1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:24,458 --> 00:00:27,708 INSPIRIERT DURCH DAS SPIEL „DIE WERWÖLFE VON MILLER’S HOLLOW“ 4 00:00:33,750 --> 00:00:40,708 FAMILIENPAKET 5 00:00:49,125 --> 00:00:50,083 Die Nacht bricht herein. 6 00:00:51,625 --> 00:00:53,250 Das Dorf schläft tief und fest. 7 00:00:55,791 --> 00:01:00,000 Bevor er verschwindet, teilt der Mann im Wolfsfell die Rollen auf. 8 00:01:04,166 --> 00:01:05,208 Verschwinde! 9 00:01:05,208 --> 00:01:08,791 {\an8}Diejenigen, die ihn abweisen, werden zu Werwölfen. 10 00:01:08,791 --> 00:01:10,000 {\an8}WERWOLF 11 00:01:14,583 --> 00:01:17,500 Jetzt streifen Kreaturen durch das Dorf Miller's Hollow. 12 00:01:20,583 --> 00:01:25,416 Und bis ihre Identität aufgedeckt wird, beginnen sie, ihre Beute zu suchen. 13 00:01:32,666 --> 00:01:36,041 Die Werwölfe stürzen sich auf ihr unschuldiges Opfer. 14 00:01:36,541 --> 00:01:37,375 Und-- 15 00:01:38,041 --> 00:01:40,166 - Was habe ich über Telefone gesagt? - Entschuldigung. 16 00:01:40,166 --> 00:01:42,750 - Willst du spielen oder nicht? - Ich habe einen Live-Stream ... 17 00:01:42,750 --> 00:01:44,708 - Ich erwarte einen Anruf. - Ich habe Hunger. 18 00:01:44,708 --> 00:01:45,875 Wie lange dauert es? 19 00:01:45,875 --> 00:01:47,791 Was spielen wir genau? 20 00:01:50,000 --> 00:01:52,291 Werwölfe, Papa. Wir spielen Werwölfe. 21 00:01:52,291 --> 00:01:53,458 Werwölfe? 22 00:01:53,458 --> 00:01:56,541 Wir haben gespielt, als ich klein war. „Die Sonne geht auf“, „Die Nacht bricht herein …“ 23 00:01:57,125 --> 00:01:59,458 Sie nutzen Kräfte, um die Werwölfe zu jagen. 24 00:01:59,458 --> 00:02:01,458 Wir haben auch Kräfte? 25 00:02:02,041 --> 00:02:04,958 Ja, es gibt Kräfte. Ich bin der Seher. 26 00:02:04,958 --> 00:02:06,875 Du bist der Jäger. 27 00:02:06,875 --> 00:02:09,875 Clara ist das kleine Mädchen. Théo ist ... 28 00:02:09,875 --> 00:02:11,000 DIEB 29 00:02:11,000 --> 00:02:12,958 - Der Dieb. - Was machen die Mächte? 30 00:02:14,666 --> 00:02:17,750 Nun, ich hatte gehofft , dass Dad sich erinnern würde. 31 00:02:17,750 --> 00:02:21,083 Keine Ahnung, ich kenne das Spiel nicht. 32 00:02:21,083 --> 00:02:23,958 Du hast nie Werwölfe mit Nicole gespielt? 33 00:02:23,958 --> 00:02:26,500 Nicole? Wer ist das nochmal? 34 00:02:29,958 --> 00:02:32,333 Ja, meine Frau, natürlich. 35 00:02:32,916 --> 00:02:34,000 Gott hab ihre Seele selig. 36 00:02:36,458 --> 00:02:40,083 Warum siehst du mich so an? Ich habe dich nicht gebeten zu kommen! 37 00:02:40,083 --> 00:02:41,500 Mir geht es alleine gut. 38 00:02:42,250 --> 00:02:46,166 Außerdem hast du Fremde mitgebracht. Wer ist dieses junge Mädchen? 39 00:02:46,166 --> 00:02:50,666 Dieses Mädchen ist Théo, Papa. Der Sohn, den Marie hatte, bevor wir uns kennenlernten. 40 00:02:50,666 --> 00:02:51,916 Théo ist mein Sohn. 41 00:02:51,916 --> 00:02:54,083 Lange Haare machen dich nicht zu einem Mädchen. 42 00:02:54,083 --> 00:02:56,208 – Er hat meine Haare nicht erwähnt. – Ich liebe deine Haare! 43 00:02:56,208 --> 00:02:59,708 Bist du fertig? Gut, jetzt, da wir alle die Regeln kennen, 44 00:03:00,416 --> 00:03:02,250 lass uns eine schnelle Runde spielen. 45 00:03:02,250 --> 00:03:05,833 Ich mache einfach etwas Platz und teile die Karten noch einmal aus. 46 00:03:05,833 --> 00:03:08,375 Aber ist es nicht eine Schande, drinnen zu bleiben? 47 00:03:08,375 --> 00:03:11,708 Im Dorf gibt es einen mittelalterlichen Jahrmarkt , ähnlich einem Karneval. 48 00:03:11,708 --> 00:03:14,000 - Wie wärs, Kinder? - Wohin geht ihr? 49 00:03:15,083 --> 00:03:18,083 – Ich habe einen Live-Stream. – Komm, kannst du nicht einen überspringen? 50 00:03:18,083 --> 00:03:22,750 Nein. Wenn ich nichts poste, verliere ich Follower, und wenn ich meine Follower verliere, ist das wie ... 51 00:03:23,625 --> 00:03:24,583 Als wäre ich unsichtbar. 52 00:03:24,583 --> 00:03:28,208 Wissen Sie, unsichtbar zu sein bedeutet nicht, dass man wertlos ist. 53 00:03:28,208 --> 00:03:30,416 Vielleicht zu Deiner Zeit, Marie. Aber nicht mehr. 54 00:03:30,416 --> 00:03:34,166 Komm schon. Wie viel kann man verdienen, wenn man ein paar Kosmetikartikel an Fremde verkauft? 55 00:03:34,166 --> 00:03:35,833 Mehr als ein kleiner Lehrer. 56 00:03:38,875 --> 00:03:39,708 Auf geht's. 57 00:03:39,708 --> 00:03:42,750 Dieser kleinliche Lehrer bringt seinen Schülern die Klassiker bei. 58 00:03:42,750 --> 00:03:45,666 Sardou, Balavoine, Johnny, Delpech... 59 00:03:46,291 --> 00:03:50,000 Sie sagen, Sie sind ein Influencer, aber wen beeinflussen Sie? 60 00:03:50,916 --> 00:03:52,666 Ganz sicher nicht mein eigener Vater. 61 00:03:55,833 --> 00:03:57,625 Ein Meisterkurs in Sachen Erziehung. 62 00:03:57,625 --> 00:03:59,250 Papa, gib mir eine Pause. 63 00:03:59,250 --> 00:04:02,750 Wir verbringen unseren Urlaub damit, uns um Sie zu kümmern, also geben Sie sich Mühe. 64 00:04:02,750 --> 00:04:04,416 Pass auf, was du sagst, Stéphane! 65 00:04:04,416 --> 00:04:06,541 Gerne. Aber ich bin Jérôme. 66 00:04:07,208 --> 00:04:08,958 Du siehst aus wie ein Stéphane. 67 00:04:10,083 --> 00:04:11,125 Ich gehe ins Bett. 68 00:04:11,125 --> 00:04:12,041 Mittags? 69 00:04:13,250 --> 00:04:14,250 Jedem das Seine. 70 00:04:17,458 --> 00:04:18,291 Gilbert! 71 00:04:18,875 --> 00:04:20,500 Mama, ich habe Hunger. 72 00:04:21,000 --> 00:04:23,500 Dann geh mit deinem Bruder in die Küche. 73 00:04:24,125 --> 00:04:27,416 - Ich liebe die Frisur! - Hör auf, mich damit zu nerven. 74 00:04:27,416 --> 00:04:29,708 Ja, Mama, hör auf, uns zu nerven! 75 00:04:29,708 --> 00:04:30,791 So lahm. 76 00:04:31,833 --> 00:04:32,750 Großartig. 77 00:04:37,333 --> 00:04:38,583 - Müssen Sie bei der Arbeit anrufen? - Ja. 78 00:04:38,583 --> 00:04:40,000 Wen verteidigst du? 79 00:04:40,000 --> 00:04:42,375 Eine Frau, die 20 Jahre lang von ihrem Mann geschlagen wurde. 80 00:04:42,875 --> 00:04:44,125 – Und du bist wütend? – Sehr. 81 00:04:44,125 --> 00:04:46,166 Deshalb liebe ich dich. Ruf sie an. 82 00:04:46,166 --> 00:04:48,291 - Bist du sicher? - Ich bin sicher. Mach weiter. 83 00:04:59,000 --> 00:04:59,833 Rechts! 84 00:05:02,583 --> 00:05:04,125 Soll ich das dann weglegen? 85 00:05:04,125 --> 00:05:05,708 - Steck es weg! - Okay. 86 00:05:08,291 --> 00:05:10,541 Also, der Werwolf kommt hierher. 87 00:05:12,833 --> 00:05:14,416 Der Jäger geht dorthin. 88 00:05:14,416 --> 00:05:16,000 Das ist das kleine Mädchen. 89 00:05:17,250 --> 00:05:18,416 Der Seher. 90 00:05:19,333 --> 00:05:21,875 Der Dieb und die Hexe. 91 00:05:31,750 --> 00:05:32,583 Fertig! 92 00:05:49,875 --> 00:05:51,416 - Was ist los? - Ich weiß es nicht! 93 00:05:51,416 --> 00:05:52,375 Die Kinder! 94 00:05:53,583 --> 00:05:55,083 – Papa! – Alles in Ordnung, Gilbert? 95 00:05:55,583 --> 00:05:58,250 Es sind die Deutschen! Geht in den Keller! 96 00:05:59,166 --> 00:06:00,000 Schnell! 97 00:06:00,833 --> 00:06:03,375 Beeil dich! Mach weiter! 98 00:06:06,625 --> 00:06:07,750 Papa! 99 00:06:08,500 --> 00:06:09,583 Komm schon, Papa! 100 00:06:11,250 --> 00:06:12,208 Achtung! 101 00:06:18,250 --> 00:06:20,375 Geht es allen gut? Louise? 102 00:06:20,375 --> 00:06:21,666 - Ja, mir geht es gut. - Ja. 103 00:06:23,083 --> 00:06:25,583 – Théo, das Licht. – Die Treppe ist blockiert. 104 00:06:25,583 --> 00:06:27,500 Clara, geht es dir gut? 105 00:06:33,416 --> 00:06:35,083 - Hier entlang! - Weiter. 106 00:06:36,416 --> 00:06:37,375 Klara? 107 00:06:37,375 --> 00:06:39,458 Geht es dir gut? Geht es dir gut? 108 00:06:39,458 --> 00:06:41,250 - Clara? - Mir geht es gut. 109 00:06:41,250 --> 00:06:42,166 Klara! 110 00:06:42,166 --> 00:06:43,750 Wo ist das Auto? 111 00:06:45,458 --> 00:06:46,291 Mist, mein Auto! 112 00:06:47,291 --> 00:06:50,375 Was ist los? Ich rufe die Polizei. Hast du Empfang? 113 00:06:50,875 --> 00:06:51,708 NEIN. 114 00:06:51,708 --> 00:06:53,000 Das ist nicht mein Haus. 115 00:06:53,500 --> 00:06:55,833 – Natürlich ist es das, Papa. – Ist es nicht! 116 00:06:58,333 --> 00:07:00,875 - War das schon immer so? - Natürlich nicht. 117 00:07:00,875 --> 00:07:03,458 - Mein Geschmack ist nicht so schlecht. - Clara? 118 00:07:04,666 --> 00:07:05,708 Klara! 119 00:07:06,708 --> 00:07:07,958 Das ist vermasselt. 120 00:07:07,958 --> 00:07:08,916 Klara? 121 00:07:09,541 --> 00:07:11,791 Es ist wie Schneewittchen und die sieben Zwerge. 122 00:07:11,791 --> 00:07:13,041 – Sie ist nicht hier. – Was … 123 00:07:13,625 --> 00:07:15,208 Warum ist alles alt? 124 00:07:16,208 --> 00:07:17,875 - Hey! Fällt Ihnen etwas auf? - Was? 125 00:07:19,208 --> 00:07:20,041 Oh, Mist! 126 00:07:20,041 --> 00:07:21,375 Bleiben wir alle ruhig. 127 00:07:22,250 --> 00:07:24,625 Bleiben Sie ruhig? Meine Tochter wird vermisst! 128 00:07:24,625 --> 00:07:26,791 Warte, es muss eine Erklärung geben. 129 00:07:27,291 --> 00:07:31,125 Vielleicht liegt es am Dorfkarneval. Sie haben neu dekoriert. 130 00:07:31,125 --> 00:07:33,166 Und das alles in 30 Sekunden? 131 00:07:33,166 --> 00:07:35,791 Lass uns ins Dorf gehen. Vielleicht ist sie dort. 132 00:07:36,291 --> 00:07:37,916 Komm, lass uns gehen. 133 00:07:38,583 --> 00:07:41,833 - Komm, Papa. Wir müssen Clara finden. - Was ist mit meinem Haus? 134 00:07:55,791 --> 00:07:56,625 Klara! 135 00:07:58,375 --> 00:07:59,208 Aufleuchten. 136 00:08:00,375 --> 00:08:02,666 Gilbert, kannst du nicht etwas langsamer machen? 137 00:08:03,375 --> 00:08:04,875 Dein Opa ist in Topform. 138 00:08:05,916 --> 00:08:06,791 Klara! 139 00:08:07,375 --> 00:08:10,750 - Mama, ich habe Hunger! - Ja, Süße. Wir finden schon was. 140 00:08:10,750 --> 00:08:11,666 Klara! 141 00:08:11,666 --> 00:08:14,250 Ich glaube nicht, dass Schreien hilft. 142 00:08:14,250 --> 00:08:16,833 – Da sie nicht Ihre Tochter ist … – Wie bitte? 143 00:08:16,833 --> 00:08:17,750 Hier! 144 00:08:24,916 --> 00:08:26,916 Nun, es ist nicht nur Ihr Haus. 145 00:08:49,041 --> 00:08:51,166 Wie hoch ist das Budget für diesen Karneval? 146 00:09:04,666 --> 00:09:05,583 Klara! 147 00:09:20,375 --> 00:09:22,791 Verschwinde! Du verschreckst die Kunden. 148 00:09:23,291 --> 00:09:24,541 Schau mal... Hey, pass auf! 149 00:09:25,958 --> 00:09:27,708 - Wirklich? - Ich meine, komm schon. 150 00:09:27,708 --> 00:09:28,666 Unglaublich. 151 00:09:29,166 --> 00:09:31,958 - Mama, ich habe Hunger. - Ja, Süße. Warte. 152 00:09:32,541 --> 00:09:35,416 Da sind welche... Oh, schau mal! Monteure! 153 00:09:36,791 --> 00:09:37,666 Hallo. 154 00:09:38,166 --> 00:09:39,375 Die haben Nerven! 155 00:09:40,500 --> 00:09:41,833 Nur eins, bitte. 156 00:09:42,500 --> 00:09:43,791 Klar, ein Krapfen. 157 00:09:43,791 --> 00:09:47,208 Ich habe kein Bargeld. Akzeptieren Sie kontaktlose Zahlungen? 158 00:09:47,208 --> 00:09:48,708 - Was? - Con... 159 00:09:49,208 --> 00:09:51,583 - Kontakt-- - Hey! Kein Geld, kein Geldverschwendung. 160 00:09:53,625 --> 00:09:56,166 Mit dieser Einstellung wirst Du kein Geld verdienen. 161 00:10:00,416 --> 00:10:02,083 „Vassier.“ Wie du. 162 00:10:02,083 --> 00:10:03,791 Ist er ein Verwandter? 163 00:10:03,791 --> 00:10:06,916 Ich weiß es nicht, aber sie können unseren Namen nicht so verwenden. 164 00:10:06,916 --> 00:10:10,166 - Ach, komm schon. - Entschuldigen Sie. Wer ist der Veranstalter? 165 00:10:10,166 --> 00:10:11,791 - Der Veranstalter? - Ja. 166 00:10:11,791 --> 00:10:14,166 Der Sheriff? Er ist zur Hinrichtung auf dem Platz. 167 00:10:15,083 --> 00:10:16,291 Auf dem Platz... 168 00:10:17,541 --> 00:10:18,458 Ausführung? 169 00:10:37,208 --> 00:10:38,041 Klara? 170 00:10:45,000 --> 00:10:49,416 Entschuldigen Sie, haben Sie schon einmal eine junge Frau in den Zwanzigern gesehen, gemischtrassig? 171 00:10:49,416 --> 00:10:50,958 - „Gemischtrassig“? - Ja. 172 00:10:51,666 --> 00:10:54,416 – Sie sind nicht von hier, oder? – Nein, wir sind aus Paris. 173 00:10:54,416 --> 00:10:56,291 Meine Güte! Was für ein langer Weg! 174 00:10:56,291 --> 00:10:59,291 Drei Stunden ohne Verkehr. Du hast sie also nicht gesehen? 175 00:10:59,791 --> 00:11:00,833 Nun, nein. 176 00:11:01,791 --> 00:11:06,125 - Sie ist nicht hier. Lass uns gehen. - Nicht bevor ich mit dem Veranstalter gesprochen habe. 177 00:11:06,708 --> 00:11:08,208 Leute von Miller's Hollow! 178 00:11:08,208 --> 00:11:09,416 Da ist er. 179 00:11:10,166 --> 00:11:11,958 Ich habe eines der Teufelsbestien gefangen. 180 00:11:14,291 --> 00:11:15,250 Bring das Biest! 181 00:11:26,500 --> 00:11:27,666 Ich bin unschuldig. 182 00:11:27,666 --> 00:11:29,291 Ich schwöre bei Gott! 183 00:11:29,291 --> 00:11:32,458 - Du bist nachts durch die Straßen gewandert. - Ich hatte ein Schaf verloren. 184 00:11:32,458 --> 00:11:34,250 Wir haben Blut auf Ihrer Kleidung gefunden. 185 00:11:34,250 --> 00:11:36,708 – Ich habe mich geschnitten, als ich versucht habe – – Ruhe! 186 00:11:37,958 --> 00:11:38,791 Lügen! 187 00:11:39,666 --> 00:11:40,583 Lügner! 188 00:11:42,833 --> 00:11:45,666 Was sagst du? Ist dieser Mann eines der Tiere? 189 00:11:47,500 --> 00:11:49,875 Ja! 190 00:11:51,083 --> 00:11:52,041 Ach ja... 191 00:11:52,041 --> 00:11:54,208 Und was sollte seine Strafe sein? 192 00:11:54,208 --> 00:11:55,125 Tod. 193 00:11:55,125 --> 00:11:56,125 Tod! 194 00:11:56,875 --> 00:11:58,500 - Tod! - Link! 195 00:12:01,125 --> 00:12:03,083 Henker, tun Sie Ihre Pflicht. 196 00:12:15,833 --> 00:12:18,750 - Keine Sorge. Es wird alles gut. - Das wird es? 197 00:12:18,750 --> 00:12:20,541 Das ist zu brutal für dich. 198 00:12:21,041 --> 00:12:22,666 Außerdem ist es super realistisch. 199 00:12:27,708 --> 00:12:28,541 Hast du gesehen, mein-- 200 00:12:29,916 --> 00:12:31,541 Vielen Dank! 201 00:12:39,458 --> 00:12:40,958 Wir gehen! 202 00:12:40,958 --> 00:12:42,291 Raus hier! 203 00:12:43,708 --> 00:12:44,625 Papa, komm schon! 204 00:12:55,083 --> 00:12:57,541 Was ist los? 205 00:12:57,541 --> 00:12:59,416 Es ist Blut! Es ist echtes Blut! 206 00:12:59,416 --> 00:13:01,458 Worüber redest du? 207 00:13:04,583 --> 00:13:05,708 - Großer Gott. - Ja. 208 00:13:08,125 --> 00:13:09,750 - Darf ich es auch probieren? - Nein! 209 00:13:09,750 --> 00:13:13,208 Was ist los? Meine Tochter verschwindet, öffentliche Hinrichtungen ... 210 00:13:13,208 --> 00:13:14,916 Hinter meinem Rücken wird neu dekoriert … 211 00:13:14,916 --> 00:13:17,875 Es gibt nur eine Erklärung. Ein echtes mittelalterliches Dorf, 212 00:13:17,875 --> 00:13:19,625 echte Hinrichtungen, echtes Blut ... 213 00:13:20,125 --> 00:13:21,166 Zeitreise. 214 00:13:21,166 --> 00:13:24,000 - Sagen Sie Ihrem Sohn, er soll aufhören, sich lächerlich zu benehmen. - Beruhige dich. 215 00:13:24,000 --> 00:13:26,875 Nein, er hat recht. Der Junge nimmt Drogen. 216 00:13:26,875 --> 00:13:29,250 - Er hat die Kontrolle verloren. - Du bist einer, der redet! 217 00:13:29,250 --> 00:13:31,000 Zeigen Sie bitte etwas Respekt. 218 00:13:31,000 --> 00:13:33,333 Ich bin in der Lage, auf mich selbst aufzupassen. 219 00:13:33,833 --> 00:13:36,000 - Mama? Jérôme? - Einen Moment, Liebling. 220 00:13:36,000 --> 00:13:38,250 Théo nimmt keine Drogen. Ich weiß, dass du gestresst bist – 221 00:13:38,250 --> 00:13:41,083 Ich bin nicht gestresst. Mir geht es eigentlich super. 222 00:13:41,083 --> 00:13:44,041 - Können wir uns bitte auf Clara konzentrieren? - Mama! Jérôme! 223 00:13:44,041 --> 00:13:45,041 - Was? - Was? 224 00:13:46,958 --> 00:13:49,791 Entschuldigen Sie, Sir, haben Sie eine junge Frau gesehen? 225 00:13:49,791 --> 00:13:52,000 Hübsch, in den Zwanzigern, gemischtrassig? 226 00:13:53,833 --> 00:13:55,208 Ja? Nein? 227 00:13:56,458 --> 00:13:57,458 Sprechen Sie Französisch? 228 00:13:57,458 --> 00:13:59,333 - Welches Jahr ist es, Sir? - Théo! 229 00:14:00,916 --> 00:14:03,875 Dies ist das Jahr des Herrn, 1497. 230 00:14:04,416 --> 00:14:06,000 Was für eine eigenartige Kleidung. 231 00:14:06,750 --> 00:14:09,000 - Kleidung? Hat er sich selbst gesehen? - Er hat nicht gesprochen. 232 00:14:09,000 --> 00:14:10,750 Das hat er. Er ist Bauchredner. 233 00:14:10,750 --> 00:14:11,708 Er ist es nicht. 234 00:14:11,708 --> 00:14:13,166 Du hast Signal! Ruf Clara an. 235 00:14:13,166 --> 00:14:15,500 Nein, das ist ein Alarm für mein Meeting. 236 00:14:18,166 --> 00:14:20,250 Schalte es aus! Es macht ihn wütend. 237 00:14:20,250 --> 00:14:21,916 – Einen Moment. – Schalten Sie es aus! 238 00:14:21,916 --> 00:14:25,125 - Es funktioniert nicht. - Schalten Sie es aus! Passen Sie auf. 239 00:14:34,666 --> 00:14:35,500 Lass uns gehen. 240 00:14:45,458 --> 00:14:46,833 Wie geht es deinem Handgelenk, Papa? 241 00:14:46,833 --> 00:14:48,583 Gut, danke, Jérôme. 242 00:14:50,041 --> 00:14:53,583 - Du hast mich Jérôme genannt. - Also, wie soll ich dich nennen? 243 00:14:57,375 --> 00:14:58,208 Also... 244 00:14:59,000 --> 00:15:00,250 Wie hieß Mama? 245 00:15:01,250 --> 00:15:03,750 Du verlierst die Kontrolle, Sohn. Ihr Name war Nicole. 246 00:15:03,750 --> 00:15:07,458 Sie wurde am 3. Juli 1946 geboren. Sie trug Schuhgröße 6,5, 247 00:15:07,458 --> 00:15:10,250 und ihre Sozialversicherungsnummer 248 00:15:10,250 --> 00:15:15,416 war 2-46-07-350-132-148. 249 00:15:17,041 --> 00:15:17,875 Warum? 250 00:15:20,625 --> 00:15:21,666 Kein Grund. 251 00:15:24,291 --> 00:15:26,416 – Da ist etwas im Gange. – Ich stimme zu. 252 00:15:34,833 --> 00:15:35,833 Achtung. 253 00:15:36,333 --> 00:15:37,541 Geht zurück, Kinder. 254 00:15:43,791 --> 00:15:46,416 – Mama, was ist los? – Ich weiß nicht, Schatz. 255 00:15:47,750 --> 00:15:49,000 Was zum...? 256 00:15:56,041 --> 00:15:59,541 ES 257 00:16:02,375 --> 00:16:05,041 DA ICH BIN 258 00:16:05,625 --> 00:16:06,458 Ich wer? 259 00:16:13,083 --> 00:16:14,291 ICH BIN ES, CLARA 260 00:16:14,291 --> 00:16:15,291 Klara! 261 00:16:16,708 --> 00:16:18,083 - Warte. - Sei vorsichtig. 262 00:16:28,833 --> 00:16:30,125 Was ist passiert, Schatz? 263 00:16:34,541 --> 00:16:37,375 Warum können sie mich nicht hören? Sind sie dumm oder was? 264 00:16:37,375 --> 00:16:39,541 Das war's, jetzt können wir Sie hören. 265 00:16:39,541 --> 00:16:41,541 - Ich habe nichts gesagt. – Das hast du! 266 00:16:42,375 --> 00:16:44,333 Du hast gesprochen! Du hast sie gehört, oder? 267 00:16:44,333 --> 00:16:45,500 – Nein. – Kein Wort. 268 00:16:46,458 --> 00:16:49,333 Papa! Du liest meine Gedanken! 269 00:16:49,333 --> 00:16:53,208 Ich hoffe, er verliert nicht die Kontrolle wie sein Vater. Das ist das Letzte, was wir brauchen. 270 00:16:53,208 --> 00:16:56,250 Herrgott, mir war gar nicht aufgefallen, dass er eine Glatze bekam. 271 00:16:58,166 --> 00:16:59,416 Bleiben wir alle ruhig. 272 00:17:14,333 --> 00:17:16,041 Ich habe Sie bei der Hinrichtung gesehen. 273 00:17:17,208 --> 00:17:18,458 Du bist nicht von hier. 274 00:17:20,458 --> 00:17:23,166 Warum bist du hier? Bist du mit dem Zauberer verwandt? 275 00:17:23,166 --> 00:17:26,958 Ich bin froh, dass du das erwähnt hast. Ich schätze dich nicht – 276 00:17:26,958 --> 00:17:29,583 Keine Beziehung. Wir sind nur auf der Durchreise. 277 00:17:29,583 --> 00:17:32,375 Wir sahen ein leeres Haus und machten eine Pause. Das ist alles. 278 00:17:32,375 --> 00:17:34,000 Stimmt's? Das ist alles. 279 00:17:58,791 --> 00:17:59,833 Ihr seid Zauberer! 280 00:17:59,833 --> 00:18:01,541 - Hände weg, mein Sohn! - Beruhige dich. 281 00:18:01,541 --> 00:18:02,875 Wir sind keine Zauberer. 282 00:18:03,958 --> 00:18:05,333 War... 283 00:18:05,333 --> 00:18:07,500 Wir sind Musiker, oder nicht? 284 00:18:07,500 --> 00:18:08,583 – Das ist alles. – Ja. 285 00:18:09,541 --> 00:18:10,500 Wir sind Minnesänger. 286 00:18:11,708 --> 00:18:14,541 Ich bin Daniel, der Minnesänger. Siehst du? 287 00:18:14,541 --> 00:18:15,958 Und das ist meine Truppe. 288 00:18:16,541 --> 00:18:18,166 Die Minstretten. 289 00:18:20,208 --> 00:18:21,041 Spiel für mich. 290 00:18:22,083 --> 00:18:23,000 Aber wir... 291 00:18:23,500 --> 00:18:25,333 Wir haben keine Instrumente. Warte! 292 00:18:25,333 --> 00:18:27,250 Ich ... hol meine Gitarre, Süße. 293 00:18:27,250 --> 00:18:28,416 - Hä? - Dein was? 294 00:18:28,416 --> 00:18:30,333 Meine... Meine Laute. 295 00:18:30,333 --> 00:18:31,541 Hol meine Laute. 296 00:18:31,541 --> 00:18:32,500 Dein was? 297 00:18:32,500 --> 00:18:34,291 Es sieht aus wie eine kleine Gitarre. 298 00:18:35,666 --> 00:18:38,583 Zum Glück reise ich nie ohne ... meine Laute. 299 00:18:39,958 --> 00:18:40,833 Ja. 300 00:18:42,375 --> 00:18:43,375 Rechts. 301 00:18:43,375 --> 00:18:44,666 - Bitte. - Danke. 302 00:18:51,958 --> 00:18:53,750 Ja. Richtig. Eins... 303 00:18:56,750 --> 00:18:57,958 Okay. Drei, vier. 304 00:18:59,375 --> 00:19:01,958 Sagen Sie ihnen, dass meine Karriere 305 00:19:02,458 --> 00:19:04,083 Ist ungewiss 306 00:19:07,333 --> 00:19:10,250 Dass niemand weiß, wo ich sein werde 307 00:19:11,250 --> 00:19:12,750 In einem Jahr 308 00:19:15,375 --> 00:19:19,291 Wenn sie das nur wüssten 309 00:19:19,291 --> 00:19:22,916 Ich war einmal der größte Sänger von allen 310 00:19:24,000 --> 00:19:25,583 Und das ist der Grund, warum 311 00:19:26,541 --> 00:19:30,000 Du wolltest ein Kind 312 00:19:30,541 --> 00:19:32,166 Wer ist jetzt erwachsen? 313 00:19:34,541 --> 00:19:35,375 Was ist mit ihnen? 314 00:19:36,541 --> 00:19:38,416 Komm schon! Drei, vier... 315 00:19:39,000 --> 00:19:41,291 Die Richter und das Gesetz 316 00:19:42,666 --> 00:19:44,750 Sie machen mir keine Angst 317 00:19:44,750 --> 00:19:47,750 Es ist mein Sohn, mein Kampf 318 00:19:47,750 --> 00:19:49,791 Sie hätte nicht gehen sollen 319 00:19:51,791 --> 00:19:52,791 Sehr gut. 320 00:19:52,791 --> 00:19:55,000 Ich werde alles kaputt machen 321 00:19:55,541 --> 00:19:58,083 Wenn Sie berühren 322 00:19:58,083 --> 00:20:00,208 Mein Fleisch und Blut 323 00:20:00,208 --> 00:20:01,583 Bitte rechtzeitig. 324 00:20:01,583 --> 00:20:03,583 Sie hätte nicht gehen sollen 325 00:20:15,333 --> 00:20:16,208 Sehr gut. 326 00:20:17,541 --> 00:20:18,833 - Geht es dir gut? - Mir geht es gut. 327 00:20:18,833 --> 00:20:19,875 Geh wieder rein. 328 00:20:21,000 --> 00:20:22,333 Die Bestien kommen. 329 00:20:24,791 --> 00:20:26,041 Es gibt auch Bestien? 330 00:20:26,625 --> 00:20:28,458 Das Dorf muss schlafen! 331 00:20:28,458 --> 00:20:31,083 Geh nach Hause! Die Bestien kommen! 332 00:20:31,833 --> 00:20:34,375 Es ist Nacht geworden. Das Dorf muss schlafen. 333 00:20:34,375 --> 00:20:37,500 Geh nach Hause! Die Bestien kommen! 334 00:20:37,500 --> 00:20:40,583 Die Bestien kommen! 335 00:20:46,583 --> 00:20:48,000 Ich habe Hunger! 336 00:20:48,833 --> 00:20:50,208 Ja, Liebling. Ich suche. 337 00:20:51,458 --> 00:20:52,416 Lass es uns versuchen. 338 00:20:53,833 --> 00:20:57,125 Wunderbar. Jetzt reden wir nicht mehr vor einem leeren Stuhl. 339 00:20:58,541 --> 00:20:59,875 Da haben wir’s. Sehen Sie? 340 00:21:01,250 --> 00:21:02,708 "Hexe, 341 00:21:02,708 --> 00:21:06,458 Dieb, Jäger, Seher, 342 00:21:06,458 --> 00:21:07,625 Werwolf." 343 00:21:07,625 --> 00:21:10,833 – Es ist zu spät für Spiele, Schatz. – Ich spiele kein Spiel. 344 00:21:10,833 --> 00:21:12,416 Es steht auf dieser Schachtel. 345 00:21:12,416 --> 00:21:14,500 – Es war unter der Kommode. – Warte. 346 00:21:14,500 --> 00:21:15,416 Lassen Sie mich sehen. 347 00:21:18,166 --> 00:21:19,458 Ist das nicht Ihr Spiel? 348 00:21:20,083 --> 00:21:21,708 Ja, das ist es. Warum ist es hier? 349 00:21:21,708 --> 00:21:23,125 Auf keinen Fall! 350 00:21:23,125 --> 00:21:25,416 Es handelt sich nicht um Zeitreisen. Wir sind im Spiel. 351 00:21:26,291 --> 00:21:27,833 Komm schon, er muss high sein! 352 00:21:27,833 --> 00:21:29,041 Nein, bin ich nicht. 353 00:21:29,041 --> 00:21:32,416 – Die Karten entsprechen den Kräften, richtig? – Ja, na und? 354 00:21:32,416 --> 00:21:34,166 Wir haben also diese Befugnisse. 355 00:21:34,916 --> 00:21:37,791 Gilbert ist der Jäger und daher superstark. 356 00:21:38,375 --> 00:21:39,750 Kein Grund zu übertreiben! 357 00:21:43,208 --> 00:21:44,541 Einfach gut in Form. 358 00:21:45,958 --> 00:21:48,375 Clara, sie ist das kleine Mädchen. 359 00:21:49,625 --> 00:21:51,750 Kleines Mädchen, diskret, unsichtbar! 360 00:21:51,750 --> 00:21:54,666 Wie auch immer. Louise ist das einzige kleine Mädchen hier in der Gegend. 361 00:21:54,666 --> 00:21:56,500 Du wirst immer mein kleines Mädchen sein. 362 00:21:56,500 --> 00:21:59,125 Du machst es schon wieder. Mit wem sprichst du? 363 00:21:59,125 --> 00:22:01,208 Und? Sie hören Stimmen. 364 00:22:01,208 --> 00:22:03,958 Es ist unmöglich, dass er eine Macht bekommt und ich nicht. 365 00:22:03,958 --> 00:22:07,375 Nein! Ich habe nichts gehört. Ich denke nur laut nach. 366 00:22:07,875 --> 00:22:09,500 Also spielen wir Werwölfe. 367 00:22:09,500 --> 00:22:12,958 Das Haus bebt. Wir landen im Haus unserer Vorfahren 368 00:22:12,958 --> 00:22:14,375 und wir haben Kräfte? 369 00:22:14,958 --> 00:22:18,291 – Wir sind eindeutig im Spiel. – Machen Sie sich nicht albern. 370 00:22:20,208 --> 00:22:23,541 Möglicherweise hat die Kiste unmittelbar vor dem Erdbeben vibriert. 371 00:22:23,541 --> 00:22:25,916 - Was? - Siehst du? Wir sind im Spiel. 372 00:22:25,916 --> 00:22:28,625 Denk nach, Papa, bitte. Es ist dein Spiel. 373 00:22:28,625 --> 00:22:29,958 Wie kommen wir nach Hause? 374 00:22:29,958 --> 00:22:34,958 Ich weiß nicht! Es ist nicht mein Spiel. Ich habe es auf dem Dachboden ohne Regeln gefunden, 375 00:22:34,958 --> 00:22:39,208 also habe ich sie erfunden und sie haben sich mit der Zeit verändert. 376 00:22:39,208 --> 00:22:40,125 Das ist alles. 377 00:22:40,125 --> 00:22:42,416 Und ich bin der Dieb. Was ist seine Macht? 378 00:22:42,416 --> 00:22:43,750 Keine Ahnung. 379 00:22:44,250 --> 00:22:45,833 An eine Regel erinnere ich mich allerdings noch. 380 00:22:46,875 --> 00:22:48,166 Um das Spiel zu gewinnen, 381 00:22:48,166 --> 00:22:50,875 Wir müssen alle Werwölfe identifizieren 382 00:22:50,875 --> 00:22:52,041 und töte sie alle 383 00:22:52,750 --> 00:22:53,958 bevor sie uns töten. 384 00:22:55,791 --> 00:22:58,500 Aber was, wenn ich ein Werwolf bin? 385 00:23:00,583 --> 00:23:03,916 Oh, Süße, mach dir keine Sorgen. 386 00:23:03,916 --> 00:23:06,666 Niemand wird dich töten. Niemand! 387 00:23:06,666 --> 00:23:08,666 Okay? Niemand. 388 00:23:08,666 --> 00:23:12,250 Niemand wird dich umbringen, Liebling. Und weißt du was? Ich habe Abendessen gefunden. 389 00:23:12,250 --> 00:23:15,958 Außerdem sieht es gar nicht so schlimm aus. Ich kann uns eine Suppe machen. 390 00:23:16,750 --> 00:23:18,291 „Sciurus folliculus.“ 391 00:23:18,291 --> 00:23:20,291 Es müssen Kichererbsen sein. 392 00:23:20,291 --> 00:23:21,708 Das sind Eichhörnchenbälle. 393 00:23:26,583 --> 00:23:29,166 Alles klar, Loulou? Wir sind gekommen, um gute Nacht zu sagen. 394 00:23:30,708 --> 00:23:32,083 Es ist Zeit zu schlafen. 395 00:23:33,833 --> 00:23:35,958 Morgen gehen wir nach Hause. Das verspreche ich. 396 00:23:35,958 --> 00:23:36,875 Ja. 397 00:23:37,583 --> 00:23:39,583 Kannst du mir deine Geschichte noch einmal erzählen? 398 00:23:43,583 --> 00:23:45,208 Es war einmal, 399 00:23:45,208 --> 00:23:46,791 vor etwa zehn Jahren, 400 00:23:46,791 --> 00:23:50,333 deine Mutter hat sich gerade von einem totalen Verlierer getrennt. 401 00:23:51,166 --> 00:23:55,208 Ich war auch Single und unterrichtete nebenbei Musik an der Schule. 402 00:23:55,208 --> 00:23:57,166 Ich habe privaten Gitarrenunterricht gegeben. 403 00:23:57,166 --> 00:24:00,791 Damals wollte ich auf andere Gedanken kommen. 404 00:24:00,791 --> 00:24:04,708 Es war entweder eine Sportart oder das Erlernen eines Instruments. 405 00:24:04,708 --> 00:24:07,750 Also suchte ich im Internet nach einem Gitarrenlehrer, 406 00:24:07,750 --> 00:24:09,375 und ich habe deinen Vater gefunden. 407 00:24:09,375 --> 00:24:12,333 Ich brachte ihr bei , ihr Lieblingslied zu spielen, 408 00:24:12,333 --> 00:24:15,125 und offensichtlich hat sie sich Hals über Kopf in mich verliebt. 409 00:24:15,708 --> 00:24:16,541 Offensichtlich. 410 00:24:17,333 --> 00:24:19,208 Zwei Jahre später kamst du. 411 00:24:19,791 --> 00:24:20,625 Wie ein Geschenk. 412 00:24:21,125 --> 00:24:23,041 Richtig. Ende. Gute Nacht. 413 00:24:23,041 --> 00:24:24,875 Aber ich liebe das Lied so sehr! 414 00:24:24,875 --> 00:24:26,583 Nein, es ist Schlafenszeit, Süße. 415 00:24:26,583 --> 00:24:30,041 Wo ich lebe, wiegen sich die Wälder und die Dächer berühren den Himmel 416 00:24:31,208 --> 00:24:32,125 Ich bin erschöpft. 417 00:24:32,125 --> 00:24:33,625 Also gut, gute Nacht. 418 00:24:34,416 --> 00:24:35,250 Ich liebe dich. 419 00:24:39,333 --> 00:24:41,166 Alles klar. Gute Nacht. 420 00:24:43,083 --> 00:24:44,458 Komm schon. Ich mache nur Spaß. 421 00:24:46,375 --> 00:24:47,583 Gute Nacht, Süße. 422 00:25:00,458 --> 00:25:01,583 Was machst du? 423 00:25:02,333 --> 00:25:03,166 Nichts. 424 00:25:03,708 --> 00:25:04,791 Ich beschäftige mich einfach. 425 00:25:06,750 --> 00:25:09,291 Weißt du, ich weiß nicht, wo wir sind, 426 00:25:09,958 --> 00:25:10,958 oder „wann“ wir sind, 427 00:25:11,541 --> 00:25:14,333 aber es fühlt sich gut an, wieder klar denken zu können. 428 00:25:17,708 --> 00:25:20,833 – Tut mir leid, ich sollte öfter vorbeikommen. – Entschuldige dich nicht. 429 00:25:20,833 --> 00:25:22,791 Es macht keinen Spaß, Menschen verschwinden zu sehen. 430 00:25:26,833 --> 00:25:28,166 Wir kommen wieder nach Hause. 431 00:25:29,250 --> 00:25:30,333 Und ich werde da sein. 432 00:25:37,125 --> 00:25:38,291 Gute Nacht, Papa. 433 00:25:45,208 --> 00:25:46,458 Gute Nacht, Jérôme. 434 00:27:34,291 --> 00:27:35,916 - Wer ist da? - Was ist los? 435 00:27:36,541 --> 00:27:37,375 Was... 436 00:27:38,250 --> 00:27:40,583 Ich glaube, sie möchte uns etwas sagen. Oder? 437 00:27:40,583 --> 00:27:42,500 Warte. Beruhige dich. 438 00:27:42,500 --> 00:27:46,125 Werwölfe sind auf dem Weg zum Dorf! Ich wäre fast gefressen worden. 439 00:27:46,125 --> 00:27:47,750 Wir müssen jetzt los! 440 00:27:47,750 --> 00:27:51,250 Es gibt Werwölfe, sie wurde fast gefressen und wir müssen gehen. 441 00:27:51,750 --> 00:27:54,416 Sie war schon immer hervorragend in Scharade. 442 00:27:56,250 --> 00:27:58,166 Wo liegt Loulou? Link? 443 00:27:58,750 --> 00:27:59,583 Link? 444 00:27:59,583 --> 00:28:00,625 - Links? - Links? 445 00:28:01,750 --> 00:28:03,916 Sie ist nicht hier! 446 00:28:04,416 --> 00:28:05,583 - Louise? - Louise! 447 00:28:09,125 --> 00:28:10,000 Bleib hier. 448 00:28:13,541 --> 00:28:14,416 Da ich bin! 449 00:28:16,250 --> 00:28:17,833 Komm rein, Süße. Schnell. 450 00:28:17,833 --> 00:28:19,208 Was hast du gemacht? 451 00:28:19,208 --> 00:28:21,750 - Ich bin rausgegangen, um zu pinkeln. - Nein! 452 00:28:21,750 --> 00:28:24,500 Du kannst nicht alleine rausgehen. Du könntest ein Werwolf sein! 453 00:28:24,500 --> 00:28:26,208 Aber ich bin kein Werwolf! 454 00:28:27,708 --> 00:28:29,375 Ich schwöre! 455 00:28:29,375 --> 00:28:30,416 Wir glauben dir! 456 00:28:30,416 --> 00:28:32,875 - Fesseln Sie sie. - Wie wäre es auch mit einem Maulkorb? 457 00:28:32,875 --> 00:28:35,500 Wenn sie sagt, dass sie kein Werwolf ist, dann ist sie keiner. 458 00:28:35,500 --> 00:28:37,083 Warte, lass mich das erledigen. 459 00:28:37,625 --> 00:28:40,708 In 50 Jahren Poker habe ich noch nie gegen einen Bluff verloren. 460 00:28:43,083 --> 00:28:43,916 Schau mich an. 461 00:28:45,458 --> 00:28:46,375 Bist du... 462 00:28:47,083 --> 00:28:48,083 ein Werwolf? 463 00:28:48,083 --> 00:28:49,208 NEIN! 464 00:28:55,541 --> 00:28:58,166 Es ist bestätigt. Sie ist kein Werwolf. 465 00:29:03,833 --> 00:29:05,916 Ich habe mich geirrt! Fessel sie! 466 00:29:06,708 --> 00:29:07,916 Warte. Beweg dich nicht. 467 00:29:14,291 --> 00:29:15,375 - Immer mit der Ruhe! - Tu ihr nicht weh! 468 00:29:15,375 --> 00:29:17,333 Das Seil! Gib mir das Seil! 469 00:29:17,333 --> 00:29:19,291 Théo, das Seil, schnell! 470 00:29:36,750 --> 00:29:39,208 Die Bestien haben wieder getötet! 471 00:29:47,000 --> 00:29:48,041 Oh, Louise. 472 00:29:48,041 --> 00:29:49,333 Hieronymus? 473 00:29:49,333 --> 00:29:50,750 Jérôme, wach auf! 474 00:29:52,291 --> 00:29:53,125 Wo sind wir? 475 00:29:53,666 --> 00:29:55,041 Das Jahr 1497. 476 00:29:56,916 --> 00:29:58,083 Oh ja. Verdammt. 477 00:29:58,083 --> 00:29:59,916 Louise geht es wieder normal. 478 00:30:01,916 --> 00:30:02,958 Link! 479 00:30:03,916 --> 00:30:05,083 Mein Schatz. 480 00:30:12,041 --> 00:30:13,000 Ich habe Hunger. 481 00:30:18,625 --> 00:30:20,375 Nein, warte. Halt. 482 00:30:53,208 --> 00:30:54,833 Was machst du? 483 00:30:54,833 --> 00:30:56,166 Du wirst dich verletzen. 484 00:30:56,166 --> 00:30:57,333 Du siehst hübsch aus! 485 00:30:57,333 --> 00:31:00,458 Danke. Du bist auch nicht so schlecht. 486 00:31:00,458 --> 00:31:04,083 Stimmt, wofür genau ist das? 487 00:31:04,083 --> 00:31:06,041 Dies dient der Werwolfjagd. 488 00:31:06,041 --> 00:31:07,166 Komm schon, Jérôme! 489 00:31:07,166 --> 00:31:09,791 Sie sind nur nachts Werwölfe, also … 490 00:31:10,291 --> 00:31:13,583 Sie können nicht einfach wahllos damit beginnen, Dorfbewohner zu erstechen. 491 00:31:13,583 --> 00:31:16,250 Nein. Niemand jagt irgendjemanden. 492 00:31:17,041 --> 00:31:18,625 Ich habe nachgedacht, okay? 493 00:31:19,291 --> 00:31:23,375 Es ist das Haus deines Vorfahren. Es ist sein Spiel. Wir können ihn im Gefängnis besuchen, 494 00:31:23,375 --> 00:31:25,250 und frag ihn, wie du nach Hause kommst. 495 00:31:25,250 --> 00:31:27,375 – Okay? – Das funktioniert auch. 496 00:31:28,666 --> 00:31:30,875 – Und er hat das Recht auf einen Anwalt. – Rechte? 497 00:31:30,875 --> 00:31:35,250 Im Jahr 1497? Es würde mich überraschen, wenn er nicht zu Tode gefoltert worden wäre. 498 00:31:38,166 --> 00:31:39,958 - Radieschen? - Blumen, meine Dame? 499 00:31:40,750 --> 00:31:41,666 Nein danke. 500 00:31:43,458 --> 00:31:45,583 Es scheint zu funktionieren. Kinder, hört zu. 501 00:31:45,583 --> 00:31:49,458 Wir sprechen mit unseren Vorfahren, während Sie auf den Markt gehen, um Lebensmittel zu kaufen. 502 00:31:49,458 --> 00:31:51,375 – Okay? – Okay, aber mit welchem ​​Geld? 503 00:31:51,375 --> 00:31:53,208 Nun, ich hatte eine Idee. 504 00:31:53,208 --> 00:31:55,750 Wir werden Claras Unsichtbarkeit zu unserem Vorteil nutzen. 505 00:31:55,750 --> 00:31:57,500 Nein, meine Tochter ist keine Diebin. 506 00:31:57,500 --> 00:31:59,583 Im Ernst? Würden Sie lieber verhungern? 507 00:31:59,583 --> 00:32:02,208 Warte, ich bin der Dieb. Ich sollte stehlen. 508 00:32:02,208 --> 00:32:05,666 Liebling, wir haben standrechtliche Hinrichtungen und wilde Bestien gesehen, 509 00:32:05,666 --> 00:32:08,333 also lasst uns einer Verhaftung vorbeugen, ja? 510 00:32:08,333 --> 00:32:09,333 Rechts. 511 00:32:09,333 --> 00:32:11,541 - Lass uns in einer Stunde treffen. Okay? - Ja. 512 00:32:12,833 --> 00:32:16,000 - Kinder, vergesst nicht. Wir leben im Mittelalter. - Bedeutung? 513 00:32:16,000 --> 00:32:19,750 Das heißt, es ist wie in einem fremden Land, man muss sich anpassen. 514 00:32:19,750 --> 00:32:24,375 Erinnerst du dich an Rom, Marie? Ich bat um Wasser in meinem Kaffee und sie rissen mich in Stücke. 515 00:32:24,375 --> 00:32:27,416 Dasselbe in Dublin. Es wurde hässlich, als ich alkoholfreies Bier bestellte. 516 00:32:27,416 --> 00:32:29,166 – In Brüssel-- – Sie müssen sie nicht auflisten. 517 00:32:29,166 --> 00:32:31,666 Ja, richtig. Wie auch immer, wenn Sie im Ausland sind, 518 00:32:31,666 --> 00:32:33,833 du benimmst dich, als wärst du im Ausland. Ich meine, 519 00:32:33,833 --> 00:32:37,708 Machen Sie es wie die Einheimischen. Es ist Mittelalter, also seien Sie diskret und passen Sie sich an. 520 00:32:40,458 --> 00:32:41,916 – Richtig. – Wir sehen uns in einer Stunde. 521 00:32:41,916 --> 00:32:43,125 – Okay. – Lass uns gehen. 522 00:32:43,125 --> 00:32:44,041 Bis später. 523 00:32:44,833 --> 00:32:47,458 Ist die Laute dezent und passend? 524 00:32:47,458 --> 00:32:49,708 Nein, das ist unsere Tarnung. Niemand wird es bemerken. 525 00:32:49,708 --> 00:32:51,208 Seht, der Minnesänger! 526 00:32:52,750 --> 00:32:57,125 Mein Mann ist Soldat. Er hat Sie singen gehört und sagt, Ihre Stimme sei engelsgleich! 527 00:32:58,791 --> 00:33:01,208 Das ist zu nett. Ich tue, was ich kann. 528 00:33:01,208 --> 00:33:03,875 Spiel für uns, Minnesänger! „Guter Karl VIII.“ 529 00:33:04,458 --> 00:33:05,708 Ich kenne die Akkorde nicht. 530 00:33:05,708 --> 00:33:09,000 - „Der süße Stallbursche.“ – „Ich erwürgte einen Burgunder.“ 531 00:33:09,000 --> 00:33:11,666 - Wie wäre es mit einem Original? - Wie wäre es ohne? 532 00:33:11,666 --> 00:33:12,916 Komm, lass uns gehen. 533 00:33:12,916 --> 00:33:14,541 - Tschüss, danke! - Warte. 534 00:33:14,541 --> 00:33:17,541 Verrate mir dein Geheimnis. Wie werde ich Minstrette? 535 00:33:18,041 --> 00:33:20,833 Machen Sie einen Doktor und treffen Sie eine Menge schlechter Entscheidungen. Los geht’s. 536 00:33:33,291 --> 00:33:36,708 Ich bin der Dieb. Vielleicht kann ich einfach stehlen, was ich will. 537 00:33:39,333 --> 00:33:41,250 Siehst du? Du musst nicht unsichtbar sein. 538 00:33:50,000 --> 00:33:51,041 Schönes Armband. 539 00:33:52,125 --> 00:33:53,541 Halt, ich komme gleich wieder. 540 00:33:55,708 --> 00:33:58,083 Was? Keine Sorge. Es wird alles gut. 541 00:34:16,666 --> 00:34:17,500 Entschuldigung. 542 00:34:18,666 --> 00:34:20,166 Komm zurück, du Ungeziefer! 543 00:34:22,000 --> 00:34:23,583 Stoppen Sie diesen Dieb! 544 00:34:34,208 --> 00:34:35,541 Stoppen Sie ihn! 545 00:35:04,000 --> 00:35:05,333 Lassen Sie mich reden. 546 00:35:06,833 --> 00:35:09,125 Guten Tag, meine Herren. Daniel der Minnesänger. 547 00:35:09,125 --> 00:35:10,166 Hallo. 548 00:35:11,083 --> 00:35:14,833 – Wird Childéric Vassier hier festgehalten? – Was willst du von dem Zauberer? 549 00:35:17,500 --> 00:35:18,375 Völlig richtig. 550 00:35:18,375 --> 00:35:21,583 Nun, ich dachte, etwas Musik könnte seine Seele beruhigen. 551 00:35:22,250 --> 00:35:24,000 Möge seine Seele in der Hölle brennen! 552 00:35:25,375 --> 00:35:26,250 Also gut... 553 00:35:27,625 --> 00:35:29,500 Okay, wir haben nicht den ganzen Tag Zeit. 554 00:35:30,125 --> 00:35:33,333 Wir möchten die gegen ihn erhobenen Vorwürfe besprechen. 555 00:35:33,333 --> 00:35:35,833 - Halt den Mund, du Hure! - Wie bitte? 556 00:35:35,833 --> 00:35:37,875 - Wie hast du mich genannt? - Wie ich will! 557 00:35:37,875 --> 00:35:39,541 Hey! Beruhige dich! 558 00:35:39,541 --> 00:35:40,958 Kontrollieren Sie Ihre Frau. 559 00:35:40,958 --> 00:35:43,125 Eine ordentliche Tracht Prügel wäre nicht verkehrt. 560 00:35:43,125 --> 00:35:45,041 Fass mich noch einmal an und ich verprügel dich! 561 00:35:45,041 --> 00:35:47,458 Liebling, denk bitte an die Kinder. 562 00:35:47,458 --> 00:35:49,208 Richtig, es ist das Mittelalter. 563 00:35:53,250 --> 00:35:55,333 Komm. Die Kinder warten schon. 564 00:35:58,500 --> 00:35:59,333 Oh ja. 565 00:36:02,166 --> 00:36:04,500 - Oh! Hallo, Daniel. - Hallo. 566 00:36:06,291 --> 00:36:08,166 Ich habe etwas für dich aufgehoben. 567 00:36:08,833 --> 00:36:09,833 Oh, danke. 568 00:36:15,125 --> 00:36:15,958 Was? 569 00:36:16,833 --> 00:36:17,666 Nichts. 570 00:36:18,916 --> 00:36:22,125 Er hat kein Problem damit zu flirten, aber wenn es zwei dumme Trottel sind, 571 00:36:22,125 --> 00:36:23,625 er ist nirgends zu sehen. 572 00:36:25,291 --> 00:36:28,708 Ich hätte früher eingreifen können, aber dann wäre unsere Tarnung aufgeflogen. 573 00:36:29,208 --> 00:36:31,708 Außerdem ist es das Mittelalter. 574 00:36:31,708 --> 00:36:34,041 Ja. Wie praktisch. 575 00:36:34,666 --> 00:36:37,166 Sie hatten Angst, aber es ist keine große Sache. 576 00:36:38,125 --> 00:36:39,375 - War ich nicht. - Komm schon! 577 00:36:39,375 --> 00:36:40,291 War ich nicht! 578 00:36:41,041 --> 00:36:43,000 - Was ist mit dem zeitlichen Paradoxon? - Das Was? 579 00:36:43,000 --> 00:36:44,791 Das zeitliche Paradoxon. 580 00:36:44,791 --> 00:36:45,833 Nö. Keine Ahnung. 581 00:36:47,916 --> 00:36:49,458 Erste Regel der Zeitreise. 582 00:36:49,458 --> 00:36:52,875 Alles, was Sie in der Vergangenheit tun, kann Auswirkungen auf die Gegenwart haben. 583 00:36:52,875 --> 00:36:55,750 Ich meine, die Zuk... also, später. 584 00:36:55,750 --> 00:36:57,375 Keine Einmischung. Das ist eine bekannte Tatsache. 585 00:36:57,375 --> 00:36:59,250 – Ist das relevant? – Natürlich. 586 00:36:59,250 --> 00:37:00,250 Es ist einfach. 587 00:37:00,250 --> 00:37:02,250 Wenn ich diesem Idioten in den Arsch getreten hätte, 588 00:37:02,250 --> 00:37:05,083 Der Feminismus wäre 500 Jahre zu früh fortgeschritten. Verstehen Sie? 589 00:37:05,083 --> 00:37:06,833 Stellen Sie sich die Konsequenzen vor. 590 00:37:06,833 --> 00:37:10,958 Sicher. Keine Kriege oder Umweltverschmutzung mehr, eine unendlich bessere Gesellschaft? 591 00:37:10,958 --> 00:37:12,708 Ich kann mir die Folgen vorstellen. 592 00:37:14,333 --> 00:37:15,166 Es ist... 593 00:37:15,708 --> 00:37:18,750 Das war ein schlechtes Beispiel, aber Sie verstehen, was ich meine. Es ist... 594 00:37:19,250 --> 00:37:21,000 Wir müssen wirklich vorsichtig sein. 595 00:37:21,541 --> 00:37:22,791 „Vorsicht“, sagt er. 596 00:37:23,291 --> 00:37:26,416 Mein Ex war egoistisch, aber er hätte nicht gekniffen. 597 00:37:27,458 --> 00:37:28,458 Dein Ex... 598 00:37:31,333 --> 00:37:32,333 Was ist los? 599 00:37:33,125 --> 00:37:34,583 Ist Théo nicht bei dir? 600 00:37:34,583 --> 00:37:35,791 – Warte. – Was ist los? 601 00:37:35,791 --> 00:37:37,583 - Ich habe ihn verloren! – Ich glaube, sie hat ihn verloren. 602 00:37:37,583 --> 00:37:39,625 Verloren? Was meinst du mit verloren? 603 00:37:39,625 --> 00:37:41,416 - Wo hast du ihn verloren? - Beruhige dich! 604 00:37:41,416 --> 00:37:44,125 Klar, wenn es mein Sohn ist, müssen wir uns beruhigen! 605 00:37:44,125 --> 00:37:45,125 Außenseiter! 606 00:37:46,416 --> 00:37:47,250 - Ja? - Ja? 607 00:37:48,916 --> 00:37:51,958 Ihr Sohn hat mir alles erzählt. Sie kommen aus der Zukunft, nicht wahr? 608 00:37:51,958 --> 00:37:54,166 Nein, sind wir nicht. Er redet Unsinn. 609 00:37:54,833 --> 00:37:56,208 Wir glauben, er nimmt Drogen. 610 00:37:56,833 --> 00:37:58,708 Wo ist mein Sohn? Häh? 611 00:37:59,333 --> 00:38:00,333 Entspann dich, Mama. 612 00:38:01,833 --> 00:38:03,125 Ich bin es, Théo. 613 00:38:06,041 --> 00:38:06,916 Theo. 614 00:38:08,375 --> 00:38:09,208 Schmied. 615 00:38:09,875 --> 00:38:12,083 Théo. Schmied. 616 00:38:12,916 --> 00:38:14,000 – Théo … – Hör auf! 617 00:38:14,666 --> 00:38:17,500 Das ist meine Macht! Identitätsdiebstahl. Krank, oder? 618 00:38:17,500 --> 00:38:19,916 Nein, es ist nicht „krank“. Überhaupt nicht. Schluss damit! 619 00:38:19,916 --> 00:38:22,708 – Warum nicht? – Weil … Was ist, wenn Sie stecken bleiben? 620 00:38:22,708 --> 00:38:25,625 Wissen Sie? Sie erforschen immer noch Ihre eigene Identität. 621 00:38:26,208 --> 00:38:29,375 Stimmt's? Und es ist großartig. Ich stehe zu 100 Prozent hinter dir, 622 00:38:29,375 --> 00:38:31,708 aber Sie wären völlig verloren. Verstanden? 623 00:38:31,708 --> 00:38:34,208 Ja, ich glaube, du bist einfach nur eifersüchtig. 624 00:38:35,000 --> 00:38:36,500 Weil du keine Macht hast. 625 00:38:40,916 --> 00:38:42,125 Warte, Theo! 626 00:38:42,750 --> 00:38:46,083 Deine Macht ist unglaublich. Und, was noch wichtiger ist, sehr nützlich. 627 00:39:01,083 --> 00:39:02,833 Schon mit dem Essen fertig? 628 00:39:04,291 --> 00:39:05,750 Mahlzeit. Es bedeutet Mahlzeit. 629 00:39:05,750 --> 00:39:08,750 Ja! Ich meine, nein. Dieser Verrückte hat mir den Appetit verdorben. 630 00:39:08,750 --> 00:39:12,500 Wieder schreien und brüllen. Ein oder zwei Stunden in der Zelle werden helfen. 631 00:39:12,500 --> 00:39:14,291 – Schon wieder schreien, du Weib? – Immer mit der Ruhe! 632 00:39:14,291 --> 00:39:16,083 Ich werde mich selbst um die Schlampe kümmern. 633 00:39:19,750 --> 00:39:21,166 „Schlampe“? Wirklich? 634 00:39:21,750 --> 00:39:23,958 Entschuldige, Mama. Ich habe mich etwas hinreißen lassen. 635 00:39:30,291 --> 00:39:31,708 Childeric Vassier? 636 00:39:33,375 --> 00:39:34,458 Childeric Vassier? 637 00:39:35,000 --> 00:39:36,875 Es gibt Ratten. Keine große Sache. 638 00:39:38,458 --> 00:39:39,291 Hallo? 639 00:39:39,791 --> 00:39:40,708 Es ist leer. 640 00:39:42,708 --> 00:39:45,125 Childeric, was ist das? 641 00:39:45,125 --> 00:39:47,041 Keine Folter mehr! Ich flehe dich an! 642 00:39:47,041 --> 00:39:49,250 Zum gefühlt hundertsten Mal: ​​Ich bin kein Zauberer! 643 00:39:50,041 --> 00:39:51,916 Sei ruhig! Wir tun dir nichts. 644 00:39:52,458 --> 00:39:54,000 Komm näher. 645 00:39:54,000 --> 00:39:54,916 Ja. 646 00:39:56,875 --> 00:39:59,666 Wir sind Ihre Nachkommen ab 2024. 647 00:39:59,666 --> 00:40:02,750 Wir haben Ihr Spiel gespielt und sind hier mit den entsprechenden Befugnissen gelandet. 648 00:40:02,750 --> 00:40:05,458 Wie kommen wir zurück in unsere Zeit? Hä? 649 00:40:06,416 --> 00:40:07,250 Nein. 650 00:40:07,250 --> 00:40:08,458 Er versteht es nicht. 651 00:40:08,458 --> 00:40:09,958 Théo, zeig es ihm. 652 00:40:09,958 --> 00:40:10,875 Rechts. 653 00:40:12,708 --> 00:40:14,833 Wachen! 654 00:40:15,958 --> 00:40:16,958 Ruhig sein! 655 00:40:16,958 --> 00:40:20,750 Ihr seid es! Ihr seid die Zauberer! Ihr habt diese Bestien im Dorf freigelassen. 656 00:40:20,750 --> 00:40:22,958 Wir haben nichts losgetreten. Ruhe! 657 00:40:23,458 --> 00:40:25,083 Das Werwolfspiel. Okay? 658 00:40:25,583 --> 00:40:28,916 Dieb, Seher, Hexe. Du hast es erfunden, oder? 659 00:40:28,916 --> 00:40:31,750 Nein! Der Mann im Wolfspelz hat das Spiel mitgebracht. 660 00:40:31,750 --> 00:40:34,083 Okay, wer ist dieser Typ aus Wolfsfell? 661 00:40:34,666 --> 00:40:38,833 Ein Fremder, den ich vor drei Nächten aufgenommen habe, kurz bevor die Bestien anzugreifen begannen. 662 00:40:38,833 --> 00:40:42,625 Richtig. Dieser Wolfskin weiß vielleicht, wie er uns nach Hause bringt. Wo ist er? 663 00:40:42,625 --> 00:40:44,875 Ich weiß nicht. Am nächsten Tag war er weg. 664 00:40:44,875 --> 00:40:46,625 Okay, wie sah er aus? 665 00:40:47,500 --> 00:40:48,333 Er war ein Mann. 666 00:40:48,333 --> 00:40:49,375 Rechts. 667 00:40:49,375 --> 00:40:50,458 Und ein Wolfsfell! 668 00:40:51,291 --> 00:40:54,708 Bitte, ich will nicht lebendig verbrannt werden. Sie müssen mich hier rausholen! 669 00:40:54,708 --> 00:40:57,541 Ich bin kein Zauberer. Ich kann nicht einmal Suppe kochen, geschweige denn Zaubertränke. 670 00:40:57,541 --> 00:40:59,708 Hey! Wer hat meinen Helm geklaut? 671 00:40:59,708 --> 00:41:01,916 Mama, wir müssen jetzt los. Hier entlang! 672 00:41:01,916 --> 00:41:03,583 Danke, Childéric. Viel Glück! 673 00:41:03,583 --> 00:41:06,083 Warte. Viel Glück? Du musst mich rausholen. 674 00:41:06,083 --> 00:41:08,500 Keine Sorge, ich bin jetzt Ihr Anwalt. 675 00:41:08,500 --> 00:41:09,416 Oh, richtig. 676 00:41:10,291 --> 00:41:11,958 Aber was ist ein Anwalt? 677 00:41:17,208 --> 00:41:18,583 Mit wem sprichst du? 678 00:41:20,041 --> 00:41:20,916 Zu den Bars. 679 00:41:22,416 --> 00:41:23,541 Sie wollen Öl. 680 00:41:23,541 --> 00:41:26,250 Ein Mann namens Wolfskin gab ihm das Spiel, 681 00:41:26,250 --> 00:41:27,708 aber er ist verschwunden. 682 00:41:28,291 --> 00:41:31,750 Wenn wir nach Hause wollen, müssen wir das Spiel spielen und gewinnen. 683 00:41:31,750 --> 00:41:34,500 Um zu gewinnen, müssen wir die Wölfe finden und töten. 684 00:41:34,500 --> 00:41:37,250 Sie töten? Wir werden Louise nicht töten. Warte. 685 00:41:37,833 --> 00:41:40,166 Vier Werwolfkarten bedeuten vier Werwölfe. 686 00:41:40,875 --> 00:41:42,958 Nur drei zu töten könnte funktionieren. 687 00:41:42,958 --> 00:41:46,916 Oder wir töten einfach zwei, schmoren sie mit Eichhörnchenhoden und fertig. 688 00:41:46,916 --> 00:41:48,625 - Hast du eine bessere Idee? - Nein. 689 00:41:48,625 --> 00:41:53,000 Im Jahr 1497 werden wir alle sterben . Ich wollte schon immer Lepra bekommen. 690 00:41:53,000 --> 00:41:55,791 Nun, ich werde nicht untätig herumsitzen und darauf warten, gefressen zu werden. 691 00:41:55,791 --> 00:41:58,000 Lasst uns die anderen einholen und von dort aus weitermachen. 692 00:41:58,000 --> 00:42:00,041 Ich werde im Dorf die Ohren offen halten. 693 00:42:00,041 --> 00:42:01,958 Ohren offen halten? Wirklich? 694 00:42:01,958 --> 00:42:03,750 Haltet die Ohren offen, ja. Ich werde ... 695 00:42:03,750 --> 00:42:06,458 Untersuchen. Ich war in letzter Zeit sehr aufmerksam. 696 00:42:06,458 --> 00:42:11,375 Aufmerksam. Das ist das Letzte, was er ist. Clara hat die Schule verlassen und er hat keine Ahnung. 697 00:42:11,375 --> 00:42:12,541 Du hast die Schule abgebrochen? 698 00:42:14,750 --> 00:42:16,250 Clara, komm sofort zurück! 699 00:42:16,250 --> 00:42:18,416 Clara? Wo ist sie hin? Clara! 700 00:42:18,416 --> 00:42:20,875 - Wie lange wissen Sie es schon? - Wie haben Sie es erraten? 701 00:42:21,458 --> 00:42:24,250 Du hast eine Macht. Du bist der Seher. Du kannst Gedanken lesen. 702 00:42:24,250 --> 00:42:27,666 Ich spüre diese Dinge einfach, das ist alles. Lasst uns nicht ... Genug! 703 00:42:28,250 --> 00:42:31,000 Wenn Sie keine Gedanken lesen können, wissen Sie nicht, dass ich es mochte 704 00:42:31,000 --> 00:42:34,500 einer von Cédrics Trauzeugen bei seiner Hochzeit letzten Sommer. 705 00:42:34,500 --> 00:42:37,375 Während du getanzt hast, habe ich ihn in die Küche gebracht. 706 00:42:37,375 --> 00:42:41,833 Er küsste meinen Hals und schob seine Hand unter meine Bluse. 707 00:42:42,333 --> 00:42:44,958 - Er streichelte mich sanft. - Wer ist dieser Widerling? Ich werde ihn umbringen. 708 00:42:44,958 --> 00:42:47,625 Ich wusste es. Es ist beschämend, so eine Macht zu haben. 709 00:42:47,625 --> 00:42:48,708 - Oh, ja? - Ja. 710 00:42:48,708 --> 00:42:50,125 Und mich zu betrügen ist nicht das Richtige? 711 00:42:51,375 --> 00:42:53,000 Ich habe dich nicht betrogen, 712 00:42:53,000 --> 00:42:54,916 aber wenn du so weitermachst, 713 00:42:55,625 --> 00:42:56,583 Vielleicht bekomme ich Ideen. 714 00:42:57,958 --> 00:43:01,708 Ich warne dich, Jérôme. Wende deine Macht niemals gegen mich an. 715 00:43:01,708 --> 00:43:03,416 Wenigstens habe ich eine Macht. 716 00:43:03,958 --> 00:43:05,375 Ich bin nützlich, meine Liebe! 717 00:43:05,375 --> 00:43:06,500 Genug. 718 00:43:06,500 --> 00:43:09,708 Wir müssen drei Werwölfe töten und Kinder ins Jahr 2024 zurückbringen – 719 00:43:09,708 --> 00:43:10,916 2024? 720 00:43:16,291 --> 00:43:19,500 Kommst du wirklich aus der Zukunft? 721 00:43:19,500 --> 00:43:21,000 Wir stellen die Fragen. 722 00:43:21,708 --> 00:43:23,416 Wer bist du? Was hast du vor? 723 00:43:25,250 --> 00:43:26,833 Ich heiße 724 00:43:27,708 --> 00:43:28,541 Piero. 725 00:43:29,500 --> 00:43:31,375 Ich bin Childérics Nachbar. 726 00:43:31,958 --> 00:43:33,708 Ich bin Künstler. 727 00:43:33,708 --> 00:43:35,500 Ein Erfinder, un po'. 728 00:43:36,125 --> 00:43:41,000 Ich bin hergekommen, um alles mitzunehmen, was es umsonst gibt. 729 00:43:41,000 --> 00:43:43,750 Armer Childéric. Endlich. 730 00:43:43,750 --> 00:43:45,250 Er wird auf dem Scheiterhaufen verbrennen. 731 00:43:45,250 --> 00:43:47,416 Warum hast du herumgeschnüffelt? 732 00:43:48,708 --> 00:43:51,083 Die Leute hier mögen Leute wie mich nicht. 733 00:43:51,750 --> 00:43:52,916 Du bist ein Werwolf? 734 00:43:52,916 --> 00:43:56,041 Nein. Werwolf? Nein, ich bin kein Werwolf. 735 00:43:56,041 --> 00:43:58,208 Jerome, mach weiter. 736 00:43:58,208 --> 00:43:59,458 Nutze deine Macht. 737 00:43:59,958 --> 00:44:01,375 Lesen Sie seine Gedanken. 738 00:44:09,583 --> 00:44:10,916 Alles gut, okay? 739 00:44:18,041 --> 00:44:19,208 Kann jemand Italienisch sprechen? 740 00:44:19,208 --> 00:44:22,666 Was bedeutet „È tanto bello quando si conentra“? 741 00:44:23,500 --> 00:44:25,958 „Er ist so gutaussehend, wenn er sich konzentriert.“ 742 00:44:28,041 --> 00:44:31,000 Oh, richtig! „Deine Art“! Das ist für uns kein Problem. 743 00:44:31,000 --> 00:44:31,958 Ist es nicht? 744 00:44:32,833 --> 00:44:34,083 Du bist... 745 00:44:34,750 --> 00:44:35,958 Du hast Glück. 746 00:44:36,583 --> 00:44:39,291 Also ist das in Zukunft kein Problem, oder? 747 00:44:40,250 --> 00:44:41,416 Aber jetzt, 748 00:44:41,416 --> 00:44:44,250 hier, wenn die Leute herausfinden, dass ich mag 749 00:44:45,166 --> 00:44:47,791 Auch Männer, sie werden mir die Haut abziehen. 750 00:44:48,416 --> 00:44:50,750 Sie werden mich kochen und vierteilen. 751 00:44:50,750 --> 00:44:51,750 Wirklich? 752 00:44:51,750 --> 00:44:54,083 Wow, es ist wirklich Mittelalter. 753 00:44:54,083 --> 00:44:55,333 Können wir ihn losbinden? 754 00:44:57,833 --> 00:44:58,750 - Ja. - Okay. 755 00:44:59,500 --> 00:45:01,958 Grazie. Sie ist nett. 756 00:45:02,666 --> 00:45:05,333 Grazie, tesoro. Kann ich etwas zu trinken bekommen? 757 00:45:05,333 --> 00:45:06,916 - Sicher. - Un po' di vino. 758 00:45:06,916 --> 00:45:07,833 Klara! 759 00:45:09,083 --> 00:45:10,916 Bring dem Mann etwas Wasser! 760 00:45:11,500 --> 00:45:14,791 Wir müssen die Werwölfe finden, um nach Hause zu kommen. 761 00:45:14,791 --> 00:45:17,291 Haben Sie eine Idee, wer einer davon sein könnte? 762 00:45:17,875 --> 00:45:19,958 Nein, wenn ich das täte, würde ich dir helfen, aber-- 763 00:45:22,291 --> 00:45:23,583 Meine Tochter ist unsichtbar. 764 00:45:25,833 --> 00:45:28,333 Ja, es ist nicht ideal, ich weiß. 765 00:45:29,000 --> 00:45:32,541 Ich kann Ihrer Tochter vielleicht helfen. Wir werden die Fragen stellen. 766 00:45:35,833 --> 00:45:37,791 Also, das... 767 00:45:39,250 --> 00:45:41,041 Das ist so ähnlich wie Ton. 768 00:45:41,041 --> 00:45:44,250 Entdecker brachten es aus Amerika mit. 769 00:45:44,958 --> 00:45:46,541 Wissen Sie, wo das ist? 770 00:45:47,250 --> 00:45:49,708 – Ja. – Aber ich habe es perfektioniert. 771 00:45:50,208 --> 00:45:51,291 Sehen? 772 00:45:51,291 --> 00:45:53,166 Schauen Sie, es ist 773 00:45:54,000 --> 00:45:56,041 flexibel. Capito? 774 00:45:56,041 --> 00:45:58,125 Dehnbar und dennoch robust. 775 00:45:58,125 --> 00:45:59,833 Es ist also Gummi. 776 00:46:00,333 --> 00:46:02,083 - Gummi? - Ja. 777 00:46:02,083 --> 00:46:04,250 Was wirst du damit machen? 778 00:46:04,250 --> 00:46:07,125 Wenn Ihre Tochter hineinspringt, 779 00:46:08,000 --> 00:46:12,125 dieses "Gummi", wie du es nennst, wird ihr eine andere Haut geben, 780 00:46:12,125 --> 00:46:13,708 eine zweite Haut, capito? 781 00:46:13,708 --> 00:46:15,875 Aber sie kann es jederzeit ausziehen 782 00:46:15,875 --> 00:46:18,625 indem Sie einfach daran ziehen, so. Praktisch, oder? 783 00:46:18,625 --> 00:46:20,208 Nicht schlecht. Überhaupt nicht schlecht. 784 00:46:20,208 --> 00:46:22,125 Außer, dass es das nicht ist … 785 00:46:22,625 --> 00:46:26,125 Es ist nicht meine Tochter. Es ist zu blass. Es ist gummifarben. 786 00:46:27,083 --> 00:46:30,083 Stimmt, das ist kein Problem. Halt mal. Ich kann es dunkler machen. 787 00:46:31,333 --> 00:46:32,291 Warte mal. 788 00:46:34,875 --> 00:46:36,458 - Achtung. – Ja. 789 00:46:36,458 --> 00:46:37,500 Eckig! 790 00:46:37,500 --> 00:46:38,625 Nein, mehr! Mehr! 791 00:46:38,625 --> 00:46:39,791 - Mehr? - Ja, mehr. 792 00:46:39,791 --> 00:46:41,041 - Mehr! - Stopp. 793 00:46:41,041 --> 00:46:42,458 - Nein! - Ein bisschen mehr. 794 00:46:42,458 --> 00:46:44,291 - NEIN! Ma cosa fai? - Weitermachen. 795 00:46:44,291 --> 00:46:45,541 Ja, das ist es! 796 00:46:46,041 --> 00:46:47,250 Das ist Clara. 797 00:46:47,250 --> 00:46:48,458 Das ist meine Tochter. 798 00:46:49,000 --> 00:46:51,291 Das ist Ihre Tochter? 799 00:46:51,291 --> 00:46:53,458 – Sie ist seine. – Nein, sie ist meine Tochter. 800 00:46:53,458 --> 00:46:55,416 Ich hatte Clara mit einer anderen Frau. 801 00:46:56,000 --> 00:46:57,875 – Ein anderer … – Und Théo ist nicht mein Sohn. 802 00:46:57,875 --> 00:47:00,166 Nein, Théo ist aus meiner ersten Ehe. 803 00:47:00,166 --> 00:47:01,083 - Ja. - An Olivier. 804 00:47:01,083 --> 00:47:03,583 -Oliver? - Nein, ich bin Jerome. 805 00:47:03,583 --> 00:47:05,416 Olivier war Maries erster Ehemann. 806 00:47:05,416 --> 00:47:07,916 – Ja. – Aspetta, Maries Ehemann? 807 00:47:07,916 --> 00:47:10,166 – Ihre Ex, Clara, ist meine Tochter. – Aber Clara … 808 00:47:10,166 --> 00:47:11,083 Genau. 809 00:47:11,875 --> 00:47:13,875 Aber wir sind beide Louises Eltern. 810 00:47:13,875 --> 00:47:15,375 Endlich! 811 00:47:15,375 --> 00:47:17,166 Das ist Familie, oder? 812 00:47:17,166 --> 00:47:19,458 In Zukunft heißt es... 813 00:47:19,458 --> 00:47:21,583 Es steht jedem frei, es zu mischen. 814 00:47:21,583 --> 00:47:23,041 - Können wir jetzt umrühren? - Sì. 815 00:47:23,041 --> 00:47:24,791 - Umrühren. - Lass uns umrühren. 816 00:47:24,791 --> 00:47:26,583 Rundherum. 817 00:48:01,833 --> 00:48:03,791 Allora, wir sind fast da. 818 00:48:07,416 --> 00:48:08,250 Dort! 819 00:48:09,083 --> 00:48:11,916 Nein, nicht ganz. Ihr fehlt einer. Genau da. 820 00:48:12,833 --> 00:48:14,041 - Bist du sicher? - Ja. 821 00:48:14,041 --> 00:48:15,416 - Hier? - Ja, da. 822 00:48:16,583 --> 00:48:17,583 Eckig! 823 00:48:18,166 --> 00:48:19,083 Nun, das... 824 00:48:19,083 --> 00:48:20,541 Das ist meine Tochter. 825 00:48:22,208 --> 00:48:26,708 Nun, ganz wichtig, die Augen, lo sguardo, der Blick. 826 00:48:36,375 --> 00:48:38,833 Schütteln Sie Ihren Kopf. Wackeln Sie damit. 827 00:48:39,541 --> 00:48:40,458 Eckig! 828 00:48:40,458 --> 00:48:41,791 Das ist besser. 829 00:48:42,625 --> 00:48:45,333 Jetzt noch der letzte Schliff. 830 00:48:51,875 --> 00:48:53,083 Ich ziehe mich gern schick an. 831 00:48:53,083 --> 00:48:54,916 – Natürlich. – Großartig! 832 00:48:55,833 --> 00:48:56,666 Ohnehin... 833 00:48:57,208 --> 00:48:59,250 Wählen Sie aus, was Ihnen am besten gefällt. 834 00:49:02,250 --> 00:49:04,500 Dieses hier? Ja. 835 00:49:04,500 --> 00:49:06,541 Das hier ist hübsch. Richtig ... 836 00:49:09,375 --> 00:49:10,333 Eckig! 837 00:49:11,416 --> 00:49:13,041 - Ja oder nein? - Ja! 838 00:49:14,583 --> 00:49:16,708 Oh, richtig! Aspetta. 839 00:49:17,500 --> 00:49:21,208 Dies ist eine kleine Erfindung von mir, ein Geschenk. Allora … 840 00:49:22,875 --> 00:49:25,458 Aspetta, ecco. Versuchen Sie es noch einmal. 841 00:49:26,208 --> 00:49:27,750 Diese Perücke ist scheiße. 842 00:49:28,666 --> 00:49:30,458 - Können Sie mich hören? - Perfekt. 843 00:49:30,458 --> 00:49:32,458 Du siehst fantastisch aus. Schau. 844 00:49:38,041 --> 00:49:38,875 Gummi! 845 00:49:39,708 --> 00:49:40,583 NEIN. 846 00:49:40,583 --> 00:49:42,166 Trägst du Make-up? 847 00:49:42,166 --> 00:49:43,833 Certo! Vielleicht habe ich sogar ... 848 00:49:43,833 --> 00:49:46,708 Nein, es ist okay. Du siehst auch ohne toll aus, Liebling. 849 00:49:46,708 --> 00:49:49,250 – Danke, aber wir müssen Wölfe jagen. – Danke, Piero! 850 00:49:49,250 --> 00:49:51,250 - Schwanger! – Danke, Piero! 851 00:49:51,250 --> 00:49:53,333 Ja! Viel Glück! 852 00:50:02,166 --> 00:50:04,125 – Wenn sie etwas versuchen … – Papa … 853 00:50:11,708 --> 00:50:13,125 Woher ist dieses? 854 00:50:14,250 --> 00:50:15,375 Sie ist meine Tochter. 855 00:50:16,166 --> 00:50:17,708 Sie kann für sich selbst sprechen. 856 00:50:18,750 --> 00:50:19,583 Woher komme ich? 857 00:50:22,166 --> 00:50:23,333 „Ich komme aus einem Land 858 00:50:24,250 --> 00:50:25,250 versengt 859 00:50:26,958 --> 00:50:27,875 durch den Wind 860 00:50:28,750 --> 00:50:30,041 von felsigen Moorlandschaften." 861 00:50:31,500 --> 00:50:32,791 „Rund um die Seen, 862 00:50:34,458 --> 00:50:35,708 für die Lebenden, 863 00:50:37,208 --> 00:50:38,916 „Es ist ein höllischer Ort.“ 864 00:50:40,583 --> 00:50:43,416 Sie kommt aus Connemara. Hast du damit ein Problem? 865 00:50:44,875 --> 00:50:46,833 - Haben Sie damit ein Problem? - Nein. 866 00:50:47,375 --> 00:50:49,500 Klingt nach einem wirklich schönen Ort. 867 00:50:51,875 --> 00:50:55,083 Der Sheriff hat ein Tier gefangen! Er wird es hinrichten. 868 00:51:04,333 --> 00:51:05,875 Leute von Miller's Hollow! 869 00:51:06,750 --> 00:51:09,958 Die letzte Hinrichtung war ein bedauerliches Missverständnis. 870 00:51:10,875 --> 00:51:11,958 Er war unschuldig. 871 00:51:14,875 --> 00:51:15,833 Ja, also... 872 00:51:16,666 --> 00:51:18,333 Aber dieses Mal sind wir sicher! 873 00:51:18,333 --> 00:51:20,083 Diese Frau ist eine von ihnen. 874 00:51:21,833 --> 00:51:24,708 Ich schwöre bei Gott , dass das nicht wahr ist! Ich bin unschuldig! 875 00:51:24,708 --> 00:51:25,666 Lügen! 876 00:51:26,166 --> 00:51:27,708 Jeder weiß, dass du seltsam bist. 877 00:51:28,666 --> 00:51:29,875 Sie sind unverheiratet, 878 00:51:29,875 --> 00:51:31,041 im Alter von 17 Jahren. 879 00:51:33,083 --> 00:51:35,750 Sie sind alle verrückt. Ich weiß! Es ist das Mittelalter. 880 00:51:36,291 --> 00:51:38,291 Was sagst du? Ist sie ein Tier? 881 00:51:42,375 --> 00:51:43,750 Ja! 882 00:51:45,083 --> 00:51:46,291 Und ihre Strafe? 883 00:51:46,291 --> 00:51:47,958 Tod! 884 00:51:49,125 --> 00:51:50,250 Henker, übernehmen Sie. 885 00:51:53,625 --> 00:51:56,916 Sie können sie nicht töten. Wir müssen etwas tun. 886 00:51:56,916 --> 00:51:59,166 Wenn wir irgendetwas tun, sind wir alle tot. 887 00:51:59,750 --> 00:52:02,458 Sie könnte ein Wolf sein, das wäre eine große Hilfe. 888 00:52:03,166 --> 00:52:04,250 Oh nein. 889 00:52:04,250 --> 00:52:05,166 NEIN! 890 00:52:05,166 --> 00:52:07,250 Sheriff, die Sonne geht gleich unter! 891 00:52:08,458 --> 00:52:09,500 Beeil dich! 892 00:52:19,541 --> 00:52:20,833 Ist das für Sie ein Witz? 893 00:52:20,833 --> 00:52:21,958 Du bist der Witzbold. 894 00:52:23,458 --> 00:52:26,291 Die täglichen Hinrichtungen fordern irgendwann ihren Tribut. 895 00:52:26,291 --> 00:52:28,750 - Wo ist dein Ersatzschwert? - Hast du ein Ersatzschwert? 896 00:52:28,750 --> 00:52:29,833 Natürlich. 897 00:52:29,833 --> 00:52:31,208 Na, das ist ja schön für dich. 898 00:52:31,791 --> 00:52:34,791 Wissen Sie, wie viel Henker verdienen? Wenn wir schon beim Thema sind … 899 00:52:34,791 --> 00:52:37,208 Bis später! Töte das Biest, und zwar schnell! 900 00:52:37,208 --> 00:52:39,333 Wie? Mit dem Griff? 901 00:52:39,916 --> 00:52:41,958 Sheriff! Die Sonne ist untergegangen. 902 00:52:41,958 --> 00:52:42,875 Bewegen! 903 00:52:46,416 --> 00:52:47,625 Sorgen Sie für Gerechtigkeit! 904 00:53:05,250 --> 00:53:06,083 Lass uns gehen! 905 00:53:06,083 --> 00:53:07,208 Mein Sohn! 906 00:53:07,208 --> 00:53:08,708 Rette meinen Sohn! 907 00:53:09,791 --> 00:53:10,875 – Ich gehe. – Nein, Papa. 908 00:53:10,875 --> 00:53:13,875 Mach dir keine Sorgen, mein Sohn. Dein Vater ist aus starkem Holz geschnitzt. 909 00:53:18,125 --> 00:53:19,291 Rette meinen Sohn! 910 00:53:20,166 --> 00:53:21,250 Bitte! 911 00:53:28,750 --> 00:53:31,791 Es ist einfach, wenn Sie das richtige Werkzeug haben. 912 00:53:40,416 --> 00:53:41,541 WERWOLF 913 00:53:47,208 --> 00:53:48,125 Ich habe ihre Karte bekommen. 914 00:53:48,125 --> 00:53:50,041 – Du warst großartig. – So cool! 915 00:53:50,916 --> 00:53:53,000 - Was ist los? - Nein! 916 00:53:59,041 --> 00:54:00,041 Nach ihr! 917 00:54:00,041 --> 00:54:01,375 Beeil dich! Teilt euch auf! 918 00:54:02,833 --> 00:54:04,875 Link! Louise! 919 00:54:05,458 --> 00:54:07,333 Louise! 920 00:54:09,500 --> 00:54:10,458 - Louise! - Louise! 921 00:54:13,208 --> 00:54:15,458 Kehrt schnell nach Hause zurück! 922 00:54:16,583 --> 00:54:17,708 Da! Ein junges Junges! 923 00:54:17,708 --> 00:54:19,041 Ein Welpe? Wo? 924 00:54:19,041 --> 00:54:21,583 Kein Welpe. Ein Werwolf, aber ein Baby. 925 00:54:24,500 --> 00:54:25,541 Dort! Folge mir! 926 00:54:41,958 --> 00:54:42,791 Louise? 927 00:54:43,791 --> 00:54:44,625 Louise? 928 00:54:46,000 --> 00:54:46,833 Louise? 929 00:54:46,833 --> 00:54:48,875 Ihr geht es gut. Gilbert hat sie. 930 00:54:48,875 --> 00:54:50,416 – Wo ist Clara? – Keine Ahnung. 931 00:54:50,416 --> 00:54:51,500 Verdammt! 932 00:54:51,500 --> 00:54:53,083 Geh nach Hause. Ich werde sie finden. 933 00:55:02,583 --> 00:55:04,083 Stirb nicht. Okay? 934 00:55:04,583 --> 00:55:05,416 Mach dir keine Sorge. 935 00:55:06,083 --> 00:55:06,916 Gehen. 936 00:55:13,125 --> 00:55:14,375 Ja, er wird sterben. 937 00:55:16,958 --> 00:55:17,791 Klara? 938 00:55:28,416 --> 00:55:30,208 Bleib hier. Ich lenke sie ab. 939 00:55:30,208 --> 00:55:31,375 Nein nein! 940 00:55:31,375 --> 00:55:33,208 Papa, vertrau mir. 941 00:55:34,875 --> 00:55:35,708 Hey. 942 00:55:36,291 --> 00:55:39,083 Unsichtbar zu sein bedeutet nicht, dass man wertlos ist. 943 00:55:42,916 --> 00:55:43,791 Okay. 944 00:55:45,125 --> 00:55:45,958 Seien Sie vorsichtig. 945 00:56:23,416 --> 00:56:25,458 Ich habe einen! Er gehört mir! 946 00:56:50,125 --> 00:56:52,916 WERWOLF 947 00:56:59,208 --> 00:57:00,958 Nun, nur noch zwei übrig. 948 00:57:01,541 --> 00:57:03,750 – Hoffen wir es. – Ich weiß, wie man sie findet. 949 00:57:08,125 --> 00:57:09,916 Schauen Sie, sie hat immer noch ihre Zähne. 950 00:57:11,208 --> 00:57:15,583 Sie hat die gleichen Haare und Wangen. Auch als Werwolf ist sie immer noch Louise. 951 00:57:16,416 --> 00:57:19,125 Das Gleiche gilt für die anderen. Ich habe sie aus der Nähe gesehen. 952 00:57:19,125 --> 00:57:21,208 Morgen finden wir sie, 953 00:57:22,125 --> 00:57:23,833 töte sie und nimm ihre Karten. 954 00:57:26,750 --> 00:57:29,166 Ich habe die Rudelführerin gesehen. Sie ist weiblich. 955 00:57:29,875 --> 00:57:32,500 Sie hat weiße Pfoten, also ist sie wahrscheinlich alt. 956 00:57:44,000 --> 00:57:47,291 Der andere war männlich. Er hat einen dicken Bauch und hinkt. 957 00:57:56,958 --> 00:57:59,250 Jetzt haben wir alles, was wir brauchen, um sie zu finden. 958 00:58:03,375 --> 00:58:04,208 Minnesänger! 959 00:58:05,708 --> 00:58:07,333 Jetzt den Alten den Hof machen? 960 00:58:11,458 --> 00:58:13,416 - Kennen Sie sie? - Frau Warter? 961 00:58:14,250 --> 00:58:15,083 Eine gute Frau. 962 00:58:16,333 --> 00:58:19,416 Traue niemandem. Sie könnte eines dieser Bestien sein. 963 00:58:19,416 --> 00:58:22,541 Unmöglich. Sie ist erst heute Morgen aus der Stadt zurückgekommen. 964 00:58:23,083 --> 00:58:24,541 Zeig Daniel deinen Hintern, Schatz. 965 00:58:24,541 --> 00:58:25,500 Entschuldigung? 966 00:58:28,458 --> 00:58:29,666 Oh, richtig! 967 00:58:30,375 --> 00:58:31,958 Nein danke. 968 00:58:32,666 --> 00:58:33,500 Bleiben Sie wachsam. 969 00:58:34,583 --> 00:58:36,375 Er ist ein bisschen seltsam, nicht wahr? 970 00:58:36,875 --> 00:58:39,291 Ja, aber Sie wissen, wie Musiker sind. 971 00:58:50,208 --> 00:58:51,291 Bist du von hier? 972 00:58:51,291 --> 00:58:55,041 Das bin ich! Ich bin die Älteste im Dorf. 973 00:58:55,625 --> 00:58:56,791 Ich bin 52. 974 00:58:58,125 --> 00:58:59,125 Herrgott! 975 00:59:01,375 --> 00:59:02,916 Raus hier! 976 00:59:02,916 --> 00:59:04,208 Verschwinde! 977 00:59:09,916 --> 00:59:11,208 Er ist es! Er ist ein Wolf! 978 00:59:12,333 --> 00:59:15,000 Sag den anderen, wir haben einen gefunden. Ich kümmere mich um ihn. 979 00:59:21,500 --> 00:59:22,625 Bleib liegen! 980 00:59:23,250 --> 00:59:24,500 Ich warne Sie. 981 00:59:24,500 --> 00:59:25,666 Ich habe Kräfte! 982 00:59:25,666 --> 00:59:28,083 Denken Sie also nicht einmal an eine Verwandlung. 983 00:59:29,041 --> 00:59:31,291 Verwandeln? In was? 984 00:59:31,291 --> 00:59:32,625 In einen Werwolf. 985 00:59:33,208 --> 00:59:35,750 Ich habe das Blut auf deiner Kleidung gesehen. 986 00:59:38,458 --> 00:59:40,916 Das ist nichts! Mein Mann schlägt mich einfach. 987 00:59:42,916 --> 00:59:43,750 Rechts! 988 00:59:44,583 --> 00:59:45,583 Welcher ist er? 989 00:59:47,041 --> 00:59:48,083 Der Mittlere? 990 00:59:48,916 --> 00:59:49,750 Großartig. 991 00:59:51,083 --> 00:59:52,083 Guten Tag, Sir. 992 00:59:52,666 --> 00:59:55,625 Anwalt Poulain-Vassier, der Anwalt Ihrer Frau. 993 00:59:55,625 --> 00:59:57,125 - Ihr was? - Ihr Anwalt. 994 00:59:58,000 --> 00:59:59,458 - Wer ist sie? - Keine Ahnung. 995 00:59:59,458 --> 01:00:01,208 – Sie benutzt seltsame Wörter. – Ja. 996 01:00:01,208 --> 01:00:03,375 Geben Sie zu, Ihre Frau geschlagen zu haben? 997 01:00:03,375 --> 01:00:05,458 Natürlich tue ich das, sie ist meine Frau. 998 01:00:05,458 --> 01:00:08,041 Aber ich schlage sie nicht ohne Grund. 999 01:00:08,041 --> 01:00:11,083 Entweder ist die Suppe zu heiß oder zu kalt. 1000 01:00:11,083 --> 01:00:13,666 Oder sie sammelt im Schneckentempo Holz. 1001 01:00:13,666 --> 01:00:16,250 Manchmal bittet sie mich sogar, zu baden. 1002 01:00:16,250 --> 01:00:17,875 - Ich versuche mein Glück wirklich. - Nein. 1003 01:00:17,875 --> 01:00:19,916 Ich denke, es gibt andere Möglichkeiten 1004 01:00:19,916 --> 01:00:22,583 zu kommunizieren , bei denen es nicht darum geht, sie zu schlagen. 1005 01:00:22,583 --> 01:00:23,500 Rechts? 1006 01:00:24,291 --> 01:00:25,666 - Sie auspeitschen? - Nein. 1007 01:00:25,666 --> 01:00:27,000 - Sie ertränken? - Nein! 1008 01:00:27,000 --> 01:00:28,458 - Mich verbrühen? - Nein! 1009 01:00:30,208 --> 01:00:32,875 Kommunizieren Sie einfach. Reden Sie miteinander. 1010 01:00:32,875 --> 01:00:34,166 Als Gleichgestellte. Okay? 1011 01:00:34,166 --> 01:00:36,708 Eine gelegentliche Ohrfeige ist doch in Ordnung, oder? 1012 01:00:36,708 --> 01:00:37,625 Aufleuchten! 1013 01:00:38,333 --> 01:00:41,791 Mach, was du willst. Ich hätte mich inzwischen dreimal von ihm scheiden lassen. 1014 01:00:43,541 --> 01:00:46,083 Was soll das mit der Scheidung? 1015 01:00:46,083 --> 01:00:47,125 Hä? 1016 01:00:47,666 --> 01:00:49,875 Die Ehe ist ein unzerbrechliches Band, Minstrette. 1017 01:00:49,875 --> 01:00:52,208 Es gibt keine Scheidung. Das ist Ketzerei! 1018 01:00:52,208 --> 01:00:56,125 So habe ich das nicht gemeint. Es war nichts. 1019 01:00:59,833 --> 01:01:03,166 {\an8}Hör zu, nimm meine Kontaktdaten auf, nur für den Fall. Okay? 1020 01:01:03,166 --> 01:01:05,333 {\an8}Ich leihe mir das einfach aus. 1021 01:01:05,333 --> 01:01:06,500 {\an8}ÖFFENTLICHER SCHREIBER 1022 01:01:06,500 --> 01:01:07,666 {\an8}Da. 1023 01:01:08,416 --> 01:01:09,875 Du kannst schreiben, Frau? 1024 01:01:11,708 --> 01:01:13,416 Nein! Überhaupt nicht. 1025 01:01:13,416 --> 01:01:15,291 - Hexe! - Nein, bin ich nicht. 1026 01:01:15,291 --> 01:01:18,125 - Hexe! - Komm, entspann dich. Lass dich nicht ausbrennen! 1027 01:01:18,125 --> 01:01:20,000 - Burnout? - Ja, das ist Englisch. 1028 01:01:20,916 --> 01:01:22,625 - Mist! Nein! - Sie gibt es zu! 1029 01:01:22,625 --> 01:01:25,208 Sie steht mit den Engländern im Bunde . Ergreift sie! 1030 01:01:25,958 --> 01:01:27,291 Hexe! 1031 01:01:27,291 --> 01:01:31,041 Ich stehe nicht mit den Engländern im Bunde! Lasst mich gehen! 1032 01:01:42,083 --> 01:01:44,875 Dein Mann muss dich lieben, Hexe. Er hat dich verteidigt. 1033 01:01:45,375 --> 01:01:46,708 Also, das Brennen ist aus? 1034 01:01:47,333 --> 01:01:49,000 Keine Sorge. Es läuft noch. 1035 01:01:50,000 --> 01:01:51,916 Sie bekommen fünf Minuten mit Daniel. 1036 01:01:52,625 --> 01:01:53,500 Minnesänger! 1037 01:01:55,625 --> 01:01:56,750 – Fünf Minuten. – Ja. 1038 01:01:56,750 --> 01:01:58,041 Keine Sekunde länger. 1039 01:02:00,000 --> 01:02:00,833 Hieronymus! 1040 01:02:01,583 --> 01:02:02,750 Nicht berühren! 1041 01:02:03,250 --> 01:02:04,083 In Ordnung. 1042 01:02:06,791 --> 01:02:07,958 Mein Nachkomme! 1043 01:02:08,708 --> 01:02:09,833 Mein Ebenbild! 1044 01:02:11,916 --> 01:02:13,541 Hast du auch ein Muttermal? 1045 01:02:14,166 --> 01:02:15,208 NEIN. 1046 01:02:15,208 --> 01:02:16,583 Auf dem rechten Auge blind? 1047 01:02:17,375 --> 01:02:19,291 – Nein. – Krusten auf Ihren Hoden? 1048 01:02:19,875 --> 01:02:20,916 Verzeihung? 1049 01:02:22,000 --> 01:02:24,250 - Haben Sie Krusten an Ihren Hoden? - Nein. 1050 01:02:24,250 --> 01:02:25,166 Aber... 1051 01:02:26,000 --> 01:02:28,833 – Ich hätte gerne etwas Privatsphäre. – Ja, natürlich. 1052 01:02:34,833 --> 01:02:36,875 Geht es dir gut? Geht es dir gut? 1053 01:02:38,875 --> 01:02:40,583 Den Kindern? Wie geht es ihnen? 1054 01:02:41,291 --> 01:02:43,666 Sie sind nicht böse, weil Sie auf dem Scheiterhaufen verbrannt werden. 1055 01:02:43,666 --> 01:02:46,291 Sehen Sie die positive Seite. Sie sagen, es ist schmerzlos. 1056 01:02:46,291 --> 01:02:48,083 Weniger schmerzhaft als Aufspießen. 1057 01:02:48,083 --> 01:02:49,000 Gut zu wissen. 1058 01:02:49,000 --> 01:02:51,166 Aber schlimmer als das Vierteilen. 1059 01:02:51,166 --> 01:02:53,125 Das überrascht mich nicht. Letztes Jahr hat ein Freund … 1060 01:02:53,125 --> 01:02:54,416 Hey, komm schon! 1061 01:02:55,083 --> 01:02:56,791 - Stören wir? - Entschuldigen Sie. 1062 01:02:59,416 --> 01:03:00,250 Hieronymus... 1063 01:03:02,833 --> 01:03:03,833 Dein Kopf. 1064 01:03:08,000 --> 01:03:08,958 Hören Sie genau zu. 1065 01:03:09,875 --> 01:03:10,791 Sie müssen gehen. 1066 01:03:10,791 --> 01:03:12,500 Nimm deinen Vater und die Kinder mit. 1067 01:03:12,500 --> 01:03:13,625 Nicht ohne dich. 1068 01:03:14,500 --> 01:03:18,916 Denk nach, Jérôme. Wir brauchen noch zwei Karten und wir können Louise nicht töten. 1069 01:03:19,833 --> 01:03:21,375 Wir werden dieses Spiel nie gewinnen. 1070 01:03:22,000 --> 01:03:23,750 Aber Sie können es alle erkennen. 1071 01:03:23,750 --> 01:03:25,750 Also, du musst gehen. 1072 01:03:26,250 --> 01:03:27,375 Weit weg von hier. 1073 01:03:27,375 --> 01:03:29,166 Und dich verbrennen lassen? Nein. 1074 01:03:30,208 --> 01:03:31,041 Wir haben keine Wahl. 1075 01:03:31,875 --> 01:03:33,666 Wir fahren nicht ohne dich. 1076 01:03:36,041 --> 01:03:37,500 „Ich gehe dorthin, wohin du gehst.“ 1077 01:03:40,625 --> 01:03:41,625 Diesmal nicht. 1078 01:03:43,500 --> 01:03:44,708 Tun Sie es für die Kinder. 1079 01:03:45,625 --> 01:03:46,458 Okay? 1080 01:03:48,000 --> 01:03:49,083 Das reicht. 1081 01:03:49,083 --> 01:03:51,541 Geh nach Hause, Minnesänger. Die Nacht bricht herein. 1082 01:03:51,541 --> 01:03:53,208 - Für die Kinder! - Raus! 1083 01:03:53,208 --> 01:03:54,125 Für die Kinder. 1084 01:04:12,708 --> 01:04:15,166 Nummer zwei! Dank wem? 1085 01:04:15,750 --> 01:04:16,833 Danke an Gilbert. 1086 01:04:17,333 --> 01:04:19,500 WERWOLF 1087 01:04:20,541 --> 01:04:22,083 Feiern Sie nicht alle auf einmal. 1088 01:04:25,375 --> 01:04:26,625 Habe ich etwas verpasst? 1089 01:04:27,583 --> 01:04:31,041 Mama wurde verhaftet. Sie wird morgen verbrannt. 1090 01:04:32,833 --> 01:04:35,750 Sie möchte, dass wir Miller's Hollow verlassen. Ohne sie. 1091 01:04:41,333 --> 01:04:42,291 Wir werden sie nicht verlassen. 1092 01:05:02,541 --> 01:05:03,791 Ich brauche deine Hilfe. 1093 01:05:03,791 --> 01:05:04,916 Certo, kommen Sie rein. 1094 01:05:20,833 --> 01:05:22,375 Leute von Miller's Hollow! 1095 01:05:22,916 --> 01:05:25,708 Indem man diese Hexe und diesen Zauberer verbrennt ... 1096 01:05:25,708 --> 01:05:27,166 Ich bin kein Zauberer. 1097 01:05:27,166 --> 01:05:30,208 ...wir werden die Seele dieses Dorfes mit Feuer reinigen. 1098 01:05:31,208 --> 01:05:32,916 Und machen Sie diesem Fluch ein Ende. 1099 01:05:34,750 --> 01:05:35,666 Hexe! 1100 01:05:35,666 --> 01:05:36,958 Noch ein paar letzte Worte? 1101 01:05:38,916 --> 01:05:39,750 Schwestern! 1102 01:05:41,916 --> 01:05:42,791 Heute, 1103 01:05:43,750 --> 01:05:46,083 du wirst geschlagen und verprügelt. 1104 01:05:47,375 --> 01:05:48,333 Du verbrennst dich. 1105 01:05:49,833 --> 01:05:52,666 Aber eines Tages werdet ihr den Männern ebenbürtig sein. 1106 01:05:57,875 --> 01:06:00,500 Ihr Körper wird Ihnen gehören. 1107 01:06:01,333 --> 01:06:04,416 Sie können sich scheiden lassen, arbeiten und sogar wählen! 1108 01:06:05,000 --> 01:06:05,833 Ja. 1109 01:06:06,708 --> 01:06:08,375 Heute nennt man uns Hexen, 1110 01:06:09,791 --> 01:06:12,791 aber morgen werden wir Wissenschaftler, Erfinder sein, 1111 01:06:12,791 --> 01:06:14,000 und Pioniere. 1112 01:06:14,583 --> 01:06:16,250 Geben Sie also nie die Hoffnung auf! 1113 01:06:17,583 --> 01:06:19,166 Kämpfen Sie für Ihre Rechte. 1114 01:06:21,333 --> 01:06:22,958 Die Zukunft gehört Ihnen. 1115 01:06:26,833 --> 01:06:28,208 Und was diese beiden Idioten betrifft … 1116 01:06:28,208 --> 01:06:30,416 – Das reicht. – …sie haben keine Eier. 1117 01:06:30,416 --> 01:06:31,833 So ist es eben... 1118 01:06:33,833 --> 01:06:35,916 Und du? Noch ein paar letzte Worte? 1119 01:06:39,708 --> 01:06:42,250 Was sie gesagt hat. Hätte es nicht besser ausdrücken können. 1120 01:06:42,250 --> 01:06:45,291 Warte, ist das Hanf? Ich bin nämlich allergisch. 1121 01:06:45,291 --> 01:06:48,166 Wenn das der Fall ist, schwelle ich an und es dauert länger, bis ein Brennen eintritt. 1122 01:06:48,708 --> 01:06:51,375 – Ich habe es nicht eilig. – Nein, warte … 1123 01:06:51,375 --> 01:06:53,541 Ich bin kein Zauberer! 1124 01:06:53,541 --> 01:06:54,750 Auf den Scheiterhaufen! 1125 01:07:14,666 --> 01:07:15,666 Stoppen! 1126 01:07:18,708 --> 01:07:20,166 Ich bitte um einen Gefallen. 1127 01:07:21,416 --> 01:07:23,583 Das Recht, meiner Frau ein letztes Lied zu singen. 1128 01:07:29,000 --> 01:07:30,000 Sing, Minnesänger. 1129 01:08:11,333 --> 01:08:13,708 Ein Sturm zieht auf 1130 01:08:14,875 --> 01:08:17,208 Eine Rückkehr in die Wildnis 1131 01:08:18,458 --> 01:08:21,208 Reißt alle Türen und Barrikaden nieder 1132 01:08:21,791 --> 01:08:24,041 Befreie den Wolf aus seinem Käfig 1133 01:08:25,375 --> 01:08:27,958 Spüren Sie den heulenden Wind 1134 01:08:28,875 --> 01:08:31,291 Lass das Blut in unseren Adern pulsieren 1135 01:08:32,375 --> 01:08:35,125 Dreht die Lautstärke der Gitarren auf 1136 01:08:35,125 --> 01:08:37,375 Und das Knurren der Motorräder 1137 01:08:37,375 --> 01:08:39,250 – Was ist ein Motorrad? – Keine Ahnung. 1138 01:08:39,250 --> 01:08:41,875 Alles was es braucht ist ein Funke 1139 01:08:41,875 --> 01:08:44,083 – Also gut. – Nein! 1140 01:08:44,083 --> 01:08:45,416 Und eine Bewegung 1141 01:08:45,416 --> 01:08:48,833 Alles was es braucht ist ein Funke 1142 01:08:49,583 --> 01:08:51,416 Und ein Wort der Liebe 1143 01:08:51,416 --> 01:08:55,125 Um das Feuer anzuzünden 1144 01:08:55,875 --> 01:08:58,750 Zünde das Feuer an 1145 01:08:59,708 --> 01:09:04,458 Und bring die Dämonen und Götter zum Tanzen 1146 01:09:07,041 --> 01:09:09,458 Alle unsere Probleme hinter uns lassen 1147 01:09:10,708 --> 01:09:13,166 Lasst unsere Kriegsbeile und unsere Sorgen fallen 1148 01:09:14,166 --> 01:09:16,458 Befreie dich von den Ketten 1149 01:09:17,625 --> 01:09:19,416 Lassen Sie den Löwen in der Arena frei 1150 01:09:20,125 --> 01:09:20,958 Ja! 1151 01:09:20,958 --> 01:09:23,625 Ich will Blitze und Funken 1152 01:09:24,583 --> 01:09:26,333 Der Geruch von Schießpulver und Donner 1153 01:09:26,333 --> 01:09:27,333 Ich bin es, Théo. 1154 01:09:27,958 --> 01:09:29,500 Ich möchte feiern und lachen 1155 01:09:30,125 --> 01:09:30,958 Beeil dich! 1156 01:09:31,541 --> 01:09:33,666 Ich möchte die Menge ausrasten hören 1157 01:09:34,583 --> 01:09:37,333 Alles was es braucht ist ein Funke 1158 01:09:38,333 --> 01:09:41,166 Nicht viel, kaum ein Hauch 1159 01:09:41,166 --> 01:09:44,208 Alles was es braucht ist ein Funke 1160 01:09:45,333 --> 01:09:46,166 Ein Hauch von-- 1161 01:09:46,166 --> 01:09:47,958 Singen Sie mit mir, Sheriff! 1162 01:09:47,958 --> 01:09:51,083 Zünde das Feuer an 1163 01:09:51,583 --> 01:09:54,500 Zünde das Feuer an 1164 01:09:55,083 --> 01:10:00,250 Und bring die Dämonen und Götter zum Tanzen 1165 01:10:00,250 --> 01:10:02,333 Die Musik aus Ihrer Zeit ist entsetzlich. 1166 01:10:02,333 --> 01:10:03,250 Den Mund halten! 1167 01:10:04,583 --> 01:10:05,625 DANIEL 1168 01:10:05,625 --> 01:10:08,291 Zünde das Feuer an 1169 01:10:08,291 --> 01:10:09,208 Gib Gas, Théo. 1170 01:10:09,208 --> 01:10:13,333 Und sehen Sie, wie die Flamme in Ihren Augen wächst! 1171 01:10:13,333 --> 01:10:14,708 Die Zauberer fliehen! 1172 01:10:15,583 --> 01:10:16,541 Verhaftet ihn! 1173 01:10:18,833 --> 01:10:22,208 Daniel, komm zurück! 1174 01:10:22,208 --> 01:10:25,791 Daniel! Daniel! 1175 01:10:32,083 --> 01:10:33,083 Feuer frei! 1176 01:10:36,625 --> 01:10:37,583 Wieder aufrüsten! 1177 01:10:38,125 --> 01:10:39,666 Ich will sie tot oder lebendig. 1178 01:10:49,541 --> 01:10:51,833 - Geht es allen gut? - Mehr oder weniger. 1179 01:10:51,833 --> 01:10:53,750 - Ja. - So lala. 1180 01:10:53,750 --> 01:10:55,333 Oh Gott! Ich komme. 1181 01:10:58,833 --> 01:10:59,708 Stark bleiben! 1182 01:11:01,541 --> 01:11:03,750 – Entferne den Pfeil nicht! – Oh, richtig. 1183 01:11:05,958 --> 01:11:06,958 Du Hexe! 1184 01:11:13,541 --> 01:11:16,583 Weißt du, Jérôme, wenn Marie es nicht schafft, 1185 01:11:17,166 --> 01:11:20,583 Es kann eine Gelegenheit sein, die Dinge anders zu sehen, 1186 01:11:20,583 --> 01:11:21,583 ein neues Leben beginnen. 1187 01:11:21,583 --> 01:11:22,708 - Habe-- - Marie! 1188 01:11:25,083 --> 01:11:26,625 Oh, toll, sie ist zurück. 1189 01:11:29,625 --> 01:11:31,083 Ich habe dir gesagt, du sollst rennen. 1190 01:11:31,083 --> 01:11:32,208 Schrei mich später an. 1191 01:11:32,208 --> 01:11:34,375 Vor uns sind Soldaten. Geht es allen gut? 1192 01:11:34,375 --> 01:11:36,541 – Ja, uns geht es gut. – Oh, Gott. 1193 01:11:39,458 --> 01:11:40,291 Festhalten. 1194 01:11:42,958 --> 01:11:44,416 Den Pfeil nicht entfernen! 1195 01:11:46,916 --> 01:11:50,416 Fass mich nicht an! Niemals! 1196 01:11:54,666 --> 01:11:55,666 Papa, was jetzt? 1197 01:11:55,666 --> 01:11:58,500 Der Sheriff wird überall nach Ihnen suchen, 1198 01:11:58,500 --> 01:12:01,166 also geh und versteck dich in der Kirche. 1199 01:12:01,166 --> 01:12:03,916 Ich habe dort einen geheimen Tunnel gebaut, 1200 01:12:03,916 --> 01:12:07,125 Zum Einlass benötigen Sie allerdings einen dreistelligen Code. 1201 01:12:07,125 --> 01:12:08,041 Okay. 1202 01:12:08,041 --> 01:12:11,333 Die erste Ziffer entspricht 1203 01:12:11,333 --> 01:12:13,666 zur Zahl der Köpfe des Kerberos – 1204 01:12:13,666 --> 01:12:15,250 - Komm schon! - Der Code! 1205 01:12:15,958 --> 01:12:17,708 – Es ist 316. – Also, los geht’s. 1206 01:12:22,958 --> 01:12:26,416 Für Licht den Hebel am Eingang hochheben! 1207 01:12:35,458 --> 01:12:36,750 Beeil dich! 1208 01:12:37,333 --> 01:12:38,250 Hilf mir, Clara. 1209 01:12:56,958 --> 01:12:57,791 Wow! 1210 01:13:10,833 --> 01:13:13,416 Also gut, Théo, bring Louise an einen sicheren Ort. 1211 01:13:13,416 --> 01:13:14,666 Ganz hinten. Da drüben. 1212 01:13:14,666 --> 01:13:16,583 Setz ihr die Kopfhörer auf, okay? 1213 01:13:28,541 --> 01:13:30,166 Wo geben wir den Code ein? 1214 01:13:31,000 --> 01:13:33,000 – Ich weiß nicht. – Schauen wir uns um. 1215 01:13:33,000 --> 01:13:33,916 Lass uns gehen. 1216 01:13:50,166 --> 01:13:51,000 Hier. 1217 01:13:51,750 --> 01:13:53,625 Du hast doch keine Angst, oder? Okay. 1218 01:14:03,750 --> 01:14:04,583 Es ist da! 1219 01:14:09,375 --> 01:14:10,250 - Wo? - Hier! 1220 01:14:10,250 --> 01:14:12,041 Dies ist der geheime Eingang. 1221 01:14:12,041 --> 01:14:13,625 - Nehmen Sie jeweils eine Ecke. - Ja. 1222 01:14:16,541 --> 01:14:17,541 Wie ist die Reihenfolge? 1223 01:14:18,625 --> 01:14:20,750 Ich habe keine Ahnung. Er sagte 316. 1224 01:14:21,333 --> 01:14:24,208 Clara, du bist drei. Du bist eins und ich bin sechs. 1225 01:14:24,208 --> 01:14:25,125 Okay. 1226 01:14:26,375 --> 01:14:28,041 - Drei. - Eins. 1227 01:14:28,625 --> 01:14:29,916 Und sechs. 1228 01:15:16,958 --> 01:15:19,166 Kinder, raus hier. Geht und versteckt euch. 1229 01:15:19,166 --> 01:15:20,083 Mach weiter! 1230 01:15:23,958 --> 01:15:25,208 Geht und versteckt euch, Leute. 1231 01:15:43,375 --> 01:15:44,833 Mach weiter, Théo! 1232 01:15:45,666 --> 01:15:46,750 Pass auf, Klara! 1233 01:15:49,166 --> 01:15:50,583 Weiter! Ja. 1234 01:15:59,916 --> 01:16:00,750 Töte es! 1235 01:16:13,000 --> 01:16:14,208 NEIN! 1236 01:16:24,458 --> 01:16:25,958 - Théo! - Pass auf! 1237 01:16:39,041 --> 01:16:40,375 Verdammt, schießt los! 1238 01:16:48,708 --> 01:16:49,583 Entschuldigung. 1239 01:16:50,250 --> 01:16:51,458 Es ist Amors Macht. 1240 01:16:52,500 --> 01:16:53,625 Wenn sie stirbt, sterbe ich. 1241 01:16:55,000 --> 01:16:56,250 Ich habe sie aus der Nähe gesehen. 1242 01:16:56,250 --> 01:16:58,666 Das Weibchen hat weiße Pfoten. 1243 01:17:15,208 --> 01:17:16,166 Entweder Sie oder wir. 1244 01:17:22,500 --> 01:17:24,125 Niemand berührt meinen Sohn. 1245 01:17:25,625 --> 01:17:27,666 Und jetzt nicht anfassen. 1246 01:17:40,500 --> 01:17:41,625 Meine Batterie ist leer. 1247 01:17:42,750 --> 01:17:44,583 Loulou, setz deine Kopfhörer auf! 1248 01:17:58,708 --> 01:18:00,750 – Loulou, hier ist Mama. – Immer mit der Ruhe. 1249 01:18:00,750 --> 01:18:02,000 Es ist Mama. 1250 01:18:11,208 --> 01:18:13,125 Wo ich lebe, schwanken die Wälder 1251 01:18:14,541 --> 01:18:16,708 Und die Dächer berühren den Himmel 1252 01:18:18,583 --> 01:18:20,583 Die Wassermassen sind heftig 1253 01:18:21,125 --> 01:18:23,416 Und die Schneestürme dauern ewig 1254 01:18:24,833 --> 01:18:27,083 Die Wölfe stehen vor unserer Tür 1255 01:18:27,083 --> 01:18:29,750 Und alle Kinder verstehen sie 1256 01:18:31,041 --> 01:18:35,125 Wir hören das Schreien von New York und die Boote auf der Seine 1257 01:18:36,083 --> 01:18:37,625 Ich gehe, wohin du gehst 1258 01:18:40,291 --> 01:18:41,416 Ihr werdet meine Nation sein 1259 01:18:42,291 --> 01:18:43,541 Ich gehe, wohin du gehst 1260 01:18:44,166 --> 01:18:46,166 Egal wo 1261 01:18:47,000 --> 01:18:48,250 Ganz gleich, an welchem ​​Ort 1262 01:18:49,375 --> 01:18:50,583 Was machen Sie? 1263 01:18:53,958 --> 01:18:55,291 Louise! 1264 01:19:10,625 --> 01:19:11,750 - Mach weiter, Loulou! - Ja! 1265 01:19:16,708 --> 01:19:17,625 Du kannst es schaffen! 1266 01:19:22,500 --> 01:19:23,500 - Ja! - Ja, mach weiter! 1267 01:19:24,500 --> 01:19:25,541 Ja! 1268 01:19:33,666 --> 01:19:35,125 NEIN! 1269 01:19:38,041 --> 01:19:38,875 Louise! 1270 01:19:41,166 --> 01:19:42,291 WERWOLF 1271 01:20:28,000 --> 01:20:29,250 Die Hexe. 1272 01:21:21,541 --> 01:21:22,416 Papa ist hier. 1273 01:21:26,125 --> 01:21:27,083 Geht es ihr gut? 1274 01:21:28,875 --> 01:21:29,750 Geht es dir gut? 1275 01:21:32,833 --> 01:21:34,166 Mein kleiner Schatz. 1276 01:21:35,500 --> 01:21:36,500 Mein kostbares Baby. 1277 01:21:54,166 --> 01:21:56,041 {\an8}AMOR 1278 01:22:00,666 --> 01:22:01,875 Ich glaube, wir haben gewonnen. 1279 01:22:11,958 --> 01:22:15,583 Natürlich hatte ich eine Macht. Ich wartete auf den richtigen Moment. 1280 01:22:25,791 --> 01:22:27,291 Wenn du jemals zurückkommst, 1281 01:22:27,291 --> 01:22:29,916 Kommen Sie im Juni zum Johannisfest. 1282 01:22:29,916 --> 01:22:33,333 Wir tanzen und singen, wir verbrennen Rothaarige und Albinos ... 1283 01:22:33,333 --> 01:22:35,250 - Spaß für die ganze Familie. - Großartig. 1284 01:22:35,250 --> 01:22:37,208 Die Kinder würden es lieben. 1285 01:22:37,208 --> 01:22:38,791 – Richtig. – Gute Reise. 1286 01:22:38,791 --> 01:22:39,875 – Danke. – Tschüss! 1287 01:22:39,875 --> 01:22:40,875 Hieronymus! 1288 01:22:46,041 --> 01:22:47,083 Grazie, Jérôme. 1289 01:22:47,791 --> 01:22:48,708 Gern geschehen. 1290 01:22:48,708 --> 01:22:50,125 Du hast wirklich... 1291 01:22:51,500 --> 01:22:52,500 Du hast mich inspiriert. 1292 01:22:53,333 --> 01:22:56,708 So, jetzt kehre ich nach Florenz zurück 1293 01:22:57,458 --> 01:22:59,958 und ich fange vielleicht wieder an zu malen. 1294 01:23:00,500 --> 01:23:02,041 - Grazie a te. - Gern geschehen. 1295 01:23:02,041 --> 01:23:05,041 Und ich werde wieder anfangen, meinen richtigen Namen zu verwenden. 1296 01:23:05,625 --> 01:23:07,166 – Ist es nicht Piero? – Oh nein. 1297 01:23:07,166 --> 01:23:09,083 Nein, es ist Leonardo Piero. 1298 01:23:09,083 --> 01:23:10,000 Da Vinci. 1299 01:23:12,541 --> 01:23:13,375 Ja. 1300 01:23:19,750 --> 01:23:21,708 Kaufen Sie alles, was er malt. 1301 01:23:22,958 --> 01:23:24,750 Ist das ein Witz? Das ist alles Blödsinn. 1302 01:23:24,750 --> 01:23:27,333 Ich sage Ihnen: Kaufen Sie sie alle. Alles. 1303 01:23:31,041 --> 01:23:31,916 HALLO. 1304 01:23:37,291 --> 01:23:38,125 HALLO. 1305 01:23:38,916 --> 01:23:39,750 Gute Reise! 1306 01:23:42,333 --> 01:23:43,875 Ich habe eine wundervolle Familie. 1307 01:23:44,500 --> 01:23:45,458 Sehr schön. 1308 01:23:46,750 --> 01:23:47,875 Besonders Jerome. 1309 01:24:04,875 --> 01:24:07,666 JÄGER 1310 01:24:31,625 --> 01:24:32,625 Marie? 1311 01:24:33,666 --> 01:24:34,541 Was? 1312 01:24:36,083 --> 01:24:37,125 Verdammt! 1313 01:24:37,958 --> 01:24:39,041 Es hat nicht funktioniert. 1314 01:24:45,500 --> 01:24:46,375 Es ist JP. 1315 01:24:48,291 --> 01:24:50,750 Hallo? Ich bin auf dem Weg. Behalte deine Haare an. 1316 01:24:50,750 --> 01:24:51,708 Auf keinen Fall! 1317 01:24:52,708 --> 01:24:55,333 Arbeitet ihr auch auf dem Mittelaltermarkt? 1318 01:24:55,875 --> 01:24:59,333 Mit diesen Kostümen bist du übers Ohr gehauen worden . Sie sind furchtbar. 1319 01:25:00,583 --> 01:25:01,583 Geht es dir gut? 1320 01:25:02,500 --> 01:25:04,375 Ja, uns geht es gut, Sir. Danke. 1321 01:25:11,125 --> 01:25:12,625 – Geht es dir gut, Papa? – Also … 1322 01:25:13,875 --> 01:25:15,291 Ich bin nicht sicher, ich … 1323 01:25:16,750 --> 01:25:19,125 Ich erinnere mich an etwas über Ritter. 1324 01:25:20,083 --> 01:25:21,250 Und Werwölfe. 1325 01:25:23,291 --> 01:25:24,875 Ich glaube, ich verliere die Kontrolle. 1326 01:25:26,083 --> 01:25:28,166 Nein, Papa, es ist okay. Mach dir keine Sorgen. 1327 01:25:30,250 --> 01:25:32,166 Komm, lass uns reingehen. 1328 01:25:32,666 --> 01:25:33,625 Lass uns nach Hause gehen. 1329 01:25:42,250 --> 01:25:43,166 Mein lieber Jérôme, 1330 01:25:44,000 --> 01:25:46,666 Ich habe es genossen, wieder ein paar Tage bei dir zu sein . 1331 01:25:46,666 --> 01:25:49,375 Aber Sie und ich wissen beide, dass es nicht von Dauer sein wird. 1332 01:25:51,000 --> 01:25:53,041 Ich werde weiterhin Dinge vergessen. 1333 01:25:53,041 --> 01:25:55,291 Ein Name hier, eine Anekdote dort. 1334 01:25:56,000 --> 01:25:58,958 Eines Tages werde ich mich an gar nichts mehr erinnern. 1335 01:26:00,958 --> 01:26:05,625 Also, solange ich meine Erinnerungen habe, schreibe ich sie alle auf. 1336 01:26:05,625 --> 01:26:08,791 Alles, woran ich mich erinnerte. Alles, was wichtig war. 1337 01:26:11,708 --> 01:26:13,791 Ich hoffe, Sie erzählen mir alles darüber. 1338 01:26:14,625 --> 01:26:16,791 Ich liebe dich, Papa. 1339 01:26:38,458 --> 01:26:41,375 GESPENDET VON DER FAMILIE VASSIER 1340 01:26:44,416 --> 01:26:46,583 Können wir jetzt gehen? Es ist eine Stunde vergangen. 1341 01:26:47,458 --> 01:26:48,583 Noch ein paar Minuten. 1342 01:26:55,083 --> 01:26:57,541 Ich habe Opa alle Bilder erklärt. 1343 01:26:58,458 --> 01:26:59,333 Großartig. 1344 01:27:00,416 --> 01:27:02,583 Ich glaube, mir hat das Original besser gefallen. 1345 01:27:03,250 --> 01:27:04,208 Du bist einfach nur neidisch. 1346 01:28:13,333 --> 01:28:15,875 INSPIRIERT DURCH DAS SPIEL „DIE WERWÖLFE VON MILLER’S HOLLOW“ 1347 01:33:39,208 --> 01:33:44,208 Untertitel übersetzt von: Laura Player