1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:00:19,625 --> 00:00:22,625 [MUSICA IN RIPRODUZIONE] 4 00:01:28,166 --> 00:01:33,541 [MUSICA IN RIPRODUZIONE] 5 00:01:50,666 --> 00:01:51,166 Dio mio. 6 00:01:53,708 --> 00:01:54,291 Ecco fatto. 7 00:02:06,291 --> 00:02:07,708 [GRUMETTI] 8 00:02:36,291 --> 00:02:42,166 [MUSICA IN RIPRODUZIONE] 9 00:02:49,458 --> 00:02:51,541 [ANSIANTE] 10 00:02:53,166 --> 00:02:58,041 [URLA] 11 00:03:05,416 --> 00:03:05,958 Ciao ragazzi, come va? 12 00:03:05,958 --> 00:03:08,458 È il tuo ragazzo, Chris Dixon, che ti affronta con un altro film epico 13 00:03:08,541 --> 00:03:09,833 Miti dell'ignoto. 14 00:03:10,500 --> 00:03:13,166 Questa settimana ci dirigiamo verso lo splendido Monte St. Helens 15 00:03:13,250 --> 00:03:16,416 Monumento vulcanico nazionale qui nel sud di Washington. 16 00:03:17,291 --> 00:03:18,416 Non lasciatevi ingannare dalla sua bellezza. 17 00:03:19,041 --> 00:03:22,083 Questa settimana esploreremo una serie di omicidi inspiegabili 18 00:03:22,333 --> 00:03:24,000 e le sparizioni avvenute qui 19 00:03:24,041 --> 00:03:26,250 negli ultimi 20 anni. 20 00:03:27,166 --> 00:03:28,958 Queste sono solo alcune delle principali notizie di cronaca 21 00:03:29,208 --> 00:03:30,625 parlando di questi attacchi. 22 00:03:31,291 --> 00:03:33,625 Ma se guardi un po' più da vicino, 23 00:03:34,500 --> 00:03:35,875 è allora che le cose diventano davvero interessanti. 24 00:03:37,583 --> 00:03:39,125 [MUSICA IN RIPRODUZIONE] 25 00:03:40,458 --> 00:03:46,291 [MUSICA IN RIPRODUZIONE] 26 00:03:53,916 --> 00:03:57,041 Oggi abbiamo allestito il campo base qui, appena a sud del Monte St. 27 00:03:57,041 --> 00:03:58,541 Helens presso Swift Lake. 28 00:04:00,666 --> 00:04:01,791 Ora, se date un'occhiata a questa mappa, 29 00:04:02,458 --> 00:04:04,416 questi spilli rossi qui mostrano la posizione 30 00:04:04,583 --> 00:04:06,833 di 10 morti controverse che sono accadute 31 00:04:06,833 --> 00:04:08,708 negli ultimi cinque anni. 32 00:04:09,625 --> 00:04:10,916 Ma è qui che la cosa diventa davvero interessante. 33 00:04:11,458 --> 00:04:14,291 Questi spilli blu mostrano avvistamenti di animali non identificati 34 00:04:15,000 --> 00:04:15,541 e incontri. 35 00:04:16,333 --> 00:04:18,625 Gli spilli gialli mostrano sparizioni inspiegabili 36 00:04:19,083 --> 00:04:20,083 dove il caso è stato archiviato. 37 00:04:20,541 --> 00:04:22,750 Una teoria popolare online, e quella che intendo migliorare 38 00:04:22,750 --> 00:04:25,458 questa settimana, sono queste sparizioni, morti, 39 00:04:26,041 --> 00:04:28,458 e gli avvistamenti sono tutti collegati. 40 00:04:28,666 --> 00:04:30,291 E quegli avvistamenti di animali non sono altro che 41 00:04:30,291 --> 00:04:32,041 del leggendario Bigfoot. 42 00:04:32,708 --> 00:04:34,208 Ma prima di addentrarci troppo nella foresta 43 00:04:34,208 --> 00:04:36,208 per controllare questi siti di attacco, io 44 00:04:36,208 --> 00:04:37,625 vuoi farti un'idea di cosa pensa la gente del posto 45 00:04:38,208 --> 00:04:39,250 di queste morti controverse. 46 00:04:54,500 --> 00:04:57,833 [MUSICA IN RIPRODUZIONE] 47 00:04:59,333 --> 00:04:59,958 Giasone? 48 00:05:04,083 --> 00:05:04,291 Giasone? 49 00:05:08,166 --> 00:05:14,000 [MUSICA IN RIPRODUZIONE] 50 00:05:24,041 --> 00:05:29,958 Che diavolo? 51 00:05:32,541 --> 00:05:34,541 Bene, buongiorno, raggio di sole. 52 00:05:35,041 --> 00:05:35,500 OH. 53 00:05:37,041 --> 00:05:40,916 Ora, cosa ci fai qui? 54 00:05:41,250 --> 00:05:42,833 Sono venuto solo per controllare come stai. 55 00:05:44,250 --> 00:05:45,666 Non dovrei farlo prima di stasera. 56 00:05:46,750 --> 00:05:47,250 Non lo sei. 57 00:05:48,125 --> 00:05:49,583 Volevo solo vedere come stavi. 58 00:05:51,125 --> 00:05:51,541 Sto bene. 59 00:05:52,958 --> 00:05:54,333 Almeno lo ero prima che mi svegliassi. 60 00:05:56,416 --> 00:05:59,375 Sai, quando ho perso Sherry, ero nei guai... 61 00:05:59,625 --> 00:05:59,791 Che diavolo? 62 00:06:00,833 --> 00:06:01,291 Sto bene. 63 00:06:03,583 --> 00:06:04,333 Perché sei qui davvero? 64 00:06:06,416 --> 00:06:08,041 Ho appena parlato al telefono con uno sceriffo locale. 65 00:06:08,833 --> 00:06:10,125 C'è stato un altro attacco. 66 00:06:11,125 --> 00:06:15,250 È sotto la giurisdizione dell'USFS, quindi ti incontreranno lì. 67 00:06:15,833 --> 00:06:16,083 Veramente? 68 00:06:19,708 --> 00:06:25,250 Mi hai svegliato proprio nel mio mattino libero, tra tutte le persone, 69 00:06:26,166 --> 00:06:26,875 per andare a gestire la cosa. 70 00:06:29,416 --> 00:06:33,166 Ascolta, figliolo, so che sembra una mossa da stronzo. 71 00:06:35,000 --> 00:06:38,375 Ma penso che ti farà bene affrontare i tuoi problemi. 72 00:06:41,166 --> 00:06:41,583 I miei problemi? 73 00:06:42,166 --> 00:06:42,333 Veramente? 74 00:06:42,958 --> 00:06:43,166 OH. 75 00:06:44,750 --> 00:06:44,958 Strano. 76 00:06:45,958 --> 00:06:46,750 Non ci avevo mai pensato. 77 00:06:48,041 --> 00:06:50,583 Non sapevo che tua moglie sarebbe stata sbranata a morte da un orso 78 00:06:50,583 --> 00:06:51,583 era un bel problema! 79 00:06:55,625 --> 00:06:58,166 Pensavo che più di tutti tu avresti capito questo. 80 00:06:58,166 --> 00:06:59,125 Lo faccio, Jason. 81 00:06:59,333 --> 00:07:00,208 Ecco perché sono preoccupato. 82 00:07:00,916 --> 00:07:02,583 Mi sento come un padre per te. 83 00:07:02,625 --> 00:07:04,625 Quindi ovviamente sì, sono preoccupato. 84 00:07:06,791 --> 00:07:07,875 Lo so, Al. 85 00:07:09,750 --> 00:07:11,125 E sai che lo apprezzo. 86 00:07:11,333 --> 00:07:12,791 Non devi preoccuparti per me. 87 00:07:14,000 --> 00:07:15,875 Cosa fai? 88 00:07:16,250 --> 00:07:18,291 Guarda, ho capito. 89 00:07:18,291 --> 00:07:19,500 Quest'anno è stato duro per te. 90 00:07:19,500 --> 00:07:22,041 Cavolo, è stata dura per molti di noi in questa piccola città. 91 00:07:25,875 --> 00:07:28,791 Amy era una persona amata della nostra comunità. 92 00:07:33,625 --> 00:07:36,083 Quando ho perso Sherry, ero amareggiato. 93 00:07:37,000 --> 00:07:38,833 Non riuscivo a guardare oltre il mio dolore. 94 00:07:39,416 --> 00:07:42,208 Perché dovrei perdere Sherry mentre altri possono essere felici? 95 00:07:42,208 --> 00:07:43,041 Dove vuoi arrivare con tutto questo? 96 00:07:45,208 --> 00:07:48,583 Non è stato fino a quando non ho iniziato davvero a provare orgoglio e senso di responsabilità 97 00:07:48,583 --> 00:07:52,833 è nell'USFS che ho ritrovato il mio scopo. 98 00:07:57,000 --> 00:07:58,208 Sto bene, Al, davvero. 99 00:07:59,708 --> 00:08:00,541 È passato quasi un anno. 100 00:08:02,250 --> 00:08:03,750 Va bene, penso che me la cavo piuttosto bene 101 00:08:03,750 --> 00:08:04,791 considerando le circostanze. 102 00:08:08,041 --> 00:08:09,500 Ok, sei tu il capo. 103 00:08:10,458 --> 00:08:11,833 No, in realtà lo sei. 104 00:08:12,666 --> 00:08:14,583 Ecco perché sono io quello che esce per prendersi la mattinata libera. 105 00:08:18,166 --> 00:08:20,666 Promettimi solo che se mai avrai bisogno di qualcosa, 106 00:08:20,666 --> 00:08:21,875 verrai a parlarmi. 107 00:08:24,875 --> 00:08:25,416 Prometto. 108 00:08:26,708 --> 00:08:27,041 Va bene? 109 00:08:28,500 --> 00:08:28,833 Sei felice? 110 00:08:30,416 --> 00:08:31,291 Sì, io sono. 111 00:08:31,708 --> 00:08:32,166 Bene. 112 00:08:32,166 --> 00:08:34,291 Ora, esci e assicurati 113 00:08:34,291 --> 00:08:36,791 quei ding-dong locali alla stazione di polizia 114 00:08:36,791 --> 00:08:38,291 sentitevi supportati dal nostro dipartimento. 115 00:08:38,833 --> 00:08:42,291 Nessuno, ma proprio nessuno, conosce gli animali di questa zona meglio di te. 116 00:08:42,500 --> 00:08:44,500 Quando hai finito, hai finito. 117 00:08:44,708 --> 00:08:46,625 Prenditi semplicemente il resto della giornata libera. 118 00:08:47,541 --> 00:08:48,875 Cavolo, prenditi domani libero. 119 00:08:48,875 --> 00:08:49,500 Non mi interessa. 120 00:08:50,250 --> 00:08:50,791 Sto bene. 121 00:08:52,791 --> 00:08:53,958 Metterò un sorriso. 122 00:08:53,958 --> 00:08:55,541 Vado a stringergli la mano. 123 00:08:55,541 --> 00:08:56,083 Bacia qualche bambino. 124 00:08:57,291 --> 00:09:00,583 Bene, sarò il testimonial perfetto dell'USFS. 125 00:09:00,583 --> 00:09:01,958 Ma per questo mi devi una birra. 126 00:09:03,333 --> 00:09:07,125 E niente più sciocchezze di prima, ok? 127 00:09:08,500 --> 00:09:08,958 Un affare? 128 00:09:18,250 --> 00:09:19,750 Forse è meglio farsi una doccia prima di partire. 129 00:09:20,291 --> 00:09:21,791 Voglio dire, non vuoi spaventare la fauna selvatica 130 00:09:21,791 --> 00:09:22,791 mentre sei là fuori, vero? 131 00:09:24,750 --> 00:09:25,666 Ne ho scattata una ieri sera. 132 00:09:27,083 --> 00:09:28,250 La prossima volta usa del sapone. 133 00:09:31,375 --> 00:09:33,500 Ehi, Jason, hai sentito del ragazzo che è stato investito? 134 00:09:33,500 --> 00:09:34,583 in testa con una lattina di soda? 135 00:09:35,666 --> 00:09:37,375 Fu fortunato che fosse una bibita analcolica. 136 00:09:39,833 --> 00:09:40,291 Forza... 137 00:09:50,166 --> 00:09:51,291 Dove eravamo rimasti? 138 00:09:51,291 --> 00:09:55,166 [MUSICA IN RIPRODUZIONE] 139 00:09:56,333 --> 00:09:59,208 Eccoci fuori dal General Store a Cougar, Washington. 140 00:09:59,583 --> 00:10:01,125 Andiamo dentro per vedere cosa hanno da offrire i locali 141 00:10:01,125 --> 00:10:03,666 da dire su queste morti e sparizioni controverse. 142 00:10:16,750 --> 00:10:19,083 Bene, ragazzi, eccoci al General Store. 143 00:10:19,208 --> 00:10:20,708 Ed eccoci qui con Evan. 144 00:10:21,000 --> 00:10:21,875 Evan, come stai? 145 00:10:22,833 --> 00:10:23,000 Bene. 146 00:10:24,791 --> 00:10:25,041 Bene. 147 00:10:25,750 --> 00:10:27,333 Evan, sei nato e cresciuto in questa zona, giusto? 148 00:10:29,125 --> 00:10:29,291 Sì. 149 00:10:30,208 --> 00:10:30,416 Carino. 150 00:10:31,291 --> 00:10:33,583 Allora puoi raccontarmi un po' degli attacchi degli animali? 151 00:10:33,583 --> 00:10:36,291 che sono accaduti nel recente passato? 152 00:10:37,791 --> 00:10:40,333 Quindi ho pensato che volessi parlare di Bigfoot. 153 00:10:41,333 --> 00:10:42,208 Io faccio. 154 00:10:42,208 --> 00:10:42,416 Io faccio. 155 00:10:42,875 --> 00:10:44,958 Hai mai sentito la teoria secondo cui queste due cose sarebbero collegate? 156 00:10:47,750 --> 00:10:53,708 Oh, ok, non ho molte informazioni su di loro. 157 00:10:54,791 --> 00:10:57,250 Ok, bene, tutto questo lo dico ai miei spettatori e a me 158 00:10:57,250 --> 00:11:00,375 devono continuare con gli articoli di cronaca mainstream. 159 00:11:00,791 --> 00:11:01,875 E speravo solo di saperne di più 160 00:11:01,875 --> 00:11:03,208 dal punto di vista di una persona del posto. 161 00:11:03,916 --> 00:11:05,250 Potresti darmi qualche informazione in più? 162 00:11:08,208 --> 00:11:12,166 Sì. Beh, alcuni degli attacchi sono stati fatti dai Cougars, 163 00:11:13,916 --> 00:11:15,333 e altri provenivano da orsi neri. 164 00:11:18,333 --> 00:11:18,500 Giusto. 165 00:11:18,875 --> 00:11:21,541 Ed è normale che ciò accada? 166 00:11:23,541 --> 00:11:25,333 Almeno così tanti in una piccola area. 167 00:11:28,041 --> 00:11:32,208 Non direi che è normale, ma non mi sorprende. 168 00:11:35,791 --> 00:11:38,458 Abbiamo una delle più grandi popolazioni di orsi neri 169 00:11:38,458 --> 00:11:39,250 nel Nord-Ovest. 170 00:11:42,250 --> 00:11:44,708 Giusto, davvero interessante. 171 00:11:46,291 --> 00:11:48,041 Allora Evan, puoi raccontarmi qualcosa in più? 172 00:11:48,041 --> 00:11:49,291 della foto sulla tua maglietta? 173 00:11:50,208 --> 00:11:50,416 Sì. 174 00:11:51,083 --> 00:11:52,041 Questo qui è Bigfoot. 175 00:11:53,666 --> 00:11:55,291 È una specie di mascotte della nostra città. 176 00:11:55,291 --> 00:11:57,333 [Effetto sonoro di calpestio] 177 00:11:57,333 --> 00:11:59,083 Hai capito? 178 00:11:59,958 --> 00:12:03,291 Allora Evan, cosa pensi delle persone? 179 00:12:03,291 --> 00:12:05,708 Chi attribuisce queste morti al leggendario Bigfoot? 180 00:12:06,291 --> 00:12:07,500 E come ti fa sentire che la tua città 181 00:12:07,500 --> 00:12:09,958 creare una mascotte di quello che gli altri vedono come un mostro omicida? 182 00:12:12,041 --> 00:12:14,041 Ehm... 183 00:12:14,333 --> 00:12:19,000 Beh, come ho detto, non ho molte informazioni 184 00:12:19,375 --> 00:12:20,083 sulle morti. 185 00:12:23,291 --> 00:12:26,500 E nessuno qui intorno crede davvero che Bigfoot 186 00:12:26,500 --> 00:12:27,500 esiste realmente. 187 00:12:27,500 --> 00:12:30,791 È solo un po' di divertimento che piace alla nostra città. 188 00:12:31,916 --> 00:12:34,958 Inoltre, non penso che nessuno 189 00:12:35,000 --> 00:12:36,750 crede che se Bigfoot fosse reale, 190 00:12:36,791 --> 00:12:38,833 che sarebbe andato in giro ad uccidere persone. 191 00:12:41,291 --> 00:12:43,291 Se me lo chiedete, sembra più un brutto film horror. 192 00:12:44,875 --> 00:12:45,041 Giusto. 193 00:12:45,750 --> 00:12:48,500 Bene, Evan, grazie per il tuo tempo. 194 00:12:48,875 --> 00:12:51,208 Sì, mi dispiace di non aver potuto aiutarti di più, amico. 195 00:12:56,708 --> 00:12:57,791 Ragazzi, credo che abbiamo trovato l'oro. 196 00:12:58,541 --> 00:12:59,041 Mi scusi, signore. 197 00:12:59,250 --> 00:13:00,083 Posso farti un paio di domande? 198 00:13:01,333 --> 00:13:02,083 Cosa posso fare per te? 199 00:13:02,541 --> 00:13:04,375 Sono qui fuori a indagare sulle morti insolite 200 00:13:04,458 --> 00:13:06,583 di più individui negli ultimi due anni. 201 00:13:06,958 --> 00:13:08,000 Potresti raccontarmi qualcosa su di loro? 202 00:13:09,041 --> 00:13:11,083 Posso dirti che quando esci nei boschi da solo 203 00:13:11,083 --> 00:13:12,541 è pericoloso anche nei giorni migliori. 204 00:13:13,458 --> 00:13:16,000 Qualunque cosa ci sia in giro è semplicemente stupida. 205 00:13:19,875 --> 00:13:21,791 Quindi non pensi di essere stato un animale allora, giusto? 206 00:13:22,708 --> 00:13:24,083 Oh, credo proprio che fosse un animale. 207 00:13:24,666 --> 00:13:26,625 Ma non è il tipo di animale di cui parlano nei notiziari. 208 00:13:27,250 --> 00:13:29,166 Sai, quei giornalisti sono inutili quanto uno schermo 209 00:13:29,166 --> 00:13:30,000 porta e un sottomarino. 210 00:13:31,750 --> 00:13:31,916 Veramente? 211 00:13:32,958 --> 00:13:35,333 Quindi se non è il puma o l'orso che la polizia racconta alle notizie locali, 212 00:13:35,333 --> 00:13:36,541 Cosa pensi che sia? 213 00:13:37,541 --> 00:13:38,875 Penso che sia lo zar della foresta. 214 00:13:41,916 --> 00:13:43,416 È un soprannome che diamo a me e al mio vecchio 215 00:13:43,416 --> 00:13:44,625 inventato per il grand'uomo. 216 00:13:45,166 --> 00:13:47,125 Posso supporre in base al tuo adesivo paraurti lì 217 00:13:47,125 --> 00:13:47,916 Stai parlando di Bigfoot? 218 00:13:48,750 --> 00:13:49,583 Certo che sì. 219 00:13:50,291 --> 00:13:52,291 Sai, la polizia e la silvicoltura sono brave persone, 220 00:13:52,291 --> 00:13:53,958 ma quando si tratta del vecchio Sasquatch, 221 00:13:54,875 --> 00:13:56,625 non hanno il buon senso che Dio ha dato alla roccia. 222 00:13:57,041 --> 00:13:58,375 Cosa ti fa pensare che sia Bigfoot piuttosto che 223 00:13:58,375 --> 00:13:59,375 qualsiasi altro grande predatore. 224 00:14:00,416 --> 00:14:01,500 Basta guardare tutte le prove. 225 00:14:02,500 --> 00:14:03,583 Nessuna delle ferite delle vittime 226 00:14:03,583 --> 00:14:05,000 corrisponde a qualsiasi tipo di animale conosciuto. 227 00:14:05,500 --> 00:14:08,166 È troppo grande per essere un puma e troppo controllato per essere un orso. 228 00:14:08,875 --> 00:14:10,875 E poi quei pagliacci alla stazione, non lo sono mai 229 00:14:10,875 --> 00:14:13,416 non sono state trovate feci, tracce o segni di un animale 230 00:14:13,416 --> 00:14:14,791 fatico a vedere nessuno di quei crimini. 231 00:14:16,041 --> 00:14:17,875 Se me lo chiedete, quei ragazzi non riuscivano a trovare il loro culo 232 00:14:17,875 --> 00:14:19,583 con entrambe le mani infilate nelle tasche posteriori. 233 00:14:19,833 --> 00:14:22,791 Quindi non mi sorprende che qualcuno non cerchi altre spiegazioni. 234 00:14:23,208 --> 00:14:25,416 È stato un piacere conoscerti, Henry. 235 00:14:25,708 --> 00:14:27,250 Henry, grazie mille per il tuo tempo. 236 00:14:28,750 --> 00:14:30,750 Ehi, stai attento mentre svolgi le tue indagini. 237 00:14:31,666 --> 00:14:32,041 Andrà bene. 238 00:14:32,541 --> 00:14:32,875 Grazie. 239 00:14:33,291 --> 00:14:35,083 Come sempre, sono il vostro amico Chris Dixon. 240 00:14:35,416 --> 00:14:37,666 Ci vediamo alla prossima puntata di "Miti dell'ignoto". 241 00:14:50,958 --> 00:14:53,166 Non so cosa sia successo. 242 00:14:53,166 --> 00:14:54,666 Io solo... Io solo... 243 00:14:55,541 --> 00:14:56,166 OK. 244 00:14:56,791 --> 00:14:57,375 Tieni a mente questo pensiero. 245 00:14:57,375 --> 00:14:58,500 Ti risponderemo tra un secondo. 246 00:14:58,666 --> 00:14:59,333 Rilassati e basta. 247 00:15:02,250 --> 00:15:04,166 Jason, come stai? 248 00:15:04,583 --> 00:15:05,291 Cosa abbiamo qui? 249 00:15:06,333 --> 00:15:10,083 Bene, come puoi vedere, sembra un attacco di orso 250 00:15:10,083 --> 00:15:12,000 se me lo chiedete, ma non lo so. 251 00:15:12,291 --> 00:15:13,416 Ecco perché sei qui. 252 00:15:20,750 --> 00:15:21,958 Ti dispiace? 253 00:15:25,041 --> 00:15:26,583 Vediamo cosa abbiamo qui. 254 00:15:28,541 --> 00:15:29,041 Oddio. 255 00:15:32,666 --> 00:15:34,000 Mi scusi. 256 00:15:36,000 --> 00:15:36,500 Oddio. 257 00:15:40,500 --> 00:15:40,958 Oddio. 258 00:15:42,958 --> 00:15:43,916 Lo ha preso per bene. 259 00:15:46,000 --> 00:15:48,500 Beh, a prima vista, sicuramente 260 00:15:48,500 --> 00:15:49,416 devo essere d'accordo con te. 261 00:15:49,625 --> 00:15:50,250 Sembra un orso. 262 00:15:54,916 --> 00:15:56,083 Siamo abbastanza sicuri di poter escludere Cougar. 263 00:15:57,083 --> 00:15:59,208 Avrebbero rimosso lo stomaco e il tratto digerente 264 00:15:59,291 --> 00:16:02,500 prima di trascinare il corpo in un luogo più appartato per nutrirlo. 265 00:16:05,041 --> 00:16:05,791 Allora è un orso? 266 00:16:06,583 --> 00:16:06,875 Forse. 267 00:16:08,125 --> 00:16:12,083 Ma vorrei che il medico legale analizzasse questi segni di artigli, 268 00:16:12,083 --> 00:16:12,791 per essere sicuri. 269 00:16:18,791 --> 00:16:21,833 Hai trovato tracce di animali che entravano o uscivano dalla zona? 270 00:16:22,750 --> 00:16:23,083 Ora. 271 00:16:23,291 --> 00:16:26,583 È un po' dura, perché quando si è imbattuta nella zona, 272 00:16:26,583 --> 00:16:28,458 ha praticamente contaminato tutto. 273 00:16:28,916 --> 00:16:32,416 C'erano alcuni rametti spezzati che potrebbero essere coerenti con quello 274 00:16:32,416 --> 00:16:34,833 di una lotta tra animali, ma niente di concreto. 275 00:16:35,583 --> 00:16:37,458 Ho chiesto a Fred di scattare qualche foto, per sicurezza. 276 00:16:37,458 --> 00:16:38,041 COSÌ-- 277 00:16:42,916 --> 00:16:43,500 Qual è la sua storia? 278 00:16:44,250 --> 00:16:46,708 Lei-- È una-- 279 00:16:49,708 --> 00:16:52,458 Mary Moore, 25 anni, fotografa naturalista. 280 00:16:53,083 --> 00:16:56,166 Ha detto che era uscita per un'escursione e stava aggiungendo contenuti al suo portfolio. 281 00:16:56,583 --> 00:16:57,666 Inciampa sul corpo. 282 00:17:00,083 --> 00:17:00,666 E tu le credi? 283 00:17:01,666 --> 00:17:02,458 Lei esce. 284 00:17:03,000 --> 00:17:03,708 Nessun precedente 285 00:17:04,375 --> 00:17:07,916 Il suo feed Instagram è pieno di fotografie naturalistiche, 286 00:17:07,916 --> 00:17:09,500 compresi quelli di questa mattina. 287 00:17:09,500 --> 00:17:09,708 COSÌ-- 288 00:17:13,541 --> 00:17:15,583 Porterò il ragazzo alla stazione di polizia principale 289 00:17:15,583 --> 00:17:17,666 effettuare un controllo più approfondito dei suoi precedenti. 290 00:17:17,875 --> 00:17:20,375 Ma al momento non ho alcun motivo per tenerla. 291 00:17:21,541 --> 00:17:23,875 La metteremo in un motel locale, assicurandoci che non lasci la città 292 00:17:23,875 --> 00:17:25,208 finché non sarà scagionata. 293 00:17:26,583 --> 00:17:28,791 [MUSICA IN RIPRODUZIONE] 294 00:17:29,500 --> 00:17:30,416 Va bene, sembra una buona idea. 295 00:17:31,458 --> 00:17:32,875 Bene, sembra che il mio lavoro qui sia terminato. 296 00:17:33,500 --> 00:17:33,708 Sì. 297 00:17:34,458 --> 00:17:35,250 Se hai bisogno di altro da noi, 298 00:17:35,250 --> 00:17:36,458 puoi contattare Al presso l'ufficio principale. 299 00:17:36,791 --> 00:17:37,083 OK. 300 00:17:37,333 --> 00:17:38,125 Sembra un piano. 301 00:17:39,541 --> 00:17:39,750 OH. 302 00:17:42,958 --> 00:17:45,208 Potresti inviarmi in copia copia il report dell'angolo quando arriverà, per favore? 303 00:17:48,375 --> 00:17:49,791 Non facciamo storie, Jason. 304 00:17:50,583 --> 00:17:52,750 Bene, quel ragazzo era un animale sbranato. 305 00:17:53,916 --> 00:17:54,791 Hai fatto fuori chiunque... 306 00:17:55,208 --> 00:17:57,583 Dovresti sapere che da queste parti succedono cose del genere. 307 00:17:57,583 --> 00:17:59,875 [SOFFIA] [SPUTA] 308 00:18:03,708 --> 00:18:05,083 Non ho bisogno di opinioni. 309 00:18:05,291 --> 00:18:06,791 Toglimi quelle fottute mani di dosso. 310 00:18:06,791 --> 00:18:08,750 Allora perché non chiudi la bocca e mi dai quella dannata documentazione? 311 00:18:08,750 --> 00:18:09,541 Toglimi le mani di dosso. 312 00:18:09,541 --> 00:18:10,083 Fai marcia indietro. 313 00:18:13,916 --> 00:18:14,208 Sto bene. 314 00:18:16,166 --> 00:18:20,000 Già che ci sei, tieni mia moglie fuori dalla tua fottuta bocca. 315 00:18:20,000 --> 00:18:20,333 Capisci? 316 00:18:21,291 --> 00:18:21,708 È chiaro? 317 00:18:21,916 --> 00:18:22,291 Sto bene. 318 00:18:22,583 --> 00:18:22,958 Sto bene. 319 00:18:23,708 --> 00:18:24,125 Sto bene. 320 00:18:25,041 --> 00:18:25,916 Dammi solo quel dannato rapporto. 321 00:18:27,250 --> 00:18:31,958 Tanto per essere chiari, se mai mi mettessi di nuovo le mani addosso in quel modo, 322 00:18:32,916 --> 00:18:35,125 Ti arresterò così velocemente che ti farò girare la testa. 323 00:18:36,083 --> 00:18:36,708 Fatto? 324 00:18:41,250 --> 00:18:41,875 Diamo un'occhiata a quel rapporto. 325 00:18:42,875 --> 00:18:43,458 Sì... 326 00:18:44,208 --> 00:18:45,208 Ci penso subito. 327 00:18:54,708 --> 00:19:00,208 [MUSICA IN RIPRODUZIONE] 328 00:19:21,125 --> 00:19:23,750 Oggi ci dirigiamo verso il luogo dell'ultimo attacco dell'orso, 329 00:19:24,500 --> 00:19:27,000 un altro fatto divertente che i media tradizionali non vi hanno detto. 330 00:19:27,000 --> 00:19:30,833 Tutti e 10 questi decessi sono avvenuti in un raggio di 20 miglia. 331 00:19:31,916 --> 00:19:35,416 Se si trattasse di veri e propri atti casuali della natura, perché sono così contenuti? 332 00:19:36,750 --> 00:19:40,000 So che questa zona ha un'alta concentrazione di orsi neri e puma, 333 00:19:40,000 --> 00:19:43,458 così il nostro amico Evan ce lo ha ricordato al negozio di alimentari locale. 334 00:19:45,291 --> 00:19:46,916 Ma è possibile trovarli un po' ovunque lungo la costa occidentale. 335 00:19:47,625 --> 00:19:49,250 E nessun posto può competere con l'Alaska. 336 00:19:49,541 --> 00:19:53,541 Ma il tasso di mortalità umana qui è il doppio di quello dell'intero stato dell'Alaska 337 00:19:53,541 --> 00:19:55,125 quando si tratta di attacchi di orsi neri. 338 00:19:55,625 --> 00:19:57,166 Semplicemente non torna. 339 00:19:58,375 --> 00:20:02,916 [MUSICA IN RIPRODUZIONE] 340 00:20:07,916 --> 00:20:11,041 La morte di cui ci occupiamo oggi è quella di Alex Higginsby. 341 00:20:12,125 --> 00:20:14,291 È stato trovato morto solo pochi mesi fa, il 14 maggio. 342 00:20:15,708 --> 00:20:18,375 A quanto pare, lui e la sua ragazza stavano campeggiando qui sul lato sud-est 343 00:20:18,375 --> 00:20:20,333 del picco quando, nel cuore della notte, 344 00:20:20,333 --> 00:20:21,833 Alex si era alzato per andare in bagno. 345 00:20:22,791 --> 00:20:25,250 La sua ragazza dice di aver sentito urla e ringhi in lontananza, 346 00:20:25,583 --> 00:20:27,125 e non tornò mai più. 347 00:20:28,083 --> 00:20:31,583 La mattina dopo trovò il suo corpo lì. 348 00:20:33,708 --> 00:20:35,208 L'unica prova che la polizia è riuscita a trovare 349 00:20:36,333 --> 00:20:38,833 c'erano segni di artigli sull'albero , che sostengono 350 00:20:39,166 --> 00:20:43,375 erano coerenti con quelle di un grande puma maschio. 351 00:20:43,416 --> 00:20:48,291 [MUSICA IN RIPRODUZIONE] 352 00:20:51,166 --> 00:20:53,250 Ecco un marshmallow perfetto. 353 00:20:56,000 --> 00:21:01,166 [MUSICA IN RIPRODUZIONE] 354 00:21:01,666 --> 00:21:04,041 Oh, che caldo! 355 00:21:07,791 --> 00:21:10,791 Torniamo ora al caso. 356 00:21:12,250 --> 00:21:14,833 Se Alex fosse stato veramente attaccato e ucciso da un puma, 357 00:21:15,666 --> 00:21:18,291 allora perché non c'erano segni di alimentazione sul suo torso... 358 00:21:19,125 --> 00:21:23,291 [MUSICA INQUIETANTE IN RIPRODUZIONE] 359 00:21:24,666 --> 00:21:30,458 [MUSICA INQUIETANTE CRESCITA] 360 00:21:50,166 --> 00:21:51,875 Mi sto davvero spaventando. 361 00:21:54,166 --> 00:21:56,583 Con le cose che ho visto, penseresti che non mi spaventerei 362 00:21:56,583 --> 00:21:57,750 da questa roba ormai. 363 00:21:57,791 --> 00:21:58,416 Ne rimarresti sorpreso. 364 00:22:00,291 --> 00:22:03,000 Ci sono semplicemente troppi buchi in queste teorie 365 00:22:03,333 --> 00:22:06,833 per definirlo così in fretta un attacco di puma, per non parlare di tutti gli altri casi 366 00:22:06,833 --> 00:22:08,166 che lo hanno preceduto. 367 00:22:09,833 --> 00:22:12,291 Non è possibile digerirli singolarmente. 368 00:22:12,583 --> 00:22:15,208 Prima di farlo, bisogna mettere insieme tutti i fatti. 369 00:22:18,958 --> 00:22:22,208 Oltre a spaventarmi solo un secondo fa, 370 00:22:23,791 --> 00:22:26,208 Capisco il fascino del campeggio qui. 371 00:22:28,416 --> 00:22:30,625 Le stelle nel cielo, la montagna che torreggia sopra, 372 00:22:33,166 --> 00:22:34,791 ti aiuta davvero a concentrarti su ciò che conta davvero nella vita. 373 00:22:36,375 --> 00:22:40,000 [MUSICA IN RIPRODUZIONE] 374 00:22:40,000 --> 00:22:41,875 Grazie, Trisha, per l'aggiornamento. 375 00:22:41,875 --> 00:22:45,750 Non so voi, ma io non vedo l'ora che questa pioggia se ne vada. 376 00:22:46,125 --> 00:22:50,000 E se sei fortunato, dai un'occhiata alle nostre previsioni per i prossimi sette giorni. 377 00:22:50,250 --> 00:22:53,375 Come puoi vedere non c'è una goccia in vista. 378 00:22:54,000 --> 00:22:57,458 Ci aspettano giornate soleggiate e parzialmente nuvolose. 379 00:22:57,458 --> 00:23:00,625 Ma se guardi la domenica è il giorno per stare fuori, 380 00:23:00,833 --> 00:23:02,416 Quindi, se puoi, prenditi una pausa dal lavoro prima. 381 00:23:02,416 --> 00:23:03,458 quello è il giorno giusto per farlo. 382 00:23:04,000 --> 00:23:07,208 Purtroppo, nel corso della settimana, abbiamo una pioggia di ricette. 383 00:23:07,208 --> 00:23:08,791 Ma mai più, c'è una leggera 384 00:23:08,791 --> 00:23:10,708 possibilità di pioggia man mano che ci avviciniamo al fine settimana. 385 00:23:11,375 --> 00:23:12,333 Trisha, torno a voi. 386 00:23:13,458 --> 00:23:16,291 La notizia principale di questa mattina è il corpo dell'influencer dei social media 387 00:23:16,375 --> 00:23:20,291 Chris Dixon è stato appena trovato morto a sud del monte Saint Helens. 388 00:23:21,208 --> 00:23:24,958 Polizia locale con la consulenza del Servizio forestale degli Stati Uniti 389 00:23:24,958 --> 00:23:27,791 hanno stabilito che Dixon è stato sbranato a morte da un orso. 390 00:23:28,416 --> 00:23:30,500 Non è chiaro cosa stesse facendo in quella zona, 391 00:23:31,000 --> 00:23:34,833 ma fonti suggeriscono che molto probabilmente stava girando per la sua popolare serie online, 392 00:23:35,166 --> 00:23:35,958 "Miti dell'ignoto." 393 00:23:36,708 --> 00:23:39,458 Si tratta dell'undicesimo decesso causato da attacchi di animali in 394 00:23:39,458 --> 00:23:41,958 la zona del Monte St. Helens negli ultimi cinque anni. 395 00:23:42,916 --> 00:23:47,416 Più di recente, l'organismo del direttore locale dei parchi e delle attività ricreative Amy Easterly 396 00:23:47,416 --> 00:23:50,541 è stato trovato in modo simile solo un anno fa. 397 00:23:51,958 --> 00:23:54,750 Le autorità non hanno trovato alcun collegamento tra ciascuna delle vittime, 398 00:23:55,000 --> 00:23:56,416 ma le indagini sono in corso. 399 00:23:56,416 --> 00:23:57,250 Accidenti Ken! 400 00:23:57,500 --> 00:24:00,875 La polizia locale ha affermato che sta lavorando instancabilmente per determinare il motivo 401 00:24:00,958 --> 00:24:03,833 si è verificato un notevole aumento degli attacchi di animali nella zona. 402 00:24:04,250 --> 00:24:05,000 Ma fino ad allora... 403 00:24:06,333 --> 00:24:08,166 Sì. No, dovrei essere in grado di farlo. 404 00:24:09,458 --> 00:24:11,166 Sì. Circa dieci. 405 00:24:11,583 --> 00:24:12,500 Che diavolo, Ken? 406 00:24:13,208 --> 00:24:15,541 Perché hai rilasciato alla stampa informazioni che non sono state confermate? 407 00:24:16,583 --> 00:24:18,375 Va bene. Potrei richiamarti. 408 00:24:19,083 --> 00:24:20,125 Sì. Va bene. 409 00:24:22,000 --> 00:24:24,875 Jason, non mi aspettavo di vederti così presto. Cosa posso fare per te? 410 00:24:25,000 --> 00:24:25,625 Non dirmi queste stronzate. 411 00:24:26,666 --> 00:24:29,958 Il medico legale non ha ancora completato l'autopsia, né tantomeno ha pubblicato un rapporto. 412 00:24:30,375 --> 00:24:32,208 E stai dicendo alla stampa che si tratta solo di un altro attacco di animali? 413 00:24:32,583 --> 00:24:33,750 Jason, qualcuno è morto. 414 00:24:34,750 --> 00:24:36,500 La stampa mi sta tirando giù il collo per avere spiegazioni. 415 00:24:36,958 --> 00:24:39,791 Sulla base di ciò che tu ed io abbiamo trovato sulla scena del crimine 416 00:24:39,791 --> 00:24:41,333 il crimine, sembrava la teoria più logica. 417 00:24:42,333 --> 00:24:43,791 Esatto. Una teoria. 418 00:24:44,583 --> 00:24:46,041 E non osare biasimarmi per questo. L'ho detto 419 00:24:46,041 --> 00:24:47,708 Volevo che il medico legale confermasse le nostre conclusioni. 420 00:24:48,583 --> 00:24:52,000 Con tutto il rispetto, Jason. Ti consiglio di restare nella tua corsia. 421 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 [MUSICA MINACCIA IN RIPRODUZIONE] 422 00:24:54,000 --> 00:24:58,250 Guarda, ho seguito la procedura. Ho chiamato il servizio forestale. 423 00:24:59,000 --> 00:25:01,125 Come al solito, la tua competenza è stata inestimabile. 424 00:25:02,500 --> 00:25:05,041 Grazie. Ti farò sapere se avremo di nuovo bisogno di te. 425 00:25:06,791 --> 00:25:08,083 Oh, resta nella mia corsia. 426 00:25:10,208 --> 00:25:12,208 Ciò è accaduto nella giurisdizione dell'USFS. 427 00:25:13,250 --> 00:25:14,166 Questa è la mia corsia. 428 00:25:15,333 --> 00:25:16,916 E mi assicurerò che la cosa venga gestita correttamente. 429 00:25:21,375 --> 00:25:25,875 [suona il telefono] 430 00:26:00,333 --> 00:26:01,000 Aspettare. 431 00:26:05,958 --> 00:26:06,958 Che cos'è? 432 00:26:17,291 --> 00:26:19,125 Che cosa siete? 433 00:26:23,958 --> 00:26:26,000 Scopriamolo insieme. 434 00:26:39,416 --> 00:26:40,875 Siri, a che ora tramonta? 435 00:26:41,541 --> 00:26:43,916 Oggi il tramonto è alle 16:25. 436 00:26:47,458 --> 00:26:50,458 Beh, quello è stato un fallimento totale. 437 00:26:54,000 --> 00:26:54,875 Ho tempo. 438 00:26:55,958 --> 00:26:56,833 Sì. 439 00:26:57,958 --> 00:26:59,791 Andiamo a ripulire il pasticcio di Ken. 440 00:27:03,958 --> 00:27:06,333 Ok, ragazzi, stamattina ho smontato l'accampamento. 441 00:27:06,333 --> 00:27:07,958 Stiamo per dirigerci verso il prossimo sito di attacco. 442 00:27:08,208 --> 00:27:09,791 Ma poi ho visto questo. 443 00:27:11,791 --> 00:27:12,916 Ragazzi, sapete di cosa si tratta? 444 00:27:13,583 --> 00:27:16,666 Questi sono i segni distintivi dell'orso nero. 445 00:27:17,791 --> 00:27:19,666 Vedi, ho fatto delle ricerche in preparazione per questo, 446 00:27:19,666 --> 00:27:22,791 e ho imparato che gli orsi neri graffiano gli alberi come questo, 447 00:27:23,000 --> 00:27:24,541 soprattutto durante la stagione degli amori. 448 00:27:25,250 --> 00:27:28,416 E se guardate qui, ci sono impronte dappertutto, in su e in giù. 449 00:27:29,416 --> 00:27:33,250 Ho imparato che gli orsi neri calpestano avanti e indietro il suolo della foresta, 450 00:27:33,541 --> 00:27:35,416 marcandolo con le ghiandole presenti sulle zampe per far sì che 451 00:27:35,416 --> 00:27:38,041 le femmine sanno, "Ehi, sono qui. Sono pronta ad accoppiarmi." 452 00:27:39,208 --> 00:27:42,083 Posso già sentirvi dire : "Ok, Steve Irwin, che diavolo fa?" 453 00:27:42,083 --> 00:27:44,208 le abitudini di marcatura dell'orso nero hanno a che fare con 454 00:27:44,208 --> 00:27:46,541 miti dell'ignoto , o per non parlare di Bigfoot?" 455 00:27:47,958 --> 00:27:51,000 Lasciami dire, se fossi una bestia intelligente come 456 00:27:51,000 --> 00:27:53,541 come Bigfoot, e sono riuscito a rimanere nascosto per decenni, 457 00:27:54,333 --> 00:27:56,333 Anch'io attribuirei i miei attacchi agli orsi neri, 458 00:27:56,958 --> 00:28:00,208 puma e qualsiasi altro grande predatore della zona. 459 00:28:02,166 --> 00:28:04,541 Ciò si sposa perfettamente con il fatto che sul 460 00:28:04,541 --> 00:28:07,416 In superficie, questi attacchi sembrano attacchi di animali. 461 00:28:07,416 --> 00:28:09,291 Ma scavando un po' più a fondo, 462 00:28:09,291 --> 00:28:11,958 imparando ancora un po ', i conti non tornano. 463 00:28:12,958 --> 00:28:15,625 Quindi la mia teoria è che questa creatura intelligente sia 464 00:28:15,625 --> 00:28:18,916 il nostro imita la fauna selvatica circostante. 465 00:28:20,166 --> 00:28:22,625 Ma questa è la mia teoria. Mi piacerebbe sapere cosa ne pensate voi. 466 00:28:23,125 --> 00:28:24,833 Se avete qualche suggerimento o trucco o cose che io 467 00:28:24,833 --> 00:28:27,083 dovresti fare in questa indagine, fammi sapere. 468 00:28:27,083 --> 00:28:28,208 Mi piacerebbe sentire cosa ne pensate, ragazzi. 469 00:28:28,791 --> 00:28:33,958 Ma come sempre, resta curioso, rendi noto l'ignoto. Chris, fuori. 470 00:29:12,000 --> 00:29:18,125 (musica minacciosa) 471 00:29:34,458 --> 00:29:35,708 Soldi. 472 00:29:39,791 --> 00:29:46,250 (musica minacciosa) 473 00:29:57,041 --> 00:29:59,666 (la telecamera di sorveglianza si apre) 474 00:30:15,791 --> 00:30:19,041 (il telefono vibra) 475 00:30:20,458 --> 00:30:22,125 Ciao Jason, sono Ken. 476 00:30:22,125 --> 00:30:24,083 Ciao, volevo farti sapere che abbiamo un nuovo sviluppo 477 00:30:24,083 --> 00:30:25,291 sul caso Chris Dixon. 478 00:30:26,000 --> 00:30:27,416 Se vuoi venire alla stazione, 479 00:30:27,416 --> 00:30:28,375 possiamo metterti al corrente. 480 00:30:29,291 --> 00:30:29,583 Va bene. 481 00:30:30,125 --> 00:30:30,500 (il portatile si chiude) 482 00:30:32,791 --> 00:30:34,750 (Il motore del camion si avvia) 483 00:30:35,250 --> 00:30:39,291 [MUSICA IN RIPRODUZIONE] 484 00:30:47,166 --> 00:30:52,416 (musica allegra) 485 00:31:01,625 --> 00:31:06,208 (la musica accelera) 486 00:31:26,208 --> 00:31:27,125 Lasciami andare. 487 00:31:27,541 --> 00:31:28,791 Giuro che non ho fatto niente. 488 00:31:30,000 --> 00:31:31,333 Voglio la mia dannata telefonata. 489 00:31:31,916 --> 00:31:32,791 Voglio un avvocato. 490 00:31:33,375 --> 00:31:36,250 Ho diritto a entrambi, quel pezzo di merda di un cafone! 491 00:31:37,291 --> 00:31:38,291 (la porta si chiude) 492 00:31:38,708 --> 00:31:39,625 Dannazione. 493 00:31:40,458 --> 00:31:41,791 - Cosa le succede? 494 00:31:42,541 --> 00:31:44,083 - Il tizio ha fatto qualche ricerca. 495 00:31:44,250 --> 00:31:45,125 Ecco qua. 496 00:31:45,375 --> 00:31:47,333 Lei era una sua super fan ed è rimasta bloccata con lui 497 00:31:47,333 --> 00:31:48,041 in tutto il paese. 498 00:31:49,000 --> 00:31:49,625 - Dici sul serio? 499 00:31:50,083 --> 00:31:50,541 - Sì signore. 500 00:31:51,375 --> 00:31:52,541 Al punto in cui era nel processo 501 00:31:52,541 --> 00:31:53,791 di presentare un ordine restrittivo nei suoi confronti. 502 00:31:54,625 --> 00:31:55,750 Be', almeno lo era. 503 00:31:56,541 --> 00:31:58,500 Abbiamo fatto il controllo iniziale dei precedenti, ma non è risultato 504 00:31:58,500 --> 00:32:00,333 poiché la documentazione ufficiale non era ancora stata depositata. 505 00:32:01,958 --> 00:32:02,791 - Quindi cosa significa? 506 00:32:03,541 --> 00:32:04,500 Non lo so. 507 00:32:04,750 --> 00:32:05,750 Ecco cosa andremo a scoprire. 508 00:32:11,000 --> 00:32:12,500 Mary, credo che tu conosca l'agente Clark 509 00:32:12,708 --> 00:32:14,458 e l'agente Esterly dell'USFS. 510 00:32:15,250 --> 00:32:17,166 Si uniranno a noi in questa piccola sessione di domande e risposte. 511 00:32:17,750 --> 00:32:19,583 Vi ho già raccontato cosa è successo. 512 00:32:20,291 --> 00:32:22,041 Lo giuro su Dio, non ho fatto nulla. 513 00:32:22,458 --> 00:32:24,708 Sono sicura di no, tesoro, ma per favore assecondami. 514 00:32:25,333 --> 00:32:25,833 Qualunque cosa. 515 00:32:27,583 --> 00:32:28,541 Va bene. 516 00:32:30,458 --> 00:32:31,541 COSÌ. 517 00:32:33,875 --> 00:32:37,208 Ci hai detto che prima dell'incidente in questione, 518 00:32:37,958 --> 00:32:39,791 essendo la morte di Chris Dixon, 519 00:32:40,375 --> 00:32:42,083 non hai avuto alcun contatto precedente con lui. 520 00:32:42,958 --> 00:32:44,541 Sì, e allora? 521 00:32:45,416 --> 00:32:47,375 Sei sicuro di non voler rivedere nulla? 522 00:32:47,375 --> 00:32:48,083 in quella dichiarazione? 523 00:32:49,958 --> 00:32:52,208 No. 524 00:32:53,708 --> 00:32:56,083 Beh, lo trovo molto interessante. 525 00:32:57,333 --> 00:32:58,333 Perché, eh. 526 00:32:58,833 --> 00:33:00,458 Dopo aver fatto una piccola ricerca, 527 00:33:01,541 --> 00:33:03,083 abbiamo scoperto che Chris, 528 00:33:03,500 --> 00:33:06,250 era in procinto di ottenere un ordine restrittivo 529 00:33:06,375 --> 00:33:09,416 contro una Mary DeLanny Moore. 530 00:33:10,500 --> 00:33:11,333 Beh, accidenti. 531 00:33:12,458 --> 00:33:13,750 È il tuo nome, non è vero? 532 00:33:18,125 --> 00:33:18,541 Che cos'è, tesoro? 533 00:33:19,166 --> 00:33:20,333 Questo orecchio non sente molto bene. 534 00:33:20,625 --> 00:33:22,541 Parli solo un po', solo un po'. 535 00:33:24,208 --> 00:33:25,791 Ho detto di sì. 536 00:33:27,208 --> 00:33:28,208 È il mio nome. 537 00:33:29,083 --> 00:33:29,375 Interessante. 538 00:33:31,708 --> 00:33:33,208 Non è forse una coincidenza davvero bella? 539 00:33:33,500 --> 00:33:35,291 che proprio nello stesso momento 540 00:33:35,291 --> 00:33:37,208 è stato emesso un ordine restrittivo nei tuoi confronti 541 00:33:38,000 --> 00:33:39,625 per aver seguito Chris Dixon in giro per il paese? 542 00:33:40,083 --> 00:33:42,083 Sai, scrivendogli lettere d'amore, 543 00:33:42,833 --> 00:33:44,708 minacciando di ucciderti se non avesse risposto, 544 00:33:45,750 --> 00:33:48,375 dicendogli che è un, cos'era, 545 00:33:49,625 --> 00:33:52,333 una bestia per trattarti in quel modo. 546 00:33:53,000 --> 00:33:53,541 Poi, 547 00:33:53,541 --> 00:33:53,833 Ehi! 548 00:33:53,875 --> 00:33:55,291 (musica drammatica) 549 00:33:55,833 --> 00:33:56,500 Alla fine muore. 550 00:33:57,458 --> 00:33:59,916 E tu, proprio lì sulla scena del crimine 551 00:33:59,916 --> 00:34:02,583 con il suo sangue letteralmente sulle tue mani. 552 00:34:02,583 --> 00:34:04,625 Okay, sì, l'ho seguito fin qui. [MUSICA INTENSA] 553 00:34:04,625 --> 00:34:07,166 E sì, lo amo, ma giuro, 554 00:34:07,500 --> 00:34:08,916 Non farei mai nulla che potesse ferirlo. 555 00:34:09,291 --> 00:34:10,250 Voglio dire, come potrei? 556 00:34:10,666 --> 00:34:12,250 Lui è semplicemente... 557 00:34:13,000 --> 00:34:14,125 Perfetto. 558 00:34:16,291 --> 00:34:17,333 Eravamo destinati a stare insieme. 559 00:34:18,250 --> 00:34:20,041 Se solo mi avesse dato una possibilità, se ne sarebbe accorto. 560 00:34:20,791 --> 00:34:23,625 Avrei potuto mostrarglielo, ma ora lui, 561 00:34:25,083 --> 00:34:31,541 adesso lui, lui, lui, lui, lui, lui, lui, lui, 562 00:34:31,541 --> 00:34:33,583 Va bene, starai bene. 563 00:34:34,333 --> 00:34:36,625 L'agente Miller qui ti terrà compagnia mentre noi 564 00:34:36,625 --> 00:34:39,083 aspetta l'avvocato di cui stai chiedendo. 565 00:34:49,916 --> 00:34:51,958 Te l'avevo detto che l'avevamo presa. 566 00:34:52,333 --> 00:34:54,250 Sì, ma alcune cose non mi sembrano giuste. 567 00:34:55,291 --> 00:34:56,416 - Cosa non ti sembra giusto? 568 00:34:57,500 --> 00:34:59,083 Abbiamo tutte le prove e il movente di cui avevamo bisogno 569 00:34:59,083 --> 00:35:00,833 per arrestare questo psicopatico. 570 00:35:01,916 --> 00:35:03,208 Pensavo che saresti stato felice che questo non sarebbe successo 571 00:35:03,208 --> 00:35:04,625 essere etichettato come un altro attacco di animali. 572 00:35:04,625 --> 00:35:05,625 - Lo so, lo so, lo so. 573 00:35:06,708 --> 00:35:08,500 Sembra sinceramente sconvolta per la sua morte. 574 00:35:09,583 --> 00:35:10,291 Guardala. 575 00:35:11,125 --> 00:35:12,083 Come potrebbe piacere a una bambina? 576 00:35:12,083 --> 00:35:13,166 provocare quel tipo di segni di morsi? 577 00:35:13,166 --> 00:35:14,541 Solo perché l'ha ucciso non significa 578 00:35:14,541 --> 00:35:16,375 lei non lo ama ancora nella sua malattia 579 00:35:16,375 --> 00:35:17,291 e un po' contorto. 580 00:35:18,333 --> 00:35:20,458 Voleva ciò che non poteva avere e per ottenerlo lo uccise. 581 00:35:21,458 --> 00:35:22,166 Adesso è stata catturata. 582 00:35:23,333 --> 00:35:24,875 Cavolo, questo farebbe provare rimorso a chiunque. 583 00:35:27,208 --> 00:35:27,708 E le ferite? 584 00:35:28,625 --> 00:35:30,083 A chi importa come ha fatto? 585 00:35:30,291 --> 00:35:31,875 Tutto ciò che dobbiamo sapere è che lo ha fatto. 586 00:35:34,708 --> 00:35:36,958 Ti dico una cosa, perché non vai a casa e ti riposi un po'? 587 00:35:37,250 --> 00:35:38,291 Va bene, si sta facendo tardi. 588 00:35:39,166 --> 00:35:40,125 Fred e io concludiamo qui. 589 00:35:41,125 --> 00:35:43,041 Prometto di tenervi aggiornati su ogni decisione 590 00:35:43,041 --> 00:35:44,625 prima che vengano presentate accuse. 591 00:35:45,416 --> 00:35:46,541 o ho parlato di nuovo con la stampa. 592 00:35:47,375 --> 00:35:47,791 Affare? 593 00:35:51,083 --> 00:35:52,791 Mettiamo fine a questa nostra piccola discussione. 594 00:35:54,666 --> 00:35:55,083 Va bene? 595 00:35:57,333 --> 00:35:58,166 Va bene. 596 00:35:58,916 --> 00:35:59,541 Va bene. 597 00:36:07,083 --> 00:36:09,708 (suono del clacson) 598 00:36:18,125 --> 00:36:22,041 (MUSICA MINACCIA) 599 00:36:36,750 --> 00:36:38,208 - Ciao? 600 00:36:38,833 --> 00:36:39,416 Chi c'è? 601 00:36:40,416 --> 00:36:41,166 Ho una pistola. 602 00:36:42,916 --> 00:36:43,625 (colpo di pistola) 603 00:36:44,041 --> 00:36:47,208 (uomo che urla) 604 00:36:51,083 --> 00:36:52,458 (la porta si chiude) 605 00:37:00,166 --> 00:37:01,416 Cosa sta succedendo? 606 00:37:02,250 --> 00:37:03,500 Devi assolutamente vederlo. 607 00:37:03,833 --> 00:37:04,458 Che cos'è? 608 00:37:05,375 --> 00:37:06,083 Basta guardare. 609 00:37:09,416 --> 00:37:10,416 È questa la scena del crimine? 610 00:37:11,041 --> 00:37:12,541 Come diavolo hai fatto ad ottenere le riprese di-- 611 00:37:12,541 --> 00:37:13,166 - Guarda e basta. 612 00:37:13,750 --> 00:37:14,666 Ti prometto che ti spiegherò. 613 00:37:18,083 --> 00:37:18,958 Ciao? 614 00:37:20,416 --> 00:37:21,000 Chi c'è? 615 00:37:23,125 --> 00:37:24,208 Ho una pistola. 616 00:37:25,791 --> 00:37:26,375 (colpo di pistola) 617 00:37:26,958 --> 00:37:31,250 (rumore di animali in lontananza) 618 00:37:31,791 --> 00:37:32,375 (colpo di pistola) 619 00:37:33,958 --> 00:37:35,000 (colpo di pistola) 620 00:37:35,000 --> 00:37:36,458 (Ringhiando) 621 00:37:38,416 --> 00:37:39,458 (colpo di pistola) 622 00:37:39,458 --> 00:37:40,916 (Ringhiando) 623 00:37:41,750 --> 00:37:42,833 Che diavolo era quello? 624 00:37:43,250 --> 00:37:43,833 Non lo so. 625 00:37:44,750 --> 00:37:46,500 Di sicuro non è un orso, è un maledetto puma! 626 00:37:46,791 --> 00:37:47,666 (clic del computer) 627 00:37:50,416 --> 00:37:51,875 Prima stavo esaminando le foto della scena del crimine 628 00:37:51,875 --> 00:37:53,125 quando ho notato qualcosa sullo sfondo. 629 00:37:53,750 --> 00:37:55,666 Sono tornato fuori questa sera per dare un'occhiata. 630 00:37:58,250 --> 00:37:59,166 E ho trovato questo. 631 00:38:01,375 --> 00:38:03,958 Mi stai prendendo per il culo. 632 00:38:03,958 --> 00:38:06,083 L'ho trovato proprio quando mi hai chiamato. 633 00:38:06,083 --> 00:38:07,875 Quindi non ho avuto la possibilità di visualizzare i file fino ad ora. 634 00:38:14,500 --> 00:38:15,416 Devo dirtelo, 635 00:38:16,458 --> 00:38:18,541 Penso che questo ci faccia sbagliare su Maria. 636 00:38:19,833 --> 00:38:21,125 E che dire di tutti gli altri attacchi di animali? 637 00:38:21,416 --> 00:38:22,250 Merda. 638 00:38:29,000 --> 00:38:29,833 Aspettare. 639 00:38:31,250 --> 00:38:31,791 Là. 640 00:38:33,083 --> 00:38:33,708 Che cos'è? 641 00:38:35,083 --> 00:38:36,166 Cosa intendi con la pistola? 642 00:38:36,416 --> 00:38:37,291 No, no, no, l'altra mano. 643 00:38:39,166 --> 00:38:40,208 È una macchina fotografica? 644 00:38:40,458 --> 00:38:41,458 Penso di sì. 645 00:38:42,375 --> 00:38:43,958 Non è stata trovata nessuna telecamera su di lui 646 00:38:43,958 --> 00:38:45,083 sulla scena del crimine c'era? 647 00:38:45,916 --> 00:38:46,500 No. 648 00:38:49,250 --> 00:38:51,500 Ragazzi, c'è qualcosa in giro proprio ora. 649 00:38:52,208 --> 00:38:53,791 Dico sul serio, non si tratta di un trucco fotografico. 650 00:38:57,250 --> 00:39:03,333 (Rumeggia in lontananza) 651 00:39:11,541 --> 00:39:12,208 Ciao? 652 00:39:13,416 --> 00:39:13,791 Chi c'è? 653 00:39:14,208 --> 00:39:15,500 Ho una pistola. 654 00:39:17,208 --> 00:39:17,583 (colpo di pistola) 655 00:39:18,958 --> 00:39:20,875 (Rumeggia in lontananza) 656 00:39:23,291 --> 00:39:23,666 (colpo di pistola) 657 00:39:27,875 --> 00:39:28,250 (colpo di pistola) 658 00:39:29,083 --> 00:39:30,250 (Rumeggia in lontananza) 659 00:39:30,458 --> 00:39:30,833 (colpo di pistola) 660 00:39:30,833 --> 00:39:32,000 (Ringhiando) 661 00:39:33,208 --> 00:39:33,583 (colpo di pistola) 662 00:39:34,333 --> 00:39:38,291 (Ringhiando) 663 00:39:44,208 --> 00:39:48,041 (ringhiando) 664 00:40:07,625 --> 00:40:11,458 (ringhiando) 665 00:40:15,041 --> 00:40:17,125 - Ehi, ehi, ehi. 666 00:40:19,625 --> 00:40:22,083 Penso che dovremmo liberare Mary. 667 00:40:23,708 --> 00:40:25,291 Almeno rimandatela al motel. 668 00:40:26,750 --> 00:40:29,125 Non sappiamo se lei non fosse coinvolta. 669 00:40:29,833 --> 00:40:32,000 Per non parlare del fatto che ha mentito, il che, 670 00:40:32,000 --> 00:40:33,583 come minimo è un reato grave, 671 00:40:33,583 --> 00:40:34,583 se non addirittura falsa testimonianza. 672 00:40:35,166 --> 00:40:36,625 Non andrà da nessuna parte, Ken. 673 00:40:37,791 --> 00:40:39,250 E se lo fa, abbiamo tutte le sue informazioni. 674 00:40:40,583 --> 00:40:41,958 Ma penso che dobbiamo iniziare a trattare questo 675 00:40:41,958 --> 00:40:43,458 più simile a un caso di omicidio. 676 00:40:44,333 --> 00:40:46,625 Chiunque l'abbia ucciso non era sicuramente un puma. 677 00:40:47,166 --> 00:40:49,583 Mi dispiace dirlo, ma sembrava un maledetto Sasquatch. 678 00:40:49,916 --> 00:40:50,625 (sputo) 679 00:40:53,125 --> 00:40:55,083 Non puoi fare sul serio. 680 00:40:55,125 --> 00:40:56,000 Non sto dicendo che lo fosse, 681 00:40:56,291 --> 00:40:57,958 Dico solo che sembrava ogni foto 682 00:40:57,958 --> 00:40:59,166 di Bigfoot che abbia mai visto. 683 00:40:59,916 --> 00:41:00,500 Oh. 684 00:41:01,916 --> 00:41:03,250 E cosa penserebbero le persone se lo sapessero? 685 00:41:03,291 --> 00:41:05,875 l'uomo che hanno eletto sceriffo stava prendendo di mira Bigfoot 686 00:41:05,875 --> 00:41:07,750 come potenziale sospettato di omicidio? 687 00:41:08,083 --> 00:41:12,291 Ok, se non era Bigfoot, allora cos'era, Jason? 688 00:41:13,041 --> 00:41:14,083 Non so cosa fosse. 689 00:41:14,625 --> 00:41:15,666 So solo che non è quella ragazzina 690 00:41:15,666 --> 00:41:17,208 o qualsiasi tipo di animale che abbia mai visto. 691 00:41:19,958 --> 00:41:21,083 Aspetto, 692 00:41:22,458 --> 00:41:24,583 Credo di conoscere un tizio con cui abbiamo parlato di questo. 693 00:41:25,083 --> 00:41:26,666 Vive in questi boschi da decenni. 694 00:41:27,500 --> 00:41:29,583 Se qualcuno ha visto qualcosa o sa qualcosa 695 00:41:29,583 --> 00:41:31,291 di una creatura simile al Bigfoot, è lui. 696 00:41:32,458 --> 00:41:34,583 (musica drammatica) 697 00:41:35,000 --> 00:41:36,125 Ah, va bene. 698 00:41:41,000 --> 00:41:45,458 (Camion in avvicinamento) 699 00:42:02,958 --> 00:42:03,750 Salve, capo. 700 00:42:04,625 --> 00:42:05,625 A cosa devo il piacere? 701 00:42:06,791 --> 00:42:07,541 Buongiorno, Henry. 702 00:42:07,750 --> 00:42:08,416 Come stai? 703 00:42:09,916 --> 00:42:12,000 Bene, splende il sole. 704 00:42:12,291 --> 00:42:14,625 Ho della carne di cervo fresca sul fumatore e uh 705 00:42:14,625 --> 00:42:15,916 caffè nero nella mia tazza. 706 00:42:16,666 --> 00:42:18,166 Direi che la giornata di oggi si preannuncia positiva. 707 00:42:18,458 --> 00:42:19,041 Sì, signore. 708 00:42:19,916 --> 00:42:22,541 Henry, conosci l'agente Esterly del Servizio Forestale? 709 00:42:22,916 --> 00:42:24,375 È il nostro esperto di comportamento animale. 710 00:42:25,583 --> 00:42:27,333 Non credo che abbiamo avuto il piacere. 711 00:42:27,500 --> 00:42:28,625 Sempre felice di fare conoscenza 712 00:42:28,625 --> 00:42:29,666 con un compagno dei boschi. 713 00:42:31,166 --> 00:42:31,708 Forza ragazzi, entrate. 714 00:42:32,000 --> 00:42:32,583 Mettetevi comodi. 715 00:42:33,083 --> 00:42:33,625 Sì, signore. 716 00:42:38,791 --> 00:42:43,250 (musica drammatica) 717 00:42:58,666 --> 00:42:59,458 [Henry] Allora, Ken. 718 00:43:00,125 --> 00:43:00,833 Grazie. 719 00:43:01,291 --> 00:43:02,666 Non ho mai detto cosa ti spinge a farlo 720 00:43:02,666 --> 00:43:03,875 in queste zone oggi. 721 00:43:04,583 --> 00:43:06,708 Bene, sono sicuro che hai sentito, 722 00:43:06,750 --> 00:43:08,791 questa settimana si è verificato un altro attacco nella zona. 723 00:43:10,000 --> 00:43:10,458 Accidenti, vergogna. 724 00:43:11,166 --> 00:43:12,583 Sì, ho provato a dirlo a quel ragazzo. 725 00:43:12,583 --> 00:43:14,375 Non dovrebbe girovagare in questi boschi di notte. 726 00:43:15,250 --> 00:43:16,541 Immagino le parole di un ragazzo di campagna 727 00:43:16,541 --> 00:43:18,083 non significano molto per la gente di città. 728 00:43:18,166 --> 00:43:19,958 Aspetta, hai parlato con Chris prima che morisse? 729 00:43:20,458 --> 00:43:21,875 Sì, proprio la settimana scorsa. 730 00:43:22,250 --> 00:43:24,541 Sta gironzolando per la città, facendo domande. 731 00:43:25,125 --> 00:43:26,750 Gli ho detto che avrebbe dovuto abbandonare l'indagine 732 00:43:26,750 --> 00:43:27,583 spetta alle autorità. 733 00:43:28,291 --> 00:43:29,125 Come voi. 734 00:43:29,916 --> 00:43:31,791 Sì, lo apprezzo. 735 00:43:32,583 --> 00:43:34,125 Sì, l'ho sentito al telegiornale 736 00:43:34,125 --> 00:43:36,125 voi ragazzi pensavate fosse un'altra questione di razza. 737 00:43:36,833 --> 00:43:38,458 D'altronde non ascolto molto bene le notizie 738 00:43:38,458 --> 00:43:39,833 una volta che iniziano a parlare, capisci? 739 00:43:40,875 --> 00:43:43,375 Quell'uomo maledetto pensa che il sole sorga solo per sentirlo cantare. 740 00:43:44,125 --> 00:43:47,750 Bene, i nostri risultati iniziali erano coerenti 741 00:43:47,958 --> 00:43:49,333 senza un altro attacco dell'orso, 742 00:43:49,333 --> 00:43:51,750 ma dopo aver scavato un po' di più, 743 00:43:52,166 --> 00:43:53,791 pensiamo che ci sia qualcos'altro in gioco. 744 00:43:54,791 --> 00:43:56,916 Qualcosa di più, ah... 745 00:43:57,666 --> 00:43:58,708 non ortodosso. 746 00:44:00,083 --> 00:44:03,625 Non stai parlando di lui, vero? 747 00:44:04,208 --> 00:44:05,000 Lui? 748 00:44:05,833 --> 00:44:06,750 [Henry] La scimmia puzzola. 749 00:44:07,958 --> 00:44:08,625 L'uomo d'erba? 750 00:44:09,375 --> 00:44:10,250 Il moccio del bosco? 751 00:44:11,041 --> 00:44:11,958 Giganopiteco? 752 00:44:12,708 --> 00:44:14,041 Oppure potresti conoscerlo come Bigfoot? 753 00:44:15,416 --> 00:44:18,250 Cosa ti fa pensare che crediamo nel Bigfoot? 754 00:44:19,291 --> 00:44:21,291 Ancor meno che lui possa essere coinvolto in queste morti. 755 00:44:21,750 --> 00:44:23,750 Beh, non è un segreto che io sia credente. 756 00:44:24,500 --> 00:44:25,916 Diavolo, chi pensi che abbia preso la città? 757 00:44:25,916 --> 00:44:27,041 per adottarlo come mascotte? 758 00:44:28,166 --> 00:44:30,291 Mascotte non ufficiale, ma sì. 759 00:44:31,166 --> 00:44:35,958 La passione di Henry per tutto ciò che riguarda Sasquatch è 760 00:44:36,375 --> 00:44:37,291 davvero contagioso. 761 00:44:37,708 --> 00:44:38,625 (Ridacchia) 762 00:44:39,791 --> 00:44:41,041 La città non aveva davvero alcuna possibilità 763 00:44:41,041 --> 00:44:42,750 una volta che ci aveva deciso. 764 00:44:44,500 --> 00:44:46,541 Bene, allora sembra che siamo capitati nel posto giusto. 765 00:44:47,875 --> 00:44:48,750 Henry, cosa ne pensi? 766 00:44:49,666 --> 00:44:50,750 Il Bigfoot è capace di uccidere? 767 00:44:53,666 --> 00:44:55,208 Sono davvero felice che tu me l'abbia chiesto. 768 00:44:58,833 --> 00:45:00,041 È ridicolo. 769 00:45:00,833 --> 00:45:03,250 Senti, mantieni la mente aperta per un secondo, va bene? 770 00:45:03,250 --> 00:45:04,125 Una mente aperta. 771 00:45:05,041 --> 00:45:06,791 Siamo seduti nel soggiorno di Jet Clampett 772 00:45:06,791 --> 00:45:07,791 parlando di Bigfoot. 773 00:45:12,958 --> 00:45:14,875 Ragazzi, vi aspetta una vera sorpresa. 774 00:45:17,291 --> 00:45:19,833 Mio padre ha immortalato il Bigfoot in questa registrazione nell'86. 775 00:45:20,750 --> 00:45:23,208 Da bambino ho sempre voluto credere che lui fosse reale. 776 00:45:24,041 --> 00:45:25,375 Ma dopo che papà me l'ha mostrato, 777 00:45:25,958 --> 00:45:28,333 beh, da allora sono diventato un vero credente. 778 00:45:29,958 --> 00:45:36,041 (videoregistratore) 779 00:45:41,125 --> 00:45:43,083 (Respiro pesante) 780 00:45:43,083 --> 00:45:45,125 - Ho seguito questo grosso vecchio cervo 781 00:45:45,125 --> 00:45:46,666 per metà mattina. 782 00:45:47,625 --> 00:45:49,791 Quando finalmente ho scattato la mia foto poco oltre il ruscello, 783 00:45:50,916 --> 00:45:52,416 mi ha colpito la gamba ed è subito decollato. 784 00:45:54,375 --> 00:45:57,166 E sapevo che avrei dovuto seguire questa dannata cosa per tutto il giorno. 785 00:46:00,375 --> 00:46:01,416 Quando finalmente l'ho raggiunto, 786 00:46:02,166 --> 00:46:03,500 qualcos'altro è arrivato prima, 787 00:46:05,541 --> 00:46:07,958 quel maschio doveva pesare più di 150 libbre. 788 00:46:08,500 --> 00:46:09,208 Vecchio e grosso cretino. 789 00:46:10,166 --> 00:46:12,458 (ansimando) 790 00:46:13,000 --> 00:46:15,750 All'inizio ho pensato che fosse un orso, 791 00:46:16,083 --> 00:46:20,125 ma poi si poteva vedere la cosa ritta sulle zampe posteriori. 792 00:46:20,875 --> 00:46:22,583 Stava trascinando il cervo proprio dietro di sé 793 00:46:22,583 --> 00:46:24,041 come se non fosse altro che un sacco di patate. 794 00:46:24,583 --> 00:46:27,416 (ansimando) 795 00:46:28,541 --> 00:46:30,541 Penso che in questo modo l'hai un po' trascinato via. 796 00:46:32,833 --> 00:46:34,708 Deve avergli dato un bel morso 797 00:46:35,541 --> 00:46:36,375 prima di scappare via, 798 00:46:36,375 --> 00:46:39,333 perché quel cervo sanguina come un maiale ferito. 799 00:46:42,041 --> 00:46:48,541 (ringhiando) 800 00:46:51,375 --> 00:46:53,541 Vedete la grandezza di quella cosa? 801 00:46:55,375 --> 00:47:01,416 Bene, cosa ne dite ragazzi? 802 00:47:04,666 --> 00:47:07,125 Onestamente, Henry, sembrava 803 00:47:07,333 --> 00:47:09,375 nessun altro video falso di Bigfoot che abbia mai visto. 804 00:47:09,833 --> 00:47:11,291 - Beh, posso dirtelo, 805 00:47:11,291 --> 00:47:13,125 Questo non è un normale video di Bigfoot. 806 00:47:13,625 --> 00:47:14,625 Questa è la verità. 807 00:47:15,291 --> 00:47:16,750 Ora mio padre mi ha detto che era più spaventato 808 00:47:16,750 --> 00:47:18,625 di un gatto dalla lunga coda in una stanza piena di sedie a dondolo 809 00:47:18,625 --> 00:47:19,833 e stivali nei loro boschi. 810 00:47:19,833 --> 00:47:22,375 Henry, Henry, Henry, ci sono altre prove? 811 00:47:22,666 --> 00:47:25,208 che puoi condividere con noi e che potrebbe aiutarci? 812 00:47:27,125 --> 00:47:28,625 BENE. 813 00:47:29,500 --> 00:47:31,500 Questa è un'immagine tratta da quel nastro. 814 00:47:32,666 --> 00:47:36,416 Queste, beh, queste sono state scattate, uh, da allora. 815 00:47:37,666 --> 00:47:39,333 [KEN] Vediamo cosa abbiamo. 816 00:47:39,333 --> 00:47:43,208 (respiro pesante) 817 00:47:50,541 --> 00:47:53,125 Sono incredibili. 818 00:47:56,750 --> 00:47:59,500 Per incredibile intendo stupefacente. 819 00:48:00,333 --> 00:48:01,416 In quale parte del mondo li hai presi? 820 00:48:02,041 --> 00:48:04,500 [HENRY] Ecco, questa è la cosa emozionante. 821 00:48:04,875 --> 00:48:07,291 Tutti questi esemplari sono stati catturati nei terreni della nostra famiglia o nei dintorni. 822 00:48:08,208 --> 00:48:09,416 Quanto terreno hai qui? 823 00:48:09,666 --> 00:48:11,208 Circa 200 acri. 824 00:48:11,791 --> 00:48:13,166 Oltre a ciò, è una foresta nazionale. 825 00:48:14,291 --> 00:48:16,500 Vedi, la mia teoria è che è riuscito a rimanere nascosto 826 00:48:16,500 --> 00:48:19,000 nella foresta nazionale poiché nessuno vi ha sviluppato nulla 827 00:48:19,000 --> 00:48:20,791 negli ultimi 100 anni circa. 828 00:48:21,500 --> 00:48:24,333 Cavolo, Cougar è la città più grande da queste parti nel raggio di 30 miglia. 829 00:48:25,875 --> 00:48:26,666 Ti interessa? 830 00:48:28,416 --> 00:48:30,416 Come diavolo è possibile che un animale così grande sia rimasto nascosto? 831 00:48:31,000 --> 00:48:32,666 Vedi, anch'io ho una teoria su questo. 832 00:48:33,375 --> 00:48:35,625 Vedi, Helen's ha centinaia di tubi di lava 833 00:48:35,625 --> 00:48:36,791 sparsi dappertutto, 834 00:48:36,875 --> 00:48:38,458 soprattutto da quando è scoppiato il terremoto nell'80. 835 00:48:39,125 --> 00:48:41,458 Ora un animale come quello potrebbe trasformare uno di quelli 836 00:48:41,458 --> 00:48:43,625 in una bella casa, se solo ne avesse avuto il sentore. 837 00:48:43,958 --> 00:48:44,250 Forse. 838 00:48:45,125 --> 00:48:48,000 Inoltre la maggior parte degli avvistamenti è avvenuta di notte. 839 00:48:48,625 --> 00:48:50,250 Quindi immagino che siano creature notturne. 840 00:48:50,750 --> 00:48:51,125 Essi? 841 00:48:52,125 --> 00:48:53,333 Pensi che ce ne siano più di uno? 842 00:48:53,375 --> 00:48:54,375 (Ridacchia) Certo. 843 00:48:55,083 --> 00:48:55,916 Come diavolo potrebbero riprodursi? 844 00:48:55,916 --> 00:48:57,250 se ce ne fossero più di uno? 845 00:48:57,750 --> 00:48:57,958 Razza? 846 00:49:00,541 --> 00:49:03,500 Sì, proprio come qualsiasi altro animale, 847 00:49:03,500 --> 00:49:04,791 non si riproducono, si estinguono. 848 00:49:06,125 --> 00:49:07,250 Eh. 849 00:49:08,166 --> 00:49:09,875 Immagino che abbia senso, 850 00:49:09,875 --> 00:49:12,875 ma non ci ho mai pensato veramente. 851 00:49:14,000 --> 00:49:15,416 Ma per essere onesti, 852 00:49:16,208 --> 00:49:18,291 Non avevo mai pensato a Sasquatch prima di oggi. 853 00:49:18,291 --> 00:49:18,583 COSÌ. 854 00:49:18,875 --> 00:49:19,166 (Sospiro) 855 00:49:19,250 --> 00:49:20,958 Va bene, grazie mille, 856 00:49:21,375 --> 00:49:23,041 Henry, per tutte queste interessanti informazioni. 857 00:49:23,041 --> 00:49:23,375 È ottimo. 858 00:49:23,750 --> 00:49:24,375 Lo adoriamo. Ehm. 859 00:49:25,041 --> 00:49:26,875 Non abbiamo intenzione di rubarti troppo tempo nel pomeriggio. 860 00:49:27,708 --> 00:49:28,333 Sciocchezze. 861 00:49:29,458 --> 00:49:30,375 Sono felice di vedervi ragazzi alla ricerca 862 00:49:30,375 --> 00:49:31,750 in altre possibili possibilità. 863 00:49:34,958 --> 00:49:37,083 Siete tutti benvenuti qui , quando volete. 864 00:49:37,708 --> 00:49:39,791 Parlerò del grande uomo sempre e ovunque. 865 00:49:40,125 --> 00:49:40,833 Lo apprezzo. 866 00:49:48,833 --> 00:49:51,166 Ragazzi, avete altre domande? Chiamatemi. 867 00:49:51,833 --> 00:49:53,750 Di notte sto lontano da questi boschi, sai? 868 00:49:54,250 --> 00:49:55,416 Non abbiamo bisogno di altre uccisioni. 869 00:49:56,291 --> 00:49:57,750 - Grazie, Henry, lo apprezzo. 870 00:49:58,583 --> 00:49:59,791 Abbiamo affisso cartelli nella zona 871 00:49:59,791 --> 00:50:01,458 che non ci sarà nessun campo fino a nuovo avviso, 872 00:50:01,500 --> 00:50:04,208 Speriamo quindi che non avremo ulteriori problemi. 873 00:50:05,083 --> 00:50:06,583 Lord Will e il Creek non si sollevano. 874 00:50:06,583 --> 00:50:07,791 Quella è stata la nostra ultima volta. 875 00:50:08,666 --> 00:50:09,291 Sì, signore. 876 00:50:19,208 --> 00:50:21,708 Beh, questo è stato interessante. 877 00:50:22,708 --> 00:50:24,375 Non riuscivo a capire nemmeno la metà di quello che diceva. 878 00:50:25,416 --> 00:50:28,916 (ridacchia) - Sì, il vecchio Henry è il massimo della country music da queste parti. 879 00:50:29,375 --> 00:50:32,833 Ma nonostante tutto questo, ogni volta che gli parlo, 880 00:50:32,833 --> 00:50:34,041 mi strappa un sorriso. 881 00:50:35,291 --> 00:50:37,500 Immagino che la domanda sia: credi a qualcosa di tutto ciò? 882 00:50:39,166 --> 00:50:41,125 Non so cosa credere, amico. 883 00:50:42,833 --> 00:50:44,791 Ma sembra che sempre più prove 884 00:50:44,791 --> 00:50:45,916 sta indicando... 885 00:50:47,166 --> 00:50:47,666 Cosa è Bigfoot? 886 00:50:48,583 --> 00:50:49,166 Beh, sì. 887 00:50:52,125 --> 00:50:53,166 Quindi cosa facciamo adesso? 888 00:50:54,166 --> 00:50:56,458 Bene, prendiamo in considerazione un paio di situazioni ipotetiche. 889 00:50:57,625 --> 00:50:59,625 Se tutte le prove puntassero verso un uomo, 890 00:51:02,333 --> 00:51:04,916 lo avremmo arrestato e portato lì per interrogarlo. 891 00:51:05,708 --> 00:51:06,083 Corretto. 892 00:51:06,625 --> 00:51:10,166 D'altra parte, se si fosse trattato di un attacco di animale, 893 00:51:11,125 --> 00:51:12,000 lo riporteremmo alla natura. 894 00:51:12,875 --> 00:51:14,083 No, non necessariamente. 895 00:51:14,666 --> 00:51:16,958 Se si trattasse di un incidente ripetuto, o 896 00:51:16,958 --> 00:51:19,500 se il comportamento dell'orso fosse considerato un fastidio, 897 00:51:19,875 --> 00:51:22,000 allora l'orso verrebbe effettivamente abbattuto. 898 00:51:23,291 --> 00:51:26,083 Bene, ora, cosa considereresti un fastidio? 899 00:51:27,541 --> 00:51:29,583 E come potresti sapere di quale orso si tratta? 900 00:51:31,000 --> 00:51:32,250 Ed è qui che le cose si complicano un po'. 901 00:51:32,500 --> 00:51:35,125 Voglio dire, dovresti confrontare il DNA lasciato sulla vittima 902 00:51:35,791 --> 00:51:37,208 a meno che non ci fosse un testimone oculare 903 00:51:37,375 --> 00:51:38,958 che possa in qualche modo identificare l'animale. 904 00:51:40,833 --> 00:51:42,458 Per quanto riguarda il fastidio , potrebbe essere qualsiasi cosa 905 00:51:42,541 --> 00:51:46,250 dalle razzie di bestiame agli atti di aggressione 906 00:51:46,250 --> 00:51:47,708 in una situazione non provocata. 907 00:51:48,583 --> 00:51:50,041 Quindi supponiamo che la colpa sia di Bigfoot. 908 00:51:52,125 --> 00:51:54,333 Penso che verrebbe sicuramente classificato come un fastidio. 909 00:51:55,583 --> 00:51:56,916 Numerosi omicidi immotivati ​​e tutto il resto. 910 00:51:57,291 --> 00:51:59,875 ciò significherebbe che non dovremmo solo trovare il Bigfoot 911 00:51:59,875 --> 00:52:03,375 che l'ha fatto, ma confronta il DNA con quello della vittima. 912 00:52:05,666 --> 00:52:07,583 Forse riusciremo a prenderci cura di uno di questi. 913 00:52:08,500 --> 00:52:09,375 Andiamo all'angolo 914 00:52:09,375 --> 00:52:11,541 e scoprire che tipo di DNA è rimasto sulla vittima. 915 00:52:12,750 --> 00:52:15,708 Mi ha lasciato un biglietto e ho rimandato, 916 00:52:16,458 --> 00:52:19,083 principalmente perché andare laggiù mi mette i brividi. 917 00:52:19,083 --> 00:52:20,208 [JASON] (Ride) 918 00:52:20,416 --> 00:52:23,458 Beh, anche perché non è sicura che fosse un orso. 919 00:52:24,916 --> 00:52:26,083 Aspettare. 920 00:52:27,625 --> 00:52:28,708 Sapevi che non era un orso? 921 00:52:29,833 --> 00:52:31,708 E hai comunque detto ai media che lo era? 922 00:52:32,666 --> 00:52:33,791 Non in quel momento, no. 923 00:52:34,166 --> 00:52:35,041 Che diavolo, Ken? 924 00:52:35,041 --> 00:52:37,541 Non l'ho scoperto finché non sei entrato nel mio ufficio, 925 00:52:37,541 --> 00:52:38,916 trattandomi come un dannato adolescente 926 00:52:38,916 --> 00:52:40,166 bisognoso di una bella sgridata. 927 00:52:40,541 --> 00:52:42,250 Questo perché ti sei comportato come un idiota. 928 00:52:42,458 --> 00:52:46,125 Okay, guarda, so che sei emotivo per questo, va bene, 929 00:52:46,125 --> 00:52:47,791 ma devo pensare alla comunità nel suo insieme. 930 00:52:48,583 --> 00:52:49,916 Sei proprio un idiota, lo sai? 931 00:52:50,583 --> 00:52:53,583 Era meglio per me dare loro una spiegazione logica 932 00:52:54,250 --> 00:52:55,916 piuttosto che diffondere una fottuta isteria di massa. 933 00:52:55,958 --> 00:52:57,791 Non voglio sentirlo, Ken, andiamo subito al punto. 934 00:52:58,166 --> 00:52:58,958 Hai un piano migliore? 935 00:53:00,541 --> 00:53:02,625 Possiamo occuparci della tua silvicoltura. 936 00:53:02,625 --> 00:53:05,291 Non mi hai voluto dare il piano. 937 00:53:05,291 --> 00:53:06,958 Questo perché il Dipartimento Forestale non ha un piano. 938 00:53:06,958 --> 00:53:08,791 Sei al telefono, è perché sei al telefono. 939 00:53:08,791 --> 00:53:11,000 (musica in riproduzione) 940 00:53:15,000 --> 00:53:18,875 (acqua che scorre) 941 00:53:23,791 --> 00:53:24,666 Sceriffo? 942 00:53:25,541 --> 00:53:26,291 Jennifer. 943 00:53:28,041 --> 00:53:30,708 Allora, cosa puoi raccontarci di questo povero ragazzo? 944 00:53:31,291 --> 00:53:34,666 Sì, beh, come affermava il mio rapporto iniziale, 945 00:53:35,333 --> 00:53:38,166 le lacerazioni lungo il collo e il torso 946 00:53:38,833 --> 00:53:40,750 potrebbe essere quello di un orso nero, 947 00:53:41,000 --> 00:53:43,458 ma ragazzi, per me non ha senso. 948 00:53:44,708 --> 00:53:47,291 Affinché un orso nero possa raggiungere il collo della vittima, 949 00:53:47,791 --> 00:53:50,291 l'orso avrebbe dovuto atterrarlo 950 00:53:50,625 --> 00:53:51,958 o è rimasto in piedi sulle zampe posteriori. 951 00:53:52,708 --> 00:53:54,583 Semplicemente non vedo alcuna indicazione che ciò sia accaduto. 952 00:53:55,708 --> 00:53:57,041 In effetti non vedo alcuna indicazione 953 00:53:57,041 --> 00:53:59,291 di qualsiasi interazione tipica dell'orso nero . 954 00:54:00,166 --> 00:54:01,041 Quindi cosa stai dicendo? 955 00:54:01,666 --> 00:54:04,166 Beh, vedremmo lividi e segni di artigli 956 00:54:04,166 --> 00:54:05,333 attorno alla zona dell'impatto. 957 00:54:06,208 --> 00:54:08,583 Se gli artigli dell'orso atterrassero qui, 958 00:54:08,583 --> 00:54:09,958 mentre strappava via la carne, 959 00:54:10,541 --> 00:54:12,458 ne troveremmo maggiori indicazioni nelle marcature. 960 00:54:12,833 --> 00:54:15,083 (si schiarisce la gola) Mi scusi. 961 00:54:15,458 --> 00:54:18,375 (musica inquietante) 962 00:54:21,166 --> 00:54:23,083 Mi dispiace, mi sento ancora nauseato. 963 00:54:24,375 --> 00:54:25,833 Quindi stai dicendo che questo morso è avvenuto 964 00:54:25,833 --> 00:54:26,666 mentre era ancora in piedi? 965 00:54:27,208 --> 00:54:28,916 Sì, questo è ciò che mi dicono le ferite. 966 00:54:29,291 --> 00:54:29,958 Interessante. 967 00:54:31,333 --> 00:54:32,125 E il DNA? 968 00:54:32,708 --> 00:54:33,458 Hai trovato qualcosa sul corpo? 969 00:54:33,791 --> 00:54:36,250 Sì, in effetti vorrà sentirselo dire. 970 00:54:37,041 --> 00:54:38,166 Va bene, dammi solo un secondo. 971 00:54:40,166 --> 00:54:40,875 Ciao, Ken. 972 00:54:43,250 --> 00:54:44,458 Solo per un secondo. 973 00:54:45,833 --> 00:54:47,166 Sono arrivati ​​i risultati del test del DNA. 974 00:54:47,666 --> 00:54:52,041 Quindi sul corpo c'era DNA di specie diverse. 975 00:54:52,458 --> 00:54:55,708 C'era DNA aviario attorno ad alcune delle ferite più grandi, 976 00:54:55,708 --> 00:54:58,083 probabilmente sono solo uccelli che cercano di accaparrarsi un pasto gratuito. 977 00:54:58,500 --> 00:55:02,416 C'era del DNA di coyote sulla gamba della vittima, ok? 978 00:55:02,416 --> 00:55:03,625 C'è una piccola ferita laggiù. 979 00:55:03,625 --> 00:55:04,833 Tutto questo è post-mortem. 980 00:55:05,625 --> 00:55:06,708 Coyote non ha fatto molti danni. 981 00:55:06,708 --> 00:55:08,416 Immagino che sia stato spaventato dalla donna 982 00:55:08,416 --> 00:55:09,416 che ha trovato il corpo. 983 00:55:09,833 --> 00:55:10,375 Ti riferisci a Maria? 984 00:55:10,750 --> 00:55:12,166 Sì, Maria, e infatti, 985 00:55:12,666 --> 00:55:13,875 Penso che entrambi troviate la cosa interessante. 986 00:55:14,875 --> 00:55:18,250 Ho trovato DNA umano sulle labbra della vittima. 987 00:55:20,458 --> 00:55:21,083 Cosa stai dicendo? 988 00:55:21,375 --> 00:55:25,333 Sto dicendo che è tornato come una saliva di Mary Moore 989 00:55:26,166 --> 00:55:29,166 e posto sulle labbra della vittima post-mortem. 990 00:55:29,958 --> 00:55:32,916 (Ridacchia) Immagino che si sia intrufolata con un bacio d'addio. 991 00:55:33,541 --> 00:55:35,291 Non è divertente, è cattivo. 992 00:55:37,041 --> 00:55:38,708 Sì, probabilmente è un reato. 993 00:55:39,291 --> 00:55:40,875 (musica dolce) 994 00:55:40,875 --> 00:55:44,291 Beh... non tecnicamente, ma non significa che sia giusto. 995 00:55:45,291 --> 00:55:46,750 Questa è una questione tra lei e il buon Dio. 996 00:55:47,166 --> 00:55:50,125 Allora Jennifer, è stato trovato altro DNA, 997 00:55:50,333 --> 00:55:52,833 qualcosa di un mammifero più grande, forse? 998 00:55:53,375 --> 00:55:55,500 Voglio dire, niente di quello che mi aspetterei da una ferita da morso, 999 00:55:56,750 --> 00:55:57,750 ma ho trovato qualcosa. 1000 00:55:59,000 --> 00:56:02,458 C'erano diverse ciocche di capelli incastrate nella ferita, 1001 00:56:03,291 --> 00:56:04,333 ma non provenivano da un orso. 1002 00:56:05,000 --> 00:56:06,166 Provengono da un alce. 1003 00:56:09,333 --> 00:56:10,291 Un alce? 1004 00:56:10,666 --> 00:56:14,708 Un alce. So che è atipico, ma l'abbiamo testato due volte. 1005 00:56:16,458 --> 00:56:17,625 Ok, aspetta un attimo. 1006 00:56:18,750 --> 00:56:21,333 La popolazione di alci più vicina si trova a oltre 200 miglia di distanza. 1007 00:56:22,250 --> 00:56:24,000 E mi stai dicendo che un alce ha viaggiato così lontano? 1008 00:56:24,291 --> 00:56:25,375 fuori dal suo territorio abituale? 1009 00:56:26,375 --> 00:56:29,208 Ha ucciso un uomo, senza farsi scoprire? 1010 00:56:29,208 --> 00:56:31,250 Non ti dico altro se non il fatto 1011 00:56:31,250 --> 00:56:33,583 che ci sono diversi fili di pelo di alce incastonati 1012 00:56:33,583 --> 00:56:34,791 nella ferita mortale di quest'uomo. 1013 00:56:35,875 --> 00:56:36,916 [JENNIFER] Fanne ciò che vuoi. 1014 00:56:37,833 --> 00:56:38,375 Merda. 1015 00:56:39,291 --> 00:56:39,791 E adesso? 1016 00:56:40,458 --> 00:56:41,166 Non lo so. 1017 00:56:42,708 --> 00:56:45,041 Mi dispiace ragazzi, speravo di potervi essere più utile. 1018 00:56:45,250 --> 00:56:46,708 No, ti ringraziamo. 1019 00:56:47,791 --> 00:56:50,250 Fateci sapere se trovate qualcos'altro di strano. 1020 00:56:50,666 --> 00:56:51,375 Sì, lo farò. 1021 00:56:54,541 --> 00:56:54,791 Va bene. 1022 00:57:06,166 --> 00:57:07,583 Beh, questo non ci ha portato da nessuna parte molto velocemente. 1023 00:57:08,416 --> 00:57:09,875 Dove andiamo adesso? 1024 00:57:10,291 --> 00:57:11,458 Torniamo alla nostra ipotesi. 1025 00:57:12,791 --> 00:57:13,666 Il DNA è stato un fiasco. 1026 00:57:14,583 --> 00:57:16,958 Ho detto di radunare le truppe e di prendere l'altra strada. 1027 00:57:17,583 --> 00:57:18,791 Cosa significa esattamente? 1028 00:57:25,375 --> 00:57:29,791 (piovere) 1029 00:57:29,791 --> 00:57:32,541 (motore in avvicinamento) 1030 00:57:32,541 --> 00:57:34,416 (Schizzo) 1031 00:57:35,458 --> 00:57:36,375 Va bene, ascoltate. 1032 00:57:36,458 --> 00:57:38,083 Prima di iniziare , un paio di note amministrative. 1033 00:57:38,291 --> 00:57:40,833 Abbiamo solo 72 ore per tenere chiusa questa zona 1034 00:57:40,833 --> 00:57:41,375 dal pubblico. 1035 00:57:42,000 --> 00:57:44,916 Ciò ci dà tre giorni per esplorare 10 miglia quadrate. 1036 00:57:45,541 --> 00:57:46,875 Come diavolo potremmo farlo? 1037 00:57:47,833 --> 00:57:48,583 (risata imbarazzata) 1038 00:57:48,583 --> 00:57:49,666 Grazie per avermelo chiesto, Charlie. 1039 00:57:50,541 --> 00:57:51,125 E così educatamente. 1040 00:57:51,916 --> 00:57:52,500 (risatina) 1041 00:57:53,250 --> 00:57:55,375 Questi pin qui rappresentano le 30 aree 1042 00:57:55,375 --> 00:57:56,583 su cui vogliamo concentrarci. 1043 00:57:57,666 --> 00:57:58,875 Vorrei presentarvi Jason. 1044 00:57:59,666 --> 00:58:01,541 È il nostro specialista in animali presso il Servizio Forestale. 1045 00:58:02,208 --> 00:58:03,291 [MATT] Non intendi specialista del Bigfoot? 1046 00:58:04,375 --> 00:58:06,333 Grazie, Matt. 1047 00:58:07,000 --> 00:58:09,416 E che maglietta socialmente accettabile quella che indossiamo oggi. 1048 00:58:10,166 --> 00:58:11,208 Jason, portalo via. 1049 00:58:11,250 --> 00:58:12,333 [JASON] Va bene, ascoltate tutti. 1050 00:58:12,875 --> 00:58:15,125 Questi segni rappresentano le aree che abbiamo concluso 1051 00:58:15,125 --> 00:58:17,333 per avere il massimo potenziale per gli spazi abitativi 1052 00:58:18,000 --> 00:58:19,458 che potesse ospitare un animale così grande. 1053 00:58:20,125 --> 00:58:22,333 Stiamo parlando di grotte remote, 1054 00:58:22,791 --> 00:58:24,041 tunnel di lava e fitte foreste. 1055 00:58:24,875 --> 00:58:26,833 Non ci sono molti sentieri che portano a queste zone, 1056 00:58:26,833 --> 00:58:28,666 quindi alcuni di questi saranno molto difficili da raggiungere. 1057 00:58:30,500 --> 00:58:31,583 Ci divideremo in gruppi da due. 1058 00:58:32,625 --> 00:58:34,708 Il nostro obiettivo è che ogni gruppo prenda di mira 1059 00:58:35,166 --> 00:58:36,791 due o tre di queste posizioni al giorno, 1060 00:58:37,500 --> 00:58:40,083 consentendoci di raggiungerli tutti e 30 entro la fine delle 72 ore. 1061 00:58:41,250 --> 00:58:43,958 Ora, la maggior parte di voi sa che questa montagna è piena 1062 00:58:43,958 --> 00:58:48,000 con tutti i tipi di predatori, coyote, puma, orsi neri. 1063 00:58:50,083 --> 00:58:51,291 Per quanto possa sembrare folle, 1064 00:58:52,208 --> 00:58:54,125 stiamo cercando qualcosa di ancora più grande e pericoloso. 1065 00:58:55,458 --> 00:58:58,791 Quindi siate sempre vigili e restate in costante comunicazione. 1066 00:59:00,125 --> 00:59:02,375 Ogni ora esatta faremo un controllo delle comunicazioni. 1067 00:59:03,541 --> 00:59:04,625 È tutto quello che ho, Ken. 1068 00:59:05,958 --> 00:59:07,916 Bene, voglio che tutti passino al canale 4. 1069 00:59:08,583 --> 00:59:09,583 Fate attenzione là fuori. 1070 00:59:10,416 --> 00:59:12,875 Se vedi qualcosa, segnalalo via radio. 1071 00:59:13,333 --> 00:59:15,500 (musica minacciosa cresce) 1072 00:59:16,375 --> 00:59:16,916 Buona caccia, ragazzi. 1073 00:59:18,083 --> 00:59:18,708 E le ragazze. 1074 00:59:19,875 --> 00:59:20,541 Ricevuto. 1075 00:59:21,291 --> 00:59:21,916 Andiamo avanti. 1076 00:59:24,041 --> 00:59:30,500 (musica allegra) 1077 00:59:32,333 --> 00:59:37,791 (motore che accelera) 1078 00:59:46,541 --> 00:59:47,291 EHI. 1079 00:59:50,458 --> 00:59:52,250 Ciao, sono Jason Esterly e vi faccio sapere. 1080 00:59:53,041 --> 00:59:54,708 Al e io siamo appena arrivati ​​sul lato sud-ovest 1081 00:59:54,708 --> 00:59:55,375 del Lava Canyon. 1082 00:59:56,750 --> 00:59:57,666 [ KEN ] Ricevuto. 1083 00:59:57,708 --> 00:59:58,833 [ KEN ] State attenti, ragazzi. 1084 00:59:58,916 --> 00:59:59,583 Grazie, Ken, lo farò. 1085 01:00:01,916 --> 01:00:02,583 Lo facciamo? 1086 01:00:03,333 --> 01:00:04,416 L'età prima della bellezza, amico mio. 1087 01:00:04,833 --> 01:00:07,375 Ma sul serio, quanti anni pensi che io abbia? 1088 01:00:09,791 --> 01:00:10,666 Non lo so. 1089 01:00:11,708 --> 01:00:12,666 Ehi, questo mi ricorda. 1090 01:00:13,375 --> 01:00:14,416 Com'è la caccia ai dinosauri? 1091 01:00:18,583 --> 01:00:19,708 Immagino che sia abbastanza simile. 1092 01:00:20,458 --> 01:00:21,791 L'età prima della bellezza. 1093 01:00:22,000 --> 01:00:23,583 Dovrei darti una bella lezione. 1094 01:00:24,041 --> 01:00:24,916 Forza, vecchio mio. 1095 01:00:25,541 --> 01:00:26,541 [ AL ] (ridendo) 1096 01:00:28,916 --> 01:00:33,791 [ AL ] Okay, un barbiere, un parrucchiere e Bigfoot 1097 01:00:34,583 --> 01:00:35,625 entrare in un bar. 1098 01:00:36,791 --> 01:00:39,875 Sai cosa? Ti racconterò questa battuta un'altra volta. 1099 01:00:42,458 --> 01:00:45,708 Sapete cosa? Trovare Bigfoot non sarà una passeggiata. 1100 01:00:45,750 --> 01:00:46,791 Va bene, Al, per favore. 1101 01:00:47,208 --> 01:00:48,583 Basta con le battute. 1102 01:00:49,958 --> 01:00:51,666 Mi dispiace di aver provato a competere con il maestro degli scherzi. 1103 01:00:52,458 --> 01:00:53,750 Quanto è distante questa località? 1104 01:00:54,958 --> 01:00:55,875 Sono circa tre miglia. 1105 01:00:56,583 --> 01:00:58,083 Ci sono un sacco di piccoli sistemi di grotte 1106 01:00:58,333 --> 01:00:59,708 lasciato indietro con St. Helens Blew. 1107 01:01:05,791 --> 01:01:09,250 Ciao Jason, vorrei scusarmi con te. 1108 01:01:10,916 --> 01:01:13,625 Non avrei mai voluto che tu venissi coinvolto in questo pasticcio. 1109 01:01:13,875 --> 01:01:14,375 Attenzione al gradino. 1110 01:01:15,916 --> 01:01:17,583 Sinceramente credevo che sarebbe successo 1111 01:01:19,541 --> 01:01:21,583 aiutarti a superare Amy... 1112 01:01:24,500 --> 01:01:26,458 Comunque, come ti ho detto prima, 1113 01:01:27,750 --> 01:01:30,041 Sono qui per te, figliolo, se mai vorrai parlarne. 1114 01:01:30,083 --> 01:01:30,833 Lo so, Al. 1115 01:01:31,416 --> 01:01:34,708 Tutta questa storia mi fa solo venire il mal di testa, sai? 1116 01:01:34,708 --> 01:01:35,583 Sì, ho capito. 1117 01:01:35,916 --> 01:01:38,458 Ti senti come se fossi completamente solo al mondo 1118 01:01:38,458 --> 01:01:40,958 e niente ha senso, ma essere parte 1119 01:01:40,958 --> 01:01:43,375 di qualcosa di più grande di te e di fare affidamento sugli altri 1120 01:01:43,916 --> 01:01:46,083 mi ha davvero aiutato a tornare in piedi. 1121 01:01:46,958 --> 01:01:48,291 So che sembra un cliché. 1122 01:01:49,125 --> 01:01:50,250 Sì, è vero. 1123 01:01:50,583 --> 01:01:54,875 (musica dolce) 1124 01:01:55,291 --> 01:01:58,541 Ti ho mai raccontato come ho scoperto che Sherry aveva il cancro? 1125 01:02:00,875 --> 01:02:03,791 Non ne abbiamo mai parlato veramente. 1126 01:02:05,291 --> 01:02:08,833 Un giorno sono tornato a casa dopo aver cacciato questo grosso vecchio alce, 1127 01:02:09,500 --> 01:02:11,500 quello che ho nel mio ufficio, in realtà. 1128 01:02:12,958 --> 01:02:15,416 Quindi, inutile dirlo, ero raggiante. 1129 01:02:16,666 --> 01:02:19,916 Avevamo abbastanza hamburger, carne secca e salsicce 1130 01:02:19,916 --> 01:02:21,708 per durare tutto l'anno. 1131 01:02:25,875 --> 01:02:27,833 Quindi entro camminando dalla porta principale 1132 01:02:29,833 --> 01:02:32,291 e Sherry è seduta sul divano 1133 01:02:32,708 --> 01:02:34,583 fissando uno schermo televisivo vuoto. 1134 01:02:36,791 --> 01:02:38,625 Ho capito subito che qualcosa non andava. 1135 01:02:41,875 --> 01:02:44,500 Non me l'ha detto, non voleva rovinare l'emozione 1136 01:02:44,666 --> 01:02:45,500 durante la battuta di caccia. 1137 01:02:48,333 --> 01:02:48,958 Questo era il suo modo di fare. 1138 01:02:49,333 --> 01:02:51,000 Metteva sempre gli altri al primo posto. 1139 01:02:53,875 --> 01:02:57,791 Allora si è ripresa e mi ha chiesto se avevo fame. 1140 01:03:00,166 --> 01:03:01,958 Non è stato fino a quando non ho spinto oltre che 1141 01:03:04,041 --> 01:03:07,708 si è accasciata tra le mie braccia e mi ha dato la notizia. 1142 01:03:10,541 --> 01:03:13,416 Era come se qualcuno mi avesse dato un pugno nello stomaco. 1143 01:03:14,541 --> 01:03:15,208 Non riuscivo a respirare. 1144 01:03:15,791 --> 01:03:17,083 Ho iniziato ad avere un attacco di panico. 1145 01:03:18,000 --> 01:03:21,208 E naturalmente Sherry riceve un panno freddo 1146 01:03:21,208 --> 01:03:22,625 e me lo mette sulla fronte 1147 01:03:22,625 --> 01:03:26,416 e mi passa le dita tra i capelli finché non mi calmo. 1148 01:03:29,500 --> 01:03:30,541 Ed eccola lì. 1149 01:03:31,333 --> 01:03:34,916 Lei sta morendo di cancro e mi sta calmando, 1150 01:03:35,750 --> 01:03:37,208 il coglione che sono. 1151 01:03:40,041 --> 01:03:42,208 Sei mesi dopo, lei non c'era più. 1152 01:03:43,958 --> 01:03:48,000 Ero solo in questo mondo e non avevo idea di come orientarmi. 1153 01:03:55,375 --> 01:03:55,958 Mi dispiace, Al. 1154 01:03:58,666 --> 01:03:59,291 Conosco quella sensazione. 1155 01:04:01,541 --> 01:04:05,958 Ci ho messo due anni per esaminare finalmente tutte le sue cose. 1156 01:04:09,541 --> 01:04:11,000 Non ho ancora esaminato i cloni di Amy. 1157 01:04:11,833 --> 01:04:13,125 Eccomi nella cabina armadio 1158 01:04:13,125 --> 01:04:14,833 e sto ancora utilizzando solo il 20% che mi è stato assegnato. 1159 01:04:15,250 --> 01:04:16,541 (risatina) 1160 01:04:18,166 --> 01:04:20,666 Ti dirò, è stato bello regalare 1161 01:04:20,666 --> 01:04:23,875 alcuni dei suoi orribili pigiami natalizi. 1162 01:04:24,625 --> 01:04:25,916 (risatina) 1163 01:04:26,041 --> 01:04:28,291 Oh, quella donna adorava i suoi abiti da festa. 1164 01:04:33,833 --> 01:04:34,500 Grazie, Al. 1165 01:04:35,958 --> 01:04:37,416 Forse dovrei accettare la tua richiesta. 1166 01:04:39,166 --> 01:04:42,000 Cavolo, avevo solo bisogno di qualcuno con cui bere. 1167 01:04:42,541 --> 01:04:44,750 (voce da vecchio) Altrimenti, sono solo un vecchio solitario 1168 01:04:44,750 --> 01:04:46,541 seduto al bar tutto solo. 1169 01:04:49,125 --> 01:04:51,125 Beh, non possiamo permetterlo, vero? 1170 01:04:51,916 --> 01:04:53,208 Che ne dici se, dopo che tutto questo sarà finito, 1171 01:04:53,208 --> 01:04:56,250 Ti invito a bere una birra, anche se mi devi dei soldi. 1172 01:04:56,958 --> 01:04:59,041 (imitazione del padrino) Questa sì che è un'offerta che non posso rifiutare. 1173 01:05:00,416 --> 01:05:01,333 Va bene, ma devo dirtelo, 1174 01:05:01,625 --> 01:05:04,291 le mie battute diventano ancora più belle dopo qualche round. 1175 01:05:06,166 --> 01:05:07,416 Come stanno dopo qualche altro round? 1176 01:05:08,166 --> 01:05:09,625 Favoloso. 1177 01:05:09,666 --> 01:05:10,375 Sì... 1178 01:05:13,333 --> 01:05:19,708 (musica eterea) 1179 01:05:39,833 --> 01:05:46,208 (musica eterea) 1180 01:06:08,791 --> 01:06:15,166 (musica eterea) 1181 01:06:16,458 --> 01:06:17,166 (walkie-talkie) 1182 01:06:17,166 --> 01:06:18,250 [ KEN ] Jason, sono Ken. 1183 01:06:18,250 --> 01:06:19,500 Come copiare. 1184 01:06:20,166 --> 01:06:21,291 Scegli Jason. 1185 01:06:21,666 --> 01:06:23,041 [ KEN ] Voglio solo controllare come state, ragazzi. 1186 01:06:23,041 --> 01:06:23,833 Qual è la tua situazione? 1187 01:06:24,583 --> 01:06:26,166 [JASON] Abbiamo appena raggiunto le prime coordinate 1188 01:06:26,166 --> 01:06:29,041 e ora ci stiamo preparando a esplorare la zona. 1189 01:06:29,916 --> 01:06:30,666 [ KEN ] Ricevuto. 1190 01:06:30,666 --> 01:06:31,250 Buona fortuna. 1191 01:06:31,833 --> 01:06:32,666 Grazie, Jason. 1192 01:06:35,333 --> 01:06:37,291 Beh, sembra che ci siano un certo numero di grotte 1193 01:06:37,500 --> 01:06:38,250 in ogni direzione. 1194 01:06:39,125 --> 01:06:40,750 Penso che dovremmo dividerci per coprire più terreno. 1195 01:06:41,500 --> 01:06:42,958 Se volete andare verso ovest, andate tutti verso est. 1196 01:06:45,750 --> 01:06:46,125 Suona bene. 1197 01:06:47,333 --> 01:06:48,666 Passiamo a un canale privato. 1198 01:06:50,291 --> 01:06:50,791 Io sono a due. 1199 01:06:51,791 --> 01:06:52,333 Ricevuto. 1200 01:06:53,791 --> 01:06:54,541 Oh hey, Al. 1201 01:06:56,625 --> 01:06:56,958 Rimani al sicuro. 1202 01:06:57,791 --> 01:06:58,208 Buona fortuna. 1203 01:07:07,458 --> 01:07:12,583 (schizzi d'acqua) 1204 01:07:28,041 --> 01:07:34,041 (musica inquietante) 1205 01:07:42,250 --> 01:07:48,250 (musica inquietante) 1206 01:07:49,875 --> 01:07:54,958 (eco delle doppiette d'acqua) 1207 01:07:56,916 --> 01:08:02,916 (musica inquietante) 1208 01:08:37,500 --> 01:08:43,208 (musica inquietante) 1209 01:09:17,333 --> 01:09:23,250 (musica inquietante) 1210 01:09:31,583 --> 01:09:37,416 (musica drammatica) 1211 01:09:45,125 --> 01:09:48,625 Andiamo a cercare Bigfoot, dice. 1212 01:09:49,625 --> 01:09:51,291 Ad Al va la caverna più facile. 1213 01:09:54,375 --> 01:09:59,791 (musica drammatica) 1214 01:10:16,583 --> 01:10:23,833 (musica drammatica) 1215 01:10:28,333 --> 01:10:29,791 Coniglio in una grotta. 1216 01:10:34,916 --> 01:10:40,041 (musica drammatica) 1217 01:10:52,916 --> 01:10:53,750 (rumore di walkie talkie) 1218 01:10:53,750 --> 01:10:55,125 [ AL ] Jason, come va laggiù? 1219 01:10:55,208 --> 01:10:56,208 (respiro pesante) 1220 01:11:02,541 --> 01:11:04,166 Mi hai quasi fatto venire un infarto, Al! 1221 01:11:05,541 --> 01:11:06,958 Mi dispiace, volevo solo fare un controllo. 1222 01:11:08,458 --> 01:11:10,416 Guarda, finora questa grotta è un fallimento, 1223 01:11:10,416 --> 01:11:12,250 qui non c'è niente, tranne qualche escremento di animale. 1224 01:11:13,291 --> 01:11:14,208 Sì, anche qui. 1225 01:11:15,625 --> 01:11:17,416 Ehi Jason, come si chiama un bambino? 1226 01:11:17,416 --> 01:11:19,208 chi cerca l'oro in una grotta? 1227 01:11:20,875 --> 01:11:22,958 Rinuncio ad Al, come lo chiami? 1228 01:11:23,958 --> 01:11:24,791 Minorenne. 1229 01:11:27,250 --> 01:11:28,083 (ridacchia) 1230 01:11:28,708 --> 01:11:29,875 Lo giuro su questo tizio. 1231 01:11:31,416 --> 01:11:34,458 Ehi, una volta ho provato ad aprire un bar in una grotta, 1232 01:11:34,583 --> 01:11:35,791 ma la polizia mi ferma, sai perché? 1233 01:11:36,333 --> 01:11:39,291 Sì, hanno detto che era illegale vendere alcolici ai minorenni. 1234 01:11:41,083 --> 01:11:43,500 Ovviamente l'hai sentito. 1235 01:11:44,708 --> 01:11:47,583 Va bene, sto per dire che questa caverna è chiusa. 1236 01:11:47,583 --> 01:11:48,833 e passiamo al prossimo, ok? 1237 01:11:49,458 --> 01:11:51,333 Va bene, darò a questo ancora qualche minuto 1238 01:11:51,333 --> 01:11:52,041 e farò lo stesso. 1239 01:11:53,041 --> 01:11:54,041 10-4, caro amico. 1240 01:11:54,625 --> 01:11:56,541 Al, fuori, FUORI. 1241 01:11:56,791 --> 01:11:57,541 [ JASON ] State al sicuro. 1242 01:12:04,583 --> 01:12:05,541 Un fottuto attacco di cuore. 1243 01:12:09,416 --> 01:12:15,750 (musica drammatica) 1244 01:12:35,583 --> 01:12:38,583 Bene, Al, ora vado alla prossima caverna. 1245 01:12:58,458 --> 01:13:01,916 Sono Jason, per Al, entra. 1246 01:13:06,125 --> 01:13:07,291 Al, ci sei? 1247 01:13:13,250 --> 01:13:17,583 (musica drammatica) 1248 01:13:26,541 --> 01:13:27,583 Al, ci sei? 1249 01:13:34,625 --> 01:13:38,958 (musica drammatica) 1250 01:13:40,833 --> 01:13:42,291 Al, sono Jason, ci sei? 1251 01:13:42,291 --> 01:13:43,750 (eco) 1252 01:13:46,791 --> 01:13:47,208 Al, sei tu? 1253 01:13:47,500 --> 01:13:48,333 (eco) 1254 01:13:50,250 --> 01:13:51,000 Al, mi senti? 1255 01:13:51,041 --> 01:13:52,500 (eco) 1256 01:13:54,791 --> 01:13:56,500 (suono acustico) 1257 01:13:56,500 --> 01:13:57,958 (eco) 1258 01:14:04,125 --> 01:14:04,791 (suono acustico) 1259 01:14:04,791 --> 01:14:05,625 (eco) 1260 01:14:09,500 --> 01:14:10,166 (suono acustico) 1261 01:14:10,166 --> 01:14:11,000 (eco) 1262 01:14:11,666 --> 01:14:15,875 (musica drammatica) 1263 01:14:35,500 --> 01:14:36,166 (suono acustico) 1264 01:14:36,166 --> 01:14:37,000 (eco) 1265 01:14:38,375 --> 01:14:39,041 (suono acustico) 1266 01:14:39,041 --> 01:14:39,875 (eco) 1267 01:14:41,875 --> 01:14:45,125 (musica drammatica) 1268 01:14:46,500 --> 01:14:47,166 (suono acustico) 1269 01:14:47,166 --> 01:14:48,000 (eco) 1270 01:14:57,291 --> 01:14:59,333 (ringhio basso) 1271 01:14:59,625 --> 01:15:00,291 (suono acustico) 1272 01:15:00,291 --> 01:15:01,125 (eco) 1273 01:15:02,000 --> 01:15:08,125 (musica drammatica) 1274 01:15:16,416 --> 01:15:18,125 Al? 1275 01:15:19,791 --> 01:15:21,750 Al, ci sei? 1276 01:15:22,458 --> 01:15:27,875 (musica drammatica) 1277 01:15:27,875 --> 01:15:29,833 Merda. Merda. Merda. 1278 01:15:35,375 --> 01:15:36,541 Questo è Jason per Ken. 1279 01:15:40,750 --> 01:15:43,083 Ripeto, sono Jason Esterly per l'agente Ken Clark. 1280 01:15:44,500 --> 01:15:45,875 [ KEN ] Sono Ken, vai. 1281 01:15:47,541 --> 01:15:49,500 Ken, hai sentito Al di recente? 1282 01:15:51,541 --> 01:15:54,250 [ KEN ] No, non da quando vi siete registrati prima. 1283 01:15:54,666 --> 01:15:57,416 (musica drammatica) 1284 01:15:58,125 --> 01:15:59,375 [ KEN ] Perché, cosa sta succedendo là fuori? 1285 01:16:00,833 --> 01:16:01,500 Al's MIA. 1286 01:16:02,625 --> 01:16:05,166 Ci siamo divisi per coprire più terreno e ora non riesco a trovarlo. 1287 01:16:07,375 --> 01:16:09,416 [ KEN ] Quando è stata l'ultima volta che hai avuto sue notizie? 1288 01:16:11,208 --> 01:16:12,333 Circa mezz'ora fa. 1289 01:16:14,291 --> 01:16:16,750 [ KEN ] Immagino che non risponda al walkie-talkie. 1290 01:16:17,541 --> 01:16:21,208 No, questa è la parte spaventosa: l'ho trovato. 1291 01:16:22,250 --> 01:16:25,041 [ KEN ] Hai trovato il suo walkie-talkie? 1292 01:16:26,333 --> 01:16:28,750 Sì, l'ho trovato nella sua caverna. 1293 01:16:29,166 --> 01:16:31,041 Era coperto di sangue. 1294 01:16:33,291 --> 01:16:36,041 (musica drammatica) 1295 01:16:38,208 --> 01:16:38,791 Ciao, ci sei? 1296 01:16:40,125 --> 01:16:41,000 [ KEN ] Fuori di lì. 1297 01:16:42,166 --> 01:16:45,166 [ KEN ] Ritroviamoci alla stazione e risolveremo la cosa, 1298 01:16:45,166 --> 01:16:46,125 cosa fare adesso, ok? 1299 01:16:47,666 --> 01:16:49,166 Non posso lasciarlo lì fuori. 1300 01:16:53,333 --> 01:16:58,041 [ KEN ] Jason, adesso la cosa migliore che possiamo fare è riorganizzarci. 1301 01:16:58,958 --> 01:16:59,333 È buio. 1302 01:17:01,208 --> 01:17:03,666 Al momento non troverete nulla in giro. 1303 01:17:04,666 --> 01:17:07,708 Farsi male o perdersi non ti aiuterà. 1304 01:17:10,000 --> 01:17:10,583 Merda. 1305 01:17:10,583 --> 01:17:11,666 Lo detesto quando ha ragione. 1306 01:17:14,500 --> 01:17:15,666 Bene, ora esco. 1307 01:17:17,083 --> 01:17:21,208 (musica minacciosa) 1308 01:17:44,000 --> 01:17:49,791 (musica drammatica) 1309 01:17:52,625 --> 01:17:53,833 Va bene. 1310 01:17:54,958 --> 01:17:56,666 Hai notizie da Al? 1311 01:17:57,416 --> 01:17:58,083 No, non ancora. 1312 01:17:58,833 --> 01:18:00,750 Ma è bene tenere d'occhio le vecchie comunicazioni. 1313 01:18:02,166 --> 01:18:02,541 Come si fa? 1314 01:18:03,541 --> 01:18:06,375 Sto bene, sono solo preoccupato per Al. 1315 01:18:07,083 --> 01:18:09,000 Quindi cosa è successo là fuori? 1316 01:18:10,208 --> 01:18:13,291 Come ho detto, ci siamo divisi per esplorare più terreno. 1317 01:18:14,875 --> 01:18:16,750 Un minuto stava bene, quello dopo era sparito. 1318 01:18:17,875 --> 01:18:20,541 Il suo zaino era ancora lì, esattamente dove l'aveva lasciato. 1319 01:18:21,041 --> 01:18:22,791 Come se si fosse appena alzato e se ne fosse andato. 1320 01:18:23,666 --> 01:18:24,166 Questo è tutto? 1321 01:18:24,791 --> 01:18:25,958 Niente di strano o fuori posto? 1322 01:18:26,791 --> 01:18:29,708 A parte il fatto che ha trovato il suo walkie-talkie in profondità in una grotta 1323 01:18:29,708 --> 01:18:30,708 coperto di sangue, no. 1324 01:18:31,750 --> 01:18:34,250 C'è qualcosa che non mi torna. 1325 01:18:36,041 --> 01:18:38,708 In ogni altro attacco, il corpo veniva trovato sulla scena del crimine. 1326 01:18:40,833 --> 01:18:41,666 Non dire così. 1327 01:18:42,750 --> 01:18:46,291 Sto dicendo che se fosse stato attaccato, cosa che non sappiamo, 1328 01:18:46,708 --> 01:18:48,250 forse potrebbe essersi perso. 1329 01:18:49,291 --> 01:18:50,125 E il sangue? 1330 01:18:50,666 --> 01:18:53,083 Beh, avrebbe potuto cadere, farsi male, 1331 01:18:53,875 --> 01:18:54,708 diventò disorientato. 1332 01:18:56,666 --> 01:19:01,291 Voglio dire, come hai detto, il vecchio non aveva niente a che fare 1333 01:19:01,291 --> 01:19:02,458 essere lì fuori in primo luogo. 1334 01:19:02,875 --> 01:19:04,125 Bene, se fosse stato attaccato, 1335 01:19:04,125 --> 01:19:05,333 qualunque cosa lo abbia fatto lo ha trascinato via da qualche parte. 1336 01:19:05,875 --> 01:19:07,541 Sembra più un puma che questi 1337 01:19:07,541 --> 01:19:08,375 Attacchi del Bigfoot. 1338 01:19:08,750 --> 01:19:10,416 Come facciamo a sapere cosa farebbe un Bigfoot? 1339 01:19:11,250 --> 01:19:13,083 Non abbiamo mai visto quella dannata cosa, nessuno l'ha mai vista. 1340 01:19:14,250 --> 01:19:15,916 Sai, sto iniziando a pensare che siamo una coppia di idioti 1341 01:19:15,916 --> 01:19:18,375 per aver creduto a tutte le stronzate di Henry. 1342 01:19:19,083 --> 01:19:20,125 Ma non era solo Henry. 1343 01:19:21,291 --> 01:19:23,083 Riprese della telecamera di sorveglianza durante la morte di Chris? 1344 01:19:24,375 --> 01:19:27,166 Questa è una prova abbastanza concreta che un uomo è una bestia 1345 01:19:27,250 --> 01:19:28,125 lo aggredì e lo uccise. 1346 01:19:28,833 --> 01:19:30,291 Perché non andiamo semplicemente a chiedere all'esperto? 1347 01:19:30,583 --> 01:19:31,916 cosa potrebbe realmente fare un Bigfoot? 1348 01:19:32,291 --> 01:19:34,458 Non riesco ancora a capacitarmi dell'idea 1349 01:19:34,458 --> 01:19:37,750 che potrebbe essere quella cosa la fuori. 1350 01:19:38,541 --> 01:19:42,083 Guarda, in questo momento dobbiamo essere aperti a tutte le possibilità. 1351 01:19:43,000 --> 01:19:44,916 Questo non è il solito attacco da parte di un animale. 1352 01:19:45,833 --> 01:19:49,750 Bene, andiamo a parlare con quel pazzo figlio di puttana che vive nei boschi. 1353 01:19:50,583 --> 01:19:53,041 Di una creatura mitologica ancora più folle 1354 01:19:53,416 --> 01:19:55,208 che potrebbero terrorizzare la nostra città, o forse no . 1355 01:19:56,041 --> 01:19:56,708 Va bene. 1356 01:19:57,000 --> 01:20:01,541 (musica di guida) 1357 01:20:03,333 --> 01:20:07,875 (motore di auto) (pioggia) 1358 01:20:12,041 --> 01:20:17,583 (musica minacciosa) 1359 01:20:27,875 --> 01:20:29,750 Henry, sei a casa? 1360 01:20:41,083 --> 01:20:41,416 Luci accese. 1361 01:20:42,666 --> 01:20:44,125 (tonfo fuori dallo schermo) 1362 01:20:47,125 --> 01:20:49,791 (musica minacciosa) 1363 01:21:08,541 --> 01:21:11,208 (musica minacciosa) 1364 01:21:38,541 --> 01:21:40,125 Sì, l'ho sentito anch'io. 1365 01:21:40,416 --> 01:21:41,083 Bene, partiamo. 1366 01:21:41,958 --> 01:21:42,541 Guida la strada. 1367 01:21:49,583 --> 01:21:50,041 (musica minacciosa) 1368 01:22:15,583 --> 01:22:21,083 (musica minacciosa) 1369 01:22:29,333 --> 01:22:31,291 Che diavolo? 1370 01:22:32,750 --> 01:22:38,041 (musica minacciosa) 1371 01:22:41,291 --> 01:22:42,041 Merda. 1372 01:22:42,125 --> 01:22:42,958 (tonfo) 1373 01:22:46,166 --> 01:22:47,000 (bussare) 1374 01:22:47,000 --> 01:22:47,291 Ciao? 1375 01:22:48,375 --> 01:22:49,833 Amico, credo che sia chiusa dall'esterno. 1376 01:22:50,791 --> 01:22:51,416 Non dire così. 1377 01:22:53,125 --> 01:22:53,458 Enrico? 1378 01:22:55,041 --> 01:22:55,375 Enrico? 1379 01:22:56,291 --> 01:22:58,416 Cavolo, dobbiamo andarcene da qui. 1380 01:23:00,291 --> 01:23:01,250 Enrico? 1381 01:23:04,750 --> 01:23:05,166 Enrico? 1382 01:23:07,083 --> 01:23:07,666 (sussulto) 1383 01:23:17,958 --> 01:23:20,791 Beh... questo mi fa proprio venire i brividi. 1384 01:23:22,166 --> 01:23:24,125 Dovevate proprio andare a curiosare in giro, 1385 01:23:25,291 --> 01:23:28,208 guardare in posti dove non dovresti guardare. 1386 01:23:29,625 --> 01:23:32,000 [ KEN ] Henry, sei tu? 1387 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 Ehi, la porta è chiusa dall'esterno. 1388 01:23:36,041 --> 01:23:39,291 Non ho idea di cosa farò con voi. 1389 01:23:40,291 --> 01:23:42,041 Non è un tè freddo con miele e zucchero? 1390 01:23:44,083 --> 01:23:44,833 Che cosa? 1391 01:23:45,416 --> 01:23:46,791 Merda, sta dicendo merda. 1392 01:23:49,333 --> 01:23:52,250 Sapete tutti che i mostri esistono davvero. 1393 01:23:53,833 --> 01:23:55,166 Vivono dentro di noi. 1394 01:23:56,333 --> 01:23:56,708 A volte. 1395 01:23:58,916 --> 01:23:59,208 Vincono. 1396 01:24:00,625 --> 01:24:03,458 Di cosa diavolo stai parlando? 1397 01:24:03,708 --> 01:24:04,583 Apri la porta! 1398 01:24:07,208 --> 01:24:08,458 Henry, apri quella fottuta porta! 1399 01:24:10,375 --> 01:24:12,791 Non credo che ti risponderà, amico. 1400 01:24:15,166 --> 01:24:15,791 Oh, oh, aspetta. 1401 01:24:16,791 --> 01:24:17,541 Mi è venuta un'idea. 1402 01:24:19,333 --> 01:24:19,958 Tieni, tieni questo. 1403 01:24:20,833 --> 01:24:21,541 Toglietevi di mezzo. 1404 01:24:24,291 --> 01:24:25,000 (slitta metallica) 1405 01:24:26,416 --> 01:24:27,250 Mossa. 1406 01:24:28,125 --> 01:24:28,833 (tonfo) 1407 01:24:28,833 --> 01:24:29,416 Ecco fatto. 1408 01:24:30,791 --> 01:24:31,416 (tonfo) 1409 01:24:31,416 --> 01:24:33,125 Ecco fatto, capito. 1410 01:24:33,458 --> 01:24:34,166 (tonfo) (grugnito) 1411 01:24:35,666 --> 01:24:36,750 Congelare! 1412 01:24:37,500 --> 01:24:38,958 Fermo, mettilo giù! 1413 01:24:39,375 --> 01:24:39,875 Mettetelo giù! 1414 01:24:41,041 --> 01:24:43,291 Henry, per l'amor di Dio, che cosa stai facendo? 1415 01:24:43,833 --> 01:24:44,833 Mettilo giù subito! 1416 01:24:48,625 --> 01:24:49,208 Girati. 1417 01:24:49,958 --> 01:24:51,916 Mettiti le mani sulla testa, figlio di puttana. 1418 01:25:04,291 --> 01:25:05,208 (tonfo) 1419 01:25:06,583 --> 01:25:07,291 (colpi di pistola) 1420 01:25:07,833 --> 01:25:09,375 (tonfo) 1421 01:25:19,000 --> 01:25:20,000 Te l'avevo detto. 1422 01:25:21,708 --> 01:25:22,458 A volte vincono. 1423 01:25:27,291 --> 01:25:32,041 (respiro pesante) 1424 01:25:41,291 --> 01:25:44,916 (Eco dell'acqua che gocciola) 1425 01:25:50,583 --> 01:25:51,750 Oh, che cavolo. 1426 01:25:57,625 --> 01:26:03,500 (musica drammatica) 1427 01:26:17,708 --> 01:26:21,500 (musica intensa) 1428 01:26:21,500 --> 01:26:22,875 (ridendo) 1429 01:26:23,416 --> 01:26:24,916 Ah... L'espressione del tuo viso. 1430 01:26:27,041 --> 01:26:28,291 Vale il prezzo di un riscatto da re. 1431 01:26:28,541 --> 01:26:29,666 [ JASON ] Che diavolo, Henry? 1432 01:26:30,666 --> 01:26:32,083 Bene, buongiorno anche a te, tesoro. 1433 01:26:33,000 --> 01:26:33,750 Cosa sta succedendo? 1434 01:26:35,750 --> 01:26:36,291 Dove siamo? 1435 01:26:39,208 --> 01:26:41,041 Mi hai drogato? 1436 01:26:43,916 --> 01:26:48,041 Sai, Jason, non mi aspettavo proprio che si arrivasse a questo punto. 1437 01:26:48,916 --> 01:26:50,875 Mi sei piaciuto molto durante la nostra visita l'altro giorno. 1438 01:26:52,166 --> 01:26:54,000 Sentivo che avevamo un'intesa comune, sai, 1439 01:26:54,416 --> 01:26:56,750 essendo compagni servitori della natura selvaggia. 1440 01:26:58,125 --> 01:27:00,250 Dov'è Ken? 1441 01:27:00,833 --> 01:27:03,083 Non mi ha davvero lasciato scelta, vero? 1442 01:27:03,625 --> 01:27:05,416 Siete venuti tutti a irrompere nella mia proprietà 1443 01:27:06,000 --> 01:27:07,916 come una coppia di cinghiali nel cuore della notte. 1444 01:27:08,791 --> 01:27:11,833 La mia proprietà, dove non avresti dovuto stare, 1445 01:27:12,541 --> 01:27:14,750 come un paio di piccole cimici puzzolenti 1446 01:27:14,750 --> 01:27:19,791 semplicemente intrufolandosi in posti in cui non dovresti essere. 1447 01:27:21,291 --> 01:27:22,583 Che cosa hai fatto, Henry? 1448 01:27:23,541 --> 01:27:24,083 Dov'è Ken? 1449 01:27:27,208 --> 01:27:29,041 Se n'è andato. 1450 01:27:30,250 --> 01:27:32,416 Solo un'altra vittima per il vero re della foresta. 1451 01:27:34,083 --> 01:27:37,541 Ken, re della foresta. 1452 01:27:39,875 --> 01:27:42,458 Più come delirante, all'indietro, 1453 01:27:44,125 --> 01:27:46,166 pezzo di merda congenito e poco intelligente. 1454 01:27:47,666 --> 01:27:49,083 (respiro pesante) 1455 01:27:49,208 --> 01:27:50,791 Ho visto il tuo costume appeso nel capanno. 1456 01:27:51,333 --> 01:27:52,750 (respiro pesante) 1457 01:27:53,375 --> 01:27:57,041 E allora? Esci e giochi a travestirti e uccidi gente innocente? 1458 01:27:57,041 --> 01:27:57,458 EHI! 1459 01:27:58,500 --> 01:28:01,250 Non hai idea di cosa stai parlando. 1460 01:28:02,458 --> 01:28:04,875 Ora, forse sono un po' troppo per i gusti di alcuni. 1461 01:28:05,750 --> 01:28:07,083 Sono molto più intelligente della maggior parte delle persone. 1462 01:28:08,208 --> 01:28:10,458 Quanti tizi conosci che possono uccidere nella stessa area? 1463 01:28:10,458 --> 01:28:12,958 senza essere mai stato scoperto o addirittura sospettato? 1464 01:28:14,833 --> 01:28:16,083 Direi che sono piuttosto intelligente. 1465 01:28:17,250 --> 01:28:18,583 Vedi, non lo sventolo in giro 1466 01:28:18,583 --> 01:28:20,333 in faccia alla gente, come fanno alcuni. 1467 01:28:21,333 --> 01:28:23,541 (ruggente) 1468 01:28:25,666 --> 01:28:27,791 (ride) 1469 01:28:29,125 --> 01:28:31,583 Che diavolo era quello? 1470 01:28:34,291 --> 01:28:37,000 Non hai idea di cosa ti aspetta. 1471 01:28:37,833 --> 01:28:39,208 Te lo direi subito. 1472 01:28:40,208 --> 01:28:42,000 Mi godrò quello che succederà dopo. 1473 01:28:42,791 --> 01:28:43,625 (ruggente) 1474 01:28:46,125 --> 01:28:48,000 Ve l'ho detto quando siete venuti a trovarmi, 1475 01:28:49,000 --> 01:28:50,666 Ho iniziato a cacciare il Bigfoot quando ero alto fino al ginocchio 1476 01:28:50,666 --> 01:28:51,500 a una cavalletta. 1477 01:28:52,416 --> 01:28:54,416 Quella cassetta, quella che ha fatto mio padre. 1478 01:28:55,208 --> 01:28:56,083 Quello sì che era un vero affare. 1479 01:28:57,791 --> 01:28:59,875 Sai, abbiamo cercato per anni. 1480 01:29:01,416 --> 01:29:04,083 Tutto quel duro lavoro alla fine è stato ripagato 1481 01:29:04,083 --> 01:29:06,250 quando abbiamo rintracciato la bestia proprio in questa grotta. 1482 01:29:06,916 --> 01:29:07,708 Di cosa stai parlando? 1483 01:29:08,208 --> 01:29:09,458 [ HENRY ] Bigfoot è stato il lavoro della mia vita. 1484 01:29:10,708 --> 01:29:15,291 E col passare degli anni sono diventati come una famiglia per me. 1485 01:29:15,583 --> 01:29:16,000 Essi? 1486 01:29:17,708 --> 01:29:19,541 Ce n'è più di uno? 1487 01:29:19,958 --> 01:29:21,166 Certo che ci sono, Jason! 1488 01:29:22,458 --> 01:29:24,291 Non ascoltarli, sono animali! 1489 01:29:25,541 --> 01:29:26,625 Proprio come te e me! 1490 01:29:27,333 --> 01:29:30,958 Sono vivi, respirano e si accoppiano. 1491 01:29:32,083 --> 01:29:35,291 Cavolo, si amano e si prendono cura l'uno dell'altro come farebbe qualsiasi famiglia. 1492 01:29:35,875 --> 01:29:38,000 Quando qualcosa minaccia il loro stile di vita, 1493 01:29:39,041 --> 01:29:39,875 possono diventare brutali. 1494 01:29:42,375 --> 01:29:43,333 (ride) Lo sono davvero 1495 01:29:43,333 --> 01:29:44,875 proprio come lui in tantissimi modi. 1496 01:29:45,458 --> 01:29:47,458 E tu sei tipo, parte della famiglia? 1497 01:29:50,458 --> 01:29:52,166 nei miei sogni più sfrenati, Jason, 1498 01:29:52,916 --> 01:29:54,208 loro pensano che io sia uno di loro 1499 01:29:54,208 --> 01:29:56,125 rendimi più felice di un maiale morto al sole. 1500 01:29:57,500 --> 01:29:57,791 NO. 1501 01:29:59,541 --> 01:30:01,750 Purtroppo sono solo uno spettatore nel loro gioco della vita. 1502 01:30:02,875 --> 01:30:06,833 Oh, mi tollerano, ma solo fino a un certo punto, sai? 1503 01:30:07,416 --> 01:30:08,500 Allora, a cosa serve quel vestito? 1504 01:30:15,458 --> 01:30:18,041 Sapete, l'uomo, in quanto specie, è come qualsiasi altra. 1505 01:30:19,041 --> 01:30:19,916 Progettato per sopravvivere. 1506 01:30:20,750 --> 01:30:24,000 Quando ciò sarà fatto, cercheremo modi non solo per sopravvivere, 1507 01:30:24,250 --> 01:30:26,958 ma trarre profitto da ciò che ci circonda. 1508 01:30:27,791 --> 01:30:29,625 Cosa c'è di più umano della brama di potere? 1509 01:30:31,333 --> 01:30:36,625 E in tutti questi anni non ho mai visto un potere come questo. 1510 01:30:38,416 --> 01:30:42,625 Il Bigfoot è intelligente, persino affettuoso, 1511 01:30:42,666 --> 01:30:46,333 ma ha una forza e una spietatezza 1512 01:30:46,333 --> 01:30:48,958 che potrebbe toglierti il ​​respiro dai polmoni. 1513 01:30:50,666 --> 01:30:54,583 Li ho guardati anno dopo anno. 1514 01:30:55,833 --> 01:30:57,750 La mia sete del loro potere crebbe fino a quando non fu 1515 01:30:57,750 --> 01:30:58,583 quasi insopportabile. 1516 01:31:02,208 --> 01:31:04,625 Jason, immagino che tu vada a caccia, quindi puoi capire. 1517 01:31:06,041 --> 01:31:08,333 Ora, cacciare una bestia da uomo è una cosa. 1518 01:31:09,291 --> 01:31:10,750 Credimi quando ti dico, 1519 01:31:11,708 --> 01:31:17,083 dare la caccia a un uomo come se fosse una bestia è un'emozione che non riesco nemmeno a spiegare. 1520 01:31:20,708 --> 01:31:21,250 Enrico, 1521 01:31:24,125 --> 01:31:24,958 hai ucciso mia moglie? 1522 01:31:27,291 --> 01:31:29,291 Dipende, chi è tua moglie? 1523 01:31:31,541 --> 01:31:33,541 Amy Esterly. 1524 01:31:35,000 --> 01:31:36,416 Era la direttrice del parco e delle attività ricreative. 1525 01:31:38,166 --> 01:31:40,083 Sì, me la ricordo. 1526 01:31:41,250 --> 01:31:43,166 Era una di quelle che aiutava un gruppo di fanatici del Bigfoot. 1527 01:31:43,583 --> 01:31:46,166 Sono andati troppo vicini a trovare questa grotta. 1528 01:31:47,666 --> 01:31:49,041 Non è niente di personale, Jason. 1529 01:31:50,583 --> 01:31:51,666 Ti ucciderò. 1530 01:31:54,708 --> 01:31:56,125 Ti strangolerò. 1531 01:31:56,958 --> 01:31:57,791 a mani nude. 1532 01:31:58,750 --> 01:31:59,375 Mi hai sentito? 1533 01:32:01,750 --> 01:32:03,708 Sai, in realtà ora ci penso. 1534 01:32:03,708 --> 01:32:05,916 Tutte le mie vittime sono colpevoli della stessa cosa. 1535 01:32:06,791 --> 01:32:07,250 Curiosità. 1536 01:32:08,541 --> 01:32:10,291 Papà ed io eravamo soliti eliminarli, 1537 01:32:10,458 --> 01:32:13,458 ma sembra che con la tecnologia e i social media, 1538 01:32:13,875 --> 01:32:16,750 qui riceviamo carne fresca un paio di volte l'anno. 1539 01:32:17,750 --> 01:32:21,666 Stessa cosa, esploratori, investigatori del paranormale 1540 01:32:21,666 --> 01:32:23,000 e cacciatori di Bigfoot, 1541 01:32:23,875 --> 01:32:26,541 tutti cercano solo di distruggere le vite 1542 01:32:26,541 --> 01:32:28,125 di queste mie bellissime creature. 1543 01:32:30,250 --> 01:32:32,166 Qualcuno deve proteggerli. 1544 01:32:32,666 --> 01:32:33,083 Proteggerli? 1545 01:32:35,833 --> 01:32:37,958 Sono sopravvissuti per migliaia di anni senza di te, 1546 01:32:37,958 --> 01:32:38,791 pezzo di merda! 1547 01:32:40,791 --> 01:32:41,541 L'hai detto tu stesso. 1548 01:32:42,458 --> 01:32:44,291 Non ti accettano come uno di loro. 1549 01:32:45,791 --> 01:32:47,166 Cavolo, probabilmente non ti tollerano nemmeno. 1550 01:32:48,875 --> 01:32:49,625 Sai cosa sei, Henry? 1551 01:32:50,458 --> 01:32:52,000 Non sei altro che un malato, infestato, 1552 01:32:52,625 --> 01:32:54,458 pezzo di rifiuto assassino e perverso. 1553 01:32:56,041 --> 01:32:58,208 E questo, amico mio, è un complimento. 1554 01:33:03,000 --> 01:33:03,750 (urlando) 1555 01:33:03,750 --> 01:33:06,833 (musica intensa) 1556 01:33:06,833 --> 01:33:09,458 (urlando) 1557 01:33:10,458 --> 01:33:15,791 (ringhiando) 1558 01:33:18,583 --> 01:33:20,041 Penso che abbiamo finito qui. 1559 01:33:23,041 --> 01:33:25,500 Vorrei tanto poter restare a guardare, davvero. 1560 01:33:25,833 --> 01:33:27,166 (ringhiando) 1561 01:33:27,208 --> 01:33:29,666 Diventa un po' imprevedibile durante il pasto. 1562 01:33:30,791 --> 01:33:31,458 Buona fortuna, Jason. 1563 01:33:31,875 --> 01:33:33,000 (grugnito) 1564 01:33:36,750 --> 01:33:38,125 (ringhiando) 1565 01:33:41,125 --> 01:33:42,250 (grugnito) 1566 01:33:43,833 --> 01:33:47,375 (tagliare la corda) 1567 01:33:47,958 --> 01:33:52,875 (ringhiando) 1568 01:33:56,333 --> 01:34:01,833 (ringhiando) (respirando pesantemente) 1569 01:34:01,833 --> 01:34:05,833 (ringhiando) 1570 01:34:14,375 --> 01:34:20,125 (musica intensa) 1571 01:34:37,916 --> 01:34:43,291 (il ringhio si fa più debole) 1572 01:35:07,875 --> 01:35:11,875 (ringhiando) 1573 01:35:16,083 --> 01:35:21,166 (musica drammatica) 1574 01:35:41,583 --> 01:35:43,041 (ringhiando) 1575 01:35:43,041 --> 01:35:44,750 (grugnito) 1576 01:35:46,458 --> 01:35:50,708 (ululato del coyote) 1577 01:36:00,333 --> 01:36:05,916 (grugnito profondo) 1578 01:36:06,708 --> 01:36:09,583 (respiro pesante) (grugnito) 1579 01:36:10,125 --> 01:36:16,958 (grugnito profondo) 1580 01:36:18,791 --> 01:36:20,541 (passi) 1581 01:36:23,458 --> 01:36:30,333 (passi) (ringhio) 1582 01:36:37,625 --> 01:36:44,500 (cascata) 1583 01:37:02,375 --> 01:37:04,916 (ringhiando) 1584 01:37:06,666 --> 01:37:08,041 (ringhiando) 1585 01:37:08,041 --> 01:37:14,375 (cascata) 1586 01:37:19,541 --> 01:37:21,583 (ringhiando) 1587 01:37:36,708 --> 01:37:42,041 (musica drammatica di synth) 1588 01:37:58,541 --> 01:38:01,083 (respiro pesante) 1589 01:38:11,333 --> 01:38:12,083 Ah, Al! 1590 01:38:13,500 --> 01:38:15,875 Fucile a polvere nera, bastardo! 1591 01:38:16,791 --> 01:38:17,791 (ridendo) 1592 01:38:17,791 --> 01:38:19,125 (bacio) Grazie, Al. 1593 01:38:22,666 --> 01:38:25,541 (musica drammatica) 1594 01:38:49,291 --> 01:38:52,250 (musica drammatica) 1595 01:38:52,250 --> 01:38:53,500 Tenere fuori dalla portata dei bambini. 1596 01:38:54,750 --> 01:38:55,125 Perfetto. 1597 01:38:57,125 --> 01:38:58,458 (musica drammatica) 1598 01:39:38,291 --> 01:39:43,625 (musica drammatica) 1599 01:39:58,083 --> 01:39:59,250 Al, Amy. 1600 01:40:00,458 --> 01:40:01,833 Questo è per te. 1601 01:40:06,958 --> 01:40:07,791 (sbuffo) 1602 01:40:08,500 --> 01:40:11,666 (musica drammatica) 1603 01:40:14,791 --> 01:40:16,500 Vieni a prendermi, bastardo peloso! 1604 01:40:18,916 --> 01:40:19,583 Vieni a prendermi. 1605 01:40:20,708 --> 01:40:21,375 Sono proprio qui. 1606 01:40:24,958 --> 01:40:25,250 Proprio qui. 1607 01:40:26,916 --> 01:40:31,916 (musica drammatica) 1608 01:40:33,166 --> 01:40:38,166 (ululato del coyote) 1609 01:40:43,791 --> 01:40:46,875 (fruscio in lontananza) 1610 01:41:01,958 --> 01:41:06,041 (ringhiando) 1611 01:41:17,708 --> 01:41:18,958 Ehi Chewie! 1612 01:41:19,875 --> 01:41:20,916 Mangia questo! 1613 01:41:20,916 --> 01:41:22,458 (ringhiando) 1614 01:41:22,458 --> 01:41:24,791 (esplosione) 1615 01:41:25,750 --> 01:41:28,083 (musica drammatica)) 1616 01:41:37,625 --> 01:41:39,166 Ti ho beccato, figlio di puttana. 1617 01:41:40,791 --> 01:41:41,625 Ahh. 1618 01:41:41,625 --> 01:41:44,333 (ringhiando) 1619 01:41:44,333 --> 01:41:47,166 (urlando) 1620 01:41:47,166 --> 01:41:49,000 (ringhiando) 1621 01:41:51,458 --> 01:41:55,583 (urlando) 1622 01:41:58,750 --> 01:42:02,583 (urlando) 1623 01:42:04,958 --> 01:42:07,791 (ringhiando) 1624 01:42:15,000 --> 01:42:21,250 (urlando) 1625 01:42:22,125 --> 01:42:26,666 (urlando) 1626 01:42:32,333 --> 01:42:38,125 (musica drammatica) 1627 01:42:46,041 --> 01:42:52,416 (gemendo) 1628 01:42:56,500 --> 01:43:00,250 (musica drammatica) 1629 01:43:11,541 --> 01:43:17,541 (respiro pesante) 1630 01:43:19,541 --> 01:43:20,958 (ringhiando) 1631 01:43:21,416 --> 01:43:22,000 (schiocco) 1632 01:43:22,208 --> 01:43:26,916 (ringhiando) 1633 01:43:30,958 --> 01:43:32,625 (tossendo) 1634 01:43:37,791 --> 01:43:41,833 (ringhiando) 1635 01:43:41,833 --> 01:43:45,833 (musica drammatica) 1636 01:43:51,333 --> 01:43:55,958 (leggero brontolio) 1637 01:43:58,583 --> 01:44:05,166 (musica drammatica) 1638 01:44:14,083 --> 01:44:19,083 (musica minacciosa) 1639 01:44:53,916 --> 01:45:00,041 (musica drammatica) 1640 01:46:27,125 --> 01:46:30,375 (sussulto)