1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:19,625 --> 00:00:22,625 [MUSIK WIRD SPIELT] 4 00:01:28,166 --> 00:01:33,541 [MUSIK WIRD SPIELT] 5 00:01:50,666 --> 00:01:51,166 Oh mein Gott. 6 00:01:53,708 --> 00:01:54,291 Das ist es. 7 00:02:06,291 --> 00:02:07,708 [STÜRZEN] 8 00:02:36,291 --> 00:02:42,166 [MUSIK WIRD SPIELT] 9 00:02:49,458 --> 00:02:51,541 [KEUCHT] 10 00:02:53,166 --> 00:02:58,041 [SCHREIEND] 11 00:03:05,416 --> 00:03:05,958 Hey, was geht, Leute? 12 00:03:05,958 --> 00:03:08,458 Es ist Ihr Junge, Chris Dixon, der mit einem weiteren Epos auf Sie zukommt 13 00:03:08,541 --> 00:03:09,833 Mythen des Unbekannten. 14 00:03:10,500 --> 00:03:13,166 Diese Woche fahren wir zum wunderschönen Mount St. Helens 15 00:03:13,250 --> 00:03:16,416 Nationales Vulkandenkmal hier im Süden Washingtons. 16 00:03:17,291 --> 00:03:18,416 Lassen Sie sich von dieser Schönheit nicht täuschen. 17 00:03:19,041 --> 00:03:22,083 Diese Woche untersuchen wir eine Reihe ungeklärter Morde 18 00:03:22,333 --> 00:03:24,000 und Verschwindenlassen, die hier passiert sind 19 00:03:24,041 --> 00:03:26,250 in den letzten 20 Jahren. 20 00:03:27,166 --> 00:03:28,958 Dies sind nur einige der wichtigsten Nachrichtenthemen 21 00:03:29,208 --> 00:03:30,625 über diese Angriffe sprechen. 22 00:03:31,291 --> 00:03:33,625 Aber wenn man etwas genauer hinsieht, 23 00:03:34,500 --> 00:03:35,875 dann wird es wirklich interessant. 24 00:03:37,583 --> 00:03:39,125 [MUSIK WIRD SPIELT] 25 00:03:40,458 --> 00:03:46,291 [MUSIK WIRD SPIELT] 26 00:03:53,916 --> 00:03:57,041 Heute haben wir hier südlich des Mount St. unser Basislager aufgeschlagen. 27 00:03:57,041 --> 00:03:58,541 Helens am Swift Lake. 28 00:04:00,666 --> 00:04:01,791 Wenn Sie nun einen Blick auf diese Karte werfen, 29 00:04:02,458 --> 00:04:04,416 Diese roten Stecknadeln hier zeigen den Standort 30 00:04:04,583 --> 00:04:06,833 von 10 umstrittenen Todesfällen, die passiert sind 31 00:04:06,833 --> 00:04:08,708 in den letzten fünf Jahren. 32 00:04:09,625 --> 00:04:10,916 Aber hier wird es wirklich interessant. 33 00:04:11,458 --> 00:04:14,291 Diese blauen Stecknadeln zeigen unbekannte Tiersichtungen 34 00:04:15,000 --> 00:04:15,541 und Begegnungen. 35 00:04:16,333 --> 00:04:18,625 Die gelben Stecknadeln zeigen unerklärliche Verschwinden 36 00:04:19,083 --> 00:04:20,083 wo der Fall nicht mehr weiterverfolgt wird. 37 00:04:20,541 --> 00:04:22,750 Eine im Internet beliebte Theorie, die ich verbessern möchte 38 00:04:22,750 --> 00:04:25,458 diese Woche, sind, dass diese Verschwinden, Todesfälle, 39 00:04:26,041 --> 00:04:28,458 und Sichtungen sind alle miteinander verknüpft. 40 00:04:28,666 --> 00:04:30,291 Und diese Tiersichtungen sind keine anderen 41 00:04:30,291 --> 00:04:32,041 als der legendäre Bigfoot. 42 00:04:32,708 --> 00:04:34,208 Doch bevor wir uns zu tief in den Wald begeben 43 00:04:34,208 --> 00:04:36,208 um diese Angriffsseiten zu überprüfen, 44 00:04:36,208 --> 00:04:37,625 ein Gefühl dafür bekommen möchten, was die Einheimischen denken 45 00:04:38,208 --> 00:04:39,250 dieser umstrittenen Todesfälle. 46 00:04:54,500 --> 00:04:57,833 [MUSIK WIRD SPIELT] 47 00:04:59,333 --> 00:04:59,958 Ich meine, Jason. 48 00:05:04,083 --> 00:05:04,291 Ich meine, Jason. 49 00:05:08,166 --> 00:05:14,000 [MUSIK WIRD SPIELT] 50 00:05:24,041 --> 00:05:29,958 Was zur Hölle? 51 00:05:32,541 --> 00:05:34,541 Also, guten Morgen, Sonnenschein. 52 00:05:35,041 --> 00:05:35,500 Oh. 53 00:05:37,041 --> 00:05:40,916 Und was machst du hier? 54 00:05:41,250 --> 00:05:42,833 Ich bin nur gekommen, um nach dir zu sehen. 55 00:05:44,250 --> 00:05:45,666 Ich soll erst heute Abend da sein. 56 00:05:46,750 --> 00:05:47,250 Das bist du nicht. 57 00:05:48,125 --> 00:05:49,583 Ich wollte nur sehen, wie es dir geht. 58 00:05:51,125 --> 00:05:51,541 Mir geht es gut. 59 00:05:52,958 --> 00:05:54,333 Zumindest war ich das, bevor du mich aufgeweckt hast. 60 00:05:56,416 --> 00:05:59,375 Wissen Sie, als ich Sherry verlor, war ich in der Klemme. 61 00:05:59,625 --> 00:05:59,791 Was zur Hölle? 62 00:06:00,833 --> 00:06:01,291 Mir geht es gut. 63 00:06:03,583 --> 00:06:04,333 Warum bist du wirklich hier? 64 00:06:06,416 --> 00:06:08,041 Ich habe gerade mit einem örtlichen Sheriff telefoniert. 65 00:06:08,833 --> 00:06:10,125 Es hat einen weiteren Angriff gegeben. 66 00:06:11,125 --> 00:06:15,250 Es liegt in der Zuständigkeit des USFS, Sie werden also dort getroffen. 67 00:06:15,833 --> 00:06:16,083 Wirklich? 68 00:06:19,708 --> 00:06:25,250 Du hast mich ausgerechnet an meinem freien Morgen aufgeweckt , 69 00:06:26,166 --> 00:06:26,875 um das zu regeln. 70 00:06:29,416 --> 00:06:33,166 Hör zu, mein Sohn, ich weiß, das klingt nach einem miesen Trick. 71 00:06:35,000 --> 00:06:38,375 Aber ich glaube, es wird Ihnen gut tun, sich Ihren Problemen zu stellen. 72 00:06:41,166 --> 00:06:41,583 Meine Probleme? 73 00:06:42,166 --> 00:06:42,333 Wirklich? 74 00:06:42,958 --> 00:06:43,166 Oh. 75 00:06:44,750 --> 00:06:44,958 Seltsam. 76 00:06:45,958 --> 00:06:46,750 Daran habe ich noch nie gedacht. 77 00:06:48,041 --> 00:06:50,583 Ich wusste nicht, dass deine Frau von einem Bären zu Tode geprügelt wird 78 00:06:50,583 --> 00:06:51,583 war ein verdammtes Problem! 79 00:06:55,625 --> 00:06:58,166 Ich hätte gedacht, dass ausgerechnet Sie das verstehen würden. 80 00:06:58,166 --> 00:06:59,125 Das tue ich, Jason. 81 00:06:59,333 --> 00:07:00,208 Deshalb mache ich mir Sorgen. 82 00:07:00,916 --> 00:07:02,583 Ich fühle mich wie ein Vater für dich. 83 00:07:02,625 --> 00:07:04,625 Also, ja, ich bin natürlich besorgt. 84 00:07:06,791 --> 00:07:07,875 Ich weiß, Al. 85 00:07:09,750 --> 00:07:11,125 Und Sie wissen, dass ich das zu schätzen weiß. 86 00:07:11,333 --> 00:07:12,791 Du brauchst dir um mich keine Sorgen zu machen. 87 00:07:14,000 --> 00:07:15,875 Was machst du? 88 00:07:16,250 --> 00:07:18,291 Schauen Sie, ich verstehe es. 89 00:07:18,291 --> 00:07:19,500 Dieses Jahr war hart für Sie. 90 00:07:19,500 --> 00:07:22,041 Verdammt, es war für viele von uns in dieser kleinen Stadt hart. 91 00:07:25,875 --> 00:07:28,791 Amy war ein beliebtes Mitglied unserer Gemeinschaft. 92 00:07:33,625 --> 00:07:36,083 Als ich Sherry verlor, war ich verbittert. 93 00:07:37,000 --> 00:07:38,833 Ich konnte nicht über meinen eigenen Kummer hinausblicken. 94 00:07:39,416 --> 00:07:42,208 Warum sollte ich Sherry verlieren, während andere glücklich sein können? 95 00:07:42,208 --> 00:07:43,041 Worauf wollen Sie mit all dem hinaus? 96 00:07:45,208 --> 00:07:48,583 Erst als ich wirklich stolz und selbstbestimmt wurde 97 00:07:48,583 --> 00:07:52,833 im USFS habe ich meine Bestimmung wiedergefunden. 98 00:07:57,000 --> 00:07:58,208 Mir geht es gut, Al, wirklich. 99 00:07:59,708 --> 00:08:00,541 Es ist fast ein Jahr vergangen. 100 00:08:02,250 --> 00:08:03,750 Na gut, ich denke, ich mache das verdammt gut 101 00:08:03,750 --> 00:08:04,791 unter Berücksichtigung der Umstände. 102 00:08:08,041 --> 00:08:09,500 OK, Sie sind der Boss. 103 00:08:10,458 --> 00:08:11,833 Nein, das sind Sie eigentlich. 104 00:08:12,666 --> 00:08:14,583 Aus diesem Grund bin ich derjenige, der an seinem freien Morgen losgeht. 105 00:08:18,166 --> 00:08:20,666 Versprich mir einfach, wenn du jemals etwas brauchst, 106 00:08:20,666 --> 00:08:21,875 du wirst kommen und mit mir reden. 107 00:08:24,875 --> 00:08:25,416 Ich verspreche es. 108 00:08:26,708 --> 00:08:27,041 In Ordnung? 109 00:08:28,500 --> 00:08:28,833 Du Glückliche? 110 00:08:30,416 --> 00:08:31,291 Ja, das bin ich. 111 00:08:31,708 --> 00:08:32,166 Gut. 112 00:08:32,166 --> 00:08:34,291 Gehen Sie jetzt raus und stellen Sie sicher, 113 00:08:34,291 --> 00:08:36,791 die lokalen Idioten auf der Polizeiwache 114 00:08:36,791 --> 00:08:38,291 fühlen Sie sich durch unsere Abteilung unterstützt. 115 00:08:38,833 --> 00:08:42,291 Niemand, aber auch niemand kennt die Tiere in dieser Gegend so gut wie Sie. 116 00:08:42,500 --> 00:08:44,500 Wenn Sie fertig sind, sind Sie fertig. 117 00:08:44,708 --> 00:08:46,625 Nehmen Sie sich einfach den Rest des Tages frei. 118 00:08:47,541 --> 00:08:48,875 Verdammt, nimm dir morgen frei. 119 00:08:48,875 --> 00:08:49,500 Es ist mir egal. 120 00:08:50,250 --> 00:08:50,791 Mir geht es gut. 121 00:08:52,791 --> 00:08:53,958 Ich werde ein Lächeln aufsetzen. 122 00:08:53,958 --> 00:08:55,541 Ich werde ihnen die Hand schütteln. 123 00:08:55,541 --> 00:08:56,083 Küssen Sie ein paar Babys. 124 00:08:57,291 --> 00:09:00,583 Also gut, ich werde das verdammte Aushängeschild des USFS sein. 125 00:09:00,583 --> 00:09:01,958 Aber dafür schuldest du mir ein Bier. 126 00:09:03,333 --> 00:09:07,125 Und nicht den Licht-Mist von vorher, ok? 127 00:09:08,500 --> 00:09:08,958 Ein Deal? 128 00:09:18,250 --> 00:09:19,750 Vielleicht nimmst du vor deiner Abreise noch eine Dusche. 129 00:09:20,291 --> 00:09:21,791 Ich meine, man will die Tierwelt ja nicht verschrecken 130 00:09:21,791 --> 00:09:22,791 während du da draußen bist, oder? 131 00:09:24,750 --> 00:09:25,666 Habe gestern Abend eins gemacht. 132 00:09:27,083 --> 00:09:28,250 Benutze das nächste Mal Seife. 133 00:09:31,375 --> 00:09:33,500 Hey, Jason, hast du von dem Kerl gehört, der angefahren wurde? 134 00:09:33,500 --> 00:09:34,583 mit einer Dose Limonade in den Kopf? 135 00:09:35,666 --> 00:09:37,375 Er hatte Glück, dass es ein Erfrischungsgetränk war. 136 00:09:39,833 --> 00:09:40,291 Leistung... 137 00:09:50,166 --> 00:09:51,291 Wo waren wir? 138 00:09:51,291 --> 00:09:55,166 [MUSIK WIRD SPIELT] 139 00:09:56,333 --> 00:09:59,208 Hier sind wir vor dem General Store in Cougar, Washington. 140 00:09:59,583 --> 00:10:01,125 Wir werden hineingehen, um zu sehen, was die Einheimischen haben 141 00:10:01,125 --> 00:10:03,666 zu diesen umstrittenen Todesfällen und Verschwinden zu sagen . 142 00:10:16,750 --> 00:10:19,083 Also gut, Leute, hier sind wir im Gemischtwarenladen. 143 00:10:19,208 --> 00:10:20,708 Und hier haben wir Evan. 144 00:10:21,000 --> 00:10:21,875 Evan, wie geht es dir? 145 00:10:22,833 --> 00:10:23,000 Gut. 146 00:10:24,791 --> 00:10:25,041 Gut. 147 00:10:25,750 --> 00:10:27,333 Evan, Sie sind in dieser Gegend geboren und aufgewachsen, richtig? 148 00:10:29,125 --> 00:10:29,291 Ja. 149 00:10:30,208 --> 00:10:30,416 Hübsch. 150 00:10:31,291 --> 00:10:33,583 Können Sie mir etwas über die Tierangriffe erzählen? 151 00:10:33,583 --> 00:10:36,291 die in der jüngsten Vergangenheit passiert sind? 152 00:10:37,791 --> 00:10:40,333 Also dachte ich, Sie wollten über Bigfoot sprechen. 153 00:10:41,333 --> 00:10:42,208 Ich tue. 154 00:10:42,208 --> 00:10:42,416 Ich tue. 155 00:10:42,875 --> 00:10:44,958 Haben Sie von der Theorie gehört, dass diese beiden miteinander verbunden sind? 156 00:10:47,750 --> 00:10:53,708 Oh, okay, ich habe einfach nicht wirklich viele Informationen über sie. 157 00:10:54,791 --> 00:10:57,250 OK, also, alles, was meine Zuschauer und ich 158 00:10:57,250 --> 00:11:00,375 weitermachen müssen, sind Mainstream-Nachrichtenartikel. 159 00:11:00,791 --> 00:11:01,875 Und ich hatte nur gehofft, mehr darüber zu hören 160 00:11:01,875 --> 00:11:03,208 aus der Sicht eines Einheimischen. 161 00:11:03,916 --> 00:11:05,250 Können Sie mich etwas mehr darüber informieren? 162 00:11:08,208 --> 00:11:12,166 Ja. Einige der Angriffe kamen von Pumas, 163 00:11:13,916 --> 00:11:15,333 und andere stammten von Schwarzbären. 164 00:11:18,333 --> 00:11:18,500 Rechts. 165 00:11:18,875 --> 00:11:21,541 Und ist es normal, dass so etwas passiert? 166 00:11:23,541 --> 00:11:25,333 Zumindest so viele auf einem kleinen Gebiet. 167 00:11:28,041 --> 00:11:32,208 Ich würde nicht sagen, dass es normal ist, aber es überrascht mich nicht. 168 00:11:35,791 --> 00:11:38,458 Wir haben eine der größten Populationen an Schwarzbären 169 00:11:38,458 --> 00:11:39,250 im Nordwesten. 170 00:11:42,250 --> 00:11:44,708 Richtig, das ist wirklich interessant. 171 00:11:46,291 --> 00:11:48,041 Also, Evan, kannst du mir etwas mehr erzählen 172 00:11:48,041 --> 00:11:49,291 über das Bild auf deinem T-Shirt? 173 00:11:50,208 --> 00:11:50,416 Ja. 174 00:11:51,083 --> 00:11:52,041 Das hier ist Bigfoot. 175 00:11:53,666 --> 00:11:55,291 Er ist so etwas wie das Maskottchen unserer Stadt. 176 00:11:55,291 --> 00:11:57,333 [Stampf-Soundeffekt] 177 00:11:57,333 --> 00:11:59,083 Hast du das verstanden? 178 00:11:59,958 --> 00:12:03,291 Also Evan, was denkst du über Menschen 179 00:12:03,291 --> 00:12:05,708 Wer schreibt diese Todesfälle dem legendären Bigfoot zu? 180 00:12:06,291 --> 00:12:07,500 Und wie empfinden Sie es, dass Ihre Stadt 181 00:12:07,500 --> 00:12:09,958 Ein Maskottchen aus etwas machen, das andere als mörderisches Monster betrachten? 182 00:12:12,041 --> 00:12:14,041 Ähm.... 183 00:12:14,333 --> 00:12:19,000 Nun, wie gesagt, ich habe nicht wirklich viele Informationen 184 00:12:19,375 --> 00:12:20,083 zu den Todesfällen. 185 00:12:23,291 --> 00:12:26,500 Und niemand hier glaubt wirklich, dass Bigfoot 186 00:12:26,500 --> 00:12:27,500 tatsächlich existiert. 187 00:12:27,500 --> 00:12:30,791 Es ist nur ein bisschen Spaß, den unsere Stadt gerne hat. 188 00:12:31,916 --> 00:12:34,958 Außerdem glaube ich nicht, dass irgendjemand 189 00:12:35,000 --> 00:12:36,750 glaubt, dass, wenn Bigfoot real wäre, 190 00:12:36,791 --> 00:12:38,833 dass er herumlaufen und Leute töten würde. 191 00:12:41,291 --> 00:12:43,291 Klingt für mich eher wie ein schlechter Horrorfilm. 192 00:12:44,875 --> 00:12:45,041 Rechts. 193 00:12:45,750 --> 00:12:48,500 Nun, Evan, danke für Ihre Zeit. 194 00:12:48,875 --> 00:12:51,208 Ja, es tut mir leid, dass ich dir nicht mehr helfen konnte, Mann. 195 00:12:56,708 --> 00:12:57,791 Leute, ich glaube, wir haben Gold gefunden. 196 00:12:58,541 --> 00:12:59,041 Entschuldigen Sie, Sir. 197 00:12:59,250 --> 00:13:00,083 Kann ich Ihnen ein paar Fragen stellen? 198 00:13:01,333 --> 00:13:02,083 Was kann ich für Sie tun? 199 00:13:02,541 --> 00:13:04,375 Ich bin hier und untersuche die ungewöhnlichen Todesfälle 200 00:13:04,458 --> 00:13:06,583 von mehreren Personen in den letzten Jahren. 201 00:13:06,958 --> 00:13:08,000 Können Sie mir etwas darüber erzählen? 202 00:13:09,041 --> 00:13:11,083 Ich kann dir sagen , wenn du allein in den Wald gehst 203 00:13:11,083 --> 00:13:12,541 ist an einem guten Tag gefährlich. 204 00:13:13,458 --> 00:13:16,000 Was auch immer da draußen ist, es ist einfach nur dumm. 205 00:13:19,875 --> 00:13:21,791 Sie glauben also nicht, dass Sie damals ein Tier waren, oder? 206 00:13:22,708 --> 00:13:24,083 Oh, ich glaube tatsächlich, dass es ein Tier war. 207 00:13:24,666 --> 00:13:26,625 Einfach nicht die Art von Tier, über die in den Nachrichten gesprochen wird. 208 00:13:27,250 --> 00:13:29,166 Wissen Sie, diese Nachrichtenleute sind ungefähr so ​​nutzlos wie ein Bildschirm 209 00:13:29,166 --> 00:13:30,000 Tür und ein U-Boot. 210 00:13:31,750 --> 00:13:31,916 Wirklich? 211 00:13:32,958 --> 00:13:35,333 Wenn also nicht der Puma oder Bär, von dem die Polizei in den Lokalnachrichten berichtet, 212 00:13:35,333 --> 00:13:36,541 was denkst du, was es ist? 213 00:13:37,541 --> 00:13:38,875 Ich glaube, es ist der Zar des Waldes. 214 00:13:41,916 --> 00:13:43,416 Das ist ein Spitzname von mir und meinem alten Herrn 215 00:13:43,416 --> 00:13:44,625 für den großen Mann ausgedacht hat. 216 00:13:45,166 --> 00:13:47,125 Kann ich anhand Ihres Autoaufklebers annehmen , 217 00:13:47,125 --> 00:13:47,916 du redest von Bigfoot? 218 00:13:48,750 --> 00:13:49,583 Natürlich bin ich das. 219 00:13:50,291 --> 00:13:52,291 Wissen Sie, die Polizei und die Forstwirtschaft sind nette Leute, 220 00:13:52,291 --> 00:13:53,958 aber wenn es um den alten Sasquatch geht, 221 00:13:54,875 --> 00:13:56,625 sie haben nicht den gesunden Menschenverstand, den Gott einem Stein gegeben hat. 222 00:13:57,041 --> 00:13:58,375 Warum glauben Sie, es sei Bigfoot und nicht 223 00:13:58,375 --> 00:13:59,375 jedes andere große Raubtier. 224 00:14:00,416 --> 00:14:01,500 Schauen Sie sich einfach alle Beweise an. 225 00:14:02,500 --> 00:14:03,583 Keine der Wunden der Opfer 226 00:14:03,583 --> 00:14:05,000 passen zu jeder Art bekannten Tier. 227 00:14:05,500 --> 00:14:08,166 Es ist zu groß, um ein Puma zu sein , und zu kontrolliert, um ein Bär zu sein. 228 00:14:08,875 --> 00:14:10,875 Und die Clowns am Bahnhof, die sind nie 229 00:14:10,875 --> 00:14:13,416 keine Kotspuren, Spuren oder Anzeichen eines Tieres gefunden 230 00:14:13,416 --> 00:14:14,791 Ich habe Mühe, eines dieser Verbrechen zu erkennen. 231 00:14:16,041 --> 00:14:17,875 Wenn du mich fragst, konnten die Jungs ihren eigenen Arsch nicht finden 232 00:14:17,875 --> 00:14:19,583 mit beiden Händen in den Gesäßtaschen steckend. 233 00:14:19,833 --> 00:14:22,791 Es überrascht mich also nicht und ich suche nicht nach anderen Erklärungen. 234 00:14:23,208 --> 00:14:25,416 Nun, es war schön, Sie kennenzulernen, Henry. 235 00:14:25,708 --> 00:14:27,250 Henry, vielen Dank für Ihre Zeit. 236 00:14:28,750 --> 00:14:30,750 Hey, passt während eurer Ermittlungen da draußen auf euch auf. 237 00:14:31,666 --> 00:14:32,041 Wird tun. 238 00:14:32,541 --> 00:14:32,875 Danke schön. 239 00:14:33,291 --> 00:14:35,083 Wie immer bin ich Ihr Junge, Chris Dixon. 240 00:14:35,416 --> 00:14:37,666 Wir sehen uns das nächste Mal bei „Myths of the Unknown“. 241 00:14:50,958 --> 00:14:53,166 Ich weiß nicht, was passiert ist. 242 00:14:53,166 --> 00:14:54,666 Ich habe nur-- Ich habe nur-- 243 00:14:55,541 --> 00:14:56,166 OK. 244 00:14:56,791 --> 00:14:57,375 Behalten Sie diesen Gedanken. 245 00:14:57,375 --> 00:14:58,500 Wir melden uns umgehend bei Ihnen. 246 00:14:58,666 --> 00:14:59,333 Entspann dich einfach. 247 00:15:02,250 --> 00:15:04,166 Jason, wie geht es dir? 248 00:15:04,583 --> 00:15:05,291 Was haben wir hier? 249 00:15:06,333 --> 00:15:10,083 Wie Sie sehen können, sieht es nach einem Bärenangriff aus. 250 00:15:10,083 --> 00:15:12,000 wenn du mich fragst, aber ich weiß es nicht. 251 00:15:12,291 --> 00:15:13,416 Deshalb sind Sie hier. 252 00:15:20,750 --> 00:15:21,958 Stört es dich? 253 00:15:25,041 --> 00:15:26,583 Mal sehen, was wir hier haben. 254 00:15:28,541 --> 00:15:29,041 Oh. 255 00:15:32,666 --> 00:15:34,000 Verzeihung. 256 00:15:36,000 --> 00:15:36,500 Oh. 257 00:15:40,500 --> 00:15:40,958 Oh. 258 00:15:42,958 --> 00:15:43,916 Er hat ihn gut erwischt. 259 00:15:46,000 --> 00:15:48,500 Nun, auf den ersten Blick, ich definitiv 260 00:15:48,500 --> 00:15:49,416 muss dir zustimmen. 261 00:15:49,625 --> 00:15:50,250 Sieht aus wie ein Bär. 262 00:15:54,916 --> 00:15:56,083 Wir können Cougar ziemlich sicher ausschließen. 263 00:15:57,083 --> 00:15:59,208 Sie hätten den Magen und den Verdauungstrakt entfernt 264 00:15:59,291 --> 00:16:02,500 bevor sie den Körper zum Fressen an einen abgelegeneren Ort schleppen. 265 00:16:05,041 --> 00:16:05,791 Also ist es dann ein Bär? 266 00:16:06,583 --> 00:16:06,875 Möglicherweise. 267 00:16:08,125 --> 00:16:12,083 Aber ich möchte, dass der Gerichtsmediziner diese Kratzspuren analysiert. 268 00:16:12,083 --> 00:16:12,791 um sicher zu sein. 269 00:16:18,791 --> 00:16:21,833 Haben Sie Tierspuren gefunden, die in das Gebiet hinein oder aus ihm heraus führen? 270 00:16:22,750 --> 00:16:23,083 Jetzt. 271 00:16:23,291 --> 00:16:26,583 Es ist ziemlich hart, denn als sie durch das Gebiet kam, 272 00:16:26,583 --> 00:16:28,458 sie hat die ganze Sache ziemlich verunreinigt. 273 00:16:28,916 --> 00:16:32,416 Es gab ein paar abgebrochene Zweige , die damit übereinstimmen könnten 274 00:16:32,416 --> 00:16:34,833 von einem Tierkampf , aber nichts Konkretes. 275 00:16:35,583 --> 00:16:37,458 Habe Fred vorsichtshalber ein paar Fotos machen lassen. 276 00:16:37,458 --> 00:16:38,041 Also-- 277 00:16:42,916 --> 00:16:43,500 Was ist ihre Geschichte? 278 00:16:44,250 --> 00:16:46,708 Sie-- Ist eine-- 279 00:16:49,708 --> 00:16:52,458 Mary Moore, 25, Naturfotografin. 280 00:16:53,083 --> 00:16:56,166 Sie sagte, sie sei wandern gegangen und habe Inhalte für ihr Portfolio hinzugefügt. 281 00:16:56,583 --> 00:16:57,666 Stolpert über den Körper. 282 00:17:00,083 --> 00:17:00,666 Und du glaubst ihr? 283 00:17:01,666 --> 00:17:02,458 Sie checkt aus. 284 00:17:03,000 --> 00:17:03,708 Keine Prioritäten 285 00:17:04,375 --> 00:17:07,916 Ihr Instagram-Feed ist voller Naturfotografie, 286 00:17:07,916 --> 00:17:09,500 einschließlich derer von heute Morgen. 287 00:17:09,500 --> 00:17:09,708 Also-- 288 00:17:13,541 --> 00:17:15,583 Ich werde den Jungen im Hauptrevier zurückholen 289 00:17:15,583 --> 00:17:17,666 Führen Sie eine umfassendere Hintergrundüberprüfung über sie durch. 290 00:17:17,875 --> 00:17:20,375 Aber im Moment sehe ich keinen Grund, sie zu behalten. 291 00:17:21,541 --> 00:17:23,875 Wir bringen sie in einem örtlichen Motel unter und sorgen dafür, dass sie die Stadt nicht verlässt 292 00:17:23,875 --> 00:17:25,208 bis sie entlassen wird. 293 00:17:26,583 --> 00:17:28,791 [MUSIK WIRD SPIELT] 294 00:17:29,500 --> 00:17:30,416 Alles klar, klingt gut. 295 00:17:31,458 --> 00:17:32,875 Nun, es sieht so aus , als wäre meine Arbeit hier getan. 296 00:17:33,500 --> 00:17:33,708 Ja. 297 00:17:34,458 --> 00:17:35,250 Wenn Sie noch etwas von uns brauchen, 298 00:17:35,250 --> 00:17:36,458 Sie können Al im Hauptbüro kontaktieren. 299 00:17:36,791 --> 00:17:37,083 OK. 300 00:17:37,333 --> 00:17:38,125 Klingt nach einem Plan. 301 00:17:39,541 --> 00:17:39,750 Oh. 302 00:17:42,958 --> 00:17:45,208 Könnten Sie mir bitte eine CC-Nachricht für den Eckbericht schicken, wenn er eintrifft? 303 00:17:48,375 --> 00:17:49,791 Machen wir keine große Sache daraus, Jason. 304 00:17:50,583 --> 00:17:52,750 Also gut, der Junge war ein zerfleischtes Tier. 305 00:17:53,916 --> 00:17:54,791 Du bist besser als jeder andere … 306 00:17:55,208 --> 00:17:57,583 Sie sollten wissen, dass so etwas hier passiert. 307 00:17:57,583 --> 00:17:59,875 [SCHNÜFFELT] [SPUCKT] 308 00:18:03,708 --> 00:18:05,083 Ich brauche keine Meinungen. 309 00:18:05,291 --> 00:18:06,791 Nimm deine verdammten Hände von mir. 310 00:18:06,791 --> 00:18:08,750 Also, warum halten Sie nicht den Mund und geben mir die verdammten Unterlagen? 311 00:18:08,750 --> 00:18:09,541 Nimm deine Hände von mir. 312 00:18:09,541 --> 00:18:10,083 Zurück. 313 00:18:13,916 --> 00:18:14,208 Mir geht es gut. 314 00:18:16,166 --> 00:18:20,000 Und wenn Sie schon dabei sind, sagen Sie nichts über meine Frau. 315 00:18:20,000 --> 00:18:20,333 Du verstehst? 316 00:18:21,291 --> 00:18:21,708 Ist das klar? 317 00:18:21,916 --> 00:18:22,291 Mir geht es gut. 318 00:18:22,583 --> 00:18:22,958 Mir geht es gut. 319 00:18:23,708 --> 00:18:24,125 Mir geht es gut. 320 00:18:25,041 --> 00:18:25,916 Geben Sie mir einfach den verdammten Bericht. 321 00:18:27,250 --> 00:18:31,958 Nur damit wir uns verstehen: Wenn du mich noch einmal so anfasst, 322 00:18:32,916 --> 00:18:35,125 Ich werde dich so schnell verhaften, dass dir schwindelig wird. 323 00:18:36,083 --> 00:18:36,708 Habe es? 324 00:18:41,250 --> 00:18:41,875 Sehen wir uns den Bericht an. 325 00:18:42,875 --> 00:18:43,458 Ja... 326 00:18:44,208 --> 00:18:45,208 Ich werde mich sofort darum kümmern. 327 00:18:54,708 --> 00:19:00,208 [MUSIK WIRD SPIELT] 328 00:19:21,125 --> 00:19:23,750 Heute machen wir uns auf den Weg zum letzten Bärenangriffsort. 329 00:19:24,500 --> 00:19:27,000 eine weitere lustige Tatsache, die Ihnen die Mainstream-Medien nicht erzählt haben. 330 00:19:27,000 --> 00:19:30,833 Alle zehn Todesfälle ereigneten sich in einem Umkreis von 32 Kilometern. 331 00:19:31,916 --> 00:19:35,416 Wenn es sich dabei wirklich um zufällige Naturkatastrophen handelte, warum sind sie dann so begrenzt? 332 00:19:36,750 --> 00:19:40,000 Ich weiß, dass es in dieser Gegend eine hohe Konzentration an Schwarzbären und Pumas gibt. 333 00:19:40,000 --> 00:19:43,458 daran erinnerte uns unser Freund Evan im örtlichen Gemischtwarenladen. 334 00:19:45,291 --> 00:19:46,916 Aber man findet sie überall an der Westküste. 335 00:19:47,625 --> 00:19:49,250 Und kein anderer Ort kann mit Alaska konkurrieren. 336 00:19:49,541 --> 00:19:53,541 Dennoch ist die Sterberate hier doppelt so hoch wie im gesamten Bundesstaat Alaska. 337 00:19:53,541 --> 00:19:55,125 wenn es zu Angriffen von Schwarzbären kommt. 338 00:19:55,625 --> 00:19:57,166 Das ergibt einfach keinen Sinn. 339 00:19:58,375 --> 00:20:02,916 [MUSIK WIRD SPIELT] 340 00:20:07,916 --> 00:20:11,041 Der Todesfall, den wir heute untersuchen, ist der von Alex Higginsby. 341 00:20:12,125 --> 00:20:14,291 Er wurde erst vor wenigen Monaten, am 14. Mai, tot aufgefunden. 342 00:20:15,708 --> 00:20:18,375 Angeblich zelteten er und seine Freundin hier draußen auf der Südostseite 343 00:20:18,375 --> 00:20:20,333 des Gipfels, als mitten in der Nacht 344 00:20:20,333 --> 00:20:21,833 Alex war aufgestanden, um auf die Toilette zu gehen. 345 00:20:22,791 --> 00:20:25,250 Seine Freundin sagt, sie habe in der Ferne Schreie und Knurren gehört. 346 00:20:25,583 --> 00:20:27,125 und er kam nie zurück. 347 00:20:28,083 --> 00:20:31,583 Am nächsten Morgen fand sie hier seine Leiche. 348 00:20:33,708 --> 00:20:35,208 Der einzige Beweis , den die Polizei finden konnte 349 00:20:36,333 --> 00:20:38,833 waren Kratzspuren am Baum, die sie behaupten, 350 00:20:39,166 --> 00:20:43,375 entsprachen denen eines großen männlichen Pumas. 351 00:20:43,416 --> 00:20:48,291 [MUSIK WIRD SPIELT] 352 00:20:51,166 --> 00:20:53,250 Das ist ein perfekter Marshmallow. 353 00:20:56,000 --> 00:21:01,166 [MUSIK WIRD SPIELT] 354 00:21:01,666 --> 00:21:04,041 Oh, das ist heiß. 355 00:21:07,791 --> 00:21:10,791 Kommen wir nun zum Fall zurück. 356 00:21:12,250 --> 00:21:14,833 Wenn Alex wirklich von einem Puma angegriffen und getötet wurde, 357 00:21:15,666 --> 00:21:18,291 warum waren dann an seinem Oberkörper keine Anzeichen von Nahrungsaufnahme zu sehen ... 358 00:21:19,125 --> 00:21:23,291 [UNHEERLICHE MUSIK] 359 00:21:24,666 --> 00:21:30,458 [UNHEIMLICHE MUSIK ENTSTEHT] 360 00:21:50,166 --> 00:21:51,875 Ich flippe echt aus. 361 00:21:54,166 --> 00:21:56,583 Bei dem, was ich gesehen habe, sollte man meinen, ich hätte keine Angst 362 00:21:56,583 --> 00:21:57,750 von diesem Zeug nicht mehr. 363 00:21:57,791 --> 00:21:58,416 Sie werden überrascht sein. 364 00:22:00,291 --> 00:22:03,000 Es gibt einfach viel zu viele Löcher in diesen Theorien 365 00:22:03,333 --> 00:22:06,833 es so schnell als Puma -Angriff zu bezeichnen, ganz zu schweigen von all den anderen Fällen 366 00:22:06,833 --> 00:22:08,166 das kam davor. 367 00:22:09,833 --> 00:22:12,291 Diese können Sie nicht einzeln verdauen. 368 00:22:12,583 --> 00:22:15,208 Sie müssen alle Fakten zusammentragen, bevor Sie dies tun. 369 00:22:18,958 --> 00:22:22,208 Abgesehen davon , dass ich mich gerade selbst erschreckt habe , 370 00:22:23,791 --> 00:22:26,208 Ich verstehe den Reiz, hier draußen zu zelten. 371 00:22:28,416 --> 00:22:30,625 Sterne am Himmel, der Berg thront darüber, 372 00:22:33,166 --> 00:22:34,791 hilft Ihnen wirklich, sich auf das Wesentliche im Leben zu konzentrieren. 373 00:22:36,375 --> 00:22:40,000 [MUSIK WIRD SPIELT] 374 00:22:40,000 --> 00:22:41,875 Danke, Trisha, für dieses Update. 375 00:22:41,875 --> 00:22:45,750 Ich weiß nicht, wie es euch geht, aber ich kann es kaum erwarten, dass der Regen aufhört. 376 00:22:46,125 --> 00:22:50,000 Und Sie haben Glück, werfen Sie einen Blick auf unsere Sieben-Tage-Vorhersage. 377 00:22:50,250 --> 00:22:53,375 Sie sehen, dass kein Tropfen in Sicht ist. 378 00:22:54,000 --> 00:22:57,458 Es stehen uns sonnige und teilweise bewölkte Tage bevor. 379 00:22:57,458 --> 00:23:00,625 Aber wenn man bedenkt, dass Sonntag der Tag ist, an dem man draußen sein sollte, 380 00:23:00,833 --> 00:23:02,416 Wenn Sie also früher von der Arbeit Pause machen können, dann tun Sie das am besten. 381 00:23:02,416 --> 00:23:03,458 das ist der Tag, es zu tun. 382 00:23:04,000 --> 00:23:07,208 Leider erwartet uns im weiteren Verlauf der Woche ein Rezeptregen. 383 00:23:07,208 --> 00:23:08,791 Aber nie wieder, es gibt eine leichte 384 00:23:08,791 --> 00:23:10,708 Gegen Wochenende besteht Regenwahrscheinlichkeit . 385 00:23:11,375 --> 00:23:12,333 Zurück zu dir, Trisha. 386 00:23:13,458 --> 00:23:16,291 Top-Story heute Morgen: Der Körper eines Social-Media-Influencers 387 00:23:16,375 --> 00:23:20,291 Chris Dixon wurde gerade südlich des Mount Saint Helens tot aufgefunden. 388 00:23:21,208 --> 00:23:24,958 Lokale Polizei in Absprache mit dem United States Forest Service 389 00:23:24,958 --> 00:23:27,791 haben festgestellt, dass Dixon von einem Bären zu Tode gebissen wurde. 390 00:23:28,416 --> 00:23:30,500 Es ist unklar, was er in der Gegend tat, 391 00:23:31,000 --> 00:23:34,833 Quellen deuten jedoch darauf hin, dass er höchstwahrscheinlich für seine beliebte Online-Serie filmte. 392 00:23:35,166 --> 00:23:35,958 "Mythen des Unbekannten." 393 00:23:36,708 --> 00:23:39,458 Dies ist der 11. Todesfall durch Tierangriffe in 394 00:23:39,458 --> 00:23:41,958 die Gegend um Mount St. Helens in den letzten fünf Jahren. 395 00:23:42,916 --> 00:23:47,416 Zuletzt wurde der Körper der Direktorin für Parks und Erholung, Amy Easterly, 396 00:23:47,416 --> 00:23:50,541 wurde erst vor einem Jahr auf ähnliche Weise entdeckt . 397 00:23:51,958 --> 00:23:54,750 Die Behörden haben keine Verbindung zwischen den einzelnen Opfern gefunden. 398 00:23:55,000 --> 00:23:56,416 Die Ermittlungen dauern jedoch noch an. 399 00:23:56,416 --> 00:23:57,250 Verdammt, Ken! 400 00:23:57,500 --> 00:24:00,875 Die örtliche Polizei sagte, sie arbeite unermüdlich daran, den Grund dafür herauszufinden. 401 00:24:00,958 --> 00:24:03,833 Es kam zu einem deutlichen Anstieg der Tierangriffe in dieser Gegend. 402 00:24:04,250 --> 00:24:05,000 Aber bis dahin... 403 00:24:06,333 --> 00:24:08,166 Ja. Nein, das sollte ich können. 404 00:24:09,458 --> 00:24:11,166 Ja. Ungefähr zehn. 405 00:24:11,583 --> 00:24:12,500 Was zur Hölle, Ken? 406 00:24:13,208 --> 00:24:15,541 Warum haben Sie der Presse Informationen preisgegeben, die nicht bestätigt wurden? 407 00:24:16,583 --> 00:24:18,375 Alles klar. Ich rufe Sie vielleicht zurück. 408 00:24:19,083 --> 00:24:20,125 Japp. In Ordnung. 409 00:24:22,000 --> 00:24:24,875 Jason, ich habe nicht erwartet, dich so bald zu sehen. Was kann ich für dich tun? 410 00:24:25,000 --> 00:24:25,625 Erzähl mir nicht diesen Scheiß. 411 00:24:26,666 --> 00:24:29,958 Der Gerichtsmediziner hat die Autopsie noch nicht einmal abgeschlossen, geschweige denn einen Bericht veröffentlicht. 412 00:24:30,375 --> 00:24:32,208 Und Sie erzählen der Presse, es sei nur ein weiterer Tierangriff gewesen? 413 00:24:32,583 --> 00:24:33,750 Jason, jemand ist gestorben. 414 00:24:34,750 --> 00:24:36,500 Die Presse verlangt von mir eine Erklärung. 415 00:24:36,958 --> 00:24:39,791 Basierend auf dem, was Sie und ich am Tatort gefunden haben 416 00:24:39,791 --> 00:24:41,333 das Verbrechen, das schien die logischste Theorie zu sein. 417 00:24:42,333 --> 00:24:43,791 Genau. Eine Theorie. 418 00:24:44,583 --> 00:24:46,041 Und wagen Sie es nicht, mir die Schuld dafür zu geben. Ich sagte 419 00:24:46,041 --> 00:24:47,708 Ich wollte, dass der Gerichtsmediziner unsere Ergebnisse bestätigt. 420 00:24:48,583 --> 00:24:52,000 Bei allem Respekt, Jason. Ich schlage vor, du bleibst auf deiner Spur. 421 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 [Unheilvolle Musik wird gespielt] 422 00:24:54,000 --> 00:24:58,250 Schauen Sie, ich habe die Prozedur befolgt und den Forstdienst angerufen. 423 00:24:59,000 --> 00:25:01,125 Wie immer war Ihr Fachwissen von unschätzbarem Wert. 424 00:25:02,500 --> 00:25:05,041 Vielen Dank. Ich melde mich bei Ihnen, wenn wir Sie wieder brauchen. 425 00:25:06,791 --> 00:25:08,083 Oh. Bleib auf meiner Spur. 426 00:25:10,208 --> 00:25:12,208 Dies geschah innerhalb der Zuständigkeit des USFS. 427 00:25:13,250 --> 00:25:14,166 Das ist meine Spur. 428 00:25:15,333 --> 00:25:16,916 Und ich werde verdammt sicherstellen, dass es richtig gehandhabt wird. 429 00:25:21,375 --> 00:25:25,875 [Telefon klingelt] 430 00:26:00,333 --> 00:26:01,000 Warten. 431 00:26:05,958 --> 00:26:06,958 Was ist das? 432 00:26:17,291 --> 00:26:19,125 Was bist du? 433 00:26:23,958 --> 00:26:26,000 Lass es uns herausfinden. 434 00:26:39,416 --> 00:26:40,875 Siri, wann ist Sonnenuntergang? 435 00:26:41,541 --> 00:26:43,916 Heute ist um 16:25 Uhr Sonnenuntergang. 436 00:26:47,458 --> 00:26:50,458 Nun ja, das war ein totaler Reinfall. 437 00:26:54,000 --> 00:26:54,875 Ich habe Zeit. 438 00:26:55,958 --> 00:26:56,833 Ja. 439 00:26:57,958 --> 00:26:59,791 Lasst uns Kens Chaos aufräumen. 440 00:27:03,958 --> 00:27:06,333 Okay, Leute, ich habe heute Morgen das Lager abgebrochen. 441 00:27:06,333 --> 00:27:07,958 Wir brechen gleich zum nächsten Angriffsort auf. 442 00:27:08,208 --> 00:27:09,791 Aber dann habe ich das gesehen. 443 00:27:11,791 --> 00:27:12,916 Wisst ihr, was das ist? 444 00:27:13,583 --> 00:27:16,666 Dies sind die Markierungen eines Schwarzbären. 445 00:27:17,791 --> 00:27:19,666 Ich habe zur Vorbereitung einige Nachforschungen angestellt. 446 00:27:19,666 --> 00:27:22,791 und ich habe gelernt, dass Schwarzbären Bäume auf diese Weise zerkratzen, 447 00:27:23,000 --> 00:27:24,541 besonders während der Paarungszeit. 448 00:27:25,250 --> 00:27:28,416 Und wenn Sie hier schauen, sehen Sie hier überall Fußabdrücke. 449 00:27:29,416 --> 00:27:33,250 Ich habe gelernt, dass Schwarzbären auf dem Waldboden hin und her stampfen, 450 00:27:33,541 --> 00:27:35,416 Markieren Sie es mit den Drüsen an ihren Pfoten, um 451 00:27:35,416 --> 00:27:38,041 Die Weibchen wissen: „Hey, ich bin hier. Ich bin bereit zur Paarung.“ 452 00:27:39,208 --> 00:27:42,083 Ich höre Sie schon sagen: "Okay, Steve Irwin, was zum Teufel bedeutet 453 00:27:42,083 --> 00:27:44,208 Markierungsgewohnheiten von Schwarzbären haben zu tun mit 454 00:27:44,208 --> 00:27:46,541 Mythen des Unbekannten, oder gar Bigfoot?“ 455 00:27:47,958 --> 00:27:51,000 Ich sage Ihnen: Wäre ich ein intelligentes Tier wie 456 00:27:51,000 --> 00:27:53,541 als Bigfoot, und ich habe es geschafft, jahrzehntelang verborgen zu bleiben, 457 00:27:54,333 --> 00:27:56,333 Auch ich würde meine Angriffe auf Schwarzbären richten, 458 00:27:56,958 --> 00:28:00,208 Pumas und andere große Raubtiere in der Gegend. 459 00:28:02,166 --> 00:28:04,541 Dies passt perfekt zu der Tatsache, dass auf der 460 00:28:04,541 --> 00:28:07,416 Oberflächlich betrachtet ähneln diese Angriffe Tierangriffen. 461 00:28:07,416 --> 00:28:09,291 Aber als wir etwas tiefer gegraben haben , 462 00:28:09,291 --> 00:28:11,958 Wenn man ein bisschen mehr lernt, ergibt das einfach keinen Sinn. 463 00:28:12,958 --> 00:28:15,625 Meine Theorie ist also, dass dieses intelligente Wesen 464 00:28:15,625 --> 00:28:18,916 Unseres ahmt die umgebende Tierwelt nach. 465 00:28:20,166 --> 00:28:22,625 Aber das ist meine Theorie. Ich würde gerne wissen, was ihr denkt. 466 00:28:23,125 --> 00:28:24,833 Wenn ihr irgendwelche Tipps oder Tricks oder Dinge habt, die ich 467 00:28:24,833 --> 00:28:27,083 bei dieser Untersuchung tun sollte , lassen Sie es mich wissen. 468 00:28:27,083 --> 00:28:28,208 Ich würde gern von euch hören. 469 00:28:28,791 --> 00:28:33,958 Aber wie immer gilt: Bleiben Sie neugierig und machen Sie das Unbekannte bekannt. Chris, raus. 470 00:29:12,000 --> 00:29:18,125 (unheilvolle Musik) 471 00:29:34,458 --> 00:29:35,708 Geld. 472 00:29:39,791 --> 00:29:46,250 (unheilvolle Musik) 473 00:29:57,041 --> 00:29:59,666 (Wildkamera öffnet sich) 474 00:30:15,791 --> 00:30:19,041 (Telefon vibriert) 475 00:30:20,458 --> 00:30:22,125 Hey Jason, hier ist Ken. 476 00:30:22,125 --> 00:30:24,083 Hey, ich wollte dich wissen lassen, dass wir eine neue Entwicklung haben 477 00:30:24,083 --> 00:30:25,291 zum Fall Chris Dixon. 478 00:30:26,000 --> 00:30:27,416 Wenn du in den Bahnhof kommen willst, 479 00:30:27,416 --> 00:30:28,375 Wir bringen Sie auf den neuesten Stand. 480 00:30:29,291 --> 00:30:29,583 In Ordnung. 481 00:30:30,125 --> 00:30:30,500 (Laptop schließt sich) 482 00:30:32,791 --> 00:30:34,750 (LKW-Motor startet) 483 00:30:35,250 --> 00:30:39,291 [MUSIK WIRD SPIELT] 484 00:30:47,166 --> 00:30:52,416 (fröhliche Musik) 485 00:31:01,625 --> 00:31:06,208 (Musik wird schneller) 486 00:31:26,208 --> 00:31:27,125 Lass mich gehen. 487 00:31:27,541 --> 00:31:28,791 Ich schwöre, ich habe nichts getan. 488 00:31:30,000 --> 00:31:31,333 Ich will meinen verdammten Anruf. 489 00:31:31,916 --> 00:31:32,791 Ich möchte einen Anwalt. 490 00:31:33,375 --> 00:31:36,250 Ich habe ein Anrecht auf beides, du Hinterwäldler, du Arschloch, du Scheißkerl! 491 00:31:37,291 --> 00:31:38,291 (Tür schließt sich) 492 00:31:38,708 --> 00:31:39,625 Verdammt. 493 00:31:40,458 --> 00:31:41,791 - Was ist mit ihr los? 494 00:31:42,541 --> 00:31:44,083 - Der Typ hat ein bisschen nachgeforscht. 495 00:31:44,250 --> 00:31:45,125 Hol dir das. 496 00:31:45,375 --> 00:31:47,333 Sie war ein großer Fan von ihm und blieb mit ihm verbunden 497 00:31:47,333 --> 00:31:48,041 im ganzen Land. 498 00:31:49,000 --> 00:31:49,625 - Ist das Ihr Ernst? 499 00:31:50,083 --> 00:31:50,541 - Jawohl, Sir. 500 00:31:51,375 --> 00:31:52,541 Bis zu dem Punkt, an dem er mittendrin war 501 00:31:52,541 --> 00:31:53,791 eine einstweilige Verfügung gegen sie zu erwirken. 502 00:31:54,625 --> 00:31:55,750 Na ja, zumindest war er das. 503 00:31:56,541 --> 00:31:58,500 Wir haben die erste Hintergrundüberprüfung durchgeführt, es wurde jedoch nichts angezeigt 504 00:31:58,500 --> 00:32:00,333 da die offiziellen Unterlagen noch nicht eingereicht waren. 505 00:32:01,958 --> 00:32:02,791 - Also, was bedeutet das? 506 00:32:03,541 --> 00:32:04,500 Ich weiß nicht. 507 00:32:04,750 --> 00:32:05,750 Das werden wir herausfinden. 508 00:32:11,000 --> 00:32:12,500 Mary, ich glaube, Sie kennen Officer Clark 509 00:32:12,708 --> 00:32:14,458 und USFS-Agentin Esterly. 510 00:32:15,250 --> 00:32:17,166 Sie werden an dieser kleinen Frage-und-Antwort-Runde teilnehmen. 511 00:32:17,750 --> 00:32:19,583 Ich habe euch bereits erzählt, was passiert ist. 512 00:32:20,291 --> 00:32:22,041 Ich schwöre bei Gott, ich habe nichts getan. 513 00:32:22,458 --> 00:32:24,708 Das hast du bestimmt nicht, Liebling, aber hab bitte etwas Geduld mit mir. 514 00:32:25,333 --> 00:32:25,833 Was auch immer. 515 00:32:27,583 --> 00:32:28,541 Okay. 516 00:32:30,458 --> 00:32:31,541 Also. 517 00:32:33,875 --> 00:32:37,208 Sie sagten uns , dass vor dem fraglichen Vorfall 518 00:32:37,958 --> 00:32:39,791 nämlich Chris Dixons Tod, 519 00:32:40,375 --> 00:32:42,083 Sie hatten keinen vorherigen Kontakt mit ihm. 520 00:32:42,958 --> 00:32:44,541 Ja, und? 521 00:32:45,416 --> 00:32:47,375 Du willst sicher nichts überarbeiten 522 00:32:47,375 --> 00:32:48,083 in dieser Aussage? 523 00:32:49,958 --> 00:32:52,208 Nein. 524 00:32:53,708 --> 00:32:56,083 Nun, ich finde das ziemlich interessant. 525 00:32:57,333 --> 00:32:58,333 Weil, äh. 526 00:32:58,833 --> 00:33:00,458 Nach ein wenig Recherche, 527 00:33:01,541 --> 00:33:03,083 Wir fanden heraus, dass Chris, 528 00:33:03,500 --> 00:33:06,250 er war dabei, eine einstweilige Verfügung zu erwirken 529 00:33:06,375 --> 00:33:09,416 gegen eine gewisse Mary DeLanny Moore. 530 00:33:10,500 --> 00:33:11,333 Na, verdammt noch mal. 531 00:33:12,458 --> 00:33:13,750 Das ist doch Ihr Name, oder? 532 00:33:18,125 --> 00:33:18,541 Was ist das, Schatz? 533 00:33:19,166 --> 00:33:20,333 Dieses Ohr hört nicht so gut. 534 00:33:20,625 --> 00:33:22,541 Du sagst nur ein bisschen was. Nur ein kleines bisschen. 535 00:33:24,208 --> 00:33:25,791 Ich sagte ja. 536 00:33:27,208 --> 00:33:28,208 Das ist mein Name. 537 00:33:29,083 --> 00:33:29,375 Interessant. 538 00:33:31,708 --> 00:33:33,208 Ist das nicht ein wunderbarer Zufall? 539 00:33:33,500 --> 00:33:35,291 dass zur selben Zeit 540 00:33:35,291 --> 00:33:37,208 gegen Sie wird eine einstweilige Verfügung erwirkt 541 00:33:38,000 --> 00:33:39,625 dafür, dass Sie Chris Dixon durch das ganze Land gefolgt sind? 542 00:33:40,083 --> 00:33:42,083 Weißt du, ihm Liebesbriefe zu schreiben, 543 00:33:42,833 --> 00:33:44,708 drohen, sich umzubringen , wenn er nicht reagiert, 544 00:33:45,750 --> 00:33:48,375 und sagte ihm, er sei ein, was war es, 545 00:33:49,625 --> 00:33:52,333 ein Biest, weil er dich so behandelt. 546 00:33:53,000 --> 00:33:53,541 Und dann, 547 00:33:53,541 --> 00:33:53,833 Bämm! 548 00:33:53,875 --> 00:33:55,291 (dramatische Musik) 549 00:33:55,833 --> 00:33:56,500 Er endet tot. 550 00:33:57,458 --> 00:33:59,916 Und Sie, genau dort am Tatort 551 00:33:59,916 --> 00:34:02,583 mit seinem Blut buchstäblich an Ihren Händen. 552 00:34:02,583 --> 00:34:04,625 Okay, ja, ich bin ihm hierher gefolgt. [INTENSIVE MUSIK] 553 00:34:04,625 --> 00:34:07,166 Und ja, ich liebe ihn, aber ich schwöre, 554 00:34:07,500 --> 00:34:08,916 Ich würde nie etwas tun, was ihm weh tun könnte. 555 00:34:09,291 --> 00:34:10,250 Ich meine, wie könnte ich? 556 00:34:10,666 --> 00:34:12,250 Er ist einfach so … 557 00:34:13,000 --> 00:34:14,125 Perfekt. 558 00:34:16,291 --> 00:34:17,333 Wir waren füreinander bestimmt. 559 00:34:18,250 --> 00:34:20,041 Wenn er mir nur eine Chance gegeben hätte, hätte er es gesehen. 560 00:34:20,791 --> 00:34:23,625 Ich hätte es ihm zeigen können, aber jetzt, 561 00:34:25,083 --> 00:34:31,541 jetzt er, er, er, er, er, er, er, er, 562 00:34:31,541 --> 00:34:33,583 Alles klar, es wird dir gut gehen. 563 00:34:34,333 --> 00:34:36,625 Officer Miller hier wird Ihnen Gesellschaft leisten, während wir 564 00:34:36,625 --> 00:34:39,083 warten Sie auf den Anwalt, den Sie verlangen. 565 00:34:49,916 --> 00:34:51,958 Ich habe dir gesagt, dass wir sie haben. 566 00:34:52,333 --> 00:34:54,250 Ja, aber manches fühlt sich einfach nicht richtig an. 567 00:34:55,291 --> 00:34:56,416 - Was fühlt sich nicht richtig an? 568 00:34:57,500 --> 00:34:59,083 Wir haben alle Beweise und Motive, die wir brauchen 569 00:34:59,083 --> 00:35:00,833 um diesen Psychopathen zu verhaften. 570 00:35:01,916 --> 00:35:03,208 Ich dachte, du wärst froh, dass das nicht passieren würde 571 00:35:03,208 --> 00:35:04,625 bloß als ein weiterer Tierangriff abgestempelt werden . 572 00:35:04,625 --> 00:35:05,625 - Ich weiß, ich weiß, ich weiß. 573 00:35:06,708 --> 00:35:08,500 Sie scheint zu Recht über seinen Tod bestürzt zu sein. 574 00:35:09,583 --> 00:35:10,291 Schau sie an. 575 00:35:11,125 --> 00:35:12,083 Wie würde das einem kleinen Mädchen gefallen? 576 00:35:12,083 --> 00:35:13,166 solche Bissspuren zufügen? 577 00:35:13,166 --> 00:35:14,541 Nur weil sie ihn getötet hat, heißt das nicht, 578 00:35:14,541 --> 00:35:16,375 sie liebt ihn nicht mehr in ihrem eigenen kranken 579 00:35:16,375 --> 00:35:17,291 und auf eine etwas verdrehte Art und Weise. 580 00:35:18,333 --> 00:35:20,458 Sie wollte, was sie nicht haben konnte, und dafür hat sie ihn getötet. 581 00:35:21,458 --> 00:35:22,166 Jetzt wurde sie erwischt. 582 00:35:23,333 --> 00:35:24,875 Verdammt, das wird jeden reumütig machen. 583 00:35:27,208 --> 00:35:27,708 Und die Wunden? 584 00:35:28,625 --> 00:35:30,083 Wen interessiert es, wie sie es gemacht hat? 585 00:35:30,291 --> 00:35:31,875 Wir müssen nur wissen, dass sie es getan hat. 586 00:35:34,708 --> 00:35:36,958 Ich sag dir was, warum gehst du nicht nach Hause und ruhst dich ein bisschen aus? 587 00:35:37,250 --> 00:35:38,291 Okay, es wird spät. 588 00:35:39,166 --> 00:35:40,125 Fred und ich werden hier fertig. 589 00:35:41,125 --> 00:35:43,041 Ich verspreche, Sie über alle Entscheidungen auf dem Laufenden zu halten 590 00:35:43,041 --> 00:35:44,625 bevor Anklage erhoben wird. 591 00:35:45,416 --> 00:35:46,541 oder ich habe noch einmal mit der Presse gesprochen. 592 00:35:47,375 --> 00:35:47,791 Handeln? 593 00:35:51,083 --> 00:35:52,791 Lassen wir unseren kleinen Streit beilegen . 594 00:35:54,666 --> 00:35:55,083 In Ordnung? 595 00:35:57,333 --> 00:35:58,166 In Ordnung. 596 00:35:58,916 --> 00:35:59,541 In Ordnung. 597 00:36:07,083 --> 00:36:09,708 (Autohupe hupt) 598 00:36:18,125 --> 00:36:22,041 (Unheilvolle Musik) 599 00:36:36,750 --> 00:36:38,208 - Hallo? 600 00:36:38,833 --> 00:36:39,416 Wer ist da? 601 00:36:40,416 --> 00:36:41,166 Ich habe eine Waffe. 602 00:36:42,916 --> 00:36:43,625 (Schuss) 603 00:36:44,041 --> 00:36:47,208 (Mann schreit) 604 00:36:51,083 --> 00:36:52,458 (Tür schließt sich) 605 00:37:00,166 --> 00:37:01,416 Was ist los? 606 00:37:02,250 --> 00:37:03,500 Das muss man gesehen haben. 607 00:37:03,833 --> 00:37:04,458 Was ist das? 608 00:37:05,375 --> 00:37:06,083 Schau einfach zu. 609 00:37:09,416 --> 00:37:10,416 Ist das der Tatort? 610 00:37:11,041 --> 00:37:12,541 Wie zum Teufel haben Sie Aufnahmen von-- gemacht? 611 00:37:12,541 --> 00:37:13,166 - Schau einfach zu. 612 00:37:13,750 --> 00:37:14,666 Ich verspreche, dass ich es erklären werde. 613 00:37:18,083 --> 00:37:18,958 Hallo? 614 00:37:20,416 --> 00:37:21,000 Wer ist da? 615 00:37:23,125 --> 00:37:24,208 Ich habe eine Waffe. 616 00:37:25,791 --> 00:37:26,375 (Schuss) 617 00:37:26,958 --> 00:37:31,250 (Tiergeräusche in der Ferne) 618 00:37:31,791 --> 00:37:32,375 (Schuss) 619 00:37:33,958 --> 00:37:35,000 (Schuss) 620 00:37:35,000 --> 00:37:36,458 (Knurren) 621 00:37:38,416 --> 00:37:39,458 (Schuss) 622 00:37:39,458 --> 00:37:40,916 (Knurren) 623 00:37:41,750 --> 00:37:42,833 Was zur Hölle war das? 624 00:37:43,250 --> 00:37:43,833 Ich weiß nicht. 625 00:37:44,750 --> 00:37:46,500 Es ist ganz sicher kein Bär, sondern ein verdammter Puma! 626 00:37:46,791 --> 00:37:47,666 (Computerklick) 627 00:37:50,416 --> 00:37:51,875 Vorher habe ich mir die Tatortfotos angesehen 628 00:37:51,875 --> 00:37:53,125 als mir etwas im Hintergrund auffiel. 629 00:37:53,750 --> 00:37:55,666 Ich bin heute Abend noch einmal rausgegangen, um es mir anzusehen. 630 00:37:58,250 --> 00:37:59,166 Und ich habe das hier gefunden. 631 00:38:01,375 --> 00:38:03,958 Du verarschst mich wohl. 632 00:38:03,958 --> 00:38:06,083 Ich habe es gerade gefunden, als du mich angerufen hast. 633 00:38:06,083 --> 00:38:07,875 Daher hatte ich bisher keine Gelegenheit, die Dateien anzusehen. 634 00:38:14,500 --> 00:38:15,416 Ich muss dir sagen, 635 00:38:16,458 --> 00:38:18,541 Ich glaube, das lässt uns im Unrecht sein, was Mary betrifft. 636 00:38:19,833 --> 00:38:21,125 Was ist mit all den anderen Tierangriffen? 637 00:38:21,416 --> 00:38:22,250 Scheiße. 638 00:38:29,000 --> 00:38:29,833 Warten. 639 00:38:31,250 --> 00:38:31,791 Dort. 640 00:38:33,083 --> 00:38:33,708 Was ist das? 641 00:38:35,083 --> 00:38:36,166 Was meinst du mit „die Waffe“? 642 00:38:36,416 --> 00:38:37,291 Nein, nein, nein, seine andere Hand. 643 00:38:39,166 --> 00:38:40,208 Ist das eine Kamera? 644 00:38:40,458 --> 00:38:41,458 Ich denke, das könnte sein. 645 00:38:42,375 --> 00:38:43,958 Bei ihm wurde keine Kamera gefunden 646 00:38:43,958 --> 00:38:45,083 am Tatort, gab es welche? 647 00:38:45,916 --> 00:38:46,500 Nein. 648 00:38:49,250 --> 00:38:51,500 Leute, da draußen ist gerade etwas. 649 00:38:52,208 --> 00:38:53,791 Ich meine es ernst, das ist kein Kameratrick. 650 00:38:57,250 --> 00:39:03,333 (Knurren in der Ferne) 651 00:39:11,541 --> 00:39:12,208 Hallo? 652 00:39:13,416 --> 00:39:13,791 Wer ist da? 653 00:39:14,208 --> 00:39:15,500 Ich habe eine Waffe. 654 00:39:17,208 --> 00:39:17,583 (Schuss) 655 00:39:18,958 --> 00:39:20,875 (Knurren in der Ferne) 656 00:39:23,291 --> 00:39:23,666 (Schuss) 657 00:39:27,875 --> 00:39:28,250 (Schuss) 658 00:39:29,083 --> 00:39:30,250 (Knurren in der Ferne) 659 00:39:30,458 --> 00:39:30,833 (Schuss) 660 00:39:30,833 --> 00:39:32,000 (Knurren) 661 00:39:33,208 --> 00:39:33,583 (Schuss) 662 00:39:34,333 --> 00:39:38,291 (Knurren) 663 00:39:44,208 --> 00:39:48,041 (knurrt) 664 00:40:07,625 --> 00:40:11,458 (knurrt) 665 00:40:15,041 --> 00:40:17,125 - Hey, hey, hey. 666 00:40:19,625 --> 00:40:22,083 Ich denke, wir müssen Mary freilassen. 667 00:40:23,708 --> 00:40:25,291 Schicken Sie sie wenigstens zurück zum Motel. 668 00:40:26,750 --> 00:40:29,125 Wir wissen nicht, ob sie nicht beteiligt war. 669 00:40:29,833 --> 00:40:32,000 Ganz zu schweigen davon, dass sie gelogen hat, was 670 00:40:32,000 --> 00:40:33,583 ist zumindest ein grobes Vergehen, 671 00:40:33,583 --> 00:40:34,583 wenn nicht Meineid. 672 00:40:35,166 --> 00:40:36,625 Sie geht nirgendwohin, Ken. 673 00:40:37,791 --> 00:40:39,250 Und wenn sie das tut, haben wir alle Informationen über sie. 674 00:40:40,583 --> 00:40:41,958 Aber ich denke, wir müssen anfangen, das zu behandeln 675 00:40:41,958 --> 00:40:43,458 eher wie ein Mordfall. 676 00:40:44,333 --> 00:40:46,625 Wer ihn da draußen getötet hat, war definitiv kein Puma. 677 00:40:47,166 --> 00:40:49,583 Ich sage es nur ungern, aber es sah aus wie ein verdammter Bigfoot. 678 00:40:49,916 --> 00:40:50,625 (spucken) 679 00:40:53,125 --> 00:40:55,083 Das kann nicht dein Ernst sein. 680 00:40:55,125 --> 00:40:56,000 Ich sage nicht, dass es so war. 681 00:40:56,291 --> 00:40:57,958 Ich sage nur, es sah aus wie auf jedem Foto 682 00:40:57,958 --> 00:40:59,166 von Bigfoot, den ich je gesehen habe. 683 00:40:59,916 --> 00:41:00,500 Wow. 684 00:41:01,916 --> 00:41:03,250 Und was würden die Leute denken, wenn sie wüssten 685 00:41:03,291 --> 00:41:05,875 Der Mann, den sie zum Sheriff gewählt hatten, hatte es auf Bigfoot abgesehen 686 00:41:05,875 --> 00:41:07,750 als potenzieller Mordverdächtiger? 687 00:41:08,083 --> 00:41:12,291 Okay, wenn es nicht Bigfoot war, was war es dann, Jason? 688 00:41:13,041 --> 00:41:14,083 Ich weiß nicht, was es war. 689 00:41:14,625 --> 00:41:15,666 Ich weiß nur, dass es nicht dieses kleine Mädchen ist 690 00:41:15,666 --> 00:41:17,208 oder jede andere Art von Tier, die ich je gesehen habe. 691 00:41:19,958 --> 00:41:21,083 Sehen, 692 00:41:22,458 --> 00:41:24,583 Ich glaube, ich kenne einen Typen, mit dem wir darüber gesprochen haben. 693 00:41:25,083 --> 00:41:26,666 Er lebt seit Jahrzehnten in diesen Wäldern. 694 00:41:27,500 --> 00:41:29,583 Wenn jemand etwas gesehen hat oder etwas weiß 695 00:41:29,583 --> 00:41:31,291 über ein Bigfoot-ähnliches Wesen, er ist es. 696 00:41:32,458 --> 00:41:34,583 (dramatische Musik) 697 00:41:35,000 --> 00:41:36,125 Ahhh, alles klar. 698 00:41:41,000 --> 00:41:45,458 (LKW nähert sich) 699 00:42:02,958 --> 00:42:03,750 Hallo, Chef. 700 00:42:04,625 --> 00:42:05,625 Wem verdanke ich diese Freude? 701 00:42:06,791 --> 00:42:07,541 Morgen, Henry. 702 00:42:07,750 --> 00:42:08,416 Wie geht es dir? 703 00:42:09,916 --> 00:42:12,000 Naja, die Sonne scheint. 704 00:42:12,291 --> 00:42:14,625 Habe frisches Wildbret auf dem Smoker und äh 705 00:42:14,625 --> 00:42:15,916 schwarzer Kaffee in meiner Tasse. 706 00:42:16,666 --> 00:42:18,166 Ich würde sagen, heute wird es ein guter Tag. 707 00:42:18,458 --> 00:42:19,041 Jawohl, Sir. 708 00:42:19,916 --> 00:42:22,541 Henry, kennen Sie Agentin Esterly vom Forstamt? 709 00:42:22,916 --> 00:42:24,375 Er ist unser Experte für Tierverhalten. 710 00:42:25,583 --> 00:42:27,333 Ich glaube nicht, dass wir das Vergnügen hatten. 711 00:42:27,500 --> 00:42:28,625 Immer froh, Bekanntschaft zu machen 712 00:42:28,625 --> 00:42:29,666 mit einem Mitmenschen des Waldes. 713 00:42:31,166 --> 00:42:31,708 Kommt rein, Jungs. 714 00:42:32,000 --> 00:42:32,583 Machen Sie es sich bequem. 715 00:42:33,083 --> 00:42:33,625 Jawohl, Sir. 716 00:42:38,791 --> 00:42:43,250 (dramatische Musik) 717 00:42:58,666 --> 00:42:59,458 [Henry] Also, Ken. 718 00:43:00,125 --> 00:43:00,833 Danke schön. 719 00:43:01,291 --> 00:43:02,666 Habe nie gesagt, was dich aufregt 720 00:43:02,666 --> 00:43:03,875 in diese Gegenden heute. 721 00:43:04,583 --> 00:43:06,708 Nun, ich bin sicher, Sie haben gehört, 722 00:43:06,750 --> 00:43:08,791 In dieser Woche kam es in der Gegend zu einem weiteren Anschlag. 723 00:43:10,000 --> 00:43:10,458 Verdammt, Schande. 724 00:43:11,166 --> 00:43:12,583 Ja, ich habe versucht, es dem Jungen zu sagen. 725 00:43:12,583 --> 00:43:14,375 Er sollte nachts nicht in diesen Wäldern herumalbern. 726 00:43:15,250 --> 00:43:16,541 Ich schätze, die Worte eines Jungen vom Land 727 00:43:16,541 --> 00:43:18,083 bedeuten den Stadtmenschen nicht viel. 728 00:43:18,166 --> 00:43:19,958 Moment, du hast mit Chris gesprochen, bevor er starb? 729 00:43:20,458 --> 00:43:21,875 Ja, erst letzte Woche. 730 00:43:22,250 --> 00:43:24,541 Er schnüffelt in der Stadt herum und stellt Fragen. 731 00:43:25,125 --> 00:43:26,750 Ich sagte ihm, er solle die Untersuchung verlassen 732 00:43:26,750 --> 00:43:27,583 Es liegt an den Behörden. 733 00:43:28,291 --> 00:43:29,125 Wie Sie selbst. 734 00:43:29,916 --> 00:43:31,791 Ja, das weiß ich zu schätzen. 735 00:43:32,583 --> 00:43:34,125 Ja, ich habe es in den Nachrichten gehört 736 00:43:34,125 --> 00:43:36,125 Ihr Jungs dachtet, es wäre wieder ein Bear Tack. 737 00:43:36,833 --> 00:43:38,458 Andererseits höre ich den Nachrichten nicht so gut zu 738 00:43:38,458 --> 00:43:39,833 sobald sie anfangen zu reden, wissen Sie? 739 00:43:40,875 --> 00:43:43,375 Der verdammte Mann glaubt, die Sonne geht nur auf, um ihn krähen zu hören. 740 00:43:44,125 --> 00:43:47,750 Unsere ersten Ergebnisse waren konsistent 741 00:43:47,958 --> 00:43:49,333 ohne einen weiteren Bärenangriff, 742 00:43:49,333 --> 00:43:51,750 aber nachdem ich ein wenig weiter gegraben hatte, 743 00:43:52,166 --> 00:43:53,791 wir glauben , dass hier noch etwas anderes im Spiel ist . 744 00:43:54,791 --> 00:43:56,916 Etwas mehr, ah ... 745 00:43:57,666 --> 00:43:58,708 unorthodox. 746 00:44:00,083 --> 00:44:03,625 Du redest doch nicht von ihm, oder? 747 00:44:04,208 --> 00:44:05,000 Ihn? 748 00:44:05,833 --> 00:44:06,750 [Henry] Der Stinktieraffe. 749 00:44:07,958 --> 00:44:08,625 Der Grasmann? 750 00:44:09,375 --> 00:44:10,250 Der Waldpopel? 751 00:44:11,041 --> 00:44:11,958 Giganopithecus? 752 00:44:12,708 --> 00:44:14,041 Oder kennen Sie ihn vielleicht als Bigfoot? 753 00:44:15,416 --> 00:44:18,250 Was bringt Sie dazu, zu glauben, dass wir an Bigfoot glauben? 754 00:44:19,291 --> 00:44:21,291 Und schon gar nicht, dass er an diesen Todesfällen beteiligt sein könnte. 755 00:44:21,750 --> 00:44:23,750 Nun, es ist kein Geheimnis, dass ich ein Gläubiger bin. 756 00:44:24,500 --> 00:44:25,916 Verdammt, wer hat Ihrer Meinung nach die Stadt erobert? 757 00:44:25,916 --> 00:44:27,041 ihn als Maskottchen zu adoptieren? 758 00:44:28,166 --> 00:44:30,291 Inoffizielles Maskottchen, aber ja. 759 00:44:31,166 --> 00:44:35,958 Henrys Leidenschaft für alles, was mit Sasquatch zu tun hat, ist 760 00:44:36,375 --> 00:44:37,291 verdammt ansteckend. 761 00:44:37,708 --> 00:44:38,625 (lacht) 762 00:44:39,791 --> 00:44:41,041 Town hatte wirklich keine Chance 763 00:44:41,041 --> 00:44:42,750 sobald er sich darauf festgelegt hat. 764 00:44:44,500 --> 00:44:46,541 Dann sind wir hier anscheinend an der richtigen Adresse. 765 00:44:47,875 --> 00:44:48,750 Henry, was denkst du? 766 00:44:49,666 --> 00:44:50,750 Ist Bigfoot zu einem Mord fähig? 767 00:44:53,666 --> 00:44:55,208 Ich bin so froh, dass Sie gefragt haben. 768 00:44:58,833 --> 00:45:00,041 Das ist lächerlich. 769 00:45:00,833 --> 00:45:03,250 Hören Sie, seien Sie einfach für eine Sekunde unvoreingenommen, okay? 770 00:45:03,250 --> 00:45:04,125 Ein offener Geist. 771 00:45:05,041 --> 00:45:06,791 Wir sitzen in Jet Clampetts Wohnzimmer 772 00:45:06,791 --> 00:45:07,791 wir reden über Bigfoot. 773 00:45:12,958 --> 00:45:14,875 Euch Jungs steht ein echtes Vergnügen bevor. 774 00:45:17,291 --> 00:45:19,833 Mein Vater hat Bigfoot im Jahr 1986 auf diesem Band hier aufgenommen. 775 00:45:20,750 --> 00:45:23,208 Als Kind wollte ich immer glauben, dass er echt ist. 776 00:45:24,041 --> 00:45:25,375 Aber nachdem Papa mir das gezeigt hatte, 777 00:45:25,958 --> 00:45:28,333 nun ja, seitdem bin ich ein wahrer Gläubiger. 778 00:45:29,958 --> 00:45:36,041 (Videorecorder) 779 00:45:41,125 --> 00:45:43,083 (Schweres Atmen) 780 00:45:43,083 --> 00:45:45,125 - Ich habe diesen großen alten Bock verfolgt 781 00:45:45,125 --> 00:45:46,666 den halben Vormittag lang. 782 00:45:47,625 --> 00:45:49,791 Als ich endlich etwas hinter dem Bach mein Foto schoss, 783 00:45:50,916 --> 00:45:52,416 es traf mein Bein und es flog sofort davon. 784 00:45:54,375 --> 00:45:57,166 Und ich wusste, dass ich dieses verdammte Ding den ganzen Tag verfolgen würde . 785 00:46:00,375 --> 00:46:01,416 Als ich endlich aufgeholt hatte, 786 00:46:02,166 --> 00:46:03,500 etwas anderes war zuerst da, 787 00:46:05,541 --> 00:46:07,958 der Bock muss über 150 Pfund gewogen haben. 788 00:46:08,500 --> 00:46:09,208 Großer alter Trottel. 789 00:46:10,166 --> 00:46:12,458 (keuchend) 790 00:46:13,000 --> 00:46:15,750 Zuerst dachte ich, es sei ein Bär, 791 00:46:16,083 --> 00:46:20,125 aber dann konnte man sehen, dass das Ding auf seinen Hinterbeinen stand. 792 00:46:20,875 --> 00:46:22,583 Es schleppte den Hirsch direkt hinter sich her 793 00:46:22,583 --> 00:46:24,041 als wäre es nichts weiter als ein Sack Kartoffeln. 794 00:46:24,583 --> 00:46:27,416 (keuchend) 795 00:46:28,541 --> 00:46:30,541 Ich glaube, auf diese Weise hat man es ein bisschen verschleppt. 796 00:46:32,833 --> 00:46:34,708 Muss einen großen Bissen davon genommen haben 797 00:46:35,541 --> 00:46:36,375 bevor sie weglaufen, 798 00:46:36,375 --> 00:46:39,333 weil der Hirsch blutet wie ein abgestochenes Schwein. 799 00:46:42,041 --> 00:46:48,541 (knurrt) 800 00:46:51,375 --> 00:46:53,541 Sehen Sie die Größe dieses Dings? 801 00:46:55,375 --> 00:47:01,416 Na, Jungs, was sagt ihr dazu? 802 00:47:04,666 --> 00:47:07,125 Ehrlich, Henry, das sah aus wie 803 00:47:07,333 --> 00:47:09,375 jedes andere gefälschte Bigfoot-Video, das ich je gesehen habe. 804 00:47:09,833 --> 00:47:11,291 - Nun, ich kann Ihnen sagen, 805 00:47:11,291 --> 00:47:13,125 Dies ist kein gewöhnliches Bigfoot-Video. 806 00:47:13,625 --> 00:47:14,625 Das ist der wahre Deal. 807 00:47:15,291 --> 00:47:16,750 Jetzt sagte mir mein Vater, er habe mehr Angst 808 00:47:16,750 --> 00:47:18,625 als eine langschwänzige Katze in einem Raum voller Schaukelstühle 809 00:47:18,625 --> 00:47:19,833 und Stiefel in ihren Wäldern. 810 00:47:19,833 --> 00:47:22,375 Henry, Henry, Henry, gibt es noch andere Beweise 811 00:47:22,666 --> 00:47:25,208 die Sie mit uns teilen können und die uns helfen könnten? 812 00:47:27,125 --> 00:47:28,625 Also. 813 00:47:29,500 --> 00:47:31,500 Dies ist ein Standbild aus diesem Band. 814 00:47:32,666 --> 00:47:36,416 Diese, also, diese wurden , äh, seitdem aufgenommen. 815 00:47:37,666 --> 00:47:39,333 [KEN] Mal sehen, was wir haben. 816 00:47:39,333 --> 00:47:43,208 (schweres Atmen) 817 00:47:50,541 --> 00:47:53,125 Das ist unglaublich. 818 00:47:56,750 --> 00:47:59,500 Mit unglaublich meine ich erstaunlich. 819 00:48:00,333 --> 00:48:01,416 Wo auf der Welt haben Sie diese aufgenommen? 820 00:48:02,041 --> 00:48:04,500 [HENRY] Sehen Sie, das ist das Spannende. 821 00:48:04,875 --> 00:48:07,291 Alle diese Tiere wurden auf unserem Familiengrundstück oder in der näheren Umgebung gefangen. 822 00:48:08,208 --> 00:48:09,416 Wie viel Land haben Sie hier draußen? 823 00:48:09,666 --> 00:48:11,208 Ungefähr 200 Morgen. 824 00:48:11,791 --> 00:48:13,166 Darüber hinaus ist es ein Nationalwald. 825 00:48:14,291 --> 00:48:16,500 Meine Theorie ist, dass er es geschafft hat, verborgen zu bleiben 826 00:48:16,500 --> 00:48:19,000 im Nationalwald, da niemand dort etwas entwickelt hat 827 00:48:19,000 --> 00:48:20,791 seit ungefähr 100 Jahren. 828 00:48:21,500 --> 00:48:24,333 Verdammt, Cougar ist die größte Stadt hier im Umkreis von 30 Meilen. 829 00:48:25,875 --> 00:48:26,666 Steht dir das? 830 00:48:28,416 --> 00:48:30,416 Wie um alles in der Welt könnte ein so großes Tier verborgen bleiben? 831 00:48:31,000 --> 00:48:32,666 Sehen Sie, ich habe dazu auch eine Theorie. 832 00:48:33,375 --> 00:48:35,625 Sehen Sie, Helen hat Hunderte von Lavaröhren 833 00:48:35,625 --> 00:48:36,791 überall verstreut, 834 00:48:36,875 --> 00:48:38,458 vor allem, seit es im Jahr 80 wieder einen Sturm gab. 835 00:48:39,125 --> 00:48:41,458 Ein solches Tier könnte einen dieser 836 00:48:41,458 --> 00:48:43,625 in ein richtig schönes Zuhause, wenn es eine Ahnung davon hätte. 837 00:48:43,958 --> 00:48:44,250 Vielleicht. 838 00:48:45,125 --> 00:48:48,000 Außerdem fanden die meisten Sichtungen nachts statt. 839 00:48:48,625 --> 00:48:50,250 Ich vermute also, dass es nachtaktive Tiere sind. 840 00:48:50,750 --> 00:48:51,125 Sie? 841 00:48:52,125 --> 00:48:53,333 Sie meinen, das ist mehr als einer davon? 842 00:48:53,375 --> 00:48:54,375 (lacht) Natürlich. 843 00:48:55,083 --> 00:48:55,916 Wie um Himmels Willen sollen sie sich vermehren? 844 00:48:55,916 --> 00:48:57,250 wenn es ein Vielfaches davon gäbe? 845 00:48:57,750 --> 00:48:57,958 Züchten? 846 00:49:00,541 --> 00:49:03,500 Ja, genau wie jedes andere Tier, 847 00:49:03,500 --> 00:49:04,791 sie vermehren sich nicht, sie sterben aus. 848 00:49:06,125 --> 00:49:07,250 Hm. 849 00:49:08,166 --> 00:49:09,875 Ich denke, das macht Sinn. 850 00:49:09,875 --> 00:49:12,875 aber ich habe nie wirklich darüber nachgedacht. 851 00:49:14,000 --> 00:49:15,416 Aber um fair zu sein, 852 00:49:16,208 --> 00:49:18,291 vor heute habe ich nie wirklich an Sasquatch gedacht. 853 00:49:18,291 --> 00:49:18,583 Also. 854 00:49:18,875 --> 00:49:19,166 (Seufzen) 855 00:49:19,250 --> 00:49:20,958 Alles klar, vielen Dank, 856 00:49:21,375 --> 00:49:23,041 Henry, für all diese interessanten Informationen. 857 00:49:23,041 --> 00:49:23,375 Es ist großartig. 858 00:49:23,750 --> 00:49:24,375 Wir lieben es. Ähm. 859 00:49:25,041 --> 00:49:26,875 Wir möchten nicht zu viel von Ihrem Nachmittag in Anspruch nehmen. 860 00:49:27,708 --> 00:49:28,333 Unsinn. 861 00:49:29,458 --> 00:49:30,375 Schön zu sehen, dass ihr Jungs schaut 862 00:49:30,375 --> 00:49:31,750 in andere potentielle Möglichkeiten. 863 00:49:34,958 --> 00:49:37,083 Sie sind alle hier willkommen, wann immer es Ihnen passt. 864 00:49:37,708 --> 00:49:39,791 Ich werde immer und überall über den großen Mann reden. 865 00:49:40,125 --> 00:49:40,833 Das weiß ich zu schätzen. 866 00:49:48,833 --> 00:49:51,166 Jungs, wenn ihr noch Fragen habt, ruft mich an. 867 00:49:51,833 --> 00:49:53,750 Ich bleibe nachts einfach diesen Wäldern fern , wissen Sie? 868 00:49:54,250 --> 00:49:55,416 Wir brauchen keine weiteren Morde. 869 00:49:56,291 --> 00:49:57,750 - Danke, Henry, das weiß ich zu schätzen. 870 00:49:58,583 --> 00:49:59,791 Wir haben in der Gegend Schilder aufgestellt 871 00:49:59,791 --> 00:50:01,458 dass bis auf weiteres kein Camp stattfindet , 872 00:50:01,500 --> 00:50:04,208 Wir hoffen also, dass wir keine weiteren Probleme haben werden. 873 00:50:05,083 --> 00:50:06,583 Lord Will und der Creek erheben sich nicht. 874 00:50:06,583 --> 00:50:07,791 Das war unser letztes. 875 00:50:08,666 --> 00:50:09,291 Jawohl, Sir. 876 00:50:19,208 --> 00:50:21,708 Nun, das war interessant. 877 00:50:22,708 --> 00:50:24,375 Ich konnte die Hälfte von dem, was er sagte, nicht verstehen . 878 00:50:25,416 --> 00:50:28,916 (lacht) – Ja, der alte Henry ist so ländlich, wie man hier nur sein kann. 879 00:50:29,375 --> 00:50:32,833 Aber trotz alledem , jedes Mal, wenn ich mit ihm spreche, 880 00:50:32,833 --> 00:50:34,041 er zaubert mir ein Lächeln ins Gesicht. 881 00:50:35,291 --> 00:50:37,500 Ich schätze, die Frage ist, ob Sie irgendetwas davon glauben. 882 00:50:39,166 --> 00:50:41,125 Ich weiß nicht, was ich glauben soll, Mann. 883 00:50:42,833 --> 00:50:44,791 Aber es scheint, als ob immer mehr Beweise 884 00:50:44,791 --> 00:50:45,916 zeigt auf ... 885 00:50:47,166 --> 00:50:47,666 Ist das Bigfoot? 886 00:50:48,583 --> 00:50:49,166 Nun ja. 887 00:50:52,125 --> 00:50:53,166 Also, was machen wir jetzt? 888 00:50:54,166 --> 00:50:56,458 Nun, lassen Sie uns ein paar hypothetische Situationen durchgehen . 889 00:50:57,625 --> 00:50:59,625 Wenn alle Beweise auf einen Mann hindeuten würden, 890 00:51:02,333 --> 00:51:04,916 wir würden ihn verhaften und zum Verhör bringen. 891 00:51:05,708 --> 00:51:06,083 Richtig. 892 00:51:06,625 --> 00:51:10,166 Wenn es sich hingegen um einen Tierangriff handelte, 893 00:51:11,125 --> 00:51:12,000 wir würden der Natur einen Schock versetzen. 894 00:51:12,875 --> 00:51:14,083 Nein, nicht unbedingt. 895 00:51:14,666 --> 00:51:16,958 Handelte es sich um einen wiederholten Vorfall oder 896 00:51:16,958 --> 00:51:19,500 wenn das Verhalten des Bären als störend empfunden wurde, 897 00:51:19,875 --> 00:51:22,000 dann würde der Bär tatsächlich getötet werden. 898 00:51:23,291 --> 00:51:26,083 Nun, was würden Sie als lästig erachten? 899 00:51:27,541 --> 00:51:29,583 Und woher wissen Sie überhaupt, welcher Bär es war? 900 00:51:31,000 --> 00:51:32,250 Da wird es etwas knifflig. 901 00:51:32,500 --> 00:51:35,125 Ich meine, man müsste die DNA des Opfers vergleichen 902 00:51:35,791 --> 00:51:37,208 es sei denn, es gab einen Augenzeugen 903 00:51:37,375 --> 00:51:38,958 der das Tier irgendwie identifizieren kann. 904 00:51:40,833 --> 00:51:42,458 Was die Belästigung betrifft, das könnte alles sein 905 00:51:42,541 --> 00:51:46,250 von Viehraub bis zu Aggressionshandlungen 906 00:51:46,250 --> 00:51:47,708 in einer nicht provozierten Situation. 907 00:51:48,583 --> 00:51:50,041 Nehmen wir also an, Bigfoot ist schuld. 908 00:51:52,125 --> 00:51:54,333 Ich glaube, man würde ihn auf jeden Fall als Störenfried einstufen. 909 00:51:55,583 --> 00:51:56,916 Mehrere grundlose Tötungen und so. 910 00:51:57,291 --> 00:51:59,875 Das würde bedeuten, dass wir nicht nur den Bigfoot finden müssten 911 00:51:59,875 --> 00:52:03,375 das war der Fall, aber die DNA stimmt mit dem Opfer überein. 912 00:52:05,666 --> 00:52:07,583 Vielleicht können wir uns um eines davon kümmern. 913 00:52:08,500 --> 00:52:09,375 Gehen wir zur Ecke 914 00:52:09,375 --> 00:52:11,541 und finden Sie heraus, welche Art von DNA beim Opfer zurückgeblieben ist. 915 00:52:12,750 --> 00:52:15,708 Sie hat mir eine Nachricht hinterlassen und ich habe es aufgeschoben, 916 00:52:16,458 --> 00:52:19,083 hauptsächlich, weil mir der Gang da runter eine verdammte Gänsehaut macht. 917 00:52:19,083 --> 00:52:20,208 [JASON] (lacht) 918 00:52:20,416 --> 00:52:23,458 Nun, auch, weil sie nicht sicher ist, ob es ein Bär war. 919 00:52:24,916 --> 00:52:26,083 Warten. 920 00:52:27,625 --> 00:52:28,708 Sie wussten, dass es kein Bär war? 921 00:52:29,833 --> 00:52:31,708 Und Sie haben den Medien trotzdem gesagt, dass es so sei? 922 00:52:32,666 --> 00:52:33,791 Nein, damals nicht. 923 00:52:34,166 --> 00:52:35,041 Was zum Teufel, Ken? 924 00:52:35,041 --> 00:52:37,541 Ich habe es erst herausgefunden, als Sie in mein Büro platzten. 925 00:52:37,541 --> 00:52:38,916 behandelt mich wie einen verdammten Teenager 926 00:52:38,916 --> 00:52:40,166 ich brauche dringend eine Standpauke. 927 00:52:40,541 --> 00:52:42,250 Das liegt daran, dass Sie sich wie ein verdammter Idiot aufgeführt haben. 928 00:52:42,458 --> 00:52:46,125 Okay, ich weiß, dass das für Sie emotional ist, okay, 929 00:52:46,125 --> 00:52:47,791 aber ich muss an die Gemeinschaft als Ganzes denken. 930 00:52:48,583 --> 00:52:49,916 Du bist so ein Arsch, weißt du das? 931 00:52:50,583 --> 00:52:53,583 Es war besser für mich, ihnen eine logische Erklärung zu geben 932 00:52:54,250 --> 00:52:55,916 als eine verdammte Massenhysterie zu verbreiten. 933 00:52:55,958 --> 00:52:57,791 Ich will es nicht hören, Ken. Kommen wir einfach zur Sache. 934 00:52:58,166 --> 00:52:58,958 Haben Sie einen besseren Plan? 935 00:53:00,541 --> 00:53:02,625 Wir übernehmen Ihre Forstarbeiten. 936 00:53:02,625 --> 00:53:05,291 Du wolltest mir den Plan nicht geben. 937 00:53:05,291 --> 00:53:06,958 Das liegt daran, dass die Forstwirtschaft keinen Plan hat. 938 00:53:06,958 --> 00:53:08,791 Sie sind am Telefon, und zwar, weil Sie am Telefon sind. 939 00:53:08,791 --> 00:53:11,000 (Musik spielt) 940 00:53:15,000 --> 00:53:18,875 (Wasser läuft) 941 00:53:23,791 --> 00:53:24,666 Sheriff? 942 00:53:25,541 --> 00:53:26,291 Hallo, Jennifer. 943 00:53:28,041 --> 00:53:30,708 Also, was können Sie uns über diesen armen Jungen erzählen? 944 00:53:31,291 --> 00:53:34,666 Ja, also, wie mein erster Bericht schon sagte, 945 00:53:35,333 --> 00:53:38,166 die Schnittwunden an Hals und Oberkörper 946 00:53:38,833 --> 00:53:40,750 könnte das eines Schwarzbären sein, 947 00:53:41,000 --> 00:53:43,458 aber Leute, das ergibt für mich einfach keinen Sinn. 948 00:53:44,708 --> 00:53:47,291 Damit ein Schwarzbär den Hals des Opfers erreichen kann, 949 00:53:47,791 --> 00:53:50,291 der Bär hätte ihn entweder zu Boden reißen müssen 950 00:53:50,625 --> 00:53:51,958 oder auf seinen Hinterbeinen gestanden hat. 951 00:53:52,708 --> 00:53:54,583 Ich sehe einfach keinen Hinweis darauf, dass das passiert ist. 952 00:53:55,708 --> 00:53:57,041 Tatsächlich sehe ich keinen Hinweis 953 00:53:57,041 --> 00:53:59,291 der typischen Interaktion mit Schwarzbären. 954 00:54:00,166 --> 00:54:01,041 Also, was sagst du? 955 00:54:01,666 --> 00:54:04,166 Nun, wir sahen blaue Flecken und Kratzspuren 956 00:54:04,166 --> 00:54:05,333 um den Aufprallbereich herum. 957 00:54:06,208 --> 00:54:08,583 Wenn die Klauen des Bären hier landeten, 958 00:54:08,583 --> 00:54:09,958 als es Fleisch herausriss, 959 00:54:10,541 --> 00:54:12,458 Anhand der Markierungen würden wir eher Hinweise darauf sehen . 960 00:54:12,833 --> 00:54:15,083 (räuspert sich) Entschuldigen Sie. 961 00:54:15,458 --> 00:54:18,375 (unheimliche Musik) 962 00:54:21,166 --> 00:54:23,083 Tut mir leid, mir wird immer noch übel. 963 00:54:24,375 --> 00:54:25,833 Sie meinen also, dieser Biss passiert 964 00:54:25,833 --> 00:54:26,666 während er noch stand? 965 00:54:27,208 --> 00:54:28,916 Ja, das sagen mir die Wunden. 966 00:54:29,291 --> 00:54:29,958 Das ist interessant. 967 00:54:31,333 --> 00:54:32,125 Und was ist mit der DNA? 968 00:54:32,708 --> 00:54:33,458 Haben Sie etwas an der Leiche gefunden? 969 00:54:33,791 --> 00:54:36,250 Ja, tatsächlich wird er das hören wollen. 970 00:54:37,041 --> 00:54:38,166 Okay, geben Sie mir nur eine Sekunde. 971 00:54:40,166 --> 00:54:40,875 Hallo, Ken. 972 00:54:43,250 --> 00:54:44,458 Nur für eine Sekunde. 973 00:54:45,833 --> 00:54:47,166 Die DNA-Ergebnisse sind da. 974 00:54:47,666 --> 00:54:52,041 Auf dem Körper befand sich also DNA von mehreren Spezies. 975 00:54:52,458 --> 00:54:55,708 Um einige der größeren Wunden herum fand sich Vogel-DNA . 976 00:54:55,708 --> 00:54:58,083 wahrscheinlich nur Vögel, die versuchen, sich eine kostenlose Mahlzeit zu ergattern. 977 00:54:58,500 --> 00:55:02,416 Am Bein des Opfers befand sich Kojote-DNA , okay? 978 00:55:02,416 --> 00:55:03,625 Es ist eine kleine Wunde da unten. 979 00:55:03,625 --> 00:55:04,833 All dies erfolgt post mortem. 980 00:55:05,625 --> 00:55:06,708 Der Kojote hat keinen großen Schaden angerichtet. 981 00:55:06,708 --> 00:55:08,416 Ich vermute, es wurde von der Frau verscheucht 982 00:55:08,416 --> 00:55:09,416 wer die Leiche gefunden hat. 983 00:55:09,833 --> 00:55:10,375 Du meinst Maria. 984 00:55:10,750 --> 00:55:12,166 Ja, Mary, und tatsächlich, 985 00:55:12,666 --> 00:55:13,875 Ich glaube, Sie finden das beide interessant. 986 00:55:14,875 --> 00:55:18,250 Ich habe menschliche DNA auf den Lippen des Opfers gefunden. 987 00:55:20,458 --> 00:55:21,083 Was meinst du? 988 00:55:21,375 --> 00:55:25,333 Ich sage, es kam als Mary Moore Speichel zurück 989 00:55:26,166 --> 00:55:29,166 und post mortem auf die Lippen des Opfers gelegt. 990 00:55:29,958 --> 00:55:32,916 (lacht) Ich schätze, sie hat mir zum Abschied einen Kuss untergeschoben. 991 00:55:33,541 --> 00:55:35,291 Das ist nicht lustig, das ist eklig. 992 00:55:37,041 --> 00:55:38,708 Ja, es ist wahrscheinlich kriminell. 993 00:55:39,291 --> 00:55:40,875 (leise Musik) 994 00:55:40,875 --> 00:55:44,291 Nun ja... technisch gesehen nicht, aber das heißt nicht, dass es richtig ist. 995 00:55:45,291 --> 00:55:46,750 Das ist zwischen ihr und dem lieben Gott. 996 00:55:47,166 --> 00:55:50,125 Also Jennifer, wurde noch andere DNA gefunden, 997 00:55:50,333 --> 00:55:52,833 vielleicht etwas von einem größeren Säugetier? 998 00:55:53,375 --> 00:55:55,500 Ich meine, nichts, was ich von einer Bisswunde erwarten würde, 999 00:55:56,750 --> 00:55:57,750 aber ich habe etwas gefunden. 1000 00:55:59,000 --> 00:56:02,458 In der Wunde steckten mehrere Haare, 1001 00:56:03,291 --> 00:56:04,333 aber sie kamen nicht von einem Bären. 1002 00:56:05,000 --> 00:56:06,166 Sie stammten von einem Elch. 1003 00:56:09,333 --> 00:56:10,291 Ein Elch? 1004 00:56:10,666 --> 00:56:14,708 Ein Elch, ich weiß, das ist untypisch, aber wir haben es zweimal getestet. 1005 00:56:16,458 --> 00:56:17,625 Okay, warte. 1006 00:56:18,750 --> 00:56:21,333 Die nächste Elchpopulation ist über 200 Meilen entfernt. 1007 00:56:22,250 --> 00:56:24,000 Und du willst mir sagen, dass ein Elch so weit gereist ist 1008 00:56:24,291 --> 00:56:25,375 aus seinem gewohnten Territorium? 1009 00:56:26,375 --> 00:56:29,208 Einen Mann getötet und dabei unentdeckt geblieben? 1010 00:56:29,208 --> 00:56:31,250 Ich sage Ihnen nichts anderes als die Tatsache 1011 00:56:31,250 --> 00:56:33,583 dass mehrere Stränge Elchhaar eingebettet sind 1012 00:56:33,583 --> 00:56:34,791 in der tödlichen Wunde dieses Mannes. 1013 00:56:35,875 --> 00:56:36,916 [JENNIFER] Machen Sie daraus, was Sie wollen. 1014 00:56:37,833 --> 00:56:38,375 Scheiße. 1015 00:56:39,291 --> 00:56:39,791 Und jetzt? 1016 00:56:40,458 --> 00:56:41,166 Ich weiß nicht. 1017 00:56:42,708 --> 00:56:45,041 Tut mir leid, Leute, ich hatte gehofft, euch mehr helfen zu können. 1018 00:56:45,250 --> 00:56:46,708 Nein, wir schätzen Sie. 1019 00:56:47,791 --> 00:56:50,250 Wenn Ihnen sonst noch etwas Merkwürdiges auffällt, sagen Sie uns einfach Bescheid . 1020 00:56:50,666 --> 00:56:51,375 Ja, werde ich machen. 1021 00:56:54,541 --> 00:56:54,791 Okay. 1022 00:57:06,166 --> 00:57:07,583 Nun, das hat uns nicht wirklich weitergebracht. 1023 00:57:08,416 --> 00:57:09,875 Wie geht es jetzt weiter? 1024 00:57:10,291 --> 00:57:11,458 Kehren wir zu unserer Hypothese zurück. 1025 00:57:12,791 --> 00:57:13,666 Die DNA war ein Reinfall. 1026 00:57:14,583 --> 00:57:16,958 Ich sagte, wir sammeln die Truppen und gehen den anderen Weg. 1027 00:57:17,583 --> 00:57:18,791 Was genau bedeutet das? 1028 00:57:25,375 --> 00:57:29,791 (Regen) 1029 00:57:29,791 --> 00:57:32,541 (Motor nähert sich) 1030 00:57:32,541 --> 00:57:34,416 (Spritzen) 1031 00:57:35,458 --> 00:57:36,375 Also gut, hört zu. 1032 00:57:36,458 --> 00:57:38,083 Bevor wir beginnen, ein paar Administratorhinweise. 1033 00:57:38,291 --> 00:57:40,833 Wir haben nur 72 Stunden Zeit, um diesen Bereich abzuriegeln 1034 00:57:40,833 --> 00:57:41,375 von der Öffentlichkeit. 1035 00:57:42,000 --> 00:57:44,916 Das gibt uns drei Tage Zeit, um 10 Quadratmeilen abzusuchen. 1036 00:57:45,541 --> 00:57:46,875 Wie zum Teufel sollen wir das machen? 1037 00:57:47,833 --> 00:57:48,583 (unangenehmes Lachen) 1038 00:57:48,583 --> 00:57:49,666 Danke der Frage, Charlie. 1039 00:57:50,541 --> 00:57:51,125 Und so höflich. 1040 00:57:51,916 --> 00:57:52,500 (lacht) 1041 00:57:53,250 --> 00:57:55,375 Diese Stecknadeln hier repräsentieren die 30 Bereiche 1042 00:57:55,375 --> 00:57:56,583 auf die wir uns konzentrieren möchten. 1043 00:57:57,666 --> 00:57:58,875 Darf ich Ihnen Jason vorstellen? 1044 00:57:59,666 --> 00:58:01,541 Er ist unser Tierspezialist beim Forstamt. 1045 00:58:02,208 --> 00:58:03,291 [MATT] Meinst du nicht Bigfoot-Spezialist? 1046 00:58:04,375 --> 00:58:06,333 Danke, Matt. 1047 00:58:07,000 --> 00:58:09,416 Und was für ein gesellschaftlich akzeptiertes T-Shirt, das man heutzutage tragen kann. 1048 00:58:10,166 --> 00:58:11,208 Jason, nimm es weg. 1049 00:58:11,250 --> 00:58:12,333 [JASON] Also gut, hört alle zu. 1050 00:58:12,875 --> 00:58:15,125 Diese Markierungen stellen die Bereiche dar, die wir abgeschlossen haben 1051 00:58:15,125 --> 00:58:17,333 das höchste Potenzial für Wohnraum zu haben 1052 00:58:18,000 --> 00:58:19,458 die ein so großes Tier beherbergen könnten. 1053 00:58:20,125 --> 00:58:22,333 Wir sprechen von abgelegenen Höhlen, 1054 00:58:22,791 --> 00:58:24,041 Lavaröhren und dichte Wälder. 1055 00:58:24,875 --> 00:58:26,833 Es gibt nicht viele Wege, die in diese Gebiete führen. 1056 00:58:26,833 --> 00:58:28,666 Daher werden einige davon sehr schwer zugänglich sein. 1057 00:58:30,500 --> 00:58:31,583 Wir teilen uns in Zweiergruppen auf. 1058 00:58:32,625 --> 00:58:34,708 Unser Ziel ist es, dass jede Gruppe 1059 00:58:35,166 --> 00:58:36,791 zwei oder drei dieser Orte pro Tag, 1060 00:58:37,500 --> 00:58:40,083 So können wir alle 30 innerhalb von 72 Stunden erreichen . 1061 00:58:41,250 --> 00:58:43,958 Die meisten von Ihnen wissen, dass dieser Berg gefüllt ist 1062 00:58:43,958 --> 00:58:48,000 mit allen möglichen Raubtieren: Kojoten, Pumas, Schwarzbären. 1063 00:58:50,083 --> 00:58:51,291 So verrückt es klingt, 1064 00:58:52,208 --> 00:58:54,125 wir sind hinter etwas noch Größerem und Gefährlicherem her. 1065 00:58:55,458 --> 00:58:58,791 Seien Sie also in höchster Alarmbereitschaft und bleiben Sie in ständiger Kommunikation. 1066 00:59:00,125 --> 00:59:02,375 Wir führen jede volle Stunde einen Kommunikationscheck durch. 1067 00:59:03,541 --> 00:59:04,625 Das ist alles, was ich habe, Ken. 1068 00:59:05,958 --> 00:59:07,916 Also gut, ich möchte, dass alle auf Kanal 4 umschalten. 1069 00:59:08,583 --> 00:59:09,583 Seien Sie da draußen vorsichtig. 1070 00:59:10,416 --> 00:59:12,875 Wenn Sie etwas sehen, melden Sie es per Funk. 1071 00:59:13,333 --> 00:59:15,500 (unheilvolle Musik ertönt) 1072 00:59:16,375 --> 00:59:16,916 Gute Jagd, Jungs. 1073 00:59:18,083 --> 00:59:18,708 Und Mädchen. 1074 00:59:19,875 --> 00:59:20,541 Verstanden. 1075 00:59:21,291 --> 00:59:21,916 Lasst uns losrollen. 1076 00:59:24,041 --> 00:59:30,500 (fröhliche Musik) 1077 00:59:32,333 --> 00:59:37,791 (Motor heult auf) 1078 00:59:46,541 --> 00:59:47,291 Hey. 1079 00:59:50,458 --> 00:59:52,250 Hey, hier meldet sich Jason Esterly. 1080 00:59:53,041 --> 00:59:54,708 Al und ich haben es gerade bis zur Südwestseite geschafft 1081 00:59:54,708 --> 00:59:55,375 des Lava Canyon. 1082 00:59:56,750 --> 00:59:57,666 [KEN] Verstanden. 1083 00:59:57,708 --> 00:59:58,833 [KEN] Passt auf euch auf, Jungs. 1084 00:59:58,916 --> 00:59:59,583 Danke, Ken, werde ich machen. 1085 01:00:01,916 --> 01:00:02,583 Sollen wir? 1086 01:00:03,333 --> 01:00:04,416 Alter vor Schönheit, mein Freund. 1087 01:00:04,833 --> 01:00:07,375 Aber mal im Ernst: Was meinen Sie , wie alt ich bin? 1088 01:00:09,791 --> 01:00:10,666 Ich weiß nicht. 1089 01:00:11,708 --> 01:00:12,666 Hey, das erinnert mich daran. 1090 01:00:13,375 --> 01:00:14,416 Wie ist es, auf Dinosaurierjagd zu gehen? 1091 01:00:18,583 --> 01:00:19,708 Ich nehme an, das ist ziemlich ähnlich. 1092 01:00:20,458 --> 01:00:21,791 Alter vor Schönheit. 1093 01:00:22,000 --> 01:00:23,583 Ich sollte dir in den Hintern treten. 1094 01:00:24,041 --> 01:00:24,916 Komm schon, alter Mann. 1095 01:00:25,541 --> 01:00:26,541 [AL] (lacht) 1096 01:00:28,916 --> 01:00:33,791 [ AL ] Okay, ein Friseur, eine Friseurin und Bigfoot 1097 01:00:34,583 --> 01:00:35,625 gehe in eine Bar. 1098 01:00:36,791 --> 01:00:39,875 Wissen Sie was, diesen Witz hebe ich mir für ein anderes Mal auf. 1099 01:00:42,458 --> 01:00:45,708 Wissen Sie, es wird keine Kleinigkeit sein, Bigfoot zu finden. 1100 01:00:45,750 --> 01:00:46,791 Alles klar, Al, bitte. 1101 01:00:47,208 --> 01:00:48,583 So, genug der Witze. 1102 01:00:49,958 --> 01:00:51,666 Es tut mir leid, dass ich jemals versucht habe, mit dem Witzemeister zu konkurrieren. 1103 01:00:52,458 --> 01:00:53,750 Wie weit ist es denn bis zum Standort? 1104 01:00:54,958 --> 01:00:55,875 Es sind ungefähr drei Meilen. 1105 01:00:56,583 --> 01:00:58,083 Es gibt eine Reihe kleiner Höhlensysteme 1106 01:00:58,333 --> 01:00:59,708 zurückgelassen mit St. Helens Blew. 1107 01:01:05,791 --> 01:01:09,250 Hey, Jason, ich möchte mich bei dir entschuldigen. 1108 01:01:10,916 --> 01:01:13,625 Es war nie meine Absicht, Sie in dieses Chaos hineinzuziehen. 1109 01:01:13,875 --> 01:01:14,375 Passen Sie auf, wo Sie hintreten. 1110 01:01:15,916 --> 01:01:17,583 Ich habe wirklich geglaubt, es würde 1111 01:01:19,541 --> 01:01:21,583 helfen Ihnen, Amys ... hinter sich zu lassen. 1112 01:01:24,500 --> 01:01:26,458 Wie auch immer, wie ich Ihnen bereits sagte, 1113 01:01:27,750 --> 01:01:30,041 Ich bin für dich da, mein Sohn, falls du jemals darüber reden möchtest. 1114 01:01:30,083 --> 01:01:30,833 Ich weiß, Al. 1115 01:01:31,416 --> 01:01:34,708 Die ganze Sache bereitet mir einfach Kopfschmerzen, wissen Sie? 1116 01:01:34,708 --> 01:01:35,583 Ja, ich verstehe. 1117 01:01:35,916 --> 01:01:38,458 Du fühlst dich, als wärst du ganz allein auf der Welt 1118 01:01:38,458 --> 01:01:40,958 und nichts macht Sinn, außer ein Teil zu sein 1119 01:01:40,958 --> 01:01:43,375 von etwas Größerem als sich selbst und dem Vertrauen auf andere 1120 01:01:43,916 --> 01:01:46,083 hat mir wirklich geholfen, vom Abgrund zurückzukommen. 1121 01:01:46,958 --> 01:01:48,291 Ich weiß, es klingt klischeehaft. 1122 01:01:49,125 --> 01:01:50,250 Ja, das tut es. 1123 01:01:50,583 --> 01:01:54,875 (leise Musik) 1124 01:01:55,291 --> 01:01:58,541 Habe ich dir jemals erzählt, wie ich von Sherrys Krebs erfahren habe? 1125 01:02:00,875 --> 01:02:03,791 Wir haben nie wirklich darüber gesprochen. 1126 01:02:05,291 --> 01:02:08,833 Ich kam eines Tages nach Hause, nachdem ich diesen großen alten Elch gejagt hatte, 1127 01:02:09,500 --> 01:02:11,500 das , was ich tatsächlich in meinem Büro habe. 1128 01:02:12,958 --> 01:02:15,416 Es ist unnötig zu erwähnen, dass ich strahlte. 1129 01:02:16,666 --> 01:02:19,916 Wir hatten genug Burger, Trockenfleisch und Wurst 1130 01:02:19,916 --> 01:02:21,708 um das ganze Jahr über zu reichen. 1131 01:02:25,875 --> 01:02:27,833 Also komme ich durch die Eingangstür 1132 01:02:29,833 --> 01:02:32,291 und Sherry sitzt einfach auf der Couch 1133 01:02:32,708 --> 01:02:34,583 auf einen leeren Fernsehbildschirm starren. 1134 01:02:36,791 --> 01:02:38,625 Ich wusste sofort, dass etwas nicht stimmte. 1135 01:02:41,875 --> 01:02:44,500 Sie hat es mir nicht gesagt, sie wollte die Aufregung nicht verderben 1136 01:02:44,666 --> 01:02:45,500 auf dem Jagdausflug. 1137 01:02:48,333 --> 01:02:48,958 Das war ihre Art. 1138 01:02:49,333 --> 01:02:51,000 Andere standen für sie immer an erster Stelle. 1139 01:02:53,875 --> 01:02:57,791 Also riss sie sich zusammen und fragte mich, ob ich Hunger hätte. 1140 01:03:00,166 --> 01:03:01,958 Erst als ich durchkam, 1141 01:03:04,041 --> 01:03:07,708 Sie sank in meine Arme und teilte mir die Neuigkeit mit. 1142 01:03:10,541 --> 01:03:13,416 Es fühlte sich an, als hätte mir jemand einen hinterhältigen Schlag in den Magen verpasst. 1143 01:03:14,541 --> 01:03:15,208 Ich konnte nicht atmen. 1144 01:03:15,791 --> 01:03:17,083 Ich bekam eine Panikattacke. 1145 01:03:18,000 --> 01:03:21,208 Und natürlich bekommt Sherry ein kaltes Tuch 1146 01:03:21,208 --> 01:03:22,625 und legt es mir auf die Stirn 1147 01:03:22,625 --> 01:03:26,416 und fährt mit ihren Fingern durch mein Haar, bis ich mich beruhige. 1148 01:03:29,500 --> 01:03:30,541 Und hier war sie. 1149 01:03:31,333 --> 01:03:34,916 Sie ist diejenige, die an Krebs stirbt und sie beruhigt mich, 1150 01:03:35,750 --> 01:03:37,208 was für ein Blödmann ich bin. 1151 01:03:40,041 --> 01:03:42,208 Sechs Monate später war sie weg. 1152 01:03:43,958 --> 01:03:48,000 Ich war allein auf der Welt und hatte keine Ahnung, wie ich mich darin zurechtfinden sollte. 1153 01:03:55,375 --> 01:03:55,958 Tut mir leid, Al. 1154 01:03:58,666 --> 01:03:59,291 Ich kenne das Gefühl. 1155 01:04:01,541 --> 01:04:05,958 Ich habe zwei Jahre gebraucht, um endlich alle ihre Sachen durchzugehen. 1156 01:04:09,541 --> 01:04:11,000 Ich habe Amys Klone noch nicht durchgesehen. 1157 01:04:11,833 --> 01:04:13,125 Hier bin ich im begehbaren Kleiderschrank 1158 01:04:13,125 --> 01:04:14,833 und ich verwende immer noch nur die mir zugeteilten 20 %. 1159 01:04:15,250 --> 01:04:16,541 (lacht) 1160 01:04:18,166 --> 01:04:20,666 Ich sage dir, es war ein gutes Gefühl, etwas aufzugeben 1161 01:04:20,666 --> 01:04:23,875 Aber einige ihrer furchtbaren Weihnachtspyjamas. 1162 01:04:24,625 --> 01:04:25,916 (lacht) 1163 01:04:26,041 --> 01:04:28,291 Oh, diese Frau liebte ihr Festtagsoutfit. 1164 01:04:33,833 --> 01:04:34,500 Danke, Al. 1165 01:04:35,958 --> 01:04:37,416 Vielleicht muss ich Ihr Wort einfach annehmen. 1166 01:04:39,166 --> 01:04:42,000 Verdammt, ich brauchte einfach jemanden zum Trinken. 1167 01:04:42,541 --> 01:04:44,750 (Altersstimme) Ansonsten bin ich nur ein einsamer alter Mann 1168 01:04:44,750 --> 01:04:46,541 ganz alleine an der Bar sitzen. 1169 01:04:49,125 --> 01:04:51,125 Das können wir doch nicht zulassen, oder? 1170 01:04:51,916 --> 01:04:53,208 Wie wäre es, wenn das alles vorbei ist, 1171 01:04:53,208 --> 01:04:56,250 Ich lade dich auf ein Bier ein, obwohl du mir etwas schuldest. 1172 01:04:56,958 --> 01:04:59,041 (Paten-Imitation) Das ist ein Angebot, das ich nicht ablehnen kann. 1173 01:05:00,416 --> 01:05:01,333 Okay, aber ich muss dir sagen, 1174 01:05:01,625 --> 01:05:04,291 meine Witze werden nach ein paar Runden sogar besser. 1175 01:05:06,166 --> 01:05:07,416 Wie geht es ihnen nach ein paar weiteren Runden? 1176 01:05:08,166 --> 01:05:09,625 Fabelhaft. 1177 01:05:09,666 --> 01:05:10,375 Ja... 1178 01:05:13,333 --> 01:05:19,708 (ätherische Musik) 1179 01:05:39,833 --> 01:05:46,208 (ätherische Musik) 1180 01:06:08,791 --> 01:06:15,166 (ätherische Musik) 1181 01:06:16,458 --> 01:06:17,166 (Walkie-Talkie) 1182 01:06:17,166 --> 01:06:18,250 [KEN] Jason, hier ist Ken. 1183 01:06:18,250 --> 01:06:19,500 Wie rüberkopieren. 1184 01:06:20,166 --> 01:06:21,291 Entscheide dich für Jason. 1185 01:06:21,666 --> 01:06:23,041 [KEN] Ich wollte nur mal nach euch Jungs schauen. 1186 01:06:23,041 --> 01:06:23,833 Wie ist Ihr Status? 1187 01:06:24,583 --> 01:06:26,166 [ JASON ] Wir haben es gerade zu den ersten Koordinaten geschafft 1188 01:06:26,166 --> 01:06:29,041 und wir bereiten uns jetzt darauf vor, das Gebiet zu erkunden. 1189 01:06:29,916 --> 01:06:30,666 [KEN] Verstanden. 1190 01:06:30,666 --> 01:06:31,250 Viel Glück. 1191 01:06:31,833 --> 01:06:32,666 Danke, Jason raus. 1192 01:06:35,333 --> 01:06:37,291 Es sieht so aus, als gäbe es eine Reihe von Höhlen 1193 01:06:37,500 --> 01:06:38,250 in jede Richtung. 1194 01:06:39,125 --> 01:06:40,750 Ich denke, wir sollten uns aufteilen, um mehr Boden abzudecken. 1195 01:06:41,500 --> 01:06:42,958 Alle gehen nach Osten, wenn Sie nach Westen wollen. 1196 01:06:45,750 --> 01:06:46,125 Klingt gut. 1197 01:06:47,333 --> 01:06:48,666 Wechseln wir zu einem privaten Kanal. 1198 01:06:50,291 --> 01:06:50,791 Ich bin auf zwei. 1199 01:06:51,791 --> 01:06:52,333 Verstanden. 1200 01:06:53,791 --> 01:06:54,541 Oh hey, Al. 1201 01:06:56,625 --> 01:06:56,958 Bleib sicher. 1202 01:06:57,791 --> 01:06:58,208 Viel Glück. 1203 01:07:07,458 --> 01:07:12,583 (Wasser spritzt) 1204 01:07:28,041 --> 01:07:34,041 (unheimliche Musik) 1205 01:07:42,250 --> 01:07:48,250 (unheimliche Musik) 1206 01:07:49,875 --> 01:07:54,958 (Wassertröpfchenecho) 1207 01:07:56,916 --> 01:08:02,916 (unheimliche Musik) 1208 01:08:37,500 --> 01:08:43,208 (unheimliche Musik) 1209 01:09:17,333 --> 01:09:23,250 (unheimliche Musik) 1210 01:09:31,583 --> 01:09:37,416 (dramatische Musik) 1211 01:09:45,125 --> 01:09:48,625 „Lass uns Bigfoot suchen“, sagt er. 1212 01:09:49,625 --> 01:09:51,291 Al bekommt die einfache Höhle. 1213 01:09:54,375 --> 01:09:59,791 (dramatische Musik) 1214 01:10:16,583 --> 01:10:23,833 (dramatische Musik) 1215 01:10:28,333 --> 01:10:29,791 Kaninchen in einer Höhle. 1216 01:10:34,916 --> 01:10:40,041 (dramatische Musik) 1217 01:10:52,916 --> 01:10:53,750 (lautes Kreischen des Walkie-Talkies) 1218 01:10:53,750 --> 01:10:55,125 [ AL ] Jason, wie läuft es da drüben? 1219 01:10:55,208 --> 01:10:56,208 (schweres Atmen) 1220 01:11:02,541 --> 01:11:04,166 Du hast mir fast einen Herzinfarkt verpasst, Al! 1221 01:11:05,541 --> 01:11:06,958 Tut mir leid, ich wollte nur kurz vorbeischauen. 1222 01:11:08,458 --> 01:11:10,416 Schauen Sie, bis jetzt ist diese Höhle eine Pleite, 1223 01:11:10,416 --> 01:11:12,250 hier nichts außer gelegentlichem Tierkot. 1224 01:11:13,291 --> 01:11:14,208 Ja, bei mir das Gleiche. 1225 01:11:15,625 --> 01:11:17,416 Hey Jason, wie nennst du ein Kind 1226 01:11:17,416 --> 01:11:19,208 Wer sucht in einer Höhle nach Gold? 1227 01:11:20,875 --> 01:11:22,958 Ich gebe auf, Al, wie nennst du ihn? 1228 01:11:23,958 --> 01:11:24,791 Ein Minderjähriger. 1229 01:11:27,250 --> 01:11:28,083 (lacht) 1230 01:11:28,708 --> 01:11:29,875 Ich schwöre, dieser Typ. 1231 01:11:31,416 --> 01:11:34,458 Hey, ich habe einmal versucht, eine Bar in einer Höhle zu eröffnen, 1232 01:11:34,583 --> 01:11:35,791 aber die Polizei hält mich an, wissen Sie warum? 1233 01:11:36,333 --> 01:11:39,291 Ja, sie sagten, es sei illegal, Alkohol an Minderjährige zu verkaufen. 1234 01:11:41,083 --> 01:11:43,500 Das haben Sie natürlich gehört. 1235 01:11:44,708 --> 01:11:47,583 Also gut, ich werde diese Höhle bald verlassen 1236 01:11:47,583 --> 01:11:48,833 und weiter zum nächsten, okay? 1237 01:11:49,458 --> 01:11:51,333 Okay, ich werde dem noch ein paar Minuten geben 1238 01:11:51,333 --> 01:11:52,041 und ich werde das Gleiche tun. 1239 01:11:53,041 --> 01:11:54,041 10-4, guter Kumpel. 1240 01:11:54,625 --> 01:11:56,541 Al, raus, RAUS. 1241 01:11:56,791 --> 01:11:57,541 [JASON] Pass auf dich auf. 1242 01:12:04,583 --> 01:12:05,541 Verdammter Herzinfarkt. 1243 01:12:09,416 --> 01:12:15,750 (dramatische Musik) 1244 01:12:35,583 --> 01:12:38,583 Also gut, Al, ich gehe jetzt zur nächsten Höhle weiter. 1245 01:12:58,458 --> 01:13:01,916 Hier ist Jason. Für Al, komm rein. 1246 01:13:06,125 --> 01:13:07,291 Al, bist du da? 1247 01:13:13,250 --> 01:13:17,583 (dramatische Musik) 1248 01:13:26,541 --> 01:13:27,583 Al, bist du da? 1249 01:13:34,625 --> 01:13:38,958 (dramatische Musik) 1250 01:13:40,833 --> 01:13:42,291 Al, hier ist Jason, bist du da? 1251 01:13:42,291 --> 01:13:43,750 (Echo) 1252 01:13:46,791 --> 01:13:47,208 Al, bist du das? 1253 01:13:47,500 --> 01:13:48,333 (Echo) 1254 01:13:50,250 --> 01:13:51,000 Al, kannst du mich hören? 1255 01:13:51,041 --> 01:13:52,500 (Echo) 1256 01:13:54,791 --> 01:13:56,500 (Piep) 1257 01:13:56,500 --> 01:13:57,958 (Echo) 1258 01:14:04,125 --> 01:14:04,791 (Piep) 1259 01:14:04,791 --> 01:14:05,625 (Echo) 1260 01:14:09,500 --> 01:14:10,166 (Piep) 1261 01:14:10,166 --> 01:14:11,000 (Echo) 1262 01:14:11,666 --> 01:14:15,875 (dramatische Musik) 1263 01:14:35,500 --> 01:14:36,166 (Piep) 1264 01:14:36,166 --> 01:14:37,000 (Echo) 1265 01:14:38,375 --> 01:14:39,041 (Piep) 1266 01:14:39,041 --> 01:14:39,875 (Echo) 1267 01:14:41,875 --> 01:14:45,125 (dramatische Musik) 1268 01:14:46,500 --> 01:14:47,166 (Piep) 1269 01:14:47,166 --> 01:14:48,000 (Echo) 1270 01:14:57,291 --> 01:14:59,333 (leises Knurren) 1271 01:14:59,625 --> 01:15:00,291 (Piep) 1272 01:15:00,291 --> 01:15:01,125 (Echo) 1273 01:15:02,000 --> 01:15:08,125 (dramatische Musik) 1274 01:15:16,416 --> 01:15:18,125 Al? 1275 01:15:19,791 --> 01:15:21,750 Al, bist du da? 1276 01:15:22,458 --> 01:15:27,875 (dramatische Musik) 1277 01:15:27,875 --> 01:15:29,833 Scheiße. Scheiße. Scheiße. 1278 01:15:35,375 --> 01:15:36,541 Hier ist Jason für Ken. 1279 01:15:40,750 --> 01:15:43,083 Ich wiederhole, hier ist Jason Esterly für Officer Ken Clark. 1280 01:15:44,500 --> 01:15:45,875 [KEN] Hier ist Ken, los. 1281 01:15:47,541 --> 01:15:49,500 Ken, hast du in letzter Zeit von Al gehört? 1282 01:15:51,541 --> 01:15:54,250 [KEN] Nein, nicht, da ihr alle vorhin eingecheckt habt. 1283 01:15:54,666 --> 01:15:57,416 (dramatische Musik) 1284 01:15:58,125 --> 01:15:59,375 [ KEN ] Warum, was ist da draußen los? 1285 01:16:00,833 --> 01:16:01,500 Al ist vermisst. 1286 01:16:02,625 --> 01:16:05,166 Wir haben uns aufgeteilt, um mehr Boden abzudecken , und jetzt kann ich ihn nicht finden. 1287 01:16:07,375 --> 01:16:09,416 [KEN] Wann haben Sie das letzte Mal von ihm gehört? 1288 01:16:11,208 --> 01:16:12,333 Vor ungefähr einer halben Stunde. 1289 01:16:14,291 --> 01:16:16,750 [KEN] Ich gehe davon aus, dass er auf sein Walkie-Talkie nicht reagiert. 1290 01:16:17,541 --> 01:16:21,208 Nein, das ist der beängstigende Teil, ich habe es gefunden. 1291 01:16:22,250 --> 01:16:25,041 [KEN] Du hast sein Walkie-Talkie gefunden? 1292 01:16:26,333 --> 01:16:28,750 Ja, ich habe es in seiner Höhle gefunden. 1293 01:16:29,166 --> 01:16:31,041 Es war blutverschmiert. 1294 01:16:33,291 --> 01:16:36,041 (dramatische Musik) 1295 01:16:38,208 --> 01:16:38,791 Hallo bist du da? 1296 01:16:40,125 --> 01:16:41,000 [KEN] Verschwinde von dort. 1297 01:16:42,166 --> 01:16:45,166 [KEN] Wir treffen uns wieder am Bahnhof und dann klären wir das. 1298 01:16:45,166 --> 01:16:46,125 was soll ich als nächstes tun, ok? 1299 01:16:47,666 --> 01:16:49,166 Ich kann ihn nicht einfach da draußen lassen. 1300 01:16:53,333 --> 01:16:58,041 [ KEN ] Jason, im Moment ist das Beste, was wir tun können, uns neu zu formieren. 1301 01:16:58,958 --> 01:16:59,333 Es ist dunkel. 1302 01:17:01,208 --> 01:17:03,666 Im Moment werden Sie da draußen nichts finden. 1303 01:17:04,666 --> 01:17:07,708 Es hilft nichts, wenn Sie sich verletzen oder verlaufen. 1304 01:17:10,000 --> 01:17:10,583 Scheiße. 1305 01:17:10,583 --> 01:17:11,666 Ich hasse es, wenn er recht hat. 1306 01:17:14,500 --> 01:17:15,666 Gut, ich gehe jetzt los. 1307 01:17:17,083 --> 01:17:21,208 (unheilvolle Musik) 1308 01:17:44,000 --> 01:17:49,791 (dramatische Musik) 1309 01:17:52,625 --> 01:17:53,833 In Ordnung. 1310 01:17:54,958 --> 01:17:56,666 Irgendwelche Neuigkeiten von Al? 1311 01:17:57,416 --> 01:17:58,083 Nein, noch nicht. 1312 01:17:58,833 --> 01:18:00,750 Behalten Sie jedoch alte Nachrichten im Auge . 1313 01:18:02,166 --> 01:18:02,541 Wie geht's? 1314 01:18:03,541 --> 01:18:06,375 Mir geht es gut, ich mache mir nur Sorgen um Al. 1315 01:18:07,083 --> 01:18:09,000 Also, was ist da draußen passiert? 1316 01:18:10,208 --> 01:18:13,291 Wie gesagt, wir haben uns aufgeteilt, um ein größeres Gebiet abdecken zu können. 1317 01:18:14,875 --> 01:18:16,750 In der einen Minute ging es ihm noch gut, in der nächsten war er weg. 1318 01:18:17,875 --> 01:18:20,541 Sein Rucksack stand genau dort, wo er ihn zurückgelassen hatte. 1319 01:18:21,041 --> 01:18:22,791 Als ob er einfach aufgestanden und weggegangen wäre. 1320 01:18:23,666 --> 01:18:24,166 Das ist alles? 1321 01:18:24,791 --> 01:18:25,958 Nichts Ungewöhnliches oder Unpassendes? 1322 01:18:26,791 --> 01:18:29,708 Außer dass er sein Walkie-Talkie tief in einer Höhle gefunden hat 1323 01:18:29,708 --> 01:18:30,708 blutüberströmt, nein. 1324 01:18:31,750 --> 01:18:34,250 Irgendetwas fühlt sich hier einfach nicht richtig an. 1325 01:18:36,041 --> 01:18:38,708 Bei jedem anderen Angriff wurde die Leiche am Tatort gefunden. 1326 01:18:40,833 --> 01:18:41,666 Sag das nicht. 1327 01:18:42,750 --> 01:18:46,291 Ich sage, wenn er angegriffen worden wäre, was wir nicht wissen, 1328 01:18:46,708 --> 01:18:48,250 vielleicht ist er verloren gegangen. 1329 01:18:49,291 --> 01:18:50,125 Was ist mit dem Blut? 1330 01:18:50,666 --> 01:18:53,083 Nun, er hätte fallen und sich verletzen können, 1331 01:18:53,875 --> 01:18:54,708 wurde desorientiert. 1332 01:18:56,666 --> 01:19:01,291 Ich meine, wie du gesagt hast, der alte Mann hatte nichts zu suchen. 1333 01:19:01,291 --> 01:19:02,458 überhaupt dort draußen zu sein. 1334 01:19:02,875 --> 01:19:04,125 Wenn er angegriffen wurde, 1335 01:19:04,125 --> 01:19:05,333 was auch immer es war, es hat ihn irgendwohin verschleppt. 1336 01:19:05,875 --> 01:19:07,541 Das klingt eher nach einem Puma als nach diesen 1337 01:19:07,541 --> 01:19:08,375 Bigfoot greift an. 1338 01:19:08,750 --> 01:19:10,416 Woher wissen wir, was ein Bigfoot tun würde? 1339 01:19:11,250 --> 01:19:13,083 Wir haben das verdammte Ding noch nie gesehen, niemand hat es gesehen. 1340 01:19:14,250 --> 01:19:15,916 Weißt du, ich fange an zu denken, wir sind ein paar Idioten 1341 01:19:15,916 --> 01:19:18,375 für den Kauf und den ganzen Mist von Henry. 1342 01:19:19,083 --> 01:19:20,125 Aber es war nicht nur Henry. 1343 01:19:21,291 --> 01:19:23,083 Wildkamera-Aufnahmen von Chris‘ Tod? 1344 01:19:24,375 --> 01:19:27,166 Das ist ein ziemlich harter Beweis dafür, dass ein Mann wie ein Tier 1345 01:19:27,250 --> 01:19:28,125 ihn angegriffen und getötet. 1346 01:19:28,833 --> 01:19:30,291 Warum fragen wir nicht einfach den Experten 1347 01:19:30,583 --> 01:19:31,916 was ein Bigfoot tatsächlich tun könnte? 1348 01:19:32,291 --> 01:19:34,458 Ich kann die Idee immer noch nicht begreifen 1349 01:19:34,458 --> 01:19:37,750 dass es dieses Ding da draußen sein könnte. 1350 01:19:38,541 --> 01:19:42,083 Sehen Sie, im Moment müssen wir für alle Möglichkeiten offen sein. 1351 01:19:43,000 --> 01:19:44,916 Dies ist kein alltäglicher Tierangriff. 1352 01:19:45,833 --> 01:19:49,750 Gut, dann lass uns mit einem verrückten Hurensohn im Wald reden. 1353 01:19:50,583 --> 01:19:53,041 Über ein noch verrückteres Fabelwesen 1354 01:19:53,416 --> 01:19:55,208 die unsere Stadt terrorisieren können, müssen es aber nicht. 1355 01:19:56,041 --> 01:19:56,708 In Ordnung. 1356 01:19:57,000 --> 01:20:01,541 (Fahrmusik) 1357 01:20:03,333 --> 01:20:07,875 (Automotor) (Regen) 1358 01:20:12,041 --> 01:20:17,583 (unheilvolle Musik) 1359 01:20:27,875 --> 01:20:29,750 Henry, bist du zu Hause? 1360 01:20:41,083 --> 01:20:41,416 Licht an. 1361 01:20:42,666 --> 01:20:44,125 (dröhnt vom Bildschirm) 1362 01:20:47,125 --> 01:20:49,791 (unheilvolle Musik) 1363 01:21:08,541 --> 01:21:11,208 (unheilvolle Musik) 1364 01:21:38,541 --> 01:21:40,125 Ja, ich habe es auch gehört. 1365 01:21:40,416 --> 01:21:41,083 Also gut, los geht’s. 1366 01:21:41,958 --> 01:21:42,541 Gehen Sie voran. 1367 01:21:49,583 --> 01:21:50,041 (unheilvolle Musik) 1368 01:22:15,583 --> 01:22:21,083 (unheilvolle Musik) 1369 01:22:29,333 --> 01:22:31,291 Was zur Hölle? 1370 01:22:32,750 --> 01:22:38,041 (unheilvolle Musik) 1371 01:22:41,291 --> 01:22:42,041 Scheiße. 1372 01:22:42,125 --> 01:22:42,958 (drumms) 1373 01:22:46,166 --> 01:22:47,000 (Klopfen) 1374 01:22:47,000 --> 01:22:47,291 Hallo? 1375 01:22:48,375 --> 01:22:49,833 Alter, ich glaube, es ist von außen verschlossen. 1376 01:22:50,791 --> 01:22:51,416 Sag das nicht. 1377 01:22:53,125 --> 01:22:53,458 Henry? 1378 01:22:55,041 --> 01:22:55,375 Henry? 1379 01:22:56,291 --> 01:22:58,416 Mist, wir müssen hier raus. 1380 01:23:00,291 --> 01:23:01,250 Henry? 1381 01:23:04,750 --> 01:23:05,166 Henry? 1382 01:23:07,083 --> 01:23:07,666 (keuchen) 1383 01:23:17,958 --> 01:23:20,791 Nun ja, das macht mich gerade noch wütender. 1384 01:23:22,166 --> 01:23:24,125 Ihr musstet einfach herumschnüffeln, 1385 01:23:25,291 --> 01:23:28,208 an Stellen suchen, an denen man nicht suchen sollte. 1386 01:23:29,625 --> 01:23:32,000 [KEN] Henry, bist du das? 1387 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 Hey, die Tür ist von außen verschlossen. 1388 01:23:36,041 --> 01:23:39,291 Ich habe keine Ahnung, was ich mit euch allen machen soll. 1389 01:23:40,291 --> 01:23:42,041 Ist das nicht ein Eistee mit Zucker und Honig? 1390 01:23:44,083 --> 01:23:44,833 Was? 1391 01:23:45,416 --> 01:23:46,791 Scheiße, er sagt Scheiße. 1392 01:23:49,333 --> 01:23:52,250 Ihr wisst alle, dass es Monster wirklich gibt. 1393 01:23:53,833 --> 01:23:55,166 Sie leben in uns. 1394 01:23:56,333 --> 01:23:56,708 Manchmal. 1395 01:23:58,916 --> 01:23:59,208 Sie gewinnen. 1396 01:24:00,625 --> 01:24:03,458 Wovon zum Teufel redest du? 1397 01:24:03,708 --> 01:24:04,583 Öffne die Tür! 1398 01:24:07,208 --> 01:24:08,458 Henry, mach die verdammte Tür auf! 1399 01:24:10,375 --> 01:24:12,791 Ich glaube nicht, dass er dir antworten wird, Mann. 1400 01:24:15,166 --> 01:24:15,791 Oh, oh, warte. 1401 01:24:16,791 --> 01:24:17,541 Ich habe eine Idee. 1402 01:24:19,333 --> 01:24:19,958 Hier, halt das. 1403 01:24:20,833 --> 01:24:21,541 Ausweichen. 1404 01:24:24,291 --> 01:24:25,000 (Metallschlitten) 1405 01:24:26,416 --> 01:24:27,250 Bewegen. 1406 01:24:28,125 --> 01:24:28,833 (dumpfer Schlag) 1407 01:24:28,833 --> 01:24:29,416 Da haben Sie es. 1408 01:24:30,791 --> 01:24:31,416 (dumpfer Schlag) 1409 01:24:31,416 --> 01:24:33,125 Na bitte, hol es dir. 1410 01:24:33,458 --> 01:24:34,166 (dumpfer Ton) (Grunzen) 1411 01:24:35,666 --> 01:24:36,750 Einfrieren! 1412 01:24:37,500 --> 01:24:38,958 Bleib stehen, leg ihn hin! 1413 01:24:39,375 --> 01:24:39,875 Lass ihn runter! 1414 01:24:41,041 --> 01:24:43,291 Henry, was in Gottes Namen tust du da? 1415 01:24:43,833 --> 01:24:44,833 Lass ihn sofort runter! 1416 01:24:48,625 --> 01:24:49,208 Umdrehen. 1417 01:24:49,958 --> 01:24:51,916 Leg deine Hände auf den Kopf, du Hurensohn. 1418 01:25:04,291 --> 01:25:05,208 (drumms) 1419 01:25:06,583 --> 01:25:07,291 (Schüsse) 1420 01:25:07,833 --> 01:25:09,375 (drumms) 1421 01:25:19,000 --> 01:25:20,000 Ich habe es dir gesagt. 1422 01:25:21,708 --> 01:25:22,458 Manchmal gewinnen sie. 1423 01:25:27,291 --> 01:25:32,041 (schweres Atmen) 1424 01:25:41,291 --> 01:25:44,916 (Echo tropfenden Wassers) 1425 01:25:50,583 --> 01:25:51,750 Ach, was solls. 1426 01:25:57,625 --> 01:26:03,500 (dramatische Musik) 1427 01:26:17,708 --> 01:26:21,500 (intensive Musik) 1428 01:26:21,500 --> 01:26:22,875 (Lachen) 1429 01:26:23,416 --> 01:26:24,916 Ah ... dein Gesichtsausdruck. 1430 01:26:27,041 --> 01:26:28,291 Es ist ein Vermögen wert. 1431 01:26:28,541 --> 01:26:29,666 [JASON] Was zur Hölle, Henry? 1432 01:26:30,666 --> 01:26:32,083 Also, guten Morgen auch dir, Sonnenschein. 1433 01:26:33,000 --> 01:26:33,750 Was ist los? 1434 01:26:35,750 --> 01:26:36,291 Wo sind wir? 1435 01:26:39,208 --> 01:26:41,041 Hast du mich unter Drogen gesetzt? 1436 01:26:43,916 --> 01:26:48,041 Weißt du, Jason, ich hätte das wirklich nicht kommen sehen. 1437 01:26:48,916 --> 01:26:50,875 Ich habe Sie bei unserem Besuch neulich wirklich ins Herz geschlossen . 1438 01:26:52,166 --> 01:26:54,000 Es fühlte sich an, als hätten wir ein gemeinsames Verständnis, weißt du, 1439 01:26:54,416 --> 01:26:56,750 Wir sind Mitdiener der Wildnis. 1440 01:26:58,125 --> 01:27:00,250 Wo ist Ken? 1441 01:27:00,833 --> 01:27:03,083 Er hat mir jetzt wirklich keine Wahl gelassen, oder? 1442 01:27:03,625 --> 01:27:05,416 Ihr seid alle auf mein Grundstück eingedrungen 1443 01:27:06,000 --> 01:27:07,916 wie ein paar Wildschweine mitten in der Nacht. 1444 01:27:08,791 --> 01:27:11,833 Mein Eigentum, wo du nichts zu suchen hattest, 1445 01:27:12,541 --> 01:27:14,750 wie ein paar kleine Stinkwanzen 1446 01:27:14,750 --> 01:27:19,791 Sie mogeln sich einfach an Orte, an denen Sie nichts zu suchen haben. 1447 01:27:21,291 --> 01:27:22,583 Was hast du getan, Henry? 1448 01:27:23,541 --> 01:27:24,083 Wo ist Ken? 1449 01:27:27,208 --> 01:27:29,041 Er ist weg. 1450 01:27:30,250 --> 01:27:32,416 Nur ein weiteres Opfer für den wahren König des Waldes. 1451 01:27:34,083 --> 01:27:37,541 Ken, König des Waldes. 1452 01:27:39,875 --> 01:27:42,458 Eher wahnhaft, rückständig, 1453 01:27:44,125 --> 01:27:46,166 unintelligentes, von Inzucht geprägtes Stück Scheiße. 1454 01:27:47,666 --> 01:27:49,083 (schweres Atmen) 1455 01:27:49,208 --> 01:27:50,791 Ich habe dein Kostüm im Schuppen hängen sehen. 1456 01:27:51,333 --> 01:27:52,750 (schweres Atmen) 1457 01:27:53,375 --> 01:27:57,041 Na und? Du gehst raus, spielst Verkleidung und tötest unschuldige Menschen? 1458 01:27:57,041 --> 01:27:57,458 Hey! 1459 01:27:58,500 --> 01:28:01,250 Sie haben keine Ahnung, wovon Sie reden. 1460 01:28:02,458 --> 01:28:04,875 Nun, für den Geschmack einiger Leute bin ich vielleicht ein bisschen zu viel. 1461 01:28:05,750 --> 01:28:07,083 Ich bin vielleicht klüger als die meisten. 1462 01:28:08,208 --> 01:28:10,458 Wie viele Kerle, die Sie kennen, können im selben Gebiet töten? 1463 01:28:10,458 --> 01:28:12,958 ohne jemals erwischt oder auch nur verdächtigt zu werden? 1464 01:28:14,833 --> 01:28:16,083 Ich würde sagen, ich bin verdammt schlau. 1465 01:28:17,250 --> 01:28:18,583 Sehen Sie, ich wedele nicht einfach damit herum 1466 01:28:18,583 --> 01:28:20,333 in den Gesichtern der Leute, wie manche es tun. 1467 01:28:21,333 --> 01:28:23,541 (brüllend) 1468 01:28:25,666 --> 01:28:27,791 (lacht) 1469 01:28:29,125 --> 01:28:31,583 Was zur Hölle war das? 1470 01:28:34,291 --> 01:28:37,000 Sie haben keine Ahnung, was auf Sie zukommt. 1471 01:28:37,833 --> 01:28:39,208 Ich würde es dir sofort sagen. 1472 01:28:40,208 --> 01:28:42,000 Ich werde mich freuen, was als nächstes passiert. 1473 01:28:42,791 --> 01:28:43,625 (brüllend) 1474 01:28:46,125 --> 01:28:48,000 Ich habe euch allen gesagt, als ihr mich besucht habt, 1475 01:28:49,000 --> 01:28:50,666 Ich jage Bigfoot, seit ich klein bin 1476 01:28:50,666 --> 01:28:51,500 zu einer Heuschrecke. 1477 01:28:52,416 --> 01:28:54,416 Dieses Band, das mein Vater gemacht hat. 1478 01:28:55,208 --> 01:28:56,083 Das war ein echtes Schnäppchen. 1479 01:28:57,791 --> 01:28:59,875 Wissen Sie, wir haben jahrelang gesucht. 1480 01:29:01,416 --> 01:29:04,083 Die ganze harte Arbeit hat sich endlich ausgezahlt 1481 01:29:04,083 --> 01:29:06,250 als wir das Biest bis zu dieser Höhle hier aufgespürt haben. 1482 01:29:06,916 --> 01:29:07,708 Worüber redest du? 1483 01:29:08,208 --> 01:29:09,458 [ HENRY ] Bigfoot ist mein Lebenswerk. 1484 01:29:10,708 --> 01:29:15,291 Und im Laufe der Jahre sind sie für mich wie eine Familie geworden. 1485 01:29:15,583 --> 01:29:16,000 Sie? 1486 01:29:17,708 --> 01:29:19,541 Es gibt mehr als einen davon? 1487 01:29:19,958 --> 01:29:21,166 Natürlich gibt es die, Jason! 1488 01:29:22,458 --> 01:29:24,291 Hören Sie nicht zu, es sind Tiere! 1489 01:29:25,541 --> 01:29:26,625 Genau wie du und ich! 1490 01:29:27,333 --> 01:29:30,958 Sie leben, atmen und paaren sich. 1491 01:29:32,083 --> 01:29:35,291 Verdammt, sie lieben und kümmern sich umeinander, wie es jede Familie tut. 1492 01:29:35,875 --> 01:29:38,000 Wenn etwas ihre Lebensweise bedroht, 1493 01:29:39,041 --> 01:29:39,875 sie können brutal werden. 1494 01:29:42,375 --> 01:29:43,333 (lacht) Das sind sie wirklich 1495 01:29:43,333 --> 01:29:44,875 mag es einfach in vielerlei Hinsicht. 1496 01:29:45,458 --> 01:29:47,458 Und Sie sind, was, ein Teil der Familie? 1497 01:29:50,458 --> 01:29:52,166 in meinen wildesten Träumen, Jason, 1498 01:29:52,916 --> 01:29:54,208 Sie denken, ich sei einer von ihnen 1499 01:29:54,208 --> 01:29:56,125 mache mich glücklicher als ein totes Schwein im Sonnenschein. 1500 01:29:57,500 --> 01:29:57,791 NEIN. 1501 01:29:59,541 --> 01:30:01,750 Ich bin leider nur ein Zuschauer in ihrem Spiel des Lebens. 1502 01:30:02,875 --> 01:30:06,833 Oh, sie tolerieren mich, aber nur bis zu einem gewissen Punkt, wissen Sie? 1503 01:30:07,416 --> 01:30:08,500 Was ist dann mit dem Anzug? 1504 01:30:15,458 --> 01:30:18,041 Wissen Sie, der Mensch ist als Spezies wie jede andere. 1505 01:30:19,041 --> 01:30:19,916 Auf Überleben eingestellt. 1506 01:30:20,750 --> 01:30:24,000 Wenn das erledigt ist, suchen wir nach Wegen, nicht nur zu überleben, 1507 01:30:24,250 --> 01:30:26,958 sondern von dem profitieren, was uns umgibt. 1508 01:30:27,791 --> 01:30:29,625 Was ist menschlicher als Machtgier? 1509 01:30:31,333 --> 01:30:36,625 Und in all meinen Jahren habe ich noch nie eine solche Kraft erlebt. 1510 01:30:38,416 --> 01:30:42,625 Bigfoot ist intelligent, sogar liebevoll, 1511 01:30:42,666 --> 01:30:46,333 aber es hat eine Stärke und eine Rücksichtslosigkeit 1512 01:30:46,333 --> 01:30:48,958 das könnte Ihnen den Atem rauben. 1513 01:30:50,666 --> 01:30:54,583 Ich habe sie Jahr für Jahr beobachtet. 1514 01:30:55,833 --> 01:30:57,750 Mein Durst nach ihrer Macht wuchs, bis es 1515 01:30:57,750 --> 01:30:58,583 verdammt, fast unerträglich. 1516 01:31:02,208 --> 01:31:04,625 Jason, ich nehme an, dass du jagst, also kannst du das nachvollziehen. 1517 01:31:06,041 --> 01:31:08,333 Als Mensch ein Wild zu jagen, ist eine Sache. 1518 01:31:09,291 --> 01:31:10,750 Glauben Sie mir, wenn ich Ihnen sage, 1519 01:31:11,708 --> 01:31:17,083 Einen Menschen wie ein Tier zu jagen, ist ein Nervenkitzel, den ich nicht einmal erklären kann. 1520 01:31:20,708 --> 01:31:21,250 Heinrich, 1521 01:31:24,125 --> 01:31:24,958 hast du meine Frau getötet? 1522 01:31:27,291 --> 01:31:29,291 Das kommt darauf an, wer ist Ihre Frau? 1523 01:31:31,541 --> 01:31:33,541 Ich bin Amy Esterly. 1524 01:31:35,000 --> 01:31:36,416 Sie war die Leiterin des Parks und der Erholungsgebiete. 1525 01:31:38,166 --> 01:31:40,083 Ja, ich erinnere mich an sie. 1526 01:31:41,250 --> 01:31:43,166 Sie war eine der Helferinnen einer Gruppe von Bigfoot-Fanatikern. 1527 01:31:43,583 --> 01:31:46,166 Sie waren dieser Höhle hier einfach zu nahe gekommen . 1528 01:31:47,666 --> 01:31:49,041 Es ist nichts Persönliches, Jason. 1529 01:31:50,583 --> 01:31:51,666 Ich werde dich umbringen. 1530 01:31:54,708 --> 01:31:56,125 Ich werde dich erwürgen. 1531 01:31:56,958 --> 01:31:57,791 mit meinen bloßen Händen. 1532 01:31:58,750 --> 01:31:59,375 Hörst du mich? 1533 01:32:01,750 --> 01:32:03,708 Wissen Sie, tatsächlich denke ich jetzt darüber nach. 1534 01:32:03,708 --> 01:32:05,916 Alle meine Opfer sind der gleichen Sache schuldig. 1535 01:32:06,791 --> 01:32:07,250 Neugier. 1536 01:32:08,541 --> 01:32:10,291 Früher konnten Papa und ich sie ausmerzen, 1537 01:32:10,458 --> 01:32:13,458 aber es scheint, als ob mit Technologie und sozialen Medien, 1538 01:32:13,875 --> 01:32:16,750 wir bekommen hier oben ein paar Mal im Jahr frisches Fleisch. 1539 01:32:17,750 --> 01:32:21,666 Das Gleiche gilt für Entdecker, paranormale Ermittler 1540 01:32:21,666 --> 01:32:23,000 und Bigfoot-Jäger, 1541 01:32:23,875 --> 01:32:26,541 alle wollen nur Leben zerstören 1542 01:32:26,541 --> 01:32:28,125 dieser meiner wunderschönen Geschöpfe. 1543 01:32:30,250 --> 01:32:32,166 Jemand muss sie beschützen. 1544 01:32:32,666 --> 01:32:33,083 Sie beschützen? 1545 01:32:35,833 --> 01:32:37,958 Sie haben Tausende von Jahren ohne dich überlebt, 1546 01:32:37,958 --> 01:32:38,791 du Stück Scheiße! 1547 01:32:40,791 --> 01:32:41,541 Du hast es selbst gesagt. 1548 01:32:42,458 --> 01:32:44,291 Sie akzeptieren dich nicht als einen der ihren. 1549 01:32:45,791 --> 01:32:47,166 Verdammt, wahrscheinlich tolerieren sie Sie kaum. 1550 01:32:48,875 --> 01:32:49,625 Weißt du, was du bist, Henry? 1551 01:32:50,458 --> 01:32:52,000 Du bist nichts weiter als ein kranker, verseuchter, 1552 01:32:52,625 --> 01:32:54,458 mörderisches, perverses Stück Abschaum. 1553 01:32:56,041 --> 01:32:58,208 Und das, mein Freund, ist ein Kompliment. 1554 01:33:03,000 --> 01:33:03,750 (schreiend) 1555 01:33:03,750 --> 01:33:06,833 (intensive Musik) 1556 01:33:06,833 --> 01:33:09,458 (schreiend) 1557 01:33:10,458 --> 01:33:15,791 (knurrt) 1558 01:33:18,583 --> 01:33:20,041 Ich denke, wir sind hier fertig. 1559 01:33:23,041 --> 01:33:25,500 Ich wünschte wirklich, ich könnte bleiben und zusehen. 1560 01:33:25,833 --> 01:33:27,166 (knurrt) 1561 01:33:27,208 --> 01:33:29,666 Während der Fütterung kann er unberechenbar werden . 1562 01:33:30,791 --> 01:33:31,458 Viel Glück, Jason. 1563 01:33:31,875 --> 01:33:33,000 (grunzt) 1564 01:33:36,750 --> 01:33:38,125 (knurrt) 1565 01:33:41,125 --> 01:33:42,250 (grunzt) 1566 01:33:43,833 --> 01:33:47,375 (Seil durchschneiden) 1567 01:33:47,958 --> 01:33:52,875 (knurrt) 1568 01:33:56,333 --> 01:34:01,833 (knurrt) (schwer atmend) 1569 01:34:01,833 --> 01:34:05,833 (knurrt) 1570 01:34:14,375 --> 01:34:20,125 (intensive Musik) 1571 01:34:37,916 --> 01:34:43,291 (Knurren wird schwächer) 1572 01:35:07,875 --> 01:35:11,875 (knurrt) 1573 01:35:16,083 --> 01:35:21,166 (dramatische Musik) 1574 01:35:41,583 --> 01:35:43,041 (knurrt) 1575 01:35:43,041 --> 01:35:44,750 (grunzt) 1576 01:35:46,458 --> 01:35:50,708 (Kojote heult) 1577 01:36:00,333 --> 01:36:05,916 (tiefes Grunzen) 1578 01:36:06,708 --> 01:36:09,583 (schweres Atmen) (Grunzen) 1579 01:36:10,125 --> 01:36:16,958 (tiefes Grunzen) 1580 01:36:18,791 --> 01:36:20,541 (Schritte) 1581 01:36:23,458 --> 01:36:30,333 (Schritte) (Knurren) 1582 01:36:37,625 --> 01:36:44,500 (Wasserfall) 1583 01:37:02,375 --> 01:37:04,916 (knurrt) 1584 01:37:06,666 --> 01:37:08,041 (knurrt) 1585 01:37:08,041 --> 01:37:14,375 (Wasserfall) 1586 01:37:19,541 --> 01:37:21,583 (knurrt) 1587 01:37:36,708 --> 01:37:42,041 (dramatische Synthesizermusik) 1588 01:37:58,541 --> 01:38:01,083 (schweres Atmen) 1589 01:38:11,333 --> 01:38:12,083 Ah, Al! 1590 01:38:13,500 --> 01:38:15,875 Schwarzpulvergewehr, Bastard! 1591 01:38:16,791 --> 01:38:17,791 (Lachen) 1592 01:38:17,791 --> 01:38:19,125 (Kuss) Danke, Al. 1593 01:38:22,666 --> 01:38:25,541 (dramatische Musik) 1594 01:38:49,291 --> 01:38:52,250 (dramatische Musik) 1595 01:38:52,250 --> 01:38:53,500 Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. 1596 01:38:54,750 --> 01:38:55,125 Perfekt. 1597 01:38:57,125 --> 01:38:58,458 (dramatische Musik) 1598 01:39:38,291 --> 01:39:43,625 (dramatische Musik) 1599 01:39:58,083 --> 01:39:59,250 Hallo, Amy. 1600 01:40:00,458 --> 01:40:01,833 Das ist für dich. 1601 01:40:06,958 --> 01:40:07,791 (rauschen) 1602 01:40:08,500 --> 01:40:11,666 (dramatische Musik) 1603 01:40:14,791 --> 01:40:16,500 Komm und hol mich, du haariger Bastard! 1604 01:40:18,916 --> 01:40:19,583 Komm und hol mich. 1605 01:40:20,708 --> 01:40:21,375 Ich bin gleich hier. 1606 01:40:24,958 --> 01:40:25,250 Genau hier. 1607 01:40:26,916 --> 01:40:31,916 (dramatische Musik) 1608 01:40:33,166 --> 01:40:38,166 (Kojote heult) 1609 01:40:43,791 --> 01:40:46,875 (Rascheln in der Ferne) 1610 01:41:01,958 --> 01:41:06,041 (knurrt) 1611 01:41:17,708 --> 01:41:18,958 Hey, Chewie! 1612 01:41:19,875 --> 01:41:20,916 Iss das! 1613 01:41:20,916 --> 01:41:22,458 (knurrt) 1614 01:41:22,458 --> 01:41:24,791 (Explosion) 1615 01:41:25,750 --> 01:41:28,083 (dramatische Musik)) 1616 01:41:37,625 --> 01:41:39,166 Ich hab dich erwischt, du Hurensohn. 1617 01:41:40,791 --> 01:41:41,625 Ahh. 1618 01:41:41,625 --> 01:41:44,333 (knurrt) 1619 01:41:44,333 --> 01:41:47,166 (schreiend) 1620 01:41:47,166 --> 01:41:49,000 (knurrt) 1621 01:41:51,458 --> 01:41:55,583 (schreiend) 1622 01:41:58,750 --> 01:42:02,583 (schreiend) 1623 01:42:04,958 --> 01:42:07,791 (knurrt) 1624 01:42:15,000 --> 01:42:21,250 (schreiend) 1625 01:42:22,125 --> 01:42:26,666 (schreiend) 1626 01:42:32,333 --> 01:42:38,125 (dramatische Musik) 1627 01:42:46,041 --> 01:42:52,416 (Stöhnen) 1628 01:42:56,500 --> 01:43:00,250 (dramatische Musik) 1629 01:43:11,541 --> 01:43:17,541 (schweres Atmen) 1630 01:43:19,541 --> 01:43:20,958 (knurrt) 1631 01:43:21,416 --> 01:43:22,000 (klatschen) 1632 01:43:22,208 --> 01:43:26,916 (knurrt) 1633 01:43:30,958 --> 01:43:32,625 (hustet) 1634 01:43:37,791 --> 01:43:41,833 (knurrt) 1635 01:43:41,833 --> 01:43:45,833 (dramatische Musik) 1636 01:43:51,333 --> 01:43:55,958 (leichtes Knurren) 1637 01:43:58,583 --> 01:44:05,166 (dramatische Musik) 1638 01:44:14,083 --> 01:44:19,083 (unheilvolle Musik) 1639 01:44:53,916 --> 01:45:00,041 (dramatische Musik) 1640 01:46:27,125 --> 01:46:30,375 (keuchen)