1 00:00:32,767 --> 00:00:33,835 أهلاً. 2 00:00:35,637 --> 00:00:38,540 اه، ماذا تريد-- ماذا تريد مني أن أقول، هاه؟ 3 00:00:45,212 --> 00:00:46,948 هذا أنا. 4 00:00:47,047 --> 00:00:50,985 هذا هو اعترافي. 5 00:00:51,151 --> 00:00:52,887 أنا أعترف. 6 00:00:53,688 --> 00:00:55,823 هل يمكنك حتى رؤيتي؟ 7 00:01:00,327 --> 00:01:03,163 أنا الرجل السيئ. 8 00:02:09,463 --> 00:02:10,798 حسنًا. 9 00:02:11,599 --> 00:02:12,934 حسنًا يا فتى. 10 00:02:19,373 --> 00:02:20,642 حسنًا، جميل. 11 00:02:30,752 --> 00:02:33,121 يو، إنه وقت الإغلاق. هيا، دعنا نذهب. 12 00:02:33,253 --> 00:02:35,222 عشر ثوان على مدار الساعة. 13 00:02:36,423 --> 00:02:38,126 - أنت مستعد؟ - إنه قيد التشغيل. 14 00:02:38,258 --> 00:02:39,727 حسنًا، إذا كان قيد التشغيل، فهو قيد التشغيل. 15 00:02:39,827 --> 00:02:42,229 لا، مثل، هو قيد التشغيل. الكاميرا تقوم بالتسجيل. 16 00:02:47,568 --> 00:02:48,670 يذهب! 17 00:02:48,803 --> 00:02:50,104 اه، مساء الخير. 18 00:02:50,270 --> 00:02:52,106 مساء الخير لعشاق اللياقة البدنية الوظيفية. 19 00:02:52,239 --> 00:02:55,109 أنا كام، المالك المشارك لـ The Hollywood Box. 20 00:02:55,242 --> 00:02:56,611 نحن فخورون بذلك 21 00:02:56,778 --> 00:02:58,813 - اختيار فريق لاتخاذ-- - التمويل. 22 00:02:59,647 --> 00:03:04,886 التمويل. سنقوم بتمويل فريق للمشاركة في ألعاب اللياقة الوظيفية الافتتاحية. 23 00:03:05,019 --> 00:03:06,654 للحصول على فرصة للمنافسة. 24 00:03:06,788 --> 00:03:08,488 أنت تعلم أنهم يستطيعون سماعك، أليس كذلك؟ 25 00:03:08,623 --> 00:03:10,091 هل ستدخل هنا فحسب؟ 26 00:03:11,793 --> 00:03:13,928 مرحبا بكم في هوليوود بوكس. 27 00:03:14,028 --> 00:03:16,964 سيحصل أعضاء فريق هوليوود على فرصة للتدريب معنا 28 00:03:17,131 --> 00:03:18,833 جميع النفقات مدفوعة لمدة عام ، 29 00:03:18,966 --> 00:03:21,936 بالإضافة إلى فرصة الفوز بـ 40 ألفًا في الألعاب. 30 00:03:22,036 --> 00:03:23,538 ولكن هذا ليس كل شيء. 31 00:03:23,671 --> 00:03:25,006 نحن أيضًا نصنع فيلمًا وثائقيًا 32 00:03:25,139 --> 00:03:26,974 متابعة الفريق وعامنا معًا. 33 00:03:27,108 --> 00:03:29,309 إذن هذه هي فرصتك لتكون نجما. 34 00:03:29,443 --> 00:03:32,547 يا إلهي، هذا يبدو مبتذلًا جدًا. 35 00:03:32,680 --> 00:03:34,649 سنستضيف الاختبارات المفتوحة الأسبوع المقبل. 36 00:03:34,782 --> 00:03:38,052 للحصول على فرصة ليتم اختيارك، يجب عليك إرسال فيديو التقديم. 37 00:03:38,186 --> 00:03:40,487 الاربعاء ظهرا هو الموعد النهائي. 38 00:03:40,621 --> 00:03:43,057 -12:01، انتهى. -لقد ذهبت. 39 00:03:44,192 --> 00:03:45,960 نراكم في بو-- 40 00:03:46,060 --> 00:03:47,995 -أنا آسف. -تعال. لقد تدربنا على هذا الجزء. 41 00:03:48,162 --> 00:03:50,131 -أنا آسف. تمام. -لا تقلق. هل يمكننا القطع؟ 42 00:03:50,230 --> 00:03:52,834 الخوف من السقوط؟ أتمنى أن يوما ما. 43 00:03:53,000 --> 00:03:54,334 يبدو وكأنه الاندفاع. 44 00:03:55,469 --> 00:03:58,338 أنا عماري جاجر. بطل ألعاب X ثلاث مرات. 45 00:03:58,472 --> 00:04:00,007 لقد حصلت على ما يرام. 46 00:04:00,141 --> 00:04:03,010 أصبحت الألعاب مملة. أنا فقط بحاجة إلى التحدي. 47 00:04:03,144 --> 00:04:04,912 - لقد سمعت عن هذه الفتاة. - حقًا؟ 48 00:04:05,046 --> 00:04:07,682 نعم، إنها بطلة ألعاب X الثلاثية. 49 00:04:07,815 --> 00:04:10,151 يا إلهي. سيكون هذا جيدًا جدًا 50 00:04:10,250 --> 00:04:12,486 للفيلم الوثائقي. 51 00:04:12,587 --> 00:04:14,021 مرحبًا، أنا هيلاري دوغلاس. 52 00:04:14,155 --> 00:04:16,423 بطل وطني في رياضة المواي تاي. 53 00:04:16,557 --> 00:04:20,260 أعتقد أنني أريد تجربة شيء ما حيث أكون جزءًا من فريق، هل تعلم؟ 54 00:04:20,393 --> 00:04:21,929 إنها تبدو رائعة على الكاميرا. 55 00:04:22,063 --> 00:04:24,065 -انظر إلى مؤخرتها. -حقًا؟ 56 00:04:24,198 --> 00:04:27,735 مرحبًا، أنا المدرب هيث، مدربي القوة والتكييف في مدرسة جاردينا الثانوية. 57 00:04:27,869 --> 00:04:31,005 سأحضر بعضًا من أطفالي إلى هنا لإجراء الاختبارات. حصلت على مجموعة جيدة حقا من الأطفال هنا. 58 00:04:31,105 --> 00:04:34,509 أعتقد أنه بمجرد حصولهم على بعض المعدات الجيدة في أيديهم، سوف ترى ما حصلوا عليه. 59 00:04:34,609 --> 00:04:36,043 هذا كل شيء، ديفيس. العودة مسطحة. 60 00:04:36,177 --> 00:04:37,779 قم بالقيادة للأمام. اركل تلك الركبة للأعلى. 61 00:04:37,912 --> 00:04:39,547 - فهمت ذلك أيها المدرب. - يو. 62 00:04:40,347 --> 00:04:43,283 - أوه، نعم، وأطفالي يريدون مني أن أجرب أيضًا. -إنه لطيف نوعًا ما. 63 00:04:43,416 --> 00:04:47,420 تارا موراي، بطلة NCAA السابقة للجمباز. 64 00:04:47,555 --> 00:04:48,790 في كل مكان. 65 00:04:48,923 --> 00:04:53,628 ألعاب رياضي، 2012، 2013، 2014. 66 00:04:54,929 --> 00:04:57,397 و2015 إذا اخترتني. 67 00:04:57,532 --> 00:05:00,134 -السبب الكافي؟ - نعم يكفي . 68 00:05:00,268 --> 00:05:01,769 لقد انتهينا من الفيديو الغبي. 69 00:05:01,903 --> 00:05:03,470 حان الوقت للوصول إلى التمرين. تعال. 70 00:05:03,604 --> 00:05:04,772 يجب أن أضع نفسي على الشريط. 71 00:05:04,906 --> 00:05:06,207 سيكون عليك أن تضع نفسك على الشريط. 72 00:05:06,306 --> 00:05:07,975 سأذهب للإحماء، وأذوب عقلي، 73 00:05:08,109 --> 00:05:10,578 ثم اقفز، ثم سأحضر لك كعكة. 74 00:05:10,711 --> 00:05:11,913 تمام. 75 00:05:12,046 --> 00:05:14,215 -رائع. -أوه، 11:59. 76 00:05:14,314 --> 00:05:16,784 حسنًا، رائع. المضي قدما وإرسال البريد الإلكتروني. 77 00:05:16,918 --> 00:05:19,419 اه، انتظر، انتظر. حصلت على واحد آخر واردة. 78 00:05:19,587 --> 00:05:23,291 -في بريدك الإلكتروني الشخصي؟ -لا أعرف. يجب أن يكون هناك خلط أو شيء من هذا. 79 00:05:33,100 --> 00:05:34,168 كيمب؟ 80 00:05:35,503 --> 00:05:36,771 كيمب. 81 00:05:44,145 --> 00:05:45,246 أوه... 82 00:05:50,084 --> 00:05:52,452 هل هذا--هل هذا حقيقي؟ 83 00:05:52,587 --> 00:05:55,122 يجب أن يتم نشر الفيديو الخاص بنا بالفعل. 84 00:05:55,656 --> 00:05:57,959 واو، أعني أنك تأخذ هذا الأمر على محمل الجد. 85 00:05:58,125 --> 00:06:00,460 لا، أنا-- أنا مصدوم مثلك تمامًا. 86 00:06:00,628 --> 00:06:03,998 أعني، لهذا السبب من المذهل أكثر أن الفيديو الخاص بنا وصل إليه بطريقة ما. 87 00:06:04,131 --> 00:06:08,135 نعم، بطريقة ما هو الصحيح. أعني أنني لم أكن أعلم حتى أن ذلك الرجل ما زال على قيد الحياة. 88 00:06:08,836 --> 00:06:11,138 ربما يحاول تغيير حياته. 89 00:06:12,006 --> 00:06:13,641 أعني أنه كان دائمًا رياضيًا عظيمًا. 90 00:06:13,774 --> 00:06:16,476 نعم، حسنًا، مهما كان من قبل، فمن الواضح أنه لم يعد كذلك. 91 00:06:16,644 --> 00:06:18,980 ما الذي يعتقده-- يعتقد أنه يمكنه الدخول إلى حياتنا 92 00:06:19,113 --> 00:06:21,015 بعد كل هذه السنوات والقفز على فريقنا؟ 93 00:06:21,148 --> 00:06:24,886 كامي، الجميع يستحق فرصة ثانية. 94 00:06:25,019 --> 00:06:27,021 أعني، أليس هذا ما نحن عليه جميعا؟ 95 00:06:29,790 --> 00:06:31,993 أنا أعرف. كنت هناك. 96 00:06:32,827 --> 00:06:35,029 لكن الجميع يستحق فرصة ثانية. 97 00:06:39,499 --> 00:06:40,735 حسنًا. 98 00:06:42,169 --> 00:06:44,171 تمام. حسنًا، نعم، سوف-- 99 00:06:45,039 --> 00:06:47,708 سوف يحصل على فرصته، لكني أشك في أنه سيظهر. 100 00:06:48,876 --> 00:06:50,177 تماما مثل المرة الماضية. 101 00:06:51,879 --> 00:06:55,016 يو، توب! على الحلقات يا صديقي 102 00:06:55,149 --> 00:06:56,384 يا إلهي. 103 00:06:56,517 --> 00:06:58,552 أوه، سنفتقدكم كثيرًا يا رفاق. 104 00:06:58,719 --> 00:07:01,756 انتظر، انتظر، انتظر. إنه ليس تأبين يا رفاق، حسناً؟ 105 00:07:01,889 --> 00:07:03,691 نحن-- لدينا سبعة أشهر، 106 00:07:03,858 --> 00:07:06,661 وإذا صنعنا الألعاب... 107 00:07:06,761 --> 00:07:10,197 لكنني رأيت التقديمات يا كامي. ليس هناك خطف واحد بينهم. 108 00:07:10,331 --> 00:07:12,900 سيكون تحديًا، لكن... 109 00:07:13,034 --> 00:07:15,202 أنا أحبكم يا رفاق كثيرا. 110 00:07:15,369 --> 00:07:17,204 - نحن نعلم. - لا، ولكنني أفعل. 111 00:07:17,338 --> 00:07:18,873 -أعني، أنا حقا أفعل. -يا رفاق، هل يمكننا فقط-- 112 00:07:19,040 --> 00:07:21,042 -دعونا نفعل النار. -نعم. 113 00:07:21,175 --> 00:07:23,443 -حسنا، ها نحن ذا. -في الواقع، انتظر ثانية. 114 00:07:23,577 --> 00:07:25,346 لدي-- لدي القليل من الكلام. 115 00:07:28,549 --> 00:07:30,184 هل نسيت خطابك يا آندي؟ 116 00:07:30,284 --> 00:07:31,786 فعلتُ. أنا-- 117 00:07:31,919 --> 00:07:34,388 لقد نسيت كلامي. حصلت عليه. 118 00:07:35,122 --> 00:07:38,259 قبل سبع سنوات، قمت بفتح "صندوق هوليوود" على... 119 00:07:38,392 --> 00:07:41,429 على قطعة أرض في الحديقة. 120 00:07:42,196 --> 00:07:44,632 لقد نمت على أرضية صالة الألعاب الرياضية لإبقائها مفتوحة لنا. 121 00:07:44,765 --> 00:07:47,902 لقد منحتني مكانًا لتدريب المواطنين مجانًا. 122 00:07:48,069 --> 00:07:50,204 لم أكن سأضع أبدًا في المواطنين بدونك. 123 00:07:50,304 --> 00:07:52,206 أنتم-- أنتم يا رفاق صنعتم هذا المجتمع 124 00:07:52,306 --> 00:07:55,109 مكان رائع بسبب تضحياتكم. 125 00:07:55,242 --> 00:07:56,877 أوه، هذا جميل جدا، آندي. 126 00:07:56,978 --> 00:07:58,579 حسنًا، لم أنتهي بعد. 127 00:07:59,447 --> 00:08:01,415 لقد فكرت كثيرا في هذا يا رفاق. 128 00:08:01,549 --> 00:08:05,252 أعلم أنني لست أحد رجال Metcon أو خبيرًا في اللياقة البدنية الوظيفية، 129 00:08:05,386 --> 00:08:06,921 لكني أريد أن أكون جزءًا من الفريق. 130 00:08:07,655 --> 00:08:10,791 أريد أن أحضر كل ما لدي لأقدمه... 131 00:08:10,925 --> 00:08:12,827 لجعل هذا حقيقة بالنسبة لك. 132 00:08:14,662 --> 00:08:17,264 أنا فقط لا أريد أن أرى The Hollywood Box مغلقاً. 133 00:08:19,633 --> 00:08:21,302 لا أعرف ماذا أقول يا رجل. 134 00:08:23,004 --> 00:08:24,138 إلى أفضل الأصدقاء. 135 00:08:24,271 --> 00:08:25,639 - نعم! - اللعنة. 136 00:08:25,773 --> 00:08:26,974 - تحية. - أحبك يا صاح. 137 00:08:27,108 --> 00:08:28,642 هتافات. 138 00:08:28,776 --> 00:08:31,579 -أنا أحبكم يا رفاق. -أفضل لقطة على الإطلاق. 139 00:08:32,446 --> 00:08:35,016 نحن نخسر صالة الألعاب الرياضية لدينا في سبعة أشهر. 140 00:08:35,149 --> 00:08:37,451 في الواقع، كامي متواضع قليلاً ليقول ذلك، 141 00:08:37,618 --> 00:08:40,354 لكننا كنا ندفع الفواتير الطبية لأخيه 142 00:08:40,488 --> 00:08:43,791 للسنوات الخمس الماضية، ولهذا السبب نحن مفلسون. 143 00:08:43,958 --> 00:08:45,292 حسنًا، أنا لا أحاول أن أكون متواضعًا. 144 00:08:45,459 --> 00:08:47,428 أنا فقط-- كما تعلمون، فقط لا أحاول التباهي. 145 00:08:47,528 --> 00:08:49,663 حسنًا، أعلم، لكن هذا من أجل الفيلم الوثائقي، 146 00:08:49,797 --> 00:08:51,132 لذلك علينا أن نقول ذلك كما هو. 147 00:08:51,298 --> 00:08:53,434 كما تعلمون، أعني، هذا هو كرسي الاعتراف. 148 00:08:53,534 --> 00:08:54,503 علينا أن نعترف. 149 00:08:54,635 --> 00:08:56,103 انطفأ المصباح الكهربائي، 150 00:08:56,203 --> 00:08:58,606 وقررنا أن الوقت قد حان لاتخاذ قرار. 151 00:08:58,706 --> 00:09:00,808 نعم. لذلك نحن نصنع فيلمًا، 152 00:09:00,975 --> 00:09:03,144 ونحن نأخذ فريقا إلى الألعاب. 153 00:09:03,310 --> 00:09:05,146 كما تعلمون، بعد سبعة أشهر، نحن-- 154 00:09:05,279 --> 00:09:06,614 قد لا يكون لدينا صالة الألعاب الرياضية الخاصة بنا، 155 00:09:06,714 --> 00:09:08,549 ولكن على أقل تقدير، 156 00:09:08,682 --> 00:09:11,152 سنقوم على الأقل-- على أقل تقدير. 157 00:09:11,285 --> 00:09:13,487 على أقل تقدير، نكون قد فعلنا ذلك 158 00:09:13,654 --> 00:09:14,989 ما شرعنا في القيام به. 159 00:09:15,689 --> 00:09:16,991 نعم. 160 00:09:17,858 --> 00:09:19,293 وسيكون لدينا بعضنا البعض. 161 00:09:20,561 --> 00:09:23,064 حسنًا، سيكون لدينا بعضنا البعض دائمًا. 162 00:09:23,197 --> 00:09:25,166 أوه، جيد. 163 00:09:27,201 --> 00:09:28,869 حسنًا، يجب قطع ذلك. 164 00:09:29,003 --> 00:09:30,337 هذا لا يتم قطعه. 165 00:09:33,508 --> 00:09:36,010 مرحبًا، أنا إيمي لانسبري. 166 00:09:36,177 --> 00:09:37,845 أردت فقط أن، أم، 167 00:09:37,978 --> 00:09:40,748 خذ هذا الوقت لتقديم نفسي للفريق. 168 00:09:41,482 --> 00:09:43,350 لم أمارس حقًا أي رياضة، 169 00:09:43,484 --> 00:09:46,555 لكنني المدير العام في--"هوليوود بوكس"، 170 00:09:46,687 --> 00:09:50,424 وأعني أنك تعرف ذلك بالفعل، بوضوح-- 171 00:09:51,725 --> 00:09:53,694 ما الأمر يا رجل؟ شكرا على الخروج. 172 00:09:53,861 --> 00:09:56,330 ماركوس، ماذا يحدث يا صاح؟ هل حصلت على بعض الحبر الجديد؟ 173 00:09:56,430 --> 00:09:59,400 - حصلت على بعض الحبر الجديد، وإخوانه. - جيد. تبدو جيدة يا فتاة. 174 00:10:00,367 --> 00:10:02,036 -هيث أليس كذلك؟ -كيف الحال؟ 175 00:10:02,203 --> 00:10:04,205 المتأنق، رهيبة. نحن سعداء جدًا بوجودك هنا. 176 00:10:04,371 --> 00:10:06,073 -تاج. -إنها تارا. 177 00:10:06,207 --> 00:10:07,374 -تارا؟ -نعم. 178 00:10:07,509 --> 00:10:09,243 -إنها تارا. -آسف. تارا. 179 00:10:09,376 --> 00:10:11,212 شكرا لجلب فتاتك، المتأنق. 180 00:10:11,345 --> 00:10:12,880 أوه، لا، الأب الكبير. أنا أحاول. 181 00:10:13,013 --> 00:10:14,448 ماذا-- ماذا عن صندوقك؟ 182 00:10:14,583 --> 00:10:16,617 أنت تدفع، وأنا ألعب، أيها اللاعب. 183 00:10:17,952 --> 00:10:20,589 حسنًا. أوه. 184 00:10:20,721 --> 00:10:22,223 لا، مجرد مزاح. مذهل. 185 00:10:22,389 --> 00:10:24,959 مرحبًا، أنا سعيد جدًا-- لقد أجريت مقابلة رائعة. 186 00:10:25,092 --> 00:10:29,063 سعيد بوجودك معنا يا رجل. رائع يا رجل. حسنا، شكرا لك على الخروج. 187 00:10:30,231 --> 00:10:33,701 يا صديقي! ماذا تفعل يا رجل؟ تعال الى هنا. 188 00:10:33,801 --> 00:10:35,369 اعتقدت أنك كنت punkin 'لي. 189 00:10:35,469 --> 00:10:37,138 هيا يا أخي. أنت تعرف أنني حصلت على ظهرك. 190 00:10:37,271 --> 00:10:39,373 -نعم. -أهذا هو المكان الذي ستنزل فيه؟ 191 00:10:39,473 --> 00:10:42,577 نعم هذا هو. أشعر أنني بحالة جيدة حول هذا الموضوع. 192 00:10:43,077 --> 00:10:45,146 -دعونا نحقق ذلك. -حسنا يا رجل. 193 00:10:46,581 --> 00:10:47,948 موعد العرض؟ 194 00:10:50,951 --> 00:10:52,253 انه لن يأتي. 195 00:11:00,895 --> 00:11:02,129 القادمة؟ 196 00:11:09,937 --> 00:11:12,106 حسنًا يا شباب. لذا، في حوالي عشر دقائق هنا، 197 00:11:12,273 --> 00:11:14,175 سنجري لك تمرينًا صغيرًا، 198 00:11:14,308 --> 00:11:16,578 وسيكون الحد الأقصى للوقت 25 دقيقة. 199 00:11:16,677 --> 00:11:18,779 وإذا لم تتمكن من الانتهاء في هذا القدر من الوقت، 200 00:11:18,913 --> 00:11:21,583 لسوء الحظ، سيتم استبعادك تلقائيًا. 201 00:11:21,682 --> 00:11:23,751 ومع ذلك، من المهم أن نتذكر 202 00:11:23,851 --> 00:11:27,622 أننا لا نختار فقط بناءً على درجاتك. 203 00:11:27,755 --> 00:11:29,624 نحن ننظر أيضًا إلى هويتك. 204 00:11:29,757 --> 00:11:32,259 لا أعتقد أن هناك طريقة أفضل لمعرفة من أنت 205 00:11:32,359 --> 00:11:33,662 من أن نرى كيف تتنافس. 206 00:11:33,794 --> 00:11:35,996 لذلك دعونا نعطيها أفضل ما لديكم، 207 00:11:36,130 --> 00:11:39,867 اترك كل شيء على الأرض، وانظر مما صنعت. 208 00:11:49,977 --> 00:11:51,478 لطيف، لطيف. نعم. 209 00:11:51,646 --> 00:11:53,948 استمر في الغمز لي يا عزيزي. أحبها. 210 00:11:54,048 --> 00:11:58,553 عيسى. انظر إلى هيث. المتأنق وحش سخيف، رجل. 211 00:11:58,687 --> 00:12:00,988 شاهده يا صديقي. 212 00:12:01,121 --> 00:12:02,691 سوف تتسبب في إصابة شخص ما، يا رجل. 213 00:12:02,823 --> 00:12:05,660 أوه، أنت مستدير، يا رجل. سوف ترمي ظهرك للخارج 214 00:12:05,793 --> 00:12:07,828 حتى قبل أن تبدأ. هذا صبي. 215 00:12:07,962 --> 00:12:11,666 يا رجل، إذا تمكنا من تسجيل آندي ورومي وتارا، 216 00:12:11,832 --> 00:12:13,400 وهو ضخم، فنحن في حالة جيدة. 217 00:12:13,535 --> 00:12:15,169 لا أستطيع أن أصدق أن تارا لا تزال هنا. 218 00:12:15,336 --> 00:12:17,672 - اثنان، ثلاثة، أربعة. - وقف العد. 219 00:12:17,805 --> 00:12:18,973 حسنًا. 220 00:12:19,073 --> 00:12:22,577 يا رفاق، جميعكم ستصبحون نجوم سينما! 221 00:12:22,711 --> 00:12:26,213 ها نحن. لا تنسى من أنت. دقيقة واحدة. 222 00:12:26,347 --> 00:12:28,683 عليك أن تضع ذقنك فوق العارضة يا كيمب. 223 00:12:28,849 --> 00:12:30,918 عُد. عُد. 224 00:12:31,051 --> 00:12:33,153 الذقن فوق العارضة. احصل على واحدة أخرى. 225 00:12:33,254 --> 00:12:35,990 عُد. الذهاب على طول الطريق. 226 00:12:37,891 --> 00:12:40,327 أنا أحبه كيف أنه المتأنق العسكري، 227 00:12:40,427 --> 00:12:42,396 وهو لا يقوم حتى بالسحب الكامل. 228 00:12:42,530 --> 00:12:44,699 أعتقد أنه يمكن أن يستعيد لياقته بسرعة كبيرة، 229 00:12:44,832 --> 00:12:47,502 وثانيًا، سيكون رائعًا بالنسبة للفيديو. 230 00:12:47,602 --> 00:12:50,771 أعتقد أنه في حالة جيدة بالفعل، لكنه متوسط ​​في كل مكان. 231 00:12:50,904 --> 00:12:53,941 فهو لا يتخصص في أي شيء. إنه لن يساعد الفريق حقًا. 232 00:12:54,908 --> 00:12:57,411 أنا فقط لا أعتقد أننا يجب أن نحسبه خارجًا بعد. 233 00:12:57,545 --> 00:12:59,847 هذا كل ما أقوله. مجرد إبقاء بعقل متفتح حول هذا الموضوع. 234 00:13:06,521 --> 00:13:08,122 -أنت بخير؟ -نعم يا صاح. 235 00:13:11,892 --> 00:13:14,862 حسنًا يا شباب. عشر ثوان حتى هذا الغطاء. 236 00:13:14,962 --> 00:13:16,463 ها نحن ذا، كيمب. ها نحن. 237 00:13:16,598 --> 00:13:18,232 خمسة... 238 00:13:18,365 --> 00:13:21,536 ...اثنان، واحد. 239 00:13:21,636 --> 00:13:23,304 وقت. 240 00:13:27,575 --> 00:13:29,376 لقد دفعني ابنك يا رجل. 241 00:13:30,911 --> 00:13:32,781 -هل دفعته؟ -لم أرى شيئا. 242 00:13:32,913 --> 00:13:34,481 لا يمكنك استبعاد شخص ما بسبب إشاعة. 243 00:13:34,616 --> 00:13:36,417 - هل دفعته؟ - المتأنق، لقد دفعني! 244 00:13:36,551 --> 00:13:37,985 هل تعلمون ماذا يا شباب؟ تمرين رائع. 245 00:13:38,118 --> 00:13:40,588 أم، سنعود في 30 للإعلان عن الاختيارات. 246 00:13:40,722 --> 00:13:45,292 لاني، أعتقد أن هناك شيئًا يجب أن تراه في رسائل البريد الإلكتروني هناك. 247 00:13:46,493 --> 00:13:48,429 لا يمكننا أن ندفع لهؤلاء الرياضيين. 248 00:13:48,563 --> 00:13:50,264 نعم، لا، نحن لا ندفع لأحد. 249 00:13:50,397 --> 00:13:51,899 لا، أعني، أنه، اه، 250 00:13:51,999 --> 00:13:55,235 شيء عن مقاطع الفيديو مع دفع جميع النفقات. 251 00:13:55,336 --> 00:13:58,439 اه، عفوا. هل-- هل قلت للتو أنك لا تستطيع أن تدفع لنا؟ 252 00:13:58,573 --> 00:14:02,276 حسنًا، من الواضح أنه كان هناك نوع من الخلط حول ما نفعله هنا، ولكن... 253 00:14:02,443 --> 00:14:04,311 - لا أجر ولا لعب. - لا يا شباب هيا. 254 00:14:04,445 --> 00:14:07,081 إذا كنتم تريدون أن تكونوا جزءًا من فريق جيد، 255 00:14:07,181 --> 00:14:08,750 تعال إلى بولسار. 256 00:14:09,450 --> 00:14:12,353 - رومي، هيا يا رجل. - اللعنة. 257 00:14:13,788 --> 00:14:16,791 اللعنة قبالة؟ هذا لطيف. 258 00:14:16,924 --> 00:14:20,027 أم، هل-- هل هذا لأنني أصبحت أكبر من اللازم بالنسبة لك؟ 259 00:14:20,928 --> 00:14:23,598 أخبرتك أنني أريد أن أكون جزءًا من فريق هوليوود 260 00:14:23,698 --> 00:14:25,966 - لسبب ما. -نعم، لا، فهمت. 261 00:14:26,133 --> 00:14:27,769 تريد أن تكون نجما كبيرا. 262 00:14:27,868 --> 00:14:31,472 استمتع مع هؤلاء الخاسرين. 263 00:14:31,639 --> 00:14:35,442 وأنت تعرف ماذا؟ توقف عن التحميل الحر عني أيضًا. 264 00:14:37,044 --> 00:14:39,848 مهلا، لم نفعل ذلك، لم نكن نريد هذا الرجل على أي حال. 265 00:14:39,980 --> 00:14:42,617 يا رفاق، هيا، أعدكم أن الأمر يستحق ذلك. 266 00:14:42,717 --> 00:14:44,853 - تعال. - نحن بحاجة إلى روح الفريق. 267 00:14:46,053 --> 00:14:48,389 آندي، رجل. هيا، لا يزال لدينا هذا، برعم. 268 00:14:48,523 --> 00:14:50,023 نعم، أنظر، أم... 269 00:14:50,792 --> 00:14:53,828 انظر، أنا أوافق على أن رومي نضح وما إلى ذلك، 270 00:14:53,994 --> 00:14:55,329 ولكن الرجل حصل على نقطة. 271 00:14:55,462 --> 00:14:56,831 -أعني يا رفاق--ماذا؟ 272 00:14:56,997 --> 00:14:58,533 أنت لم تقل لي هذا أبدا. 273 00:14:58,666 --> 00:15:00,668 أعني، أنك لم تقل أبدًا أننا-- 274 00:15:01,368 --> 00:15:03,003 أنا فقط-- يا أخي، لدي فواتير يجب أن أدفعها. 275 00:15:03,137 --> 00:15:05,640 يمكننا-- يمكننا أن نعطيك بعض-- بعض الوجبات، 276 00:15:05,740 --> 00:15:07,542 وسوف نعتني بك بأفضل ما نستطيع. 277 00:15:07,675 --> 00:15:10,043 نحن نحتاجك من أجل الفريق، هيا يا رجل. 278 00:15:10,177 --> 00:15:12,379 -كنا نعتمد عليك. -أنا خارج. 279 00:15:13,247 --> 00:15:14,314 آسف. 280 00:15:25,025 --> 00:15:27,695 حسنًا، أعتقد أننا يجب أن نطلب منهم العودة إلى المنزل. 281 00:15:30,397 --> 00:15:31,699 يمين؟ 282 00:15:33,066 --> 00:15:34,401 هل استسلمت فريدريكا؟ 283 00:15:35,169 --> 00:15:36,704 -يا الجيز. -ماذا؟ 284 00:15:36,838 --> 00:15:38,506 أشعر أنه يمكننا أن نتعلم الكثير من تلك البطة. 285 00:15:38,606 --> 00:15:40,875 ماذا عن كيفية عدم الطيران؟ 286 00:15:41,041 --> 00:15:42,209 لا. 287 00:15:42,342 --> 00:15:44,879 عن الثبات والصمود. 288 00:15:45,012 --> 00:15:49,584 أنا-- لا أستطيع أن أصدق أننا نتحدث عن فريد البطة الآن. 289 00:15:49,717 --> 00:15:51,218 فريدريكا. كانت فتاة. 290 00:15:51,351 --> 00:15:53,855 نعم، حسناً، لقد كانت خرقاء جداً لكونها فتاة. 291 00:15:53,954 --> 00:15:56,624 لا، لقد كانت عنيدة، مثل مالكتها. 292 00:15:56,758 --> 00:15:59,527 لقد كانت تتهادى على طول الطريق خلفنا بعد أن أوصلناها إلى تلك البحيرة. 293 00:15:59,627 --> 00:16:02,797 - لقد تمايلت فقط لأنها لم تكن تعرف كيف تطير. -لكنها تعلمت ذلك. 294 00:16:02,931 --> 00:16:06,568 نعم، بعد أن أنزلناها من أعلى التل 476 مرة. 295 00:16:06,701 --> 00:16:08,736 هل تتحدثون يا رفاق عن البط؟ 296 00:16:10,404 --> 00:16:12,072 إنهم يتحدثون عن البط. 297 00:16:12,239 --> 00:16:15,577 هؤلاء الرجال لا يعرفون شيئًا عن اللياقة الوظيفية، لا شيء. 298 00:16:16,977 --> 00:16:20,414 انظر، عندما تخرجنا من الكلية، 299 00:16:20,582 --> 00:16:22,483 كان لدينا خيار، أليس كذلك؟ 300 00:16:22,617 --> 00:16:24,084 أعني، كان بإمكانك أن تصبح أخوك. 301 00:16:24,218 --> 00:16:27,555 كان من الممكن أن تدخل المسودة وتصنع اتحاد كرة القدم الأميركي. 302 00:16:28,489 --> 00:16:29,824 لكنك لم تفعل. 303 00:16:29,958 --> 00:16:32,392 كان من الممكن أن يجعل والدك سعيدًا، لكن ليس أنت. 304 00:16:33,427 --> 00:16:37,431 هذا هو التحدي الذي أعدتك له حياتك كلها. 305 00:16:37,599 --> 00:16:40,167 أعني أن هذا هو كل ما كنا نطلبه. 306 00:16:40,300 --> 00:16:43,003 لدينا المواد الخام هناك. 307 00:16:43,136 --> 00:16:44,973 مثل الخام حقا. 308 00:16:45,105 --> 00:16:48,342 ولكن يمكنك تشكيلها ويمكنك العمل معهم. 309 00:16:48,475 --> 00:16:50,110 أعلم أنك تستطيع ذلك. 310 00:16:52,312 --> 00:16:55,783 هذه هي فرصتك لتكون القائد الذي أعرفك عليه. 311 00:16:58,987 --> 00:17:01,589 حسنًا. شكرا جزيلا يا رفاق على البقاء. 312 00:17:01,689 --> 00:17:03,123 يجب أن يستغرق هذا بضع دقائق فقط. 313 00:17:03,257 --> 00:17:04,759 في الواقع، قد يستغرق الأمر وقتًا أطول قليلاً. 314 00:17:04,859 --> 00:17:06,828 يجب أن أحصل على صورة سريعة لـ Instagram. 315 00:17:09,196 --> 00:17:12,432 خذها. أحتاج للحصول على صورة ترويجية 316 00:17:12,534 --> 00:17:13,968 من الفريق المختار، وأحتاجك فيه. 317 00:17:14,134 --> 00:17:16,671 مرحبًا، من الجميل رؤيتك يا لانر. 318 00:17:17,805 --> 00:17:19,339 أنا لا أذهب بهذا اللقب بعد الآن. 319 00:17:19,473 --> 00:17:20,808 حسنًا، أنت لا تختار لقبك. 320 00:17:20,942 --> 00:17:22,644 في كلتا الحالتين، أريدك أن تأخذ القميص. 321 00:17:22,810 --> 00:17:24,646 -لا، لم آتي إلى هنا---حسنًا، حسنًا. 322 00:17:24,812 --> 00:17:26,514 -تنحى. -لا يا عزيزتي، أنا--فهمت. 323 00:17:26,648 --> 00:17:28,282 ها نحن. 324 00:17:29,017 --> 00:17:33,555 يبدو أن روح فريقك هي نفسها كما كانت في أي وقت مضى، هاه؟ 325 00:17:33,688 --> 00:17:35,322 حسناً، أردت فقط أن تبدو جميلاً. 326 00:17:35,489 --> 00:17:36,658 أنظر إلى ذلك. 327 00:17:36,791 --> 00:17:39,393 -شكرًا لك. -يناسب تلك الأسلحة الكبيرة. 328 00:17:39,527 --> 00:17:40,828 بنادق كبيرة. 329 00:17:40,995 --> 00:17:42,496 لم أكن أعلم أننا بنفس الحجم 330 00:17:42,664 --> 00:17:44,197 حسنًا، كما تعلمون، لقد ظننت-- 331 00:17:44,331 --> 00:17:47,035 اعتقدت أنه قد يكون من الجيد أن يكون لديك خطة طوارئ. 332 00:17:47,167 --> 00:17:51,539 لذا، اه، حسنًا، دعنا ننقله إلى الداخل. هيا، ادخل. 333 00:17:52,574 --> 00:17:53,841 قدم لأعلى. ها نحن ذا. 334 00:17:54,008 --> 00:17:55,510 كل فريق يحتاج دائمًا إلى خروف أسود. 335 00:17:55,677 --> 00:17:57,144 أوه. 336 00:17:57,244 --> 00:17:59,179 احصل عليه يا شباب. ثني. 337 00:17:59,313 --> 00:18:01,348 أوه، أنت شقي، كام. 338 00:18:33,848 --> 00:18:35,850 - حسنا، دعونا نفعل ذلك. - حسنًا. 339 00:18:35,950 --> 00:18:37,284 إذًا، أنتِ فتاة من جيرسي، أليس كذلك؟ 340 00:18:37,417 --> 00:18:38,753 نعم، فتاة جيرسي. 341 00:18:38,886 --> 00:18:40,788 ذهبت إلى ولاية بنسلفانيا. ماذا عنكم يا رفاق؟ 342 00:18:40,922 --> 00:18:42,790 جورجيا. 343 00:18:42,924 --> 00:18:44,792 -البلدغ. -البلدغ. لطيف - جيد. لطيف - جيد. 344 00:18:44,926 --> 00:18:47,260 أوه، هذا هو بيج جيم. 345 00:18:47,394 --> 00:18:50,698 -إنه حارس الأمن المحلي لدينا. - ورفيق سكن رائع. 346 00:18:50,798 --> 00:18:53,133 على أية حال، نحن عادة نذهب إلى الخلف هنا. 347 00:18:54,902 --> 00:18:56,804 لا تتفاجأ إذا أصبح محبوبًا قليلاً في الليل. 348 00:18:56,938 --> 00:18:58,773 حسنًا، إنه فقط-- هناك فقط ليبقيك دافئًا. 349 00:18:58,906 --> 00:19:02,610 لا، لا بأس. شكرًا جزيلاً لكم يا رفاق على السماح لي بالتصادم معكم. 350 00:19:02,744 --> 00:19:04,579 -بالطبع. -إنه سخاء للغاية. 351 00:19:04,712 --> 00:19:06,914 نعم السكر. علينا أن نفعل كل ما في وسعنا لإبقائك في الجوار. 352 00:19:07,048 --> 00:19:10,250 نعم، قد تعتقد أنه مع كل إنجازاتك في الجودو، سيكون الأجر أفضل. 353 00:19:10,384 --> 00:19:12,285 نعم، أعني، أتمنى، 354 00:19:12,419 --> 00:19:13,988 ولكن لسوء الحظ، 355 00:19:14,122 --> 00:19:15,823 أنت نوعاً ما بمفردك لذلك، لذلك. 356 00:19:15,957 --> 00:19:17,224 حسنًا، لقد جعلتنا كعائلتك الآن، 357 00:19:17,324 --> 00:19:19,927 لذلك أعتقد أن هذه فرصة عناق جماعي. 358 00:19:20,094 --> 00:19:22,462 إنه فظيع جدًا. لا تسمح له بمغازلة معك مثل هذا. 359 00:19:22,597 --> 00:19:23,965 لا بأس. أنا فقط-- 360 00:19:24,098 --> 00:19:25,967 أتمنى أن لا أتدخل في شعر رفاقك. 361 00:19:26,100 --> 00:19:28,102 لا، يمكنك الحصول على كل شيء في شعرنا. 362 00:19:28,235 --> 00:19:31,171 نحن بحاجة إلى بعض من هذا السحر لكي يفرك علينا. حصلت على الفائز في المنزل. 363 00:19:31,304 --> 00:19:34,942 يمكنك إعداد نفسك هنا. أعلم أن هذا ليس مثاليًا، لكن هذا ما حصلنا عليه، لذا. 364 00:19:35,109 --> 00:19:37,277 -إنه مثالي. -حسناً، إجعل نفسك في المنزل، 365 00:19:37,444 --> 00:19:40,748 ولماذا لا تأتي لمساعدتي في إخراج بعض الأشياء من السيارة؟ 366 00:19:42,116 --> 00:19:43,985 أوه، تذكر عندما كنت في-- 367 00:19:44,118 --> 00:19:45,987 عندما كنت في الملحق في وقت الغداء في وقت سابق؟ 368 00:19:46,120 --> 00:19:49,023 -أراد أندريه إجراء محادثة صغيرة أخرى. -يا فتى. 369 00:19:49,157 --> 00:19:50,958 نعم، وأنت تعرف كيف ينظر من خلال كل شيء 370 00:19:51,092 --> 00:19:52,794 بعدسة الأساطير الشرقية. 371 00:19:52,960 --> 00:19:55,495 نعم، حسنًا، لياقته البدنية هي أسطورة، هذا أمر مؤكد. 372 00:19:55,630 --> 00:19:57,330 حسنًا، الآن بعد أن بدأ التدريب، 373 00:19:57,464 --> 00:20:00,200 يقول أنه ليس لديه ما يكفي من الوقت للتدريب بعد الآن. 374 00:20:00,333 --> 00:20:01,936 لا أستطيع أن أصدق أن هذا الرجل مدرب. 375 00:20:02,036 --> 00:20:04,271 إنه أمر سخيف للغاية. 376 00:20:04,371 --> 00:20:05,840 حسناً، لقد استأجرته. 377 00:20:05,973 --> 00:20:07,975 نعم، حسناً، هذا لأننا كنا بحاجة إلى مساعدة رخيصة. 378 00:20:08,810 --> 00:20:12,814 على أية حال، كانت وجهة نظره هي أنه كان لديه نوع من الإدراك الروحي 379 00:20:12,980 --> 00:20:16,150 أنه كان في أسوأ حالات حياته منذ عام مضى، وهو الآن في أفضل حالاته، 380 00:20:16,316 --> 00:20:18,853 ويمكنه الاستمرار في الحصول على لياقة أفضل، ولكن ما الفائدة؟ 381 00:20:18,986 --> 00:20:21,122 -لأن تلك القصة انتهت. -لا أفهم 382 00:20:21,221 --> 00:20:23,791 كيف عرف أندريه أن قصته بدأت يا لاني. 383 00:20:23,891 --> 00:20:26,060 لا أعلم، لكنه يقول ذلك الآن طوال تلك الساعات 384 00:20:26,194 --> 00:20:29,197 سيعودون إلى العطاء للناس. 385 00:20:29,997 --> 00:20:31,498 إذن ماذا تقول؟ 386 00:20:31,666 --> 00:20:33,968 هل سيعتزل التدريب؟ لا بد لي من العثور على بديل؟ 387 00:20:34,068 --> 00:20:36,671 لا يا كامي، إنه سيترك التدريب. 388 00:20:36,804 --> 00:20:38,806 هذه هي نهاية تلك القصة. 389 00:20:40,007 --> 00:20:41,175 هل لا تريدني أن أتنافس؟ 390 00:20:41,308 --> 00:20:43,144 لا، هذا لا علاقة له بذاك. 391 00:20:43,243 --> 00:20:45,847 تمام. لأنه إذا كان أي شخص سيعاني، 392 00:20:46,013 --> 00:20:48,649 سيكون أنا، حسنًا؟ وهم بحاجة لي، يا عزيزي. 393 00:20:48,750 --> 00:20:50,585 لدينا مجموعة من الرياضيين عديمي الخبرة، 394 00:20:50,718 --> 00:20:52,385 ونحن نحاول الوصول إلى الألعاب. 395 00:20:52,520 --> 00:20:54,856 هل يمكنك أن تثق بي في هذا؟ 396 00:20:56,824 --> 00:20:58,593 أعلم أنهم بحاجة إليك. 397 00:20:58,726 --> 00:21:00,561 -وأنا أثق بك. -جيد. 398 00:21:00,695 --> 00:21:02,029 وهذا لن يسير كما هو مخطط له، 399 00:21:02,163 --> 00:21:05,265 لذلك سأفكر خارج الصندوق. 400 00:21:06,366 --> 00:21:07,769 تعال الى هنا. 401 00:21:07,902 --> 00:21:10,437 يا إلهي. كان ذلك مقرفًا. 402 00:21:12,573 --> 00:21:14,208 هل انضم للتو إلى الفريق؟ 403 00:21:14,374 --> 00:21:17,377 نعم، هذا ليس تضاربا في المصالح أو أي شيء من هذا القبيل. 404 00:21:17,512 --> 00:21:19,914 أتساءل أي واحد من الأربعة سيختار. 405 00:21:20,047 --> 00:21:22,049 لذا يا رفاق، (توفر) سمح لي بالبقاء معه. 406 00:21:22,216 --> 00:21:25,720 - فعلت هذا فقط لأنني لاعب فريق. -الفريق يا مؤخرتي. 407 00:21:25,887 --> 00:21:30,057 لذا، أعطيتهم جميعًا كاميرات صغيرة حتى يتمكنوا من تصوير اعترافاتهم الخاصة. 408 00:21:30,191 --> 00:21:32,126 اه. هنا. 409 00:21:32,260 --> 00:21:33,761 هنا، هنا أخيرًا. 410 00:21:33,895 --> 00:21:35,295 إنهم باللونين الأسود والأبيض. 411 00:21:35,428 --> 00:21:37,064 أعلم أنه عمل فني، إيه، 412 00:21:37,198 --> 00:21:38,933 ولكن أعتقد أنها يمكن أن تكون جميلة حقا. 413 00:21:39,066 --> 00:21:41,401 سنقوم بقلب هذه الأمور ثم نرى لاحقًا. 414 00:21:41,569 --> 00:21:42,904 كام لن تراهم، 415 00:21:43,070 --> 00:21:44,906 حتى يتمكنوا من التعبير عن شكاواهم وأيا كان. 416 00:21:45,072 --> 00:21:46,274 تبدو الكاميرا لطيفة حقًا. 417 00:21:46,406 --> 00:21:48,876 أراهن أن تدريباته ستكون وظيفية حقيقية. 418 00:21:48,976 --> 00:21:51,746 الحديث عن كام وأشياء من هذا القبيل. 419 00:21:53,413 --> 00:21:56,250 لا أستطيع حتى التحدث. هذا هو مدى حماسي. 420 00:21:56,416 --> 00:21:59,352 إنهم يسمحون لي حرفيًا بالبقاء في منزلهم. 421 00:21:59,486 --> 00:22:03,825 أنا قلقة بعض الشيء بشأن انضمام كام للفريق. 422 00:22:03,958 --> 00:22:06,060 شكرا لك، لاني. 423 00:22:06,160 --> 00:22:10,164 أنا فقط قلقة من أنه سوف يجهد نفسه. 424 00:22:10,298 --> 00:22:11,566 يا رجل. 425 00:22:11,666 --> 00:22:13,601 في بعض الأحيان عندما أفعل هذا، أشعر وكأنني سأطلق الريح. 426 00:22:15,570 --> 00:22:17,138 يا إلهي. أعرف، أعرف. 427 00:22:17,271 --> 00:22:19,339 نحن فقط نفعل نفس الشيء مرارا وتكرارا. 428 00:22:19,472 --> 00:22:23,443 لا بأس. علينا أن نشاهد التلفاز. 429 00:22:23,578 --> 00:22:26,413 أليس هذا مضحكا؟ مثل، هل فكرت يوما ما 430 00:22:26,514 --> 00:22:29,750 كم من الوقت نقضيه طوعا في الألم؟ 431 00:22:29,851 --> 00:22:32,086 حسنًا، بالتأكيد لم أعد أشعر بذلك. 432 00:22:32,186 --> 00:22:33,287 أوه، أنا أفعل. 433 00:22:34,121 --> 00:22:35,790 آه. أوقفه. 434 00:22:35,923 --> 00:22:37,191 ماذا تفعل؟ توقف عن ذلك. 435 00:22:37,325 --> 00:22:39,794 لا أريدك أن تشعر بأي ألم بعد الآن. 436 00:22:39,961 --> 00:22:41,596 -يمين. -سأشدد عليك. 437 00:22:41,696 --> 00:22:43,531 أوه. 438 00:22:51,371 --> 00:22:52,472 حسنًا... 439 00:22:54,976 --> 00:22:58,512 لقد كرست نجاحي دائمًا لجاك. 440 00:23:01,949 --> 00:23:04,886 نعم، جاك لعب كرة القدم مثل-- 441 00:23:06,687 --> 00:23:09,223 لقد لعب كرجل من عصر الصحف. 442 00:23:10,958 --> 00:23:13,828 أطلق النار على الخيال عاليا جدا 443 00:23:13,995 --> 00:23:16,330 وأنك لا تستطيع إلا أن تكتب عنه، 444 00:23:16,463 --> 00:23:19,033 لأن الفيديو بالتأكيد لن يحقق له العدالة. 445 00:23:20,968 --> 00:23:24,305 كان يستحق الحكايات الطويلة. 446 00:23:26,007 --> 00:23:27,341 أساطير نار المخيم لاهثة 447 00:23:27,508 --> 00:23:29,844 التي ينقلها كبار السن إلى أبنائهم. 448 00:23:31,913 --> 00:23:33,214 كان... 449 00:23:35,349 --> 00:23:36,483 نقي. 450 00:23:40,154 --> 00:23:41,889 لم يكن ينتمي إلى هذا العصر. 451 00:23:45,993 --> 00:23:47,895 أوه... 452 00:23:48,029 --> 00:23:51,265 لذا، أنا-- أنا فقط-- 453 00:23:51,399 --> 00:23:53,000 أنا لا أحاول استبداله أو أي شيء. 454 00:23:53,100 --> 00:23:54,434 أحاول تكريمه. 455 00:23:55,937 --> 00:23:59,674 لأنني لم أرغب حقًا في الانضمام إلى الفريق كرياضي. 456 00:23:59,774 --> 00:24:01,375 كما تعلمون، أردت فقط تدريب الرجال، 457 00:24:01,542 --> 00:24:04,111 لذلك أي شيء، فهو-- إنها تضحية. 458 00:24:07,515 --> 00:24:10,251 لذا... 459 00:24:12,787 --> 00:24:14,055 لا. 460 00:24:16,223 --> 00:24:17,892 بالتأكيد لن أقول 461 00:24:18,025 --> 00:24:20,061 أنني أحاول أن أكون أخي. 462 00:24:26,901 --> 00:24:28,069 حسنًا يا رفاق، سوف نمضي قدمًا 463 00:24:28,235 --> 00:24:30,037 والمفصلة فقط في الوركين. 464 00:24:30,137 --> 00:24:31,572 لا مزيد من ثني تلك الركبتين. 465 00:24:31,739 --> 00:24:33,473 انزلاقه إلى أسفل الكواد الخاصة بك. 466 00:24:33,607 --> 00:24:35,242 فقط فوق الركبتين. 467 00:24:35,376 --> 00:24:37,111 تبدو جيدة، تبدو جيدة. 468 00:24:37,244 --> 00:24:39,246 اسحب شفرات كتفك. نعم، فتاة عطا. 469 00:24:39,413 --> 00:24:40,881 - شكرًا لك. - لطيف - جيد. لقد حصلت عليه. 470 00:24:40,982 --> 00:24:43,451 كيمب، قم بتصويب هذا الظهر، برعم. 471 00:24:45,052 --> 00:24:46,420 أوه، حصلت عليه. 472 00:24:47,288 --> 00:24:48,789 أنت تقوم بالتقريب هنا، يا رجل. 473 00:24:51,959 --> 00:24:53,260 يبدو أن الساعة بدأت. 474 00:24:53,427 --> 00:24:56,597 من الأفضل أن تحصل على الحانة الخاصة بك. 475 00:24:56,764 --> 00:24:59,934 أتعلمون، أعتقد-- أعتقد أنني سأقوم بتبديل التمرين يا رفاق، 476 00:25:00,067 --> 00:25:03,004 حتى أتمكن من العمل معك وأراقب ذلك. 477 00:25:03,137 --> 00:25:05,573 أعلم أننا لسنا مستعدين لذلك، 478 00:25:05,673 --> 00:25:08,142 لكننا سنمضي قدمًا ونجري عمليات تنظيف واحدة بحد أقصى 479 00:25:08,275 --> 00:25:11,846 ونضع خطوط الأساس لدينا اليوم، حسنًا؟ 480 00:25:11,979 --> 00:25:13,748 يجب أن أجد طريقة لإدخاله على متن الطائرة. 481 00:25:13,848 --> 00:25:15,783 حسناً، هو لا يريد أن يكون كذلك. 482 00:25:15,916 --> 00:25:19,086 حسنًا، تحدث معه، ابحث عن طريقة. 483 00:25:19,186 --> 00:25:23,257 الأمر ليس كذلك-- الأمر ليس بهذه البساطة يا لاني. 484 00:25:24,859 --> 00:25:26,260 أعتقد أنه يمكن أن يكون. 485 00:25:26,360 --> 00:25:28,629 أعتقد أنك بحاجة فقط إلى أن تقول له شيئا 486 00:25:28,763 --> 00:25:29,864 مما يجعله يشعر بالترحيب. 487 00:25:29,997 --> 00:25:32,433 نحن لسنا-- نحن لا نتواعد. 488 00:25:32,533 --> 00:25:34,635 حسنًا، إذا كان-- إذا أراد أن يكون جزءًا من الفريق، 489 00:25:34,769 --> 00:25:36,303 ثم يمكنه المشاركة. 490 00:25:37,104 --> 00:25:38,372 ربما تجعله يشعر بالترحيب 491 00:25:38,507 --> 00:25:40,307 وسوف يشارك، هذا كل ما أقوله. 492 00:25:40,441 --> 00:25:42,877 لا، لا ينبغي لي أن أذهب إليه، 493 00:25:43,010 --> 00:25:44,645 لا ينبغي لي أن أتحدث معه. 494 00:25:47,516 --> 00:25:48,883 شكرًا. 495 00:25:52,153 --> 00:25:54,688 حسنًا، شكرًا لحضورك لتناول مشروب معي. 496 00:25:54,822 --> 00:25:58,159 عادة آتي إلى هنا مع آندي عندما أشعر بالتوتر، 497 00:25:58,292 --> 00:26:01,395 لكنه علقنا حتى نجف، لذا. 498 00:26:04,832 --> 00:26:06,834 إلى رفاق الشرب الجدد. 499 00:26:06,967 --> 00:26:08,235 ربما لن تشرب الكثير 500 00:26:08,369 --> 00:26:11,506 مع نظام باليو الغذائي الجديد الذي جعلتنا نتبعه. 501 00:26:11,672 --> 00:26:13,007 رجل. 502 00:26:13,174 --> 00:26:15,342 مهلا، كان ذلك - كان ذلك اختبارا. 503 00:26:20,549 --> 00:26:22,817 يبدو أنك تحافظ على نفسك في حالة جيدة جدًا. 504 00:26:22,917 --> 00:26:24,218 أتمنى ذلك. 505 00:26:24,351 --> 00:26:26,087 أنت تختارني للفريق. 506 00:26:26,220 --> 00:26:28,155 اللعب في دوري كرة القدم العلم أو شيء من هذا؟ 507 00:26:28,255 --> 00:26:29,857 ناه. اللعنة على كرة القدم. 508 00:26:30,658 --> 00:26:35,396 مجرد مجموعة من الطائرات بدون طيار تتجول، تتبع الأوامر. 509 00:26:37,164 --> 00:26:38,699 أنا أحب كرة السلة الآن. 510 00:26:38,833 --> 00:26:40,201 -نعم؟ -مممممم. 511 00:26:40,367 --> 00:26:42,036 لقد كنت ألعب كرة السلة أيضًا. 512 00:26:42,169 --> 00:26:45,172 - ربما يجب أن نخرج إلى الحديقة و- - أنا لا ألعب. 513 00:26:54,549 --> 00:26:58,553 -هل لديك فتاة هذه الأيام؟ -مهلا، لماذا أنت والسيدة لم تخرجا طفلاً بعد؟ 514 00:26:59,521 --> 00:27:02,189 يا فتى. الذهاب للقتل، هاه؟ 515 00:27:05,759 --> 00:27:09,396 نعم، أنا فقط-- لا أعتقد حقًا أننا بالغون بعد. 516 00:27:11,899 --> 00:27:13,267 نعم، وأنا لا. 517 00:27:15,302 --> 00:27:16,904 نقدر الشراب. 518 00:27:20,374 --> 00:27:21,942 حسنًا يا رفاق، سنذهب لممثل آخر 519 00:27:22,076 --> 00:27:25,446 في ثلاثة، اثنان، واحد. احصل عليه. 520 00:27:27,748 --> 00:27:29,083 المرفقين يصل، كيمب. 521 00:27:39,393 --> 00:27:41,262 حسناً يا رفاق، دعونا نفعل ذلك. تعال. 522 00:27:42,763 --> 00:27:45,332 تذكر، نحن نعمل على الميكانيكا أولا، حسنا؟ 523 00:27:45,466 --> 00:27:47,768 استمر في الدفع، استمر في الدفع. 524 00:27:47,902 --> 00:27:50,271 ها نحن. دعنا نذهب، كيمب. 525 00:27:50,437 --> 00:27:52,339 ما الذي كنت تعمل من أجله يا صديقي، هاه؟ 526 00:28:11,492 --> 00:28:12,627 ترجل! 527 00:28:18,265 --> 00:28:19,668 لقد ضربت وينر الخاص بي! 528 00:28:47,662 --> 00:28:49,330 سنقوم بتسخين الحرارة التالية في ثانية. 529 00:28:49,463 --> 00:28:50,665 كان ذلك رائعًا يا شباب. 530 00:28:50,831 --> 00:28:53,668 انظر، عندما نعمل بجد، فإننا نعمل بجد. 531 00:28:53,801 --> 00:28:55,503 يمكنك إظهاره على الأرض هنا. 532 00:28:58,673 --> 00:28:59,674 جميل، ها نحن ذا. 533 00:28:59,807 --> 00:29:01,842 هيا، هيا، الممثل الأخير، الممثل الأخير. 534 00:29:09,718 --> 00:29:10,985 ها نحن. 535 00:29:30,871 --> 00:29:33,708 مبروك يا شباب. لقد نجحت خلال أول شهرين من التدريب. 536 00:29:35,543 --> 00:29:37,077 - واحد اثنين ثلاثة. - هوليوود! 537 00:29:44,753 --> 00:29:48,255 أوه نعم. إذا كنت ستغش، فلماذا لا تمضي حتى النهاية، أليس كذلك؟ 538 00:29:49,724 --> 00:29:50,791 من يغش؟ 539 00:29:52,059 --> 00:29:54,729 لا أرى أي طعام آخر يحصل على خاتم مني. 540 00:29:54,895 --> 00:29:57,398 هنا، جرب هذا. 541 00:29:57,532 --> 00:29:58,733 لا. 542 00:29:58,866 --> 00:30:00,901 هيا، إنه جيد بالنسبة لك. فقط جربه. 543 00:30:01,035 --> 00:30:02,102 بالتأكيد لا. 544 00:30:02,236 --> 00:30:04,405 ث--لماذا لا؟ 545 00:30:04,572 --> 00:30:05,740 جرب ذلك. 546 00:30:06,741 --> 00:30:08,543 لأن ما تعتقده جيدًا في ذلك 547 00:30:08,643 --> 00:30:10,277 هو أنك تفعل ما يفترض بك أن تفعله، 548 00:30:10,411 --> 00:30:12,279 لكنني لا أعتقد أن هذا جيد بالنسبة لك. 549 00:30:21,756 --> 00:30:25,092 (ليني)، سأأخذ هذه للمنزل. 550 00:30:25,259 --> 00:30:27,294 فجأة لم أعد أشعر أنني بحالة جيدة بعد الآن. 551 00:30:27,428 --> 00:30:28,929 حسنًا يا عزيزتي، سأنتهي هنا. 552 00:30:29,096 --> 00:30:30,632 عظيم. 553 00:30:37,605 --> 00:30:39,440 إذن أين تقيم؟ 554 00:30:41,342 --> 00:30:43,177 أنت تعرفني. 555 00:30:48,616 --> 00:30:52,186 هل تقبل أن أجد مكانًا لك لتقيم فيه؟ 556 00:30:54,321 --> 00:30:55,590 أعتقد أن هناك جزء صغير مني 557 00:30:55,690 --> 00:30:59,326 التي قد تكون مفتوحة لهذا الاحتمال. 558 00:31:03,030 --> 00:31:05,966 هل تشعر وكأنك تضغط بقوة أكبر أو أقل صعوبة على الموسيقى؟ 559 00:31:06,133 --> 00:31:07,535 مثل ، هل يريحك ، 560 00:31:07,669 --> 00:31:10,638 أم أنها تجعلك تصاب بالجنون وتفقد السيطرة؟ 561 00:31:13,006 --> 00:31:14,509 هل تستمع لي؟ 562 00:31:16,611 --> 00:31:17,978 كام؟ 563 00:31:18,112 --> 00:31:21,315 نعم، آسف، لقد كنت فقط... 564 00:31:21,448 --> 00:31:23,183 ماذا جرى؟ 565 00:31:23,317 --> 00:31:25,285 حسنا، لم يعد شيئا بعد الآن. 566 00:31:25,386 --> 00:31:27,555 أوه، هيا، قل لي. 567 00:31:27,689 --> 00:31:29,056 - اه... - ماذا يحدث؟ 568 00:31:29,189 --> 00:31:33,327 -فقط أرني، أخبرني، هيا. -حسنًا، حسنًا، حسنًا. 569 00:31:36,163 --> 00:31:38,666 -نحن نفقد الأعضاء. -أوه، لا. 570 00:31:38,833 --> 00:31:41,703 نعم، اه، كنت أتصفح سجلاتنا للتو 571 00:31:41,836 --> 00:31:44,171 خلال الشهرين الماضيين، وقمنا بإعداده 572 00:31:44,304 --> 00:31:46,340 حتى نتمكن من الاستمرار تمامًا في الألعاب، 573 00:31:46,508 --> 00:31:49,811 لكننا لن نستمر إذا فقدنا المزيد من الأعضاء. 574 00:31:49,910 --> 00:31:52,312 -أوه، لا. -نعم. 575 00:31:52,413 --> 00:31:53,981 طيب لماذا يرحلون؟ 576 00:31:57,050 --> 00:31:59,521 لدي شكوكي، ولكن... 577 00:32:01,054 --> 00:32:02,222 أنت تعرف. 578 00:32:02,356 --> 00:32:04,024 أوه، مهلا، لا تخبر لاني، حسنا؟ 579 00:32:04,158 --> 00:32:06,661 لا أريدها أن تشتت انتباهها بهذا، لذا. 580 00:32:06,761 --> 00:32:08,530 -سوف يكون سرنا الصغير. -تمام. 581 00:32:08,696 --> 00:32:11,198 وسأقوم بإصلاحه على أية حال، لذا. 582 00:32:11,365 --> 00:32:13,333 -لا كبير. -نعم، ليس بالأمر الكبير. 583 00:32:13,434 --> 00:32:14,702 مم-هممم. 584 00:32:21,408 --> 00:32:23,177 آسف أماكن الإقامة ليست أفضل، 585 00:32:23,277 --> 00:32:26,380 لكنه سقف فوق رأسك. 586 00:32:27,247 --> 00:32:28,883 لا تزال تقلق بشأني. 587 00:32:29,049 --> 00:32:33,387 أنا فقط لا أريدك هناك في البرية. 588 00:32:37,224 --> 00:32:39,259 أفضل سرير حصلت عليه منذ سنوات. 589 00:32:40,260 --> 00:32:41,896 في 14 سنة؟ 590 00:32:42,864 --> 00:32:47,401 نعم يا لانير، لم أنم ليلة سعيدة منذ أن تركتك. 591 00:32:50,270 --> 00:32:51,706 طاب مساؤك. 592 00:32:53,974 --> 00:32:56,276 كن خارجا بحلول الساعة 5:00 صباحا كل صباح. 593 00:33:03,618 --> 00:33:05,252 هل أنا قلقة؟ 594 00:33:07,589 --> 00:33:09,289 هل أنا قلقة؟ 595 00:33:11,091 --> 00:33:12,459 هذا كل ما أنا عليه اليوم. 596 00:33:26,508 --> 00:33:28,810 -ما أخبارك؟ -يا. 597 00:33:28,943 --> 00:33:30,645 يو، كام. 598 00:33:31,411 --> 00:33:33,515 ما قصة هذه البرمجة يا رجل؟ هل تحاول قتلنا؟ 599 00:33:33,648 --> 00:33:37,619 هيا يا موريس. أنت تعلم أنك تحب تمارين العضلات على الشاطئ، يا عزيزي. 600 00:33:37,752 --> 00:33:40,287 نعم، أعتقد أن هذا كان لفريقك الآخر. 601 00:33:41,221 --> 00:33:44,424 يا رجل، هل... هل قمت بتبديل البرمجة؟ 602 00:33:44,526 --> 00:33:46,794 انها باردة. حذرا يا رجل. 603 00:33:46,928 --> 00:33:48,328 إذا توقفت عن تقديرنا، 604 00:33:48,462 --> 00:33:50,364 سنأخذ أغراضنا إلى بولسار. 605 00:33:52,800 --> 00:33:54,134 فاتورة. 606 00:33:54,301 --> 00:33:56,136 هل يمكنك الاعتناء بهذه الأشياء من أجلي يا إيمي؟ 607 00:33:56,270 --> 00:33:58,840 أوه، إيمي، حصلت على تلك. 608 00:33:58,973 --> 00:34:00,508 أعتقد أن (لاني) بحاجة لمساعدتكم أكثر، 609 00:34:00,642 --> 00:34:01,809 لذلك سأعتني بالأمر. 610 00:34:01,976 --> 00:34:03,978 شكرًا لك. 611 00:34:04,111 --> 00:34:05,513 مهلا، روري. 612 00:34:08,650 --> 00:34:10,952 مرحبًا، أيمز، هل يمكنك... هل يمكنك مراسلة الأعضاء عبر البريد الإلكتروني 613 00:34:11,051 --> 00:34:13,353 وأخبرهم أننا سنفتح ساعات الصالة الرياضية 614 00:34:13,487 --> 00:34:14,656 خلال نهار هذا الأسبوع؟ 615 00:34:14,822 --> 00:34:17,491 نعم، أليس هذا عندما يتدرب الفريق؟ 616 00:34:17,625 --> 00:34:20,460 نعم، حسنًا، سنقوم بتبديل الأمر، لذا. 617 00:34:21,996 --> 00:34:23,497 شكرًا لك. 618 00:34:25,833 --> 00:34:27,501 يا فريق، تعالوا للتحقق من ذلك، يا شباب. 619 00:34:27,669 --> 00:34:29,637 زيكي هو مثل هذا الحبيب. 620 00:34:29,737 --> 00:34:31,539 لا أستطيع أن أصدق أنه أخبرك عن الفريق. 621 00:34:32,339 --> 00:34:35,043 أوه، هل أعجبك فيديو التقديمات؟ 622 00:34:35,175 --> 00:34:36,811 شكرًا. 623 00:34:36,911 --> 00:34:39,479 اه، نعم، لا، إنها تبدو رائعة. 624 00:34:39,581 --> 00:34:40,982 اه، ال-- 625 00:34:41,081 --> 00:34:44,519 أوه، نعم، الرياضيون يبدون رائعين. 626 00:34:46,086 --> 00:34:48,022 بعد ظهر هذا اليوم؟ 627 00:34:48,188 --> 00:34:49,156 لا، لا، لا، لا، لا. 628 00:34:49,256 --> 00:34:51,425 اه، إذا كنت تريد مقابلتي، 629 00:34:51,559 --> 00:34:53,360 سوف نجعلها تعمل. 630 00:34:53,493 --> 00:34:54,862 حسنًا، نعم، عظيم. 631 00:34:55,029 --> 00:34:56,430 اه، نراكم قريبا. 632 00:34:56,564 --> 00:34:57,832 الوداع. 633 00:34:57,932 --> 00:35:01,035 خطوة ذكية، لانر. ليس FaceTiming. 634 00:35:01,836 --> 00:35:03,905 لقد رأوا كلامك بالتأكيد. 635 00:35:05,372 --> 00:35:06,841 شخص ما ثاب. 636 00:35:06,941 --> 00:35:09,043 عندما تفاجئ شخصًا ما، فإنه يقفز. 637 00:35:09,176 --> 00:35:12,080 عندما تقوم بإخفاء شخص ما، فإن وجوده يكون مذهلاً. 638 00:35:12,212 --> 00:35:13,514 صه. 639 00:35:15,883 --> 00:35:17,885 -ما هذا؟ -هناك. 640 00:35:18,886 --> 00:35:19,921 ماذا؟ 641 00:35:21,623 --> 00:35:24,792 عندما تتوتر، تقوم بتحويل الهاتف إلى يدك اليمنى. 642 00:35:24,926 --> 00:35:25,860 ويهز. 643 00:35:25,960 --> 00:35:28,730 شيء عن تبديل المسارات، 644 00:35:28,863 --> 00:35:31,198 تحاول السيطرة على الجانب الفني الخاص بك. 645 00:35:32,900 --> 00:35:34,636 لا يمكنك العودة إلى حياتي 646 00:35:34,769 --> 00:35:36,804 بعد كل هذه السنوات وتتظاهر أنك تعرفني. 647 00:35:36,938 --> 00:35:39,439 حسنًا، لم أعود إلى حياتك فحسب. 648 00:35:40,273 --> 00:35:41,576 لقد دعوتني. 649 00:35:43,811 --> 00:35:45,580 لماذا دعوتني يا لين؟ 650 00:35:47,882 --> 00:35:49,784 لماذا لم تقل وداعا؟ 651 00:35:56,591 --> 00:35:58,926 -لم أدعوك. -بخير. 652 00:35:59,927 --> 00:36:00,995 لك. 653 00:36:02,096 --> 00:36:03,230 في الوقت الراهن. 654 00:36:07,635 --> 00:36:09,236 حسنًا يا رفاق، سنلتقي في الحديقة 655 00:36:09,336 --> 00:36:10,470 الساعة 3:00 مساءً، حسنًا؟ 656 00:36:10,605 --> 00:36:13,107 -حسنًا. -حسنا، أراك. 657 00:36:13,273 --> 00:36:14,241 -اذهب لتناول الطعام. -مرحبا أيها المدرب. 658 00:36:14,341 --> 00:36:15,442 هيدرات في وقت لاحق. 659 00:36:15,576 --> 00:36:16,944 أين يذهب الجميع؟ 660 00:36:17,845 --> 00:36:19,947 حسنًا، أنا فقط أضع مفتاحًا صغيرًا في تروسهم 661 00:36:20,114 --> 00:36:21,783 مع تحدي تجريب الطبيعة لمدة خمسة أيام. 662 00:36:21,916 --> 00:36:24,152 -تحدي تجريب الطبيعة؟ -هذا صحيح. 663 00:36:24,284 --> 00:36:26,286 لديك لياقة وظيفية، عليك أن تكون مستعدًا لها 664 00:36:26,420 --> 00:36:27,655 المجهول وغير المعروف. 665 00:36:27,789 --> 00:36:28,990 هل لدي حقا الوقت ل 666 00:36:29,123 --> 00:36:31,191 مبدأ اللياقة الوظيفية الآن؟ 667 00:36:31,324 --> 00:36:33,961 ماذا، هل هناك شيء خاطئ الآن؟ 668 00:36:34,095 --> 00:36:37,632 لا، إنه فقط... تلقيت مكالمة من روري. 669 00:36:37,765 --> 00:36:40,134 إنه منتج كبير جدًا، هل تعلم؟ 670 00:36:41,602 --> 00:36:43,437 من هو المنتج مرة أخرى؟ 671 00:36:43,538 --> 00:36:45,640 على أية حال، سمعنا عن الفريق 672 00:36:45,773 --> 00:36:47,642 ويريد أن يأخذ لقاء معنا. 673 00:36:47,775 --> 00:36:49,043 عن صفقة. 674 00:36:49,177 --> 00:36:50,878 حسنًا، يبدو أنك متوتر نوعًا ما حيال ذلك. 675 00:36:51,012 --> 00:36:53,815 نعم أنا كذلك. هذا لقاء كبير بالنسبة لنا. 676 00:36:53,948 --> 00:36:56,551 -أنا ذاهب؟ -بالطبع. بعد ظهر هذا اليوم. 677 00:36:56,684 --> 00:36:58,519 حسنًا، لا يا عزيزتي، لا أستطيع الذهاب بعد ظهر هذا اليوم. 678 00:36:58,653 --> 00:37:01,354 -يجب أن أخرج الفريق. - لا، أريدك أن تأتي معي. 679 00:37:01,522 --> 00:37:04,859 بالإضافة إلى ذلك، أريدهم أن يحصلوا على المزيد من اللقطات على أية حال. أعني، ماذا كنت تفكر؟ 680 00:37:04,992 --> 00:37:08,896 حسنًا، هذا بالضبط ما كنت أفكر فيه. سنكون في الطبيعة، هل تعلم؟ 681 00:37:09,030 --> 00:37:10,832 صور مذهلة، يتأرجح قبالة الكروم، 682 00:37:10,965 --> 00:37:12,365 القفز الجداول، ورمي الصخور. 683 00:37:12,499 --> 00:37:13,534 ما هذا يا طرزان؟ 684 00:37:13,668 --> 00:37:15,235 لا، هذه هي الطبيعة. 685 00:37:16,037 --> 00:37:17,337 أنا--لقد فعلت هذا من أجلك. 686 00:37:18,139 --> 00:37:23,343 أرى. وكيف تخططون لتصوير الفيديو هناك؟ 687 00:37:24,311 --> 00:37:25,345 همم. 688 00:37:26,514 --> 00:37:30,551 ربما-- ربما لدى روري بعض أدوات GoPro الإضافية التي يمكنني استعارتها. 689 00:37:32,419 --> 00:37:34,055 أعتقد أنني قادم إلى هذا الاجتماع معك. 690 00:37:34,188 --> 00:37:36,657 وربما في المستقبل سوف تستشيرني 691 00:37:36,758 --> 00:37:38,826 قبل اتخاذ أي قرارات أخرى؟ 692 00:37:40,161 --> 00:37:43,064 انتظر، حتى لا يتمكن أحد من رؤيتك؟ 693 00:37:43,197 --> 00:37:45,499 لا يهمنا إذا رآنا أحد. 694 00:37:46,234 --> 00:37:48,536 هل تعرفون كم أنتم مثيرون يا رفاق؟ 695 00:37:48,669 --> 00:37:51,005 أنت مثير جدًا لدرجة أننا نستطيع أن نمنحك صفقة للعرض. 696 00:37:51,105 --> 00:37:55,076 -لطيف - جيد. -إنه ليس عرضًا في الواقع. 697 00:37:55,209 --> 00:37:58,212 نعم، هو الآن. كما ترى، لقد تحدثت مع صديق في ESPN، 698 00:37:58,345 --> 00:37:59,914 وكما تعلمون، فإن اللياقة الوظيفية أمر ساخن. 699 00:38:00,047 --> 00:38:01,716 إنهم يملكون الألعاب. فمن المنطقي الآن. 700 00:38:01,883 --> 00:38:04,218 أنت في الوقت المناسب. أنت في المكان الصحيح. 701 00:38:04,384 --> 00:38:06,721 لا علاقة لكم يا رفاق. لا جريمة. 702 00:38:06,854 --> 00:38:08,388 - لم يتم اتخاذ أي شيء. - تمام. 703 00:38:08,488 --> 00:38:11,092 وأعتقد أنه يمكن إعادة تصوره كعرض. 704 00:38:11,225 --> 00:38:13,895 أوه، لا تكن مغرورًا جدًا، لين. 705 00:38:14,061 --> 00:38:16,363 - إذًا-- إذًا قدموا عرضًا؟ - حسنا، لا. 706 00:38:16,463 --> 00:38:18,199 - لا، لم يقدموا عرضًا. -أنا آسف. 707 00:38:18,298 --> 00:38:20,433 -لا أعتقد أنني أتبع. -هذه فرصة. 708 00:38:20,568 --> 00:38:22,703 يمكنك تصوير هذا الشيء وفقًا للمواصفات باستخدام دولارك الخاص. 709 00:38:22,804 --> 00:38:25,573 أنت تتابع الفريق لهذا الموسم، أنت تصنع الألعاب، أنت تصنع الألعاب، 710 00:38:25,740 --> 00:38:29,243 ولدي صديق في ESPN حريص حقًا على جعل هذا عرضًا واقعيًا. 711 00:38:29,409 --> 00:38:30,745 عرض واقعي؟ 712 00:38:30,912 --> 00:38:32,747 - وفقط إذا صنعنا الألعاب. - نعم. 713 00:38:32,914 --> 00:38:35,883 من يريد مشاهدة مجموعة من الأشخاص ذوي اللياقة الوظيفية العشوائية على أي حال؟ 714 00:38:35,983 --> 00:38:38,085 نعم، أليس كذلك؟ زيكي على حق. أعني أنك تفوز بالألعاب، 715 00:38:38,252 --> 00:38:40,320 نحصل على شيء للحديث عنه. أنت لا تفعل ذلك، ماذا لدينا؟ 716 00:38:40,453 --> 00:38:42,957 لدينا مجموعة من الأشخاص البيض المثيرين الذين يمارسون الجنس. أعطني الأسلحة الكيميائية، هل تعلم؟ 717 00:38:43,090 --> 00:38:45,893 - أو الإباحية. - أو الإباحية. 718 00:38:46,761 --> 00:38:49,730 س-- نعم. حسنًا؟ 719 00:38:49,831 --> 00:38:52,266 إذن لدينا صفقة؟ 720 00:38:53,433 --> 00:38:54,501 سؤال سريع. 721 00:38:55,435 --> 00:38:58,005 هل لديكم أي من كاميرات GoPro التي يمكنكم إقراضها لنا؟ 722 00:39:03,443 --> 00:39:04,745 إنها الساعة 3:00 مساءً 723 00:39:04,846 --> 00:39:06,180 نحن هنا. 724 00:39:06,314 --> 00:39:07,782 أين المدرب؟ 725 00:39:12,653 --> 00:39:14,354 جوبرو! 726 00:39:14,487 --> 00:39:16,456 بإذن من ESPN. لماذا؟ 727 00:39:16,557 --> 00:39:19,794 لأنهم يحبون الفكرة، ولكن ليس بالضرورة طاقم الممثلين. 728 00:39:19,927 --> 00:39:21,494 إنهم يريدون رؤيتكم يا رفاق وأنتم تتحركون. 729 00:39:21,629 --> 00:39:23,764 إذا كنت تحاول تهديدنا، أول شيء سيستبدلونه 730 00:39:23,865 --> 00:39:26,801 هو القبطان عندما يكتشفون مدى خطورة هذه البرمجة. 731 00:39:26,968 --> 00:39:28,636 ماذا سنفعل؟ الوقوف على اليدين قبالة الهاوية؟ 732 00:39:28,769 --> 00:39:30,004 خمسة التدريبات. 733 00:39:30,137 --> 00:39:31,639 اربحوا، وستحصلون على الحصانة. 734 00:39:31,806 --> 00:39:34,141 رائع. نحن نلعب الناجي. 735 00:39:34,275 --> 00:39:36,310 تعال أخيرًا، وقد يتم قطعك. 736 00:39:36,476 --> 00:39:39,814 زملاء الفريق هم: بي مان هيث وتارا، 737 00:39:39,981 --> 00:39:44,285 توفير وأماري وهيلزبيلز وكمبرز. 738 00:39:45,152 --> 00:39:47,154 حسنًا، فلنفعل ذلك يا رفاق. ها نحن. 739 00:39:50,324 --> 00:39:52,392 إنه في الواقع نوع من الرعب. 740 00:39:53,828 --> 00:39:56,130 آسف، أنا مشغول جدا بالتدريب. 741 00:39:57,464 --> 00:40:02,003 لا يصدق. يرسلنا إلى فخ سياحي للقيام بالتمرين. 742 00:40:02,169 --> 00:40:05,907 لأنهم ربما يريدون رؤية الفترة التي سبقت الحدث. 743 00:40:06,040 --> 00:40:08,309 أنا متأكد من أنهم يريدون رؤية الحدث أيضًا. 744 00:40:08,408 --> 00:40:09,844 انتظر. أنا آسف. 745 00:40:10,011 --> 00:40:11,746 أنت لن تقوم بتشغيل GoPro على الإطلاق؟ 746 00:40:11,879 --> 00:40:14,582 -إنه مطلوب. -لا أعتقد ذلك. 747 00:40:15,482 --> 00:40:17,484 يسعدني أن أعرف أنني أستطيع الاعتماد عليك. 748 00:40:23,724 --> 00:40:25,059 نعم! 749 00:40:26,694 --> 00:40:28,529 لقد انتهيت. 750 00:40:28,663 --> 00:40:30,031 أوه، كيمب. 751 00:40:30,164 --> 00:40:32,033 هل تريد إجراء محادثة حول كيمب؟ 752 00:40:32,166 --> 00:40:34,001 انه مقرف. لا يفعل أي شيء. 753 00:40:34,101 --> 00:40:37,505 لا، في الواقع، هو يفعل. هو فقط تمتص في ذلك. 754 00:40:37,605 --> 00:40:40,074 سوف تحتاج يديك على هذا. 755 00:40:40,875 --> 00:40:42,510 الإبهام المتعارضة. 756 00:40:46,547 --> 00:40:48,716 بعد يومين من التدريبات الطبيعية 757 00:40:48,883 --> 00:40:52,019 لقد حصلنا جميعًا على سمرة جميلة. 758 00:40:52,119 --> 00:40:56,557 حصلنا على أكياس الرمل التي تحمل أعلى التل لتسلق الأشجار. 759 00:40:58,693 --> 00:41:00,795 لطيف - جيد. اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب. 760 00:41:02,296 --> 00:41:05,766 على محمل الجد، لاني، تحتاج إلى السيطرة على فريقك. 761 00:41:05,900 --> 00:41:07,702 تحتاج إلى طرد كيمب. 762 00:41:20,815 --> 00:41:22,249 هيا يا صاح. 763 00:41:24,986 --> 00:41:26,620 -عمل عظيم. - تمرين رائع. 764 00:41:26,754 --> 00:41:29,390 نعم، سيكون تمرينًا رائعًا إذا قمت به بشكل صحيح. 765 00:41:29,489 --> 00:41:31,092 لا عجب أنك خرجت من المستشفى. 766 00:41:31,225 --> 00:41:32,492 مهلا، أنت لا تعرف شيئا عن ذلك. 767 00:41:32,626 --> 00:41:34,628 لا أحتاج إلى معرفة أي شيء عن ذلك. 768 00:41:34,762 --> 00:41:37,565 كل ما أريدك أن تدركه هو أنك في فريقي. 769 00:41:37,665 --> 00:41:39,100 التصرف مثل ذلك! 770 00:41:40,434 --> 00:41:43,104 عليه أن يذهب. عليه أن يذهب. 771 00:41:43,738 --> 00:41:46,273 سأضطر إلى الضغط على الزناد في هذا الأمر. 772 00:41:50,144 --> 00:41:52,480 إنه تمريننا الأخير، لذا أحضرنا (ليني) إلى هنا 773 00:41:52,613 --> 00:41:54,949 لمشاهدة والتقاط الفيديو. 774 00:41:55,082 --> 00:41:58,452 سأنضم إليكم يا رفاق في هذا الأمر، لذا إذا تغلبت على أي... 775 00:41:58,619 --> 00:41:59,854 - ماذا؟ - ماذا؟ 776 00:41:59,987 --> 00:42:02,023 هل أنت مدرب أم منافس؟ 777 00:42:02,156 --> 00:42:03,624 اه، أنا مدرب اللاعبين. 778 00:42:03,791 --> 00:42:05,292 اعتقدت أننا أثبتنا ذلك. 779 00:42:05,459 --> 00:42:07,528 -اختر الجانب. -رائع. تمام. 780 00:42:07,661 --> 00:42:10,698 لذلك أعلم أننا قمنا بتسريعها في بعض التدريبات لدينا 781 00:42:10,831 --> 00:42:13,467 عندما نتدرب، ولكن هذا هو تمريننا الطبيعي الأخير. 782 00:42:13,601 --> 00:42:15,136 لذلك أريد منكم يا رفاق أن تضعوا خطًا أحمرًا، 783 00:42:15,302 --> 00:42:17,104 ارفع تلك الشدة إلى أعلى مستوى ممكن، 784 00:42:17,204 --> 00:42:19,707 وتعامل مع هذا الأمر كمنافسة، حسنًا؟ 785 00:42:19,840 --> 00:42:22,810 لذلك بالنسبة للتمرين رقم خمسة، سنقوم به 786 00:42:22,977 --> 00:42:26,280 مورف معدل، البطل الأصلي WOD. 787 00:42:26,380 --> 00:42:29,683 حسنًا، سنقوم باستبدال تأرجحات الجرس بتمارين السحب، 788 00:42:29,817 --> 00:42:32,987 وسوف تحمل شريكك في المحطة الأخيرة، 789 00:42:33,154 --> 00:42:34,722 لذلك ينبغي أن يكون ممتعا. 790 00:42:34,855 --> 00:42:36,624 وبعد ذلك، هيا، هيا. 791 00:42:37,691 --> 00:42:39,160 -دعنا نذهب. -تعال. 792 00:42:40,728 --> 00:42:42,029 لقد حصلت عليه. 793 00:42:44,331 --> 00:42:46,000 واحد آخر، واحد آخر، هيا. 794 00:42:47,635 --> 00:42:48,702 حسنًا، لنذهب. 795 00:42:49,870 --> 00:42:53,908 لطيف - جيد. لطيف - جيد. احصل عليه، احصل عليه، احصل عليه، هكذا يتم الأمر. 796 00:42:54,875 --> 00:42:57,011 ها نحن. ترى ذلك؟ 797 00:42:57,178 --> 00:42:58,379 هذا هو عرض الكلاب والمهر. 798 00:42:58,513 --> 00:43:00,047 أنت رياضي، رياضي حقيقي. 799 00:43:00,181 --> 00:43:02,083 هل تريد أن تقلب رأسك حتى أتمكن من فرك بطنك؟ 800 00:43:02,216 --> 00:43:04,185 ترى ماذا يحدث عندما تفعل الأشياء بشكل صحيح؟ 801 00:43:04,351 --> 00:43:05,753 -ماذا؟ ماذا يحدث؟ -إنه مؤلم. 802 00:43:13,928 --> 00:43:16,497 كام، أنت، أنت فعلت هذا. 803 00:43:16,597 --> 00:43:18,432 تارا، هل يمكنني من فضلك الذهاب للاطمئنان على أماري؟ 804 00:43:18,567 --> 00:43:20,668 الآن أنت قلق؟ لقد قلت لك منذ البداية. 805 00:43:20,768 --> 00:43:23,704 هذه تدريبات سخيفة حتى تتمكن من التصرف كقائد. 806 00:43:23,871 --> 00:43:27,274 ليس لديك سيطرة على فريقك، ولا سيطرة على صالة الألعاب الرياضية الخاصة بك. 807 00:43:27,408 --> 00:43:30,945 -يجب عليك الإقلاع عن التدخين، حقاً. -لا، تارا، يجب أن تستقيلي. 808 00:43:32,279 --> 00:43:34,215 - أنت بخير؟ - رحلة حلوة. 809 00:43:35,716 --> 00:43:37,918 -اعذرني؟ -سأطردك من الفريق. 810 00:43:38,052 --> 00:43:40,921 هل أنت سخيف تمزح معي؟ أنا الوحيد الذي يستطيع فعل أي شيء. 811 00:43:41,055 --> 00:43:44,225 - عزيزتي، هل يمكننا التحدث عن هذا؟ -أنت مخطئ، لا يمكنك فعل أي شيء. 812 00:43:44,358 --> 00:43:46,393 لأنك لم تعد عضوا في هذا الفريق بعد الآن. 813 00:43:46,561 --> 00:43:48,796 فقط لأنك تستطيع الشفاه مثل المتأنق لا يعني ذلك 814 00:43:48,929 --> 00:43:50,231 عليك أن تتصرف مثل نضح. 815 00:43:50,364 --> 00:43:51,732 ربما سيتم استبعادنا على أي حال 816 00:43:51,899 --> 00:43:54,068 إذا أبقيناك بالقرب عندما تعود الاختبارات، 817 00:43:54,235 --> 00:43:56,070 وأظهر أنك تحمل كروموسومات Y. 818 00:43:56,203 --> 00:44:00,641 اخرج من هنا، ولا تتحدث مع زوجي بهذه الطريقة مرة أخرى. 819 00:44:01,742 --> 00:44:03,444 لقد تحدثت القبيلة. 820 00:44:05,412 --> 00:44:06,447 أنت-- 821 00:44:08,149 --> 00:44:09,750 إنها تارا. 822 00:44:10,251 --> 00:44:12,953 آه، جوبرو. 823 00:44:21,262 --> 00:44:25,466 هناك شيء ما حول الطريقة التي تتصرف بها مع تارا. 824 00:44:25,600 --> 00:44:26,667 نعم؟ 825 00:44:28,169 --> 00:44:29,670 هل يعجبك ذلك عندما أصبح صعبًا؟ 826 00:44:29,803 --> 00:44:33,107 يا إلهي، يا عزيزي، عندما تصبح صعبًا، فهذا يجعلني صعبًا للغاية. 827 00:44:38,145 --> 00:44:41,115 توقفي عن كونك ناعمة جدًا، أيتها العاهرة الصغيرة. 828 00:44:43,585 --> 00:44:45,252 قبّلني. 829 00:44:45,352 --> 00:44:46,521 ماذا بحق الجحيم يا لاني؟ 830 00:44:47,421 --> 00:44:51,125 ماذا؟ كنت فقط أحاول إثارةك، اعتقدت أننا كنا نلعب الأدوار. 831 00:44:52,661 --> 00:44:53,694 ناعم؟ 832 00:44:55,029 --> 00:44:58,332 لا، اعتقدت أنك أحببت ذلك عندما توليت زمام الأمور. 833 00:44:59,867 --> 00:45:01,135 ماذا؟ 834 00:45:04,972 --> 00:45:06,373 أنا لست ناعمة. 835 00:45:09,810 --> 00:45:12,980 -أنا أعرف. -كنت على وشك إجراء قطع بنفسي. 836 00:45:13,113 --> 00:45:14,815 حتى قفزت هناك. 837 00:45:15,816 --> 00:45:18,819 أنت تجعلني أبدو كالأحمق، والآن تناديني باللين؟ 838 00:45:20,622 --> 00:45:22,624 أعتقد أن الأمر سار على ما يرام. 839 00:45:24,024 --> 00:45:26,026 مقارنة بأي بديل؟ 840 00:45:28,128 --> 00:45:30,731 -لا شئ. -لا، أخبرني بما تفكر فيه، لاني. 841 00:45:32,833 --> 00:45:34,235 من فضلك، تفصيلا. 842 00:45:36,337 --> 00:45:38,405 أنا أفكر أنا آسف. 843 00:45:39,807 --> 00:45:43,477 وأنه يمكنك اتخاذ القرارات. 844 00:45:43,578 --> 00:45:47,748 وهل يمكنك أن تسامحيني؟ 845 00:45:49,850 --> 00:45:53,487 لا، لا، أنا حقا لن أفعل. 846 00:45:53,588 --> 00:45:54,421 لو سمحت؟ 847 00:45:54,556 --> 00:45:56,725 - ليس الآن. - كام. 848 00:45:58,526 --> 00:46:00,094 إلى أين أنت ذاهب؟ 849 00:46:38,065 --> 00:46:39,400 ما الذي تفعله هنا؟ 850 00:46:41,902 --> 00:46:44,572 هل-- هل تركت الباب مفتوحاً؟ 851 00:46:46,407 --> 00:46:47,742 هل تسللت؟ 852 00:46:50,277 --> 00:46:53,113 هذا هو السلوك المتمرد. 853 00:46:54,716 --> 00:46:57,585 لا تفعل ذلك. 854 00:46:57,719 --> 00:46:58,753 ماذا؟ 855 00:46:58,886 --> 00:47:00,789 أنت لا تعرف شيئا عن ذلك. 856 00:47:00,921 --> 00:47:02,923 أعلم أنك تم تسريحك بشكل غير شريف. 857 00:47:03,023 --> 00:47:04,759 حسنا، ليس لديك أدنى فكرة. 858 00:47:04,892 --> 00:47:06,460 وهو أمر مضحك لأنك لا تبدو كذلك 859 00:47:06,594 --> 00:47:08,128 مثل أفضل زميل في الفريق أيضًا. 860 00:47:08,262 --> 00:47:10,130 قرأت بعض نتائج بحث جوجل، 861 00:47:10,264 --> 00:47:11,999 فجأة، تعتقد أنك خبير. 862 00:47:12,132 --> 00:47:15,436 تعتقد أنك تعرف كل ما يمكن معرفته عن الشخص. 863 00:47:16,738 --> 00:47:18,439 إذا خذلت هذا الفريق بأي شكل من الأشكال-- 864 00:47:18,606 --> 00:47:22,610 ماذا؟ ماذا؟ ما كنت تنوي القيام به؟ 865 00:47:22,777 --> 00:47:24,445 هل ستقوم بطردي؟ 866 00:47:25,412 --> 00:47:26,914 آسف، ولكنني حصلت على المفتاح بالفعل. 867 00:47:27,014 --> 00:47:28,282 كيف حصلت على ذلك؟ 868 00:47:29,450 --> 00:47:30,984 -ابقى هنا. -أعطني المفتاح، كيمب. 869 00:47:31,118 --> 00:47:32,353 -هذه أعطيت لي. -بواسطة من؟ 870 00:47:32,486 --> 00:47:33,788 من برأيك؟ 871 00:47:35,289 --> 00:47:36,323 لماذا تفعل ذلك؟ 872 00:47:36,457 --> 00:47:37,958 كنت بحاجة إلى مكان للبقاء. 873 00:47:38,092 --> 00:47:40,294 ولكن لماذا تفعل ذلك؟ 874 00:47:43,798 --> 00:47:46,367 سيكون عليك أن تسأل زوجتك هذا السؤال. 875 00:48:01,882 --> 00:48:04,652 كان بحاجة إلى مكان للإقامة، وكان يعيش في الشارع. 876 00:48:04,819 --> 00:48:07,955 -ثم لماذا لم تخبرني فقط؟ -لأنه لم يكن مشكلة كبيرة. 877 00:48:08,055 --> 00:48:10,658 إذا لم تكن مشكلة كبيرة، فلماذا لم تخبرني؟ 878 00:48:10,792 --> 00:48:12,827 لأنه لم يكن مشكلة كبيرة. 879 00:48:14,995 --> 00:48:18,232 - إذن لماذا لم تخبرني للتو؟ -لأنه لم يكن مشكلة كبيرة. 880 00:48:18,365 --> 00:48:22,670 -إذا لم تكن مشكلة كبيرة، فلماذا لم تخبرني؟ -لأنه لم يكن مشكلة كبيرة! 881 00:48:29,644 --> 00:48:31,245 أنت تعرف ماذا، أنت على حق. 882 00:48:32,379 --> 00:48:35,817 أنا فقط-- لقد كنت أشعر بالكثير من الضغط، 883 00:48:35,916 --> 00:48:38,051 خاصة مع متطلبات برنامج الواقع هذا، 884 00:48:38,185 --> 00:48:41,355 وبعد ذلك اعتقدت أنه سيكون جيدًا للفيلم. 885 00:48:41,488 --> 00:48:45,527 ولقد تم سحب الكثير من الوزن 886 00:48:45,660 --> 00:48:48,195 مع هذا الفيديو الطبيعي الرائع وجميع الأعضاء الإضافيين 887 00:48:48,362 --> 00:48:50,264 التي وقعت بسبب ذلك، وأنا-- 888 00:48:52,199 --> 00:48:54,702 أردت فقط أن أقوم بدوري. 889 00:48:54,836 --> 00:48:58,338 ولكن هل تعلم ماذا، أنا-- أنا آسف. 890 00:48:59,507 --> 00:49:01,743 لا ينبغي لي أن أخفي الأسرار عنك. 891 00:49:05,880 --> 00:49:08,616 رقم لا، لا أستطيع. 892 00:49:08,750 --> 00:49:10,451 لا أستطيع الابتعاد عن ذلك. 893 00:49:13,120 --> 00:49:14,923 يجب أن أكون الشخص الذي يعتذر. 894 00:49:15,055 --> 00:49:17,191 لماذا؟ 895 00:49:17,291 --> 00:49:20,360 لاني، لم أصطحب الفريق للتدريب فقط. 896 00:49:21,228 --> 00:49:24,264 لقد أخرجتهم لفتح ساعات في صالة الألعاب الرياضية. 897 00:49:24,398 --> 00:49:26,400 لقد فقدنا الأعضاء. 898 00:49:28,135 --> 00:49:29,904 كم عدد؟ 899 00:49:30,037 --> 00:49:32,540 يكفي أننا لا نستطيع الاستمرار حتى الألعاب. 900 00:49:33,575 --> 00:49:36,310 -يا إلهي. -لدي أفكار وخطط. 901 00:49:36,443 --> 00:49:38,746 -لا، توقف فقط. -صه، استمع لي، أستطيع أن أفعل ذلك. 902 00:49:38,880 --> 00:49:42,750 لا، لا، لا، لا. لا يوجد أنا أو أنا أو أنت. 903 00:49:42,884 --> 00:49:45,419 إنها فقط-- انظر، هذه هي المشكلة. 904 00:49:45,587 --> 00:49:48,288 الجميع يشعرون بالحرمان من حقوقهم. 905 00:49:48,422 --> 00:49:51,425 نعم، أعلم، أنا-- أشعر بذلك بالتأكيد. 906 00:49:51,559 --> 00:49:55,095 نحن بحاجة إلى شيء من شأنه أن يجمعنا. 907 00:49:55,229 --> 00:49:56,330 نحن بحاجة إلى صياغة لحظة 908 00:49:56,463 --> 00:49:59,601 من التضامن بيننا 909 00:49:59,734 --> 00:50:03,403 والفريق وصالة الألعاب الرياضية و-- 910 00:50:03,505 --> 00:50:07,341 إنه فقط-- ما الذي يجمع الناس معًا؟ 911 00:50:09,611 --> 00:50:10,945 حفلة باليو؟ 912 00:50:11,913 --> 00:50:15,082 أنا آسف يا شباب. أنا أعيش هنا أيضًا. 913 00:50:15,182 --> 00:50:17,317 هذه فكرة رائعة. 914 00:50:17,451 --> 00:50:18,820 إنها فكرة عظيمة. 915 00:50:18,953 --> 00:50:21,288 وهل يمكنني تقديم اقتراح آخر؟ 916 00:50:21,421 --> 00:50:23,958 حسنًا، أعلم أنكم يا رفاق كنتم تتطلعون لكسب بعض المال، 917 00:50:24,057 --> 00:50:27,361 وكان الشيء الذي اعتدنا القيام به في مدرستي هو تقديم مزادات للتمور. 918 00:50:27,494 --> 00:50:30,130 أنا محبط تمامًا. 919 00:50:30,264 --> 00:50:33,768 أعتقد أنها فكرة رائعة. دعونا نعلن ذلك. 920 00:50:39,641 --> 00:50:43,043 هوليوود! نعم يا عزيزي! 921 00:50:43,176 --> 00:50:46,480 أريد فقط أن أشكركم يا رفاق كثيرًا على حضوركم هنا في اللحظة الأخيرة. 922 00:50:46,614 --> 00:50:48,315 سنبدأ خلال دقيقة واحدة هنا. 923 00:50:48,448 --> 00:50:51,318 ولكن قبل أن نبدأ يا رفاق، أريد فقط أن أقدم لكم 924 00:50:51,451 --> 00:50:52,820 أحدث عضو لدينا، 925 00:50:52,987 --> 00:50:54,856 إنها لا تعرف حتى أنها في الفريق بعد. 926 00:50:54,989 --> 00:50:59,226 إيمي لاندسبري! 927 00:51:00,294 --> 00:51:03,865 حسنًا يا رفاق، نحن على وشك بدء مزادات التاريخ هنا خلال دقيقة واحدة فقط. 928 00:51:03,998 --> 00:51:06,868 حتى المهر للنكهة التي تختارها. 929 00:51:20,648 --> 00:51:23,250 السيدات والسادة،. 930 00:51:23,383 --> 00:51:25,252 هيا، هذا أنت، انهض، هيا. 931 00:51:25,385 --> 00:51:26,588 - أوي. - لا، انهض. 932 00:51:26,721 --> 00:51:30,858 حسنًا. 933 00:51:41,401 --> 00:51:45,506 لاني حبيبتي 934 00:51:46,507 --> 00:51:49,544 أوه، لا تكن رسميًا جدًا، فهذا غير مثير. 935 00:51:49,677 --> 00:51:51,713 آسف، فقط متوتر قليلاً من حولك-- 936 00:51:51,846 --> 00:51:53,581 صه، أقل هو أكثر. 937 00:51:53,715 --> 00:51:56,050 هيا، اسكر معي، لنكن صديقين. 938 00:51:56,183 --> 00:51:57,719 حسنًا، هل تستمتع؟ 939 00:51:57,852 --> 00:52:00,454 مم، لا تكون مملة جدا. 940 00:52:00,588 --> 00:52:01,923 هيا، افعل هذا. 941 00:52:13,067 --> 00:52:16,070 -يا إلهي. -دعونا نشاهد فيديو آخر لبيونسيه. 942 00:52:16,236 --> 00:52:19,272 لا، أوه، هل تريدون يا رفاق رؤية بعض اللقطات؟ 943 00:52:19,406 --> 00:52:22,577 -قطعاً. - لدي كاميرات في كل مكان. 944 00:52:22,710 --> 00:52:24,078 هذا ليس مخيفا. 945 00:52:24,244 --> 00:52:26,413 لا، لأنه حفلة 946 00:52:26,547 --> 00:52:27,915 جيد جدًا للعرض، هل تعلم؟ 947 00:52:28,082 --> 00:52:31,151 -حسنًا. - لا، انتظر، انتظر، انتظر. 948 00:52:31,284 --> 00:52:34,287 هناك الشرفة مع حمام السباحة. 949 00:52:34,421 --> 00:52:36,223 ويا غرفة الألعاب. 950 00:52:36,323 --> 00:52:37,659 أوه، هناك كام. 951 00:52:40,561 --> 00:52:41,596 انه لطيف جدا. 952 00:52:41,763 --> 00:52:43,163 -أنا أعرف. -أوه نعم. 953 00:52:43,296 --> 00:52:45,733 اعتقدت أنك ستكون مثل بروس لي. 954 00:52:45,833 --> 00:52:49,103 -هل شاهدت هذا الفيديو وهو يلعب مع الننشاكو؟ -هذا ليس حقيقيا. 955 00:52:49,269 --> 00:52:50,805 - نعم إنه كذلك. - لا، ليس كذلك. 956 00:52:50,938 --> 00:52:54,274 -أوه، أنت ساذج جدا. -أنا؟ 957 00:52:54,408 --> 00:52:56,744 أنت - أنت البريء. 958 00:52:56,844 --> 00:52:59,080 أوه، لا، أنا فقط أزعجك. 959 00:53:02,349 --> 00:53:04,519 أيها المحتال الصغير. 960 00:53:04,652 --> 00:53:08,288 هيا، أعطني استراحة. ليس هناك عظم مسرع في جسمك. 961 00:53:08,422 --> 00:53:10,625 أنا أعرف. 962 00:53:14,529 --> 00:53:16,130 أنت تفعل ذلك مرة أخرى. 963 00:53:18,298 --> 00:53:21,301 آسف، لقد كنت فقط-- 964 00:53:21,468 --> 00:53:23,104 تجولت للتو. 965 00:53:23,203 --> 00:53:26,140 أنت تعرفني، أتحرك دائمًا. 966 00:53:26,306 --> 00:53:29,610 -ربما لا ينبغي لنا أن نشاهد هذا. -اللعنة على ذلك، نحن نشاهد هذا. 967 00:53:29,711 --> 00:53:32,780 - إنها تحقق دائمًا، تحقق أكثر. 968 00:53:32,880 --> 00:53:35,717 ولا تطلب مني شيئا 969 00:53:35,850 --> 00:53:38,820 لذلك أشعر أنني أستطيع أن أخبرك بكل شيء. 970 00:53:39,821 --> 00:53:41,689 مثل كيف أنا معجب بك. 971 00:53:41,823 --> 00:53:44,025 أنت ما أريد أن أكون عندما أكبر. 972 00:53:44,192 --> 00:53:46,293 أوه، حسنا، أنت تجعلني أشعر بنفس الشيء. 973 00:53:46,393 --> 00:53:49,630 لا، ليس من المسموح لك أن تشعري بهذه الطريقة يا آنسة. 974 00:53:49,731 --> 00:53:51,364 أوه، ولكن أفعل. 975 00:53:51,498 --> 00:53:54,334 أشعر أنك شجاع للغاية. 976 00:53:54,468 --> 00:53:56,303 -لا، لست كذلك. -أنت. 977 00:53:56,403 --> 00:53:57,705 أعني حقيقة أنك استسلمت 978 00:53:57,839 --> 00:54:00,541 مهنة كاملة في اتحاد كرة القدم الأميركي 979 00:54:00,675 --> 00:54:03,243 فقط حتى تتمكن من مساعدة الآخرين على تحقيق أحلامهم، 980 00:54:03,376 --> 00:54:05,980 -أعني أنك مصدر إلهام. -أنا لست مصدر إلهام. 981 00:54:06,080 --> 00:54:08,482 -أنت كذلك. -أنا لست مصدر إلهام. 982 00:54:08,583 --> 00:54:12,754 لا، أنت أعني أنك قدمت الكثير من التضحيات للجميع. 983 00:54:12,887 --> 00:54:16,023 -وكل ما تفعله هو مجرد-- هذا ليس صحيحا. 984 00:54:18,325 --> 00:54:21,428 نعم، لم أتخلى عن مسيرتي في الدوري الوطني لكرة القدم الأمريكية. 985 00:54:21,562 --> 00:54:25,365 اكتشفت أنني لن يتم تجنيدي، ولذلك لم أدخل. 986 00:54:27,902 --> 00:54:29,570 لم أكن جيدًا بما فيه الكفاية أبدًا. 987 00:54:30,872 --> 00:54:32,874 أنا لا أشرب نخب ذلك. 988 00:54:34,341 --> 00:54:37,111 نعم، كما تعلم-- هل تعرف من كان جيدًا بما فيه الكفاية؟ 989 00:54:37,245 --> 00:54:38,846 أخي جاك. 990 00:54:39,580 --> 00:54:43,050 لذا، افعل ذلك معي، تكريمًا لجاك. 991 00:54:56,197 --> 00:54:57,965 هل تريد أن تعرف الحقيقة يا هيل؟ 992 00:55:00,367 --> 00:55:04,404 لقد كانت ليلة مباراة بطولة الولاية، 993 00:55:04,572 --> 00:55:07,141 و-- كانت المسرحية الأخيرة. 994 00:55:07,275 --> 00:55:10,244 لذلك يا أخي، يرميها لفترة طويلة 995 00:55:10,410 --> 00:55:12,280 إلى جهاز الاستقبال المفضل لديه، 996 00:55:12,412 --> 00:55:14,916 رجل يدعى كيمب. 997 00:55:15,082 --> 00:55:18,753 لذا فإن كيمب يسير في الطريق الخاطئ، ويتصل بأخي، 998 00:55:18,920 --> 00:55:20,121 وهو الموسم المثالي، 999 00:55:20,254 --> 00:55:22,757 لذا، كما تعلم، نخرج للشرب بعد ذلك 1000 00:55:22,924 --> 00:55:24,491 في غابات جورجيا الخلفية، 1001 00:55:24,625 --> 00:55:26,994 اغسل كل شيء كما يفعل الأطفال. 1002 00:55:27,128 --> 00:55:30,832 ولذا فإنني أرافق أخي الكبير. 1003 00:55:31,766 --> 00:55:35,269 وهكذا بدأ جاك بالشرب، 1004 00:55:35,435 --> 00:55:39,106 ومثل كل شيء آخر، كان جيدًا في ذلك. 1005 00:55:40,074 --> 00:55:41,943 نعم، بغض النظر عن عدد الطلقات التي أطلقها، 1006 00:55:42,076 --> 00:55:43,945 لا يمكنك أبدًا معرفة أنه كان مخمورًا. 1007 00:55:44,111 --> 00:55:46,479 إنه فقط-- لم يسمح لك برؤيته. 1008 00:55:46,614 --> 00:55:48,015 وهكذا في تلك الليلة، 1009 00:55:48,149 --> 00:55:50,785 انتهت المباراة النهائية لكرة القدم في المدرسة الثانوية، 1010 00:55:50,918 --> 00:55:52,920 وهو يحطم كل الأرقام القياسية. 1011 00:55:53,754 --> 00:55:57,490 الحقيقة هي أن كل طفل في تلك المدينة كان يعبده. 1012 00:55:57,658 --> 00:56:00,795 والطريقة التي أعادهم بها في تلك الليلة، 1013 00:56:00,962 --> 00:56:02,495 لقد تحول إلى إله. 1014 00:56:02,630 --> 00:56:05,132 وهكذا بدأوا بالترديد، وبدأوا بدفعه 1015 00:56:05,266 --> 00:56:07,101 ودفعه ودفعه، هل تعلم؟ 1016 00:56:07,201 --> 00:56:10,004 وهو خارج من أجل ذلك، لأن-- 1017 00:56:10,137 --> 00:56:11,471 اللعنة! 1018 00:56:14,308 --> 00:56:17,979 -الرجل الوحيد الذي يمكنه مواكبة ذلك 1019 00:56:18,112 --> 00:56:20,681 كان، كما تعلم، كيمب. 1020 00:56:21,481 --> 00:56:22,783 فذهبوا إليه، 1021 00:56:22,884 --> 00:56:24,619 وأنا-- حاولت أن أجعلهم يتوقفون، 1022 00:56:24,719 --> 00:56:27,822 لكنهم لم يستمعوا إلي، لذلك قمت بالتحدث فقط، 1023 00:56:27,955 --> 00:56:30,691 وتركت الجميع يعبدون جاك. 1024 00:56:31,993 --> 00:56:34,128 كان يجب أن أجعلهم يتوقفون. 1025 00:56:34,228 --> 00:56:36,831 ولكن، كما تعلمون، أنا فقط-- شاهدت. 1026 00:56:39,233 --> 00:56:41,802 والشيء التالي الذي تعرفه، 1027 00:56:41,903 --> 00:56:44,238 طلقة تلو الأخرى، وبعد ذلك-- 1028 00:56:49,010 --> 00:56:51,178 ولم يستيقظ أبدًا. 1029 00:56:53,047 --> 00:56:55,415 أعتقد أنه كان، كما تعلم، كان يتناول مسكنات الألم 1030 00:56:55,549 --> 00:56:58,085 أو شيء من هذا القبيل للتعامل مع ضغط الكمال. 1031 00:56:58,219 --> 00:57:01,155 -دائما التحقيق لماذا؟ -حبيبتي، أنت هنا. 1032 00:57:01,255 --> 00:57:04,025 نعم، لا تقلق، لقد انتهيت من التحليق. 1033 00:57:06,928 --> 00:57:08,329 هل تتجسس علي؟ 1034 00:57:08,428 --> 00:57:09,997 أنا أصورك. 1035 00:57:10,731 --> 00:57:12,099 لا يصدق. 1036 00:57:12,233 --> 00:57:14,068 نعم، أنك لا تستطيع أن تفتح لي، هو كذلك. 1037 00:57:14,201 --> 00:57:17,738 التحدث معك يشبه إجراء مقابلة مع TMZ، لاني. 1038 00:57:17,872 --> 00:57:19,707 أعني أنك تشير إلى هذا الشيء في وجهي 1039 00:57:19,840 --> 00:57:21,509 كل ثانية من حياتنا معا. 1040 00:57:21,609 --> 00:57:24,545 ربما إذا لم تخفي شياطينك، ربما إذا فتحت-- 1041 00:57:24,679 --> 00:57:26,047 شياطيني؟ 1042 00:57:27,081 --> 00:57:29,216 ماذا عن أسرارك؟ 1043 00:57:29,383 --> 00:57:32,053 -ماذا عن كيمب؟ -كنت أعرف. 1044 00:57:33,054 --> 00:57:36,390 -كنت أعلم أنك غيور. -حسنا، ما الذي يجب أن أغار منه؟ 1045 00:57:36,557 --> 00:57:38,059 لأنني دعوته. 1046 00:57:42,763 --> 00:57:44,065 أين هو؟ 1047 00:57:46,701 --> 00:57:48,803 -أين ذلك الرجل؟ -كام. 1048 00:57:50,638 --> 00:57:51,906 كام. 1049 00:58:02,283 --> 00:58:05,419 مهلا، كيمب، لدي سؤال لك، يا رجل. 1050 00:58:06,120 --> 00:58:07,922 لماذا عدت إلى هنا؟ 1051 00:58:09,056 --> 00:58:10,257 حصلت على أسبابي. 1052 00:58:10,391 --> 00:58:12,293 هل لذلك علاقة بها؟ 1053 00:58:13,094 --> 00:58:15,596 -كثيراً. نعم. -نعم. 1054 00:58:15,730 --> 00:58:19,567 مممم، لقد ندمت دائمًا على الشخص الذي هرب، أليس كذلك؟ 1055 00:58:23,304 --> 00:58:27,008 -لم آتي إلى هنا لسرقة فتاتي. -"يا-- فتاتي"؟ "فتاتي"؟ 1056 00:58:27,141 --> 00:58:30,311 يا للأسف، لم أكن أنا من سرقها في المقام الأول. 1057 00:58:30,444 --> 00:58:31,979 أنت تعلم أنك غادرت، أليس كذلك؟ 1058 00:58:32,113 --> 00:58:33,848 أنه كان علينا أن نستمر بدونك؟ 1059 00:58:33,981 --> 00:58:35,449 -هنا يأتي. -هنا ماذا يأتي؟ 1060 00:58:35,583 --> 00:58:37,251 أعلم أنك كنت تريد أن تقول هذا 1061 00:58:37,351 --> 00:58:39,253 طوال الوقت منذ أن عدت إلى هنا. 1062 00:58:39,353 --> 00:58:41,689 لن تعرفي ما أريد، لأنك لم تكوني بالجوار 1063 00:58:41,822 --> 00:58:45,026 لمعرفة كيف كان الأمر بعد ذلك، كان عليّ أنا وهي أن نتحد معًا، 1064 00:58:45,159 --> 00:58:46,761 لأننا كنا كل ما لدينا. 1065 00:58:46,861 --> 00:58:49,096 - هل هذا هو السبب في ما حدث؟ - نعم. 1066 00:58:50,164 --> 00:58:53,534 لقد حدث ذلك لأننا كنا خائفين ووحيدين. 1067 00:58:53,667 --> 00:58:57,805 حسنًا، من الجيد أنكما تعاونتا معًا في ذلك الوقت، أليس كذلك؟ 1068 00:58:57,972 --> 00:59:00,674 لقد فعلنا ما كان علينا فعله من أجل البقاء. 1069 00:59:00,808 --> 00:59:03,644 نوركروس، جورجيا. مكان خطير. 1070 00:59:03,811 --> 00:59:06,515 أنت تتصرف وكأنك الوحيد الذي مر ببعض الأمور. 1071 00:59:06,647 --> 00:59:09,150 لا تسأل عما مررت به، حسنًا؟ 1072 00:59:09,283 --> 00:59:11,185 المضي قدما، ودعا لي وحش. 1073 00:59:11,318 --> 00:59:13,054 تفضل وقل أنني قتلت جاك. 1074 00:59:13,187 --> 00:59:15,623 المضي قدما، وإلقاء اللوم لي على كل ما حدث. 1075 00:59:15,723 --> 00:59:18,993 -أنا لم ألومك أبدا على ما حدث. - تفضل وألومني على ذلك. 1076 00:59:19,126 --> 00:59:20,828 -أنا لم ألومك أبدا. -نعم فعلت. 1077 00:59:20,961 --> 00:59:24,165 - أنت سخيف ألومني على ذلك. - أنا لم ألومك أبدا، يا رجل. 1078 00:59:26,535 --> 00:59:29,003 أنا لم ألومك أبدا على ما حدث. 1079 00:59:29,904 --> 00:59:31,839 لقد ألقيت اللوم عليك على الرحيل. 1080 00:59:35,709 --> 00:59:39,246 لقد شعرت دائمًا أن لدي شقيقين كبيرين عندما كنت أكبر. 1081 00:59:40,748 --> 00:59:43,684 وفي الليلة التي فقدت فيها أحدهما، تركني الآخر. 1082 00:59:48,523 --> 00:59:51,560 كنت بحاجة إليك يا رجل، ولم تكن هناك من أجلي. 1083 00:59:56,197 --> 00:59:58,065 نحن لسنا بحاجة إليك بعد الآن. 1084 01:01:26,253 --> 01:01:27,589 هذا ما أفعله، أليس كذلك؟ 1085 01:01:28,422 --> 01:01:30,858 عبور الحدود، وغزو مساحة الناس. 1086 01:01:30,991 --> 01:01:32,627 -أعطني الكتاب، لاني. -لماذا؟ 1087 01:01:32,793 --> 01:01:35,763 أنت مجرد جارهيد الآن، ميت من الداخل. 1088 01:01:36,931 --> 01:01:38,265 ماذا رأيت؟ 1089 01:01:38,365 --> 01:01:41,135 هل تعتقد أنني أطلب الكثير من الناس؟ 1090 01:01:41,869 --> 01:01:43,304 كان هذا خطأ. 1091 01:01:44,205 --> 01:01:45,472 لا ينبغي لي أن أعود. 1092 01:01:45,607 --> 01:01:48,108 أنا لم أدعوك إلى هنا من أجل-- 1093 01:01:52,813 --> 01:01:56,016 دعونا نواجه الأمر، حياتنا كانت كلها في حالة من الفوضى منذ تلك الليلة. 1094 01:01:56,984 --> 01:01:58,319 منذ أن غادرت. 1095 01:02:00,655 --> 01:02:04,659 لكنني اعتقدت أنه ربما إذا دعوتك مرة أخرى، 1096 01:02:04,858 --> 01:02:07,494 يمكنك مساعدتنا في تصويب الأمور مرة أخرى. 1097 01:02:09,997 --> 01:02:11,700 لا أستطيع إصلاح الأمور. 1098 01:02:11,832 --> 01:02:14,168 أنت تعلم ذلك، أنا جيد فقط في إفسادهم. 1099 01:02:14,301 --> 01:02:16,070 أنا لا أصدق ذلك، ولا أنت أيضاً. 1100 01:02:16,203 --> 01:02:18,472 حسنًا، لا يهم ما أؤمن به. 1101 01:02:18,573 --> 01:02:20,709 كل ما يهم هو الأدلة. 1102 01:02:20,841 --> 01:02:22,309 هل يمكنني فحصه لك؟ 1103 01:02:23,143 --> 01:02:26,213 أنت طفل بلدة صغيرة، وقد عدت بطل حرب. 1104 01:02:26,347 --> 01:02:28,916 أنا لم أعود بطل حرب. 1105 01:02:29,049 --> 01:02:30,552 من الذي أتحدث إليه؟ 1106 01:02:30,685 --> 01:02:32,486 أنت لن تخدعني في التفكير 1107 01:02:32,587 --> 01:02:35,856 أنت نوع من سكان الكهوف الشخير وغير الحساسين. 1108 01:02:36,023 --> 01:02:39,026 -أنا أعرفك أفضل من ذلك. -لا أعرف هذه الكلمة. 1109 01:02:39,159 --> 01:02:40,227 نعم، أنت تفعل. 1110 01:02:40,361 --> 01:02:42,029 إنه هنا. 1111 01:02:43,063 --> 01:02:47,334 أنت لا تعرفني بعد الآن. أنا أقول لك من أنا. 1112 01:02:48,570 --> 01:02:51,673 أنا مجرد جندي تم تسريحه بشكل غير شريف. 1113 01:02:51,772 --> 01:02:54,709 حسنًا، إذا كانت هذه هي الطريقة التي ترى بها نفسك، فلا بد أن تكون صحيحة. 1114 01:02:55,510 --> 01:02:59,246 أنا أحمق لأنني أعتقد أنني أرى فيك المزيد. 1115 01:03:00,715 --> 01:03:02,850 كيف ترى نفسك يا لاني؟ 1116 01:03:04,351 --> 01:03:07,756 أعني، أنت تقول لي أنني منفصل، 1117 01:03:07,888 --> 01:03:10,558 ولكن كل ما تفعله هو 1118 01:03:10,725 --> 01:03:12,226 مراقبة الآخرين. 1119 01:03:13,093 --> 01:03:15,429 لقد قفزت إلى أقرب سفينة. 1120 01:03:16,297 --> 01:03:18,767 كل تلك السنوات، 1121 01:03:18,899 --> 01:03:20,735 لم تتواصل معي أبدًا. 1122 01:03:21,536 --> 01:03:24,606 - أنا أتواصل معك الآن. -لماذا؟ 1123 01:03:24,739 --> 01:03:26,641 لماذا الآن؟ 1124 01:03:28,710 --> 01:03:31,145 لأنه كان عذرا جيدا. 1125 01:03:37,051 --> 01:03:39,453 فقط توقف عن الاختباء مني. 1126 01:03:40,321 --> 01:03:42,456 التحدث معي، من فضلك. 1127 01:03:44,559 --> 01:03:47,227 (ليني)، أعرف ما تفعلينه هنا، وأنا... 1128 01:03:47,328 --> 01:03:48,829 أخبرني قصة. 1129 01:03:49,930 --> 01:03:52,132 هل تريد مني أن أخبرك بقصة صغيرة لطيفة؟ 1130 01:03:52,266 --> 01:03:53,668 نعم. 1131 01:03:53,802 --> 01:03:56,136 أوه، الجيز. 1132 01:03:56,270 --> 01:03:58,272 حسنًا. أم... 1133 01:04:00,341 --> 01:04:03,812 أفضل واحد عندي هو أفغانستان. 1134 01:04:05,946 --> 01:04:08,315 أنا هناك مع صديقي ديفي، 1135 01:04:08,449 --> 01:04:10,951 ونحن نسحق البيض النيئ، 1136 01:04:11,085 --> 01:04:15,122 ولعب مادن، كما تعلمون، أشياء الرجل. 1137 01:04:15,255 --> 01:04:17,191 ويبدأ بـ-- يتخلص من النفايات، 1138 01:04:17,324 --> 01:04:19,694 كبير--يترك الباب مفتوحا. 1139 01:04:19,828 --> 01:04:21,362 أحاول الابتعاد عن الرائحة 1140 01:04:21,495 --> 01:04:23,631 لذلك أفتح الباب، 1141 01:04:23,765 --> 01:04:26,835 وأرى زجاجة من الحبوب ملقاة هناك. 1142 01:04:26,967 --> 01:04:28,770 الفاليوم. 1143 01:04:28,869 --> 01:04:31,673 وربما يكون لدي ارتباط شخصي معين بالفاليوم، 1144 01:04:31,806 --> 01:04:34,208 ولذا فإنني آخذها، وأحاول أن أفعل الشيء الصحيح، 1145 01:04:34,341 --> 01:04:35,309 خطفهم. 1146 01:04:35,476 --> 01:04:37,978 وفي وقت لاحق من تلك الليلة، 1147 01:04:38,112 --> 01:04:40,849 أستيقظ على الصوت 1148 01:04:40,981 --> 01:04:42,784 من نيران الهاون. 1149 01:04:45,553 --> 01:04:47,321 إنه ديفي، يطرق بابي فحسب. 1150 01:04:47,488 --> 01:04:50,625 إنه مثل، "هل تعتقد أنني مدمن؟ أنت لا تثق بي؟" 1151 01:04:51,992 --> 01:04:53,628 شعرت بالسوء. 1152 01:04:53,728 --> 01:04:57,532 لذلك في حياة مليئة بالقرارات السيئة، 1153 01:04:57,665 --> 01:05:00,334 لقد صنعت ثاني أسوأ شيء في حياتي. 1154 01:05:02,002 --> 01:05:04,706 لقد أرجعته، ولم أرجعه فحسب، 1155 01:05:04,839 --> 01:05:08,041 لقد فعلت واحدة بنفسي، أعني أنني لم أكن أريده 1156 01:05:08,175 --> 01:05:10,144 أعتقد أنني لم أثق به. 1157 01:05:10,244 --> 01:05:11,746 لذا في صباح اليوم التالي، قام الرجال المحفزون، 1158 01:05:11,880 --> 01:05:13,848 نصعد بالعجلات، فقط ديفي نفد فجأة، 1159 01:05:14,014 --> 01:05:16,183 ويذهب إلى الحائط للحصول على نقطة أفضل. 1160 01:05:16,316 --> 01:05:18,318 لم يكن له أي معنى. 1161 01:05:18,419 --> 01:05:20,688 وأصرخ عليه ليعود. 1162 01:05:22,022 --> 01:05:23,991 كان ينظر لي وكأنه... 1163 01:05:27,161 --> 01:05:28,395 "اللعنة عليك." 1164 01:05:33,233 --> 01:05:35,570 بوم، سحابة من الدخان. 1165 01:05:40,708 --> 01:05:42,844 لم تكن هناك كلمات أخيرة. 1166 01:05:45,045 --> 01:05:46,380 لقد رحل. 1167 01:05:49,584 --> 01:05:52,520 -تلة. -همم؟ 1168 01:05:54,188 --> 01:05:57,725 هل تتذكر كيف أخبرتك أن أخي كان يتناول الحبوب؟ 1169 01:05:59,727 --> 01:06:01,529 حبوب؟ 1170 01:06:03,798 --> 01:06:05,733 كنت أعرف أنه كان يأخذهم. 1171 01:06:10,538 --> 01:06:14,609 أنا لا-- أنا لا أفعل ذلك. 1172 01:06:16,711 --> 01:06:18,880 نعم، لكني--لم أفعل-- 1173 01:06:19,980 --> 01:06:22,049 لم أخبر أحداً قط، أنا-- 1174 01:06:23,450 --> 01:06:24,719 لقد شاهدت للتو. 1175 01:06:25,720 --> 01:06:29,657 حسنًا، يمكنك أن تأخذهم إذا أردت. 1176 01:06:31,458 --> 01:06:32,760 نعم. 1177 01:06:35,930 --> 01:06:38,766 كيندا يثيرني. 1178 01:06:45,974 --> 01:06:49,443 أعني، أنظر إلى ما يحدث لكل من حولي. 1179 01:06:49,611 --> 01:06:51,078 ليس بسببك. 1180 01:06:51,178 --> 01:06:54,448 حسنًا، هذا بسبب القرارات التي أتخذها. 1181 01:06:54,582 --> 01:06:56,784 يعني نبدأ بالأول. 1182 01:07:00,622 --> 01:07:03,658 التنافس مع جاك. 1183 01:07:03,791 --> 01:07:05,560 هيا، أنت لم تعرف. 1184 01:07:05,693 --> 01:07:08,630 حسنًا، كنت أعرف أنني كنت مجرد طفل محلي، و... 1185 01:07:10,464 --> 01:07:11,866 كان جاك. 1186 01:07:12,867 --> 01:07:14,969 وكان علي أن أثبت نفسي. 1187 01:07:16,470 --> 01:07:17,705 أنت تعرف... 1188 01:07:20,274 --> 01:07:23,011 طوال حياتي لم يؤمن بي أحد 1189 01:07:24,044 --> 01:07:28,115 لا أحد في تلك المدينة. 1190 01:07:30,217 --> 01:07:32,352 لا أحد في الجيش. 1191 01:07:33,955 --> 01:07:35,155 ولا حتى جاك. 1192 01:07:37,025 --> 01:07:38,026 أنت فقط. 1193 01:07:45,967 --> 01:07:48,703 لقد أحببتك كثيرًا يا لاني. 1194 01:07:52,540 --> 01:07:55,342 وكنت هناك تهتف لي. 1195 01:07:59,212 --> 01:08:00,682 لم أستطع أن أخذلك. 1196 01:08:06,020 --> 01:08:09,156 -ولقد خذلتك. -لا. 1197 01:08:10,490 --> 01:08:11,726 لا. 1198 01:08:12,994 --> 01:08:14,028 نعم. 1199 01:08:16,831 --> 01:08:19,834 لقد غادرت لأنني لم أستطع تحمل رؤية وجهك. 1200 01:08:22,102 --> 01:08:23,705 انظر بعينيك. 1201 01:08:26,541 --> 01:08:28,241 كان من شأنه أن يقتلني. 1202 01:08:37,117 --> 01:08:39,520 أعرف ما قصدته. 1203 01:08:41,789 --> 01:08:43,725 أنا أعرف من أنت. 1204 01:08:48,029 --> 01:08:49,063 هل أنت-- 1205 01:08:51,231 --> 01:08:53,433 هل مازلت تؤمن بي؟ 1206 01:09:01,141 --> 01:09:03,811 أنا أؤمن بك لأنني أعرفك. 1207 01:09:05,412 --> 01:09:08,616 وأنا الشخص الوحيد الذي تمكن من رؤية ذلك. 1208 01:09:12,252 --> 01:09:16,090 إذا كنت الشخص الذي أعتقد أنك عليه، 1209 01:09:16,223 --> 01:09:17,659 تبين لنا. 1210 01:09:19,459 --> 01:09:21,129 لا تخفيه بعد الآن. 1211 01:10:30,464 --> 01:10:31,699 دعونا نفوز. 1212 01:10:37,071 --> 01:10:39,707 حسنًا يا رفاق، أريد فقط أن أقول بضع كلمات سريعة. 1213 01:10:39,841 --> 01:10:41,843 إذن هذا ما كنا ننتظره، أليس كذلك؟ 1214 01:10:42,009 --> 01:10:44,846 الجولة الأولى المفتوحة من التصفيات المؤهلة للألعاب. 1215 01:10:44,979 --> 01:10:47,148 خمسة أسابيع من التدريبات لتحديد الترتيب. 1216 01:10:47,247 --> 01:10:50,685 وينتقل أفضل 30 فريقًا إلى رجونلس. 1217 01:10:50,818 --> 01:10:52,920 لقد وصلتم يا رفاق حتى الآن. 1218 01:10:53,054 --> 01:10:54,889 وأنا فخور جدًا بك. 1219 01:10:55,022 --> 01:10:57,390 دعونا نحافظ على ذلك. 1220 01:10:57,525 --> 01:10:58,860 حتى 11. 1221 01:11:17,344 --> 01:11:19,279 انهض، انهض، انهض، ثلاثة! 1222 01:11:19,412 --> 01:11:21,381 لقد حصلت على هذا، اذهب، حسنًا، استمع، أيها الإيقاع. 1223 01:11:21,516 --> 01:11:23,184 هيا، نعم. 1224 01:11:23,283 --> 01:11:26,419 انظر إليَّ. ابق معي، ابق معي. 1225 01:11:26,554 --> 01:11:28,122 انظر إلي، هذا كل شيء، توفير. 1226 01:11:28,256 --> 01:11:31,391 دعنا نذهب، هيث. ادخل تحته، ادخل تحته، 1227 01:11:31,559 --> 01:11:33,895 استخدم فخذك، استخدم قوتك، هيا! 1228 01:11:34,028 --> 01:11:36,898 كن وحشًا بالنسبة لي، أعلم أنك بداخلك، اذهب! 1229 01:11:37,064 --> 01:11:40,300 هيا، استمر. يذهب! يذهب! 1230 01:11:40,433 --> 01:11:42,637 تفضل وقل "لقد قتلت جاك". 1231 01:11:42,770 --> 01:11:44,404 أعلم أنك فعلت. 1232 01:12:00,555 --> 01:12:01,789 عليك اللعنة! 1233 01:12:57,477 --> 01:13:00,348 - اعجبني. - يا إلهي، الخامس والعشرون. 1234 01:13:00,480 --> 01:13:02,116 -نعم. -يجب أن نكون جيدين لتحقيق ذلك. 1235 01:13:02,216 --> 01:13:03,985 لدينا فقط جولة أخرى لنذهب إليها يا رفاق. 1236 01:13:04,118 --> 01:13:06,120 نحن فقط بحاجة إلى نهاية لائقة، أليس كذلك؟ حسنًا؟ 1237 01:13:06,220 --> 01:13:09,657 حسنًا، الحرارة القادمة، إيمي وكام. 1238 01:13:09,790 --> 01:13:11,626 - كام؟ - أنا. 1239 01:13:21,068 --> 01:13:23,838 - حسنًا، ها نحن ذا. - هيا يا شباب. 1240 01:13:24,005 --> 01:13:27,742 حسنًا، ها نحن ذا، ثلاثة، اثنان، واحد، هيا بنا! 1241 01:13:29,343 --> 01:13:30,477 نعم! 1242 01:13:34,248 --> 01:13:35,883 لطيف - جيد. وتيرة جيدة. 1243 01:13:39,921 --> 01:13:41,822 إيمي، إيمي. 1244 01:13:57,204 --> 01:13:59,373 حسنًا يا (كام)، سرع الأمر. 1245 01:14:01,242 --> 01:14:04,245 كام، أبطئ السرعة، سرعها. 1246 01:14:04,378 --> 01:14:05,445 كام. 1247 01:14:29,570 --> 01:14:30,972 أوه! أوه! 1248 01:14:31,105 --> 01:14:33,541 هيا يا كام، لقد فهمت، هيا! 1249 01:14:33,641 --> 01:14:35,810 - يذهب. - لقد فهمت، لقد فهمت. 1250 01:14:35,943 --> 01:14:38,079 هيا، هيا. 1251 01:14:39,747 --> 01:14:42,450 هيا يا شباب. لقد انتهيت تقريبًا. 1252 01:14:42,583 --> 01:14:44,585 خمسة. أربعة. 1253 01:14:44,752 --> 01:14:46,954 -ثلاثة. اثنين. واحد. -تعال. 1254 01:14:47,088 --> 01:14:48,389 وقت! 1255 01:14:50,224 --> 01:14:51,491 هذا يساوي عشرة زائد تسعة. 1256 01:14:52,626 --> 01:14:54,494 - القرف. - رائع. 1257 01:14:58,165 --> 01:15:00,735 (توفر)، أريدك أن تتقدم الآن، حسنًا؟ 1258 01:15:00,835 --> 01:15:02,303 لا تبطئ. 1259 01:15:02,436 --> 01:15:05,072 أريدك أن تضع الأمر على الخط هنا، حسنًا؟ 1260 01:15:06,240 --> 01:15:08,609 -حسنا، الحرارة النهائية. -دعنا نذهب، توفير. 1261 01:15:08,743 --> 01:15:10,978 ثلاثة، اثنان، واحد. يذهب. 1262 01:15:23,290 --> 01:15:25,159 (توفر)، أبطئ اللعنة. 1263 01:15:25,292 --> 01:15:27,862 التقطها، التقطها، التقطها، دعنا نذهب! 1264 01:15:27,995 --> 01:15:29,964 - توفير، وتيرة بها. - أسرع. 1265 01:15:30,097 --> 01:15:31,966 توفر، لقد رأيت للتو ما حدث مع كام، 1266 01:15:32,133 --> 01:15:33,868 حافظ على الوتيرة منخفضة. 1267 01:15:34,001 --> 01:15:35,970 التقط الشريط، توفير، دعنا نذهب. 1268 01:15:36,103 --> 01:15:38,139 ربما يمكنه الاستمرار في ذلك طوال الوقت. 1269 01:15:38,305 --> 01:15:40,775 هيا، لا تتوقف، لا تتوقف. 1270 01:15:40,875 --> 01:15:41,976 وتيرة نفسك. 1271 01:15:42,877 --> 01:15:46,013 هيا، ودعنا نذهب، دعنا نذهب، هناك. 1272 01:15:46,147 --> 01:15:47,848 - دعنا نذهب. - هيا، هيا. 1273 01:15:47,982 --> 01:15:51,152 - هيا، هيا، هيا. - استمر، استمر. 1274 01:15:51,986 --> 01:15:53,988 يا للقرف. 1275 01:15:57,658 --> 01:15:59,960 هيا، نحتاج إلى ثلاثة ممثلين آخرين، فلنذهب. 1276 01:16:00,061 --> 01:16:01,328 هيا يا رجل. 1277 01:16:19,847 --> 01:16:21,415 حسنا، دورك. 1278 01:16:22,383 --> 01:16:24,852 هيا، كيمب. 1279 01:16:25,019 --> 01:16:26,387 يذهب. 1280 01:16:27,888 --> 01:16:29,423 يا. 1281 01:16:29,558 --> 01:16:31,526 هذا ما أتحدث عنه. استيقظ. 1282 01:16:31,659 --> 01:16:34,563 - هيا، هيا. - حصلت على هذا. 1283 01:16:37,998 --> 01:16:39,534 30 ثانية، دعونا ندفعها. 1284 01:16:39,667 --> 01:16:42,169 التقطه، التقطه، التقطه. 1285 01:16:42,269 --> 01:16:44,371 -تعال! -لا تتوقف. 1286 01:16:44,539 --> 01:16:47,208 هذا كل ما لديك؟ هيا، واصل القتال. 1287 01:16:48,510 --> 01:16:50,044 تعال! 1288 01:16:52,213 --> 01:16:53,515 تعال. تعال. 1289 01:16:57,284 --> 01:17:00,054 نعم، هناك، هناك، نعم! 1290 01:17:09,363 --> 01:17:12,066 هل يمكنني تقديم نخب؟ أنا فخور بالجميع. 1291 01:17:12,199 --> 01:17:13,901 -هل مسموح لي أن أقول ذلك يا رجل؟ -نعم. 1292 01:17:14,034 --> 01:17:15,436 لكم جميعا يا رفاق. 1293 01:17:15,570 --> 01:17:17,071 -هتافات. -نعم. 1294 01:17:17,238 --> 01:17:19,140 شكرًا. انتهى الأمر. 1295 01:17:19,273 --> 01:17:21,041 هل أنت مستعد حقا؟ 1296 01:17:27,047 --> 01:17:28,282 آسف يا شباب. 1297 01:17:29,250 --> 01:17:30,552 لقد فاتنا ذلك. 1298 01:17:36,157 --> 01:17:40,094 -اللعنة. -ماذا-- هل أنت متأكد من أن هذه هي النتائج النهائية؟ 1299 01:17:40,194 --> 01:17:42,296 - ربما يكون مجرد -- - إنه نهائي. 1300 01:17:43,632 --> 01:17:44,732 انتهى. 1301 01:17:45,766 --> 01:17:48,603 - إنه. - في كل ذلك،. 1302 01:17:48,736 --> 01:17:51,438 المركز 31. وربما يكون الأخير كذلك. 1303 01:17:52,339 --> 01:17:56,511 بدون إهانة أيها المدرب، لكنك ظهرت هذا الصباح وكأنك مررت بمنطقة حرب. 1304 01:17:56,645 --> 01:17:59,980 هل هذا صحيح يا هيث؟ هناك جندي حقيقي واحد فقط هنا، هاه؟ 1305 01:18:00,114 --> 01:18:01,448 إنه مجرد تعبير. 1306 01:18:03,250 --> 01:18:04,785 كما تعلمون، أنت على حق. 1307 01:18:04,952 --> 01:18:08,088 -لقد وضعت نفسي على المحك. -أنت لم تفعل ذلك بالنسبة لنا. 1308 01:18:08,189 --> 01:18:10,424 وكأنك أتيت للإنقاذ مثل بعض الأبطال. 1309 01:18:10,525 --> 01:18:12,627 خمن ماذا يا كيمب، أنت لم تفعل. 1310 01:18:14,261 --> 01:18:15,996 لقد جئت للتو قصيرة. 1311 01:18:18,098 --> 01:18:19,333 كما هو الحال دائما. 1312 01:18:32,780 --> 01:18:34,315 أنا رجل سيء. 1313 01:18:35,983 --> 01:18:37,451 هذا هو، اه-- 1314 01:18:38,620 --> 01:18:40,454 هذا هو أنا. 1315 01:18:45,627 --> 01:18:47,494 أنا الرجل السيئ. 1316 01:19:01,141 --> 01:19:04,713 كما تعلمون، أنا فقط-- أنا لا أفهم ذلك. 1317 01:19:06,247 --> 01:19:10,017 لماذا كان عليه أن-- 1318 01:19:10,851 --> 01:19:13,854 لماذا يجب على جاك أن يثبت نفسه، 1319 01:19:13,988 --> 01:19:16,190 لأنه ليس لديه ما يثبت؟ 1320 01:19:17,726 --> 01:19:20,327 لقد كان-- لقد كان مثالياً. 1321 01:19:22,396 --> 01:19:24,198 هذا ما توقعوه. 1322 01:19:26,834 --> 01:19:29,403 نعم، أنت لا تريد أن تخذل أي شخص. 1323 01:19:32,072 --> 01:19:33,708 أعتقد أن هذا هو السبب. 1324 01:19:36,377 --> 01:19:37,679 لهذا السبب. 1325 01:19:39,213 --> 01:19:41,549 ولهذا السبب كان عليه أن يأخذ الحبوب، 1326 01:19:41,683 --> 01:19:44,753 لأنه أراد أن يخدر نفسه 1327 01:19:44,885 --> 01:19:46,920 إلى كل ما كان. 1328 01:19:49,390 --> 01:19:51,425 دخلت عليه. 1329 01:19:52,393 --> 01:19:54,228 أغمي عليه 1330 01:19:54,328 --> 01:19:57,298 على أرضية الحمام. 1331 01:19:57,431 --> 01:20:00,868 الغبار الأبيض على أنفه. 1332 01:20:00,968 --> 01:20:04,872 ولم أكن أعرف ما الذي كان يحدث لأنني كنت في الثانية عشرة من عمري. 1333 01:20:04,972 --> 01:20:07,808 لم أكن أعرف، لم أكن أعرف ما كان يحدث. 1334 01:20:07,941 --> 01:20:11,278 أتعرف ماذا، لكنني كنت أعلم أن هذا خطأ، وشعرت به. 1335 01:20:11,412 --> 01:20:13,947 وأنا أحببته، وأحببته.. 1336 01:20:18,152 --> 01:20:20,588 يا إلهي. 1337 01:20:20,755 --> 01:20:22,389 يا إلهي. 1338 01:20:24,391 --> 01:20:25,660 كام. 1339 01:20:27,328 --> 01:20:28,596 كنت أعرف. 1340 01:20:29,396 --> 01:20:30,931 كنت أعرف. 1341 01:20:32,499 --> 01:20:35,269 كنت أعرف بشأن الحبوب يا رجل. 1342 01:20:35,436 --> 01:20:39,440 أنه كان يأخذهم. 1343 01:20:39,607 --> 01:20:42,109 لقد رحل، لقد رحل. 1344 01:20:42,242 --> 01:20:43,911 لم أكن أريد البقاء هنا. 1345 01:20:44,011 --> 01:20:46,480 ابق هنا مع أخي، واتركني وشأني. 1346 01:20:46,614 --> 01:20:48,516 لقد هزته، لقد هزته، لقد هزته. 1347 01:20:48,650 --> 01:20:51,018 قلت: "جاك، استيقظ! استيقظ!" 1348 01:21:00,160 --> 01:21:02,262 وأنا لم أخبر أحدا أبدا. 1349 01:21:03,030 --> 01:21:05,800 ولا حتى نفسي، لقد أغلقت الأمر. 1350 01:21:05,933 --> 01:21:09,136 لقد أوضحت أن ذلك لم يحدث حتى. 1351 01:21:09,303 --> 01:21:12,039 و أردت فقط السوء... 1352 01:21:15,610 --> 01:21:17,444 .. لجعل الأمر بخير. 1353 01:21:19,113 --> 01:21:22,817 لقد كنت أعرف دائمًا، وأستطيع أن أشعر بالفجوة. 1354 01:21:22,983 --> 01:21:24,351 أستطيع أن أشعر بـ-- 1355 01:21:25,152 --> 01:21:27,988 آمل أن تتمكن من رؤيتي الآن. 1356 01:21:29,022 --> 01:21:30,157 يا إلهي. 1357 01:21:30,290 --> 01:21:32,159 أنا لست أخي. 1358 01:21:32,292 --> 01:21:33,327 شخص ما يساعدني! 1359 01:21:33,494 --> 01:21:34,863 يا إلهي. 1360 01:21:34,995 --> 01:21:38,232 ولقد حاولت دائمًا أن أكون هو. 1361 01:21:40,134 --> 01:21:41,468 ماذا حدث؟ 1362 01:21:41,569 --> 01:21:44,639 حاولت أن أكون مثاليا. 1363 01:21:52,079 --> 01:21:53,715 نعم شكرا لك. 1364 01:22:08,897 --> 01:22:10,698 حاولت ملء الفجوة.