39,446 Non è stato carino da parte di Hector portare tutti questi materiali artistici? 960 00:39:39,479 --> 00:39:40,647 Non è stato bello? 961 00:39:40,680 --> 00:39:41,614 Mm-hmm. 962 00:39:44,684 --> 00:39:45,685 Bene. 963 00:39:46,686 --> 00:39:50,857 Il motivo per cui ti ho portato qui oggi è 964 00:39:50,890 --> 00:39:53,927 Ho notato che non andate molto d'accordo. 965 00:39:54,127 --> 00:39:56,029 Ti sembra vero ? 966 00:39:57,997 --> 00:39:59,599 Ok, devo essere onesto. 967 00:40:00,533 --> 00:40:03,069 Dobbiamo solo pubblicarlo , giusto? 968 00:40:03,103 --> 00:40:04,938 Non credo che sia una questione di rumore. 969 00:40:04,971 --> 00:40:07,807 Penso che ci sia qualcosa di più profondo in ballo. Giusto? 970 00:40:07,841 --> 00:40:08,742 Giusto? 971 00:40:09,542 --> 00:40:11,244 Allora, parliamone. Sai? 972 00:40:11,277 --> 00:40:13,747 La luce solare è il miglior disinfettante. 973 00:40:14,614 --> 00:40:15,582 Va bene. 974 00:40:15,615 --> 00:40:17,217 Vorrei farti una domanda ipotetica. 975 00:40:17,250 --> 00:40:19,486 Va bene. Ciao. Scusa se mi intrometto. Ciao. 976 00:40:19,519 --> 00:40:20,854 Fidati, non volevo. 977 00:40:21,554 --> 00:40:24,591 Hector, uh, tu sei un artista. 978 00:40:24,991 --> 00:40:26,860 Cosa ti piace, ehm... 979 00:40:27,694 --> 00:40:28,695 arte? 980 00:40:28,728 --> 00:40:29,729 Sono un pittore. 981 00:40:30,997 --> 00:40:32,032 Soprattutto paesaggi. 982 00:40:32,265 --> 00:40:34,768 Tua nonna era una pittrice. 983 00:40:35,535 --> 00:40:37,170 Sì. Come lo sai? 984 00:40:37,203 --> 00:40:40,674 Ricordo che da bambino, quando crescevo in quell'edificio, 985 00:40:40,707 --> 00:40:43,009 e ti sei trasferito qui dopo la sua scomparsa. 986 00:40:44,577 --> 00:40:45,745 Non lo sapevo. 987 00:40:47,180 --> 00:40:48,982 Mi dispiace davvero per la tua perdita. 988 00:40:50,817 --> 00:40:51,785 Grazie. 989 00:40:55,689 --> 00:40:57,490 Mi ha insegnato tutto quello che so. 990 00:40:57,891 --> 00:41:00,026 Dopo la scuola dovevo andare a casa sua . 991 00:41:00,627 --> 00:41:01,728 Diceva sempre... 992 00:41:02,729 --> 00:41:04,898 la luce del pomeriggio era la migliore per dipingere. 993 00:41:05,198 --> 00:41:06,166 Ma... 994 00:41:07,300 --> 00:41:09,602 Penso che stesse cercando di farmi sentire meglio perché 995 00:41:09,636 --> 00:41:11,004 mia madre lavorava sempre. 996 00:41:12,305 --> 00:41:14,007 Anche il mio ha funzionato sempre. 997 00:41:15,642 --> 00:41:19,579 Ho giurato che quando fossi diventata mamma sarei stata lì, sai, 998 00:41:19,946 --> 00:41:20,914 tutto il tempo. 999 00:41:22,916 --> 00:41:26,886 Anche se è estremamente opprimente. 1000 00:41:31,591 --> 00:41:33,126 Mi dispiace per la musica. 1001 00:41:36,129 --> 00:41:38,565 Non mi piace indossare le cuffie. 1002 00:41:39,232 --> 00:41:42,068 E ho bisogno di qualcosa che mi aiuti a concentrarmi. 1003 00:41:47,374 --> 00:41:48,608 Dove stiamo andando? 1004 00:41:48,641 --> 00:41:50,643 Ci siamo quasi. Ci siamo quasi. 1005 00:41:51,811 --> 00:41:52,812 Bene. 1006 00:41:55,015 --> 00:41:55,915 Ecco fatto. 1007 00:41:59,219 --> 00:42:00,286 Cosa stiamo facendo? 1008 00:42:00,320 --> 00:42:01,554 Questo. 1009 00:42:02,155 --> 00:42:03,089 Seduta. 1010 00:42:07,360 --> 00:42:08,328 Non capisco. 1011 00:42:08,361 --> 00:42:09,963 Sì, siediti e basta. 1012 00:42:11,164 --> 00:42:12,098 Orologio. 1013 00:42:12,132 --> 00:42:13,199 Guardare il mondo che passa? 1014 00:42:13,233 --> 00:42:14,567 Più o meno. Sì. 1015 00:42:17,837 --> 00:42:18,872 Cosa vedi? 1016 00:42:20,273 --> 00:42:21,574 Sapete cosa? 1017 00:42:22,642 --> 00:42:24,344 Liz dovrebbe portare qui i suoi figli, ne sarebbero entusiasti. 1018 00:42:24,377 --> 00:42:25,745 Le manderò un messaggio. 1019 00:42:26,079 --> 00:42:26,880 O... 1020 00:42:28,248 --> 00:42:30,650 e se guardassi e basta? 1021 00:42:31,351 --> 00:42:32,585 Basta guardare. 1022 00:42:33,386 --> 00:42:34,954 Dimmi cosa vedi. 1023 00:42:35,822 --> 00:42:36,690 Uno... 1024 00:42:37,957 --> 00:42:39,059 Vedo persone. 1025 00:42:39,092 --> 00:42:40,093 Sì. 1026 00:42:40,126 --> 00:42:41,161 Persone che si divertono. 1027 00:42:41,194 --> 00:42:42,128 Va bene. 1028 00:42:42,295 --> 00:42:43,163 Uno... 1029 00:42:44,197 --> 00:42:45,298 Vedo delle foglie. 1030 00:42:45,331 --> 00:42:48,668 Sapete cosa? Vedo un arcobaleno perfettamente simmetrico. 1031 00:42:48,702 --> 00:42:50,970 Okay. Aspetta. Aspetta, credo di aver capito. 1032 00:42:51,004 --> 00:42:53,973 Non puoi vedere la foresta perché sei troppo impegnato a guardare 1033 00:42:54,007 --> 00:42:56,009 agli alberi. Non puoi vedere gli alberi 1034 00:42:56,042 --> 00:42:58,712 per la foresta. Non l'avevo mai capito prima. 1035 00:42:58,745 --> 00:43:01,681 Non credo di dovervi spiegare l'ironia di 1036 00:43:01,715 --> 00:43:05,685 solo per capirlo adesso. Solo per vedere il significato. 1037 00:43:05,885 --> 00:43:06,853 Oddio. 1038 00:43:06,886 --> 00:43:07,654 Ah... 1039 00:43:07,687 --> 00:43:08,355 Sapete cosa? 1040 00:43:08,388 --> 00:43:09,289 NO. 1041 00:43:10,223 --> 00:43:11,958 -Drea aveva ragione su di te. -Oh, dimmelo. 1042 00:43:11,991 --> 00:43:14,127 Ha detto che sei un bravo ragazzo, ma molto cauto. 1043 00:43:14,160 --> 00:43:16,896 Scommetto che ha usato un linguaggio più colorito di così. 1044 00:43:16,930 --> 00:43:20,133 -Filo spinato e un cane da guardia. -Sì, mi sembra giusto. 1045 00:43:20,800 --> 00:43:21,301 Oddio. 1046 00:43:21,334 --> 00:43:22,202 Guarda un po'. 1047 00:43:22,769 --> 00:43:23,303 Oh. 1048 00:43:23,336 --> 00:43:24,204 Non male. 1049 00:43:24,237 --> 00:43:25,071 Guarda qui. 1050 00:43:25,105 --> 00:43:25,939 Sì. 1051 00:43:31,344 --> 00:43:32,212 Che cosa? 1052 00:43:32,245 --> 00:43:33,213 [ride] Scusa. 1053 00:43:33,246 --> 00:43:34,114 Che cosa? 1054 00:43:34,147 --> 00:43:35,148 Io solo, io sono... 1055 00:43:35,849 --> 00:43:37,684 Ok, mi chiedevo solo... 1056 00:43:39,185 --> 00:43:44,324 tipo, perché il bravo ragazzo non ha abbassato la guardia? 1057 00:43:44,357 --> 00:43:48,028 O forse sì? Con, sai, qualcuno di speciale, 1058 00:43:48,061 --> 00:43:48,895 Speciale. 1059 00:43:48,928 --> 00:43:49,896 [ride] 1060 00:43:49,929 --> 00:43:50,797 Speciale. 1061 00:43:52,165 --> 00:43:52,899 Lo ha fatto. 1062 00:43:53,466 --> 00:43:55,435 Un paio di volte in realtà. Ma, uh... 1063 00:43:55,468 --> 00:43:57,303 non ha funzionato tanto bene. 1064 00:43:57,337 --> 00:43:58,872 Hai un cane da guardia più cattivo? 1065 00:43:58,905 --> 00:44:00,940 [ridacchia] Sì, qualcosa del genere. 1066 00:44:01,775 --> 00:44:02,809 E tu? 1067 00:44:03,843 --> 00:44:06,179 Dai. Tu, uh... passi tutta la tua vita 1068 00:44:06,212 --> 00:44:09,115 rendendo tutti gli altri il vento sotto le tue ali. 1069 00:44:09,149 --> 00:44:10,483 Non... non cantare. 1070 00:44:10,517 --> 00:44:13,153 Come hai fatto a sapere che avevo l'istinto di cantare? 1071 00:44:13,186 --> 00:44:14,954 Perché ti sto conoscendo meglio. 1072 00:44:15,955 --> 00:44:18,324 Non hai mai trovato qualcuno di speciale su cui concentrarti 1073 00:44:18,358 --> 00:44:19,759 tutta questa energia? 1074 00:44:19,793 --> 00:44:21,828 Sì, ce n'è stato. Penso, ehm... 1075 00:44:22,162 --> 00:44:26,800 il mio particolare riflettore luminoso che brilla direttamente su di lui 1076 00:44:26,833 --> 00:44:28,802 era un po' opprimente. 1077 00:44:29,536 --> 00:44:31,905 Be', forse esiste una via di mezzo. 1078 00:44:32,405 --> 00:44:34,841 Togliere il filo spinato e tenere il cane da guardia? 1079 00:44:35,508 --> 00:44:38,111 Punta un po' di più l'attenzione su te stesso. 1080 00:44:38,511 --> 00:44:39,979 Foresta per gli alberi. 1081 00:44:40,313 --> 00:44:41,815 Alberi per la foresta. 1082 00:44:41,848 --> 00:44:43,783 -Cosa significa? -Non lo so. 1083 00:44:43,817 --> 00:44:45,885 Ciò non ha senso nel contesto. 1084 00:44:45,919 --> 00:44:47,821 Non dovresti dire cose del genere. 1085 00:44:47,854 --> 00:44:48,922 Perdere ogni credibilità. 1086 00:44:48,955 --> 00:44:50,423 Ne avevo qualcuno per cominciare? 1087 00:44:50,457 --> 00:44:51,324 NO. 1088 00:44:53,059 --> 00:44:53,927 Giusto. 1089 00:44:55,328 --> 00:44:56,196 Che cosa? 1090 00:44:56,229 --> 00:44:57,197 Niente. 1091 00:44:57,230 --> 00:44:58,131 Che cosa? 1092 00:44:59,165 --> 00:45:00,133 Sto solo pensando. 1093 00:45:02,268 --> 00:45:03,269 Stavo solo pensando. 1094 00:45:41,341 --> 00:45:43,843 Non riesco a credere che lo zoo sia prenotato due volte 1095 00:45:43,877 --> 00:45:45,178 per il giorno della nostra grande camminata. 1096 00:45:45,211 --> 00:45:47,414 Oh, lo so. Beh, ho già fatto una chiamata 1097 00:45:47,447 --> 00:45:50,850 alla CMU in merito al campus quad, quindi vi contatterò domani. 1098 00:45:50,884 --> 00:45:52,118 Cos'altro posso fare? 1099 00:45:52,152 --> 00:45:54,421 Non credi che potresti reclutare un'altra squadra? 1100 00:45:54,454 --> 00:45:56,289 Pensavo che avessimo un sacco di squadre. 1101 00:45:56,322 --> 00:45:58,258 Sì, beh, uno di loro si è tirato indietro. 1102 00:45:58,291 --> 00:46:00,393 Ma sapete cosa? La passeggiata è tra una settimana. 1103 00:46:00,427 --> 00:46:03,563 -Probabilmente è impossibile. -Beh, a me piace l'impossibile. 1104 00:46:03,596 --> 00:46:05,265 Sai cosa? Lo farò. 1105 00:46:05,298 --> 00:46:07,000 Comincio subito. 1106 00:46:07,033 --> 00:46:08,201 Ciao Natalie! 1107 00:46:08,234 --> 00:46:10,103 È ora di smettere, tesoro. 1108 00:46:10,136 --> 00:46:12,272 Guarda, stacca la spina, togli le batterie. 1109 00:46:12,305 --> 00:46:15,008 Fai tutto il necessario per spegnere. 1110 00:46:15,041 --> 00:46:16,343 Ne parliamo domani, ok? 1111 00:46:17,510 --> 00:46:18,445 Va bene. 1112 00:46:19,179 --> 00:46:20,046 Ciao. 1113 00:46:36,529 --> 00:46:37,530 Va bene. 1114 00:46:55,648 --> 00:46:56,883 Cosa vedi? 1115 00:47:06,059 --> 00:47:07,293 Io presento... 1116 00:47:08,128 --> 00:47:10,130 Wow. Questo è bello. 1117 00:47:10,163 --> 00:47:11,931 Non sapevo nemmeno che esistesse. 1118 00:47:11,965 --> 00:47:13,033 Nessuno lo usa mai. 1119 00:47:13,933 --> 00:47:14,901 È un vero peccato. 1120 00:47:15,368 --> 00:47:17,904 Questo sarebbe un ottimo posto per realizzare un giardino. 1121 00:47:17,937 --> 00:47:20,640 O uno spazio giochi per i bambini di Liz. Le piacerebbe molto. 1122 00:47:20,674 --> 00:47:23,176 Bene. Pompa i freni. Una cosa alla volta. 1123 00:47:23,209 --> 00:47:24,377 Quello... 1124 00:47:25,045 --> 00:47:26,179 è la lavanderia. 1125 00:47:26,713 --> 00:47:29,349 Aspettiamo che i tuoi capi delicati si asciughino? 1126 00:47:30,517 --> 00:47:32,585 Aspettiamo la discussione settimanale 1127 00:47:32,619 --> 00:47:35,188 che Shanti e Mira hanno sopra i vestiti bagnati 1128 00:47:35,221 --> 00:47:37,424 lasciato nella lavatrice. - Lasciami indovinare. 1129 00:47:37,457 --> 00:47:40,093 Si tratta di qualcosa di più della lavanderia. 1130 00:47:40,126 --> 00:47:41,061 [tintinnio] 1131 00:47:42,095 --> 00:47:43,096 Aspetta un attimo. 1132 00:47:43,129 --> 00:47:44,030 [Mira] Pace! 1133 00:47:44,064 --> 00:47:45,532 Eccolo qui. 1134 00:47:45,565 --> 00:47:47,967 -...i vestiti sono di nuovo qui! -Sto cercando di tenere una lezione. 1135 00:47:48,001 --> 00:47:50,704 [Mira] Come posso fare il bucato quando la lavatrice è piena? 1136 00:47:50,737 --> 00:47:51,671 Oh no. 1137 00:47:52,906 --> 00:47:55,408 Per risolvere il problema avremo bisogno di qualcosa di più forte della pittura a dita. 1138 00:47:55,442 --> 00:47:57,310 Hanno qualcosa in comune? 1139 00:47:57,344 --> 00:47:59,479 Non lo so. Mira è di tipo A. Tutto business. 1140 00:47:59,512 --> 00:48:01,581 Shanti è una persona rilassata e alla mano . 1141 00:48:01,614 --> 00:48:04,250 -Cosa fa nella vita? -Insegna yoga. 1142 00:48:04,284 --> 00:48:06,486 L'altro giorno quando sei uscito dall'ascensore, 1143 00:48:06,519 --> 00:48:08,388 Mira portava con sé un tappetino da yoga. 1144 00:48:17,764 --> 00:48:18,965 Namaste. 1145 00:48:18,998 --> 00:48:19,666 Namaste. 1146 00:48:21,701 --> 00:48:24,237 Mira, grazie mille per aver accettato 1147 00:48:24,270 --> 00:48:25,605 per venire qui oggi. 1148 00:48:25,638 --> 00:48:28,975 Il mio yogi abituale è in viaggio a Kathmandu. 1149 00:48:29,175 --> 00:48:31,044 5° Dharma, 2° chakra. 1150 00:48:31,077 --> 00:48:32,045 Rimosso due volte? 1151 00:48:32,278 --> 00:48:33,179 [ride] 1152 00:48:34,714 --> 00:48:35,682 Stavo solo scherzando. 1153 00:48:36,783 --> 00:48:38,118 Ebbene, Mira... 1154 00:48:39,252 --> 00:48:41,454 Shanti, sembra che voi due stiate lottando 1155 00:48:41,488 --> 00:48:43,390 con l'equilibrio tra lavoro e vita privata, giusto? 1156 00:48:43,423 --> 00:48:45,625 Mira, sembra che tu sia tutto lavoro 1157 00:48:45,658 --> 00:48:48,361 e Shanti, tu sei un po' tutta vita. 1158 00:48:48,395 --> 00:48:50,330 Bene, ho appena ottenuto una promozione importante. 1159 00:48:50,363 --> 00:48:52,265 Non lo sapevo. Complimenti! 1160 00:48:52,298 --> 00:48:53,299 Grazie. 1161 00:48:54,401 --> 00:48:57,003 Ma è il doppio del lavoro e sono esausto e... 1162 00:48:57,303 --> 00:48:59,339 Semplicemente non ho tempo di entrare... 1163 00:48:59,372 --> 00:49:01,007 Per controllare la lavanderia per vedere 1164 00:49:01,041 --> 00:49:03,410 se ho tolto i vestiti dalla lavatrice. 1165 00:49:03,443 --> 00:49:05,011 Capisco. Mi dispiace. 1166 00:49:05,545 --> 00:49:07,781 Sono stato licenziato solo qualche mese fa. 1167 00:49:07,814 --> 00:49:08,481 OH... 1168 00:49:08,515 --> 00:49:11,017 Davvero? Beh, è ​​terribile. 1169 00:49:11,384 --> 00:49:13,286 Come paghi le bollette? 1170 00:49:13,319 --> 00:49:15,488 Sto tenendo lezioni virtuali di yoga online. 1171 00:49:15,522 --> 00:49:17,424 Ma io sono come un insegnante supplente 1172 00:49:17,457 --> 00:49:19,426 e non so mai quando mi chiameranno. 1173 00:49:19,459 --> 00:49:22,262 Ecco perché continui a dimenticare il bucato. 1174 00:49:22,295 --> 00:49:24,464 Mira, sembra che tu abbia bisogno di meno lavoro 1175 00:49:24,497 --> 00:49:28,401 e Shanti, ne hai bisogno di più, o almeno più regolarmente. 1176 00:49:28,435 --> 00:49:31,338 C'è la possibilità che tu abbia bisogno di assumere un assistente? 1177 00:49:31,371 --> 00:49:33,373 Qualcuno di energico che vive nelle vicinanze. 1178 00:49:33,406 --> 00:49:34,474 Potrei farcela! 1179 00:49:34,507 --> 00:49:36,176 Assolutamente no. 1180 00:49:36,209 --> 00:49:37,043 Conviene? 1181 00:49:37,444 --> 00:49:38,311 Molto poco. 1182 00:49:38,345 --> 00:49:39,179 Lo prendo. 1183 00:49:39,713 --> 00:49:40,513 Sì? 1184 00:49:40,547 --> 00:49:42,048 Parliamo dei vantaggi. 1185 00:49:45,418 --> 00:49:46,453 Va bene. 1186 00:49:48,722 --> 00:49:49,756 Sono impressionato. 1187 00:49:49,789 --> 00:49:51,024 Grazie. 1188 00:49:51,057 --> 00:49:54,260 Parlo di me. Sono state le mie capacità nello yoga a portarci fin qui. 1189 00:49:54,294 --> 00:49:56,196 E il fatto che tu ti sia coinvolto. 1190 00:49:56,229 --> 00:49:57,831 Oh, non mi sono fatto coinvolgere. 1191 00:49:57,864 --> 00:50:00,467 -Non puoi avere entrambe le cose. -Guardami. 1192 00:50:00,500 --> 00:50:02,602 Oh... devo passare dall'ufficio di Linda 1193 00:50:02,635 --> 00:50:04,671 per parlare di squadre. Vuoi venire? 1194 00:50:04,704 --> 00:50:06,272 Devo far parte di una squadra? 1195 00:50:07,207 --> 00:50:08,141 [gemiti] 1196 00:50:09,342 --> 00:50:12,579 Bene... ho qualcuno che dice di poter trovare alcune persone 1197 00:50:12,612 --> 00:50:15,382 per mettere insieme una squadra, ma non le 10 di cui abbiamo bisogno 1198 00:50:15,415 --> 00:50:17,584 per raggiungere i nostri obiettivi di raccolta fondi. 1199 00:50:17,617 --> 00:50:19,552 Posso farti avere 10 persone. Nessun problema. 1200 00:50:19,586 --> 00:50:21,121 -Ne sei sicuro? -Sì. 1201 00:50:21,154 --> 00:50:23,590 Perché la passeggiata è la prossima settimana e devi ancora 1202 00:50:23,623 --> 00:50:25,725 farli iscrivere e raccogliere donazioni. 1203 00:50:25,759 --> 00:50:28,461 Voglio dire, la maggior parte delle squadre lo fa da mesi. 1204 00:50:28,495 --> 00:50:30,830 Cosa succede se non raggiungi i tuoi obiettivi di raccolta fondi? 1205 00:50:30,864 --> 00:50:34,334 Non è la fine del mondo. Deluderà alcune persone. 1206 00:50:34,367 --> 00:50:36,336 Non mi piace deludere le persone. 1207 00:50:36,369 --> 00:50:37,570 Puoi contare su di me. 1208 00:50:37,604 --> 00:50:41,207 Okay. Ma devi promettermi che non esagererai. 1209 00:50:41,241 --> 00:50:42,509 Ci hai già salvati 1210 00:50:42,542 --> 00:50:44,844 con la nuova sede nel campus universitario. 1211 00:50:44,878 --> 00:50:48,615 Quindi non dimenticate di mangiare, bere acqua e fare delle pause. 1212 00:50:48,648 --> 00:50:50,150 Durante la passeggiata intendi? 1213 00:50:50,183 --> 00:50:51,117 NO. 1214 00:50:51,151 --> 00:50:51,885 Durante la tua vita. 1215 00:50:51,918 --> 00:50:53,319 Oh, mi piaci. 1216 00:50:54,187 --> 00:50:54,888 Mi piace. 1217 00:50:54,921 --> 00:50:55,822 [ride] 1218 00:50:55,855 --> 00:50:57,057 Va bene, Mark. 1219 00:50:57,090 --> 00:50:59,659 È tuo compito assicurarti che lei non si lasci trasportare. 1220 00:50:59,693 --> 00:51:01,528 Molto più avanti di te, capo. 1221 00:51:01,928 --> 00:51:03,263 Ora che ci penso... 1222 00:51:04,297 --> 00:51:05,632 Ho un po' fame. 1223 00:51:05,865 --> 00:51:06,633 Bene. 1224 00:51:07,634 --> 00:51:12,339 Bene... che ne dici di un pomeriggio in cui non è consentito lavorare? 1225 00:51:20,814 --> 00:51:22,215 [hamburger sfrigolanti] 1226 00:51:24,317 --> 00:51:27,587 Jimmy Wallace non servirà nessun hamburger prima del tempo previsto. 1227 00:51:28,221 --> 00:51:30,357 Ho una reputazione da mantenere, sai? 1228 00:51:30,390 --> 00:51:31,358 [ridendo] 1229 00:51:31,391 --> 00:51:33,793 Uno di questi giorni, papà, dovrai lasciarmi 1230 00:51:33,827 --> 00:51:35,562 qualcun altro si occupi di quella griglia. 1231 00:51:35,595 --> 00:51:38,631 Scordatelo. Quando me ne andrò, porterò con me questo bambino. 1232 00:51:38,665 --> 00:51:39,599 Non ho dubbi. 1233 00:51:39,632 --> 00:51:40,567 Ehi. [ride] 1234 00:51:40,767 --> 00:51:42,268 -Ciao. Ciao ragazzi. -Ciao. 1235 00:51:42,302 --> 00:51:43,403 Ciao. Chi è? 1236 00:51:43,436 --> 00:51:44,337 Ehm... Natalie. 1237 00:51:44,371 --> 00:51:46,840 Questo è... questo è mio padre. Questo è Jimmy. 1238 00:51:47,307 --> 00:51:49,242 [parole senza senso] Sono un segno di amici. 1239 00:51:49,275 --> 00:51:50,877 Voglio dire, sono un amico di Mark! 1240 00:51:50,910 --> 00:51:52,912 Io vengo da... siamo amici. Sono un amico. 1241 00:51:52,946 --> 00:51:54,447 -Amici. -Ehm, vicini. 1242 00:51:54,481 --> 00:51:56,316 -Sì, è vero. -I vicini. 1243 00:51:56,349 --> 00:51:58,585 Natalie è una nuova inquilina nel 504. 1244 00:51:58,618 --> 00:52:00,653 Oh. Oh! Quinto piano. 1245 00:52:00,687 --> 00:52:03,690 Ok. Per favore, dimmi cosa c'è che non va al quinto piano? 1246 00:52:03,723 --> 00:52:05,225 Non è... 1247 00:52:05,258 --> 00:52:07,527 Oh, niente. Alcune persone pensano di essere migliori di 1248 00:52:07,560 --> 00:52:09,896 tutti perché vivono all'ultimo piano. 1249 00:52:09,929 --> 00:52:11,865 Ciao Drea. Cosa ci fai qui? 1250 00:52:11,898 --> 00:52:15,268 Vado da Gullifty da prima che tu nascessi, 1251 00:52:15,301 --> 00:52:16,870 quando lo gestiva lei a Diana. 1252 00:52:16,903 --> 00:52:19,639 Allora Drea mi dà la torta e io le do gli hamburger. 1253 00:52:19,673 --> 00:52:21,307 È una bellissima amicizia. 1254 00:52:21,341 --> 00:52:24,444 Sì. Lui fa gli hamburger migliori della città, migliori dei miei. 1255 00:52:24,477 --> 00:52:26,546 -È vero. -Non vedo l'ora di provarne uno. 1256 00:52:26,579 --> 00:52:28,748 Cosa posso fare per aiutarti? -Oh, no, no, no. 1257 00:52:28,782 --> 00:52:30,350 Nessuno tocca la griglia di papà. 1258 00:52:30,383 --> 00:52:31,985 No, questo è il mio regno. 1259 00:52:32,018 --> 00:52:34,354 Quindi, uh... per favore rilassatevi. 1260 00:52:34,387 --> 00:52:35,255 Godere. 1261 00:52:35,288 --> 00:52:37,323 Questo potrebbe sembrarti un concetto estraneo. 1262 00:52:37,357 --> 00:52:39,693 Sai come rilassarti? 1263 00:52:39,893 --> 00:52:41,428 Uomini di poca fede. 1264 00:52:41,861 --> 00:52:42,696 Guarda questo. 1265 00:52:47,767 --> 00:52:49,235 Suo padre è così gentile. 1266 00:52:49,569 --> 00:52:50,337 Lo è. 1267 00:52:51,538 --> 00:52:53,740 Jimmy è un bravo ragazzo, con un cuore grande come il fiume Allegheny. 1268 00:52:54,974 --> 00:52:56,543 Molto simile a suo figlio. 1269 00:52:57,377 --> 00:53:00,447 Allora, cosa succede lì? Vi vedo in giro 1270 00:53:00,480 --> 00:53:03,616 e sembra che quella griglia non sia l'unica cosa a fumare. 1271 00:53:03,650 --> 00:53:04,818 Vorresti fermarti? 1272 00:53:04,851 --> 00:53:07,687 Non ho idea di cosa stia succedendo , ma siamo molto diversi. 1273 00:53:07,721 --> 00:53:10,023 Le relazioni sono come una torta. 1274 00:53:10,056 --> 00:53:12,425 Per te tutto è come una torta. Tutto. 1275 00:53:12,459 --> 00:53:14,527 Alcuni dei migliori hanno ingredienti 1276 00:53:14,561 --> 00:53:16,596 non avresti mai pensato che sareste andati insieme. 1277 00:53:16,629 --> 00:53:19,833 Come il formaggio cheddar su una fetta di mela classica 1278 00:53:19,866 --> 00:53:22,569 e finisce per essere delizioso. 1279 00:53:23,069 --> 00:53:24,537 Bambini! Venite a prendere un po' di torta. 1280 00:53:24,771 --> 00:53:25,905 [bambini che gridano] 1281 00:53:25,939 --> 00:53:27,807 Ho fatto la stessa cosa. Wow! 1282 00:53:30,610 --> 00:53:32,979 Ciao. Ora, sei una persona da mirtilli? 1283 00:53:33,013 --> 00:53:34,547 o una persona da mela? 1284 00:53:36,349 --> 00:53:39,486 Quindi... questa è una sorpresa. 1285 00:53:39,719 --> 00:53:41,054 Che cos'è? 1286 00:53:41,087 --> 00:53:43,490 Non vieni spesso alle grigliate e quando lo fai, 1287 00:53:43,523 --> 00:53:45,392 non porti mai un, uh, amico. 1288 00:53:46,092 --> 00:53:47,460 Un vicino, eh? 1289 00:53:47,494 --> 00:53:49,029 Sì, solo un vicino. 1290 00:53:49,429 --> 00:53:50,864 Sai, voglio dire, sì... 1291 00:53:50,897 --> 00:53:53,566 lei è, uh... lei è, lei è, lei è... 1292 00:53:53,600 --> 00:53:57,437 siamo usciti un po' insieme , ma non è... [parole incomprensibili] 1293 00:53:57,470 --> 00:53:59,439 Rilassati. Ti strapperai un tendine del ginocchio 1294 00:53:59,472 --> 00:54:01,007 con tutto quel ballare in giro. 1295 00:54:01,741 --> 00:54:05,011 So che l'edificio è dove lavoro e so cosa succede 1296 00:54:05,045 --> 00:54:07,614 se ti lasci coinvolgere troppo. Quindi, fine della storia. 1297 00:54:07,647 --> 00:54:08,314 Ciao Wallace. 1298 00:54:08,348 --> 00:54:09,416 -Certo. -Sì. 1299 00:54:11,651 --> 00:54:13,553 Resterai in disparte 1300 00:54:13,586 --> 00:54:15,855 o vuoi unirti a noi sulla griglia di ferro? 1301 00:54:15,889 --> 00:54:17,424 -Griglia in ferro. -Griglia in ferro. 1302 00:54:18,024 --> 00:54:19,325 Tieni la mia birra. 1303 00:54:20,760 --> 00:54:21,695 [ridendo] 1304 00:54:22,629 --> 00:54:24,931 Li prenderemo, senza pietà! Senza pietà. 1305 00:54:24,964 --> 00:54:27,867 Voi due farete un giro clandestino e farete una corsa senza senso. 1306 00:54:27,901 --> 00:54:30,537 Ma farò davvero un'Ave Maria a Natalie 1307 00:54:30,570 --> 00:54:32,005 nella end zone. Ok? E... 1308 00:54:32,038 --> 00:54:33,940 Aspetta! Non so cosa significhi. 1309 00:54:33,973 --> 00:54:35,709 Non pensarci troppo. E rompi! 1310 00:54:36,443 --> 00:54:38,745 Bene. Forza, squadra. Eccoci qui. 1311 00:54:39,679 --> 00:54:40,647 Eccoci qui. 1312 00:54:40,680 --> 00:54:41,915 ** 1313 00:54:45,919 --> 00:54:46,753 Due, tre, capanna! 1314 00:54:48,855 --> 00:54:49,756 [gemiti] 1315 00:54:50,056 --> 00:54:51,391 ** 1316 00:54:52,425 --> 00:54:53,660 Oh, è un falso! 1317 00:54:57,697 --> 00:54:58,765 È un falso! 1318 00:55:01,067 --> 00:55:02,569 Oh, no, no, no! 1319 00:55:04,037 --> 00:55:04,904 [applausi] 1320 00:55:07,173 --> 00:55:08,074 No! [ride] 1321 00:55:08,108 --> 00:55:09,376 SÌ! 1322 00:55:10,143 --> 00:55:11,111 Hai visto? 1323 00:55:11,144 --> 00:55:12,445 L'ho fatto, l'ho fatto, l'ho fatto. 1324 00:55:12,479 --> 00:55:13,680 Oh, è stato così bello. 1325 00:55:13,713 --> 00:55:14,681 Sì, ne sono certo. 1326 00:55:14,714 --> 00:55:15,415 Wow. Ti abbiamo battuto. 1327 00:55:15,448 --> 00:55:17,450 -Sì, l'hai fatto. -Ti ho picchiato di brutto. 1328 00:55:17,484 --> 00:55:20,487 Che fine ha fatto il fare squadra? Li hai piazzati, li hai buttati giù. 1329 00:55:20,520 --> 00:55:22,522 Ti ho incastrato e ti ho buttato giù. 1330 00:55:22,555 --> 00:55:25,658 Si corre il rischio che si crei un'altra spaccatura nell'edificio. 1331 00:55:25,692 --> 00:55:26,559 È divertente. 1332 00:55:26,926 --> 00:55:28,128 È divertente. 1333 00:55:28,161 --> 00:55:30,497 Bene, ci siamo. Ci risiamo! 1334 00:55:30,530 --> 00:55:32,832 Ora porteremo questa partita in campo esterno. 1335 00:55:33,066 --> 00:55:36,036 Pronti? 47-47-79. 1336 00:55:36,069 --> 00:55:36,936 Rottura! 1337 00:55:40,573 --> 00:55:42,976 Probabilmente 15. [ride] No. 1338 00:55:43,543 --> 00:55:44,177 NO. 1339 00:55:44,210 --> 00:55:45,712 Buonanotte a tutti. 1340 00:55:45,745 --> 00:55:47,947 E grazie ancora, Jimmy, per gli hamburger. 1341 00:55:47,981 --> 00:55:51,084 Mi aspetto una fetta di torta extra large come ricompensa. 1342 00:55:51,117 --> 00:55:52,819 Parlerò con il capo. 1343 00:55:53,019 --> 00:55:54,921 [ride] Oh no, non il sottaceto. 1344 00:55:54,954 --> 00:55:56,156 [tutti ridono] 1345 00:55:56,189 --> 00:55:57,424 Buonanotte, Drea. 1346 00:55:57,457 --> 00:55:58,591 Ti accompagno fuori. 1347 00:56:00,560 --> 00:56:02,629 Natalie è davvero speciale, Mark. 1348 00:56:03,963 --> 00:56:06,833 Beh, come ho detto, manterrò un tono professionale. 1349 00:56:07,534 --> 00:56:08,735 Conosco la regola. 1350 00:56:09,469 --> 00:56:11,204 Sai, se ho imparato qualcosa, 1351 00:56:11,237 --> 00:56:13,039 è che la vita è troppo breve. 1352 00:56:13,640 --> 00:56:14,641 Davvero? 1353 00:56:15,875 --> 00:56:20,914 Una volta ho infranto quella regola e ti è costato tutto quello che avevi. 1354 00:56:22,248 --> 00:56:25,051 Sai, uh, non abbiamo mai veramente... 1355 00:56:25,919 --> 00:56:28,922 parlato di cosa è successo all'epoca nell'edificio. 1356 00:56:28,955 --> 00:56:30,757 Non proprio. E la colpa è mia. 1357 00:56:31,791 --> 00:56:34,461 So esattamente cosa è successo. Ho fatto qualcosa... 1358 00:56:34,861 --> 00:56:36,129 sconsiderato e stupido. 1359 00:56:36,730 --> 00:56:39,566 Voglio dire, avrei dovuto dirtelo anni fa. 1360 00:56:39,599 --> 00:56:41,668 Hai portato tutto quel peso. 1361 00:56:42,135 --> 00:56:43,470 Ma, ehi... 1362 00:56:44,004 --> 00:56:44,938 Sto bene. 1363 00:56:45,872 --> 00:56:47,007 Io... lo sono davvero. 1364 00:56:48,274 --> 00:56:49,676 Dovresti saperlo. 1365 00:56:52,012 --> 00:56:54,881 E so riconoscere una cosa buona quando la vedo e, uh... 1366 00:56:55,081 --> 00:56:56,583 è meravigliosa, figliolo. 1367 00:56:58,551 --> 00:57:00,220 Che serata divertente! 1368 00:57:00,253 --> 00:57:01,955 Grazie per l'invito. 1369 00:57:01,988 --> 00:57:03,890 Beh, ehi, qualsiasi segno di amicizia. 1370 00:57:03,923 --> 00:57:04,724 [ridendo] 1371 00:57:04,758 --> 00:57:05,692 Va bene. 1372 00:57:07,027 --> 00:57:08,561 Bene, ho una domanda. 1373 00:57:08,895 --> 00:57:09,863 Signor Wallace. 1374 00:57:09,896 --> 00:57:10,797 Ciao Jimmy. 1375 00:57:10,830 --> 00:57:12,532 Jimmy, grazie. 1376 00:57:12,565 --> 00:57:15,268 Mark mi ha detto che quando si è diplomato al liceo, 1377 00:57:15,301 --> 00:57:17,771 hai smesso di essere il custode del palazzo. 1378 00:57:17,804 --> 00:57:20,907 Di cosa si trattava? Avevi bisogno di cambiare ritmo? 1379 00:57:21,775 --> 00:57:22,909 Ehm... 1380 00:57:23,743 --> 00:57:24,844 [ridacchia] 1381 00:57:24,878 --> 00:57:27,547 Aspetta, ho detto qualcosa che non avrei dovuto dire? 1382 00:57:27,580 --> 00:57:29,783 No, no, no, no, no. Va bene. Va bene. 1383 00:57:30,016 --> 00:57:31,551 A mio padre piaceva molto essere un super. 1384 00:57:32,552 --> 00:57:34,921 Non aveva affatto bisogno di cambiare ritmo , ma... 1385 00:57:34,954 --> 00:57:36,122 aveva una regola d'oro. 1386 00:57:36,790 --> 00:57:39,225 Sì. Ascolta, la gente deve fidarsi di noi 1387 00:57:39,259 --> 00:57:41,261 perché abbiamo le chiavi delle loro case. 1388 00:57:41,294 --> 00:57:43,630 Quindi, siate professionali. 1389 00:57:44,130 --> 00:57:47,934 C'erano un paio di sorelle che vivevano nell'edificio, uhm... 1390 00:57:48,635 --> 00:57:50,937 Clara e Lorena. 1391 00:57:51,805 --> 00:57:54,674 E un giorno litigarono duramente per qualcosa 1392 00:57:54,708 --> 00:57:58,144 e Lorraine cacciò Clara fuori. Non aveva niente, 1393 00:57:58,178 --> 00:58:00,914 non aveva vestiti o... non aveva niente. 1394 00:58:01,114 --> 00:58:03,883 E Clara le chiese se poteva rientrare 1395 00:58:03,917 --> 00:58:05,852 e lei ha detto di no, quindi è andata da papà 1396 00:58:06,920 --> 00:58:09,823 E lei gli chiese la chiave maestra e, uh... 1397 00:58:10,290 --> 00:58:11,591 ha detto di no. 1398 00:58:12,025 --> 00:58:13,026 Come avrebbe dovuto fare. 1399 00:58:14,027 --> 00:58:18,164 Ma, ehm, avevo 18 anni e pensavo di saperne di più. 1400 00:58:19,699 --> 00:58:22,602 Eri un ragazzino, avevi appena finito la scuola superiore. 1401 00:58:22,635 --> 00:58:24,070 Io ero l'adulto. Io... 1402 00:58:24,804 --> 00:58:26,272 Non l'ho gestita molto bene. 1403 00:58:26,740 --> 00:58:28,241 Quindi la fai entrare nel condominio. 1404 00:58:28,808 --> 00:58:30,610 Voleva solo ciò che era suo. 1405 00:58:31,144 --> 00:58:35,215 E poi rubò tutto tranne le maniglie delle porte. 1406 00:58:35,248 --> 00:58:36,649 E diedero la colpa a Mark. 1407 00:58:36,683 --> 00:58:38,618 Ci hanno provato. Ma, uh... 1408 00:58:38,952 --> 00:58:40,053 No, era... 1409 00:58:41,187 --> 00:58:42,856 La colpa è toccata a papà. 1410 00:58:44,024 --> 00:58:45,091 L'HOA lo ha licenziato. 1411 00:58:46,393 --> 00:58:47,694 Questo è tutto. 1412 00:58:47,961 --> 00:58:49,129 È terribile. 1413 00:58:50,263 --> 00:58:53,700 Già. Ero comunque stanco di sturare gli scarichi della doccia. 1414 00:58:55,702 --> 00:58:56,803 No, non è vero. 1415 00:59:01,408 --> 00:59:03,076 Devi lasciar perdere, figliolo. 1416 00:59:07,747 --> 00:59:10,083 Bene, è meglio impacchettare questa roba. 1417 00:59:10,116 --> 00:59:11,818 Forza Mark, dammi una mano. 1418 00:59:37,711 --> 00:59:38,378 Ti voglio bene, papà. 1419 00:59:38,411 --> 00:59:39,379 Ti amo, ragazzo. 1420 00:59:41,014 --> 00:59:42,215 -Ciao ciao. 1421 00:59:42,782 --> 00:59:43,817 - Guida con prudenza. - Grazie. 1422 00:59:43,850 --> 00:59:44,951 Sì, grazie. 1423 00:59:45,952 --> 00:59:48,722 Ooh... non c'è niente di meglio che mangiare sette s'mores per lo stress 1424 00:59:48,755 --> 00:59:50,056 per distrarmi. 1425 00:59:50,090 --> 00:59:52,659 Cosa dovrei fare per risolvere questa situazione? 1426 00:59:52,692 --> 00:59:55,829 Le uniche persone che conosco a Pittsburgh sono quelle che vivono nel... 1427 00:59:55,862 --> 00:59:56,930 ...edificio. -No. 1428 00:59:56,963 --> 00:59:59,232 -Sì. -No, assolutamente no. 1429 00:59:59,699 --> 01:00:03,203 In realtà non stai suggerendo di provare a convincere... 1430 01:00:03,236 --> 01:00:05,805 Sapete cosa? Ho dimenticato con chi stavo parlando. 1431 01:00:05,839 --> 01:00:06,806 Certo che puoi. 1432 01:00:06,840 --> 01:00:08,074 Abbiamo già mediato la pace 1433 01:00:08,108 --> 01:00:10,377 tra Liz e Hector e Mira e Shanti. 1434 01:00:10,410 --> 01:00:13,713 Ci vorrà ancora molta strada prima che diventino amici. 1435 01:00:13,747 --> 01:00:15,348 Di cosa parliamo in questo "noi"? 1436 01:00:15,382 --> 01:00:16,149 Messa a fuoco. 1437 01:00:16,182 --> 01:00:18,084 Dobbiamo parlare di questa squadra. 1438 01:00:18,118 --> 01:00:19,352 Ecco di nuovo quel "noi". 1439 01:00:19,386 --> 01:00:22,689 Tu sei nella squadra. Questo ci rende un noi. 1440 01:00:23,356 --> 01:00:26,693 Avevamo detto che avremmo risolto questo problema insieme, ricordi? 1441 01:00:27,761 --> 01:00:30,864 Beh, credo che avremo il nostro bel daffare . 1442 01:00:33,466 --> 01:00:34,734 Mi piace tuo padre. 1443 01:00:35,301 --> 01:00:36,403 Sì. La maggior parte delle persone lo fa. 1444 01:00:38,204 --> 01:00:41,207 Ora capisco perché ti piace mantenere un tono professionale. 1445 01:00:41,741 --> 01:00:42,442 Sì. 1446 01:00:42,475 --> 01:00:43,710 Ho imparato la lezione. 1447 01:00:44,310 --> 01:00:45,945 Concentratevi solo sul lavoro. 1448 01:00:48,348 --> 01:00:50,417 Lo rendi davvero difficile. 1449 01:00:52,752 --> 01:00:53,820 Io faccio? 1450 01:00:53,853 --> 01:00:54,721 Sì. 1451 01:00:55,288 --> 01:00:57,157 Sapevo che avresti portato guai. 1452 01:00:58,458 --> 01:01:00,360 Potrei dover trovare un nuovo lavoro. 1453 01:01:10,070 --> 01:01:10,904 [annusa] 1454 01:01:13,773 --> 01:01:16,876 Abbiamo notato che starnutisci ogni volta che entri nella hall. 1455 01:01:17,410 --> 01:01:20,480 Ecco perché ti abbiamo procurato un purificatore d'aria. 1456 01:01:22,449 --> 01:01:23,750 Questo è strano. 1457 01:01:25,085 --> 01:01:26,219 [annusa] 1458 01:01:27,253 --> 01:01:28,755 Ma una bella cosa strana. 1459 01:01:28,788 --> 01:01:29,723 [ride] 1460 01:01:30,790 --> 01:01:32,859 Questo spazio in realtà non viene utilizzato per niente. 1461 01:01:32,892 --> 01:01:35,962 So che avremmo dovuto ottenere il permesso dall'HOA, 1462 01:01:35,995 --> 01:01:37,330 ma prima che tu ti opponga... 1463 01:01:37,364 --> 01:01:39,299 almeno dai un'occhiata. 1464 01:01:39,332 --> 01:01:42,168 In questo modo non dovrai portare Lola in strada 1465 01:01:42,202 --> 01:01:44,137 a tarda notte. Invece, può semplicemente... 1466 01:01:44,371 --> 01:01:46,506 [all'unisono] Zampe qui. 1467 01:01:47,140 --> 01:01:48,942 Non credo che a Lola piacerà. 1468 01:01:50,043 --> 01:01:51,211 [annusando] 1469 01:01:52,212 --> 01:01:53,213 [i giocattoli scricchiolano] 1470 01:01:53,246 --> 01:01:54,314 [Sylvia ridacchia] 1471 01:01:55,915 --> 01:01:56,916 Dai. 1472 01:01:58,485 --> 01:02:03,323 Penso che le piaccia davvero, voglio dire, è una ragazza felice. 1473 01:02:03,356 --> 01:02:04,991 Una ragazza così felice. 1474 01:02:05,225 --> 01:02:06,192 Le piace. 1475 01:02:06,226 --> 01:02:07,427 [ridendo] 1476 01:02:07,994 --> 01:02:08,995 [Lola abbaia] 1477 01:02:09,963 --> 01:02:11,931 Questo è ciò che facciamo nel settore della positività 1478 01:02:11,965 --> 01:02:13,400 sarebbe una buona giornata. 1479 01:02:13,433 --> 01:02:15,201 Noi del business della negatività 1480 01:02:15,235 --> 01:02:17,203 direi che questa è stata una giornata niente male. 1481 01:02:17,237 --> 01:02:19,039 Giusto? Abbastanza buono. 1482 01:02:19,239 --> 01:02:21,074 Sembrate felici. 1483 01:02:21,107 --> 01:02:23,243 Bene, oggi abbiamo sistemato le cose. 1484 01:02:23,476 --> 01:02:26,279 Oh, ho una custodia per torte che non funziona. 1485 01:02:26,312 --> 01:02:27,580 Vuoi sistemarlo? -Certo. 1486 01:02:27,614 --> 01:02:30,216 Davvero? Non ti sei mai offerto volontario per aiutare con 1487 01:02:30,250 --> 01:02:31,351 niente qui intorno. 1488 01:02:31,384 --> 01:02:33,319 Per ogni cosa c'è una prima volta . 1489 01:02:33,353 --> 01:02:34,521 Fai bene a lui. 1490 01:02:34,988 --> 01:02:36,523 -Lo so. -Va bene, piano. 1491 01:02:37,190 --> 01:02:38,391 Quindi cosa posso offrirti? 1492 01:02:38,858 --> 01:02:39,826 Ehm, due fette. 1493 01:02:39,859 --> 01:02:40,527 La scelta del rivenditore. 1494 01:02:40,927 --> 01:02:41,861 Perfetto. 1495 01:02:43,863 --> 01:02:46,499 Hai fatto molta strada in un paio di giorni, signore. 1496 01:02:46,533 --> 01:02:49,135 Anche se hai ancora molta strada da fare 1497 01:02:49,169 --> 01:02:50,837 Penso che sia il reparto "tempo per me". 1498 01:02:50,870 --> 01:02:53,373 Sto facendo un gran casino con il "tempo per me". Me la cavo meglio di te. 1499 01:02:53,406 --> 01:02:54,441 Non è una competizione. 1500 01:02:54,474 --> 01:02:57,444 Meno male che non è perché vincerei. 1501 01:02:57,477 --> 01:03:00,213 Oh, è vero? Vuoi parlare di vittoria? 1502 01:03:00,246 --> 01:03:02,349 -Certo, andiamo... -Oggi alle 17:00. Sala comune. 1503 01:03:02,382 --> 01:03:03,416 -Aspetta... -Ci vediamo. 1504 01:03:03,450 --> 01:03:05,251 Vuoi che mi presenti alle 17:00? 1505 01:03:05,285 --> 01:03:07,454 -Non lo so. -Smettila di cercare di controllarmi! 1506 01:03:07,487 --> 01:03:09,089 -Va bene. -Ci sarò. 1507 01:03:09,456 --> 01:03:12,459 Voi due dovreste davvero darvi un bacio e farla finita. 1508 01:03:25,438 --> 01:03:28,141 -Non mi dirai niente. -No, è una sorpresa. 1509 01:03:28,174 --> 01:03:29,509 Aspetta, ho paura! Ah! 1510 01:03:29,542 --> 01:03:31,544 Okay. No, stai bene. Stai bene. 1511 01:03:31,578 --> 01:03:32,379 Ok, pausa. 1512 01:03:32,412 --> 01:03:33,947 -Va bene. -Porta. 1513 01:03:33,980 --> 01:03:35,115 Aspettando la porta. 1514 01:03:35,382 --> 01:03:37,417 Piano, piano. Ti ho preso. 1515 01:03:37,450 --> 01:03:39,285 -Oh, che buon profumo. -Non sbirciare. 1516 01:03:39,319 --> 01:03:40,453 -Va bene. -Non sbirciare. 1517 01:03:40,487 --> 01:03:42,055 Non lo sono, non sto sbirciando. 1518 01:03:42,589 --> 01:03:43,523 E... 1519 01:03:44,024 --> 01:03:44,958 sbirciando. 1520 01:03:44,991 --> 01:03:46,393 [tutti insieme] Sorpresa! 1521 01:03:48,094 --> 01:03:49,095 Aspetta, cos'è questo? 1522 01:03:49,129 --> 01:03:50,597 Ecco, questa sono io che vinco. 1523 01:03:52,399 --> 01:03:55,101 Sono queste le decorazioni del ripostiglio? 1524 01:03:55,135 --> 01:03:56,603 Mm-hmm. Abbiamo fatto anche la hall. 1525 01:03:57,103 --> 01:03:58,438 Ti avevo detto che volevano questo. 1526 01:03:58,471 --> 01:04:00,040 Beh, avevi ragione. 1527 01:04:00,073 --> 01:04:01,307 Questo è il mio chili? 1528 01:04:01,341 --> 01:04:03,443 Mark mi ha dato la ricetta che ha ricevuto da te. 1529 01:04:03,476 --> 01:04:04,978 Spero di avergli reso giustizia. 1530 01:04:05,278 --> 01:04:07,514 Sono sicuro che è delizioso, Shanti. Grazie. 1531 01:04:07,547 --> 01:04:09,349 Liz e io mettiamo le decorazioni. 1532 01:04:09,382 --> 01:04:10,517 Insieme? 1533 01:04:11,418 --> 01:04:13,019 Sembra bellissimo. 1534 01:04:13,353 --> 01:04:16,022 E Drea, guarda tutte queste torte. 1535 01:04:16,056 --> 01:04:17,057 Fantastico, vero? 1536 01:04:17,090 --> 01:04:18,391 Più che altro... fallimentare. 1537 01:04:18,425 --> 01:04:20,093 [ride] È una da tenere. 1538 01:04:20,293 --> 01:04:21,227 BENE... 1539 01:04:22,362 --> 01:04:24,397 Godetevi la festa, tutti quanti. Sapete dove trovarmi. 1540 01:04:25,365 --> 01:04:26,433 Cos'è questo? 1541 01:04:27,233 --> 01:04:28,201 BENE... 1542 01:04:28,234 --> 01:04:29,602 Grazie Drea. 1543 01:04:29,636 --> 01:04:33,673 Si potrebbe dire che mi sentivo ispirato ad aiutare 1544 01:04:33,707 --> 01:04:34,641 un po. 1545 01:04:34,674 --> 01:04:37,243 Quindi ho trovato alcuni vecchi mobili abbandonati 1546 01:04:37,277 --> 01:04:39,012 da alcuni residenti e, uh... 1547 01:04:39,045 --> 01:04:41,348 ha preso un po' di questo e un po' di quello. 1548 01:04:41,381 --> 01:04:42,682 E, uh... 1549 01:04:44,050 --> 01:04:45,118 [il gruppo reagisce] 1550 01:04:46,386 --> 01:04:47,487 L'hai fatto tu? 1551 01:04:47,987 --> 01:04:48,955 L'ho fatto. 1552 01:04:49,189 --> 01:04:50,590 Ho pensato che potesse essere un simbolo 1553 01:04:50,623 --> 01:04:52,625 di cosa significa essere una comunità. 1554 01:04:53,159 --> 01:04:57,263 Una collezione di pezzi spaiati che si uniscono per 1555 01:04:57,297 --> 01:05:00,066 creare qualcosa di carino, uh, incredibile. 1556 01:05:01,201 --> 01:05:03,336 [applausi] 1557 01:05:03,370 --> 01:05:06,072 No, no, no, no, no. NO. 1558 01:05:08,274 --> 01:05:09,476 È la mia testiera? 1559 01:05:09,509 --> 01:05:12,278 Uh, era Chuck. Sì, era. 1560 01:05:12,512 --> 01:05:14,447 E, uhm, questo è il tuo foglio. 1561 01:05:14,647 --> 01:05:15,682 Va bene. 1562 01:05:16,316 --> 01:05:16,950 Ben fatto. 1563 01:05:17,717 --> 01:05:19,285 - Ottimo lavoro. - Grazie, amico. 1564 01:05:19,319 --> 01:05:21,421 - Lo apprezzo. - Brava, tesoro. 1565 01:05:22,122 --> 01:05:23,023 Bene. 1566 01:05:23,590 --> 01:05:24,657 Hai vinto. 1567 01:05:24,691 --> 01:05:25,759 L'ho fatto, non è vero? 1568 01:05:25,792 --> 01:05:26,493 Decisamente. 1569 01:05:26,526 --> 01:05:27,527 C'è di più. 1570 01:05:27,560 --> 01:05:29,429 -Cosa? -Ma il resto dipende da te. 1571 01:05:30,263 --> 01:05:31,398 Che cosa significa? 1572 01:05:31,431 --> 01:05:33,533 Beh, hai detto che ti serviva una squadra. 1573 01:05:36,636 --> 01:05:39,105 Direi che è una squadra piuttosto bella. 1574 01:05:52,218 --> 01:05:55,388 Sai, sinceramente... non pensavo che potessi farcela. 1575 01:05:55,422 --> 01:05:57,023 Riunire tutti. 1576 01:05:57,057 --> 01:05:57,724 Hai dubitato di me. 1577 01:05:57,757 --> 01:05:59,259 Sì. Sì, l'ho fatto. 1578 01:05:59,526 --> 01:06:02,462 Anche se, a dire il vero... ne dubitavo molto. 1579 01:06:02,495 --> 01:06:04,731 Se riesci a fare questo, puoi fare qualsiasi cosa. 1580 01:06:04,764 --> 01:06:05,665 È davvero fantastico. 1581 01:06:06,266 --> 01:06:07,467 Sylvia è qui? 1582 01:06:12,339 --> 01:06:13,773 Forse c'è ancora un'altra cosa da sistemare. 1583 01:06:16,242 --> 01:06:17,177 [bussare] 1584 01:06:17,210 --> 01:06:18,078 [Lola abbaia] 1585 01:06:21,314 --> 01:06:22,582 -Sylvia. -Ciao Syl. 1586 01:06:22,615 --> 01:06:25,618 Ciao. Stiamo organizzando una festa nella sala comune. 1587 01:06:25,652 --> 01:06:26,820 Oh, lo so, cara. 1588 01:06:26,853 --> 01:06:27,787 Ti sento. 1589 01:06:28,355 --> 01:06:29,222 Infatti... 1590 01:06:29,255 --> 01:06:30,190 Silvia... 1591 01:06:31,257 --> 01:06:33,126 Tutto il resto del tabellone è già lì. 1592 01:06:33,159 --> 01:06:34,494 Ci farebbe piacere se ti unissi a noi. 1593 01:06:34,527 --> 01:06:36,463 Ormai non vado più alle feste. 1594 01:06:36,496 --> 01:06:38,765 - Lo facevi davvero? - Oh, davvero. 1595 01:06:38,798 --> 01:06:42,335 Li ospitavo quando c'era ancora mio marito 1596 01:06:42,369 --> 01:06:44,404 e conoscevamo tutti nell'edificio. 1597 01:06:44,437 --> 01:06:47,107 Potresti comunque conoscere tutti nell'edificio. 1598 01:06:47,140 --> 01:06:48,174 Ci sono tutti. 1599 01:06:48,208 --> 01:06:49,776 Non mi vuoi alla tua festa. 1600 01:06:49,809 --> 01:06:53,046 Non saremmo qui se non ti volessimo alla nostra festa. 1601 01:06:53,413 --> 01:06:55,415 -C'è la torta? -[sbuffa] C'è la torta... 1602 01:06:55,448 --> 01:06:57,417 -Abbiamo tutta la torta. -Tanta torta. 1603 01:06:57,684 --> 01:06:58,551 Va bene. 1604 01:06:59,185 --> 01:07:00,553 Adoro le torte. 1605 01:07:01,121 --> 01:07:05,225 Ed è per questo che la camminata per porre fine all'Alzheimer è perfetta 1606 01:07:05,258 --> 01:07:09,596 opportunità per tutti noi di unirci come comunità 1607 01:07:09,629 --> 01:07:11,831 per sostenere una causa importante. 1608 01:07:16,302 --> 01:07:17,203 COSÌ... 1609 01:07:17,570 --> 01:07:18,738 chi... chi è con me? 1610 01:07:29,382 --> 01:07:30,250 Me. 1611 01:07:31,685 --> 01:07:32,552 [ridacchia] 1612 01:07:33,420 --> 01:07:34,454 Ci sto. 1613 01:07:35,622 --> 01:07:36,523 Sicuro. 1614 01:07:37,157 --> 01:07:37,824 Sì? 1615 01:07:37,857 --> 01:07:38,725 Anche io. 1616 01:07:38,758 --> 01:07:39,459 Me! 1617 01:07:39,492 --> 01:07:40,427 -Ci sono. -Ci sono. 1618 01:07:40,460 --> 01:07:41,294 [Lola si lamenta] 1619 01:07:41,327 --> 01:07:42,262 -Sì. -Io. 1620 01:07:42,295 --> 01:07:43,563 [ridendo] 1621 01:07:44,631 --> 01:07:45,498 Veramente? 1622 01:07:45,732 --> 01:07:47,133 Oh... [ridendo] 1623 01:07:47,167 --> 01:07:48,401 È fantastico. 1624 01:07:48,435 --> 01:07:49,602 [applausi] 1625 01:07:50,170 --> 01:07:50,837 In alto. 1626 01:07:53,206 --> 01:07:54,207 Grazie. 1627 01:08:02,816 --> 01:08:04,784 -Non è male. -È così buono, vero? 1628 01:08:04,818 --> 01:08:07,354 Non la torta. Voglio dire, sì. La torta. Ma... 1629 01:08:07,387 --> 01:08:09,422 No, intendo dire... questo, tutto quanto. 1630 01:08:09,656 --> 01:08:11,524 Sì. È praticamente perfetto. 1631 01:08:11,558 --> 01:08:12,592 Piuttosto buono. 1632 01:08:13,593 --> 01:08:14,894 -Ascolta, io-- -Questa settimana-- 1633 01:08:14,928 --> 01:08:16,162 -Oh... scusa. -No. 1634 01:08:17,497 --> 01:08:19,199 [conversazione sovrapposta] 1635 01:08:19,232 --> 01:08:22,268 Stiamo parlando nello stesso momento. Ti lascerò parlare. 1636 01:08:24,537 --> 01:08:25,705 Mi piaci. 1637 01:08:28,408 --> 01:08:30,744 Io, uh... anche tu mi piaci. 1638 01:08:30,777 --> 01:08:31,544 Fate? 1639 01:08:31,578 --> 01:08:32,779 Io... lo penso davvero. 1640 01:08:35,215 --> 01:08:37,317 Sembra un buon punto di partenza. 1641 01:08:40,587 --> 01:08:41,488 [suona il telefono] 1642 01:08:41,521 --> 01:08:42,689 -Davvero? -Sì. 1643 01:08:43,656 --> 01:08:45,392 Scusa. Dammi solo un secondo. 1644 01:08:45,425 --> 01:08:47,293 Certo, sì. No, prendilo. Prendilo. 1645 01:08:47,927 --> 01:08:48,595 Linda. 1646 01:08:49,429 --> 01:08:51,664 Ehi. Sì, l'ho fatto. Ho trovato una squadra. 1647 01:08:51,698 --> 01:08:53,400 Posso registrarli stasera. 1648 01:08:53,433 --> 01:08:55,568 -[Linda] Ho bisogno della documentazione. -Oh, davvero? 1649 01:08:55,802 --> 01:08:57,637 -Okay. -[Linda] Non sei occupato? 1650 01:08:57,671 --> 01:08:58,905 No, non sono affatto impegnato. 1651 01:08:58,938 --> 01:09:00,974 -[Linda] Sono in ufficio. -Perfetto. 1652 01:09:01,007 --> 01:09:02,642 Va bene, ci vediamo presto. 1653 01:09:03,276 --> 01:09:04,310 Va bene. Ciao. 1654 01:09:06,513 --> 01:09:07,714 Mi dispiace tanto. Devo... 1655 01:09:07,747 --> 01:09:09,916 Devo lasciare una cosa a Linda. 1656 01:09:09,949 --> 01:09:10,884 Certo, ho capito. 1657 01:09:10,917 --> 01:09:11,951 Torno subito. 1658 01:09:11,985 --> 01:09:13,253 Arrivo subito. 1659 01:09:13,286 --> 01:09:14,421 Tieni quel bacio. 1660 01:09:14,454 --> 01:09:16,256 No! Fermati un attimo. 1661 01:09:16,289 --> 01:09:17,223 Ottimo salvataggio. 1662 01:09:17,257 --> 01:09:18,258 Grazie. 1663 01:09:18,291 --> 01:09:19,559 Va bene, tornerò. 1664 01:09:26,633 --> 01:09:28,368 Sai dove si trova Linda? 1665 01:09:28,401 --> 01:09:29,302 Oh, grazie. 1666 01:09:32,405 --> 01:09:33,640 Linda! Ciao. 1667 01:09:33,673 --> 01:09:35,442 Ho registrato tutta la mia squadra. 1668 01:09:35,475 --> 01:09:36,843 Sono tutti così emozionati. 1669 01:09:37,043 --> 01:09:38,678 Non riesco proprio a capirlo. 1670 01:09:38,978 --> 01:09:39,813 Che cosa? 1671 01:09:39,846 --> 01:09:40,747 Chi è quello? 1672 01:09:41,448 --> 01:09:42,349 Quale? 1673 01:09:42,949 --> 01:09:43,850 Suo. 1674 01:09:45,952 --> 01:09:46,853 La conosco. 1675 01:09:53,560 --> 01:09:54,794 Linda, sei tu. 1676 01:09:57,731 --> 01:09:58,598 OH. 1677 01:09:59,466 --> 01:10:00,700 Ah, giusto. 1678 01:10:01,568 --> 01:10:02,402 [ridacchia] 1679 01:10:02,969 --> 01:10:03,837 Oh. 1680 01:10:05,005 --> 01:10:07,741 Proprio quando pensi di avere tutto sotto controllo, 1681 01:10:07,774 --> 01:10:09,342 la vita te lo dimostra, tu no. 1682 01:10:09,876 --> 01:10:11,011 No, no. 1683 01:10:12,345 --> 01:10:13,613 Va bene. 1684 01:10:14,547 --> 01:10:15,415 EHI. 1685 01:10:16,049 --> 01:10:17,617 Cosa dice la mia maglietta? 1686 01:10:19,019 --> 01:10:20,987 la vita è troppo corta. 1687 01:10:21,021 --> 01:10:22,822 [entrambi ridono] 1688 01:10:25,358 --> 01:10:26,826 La vita è troppo breve. 1689 01:10:26,860 --> 01:10:27,660 Giusto. 1690 01:10:28,928 --> 01:10:31,564 Non possiamo sprecarlo arrabbiandoci per cose che non possiamo controllare. 1691 01:10:31,598 --> 01:10:32,499 Sì. 1692 01:10:32,766 --> 01:10:34,401 Non sprecarlo, Natalie. 1693 01:10:34,801 --> 01:10:36,369 [conversazioni ad alta voce] 1694 01:10:37,003 --> 01:10:38,038 Assolutamente no. 1695 01:10:39,673 --> 01:10:42,409 Riuscite ad ascoltarvi a vicenda? Non state ascoltando. 1696 01:10:42,442 --> 01:10:43,476 Ascoltami. 1697 01:10:43,510 --> 01:10:44,744 Non ti ascolto. 1698 01:10:44,778 --> 01:10:45,879 Wow, cosa sta succedendo? 1699 01:10:45,912 --> 01:10:48,882 Stavo solo dicendo che penso che la panchina sarebbe carina 1700 01:10:48,915 --> 01:10:51,985 nel passaggio coperto. Potremmo trasformarlo in un giardino. 1701 01:10:52,018 --> 01:10:54,754 Ma è proprio lì che si trova la nuova postazione per cani di Lola. 1702 01:10:54,788 --> 01:10:57,724 Ragazzi, credo che possiamo accontentare entrambi. No? 1703 01:10:57,757 --> 01:10:59,893 Non c'è spazio per nient'altro. 1704 01:10:59,926 --> 01:11:00,694 Trama! 1705 01:11:00,727 --> 01:11:02,362 Nessuna offesa, Lola. 1706 01:11:02,395 --> 01:11:06,533 Sto semplicemente suggerendo che una panchina non è simmetrica. 1707 01:11:06,566 --> 01:11:08,601 Tecnicamente non dovrebbe nemmeno esistere. 1708 01:11:08,635 --> 01:11:10,036 L'HOA non ha mai dato l'approvazione. 1709 01:11:10,070 --> 01:11:12,872 In questo giardino parliamo di fiori o di verdure? 1710 01:11:12,906 --> 01:11:14,541 Il polline potrebbe rappresentare un problema. 1711 01:11:14,574 --> 01:11:16,876 Qualunque sia il tipo di giardino, posso aiutarti a realizzarlo. 1712 01:11:16,910 --> 01:11:20,380 Davvero? Hai già dedicato abbastanza tempo alla preparazione del chili per questo. 1713 01:11:20,413 --> 01:11:21,581 Ci volle un'ora. 1714 01:11:21,614 --> 01:11:23,850 Perché non facciamo tutti un respiro profondo? 1715 01:11:23,883 --> 01:11:25,785 Sapevo che era una cattiva idea. Lo sapevo. 1716 01:11:25,819 --> 01:11:28,755 Questa non è una festa. Questa era una scusa per farci venire tutti qui 1717 01:11:28,788 --> 01:11:30,957 così potremmo aiutarti con la tua attività di volontariato. 1718 01:11:30,990 --> 01:11:32,826 È stata una grande perdita di tempo. 1719 01:11:32,859 --> 01:11:33,526 Che cosa? 1720 01:11:33,560 --> 01:11:35,128 È vero. E sapete cosa? 1721 01:11:35,161 --> 01:11:37,797 Prima che lei si trasferisse, le cose andavano molto più lisce . 1722 01:11:37,831 --> 01:11:39,833 Va bene. Aspettate tutti, aspettate. 1723 01:11:39,866 --> 01:11:42,769 Stavamo solo cercando di creare una piccola comunità. 1724 01:11:42,802 --> 01:11:45,972 Sono sicura che avevi solo buone intenzioni, cara. 1725 01:11:46,506 --> 01:11:49,642 Ma come presidente del consiglio di amministrazione dell'HOA, dovrò 1726 01:11:49,676 --> 01:11:51,111 darti un avvertimento ufficiale, 1727 01:11:53,480 --> 01:11:57,384 Ok, ti ​​darò un avvertimento verbale ufficiale. 1728 01:11:57,650 --> 01:12:00,787 Non è accettabile aggirare la HOA . 1729 01:12:00,820 --> 01:12:03,857 Non vogliamo che si ripeta quanto accaduto a tuo padre. 1730 01:12:03,890 --> 01:12:04,791 Misericordia. 1731 01:12:06,493 --> 01:12:08,061 Potete scordarvi la passeggiata. 1732 01:12:08,094 --> 01:12:10,764 Non sopporto più neanche un minuto di questa gente. 1733 01:12:12,165 --> 01:12:13,767 Sono con lei. 1734 01:12:13,800 --> 01:12:16,169 Voglio dire, non sono affatto con lei , capisci cosa intendo. 1735 01:12:16,202 --> 01:12:17,971 Ma è una causa davvero buona. 1736 01:12:18,004 --> 01:12:19,806 Ti scrivo un assegno. 1737 01:12:33,486 --> 01:12:34,421 Lola, come. 1738 01:12:35,755 --> 01:12:36,823 [Lola abbaia] 1739 01:12:39,459 --> 01:12:40,060 [sussulti] 1740 01:12:41,628 --> 01:12:42,862 Non capisco. 1741 01:12:43,563 --> 01:12:45,031 Sono stato via per un'ora. 1742 01:12:45,565 --> 01:12:47,200 Se solo potessimo farglielo vedere. 1743 01:12:47,233 --> 01:12:48,568 Potresti fermarti, per favore? 1744 01:12:48,601 --> 01:12:50,136 Sono sicuro che se tutti potessero ... 1745 01:12:50,170 --> 01:12:51,037 Natalie. 1746 01:12:51,671 --> 01:12:52,772 Fermare. 1747 01:12:54,808 --> 01:12:57,510 Mi sono intromesso e non avrei dovuto farlo. 1748 01:12:57,544 --> 01:12:59,012 Questo non sarebbe successo. 1749 01:12:59,045 --> 01:12:59,946 Possiamo risolvere il problema. 1750 01:12:59,979 --> 01:13:03,817 No, non possiamo, Natalie. Non possiamo risolvere la situazione. 1751 01:13:03,850 --> 01:13:06,486 Alcune cose sono semplicemente troppo rotte. 1752 01:13:06,886 --> 01:13:09,089 Aspetta, no, non ci credo. 1753 01:13:10,790 --> 01:13:12,592 Non ci voglio credere. 1754 01:13:31,845 --> 01:13:34,547 Penso che trasferirmi qui sia stato un grosso errore. 1755 01:13:34,581 --> 01:13:35,982 Forza, Natalie. 1756 01:13:36,016 --> 01:13:38,752 Una volta iniziato il tuo lavoro, incontrerai persone di ogni tipo. 1757 01:13:38,785 --> 01:13:41,054 Non è necessario essere amici dei vicini. 1758 01:13:41,087 --> 01:13:43,757 No, è più di questo. Ho quasi fatto licenziare Mark. 1759 01:13:43,790 --> 01:13:45,158 Ho deluso Linda. 1760 01:13:45,191 --> 01:13:47,961 Nessuno parla con nessun altro nell'edificio. 1761 01:13:47,994 --> 01:13:50,764 Ho cercato di migliorare tutto, ma ho fatto 1762 01:13:50,797 --> 01:13:51,931 tutto peggio. 1763 01:13:52,165 --> 01:13:53,199 Ho menzionato Mark? 1764 01:13:53,233 --> 01:13:55,935 L'hai fatto e Mark sembra fantastico. 1765 01:13:56,603 --> 01:13:58,204 Ma forse dovresti prenderlo come un segno. 1766 01:13:58,638 --> 01:14:01,841 Dopo la passeggiata, penso che dovresti prenderti le prossime settimane 1767 01:14:01,875 --> 01:14:04,577 e concentrati su te stesso per una volta. 1768 01:14:04,611 --> 01:14:05,845 Un po' di tempo tutto per te. 1769 01:14:05,879 --> 01:14:08,048 Questo è quello che Mark mi dice sempre. 1770 01:14:08,081 --> 01:14:10,684 Forse questo edificio è una causa persa. 1771 01:14:10,717 --> 01:14:13,853 Sapete cosa non lo è? Questa passeggiata dell'Alzheimer. 1772 01:14:14,287 --> 01:14:16,756 È davvero stimolante. 1773 01:14:16,790 --> 01:14:19,225 Voglio essere il miglior volontario che abbiano mai avuto. 1774 01:14:19,259 --> 01:14:22,162 Devo scappare, Linda è qui. Ci sentiamo presto. 1775 01:14:22,195 --> 01:14:23,830 Ciao Linda. 1776 01:14:23,863 --> 01:14:27,300 Volevo dire che mi dispiace tanto di non essere riuscito a ottenere 1777 01:14:27,334 --> 01:14:28,968 insieme una squadra dell'ultimo minuto. 1778 01:14:29,002 --> 01:14:31,538 Va bene. Era un compito arduo. 1779 01:14:31,771 --> 01:14:33,239 Ti risarcirò. 1780 01:14:33,740 --> 01:14:34,774 Hai fatto tantissimo. 1781 01:14:35,041 --> 01:14:36,710 Guarda. Perché non... 1782 01:14:37,043 --> 01:14:40,180 sai, vivi il momento. Qui. Oggi. 1783 01:14:40,680 --> 01:14:41,781 Assorbi tutto. 1784 01:14:41,815 --> 01:14:43,516 Oggi non si tratta di me, si tratta di... 1785 01:14:45,185 --> 01:14:46,186 tutti gli altri. 1786 01:14:48,855 --> 01:14:52,092 Ascolta, sono qui se hai bisogno di me, per qualsiasi cosa. 1787 01:14:53,860 --> 01:14:56,629 E non mi riferisco solo a oggi. 1788 01:14:56,663 --> 01:14:59,065 Voglio dire, come sempre se ne hai bisogno 1789 01:14:59,733 --> 01:15:00,567 nulla. 1790 01:15:01,301 --> 01:15:02,102 Va bene? 1791 01:15:04,938 --> 01:15:08,074 Devo portare questi mulinelli a Vero. 1792 01:15:08,108 --> 01:15:10,010 Ci vediamo là fuori. Okay. 1793 01:15:19,252 --> 01:15:20,253 Colpiscimi ancora. 1794 01:15:20,687 --> 01:15:22,088 Abbiamo un limite di tre pezzi. 1795 01:15:22,122 --> 01:15:24,224 Qui al Pie Palace, crediamo in 1796 01:15:24,257 --> 01:15:25,291 cucinare responsabilmente. 1797 01:15:28,328 --> 01:15:29,996 Sono sicuro che tutto passerà. 1798 01:15:30,930 --> 01:15:32,132 Non lo so, Drea. 1799 01:15:33,633 --> 01:15:34,834 Mi sono coinvolto. 1800 01:15:34,868 --> 01:15:36,970 Non avrei dovuto essere coinvolto. Avrei dovuto... 1801 01:15:37,003 --> 01:15:38,338 ha mantenuto un tono professionale. 1802 01:15:38,371 --> 01:15:41,241 Essere professionali non significa non aiutare a risolvere 1803 01:15:41,274 --> 01:15:44,277 la roba rotta. Non significa che non ti importa. 1804 01:15:44,310 --> 01:15:46,112 E chiaramente ci tieni. 1805 01:15:48,348 --> 01:15:51,251 A proposito di Natalie. Sto parlando di Natalie. 1806 01:15:53,186 --> 01:15:54,120 Mi scusi. 1807 01:15:54,320 --> 01:15:55,588 Potrei avere un po' di sale? 1808 01:15:55,889 --> 01:15:57,123 -Sì. -Ho capito. 1809 01:16:03,396 --> 01:16:04,964 -Grazie. -Felice di aiutarti. 1810 01:16:21,214 --> 01:16:22,082 [ridacchia] 1811 01:16:26,419 --> 01:16:29,322 Non lo so, ma non credo che questa sia la scelta giusta... 1812 01:16:29,356 --> 01:16:30,657 Beh, vedremo. 1813 01:16:31,324 --> 01:16:32,192 È acceso? 1814 01:16:33,059 --> 01:16:33,960 Ragazzi. 1815 01:16:34,294 --> 01:16:35,628 Oh, ciao Mark. 1816 01:16:36,863 --> 01:16:38,098 Possiamo prendere in prestito i tuoi attrezzi? 1817 01:16:38,131 --> 01:16:40,100 Ho provato a ripararlo con la colla, ma... 1818 01:16:40,133 --> 01:16:42,736 Penso che sia un po' più avanzato di così. 1819 01:16:42,769 --> 01:16:44,337 Lola si emozionò un po'. 1820 01:16:44,371 --> 01:16:45,672 Sì, certo. 1821 01:16:45,705 --> 01:16:46,406 Questo è... 1822 01:16:47,207 --> 01:16:48,041 Grazie. 1823 01:16:48,308 --> 01:16:49,175 Grazie. 1824 01:16:49,709 --> 01:16:50,810 Uno... 1825 01:16:50,844 --> 01:16:53,346 c'è una cosa che vorrei prima che tu mi aiutassi a risolvere. 1826 01:16:53,380 --> 01:16:54,647 [all'unisono] Cosa succede? 1827 01:16:56,916 --> 01:16:58,885 * Nato con grandi speranze * 1828 01:16:58,918 --> 01:17:00,387 * Non li lascerò andare * 1829 01:17:00,420 --> 01:17:04,257 * Svegliato affinché il mondo non possa abbattermi * 1830 01:17:04,758 --> 01:17:06,226 *Lascerò che si mostrino* 1831 01:17:06,426 --> 01:17:08,328 * Lo farò sapere * 1832 01:17:09,996 --> 01:17:11,965 * Ho grandi speranze * 1833 01:17:12,999 --> 01:17:15,201 Buongiorno, Pittsburgh! 1834 01:17:15,468 --> 01:17:16,836 [applausi] 1835 01:17:17,303 --> 01:17:20,674 Benvenuti alla Marcia per porre fine all'Alzheimer. 1836 01:17:20,874 --> 01:17:22,709 [applausi] 1837 01:17:22,742 --> 01:17:25,011 Mi chiamo Linda Payne e sono 1838 01:17:25,045 --> 01:17:27,147 il coordinatore dell'evento odierno. 1839 01:17:29,115 --> 01:17:33,153 Vorrei ringraziare alcune persone, tra cui la cara Vero, 1840 01:17:33,186 --> 01:17:36,356 senza il quale niente di tutto questo sarebbe accaduto. 1841 01:17:36,823 --> 01:17:37,824 [applausi] 1842 01:17:38,892 --> 01:17:42,462 Tutti i nostri meravigliosi volontari, sono andati tutti bene 1843 01:17:42,495 --> 01:17:43,997 al di sopra e al di là. 1844 01:17:44,030 --> 01:17:46,332 Infatti, ce n'è uno che vorrei farti conoscere. 1845 01:17:46,499 --> 01:17:48,335 Natalie, vieni qui. 1846 01:17:48,368 --> 01:17:50,070 Io? Oh mio Dio. 1847 01:17:53,039 --> 01:17:56,476 Natalie è una delle nostre volontarie più entusiaste. 1848 01:17:56,509 --> 01:18:00,380 In realtà ci ha trovato questa bella posizione nel campus della CMU 1849 01:18:00,413 --> 01:18:01,614 quando lo zoo fallì. 1850 01:18:01,648 --> 01:18:05,485 E mi piacerebbe sentire qualche parola su ciò che ha imparato. 1851 01:18:05,518 --> 01:18:07,053 -Adesso? -Oh, sì. 1852 01:18:07,320 --> 01:18:08,488 [saluti] 1853 01:18:09,622 --> 01:18:12,359 No, stranamente mi piace fare discorsi, quindi va bene così. 1854 01:18:12,392 --> 01:18:13,626 Ciao a tutti. 1855 01:18:13,660 --> 01:18:18,865 Mi chiamo Natalie Calder e avrei dovuto camminare, 1856 01:18:18,898 --> 01:18:23,370 uh, oggi con una squadra, ma, uh, invece cammino da solo. 1857 01:18:23,403 --> 01:18:24,304 [pubblico esclama "Aww") 1858 01:18:24,537 --> 01:18:25,405 Va bene. 1859 01:18:26,072 --> 01:18:27,207 Ecco cosa vedo. 1860 01:18:29,075 --> 01:18:31,811 La vita è breve. 1861 01:18:32,812 --> 01:18:36,916 È troppo breve per non fare le cose che ti danno gioia. 1862 01:18:36,950 --> 01:18:42,022 E pensavo di farlo sforzandomi tanto di creare 1863 01:18:42,055 --> 01:18:45,892 una comunità attorno a me quando la verità è che ce n'era una 1864 01:18:45,925 --> 01:18:47,427 proprio davanti a me. 1865 01:18:47,460 --> 01:18:48,762 [applausi] 1866 01:18:49,295 --> 01:18:50,330 [ride] 1867 01:18:50,563 --> 01:18:51,498 Sì. 1868 01:18:52,999 --> 01:18:55,435 Allora, oggi camminerò. 1869 01:18:56,036 --> 01:18:57,804 Voglio fare amicizia. 1870 01:18:57,837 --> 01:18:59,472 Incontrerò nuove persone. 1871 01:18:59,873 --> 01:19:01,975 Voglio guardare queste belle foglie 1872 01:19:02,008 --> 01:19:03,410 che stanno cambiando. 1873 01:19:04,244 --> 01:19:07,914 Voglio respirare quell'aria frizzante autunnale. 1874 01:19:08,281 --> 01:19:11,451 Queste sono le cose che faccio per me. 1875 01:19:12,252 --> 01:19:14,254 Perché è questo che mi dà gioia. 1876 01:19:14,454 --> 01:19:15,822 [applausi] 1877 01:19:16,556 --> 01:19:17,424 [ride] 1878 01:19:20,527 --> 01:19:21,828 Posso camminare con te? 1879 01:19:25,432 --> 01:19:26,332 OH. 1880 01:19:30,970 --> 01:19:32,372 Cosa ci fai qui? 1881 01:19:35,275 --> 01:19:37,177 Qualcuno ha chiesto il sale. 1882 01:19:37,510 --> 01:19:38,478 Tu cosa? 1883 01:19:39,713 --> 01:19:42,015 Ero al ristorante e qualcuno ha chiesto il sale e io... 1884 01:19:42,349 --> 01:19:45,051 L'ho preso solo per loro, non ci ho pensato. 1885 01:19:45,085 --> 01:19:46,486 Non era mia intenzione, semplicemente... 1886 01:19:47,954 --> 01:19:49,289 Li ho appena aiutati. 1887 01:19:49,923 --> 01:19:50,924 Hai passato il sale? 1888 01:19:50,957 --> 01:19:52,092 L'ho fatto. 1889 01:19:54,194 --> 01:19:55,462 Tutto questo grazie a te. 1890 01:19:56,096 --> 01:19:57,497 Mi hai cambiato. 1891 01:19:59,599 --> 01:20:02,569 In realtà hai cambiato anche altre persone. 1892 01:20:03,536 --> 01:20:04,504 Forza ragazzi. 1893 01:20:05,605 --> 01:20:06,506 Non c'è modo. 1894 01:20:07,640 --> 01:20:09,242 Ci piace fare il nostro ingresso. 1895 01:20:09,642 --> 01:20:10,977 Come hai fatto? 1896 01:20:12,245 --> 01:20:14,614 Beh, qualcuno mi ha ricordato che non puoi vivere la vita solo 1897 01:20:14,647 --> 01:20:16,216 seduto in disparte. 1898 01:20:18,251 --> 01:20:19,419 [Linda si schiarisce la gola] 1899 01:20:19,986 --> 01:20:20,620 Natalie. 1900 01:20:20,653 --> 01:20:21,588 OH! 1901 01:20:24,190 --> 01:20:25,625 Ho dimenticato cosa stavo facendo. 1902 01:20:26,926 --> 01:20:28,228 Signore e signori. 1903 01:20:29,162 --> 01:20:31,364 Vorrei presentarvi il mio team. 1904 01:20:31,398 --> 01:20:32,932 Ho una squadra. 1905 01:20:32,966 --> 01:20:34,200 [applausi] 1906 01:20:36,670 --> 01:20:41,541 The Promise Garden è il nostro modo di dimostrare la nostra personalità 1907 01:20:41,574 --> 01:20:43,443 collegamento con l'Alzheimer. 1908 01:20:43,476 --> 01:20:48,148 Per favore, solleva un fiore viola per onorare la persona che hai perso. 1909 01:20:51,451 --> 01:20:56,423 Giallo se ti prendi cura di qualcuno affetto da Alzheimer 1910 01:21:03,963 --> 01:21:05,031 Blu... 1911 01:21:06,199 --> 01:21:08,902 per chi soffre di Alzheimer o demenza. 1912 01:21:12,605 --> 01:21:13,673 Fiori d'arancio... 1913 01:21:15,975 --> 01:21:16,643 sono per... 1914 01:21:17,744 --> 01:21:20,180 i nostri sostenitori e i nostri promotori. 1915 01:21:20,714 --> 01:21:22,182 E... 1916 01:21:22,215 --> 01:21:26,219 questo singolo fiore bianco rappresenta il futuro 1917 01:21:26,252 --> 01:21:29,189 primo sopravvissuto all'Alzheimer. 1918 01:21:29,422 --> 01:21:31,224 [applausi] 1919 01:21:32,325 --> 01:21:33,927 Allora, chi è pronto a camminare? 1920 01:21:34,127 --> 01:21:35,261 [applausi] 1921 01:21:38,064 --> 01:21:40,200 Ah! Questo è incredibile. 1922 01:21:42,335 --> 01:21:44,738 Ho organizzato tutti i tuoi piani e domani 1923 01:21:44,771 --> 01:21:47,507 Vado a sistemare il tuo calendario. È un disastro. 1924 01:21:47,540 --> 01:21:49,442 Potrei doverti dare un aumento. 1925 01:21:49,476 --> 01:21:52,078 Ma solo se possiamo parlare di pianificazione finanziaria. 1926 01:21:52,112 --> 01:21:54,014 Non è mai troppo presto per iniziare a risparmiare. 1927 01:21:55,215 --> 01:21:56,616 E se per Natale... 1928 01:21:57,017 --> 01:21:58,551 diamo libero sfogo alla nostra creatività nella hall. 1929 01:21:58,585 --> 01:22:01,054 Farò fare le decorazioni ai tuoi bambini 1930 01:22:01,087 --> 01:22:03,356 e puoi andare a farti manicure/pedicure. 1931 01:22:03,556 --> 01:22:05,625 Ti ho già detto che ti amo? 1932 01:22:05,658 --> 01:22:06,626 Aspetta, cosa? 1933 01:22:08,328 --> 01:22:11,031 Quindi tutti i file vanno nel cloud. 1934 01:22:12,098 --> 01:22:14,234 È sicuro? Non si bagnano? 1935 01:22:15,802 --> 01:22:17,103 Non preoccuparti, Sylvia. 1936 01:22:17,137 --> 01:22:18,972 Verrò da te e ti aiuterò a sistemare tutto. 1937 01:22:20,040 --> 01:22:20,974 Grazie. 1938 01:22:23,109 --> 01:22:23,743 Ciao ragazzi. 1939 01:22:23,777 --> 01:22:24,644 EHI. 1940 01:22:25,111 --> 01:22:26,379 Ehm... Mark. 1941 01:22:27,614 --> 01:22:31,651 Ehm, tuo padre era un bravo ragazzo e mi dispiace per quello che ho detto. 1942 01:22:32,419 --> 01:22:34,320 Grazie per averlo detto. 1943 01:22:34,688 --> 01:22:35,588 Lui è un bravo ragazzo. 1944 01:22:35,622 --> 01:22:38,091 Un giorno ti racconterò tutta la storia . 1945 01:22:38,124 --> 01:22:39,259 Mi piacerebbe. 1946 01:22:41,127 --> 01:22:42,762 Aspetta, dove sono Zeke e Preston? 1947 01:22:43,329 --> 01:22:45,031 Erano gli unici a resistere. 1948 01:22:45,065 --> 01:22:46,766 Oh... beh, posso dargli cal. 1949 01:22:48,268 --> 01:22:50,003 Sono sicuro che hanno le loro ragioni. 1950 01:22:51,137 --> 01:22:52,505 Abbiamo avuto un inizio fantastico. 1951 01:22:52,539 --> 01:22:53,506 Lo abbiamo fatto, vero? 1952 01:22:53,540 --> 01:22:56,142 Oh, ce ne sono molti altri da cui è venuto fuori questo. 1953 01:22:56,176 --> 01:22:58,211 Voglio dire, se per te va bene. 1954 01:22:58,545 --> 01:23:00,647 Che fine ha fatto il mancato coinvolgimento? 1955 01:23:02,248 --> 01:23:03,650 Ormai è troppo tardi. 1956 01:23:05,685 --> 01:23:08,588 [musica romantica]