1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:00:19,625 --> 00:00:22,625 [تشغيل الموسيقى] 4 00:01:28,166 --> 00:01:33,541 [تشغيل الموسيقى] 5 00:01:50,666 --> 00:01:51,166 يا إلهي. 6 00:01:53,708 --> 00:01:54,291 هذه هي. 7 00:02:06,291 --> 00:02:07,708 [غرونتس] 8 00:02:36,291 --> 00:02:42,166 [تشغيل الموسيقى] 9 00:02:49,458 --> 00:02:51,541 [لهث] 10 00:02:53,166 --> 00:02:58,041 [صراخ] 11 00:03:05,416 --> 00:03:05,958 مرحبًا، ما الأمر يا شباب؟ 12 00:03:05,958 --> 00:03:08,458 إنه ابنك، كريس ديكسون، قادم إليك بملحمة أخرى 13 00:03:08,541 --> 00:03:09,833 أساطير المجهول. 14 00:03:10,500 --> 00:03:13,166 هذا الأسبوع، نتجه إلى جبل سانت هيلينز الجميل 15 00:03:13,250 --> 00:03:16,416 النصب التذكاري البركاني الوطني هنا في جنوب واشنطن. 16 00:03:17,291 --> 00:03:18,416 لا تدع هذا الجمال يخدعك. 17 00:03:19,041 --> 00:03:22,083 هذا الأسبوع، نستكشف سلسلة من جرائم القتل غير المبررة 18 00:03:22,333 --> 00:03:24,000 والاختفاءات التي حدثت هنا 19 00:03:24,041 --> 00:03:26,250 على مدى العشرين سنة الماضية. 20 00:03:27,166 --> 00:03:28,958 هذه مجرد بعض القصص الإخبارية السائدة 21 00:03:29,208 --> 00:03:30,625 تحدث عن هذه الهجمات. 22 00:03:31,291 --> 00:03:33,625 ولكن إذا نظرت عن كثب قليلا، 23 00:03:34,500 --> 00:03:35,875 وهنا تصبح الأمور مثيرة للاهتمام حقًا. 24 00:03:37,583 --> 00:03:39,125 [تشغيل الموسيقى] 25 00:03:40,458 --> 00:03:46,291 [تشغيل الموسيقى] 26 00:03:53,916 --> 00:03:57,041 اليوم، قمنا بإنشاء معسكر أساسي هنا جنوب جبل سانت لورانس مباشرة. 27 00:03:57,041 --> 00:03:58,541 هيلينز في بحيرة سويفت. 28 00:04:00,666 --> 00:04:01,791 الآن، إذا ألقيت نظرة على هذه الخريطة، 29 00:04:02,458 --> 00:04:04,416 هذه الدبابيس الحمراء هنا تظهر الموقع 30 00:04:04,583 --> 00:04:06,833 من بين 10 حالات وفاة مثيرة للجدل حدثت 31 00:04:06,833 --> 00:04:08,708 على مدى السنوات الخمس الماضية. 32 00:04:09,625 --> 00:04:10,916 ولكن هنا حيث يصبح الأمر مثيرا للاهتمام حقا. 33 00:04:11,458 --> 00:04:14,291 تُظهر هذه الدبابيس الزرقاء مشاهدات لحيوانات مجهولة الهوية 34 00:04:15,000 --> 00:04:15,541 واللقاءات. 35 00:04:16,333 --> 00:04:18,625 تظهر الدبابيس الصفراء حالات اختفاء غير مبررة 36 00:04:19,083 --> 00:04:20,083 حيث أصبحت القضية باردة. 37 00:04:20,541 --> 00:04:22,750 نظرية شائعة على الإنترنت، وهي النظرية التي أعتزم تحسينها 38 00:04:22,750 --> 00:04:25,458 هذا الأسبوع، هل هذه حالات الاختفاء والوفيات، 39 00:04:26,041 --> 00:04:28,458 والمشاهدات كلها مرتبطة. 40 00:04:28,666 --> 00:04:30,291 وتلك المشاهدات الحيوانية ليست سوى 41 00:04:30,291 --> 00:04:32,041 من البيج فوت الأسطوري. 42 00:04:32,708 --> 00:04:34,208 ولكن قبل أن نتجه إلى عمق الغابة 43 00:04:34,208 --> 00:04:36,208 للتحقق من مواقع الهجوم هذه، أنا 44 00:04:36,208 --> 00:04:37,625 أريد أن أعرف ما يفكر فيه السكان المحليون 45 00:04:38,208 --> 00:04:39,250 من هذه الوفيات المثيرة للجدل. 46 00:04:54,500 --> 00:04:57,833 [تشغيل الموسيقى] 47 00:04:59,333 --> 00:04:59,958 جيسون؟ 48 00:05:04,083 --> 00:05:04,291 جيسون؟ 49 00:05:08,166 --> 00:05:14,000 [تشغيل الموسيقى] 50 00:05:24,041 --> 00:05:29,958 بحق الجحيم؟ 51 00:05:32,541 --> 00:05:34,541 حسنًا، صباح الخير، يا شمس. 52 00:05:35,041 --> 00:05:35,500 أوه. 53 00:05:37,041 --> 00:05:40,916 الآن ماذا تفعل هنا؟ 54 00:05:41,250 --> 00:05:42,833 لقد جئت فقط للاطمئنان عليك. 55 00:05:44,250 --> 00:05:45,666 لا ينبغي لي أن أكون هناك حتى الليلة. 56 00:05:46,750 --> 00:05:47,250 أنت لست. 57 00:05:48,125 --> 00:05:49,583 أردت فقط أن أرى كيف حالك. 58 00:05:51,125 --> 00:05:51,541 أنا بخير. 59 00:05:52,958 --> 00:05:54,333 على الأقل كنت كذلك قبل أن توقظني. 60 00:05:56,416 --> 00:05:59,375 كما تعلم، عندما فقدت شيري، كنت في ورطة كبيرة-- 61 00:05:59,625 --> 00:05:59,791 بحق الجحيم؟ 62 00:06:00,833 --> 00:06:01,291 أنا بخير. 63 00:06:03,583 --> 00:06:04,333 لماذا أنت هنا حقا؟ 64 00:06:06,416 --> 00:06:08,041 لقد انتهيت للتو من التحدث عبر الهاتف مع عمدة محلي. 65 00:06:08,833 --> 00:06:10,125 لقد وقع هجوم آخر. 66 00:06:11,125 --> 00:06:15,250 إنها من اختصاصات USFS، لذا سيلتقون بك هناك. 67 00:06:15,833 --> 00:06:16,083 حقًا؟ 68 00:06:19,708 --> 00:06:25,250 لقد أيقظتني في صباح إجازتي، من بين كل الناس، 69 00:06:26,166 --> 00:06:26,875 للذهاب للتعامل مع هذا. 70 00:06:29,416 --> 00:06:33,166 انظر يا بني، أعلم أن هذا يبدو كخطوة غبية. 71 00:06:35,000 --> 00:06:38,375 لكن أعتقد أنه سيكون من الجيد لك أن تواجه مشاكلك. 72 00:06:41,166 --> 00:06:41,583 مشاكلي؟ 73 00:06:42,166 --> 00:06:42,333 حقًا؟ 74 00:06:42,958 --> 00:06:43,166 أوه. 75 00:06:44,750 --> 00:06:44,958 غريب. 76 00:06:45,958 --> 00:06:46,750 لم أفكر في هذا مطلقا. 77 00:06:48,041 --> 00:06:50,583 لم أكن أعلم أن زوجتك تعرضت للضرب حتى الموت على يد دب 78 00:06:50,583 --> 00:06:51,583 كانت قضية لعينة! 79 00:06:55,625 --> 00:06:58,166 كنت أظن أنك من بين كل الناس سوف تفهم ذلك. 80 00:06:58,166 --> 00:06:59,125 انا افعل ذلك، جيسون. 81 00:06:59,333 --> 00:07:00,208 لهذا السبب أنا قلق. 82 00:07:00,916 --> 00:07:02,583 أشعر وكأنني أب لك. 83 00:07:02,625 --> 00:07:04,625 بالطبع، نعم، أنا قلق. 84 00:07:06,791 --> 00:07:07,875 انا أعلم، أل. 85 00:07:09,750 --> 00:07:11,125 وأنت تعرف أنني أقدر ذلك. 86 00:07:11,333 --> 00:07:12,791 لا داعي للقلق بشأنى . 87 00:07:14,000 --> 00:07:15,875 ماذا تفعل؟ 88 00:07:16,250 --> 00:07:18,291 انظر، لقد فهمت ذلك. 89 00:07:18,291 --> 00:07:19,500 لقد كان هذا العام صعبًا عليك. 90 00:07:19,500 --> 00:07:22,041 الجحيم، لقد كان الأمر صعبًا على الكثير منا في هذه البلدة الصغيرة. 91 00:07:25,875 --> 00:07:28,791 كانت إيمي جزءًا محبوبًا من مجتمعنا. 92 00:07:33,625 --> 00:07:36,083 عندما فقدت شيري، كنت مريرًا. 93 00:07:37,000 --> 00:07:38,833 لم أستطع أن أرى أبعد من حزني. 94 00:07:39,416 --> 00:07:42,208 لماذا يجب أن أفقد شيري بينما يحظى الآخرون بالسعادة؟ 95 00:07:42,208 --> 00:07:43,041 إلى أين أنت ذاهب بكل هذا؟ 96 00:07:45,208 --> 00:07:48,583 لم يكن الأمر كذلك حتى بدأت أشعر بالفخر والملكية حقًا 97 00:07:48,583 --> 00:07:52,833 في USFS وجدت هدفي مرة أخرى. 98 00:07:57,000 --> 00:07:58,208 أنا بخير، آل، حقا. 99 00:07:59,708 --> 00:08:00,541 لقد مر عام تقريبًا. 100 00:08:02,250 --> 00:08:03,750 حسنًا، أعتقد أنني أحقق نتائج جيدة جدًا 101 00:08:03,750 --> 00:08:04,791 بالنظر إلى الظروف. 102 00:08:08,041 --> 00:08:09,500 حسنًا، أنت الرئيس. 103 00:08:10,458 --> 00:08:11,833 لا، في الواقع، أنت كذلك. 104 00:08:12,666 --> 00:08:14,583 لهذا السبب أنا من سيخرج في إجازتي الصباحية. 105 00:08:18,166 --> 00:08:20,666 فقط وعدني إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، 106 00:08:20,666 --> 00:08:21,875 سوف تأتي وتتحدث معي. 107 00:08:24,875 --> 00:08:25,416 أعدك. 108 00:08:26,708 --> 00:08:27,041 حسنًا؟ 109 00:08:28,500 --> 00:08:28,833 هل انت سعيد؟ 110 00:08:30,416 --> 00:08:31,291 نعم أنا. 111 00:08:31,708 --> 00:08:32,166 جيد. 112 00:08:32,166 --> 00:08:34,291 الآن، عليك أن تخرج وتتأكد من ذلك 113 00:08:34,291 --> 00:08:36,791 تلك الدندونج المحلية في مركز الشرطة 114 00:08:36,791 --> 00:08:38,291 أشعر بالدعم من قسمنا. 115 00:08:38,833 --> 00:08:42,291 لا أحد، ولكن لا أحد يعرف الحيوانات في هذه المنطقة مثلك. 116 00:08:42,500 --> 00:08:44,500 عندما تنتهي، تكون قد انتهيت. 117 00:08:44,708 --> 00:08:46,625 فقط خذ بقية اليوم إجازة. 118 00:08:47,541 --> 00:08:48,875 الجحيم، خذ غدا إجازة. 119 00:08:48,875 --> 00:08:49,500 لا أهتم. 120 00:08:50,250 --> 00:08:50,791 أنا بخير. 121 00:08:52,791 --> 00:08:53,958 سأضع ابتسامة. 122 00:08:53,958 --> 00:08:55,541 سأذهب لمصافحتهم. 123 00:08:55,541 --> 00:08:56,083 قُبِّل بعض الأطفال. 124 00:08:57,291 --> 00:09:00,583 حسنًا، سأكون الصبي اللعين الذي يظهر على ملصق USFS. 125 00:09:00,583 --> 00:09:01,958 لكنك تدين لي ببيرة مقابل هذا. 126 00:09:03,333 --> 00:09:07,125 ولا شيء من هذا الهراء الخفيف من قبل، حسنًا؟ 127 00:09:08,500 --> 00:09:08,958 صفقة؟ 128 00:09:18,250 --> 00:09:19,750 ربما من الأفضل أن تأخذ حمامًا قبل أن تغادر. 129 00:09:20,291 --> 00:09:21,791 أعني أنك لا تريد تخويف الحياة البرية 130 00:09:21,791 --> 00:09:22,791 بينما أنت هناك، أليس كذلك؟ 131 00:09:24,750 --> 00:09:25,666 أخذت واحدة الليلة الماضية. 132 00:09:27,083 --> 00:09:28,250 في المرة القادمة، استخدم بعض الصابون. 133 00:09:31,375 --> 00:09:33,500 مرحبًا جيسون، هل سمعت عن الرجل الذي تعرض للضرب؟ 134 00:09:33,500 --> 00:09:34,583 في الرأس مع علبة الصودا؟ 135 00:09:35,666 --> 00:09:37,375 لقد كان محظوظا لأنه كان مشروبا غازيا. 136 00:09:39,833 --> 00:09:40,291 باو... 137 00:09:50,166 --> 00:09:51,291 أين كنا؟ 138 00:09:51,291 --> 00:09:55,166 [تشغيل الموسيقى] 139 00:09:56,333 --> 00:09:59,208 نحن هنا خارج المتجر العام في كوغار، واشنطن. 140 00:09:59,583 --> 00:10:01,125 سنذهب إلى الداخل لنرى ما يفعله السكان المحليون 141 00:10:01,125 --> 00:10:03,666 ماذا أقول عن هذه الوفيات والاختفاءات المثيرة للجدل؟ 142 00:10:16,750 --> 00:10:19,083 حسنًا، يا رفاق، نحن هنا في المتجر العام. 143 00:10:19,208 --> 00:10:20,708 وهنا لدينا إيفان. 144 00:10:21,000 --> 00:10:21,875 إيفان، كيف حالك؟ 145 00:10:22,833 --> 00:10:23,000 جيد. 146 00:10:24,791 --> 00:10:25,041 جيد. 147 00:10:25,750 --> 00:10:27,333 إيفان، لقد ولدت ونشأت في هذه المنطقة، أليس كذلك؟ 148 00:10:29,125 --> 00:10:29,291 نعم. 149 00:10:30,208 --> 00:10:30,416 لطيف - جيد. 150 00:10:31,291 --> 00:10:33,583 فهل يمكنك أن تخبرني قليلاً عن هجمات الحيوانات؟ 151 00:10:33,583 --> 00:10:36,291 التي حدثت في الماضي القريب؟ 152 00:10:37,791 --> 00:10:40,333 لذلك اعتقدت أنك تريد التحدث عن بيج فوت. 153 00:10:41,333 --> 00:10:42,208 أفعل. 154 00:10:42,208 --> 00:10:42,416 أفعل. 155 00:10:42,875 --> 00:10:44,958 هل سمعت النظرية التي تقول أن الاثنين مرتبطان؟ 156 00:10:47,750 --> 00:10:53,708 أوه، حسنًا، ليس لدي الكثير من المعلومات عنهم. 157 00:10:54,791 --> 00:10:57,250 حسنًا، كل ما أعرفه أنا ومشاهديني 158 00:10:57,250 --> 00:11:00,375 يجب أن تستمر المقالات الإخبارية السائدة. 159 00:11:00,791 --> 00:11:01,875 وكنت أتمنى فقط أن أسمع المزيد عنه 160 00:11:01,875 --> 00:11:03,208 من وجهة نظر محلية. 161 00:11:03,916 --> 00:11:05,250 هل يمكنك أن تخبرني بالمزيد؟ 162 00:11:08,208 --> 00:11:12,166 نعم، حسنًا، بعض الهجمات كانت من قبل الكوجر، 163 00:11:13,916 --> 00:11:15,333 والبعض الآخر كان من الدببة السوداء. 164 00:11:18,333 --> 00:11:18,500 يمين. 165 00:11:18,875 --> 00:11:21,541 وهل من الطبيعي أن يحدث ذلك؟ 166 00:11:23,541 --> 00:11:25,333 على الأقل الكثير منهم في منطقة صغيرة واحدة. 167 00:11:28,041 --> 00:11:32,208 لا أستطيع أن أقول أن الأمر طبيعي، لكنه لا يفاجئني. 168 00:11:35,791 --> 00:11:38,458 لدينا واحدة من أكبر تجمعات الدببة السوداء 169 00:11:38,458 --> 00:11:39,250 في الشمال الغربي. 170 00:11:42,250 --> 00:11:44,708 حسنا، هذا مثير للاهتمام حقا. 171 00:11:46,291 --> 00:11:48,041 إذن إيفان، هل يمكنك أن تخبرني بمزيد من التفاصيل؟ 172 00:11:48,041 --> 00:11:49,291 حول الصورة الموجودة على قميصك هناك؟ 173 00:11:50,208 --> 00:11:50,416 نعم. 174 00:11:51,083 --> 00:11:52,041 هذا هو بيج فوت. 175 00:11:53,666 --> 00:11:55,291 إنه نوع من التميمة لمدينتنا. 176 00:11:55,291 --> 00:11:57,333 [تأثير صوت الدوس] 177 00:11:57,333 --> 00:11:59,083 هل حصلت على ذلك؟ 178 00:11:59,958 --> 00:12:03,291 إذن إيفان، ما هي أفكارك حول الناس؟ 179 00:12:03,291 --> 00:12:05,708 من ينسب هذه الوفيات إلى البيج فوت الأسطوري؟ 180 00:12:06,291 --> 00:12:07,500 وكيف تشعر أن مدينتك 181 00:12:07,500 --> 00:12:09,958 صنع تميمة لما يراه الآخرون كوحش قاتل؟ 182 00:12:12,041 --> 00:12:14,041 اممم... 183 00:12:14,333 --> 00:12:19,000 حسنًا، كما قلت، ليس لدي الكثير من المعلومات 184 00:12:19,375 --> 00:12:20,083 عن الوفيات. 185 00:12:23,291 --> 00:12:26,500 ولا أحد هنا يصدق حقًا أن بيج فوت 186 00:12:26,500 --> 00:12:27,500 موجود فعلا. 187 00:12:27,500 --> 00:12:30,791 إنه مجرد القليل من المرح الذي تحب مدينتنا أن تحظى به. 188 00:12:31,916 --> 00:12:34,958 بالإضافة إلى ذلك، لا أعتقد أيضًا أن أي شخص 189 00:12:35,000 --> 00:12:36,750 يعتقد أنه إذا كان بيج فوت حقيقيًا، 190 00:12:36,791 --> 00:12:38,833 أنه سوف يذهب لقتل الناس. 191 00:12:41,291 --> 00:12:43,291 يبدو الأمر أشبه بفيلم رعب سيئ إذا سألتني. 192 00:12:44,875 --> 00:12:45,041 يمين. 193 00:12:45,750 --> 00:12:48,500 حسنًا، إيفان، شكرًا لك على وقتك. 194 00:12:48,875 --> 00:12:51,208 نعم، أنا آسف لأنني لم أتمكن من مساعدتك أكثر، يا رجل. 195 00:12:56,708 --> 00:12:57,791 يا شباب، أعتقد أننا ربما وجدنا ذهبًا. 196 00:12:58,541 --> 00:12:59,041 عذرا سيدي. 197 00:12:59,250 --> 00:13:00,083 هل يمكنني أن أسألك بعض الأسئلة؟ 198 00:13:01,333 --> 00:13:02,083 ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 199 00:13:02,541 --> 00:13:04,375 أنا هنا للتحقيق في الوفيات غير العادية 200 00:13:04,458 --> 00:13:06,583 من عدة أفراد على مدى العامين الماضيين. 201 00:13:06,958 --> 00:13:08,000 هل يمكنك أن تخبرني شيئا عنهم؟ 202 00:13:09,041 --> 00:13:11,083 أستطيع أن أخبرك أنك خرجت إلى هناك بمفردك في الغابة 203 00:13:11,083 --> 00:13:12,541 يعتبر أمراً خطيراً في يوم جيد. 204 00:13:13,458 --> 00:13:16,000 كل ما هو موجود هناك هو مجرد غبي تمامًا. 205 00:13:19,875 --> 00:13:21,791 إذن لا تعتقد أنك كنت حيوانًا، أليس كذلك؟ 206 00:13:22,708 --> 00:13:24,083 أوه، أعتقد أنه كان حيوانًا تمامًا. 207 00:13:24,666 --> 00:13:26,625 ليس هذا النوع من الحيوانات الذي يتحدثون عنه في الأخبار. 208 00:13:27,250 --> 00:13:29,166 كما تعلمون، هؤلاء الأشخاص الذين يقدمون الأخبار لا فائدة منهم مثل الشاشة. 209 00:13:29,166 --> 00:13:30,000 باب وغواصة. 210 00:13:31,750 --> 00:13:31,916 حقًا؟ 211 00:13:32,958 --> 00:13:35,333 لذا، إذا لم يكن الكوجر أو الدب الذي تخبره الشرطة للأخبار المحلية، 212 00:13:35,333 --> 00:13:36,541 ماذا تعتقد أنه؟ 213 00:13:37,541 --> 00:13:38,875 أعتقد أنه قيصر الغابة. 214 00:13:41,916 --> 00:13:43,416 هذا هو اللقب الذي أطلقه عليّ وعلى والدي 215 00:13:43,416 --> 00:13:44,625 توصل إلى الرجل الكبير. 216 00:13:45,166 --> 00:13:47,125 هل يمكنني أن أفترض ذلك بناءً على ملصق الصدام الخاص بك هناك 217 00:13:47,125 --> 00:13:47,916 هل تتحدث عن بيج فوت؟ 218 00:13:48,750 --> 00:13:49,583 بالطبع أنا. 219 00:13:50,291 --> 00:13:52,291 كما تعلمون، فإن رجال الشرطة والغابات هم أشخاص طيبون، 220 00:13:52,291 --> 00:13:53,958 ولكن عندما يتعلق الأمر بساسكواتش القديم، 221 00:13:54,875 --> 00:13:56,625 إنهم لا يمتلكون الحس السليم الذي أعطاه الله للصخرة. 222 00:13:57,041 --> 00:13:58,375 ما الذي يجعلك تعتقد أنه بيج فوت وليس 223 00:13:58,375 --> 00:13:59,375 أي حيوان مفترس كبير آخر. 224 00:14:00,416 --> 00:14:01,500 فقط أنظر إلى كافة الأدلة. 225 00:14:02,500 --> 00:14:03,583 لا يوجد أي جروح للضحايا 226 00:14:03,583 --> 00:14:05,000 تطابق أي نوع من الحيوانات المعروفة. 227 00:14:05,500 --> 00:14:08,166 إنه كبير جدًا بحيث لا يمكن أن يكون بوما ومسيطر عليه جدًا بحيث لا يمكن أن يكون دبًا. 228 00:14:08,875 --> 00:14:10,875 بالإضافة إلى المهرجين في المحطة، فهم ليسوا أبدًا 229 00:14:10,875 --> 00:14:13,416 لم يتم العثور على فضلات أو آثار أو علامات حيوان 230 00:14:13,416 --> 00:14:14,791 أكافح من أجل رؤية أي من هذه الجرائم. 231 00:14:16,041 --> 00:14:17,875 إذا سألتني، هؤلاء الأولاد لم يتمكنوا من العثور على مؤخرتهم 232 00:14:17,875 --> 00:14:19,583 مع وضع كلتا يديهم في جيوبهم الخلفية. 233 00:14:19,833 --> 00:14:22,791 لذا لن أتفاجأ إذا لم أبحث عن أي تفسيرات أخرى. 234 00:14:23,208 --> 00:14:25,416 حسنًا، لقد كان من اللطيف مقابلتك، هنري. 235 00:14:25,708 --> 00:14:27,250 هنري، شكرا جزيلا لك على وقتك. 236 00:14:28,750 --> 00:14:30,750 مرحبًا، حافظ على سلامتك أثناء تحقيقاتك. 237 00:14:31,666 --> 00:14:32,041 سوف افعل. 238 00:14:32,541 --> 00:14:32,875 شكرًا لك. 239 00:14:33,291 --> 00:14:35,083 كما هو الحال دائمًا، أنا ابنك، كريس ديكسون. 240 00:14:35,416 --> 00:14:37,666 نراكم في المرة القادمة في "أساطير المجهول". 241 00:14:50,958 --> 00:14:53,166 لا أعلم ماذا حدث. 242 00:14:53,166 --> 00:14:54,666 انا فقط-- انا فقط-- 243 00:14:55,541 --> 00:14:56,166 نعم. 244 00:14:56,791 --> 00:14:57,375 احتفظ بهذه الفكرة. 245 00:14:57,375 --> 00:14:58,500 سنعود إليك في ثانية. 246 00:14:58,666 --> 00:14:59,333 فقط استرخي. 247 00:15:02,250 --> 00:15:04,166 جيسون، كيف حالك؟ 248 00:15:04,583 --> 00:15:05,291 ماذا لدينا هنا؟ 249 00:15:06,333 --> 00:15:10,083 حسنًا، كما ترى ، يبدو الأمر وكأنه هجوم دب 250 00:15:10,083 --> 00:15:12,000 إذا سألتني، لكنني لا أعرف. 251 00:15:12,291 --> 00:15:13,416 لهذا السبب أنت هنا. 252 00:15:20,750 --> 00:15:21,958 هل لديك مانع؟ 253 00:15:25,041 --> 00:15:26,583 دعونا نرى ما حصلنا عليه هنا. 254 00:15:28,541 --> 00:15:29,041 اوه. 255 00:15:32,666 --> 00:15:34,000 اعذرني. 256 00:15:36,000 --> 00:15:36,500 اوه. 257 00:15:40,500 --> 00:15:40,958 اوه. 258 00:15:42,958 --> 00:15:43,916 لقد حصل عليه جيدا. 259 00:15:46,000 --> 00:15:48,500 حسنًا، للوهلة الأولى، أنا بالتأكيد 260 00:15:48,500 --> 00:15:49,416 يجب أن أتفق معك. 261 00:15:49,625 --> 00:15:50,250 يبدو مثل الدب. 262 00:15:54,916 --> 00:15:56,083 أنا متأكد تمامًا من أننا نستطيع استبعاد الكوجر. 263 00:15:57,083 --> 00:15:59,208 لقد قاموا بإزالة المعدة والجهاز الهضمي 264 00:15:59,291 --> 00:16:02,500 قبل سحب الجثة إلى مكان أكثر عزلة للتغذية. 265 00:16:05,041 --> 00:16:05,791 إذن فهو الدب؟ 266 00:16:06,583 --> 00:16:06,875 ربما. 267 00:16:08,125 --> 00:16:12,083 لكنني أريد من الطبيب الشرعي أن يحلل علامات المخالب هذه، 268 00:16:12,083 --> 00:16:12,791 لكي تتأكد من ذلك. 269 00:16:18,791 --> 00:16:21,833 هل وجدت أي آثار حيوانية تدخل أو تخرج من المنطقة؟ 270 00:16:22,750 --> 00:16:23,083 الآن. 271 00:16:23,291 --> 00:16:26,583 إنه أمر صعب نوعًا ما، لأنه عندما عبرت المنطقة، 272 00:16:26,583 --> 00:16:28,458 لقد تسببت في تلويث كل شيء تقريبًا . 273 00:16:28,916 --> 00:16:32,416 كان هناك عدد قليل من الأغصان المكسورة التي يمكن أن تكون متسقة مع ذلك 274 00:16:32,416 --> 00:16:34,833 من صراع الحيوان ، ولكن ليس شيئا ملموسا. 275 00:16:35,583 --> 00:16:37,458 لقد طلبت من فريد التقاط بعض الصور في حالة الطوارئ. 276 00:16:37,458 --> 00:16:38,041 لذا-- 277 00:16:42,916 --> 00:16:43,500 ما قصتها؟ 278 00:16:44,250 --> 00:16:46,708 هي--واحدة-- 279 00:16:49,708 --> 00:16:52,458 ماري مور، 25 عامًا، مصورة طبيعة. 280 00:16:53,083 --> 00:16:56,166 قالت إنها خرجت للتنزه، لإضافة محتوى إلى محفظتها. 281 00:16:56,583 --> 00:16:57,666 يتعثر عبر الجسم. 282 00:17:00,083 --> 00:17:00,666 وأنت تصدقها؟ 283 00:17:01,666 --> 00:17:02,458 إنها تتحقق. 284 00:17:03,000 --> 00:17:03,708 لا السوابق 285 00:17:04,375 --> 00:17:07,916 صفحتها على إنستغرام مليئة بصور الطبيعة، 286 00:17:07,916 --> 00:17:09,500 بما في ذلك تلك من هذا الصباح. 287 00:17:09,500 --> 00:17:09,708 لذا-- 288 00:17:13,541 --> 00:17:15,583 سأعيد الصبي إلى القسم الرئيسي 289 00:17:15,583 --> 00:17:17,666 قم بإجراء فحص أكثر شمولاً لخلفيتها. 290 00:17:17,875 --> 00:17:20,375 ولكن حتى الآن، ليس لدي أي سبب للاحتفاظ بها. 291 00:17:21,541 --> 00:17:23,875 سنضعها في فندق محلي، ونتأكد من عدم مغادرتها المدينة 292 00:17:23,875 --> 00:17:25,208 حتى يتم تطهيرها. 293 00:17:26,583 --> 00:17:28,791 [تشغيل الموسيقى] 294 00:17:29,500 --> 00:17:30,416 حسنًا، يبدو جيدًا. 295 00:17:31,458 --> 00:17:32,875 حسنًا، يبدو أن مهمتي هنا قد انتهت. 296 00:17:33,500 --> 00:17:33,708 نعم. 297 00:17:34,458 --> 00:17:35,250 إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر منا، 298 00:17:35,250 --> 00:17:36,458 يمكنك الاتصال بـ Al في المكتب الرئيسي. 299 00:17:36,791 --> 00:17:37,083 نعم. 300 00:17:37,333 --> 00:17:38,125 يبدو وكأنه خطة. 301 00:17:39,541 --> 00:17:39,750 أوه. 302 00:17:42,958 --> 00:17:45,208 هل يمكنك إرسال نسخة من تقرير الزاوية لي عندما يصل من فضلك؟ 303 00:17:48,375 --> 00:17:49,791 دعنا لا نجعل هذا الأمر مهمًا جدًا، جيسون. 304 00:17:50,583 --> 00:17:52,750 حسنًا، كان هذا الصبي حيوانًا مفترسًا. 305 00:17:53,916 --> 00:17:54,791 أنت من أي شخص-- 306 00:17:55,208 --> 00:17:57,583 ينبغي أن نعرف أن هذا النوع من الأشياء يحدث هنا. 307 00:17:57,583 --> 00:17:59,875 [يشهق] [يبصق] 308 00:18:03,708 --> 00:18:05,083 لا أحتاج إلى أية آراء. 309 00:18:05,291 --> 00:18:06,791 أبعد يديك اللعينة عني. 310 00:18:06,791 --> 00:18:08,750 إذن لماذا لا تغلق فمك وتعطيني تلك الأوراق اللعينة؟ 311 00:18:08,750 --> 00:18:09,541 ابعد يديك عني. 312 00:18:09,541 --> 00:18:10,083 تراجع. 313 00:18:13,916 --> 00:18:14,208 أنا بخير. 314 00:18:16,166 --> 00:18:20,000 أثناء قيامك بذلك، أبقِ زوجتي بعيدة عن فمك اللعين. 315 00:18:20,000 --> 00:18:20,333 أنت تفهم؟ 316 00:18:21,291 --> 00:18:21,708 هل هذا واضح؟ 317 00:18:21,916 --> 00:18:22,291 أنا بخير. 318 00:18:22,583 --> 00:18:22,958 أنا بخير. 319 00:18:23,708 --> 00:18:24,125 أنا بخير. 320 00:18:25,041 --> 00:18:25,916 فقط أعطني التقرير اللعين. 321 00:18:27,250 --> 00:18:31,958 فقط لكي نكون واضحين، إذا وضعت يديك عليّ مرة أخرى بهذه الطريقة، 322 00:18:32,916 --> 00:18:35,125 سأعتقلك بسرعة كبيرة لدرجة أن رأسك سوف يدور. 323 00:18:36,083 --> 00:18:36,708 فهمتها؟ 324 00:18:41,250 --> 00:18:41,875 دعونا نرى هذا التقرير. 325 00:18:42,875 --> 00:18:43,458 نعم... 326 00:18:44,208 --> 00:18:45,208 سأفعل ذلك على الفور. 327 00:18:54,708 --> 00:19:00,208 [تشغيل الموسيقى] 328 00:19:21,125 --> 00:19:23,750 اليوم، نتوجه إلى موقع هجوم الدب الأخير، 329 00:19:24,500 --> 00:19:27,000 حقيقة ممتعة أخرى لم تخبرك بها وسائل الإعلام الرئيسية. 330 00:19:27,000 --> 00:19:30,833 حدثت هذه الوفيات العشر جميعها في دائرة نصف قطرها 20 ميلاً. 331 00:19:31,916 --> 00:19:35,416 إذا كانت هذه أفعالًا عشوائية حقيقية للطبيعة، فلماذا تم احتواؤها إلى هذا الحد؟ 332 00:19:36,750 --> 00:19:40,000 أعلم أن هذه المنطقة بها تركيز كبير من الدببة السوداء والكوجر، 333 00:19:40,000 --> 00:19:43,458 وهذا ما ذكّرنا به صديقنا إيفان في المتجر العام المحلي. 334 00:19:45,291 --> 00:19:46,916 ولكن يمكنك العثور عليهم جميعًا على طول الساحل الغربي. 335 00:19:47,625 --> 00:19:49,250 ولا يوجد مكان يستطيع التنافس مع ألاسكا. 336 00:19:49,541 --> 00:19:53,541 لكن معدل الوفيات البشرية هنا هو ضعف المعدل في ولاية ألاسكا بأكملها 337 00:19:53,541 --> 00:19:55,125 عندما يتعلق الأمر بهجمات الدب الأسود. 338 00:19:55,625 --> 00:19:57,166 إنه لا يضيف شيئا. 339 00:19:58,375 --> 00:20:02,916 [تشغيل الموسيقى] 340 00:20:07,916 --> 00:20:11,041 الموت الذي ننظر إليه اليوم هو وفاة أليكس هيجينسبي. 341 00:20:12,125 --> 00:20:14,291 لقد تم العثور عليه ميتًا منذ بضعة أشهر فقط في 14 مايو. 342 00:20:15,708 --> 00:20:18,375 يُزعم أنه وصديقته كانا يخيمون هنا على الجانب الجنوبي الشرقي 343 00:20:18,375 --> 00:20:20,333 من الذروة عندما، في منتصف الليل، 344 00:20:20,333 --> 00:20:21,833 استيقظ أليكس ليذهب لاستخدام الحمام. 345 00:20:22,791 --> 00:20:25,250 وتقول صديقته إنها سمعت صراخًا وزئيرًا في المسافة، 346 00:20:25,583 --> 00:20:27,125 ولم يعد أبدًا. 347 00:20:28,083 --> 00:20:31,583 وفي صباح اليوم التالي، وجدت جثته هنا. 348 00:20:33,708 --> 00:20:35,208 الدليل الوحيد الذي تمكنت الشرطة من العثور عليه 349 00:20:36,333 --> 00:20:38,833 كانت هناك علامات مخالب على الشجرة، والتي يزعمون أنها 350 00:20:39,166 --> 00:20:43,375 كانت متسقة مع تلك الخاصة بذكر الكوجر الكبير. 351 00:20:43,416 --> 00:20:48,291 [تشغيل الموسيقى] 352 00:20:51,166 --> 00:20:53,250 هذا هو الخطمي المثالي الآن. 353 00:20:56,000 --> 00:21:01,166 [تشغيل الموسيقى] 354 00:21:01,666 --> 00:21:04,041 أوه، هذا ساخن. 355 00:21:07,791 --> 00:21:10,791 والآن دعونا نعود إلى القضية. 356 00:21:12,250 --> 00:21:14,833 إذا كان أليكس قد تعرض بالفعل للهجوم والقتل على يد بوما، 357 00:21:15,666 --> 00:21:18,291 ثم لماذا لم تظهر أي علامات على التغذية على جذعه... 358 00:21:19,125 --> 00:21:23,291 [تشغيل موسيقى مخيفة] 359 00:21:24,666 --> 00:21:30,458 [موسيقى غريبة تتصاعد] 360 00:21:50,166 --> 00:21:51,875 أنا حقا أفزع نفسي. 361 00:21:54,166 --> 00:21:56,583 مع الأشياء التي رأيتها، كنت أعتقد أنني لن أشعر بالخوف 362 00:21:56,583 --> 00:21:57,750 من هذه الأشياء بعد الآن. 363 00:21:57,791 --> 00:21:58,416 سوف تفاجأ. 364 00:22:00,291 --> 00:22:03,000 هناك الكثير من الثغرات في هذه النظريات 365 00:22:03,333 --> 00:22:06,833 أن نطلق عليها بسرعة اسم هجوم الكوجر، ناهيك عن جميع الحالات الأخرى 366 00:22:06,833 --> 00:22:08,166 الذي جاء قبله. 367 00:22:09,833 --> 00:22:12,291 لا يمكنك هضمها بشكل فردي. 368 00:22:12,583 --> 00:22:15,208 يتعين عليك تجميع كافة الحقائق قبل أن تفعل ذلك. 369 00:22:18,958 --> 00:22:22,208 بالإضافة إلى تخويف نفسي قبل ثانية واحدة فقط، 370 00:22:23,791 --> 00:22:26,208 أنا أفهم جاذبية التخييم هنا. 371 00:22:28,416 --> 00:22:30,625 النجوم في السماء، والجبل الشاهق أعلاه، 372 00:22:33,166 --> 00:22:34,791 يساعدك حقًا على التركيز على ما يهم في الحياة. 373 00:22:36,375 --> 00:22:40,000 [تشغيل الموسيقى] 374 00:22:40,000 --> 00:22:41,875 شكرًا لك، تريشا، على هذا التحديث. 375 00:22:41,875 --> 00:22:45,750 لا أعرف عنكم يا رفاق، لكنني مستعد لاختفاء هذا المطر. 376 00:22:46,125 --> 00:22:50,000 وإذا كنت محظوظًا، يمكنك إلقاء نظرة على توقعاتنا للطقس لسبعة أيام. 377 00:22:50,250 --> 00:22:53,375 يمكنك أن ترى أنه لا يوجد انخفاض في الأفق. 378 00:22:54,000 --> 00:22:57,458 لدينا أيام مشمسة وأيام غائمة جزئيًا في المستقبل. 379 00:22:57,458 --> 00:23:00,625 ولكن إذا نظرت فإن يوم الأحد هو اليوم المناسب للخروج، 380 00:23:00,833 --> 00:23:02,416 لذا إذا كان بإمكانك أخذ استراحة مبكرة من العمل. 381 00:23:02,416 --> 00:23:03,458 هذا هو اليوم للقيام بذلك. 382 00:23:04,000 --> 00:23:07,208 لسوء الحظ، ومع تقدم الأسبوع ، لدينا وصفة مطرية. 383 00:23:07,208 --> 00:23:08,791 ولكن لن يحدث هذا مرة أخرى، هناك القليل 384 00:23:08,791 --> 00:23:10,708 هناك فرصة لسقوط أمطار مع اقتراب نهاية الأسبوع. 385 00:23:11,375 --> 00:23:12,333 تريشا تعود إليك. 386 00:23:13,458 --> 00:23:16,291 أبرز الأخبار هذا الصباح، جسد مؤثر وسائل التواصل الاجتماعي 387 00:23:16,375 --> 00:23:20,291 تم العثور للتو على كريس ديكسون ميتًا، جنوب جبل سانت هيلينز. 388 00:23:21,208 --> 00:23:24,958 الشرطة المحلية بالتشاور مع دائرة الغابات بالولايات المتحدة 389 00:23:24,958 --> 00:23:27,791 وقد ثبت أن ديكسون تعرض لهجوم حتى الموت من قبل دب. 390 00:23:28,416 --> 00:23:30,500 ومن غير الواضح ما كان يفعله في المنطقة، 391 00:23:31,000 --> 00:23:34,833 لكن المصادر تشير إلى أنه كان على الأرجح يصور مسلسله الشهير على الإنترنت، 392 00:23:35,166 --> 00:23:35,958 "أساطير المجهول" 393 00:23:36,708 --> 00:23:39,458 هذه هي الوفاة الحادية عشرة نتيجة لهجمات الحيوانات في 394 00:23:39,458 --> 00:23:41,958 منطقة جبل سانت هيلينز في السنوات الخمس الماضية. 395 00:23:42,916 --> 00:23:47,416 في الآونة الأخيرة، تم تعيين إيمي إيسترلي، مديرة إدارة المتنزهات والترفيه المحلية، 396 00:23:47,416 --> 00:23:50,541 تم العثور عليها بنفس الطريقة قبل عام واحد فقط. 397 00:23:51,958 --> 00:23:54,750 ولم تجد السلطات أي صلة بين كل الضحايا. 398 00:23:55,000 --> 00:23:56,416 ولكن التحقيقات لا تزال جارية. 399 00:23:56,416 --> 00:23:57,250 لعنة عليك يا كين! 400 00:23:57,500 --> 00:24:00,875 وقالت الشرطة المحلية إنها تعمل بلا كلل لتحديد السبب 401 00:24:00,958 --> 00:24:03,833 لقد شهدت المنطقة ارتفاعًا كبيرًا في هجمات الحيوانات. 402 00:24:04,250 --> 00:24:05,000 ولكن حتى ذلك الحين... 403 00:24:06,333 --> 00:24:08,166 نعم، لا، يجب أن أكون قادرًا على فعل ذلك. 404 00:24:09,458 --> 00:24:11,166 نعم، حوالي عشرة. 405 00:24:11,583 --> 00:24:12,500 ماذا يحدث يا كين؟ 406 00:24:13,208 --> 00:24:15,541 لماذا نشرت معلومات للصحافة لم يتم تأكيدها؟ 407 00:24:16,583 --> 00:24:18,375 حسنًا، ربما سأتصل بك مرة أخرى. 408 00:24:19,083 --> 00:24:20,125 نعم، حسنًا. 409 00:24:22,000 --> 00:24:24,875 جيسون، لم أكن أتوقع رؤيتك بهذه السرعة. ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 410 00:24:25,000 --> 00:24:25,625 لا تعطيني هذا الهراء. 411 00:24:26,666 --> 00:24:29,958 ولم يكمل الطبيب الشرعي تشريح الجثة بعد، ناهيك عن إصدار تقرير. 412 00:24:30,375 --> 00:24:32,208 وأنت تقول للصحافة أن هذا مجرد هجوم حيواني آخر؟ 413 00:24:32,583 --> 00:24:33,750 جيسون، لقد مات شخص ما. 414 00:24:34,750 --> 00:24:36,500 الصحافة تضغط عليّ من أجل التوضيح. 415 00:24:36,958 --> 00:24:39,791 بناءً على ما وجدناه أنا وأنت في مكان الحادث 416 00:24:39,791 --> 00:24:41,333 الجريمة، بدت وكأنها النظرية الأكثر منطقية. 417 00:24:42,333 --> 00:24:43,791 بالضبط. نظرية. 418 00:24:44,583 --> 00:24:46,041 ولا تجرؤ على إلقاء اللوم عليّ بسبب هذا. لقد أخبرتك 419 00:24:46,041 --> 00:24:47,708 أردت من الطبيب الشرعي أن يؤكد نتائجنا. 420 00:24:48,583 --> 00:24:52,000 مع كل الاحترام لك، جيسون. أقترح عليك أن تبقى في مسارك. 421 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 [تشغيل موسيقى مشؤومة] 422 00:24:54,000 --> 00:24:58,250 انظر، لقد اتبعت الإجراء. اتصلت بخدمة الغابات. 423 00:24:59,000 --> 00:25:01,125 كما هو الحال دائمًا، كانت خبرتك لا تقدر بثمن. 424 00:25:02,500 --> 00:25:05,041 شكرا لك، سأخبرك إذا احتجنا إليك مرة أخرى. 425 00:25:06,791 --> 00:25:08,083 أوه، ابق في حارتي. 426 00:25:10,208 --> 00:25:12,208 لقد حدث هذا في نطاق اختصاص USFS. 427 00:25:13,250 --> 00:25:14,166 هذا هو مساري. 428 00:25:15,333 --> 00:25:16,916 وسوف أتأكد من التعامل مع الأمر بشكل صحيح. 429 00:25:21,375 --> 00:25:25,875 [يرن الهاتف] 430 00:26:00,333 --> 00:26:01,000 انتظر. 431 00:26:05,958 --> 00:26:06,958 ما هذا؟ 432 00:26:17,291 --> 00:26:19,125 ماذا انت؟ 433 00:26:23,958 --> 00:26:26,000 دعونا نكتشف ذلك. 434 00:26:39,416 --> 00:26:40,875 سيري، ما هو وقت غروب الشمس؟ 435 00:26:41,541 --> 00:26:43,916 اليوم غروب الشمس الساعة 4:25 مساءا. 436 00:26:47,458 --> 00:26:50,458 حسنًا، لقد كان ذلك فشلًا ذريعًا. 437 00:26:54,000 --> 00:26:54,875 لقد حصلت على الوقت. 438 00:26:55,958 --> 00:26:56,833 نعم. 439 00:26:57,958 --> 00:26:59,791 دعونا نذهب لتنظيف الفوضى التي خلفها كين. 440 00:27:03,958 --> 00:27:06,333 حسنًا يا رفاق، لقد قمت بتجهيز المخيم هذا الصباح. 441 00:27:06,333 --> 00:27:07,958 نحن على وشك التوجه إلى موقع الهجوم التالي. 442 00:27:08,208 --> 00:27:09,791 ولكن بعد ذلك رأيت هذا. 443 00:27:11,791 --> 00:27:12,916 هل تعلمون ما هذا؟ 444 00:27:13,583 --> 00:27:16,666 هذه هي علامات الدب الأسود. 445 00:27:17,791 --> 00:27:19,666 كما ترى، لقد أجريت بعض الأبحاث استعدادًا لهذا، 446 00:27:19,666 --> 00:27:22,791 وتعلمت أن الدببة السوداء تخدش الأشجار بهذه الطريقة، 447 00:27:23,000 --> 00:27:24,541 وخاصة خلال موسم التزاوج. 448 00:27:25,250 --> 00:27:28,416 وإذا نظرت هنا، ستجد آثار أقدام في كل مكان هنا، أعلى وأسفل. 449 00:27:29,416 --> 00:27:33,250 لقد تعلمت أن الدببة السوداء تتحرك ذهابًا وإيابًا على أرض الغابة، 450 00:27:33,541 --> 00:27:35,416 وضع علامة عليها بالغدد الموجودة على أقدامهم للسماح لها 451 00:27:35,416 --> 00:27:38,041 تعرف الإناث، "مرحبًا، أنا هنا. أنا مستعدة للتزاوج". 452 00:27:39,208 --> 00:27:42,083 أستطيع أن أسمعكم تقولون بالفعل، "حسنًا، ستيف إروين، ماذا يفعل الجحيم؟ 453 00:27:42,083 --> 00:27:44,208 عادات وضع العلامات على الدب الأسود لها علاقة بـ 454 00:27:44,208 --> 00:27:46,541 أساطير المجهول، أو ناهيك عن البيج فوت؟" 455 00:27:47,958 --> 00:27:51,000 دعني أخبرك، لو كنت وحشا ذكيا مثل هذا 456 00:27:51,000 --> 00:27:53,541 بصفتي بيج فوت، تمكنت من البقاء مختبئًا لعقود من الزمن، 457 00:27:54,333 --> 00:27:56,333 أنا أيضًا أود أن أعلق هجماتي على الدببة السوداء، 458 00:27:56,958 --> 00:28:00,208 الكوجر، أو أي حيوان مفترس كبير آخر في المنطقة. 459 00:28:02,166 --> 00:28:04,541 يتوافق هذا تمامًا مع حقيقة أنه في 460 00:28:04,541 --> 00:28:07,416 على السطح، تبدو هذه الهجمات مثل هجمات الحيوانات. 461 00:28:07,416 --> 00:28:09,291 ولكن عندما بحثنا بعمق أكثر، 462 00:28:09,291 --> 00:28:11,958 عندما أتعلم المزيد ، فإن الأمور لا تتراكم. 463 00:28:12,958 --> 00:28:15,625 لذا فإن نظريتي هي أن هذا المخلوق الذكي 464 00:28:15,625 --> 00:28:18,916 إن أسلوبنا يحاكي الحياة البرية المحيطة. 465 00:28:20,166 --> 00:28:22,625 لكن هذه هي نظريتي، وأود أن أعرف ما رأيكم. 466 00:28:23,125 --> 00:28:24,833 إذا كان لديكم أي نصائح أو حيل أو أشياء يمكنني أن أساعدكم بها 467 00:28:24,833 --> 00:28:27,083 ينبغي أن تفعل في هذا التحقيق، اسمحوا لي أن أعرف. 468 00:28:27,083 --> 00:28:28,208 سأحب أن أسمع منكم يا رفاق. 469 00:28:28,791 --> 00:28:33,958 لكن كما هو الحال دائمًا، ابقَ فضوليًا، واجعل المجهول معروفًا. كريس، خارج. 470 00:29:12,000 --> 00:29:18,125 (موسيقى مشؤومة) 471 00:29:34,458 --> 00:29:35,708 مال. 472 00:29:39,791 --> 00:29:46,250 (موسيقى مشؤومة) 473 00:29:57,041 --> 00:29:59,666 (تفتح كاميرا المراقبة) 474 00:30:15,791 --> 00:30:19,041 (يهتز الهاتف) 475 00:30:20,458 --> 00:30:22,125 مرحبًا جيسون، أنا كين. 476 00:30:22,125 --> 00:30:24,083 مرحبًا، أردت أن أخبرك أن لدينا تطورًا جديدًا 477 00:30:24,083 --> 00:30:25,291 حول قضية كريس ديكسون. 478 00:30:26,000 --> 00:30:27,416 إذا كنت تريد أن تأتي إلى المحطة، 479 00:30:27,416 --> 00:30:28,375 يمكننا أن نجعلك على اطلاع بكل جديد. 480 00:30:29,291 --> 00:30:29,583 حسنًا. 481 00:30:30,125 --> 00:30:30,500 (يغلق الكمبيوتر المحمول) 482 00:30:32,791 --> 00:30:34,750 (محرك الشاحنة يبدأ) 483 00:30:35,250 --> 00:30:39,291 [تشغيل الموسيقى] 484 00:30:47,166 --> 00:30:52,416 (موسيقى مبهجة) 485 00:31:01,625 --> 00:31:06,208 (الموسيقى تلتقط السرعة) 486 00:31:26,208 --> 00:31:27,125 دعني أذهب. 487 00:31:27,541 --> 00:31:28,791 أقسم أنني لم أفعل شيئًا. 488 00:31:30,000 --> 00:31:31,333 أريد مكالمتي الهاتفية اللعينة. 489 00:31:31,916 --> 00:31:32,791 أريد محاميا. 490 00:31:33,375 --> 00:31:36,250 أنا أستحق كلاكما أيها الريفي بو دونك قطعة من القرف! 491 00:31:37,291 --> 00:31:38,291 (يغلق الباب) 492 00:31:38,708 --> 00:31:39,625 اللعنة. 493 00:31:40,458 --> 00:31:41,791 - ماذا يحدث لها؟ 494 00:31:42,541 --> 00:31:44,083 - لقد قام الرجل بحفر القليل. 495 00:31:44,250 --> 00:31:45,125 احصل على هذا. 496 00:31:45,375 --> 00:31:47,333 لقد كانت من أشد معجبيه وكانت عالقة معه 497 00:31:47,333 --> 00:31:48,041 في جميع أنحاء البلاد. 498 00:31:49,000 --> 00:31:49,625 - هل انت جاد؟ 499 00:31:50,083 --> 00:31:50,541 - نعم سيدي. 500 00:31:51,375 --> 00:31:52,541 إلى النقطة التي كان فيها في هذه العملية 501 00:31:52,541 --> 00:31:53,791 من تقديم أمر تقييدي ضدها. 502 00:31:54,625 --> 00:31:55,750 حسنًا، على الأقل كان كذلك. 503 00:31:56,541 --> 00:31:58,500 لقد قمنا بإجراء فحص أولي للخلفية ولم يظهر 504 00:31:58,500 --> 00:32:00,333 نظرًا لأن الأوراق الرسمية لم يتم تقديمها بعد. 505 00:32:01,958 --> 00:32:02,791 - إذن ماذا يعني ذلك؟ 506 00:32:03,541 --> 00:32:04,500 لا أعرف. 507 00:32:04,750 --> 00:32:05,750 هذا ما سنذهب لنكتشفه. 508 00:32:11,000 --> 00:32:12,500 ماري، أعتقد أنك تعرفين الضابط كلارك 509 00:32:12,708 --> 00:32:14,458 ووكيل USFS إيسترلي. 510 00:32:15,250 --> 00:32:17,166 إنهم سوف ينضمون إلى هذه الأسئلة والأجوبة الصغيرة. 511 00:32:17,750 --> 00:32:19,583 لقد أخبرتكم بالفعل بما حدث. 512 00:32:20,291 --> 00:32:22,041 أقسم بالله لم أفعل شيئا. 513 00:32:22,458 --> 00:32:24,708 أنا متأكد أنك لم تفعل ذلك يا عزيزتي، ولكن أرجوك أن تتسامحيني. 514 00:32:25,333 --> 00:32:25,833 أيا كان. 515 00:32:27,583 --> 00:32:28,541 تمام. 516 00:32:30,458 --> 00:32:31,541 لذا. 517 00:32:33,875 --> 00:32:37,208 لقد أخبرتنا أنه قبل الحادث المذكور، 518 00:32:37,958 --> 00:32:39,791 وهذا هو موت كريس ديكسون، 519 00:32:40,375 --> 00:32:42,083 لم يكن لديك أي اتصال مسبق معه. 520 00:32:42,958 --> 00:32:44,541 نعم إذن؟ 521 00:32:45,416 --> 00:32:47,375 هل أنت متأكد أنك لا تريد مراجعة أي شيء؟ 522 00:32:47,375 --> 00:32:48,083 في هذا البيان؟ 523 00:32:49,958 --> 00:32:52,208 لا. 524 00:32:53,708 --> 00:32:56,083 حسنًا، أجد ذلك مثيرًا للاهتمام تمامًا. 525 00:32:57,333 --> 00:32:58,333 لأن اه. 526 00:32:58,833 --> 00:33:00,458 بعد إجراء القليل من البحث، 527 00:33:01,541 --> 00:33:03,083 لقد اكتشفنا أن كريس، 528 00:33:03,500 --> 00:33:06,250 كان في عملية الحصول على أمر تقييدي 529 00:33:06,375 --> 00:33:09,416 ضد ماري دي لاني مور. 530 00:33:10,500 --> 00:33:11,333 حسنا، حار جدا. 531 00:33:12,458 --> 00:33:13,750 هذا اسمك، أليس كذلك؟ 532 00:33:18,125 --> 00:33:18,541 ما هذا عزيزتي؟ 533 00:33:19,166 --> 00:33:20,333 هذه الأذن لا تسمع جيدا. 534 00:33:20,625 --> 00:33:22,541 أنت تتحدث بصوت عالٍ فقط، فقط قليلاً. 535 00:33:24,208 --> 00:33:25,791 قلت نعم. 536 00:33:27,208 --> 00:33:28,208 هذا اسمي. 537 00:33:29,083 --> 00:33:29,375 مثير للاهتمام. 538 00:33:31,708 --> 00:33:33,208 أليس هذا مجرد مصادفة جميلة جدًا؟ 539 00:33:33,500 --> 00:33:35,291 في نفس الوقت 540 00:33:35,291 --> 00:33:37,208 يتم رفع أمر تقييدي ضدك 541 00:33:38,000 --> 00:33:39,625 لمتابعة كريس ديكسون في جميع أنحاء البلاد؟ 542 00:33:40,083 --> 00:33:42,083 هل تعلم، كتابة رسائل حب له، 543 00:33:42,833 --> 00:33:44,708 التهديد بالقتل إذا لم يستجب، 544 00:33:45,750 --> 00:33:48,375 أخبره أنه، ماذا كان الأمر، 545 00:33:49,625 --> 00:33:52,333 وحش لأنه يعاملك بهذه الطريقة. 546 00:33:53,000 --> 00:33:53,541 وثم، 547 00:33:53,541 --> 00:33:53,833 بام! 548 00:33:53,875 --> 00:33:55,291 (موسيقى درامية) 549 00:33:55,833 --> 00:33:56,500 وينتهي به الأمر ميتا. 550 00:33:57,458 --> 00:33:59,916 وأنت هناك في مسرح الجريمة 551 00:33:59,916 --> 00:34:02,583 مع دمه حرفيا على يديك. 552 00:34:02,583 --> 00:34:04,625 حسنًا، نعم، لقد تبعته إلى هنا. [موسيقى قوية] 553 00:34:04,625 --> 00:34:07,166 ونعم أنا أحبه ولكن أقسم، 554 00:34:07,500 --> 00:34:08,916 لن أفعل أي شيء يؤذيه أبدًا. 555 00:34:09,291 --> 00:34:10,250 أعني، كيف يمكنني ذلك؟ 556 00:34:10,666 --> 00:34:12,250 إنه فقط... 557 00:34:13,000 --> 00:34:14,125 ممتاز. 558 00:34:16,291 --> 00:34:17,333 لقد كان من المفترض أن نكون معًا. 559 00:34:18,250 --> 00:34:20,041 لو أعطاني فرصة، لكان قد رأى. 560 00:34:20,791 --> 00:34:23,625 كان بإمكاني أن أظهر له ذلك، لكن الآن هو، 561 00:34:25,083 --> 00:34:31,541 الآن هو، هو، هو، هو، هو، هو، هو، هو، هو، 562 00:34:31,541 --> 00:34:33,583 حسنًا، ستكون بخير. 563 00:34:34,333 --> 00:34:36,625 الضابط ميلر هنا سوف يبقيك في صحبتنا بينما 564 00:34:36,625 --> 00:34:39,083 انتظر المحامي الذي تطلبه. 565 00:34:49,916 --> 00:34:51,958 لقد اخبرتك اننا نمتلكها. 566 00:34:52,333 --> 00:34:54,250 نعم، ولكن البعض لا يبدو صحيحا. 567 00:34:55,291 --> 00:34:56,416 - ما الذي لا يبدو صحيحا؟ 568 00:34:57,500 --> 00:34:59,083 لقد حصلنا على كل الأدلة والدوافع التي نحتاجها 569 00:34:59,083 --> 00:35:00,833 لإلقاء القبض على هذا المجنون. 570 00:35:01,916 --> 00:35:03,208 اعتقدت أنك ستكون سعيدًا لأن هذا لن يحدث 571 00:35:03,208 --> 00:35:04,625 يتم تصنيفها على أنها مجرد هجوم حيواني آخر. 572 00:35:04,625 --> 00:35:05,625 - أعلم، أعلم، أعلم. 573 00:35:06,708 --> 00:35:08,500 يبدو أنها منزعجة حقًا من وفاته. 574 00:35:09,583 --> 00:35:10,291 أنظر إليها. 575 00:35:11,125 --> 00:35:12,083 كيف يمكن لفتاة صغيرة أن تحب ذلك 576 00:35:12,083 --> 00:35:13,166 تسبب هذه الأنواع من علامات العض؟ 577 00:35:13,166 --> 00:35:14,541 فقط لأنها قتلته لا يعني 578 00:35:14,541 --> 00:35:16,375 انها لا تزال لا تحبه في مرضها 579 00:35:16,375 --> 00:35:17,291 وطريقة ملتوية قليلا. 580 00:35:18,333 --> 00:35:20,458 لقد أرادت ما لم تستطع الحصول عليه فقتلته من أجله. 581 00:35:21,458 --> 00:35:22,166 لقد تم القبض عليها الآن. 582 00:35:23,333 --> 00:35:24,875 الجحيم، هذا من شأنه أن يجعل أي شخص يشعر بالندم. 583 00:35:27,208 --> 00:35:27,708 والجروح؟ 584 00:35:28,625 --> 00:35:30,083 من يهتم كيف فعلت ذلك؟ 585 00:35:30,291 --> 00:35:31,875 كل ما نحتاج إلى معرفته هو أنها فعلت ذلك. 586 00:35:34,708 --> 00:35:36,958 سأخبرك بشيء، لماذا لا تذهب إلى المنزل وتحصل على بعض الراحة؟ 587 00:35:37,250 --> 00:35:38,291 حسناً، لقد أصبح الوقت متأخراً. 588 00:35:39,166 --> 00:35:40,125 فريد وأنا سوف ننتهي هنا. 589 00:35:41,125 --> 00:35:43,041 أعدكم بأن أبقيكم على اطلاع بأي قرارات 590 00:35:43,041 --> 00:35:44,625 قبل توجيه أي اتهامات. 591 00:35:45,416 --> 00:35:46,541 أو تحدثت إلى الصحافة مرة أخرى. 592 00:35:47,375 --> 00:35:47,791 اتفاق؟ 593 00:35:51,083 --> 00:35:52,791 دعونا نضع حدا لهذا الخلاف الصغير بيننا. 594 00:35:54,666 --> 00:35:55,083 حسنًا؟ 595 00:35:57,333 --> 00:35:58,166 حسنًا. 596 00:35:58,916 --> 00:35:59,541 حسنًا. 597 00:36:07,083 --> 00:36:09,708 (صوت بوق السيارة) 598 00:36:18,125 --> 00:36:22,041 (موسيقى مشؤومة) 599 00:36:36,750 --> 00:36:38,208 - مرحبًا؟ 600 00:36:38,833 --> 00:36:39,416 من هناك؟ 601 00:36:40,416 --> 00:36:41,166 لقد حصلت على مسدس. 602 00:36:42,916 --> 00:36:43,625 (طلقة نارية) 603 00:36:44,041 --> 00:36:47,208 (رجل يصرخ) 604 00:36:51,083 --> 00:36:52,458 (يغلق الباب) 605 00:37:00,166 --> 00:37:01,416 ماذا يحدث هنا؟ 606 00:37:02,250 --> 00:37:03,500 يجب عليك رؤية هذا. 607 00:37:03,833 --> 00:37:04,458 ما هذا؟ 608 00:37:05,375 --> 00:37:06,083 فقط شاهد. 609 00:37:09,416 --> 00:37:10,416 هل هذا هو مسرح الجريمة؟ 610 00:37:11,041 --> 00:37:12,541 كيف بحق الجحيم حصلت على لقطات من-- 611 00:37:12,541 --> 00:37:13,166 - فقط شاهد. 612 00:37:13,750 --> 00:37:14,666 أعدك بأنني سأشرح. 613 00:37:18,083 --> 00:37:18,958 مرحبًا؟ 614 00:37:20,416 --> 00:37:21,000 من هناك؟ 615 00:37:23,125 --> 00:37:24,208 لقد حصلت على مسدس. 616 00:37:25,791 --> 00:37:26,375 (طلق ناري) 617 00:37:26,958 --> 00:37:31,250 (ضوضاء حيوان في المسافة) 618 00:37:31,791 --> 00:37:32,375 (طلق ناري) 619 00:37:33,958 --> 00:37:35,000 (طلق ناري) 620 00:37:35,000 --> 00:37:36,458 (هدير) 621 00:37:38,416 --> 00:37:39,458 (طلق ناري) 622 00:37:39,458 --> 00:37:40,916 (هدير) 623 00:37:41,750 --> 00:37:42,833 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ 624 00:37:43,250 --> 00:37:43,833 لا أعرف. 625 00:37:44,750 --> 00:37:46,500 من المؤكد أنه ليس دبا، بل هو مجرد بوما! 626 00:37:46,791 --> 00:37:47,666 (انقر على الكمبيوتر) 627 00:37:50,416 --> 00:37:51,875 في وقت سابق كنت أراجع صور مسرح الجريمة 628 00:37:51,875 --> 00:37:53,125 عندما لاحظت شيئا في الخلفية. 629 00:37:53,750 --> 00:37:55,666 عدت هذا المساء للتحقق من ذلك. 630 00:37:58,250 --> 00:37:59,166 ووجدت هذا. 631 00:38:01,375 --> 00:38:03,958 لا بد أنك تمزح معي. 632 00:38:03,958 --> 00:38:06,083 لقد وجدته للتو عندما اتصلت بي. 633 00:38:06,083 --> 00:38:07,875 لذلك لم تتاح لي الفرصة لرؤية الملفات حتى الآن. 634 00:38:14,500 --> 00:38:15,416 يجب أن أخبرك، 635 00:38:16,458 --> 00:38:18,541 أعتقد أن هذا يجعلنا مخطئين بشأن مريم. 636 00:38:19,833 --> 00:38:21,125 ماذا عن كل الهجمات الحيوانية الأخرى؟ 637 00:38:21,416 --> 00:38:22,250 لعنة. 638 00:38:29,000 --> 00:38:29,833 انتظر. 639 00:38:31,250 --> 00:38:31,791 هناك. 640 00:38:33,083 --> 00:38:33,708 ما هذا؟ 641 00:38:35,083 --> 00:38:36,166 ماذا تقصد بالبندقية؟ 642 00:38:36,416 --> 00:38:37,291 لا، لا، لا، يده الأخرى. 643 00:38:39,166 --> 00:38:40,208 هل هذه كاميرا؟ 644 00:38:40,458 --> 00:38:41,458 أعتقد أنه قد يكون كذلك. 645 00:38:42,375 --> 00:38:43,958 لم يتم العثور على كاميرا عليه 646 00:38:43,958 --> 00:38:45,083 في مكان الجريمة هل كان هناك؟ 647 00:38:45,916 --> 00:38:46,500 لا. 648 00:38:49,250 --> 00:38:51,500 يا شباب، هناك شيء ما يحدث الآن. 649 00:38:52,208 --> 00:38:53,791 أنا جاد، هذه ليست خدعة كاميرا. 650 00:38:57,250 --> 00:39:03,333 (هدير في المسافة) 651 00:39:11,541 --> 00:39:12,208 مرحبًا؟ 652 00:39:13,416 --> 00:39:13,791 من هناك؟ 653 00:39:14,208 --> 00:39:15,500 لقد حصلت على مسدس. 654 00:39:17,208 --> 00:39:17,583 (طلق ناري) 655 00:39:18,958 --> 00:39:20,875 (هدير في المسافة) 656 00:39:23,291 --> 00:39:23,666 (طلق ناري) 657 00:39:27,875 --> 00:39:28,250 (طلق ناري) 658 00:39:29,083 --> 00:39:30,250 (هدير في المسافة) 659 00:39:30,458 --> 00:39:30,833 (طلق ناري) 660 00:39:30,833 --> 00:39:32,000 (هدير) 661 00:39:33,208 --> 00:39:33,583 (طلق ناري) 662 00:39:34,333 --> 00:39:38,291 (هدير) 663 00:39:44,208 --> 00:39:48,041 (هدير) 664 00:40:07,625 --> 00:40:11,458 (هدير) 665 00:40:15,041 --> 00:40:17,125 - هيه، هيه، هيه. 666 00:40:19,625 --> 00:40:22,083 أعتقد أننا بحاجة إلى إطلاق سراح ماري. 667 00:40:23,708 --> 00:40:25,291 على الأقل أرسلها إلى الفندق. 668 00:40:26,750 --> 00:40:29,125 نحن لا نعلم أنها لم تكن متورطة. 669 00:40:29,833 --> 00:40:32,000 ناهيك عن أنها كذبت، 670 00:40:32,000 --> 00:40:33,583 على أقل تقدير، يعتبر هذا جنحة جسيمة، 671 00:40:33,583 --> 00:40:34,583 إن لم يكن شهادة الزور. 672 00:40:35,166 --> 00:40:36,625 إنها لن تذهب إلى أي مكان، كين. 673 00:40:37,791 --> 00:40:39,250 وإذا فعلت ذلك، فلدينا جميع المعلومات عنها. 674 00:40:40,583 --> 00:40:41,958 لكنني أعتقد أننا بحاجة إلى البدء في معالجة هذا الأمر 675 00:40:41,958 --> 00:40:43,458 أشبه بقضية قتل. 676 00:40:44,333 --> 00:40:46,625 من قتله هناك بالتأكيد لم يكن بوما. 677 00:40:47,166 --> 00:40:49,583 أكره أن أقول ذلك، لكنه كان يبدو مثل Sasquatch اللعين. 678 00:40:49,916 --> 00:40:50,625 (بصق) 679 00:40:53,125 --> 00:40:55,083 لا يمكنك أن تكون جديا. 680 00:40:55,125 --> 00:40:56,000 أنا لا أقول أنه كان كذلك 681 00:40:56,291 --> 00:40:57,958 أنا فقط أقول أنه يبدو مثل كل صورة 682 00:40:57,958 --> 00:40:59,166 من بيج فوت رأيته على الإطلاق. 683 00:40:59,916 --> 00:41:00,500 رائع. 684 00:41:01,916 --> 00:41:03,250 وماذا سيقول الناس لو علموا 685 00:41:03,291 --> 00:41:05,875 الرجل الذي انتخبوه كان يستهدف رجل الشرطة بيج فوت 686 00:41:05,875 --> 00:41:07,750 كمشتبه به محتمل في جريمة قتل؟ 687 00:41:08,083 --> 00:41:12,291 حسنًا، إذا لم يكن بيج فوت، فما هو إذن يا جيسون؟ 688 00:41:13,041 --> 00:41:14,083 لا أعلم ماذا كان. 689 00:41:14,625 --> 00:41:15,666 أنا أعلم فقط أنها ليست تلك الفتاة الصغيرة 690 00:41:15,666 --> 00:41:17,208 أو أي نوع من الحيوانات رأيته على الإطلاق. 691 00:41:19,958 --> 00:41:21,083 ينظر، 692 00:41:22,458 --> 00:41:24,583 أعتقد أنني أعرف رجلاً تحدثنا معه عن هذا الأمر. 693 00:41:25,083 --> 00:41:26,666 لقد عاش في هذه الغابة لعقود من الزمن. 694 00:41:27,500 --> 00:41:29,583 إذا رأى أي شخص أي شيء أو يعرف أي شيء 695 00:41:29,583 --> 00:41:31,291 حول مخلوق يشبه البيج فوت، إنه هو. 696 00:41:32,458 --> 00:41:34,583 (موسيقى درامية) 697 00:41:35,000 --> 00:41:36,125 اههه، حسنًا. 698 00:41:41,000 --> 00:41:45,458 (شاحنة تقترب) 699 00:42:02,958 --> 00:42:03,750 مرحباً يا رئيس. 700 00:42:04,625 --> 00:42:05,625 لماذا أنا مدين بهذه المتعة؟ 701 00:42:06,791 --> 00:42:07,541 صباح الخير هنري. 702 00:42:07,750 --> 00:42:08,416 كيف حالك؟ 703 00:42:09,916 --> 00:42:12,000 حسنًا، الشمس مشرقة. 704 00:42:12,291 --> 00:42:14,625 حصلت على لحم الغزال الطازج على المدخن وأوه 705 00:42:14,625 --> 00:42:15,916 قهوة سوداء في كوبي. 706 00:42:16,666 --> 00:42:18,166 وأود أن أقول أن اليوم سيكون يومًا جيدًا. 707 00:42:18,458 --> 00:42:19,041 نعم سيدي. 708 00:42:19,916 --> 00:42:22,541 هنري، هل تعرف العميلة إيسترلي من دائرة الغابات؟ 709 00:42:22,916 --> 00:42:24,375 إنه خبيرنا في سلوك الحيوان. 710 00:42:25,583 --> 00:42:27,333 لا أعتقد أننا حصلنا على هذه المتعة. 711 00:42:27,500 --> 00:42:28,625 يسعدني دائمًا التعرف عليك 712 00:42:28,625 --> 00:42:29,666 مع زميل من الغابة. 713 00:42:31,166 --> 00:42:31,708 تعالوا يا شباب. 714 00:42:32,000 --> 00:42:32,583 اجعلوا أنفسكم مرتاحين. 715 00:42:33,083 --> 00:42:33,625 نعم سيدي. 716 00:42:38,791 --> 00:42:43,250 (موسيقى درامية) 717 00:42:58,666 --> 00:42:59,458 [هنري] إذًا، كين. 718 00:43:00,125 --> 00:43:00,833 شكرًا لك. 719 00:43:01,291 --> 00:43:02,666 لم يقل ما الذي يجلب لك 720 00:43:02,666 --> 00:43:03,875 في هذه المنطقة من الغابة اليوم. 721 00:43:04,583 --> 00:43:06,708 حسنًا، أنا متأكد أنك سمعت، 722 00:43:06,750 --> 00:43:08,791 وكان هناك هجوم آخر في المنطقة هذا الأسبوع. 723 00:43:10,000 --> 00:43:10,458 لعنة، عار. 724 00:43:11,166 --> 00:43:12,583 نعم، لقد حاولت أن أخبر ذلك الصبي. 725 00:43:12,583 --> 00:43:14,375 لا ينبغي له أن يتجول في هذه الغابة في الليل. 726 00:43:15,250 --> 00:43:16,541 أعتقد أن كلمات فتى ريفي 727 00:43:16,541 --> 00:43:18,083 لا تعني الكثير لسكان المدينة. 728 00:43:18,166 --> 00:43:19,958 انتظر، هل تحدثت مع كريس قبل وفاته؟ 729 00:43:20,458 --> 00:43:21,875 نعم، فقط الاسبوع الماضي. 730 00:43:22,250 --> 00:43:24,541 إنه يتجول في المدينة، ويطرح الأسئلة. 731 00:43:25,125 --> 00:43:26,750 قلت له أنه يجب عليه أن يترك التحقيق 732 00:43:26,750 --> 00:43:27,583 إلى السلطات. 733 00:43:28,291 --> 00:43:29,125 مثلكم. 734 00:43:29,916 --> 00:43:31,791 نعم، أنا أقدر ذلك. 735 00:43:32,583 --> 00:43:34,125 نعم، سمعت ذلك في الأخبار 736 00:43:34,125 --> 00:43:36,125 لقد اعتقدتم يا شباب أن هذه كانت مجرد لعبة دب أخرى. 737 00:43:36,833 --> 00:43:38,458 مرة أخرى، أنا لا أستمع جيدا للأخبار 738 00:43:38,458 --> 00:43:39,833 بمجرد أن يبدأوا في الحديث، هل تعلم؟ 739 00:43:40,875 --> 00:43:43,375 يعتقد الرجل اللعين أن الشمس تشرق فقط لسماع صياحه. 740 00:43:44,125 --> 00:43:47,750 حسنًا، كانت نتائجنا الأولية متسقة 741 00:43:47,958 --> 00:43:49,333 دون هجوم دب آخر، 742 00:43:49,333 --> 00:43:51,750 ولكن بعد إجراء المزيد من الحفر، 743 00:43:52,166 --> 00:43:53,791 نعتقد أن هناك شيئًا آخر يلعب دورًا هنا. 744 00:43:54,791 --> 00:43:56,916 شيئ أكثر قليلا، آه... 745 00:43:57,666 --> 00:43:58,708 غير تقليدي. 746 00:44:00,083 --> 00:44:03,625 أنت لا تتحدث عنه، أليس كذلك؟ 747 00:44:04,208 --> 00:44:05,000 له؟ 748 00:44:05,833 --> 00:44:06,750 [هنري] قرد الظربان. 749 00:44:07,958 --> 00:44:08,625 رجل العشب؟ 750 00:44:09,375 --> 00:44:10,250 مخاط الغابة؟ 751 00:44:11,041 --> 00:44:11,958 جيجانوبيثيكوس؟ 752 00:44:12,708 --> 00:44:14,041 أو ربما تعرفه باسم بيج فوت؟ 753 00:44:15,416 --> 00:44:18,250 ما الذي يجعلك تعتقد أننا نؤمن بوجود بيج فوت؟ 754 00:44:19,291 --> 00:44:21,291 أقل بكثير من أن يكون متورطا في هذه الوفيات. 755 00:44:21,750 --> 00:44:23,750 حسنًا، ليس سراً أنني مؤمن. 756 00:44:24,500 --> 00:44:25,916 الجحيم، من تعتقد أنه حصل على المدينة؟ 757 00:44:25,916 --> 00:44:27,041 لتبنيه كتميمة لهم؟ 758 00:44:28,166 --> 00:44:30,291 تميمة غير رسمية، ولكن نعم. 759 00:44:31,166 --> 00:44:35,958 شغف هنري بكل ما يتعلق بـ Sasquatch هو 760 00:44:36,375 --> 00:44:37,291 لعنة معدية تماما. 761 00:44:37,708 --> 00:44:38,625 (يضحك) 762 00:44:39,791 --> 00:44:41,041 المدينة لم يكن لديها فرصة حقيقية 763 00:44:41,041 --> 00:44:42,750 بمجرد أن وضع عقله على ذلك. 764 00:44:44,500 --> 00:44:46,541 حسنًا، يبدو أننا وصلنا إلى المكان الصحيح. 765 00:44:47,875 --> 00:44:48,750 هنري، ماذا تعتقد؟ 766 00:44:49,666 --> 00:44:50,750 هل البيج فوت قادر على القتل؟ 767 00:44:53,666 --> 00:44:55,208 أنا سعيد جدًا لأنك سألت. 768 00:44:58,833 --> 00:45:00,041 هذا سخيف. 769 00:45:00,833 --> 00:45:03,250 انظر، فقط حافظ على ذهن منفتح لمدة ثانية، حسنًا؟ 770 00:45:03,250 --> 00:45:04,125 عقل مفتوح 771 00:45:05,041 --> 00:45:06,791 نحن نجلس في غرفة المعيشة الخاصة بـ Jet Clampett 772 00:45:06,791 --> 00:45:07,791 نتحدث عن بيج فوت. 773 00:45:12,958 --> 00:45:14,875 أنتم يا أولاد على موعد مع متعة حقيقية. 774 00:45:17,291 --> 00:45:19,833 لقد تمكن والدي من التقاط صورة لـ Bigfoot في هذا الشريط في عام 86. 775 00:45:20,750 --> 00:45:23,208 الآن، عندما كنت طفلاً، كنت أرغب دائمًا في تصديق أنه حقيقي. 776 00:45:24,041 --> 00:45:25,375 ولكن بعد أن أظهر لي أبي هذا، 777 00:45:25,958 --> 00:45:28,333 حسنًا، لقد كنت مؤمنًا حقيقيًا منذ ذلك الحين. 778 00:45:29,958 --> 00:45:36,041 (جهاز تسجيل الفيديو) 779 00:45:41,125 --> 00:45:43,083 (تنفس ثقيل) 780 00:45:43,083 --> 00:45:45,125 - لقد كنت أتتبع هذا الغزال الكبير القديم 781 00:45:45,125 --> 00:45:46,666 لنصف الصباح. 782 00:45:47,625 --> 00:45:49,791 عندما التقطت أخيرًا صورتي بعد قليل من الجدول، 783 00:45:50,916 --> 00:45:52,416 لقد ضربت ساقي وانفصلت على الفور. 784 00:45:54,375 --> 00:45:57,166 وعرفت أنني سأتابع هذا الشيء اللعين طوال اليوم. 785 00:46:00,375 --> 00:46:01,416 عندما تمكنت من اللحاق بها أخيرا، 786 00:46:02,166 --> 00:46:03,500 لقد وصل هناك شيء آخر أولاً، 787 00:46:05,541 --> 00:46:07,958 لا بد أن وزن هذا الغزال كان يتعدى 150 رطلاً. 788 00:46:08,500 --> 00:46:09,208 مصاصة كبيرة قديمة. 789 00:46:10,166 --> 00:46:12,458 (لهث) 790 00:46:13,000 --> 00:46:15,750 في البداية، اعتقدت أنه دب، 791 00:46:16,083 --> 00:46:20,125 ولكن بعد ذلك يمكنك أن ترى الشيء واقفًا على رجليه الخلفيتين. 792 00:46:20,875 --> 00:46:22,583 لقد كان يسحب الغزلان خلفه مباشرة 793 00:46:22,583 --> 00:46:24,041 كأنه لم يكن سوى كيس من البطاطس. 794 00:46:24,583 --> 00:46:27,416 (لهث) 795 00:46:28,541 --> 00:46:30,541 أعتقد أنك قمت بتخديرها قليلاً بهذه الطريقة. 796 00:46:32,833 --> 00:46:34,708 لا بد أن يكون قد أخذ قضمة كبيرة منه 797 00:46:35,541 --> 00:46:36,375 قبل الركض، 798 00:46:36,375 --> 00:46:39,333 لأن هذا الغزال ينزف مثل الخنزير العالق. 799 00:46:42,041 --> 00:46:48,541 (هدير) 800 00:46:51,375 --> 00:46:53,541 هل ترى حجم هذا الشيء؟ 801 00:46:55,375 --> 00:47:01,416 حسنًا، ماذا تقولون أيها الأولاد عن هذا؟ 802 00:47:04,666 --> 00:47:07,125 بصراحة، هنري، هذا يبدو وكأنه 803 00:47:07,333 --> 00:47:09,375 أي فيديو مزيف آخر لبيج فوت رأيته على الإطلاق. 804 00:47:09,833 --> 00:47:11,291 -حسنا، أستطيع أن أخبرك، 805 00:47:11,291 --> 00:47:13,125 هذا ليس فيديو عادي لبيج فوت. 806 00:47:13,625 --> 00:47:14,625 هذه هي الصفقة الحقيقية. 807 00:47:15,291 --> 00:47:16,750 الآن أخبرني والدي أنه أصبح أكثر خوفًا 808 00:47:16,750 --> 00:47:18,625 من قطة ذات ذيل طويل في غرفة مليئة بالكراسي الهزازة 809 00:47:18,625 --> 00:47:19,833 والأحذية في الغابات. 810 00:47:19,833 --> 00:47:22,375 هنري، هنري، هنري، هل هناك أي دليل آخر؟ 811 00:47:22,666 --> 00:47:25,208 يمكنك مشاركتها معنا والتي قد تساعدنا؟ 812 00:47:27,125 --> 00:47:28,625 حسنًا. 813 00:47:29,500 --> 00:47:31,500 هذه لقطة ثابتة من هذا الشريط. 814 00:47:32,666 --> 00:47:36,416 هذه، حسنًا، لقد تم التقاط هذه الصور منذ ذلك الحين. 815 00:47:37,666 --> 00:47:39,333 [كين] دعونا نرى ما حصلنا عليه. 816 00:47:39,333 --> 00:47:43,208 (تنفس ثقيل) 817 00:47:50,541 --> 00:47:53,125 هذه لا تصدق. 818 00:47:56,750 --> 00:47:59,500 عندما أقول لا يصدق، أعني مذهل. 819 00:48:00,333 --> 00:48:01,416 أين في العالم أخذت هذه الصور؟ 820 00:48:02,041 --> 00:48:04,500 [هنري] انظر، هذا هو الشيء المثير. 821 00:48:04,875 --> 00:48:07,291 لقد تم التقاط كل هذه الصور على أرض عائلتنا أو بالقرب منها. 822 00:48:08,208 --> 00:48:09,416 كم مساحة الأرض التي لديك هنا؟ 823 00:48:09,666 --> 00:48:11,208 حوالي 200 فدان. 824 00:48:11,791 --> 00:48:13,166 وبعيدًا عن ذلك، فهي غابة وطنية. 825 00:48:14,291 --> 00:48:16,500 انظر، نظريتي هي أنه تمكن من البقاء مختبئًا 826 00:48:16,500 --> 00:48:19,000 في الغابة الوطنية حيث لم يتم تطوير أي شيء عليها 827 00:48:19,000 --> 00:48:20,791 على مدى الـ 100 سنة الماضية أو نحو ذلك. 828 00:48:21,500 --> 00:48:24,333 الجحيم، كوجر هي أكبر مدينة هنا لمدة 30 ميلا. 829 00:48:25,875 --> 00:48:26,666 هل أنت مهتم بهذا؟ 830 00:48:28,416 --> 00:48:30,416 كيف يمكن لمثل هذا الحيوان الكبير أن يبقى مختبئًا؟ 831 00:48:31,000 --> 00:48:32,666 انظر، لدي نظرية حول هذا الموضوع أيضًا. 832 00:48:33,375 --> 00:48:35,625 انظر، هيلين لديها مئات من أنابيب الحمم البركانية 833 00:48:35,625 --> 00:48:36,791 منتشرة في كل مكان، 834 00:48:36,875 --> 00:48:38,458 وخاصة أنها عادت في عام 80. 835 00:48:39,125 --> 00:48:41,458 الآن يمكن لحيوان مثل هذا أن يتحول إلى واحد من هؤلاء 836 00:48:41,458 --> 00:48:43,625 إلى منزل لطيف حقًا إذا كان لديه فكرة. 837 00:48:43,958 --> 00:48:44,250 ربما. 838 00:48:45,125 --> 00:48:48,000 وبالإضافة إلى ذلك فإن غالبية المشاهدات حدثت في الليل. 839 00:48:48,625 --> 00:48:50,250 لذا فأنا أتوقع أنهم مخلوقات ليلية. 840 00:48:50,750 --> 00:48:51,125 هم؟ 841 00:48:52,125 --> 00:48:53,333 هل تعتقد أن هذا أكثر من واحد منهم؟ 842 00:48:53,375 --> 00:48:54,375 (يضحك) بالطبع. 843 00:48:55,083 --> 00:48:55,916 كيف على الأرض سوف يتكاثرون؟ 844 00:48:55,916 --> 00:48:57,250 إذا كان هناك مضاعفات منهم؟ 845 00:48:57,750 --> 00:48:57,958 تكاثر؟ 846 00:49:00,541 --> 00:49:03,500 نعم، تمامًا مثل أي حيوان آخر، 847 00:49:03,500 --> 00:49:04,791 إنهم لا يتكاثرون، يموتون. 848 00:49:06,125 --> 00:49:07,250 هاه. 849 00:49:08,166 --> 00:49:09,875 أعتقد أن هذا منطقي، 850 00:49:09,875 --> 00:49:12,875 ولكنني لم أفكر في هذا الأمر حقًا أبدًا. 851 00:49:14,000 --> 00:49:15,416 ولكن لكي نكون منصفين، 852 00:49:16,208 --> 00:49:18,291 لم أفكر حقًا في Sasquatch على الإطلاق قبل اليوم. 853 00:49:18,291 --> 00:49:18,583 لذا. 854 00:49:18,875 --> 00:49:19,166 (تنهد) 855 00:49:19,250 --> 00:49:20,958 حسناً، شكراً جزيلاً لك، 856 00:49:21,375 --> 00:49:23,041 هنري، لكل هذه المعلومات المثيرة للاهتمام. 857 00:49:23,041 --> 00:49:23,375 إنه لشيء رائع. 858 00:49:23,750 --> 00:49:24,375 نحن نحبها.اممم. 859 00:49:25,041 --> 00:49:26,875 نحن لا نريد أن نشغل وقتك أكثر من اللازم. 860 00:49:27,708 --> 00:49:28,333 هراء. 861 00:49:29,458 --> 00:49:30,375 يسعدني أن أرى أنكم تبحثون عن الأولاد 862 00:49:30,375 --> 00:49:31,750 إلى إمكانيات محتملة أخرى. 863 00:49:34,958 --> 00:49:37,083 أنتم جميعا مرحب بكم هنا عندما يناسب ذلك أذواقكم. 864 00:49:37,708 --> 00:49:39,791 سأتحدث عن الرجل الكبير في أي وقت وفي أي مكان. 865 00:49:40,125 --> 00:49:40,833 أقدر ذلك. 866 00:49:48,833 --> 00:49:51,166 أيها الأولاد، هل لديكم المزيد من الأسئلة، اتصلوا بي. 867 00:49:51,833 --> 00:49:53,750 أنا فقط أبقى خارج هذه الغابة في الليل، هل تعلم؟ 868 00:49:54,250 --> 00:49:55,416 نحن لا نحتاج إلى مزيد من القتل. 869 00:49:56,291 --> 00:49:57,750 - شكرًا لك هنري، أقدر ذلك. 870 00:49:58,583 --> 00:49:59,791 لقد قمنا بنشر علامات في المنطقة 871 00:49:59,791 --> 00:50:01,458 أنه لا يوجد معسكر حتى إشعار آخر، 872 00:50:01,500 --> 00:50:04,208 لذا نأمل ألا نواجه أي مشاكل أخرى. 873 00:50:05,083 --> 00:50:06,583 اللورد ويل والخور لا ينهضان. 874 00:50:06,583 --> 00:50:07,791 كان هذا آخر واحد لدينا. 875 00:50:08,666 --> 00:50:09,291 نعم سيدي. 876 00:50:19,208 --> 00:50:21,708 حسنًا، كان ذلك مثيرًا للاهتمام. 877 00:50:22,708 --> 00:50:24,375 لم أستطع فهم نصف ما كان يقوله. 878 00:50:25,416 --> 00:50:28,916 (يضحك) - نعم، هنري العجوز هو من أكثر المناطق الريفية التي يمكنك أن تجدها هنا. 879 00:50:29,375 --> 00:50:32,833 ولكن على الرغم من كل ذلك، في كل مرة أتحدث معه، 880 00:50:32,833 --> 00:50:34,041 إنه يضع ابتسامة على وجهي. 881 00:50:35,291 --> 00:50:37,500 أعتقد أن السؤال هو، هل تؤمن بأي شيء من هذا؟ 882 00:50:39,166 --> 00:50:41,125 لا أعرف ماذا أصدق، يا رجل. 883 00:50:42,833 --> 00:50:44,791 لكن يبدو أن هناك المزيد والمزيد من الأدلة 884 00:50:44,791 --> 00:50:45,916 يشير إلى... 885 00:50:47,166 --> 00:50:47,666 بيج فوت؟ 886 00:50:48,583 --> 00:50:49,166 حسنا، نعم. 887 00:50:52,125 --> 00:50:53,166 إذن ماذا نفعل الآن؟ 888 00:50:54,166 --> 00:50:56,458 حسنًا، دعونا نطرح بعض المواقف الافتراضية. 889 00:50:57,625 --> 00:50:59,625 لو كانت كل الأدلة تشير إلى رجل، 890 00:51:02,333 --> 00:51:04,916 سنعتقله ونحضره للاستجواب. 891 00:51:05,708 --> 00:51:06,083 صحيح. 892 00:51:06,625 --> 00:51:10,166 ومن ناحية أخرى، إذا كان هجومًا حيوانيًا، 893 00:51:11,125 --> 00:51:12,000 سنصدمه بالطبيعة. 894 00:51:12,875 --> 00:51:14,083 لا، ليس بالضرورة. 895 00:51:14,666 --> 00:51:16,958 إذا كان الحادث متكررًا، أو 896 00:51:16,958 --> 00:51:19,500 إذا كان سلوك الدب يعتبر إزعاجًا، 897 00:51:19,875 --> 00:51:22,000 حينها سيتم القضاء على الدب فعليا. 898 00:51:23,291 --> 00:51:26,083 حسنًا، الآن، ما الذي تعتبره إزعاجًا؟ 899 00:51:27,541 --> 00:51:29,583 وكيف يمكنك أن تعرف أي الدب هو؟ 900 00:51:31,000 --> 00:51:32,250 وهنا تصبح الأمور صعبة بعض الشيء. 901 00:51:32,500 --> 00:51:35,125 أعني، عليك أن تطابق الحمض النووي الموجود على الضحية 902 00:51:35,791 --> 00:51:37,208 ما لم يكن هناك شاهد عيان 903 00:51:37,375 --> 00:51:38,958 من يستطيع التعرف على الحيوان بطريقة ما؟ 904 00:51:40,833 --> 00:51:42,458 بقدر ما يتعلق الأمر بالإزعاج، يمكن أن يكون أي شيء 905 00:51:42,541 --> 00:51:46,250 من نهب الماشية إلى أعمال العدوان 906 00:51:46,250 --> 00:51:47,708 في حالة غير مبررة. 907 00:51:48,583 --> 00:51:50,041 لذا فلنقل أن اللوم يقع على بيج فوت. 908 00:51:52,125 --> 00:51:54,333 أعتقد أنه سيتم تصنيفه بالتأكيد على أنه مصدر إزعاج. 909 00:51:55,583 --> 00:51:56,916 عمليات قتل متعددة غير مبررة وما إلى ذلك. 910 00:51:57,291 --> 00:51:59,875 وهذا يعني أننا لن نضطر إلى العثور على بيج فوت فحسب 911 00:51:59,875 --> 00:52:03,375 هذا ما فعله، ولكن تم مطابقة الحمض النووي للضحية. 912 00:52:05,666 --> 00:52:07,583 ربما نكون قادرين على الاهتمام بواحدة منها. 913 00:52:08,500 --> 00:52:09,375 دعونا نتوجه إلى الزاوية 914 00:52:09,375 --> 00:52:11,541 ومعرفة نوع الحمض النووي الذي بقي على الضحية. 915 00:52:12,750 --> 00:52:15,708 لقد تركت لي ملاحظة وأنا أؤجل الأمر، 916 00:52:16,458 --> 00:52:19,083 في الأساس لأن النزول إلى هناك يجعلني أشعر بالقشعريرة. 917 00:52:19,083 --> 00:52:20,208 [جيسون] (يضحك) 918 00:52:20,416 --> 00:52:23,458 حسنًا، أيضًا لأنها غير متأكدة من أنه كان دبًا. 919 00:52:24,916 --> 00:52:26,083 انتظر. 920 00:52:27,625 --> 00:52:28,708 هل كنت تعلم أنه ليس دبًا؟ 921 00:52:29,833 --> 00:52:31,708 ومازلت تقول لوسائل الإعلام أن الأمر كذلك؟ 922 00:52:32,666 --> 00:52:33,791 ليس في الوقت الحالي، لا. 923 00:52:34,166 --> 00:52:35,041 ماذا يحدث يا كين؟ 924 00:52:35,041 --> 00:52:37,541 لم أعرف ذلك إلا عندما اقتحمت مكتبي، 925 00:52:37,541 --> 00:52:38,916 يعاملني وكأني مراهق لعين 926 00:52:38,916 --> 00:52:40,166 بحاجة إلى توبيخ شديد. 927 00:52:40,541 --> 00:52:42,250 هذا لأنك كنت تتصرف مثل الأحمق اللعين. 928 00:52:42,458 --> 00:52:46,125 حسنًا، انظر، أعلم أنك عاطفي بشأن هذا الأمر، حسنًا، 929 00:52:46,125 --> 00:52:47,791 لكن يجب علي أن أفكر في المجتمع ككل. 930 00:52:48,583 --> 00:52:49,916 أنت حقا أحمق، هل تعلم ذلك؟ 931 00:52:50,583 --> 00:52:53,583 كان من الأفضل لي أن أعطيهم تفسيرًا منطقيًا 932 00:52:54,250 --> 00:52:55,916 من نشر الهستيريا الجماعية المزعجة. 933 00:52:55,958 --> 00:52:57,791 لا أريد سماع ذلك، كين، دعنا نصل إلى النقطة الأساسية. 934 00:52:58,166 --> 00:52:58,958 هل لديك خطة أفضل؟ 935 00:53:00,541 --> 00:53:02,625 نحن قادرون على القيام بأعمال الغابات الخاصة بك. 936 00:53:02,625 --> 00:53:05,291 لا تريد أن تعطيني الخطة. 937 00:53:05,291 --> 00:53:06,958 وذلك لأن الغابات ليس لديها خطة. 938 00:53:06,958 --> 00:53:08,791 أنت على الهاتف، وهذا لأنك على الهاتف. 939 00:53:08,791 --> 00:53:11,000 (عزف موسيقى) 940 00:53:15,000 --> 00:53:18,875 (الماء الجاري) 941 00:53:23,791 --> 00:53:24,666 شريف؟ 942 00:53:25,541 --> 00:53:26,291 جينيفر. 943 00:53:28,041 --> 00:53:30,708 إذن، ماذا يمكنك أن تخبرنا عن هذا الصبي المسكين؟ 944 00:53:31,291 --> 00:53:34,666 نعم، حسنًا، كما ذكر تقريري الأولي، 945 00:53:35,333 --> 00:53:38,166 الجروح على طول رقبته وجذعه 946 00:53:38,833 --> 00:53:40,750 ربما يكون ذلك الدب الأسود، 947 00:53:41,000 --> 00:53:43,458 لكن يا شباب، هذا لا يضيف لي شيئًا. 948 00:53:44,708 --> 00:53:47,291 لكي يصل الدب الأسود إلى رقبة الضحية، 949 00:53:47,791 --> 00:53:50,291 كان على الدب أن يرميه على الأرض 950 00:53:50,625 --> 00:53:51,958 أو كان واقفا على رجليه الخلفيتين. 951 00:53:52,708 --> 00:53:54,583 أنا لا أرى أي مؤشر على حدوث ذلك. 952 00:53:55,708 --> 00:53:57,041 في الواقع، لا أرى أي إشارة 953 00:53:57,041 --> 00:53:59,291 من التفاعل النموذجي للدب الأسود على الإطلاق. 954 00:54:00,166 --> 00:54:01,041 إذن ماذا تقول؟ 955 00:54:01,666 --> 00:54:04,166 حسنًا، سوف نرى كدمات وعلامات مخالب 956 00:54:04,166 --> 00:54:05,333 حول منطقة التأثير. 957 00:54:06,208 --> 00:54:08,583 إذا هبطت مخالب الدب هنا، 958 00:54:08,583 --> 00:54:09,958 كما كان يمزق اللحم، 959 00:54:10,541 --> 00:54:12,458 سنرى المزيد من الدلائل على ذلك من خلال العلامات. 960 00:54:12,833 --> 00:54:15,083 (يصفي حلقه) عذرا. 961 00:54:15,458 --> 00:54:18,375 (موسيقى غريبة) 962 00:54:21,166 --> 00:54:23,083 عذرا، لا أزال أشعر بالغثيان. 963 00:54:24,375 --> 00:54:25,833 إذن أنت تقول أن هذه العضة حدثت 964 00:54:25,833 --> 00:54:26,666 بينما كان لا يزال واقفا؟ 965 00:54:27,208 --> 00:54:28,916 نعم، هذا ما تخبرني به الجروح. 966 00:54:29,291 --> 00:54:29,958 هذا ممتع. 967 00:54:31,333 --> 00:54:32,125 إذن ماذا عن الحمض النووي؟ 968 00:54:32,708 --> 00:54:33,458 هل وجدت شيئا على الجثة؟ 969 00:54:33,791 --> 00:54:36,250 نعم، في الواقع، سوف يرغب في سماع هذا. 970 00:54:37,041 --> 00:54:38,166 حسنًا، أعطني ثانية واحدة فقط. 971 00:54:40,166 --> 00:54:40,875 مرحبا، كين. 972 00:54:43,250 --> 00:54:44,458 فقط لثانية واحدة. 973 00:54:45,833 --> 00:54:47,166 لقد ظهرت نتائج الحمض النووي. 974 00:54:47,666 --> 00:54:52,041 لذا كان هناك الحمض النووي من أنواع متعددة على الجسم. 975 00:54:52,458 --> 00:54:55,708 كان هناك حمض نووي للطيور حول بعض الجروح الأكبر، 976 00:54:55,708 --> 00:54:58,083 من المرجح أن تكون مجرد طيور تحاول الحصول على وجبة مجانية. 977 00:54:58,500 --> 00:55:02,416 لقد كان هناك حمض نووي للذئب على ساق الضحية، أليس كذلك؟ 978 00:55:02,416 --> 00:55:03,625 إنه جرح صغير هناك. 979 00:55:03,625 --> 00:55:04,833 كل هذا بعد الوفاة. 980 00:55:05,625 --> 00:55:06,708 لم يسبب كايوت الكثير من الضرر. 981 00:55:06,708 --> 00:55:08,416 أعتقد أنه خاف من المرأة 982 00:55:08,416 --> 00:55:09,416 من وجد الجثة؟ 983 00:55:09,833 --> 00:55:10,375 هل تقصد ماري؟ 984 00:55:10,750 --> 00:55:12,166 نعم يا ماري، وفي الحقيقة، 985 00:55:12,666 --> 00:55:13,875 أعتقد أنكما تجدان هذا مثيرًا للاهتمام. 986 00:55:14,875 --> 00:55:18,250 وجدت حمضاً نووياً بشرياً على شفاه الضحية. 987 00:55:20,458 --> 00:55:21,083 أنت تقول؟ 988 00:55:21,375 --> 00:55:25,333 أنا أقول أنها عادت على شكل لعاب ماري مور 989 00:55:26,166 --> 00:55:29,166 ووضعها على شفتي الضحية بعد الوفاة. 990 00:55:29,958 --> 00:55:32,916 (تضحك) أعتقد أنها تسللت لتقبيلني عندما قلت لها وداعا. 991 00:55:33,541 --> 00:55:35,291 هذا ليس مضحكا، هذا سيء. 992 00:55:37,041 --> 00:55:38,708 نعم، ربما يكون هذا إجراميًا. 993 00:55:39,291 --> 00:55:40,875 (موسيقى هادئة) 994 00:55:40,875 --> 00:55:44,291 حسنًا.. ليس من الناحية الفنية، ولكن هذا لا يعني أنه صحيح. 995 00:55:45,291 --> 00:55:46,750 هذا بينها وبين الرب الصالح. 996 00:55:47,166 --> 00:55:50,125 إذن جينيفر، هل تم العثور على أي حمض نووي آخر، 997 00:55:50,333 --> 00:55:52,833 شيء من الثدييات الأكبر ربما؟ 998 00:55:53,375 --> 00:55:55,500 أعني، لا يوجد شيء أتوقعه من جرح العضة، 999 00:55:56,750 --> 00:55:57,750 ولكنني وجدت شيئا. 1000 00:55:59,000 --> 00:56:02,458 كان هناك عدة خصلات من الشعر مغروسة في الجرح، 1001 00:56:03,291 --> 00:56:04,333 لكنهم لم يأتوا من الدب. 1002 00:56:05,000 --> 00:56:06,166 لقد جاءوا من موس. 1003 00:56:09,333 --> 00:56:10,291 موس؟ 1004 00:56:10,666 --> 00:56:14,708 موس، أعلم أنه غير عادي، لكننا اختبرناه مرتين. 1005 00:56:16,458 --> 00:56:17,625 حسنًا، انتظر. 1006 00:56:18,750 --> 00:56:21,333 أقرب تجمع للموظ يقع على مسافة تزيد عن 200 ميل. 1007 00:56:22,250 --> 00:56:24,000 وأنت تخبرني أن موسًا سافر إلى هذه المسافة 1008 00:56:24,291 --> 00:56:25,375 خارج نطاقها المعتاد؟ 1009 00:56:26,375 --> 00:56:29,208 قتل رجلاً، بينما ظل طوال الوقت غير مكتشف؟ 1010 00:56:29,208 --> 00:56:31,250 أنا لا أخبرك بأي شيء غير الحقيقة 1011 00:56:31,250 --> 00:56:33,583 أن هناك عدة خصلات من شعر الموظ مدمجة 1012 00:56:33,583 --> 00:56:34,791 في الجرح القاتل لهذا الرجل. 1013 00:56:35,875 --> 00:56:36,916 [جينيفر] افعل ما تريد من ذلك. 1014 00:56:37,833 --> 00:56:38,375 لعنة. 1015 00:56:39,291 --> 00:56:39,791 ماذا الآن؟ 1016 00:56:40,458 --> 00:56:41,166 لا أعرف. 1017 00:56:42,708 --> 00:56:45,041 آسف يا شباب، كنت أتمنى أن أكون قادرًا على مساعدتكم بشكل أكبر. 1018 00:56:45,250 --> 00:56:46,708 لا، نحن نقدر لك ذلك. 1019 00:56:47,791 --> 00:56:50,250 أخبرنا إذا وجدت أي شيء آخر غريب. 1020 00:56:50,666 --> 00:56:51,375 نعم سأفعل. 1021 00:56:54,541 --> 00:56:54,791 تمام. 1022 00:57:06,166 --> 00:57:07,583 حسنًا، هذا لم يوصلنا إلى أي مكان بسرعة. 1023 00:57:08,416 --> 00:57:09,875 إلى أين نذهب من هنا؟ 1024 00:57:10,291 --> 00:57:11,458 دعونا نعود إلى فرضيتنا. 1025 00:57:12,791 --> 00:57:13,666 كان الحمض النووي مجرد تمثال نصفي. 1026 00:57:14,583 --> 00:57:16,958 قلت أننا جمعنا القوات، ونذهب إلى الطريق الآخر. 1027 00:57:17,583 --> 00:57:18,791 ماذا يعني بالضبط؟ 1028 00:57:25,375 --> 00:57:29,791 (مطر) 1029 00:57:29,791 --> 00:57:32,541 (المحرك يقترب) 1030 00:57:32,541 --> 00:57:34,416 (دفقة) 1031 00:57:35,458 --> 00:57:36,375 حسنًا، استمع. 1032 00:57:36,458 --> 00:57:38,083 قبل أن نبدأ ، نود سرد بعض الملاحظات الإدارية. 1033 00:57:38,291 --> 00:57:40,833 لدينا 72 ساعة فقط لإبقاء هذه المنطقة مغلقة 1034 00:57:40,833 --> 00:57:41,375 من الجمهور. 1035 00:57:42,000 --> 00:57:44,916 وهذا يعطينا ثلاثة أيام لتمشيط مساحة 10 أميال مربعة. 1036 00:57:45,541 --> 00:57:46,875 كيف من المفترض أن نفعل ذلك؟ 1037 00:57:47,833 --> 00:57:48,583 (ضحكة غير مريحة) 1038 00:57:48,583 --> 00:57:49,666 شكرا لسؤالك، تشارلي. 1039 00:57:50,541 --> 00:57:51,125 وهكذا بكل أدب. 1040 00:57:51,916 --> 00:57:52,500 (ضحكة مكتومة) 1041 00:57:53,250 --> 00:57:55,375 تمثل هذه الدبابيس هنا المناطق الثلاثين 1042 00:57:55,375 --> 00:57:56,583 الذي نريد التركيز عليه. 1043 00:57:57,666 --> 00:57:58,875 اسمحوا لي أن أقدم لكم جيسون. 1044 00:57:59,666 --> 00:58:01,541 إنه متخصص الحيوانات لدينا في دائرة الغابات. 1045 00:58:02,208 --> 00:58:03,291 [مات] ألا تقصد متخصصًا في البيج فوت؟ 1046 00:58:04,375 --> 00:58:06,333 شكرا لك مات. 1047 00:58:07,000 --> 00:58:09,416 وما هو القميص المقبول اجتماعيا الذي نرتديه اليوم. 1048 00:58:10,166 --> 00:58:11,208 جيسون، خذها بعيدًا. 1049 00:58:11,250 --> 00:58:12,333 [جيسون] حسنًا، استمعوا جميعًا. 1050 00:58:12,875 --> 00:58:15,125 تمثل هذه العلامات المناطق التي توصلنا إليها 1051 00:58:15,125 --> 00:58:17,333 أن يكون لديه أعلى إمكانات للمساحات السكنية 1052 00:58:18,000 --> 00:58:19,458 التي يمكن أن تستوعب مثل هذا الحيوان الكبير. 1053 00:58:20,125 --> 00:58:22,333 نحن نتحدث عن الكهوف النائية، 1054 00:58:22,791 --> 00:58:24,041 أنابيب الحمم البركانية والغابات الكثيفة. 1055 00:58:24,875 --> 00:58:26,833 لا يوجد الكثير من المسارات المؤدية إلى هذه المناطق، 1056 00:58:26,833 --> 00:58:28,666 لذا فإن بعضها سيكون من الصعب جدًا الوصول إليها. 1057 00:58:30,500 --> 00:58:31,583 نحن نقسم إلى مجموعات من اثنين. 1058 00:58:32,625 --> 00:58:34,708 هدفنا هو أن تستهدف كل مجموعة 1059 00:58:35,166 --> 00:58:36,791 اثنان أو ثلاثة من هذه المواقع يوميًا، 1060 00:58:37,500 --> 00:58:40,083 مما يسمح لنا بضرب جميع الأهداف الثلاثين بحلول نهاية 72 ساعة. 1061 00:58:41,250 --> 00:58:43,958 الآن، معظمكم يعرف أن هذا الجبل مليء 1062 00:58:43,958 --> 00:58:48,000 مع جميع أنواع الحيوانات المفترسة، الذئاب، الكوجر، والدببة السوداء. 1063 00:58:50,083 --> 00:58:51,291 بقدر ما يبدو الأمر مجنونا، 1064 00:58:52,208 --> 00:58:54,125 نحن نبحث عن شيء أكبر وأكثر خطورة. 1065 00:58:55,458 --> 00:58:58,791 لذا كن في حالة تأهب قصوى وابقَ على تواصل دائم. 1066 00:59:00,125 --> 00:59:02,375 كل ساعة على مدار الساعة، سوف نقوم بإجراء فحص الاتصالات. 1067 00:59:03,541 --> 00:59:04,625 هذا كل ما حصلت عليه، كين. 1068 00:59:05,958 --> 00:59:07,916 حسنًا، أريد من الجميع التبديل إلى القناة الرابعة. 1069 00:59:08,583 --> 00:59:09,583 كن حذرا هناك. 1070 00:59:10,416 --> 00:59:12,875 إذا رأيت شيئًا، قم بإرساله عبر الراديو. 1071 00:59:13,333 --> 00:59:15,500 (تتصاعد الموسيقى المشؤومة) 1072 00:59:16,375 --> 00:59:16,916 صيد جيد، يا شباب. 1073 00:59:18,083 --> 00:59:18,708 والفتيات. 1074 00:59:19,875 --> 00:59:20,541 انسخ ذلك. 1075 00:59:21,291 --> 00:59:21,916 دعونا ننطلق. 1076 00:59:24,041 --> 00:59:30,500 (موسيقى مبهجة) 1077 00:59:32,333 --> 00:59:37,791 (محرك يدور) 1078 00:59:46,541 --> 00:59:47,291 يا. 1079 00:59:50,458 --> 00:59:52,250 مرحبًا، أنا جيسون إيسترلي أتحقق من الأمر. 1080 00:59:53,041 --> 00:59:54,708 لقد وصلنا أنا وأل للتو إلى الجانب الجنوبي الغربي 1081 00:59:54,708 --> 00:59:55,375 من وادي لافا. 1082 00:59:56,750 --> 00:59:57,666 [ KEN ] انسخ ذلك. 1083 00:59:57,708 --> 00:59:58,833 [كين] حافظوا على سلامتكم يا شباب. 1084 00:59:58,916 --> 00:59:59,583 شكرا لك كين، سأفعل ذلك. 1085 01:00:01,916 --> 01:00:02,583 هلا فعلنا؟ 1086 01:00:03,333 --> 01:00:04,416 العمر قبل الجمال يا صديقي. 1087 01:00:04,833 --> 01:00:07,375 بجدية، كم تعتقد أن عمري؟ 1088 01:00:09,791 --> 01:00:10,666 لا أعرف. 1089 01:00:11,708 --> 01:00:12,666 مهلا، هذا يذكرني. 1090 01:00:13,375 --> 01:00:14,416 كيف هي عملية صيد الديناصورات؟ 1091 01:00:18,583 --> 01:00:19,708 أفترض أن هذا مشابه جدًا. 1092 01:00:20,458 --> 01:00:21,791 العمر قبل الجمال. 1093 01:00:22,000 --> 01:00:23,583 ينبغي لي أن أركل مؤخرتك. 1094 01:00:24,041 --> 01:00:24,916 هيا أيها الرجل العجوز. 1095 01:00:25,541 --> 01:00:26,541 [ AL ] (يضحك) 1096 01:00:28,916 --> 01:00:33,791 [ AL ] حسنًا، حلاق، ومصفف شعر، وبيج فوت 1097 01:00:34,583 --> 01:00:35,625 ادخل إلى البار. 1098 01:00:36,791 --> 01:00:39,875 هل تعلم ماذا، سأقوم بحلاقة هذه النكتة لوقت آخر. 1099 01:00:42,458 --> 01:00:45,708 هل تعلم ماذا، العثور على بيج فوت لن يكون بالأمر السهل. 1100 01:00:45,750 --> 01:00:46,791 حسنًا، أل، من فضلك. 1101 01:00:47,208 --> 01:00:48,583 هذا يكفي من النكات. 1102 01:00:49,958 --> 01:00:51,666 معذرة لقد حاولت التنافس مع سيد النكتة. 1103 01:00:52,458 --> 01:00:53,750 إذن كم المسافة إلى الموقع؟ 1104 01:00:54,958 --> 01:00:55,875 إنها حوالي ثلاثة أميال. 1105 01:00:56,583 --> 01:00:58,083 هناك مجموعة من أنظمة الكهوف الصغيرة 1106 01:00:58,333 --> 01:00:59,708 تركت وراءها مع سانت هيلينز بلو. 1107 01:01:05,791 --> 01:01:09,250 مرحبًا جيسون أريد أن أعتذر لك. 1108 01:01:10,916 --> 01:01:13,625 لم أقصد أبدًا أن أجعلك تتورط في هذه الفوضى. 1109 01:01:13,875 --> 01:01:14,375 انتبه لخطواتك. 1110 01:01:15,916 --> 01:01:17,583 لقد اعتقدت بصدق أنه سيحدث 1111 01:01:19,541 --> 01:01:21,583 سأساعدك في تجاوز مشكلة إيمي. 1112 01:01:24,500 --> 01:01:26,458 على أية حال، كما قلت لك من قبل، 1113 01:01:27,750 --> 01:01:30,041 أنا هنا من أجلك يا ابني، إذا كنت تريد التحدث عن هذا الأمر. 1114 01:01:30,083 --> 01:01:30,833 انا أعلم، أل. 1115 01:01:31,416 --> 01:01:34,708 هذا الشيء كله يجعل رأسي يؤلمني، هل تعلم؟ 1116 01:01:34,708 --> 01:01:35,583 نعم، فهمت ذلك. 1117 01:01:35,916 --> 01:01:38,458 تشعر وكأنك وحيد في العالم 1118 01:01:38,458 --> 01:01:40,958 ولا شيء له معنى، سوى أن تكون جزءًا 1119 01:01:40,958 --> 01:01:43,375 من شيء أكبر منك والاعتماد على الآخرين 1120 01:01:43,916 --> 01:01:46,083 لقد ساعدني حقا على العودة من حافة الهاوية. 1121 01:01:46,958 --> 01:01:48,291 أعرف أن الأمر يبدو مبتذلاً. 1122 01:01:49,125 --> 01:01:50,250 نعم، هذا صحيح. 1123 01:01:50,583 --> 01:01:54,875 (موسيقى هادئة) 1124 01:01:55,291 --> 01:01:58,541 هل أخبرتك من قبل كيف اكتشفت إصابة شيري بالسرطان؟ 1125 01:02:00,875 --> 01:02:03,791 لم نتحدث عن هذا الأمر حقًا. 1126 01:02:05,291 --> 01:02:08,833 عدت إلى المنزل ذات يوم بعد صيد هذا الموظ الكبير القديم، 1127 01:02:09,500 --> 01:02:11,500 الذي لدي في مكتبي، في الواقع. 1128 01:02:12,958 --> 01:02:15,416 لذا، لا داعي للقول، لقد كنت أشعر بالسعادة. 1129 01:02:16,666 --> 01:02:19,916 لقد تناولنا ما يكفي من البرجر واللحوم المجففة والنقانق 1130 01:02:19,916 --> 01:02:21,708 لتستمر معنا طوال العام. 1131 01:02:25,875 --> 01:02:27,833 لذا أتيت ماشيًا عبر الباب الأمامي 1132 01:02:29,833 --> 01:02:32,291 وشيري تجلس على الأريكة 1133 01:02:32,708 --> 01:02:34,583 التحديق في شاشة التلفزيون الفارغة. 1134 01:02:36,791 --> 01:02:38,625 عرفت على الفور أن هناك شيئًا خاطئًا. 1135 01:02:41,875 --> 01:02:44,500 لم تخبرني، فهي لا تريد أن تفسد الإثارة 1136 01:02:44,666 --> 01:02:45,500 في رحلة الصيد. 1137 01:02:48,333 --> 01:02:48,958 هذه كانت طريقتها. 1138 01:02:49,333 --> 01:02:51,000 إنها تضع الآخرين دائمًا في المقام الأول. 1139 01:02:53,875 --> 01:02:57,791 لذا جمعت نفسها وسألتني إذا كنت جائعًا. 1140 01:03:00,166 --> 01:03:01,958 لم يكن الأمر كذلك إلا بعد أن دفعت ذلك 1141 01:03:04,041 --> 01:03:07,708 لقد انهارت بين ذراعي وأخبرتني بالخبر. 1142 01:03:10,541 --> 01:03:13,416 لقد شعرت وكأن أحدهم ضربني بضربة قوية في أحشائي. 1143 01:03:14,541 --> 01:03:15,208 لم أستطع التنفس. 1144 01:03:15,791 --> 01:03:17,083 بدأت أشعر بنوبة ذعر. 1145 01:03:18,000 --> 01:03:21,208 وبالطبع شيري تحصل على قطعة قماش باردة 1146 01:03:21,208 --> 01:03:22,625 ويضعها على جبهتي 1147 01:03:22,625 --> 01:03:26,416 وتمرر أصابعها في شعري حتى هدأت. 1148 01:03:29,500 --> 01:03:30,541 وهنا كانت. 1149 01:03:31,333 --> 01:03:34,916 إنها من تموت من السرطان وهي تهدئني، 1150 01:03:35,750 --> 01:03:37,208 حمار الحصان الذي أنا عليه. 1151 01:03:40,041 --> 01:03:42,208 وبعد ستة أشهر رحلت. 1152 01:03:43,958 --> 01:03:48,000 لقد كنت وحدي في هذا العالم ولم يكن لدي أي فكرة عن كيفية التنقل فيه. 1153 01:03:55,375 --> 01:03:55,958 عذرا، أل. 1154 01:03:58,666 --> 01:03:59,291 أنا أعرف هذا الشعور. 1155 01:04:01,541 --> 01:04:05,958 لقد استغرق الأمر مني عامين حتى أتمكن أخيرًا من جمع كل أغراضها. 1156 01:04:09,541 --> 01:04:11,000 لم أتمكن من الاطلاع على استنساخ إيمي بعد. 1157 01:04:11,833 --> 01:04:13,125 أنا هنا في خزانة الملابس 1158 01:04:13,125 --> 01:04:14,833 ومازلت أستخدم فقط الـ 20% المخصصة لي. 1159 01:04:15,250 --> 01:04:16,541 (ضحكة مكتومة) 1160 01:04:18,166 --> 01:04:20,666 سأخبرك، لقد كان شعورًا جيدًا أن أتخلى عن 1161 01:04:20,666 --> 01:04:23,875 بعض من بيجامات عيد الميلاد الرهيبة التي ترتديها. 1162 01:04:24,625 --> 01:04:25,916 (ضحكة مكتومة) 1163 01:04:26,041 --> 01:04:28,291 أوه، تلك المرأة أحبت ملابس العطلة الخاصة بها. 1164 01:04:33,833 --> 01:04:34,500 شكرا لك، أل. 1165 01:04:35,958 --> 01:04:37,416 ربما يجب علي أن أستمع إليك في هذه المحادثة. 1166 01:04:39,166 --> 01:04:42,000 الجحيم كنت بحاجة فقط إلى شخص أشرب معه. 1167 01:04:42,541 --> 01:04:44,750 (صوت الرجل العجوز) وإلا فأنا مجرد رجل عجوز وحيد 1168 01:04:44,750 --> 01:04:46,541 يجلس في البار بمفرده. 1169 01:04:49,125 --> 01:04:51,125 حسنًا، لا يمكننا أن نتحمل ذلك، أليس كذلك؟ 1170 01:04:51,916 --> 01:04:53,208 ماذا عن بعد أن ينتهي كل هذا، 1171 01:04:53,208 --> 01:04:56,250 سأخرجك لشرب البيرة، على الرغم من أنك مدين لي. 1172 01:04:56,958 --> 01:04:59,041 ( انطباع العراب ) هذا عرض لا أستطيع رفضه. 1173 01:05:00,416 --> 01:05:01,333 حسنًا، لكن يجب أن أخبرك، 1174 01:05:01,625 --> 01:05:04,291 تصبح نكاتي أفضل بعد بضع جولات. 1175 01:05:06,166 --> 01:05:07,416 كيف حالهم بعد بضع جولات أخرى؟ 1176 01:05:08,166 --> 01:05:09,625 خلاب. 1177 01:05:09,666 --> 01:05:10,375 نعم... 1178 01:05:13,333 --> 01:05:19,708 (موسيقى أثيرية) 1179 01:05:39,833 --> 01:05:46,208 (موسيقى أثيرية) 1180 01:06:08,791 --> 01:06:15,166 (موسيقى أثيرية) 1181 01:06:16,458 --> 01:06:17,166 (اسلكية تخاطب) 1182 01:06:17,166 --> 01:06:18,250 [كين] جيسون، هذا كين. 1183 01:06:18,250 --> 01:06:19,500 كيفية النسخ. 1184 01:06:20,166 --> 01:06:21,291 اذهب إلى جيسون. 1185 01:06:21,666 --> 01:06:23,041 [كين] فقط أطمئن عليكم يا شباب. 1186 01:06:23,041 --> 01:06:23,833 ما هي حالتك؟ 1187 01:06:24,583 --> 01:06:26,166 [جيسون] لقد وصلنا للتو إلى الإحداثيات الأولى 1188 01:06:26,166 --> 01:06:29,041 ونحن نستعد لاستكشاف المنطقة الآن. 1189 01:06:29,916 --> 01:06:30,666 [ KEN ] انسخ ذلك. 1190 01:06:30,666 --> 01:06:31,250 حظ سعيد. 1191 01:06:31,833 --> 01:06:32,666 شكرا جيسون خارج. 1192 01:06:35,333 --> 01:06:37,291 حسنًا، يبدو أن هناك عددًا من الكهوف 1193 01:06:37,500 --> 01:06:38,250 في كل اتجاه. 1194 01:06:39,125 --> 01:06:40,750 أعتقد أننا يجب أن ننفصل لتغطية مساحة أكبر. 1195 01:06:41,500 --> 01:06:42,958 جميعكم تتجهون شرقًا إذا كنتم تريدون التوجه غربًا. 1196 01:06:45,750 --> 01:06:46,125 ًيبدو جيدا. 1197 01:06:47,333 --> 01:06:48,666 دعنا ننتقل إلى قناة خاصة. 1198 01:06:50,291 --> 01:06:50,791 أنا في الثانية. 1199 01:06:51,791 --> 01:06:52,333 انسخ ذلك. 1200 01:06:53,791 --> 01:06:54,541 أوه، آل. 1201 01:06:56,625 --> 01:06:56,958 ابقى آمنًا. 1202 01:06:57,791 --> 01:06:58,208 حظ سعيد. 1203 01:07:07,458 --> 01:07:12,583 (رش الماء) 1204 01:07:28,041 --> 01:07:34,041 (موسيقى غريبة) 1205 01:07:42,250 --> 01:07:48,250 (موسيقى غريبة) 1206 01:07:49,875 --> 01:07:54,958 (صدى الماء المزدوج) 1207 01:07:56,916 --> 01:08:02,916 (موسيقى غريبة) 1208 01:08:37,500 --> 01:08:43,208 (موسيقى غريبة) 1209 01:09:17,333 --> 01:09:23,250 (موسيقى غريبة) 1210 01:09:31,583 --> 01:09:37,416 (موسيقى درامية) 1211 01:09:45,125 --> 01:09:48,625 دعونا نذهب للبحث عن بيج فوت، كما يقول. 1212 01:09:49,625 --> 01:09:51,291 آل يحصل على الكهف السهل. 1213 01:09:54,375 --> 01:09:59,791 (موسيقى درامية) 1214 01:10:16,583 --> 01:10:23,833 (موسيقى درامية) 1215 01:10:28,333 --> 01:10:29,791 أرنب في كهف. 1216 01:10:34,916 --> 01:10:40,041 (موسيقى درامية) 1217 01:10:52,916 --> 01:10:53,750 (صوت عالي لجهاز الاتصال اللاسلكي) 1218 01:10:53,750 --> 01:10:55,125 [ AL ] جيسون، كيف تسير الأمور هناك؟ 1219 01:10:55,208 --> 01:10:56,208 (تنفس ثقيل) 1220 01:11:02,541 --> 01:11:04,166 لقد كدت أن تصيبني بنوبة قلبية يا آل! 1221 01:11:05,541 --> 01:11:06,958 آسف بشأن ذلك، فقط أقوم بالتأكد. 1222 01:11:08,458 --> 01:11:10,416 انظر، حتى الآن هذا الكهف هو تمثال نصفي، 1223 01:11:10,416 --> 01:11:12,250 لا يوجد شيء هنا سوى فضلات الحيوانات العرضية. 1224 01:11:13,291 --> 01:11:14,208 نعم، نفس الشيء هنا. 1225 01:11:15,625 --> 01:11:17,416 يا جيسون، ما اسم الطفل؟ 1226 01:11:17,416 --> 01:11:19,208 من يبحث عن الذهب في الكهف؟ 1227 01:11:20,875 --> 01:11:22,958 أنا أستسلم يا آل، ماذا تسميه؟ 1228 01:11:23,958 --> 01:11:24,791 قاصر. 1229 01:11:27,250 --> 01:11:28,083 (يضحك) 1230 01:11:28,708 --> 01:11:29,875 أقسم بهذا الرجل. 1231 01:11:31,416 --> 01:11:34,458 مهلا، لقد حاولت فتح بار في كهف مرة واحدة، 1232 01:11:34,583 --> 01:11:35,791 لكن الشرطة أوقفتني، هل تعلم لماذا؟ 1233 01:11:36,333 --> 01:11:39,291 نعم، لقد قالوا أنه من غير القانوني بيع الكحول للقاصرين. 1234 01:11:41,083 --> 01:11:43,500 بالطبع سمعت ذلك. 1235 01:11:44,708 --> 01:11:47,583 حسنًا، أنا على وشك إنهاء هذا الكهف 1236 01:11:47,583 --> 01:11:48,833 وتوجه إلى التالي، حسنًا؟ 1237 01:11:49,458 --> 01:11:51,333 حسنًا، سأعطي هذا الأمر بضع دقائق أخرى 1238 01:11:51,333 --> 01:11:52,041 وسأفعل نفس الشيء. 1239 01:11:53,041 --> 01:11:54,041 10-4، صديقي الجيد. 1240 01:11:54,625 --> 01:11:56,541 أل، خارج، خارج. 1241 01:11:56,791 --> 01:11:57,541 [جيسون] ابقى آمنًا. 1242 01:12:04,583 --> 01:12:05,541 نوبة قلبية مؤلمة. 1243 01:12:09,416 --> 01:12:15,750 (موسيقى درامية) 1244 01:12:35,583 --> 01:12:38,583 حسنًا، آل، سأنتقل إلى الكهف التالي الآن. 1245 01:12:58,458 --> 01:13:01,916 هذا جيسون، من أجل آل، تعال. 1246 01:13:06,125 --> 01:13:07,291 أل، هل أنت هناك؟ 1247 01:13:13,250 --> 01:13:17,583 (موسيقى درامية) 1248 01:13:26,541 --> 01:13:27,583 أل، هل أنت هناك؟ 1249 01:13:34,625 --> 01:13:38,958 (موسيقى درامية) 1250 01:13:40,833 --> 01:13:42,291 أل، هذا جيسون، هل أنت هناك؟ 1251 01:13:42,291 --> 01:13:43,750 (صدى) 1252 01:13:46,791 --> 01:13:47,208 أل، هل هذا أنت؟ 1253 01:13:47,500 --> 01:13:48,333 (صدى) 1254 01:13:50,250 --> 01:13:51,000 أل، هل تستطيع أن تسمعني؟ 1255 01:13:51,041 --> 01:13:52,500 (صدى) 1256 01:13:54,791 --> 01:13:56,500 (صوت صفير) 1257 01:13:56,500 --> 01:13:57,958 (صدى) 1258 01:14:04,125 --> 01:14:04,791 (صوت صفير) 1259 01:14:04,791 --> 01:14:05,625 (صدى) 1260 01:14:09,500 --> 01:14:10,166 (صوت صفير) 1261 01:14:10,166 --> 01:14:11,000 (صدى) 1262 01:14:11,666 --> 01:14:15,875 (موسيقى درامية) 1263 01:14:35,500 --> 01:14:36,166 (صوت صفير) 1264 01:14:36,166 --> 01:14:37,000 (صدى) 1265 01:14:38,375 --> 01:14:39,041 (صوت صفير) 1266 01:14:39,041 --> 01:14:39,875 (صدى) 1267 01:14:41,875 --> 01:14:45,125 (موسيقى درامية) 1268 01:14:46,500 --> 01:14:47,166 (صوت صفير) 1269 01:14:47,166 --> 01:14:48,000 (صدى) 1270 01:14:57,291 --> 01:14:59,333 (هدير منخفض) 1271 01:14:59,625 --> 01:15:00,291 (صوت صفير) 1272 01:15:00,291 --> 01:15:01,125 (صدى) 1273 01:15:02,000 --> 01:15:08,125 (موسيقى درامية) 1274 01:15:16,416 --> 01:15:18,125 أل؟ 1275 01:15:19,791 --> 01:15:21,750 أل، هل أنت هناك؟ 1276 01:15:22,458 --> 01:15:27,875 (موسيقى درامية) 1277 01:15:27,875 --> 01:15:29,833 لعنة. لعنة. لعنة. 1278 01:15:35,375 --> 01:15:36,541 هذا جيسون من كين. 1279 01:15:40,750 --> 01:15:43,083 أكرر، هذا جيسون إيسترلي للضابط كين كلارك. 1280 01:15:44,500 --> 01:15:45,875 [كين] هذا كين، اذهب. 1281 01:15:47,541 --> 01:15:49,500 كين، هل سمعت من آل مؤخرًا؟ 1282 01:15:51,541 --> 01:15:54,250 [كين] لا، ليس منذ أن قمتم بالتسجيل في وقت سابق. 1283 01:15:54,666 --> 01:15:57,416 (موسيقى درامية) 1284 01:15:58,125 --> 01:15:59,375 [كين] لماذا، ماذا يحدث هناك؟ 1285 01:16:00,833 --> 01:16:01,500 آل ميا. 1286 01:16:02,625 --> 01:16:05,166 انفصلنا لتغطية مساحة أكبر والآن لا أستطيع العثور عليه. 1287 01:16:07,375 --> 01:16:09,416 [كين] متى كانت آخر مرة سمعت منه؟ 1288 01:16:11,208 --> 01:16:12,333 منذ حوالي نصف ساعة. 1289 01:16:14,291 --> 01:16:16,750 [كين] أفترض أنه لا يستجيب على جهاز اللاسلكي الخاص به. 1290 01:16:17,541 --> 01:16:21,208 لا، هذا هو الجزء المخيف، لقد وجدته. 1291 01:16:22,250 --> 01:16:25,041 [كين] هل وجدت جهازه اللاسلكي؟ 1292 01:16:26,333 --> 01:16:28,750 نعم وجدته في كهفه. 1293 01:16:29,166 --> 01:16:31,041 لقد كان مغطى بالدماء. 1294 01:16:33,291 --> 01:16:36,041 (موسيقى درامية) 1295 01:16:38,208 --> 01:16:38,791 مرحبا هل أنت هناك؟ 1296 01:16:40,125 --> 01:16:41,000 [كين] اخرج من هناك. 1297 01:16:42,166 --> 01:16:45,166 [كين] نلتقي مرة أخرى في المحطة وسنكتشف هذا الأمر، 1298 01:16:45,166 --> 01:16:46,125 ماذا أفعل بعد ذلك، حسنًا؟ 1299 01:16:47,666 --> 01:16:49,166 لا أستطيع أن أتركه هناك. 1300 01:16:53,333 --> 01:16:58,041 [كين] جيسون، أفضل شيء يمكننا فعله الآن هو إعادة التجمع. 1301 01:16:58,958 --> 01:16:59,333 إنه مظلم. 1302 01:17:01,208 --> 01:17:03,666 لن تجد أي شيء هناك الآن. 1303 01:17:04,666 --> 01:17:07,708 إن إيذاء نفسك أو ضياعها لن يساعدك. 1304 01:17:10,000 --> 01:17:10,583 لعنة. 1305 01:17:10,583 --> 01:17:11,666 اكرهه عندما يكون على حق. 1306 01:17:14,500 --> 01:17:15,666 حسنًا، سأخرج الآن. 1307 01:17:17,083 --> 01:17:21,208 (موسيقى مشؤومة) 1308 01:17:44,000 --> 01:17:49,791 (موسيقى درامية) 1309 01:17:52,625 --> 01:17:53,833 حسنًا. 1310 01:17:54,958 --> 01:17:56,666 أي كلمة من آل؟ 1311 01:17:57,416 --> 01:17:58,083 لا، ليس بعد. 1312 01:17:58,833 --> 01:18:00,750 مع ذلك، نحرص على مراقبة الاتصالات القديمة. 1313 01:18:02,166 --> 01:18:02,541 كيف حالك؟ 1314 01:18:03,541 --> 01:18:06,375 أنا بخير، أنا فقط قلق بشأن آل. 1315 01:18:07,083 --> 01:18:09,000 فماذا حدث هناك؟ 1316 01:18:10,208 --> 01:18:13,291 كما قلت، انفصلنا لتغطية مساحة أكبر. 1317 01:18:14,875 --> 01:18:16,750 في دقيقة كان بخير، وفي الدقيقة التالية اختفى. 1318 01:18:17,875 --> 01:18:20,541 كانت حقيبته موجودة في نفس المكان الذي تركها فيه. 1319 01:18:21,041 --> 01:18:22,791 كأنه نهض للتو ومشى بعيدًا. 1320 01:18:23,666 --> 01:18:24,166 هذا كل شيء؟ 1321 01:18:24,791 --> 01:18:25,958 لا يوجد شيء غريب أو خارج المكان؟ 1322 01:18:26,791 --> 01:18:29,708 بخلاف العثور على جهازه اللاسلكي في أعماق الكهف 1323 01:18:29,708 --> 01:18:30,708 مغطاة بالدماء، لا. 1324 01:18:31,750 --> 01:18:34,250 هناك شيء في هذا الأمر لا يبدو صحيحًا. 1325 01:18:36,041 --> 01:18:38,708 في كل هجوم آخر، تم العثور على الجثة في مكان الجريمة. 1326 01:18:40,833 --> 01:18:41,666 لا تقل ذلك. 1327 01:18:42,750 --> 01:18:46,291 أنا أقول أنه لو تعرض للهجوم، وهو ما لا نعرفه، 1328 01:18:46,708 --> 01:18:48,250 ربما يكون ضائعا. 1329 01:18:49,291 --> 01:18:50,125 ماذا عن الدم؟ 1330 01:18:50,666 --> 01:18:53,083 حسنًا، كان من الممكن أن يسقط، ويتعرض للأذى، 1331 01:18:53,875 --> 01:18:54,708 أصبح مشوشًا. 1332 01:18:56,666 --> 01:19:01,291 أعني، كما قلت، الرجل العجوز ليس له عمل 1333 01:19:01,291 --> 01:19:02,458 أن أكون هناك في المقام الأول. 1334 01:19:02,875 --> 01:19:04,125 حسنًا، إذا تعرض للهجوم، 1335 01:19:04,125 --> 01:19:05,333 مهما كان الأمر، فإنه سحبه إلى مكان ما. 1336 01:19:05,875 --> 01:19:07,541 هذا يبدو أكثر مثل الكوجر من هؤلاء 1337 01:19:07,541 --> 01:19:08,375 هجمات البيج فوت. 1338 01:19:08,750 --> 01:19:10,416 كيف نعرف ماذا سيفعل البيج فوت؟ 1339 01:19:11,250 --> 01:19:13,083 لم نرى هذا الشيء اللعين أبدًا، ولم يره أحد. 1340 01:19:14,250 --> 01:19:15,916 كما تعلم، بدأت أعتقد أننا زوجان من الأغبياء 1341 01:19:15,916 --> 01:19:18,375 لشراء كل هراء هنري. 1342 01:19:19,083 --> 01:19:20,125 ولكن الأمر لم يقتصر على هنري فقط. 1343 01:19:21,291 --> 01:19:23,083 لقطات كاميرا المراقبة من وفاة كريس؟ 1344 01:19:24,375 --> 01:19:27,166 هذا دليل قوي على أن الرجل مثل الوحش 1345 01:19:27,250 --> 01:19:28,125 هاجموه وقتلوه. 1346 01:19:28,833 --> 01:19:30,291 لماذا لا نذهب ونسأل الخبير؟ 1347 01:19:30,583 --> 01:19:31,916 ماذا يمكن أن يفعل البيج فوت في الواقع؟ 1348 01:19:32,291 --> 01:19:34,458 لا أزال غير قادر على استيعاب الفكرة 1349 01:19:34,458 --> 01:19:37,750 أنه قد يكون هذا الشيء موجودًا هناك. 1350 01:19:38,541 --> 01:19:42,083 انظر، نحن بحاجة الآن إلى أن نكون منفتحين على كل الاحتمالات. 1351 01:19:43,000 --> 01:19:44,916 هذا ليس هجومًا حيوانيًا عاديًا. 1352 01:19:45,833 --> 01:19:49,750 حسنًا، دعنا نذهب ونتحدث إلى ابن عاهرة مجنون في الغابة. 1353 01:19:50,583 --> 01:19:53,041 حول مخلوق أسطوري أكثر جنونًا 1354 01:19:53,416 --> 01:19:55,208 التي قد تكون أو لا تكون مروعة لمدينتنا. 1355 01:19:56,041 --> 01:19:56,708 حسنًا. 1356 01:19:57,000 --> 01:20:01,541 (موسيقى القيادة) 1357 01:20:03,333 --> 01:20:07,875 (محرك السيارة) (المطر) 1358 01:20:12,041 --> 01:20:17,583 (موسيقى مشؤومة) 1359 01:20:27,875 --> 01:20:29,750 هنري هل أنت في المنزل؟ 1360 01:20:41,083 --> 01:20:41,416 الأضواء مضاءة. 1361 01:20:42,666 --> 01:20:44,125 (صوت ضوضاء خارج الشاشة) 1362 01:20:47,125 --> 01:20:49,791 (موسيقى مشؤومة) 1363 01:21:08,541 --> 01:21:11,208 (موسيقى مشؤومة) 1364 01:21:38,541 --> 01:21:40,125 نعم سمعته أيضًا. 1365 01:21:40,416 --> 01:21:41,083 حسناً، دعونا نبدأ. 1366 01:21:41,958 --> 01:21:42,541 قيادة الطريق. 1367 01:21:49,583 --> 01:21:50,041 (موسيقى مشؤومة) 1368 01:22:15,583 --> 01:22:21,083 (موسيقى مشؤومة) 1369 01:22:29,333 --> 01:22:31,291 بحق الجحيم؟ 1370 01:22:32,750 --> 01:22:38,041 (موسيقى مشؤومة) 1371 01:22:41,291 --> 01:22:42,041 لعنة. 1372 01:22:42,125 --> 01:22:42,958 (صوت قوي) 1373 01:22:46,166 --> 01:22:47,000 (طرق) 1374 01:22:47,000 --> 01:22:47,291 مرحبًا؟ 1375 01:22:48,375 --> 01:22:49,833 يا رجل، أعتقد أنه مقفل من الخارج. 1376 01:22:50,791 --> 01:22:51,416 لا تقل ذلك. 1377 01:22:53,125 --> 01:22:53,458 هنري؟ 1378 01:22:55,041 --> 01:22:55,375 هنري؟ 1379 01:22:56,291 --> 01:22:58,416 أطلق النار، علينا الخروج من هنا. 1380 01:23:00,291 --> 01:23:01,250 هنري؟ 1381 01:23:04,750 --> 01:23:05,166 هنري؟ 1382 01:23:07,083 --> 01:23:07,666 (شهقة) 1383 01:23:17,958 --> 01:23:20,791 حسنًا... هذا يجعل مخللاتي أكثر نكهة. 1384 01:23:22,166 --> 01:23:24,125 كان عليكم فقط أن تذهبوا للتجسس، 1385 01:23:25,291 --> 01:23:28,208 البحث في الأماكن التي لا ينبغي لك أن تنظر فيها. 1386 01:23:29,625 --> 01:23:32,000 [كين] هنري، هل هذا أنت؟ 1387 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 مهلا، الباب مغلق من الخارج. 1388 01:23:36,041 --> 01:23:39,291 ليس لدي أي فكرة عما سأفعله معكم جميعًا. 1389 01:23:40,291 --> 01:23:42,041 أليس هذا بعض الشاي المثلج بالسكر والعسل؟ 1390 01:23:44,083 --> 01:23:44,833 ماذا؟ 1391 01:23:45,416 --> 01:23:46,791 يا إلهي، إنه يقول كلامًا سخيفًا. 1392 01:23:49,333 --> 01:23:52,250 أنتم جميعا تعلمون أن الوحوش حقيقية. 1393 01:23:53,833 --> 01:23:55,166 إنهم يعيشون في داخلنا. 1394 01:23:56,333 --> 01:23:56,708 أحيانا. 1395 01:23:58,916 --> 01:23:59,208 لقد فازوا. 1396 01:24:00,625 --> 01:24:03,458 ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ 1397 01:24:03,708 --> 01:24:04,583 افتح الباب! 1398 01:24:07,208 --> 01:24:08,458 هنري، افتح الباب اللعين! 1399 01:24:10,375 --> 01:24:12,791 لا أعتقد أنه سيجيبك يا رجل. 1400 01:24:15,166 --> 01:24:15,791 أوه، أوه، انتظر. 1401 01:24:16,791 --> 01:24:17,541 لقد حصلت على فكرة. 1402 01:24:19,333 --> 01:24:19,958 هنا، امسك هذا. 1403 01:24:20,833 --> 01:24:21,541 ابتعد عن الطريق. 1404 01:24:24,291 --> 01:24:25,000 (شريحة معدنية) 1405 01:24:26,416 --> 01:24:27,250 يتحرك. 1406 01:24:28,125 --> 01:24:28,833 (جلجل) 1407 01:24:28,833 --> 01:24:29,416 ها أنت ذا. 1408 01:24:30,791 --> 01:24:31,416 (جلجل) 1409 01:24:31,416 --> 01:24:33,125 ها أنت ذا، احصل عليه. 1410 01:24:33,458 --> 01:24:34,166 (صوت مكتوم) (خرخرة) 1411 01:24:35,666 --> 01:24:36,750 تجميد! 1412 01:24:37,500 --> 01:24:38,958 تجمد، وضعه على الأرض! 1413 01:24:39,375 --> 01:24:39,875 ضعه أرضا! 1414 01:24:41,041 --> 01:24:43,291 هنري، ماذا تفعل بحق الله؟ 1415 01:24:43,833 --> 01:24:44,833 ضعه الآن! 1416 01:24:48,625 --> 01:24:49,208 التف حوله. 1417 01:24:49,958 --> 01:24:51,916 ضع يديك على رأسك، أيها الابن العاهرة. 1418 01:25:04,291 --> 01:25:05,208 (صوت قوي) 1419 01:25:06,583 --> 01:25:07,291 (طلقات نارية) 1420 01:25:07,833 --> 01:25:09,375 (صوت قوي) 1421 01:25:19,000 --> 01:25:20,000 أخبرتك. 1422 01:25:21,708 --> 01:25:22,458 في بعض الأحيان يفوزون. 1423 01:25:27,291 --> 01:25:32,041 (تنفس ثقيل) 1424 01:25:41,291 --> 01:25:44,916 (صدى الماء يقطر) 1425 01:25:50,583 --> 01:25:51,750 أوه، ماذا. 1426 01:25:57,625 --> 01:26:03,500 (موسيقى درامية) 1427 01:26:17,708 --> 01:26:21,500 (موسيقى مكثفة) 1428 01:26:21,500 --> 01:26:22,875 (يضحك) 1429 01:26:23,416 --> 01:26:24,916 أه... النظرة على وجهك. 1430 01:26:27,041 --> 01:26:28,291 إنها تستحق فدية الملك. 1431 01:26:28,541 --> 01:26:29,666 [جيسون] ماذا حدث يا هنري؟ 1432 01:26:30,666 --> 01:26:32,083 حسنًا، صباح الخير لك أيضًا، يا شمس. 1433 01:26:33,000 --> 01:26:33,750 ماذا يحدث هنا؟ 1434 01:26:35,750 --> 01:26:36,291 أين نحن؟ 1435 01:26:39,208 --> 01:26:41,041 هل أعطيتني مخدرا؟ 1436 01:26:43,916 --> 01:26:48,041 كما تعلم يا جيسون، لم أكن أتوقع أن يصل الأمر إلى هذا الحد. 1437 01:26:48,916 --> 01:26:50,875 لقد أحببتك حقًا أثناء زيارتنا في اليوم الآخر. 1438 01:26:52,166 --> 01:26:54,000 لقد شعرت وكأن لدينا تفاهمًا مشتركًا، كما تعلم، 1439 01:26:54,416 --> 01:26:56,750 كونهم زملاء في الخدمة البرية. 1440 01:26:58,125 --> 01:27:00,250 أين كين؟ 1441 01:27:00,833 --> 01:27:03,083 إنه لم يمنحني خيارًا الآن، أليس كذلك؟ 1442 01:27:03,625 --> 01:27:05,416 لقد اقتحمتم ممتلكاتي 1443 01:27:06,000 --> 01:27:07,916 مثل زوج من الخنازير البرية في منتصف الليل. 1444 01:27:08,791 --> 01:27:11,833 ممتلكاتي التي لم يكن لك فيها أي عمل، 1445 01:27:12,541 --> 01:27:14,750 مثل زوج من الحشرات الصغيرة ذات الرائحة الكريهة 1446 01:27:14,750 --> 01:27:19,791 فقط تتسلل إلى الأماكن التي لا ينبغي لك أن تكون فيها. 1447 01:27:21,291 --> 01:27:22,583 ماذا فعلت يا هنري؟ 1448 01:27:23,541 --> 01:27:24,083 أين كين؟ 1449 01:27:27,208 --> 01:27:29,041 لقد رحل. 1450 01:27:30,250 --> 01:27:32,416 مجرد ضحية أخرى للملك الحقيقي للغابة. 1451 01:27:34,083 --> 01:27:37,541 كين ملك الغابة. 1452 01:27:39,875 --> 01:27:42,458 أشبه بالوهم، إلى الوراء، 1453 01:27:44,125 --> 01:27:46,166 قطعة من الغباء غير ذكية ومتأصلة في المجتمع. 1454 01:27:47,666 --> 01:27:49,083 (تنفس ثقيل) 1455 01:27:49,208 --> 01:27:50,791 لقد رأيت زيّك معلقًا في السقيفة. 1456 01:27:51,333 --> 01:27:52,750 (تنفس ثقيل) 1457 01:27:53,375 --> 01:27:57,041 إذن ماذا في ذلك؟ هل تخرج وتلعب لعبة التنكر وتقتل الأبرياء؟ 1458 01:27:57,041 --> 01:27:57,458 يا! 1459 01:27:58,500 --> 01:28:01,250 ليس لديك أي فكرة عما تتحدث عنه. 1460 01:28:02,458 --> 01:28:04,875 الآن، ربما أكون كثيرًا بعض الشيء بالنسبة لذوق بعض الأشخاص. 1461 01:28:05,750 --> 01:28:07,083 أنا أكثر ذكاءً من معظم الناس. 1462 01:28:08,208 --> 01:28:10,458 كم عدد الأشخاص الذين تعرفهم يمكنهم القتل في نفس المنطقة 1463 01:28:10,458 --> 01:28:12,958 دون أن يتم القبض عليك أو حتى الاشتباه بك؟ 1464 01:28:14,833 --> 01:28:16,083 أود أن أقول أنني ذكي جدًا. 1465 01:28:17,250 --> 01:28:18,583 انظر، أنا لا ألوح به فقط 1466 01:28:18,583 --> 01:28:20,333 في وجوه الناس كما يفعل البعض. 1467 01:28:21,333 --> 01:28:23,541 (زئير) 1468 01:28:25,666 --> 01:28:27,791 (يضحك) 1469 01:28:29,125 --> 01:28:31,583 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ 1470 01:28:34,291 --> 01:28:37,000 ليس لديك أي فكرة عما ينتظرك. 1471 01:28:37,833 --> 01:28:39,208 سأخبرك الآن. 1472 01:28:40,208 --> 01:28:42,000 سأستمتع بما سيحدث بعد ذلك. 1473 01:28:42,791 --> 01:28:43,625 (زئير) 1474 01:28:46,125 --> 01:28:48,000 لقد أخبرتكم عندما أتيتم لزيارتي، 1475 01:28:49,000 --> 01:28:50,666 لقد كنت أطارد البيج فوت منذ أن كنت في ارتفاع الركبة 1476 01:28:50,666 --> 01:28:51,500 الى الجندب. 1477 01:28:52,416 --> 01:28:54,416 هذا الشريط، الذي صنعه والدي. 1478 01:28:55,208 --> 01:28:56,083 لقد كان ذلك حقيقيا. 1479 01:28:57,791 --> 01:28:59,875 كما تعلمون، لقد بحثنا لسنوات. 1480 01:29:01,416 --> 01:29:04,083 لقد أتى كل هذا العمل الشاق بثماره أخيرًا 1481 01:29:04,083 --> 01:29:06,250 عندما تعقبنا الوحش حتى وصلنا إلى هذا الكهف. 1482 01:29:06,916 --> 01:29:07,708 ماذا تتحدث عنه؟ 1483 01:29:08,208 --> 01:29:09,458 [ هنري ] لقد كان بيج فوت هو عمل حياتي. 1484 01:29:10,708 --> 01:29:15,291 ومع مرور السنين، أصبحوا مثل العائلة بالنسبة لي. 1485 01:29:15,583 --> 01:29:16,000 هم؟ 1486 01:29:17,708 --> 01:29:19,541 هل هناك أكثر من واحد منهم؟ 1487 01:29:19,958 --> 01:29:21,166 بالطبع هناك، جيسون! 1488 01:29:22,458 --> 01:29:24,291 لا تستمع، إنهم حيوانات! 1489 01:29:25,541 --> 01:29:26,625 تمامًا مثلك ومثلي! 1490 01:29:27,333 --> 01:29:30,958 إنهم يعيشون، يتنفسون، ويتزاوجون. 1491 01:29:32,083 --> 01:29:35,291 الجحيم، إنهم يحبون ويهتمون ببعضهم البعض مثل أي عائلة. 1492 01:29:35,875 --> 01:29:38,000 عندما يهدد شيء ما أسلوب حياتهم، 1493 01:29:39,041 --> 01:29:39,875 يمكن أن تتحول إلى وحشية. 1494 01:29:42,375 --> 01:29:43,333 (يضحك) إنهم كذلك حقًا 1495 01:29:43,333 --> 01:29:44,875 تمامًا مثله في كثير من النواحي. 1496 01:29:45,458 --> 01:29:47,458 وأنت مثل ماذا، جزء من العائلة؟ 1497 01:29:50,458 --> 01:29:52,166 في أحلامي الجامحة، جيسون، 1498 01:29:52,916 --> 01:29:54,208 إنهم يعتقدون أنني واحد منهم 1499 01:29:54,208 --> 01:29:56,125 اجعلني أكثر سعادة من خنزير ميت في ضوء الشمس. 1500 01:29:57,500 --> 01:29:57,791 لا. 1501 01:29:59,541 --> 01:30:01,750 أنا للأسف مجرد متفرج في لعبة حياتهم. 1502 01:30:02,875 --> 01:30:06,833 أوه، إنهم يتسامحون معي، ولكن إلى حد معين فقط، هل تعلم؟ 1503 01:30:07,416 --> 01:30:08,500 إذن ما الأمر مع الدعوى؟ 1504 01:30:15,458 --> 01:30:18,041 كما تعلمون، الإنسان كنوع ، لا يشبه أي نوع آخر. 1505 01:30:19,041 --> 01:30:19,916 مُستعد للبقاء على قيد الحياة. 1506 01:30:20,750 --> 01:30:24,000 عندما يتم ذلك، نبحث عن طرق ليس فقط للبقاء على قيد الحياة، 1507 01:30:24,250 --> 01:30:26,958 بل نستفيد مما هو حولنا. 1508 01:30:27,791 --> 01:30:29,625 ما هو أكثر إنسانية من الرغبة في السلطة؟ 1509 01:30:31,333 --> 01:30:36,625 وفي كل سنوات حياتي، لم أرى قوة مثل هذه. 1510 01:30:38,416 --> 01:30:42,625 إن بيج فوت ذكي، وحتى محب، 1511 01:30:42,666 --> 01:30:46,333 لكنها تتمتع بالقوة والقسوة 1512 01:30:46,333 --> 01:30:48,958 والتي قد تؤدي إلى سحب النفس من رئتيك. 1513 01:30:50,666 --> 01:30:54,583 لقد شاهدتهم سنة بعد سنة. 1514 01:30:55,833 --> 01:30:57,750 لقد ازداد عطشي لقوتهم حتى أصبح 1515 01:30:57,750 --> 01:30:58,583 لعنة لا تطاق تقريبًا. 1516 01:31:02,208 --> 01:31:04,625 جيسون، أتخيلك تصطاد حتى تتمكن من التواصل. 1517 01:31:06,041 --> 01:31:08,333 الآن أصبح صيد الوحش بالنسبة للإنسان شيئًا واحدًا. 1518 01:31:09,291 --> 01:31:10,750 صدقني عندما أخبرك، 1519 01:31:11,708 --> 01:31:17,083 إن مطاردة رجل كوحش هو أمر مثير لا أستطيع حتى تفسيره. 1520 01:31:20,708 --> 01:31:21,250 هنري 1521 01:31:24,125 --> 01:31:24,958 هل قتلت زوجتي؟ 1522 01:31:27,291 --> 01:31:29,291 هذا يعتمد على من هي زوجتك؟ 1523 01:31:31,541 --> 01:31:33,541 إيمي استرلي. 1524 01:31:35,000 --> 01:31:36,416 كانت مديرة الحديقة والترفيه. 1525 01:31:38,166 --> 01:31:40,083 نعم، أتذكرها. 1526 01:31:41,250 --> 01:31:43,166 كانت واحدة من الذين يقدمون المساعدة لمجموعة من متعصبي البيج فوت. 1527 01:31:43,583 --> 01:31:46,166 لقد اقتربوا كثيرًا من العثور على هذا الكهف. 1528 01:31:47,666 --> 01:31:49,041 إنه ليس شيئًا شخصيًا، جيسون. 1529 01:31:50,583 --> 01:31:51,666 سأقتلك. 1530 01:31:54,708 --> 01:31:56,125 سأخنقك. 1531 01:31:56,958 --> 01:31:57,791 بيدي العاريتين. 1532 01:31:58,750 --> 01:31:59,375 هل تسمعني؟ 1533 01:32:01,750 --> 01:32:03,708 هل تعلم، في الواقع الآن أفكر في هذا الأمر. 1534 01:32:03,708 --> 01:32:05,916 جميع ضحاياي مذنبون بنفس الشيء. 1535 01:32:06,791 --> 01:32:07,250 فضول. 1536 01:32:08,541 --> 01:32:10,291 كان أبي وأنا قادرين على التخلص منهم، 1537 01:32:10,458 --> 01:32:13,458 لكن يبدو أنه مع التكنولوجيا ووسائل التواصل الاجتماعي، 1538 01:32:13,875 --> 01:32:16,750 نحن نحصل على لحوم طازجة هنا عدة مرات في السنة. 1539 01:32:17,750 --> 01:32:21,666 نفس الشيء، المستكشفون، المحققون في الظواهر الخارقة للطبيعة 1540 01:32:21,666 --> 01:32:23,000 وصيادي البيج فوت، 1541 01:32:23,875 --> 01:32:26,541 الجميع يبحثون فقط عن تدمير الأرواح 1542 01:32:26,541 --> 01:32:28,125 من هذه المخلوقات الجميلة. 1543 01:32:30,250 --> 01:32:32,166 يجب على شخص ما أن يحميهم. 1544 01:32:32,666 --> 01:32:33,083 حمايتهم؟ 1545 01:32:35,833 --> 01:32:37,958 لقد نجوا لآلاف السنين بدونك، 1546 01:32:37,958 --> 01:32:38,791 أنت قطعة من القرف! 1547 01:32:40,791 --> 01:32:41,541 لقد قلت ذلك بنفسك. 1548 01:32:42,458 --> 01:32:44,291 إنهم لا يقبلونك كأحد أفرادهم. 1549 01:32:45,791 --> 01:32:47,166 الجحيم، ربما بالكاد يتسامحون معك. 1550 01:32:48,875 --> 01:32:49,625 هل تعلم ما أنت يا هنري؟ 1551 01:32:50,458 --> 01:32:52,000 أنت لست سوى مريض، مصاب، 1552 01:32:52,625 --> 01:32:54,458 قاتل، قطعة منحرفة من النفايات. 1553 01:32:56,041 --> 01:32:58,208 وهذا، أن صديقي هو المجاملة. 1554 01:33:03,000 --> 01:33:03,750 (صراخ) 1555 01:33:03,750 --> 01:33:06,833 (موسيقى مكثفة) 1556 01:33:06,833 --> 01:33:09,458 (صراخ) 1557 01:33:10,458 --> 01:33:15,791 (هدير) 1558 01:33:18,583 --> 01:33:20,041 أعتقد أننا إنتهينا هنا. 1559 01:33:23,041 --> 01:33:25,500 أتمنى أن أتمكن من البقاء ومشاهدة ذلك حقًا. 1560 01:33:25,833 --> 01:33:27,166 (هدير) 1561 01:33:27,208 --> 01:33:29,666 يصبح الأمر غير متوقع أثناء وقت التغذية. 1562 01:33:30,791 --> 01:33:31,458 حظا سعيدا، جيسون. 1563 01:33:31,875 --> 01:33:33,000 (خرخرة) 1564 01:33:36,750 --> 01:33:38,125 (هدير) 1565 01:33:41,125 --> 01:33:42,250 (خرخرة) 1566 01:33:43,833 --> 01:33:47,375 (قطع الحبل) 1567 01:33:47,958 --> 01:33:52,875 (هدير) 1568 01:33:56,333 --> 01:34:01,833 (هدير) (يتنفس بصعوبة) 1569 01:34:01,833 --> 01:34:05,833 (هدير) 1570 01:34:14,375 --> 01:34:20,125 (موسيقى مكثفة) 1571 01:34:37,916 --> 01:34:43,291 (هدير يزداد ضعفا) 1572 01:35:07,875 --> 01:35:11,875 (هدير) 1573 01:35:16,083 --> 01:35:21,166 (موسيقى درامية) 1574 01:35:41,583 --> 01:35:43,041 (هدير) 1575 01:35:43,041 --> 01:35:44,750 (خرخرة) 1576 01:35:46,458 --> 01:35:50,708 (عواء الذئب) 1577 01:36:00,333 --> 01:36:05,916 (خرخرة عميقة) 1578 01:36:06,708 --> 01:36:09,583 (تنفس ثقيل) (خرخرة) 1579 01:36:10,125 --> 01:36:16,958 (خرخرة عميقة) 1580 01:36:18,791 --> 01:36:20,541 (خطوات) 1581 01:36:23,458 --> 01:36:30,333 (خطوات) (هدير) 1582 01:36:37,625 --> 01:36:44,500 (شلال) 1583 01:37:02,375 --> 01:37:04,916 (هدير) 1584 01:37:06,666 --> 01:37:08,041 (هدير) 1585 01:37:08,041 --> 01:37:14,375 (شلال) 1586 01:37:19,541 --> 01:37:21,583 (هدير) 1587 01:37:36,708 --> 01:37:42,041 (موسيقى درامية) 1588 01:37:58,541 --> 01:38:01,083 (تنفس ثقيل) 1589 01:38:11,333 --> 01:38:12,083 Ah, Al! 1590 01:38:13,500 --> 01:38:15,875 بندقية البارود الأسود، أيها الوغد! 1591 01:38:16,791 --> 01:38:17,791 (يضحك) 1592 01:38:17,791 --> 01:38:19,125 (قبلة) شكرا لك، أل. 1593 01:38:22,666 --> 01:38:25,541 (موسيقى درامية) 1594 01:38:49,291 --> 01:38:52,250 (موسيقى درامية) 1595 01:38:52,250 --> 01:38:53,500 يحفظ بعيداً عن متناول الأطفال. 1596 01:38:54,750 --> 01:38:55,125 ممتاز. 1597 01:38:57,125 --> 01:38:58,458 (موسيقى درامية) 1598 01:39:38,291 --> 01:39:43,625 (موسيقى درامية) 1599 01:39:58,083 --> 01:39:59,250 أل، أيمي. 1600 01:40:00,458 --> 01:40:01,833 هذا لك. 1601 01:40:06,958 --> 01:40:07,791 (ووش) 1602 01:40:08,500 --> 01:40:11,666 (موسيقى درامية) 1603 01:40:14,791 --> 01:40:16,500 تعال وخذني إليك أيها الوغد المشعر! 1604 01:40:18,916 --> 01:40:19,583 تعال خذني. 1605 01:40:20,708 --> 01:40:21,375 أنا هنا. 1606 01:40:24,958 --> 01:40:25,250 هنا تماما. 1607 01:40:26,916 --> 01:40:31,916 (موسيقى درامية) 1608 01:40:33,166 --> 01:40:38,166 (عواء الذئب) 1609 01:40:43,791 --> 01:40:46,875 (حفيف في المسافة) 1610 01:41:01,958 --> 01:41:06,041 (هدير) 1611 01:41:17,708 --> 01:41:18,958 مرحبا تشيوي! 1612 01:41:19,875 --> 01:41:20,916 أكل هذا! 1613 01:41:20,916 --> 01:41:22,458 (هدير) 1614 01:41:22,458 --> 01:41:24,791 (انفجار) 1615 01:41:25,750 --> 01:41:28,083 (موسيقى درامية) 1616 01:41:37,625 --> 01:41:39,166 لقد حصلت عليك، أيها الابن العاهرة. 1617 01:41:40,791 --> 01:41:41,625 اهه. 1618 01:41:41,625 --> 01:41:44,333 (هدير) 1619 01:41:44,333 --> 01:41:47,166 (صراخ) 1620 01:41:47,166 --> 01:41:49,000 (هدير) 1621 01:41:51,458 --> 01:41:55,583 (صراخ) 1622 01:41:58,750 --> 01:42:02,583 (صراخ) 1623 01:42:04,958 --> 01:42:07,791 (هدير) 1624 01:42:15,000 --> 01:42:21,250 (صراخ) 1625 01:42:22,125 --> 01:42:26,666 (صراخ) 1626 01:42:32,333 --> 01:42:38,125 (موسيقى درامية) 1627 01:42:46,041 --> 01:42:52,416 (تأوه) 1628 01:42:56,500 --> 01:43:00,250 (موسيقى درامية) 1629 01:43:11,541 --> 01:43:17,541 (تنفس ثقيل) 1630 01:43:19,541 --> 01:43:20,958 (هدير) 1631 01:43:21,416 --> 01:43:22,000 (صفعة) 1632 01:43:22,208 --> 01:43:26,916 (هدير) 1633 01:43:30,958 --> 01:43:32,625 (سعال) 1634 01:43:37,791 --> 01:43:41,833 (هدير) 1635 01:43:41,833 --> 01:43:45,833 (موسيقى درامية) 1636 01:43:51,333 --> 01:43:55,958 (هدير خفيف) 1637 01:43:58,583 --> 01:44:05,166 (موسيقى درامية) 1638 01:44:14,083 --> 01:44:19,083 (موسيقى مشؤومة) 1639 01:44:53,916 --> 01:45:00,041 (موسيقى درامية) 1640 01:46:27,125 --> 01:46:30,375 (شهقة)