1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen.
Viel Spaß beim Anschauen!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen.
Viel Spaß beim Anschauen!!
3
00:00:24,458 --> 00:00:27,708
INSPIRIERT DURCH DAS SPIEL
„DIE WERWÖLFE VON MILLER’S HOLLOW“
4
00:00:33,750 --> 00:00:40,708
FAMILIENPAKET
5
00:00:49,125 --> 00:00:50,083
Die Nacht bricht herein.
6
00:00:51,625 --> 00:00:53,250
Das Dorf schläft tief und fest.
7
00:00:55,791 --> 00:01:00,000
Bevor er verschwindet,
teilt der Mann im Wolfsfell die Rollen auf.
8
00:01:04,166 --> 00:01:05,208
Verschwinde!
9
00:01:05,208 --> 00:01:08,791
{\an8}Diejenigen, die ihn abweisen, werden zu Werwölfen.
10
00:01:08,791 --> 00:01:10,000
{\an8}WERWOLF
11
00:01:14,583 --> 00:01:17,500
Jetzt streifen Kreaturen durch
das Dorf Miller's Hollow.
12
00:01:20,583 --> 00:01:25,416
Und bis ihre Identität aufgedeckt wird,
beginnen sie, ihre Beute zu suchen.
13
00:01:32,666 --> 00:01:36,041
Die Werwölfe stürzen sich
auf ihr unschuldiges Opfer.
14
00:01:36,541 --> 00:01:37,375
Und--
15
00:01:38,041 --> 00:01:40,166
- Was habe ich über Telefone gesagt?
- Entschuldigung.
16
00:01:40,166 --> 00:01:42,750
- Willst du spielen oder nicht?
- Ich habe einen Live-Stream ...
17
00:01:42,750 --> 00:01:44,708
- Ich erwarte einen Anruf.
- Ich habe Hunger.
18
00:01:44,708 --> 00:01:45,875
Wie lange dauert es?
19
00:01:45,875 --> 00:01:47,791
Was spielen wir genau?
20
00:01:50,000 --> 00:01:52,291
Werwölfe, Papa. Wir spielen Werwölfe.
21
00:01:52,291 --> 00:01:53,458
Werwölfe?
22
00:01:53,458 --> 00:01:56,541
Wir haben gespielt, als ich klein war.
„Die Sonne geht auf“, „Die Nacht bricht herein …“
23
00:01:57,125 --> 00:01:59,458
Sie nutzen Kräfte,
um die Werwölfe zu jagen.
24
00:01:59,458 --> 00:02:01,458
Wir haben auch Kräfte?
25
00:02:02,041 --> 00:02:04,958
Ja, es gibt Kräfte. Ich bin der Seher.
26
00:02:04,958 --> 00:02:06,875
Du bist der Jäger.
27
00:02:06,875 --> 00:02:09,875
Clara ist das kleine Mädchen. Théo ist ...
28
00:02:09,875 --> 00:02:11,000
DIEB
29
00:02:11,000 --> 00:02:12,958
- Der Dieb.
- Was machen die Mächte?
30
00:02:14,666 --> 00:02:17,750
Nun, ich hatte gehofft
, dass Dad sich erinnern würde.
31
00:02:17,750 --> 00:02:21,083
Keine Ahnung, ich kenne das Spiel nicht.
32
00:02:21,083 --> 00:02:23,958
Du hast nie Werwölfe mit Nicole gespielt?
33
00:02:23,958 --> 00:02:26,500
Nicole? Wer ist das nochmal?
34
00:02:29,958 --> 00:02:32,333
Ja, meine Frau, natürlich.
35
00:02:32,916 --> 00:02:34,000
Gott hab ihre Seele selig.
36
00:02:36,458 --> 00:02:40,083
Warum siehst du mich so an?
Ich habe dich nicht gebeten zu kommen!
37
00:02:40,083 --> 00:02:41,500
Mir geht es alleine gut.
38
00:02:42,250 --> 00:02:46,166
Außerdem hast du Fremde mitgebracht.
Wer ist dieses junge Mädchen?
39
00:02:46,166 --> 00:02:50,666
Dieses Mädchen ist Théo, Papa.
Der Sohn, den Marie hatte, bevor wir uns kennenlernten.
40
00:02:50,666 --> 00:02:51,916
Théo ist mein Sohn.
41
00:02:51,916 --> 00:02:54,083
Lange Haare machen dich nicht zu einem Mädchen.
42
00:02:54,083 --> 00:02:56,208
– Er hat meine Haare nicht erwähnt.
– Ich liebe deine Haare!
43
00:02:56,208 --> 00:02:59,708
Bist du fertig?
Gut, jetzt, da wir alle die Regeln kennen,
44
00:03:00,416 --> 00:03:02,250
lass uns eine schnelle Runde spielen.
45
00:03:02,250 --> 00:03:05,833
Ich mache einfach etwas Platz
und teile die Karten noch einmal aus.
46
00:03:05,833 --> 00:03:08,375
Aber ist es nicht eine Schande, drinnen zu bleiben?
47
00:03:08,375 --> 00:03:11,708
Im Dorf gibt es einen mittelalterlichen Jahrmarkt , ähnlich einem Karneval.
48
00:03:11,708 --> 00:03:14,000
- Wie wärs, Kinder?
- Wohin geht ihr?
49
00:03:15,083 --> 00:03:18,083
– Ich habe einen Live-Stream.
– Komm, kannst du nicht einen überspringen?
50
00:03:18,083 --> 00:03:22,750
Nein. Wenn ich nichts poste, verliere ich Follower,
und wenn ich meine Follower verliere, ist das wie ...
51
00:03:23,625 --> 00:03:24,583
Als wäre ich unsichtbar.
52
00:03:24,583 --> 00:03:28,208
Wissen Sie, unsichtbar zu sein bedeutet nicht, dass
man wertlos ist.
53
00:03:28,208 --> 00:03:30,416
Vielleicht zu Deiner Zeit, Marie. Aber nicht mehr.
54
00:03:30,416 --> 00:03:34,166
Komm schon. Wie viel kann man verdienen, wenn man
ein paar Kosmetikartikel an Fremde verkauft?
55
00:03:34,166 --> 00:03:35,833
Mehr als ein kleiner Lehrer.
56
00:03:38,875 --> 00:03:39,708
Auf geht's.
57
00:03:39,708 --> 00:03:42,750
Dieser kleinliche Lehrer bringt
seinen Schülern die Klassiker bei.
58
00:03:42,750 --> 00:03:45,666
Sardou, Balavoine, Johnny, Delpech...
59
00:03:46,291 --> 00:03:50,000
Sie sagen, Sie sind ein Influencer,
aber wen beeinflussen Sie?
60
00:03:50,916 --> 00:03:52,666
Ganz sicher nicht mein eigener Vater.
61
00:03:55,833 --> 00:03:57,625
Ein Meisterkurs in Sachen Erziehung.
62
00:03:57,625 --> 00:03:59,250
Papa, gib mir eine Pause.
63
00:03:59,250 --> 00:04:02,750
Wir verbringen unseren Urlaub
damit, uns um Sie zu kümmern, also geben Sie sich Mühe.
64
00:04:02,750 --> 00:04:04,416
Pass auf, was du sagst, Stéphane!
65
00:04:04,416 --> 00:04:06,541
Gerne. Aber ich bin Jérôme.
66
00:04:07,208 --> 00:04:08,958
Du siehst aus wie ein Stéphane.
67
00:04:10,083 --> 00:04:11,125
Ich gehe ins Bett.
68
00:04:11,125 --> 00:04:12,041
Mittags?
69
00:04:13,250 --> 00:04:14,250
Jedem das Seine.
70
00:04:17,458 --> 00:04:18,291
Gilbert!
71
00:04:18,875 --> 00:04:20,500
Mama, ich habe Hunger.
72
00:04:21,000 --> 00:04:23,500
Dann geh mit deinem Bruder in die Küche.
73
00:04:24,125 --> 00:04:27,416
- Ich liebe die Frisur!
- Hör auf, mich damit zu nerven.
74
00:04:27,416 --> 00:04:29,708
Ja, Mama, hör auf, uns zu nerven!
75
00:04:29,708 --> 00:04:30,791
So lahm.
76
00:04:31,833 --> 00:04:32,750
Großartig.
77
00:04:37,333 --> 00:04:38,583
- Müssen Sie bei der Arbeit anrufen?
- Ja.
78
00:04:38,583 --> 00:04:40,000
Wen verteidigst du?
79
00:04:40,000 --> 00:04:42,375
Eine Frau, die
20 Jahre lang von ihrem Mann geschlagen wurde.
80
00:04:42,875 --> 00:04:44,125
– Und du bist wütend?
– Sehr.
81
00:04:44,125 --> 00:04:46,166
Deshalb liebe ich dich. Ruf sie an.
82
00:04:46,166 --> 00:04:48,291
- Bist du sicher?
- Ich bin sicher. Mach weiter.
83
00:04:59,000 --> 00:04:59,833
Rechts!
84
00:05:02,583 --> 00:05:04,125
Soll ich das dann weglegen?
85
00:05:04,125 --> 00:05:05,708
- Steck es weg!
- Okay.
86
00:05:08,291 --> 00:05:10,541
Also, der Werwolf kommt hierher.
87
00:05:12,833 --> 00:05:14,416
Der Jäger geht dorthin.
88
00:05:14,416 --> 00:05:16,000
Das ist das kleine Mädchen.
89
00:05:17,250 --> 00:05:18,416
Der Seher.
90
00:05:19,333 --> 00:05:21,875
Der Dieb und die Hexe.
91
00:05:31,750 --> 00:05:32,583
Fertig!
92
00:05:49,875 --> 00:05:51,416
- Was ist los?
- Ich weiß es nicht!
93
00:05:51,416 --> 00:05:52,375
Die Kinder!
94
00:05:53,583 --> 00:05:55,083
– Papa!
– Alles in Ordnung, Gilbert?
95
00:05:55,583 --> 00:05:58,250
Es sind die Deutschen! Geht in den Keller!
96
00:05:59,166 --> 00:06:00,000
Schnell!
97
00:06:00,833 --> 00:06:03,375
Beeil dich! Mach weiter!
98
00:06:06,625 --> 00:06:07,750
Papa!
99
00:06:08,500 --> 00:06:09,583
Komm schon, Papa!
100
00:06:11,250 --> 00:06:12,208
Achtung!
101
00:06:18,250 --> 00:06:20,375
Geht es allen gut? Louise?
102
00:06:20,375 --> 00:06:21,666
- Ja, mir geht es gut.
- Ja.
103
00:06:23,083 --> 00:06:25,583
– Théo, das Licht.
– Die Treppe ist blockiert.
104
00:06:25,583 --> 00:06:27,500
Clara, geht es dir gut?
105
00:06:33,416 --> 00:06:35,083
- Hier entlang!
- Weiter.
106
00:06:36,416 --> 00:06:37,375
Klara?
107
00:06:37,375 --> 00:06:39,458
Geht es dir gut? Geht es dir gut?
108
00:06:39,458 --> 00:06:41,250
- Clara?
- Mir geht es gut.
109
00:06:41,250 --> 00:06:42,166
Klara!
110
00:06:42,166 --> 00:06:43,750
Wo ist das Auto?
111
00:06:45,458 --> 00:06:46,291
Mist, mein Auto!
112
00:06:47,291 --> 00:06:50,375
Was ist los?
Ich rufe die Polizei. Hast du Empfang?
113
00:06:50,875 --> 00:06:51,708
NEIN.
114
00:06:51,708 --> 00:06:53,000
Das ist nicht mein Haus.
115
00:06:53,500 --> 00:06:55,833
– Natürlich ist es das, Papa.
– Ist es nicht!
116
00:06:58,333 --> 00:07:00,875
- War das schon immer so?
- Natürlich nicht.
117
00:07:00,875 --> 00:07:03,458
- Mein Geschmack ist nicht so schlecht.
- Clara?
118
00:07:04,666 --> 00:07:05,708
Klara!
119
00:07:06,708 --> 00:07:07,958
Das ist vermasselt.
120
00:07:07,958 --> 00:07:08,916
Klara?
121
00:07:09,541 --> 00:07:11,791
Es ist wie Schneewittchen
und die sieben Zwerge.
122
00:07:11,791 --> 00:07:13,041
– Sie ist nicht hier.
– Was …
123
00:07:13,625 --> 00:07:15,208
Warum ist alles alt?
124
00:07:16,208 --> 00:07:17,875
- Hey! Fällt Ihnen etwas auf?
- Was?
125
00:07:19,208 --> 00:07:20,041
Oh, Mist!
126
00:07:20,041 --> 00:07:21,375
Bleiben wir alle ruhig.
127
00:07:22,250 --> 00:07:24,625
Bleiben Sie ruhig? Meine Tochter wird vermisst!
128
00:07:24,625 --> 00:07:26,791
Warte, es muss eine Erklärung geben.
129
00:07:27,291 --> 00:07:31,125
Vielleicht liegt es am Dorfkarneval.
Sie haben neu dekoriert.
130
00:07:31,125 --> 00:07:33,166
Und das alles in 30 Sekunden?
131
00:07:33,166 --> 00:07:35,791
Lass uns ins Dorf gehen.
Vielleicht ist sie dort.
132
00:07:36,291 --> 00:07:37,916
Komm, lass uns gehen.
133
00:07:38,583 --> 00:07:41,833
- Komm, Papa. Wir müssen Clara finden.
- Was ist mit meinem Haus?
134
00:07:55,791 --> 00:07:56,625
Klara!
135
00:07:58,375 --> 00:07:59,208
Aufleuchten.
136
00:08:00,375 --> 00:08:02,666
Gilbert, kannst du nicht etwas langsamer machen?
137
00:08:03,375 --> 00:08:04,875
Dein Opa ist in Topform.
138
00:08:05,916 --> 00:08:06,791
Klara!
139
00:08:07,375 --> 00:08:10,750
- Mama, ich habe Hunger!
- Ja, Süße. Wir finden schon was.
140
00:08:10,750 --> 00:08:11,666
Klara!
141
00:08:11,666 --> 00:08:14,250
Ich glaube nicht, dass Schreien hilft.
142
00:08:14,250 --> 00:08:16,833
– Da sie nicht Ihre Tochter ist …
– Wie bitte?
143
00:08:16,833 --> 00:08:17,750
Hier!
144
00:08:24,916 --> 00:08:26,916
Nun, es ist nicht nur Ihr Haus.
145
00:08:49,041 --> 00:08:51,166
Wie hoch ist das Budget für diesen Karneval?
146
00:09:04,666 --> 00:09:05,583
Klara!
147
00:09:20,375 --> 00:09:22,791
Verschwinde! Du verschreckst die Kunden.
148
00:09:23,291 --> 00:09:24,541
Schau mal... Hey, pass auf!
149
00:09:25,958 --> 00:09:27,708
- Wirklich?
- Ich meine, komm schon.
150
00:09:27,708 --> 00:09:28,666
Unglaublich.
151
00:09:29,166 --> 00:09:31,958
- Mama, ich habe Hunger.
- Ja, Süße. Warte.
152
00:09:32,541 --> 00:09:35,416
Da sind welche... Oh, schau mal! Monteure!
153
00:09:36,791 --> 00:09:37,666
Hallo.
154
00:09:38,166 --> 00:09:39,375
Die haben Nerven!
155
00:09:40,500 --> 00:09:41,833
Nur eins, bitte.
156
00:09:42,500 --> 00:09:43,791
Klar, ein Krapfen.
157
00:09:43,791 --> 00:09:47,208
Ich habe kein Bargeld.
Akzeptieren Sie kontaktlose Zahlungen?
158
00:09:47,208 --> 00:09:48,708
- Was?
- Con...
159
00:09:49,208 --> 00:09:51,583
- Kontakt--
- Hey! Kein Geld, kein Geldverschwendung.
160
00:09:53,625 --> 00:09:56,166
Mit dieser Einstellung wirst Du kein
Geld verdienen.
161
00:10:00,416 --> 00:10:02,083
„Vassier.“ Wie du.
162
00:10:02,083 --> 00:10:03,791
Ist er ein Verwandter?
163
00:10:03,791 --> 00:10:06,916
Ich weiß es nicht,
aber sie können unseren Namen nicht so verwenden.
164
00:10:06,916 --> 00:10:10,166
- Ach, komm schon.
- Entschuldigen Sie. Wer ist der Veranstalter?
165
00:10:10,166 --> 00:10:11,791
- Der Veranstalter?
- Ja.
166
00:10:11,791 --> 00:10:14,166
Der Sheriff?
Er ist zur Hinrichtung auf dem Platz.
167
00:10:15,083 --> 00:10:16,291
Auf dem Platz...
168
00:10:17,541 --> 00:10:18,458
Ausführung?
169
00:10:37,208 --> 00:10:38,041
Klara?
170
00:10:45,000 --> 00:10:49,416
Entschuldigen Sie, haben Sie schon einmal eine junge Frau
in den Zwanzigern gesehen, gemischtrassig?
171
00:10:49,416 --> 00:10:50,958
- „Gemischtrassig“?
- Ja.
172
00:10:51,666 --> 00:10:54,416
– Sie sind nicht von hier, oder?
– Nein, wir sind aus Paris.
173
00:10:54,416 --> 00:10:56,291
Meine Güte! Was für ein langer Weg!
174
00:10:56,291 --> 00:10:59,291
Drei Stunden ohne Verkehr.
Du hast sie also nicht gesehen?
175
00:10:59,791 --> 00:11:00,833
Nun, nein.
176
00:11:01,791 --> 00:11:06,125
- Sie ist nicht hier. Lass uns gehen.
- Nicht bevor ich mit dem Veranstalter gesprochen habe.
177
00:11:06,708 --> 00:11:08,208
Leute von Miller's Hollow!
178
00:11:08,208 --> 00:11:09,416
Da ist er.
179
00:11:10,166 --> 00:11:11,958
Ich habe eines der Teufelsbestien gefangen.
180
00:11:14,291 --> 00:11:15,250
Bring das Biest!
181
00:11:26,500 --> 00:11:27,666
Ich bin unschuldig.
182
00:11:27,666 --> 00:11:29,291
Ich schwöre bei Gott!
183
00:11:29,291 --> 00:11:32,458
- Du bist nachts durch die Straßen gewandert.
- Ich hatte ein Schaf verloren.
184
00:11:32,458 --> 00:11:34,250
Wir haben Blut auf Ihrer Kleidung gefunden.
185
00:11:34,250 --> 00:11:36,708
– Ich habe mich geschnitten, als ich versucht habe
– – Ruhe!
186
00:11:37,958 --> 00:11:38,791
Lügen!
187
00:11:39,666 --> 00:11:40,583
Lügner!
188
00:11:42,833 --> 00:11:45,666
Was sagst du?
Ist dieser Mann eines der Tiere?
189
00:11:47,500 --> 00:11:49,875
Ja!
190
00:11:51,083 --> 00:11:52,041
Ach ja...
191
00:11:52,041 --> 00:11:54,208
Und was sollte seine Strafe sein?
192
00:11:54,208 --> 00:11:55,125
Tod.
193
00:11:55,125 --> 00:11:56,125
Tod!
194
00:11:56,875 --> 00:11:58,500
- Tod!
- Link!
195
00:12:01,125 --> 00:12:03,083
Henker, tun Sie Ihre Pflicht.
196
00:12:15,833 --> 00:12:18,750
- Keine Sorge. Es wird alles gut.
- Das wird es?
197
00:12:18,750 --> 00:12:20,541
Das ist zu brutal für dich.
198
00:12:21,041 --> 00:12:22,666
Außerdem ist es super realistisch.
199
00:12:27,708 --> 00:12:28,541
Hast du gesehen, mein--
200
00:12:29,916 --> 00:12:31,541
Vielen Dank!
201
00:12:39,458 --> 00:12:40,958
Wir gehen!
202
00:12:40,958 --> 00:12:42,291
Raus hier!
203
00:12:43,708 --> 00:12:44,625
Papa, komm schon!
204
00:12:55,083 --> 00:12:57,541
Was ist los?
205
00:12:57,541 --> 00:12:59,416
Es ist Blut! Es ist echtes Blut!
206
00:12:59,416 --> 00:13:01,458
Worüber redest du?
207
00:13:04,583 --> 00:13:05,708
- Großer Gott.
- Ja.
208
00:13:08,125 --> 00:13:09,750
- Darf ich es auch probieren?
- Nein!
209
00:13:09,750 --> 00:13:13,208
Was ist los?
Meine Tochter verschwindet, öffentliche Hinrichtungen ...
210
00:13:13,208 --> 00:13:14,916
Hinter meinem Rücken wird neu dekoriert …
211
00:13:14,916 --> 00:13:17,875
Es gibt nur eine Erklärung.
Ein echtes mittelalterliches Dorf,
212
00:13:17,875 --> 00:13:19,625
echte Hinrichtungen, echtes Blut ...
213
00:13:20,125 --> 00:13:21,166
Zeitreise.
214
00:13:21,166 --> 00:13:24,000
- Sagen Sie Ihrem Sohn, er soll aufhören, sich lächerlich zu benehmen.
- Beruhige dich.
215
00:13:24,000 --> 00:13:26,875
Nein, er hat recht. Der Junge nimmt Drogen.
216
00:13:26,875 --> 00:13:29,250
- Er hat die Kontrolle verloren.
- Du bist einer, der redet!
217
00:13:29,250 --> 00:13:31,000
Zeigen Sie bitte etwas Respekt.
218
00:13:31,000 --> 00:13:33,333
Ich bin in der Lage, auf mich selbst aufzupassen.
219
00:13:33,833 --> 00:13:36,000
- Mama? Jérôme?
- Einen Moment, Liebling.
220
00:13:36,000 --> 00:13:38,250
Théo nimmt keine Drogen.
Ich weiß, dass du gestresst bist –
221
00:13:38,250 --> 00:13:41,083
Ich bin nicht gestresst. Mir geht es eigentlich super.
222
00:13:41,083 --> 00:13:44,041
- Können wir uns bitte auf Clara konzentrieren?
- Mama! Jérôme!
223
00:13:44,041 --> 00:13:45,041
- Was?
- Was?
224
00:13:46,958 --> 00:13:49,791
Entschuldigen Sie, Sir,
haben Sie eine junge Frau gesehen?
225
00:13:49,791 --> 00:13:52,000
Hübsch, in den Zwanzigern, gemischtrassig?
226
00:13:53,833 --> 00:13:55,208
Ja? Nein?
227
00:13:56,458 --> 00:13:57,458
Sprechen Sie Französisch?
228
00:13:57,458 --> 00:13:59,333
- Welches Jahr ist es, Sir?
- Théo!
229
00:14:00,916 --> 00:14:03,875
Dies ist das Jahr des Herrn, 1497.
230
00:14:04,416 --> 00:14:06,000
Was für eine eigenartige Kleidung.
231
00:14:06,750 --> 00:14:09,000
- Kleidung? Hat er sich selbst gesehen?
- Er hat nicht gesprochen.
232
00:14:09,000 --> 00:14:10,750
Das hat er. Er ist Bauchredner.
233
00:14:10,750 --> 00:14:11,708
Er ist es nicht.
234
00:14:11,708 --> 00:14:13,166
Du hast Signal! Ruf Clara an.
235
00:14:13,166 --> 00:14:15,500
Nein, das ist ein Alarm für mein Meeting.
236
00:14:18,166 --> 00:14:20,250
Schalte es aus! Es macht ihn wütend.
237
00:14:20,250 --> 00:14:21,916
– Einen Moment.
– Schalten Sie es aus!
238
00:14:21,916 --> 00:14:25,125
- Es funktioniert nicht.
- Schalten Sie es aus! Passen Sie auf.
239
00:14:34,666 --> 00:14:35,500
Lass uns gehen.
240
00:14:45,458 --> 00:14:46,833
Wie geht es deinem Handgelenk, Papa?
241
00:14:46,833 --> 00:14:48,583
Gut, danke, Jérôme.
242
00:14:50,041 --> 00:14:53,583
- Du hast mich Jérôme genannt.
- Also, wie soll ich dich nennen?
243
00:14:57,375 --> 00:14:58,208
Also...
244
00:14:59,000 --> 00:15:00,250
Wie hieß Mama?
245
00:15:01,250 --> 00:15:03,750
Du verlierst die Kontrolle, Sohn.
Ihr Name war Nicole.
246
00:15:03,750 --> 00:15:07,458
Sie wurde am 3. Juli 1946 geboren.
Sie trug Schuhgröße 6,5,
247
00:15:07,458 --> 00:15:10,250
und ihre Sozialversicherungsnummer
248
00:15:10,250 --> 00:15:15,416
war 2-46-07-350-132-148.
249
00:15:17,041 --> 00:15:17,875
Warum?
250
00:15:20,625 --> 00:15:21,666
Kein Grund.
251
00:15:24,291 --> 00:15:26,416
– Da ist etwas im Gange.
– Ich stimme zu.
252
00:15:34,833 --> 00:15:35,833
Achtung.
253
00:15:36,333 --> 00:15:37,541
Geht zurück, Kinder.
254
00:15:43,791 --> 00:15:46,416
– Mama, was ist los?
– Ich weiß nicht, Schatz.
255
00:15:47,750 --> 00:15:49,000
Was zum...?
256
00:15:56,041 --> 00:15:59,541
ES
257
00:16:02,375 --> 00:16:05,041
DA ICH BIN
258
00:16:05,625 --> 00:16:06,458
Ich wer?
259
00:16:13,083 --> 00:16:14,291
ICH BIN ES,
CLARA
260
00:16:14,291 --> 00:16:15,291
Klara!
261
00:16:16,708 --> 00:16:18,083
- Warte.
- Sei vorsichtig.
262
00:16:28,833 --> 00:16:30,125
Was ist passiert, Schatz?
263
00:16:34,541 --> 00:16:37,375
Warum können sie mich nicht hören?
Sind sie dumm oder was?
264
00:16:37,375 --> 00:16:39,541
Das war's, jetzt können wir Sie hören.
265
00:16:39,541 --> 00:16:41,541
- Ich habe nichts gesagt.
– Das hast du!
266
00:16:42,375 --> 00:16:44,333
Du hast gesprochen! Du hast sie gehört, oder?
267
00:16:44,333 --> 00:16:45,500
– Nein.
– Kein Wort.
268
00:16:46,458 --> 00:16:49,333
Papa! Du liest meine Gedanken!
269
00:16:49,333 --> 00:16:53,208
Ich hoffe, er verliert nicht die Kontrolle wie sein Vater.
Das ist das Letzte, was wir brauchen.
270
00:16:53,208 --> 00:16:56,250
Herrgott, mir war gar nicht aufgefallen, dass er eine Glatze bekam.
271
00:16:58,166 --> 00:16:59,416
Bleiben wir alle ruhig.
272
00:17:14,333 --> 00:17:16,041
Ich habe Sie bei der Hinrichtung gesehen.
273
00:17:17,208 --> 00:17:18,458
Du bist nicht von hier.
274
00:17:20,458 --> 00:17:23,166
Warum bist du hier?
Bist du mit dem Zauberer verwandt?
275
00:17:23,166 --> 00:17:26,958
Ich bin froh, dass du das erwähnt hast.
Ich schätze dich nicht –
276
00:17:26,958 --> 00:17:29,583
Keine Beziehung. Wir sind nur auf der Durchreise.
277
00:17:29,583 --> 00:17:32,375
Wir sahen ein leeres Haus
und machten eine Pause. Das ist alles.
278
00:17:32,375 --> 00:17:34,000
Stimmt's? Das ist alles.
279
00:17:58,791 --> 00:17:59,833
Ihr seid Zauberer!
280
00:17:59,833 --> 00:18:01,541
- Hände weg, mein Sohn!
- Beruhige dich.
281
00:18:01,541 --> 00:18:02,875
Wir sind keine Zauberer.
282
00:18:03,958 --> 00:18:05,333
War...
283
00:18:05,333 --> 00:18:07,500
Wir sind Musiker, oder nicht?
284
00:18:07,500 --> 00:18:08,583
– Das ist alles.
– Ja.
285
00:18:09,541 --> 00:18:10,500
Wir sind Minnesänger.
286
00:18:11,708 --> 00:18:14,541
Ich bin Daniel, der Minnesänger. Siehst du?
287
00:18:14,541 --> 00:18:15,958
Und das ist meine Truppe.
288
00:18:16,541 --> 00:18:18,166
Die Minstretten.
289
00:18:20,208 --> 00:18:21,041
Spiel für mich.
290
00:18:22,083 --> 00:18:23,000
Aber wir...
291
00:18:23,500 --> 00:18:25,333
Wir haben keine Instrumente. Warte!
292
00:18:25,333 --> 00:18:27,250
Ich ... hol meine Gitarre, Süße.
293
00:18:27,250 --> 00:18:28,416
- Hä?
- Dein was?
294
00:18:28,416 --> 00:18:30,333
Meine... Meine Laute.
295
00:18:30,333 --> 00:18:31,541
Hol meine Laute.
296
00:18:31,541 --> 00:18:32,500
Dein was?
297
00:18:32,500 --> 00:18:34,291
Es sieht aus wie eine kleine Gitarre.
298
00:18:35,666 --> 00:18:38,583
Zum Glück reise ich nie ohne ... meine Laute.
299
00:18:39,958 --> 00:18:40,833
Ja.
300
00:18:42,375 --> 00:18:43,375
Rechts.
301
00:18:43,375 --> 00:18:44,666
- Bitte.
- Danke.
302
00:18:51,958 --> 00:18:53,750
Ja. Richtig. Eins...
303
00:18:56,750 --> 00:18:57,958
Okay. Drei, vier.
304
00:18:59,375 --> 00:19:01,958
Sagen Sie ihnen, dass meine Karriere
305
00:19:02,458 --> 00:19:04,083
Ist ungewiss
306
00:19:07,333 --> 00:19:10,250
Dass niemand weiß, wo ich sein werde
307
00:19:11,250 --> 00:19:12,750
In einem Jahr
308
00:19:15,375 --> 00:19:19,291
Wenn sie das nur wüssten
309
00:19:19,291 --> 00:19:22,916
Ich war einmal der größte Sänger von allen
310
00:19:24,000 --> 00:19:25,583
Und das ist der Grund, warum
311
00:19:26,541 --> 00:19:30,000
Du wolltest ein Kind
312
00:19:30,541 --> 00:19:32,166
Wer ist jetzt erwachsen?
313
00:19:34,541 --> 00:19:35,375
Was ist mit ihnen?
314
00:19:36,541 --> 00:19:38,416
Komm schon! Drei, vier...
315
00:19:39,000 --> 00:19:41,291
Die Richter und das Gesetz
316
00:19:42,666 --> 00:19:44,750
Sie machen mir keine Angst
317
00:19:44,750 --> 00:19:47,750
Es ist mein Sohn, mein Kampf
318
00:19:47,750 --> 00:19:49,791
Sie hätte nicht gehen sollen
319
00:19:51,791 --> 00:19:52,791
Sehr gut.
320
00:19:52,791 --> 00:19:55,000
Ich werde alles kaputt machen
321
00:19:55,541 --> 00:19:58,083
Wenn Sie berühren
322
00:19:58,083 --> 00:20:00,208
Mein Fleisch und Blut
323
00:20:00,208 --> 00:20:01,583
Bitte rechtzeitig.
324
00:20:01,583 --> 00:20:03,583
Sie hätte nicht gehen sollen
325
00:20:15,333 --> 00:20:16,208
Sehr gut.
326
00:20:17,541 --> 00:20:18,833
- Geht es dir gut?
- Mir geht es gut.
327
00:20:18,833 --> 00:20:19,875
Geh wieder rein.
328
00:20:21,000 --> 00:20:22,333
Die Bestien kommen.
329
00:20:24,791 --> 00:20:26,041
Es gibt auch Bestien?
330
00:20:26,625 --> 00:20:28,458
Das Dorf muss schlafen!
331
00:20:28,458 --> 00:20:31,083
Geh nach Hause! Die Bestien kommen!
332
00:20:31,833 --> 00:20:34,375
Es ist Nacht geworden. Das Dorf muss schlafen.
333
00:20:34,375 --> 00:20:37,500
Geh nach Hause! Die Bestien kommen!
334
00:20:37,500 --> 00:20:40,583
Die Bestien kommen!
335
00:20:46,583 --> 00:20:48,000
Ich habe Hunger!
336
00:20:48,833 --> 00:20:50,208
Ja, Liebling. Ich suche.
337
00:20:51,458 --> 00:20:52,416
Lass es uns versuchen.
338
00:20:53,833 --> 00:20:57,125
Wunderbar. Jetzt reden wir nicht mehr
vor einem leeren Stuhl.
339
00:20:58,541 --> 00:20:59,875
Da haben wir’s. Sehen Sie?
340
00:21:01,250 --> 00:21:02,708
"Hexe,
341
00:21:02,708 --> 00:21:06,458
Dieb, Jäger, Seher,
342
00:21:06,458 --> 00:21:07,625
Werwolf."
343
00:21:07,625 --> 00:21:10,833
– Es ist zu spät für Spiele, Schatz.
– Ich spiele kein Spiel.
344
00:21:10,833 --> 00:21:12,416
Es steht auf dieser Schachtel.
345
00:21:12,416 --> 00:21:14,500
– Es war unter der Kommode.
– Warte.
346
00:21:14,500 --> 00:21:15,416
Lassen Sie mich sehen.
347
00:21:18,166 --> 00:21:19,458
Ist das nicht Ihr Spiel?
348
00:21:20,083 --> 00:21:21,708
Ja, das ist es. Warum ist es hier?
349
00:21:21,708 --> 00:21:23,125
Auf keinen Fall!
350
00:21:23,125 --> 00:21:25,416
Es handelt sich nicht um Zeitreisen. Wir sind im Spiel.
351
00:21:26,291 --> 00:21:27,833
Komm schon, er muss high sein!
352
00:21:27,833 --> 00:21:29,041
Nein, bin ich nicht.
353
00:21:29,041 --> 00:21:32,416
– Die Karten entsprechen den Kräften, richtig?
– Ja, na und?
354
00:21:32,416 --> 00:21:34,166
Wir haben also diese Befugnisse.
355
00:21:34,916 --> 00:21:37,791
Gilbert ist der Jäger und
daher superstark.
356
00:21:38,375 --> 00:21:39,750
Kein Grund zu übertreiben!
357
00:21:43,208 --> 00:21:44,541
Einfach gut in Form.
358
00:21:45,958 --> 00:21:48,375
Clara, sie ist das kleine Mädchen.
359
00:21:49,625 --> 00:21:51,750
Kleines Mädchen, diskret, unsichtbar!
360
00:21:51,750 --> 00:21:54,666
Wie auch immer. Louise ist
das einzige kleine Mädchen hier in der Gegend.
361
00:21:54,666 --> 00:21:56,500
Du wirst immer mein kleines Mädchen sein.
362
00:21:56,500 --> 00:21:59,125
Du machst es schon wieder.
Mit wem sprichst du?
363
00:21:59,125 --> 00:22:01,208
Und? Sie hören Stimmen.
364
00:22:01,208 --> 00:22:03,958
Es ist unmöglich, dass
er eine Macht bekommt und ich nicht.
365
00:22:03,958 --> 00:22:07,375
Nein! Ich habe nichts gehört.
Ich denke nur laut nach.
366
00:22:07,875 --> 00:22:09,500
Also spielen wir Werwölfe.
367
00:22:09,500 --> 00:22:12,958
Das Haus bebt.
Wir landen im Haus unserer Vorfahren
368
00:22:12,958 --> 00:22:14,375
und wir haben Kräfte?
369
00:22:14,958 --> 00:22:18,291
– Wir sind eindeutig im Spiel.
– Machen Sie sich nicht albern.
370
00:22:20,208 --> 00:22:23,541
Möglicherweise hat die Kiste
unmittelbar vor dem Erdbeben vibriert.
371
00:22:23,541 --> 00:22:25,916
- Was?
- Siehst du? Wir sind im Spiel.
372
00:22:25,916 --> 00:22:28,625
Denk nach, Papa, bitte. Es ist dein Spiel.
373
00:22:28,625 --> 00:22:29,958
Wie kommen wir nach Hause?
374
00:22:29,958 --> 00:22:34,958
Ich weiß nicht! Es ist nicht mein Spiel.
Ich habe es auf dem Dachboden ohne Regeln gefunden,
375
00:22:34,958 --> 00:22:39,208
also habe ich sie erfunden
und sie haben sich mit der Zeit verändert.
376
00:22:39,208 --> 00:22:40,125
Das ist alles.
377
00:22:40,125 --> 00:22:42,416
Und ich bin der Dieb. Was ist seine Macht?
378
00:22:42,416 --> 00:22:43,750
Keine Ahnung.
379
00:22:44,250 --> 00:22:45,833
An eine Regel erinnere ich mich allerdings noch.
380
00:22:46,875 --> 00:22:48,166
Um das Spiel zu gewinnen,
381
00:22:48,166 --> 00:22:50,875
Wir müssen alle Werwölfe identifizieren
382
00:22:50,875 --> 00:22:52,041
und töte sie alle
383
00:22:52,750 --> 00:22:53,958
bevor sie uns töten.
384
00:22:55,791 --> 00:22:58,500
Aber was, wenn ich ein Werwolf bin?
385
00:23:00,583 --> 00:23:03,916
Oh, Süße, mach dir keine Sorgen.
386
00:23:03,916 --> 00:23:06,666
Niemand wird dich töten. Niemand!
387
00:23:06,666 --> 00:23:08,666
Okay? Niemand.
388
00:23:08,666 --> 00:23:12,250
Niemand wird dich umbringen, Liebling.
Und weißt du was? Ich habe Abendessen gefunden.
389
00:23:12,250 --> 00:23:15,958
Außerdem sieht es gar nicht so schlimm aus.
Ich kann uns eine Suppe machen.
390
00:23:16,750 --> 00:23:18,291
„Sciurus folliculus.“
391
00:23:18,291 --> 00:23:20,291
Es müssen Kichererbsen sein.
392
00:23:20,291 --> 00:23:21,708
Das sind Eichhörnchenbälle.
393
00:23:26,583 --> 00:23:29,166
Alles klar, Loulou?
Wir sind gekommen, um gute Nacht zu sagen.
394
00:23:30,708 --> 00:23:32,083
Es ist Zeit zu schlafen.
395
00:23:33,833 --> 00:23:35,958
Morgen gehen wir nach Hause. Das verspreche ich.
396
00:23:35,958 --> 00:23:36,875
Ja.
397
00:23:37,583 --> 00:23:39,583
Kannst du mir deine Geschichte noch einmal erzählen?
398
00:23:43,583 --> 00:23:45,208
Es war einmal,
399
00:23:45,208 --> 00:23:46,791
vor etwa zehn Jahren,
400
00:23:46,791 --> 00:23:50,333
deine Mutter hat sich gerade
von einem totalen Verlierer getrennt.
401
00:23:51,166 --> 00:23:55,208
Ich war auch Single
und unterrichtete nebenbei Musik an der Schule.
402
00:23:55,208 --> 00:23:57,166
Ich habe privaten Gitarrenunterricht gegeben.
403
00:23:57,166 --> 00:24:00,791
Damals
wollte ich auf andere Gedanken kommen.
404
00:24:00,791 --> 00:24:04,708
Es war entweder eine Sportart
oder das Erlernen eines Instruments.
405
00:24:04,708 --> 00:24:07,750
Also suchte ich im Internet
nach einem Gitarrenlehrer,
406
00:24:07,750 --> 00:24:09,375
und ich habe deinen Vater gefunden.
407
00:24:09,375 --> 00:24:12,333
Ich brachte ihr bei
, ihr Lieblingslied zu spielen,
408
00:24:12,333 --> 00:24:15,125
und offensichtlich
hat sie sich Hals über Kopf in mich verliebt.
409
00:24:15,708 --> 00:24:16,541
Offensichtlich.
410
00:24:17,333 --> 00:24:19,208
Zwei Jahre später kamst du.
411
00:24:19,791 --> 00:24:20,625
Wie ein Geschenk.
412
00:24:21,125 --> 00:24:23,041
Richtig. Ende. Gute Nacht.
413
00:24:23,041 --> 00:24:24,875
Aber ich liebe das Lied so sehr!
414
00:24:24,875 --> 00:24:26,583
Nein, es ist Schlafenszeit, Süße.
415
00:24:26,583 --> 00:24:30,041
Wo ich lebe, wiegen sich die Wälder
und die Dächer berühren den Himmel
416
00:24:31,208 --> 00:24:32,125
Ich bin erschöpft.
417
00:24:32,125 --> 00:24:33,625
Also gut, gute Nacht.
418
00:24:34,416 --> 00:24:35,250
Ich liebe dich.
419
00:24:39,333 --> 00:24:41,166
Alles klar. Gute Nacht.
420
00:24:43,083 --> 00:24:44,458
Komm schon. Ich mache nur Spaß.
421
00:24:46,375 --> 00:24:47,583
Gute Nacht, Süße.
422
00:25:00,458 --> 00:25:01,583
Was machst du?
423
00:25:02,333 --> 00:25:03,166
Nichts.
424
00:25:03,708 --> 00:25:04,791
Ich beschäftige mich einfach.
425
00:25:06,750 --> 00:25:09,291
Weißt du, ich weiß nicht, wo wir sind,
426
00:25:09,958 --> 00:25:10,958
oder „wann“ wir sind,
427
00:25:11,541 --> 00:25:14,333
aber es fühlt sich gut an,
wieder klar denken zu können.
428
00:25:17,708 --> 00:25:20,833
– Tut mir leid, ich sollte öfter vorbeikommen.
– Entschuldige dich nicht.
429
00:25:20,833 --> 00:25:22,791
Es macht keinen Spaß, Menschen verschwinden zu sehen.
430
00:25:26,833 --> 00:25:28,166
Wir kommen wieder nach Hause.
431
00:25:29,250 --> 00:25:30,333
Und ich werde da sein.
432
00:25:37,125 --> 00:25:38,291
Gute Nacht, Papa.
433
00:25:45,208 --> 00:25:46,458
Gute Nacht, Jérôme.
434
00:27:34,291 --> 00:27:35,916
- Wer ist da?
- Was ist los?
435
00:27:36,541 --> 00:27:37,375
Was...
436
00:27:38,250 --> 00:27:40,583
Ich glaube, sie möchte
uns etwas sagen. Oder?
437
00:27:40,583 --> 00:27:42,500
Warte. Beruhige dich.
438
00:27:42,500 --> 00:27:46,125
Werwölfe sind auf dem Weg zum Dorf!
Ich wäre fast gefressen worden.
439
00:27:46,125 --> 00:27:47,750
Wir müssen jetzt los!
440
00:27:47,750 --> 00:27:51,250
Es gibt Werwölfe,
sie wurde fast gefressen und wir müssen gehen.
441
00:27:51,750 --> 00:27:54,416
Sie war schon immer hervorragend in Scharade.
442
00:27:56,250 --> 00:27:58,166
Wo liegt Loulou? Link?
443
00:27:58,750 --> 00:27:59,583
Link?
444
00:27:59,583 --> 00:28:00,625
- Links?
- Links?
445
00:28:01,750 --> 00:28:03,916
Sie ist nicht hier!
446
00:28:04,416 --> 00:28:05,583
- Louise?
- Louise!
447
00:28:09,125 --> 00:28:10,000
Bleib hier.
448
00:28:13,541 --> 00:28:14,416
Da ich bin!
449
00:28:16,250 --> 00:28:17,833
Komm rein, Süße. Schnell.
450
00:28:17,833 --> 00:28:19,208
Was hast du gemacht?
451
00:28:19,208 --> 00:28:21,750
- Ich bin rausgegangen, um zu pinkeln.
- Nein!
452
00:28:21,750 --> 00:28:24,500
Du kannst nicht alleine rausgehen.
Du könntest ein Werwolf sein!
453
00:28:24,500 --> 00:28:26,208
Aber ich bin kein Werwolf!
454
00:28:27,708 --> 00:28:29,375
Ich schwöre!
455
00:28:29,375 --> 00:28:30,416
Wir glauben dir!
456
00:28:30,416 --> 00:28:32,875
- Fesseln Sie sie.
- Wie wäre es auch mit einem Maulkorb?
457
00:28:32,875 --> 00:28:35,500
Wenn sie sagt, dass
sie kein Werwolf ist, dann ist sie keiner.
458
00:28:35,500 --> 00:28:37,083
Warte, lass mich das erledigen.
459
00:28:37,625 --> 00:28:40,708
In 50 Jahren Poker
habe ich noch nie gegen einen Bluff verloren.
460
00:28:43,083 --> 00:28:43,916
Schau mich an.
461
00:28:45,458 --> 00:28:46,375
Bist du...
462
00:28:47,083 --> 00:28:48,083
ein Werwolf?
463
00:28:48,083 --> 00:28:49,208
NEIN!
464
00:28:55,541 --> 00:28:58,166
Es ist bestätigt. Sie ist kein Werwolf.
465
00:29:03,833 --> 00:29:05,916
Ich habe mich geirrt! Fessel sie!
466
00:29:06,708 --> 00:29:07,916
Warte. Beweg dich nicht.
467
00:29:14,291 --> 00:29:15,375
- Immer mit der Ruhe!
- Tu ihr nicht weh!
468
00:29:15,375 --> 00:29:17,333
Das Seil! Gib mir das Seil!
469
00:29:17,333 --> 00:29:19,291
Théo, das Seil, schnell!
470
00:29:36,750 --> 00:29:39,208
Die Bestien haben wieder getötet!
471
00:29:47,000 --> 00:29:48,041
Oh, Louise.
472
00:29:48,041 --> 00:29:49,333
Hieronymus?
473
00:29:49,333 --> 00:29:50,750
Jérôme, wach auf!
474
00:29:52,291 --> 00:29:53,125
Wo sind wir?
475
00:29:53,666 --> 00:29:55,041
Das Jahr 1497.
476
00:29:56,916 --> 00:29:58,083
Oh ja. Verdammt.
477
00:29:58,083 --> 00:29:59,916
Louise geht es wieder normal.
478
00:30:01,916 --> 00:30:02,958
Link!
479
00:30:03,916 --> 00:30:05,083
Mein Schatz.
480
00:30:12,041 --> 00:30:13,000
Ich habe Hunger.
481
00:30:18,625 --> 00:30:20,375
Nein, warte. Halt.
482
00:30:53,208 --> 00:30:54,833
Was machst du?
483
00:30:54,833 --> 00:30:56,166
Du wirst dich verletzen.
484
00:30:56,166 --> 00:30:57,333
Du siehst hübsch aus!
485
00:30:57,333 --> 00:31:00,458
Danke. Du bist auch nicht so schlecht.
486
00:31:00,458 --> 00:31:04,083
Stimmt, wofür genau ist das?
487
00:31:04,083 --> 00:31:06,041
Dies dient der Werwolfjagd.
488
00:31:06,041 --> 00:31:07,166
Komm schon, Jérôme!
489
00:31:07,166 --> 00:31:09,791
Sie sind nur nachts Werwölfe, also …
490
00:31:10,291 --> 00:31:13,583
Sie können nicht einfach wahllos damit beginnen,
Dorfbewohner zu erstechen.
491
00:31:13,583 --> 00:31:16,250
Nein. Niemand jagt irgendjemanden.
492
00:31:17,041 --> 00:31:18,625
Ich habe nachgedacht, okay?
493
00:31:19,291 --> 00:31:23,375
Es ist das Haus deines Vorfahren.
Es ist sein Spiel. Wir können ihn im Gefängnis besuchen,
494
00:31:23,375 --> 00:31:25,250
und frag ihn, wie du nach Hause kommst.
495
00:31:25,250 --> 00:31:27,375
– Okay?
– Das funktioniert auch.
496
00:31:28,666 --> 00:31:30,875
– Und er hat das Recht auf einen Anwalt.
– Rechte?
497
00:31:30,875 --> 00:31:35,250
Im Jahr 1497? Es würde mich überraschen,
wenn er nicht zu Tode gefoltert worden wäre.
498
00:31:38,166 --> 00:31:39,958
- Radieschen?
- Blumen, meine Dame?
499
00:31:40,750 --> 00:31:41,666
Nein danke.
500
00:31:43,458 --> 00:31:45,583
Es scheint zu funktionieren. Kinder, hört zu.
501
00:31:45,583 --> 00:31:49,458
Wir sprechen mit unseren Vorfahren,
während Sie auf den Markt gehen, um Lebensmittel zu kaufen.
502
00:31:49,458 --> 00:31:51,375
– Okay?
– Okay, aber mit welchem Geld?
503
00:31:51,375 --> 00:31:53,208
Nun, ich hatte eine Idee.
504
00:31:53,208 --> 00:31:55,750
Wir werden Claras Unsichtbarkeit
zu unserem Vorteil nutzen.
505
00:31:55,750 --> 00:31:57,500
Nein, meine Tochter ist keine Diebin.
506
00:31:57,500 --> 00:31:59,583
Im Ernst? Würden Sie lieber verhungern?
507
00:31:59,583 --> 00:32:02,208
Warte, ich bin der Dieb.
Ich sollte stehlen.
508
00:32:02,208 --> 00:32:05,666
Liebling, wir haben standrechtliche Hinrichtungen
und wilde Bestien gesehen,
509
00:32:05,666 --> 00:32:08,333
also lasst uns einer Verhaftung vorbeugen, ja?
510
00:32:08,333 --> 00:32:09,333
Rechts.
511
00:32:09,333 --> 00:32:11,541
- Lass uns in einer Stunde treffen. Okay?
- Ja.
512
00:32:12,833 --> 00:32:16,000
- Kinder, vergesst nicht. Wir leben im Mittelalter.
- Bedeutung?
513
00:32:16,000 --> 00:32:19,750
Das heißt, es ist wie in einem fremden Land,
man muss sich anpassen.
514
00:32:19,750 --> 00:32:24,375
Erinnerst du dich an Rom, Marie? Ich bat um Wasser
in meinem Kaffee und sie rissen mich in Stücke.
515
00:32:24,375 --> 00:32:27,416
Dasselbe in Dublin. Es wurde hässlich,
als ich alkoholfreies Bier bestellte.
516
00:32:27,416 --> 00:32:29,166
– In Brüssel--
– Sie müssen sie nicht auflisten.
517
00:32:29,166 --> 00:32:31,666
Ja, richtig. Wie auch immer, wenn Sie im Ausland sind,
518
00:32:31,666 --> 00:32:33,833
du benimmst dich, als wärst du im Ausland. Ich meine,
519
00:32:33,833 --> 00:32:37,708
Machen Sie es wie die Einheimischen. Es ist Mittelalter,
also seien Sie diskret und passen Sie sich an.
520
00:32:40,458 --> 00:32:41,916
– Richtig.
– Wir sehen uns in einer Stunde.
521
00:32:41,916 --> 00:32:43,125
– Okay.
– Lass uns gehen.
522
00:32:43,125 --> 00:32:44,041
Bis später.
523
00:32:44,833 --> 00:32:47,458
Ist die Laute dezent und passend?
524
00:32:47,458 --> 00:32:49,708
Nein, das ist unsere Tarnung. Niemand wird es bemerken.
525
00:32:49,708 --> 00:32:51,208
Seht, der Minnesänger!
526
00:32:52,750 --> 00:32:57,125
Mein Mann ist Soldat. Er hat Sie singen gehört
und sagt, Ihre Stimme sei engelsgleich!
527
00:32:58,791 --> 00:33:01,208
Das ist zu nett. Ich tue, was ich kann.
528
00:33:01,208 --> 00:33:03,875
Spiel für uns, Minnesänger!
„Guter Karl VIII.“
529
00:33:04,458 --> 00:33:05,708
Ich kenne die Akkorde nicht.
530
00:33:05,708 --> 00:33:09,000
- „Der süße Stallbursche.“
– „Ich erwürgte einen Burgunder.“
531
00:33:09,000 --> 00:33:11,666
- Wie wäre es mit einem Original?
- Wie wäre es ohne?
532
00:33:11,666 --> 00:33:12,916
Komm, lass uns gehen.
533
00:33:12,916 --> 00:33:14,541
- Tschüss, danke!
- Warte.
534
00:33:14,541 --> 00:33:17,541
Verrate mir dein Geheimnis.
Wie werde ich Minstrette?
535
00:33:18,041 --> 00:33:20,833
Machen Sie einen Doktor und treffen Sie eine Menge
schlechter Entscheidungen. Los geht’s.
536
00:33:33,291 --> 00:33:36,708
Ich bin der Dieb.
Vielleicht kann ich einfach stehlen, was ich will.
537
00:33:39,333 --> 00:33:41,250
Siehst du? Du musst nicht unsichtbar sein.
538
00:33:50,000 --> 00:33:51,041
Schönes Armband.
539
00:33:52,125 --> 00:33:53,541
Halt, ich komme gleich wieder.
540
00:33:55,708 --> 00:33:58,083
Was? Keine Sorge. Es wird alles gut.
541
00:34:16,666 --> 00:34:17,500
Entschuldigung.
542
00:34:18,666 --> 00:34:20,166
Komm zurück, du Ungeziefer!
543
00:34:22,000 --> 00:34:23,583
Stoppen Sie diesen Dieb!
544
00:34:34,208 --> 00:34:35,541
Stoppen Sie ihn!
545
00:35:04,000 --> 00:35:05,333
Lassen Sie mich reden.
546
00:35:06,833 --> 00:35:09,125
Guten Tag, meine Herren. Daniel der Minnesänger.
547
00:35:09,125 --> 00:35:10,166
Hallo.
548
00:35:11,083 --> 00:35:14,833
– Wird Childéric Vassier hier festgehalten?
– Was willst du von dem Zauberer?
549
00:35:17,500 --> 00:35:18,375
Völlig richtig.
550
00:35:18,375 --> 00:35:21,583
Nun, ich dachte, etwas Musik
könnte seine Seele beruhigen.
551
00:35:22,250 --> 00:35:24,000
Möge seine Seele in der Hölle brennen!
552
00:35:25,375 --> 00:35:26,250
Also gut...
553
00:35:27,625 --> 00:35:29,500
Okay, wir haben nicht den ganzen Tag Zeit.
554
00:35:30,125 --> 00:35:33,333
Wir möchten
die gegen ihn erhobenen Vorwürfe besprechen.
555
00:35:33,333 --> 00:35:35,833
- Halt den Mund, du Hure!
- Wie bitte?
556
00:35:35,833 --> 00:35:37,875
- Wie hast du mich genannt?
- Wie ich will!
557
00:35:37,875 --> 00:35:39,541
Hey! Beruhige dich!
558
00:35:39,541 --> 00:35:40,958
Kontrollieren Sie Ihre Frau.
559
00:35:40,958 --> 00:35:43,125
Eine ordentliche Tracht Prügel wäre nicht verkehrt.
560
00:35:43,125 --> 00:35:45,041
Fass mich noch einmal an und ich verprügel dich!
561
00:35:45,041 --> 00:35:47,458
Liebling, denk bitte an die Kinder.
562
00:35:47,458 --> 00:35:49,208
Richtig, es ist das Mittelalter.
563
00:35:53,250 --> 00:35:55,333
Komm. Die Kinder warten schon.
564
00:35:58,500 --> 00:35:59,333
Oh ja.
565
00:36:02,166 --> 00:36:04,500
- Oh! Hallo, Daniel.
- Hallo.
566
00:36:06,291 --> 00:36:08,166
Ich habe etwas für dich aufgehoben.
567
00:36:08,833 --> 00:36:09,833
Oh, danke.
568
00:36:15,125 --> 00:36:15,958
Was?
569
00:36:16,833 --> 00:36:17,666
Nichts.
570
00:36:18,916 --> 00:36:22,125
Er hat kein Problem damit zu flirten,
aber wenn es zwei dumme Trottel sind,
571
00:36:22,125 --> 00:36:23,625
er ist nirgends zu sehen.
572
00:36:25,291 --> 00:36:28,708
Ich hätte früher eingreifen können,
aber dann wäre unsere Tarnung aufgeflogen.
573
00:36:29,208 --> 00:36:31,708
Außerdem ist es das Mittelalter.
574
00:36:31,708 --> 00:36:34,041
Ja. Wie praktisch.
575
00:36:34,666 --> 00:36:37,166
Sie hatten Angst, aber es ist keine große Sache.
576
00:36:38,125 --> 00:36:39,375
- War ich nicht.
- Komm schon!
577
00:36:39,375 --> 00:36:40,291
War ich nicht!
578
00:36:41,041 --> 00:36:43,000
- Was ist mit dem zeitlichen Paradoxon?
- Das Was?
579
00:36:43,000 --> 00:36:44,791
Das zeitliche Paradoxon.
580
00:36:44,791 --> 00:36:45,833
Nö. Keine Ahnung.
581
00:36:47,916 --> 00:36:49,458
Erste Regel der Zeitreise.
582
00:36:49,458 --> 00:36:52,875
Alles, was Sie
in der Vergangenheit tun, kann Auswirkungen auf die Gegenwart haben.
583
00:36:52,875 --> 00:36:55,750
Ich meine, die Zuk... also, später.
584
00:36:55,750 --> 00:36:57,375
Keine Einmischung. Das ist eine bekannte Tatsache.
585
00:36:57,375 --> 00:36:59,250
– Ist das relevant?
– Natürlich.
586
00:36:59,250 --> 00:37:00,250
Es ist einfach.
587
00:37:00,250 --> 00:37:02,250
Wenn ich diesem Idioten in den Arsch getreten hätte,
588
00:37:02,250 --> 00:37:05,083
Der Feminismus wäre
500 Jahre zu früh fortgeschritten. Verstehen Sie?
589
00:37:05,083 --> 00:37:06,833
Stellen Sie sich die Konsequenzen vor.
590
00:37:06,833 --> 00:37:10,958
Sicher. Keine Kriege oder Umweltverschmutzung mehr,
eine unendlich bessere Gesellschaft?
591
00:37:10,958 --> 00:37:12,708
Ich kann mir die Folgen vorstellen.
592
00:37:14,333 --> 00:37:15,166
Es ist...
593
00:37:15,708 --> 00:37:18,750
Das war ein schlechtes Beispiel,
aber Sie verstehen, was ich meine. Es ist...
594
00:37:19,250 --> 00:37:21,000
Wir müssen wirklich vorsichtig sein.
595
00:37:21,541 --> 00:37:22,791
„Vorsicht“, sagt er.
596
00:37:23,291 --> 00:37:26,416
Mein Ex war egoistisch,
aber er hätte nicht gekniffen.
597
00:37:27,458 --> 00:37:28,458
Dein Ex...
598
00:37:31,333 --> 00:37:32,333
Was ist los?
599
00:37:33,125 --> 00:37:34,583
Ist Théo nicht bei dir?
600
00:37:34,583 --> 00:37:35,791
– Warte.
– Was ist los?
601
00:37:35,791 --> 00:37:37,583
- Ich habe ihn verloren!
– Ich glaube, sie hat ihn verloren.
602
00:37:37,583 --> 00:37:39,625
Verloren? Was meinst du mit verloren?
603
00:37:39,625 --> 00:37:41,416
- Wo hast du ihn verloren?
- Beruhige dich!
604
00:37:41,416 --> 00:37:44,125
Klar, wenn es mein Sohn ist,
müssen wir uns beruhigen!
605
00:37:44,125 --> 00:37:45,125
Außenseiter!
606
00:37:46,416 --> 00:37:47,250
- Ja?
- Ja?
607
00:37:48,916 --> 00:37:51,958
Ihr Sohn hat mir alles erzählt.
Sie kommen aus der Zukunft, nicht wahr?
608
00:37:51,958 --> 00:37:54,166
Nein, sind wir nicht. Er redet Unsinn.
609
00:37:54,833 --> 00:37:56,208
Wir glauben, er nimmt Drogen.
610
00:37:56,833 --> 00:37:58,708
Wo ist mein Sohn? Häh?
611
00:37:59,333 --> 00:38:00,333
Entspann dich, Mama.
612
00:38:01,833 --> 00:38:03,125
Ich bin es, Théo.
613
00:38:06,041 --> 00:38:06,916
Theo.
614
00:38:08,375 --> 00:38:09,208
Schmied.
615
00:38:09,875 --> 00:38:12,083
Théo. Schmied.
616
00:38:12,916 --> 00:38:14,000
– Théo …
– Hör auf!
617
00:38:14,666 --> 00:38:17,500
Das ist meine Macht!
Identitätsdiebstahl. Krank, oder?
618
00:38:17,500 --> 00:38:19,916
Nein, es ist nicht „krank“. Überhaupt
nicht. Schluss damit!
619
00:38:19,916 --> 00:38:22,708
– Warum nicht?
– Weil … Was ist, wenn Sie stecken bleiben?
620
00:38:22,708 --> 00:38:25,625
Wissen Sie? Sie erforschen immer noch
Ihre eigene Identität.
621
00:38:26,208 --> 00:38:29,375
Stimmt's? Und es ist großartig.
Ich stehe zu 100 Prozent hinter dir,
622
00:38:29,375 --> 00:38:31,708
aber Sie wären völlig verloren. Verstanden?
623
00:38:31,708 --> 00:38:34,208
Ja, ich glaube, du bist einfach nur eifersüchtig.
624
00:38:35,000 --> 00:38:36,500
Weil du keine Macht hast.
625
00:38:40,916 --> 00:38:42,125
Warte, Theo!
626
00:38:42,750 --> 00:38:46,083
Deine Macht ist unglaublich.
Und, was noch wichtiger ist, sehr nützlich.
627
00:39:01,083 --> 00:39:02,833
Schon mit dem Essen fertig?
628
00:39:04,291 --> 00:39:05,750
Mahlzeit. Es bedeutet Mahlzeit.
629
00:39:05,750 --> 00:39:08,750
Ja! Ich meine, nein.
Dieser Verrückte hat mir den Appetit verdorben.
630
00:39:08,750 --> 00:39:12,500
Wieder schreien und brüllen.
Ein oder zwei Stunden in der Zelle werden helfen.
631
00:39:12,500 --> 00:39:14,291
– Schon wieder schreien, du Weib?
– Immer mit der Ruhe!
632
00:39:14,291 --> 00:39:16,083
Ich werde mich selbst um die Schlampe kümmern.
633
00:39:19,750 --> 00:39:21,166
„Schlampe“? Wirklich?
634
00:39:21,750 --> 00:39:23,958
Entschuldige, Mama. Ich habe mich etwas hinreißen lassen.
635
00:39:30,291 --> 00:39:31,708
Childeric Vassier?
636
00:39:33,375 --> 00:39:34,458
Childeric Vassier?
637
00:39:35,000 --> 00:39:36,875
Es gibt Ratten. Keine große Sache.
638
00:39:38,458 --> 00:39:39,291
Hallo?
639
00:39:39,791 --> 00:39:40,708
Es ist leer.
640
00:39:42,708 --> 00:39:45,125
Childeric, was ist das?
641
00:39:45,125 --> 00:39:47,041
Keine Folter mehr! Ich flehe dich an!
642
00:39:47,041 --> 00:39:49,250
Zum gefühlt hundertsten Mal:
Ich bin kein Zauberer!
643
00:39:50,041 --> 00:39:51,916
Sei ruhig! Wir tun dir nichts.
644
00:39:52,458 --> 00:39:54,000
Komm näher.
645
00:39:54,000 --> 00:39:54,916
Ja.
646
00:39:56,875 --> 00:39:59,666
Wir sind Ihre Nachkommen ab 2024.
647
00:39:59,666 --> 00:40:02,750
Wir haben Ihr Spiel gespielt
und sind hier mit den entsprechenden Befugnissen gelandet.
648
00:40:02,750 --> 00:40:05,458
Wie kommen wir zurück in unsere Zeit? Hä?
649
00:40:06,416 --> 00:40:07,250
Nein.
650
00:40:07,250 --> 00:40:08,458
Er versteht es nicht.
651
00:40:08,458 --> 00:40:09,958
Théo, zeig es ihm.
652
00:40:09,958 --> 00:40:10,875
Rechts.
653
00:40:12,708 --> 00:40:14,833
Wachen!
654
00:40:15,958 --> 00:40:16,958
Ruhig sein!
655
00:40:16,958 --> 00:40:20,750
Ihr seid es! Ihr seid die Zauberer!
Ihr habt diese Bestien im Dorf freigelassen.
656
00:40:20,750 --> 00:40:22,958
Wir haben nichts losgetreten. Ruhe!
657
00:40:23,458 --> 00:40:25,083
Das Werwolfspiel. Okay?
658
00:40:25,583 --> 00:40:28,916
Dieb, Seher, Hexe.
Du hast es erfunden, oder?
659
00:40:28,916 --> 00:40:31,750
Nein! Der Mann im Wolfspelz hat das Spiel mitgebracht.
660
00:40:31,750 --> 00:40:34,083
Okay, wer ist dieser Typ aus Wolfsfell?
661
00:40:34,666 --> 00:40:38,833
Ein Fremder, den ich vor drei Nächten aufgenommen habe,
kurz bevor die Bestien anzugreifen begannen.
662
00:40:38,833 --> 00:40:42,625
Richtig. Dieser Wolfskin weiß vielleicht,
wie er uns nach Hause bringt. Wo ist er?
663
00:40:42,625 --> 00:40:44,875
Ich weiß nicht. Am nächsten Tag war er weg.
664
00:40:44,875 --> 00:40:46,625
Okay, wie sah er aus?
665
00:40:47,500 --> 00:40:48,333
Er war ein Mann.
666
00:40:48,333 --> 00:40:49,375
Rechts.
667
00:40:49,375 --> 00:40:50,458
Und ein Wolfsfell!
668
00:40:51,291 --> 00:40:54,708
Bitte, ich will nicht lebendig verbrannt werden.
Sie müssen mich hier rausholen!
669
00:40:54,708 --> 00:40:57,541
Ich bin kein Zauberer.
Ich kann nicht einmal Suppe kochen, geschweige denn Zaubertränke.
670
00:40:57,541 --> 00:40:59,708
Hey! Wer hat meinen Helm geklaut?
671
00:40:59,708 --> 00:41:01,916
Mama, wir müssen jetzt los. Hier entlang!
672
00:41:01,916 --> 00:41:03,583
Danke, Childéric. Viel Glück!
673
00:41:03,583 --> 00:41:06,083
Warte. Viel Glück? Du musst mich rausholen.
674
00:41:06,083 --> 00:41:08,500
Keine Sorge, ich bin jetzt Ihr Anwalt.
675
00:41:08,500 --> 00:41:09,416
Oh, richtig.
676
00:41:10,291 --> 00:41:11,958
Aber was ist ein Anwalt?
677
00:41:17,208 --> 00:41:18,583
Mit wem sprichst du?
678
00:41:20,041 --> 00:41:20,916
Zu den Bars.
679
00:41:22,416 --> 00:41:23,541
Sie wollen Öl.
680
00:41:23,541 --> 00:41:26,250
Ein Mann namens Wolfskin
gab ihm das Spiel,
681
00:41:26,250 --> 00:41:27,708
aber er ist verschwunden.
682
00:41:28,291 --> 00:41:31,750
Wenn wir nach Hause wollen,
müssen wir das Spiel spielen und gewinnen.
683
00:41:31,750 --> 00:41:34,500
Um zu gewinnen, müssen wir
die Wölfe finden und töten.
684
00:41:34,500 --> 00:41:37,250
Sie töten? Wir werden Louise nicht töten. Warte.
685
00:41:37,833 --> 00:41:40,166
Vier Werwolfkarten bedeuten vier Werwölfe.
686
00:41:40,875 --> 00:41:42,958
Nur drei zu töten könnte funktionieren.
687
00:41:42,958 --> 00:41:46,916
Oder wir töten einfach zwei, schmoren sie
mit Eichhörnchenhoden und fertig.
688
00:41:46,916 --> 00:41:48,625
- Hast du eine bessere Idee?
- Nein.
689
00:41:48,625 --> 00:41:53,000
Im Jahr 1497 werden wir alle sterben
. Ich wollte schon immer Lepra bekommen.
690
00:41:53,000 --> 00:41:55,791
Nun, ich werde nicht untätig herumsitzen und
darauf warten, gefressen zu werden.
691
00:41:55,791 --> 00:41:58,000
Lasst uns die anderen einholen und von dort aus weitermachen.
692
00:41:58,000 --> 00:42:00,041
Ich werde im Dorf die Ohren offen halten.
693
00:42:00,041 --> 00:42:01,958
Ohren offen halten? Wirklich?
694
00:42:01,958 --> 00:42:03,750
Haltet die Ohren offen, ja. Ich werde ...
695
00:42:03,750 --> 00:42:06,458
Untersuchen. Ich war
in letzter Zeit sehr aufmerksam.
696
00:42:06,458 --> 00:42:11,375
Aufmerksam. Das ist das Letzte, was er ist.
Clara hat die Schule verlassen und er hat keine Ahnung.
697
00:42:11,375 --> 00:42:12,541
Du hast die Schule abgebrochen?
698
00:42:14,750 --> 00:42:16,250
Clara, komm sofort zurück!
699
00:42:16,250 --> 00:42:18,416
Clara? Wo ist sie hin? Clara!
700
00:42:18,416 --> 00:42:20,875
- Wie lange wissen Sie es schon?
- Wie haben Sie es erraten?
701
00:42:21,458 --> 00:42:24,250
Du hast eine Macht.
Du bist der Seher. Du kannst Gedanken lesen.
702
00:42:24,250 --> 00:42:27,666
Ich spüre diese Dinge einfach, das ist alles.
Lasst uns nicht ... Genug!
703
00:42:28,250 --> 00:42:31,000
Wenn Sie keine Gedanken lesen können,
wissen Sie nicht, dass ich es mochte
704
00:42:31,000 --> 00:42:34,500
einer von Cédrics Trauzeugen
bei seiner Hochzeit letzten Sommer.
705
00:42:34,500 --> 00:42:37,375
Während du getanzt hast,
habe ich ihn in die Küche gebracht.
706
00:42:37,375 --> 00:42:41,833
Er küsste meinen Hals
und schob seine Hand unter meine Bluse.
707
00:42:42,333 --> 00:42:44,958
- Er streichelte mich sanft.
- Wer ist dieser Widerling? Ich werde ihn umbringen.
708
00:42:44,958 --> 00:42:47,625
Ich wusste es.
Es ist beschämend, so eine Macht zu haben.
709
00:42:47,625 --> 00:42:48,708
- Oh, ja?
- Ja.
710
00:42:48,708 --> 00:42:50,125
Und mich zu betrügen ist nicht das Richtige?
711
00:42:51,375 --> 00:42:53,000
Ich habe dich nicht betrogen,
712
00:42:53,000 --> 00:42:54,916
aber wenn du so weitermachst,
713
00:42:55,625 --> 00:42:56,583
Vielleicht bekomme ich Ideen.
714
00:42:57,958 --> 00:43:01,708
Ich warne dich, Jérôme.
Wende deine Macht niemals gegen mich an.
715
00:43:01,708 --> 00:43:03,416
Wenigstens habe ich eine Macht.
716
00:43:03,958 --> 00:43:05,375
Ich bin nützlich, meine Liebe!
717
00:43:05,375 --> 00:43:06,500
Genug.
718
00:43:06,500 --> 00:43:09,708
Wir müssen drei Werwölfe töten und
Kinder ins Jahr 2024 zurückbringen –
719
00:43:09,708 --> 00:43:10,916
2024?
720
00:43:16,291 --> 00:43:19,500
Kommst du wirklich aus der Zukunft?
721
00:43:19,500 --> 00:43:21,000
Wir stellen die Fragen.
722
00:43:21,708 --> 00:43:23,416
Wer bist du? Was hast du vor?
723
00:43:25,250 --> 00:43:26,833
Ich heiße
724
00:43:27,708 --> 00:43:28,541
Piero.
725
00:43:29,500 --> 00:43:31,375
Ich bin Childérics Nachbar.
726
00:43:31,958 --> 00:43:33,708
Ich bin Künstler.
727
00:43:33,708 --> 00:43:35,500
Ein Erfinder, un po'.
728
00:43:36,125 --> 00:43:41,000
Ich bin hergekommen, um
alles mitzunehmen, was es umsonst gibt.
729
00:43:41,000 --> 00:43:43,750
Armer Childéric. Endlich.
730
00:43:43,750 --> 00:43:45,250
Er wird auf dem Scheiterhaufen verbrennen.
731
00:43:45,250 --> 00:43:47,416
Warum hast du herumgeschnüffelt?
732
00:43:48,708 --> 00:43:51,083
Die Leute hier mögen Leute wie mich nicht.
733
00:43:51,750 --> 00:43:52,916
Du bist ein Werwolf?
734
00:43:52,916 --> 00:43:56,041
Nein. Werwolf? Nein, ich bin kein Werwolf.
735
00:43:56,041 --> 00:43:58,208
Jerome, mach weiter.
736
00:43:58,208 --> 00:43:59,458
Nutze deine Macht.
737
00:43:59,958 --> 00:44:01,375
Lesen Sie seine Gedanken.
738
00:44:09,583 --> 00:44:10,916
Alles gut, okay?
739
00:44:18,041 --> 00:44:19,208
Kann jemand Italienisch sprechen?
740
00:44:19,208 --> 00:44:22,666
Was bedeutet „È tanto bello quando
si conentra“?
741
00:44:23,500 --> 00:44:25,958
„Er ist so gutaussehend, wenn er sich konzentriert.“
742
00:44:28,041 --> 00:44:31,000
Oh, richtig! „Deine Art“!
Das ist für uns kein Problem.
743
00:44:31,000 --> 00:44:31,958
Ist es nicht?
744
00:44:32,833 --> 00:44:34,083
Du bist...
745
00:44:34,750 --> 00:44:35,958
Du hast Glück.
746
00:44:36,583 --> 00:44:39,291
Also ist das in Zukunft kein Problem, oder?
747
00:44:40,250 --> 00:44:41,416
Aber jetzt,
748
00:44:41,416 --> 00:44:44,250
hier, wenn die Leute herausfinden, dass ich mag
749
00:44:45,166 --> 00:44:47,791
Auch Männer, sie werden mir die Haut abziehen.
750
00:44:48,416 --> 00:44:50,750
Sie werden mich kochen und vierteilen.
751
00:44:50,750 --> 00:44:51,750
Wirklich?
752
00:44:51,750 --> 00:44:54,083
Wow, es ist wirklich Mittelalter.
753
00:44:54,083 --> 00:44:55,333
Können wir ihn losbinden?
754
00:44:57,833 --> 00:44:58,750
- Ja.
- Okay.
755
00:44:59,500 --> 00:45:01,958
Grazie. Sie ist nett.
756
00:45:02,666 --> 00:45:05,333
Grazie, tesoro.
Kann ich etwas zu trinken bekommen?
757
00:45:05,333 --> 00:45:06,916
- Sicher.
- Un po' di vino.
758
00:45:06,916 --> 00:45:07,833
Klara!
759
00:45:09,083 --> 00:45:10,916
Bring dem Mann etwas Wasser!
760
00:45:11,500 --> 00:45:14,791
Wir müssen
die Werwölfe finden, um nach Hause zu kommen.
761
00:45:14,791 --> 00:45:17,291
Haben Sie eine Idee, wer einer davon sein könnte?
762
00:45:17,875 --> 00:45:19,958
Nein, wenn ich das täte, würde ich dir helfen, aber--
763
00:45:22,291 --> 00:45:23,583
Meine Tochter ist unsichtbar.
764
00:45:25,833 --> 00:45:28,333
Ja, es ist nicht ideal, ich weiß.
765
00:45:29,000 --> 00:45:32,541
Ich kann Ihrer Tochter vielleicht helfen.
Wir werden die Fragen stellen.
766
00:45:35,833 --> 00:45:37,791
Also, das...
767
00:45:39,250 --> 00:45:41,041
Das ist so ähnlich wie Ton.
768
00:45:41,041 --> 00:45:44,250
Entdecker brachten es
aus Amerika mit.
769
00:45:44,958 --> 00:45:46,541
Wissen Sie, wo das ist?
770
00:45:47,250 --> 00:45:49,708
– Ja.
– Aber ich habe es perfektioniert.
771
00:45:50,208 --> 00:45:51,291
Sehen?
772
00:45:51,291 --> 00:45:53,166
Schauen Sie, es ist
773
00:45:54,000 --> 00:45:56,041
flexibel. Capito?
774
00:45:56,041 --> 00:45:58,125
Dehnbar und dennoch robust.
775
00:45:58,125 --> 00:45:59,833
Es ist also Gummi.
776
00:46:00,333 --> 00:46:02,083
- Gummi?
- Ja.
777
00:46:02,083 --> 00:46:04,250
Was wirst du damit machen?
778
00:46:04,250 --> 00:46:07,125
Wenn Ihre Tochter hineinspringt,
779
00:46:08,000 --> 00:46:12,125
dieses "Gummi", wie du es nennst,
wird ihr eine andere Haut geben,
780
00:46:12,125 --> 00:46:13,708
eine zweite Haut, capito?
781
00:46:13,708 --> 00:46:15,875
Aber sie kann es jederzeit ausziehen
782
00:46:15,875 --> 00:46:18,625
indem Sie einfach daran ziehen, so.
Praktisch, oder?
783
00:46:18,625 --> 00:46:20,208
Nicht schlecht. Überhaupt nicht schlecht.
784
00:46:20,208 --> 00:46:22,125
Außer, dass es das nicht ist …
785
00:46:22,625 --> 00:46:26,125
Es ist nicht meine Tochter.
Es ist zu blass. Es ist gummifarben.
786
00:46:27,083 --> 00:46:30,083
Stimmt, das ist kein Problem.
Halt mal. Ich kann es dunkler machen.
787
00:46:31,333 --> 00:46:32,291
Warte mal.
788
00:46:34,875 --> 00:46:36,458
- Achtung.
– Ja.
789
00:46:36,458 --> 00:46:37,500
Eckig!
790
00:46:37,500 --> 00:46:38,625
Nein, mehr! Mehr!
791
00:46:38,625 --> 00:46:39,791
- Mehr?
- Ja, mehr.
792
00:46:39,791 --> 00:46:41,041
- Mehr!
- Stopp.
793
00:46:41,041 --> 00:46:42,458
- Nein!
- Ein bisschen mehr.
794
00:46:42,458 --> 00:46:44,291
- NEIN! Ma cosa fai?
- Weitermachen.
795
00:46:44,291 --> 00:46:45,541
Ja, das ist es!
796
00:46:46,041 --> 00:46:47,250
Das ist Clara.
797
00:46:47,250 --> 00:46:48,458
Das ist meine Tochter.
798
00:46:49,000 --> 00:46:51,291
Das ist Ihre Tochter?
799
00:46:51,291 --> 00:46:53,458
– Sie ist seine.
– Nein, sie ist meine Tochter.
800
00:46:53,458 --> 00:46:55,416
Ich hatte Clara mit einer anderen Frau.
801
00:46:56,000 --> 00:46:57,875
– Ein anderer …
– Und Théo ist nicht mein Sohn.
802
00:46:57,875 --> 00:47:00,166
Nein, Théo ist aus meiner ersten Ehe.
803
00:47:00,166 --> 00:47:01,083
- Ja.
- An Olivier.
804
00:47:01,083 --> 00:47:03,583
-Oliver?
- Nein, ich bin Jerome.
805
00:47:03,583 --> 00:47:05,416
Olivier war Maries erster Ehemann.
806
00:47:05,416 --> 00:47:07,916
– Ja.
– Aspetta, Maries Ehemann?
807
00:47:07,916 --> 00:47:10,166
– Ihre Ex, Clara, ist meine Tochter.
– Aber Clara …
808
00:47:10,166 --> 00:47:11,083
Genau.
809
00:47:11,875 --> 00:47:13,875
Aber wir sind beide Louises Eltern.
810
00:47:13,875 --> 00:47:15,375
Endlich!
811
00:47:15,375 --> 00:47:17,166
Das ist Familie, oder?
812
00:47:17,166 --> 00:47:19,458
In Zukunft heißt es...
813
00:47:19,458 --> 00:47:21,583
Es steht jedem frei, es zu mischen.
814
00:47:21,583 --> 00:47:23,041
- Können wir jetzt umrühren?
- Sì.
815
00:47:23,041 --> 00:47:24,791
- Umrühren.
- Lass uns umrühren.
816
00:47:24,791 --> 00:47:26,583
Rundherum.
817
00:48:01,833 --> 00:48:03,791
Allora, wir sind fast da.
818
00:48:07,416 --> 00:48:08,250
Dort!
819
00:48:09,083 --> 00:48:11,916
Nein, nicht ganz.
Ihr fehlt einer. Genau da.
820
00:48:12,833 --> 00:48:14,041
- Bist du sicher?
- Ja.
821
00:48:14,041 --> 00:48:15,416
- Hier?
- Ja, da.
822
00:48:16,583 --> 00:48:17,583
Eckig!
823
00:48:18,166 --> 00:48:19,083
Nun, das...
824
00:48:19,083 --> 00:48:20,541
Das ist meine Tochter.
825
00:48:22,208 --> 00:48:26,708
Nun, ganz wichtig,
die Augen, lo sguardo, der Blick.
826
00:48:36,375 --> 00:48:38,833
Schütteln Sie Ihren Kopf. Wackeln Sie damit.
827
00:48:39,541 --> 00:48:40,458
Eckig!
828
00:48:40,458 --> 00:48:41,791
Das ist besser.
829
00:48:42,625 --> 00:48:45,333
Jetzt noch der letzte Schliff.
830
00:48:51,875 --> 00:48:53,083
Ich ziehe mich gern schick an.
831
00:48:53,083 --> 00:48:54,916
– Natürlich.
– Großartig!
832
00:48:55,833 --> 00:48:56,666
Ohnehin...
833
00:48:57,208 --> 00:48:59,250
Wählen Sie aus, was Ihnen am besten gefällt.
834
00:49:02,250 --> 00:49:04,500
Dieses hier? Ja.
835
00:49:04,500 --> 00:49:06,541
Das hier ist hübsch. Richtig ...
836
00:49:09,375 --> 00:49:10,333
Eckig!
837
00:49:11,416 --> 00:49:13,041
- Ja oder nein?
- Ja!
838
00:49:14,583 --> 00:49:16,708
Oh, richtig! Aspetta.
839
00:49:17,500 --> 00:49:21,208
Dies ist eine kleine Erfindung
von mir, ein Geschenk. Allora …
840
00:49:22,875 --> 00:49:25,458
Aspetta, ecco. Versuchen Sie es noch einmal.
841
00:49:26,208 --> 00:49:27,750
Diese Perücke ist scheiße.
842
00:49:28,666 --> 00:49:30,458
- Können Sie mich hören?
- Perfekt.
843
00:49:30,458 --> 00:49:32,458
Du siehst fantastisch aus. Schau.
844
00:49:38,041 --> 00:49:38,875
Gummi!
845
00:49:39,708 --> 00:49:40,583
NEIN.
846
00:49:40,583 --> 00:49:42,166
Trägst du Make-up?
847
00:49:42,166 --> 00:49:43,833
Certo! Vielleicht habe ich sogar ...
848
00:49:43,833 --> 00:49:46,708
Nein, es ist okay.
Du siehst auch ohne toll aus, Liebling.
849
00:49:46,708 --> 00:49:49,250
– Danke, aber wir müssen Wölfe jagen.
– Danke, Piero!
850
00:49:49,250 --> 00:49:51,250
- Schwanger!
– Danke, Piero!
851
00:49:51,250 --> 00:49:53,333
Ja! Viel Glück!
852
00:50:02,166 --> 00:50:04,125
– Wenn sie etwas versuchen …
– Papa …
853
00:50:11,708 --> 00:50:13,125
Woher ist dieses?
854
00:50:14,250 --> 00:50:15,375
Sie ist meine Tochter.
855
00:50:16,166 --> 00:50:17,708
Sie kann für sich selbst sprechen.
856
00:50:18,750 --> 00:50:19,583
Woher komme ich?
857
00:50:22,166 --> 00:50:23,333
„Ich komme aus einem Land
858
00:50:24,250 --> 00:50:25,250
versengt
859
00:50:26,958 --> 00:50:27,875
durch den Wind
860
00:50:28,750 --> 00:50:30,041
von felsigen Moorlandschaften."
861
00:50:31,500 --> 00:50:32,791
„Rund um die Seen,
862
00:50:34,458 --> 00:50:35,708
für die Lebenden,
863
00:50:37,208 --> 00:50:38,916
„Es ist ein höllischer Ort.“
864
00:50:40,583 --> 00:50:43,416
Sie kommt aus Connemara.
Hast du damit ein Problem?
865
00:50:44,875 --> 00:50:46,833
- Haben Sie damit ein Problem?
- Nein.
866
00:50:47,375 --> 00:50:49,500
Klingt nach einem wirklich schönen Ort.
867
00:50:51,875 --> 00:50:55,083
Der Sheriff hat ein Tier gefangen!
Er wird es hinrichten.
868
00:51:04,333 --> 00:51:05,875
Leute von Miller's Hollow!
869
00:51:06,750 --> 00:51:09,958
Die letzte Hinrichtung war
ein bedauerliches Missverständnis.
870
00:51:10,875 --> 00:51:11,958
Er war unschuldig.
871
00:51:14,875 --> 00:51:15,833
Ja, also...
872
00:51:16,666 --> 00:51:18,333
Aber dieses Mal sind wir sicher!
873
00:51:18,333 --> 00:51:20,083
Diese Frau ist eine von ihnen.
874
00:51:21,833 --> 00:51:24,708
Ich schwöre bei Gott
, dass das nicht wahr ist! Ich bin unschuldig!
875
00:51:24,708 --> 00:51:25,666
Lügen!
876
00:51:26,166 --> 00:51:27,708
Jeder weiß, dass du seltsam bist.
877
00:51:28,666 --> 00:51:29,875
Sie sind unverheiratet,
878
00:51:29,875 --> 00:51:31,041
im Alter von 17 Jahren.
879
00:51:33,083 --> 00:51:35,750
Sie sind alle verrückt.
Ich weiß! Es ist das Mittelalter.
880
00:51:36,291 --> 00:51:38,291
Was sagst du? Ist sie ein Tier?
881
00:51:42,375 --> 00:51:43,750
Ja!
882
00:51:45,083 --> 00:51:46,291
Und ihre Strafe?
883
00:51:46,291 --> 00:51:47,958
Tod!
884
00:51:49,125 --> 00:51:50,250
Henker, übernehmen Sie.
885
00:51:53,625 --> 00:51:56,916
Sie können sie nicht töten.
Wir müssen etwas tun.
886
00:51:56,916 --> 00:51:59,166
Wenn wir irgendetwas tun, sind wir alle tot.
887
00:51:59,750 --> 00:52:02,458
Sie könnte ein Wolf sein,
das wäre eine große Hilfe.
888
00:52:03,166 --> 00:52:04,250
Oh nein.
889
00:52:04,250 --> 00:52:05,166
NEIN!
890
00:52:05,166 --> 00:52:07,250
Sheriff, die Sonne geht gleich unter!
891
00:52:08,458 --> 00:52:09,500
Beeil dich!
892
00:52:19,541 --> 00:52:20,833
Ist das für Sie ein Witz?
893
00:52:20,833 --> 00:52:21,958
Du bist der Witzbold.
894
00:52:23,458 --> 00:52:26,291
Die täglichen Hinrichtungen
fordern irgendwann ihren Tribut.
895
00:52:26,291 --> 00:52:28,750
- Wo ist dein Ersatzschwert?
- Hast du ein Ersatzschwert?
896
00:52:28,750 --> 00:52:29,833
Natürlich.
897
00:52:29,833 --> 00:52:31,208
Na, das ist ja schön für dich.
898
00:52:31,791 --> 00:52:34,791
Wissen Sie, wie viel Henker verdienen?
Wenn wir schon beim Thema sind …
899
00:52:34,791 --> 00:52:37,208
Bis später! Töte das Biest, und zwar schnell!
900
00:52:37,208 --> 00:52:39,333
Wie? Mit dem Griff?
901
00:52:39,916 --> 00:52:41,958
Sheriff! Die Sonne ist untergegangen.
902
00:52:41,958 --> 00:52:42,875
Bewegen!
903
00:52:46,416 --> 00:52:47,625
Sorgen Sie für Gerechtigkeit!
904
00:53:05,250 --> 00:53:06,083
Lass uns gehen!
905
00:53:06,083 --> 00:53:07,208
Mein Sohn!
906
00:53:07,208 --> 00:53:08,708
Rette meinen Sohn!
907
00:53:09,791 --> 00:53:10,875
– Ich gehe.
– Nein, Papa.
908
00:53:10,875 --> 00:53:13,875
Mach dir keine Sorgen, mein Sohn.
Dein Vater ist aus starkem Holz geschnitzt.
909
00:53:18,125 --> 00:53:19,291
Rette meinen Sohn!
910
00:53:20,166 --> 00:53:21,250
Bitte!
911
00:53:28,750 --> 00:53:31,791
Es ist einfach, wenn Sie das richtige Werkzeug haben.
912
00:53:40,416 --> 00:53:41,541
WERWOLF
913
00:53:47,208 --> 00:53:48,125
Ich habe ihre Karte bekommen.
914
00:53:48,125 --> 00:53:50,041
– Du warst großartig.
– So cool!
915
00:53:50,916 --> 00:53:53,000
- Was ist los?
- Nein!
916
00:53:59,041 --> 00:54:00,041
Nach ihr!
917
00:54:00,041 --> 00:54:01,375
Beeil dich! Teilt euch auf!
918
00:54:02,833 --> 00:54:04,875
Link! Louise!
919
00:54:05,458 --> 00:54:07,333
Louise!
920
00:54:09,500 --> 00:54:10,458
- Louise!
- Louise!
921
00:54:13,208 --> 00:54:15,458
Kehrt schnell nach Hause zurück!
922
00:54:16,583 --> 00:54:17,708
Da! Ein junges Junges!
923
00:54:17,708 --> 00:54:19,041
Ein Welpe? Wo?
924
00:54:19,041 --> 00:54:21,583
Kein Welpe. Ein Werwolf, aber ein Baby.
925
00:54:24,500 --> 00:54:25,541
Dort! Folge mir!
926
00:54:41,958 --> 00:54:42,791
Louise?
927
00:54:43,791 --> 00:54:44,625
Louise?
928
00:54:46,000 --> 00:54:46,833
Louise?
929
00:54:46,833 --> 00:54:48,875
Ihr geht es gut. Gilbert hat sie.
930
00:54:48,875 --> 00:54:50,416
– Wo ist Clara?
– Keine Ahnung.
931
00:54:50,416 --> 00:54:51,500
Verdammt!
932
00:54:51,500 --> 00:54:53,083
Geh nach Hause. Ich werde sie finden.
933
00:55:02,583 --> 00:55:04,083
Stirb nicht. Okay?
934
00:55:04,583 --> 00:55:05,416
Mach dir keine Sorge.
935
00:55:06,083 --> 00:55:06,916
Gehen.
936
00:55:13,125 --> 00:55:14,375
Ja, er wird sterben.
937
00:55:16,958 --> 00:55:17,791
Klara?
938
00:55:28,416 --> 00:55:30,208
Bleib hier. Ich lenke sie ab.
939
00:55:30,208 --> 00:55:31,375
Nein nein!
940
00:55:31,375 --> 00:55:33,208
Papa, vertrau mir.
941
00:55:34,875 --> 00:55:35,708
Hey.
942
00:55:36,291 --> 00:55:39,083
Unsichtbar zu sein bedeutet nicht, dass
man wertlos ist.
943
00:55:42,916 --> 00:55:43,791
Okay.
944
00:55:45,125 --> 00:55:45,958
Seien Sie vorsichtig.
945
00:56:23,416 --> 00:56:25,458
Ich habe einen! Er gehört mir!
946
00:56:50,125 --> 00:56:52,916
WERWOLF
947
00:56:59,208 --> 00:57:00,958
Nun, nur noch zwei übrig.
948
00:57:01,541 --> 00:57:03,750
– Hoffen wir es.
– Ich weiß, wie man sie findet.
949
00:57:08,125 --> 00:57:09,916
Schauen Sie, sie hat immer noch ihre Zähne.
950
00:57:11,208 --> 00:57:15,583
Sie hat die gleichen Haare und Wangen.
Auch als Werwolf ist sie immer noch Louise.
951
00:57:16,416 --> 00:57:19,125
Das Gleiche gilt für die anderen.
Ich habe sie aus der Nähe gesehen.
952
00:57:19,125 --> 00:57:21,208
Morgen finden wir sie,
953
00:57:22,125 --> 00:57:23,833
töte sie und nimm ihre Karten.
954
00:57:26,750 --> 00:57:29,166
Ich habe die Rudelführerin gesehen. Sie ist weiblich.
955
00:57:29,875 --> 00:57:32,500
Sie hat weiße Pfoten, also ist sie wahrscheinlich alt.
956
00:57:44,000 --> 00:57:47,291
Der andere war männlich.
Er hat einen dicken Bauch und hinkt.
957
00:57:56,958 --> 00:57:59,250
Jetzt haben wir alles,
was wir brauchen, um sie zu finden.
958
00:58:03,375 --> 00:58:04,208
Minnesänger!
959
00:58:05,708 --> 00:58:07,333
Jetzt den Alten den Hof machen?
960
00:58:11,458 --> 00:58:13,416
- Kennen Sie sie?
- Frau Warter?
961
00:58:14,250 --> 00:58:15,083
Eine gute Frau.
962
00:58:16,333 --> 00:58:19,416
Traue niemandem.
Sie könnte eines dieser Bestien sein.
963
00:58:19,416 --> 00:58:22,541
Unmöglich. Sie ist erst
heute Morgen aus der Stadt zurückgekommen.
964
00:58:23,083 --> 00:58:24,541
Zeig Daniel deinen Hintern, Schatz.
965
00:58:24,541 --> 00:58:25,500
Entschuldigung?
966
00:58:28,458 --> 00:58:29,666
Oh, richtig!
967
00:58:30,375 --> 00:58:31,958
Nein danke.
968
00:58:32,666 --> 00:58:33,500
Bleiben Sie wachsam.
969
00:58:34,583 --> 00:58:36,375
Er ist ein bisschen seltsam, nicht wahr?
970
00:58:36,875 --> 00:58:39,291
Ja, aber Sie wissen, wie Musiker sind.
971
00:58:50,208 --> 00:58:51,291
Bist du von hier?
972
00:58:51,291 --> 00:58:55,041
Das bin ich! Ich bin die Älteste im Dorf.
973
00:58:55,625 --> 00:58:56,791
Ich bin 52.
974
00:58:58,125 --> 00:58:59,125
Herrgott!
975
00:59:01,375 --> 00:59:02,916
Raus hier!
976
00:59:02,916 --> 00:59:04,208
Verschwinde!
977
00:59:09,916 --> 00:59:11,208
Er ist es! Er ist ein Wolf!
978
00:59:12,333 --> 00:59:15,000
Sag den anderen, wir haben einen gefunden.
Ich kümmere mich um ihn.
979
00:59:21,500 --> 00:59:22,625
Bleib liegen!
980
00:59:23,250 --> 00:59:24,500
Ich warne Sie.
981
00:59:24,500 --> 00:59:25,666
Ich habe Kräfte!
982
00:59:25,666 --> 00:59:28,083
Denken Sie also nicht einmal an eine Verwandlung.
983
00:59:29,041 --> 00:59:31,291
Verwandeln? In was?
984
00:59:31,291 --> 00:59:32,625
In einen Werwolf.
985
00:59:33,208 --> 00:59:35,750
Ich habe das Blut auf deiner Kleidung gesehen.
986
00:59:38,458 --> 00:59:40,916
Das ist nichts! Mein Mann schlägt mich einfach.
987
00:59:42,916 --> 00:59:43,750
Rechts!
988
00:59:44,583 --> 00:59:45,583
Welcher ist er?
989
00:59:47,041 --> 00:59:48,083
Der Mittlere?
990
00:59:48,916 --> 00:59:49,750
Großartig.
991
00:59:51,083 --> 00:59:52,083
Guten Tag, Sir.
992
00:59:52,666 --> 00:59:55,625
Anwalt Poulain-Vassier,
der Anwalt Ihrer Frau.
993
00:59:55,625 --> 00:59:57,125
- Ihr was?
- Ihr Anwalt.
994
00:59:58,000 --> 00:59:59,458
- Wer ist sie?
- Keine Ahnung.
995
00:59:59,458 --> 01:00:01,208
– Sie benutzt seltsame Wörter.
– Ja.
996
01:00:01,208 --> 01:00:03,375
Geben Sie zu, Ihre Frau geschlagen zu haben?
997
01:00:03,375 --> 01:00:05,458
Natürlich tue ich das, sie ist meine Frau.
998
01:00:05,458 --> 01:00:08,041
Aber ich schlage sie nicht ohne Grund.
999
01:00:08,041 --> 01:00:11,083
Entweder ist die Suppe zu heiß oder zu kalt.
1000
01:00:11,083 --> 01:00:13,666
Oder sie sammelt im Schneckentempo Holz.
1001
01:00:13,666 --> 01:00:16,250
Manchmal bittet sie mich sogar, zu baden.
1002
01:00:16,250 --> 01:00:17,875
- Ich versuche mein Glück wirklich.
- Nein.
1003
01:00:17,875 --> 01:00:19,916
Ich denke, es gibt andere Möglichkeiten
1004
01:00:19,916 --> 01:00:22,583
zu kommunizieren
, bei denen es nicht darum geht, sie zu schlagen.
1005
01:00:22,583 --> 01:00:23,500
Rechts?
1006
01:00:24,291 --> 01:00:25,666
- Sie auspeitschen?
- Nein.
1007
01:00:25,666 --> 01:00:27,000
- Sie ertränken?
- Nein!
1008
01:00:27,000 --> 01:00:28,458
- Mich verbrühen?
- Nein!
1009
01:00:30,208 --> 01:00:32,875
Kommunizieren Sie einfach. Reden Sie miteinander.
1010
01:00:32,875 --> 01:00:34,166
Als Gleichgestellte. Okay?
1011
01:00:34,166 --> 01:00:36,708
Eine gelegentliche Ohrfeige ist doch in Ordnung, oder?
1012
01:00:36,708 --> 01:00:37,625
Aufleuchten!
1013
01:00:38,333 --> 01:00:41,791
Mach, was du willst.
Ich hätte mich inzwischen dreimal von ihm scheiden lassen.
1014
01:00:43,541 --> 01:00:46,083
Was soll das mit der Scheidung?
1015
01:00:46,083 --> 01:00:47,125
Hä?
1016
01:00:47,666 --> 01:00:49,875
Die Ehe ist
ein unzerbrechliches Band, Minstrette.
1017
01:00:49,875 --> 01:00:52,208
Es gibt keine Scheidung. Das ist Ketzerei!
1018
01:00:52,208 --> 01:00:56,125
So habe ich das nicht gemeint.
Es war nichts.
1019
01:00:59,833 --> 01:01:03,166
{\an8}Hör zu, nimm meine Kontaktdaten auf,
nur für den Fall. Okay?
1020
01:01:03,166 --> 01:01:05,333
{\an8}Ich leihe mir das einfach aus.
1021
01:01:05,333 --> 01:01:06,500
{\an8}ÖFFENTLICHER SCHREIBER
1022
01:01:06,500 --> 01:01:07,666
{\an8}Da.
1023
01:01:08,416 --> 01:01:09,875
Du kannst schreiben, Frau?
1024
01:01:11,708 --> 01:01:13,416
Nein! Überhaupt nicht.
1025
01:01:13,416 --> 01:01:15,291
- Hexe!
- Nein, bin ich nicht.
1026
01:01:15,291 --> 01:01:18,125
- Hexe!
- Komm, entspann dich. Lass dich nicht ausbrennen!
1027
01:01:18,125 --> 01:01:20,000
- Burnout?
- Ja, das ist Englisch.
1028
01:01:20,916 --> 01:01:22,625
- Mist! Nein!
- Sie gibt es zu!
1029
01:01:22,625 --> 01:01:25,208
Sie steht mit den Engländern im Bunde . Ergreift sie!
1030
01:01:25,958 --> 01:01:27,291
Hexe!
1031
01:01:27,291 --> 01:01:31,041
Ich stehe nicht mit den Engländern im Bunde!
Lasst mich gehen!
1032
01:01:42,083 --> 01:01:44,875
Dein Mann muss dich lieben, Hexe.
Er hat dich verteidigt.
1033
01:01:45,375 --> 01:01:46,708
Also, das Brennen ist aus?
1034
01:01:47,333 --> 01:01:49,000
Keine Sorge. Es läuft noch.
1035
01:01:50,000 --> 01:01:51,916
Sie bekommen fünf Minuten mit Daniel.
1036
01:01:52,625 --> 01:01:53,500
Minnesänger!
1037
01:01:55,625 --> 01:01:56,750
– Fünf Minuten.
– Ja.
1038
01:01:56,750 --> 01:01:58,041
Keine Sekunde länger.
1039
01:02:00,000 --> 01:02:00,833
Hieronymus!
1040
01:02:01,583 --> 01:02:02,750
Nicht berühren!
1041
01:02:03,250 --> 01:02:04,083
In Ordnung.
1042
01:02:06,791 --> 01:02:07,958
Mein Nachkomme!
1043
01:02:08,708 --> 01:02:09,833
Mein Ebenbild!
1044
01:02:11,916 --> 01:02:13,541
Hast du auch ein Muttermal?
1045
01:02:14,166 --> 01:02:15,208
NEIN.
1046
01:02:15,208 --> 01:02:16,583
Auf dem rechten Auge blind?
1047
01:02:17,375 --> 01:02:19,291
– Nein.
– Krusten auf Ihren Hoden?
1048
01:02:19,875 --> 01:02:20,916
Verzeihung?
1049
01:02:22,000 --> 01:02:24,250
- Haben Sie Krusten an Ihren Hoden?
- Nein.
1050
01:02:24,250 --> 01:02:25,166
Aber...
1051
01:02:26,000 --> 01:02:28,833
– Ich hätte gerne etwas Privatsphäre.
– Ja, natürlich.
1052
01:02:34,833 --> 01:02:36,875
Geht es dir gut? Geht es dir gut?
1053
01:02:38,875 --> 01:02:40,583
Den Kindern? Wie geht es ihnen?
1054
01:02:41,291 --> 01:02:43,666
Sie sind nicht böse, weil Sie
auf dem Scheiterhaufen verbrannt werden.
1055
01:02:43,666 --> 01:02:46,291
Sehen Sie die positive Seite.
Sie sagen, es ist schmerzlos.
1056
01:02:46,291 --> 01:02:48,083
Weniger schmerzhaft als Aufspießen.
1057
01:02:48,083 --> 01:02:49,000
Gut zu wissen.
1058
01:02:49,000 --> 01:02:51,166
Aber schlimmer als das Vierteilen.
1059
01:02:51,166 --> 01:02:53,125
Das überrascht mich nicht. Letztes Jahr hat ein Freund …
1060
01:02:53,125 --> 01:02:54,416
Hey, komm schon!
1061
01:02:55,083 --> 01:02:56,791
- Stören wir?
- Entschuldigen Sie.
1062
01:02:59,416 --> 01:03:00,250
Hieronymus...
1063
01:03:02,833 --> 01:03:03,833
Dein Kopf.
1064
01:03:08,000 --> 01:03:08,958
Hören Sie genau zu.
1065
01:03:09,875 --> 01:03:10,791
Sie müssen gehen.
1066
01:03:10,791 --> 01:03:12,500
Nimm deinen Vater und die Kinder mit.
1067
01:03:12,500 --> 01:03:13,625
Nicht ohne dich.
1068
01:03:14,500 --> 01:03:18,916
Denk nach, Jérôme. Wir brauchen noch zwei Karten
und wir können Louise nicht töten.
1069
01:03:19,833 --> 01:03:21,375
Wir werden dieses Spiel nie gewinnen.
1070
01:03:22,000 --> 01:03:23,750
Aber Sie können es alle erkennen.
1071
01:03:23,750 --> 01:03:25,750
Also, du musst gehen.
1072
01:03:26,250 --> 01:03:27,375
Weit weg von hier.
1073
01:03:27,375 --> 01:03:29,166
Und dich verbrennen lassen? Nein.
1074
01:03:30,208 --> 01:03:31,041
Wir haben keine Wahl.
1075
01:03:31,875 --> 01:03:33,666
Wir fahren nicht ohne dich.
1076
01:03:36,041 --> 01:03:37,500
„Ich gehe dorthin, wohin du gehst.“
1077
01:03:40,625 --> 01:03:41,625
Diesmal nicht.
1078
01:03:43,500 --> 01:03:44,708
Tun Sie es für die Kinder.
1079
01:03:45,625 --> 01:03:46,458
Okay?
1080
01:03:48,000 --> 01:03:49,083
Das reicht.
1081
01:03:49,083 --> 01:03:51,541
Geh nach Hause, Minnesänger. Die Nacht bricht herein.
1082
01:03:51,541 --> 01:03:53,208
- Für die Kinder!
- Raus!
1083
01:03:53,208 --> 01:03:54,125
Für die Kinder.
1084
01:04:12,708 --> 01:04:15,166
Nummer zwei! Dank wem?
1085
01:04:15,750 --> 01:04:16,833
Danke an Gilbert.
1086
01:04:17,333 --> 01:04:19,500
WERWOLF
1087
01:04:20,541 --> 01:04:22,083
Feiern Sie nicht alle auf einmal.
1088
01:04:25,375 --> 01:04:26,625
Habe ich etwas verpasst?
1089
01:04:27,583 --> 01:04:31,041
Mama wurde verhaftet.
Sie wird morgen verbrannt.
1090
01:04:32,833 --> 01:04:35,750
Sie möchte,
dass wir Miller's Hollow verlassen. Ohne sie.
1091
01:04:41,333 --> 01:04:42,291
Wir werden sie nicht verlassen.
1092
01:05:02,541 --> 01:05:03,791
Ich brauche deine Hilfe.
1093
01:05:03,791 --> 01:05:04,916
Certo, kommen Sie rein.
1094
01:05:20,833 --> 01:05:22,375
Leute von Miller's Hollow!
1095
01:05:22,916 --> 01:05:25,708
Indem man diese Hexe und diesen Zauberer verbrennt ...
1096
01:05:25,708 --> 01:05:27,166
Ich bin kein Zauberer.
1097
01:05:27,166 --> 01:05:30,208
...wir werden
die Seele dieses Dorfes mit Feuer reinigen.
1098
01:05:31,208 --> 01:05:32,916
Und machen Sie diesem Fluch ein Ende.
1099
01:05:34,750 --> 01:05:35,666
Hexe!
1100
01:05:35,666 --> 01:05:36,958
Noch ein paar letzte Worte?
1101
01:05:38,916 --> 01:05:39,750
Schwestern!
1102
01:05:41,916 --> 01:05:42,791
Heute,
1103
01:05:43,750 --> 01:05:46,083
du wirst geschlagen und verprügelt.
1104
01:05:47,375 --> 01:05:48,333
Du verbrennst dich.
1105
01:05:49,833 --> 01:05:52,666
Aber eines Tages werdet ihr den Männern ebenbürtig sein.
1106
01:05:57,875 --> 01:06:00,500
Ihr Körper wird Ihnen gehören.
1107
01:06:01,333 --> 01:06:04,416
Sie können sich scheiden lassen,
arbeiten und sogar wählen!
1108
01:06:05,000 --> 01:06:05,833
Ja.
1109
01:06:06,708 --> 01:06:08,375
Heute nennt man uns Hexen,
1110
01:06:09,791 --> 01:06:12,791
aber morgen
werden wir Wissenschaftler, Erfinder sein,
1111
01:06:12,791 --> 01:06:14,000
und Pioniere.
1112
01:06:14,583 --> 01:06:16,250
Geben Sie also nie die Hoffnung auf!
1113
01:06:17,583 --> 01:06:19,166
Kämpfen Sie für Ihre Rechte.
1114
01:06:21,333 --> 01:06:22,958
Die Zukunft gehört Ihnen.
1115
01:06:26,833 --> 01:06:28,208
Und was diese beiden Idioten betrifft …
1116
01:06:28,208 --> 01:06:30,416
– Das reicht.
– …sie haben keine Eier.
1117
01:06:30,416 --> 01:06:31,833
So ist es eben...
1118
01:06:33,833 --> 01:06:35,916
Und du? Noch ein paar letzte Worte?
1119
01:06:39,708 --> 01:06:42,250
Was sie gesagt hat.
Hätte es nicht besser ausdrücken können.
1120
01:06:42,250 --> 01:06:45,291
Warte, ist das Hanf? Ich bin nämlich allergisch.
1121
01:06:45,291 --> 01:06:48,166
Wenn das der Fall ist, schwelle ich an
und es dauert länger, bis ein Brennen eintritt.
1122
01:06:48,708 --> 01:06:51,375
– Ich habe es nicht eilig.
– Nein, warte …
1123
01:06:51,375 --> 01:06:53,541
Ich bin kein Zauberer!
1124
01:06:53,541 --> 01:06:54,750
Auf den Scheiterhaufen!
1125
01:07:14,666 --> 01:07:15,666
Stoppen!
1126
01:07:18,708 --> 01:07:20,166
Ich bitte um einen Gefallen.
1127
01:07:21,416 --> 01:07:23,583
Das Recht, meiner Frau ein letztes Lied zu singen.
1128
01:07:29,000 --> 01:07:30,000
Sing, Minnesänger.
1129
01:08:11,333 --> 01:08:13,708
Ein Sturm zieht auf
1130
01:08:14,875 --> 01:08:17,208
Eine Rückkehr in die Wildnis
1131
01:08:18,458 --> 01:08:21,208
Reißt alle Türen und Barrikaden nieder
1132
01:08:21,791 --> 01:08:24,041
Befreie den Wolf aus seinem Käfig
1133
01:08:25,375 --> 01:08:27,958
Spüren Sie den heulenden Wind
1134
01:08:28,875 --> 01:08:31,291
Lass das Blut in unseren Adern pulsieren
1135
01:08:32,375 --> 01:08:35,125
Dreht die Lautstärke der Gitarren auf
1136
01:08:35,125 --> 01:08:37,375
Und das Knurren der Motorräder
1137
01:08:37,375 --> 01:08:39,250
– Was ist ein Motorrad?
– Keine Ahnung.
1138
01:08:39,250 --> 01:08:41,875
Alles was es braucht ist ein Funke
1139
01:08:41,875 --> 01:08:44,083
– Also gut.
– Nein!
1140
01:08:44,083 --> 01:08:45,416
Und eine Bewegung
1141
01:08:45,416 --> 01:08:48,833
Alles was es braucht ist ein Funke
1142
01:08:49,583 --> 01:08:51,416
Und ein Wort der Liebe
1143
01:08:51,416 --> 01:08:55,125
Um das Feuer anzuzünden
1144
01:08:55,875 --> 01:08:58,750
Zünde das Feuer an
1145
01:08:59,708 --> 01:09:04,458
Und bring die Dämonen und Götter zum Tanzen
1146
01:09:07,041 --> 01:09:09,458
Alle unsere Probleme hinter uns lassen
1147
01:09:10,708 --> 01:09:13,166
Lasst unsere Kriegsbeile und unsere Sorgen fallen
1148
01:09:14,166 --> 01:09:16,458
Befreie dich von den Ketten
1149
01:09:17,625 --> 01:09:19,416
Lassen Sie den Löwen in der Arena frei
1150
01:09:20,125 --> 01:09:20,958
Ja!
1151
01:09:20,958 --> 01:09:23,625
Ich will Blitze und Funken
1152
01:09:24,583 --> 01:09:26,333
Der Geruch von Schießpulver und Donner
1153
01:09:26,333 --> 01:09:27,333
Ich bin es, Théo.
1154
01:09:27,958 --> 01:09:29,500
Ich möchte feiern und lachen
1155
01:09:30,125 --> 01:09:30,958
Beeil dich!
1156
01:09:31,541 --> 01:09:33,666
Ich möchte die Menge ausrasten hören
1157
01:09:34,583 --> 01:09:37,333
Alles was es braucht ist ein Funke
1158
01:09:38,333 --> 01:09:41,166
Nicht viel, kaum ein Hauch
1159
01:09:41,166 --> 01:09:44,208
Alles was es braucht ist ein Funke
1160
01:09:45,333 --> 01:09:46,166
Ein Hauch von--
1161
01:09:46,166 --> 01:09:47,958
Singen Sie mit mir, Sheriff!
1162
01:09:47,958 --> 01:09:51,083
Zünde das Feuer an
1163
01:09:51,583 --> 01:09:54,500
Zünde das Feuer an
1164
01:09:55,083 --> 01:10:00,250
Und bring die Dämonen und Götter zum Tanzen
1165
01:10:00,250 --> 01:10:02,333
Die Musik aus Ihrer Zeit ist entsetzlich.
1166
01:10:02,333 --> 01:10:03,250
Den Mund halten!
1167
01:10:04,583 --> 01:10:05,625
DANIEL
1168
01:10:05,625 --> 01:10:08,291
Zünde das Feuer an
1169
01:10:08,291 --> 01:10:09,208
Gib Gas, Théo.
1170
01:10:09,208 --> 01:10:13,333
Und sehen Sie, wie die Flamme in Ihren Augen wächst!
1171
01:10:13,333 --> 01:10:14,708
Die Zauberer fliehen!
1172
01:10:15,583 --> 01:10:16,541
Verhaftet ihn!
1173
01:10:18,833 --> 01:10:22,208
Daniel, komm zurück!
1174
01:10:22,208 --> 01:10:25,791
Daniel! Daniel!
1175
01:10:32,083 --> 01:10:33,083
Feuer frei!
1176
01:10:36,625 --> 01:10:37,583
Wieder aufrüsten!
1177
01:10:38,125 --> 01:10:39,666
Ich will sie tot oder lebendig.
1178
01:10:49,541 --> 01:10:51,833
- Geht es allen gut?
- Mehr oder weniger.
1179
01:10:51,833 --> 01:10:53,750
- Ja.
- So lala.
1180
01:10:53,750 --> 01:10:55,333
Oh Gott! Ich komme.
1181
01:10:58,833 --> 01:10:59,708
Stark bleiben!
1182
01:11:01,541 --> 01:11:03,750
– Entferne den Pfeil nicht!
– Oh, richtig.
1183
01:11:05,958 --> 01:11:06,958
Du Hexe!
1184
01:11:13,541 --> 01:11:16,583
Weißt du, Jérôme,
wenn Marie es nicht schafft,
1185
01:11:17,166 --> 01:11:20,583
Es kann eine Gelegenheit sein,
die Dinge anders zu sehen,
1186
01:11:20,583 --> 01:11:21,583
ein neues Leben beginnen.
1187
01:11:21,583 --> 01:11:22,708
- Habe--
- Marie!
1188
01:11:25,083 --> 01:11:26,625
Oh, toll, sie ist zurück.
1189
01:11:29,625 --> 01:11:31,083
Ich habe dir gesagt, du sollst rennen.
1190
01:11:31,083 --> 01:11:32,208
Schrei mich später an.
1191
01:11:32,208 --> 01:11:34,375
Vor uns sind Soldaten.
Geht es allen gut?
1192
01:11:34,375 --> 01:11:36,541
– Ja, uns geht es gut.
– Oh, Gott.
1193
01:11:39,458 --> 01:11:40,291
Festhalten.
1194
01:11:42,958 --> 01:11:44,416
Den Pfeil nicht entfernen!
1195
01:11:46,916 --> 01:11:50,416
Fass mich nicht an! Niemals!
1196
01:11:54,666 --> 01:11:55,666
Papa, was jetzt?
1197
01:11:55,666 --> 01:11:58,500
Der Sheriff wird
überall nach Ihnen suchen,
1198
01:11:58,500 --> 01:12:01,166
also geh und versteck dich in der Kirche.
1199
01:12:01,166 --> 01:12:03,916
Ich habe dort einen geheimen Tunnel gebaut,
1200
01:12:03,916 --> 01:12:07,125
Zum Einlass
benötigen Sie allerdings einen dreistelligen Code.
1201
01:12:07,125 --> 01:12:08,041
Okay.
1202
01:12:08,041 --> 01:12:11,333
Die erste Ziffer entspricht
1203
01:12:11,333 --> 01:12:13,666
zur Zahl der Köpfe des Kerberos –
1204
01:12:13,666 --> 01:12:15,250
- Komm schon!
- Der Code!
1205
01:12:15,958 --> 01:12:17,708
– Es ist 316.
– Also, los geht’s.
1206
01:12:22,958 --> 01:12:26,416
Für Licht den Hebel am Eingang hochheben!
1207
01:12:35,458 --> 01:12:36,750
Beeil dich!
1208
01:12:37,333 --> 01:12:38,250
Hilf mir, Clara.
1209
01:12:56,958 --> 01:12:57,791
Wow!
1210
01:13:10,833 --> 01:13:13,416
Also gut, Théo, bring Louise an einen sicheren Ort.
1211
01:13:13,416 --> 01:13:14,666
Ganz hinten. Da drüben.
1212
01:13:14,666 --> 01:13:16,583
Setz ihr die Kopfhörer auf, okay?
1213
01:13:28,541 --> 01:13:30,166
Wo geben wir den Code ein?
1214
01:13:31,000 --> 01:13:33,000
– Ich weiß nicht.
– Schauen wir uns um.
1215
01:13:33,000 --> 01:13:33,916
Lass uns gehen.
1216
01:13:50,166 --> 01:13:51,000
Hier.
1217
01:13:51,750 --> 01:13:53,625
Du hast doch keine Angst, oder? Okay.
1218
01:14:03,750 --> 01:14:04,583
Es ist da!
1219
01:14:09,375 --> 01:14:10,250
- Wo?
- Hier!
1220
01:14:10,250 --> 01:14:12,041
Dies ist der geheime Eingang.
1221
01:14:12,041 --> 01:14:13,625
- Nehmen Sie jeweils eine Ecke.
- Ja.
1222
01:14:16,541 --> 01:14:17,541
Wie ist die Reihenfolge?
1223
01:14:18,625 --> 01:14:20,750
Ich habe keine Ahnung. Er sagte 316.
1224
01:14:21,333 --> 01:14:24,208
Clara, du bist drei.
Du bist eins und ich bin sechs.
1225
01:14:24,208 --> 01:14:25,125
Okay.
1226
01:14:26,375 --> 01:14:28,041
- Drei.
- Eins.
1227
01:14:28,625 --> 01:14:29,916
Und sechs.
1228
01:15:16,958 --> 01:15:19,166
Kinder, raus hier. Geht und versteckt euch.
1229
01:15:19,166 --> 01:15:20,083
Mach weiter!
1230
01:15:23,958 --> 01:15:25,208
Geht und versteckt euch, Leute.
1231
01:15:43,375 --> 01:15:44,833
Mach weiter, Théo!
1232
01:15:45,666 --> 01:15:46,750
Pass auf, Klara!
1233
01:15:49,166 --> 01:15:50,583
Weiter! Ja.
1234
01:15:59,916 --> 01:16:00,750
Töte es!
1235
01:16:13,000 --> 01:16:14,208
NEIN!
1236
01:16:24,458 --> 01:16:25,958
- Théo!
- Pass auf!
1237
01:16:39,041 --> 01:16:40,375
Verdammt, schießt los!
1238
01:16:48,708 --> 01:16:49,583
Entschuldigung.
1239
01:16:50,250 --> 01:16:51,458
Es ist Amors Macht.
1240
01:16:52,500 --> 01:16:53,625
Wenn sie stirbt, sterbe ich.
1241
01:16:55,000 --> 01:16:56,250
Ich habe sie aus der Nähe gesehen.
1242
01:16:56,250 --> 01:16:58,666
Das Weibchen hat weiße Pfoten.
1243
01:17:15,208 --> 01:17:16,166
Entweder Sie oder wir.
1244
01:17:22,500 --> 01:17:24,125
Niemand berührt meinen Sohn.
1245
01:17:25,625 --> 01:17:27,666
Und jetzt nicht anfassen.
1246
01:17:40,500 --> 01:17:41,625
Meine Batterie ist leer.
1247
01:17:42,750 --> 01:17:44,583
Loulou, setz deine Kopfhörer auf!
1248
01:17:58,708 --> 01:18:00,750
– Loulou, hier ist Mama.
– Immer mit der Ruhe.
1249
01:18:00,750 --> 01:18:02,000
Es ist Mama.
1250
01:18:11,208 --> 01:18:13,125
Wo ich lebe, schwanken die Wälder
1251
01:18:14,541 --> 01:18:16,708
Und die Dächer berühren den Himmel
1252
01:18:18,583 --> 01:18:20,583
Die Wassermassen sind heftig
1253
01:18:21,125 --> 01:18:23,416
Und die Schneestürme dauern ewig
1254
01:18:24,833 --> 01:18:27,083
Die Wölfe stehen vor unserer Tür
1255
01:18:27,083 --> 01:18:29,750
Und alle Kinder verstehen sie
1256
01:18:31,041 --> 01:18:35,125
Wir hören das Schreien von New York
und die Boote auf der Seine
1257
01:18:36,083 --> 01:18:37,625
Ich gehe, wohin du gehst
1258
01:18:40,291 --> 01:18:41,416
Ihr werdet meine Nation sein
1259
01:18:42,291 --> 01:18:43,541
Ich gehe, wohin du gehst
1260
01:18:44,166 --> 01:18:46,166
Egal wo
1261
01:18:47,000 --> 01:18:48,250
Ganz gleich, an welchem Ort
1262
01:18:49,375 --> 01:18:50,583
Was machen Sie?
1263
01:18:53,958 --> 01:18:55,291
Louise!
1264
01:19:10,625 --> 01:19:11,750
- Mach weiter, Loulou!
- Ja!
1265
01:19:16,708 --> 01:19:17,625
Du kannst es schaffen!
1266
01:19:22,500 --> 01:19:23,500
- Ja!
- Ja, mach weiter!
1267
01:19:24,500 --> 01:19:25,541
Ja!
1268
01:19:33,666 --> 01:19:35,125
NEIN!
1269
01:19:38,041 --> 01:19:38,875
Louise!
1270
01:19:41,166 --> 01:19:42,291
WERWOLF
1271
01:20:28,000 --> 01:20:29,250
Die Hexe.
1272
01:21:21,541 --> 01:21:22,416
Papa ist hier.
1273
01:21:26,125 --> 01:21:27,083
Geht es ihr gut?
1274
01:21:28,875 --> 01:21:29,750
Geht es dir gut?
1275
01:21:32,833 --> 01:21:34,166
Mein kleiner Schatz.
1276
01:21:35,500 --> 01:21:36,500
Mein kostbares Baby.
1277
01:21:54,166 --> 01:21:56,041
{\an8}AMOR
1278
01:22:00,666 --> 01:22:01,875
Ich glaube, wir haben gewonnen.
1279
01:22:11,958 --> 01:22:15,583
Natürlich hatte ich eine Macht.
Ich wartete auf den richtigen Moment.
1280
01:22:25,791 --> 01:22:27,291
Wenn du jemals zurückkommst,
1281
01:22:27,291 --> 01:22:29,916
Kommen Sie im Juni zum Johannisfest.
1282
01:22:29,916 --> 01:22:33,333
Wir tanzen und singen,
wir verbrennen Rothaarige und Albinos ...
1283
01:22:33,333 --> 01:22:35,250
- Spaß für die ganze Familie.
- Großartig.
1284
01:22:35,250 --> 01:22:37,208
Die Kinder würden es lieben.
1285
01:22:37,208 --> 01:22:38,791
– Richtig.
– Gute Reise.
1286
01:22:38,791 --> 01:22:39,875
– Danke.
– Tschüss!
1287
01:22:39,875 --> 01:22:40,875
Hieronymus!
1288
01:22:46,041 --> 01:22:47,083
Grazie, Jérôme.
1289
01:22:47,791 --> 01:22:48,708
Gern geschehen.
1290
01:22:48,708 --> 01:22:50,125
Du hast wirklich...
1291
01:22:51,500 --> 01:22:52,500
Du hast mich inspiriert.
1292
01:22:53,333 --> 01:22:56,708
So, jetzt kehre ich nach Florenz zurück
1293
01:22:57,458 --> 01:22:59,958
und ich fange vielleicht wieder an zu malen.
1294
01:23:00,500 --> 01:23:02,041
- Grazie a te.
- Gern geschehen.
1295
01:23:02,041 --> 01:23:05,041
Und ich werde
wieder anfangen, meinen richtigen Namen zu verwenden.
1296
01:23:05,625 --> 01:23:07,166
– Ist es nicht Piero?
– Oh nein.
1297
01:23:07,166 --> 01:23:09,083
Nein, es ist Leonardo Piero.
1298
01:23:09,083 --> 01:23:10,000
Da Vinci.
1299
01:23:12,541 --> 01:23:13,375
Ja.
1300
01:23:19,750 --> 01:23:21,708
Kaufen Sie alles, was er malt.
1301
01:23:22,958 --> 01:23:24,750
Ist das ein Witz? Das ist alles Blödsinn.
1302
01:23:24,750 --> 01:23:27,333
Ich sage Ihnen: Kaufen Sie sie alle. Alles.
1303
01:23:31,041 --> 01:23:31,916
HALLO.
1304
01:23:37,291 --> 01:23:38,125
HALLO.
1305
01:23:38,916 --> 01:23:39,750
Gute Reise!
1306
01:23:42,333 --> 01:23:43,875
Ich habe eine wundervolle Familie.
1307
01:23:44,500 --> 01:23:45,458
Sehr schön.
1308
01:23:46,750 --> 01:23:47,875
Besonders Jerome.
1309
01:24:04,875 --> 01:24:07,666
JÄGER
1310
01:24:31,625 --> 01:24:32,625
Marie?
1311
01:24:33,666 --> 01:24:34,541
Was?
1312
01:24:36,083 --> 01:24:37,125
Verdammt!
1313
01:24:37,958 --> 01:24:39,041
Es hat nicht funktioniert.
1314
01:24:45,500 --> 01:24:46,375
Es ist JP.
1315
01:24:48,291 --> 01:24:50,750
Hallo? Ich bin auf dem Weg. Behalte deine Haare an.
1316
01:24:50,750 --> 01:24:51,708
Auf keinen Fall!
1317
01:24:52,708 --> 01:24:55,333
Arbeitet ihr
auch auf dem Mittelaltermarkt?
1318
01:24:55,875 --> 01:24:59,333
Mit diesen Kostümen bist du übers Ohr gehauen worden . Sie sind furchtbar.
1319
01:25:00,583 --> 01:25:01,583
Geht es dir gut?
1320
01:25:02,500 --> 01:25:04,375
Ja, uns geht es gut, Sir. Danke.
1321
01:25:11,125 --> 01:25:12,625
– Geht es dir gut, Papa?
– Also …
1322
01:25:13,875 --> 01:25:15,291
Ich bin nicht sicher, ich …
1323
01:25:16,750 --> 01:25:19,125
Ich erinnere mich an etwas über Ritter.
1324
01:25:20,083 --> 01:25:21,250
Und Werwölfe.
1325
01:25:23,291 --> 01:25:24,875
Ich glaube, ich verliere die Kontrolle.
1326
01:25:26,083 --> 01:25:28,166
Nein, Papa, es ist okay. Mach dir keine Sorgen.
1327
01:25:30,250 --> 01:25:32,166
Komm, lass uns reingehen.
1328
01:25:32,666 --> 01:25:33,625
Lass uns nach Hause gehen.
1329
01:25:42,250 --> 01:25:43,166
Mein lieber Jérôme,
1330
01:25:44,000 --> 01:25:46,666
Ich habe es genossen, wieder ein paar Tage bei dir zu sein .
1331
01:25:46,666 --> 01:25:49,375
Aber Sie und ich wissen beide, dass es nicht von Dauer sein wird.
1332
01:25:51,000 --> 01:25:53,041
Ich werde weiterhin Dinge vergessen.
1333
01:25:53,041 --> 01:25:55,291
Ein Name hier, eine Anekdote dort.
1334
01:25:56,000 --> 01:25:58,958
Eines Tages werde ich mich an gar nichts mehr erinnern.
1335
01:26:00,958 --> 01:26:05,625
Also, solange ich meine Erinnerungen habe,
schreibe ich sie alle auf.
1336
01:26:05,625 --> 01:26:08,791
Alles, woran ich mich erinnerte.
Alles, was wichtig war.
1337
01:26:11,708 --> 01:26:13,791
Ich hoffe, Sie erzählen mir alles darüber.
1338
01:26:14,625 --> 01:26:16,791
Ich liebe dich, Papa.
1339
01:26:38,458 --> 01:26:41,375
GESPENDET VON DER FAMILIE VASSIER
1340
01:26:44,416 --> 01:26:46,583
Können wir jetzt gehen? Es ist eine Stunde vergangen.
1341
01:26:47,458 --> 01:26:48,583
Noch ein paar Minuten.
1342
01:26:55,083 --> 01:26:57,541
Ich habe Opa alle Bilder erklärt.
1343
01:26:58,458 --> 01:26:59,333
Großartig.
1344
01:27:00,416 --> 01:27:02,583
Ich glaube, mir hat das Original besser gefallen.
1345
01:27:03,250 --> 01:27:04,208
Du bist einfach nur neidisch.
1346
01:28:13,333 --> 01:28:15,875
INSPIRIERT DURCH DAS SPIEL
„DIE WERWÖLFE VON MILLER’S HOLLOW“
1347
01:33:39,208 --> 01:33:44,208
Untertitel übersetzt von: Laura Player