1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 . 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 . 3 00:00:23,458 --> 00:00:25,625 [les mouettes crient] 4 00:00:25,708 --> 00:00:27,541 [les vagues refluent] 5 00:00:42,375 --> 00:00:44,375 ["Fille sur la plage" en train de jouer] 6 00:01:01,875 --> 00:01:04,958 ♪ Reste avec moi un moment ♪ 7 00:01:05,833 --> 00:01:09,500 ♪ Laisse-moi te faire sourire ♪ 8 00:01:09,583 --> 00:01:12,083 ♪ Pendant que le soleil se couche ♪ 9 00:01:12,166 --> 00:01:14,500 ♪ Sur nous ♪ 10 00:01:17,208 --> 00:01:19,625 ♪ Laisse-moi toucher ta peau ♪ 11 00:01:21,041 --> 00:01:24,041 ♪ Bébé, laisse-moi entrer ♪ 12 00:01:24,750 --> 00:01:27,166 ♪ Laisse le soleil se coucher ♪ 13 00:01:27,250 --> 00:01:29,500 ♪ Sur nous ♪ 14 00:01:32,250 --> 00:01:33,833 ♪ Entendez-vous les cloches ? 15 00:01:33,916 --> 00:01:35,916 ♪ Est-ce qu'ils sonnent vrai ? ♪ 16 00:01:36,000 --> 00:01:37,791 ♪ Tu ne connais pas ces cloches ? ♪ 17 00:01:37,875 --> 00:01:39,583 ♪ Ils sonnent pour toi ♪ 18 00:01:39,666 --> 00:01:41,666 ♪ Ne me laisse pas ici ♪ 19 00:01:41,750 --> 00:01:43,416 ♪ Ne t'éloigne pas ♪ 20 00:01:43,500 --> 00:01:47,250 ♪ Tu pourrais aimer demain Ce que tu crains aujourd'hui ♪ 21 00:01:47,333 --> 00:01:48,833 ♪ Hé, ma fille ♪ 22 00:01:48,916 --> 00:01:50,750 ♪ Fille sur la plage ♪ 23 00:01:50,833 --> 00:01:54,666 ♪ Je veux te tenir Mais tu es juste hors de portée ♪ 24 00:01:54,750 --> 00:01:56,333 ♪ Oh, ma fille ♪ 25 00:01:56,416 --> 00:01:58,208 ♪ Fille sur la plage ♪ 26 00:01:58,291 --> 00:02:03,250 ♪ Ne parle pas d'amour tant que tu n'as pas mis en pratique ce que tu prêches ♪ 27 00:02:03,333 --> 00:02:04,708 [homme à la radio] Profitez de la radio. 28 00:02:04,791 --> 00:02:06,916 [femme à la radio parlant grec] 29 00:02:07,000 --> 00:02:08,291 …"Fille sur la plage." 30 00:02:08,375 --> 00:02:10,375 [femme à la radio parlant grec] 31 00:02:15,541 --> 00:02:17,083 [le verre se brise] 32 00:02:17,666 --> 00:02:18,500 [homme] Bon sang. 33 00:02:18,583 --> 00:02:20,666 [un homme à la radio parle grec] 34 00:02:20,750 --> 00:02:22,583 Ah, fils de pute. 35 00:02:22,666 --> 00:02:23,666 [Sonnerie du téléphone] 36 00:02:24,541 --> 00:02:26,541 [femme à la radio parlant grec] 37 00:02:31,291 --> 00:02:33,083 [soupirs] Oh, laisse-moi tranquille. 38 00:02:34,541 --> 00:02:36,041 [un homme à la radio parle grec] 39 00:02:43,083 --> 00:02:45,083 [musique curieuse jouant] 40 00:02:47,666 --> 00:02:48,541 Hé! 41 00:02:50,666 --> 00:02:52,458 Qu'est-ce que tu fous ici ? 42 00:02:54,458 --> 00:02:55,291 Bonjour? 43 00:02:57,666 --> 00:03:00,291 Je ne te vends pas mon histoire si c'est pour ça que tu es là. 44 00:03:00,375 --> 00:03:01,416 [homme 2] Va-t'en ! 45 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 "S'en aller." 46 00:03:05,458 --> 00:03:06,833 Tu veux que je m'en aille ? 47 00:03:08,041 --> 00:03:09,416 -C'est mon… Ah. -[brise en morceaux] 48 00:03:10,541 --> 00:03:12,000 C'est ma propriété. D'accord? 49 00:03:12,958 --> 00:03:13,791 Vous partez. 50 00:03:21,000 --> 00:03:22,708 Oh mon Dieu. 51 00:03:22,791 --> 00:03:24,791 [la musique curieuse continue] 52 00:03:34,500 --> 00:03:35,916 [en grec] Avons-nous trouvé une pièce d'identité ? 53 00:03:37,083 --> 00:03:39,916 [femme] Pas encore, mais on dirait le fils de Mme Georgia. 54 00:03:41,666 --> 00:03:42,500 D'accord. 55 00:03:54,666 --> 00:03:56,958 [en anglais] A-t-il dit quelque chose avant de sauter ? 56 00:03:57,916 --> 00:03:58,750 Pas vraiment. 57 00:04:00,333 --> 00:04:02,666 Eh bien, vu l'emplacement… 58 00:04:03,458 --> 00:04:04,791 Que veux-tu dire ? 59 00:04:06,875 --> 00:04:08,416 Quand es-tu venu ici? 60 00:04:08,500 --> 00:04:10,875 [homme] Oh, comme, euh, il y a quelques jours. 61 00:04:10,958 --> 00:04:12,000 Vacances? 62 00:04:12,083 --> 00:04:15,583 Non, je, euh… J'ai déménagé ici, en fait. Je viens d'acheter cette maison. 63 00:04:17,125 --> 00:04:19,000 -Tu as acheté cette maison ? -Ouais. 64 00:04:21,958 --> 00:04:23,583 [en grec] Qu'est-ce que tu as ? 65 00:04:24,083 --> 00:04:25,041 Sors d'ici. 66 00:04:29,166 --> 00:04:31,250 -[en anglais] Vous vivez seul ici ? -Oui. 67 00:04:31,333 --> 00:04:32,791 -Tu n'es pas marié ? -Non. 68 00:04:33,541 --> 00:04:36,000 -Enfants? -Non, je… pas d'enfants. C'est juste moi. 69 00:04:36,083 --> 00:04:39,416 Vous avez obtenu cette maison par l'intermédiaire d'un mesiti, un agent immobilier ? 70 00:04:39,500 --> 00:04:41,541 [soupirs] Ouais. Elle m'a offert un super prix. 71 00:04:42,541 --> 00:04:43,416 Ah. 72 00:04:43,500 --> 00:04:44,583 Euh… 73 00:04:44,666 --> 00:04:45,666 -Quoi? -Monsieur… 74 00:04:45,750 --> 00:04:46,583 John. 75 00:04:46,666 --> 00:04:48,291 M. John, je m'appelle Manoli. 76 00:04:48,958 --> 00:04:50,208 Cette zone est, euh… 77 00:04:50,291 --> 00:04:52,291 [femme en grec] Capitaine, c'est Vangelis. 78 00:04:53,041 --> 00:04:54,208 Oh non. 79 00:04:55,375 --> 00:04:58,916 D'accord. Je passerai moi-même devant Mme Georgia après cela. 80 00:05:00,666 --> 00:05:01,583 [en anglais] Cette zone… 81 00:05:01,666 --> 00:05:03,416 [femme en grec] Emmenez le prêtre avec vous. 82 00:05:03,500 --> 00:05:05,791 -[en anglais] Oh mon Dieu… -[en grec] Oui. D'accord! 83 00:05:07,916 --> 00:05:11,583 [en anglais] Cette zone est ce que vous pourriez appeler, euh… quel est le mot ? 84 00:05:12,500 --> 00:05:14,125 Un point chaud du suicide. 85 00:05:15,833 --> 00:05:16,666 Un quoi? 86 00:05:16,750 --> 00:05:20,083 Les gens viennent ici plusieurs fois par an pour se suicider. 87 00:05:20,166 --> 00:05:23,958 Parfois même, ils viennent de l’étranger. C'est devenu un peu une légende locale. 88 00:05:24,041 --> 00:05:26,125 Je suis surpris que vous n'en ayez jamais entendu parler. 89 00:05:26,208 --> 00:05:29,708 Vous dites que les gens viennent ici et… et… 90 00:05:29,791 --> 00:05:31,208 Plusieurs fois par an? 91 00:05:31,291 --> 00:05:33,583 Parfois plusieurs fois par mois. 92 00:05:33,666 --> 00:05:35,791 Et toi… tu as juste… [rires] 93 00:05:36,541 --> 00:05:38,333 Vous permettez simplement que cela se produise ? 94 00:05:39,208 --> 00:05:41,958 - Que puis-je faire pour l'arrêter ? -Construisez une clôture ! 95 00:05:42,041 --> 00:05:43,666 Pour les tenir à l'écart. 96 00:05:43,750 --> 00:05:45,416 -Construire une clôture ? --[Jean] Oui ! 97 00:05:45,500 --> 00:05:47,583 Construire une clôture autour de toute la falaise ? 98 00:05:49,166 --> 00:05:50,208 C'est mon numéro. 99 00:05:50,291 --> 00:05:52,791 S'il vous plaît, appelez-moi si vous voyez quelqu'un près du bord. 100 00:05:54,125 --> 00:05:54,958 C'est ça? 101 00:05:56,458 --> 00:05:57,791 Bienvenue sur l'île. 102 00:06:00,666 --> 00:06:01,500 Quoi? 103 00:06:02,500 --> 00:06:04,500 [musique bouzouki jouant] 104 00:06:07,041 --> 00:06:09,083 [bavardage indistinct] 105 00:06:14,083 --> 00:06:15,375 [parlant grec] 106 00:06:27,208 --> 00:06:28,166 Un… 107 00:06:28,250 --> 00:06:29,958 Cigarettes? Cigarettes? 108 00:06:30,041 --> 00:06:32,041 -Cigarettes? -Oui. Merci. 109 00:06:32,125 --> 00:06:33,958 -[la femme parle grec] -Euh, les bleus. 110 00:06:34,041 --> 00:06:35,416 [la femme parle grec] 111 00:06:36,083 --> 00:06:37,958 Ou les blancs. C'est très bien. 112 00:06:39,416 --> 00:06:40,250 Je vous connais? 113 00:06:40,333 --> 00:06:41,875 Non je ne pense pas. 114 00:06:42,833 --> 00:06:43,708 Hmm. 115 00:06:44,583 --> 00:06:46,666 À quoi ça sert? C'est pour les pâtes ? 116 00:06:46,750 --> 00:06:48,958 -Euh, peut-- -[en grec] Apportez des tomates. 117 00:06:49,041 --> 00:06:50,125 Non non. 118 00:06:51,333 --> 00:06:52,583 C'est mieux. 119 00:06:53,333 --> 00:06:54,291 Super. Peu importe. 120 00:06:56,666 --> 00:06:59,041 Prends ceci aussi. C'est bon pour la saveur. 121 00:06:59,625 --> 00:07:03,208 C'est super. Je suis... je n'essaie vraiment pas de faire un gros, vous savez, une tartinade ou... 122 00:07:03,291 --> 00:07:04,875 [femme] Avez-vous des épices ? 123 00:07:04,958 --> 00:07:06,708 --[John] Euh… -Je vais te chercher des épices. 124 00:07:06,791 --> 00:07:07,625 D'accord. 125 00:07:07,708 --> 00:07:11,291 Tu ne peux pas manger comme ça. Rigani ! Mm. 126 00:07:11,375 --> 00:07:13,541 -Paprika. Mm. -Je ne sais pas ce que ça fait. 127 00:07:13,625 --> 00:07:17,500 Est-il possible de se faire livrer ses courses à domicile ? 128 00:07:17,583 --> 00:07:18,583 Est-ce que quelqu'un est malade ? 129 00:07:18,666 --> 00:07:20,791 Quoi? Non, c'est pour moi. 130 00:07:21,375 --> 00:07:22,208 Es tu malade? 131 00:07:23,250 --> 00:07:26,750 Est-il possible de me faire livrer mes courses ? 132 00:07:27,750 --> 00:07:30,166 [en grec] Je comprends. Il n'aime pas l'apparence de nos visages. 133 00:07:30,750 --> 00:07:31,666 [en anglais] Ici. 134 00:07:32,416 --> 00:07:33,375 Fais une liste. 135 00:07:33,958 --> 00:07:34,791 D'accord… 136 00:07:35,708 --> 00:07:36,833 [la femme parle grec] 137 00:07:36,916 --> 00:07:37,750 Un… 138 00:07:39,500 --> 00:07:41,625 Je n'ai jamais vraiment fait de shopping pour moi. 139 00:07:47,958 --> 00:07:48,875 Tu vis seul? 140 00:07:49,458 --> 00:07:50,541 Oui. 141 00:07:52,041 --> 00:07:55,041 D'accord, je vais préparer quelque chose pour vous. 142 00:07:55,791 --> 00:07:56,875 Merci beaucoup. 143 00:07:56,958 --> 00:07:58,291 -Rien d'autre? --[Jean] Non. 144 00:07:58,375 --> 00:07:59,666 Ah, attends. Ouais. 145 00:08:00,291 --> 00:08:02,208 Un dictionnaire grec-anglais. 146 00:08:02,291 --> 00:08:03,416 Hmm. 147 00:08:04,750 --> 00:08:05,791 Où habites-tu? 148 00:08:06,958 --> 00:08:08,625 J'habite dans la maison sur la falaise. 149 00:08:11,583 --> 00:08:12,666 Oui, cette maison. 150 00:08:16,333 --> 00:08:18,333 ["Antics" en cours de lecture] 151 00:08:29,875 --> 00:08:31,041 [siffle] 152 00:08:31,125 --> 00:08:32,541 [hurle en grec] 153 00:08:32,625 --> 00:08:34,625 [Paroles de "Antics" en grec] 154 00:08:37,208 --> 00:08:38,875 -Hé! -Grand! 155 00:08:46,916 --> 00:08:50,125 [homme en grec] Melina, chérie ! Tu ne peux pas arriver à l'heure une seule fois ? 156 00:08:50,625 --> 00:08:51,500 Mélinaki. 157 00:08:52,250 --> 00:08:53,875 -[en anglais] Quoi ? -[en grec] Quoi ? 158 00:08:53,958 --> 00:08:56,375 [en anglais] Tu m'appelles Melinaki seulement quand tu veux quelque chose. 159 00:08:56,458 --> 00:08:59,500 D'accord. Sophie est malade. Pouvez-vous assurer son service ce soir ? 160 00:09:00,000 --> 00:09:00,958 Vous plaisantez j'espère? 161 00:09:01,041 --> 00:09:03,125 Allez, je manque de personnel ce soir. 162 00:09:03,208 --> 00:09:06,333 [soupirs] Je suis le divertissement, pas l'aide. 163 00:09:06,416 --> 00:09:07,333 [homme] Mélina. 164 00:09:08,458 --> 00:09:10,958 C'est une taverne, pas un club. S'il te plaît? 165 00:09:12,250 --> 00:09:14,333 Bien. Puis-je au moins terminer mon premier set ? 166 00:09:14,416 --> 00:09:16,958 Bien sûr. Nous allons juste quitter le groupe pour la seconde moitié. 167 00:09:17,458 --> 00:09:19,500 Personne ne remarquera même votre départ. 168 00:09:21,625 --> 00:09:23,625 ["Antics" continue] 169 00:09:30,541 --> 00:09:31,708 [la musique s'arrête] 170 00:09:35,958 --> 00:09:37,958 [des vagues s'écrasent] 171 00:09:46,833 --> 00:09:47,750 [soupir] 172 00:09:53,458 --> 00:09:54,625 [expire] 173 00:09:57,125 --> 00:09:59,125 [acclamations et applaudissements] 174 00:09:59,208 --> 00:10:01,208 [la foule chante] 175 00:10:10,833 --> 00:10:12,833 ["Pefteis se lathoi" en train de jouer] 176 00:10:14,500 --> 00:10:16,083 [paroles en grec] 177 00:11:09,125 --> 00:11:10,125 Ah. 178 00:11:21,458 --> 00:11:22,291 Excusez-moi. 179 00:11:23,833 --> 00:11:24,916 Êtes-vous d'accord? 180 00:11:28,250 --> 00:11:29,250 Bonjour? 181 00:11:34,666 --> 00:11:35,916 [en grec] Est-il ivre ? 182 00:11:42,458 --> 00:11:44,625 [en anglais] Est-ce censé empêcher les gens d'entrer ou de sortir ? 183 00:11:45,291 --> 00:11:46,125 Les deux. 184 00:11:46,708 --> 00:11:47,666 [Melina] Bon travail. 185 00:11:49,458 --> 00:11:50,416 Que veux-tu? 186 00:11:50,500 --> 00:11:53,416 Se détendre. Je suis juste là pour livrer vos courses. 187 00:11:54,000 --> 00:11:55,625 Je vais chercher ton argent, euh… 188 00:11:55,708 --> 00:11:56,708 Mélina. 189 00:11:56,791 --> 00:11:57,625 Ouais. 190 00:11:58,583 --> 00:12:02,291 -Laissez-les simplement à la porte. C'est bon. -C'est bon. Je vais les mettre dans la cuisine. 191 00:12:02,791 --> 00:12:04,750 [John] Ouais, c'est bon. Euh… 192 00:12:04,833 --> 00:12:08,500 Ce n'est pas un problème. Je me suis toujours demandé à quoi ça ressemblait à l'intérieur. 193 00:12:09,250 --> 00:12:12,916 Vous savez, personne n'a vécu ici depuis des années. Des décennies, peut-être. 194 00:12:13,833 --> 00:12:15,166 [John] Je ne peux pas imaginer pourquoi. 195 00:12:16,416 --> 00:12:20,500 Je pense que le dernier propriétaire est celui qui, vous savez, a lancé la tendance. 196 00:12:21,375 --> 00:12:23,583 Merci. Je suis… je suis occupé. Merci. 197 00:12:31,500 --> 00:12:34,791 John Allman. Attendez, vous êtes John Allman ? 198 00:12:35,833 --> 00:12:37,916 Le John Allman ? La rock star ? 199 00:12:38,958 --> 00:12:41,666 Oh mon Dieu, tu as l'air si… 200 00:12:43,125 --> 00:12:44,083 Vieux. 201 00:12:44,166 --> 00:12:47,958 J'allais dire différent. Mais oui, plus vieux. 202 00:12:48,958 --> 00:12:50,666 Que fais-tu à Chypre ? 203 00:12:51,541 --> 00:12:54,250 Disons simplement que je fais une pause dans ma carrière musicale. 204 00:12:54,333 --> 00:12:57,708 D'accord, tout d'abord, la musique n'est pas une carrière. C'est une manière de vivre. 205 00:12:57,791 --> 00:13:00,333 Ensuite, je fais une pause dans ma vie. 206 00:13:02,333 --> 00:13:05,083 Oh, j'ai presque oublié. Ton dictionnaire. 207 00:13:06,333 --> 00:13:08,416 Vous n'avez même pas l'air d'être d'ici. 208 00:13:08,500 --> 00:13:11,916 Nous n'avons pas tous un accent, mais je suis définitivement d'ici. 209 00:13:13,458 --> 00:13:17,083 La meilleure façon d’apprendre une nouvelle langue est d’embaucher un amoureux qui la parle. 210 00:13:17,166 --> 00:13:18,041 [rires] Ouais… 211 00:13:18,125 --> 00:13:21,791 Euh, tu as l'air d'être une fille vraiment sympa, mais je ne le suis pas… je ne regarde pas. 212 00:13:21,875 --> 00:13:23,541 Mon Dieu, tu pensais que je te draguais ? 213 00:13:23,625 --> 00:13:26,208 -Je ne sais pas comment tu veux l'appeler. --[Melina] Dégueulasse. 214 00:13:26,291 --> 00:13:28,541 Je parlais de toi et de quelqu'un d'autre. 215 00:13:28,625 --> 00:13:30,500 Qu'est-ce que tu es, tu es un entremetteur ? 216 00:13:30,583 --> 00:13:33,916 Eh bien, il y a ici beaucoup de femmes éligibles de votre âge. 217 00:13:34,583 --> 00:13:36,041 Oh mon Dieu, ici. 218 00:13:37,125 --> 00:13:39,333 Je dis juste. Vous n'auriez pas besoin d'être ici tout seul. 219 00:13:39,416 --> 00:13:40,583 Pas intéressé. 220 00:13:41,750 --> 00:13:42,666 Bien. 221 00:13:43,916 --> 00:13:45,166 Si vous aimez votre vie privée, 222 00:13:45,250 --> 00:13:47,958 il y a une superbe petite plage au pied de cette falaise. 223 00:13:48,041 --> 00:13:49,166 Juste un peu plus bas. 224 00:13:49,250 --> 00:13:53,083 Personne n'y va jamais. Vous pouvez bronzer nue et tout. 225 00:13:53,166 --> 00:13:54,041 [rires] 226 00:13:55,000 --> 00:13:56,250 Tu me dragues encore ? 227 00:13:57,833 --> 00:14:01,708 Tu sais, le premier mot que tu devrais chercher dans ce dictionnaire 228 00:14:01,791 --> 00:14:02,916 est malaka. 229 00:14:03,791 --> 00:14:04,708 Hmm. 230 00:14:06,166 --> 00:14:07,333 [le moteur du cyclomoteur démarre] 231 00:14:17,708 --> 00:14:19,500 Malacca… 232 00:14:19,583 --> 00:14:20,750 Malacca… 233 00:14:22,958 --> 00:14:23,916 Malacca. 234 00:14:25,166 --> 00:14:26,291 [rires] 235 00:14:26,916 --> 00:14:28,041 "Connard." 236 00:14:31,166 --> 00:14:33,166 [Sonnerie du téléphone] 237 00:14:36,541 --> 00:14:37,416 [soupir] 238 00:14:38,375 --> 00:14:39,291 Ouais? 239 00:14:39,375 --> 00:14:40,958 [John] Jimmy, mon garçon. 240 00:14:41,041 --> 00:14:43,666 Espèce de connard ! Pourquoi tu ne réponds pas à ton téléphone ? 241 00:14:43,750 --> 00:14:45,333 Et c'est quel numéro ? 242 00:14:45,416 --> 00:14:46,750 Je veux dire, qu'est-ce que c'est, mec ? 243 00:14:46,833 --> 00:14:48,750 Tu sais combien de conneries j'ai pris ici ? 244 00:14:48,833 --> 00:14:50,166 C'est pourquoi je t'aime. 245 00:14:50,250 --> 00:14:53,708 [rires] Non. Non, non, non. Tu sais, je t'aime aussi, mais va te faire foutre. 246 00:14:53,791 --> 00:14:55,458 Tout le monde te cherchait. 247 00:14:55,541 --> 00:14:57,041 [John] Personne ne me cherche. 248 00:14:57,125 --> 00:15:00,541 Oh, bouh-hou. Je veux dire, organisons une fête de pitié. 249 00:15:00,625 --> 00:15:02,625 Et où es-tu exactement ? 250 00:15:02,708 --> 00:15:05,083 Je suis à Chypre. 251 00:15:05,166 --> 00:15:06,083 [Jimmy] Chypre ? 252 00:15:06,166 --> 00:15:07,000 [rires] 253 00:15:07,083 --> 00:15:09,291 Ouais, pendant un moment, j'ai cru que tu étais mort. 254 00:15:09,375 --> 00:15:10,541 Mais c'est pire. 255 00:15:10,625 --> 00:15:12,791 D'accord, alors tu as bombardé. Grosse affaire. 256 00:15:12,875 --> 00:15:16,500 Vous vous levez et vous continuez. Écoutez, c'était juste un album… 257 00:15:16,583 --> 00:15:18,708 Il ne s'agissait pas seulement de l'album, Jimmy. 258 00:15:18,791 --> 00:15:21,875 Écoute, je sais que tu n'as pas écrit depuis longtemps, 259 00:15:21,958 --> 00:15:24,916 mais terminez simplement ce sur quoi vous travaillez et envoyez-le-moi. 260 00:15:25,416 --> 00:15:27,291 Nous reviendrons du retour. 261 00:15:27,375 --> 00:15:28,333 [rires] 262 00:15:28,416 --> 00:15:29,750 [Jimmy] Nous appellerons l'album 263 00:15:30,833 --> 00:15:33,500 Lazare : Ressuscité d'entre les morts. 264 00:15:34,000 --> 00:15:36,166 [rires] Lazare… 265 00:15:36,250 --> 00:15:39,375 Vous êtes John Allman. Icône musicale. Dieu du sexe… 266 00:15:39,458 --> 00:15:41,916 -Jimmy, je dois te rappeler. --[Jimmy] Attends, John… 267 00:15:42,000 --> 00:15:42,833 [le téléphone bipe] 268 00:15:43,708 --> 00:15:45,708 [musique sombre jouant] 269 00:16:10,750 --> 00:16:12,166 [Manoli] Merci d'avoir appelé. 270 00:16:13,333 --> 00:16:14,375 Êtes-vous d'accord? 271 00:16:17,708 --> 00:16:18,625 Est-elle? 272 00:16:18,708 --> 00:16:19,916 C'est Mme Georgia. 273 00:16:20,000 --> 00:16:22,500 C'est la mère de l'homme qui a sauté l'autre jour. 274 00:16:22,583 --> 00:16:24,541 Elle essaie juste de comprendre. 275 00:16:24,625 --> 00:16:25,458 Oh. 276 00:16:25,541 --> 00:16:27,666 Les gens ne viennent pas toujours ici pour sauter. 277 00:16:28,166 --> 00:16:31,458 Parfois, c'est juste pour libérer leur tristesse ou leurs peurs. 278 00:16:32,333 --> 00:16:37,250 Parfois, leur tristesse s'en va. Parfois… ils repartent avec. 279 00:16:39,041 --> 00:16:42,583 Fantastique. Vous ne faites pas de thérapie sur cette île ? 280 00:16:42,666 --> 00:16:44,791 Qui a besoin d’une thérapie quand on a la nature ? 281 00:16:45,750 --> 00:16:47,916 -Grande philosophie. -Et maintenant nous t'avons. 282 00:16:48,000 --> 00:16:50,333 C'est peut-être une bonne chose que vous viviez ici. 283 00:16:50,416 --> 00:16:53,375 Ouais, parce que c'est ce que je veux que soit ma deuxième carrière, 284 00:16:53,458 --> 00:16:55,375 regarder les gens sauter d'une falaise. 285 00:16:55,875 --> 00:16:58,833 John, tu ne te contentes pas de regarder. Vous aidez. 286 00:16:58,916 --> 00:17:00,500 Quoi… que veux-tu que je fasse ? 287 00:17:00,583 --> 00:17:03,875 Mettre une pancarte qui dit "Parlons-en" ou quelque chose comme ça ? 288 00:17:04,375 --> 00:17:06,333 -[en grec] Fais ce que tu veux. -[en anglais] Quoi ? 289 00:17:06,416 --> 00:17:09,041 Au fait, j'ai la femme parfaite pour toi. 290 00:17:09,125 --> 00:17:10,083 Ah non, non, non… 291 00:17:10,166 --> 00:17:11,291 J'ai une soeur. 292 00:17:11,375 --> 00:17:12,375 Jamais marié 293 00:17:12,458 --> 00:17:15,291 et elle fait le meilleur pastitsio que vous ayez jamais goûté. 294 00:17:15,375 --> 00:17:17,916 -Je l'enverrai ici un jour. Tu verras. -Ouais, s'il te plaît, ne le fais pas. 295 00:17:18,000 --> 00:17:20,250 Et ce soir, tu sors avec moi. 296 00:17:20,958 --> 00:17:23,833 -Non, je… je ne veux pas y aller. -Ce n'est pas une négociation. 297 00:17:23,916 --> 00:17:25,708 Je t'emmènerai dans une taverne. 298 00:17:25,791 --> 00:17:27,208 [en grec] Vous allez perdre la tête ! 299 00:17:27,708 --> 00:17:29,250 Qu'est-ce que tu attends? 300 00:17:29,333 --> 00:17:33,083 Arrêtez de torturer cette pauvre femme ! Allez à la gare et je vous y retrouverai ! 301 00:17:33,666 --> 00:17:36,000 Je te retrouverai sur la place le soir. 302 00:17:36,958 --> 00:17:38,958 [chantant "Femme de Tylliria" en grec] 303 00:17:57,041 --> 00:17:59,041 [bavardage indistinct] 304 00:18:09,666 --> 00:18:10,958 [en grec] Vous êtes revenu. 305 00:18:13,458 --> 00:18:15,500 ["Alla mou len ta matia sou" en train de jouer] 306 00:18:17,666 --> 00:18:18,500 John! 307 00:18:19,458 --> 00:18:20,375 [hurle en grec] 308 00:18:21,958 --> 00:18:25,125 [Melina chante "Alla mou len ta matia sou"] 309 00:18:46,666 --> 00:18:49,291 C'est ce que j'appelle l'esprit chypriote. 310 00:18:49,375 --> 00:18:51,375 -D'accord. -Yiamas ! 311 00:18:51,458 --> 00:18:52,375 Yiam. 312 00:18:55,291 --> 00:18:56,583 [Jean] Ah. Waouh ! 313 00:18:56,666 --> 00:18:58,708 [rires] Si tu vas vivre à Chypre, 314 00:18:58,791 --> 00:19:01,791 il faut apprendre à manger et à boire comme un Chypriote. 315 00:19:01,875 --> 00:19:04,375 Prenons ça un jour à la fois, d'accord ? 316 00:19:04,458 --> 00:19:05,833 [parlant grec] 317 00:19:08,750 --> 00:19:10,208 [parlant grec] 318 00:19:14,750 --> 00:19:15,958 Hmm? 319 00:19:18,583 --> 00:19:19,791 [John] Et qu'est-ce que c'est ? 320 00:19:19,875 --> 00:19:22,833 C'est, euh, des raviolis de Chypre. 321 00:19:22,916 --> 00:19:24,500 D'accord. Comment appelles-tu cela? 322 00:19:24,583 --> 00:19:25,750 Ravioli. 323 00:19:28,791 --> 00:19:30,208 Et c'est le meilleur. 324 00:19:30,291 --> 00:19:33,125 -Vont-ils arrêter de nous apporter de la nourriture ? -Non. 325 00:19:33,208 --> 00:19:34,333 [les deux rient] 326 00:19:34,416 --> 00:19:35,458 Ah. 327 00:19:36,041 --> 00:19:37,291 Escargots. 328 00:19:37,375 --> 00:19:38,708 [rires] 329 00:19:39,291 --> 00:19:40,375 Mm. 330 00:19:40,458 --> 00:19:41,958 [succion] 331 00:19:44,458 --> 00:19:46,416 Mm-mm. Mm-mm. 332 00:19:46,500 --> 00:19:48,958 Maintenant, laissez-moi vous montrer comment sucer. 333 00:19:49,041 --> 00:19:50,500 Croyez-moi, je sais sucer. 334 00:19:50,583 --> 00:19:52,750 Oui, tu es nul, mais tu pourrais être nul beaucoup plus. 335 00:19:52,833 --> 00:19:55,000 [sucer] Mm. 336 00:19:56,333 --> 00:19:58,916 [succion] 337 00:19:59,000 --> 00:19:59,916 Mm-hmm. 338 00:20:02,458 --> 00:20:03,583 [rires] 339 00:20:03,666 --> 00:20:06,791 Alors qu'est-ce que tu en penses? 340 00:20:07,291 --> 00:20:09,708 [chantant en grec] 341 00:20:09,791 --> 00:20:10,833 Elle sait chanter, non ? 342 00:20:12,041 --> 00:20:13,083 Elle est bonne. 343 00:20:13,833 --> 00:20:16,666 Bien? Elle vaut mieux que bien. 344 00:20:16,750 --> 00:20:20,208 Elle devrait se produire dans des arènes comme vous le faisiez avant. 345 00:20:21,333 --> 00:20:24,125 -Je t'ai recherché. Tu es ce musicien. -Mm. 346 00:20:24,208 --> 00:20:25,916 Vous avez cette célèbre chanson. 347 00:20:26,541 --> 00:20:30,083 -Je me souviens de "La Fille sur la plage". -C'est celui-là. 348 00:20:30,166 --> 00:20:32,625 -♪ Hé, ma fille, fille sur la plage ♪ -Ouais. Ouais ouais ouais. 349 00:20:32,708 --> 00:20:35,416 -♪ J'aime te serrer dans mes bras ♪ -C'était en fait il y a longtemps. 350 00:20:35,500 --> 00:20:40,375 Et vous savez, j'essaie vraiment de faire profil bas ici, vous savez ? 351 00:20:41,333 --> 00:20:42,500 Je ne dirai pas un mot. 352 00:20:42,583 --> 00:20:43,583 D'accord. [rires] 353 00:20:43,666 --> 00:20:47,666 -Mais John… c'est un honneur de t'avoir ici. -[le public applaudit, applaudit] 354 00:20:48,875 --> 00:20:49,708 Merci. 355 00:20:52,416 --> 00:20:54,333 Ma sœur aime la musique. 356 00:20:55,625 --> 00:20:57,125 -Oh ouais? D'accord. -Mm. 357 00:20:58,625 --> 00:20:59,458 [Mélina] Hé ! 358 00:21:00,583 --> 00:21:02,541 [en grec] Tu es un trésor ! 359 00:21:03,333 --> 00:21:04,916 Tu devrais chanter à l'étranger ! 360 00:21:05,000 --> 00:21:06,125 [Melina se moque] 361 00:21:07,583 --> 00:21:08,541 [Melina s'éclaircit la gorge] 362 00:21:08,625 --> 00:21:11,208 [en anglais] Alors… tu chantes. 363 00:21:12,041 --> 00:21:12,875 Je fais. 364 00:21:13,875 --> 00:21:14,791 Avez-vous du feu? 365 00:21:15,291 --> 00:21:16,208 Je fais. 366 00:21:19,291 --> 00:21:20,375 Je suis sur toi. 367 00:21:20,458 --> 00:21:22,291 [applaudissements] 368 00:21:25,041 --> 00:21:26,541 Fumer ne vous convient pas vraiment. 369 00:21:27,500 --> 00:21:28,500 C'est ce qu'on m'a dit. 370 00:21:29,083 --> 00:21:30,333 Donc vous connaissez Manoli. 371 00:21:30,916 --> 00:21:33,916 C'est Chypre. Tout le monde connaît tout le monde. 372 00:21:34,000 --> 00:21:35,958 Tout le monde est lié à tout le monde. 373 00:21:36,041 --> 00:21:37,166 Petit endroit. 374 00:21:39,708 --> 00:21:40,666 [se racle la gorge] 375 00:21:43,250 --> 00:21:44,208 Merci pour la boisson. 376 00:21:44,291 --> 00:21:45,333 Mm-hmm. 377 00:21:48,375 --> 00:21:49,375 [rires] 378 00:21:56,208 --> 00:21:58,208 [chantant "S'agapo giati eisai oraia"] 379 00:22:00,833 --> 00:22:03,208 John! Viens, je veux que tu rencontres des gens. 380 00:22:03,291 --> 00:22:04,833 -Éla ! --[John] Je vais bien. Merci mec. 381 00:22:04,916 --> 00:22:05,833 Non, non, allez ! 382 00:22:07,125 --> 00:22:08,708 Elle! Mange. Mange. 383 00:22:09,625 --> 00:22:10,500 Viens. 384 00:22:13,166 --> 00:22:15,208 C'est Kyriaco. C'est le maire. 385 00:22:15,291 --> 00:22:17,750 Peut-être pourrions-nous lui parler de votre clôture. 386 00:22:17,833 --> 00:22:21,708 [en grec] Maire, ce type s'est installé jusqu'à la falaise et veut construire une clôture. 387 00:22:21,791 --> 00:22:23,958 [en anglais] Je vais vous accorder une réduction sur le permis. 388 00:22:24,041 --> 00:22:24,875 Permis? 389 00:22:24,958 --> 00:22:28,708 Ouais. C'est Savva, sa femme Andriana, 390 00:22:28,791 --> 00:22:33,958 Lenia, l'épouse du maire, et Sia, la meilleure médecin de l'île. 391 00:22:34,041 --> 00:22:37,041 [déformé] Les gars, c'est John. Il vient d'emménager ici. 392 00:22:40,250 --> 00:22:41,541 Ravi de vous rencontrer. 393 00:22:42,458 --> 00:22:43,416 De même. 394 00:22:44,125 --> 00:22:45,291 S'il vous plaît rejoignez-nous. 395 00:22:50,583 --> 00:22:52,791 Alors John, d'où viens-tu ? 396 00:22:52,875 --> 00:22:55,291 Euh, oh, je viens de, euh, New York. 397 00:22:55,375 --> 00:22:57,291 [Kyriaco] Pourquoi quelqu'un quitterait-il New York ? 398 00:22:57,375 --> 00:22:58,916 [tous rient] 399 00:22:59,000 --> 00:23:01,041 Vous ne pensiez pas y emménager ? 400 00:23:01,125 --> 00:23:02,750 Ah, pas vraiment. 401 00:23:02,833 --> 00:23:04,250 Vous avez l'air si familier. 402 00:23:04,333 --> 00:23:07,250 Tu devrais aller à New York. Vous l'adoreriez là-bas. 403 00:23:07,833 --> 00:23:09,458 Je suis plutôt une fille des îles. 404 00:23:10,416 --> 00:23:11,791 Manhattan est une île. 405 00:23:12,291 --> 00:23:15,458 -Nous ne pouvons pas nous permettre de la perdre. -Est-ce votre première fois à Chypre ? 406 00:23:16,291 --> 00:23:20,916 Euh, non, en fait. J'étais ici il y a de très nombreuses années. 407 00:23:21,000 --> 00:23:23,583 Mm, ça a dû vous laisser une sacrée impression. 408 00:23:24,958 --> 00:23:25,833 Tu pourrais dire ça. 409 00:23:27,166 --> 00:23:28,833 Oh mon Dieu. 410 00:23:29,625 --> 00:23:30,833 Êtes-vous ce chanteur? 411 00:23:32,291 --> 00:23:35,125 Oh! C'est toi! C'est toi! Avec la chanson. 412 00:23:35,208 --> 00:23:36,250 Oh! 413 00:23:36,333 --> 00:23:39,041 -Quel est ton nom? -Euh, je viens de te dire son nom. 414 00:23:39,125 --> 00:23:40,916 [Lenia] Non, non, son nom complet. 415 00:23:41,000 --> 00:23:43,416 Tous les hommes. John Allman. 416 00:23:43,500 --> 00:23:44,666 Coupable comme accusé. 417 00:23:44,750 --> 00:23:49,083 Ah ! Je me souviens! Tu étais célèbre. 418 00:23:49,166 --> 00:23:51,916 [Lenia] J'adore cette chanson sur la fille sur la plage 419 00:23:52,000 --> 00:23:53,791 dont tu tombes amoureux. 420 00:23:53,875 --> 00:23:56,500 Mais ensuite tu l'as laissée derrière toi. 421 00:23:56,583 --> 00:23:59,708 [Adriana] Non, non, non, non, non. Il ne l'a pas laissée derrière lui. 422 00:23:59,791 --> 00:24:01,541 Elle est restée sur place. 423 00:24:01,625 --> 00:24:03,083 [Lénia] Quelle est la différence ? 424 00:24:03,166 --> 00:24:05,166 Elle devait être quelque chose. 425 00:24:06,500 --> 00:24:08,250 Ouais, elle n'était pas… elle n'était pas réelle. 426 00:24:08,333 --> 00:24:10,666 Euh, juste une phrase dans une chanson. 427 00:24:12,583 --> 00:24:13,875 Oh! 428 00:24:17,541 --> 00:24:20,208 Ouais, donc, euh, je… je, euh, je devrais probablement y aller, alors… 429 00:24:20,291 --> 00:24:21,166 Si tôt? 430 00:24:21,250 --> 00:24:25,083 Super de rencontrer tout le monde. Je vais, euh… je te verrai dans les environs. Merci. 431 00:24:25,916 --> 00:24:27,666 -Bonne nuit. Au revoir. -Au revoir. 432 00:24:27,750 --> 00:24:30,541 [en grec] Vous l'avez épuisé avec vos bêtises ! 433 00:24:34,000 --> 00:24:34,916 [se moque] 434 00:24:36,291 --> 00:24:37,125 John. 435 00:24:37,750 --> 00:24:38,666 John! 436 00:24:42,125 --> 00:24:43,958 -[soupirs] -[en anglais] Enchanté de vous rencontrer ? 437 00:24:44,041 --> 00:24:48,166 Je suis vraiment désolé. Je… je ne m'attendais pas à te voir. 438 00:24:48,250 --> 00:24:50,250 Ouais, eh bien, tu sais ce que tu es ? Vous êtes un… 439 00:24:50,916 --> 00:24:52,625 Tu es un malaka. 440 00:24:52,708 --> 00:24:56,250 Tu es le malaka. Qu'est-ce que tu fous ici de toute façon ? 441 00:24:56,333 --> 00:24:57,666 Qu'est ce que je fais ici? 442 00:24:57,750 --> 00:24:58,583 [Les deux] Ouais. 443 00:24:59,958 --> 00:25:01,208 Qu'est ce que je fais ici? 444 00:25:04,541 --> 00:25:06,250 Qu'est ce que je fais ici? 445 00:25:08,333 --> 00:25:10,458 [musique émotionnelle jouée] 446 00:25:50,250 --> 00:25:52,250 [musique curieuse jouant] 447 00:26:15,333 --> 00:26:17,291 [en grec] Ta sœur est à l'église. 448 00:26:18,375 --> 00:26:19,916 Tu n'y vas pas aussi ? 449 00:26:20,000 --> 00:26:21,625 Bien sûr! 450 00:26:21,708 --> 00:26:24,416 J'ai juste besoin d'obtenir quelque chose d'abord. 451 00:26:28,125 --> 00:26:31,583 [prêtre priant en grec] 452 00:26:43,875 --> 00:26:45,458 [chuchotant] Où étais-tu hier soir ? 453 00:26:47,250 --> 00:26:48,416 Dehors. 454 00:26:48,500 --> 00:26:49,333 Dehors? 455 00:26:50,375 --> 00:26:51,458 [tableau des franges] 456 00:26:53,458 --> 00:26:54,541 [soupir] 457 00:26:55,500 --> 00:26:56,708 [en anglais] Il est de retour. 458 00:26:56,791 --> 00:26:57,625 Quoi? 459 00:26:58,250 --> 00:27:00,291 Jean est de retour. 460 00:27:00,791 --> 00:27:01,708 John? 461 00:27:02,875 --> 00:27:03,708 John! 462 00:27:03,791 --> 00:27:04,750 [en grec] Qu'est-ce que c'est ? 463 00:27:05,250 --> 00:27:06,416 Rien, maman. 464 00:27:07,958 --> 00:27:09,166 [prêtre priant en grec] 465 00:27:09,250 --> 00:27:13,000 -C'est là que tu étais hier soir ? -[en anglais] Rien ne s'est passé. 466 00:27:13,083 --> 00:27:15,333 -[battement de coeur] -[inspire] 467 00:27:15,416 --> 00:27:18,791 D'accord… quelque chose s'est passé. 468 00:27:19,291 --> 00:27:20,666 Mais ça ne voulait rien dire. 469 00:27:20,750 --> 00:27:22,125 [battement de coeur] 470 00:27:22,208 --> 00:27:23,750 Tu es parti toute la nuit. 471 00:27:24,333 --> 00:27:25,333 Se détendre. 472 00:27:25,416 --> 00:27:29,833 C'était une chose ponctuelle. Il se souvenait à peine de moi. 473 00:27:30,708 --> 00:27:33,125 -[battement de coeur] -Mon Dieu, tu m'as manqué. 474 00:27:34,041 --> 00:27:36,125 Je parie que tu ne peux toujours pas prononcer mon nom. 475 00:27:36,708 --> 00:27:37,833 Bien sûr, je peux. 476 00:27:39,125 --> 00:27:40,000 Est. 477 00:27:40,083 --> 00:27:41,833 [rires] Mon nom complet. 478 00:27:43,666 --> 00:27:44,583 "Euthanasie." 479 00:27:44,666 --> 00:27:45,708 [rires] 480 00:27:47,166 --> 00:27:48,666 Athanasie. 481 00:27:48,750 --> 00:27:50,291 [John] C'est ce que j'ai dit. 482 00:27:50,375 --> 00:27:52,375 "Euthanasie." 483 00:27:52,458 --> 00:27:53,958 [les deux rient] 484 00:27:54,041 --> 00:27:55,291 Tu es un idiot. 485 00:27:56,291 --> 00:27:59,083 Et tu n'as toujours pas répondu à ma question. 486 00:28:00,208 --> 00:28:01,458 Pourquoi es-tu ici? 487 00:28:03,791 --> 00:28:06,000 Je pensais que ce serait un bon endroit pour prendre sa retraite. 488 00:28:06,833 --> 00:28:10,791 Vraiment? Vous prenez votre retraite ? S'il te plaît. 489 00:28:12,333 --> 00:28:13,166 Pourquoi pas? 490 00:28:14,333 --> 00:28:17,375 Parce que la musique est l'amour de votre vie. 491 00:28:17,916 --> 00:28:19,458 C'est ce que tu penses? 492 00:28:20,166 --> 00:28:21,708 C'est ce que je sais. 493 00:28:22,833 --> 00:28:24,375 [en grec] Avez-vous perdu la tête ? 494 00:28:24,458 --> 00:28:25,333 Chut ! 495 00:28:28,875 --> 00:28:30,250 Au moins tu es venu à l'église. 496 00:28:31,541 --> 00:28:33,791 Nous pourrons vous inscrire en confession plus tard. 497 00:28:34,291 --> 00:28:36,250 [Sonnerie du téléphone] 498 00:28:37,250 --> 00:28:38,708 C'est ton téléphone ? 499 00:28:38,791 --> 00:28:40,791 [prêtre parlant grec] 500 00:28:43,916 --> 00:28:45,500 -[en anglais] C'est toi. -Quoi? 501 00:28:46,125 --> 00:28:48,000 -Tu m'appelles. -Je ne suis pas! 502 00:28:51,291 --> 00:28:52,333 [en grec] Bonjour ? 503 00:28:55,458 --> 00:28:56,958 [en anglais] C'est pour vous. 504 00:28:58,750 --> 00:28:59,791 Bonjour? 505 00:28:59,875 --> 00:29:02,083 La prochaine fois que tu sortiras de la maison de quelqu'un, 506 00:29:02,625 --> 00:29:04,500 n'oubliez pas de prendre votre téléphone avec vous. 507 00:29:05,083 --> 00:29:06,708 Je ne me suis pas faufilé. 508 00:29:07,666 --> 00:29:09,166 Ouais ok. 509 00:29:10,041 --> 00:29:11,416 Vous pouvez me rattraper. 510 00:29:11,500 --> 00:29:14,416 Déjeune avec moi plus tard. À moins que vous ne deviez vous précipiter quelque part. 511 00:29:15,416 --> 00:29:18,125 Très drôle. Je travaille plus tard. 512 00:29:18,208 --> 00:29:19,500 [parle grec] 513 00:29:19,583 --> 00:29:20,666 [en anglais] Puis dîner. 514 00:29:21,208 --> 00:29:23,375 [Sia] Nous verrons. Je dois y aller. 515 00:29:24,500 --> 00:29:25,750 A bientôt, "Euthanasie". 516 00:29:25,833 --> 00:29:26,916 [rires] 517 00:29:27,000 --> 00:29:29,416 [prêtre parlant grec] 518 00:29:38,208 --> 00:29:39,541 [homme en grec] Doc, 519 00:29:39,625 --> 00:29:42,083 quand est-ce que je sors d'ici ? 520 00:29:42,166 --> 00:29:43,750 Quand je dis que vous pouvez, M. Petro. 521 00:29:43,833 --> 00:29:45,125 Respirez profondément à nouveau. 522 00:29:45,208 --> 00:29:46,541 [inspire] 523 00:29:46,625 --> 00:29:48,000 [expire] 524 00:29:48,500 --> 00:29:50,333 J'ai une entreprise à gérer ! 525 00:29:51,541 --> 00:29:53,666 Qui va s'occuper de la boutique ? 526 00:29:54,333 --> 00:29:55,875 La boutique ira bien. 527 00:29:55,958 --> 00:29:58,250 -[gémits] -[Sia] Tu dois prendre soin de toi. 528 00:30:01,625 --> 00:30:04,791 Vous avez l'air différent aujourd'hui. 529 00:30:04,875 --> 00:30:05,875 Non, je ne le fais pas. 530 00:30:05,958 --> 00:30:07,250 [Petro] Mm. 531 00:30:07,750 --> 00:30:10,500 Quel est son prénom? 532 00:30:11,000 --> 00:30:13,125 Écouter. L'oublier! 533 00:30:13,625 --> 00:30:16,708 Fuyez avec moi. 534 00:30:16,791 --> 00:30:19,166 Et que dirait votre femme à ce sujet, M. Petro ? 535 00:30:19,250 --> 00:30:20,416 Ma femme? 536 00:30:21,125 --> 00:30:23,791 Elle serait soulagée ! 537 00:30:23,875 --> 00:30:25,208 [les deux rient] 538 00:30:25,291 --> 00:30:26,166 [Petro] Quoi qu'il en soit… 539 00:30:26,750 --> 00:30:33,500 Une femme comme toi ne devrait pas être sur une étagère. 540 00:30:33,583 --> 00:30:35,416 Parfois, l'étagère est plus facile. 541 00:30:35,916 --> 00:30:36,958 Mm… 542 00:30:37,500 --> 00:30:39,500 [bavardage indistinct] 543 00:30:39,583 --> 00:30:40,958 Ta famille est là pour te voir. 544 00:30:41,041 --> 00:30:42,666 [halètement] Qui est là ? 545 00:30:44,750 --> 00:30:47,500 -Comment te sens-tu, chérie ? --[Petro] Je vais bien. 546 00:30:47,583 --> 00:30:49,166 Où est Démétri ? 547 00:30:49,791 --> 00:30:50,916 Je suis là, papa ! 548 00:30:51,916 --> 00:30:53,416 Et Giorgo ? 549 00:30:53,500 --> 00:30:54,500 Il est également ici. 550 00:30:55,041 --> 00:30:58,416 -[Giorgo] J'ai aussi amené les enfants. -Salut papy. 551 00:30:58,916 --> 00:31:01,083 Et Barbara ? Où est-elle? 552 00:31:01,583 --> 00:31:04,583 -Je suis là, papa. -Nous sommes tous là, chérie. 553 00:31:04,666 --> 00:31:05,875 C'est bien! 554 00:31:05,958 --> 00:31:08,500 Tout le monde est là. 555 00:31:08,583 --> 00:31:11,083 Alors, qui diable s'occupe du magasin ? 556 00:31:11,583 --> 00:31:14,541 Veuillez donner à Mme Eftyhia son ordonnance avant votre départ. 557 00:31:14,625 --> 00:31:15,500 D'accord. 558 00:31:16,208 --> 00:31:19,458 [en anglais] Le meilleur médecin de la ville a besoin de son téléphone portable. 559 00:31:20,750 --> 00:31:21,708 Merci. 560 00:31:22,833 --> 00:31:24,416 -Regardez-vous, vous sauvez des vies. --[rires] 561 00:31:24,500 --> 00:31:26,583 Oui, tout comme toi. 562 00:31:26,666 --> 00:31:27,625 Ouais. 563 00:31:27,708 --> 00:31:31,541 Alors, j'avais une question avant que tu partes. 564 00:31:31,625 --> 00:31:33,208 Je ne me suis pas faufilé. 565 00:31:33,291 --> 00:31:39,583 Eh bien, avant que tu partes sans préavis pendant que je dormais, 566 00:31:40,541 --> 00:31:42,125 Je voulais te demander quelque chose. 567 00:31:42,208 --> 00:31:43,125 Mm-hmm. 568 00:31:43,833 --> 00:31:45,208 Pourquoi n'es-tu pas marié ? 569 00:31:46,833 --> 00:31:48,208 Pourquoi n'es-tu pas marié ? 570 00:31:48,625 --> 00:31:49,875 [musique tendre jouant] 571 00:31:49,958 --> 00:31:51,625 Je n'ai jamais trouvé le bon. 572 00:31:52,958 --> 00:31:53,916 Moi non plus. 573 00:31:57,333 --> 00:31:58,916 Laisse-moi te préparer à dîner ce soir. 574 00:31:59,000 --> 00:32:00,291 Depuis quand cuisines-tu ? 575 00:32:00,791 --> 00:32:02,916 Vous savez, j'ai appris quelques choses au fil des années. 576 00:32:03,000 --> 00:32:04,250 Je peux cuisiner maintenant. 577 00:32:04,333 --> 00:32:07,291 Et, euh, écoute, je peux attacher mes propres lacets. [rires] 578 00:32:09,333 --> 00:32:11,666 Je ne suis pas le même gars que tu as rencontré sur la plage. 579 00:32:13,916 --> 00:32:16,666 Bien. Dîner ce soir. 580 00:32:17,625 --> 00:32:19,541 Vas y. J'ai du travail à faire. 581 00:32:28,375 --> 00:32:30,375 [l'eau reflue] 582 00:32:32,833 --> 00:32:33,666 Ouah. 583 00:32:40,000 --> 00:32:40,958 [soupir] 584 00:33:05,208 --> 00:33:06,416 [enfant parlant grec] 585 00:33:07,041 --> 00:33:09,000 [musique curieuse jouant] 586 00:33:09,083 --> 00:33:11,083 [enfant parlant grec] 587 00:33:15,250 --> 00:33:17,583 [bavarder] 588 00:33:20,666 --> 00:33:21,500 [bouche] Merde. 589 00:33:25,250 --> 00:33:26,791 [chuchote] Fils de pute. 590 00:33:30,916 --> 00:33:32,625 [en grec] La musique est-elle trop forte ? 591 00:33:32,708 --> 00:33:33,916 -Pas du tout. -Oui! 592 00:33:34,541 --> 00:33:39,041 Je viens d'apprendre que John Allman vit à Chypre ! 593 00:33:39,583 --> 00:33:40,958 -Vraiment? -Mm-hmm. 594 00:33:41,041 --> 00:33:43,375 Apparemment, il a acheté la maison sur la falaise. 595 00:33:43,458 --> 00:33:44,958 Qui est John Allman ? 596 00:33:45,041 --> 00:33:46,250 Le célèbre chanteur. 597 00:33:46,875 --> 00:33:50,125 Il sortait avec cette actrice, Cameron Diaz. 598 00:33:50,708 --> 00:33:54,250 Et puis ce mannequin, Tyra Banks. 599 00:33:54,750 --> 00:33:56,916 Après cela, il est sorti principalement avec des mannequins. 600 00:33:58,375 --> 00:34:00,583 Que fait John Allman à Chypre ? 601 00:34:01,083 --> 00:34:03,583 On dirait qu'il n'a plus de femmes en Amérique. 602 00:34:06,250 --> 00:34:08,250 [musique curieuse jouant] 603 00:34:18,958 --> 00:34:19,958 [en anglais] Bonjour ? 604 00:34:21,541 --> 00:34:22,541 [John] L'avez-vous ? 605 00:34:23,083 --> 00:34:26,166 Ouais. Ce qui s'est passé? As-tu eu une petite brûlure ? 606 00:34:31,666 --> 00:34:34,458 Oh mon Dieu. Qu'est-ce qui t'est arrivé? 607 00:34:35,083 --> 00:34:36,208 Je t'ai écouté. 608 00:34:36,958 --> 00:34:38,791 "Va à la plage. Bronzage nu." 609 00:34:38,875 --> 00:34:39,958 [rires] 610 00:34:40,041 --> 00:34:42,666 Eh bien, je ne t'ai pas dit de passer toute la journée au soleil. 611 00:34:42,750 --> 00:34:44,958 Eh bien, ce n'était pas ma faute. D'accord? 612 00:34:46,041 --> 00:34:48,791 Il s'avère que la plage n'était pas si privée. 613 00:34:48,875 --> 00:34:51,250 Apparemment, il n'y a pas un seul endroit sur cette île 614 00:34:51,333 --> 00:34:52,833 où tu peux aller pour être seul. 615 00:34:52,916 --> 00:34:54,166 [Mélina rit] 616 00:34:54,250 --> 00:34:56,125 Je suis désolé. Ce n'est pas drole. 617 00:34:58,708 --> 00:34:59,916 [des rires] 618 00:35:00,541 --> 00:35:02,416 Alors, comment se passe la clôture ? 619 00:35:02,500 --> 00:35:03,541 C'est bon. 620 00:35:04,291 --> 00:35:05,416 Aïe. 621 00:35:05,500 --> 00:35:08,833 J'ai juste besoin de le rendre un peu plus long et plus haut. C'est tout. 622 00:35:08,916 --> 00:35:10,916 -Peut-être l'électrifier. -Ouais. 623 00:35:11,833 --> 00:35:13,250 Ensuite, vous pourrez enfin être seul. 624 00:35:13,833 --> 00:35:14,875 Ouais. 625 00:35:18,875 --> 00:35:20,958 [Melina] Je parie que cette guitare a quelques histoires à raconter. 626 00:35:22,250 --> 00:35:23,500 Oui. 627 00:35:23,583 --> 00:35:24,958 Sont-ils bons ? 628 00:35:25,541 --> 00:35:26,666 Pourquoi tu ne le demandes pas ? 629 00:35:27,750 --> 00:35:29,083 Je pensais que je venais de le faire. 630 00:35:30,291 --> 00:35:31,291 [rires] 631 00:35:32,333 --> 00:35:33,166 D'accord. 632 00:35:33,750 --> 00:35:35,041 Une condition. 633 00:35:35,541 --> 00:35:36,500 Quoi? 634 00:35:37,458 --> 00:35:38,333 Peux-tu cuisiner? 635 00:35:39,708 --> 00:35:41,958 -[musique douce jouée faiblement à la radio] -Arrête ça. 636 00:35:42,041 --> 00:35:43,500 Je n'ai rien dit. 637 00:35:46,541 --> 00:35:50,208 Si je devais dire quelque chose, je dirais que c'est une très mauvaise idée 638 00:35:50,291 --> 00:35:52,083 et tu vas faire un gros gâchis. 639 00:35:52,583 --> 00:35:54,625 Mais je ne dis rien. 640 00:35:55,125 --> 00:35:57,041 Je ne veux pas m'impliquer. 641 00:35:57,125 --> 00:35:58,083 Lequel? 642 00:35:58,833 --> 00:35:59,875 Mm. 643 00:36:01,750 --> 00:36:05,958 [Sia] Et je ne vais pas faire de dégâts. Je gère la situation. 644 00:36:06,041 --> 00:36:08,958 Oui, il y a beaucoup de manipulations en cours. 645 00:36:11,458 --> 00:36:13,000 Vous jouez avec le feu. 646 00:36:13,083 --> 00:36:15,083 Tu es probablement la seule femme sur cette île 647 00:36:15,166 --> 00:36:16,666 qui a réussi à garder un secret. 648 00:36:16,750 --> 00:36:19,875 -Et maintenant… -Il est de retour. Que voulez-vous que je fasse? 649 00:36:19,958 --> 00:36:21,083 Tu es contente qu'il soit de retour. 650 00:36:21,166 --> 00:36:22,541 Peut etre que je le suis. 651 00:36:22,625 --> 00:36:23,500 Je suis. 652 00:36:24,125 --> 00:36:26,500 [soupirs] Je me sens à nouveau comme une femme. 653 00:36:26,583 --> 00:36:29,208 Je n'ai pas ressenti cela depuis longtemps. 654 00:36:29,291 --> 00:36:32,166 J'ai passé toute ma vie à m'assurer de n'avoir jamais besoin de personne. 655 00:36:32,250 --> 00:36:34,541 et je me suis retrouvé complètement seul. 656 00:36:35,041 --> 00:36:37,041 Enfin, pas complètement. 657 00:36:37,958 --> 00:36:39,666 [Sia] Tu vois ce que je veux dire. 658 00:36:39,750 --> 00:36:42,666 Même si vous trouvez quelqu'un, il n'y a aucune garantie. 659 00:36:43,541 --> 00:36:44,583 Regardez-moi. 660 00:36:44,666 --> 00:36:47,500 Resté seul après seulement cinq ans de mariage. 661 00:36:47,583 --> 00:36:50,041 Parce qu'il a eu une crise cardiaque, pas parce qu'il t'a quitté. 662 00:36:50,125 --> 00:36:51,250 Même chose. 663 00:36:52,125 --> 00:36:53,083 [Les deux soupirs] 664 00:36:54,250 --> 00:36:55,291 A quoi ressemble-t-il ? 665 00:36:58,958 --> 00:37:00,125 [Les deux rires] 666 00:37:01,750 --> 00:37:03,500 Non non Non. Cette robe n'est pas bonne. 667 00:37:03,583 --> 00:37:05,958 Pourquoi? C'est merveilleux. 668 00:37:07,083 --> 00:37:09,208 Cette robe ne peut que causer des ennuis. 669 00:37:10,041 --> 00:37:14,208 Mais fais ce que tu veux. Je ne veux pas m'impliquer. 670 00:37:14,291 --> 00:37:15,541 [jeu de guitare doux] 671 00:37:15,625 --> 00:37:18,375 [Melina] ♪ Amour, oh, amour ♪ 672 00:37:18,458 --> 00:37:21,208 ♪ Oh, amour insouciant ♪ 673 00:37:24,416 --> 00:37:28,291 ♪ Tu voles dans ma tête ♪ 674 00:37:28,375 --> 00:37:30,916 ♪ Comme le vin ♪ 675 00:37:33,125 --> 00:37:37,541 ♪ Tu as détruit la vie ♪ 676 00:37:37,625 --> 00:37:42,125 ♪ Parmi tant de pauvres filles ♪ 677 00:37:42,208 --> 00:37:49,000 ♪ Et tu m'as laissé gâcher ma vie ♪ 678 00:37:53,625 --> 00:37:57,791 [rires] Euh, rappelle-moi pourquoi tu livres des courses. 679 00:37:57,875 --> 00:37:59,458 Vous pourriez faire cela à temps plein. 680 00:37:59,958 --> 00:38:02,333 -Ce n'est pas si facile. -Ouais pourquoi pas? 681 00:38:02,416 --> 00:38:05,375 Eh bien, d’abord, je vis dans un petit endroit… 682 00:38:05,458 --> 00:38:06,583 Alors pars. 683 00:38:06,666 --> 00:38:08,916 Je ne peux pas. J'ai une vie ici. 684 00:38:09,583 --> 00:38:11,958 Et c’est le mode de vie que vous souhaitez mener. 685 00:38:13,333 --> 00:38:16,541 Je ne sais pas. Je veux dire, je passe un peu de temps sur scène tous les soirs. 686 00:38:16,625 --> 00:38:18,041 C'est quelque chose. 687 00:38:19,375 --> 00:38:20,416 Mm, ouais… 688 00:38:21,500 --> 00:38:24,000 Quel était le nom de cette chanson que tu as chantée l'autre soir ? 689 00:38:24,083 --> 00:38:26,333 Celui où tu as enlevé tes chaussures ? 690 00:38:26,833 --> 00:38:28,083 [rires] Oh. 691 00:38:28,166 --> 00:38:31,333 C'est une chanson traditionnelle, une sérénade. 692 00:38:31,416 --> 00:38:33,666 Il s'appelle "S'Agapo Giati Eisai Oraia". 693 00:38:34,666 --> 00:38:36,083 Non, je n'ai rien compris. 694 00:38:36,166 --> 00:38:37,125 [Mélina rit] 695 00:38:37,208 --> 00:38:40,750 Il dit : "Je t'aime parce que tu es belle". 696 00:38:41,291 --> 00:38:43,250 "Je t'aime parce que tu es toi." 697 00:38:43,333 --> 00:38:46,458 "Et j'aime le monde entier parce que tu y es." 698 00:38:47,708 --> 00:38:49,083 Cela semble un peu ringard. 699 00:38:50,333 --> 00:38:53,166 Ça vient du gars qui a écrit "Girl on the Beach" ? 700 00:38:53,666 --> 00:38:54,791 Euh… [rires] 701 00:38:54,875 --> 00:38:56,166 J'ai écrit d'autres chansons. 702 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 Hmm. 703 00:38:58,958 --> 00:39:00,666 Vous savez, c'était censé être une ballade. 704 00:39:01,458 --> 00:39:02,500 -Vraiment? -[John] Mm-hmm. 705 00:39:03,166 --> 00:39:06,125 Cette chanson ne parle pas seulement d'une fille sur la plage. 706 00:39:06,208 --> 00:39:09,041 Il s'agit de la fille. 707 00:39:11,333 --> 00:39:12,875 Et qu’est-ce qui la rendait si spéciale ? 708 00:39:13,375 --> 00:39:15,000 C'est difficile à expliquer. 709 00:39:15,083 --> 00:39:21,250 Elle me connaissait avant toute la célébrité et tous les trucs de rock and roll. 710 00:39:22,541 --> 00:39:24,250 Quand j'étais... quand j'étais juste moi. 711 00:39:26,833 --> 00:39:27,875 Et, euh, 712 00:39:29,625 --> 00:39:31,041 cela lui suffisait. 713 00:39:34,125 --> 00:39:35,958 Avez-vous d'autres chansons que vous avez écrites sur elle ? 714 00:39:37,333 --> 00:39:38,416 Tu fais. 715 00:39:39,125 --> 00:39:40,708 Oh, allez. Jouez-en un. 716 00:39:40,791 --> 00:39:41,916 Mm, non. 717 00:39:42,000 --> 00:39:43,166 S'il te plaît? 718 00:39:45,291 --> 00:39:47,208 Bien. Bonne chance pour le dîner alors. 719 00:39:47,708 --> 00:39:49,500 -Quoi? --[Melina] Dis-moi comment ça se passe. 720 00:39:49,583 --> 00:39:51,333 -Whoa, sérieusement tu ne peux pas-- - [Melina] Au revoir. 721 00:39:51,416 --> 00:39:53,375 Waouh, attends. Accrochez-vous. Vous ne pouvez pas partir. 722 00:39:55,166 --> 00:39:56,083 [soupir] 723 00:39:56,875 --> 00:39:57,708 Bien. 724 00:39:57,791 --> 00:39:58,833 [rires] 725 00:40:00,750 --> 00:40:03,375 C'est… c'est, euh… ce n'est pas fini. 726 00:40:05,833 --> 00:40:07,833 [gratter la guitare] 727 00:40:12,250 --> 00:40:17,625 ♪ Si le vent souffle d'une certaine manière ♪ 728 00:40:18,541 --> 00:40:23,833 ♪ Si c'est calme comme aujourd'hui ♪ 729 00:40:24,833 --> 00:40:30,250 ♪ Je me tiens toujours sur des pieds d'argile ♪ 730 00:40:30,333 --> 00:40:36,333 ♪ Tu peux me trouver en train de tomber ♪ 731 00:40:37,416 --> 00:40:40,541 ♪ J'ai fait des choix ♪ 732 00:40:40,625 --> 00:40:43,166 ♪ La plupart étaient mauvais ♪ 733 00:40:43,791 --> 00:40:49,250 ♪ J'ai fait le pire avec ce que j'avais ♪ 734 00:40:50,083 --> 00:40:53,166 ♪ Le cœur brisé ♪ 735 00:40:53,666 --> 00:40:55,583 ♪ Je ne suis pas en colère ♪ 736 00:40:55,666 --> 00:41:01,500 ♪ Tu peux me trouver en train de tomber ♪ 737 00:41:02,208 --> 00:41:03,833 ♪ Et mon âme ♪ 738 00:41:04,583 --> 00:41:07,333 ♪ Essaie de continuer ♪ 739 00:41:08,333 --> 00:41:10,333 ♪ Et mon cœur ♪ 740 00:41:10,916 --> 00:41:13,291 ♪ Essaie de survivre ♪ 741 00:41:14,625 --> 00:41:16,625 ♪ Et mon esprit ♪ 742 00:41:17,250 --> 00:41:20,875 ♪ N'arrête pas de me jouer des tours ♪ 743 00:41:20,958 --> 00:41:23,541 ♪ Ça n'arrête pas de me le dire ♪ 744 00:41:24,041 --> 00:41:26,041 ♪ Je suis vivant ♪ 745 00:41:42,041 --> 00:41:43,166 [soupir] 746 00:41:43,250 --> 00:41:44,625 C'est tout ce que j'ai pu faire. 747 00:41:48,541 --> 00:41:49,375 Ouah. 748 00:41:50,500 --> 00:41:51,333 C'était… 749 00:41:53,041 --> 00:41:54,458 De quoi relancer une carrière ? 750 00:41:55,958 --> 00:41:57,916 La musique n'est pas une carrière. 751 00:41:58,000 --> 00:42:00,625 Mais oui, définitivement. 752 00:42:01,250 --> 00:42:04,125 Vous devriez quitter cette île et faire ça. 753 00:42:04,208 --> 00:42:05,458 [rires] Regardez qui parle. 754 00:42:07,125 --> 00:42:09,833 Alors, pour qui est-ce que je prépare le dîner ce soir, de toute façon ? 755 00:42:10,416 --> 00:42:11,500 Personne. 756 00:42:11,583 --> 00:42:12,708 Est-ce un rendez-vous ? 757 00:42:12,791 --> 00:42:13,625 Non. 758 00:42:13,708 --> 00:42:15,458 [halètement] C'est un rendez-vous. 759 00:42:15,958 --> 00:42:17,416 [rires] Ce n'est pas un rendez-vous. 760 00:42:17,500 --> 00:42:18,625 Qui est-elle? 761 00:42:18,708 --> 00:42:22,708 Hé, ce n'est personne, et tu dois partir avant qu'elle n'arrive. 762 00:42:22,791 --> 00:42:25,625 Oh, détends-toi, je serai parti bien avant le début du rendez-vous. 763 00:42:25,708 --> 00:42:27,250 Ce n'est pas un rendez-vous. 764 00:42:27,958 --> 00:42:29,583 Bien. Ce n'est pas un rendez-vous. 765 00:42:30,166 --> 00:42:33,541 Heureusement, vous n'aurez pas besoin de vous rafraîchir ou quoi que ce soit. 766 00:42:36,083 --> 00:42:36,916 Fermez-la. 767 00:42:38,166 --> 00:42:39,000 [rires] 768 00:42:39,083 --> 00:42:41,083 [musique curieuse jouant] 769 00:42:52,166 --> 00:42:54,083 Aïe ! Ah ! 770 00:42:56,958 --> 00:42:57,833 Je l'aurai. 771 00:43:02,833 --> 00:43:04,833 [chuchote] Hé, dépêche-toi. 772 00:43:08,250 --> 00:43:09,083 Est. 773 00:43:09,166 --> 00:43:11,375 --[Sia] Salut. -Salut. Euh, tu es en avance. 774 00:43:11,458 --> 00:43:12,791 Tu n'es pas habillé. 775 00:43:12,875 --> 00:43:14,208 C'est parce que tu es en avance. 776 00:43:14,291 --> 00:43:15,416 Entre. 777 00:43:21,500 --> 00:43:22,958 Avez-vous de la compagnie ? 778 00:43:23,666 --> 00:43:25,916 -Quoi? -Est-ce que je suis arrivé au mauvais moment ? 779 00:43:26,000 --> 00:43:27,875 Non pas du tout. 780 00:43:30,666 --> 00:43:32,000 Es-tu avec quelqu'un? 781 00:43:32,083 --> 00:43:33,750 Avec quelqu'un? Que veux-tu dire? 782 00:43:33,833 --> 00:43:35,250 [claquement] 783 00:43:35,333 --> 00:43:37,125 Ah non, c'est… 784 00:43:37,208 --> 00:43:38,166 Est-ce que tu plaisantes? 785 00:43:38,791 --> 00:43:39,916 Laisse-moi expliquer. 786 00:43:40,000 --> 00:43:41,041 Oui. Expliquez, s'il vous plaît. 787 00:43:41,125 --> 00:43:43,375 Whoa, whoa, whoa. Pourquoi… pourquoi es-tu si bouleversé ? 788 00:43:43,458 --> 00:43:44,708 Je ne sais pas. À vous de me dire. 789 00:43:44,791 --> 00:43:46,291 Il n'y a rien à dire. 790 00:43:46,375 --> 00:43:47,625 Tu es incroyable. 791 00:43:47,708 --> 00:43:49,583 Sia, c'est fou. Je veux dire… 792 00:43:49,666 --> 00:43:51,791 Je dois être fou pour être là… 793 00:43:51,875 --> 00:43:52,708 Maman? 794 00:43:53,750 --> 00:43:55,166 -Maman? -Mélina ? 795 00:43:55,791 --> 00:43:56,750 Maman? 796 00:43:58,083 --> 00:43:59,333 Qu'est ce qu'elle fait ici? 797 00:43:59,416 --> 00:44:01,541 Qu'est ce que je fais ici? Que faites-vous ici? 798 00:44:01,625 --> 00:44:04,916 Est-ce qu'il s'est passé quelque chose ici ? Dis-moi, que fait-elle ici ? 799 00:44:05,000 --> 00:44:06,750 -Maman, arrête ! --[Sia] Pourquoi es-tu ici ? 800 00:44:06,833 --> 00:44:07,958 Je cuisinais! 801 00:44:08,041 --> 00:44:09,416 -[Sia] Cuisiner ? -Oui. 802 00:44:10,000 --> 00:44:11,291 Et rien d'autre ne s'est produit ? 803 00:44:11,375 --> 00:44:13,125 Quoi? Euh. Maman. 804 00:44:14,291 --> 00:44:15,125 Maman? 805 00:44:15,625 --> 00:44:16,708 Bonjour? 806 00:44:17,208 --> 00:44:19,458 -Euh, c'est toi John ? -Ouais. 807 00:44:19,541 --> 00:44:22,166 Je suis Elpida, la sœur de Manoli. 808 00:44:22,666 --> 00:44:24,333 Je suis venu pour notre rendez-vous. 809 00:44:25,541 --> 00:44:26,541 Oh mon Dieu. 810 00:44:28,166 --> 00:44:31,250 -Nous partons maintenant. -Attends une minute. Attends, attends, attends, Sia ! 811 00:44:31,333 --> 00:44:34,708 -Oh, allez ! Attends, quoi… -Ne nous suis pas. 812 00:44:34,791 --> 00:44:35,666 Oh. 813 00:44:35,750 --> 00:44:36,708 Oh! 814 00:44:37,541 --> 00:44:39,541 [soupirs] Quoi… Oh… 815 00:44:40,333 --> 00:44:41,291 Un… 816 00:44:42,333 --> 00:44:44,458 Il est préférable de le manger tiède. 817 00:44:47,750 --> 00:44:49,708 Oh mec… 818 00:44:51,708 --> 00:44:54,041 -[en grec] Je vais te tuer ! -Ce qui s'est passé? 819 00:44:54,125 --> 00:44:55,916 Tata! [des rires] 820 00:44:56,000 --> 00:44:57,791 [en anglais] Dieu a parfois besoin d'un peu d'aide. 821 00:44:57,875 --> 00:44:59,250 Vous aurez besoin de son aide dans une minute. 822 00:45:00,125 --> 00:45:00,958 Ce qui s'est passé? 823 00:45:01,041 --> 00:45:03,625 Parlez à votre sœur. Je ne sais toujours pas ce qui se passe. 824 00:45:03,708 --> 00:45:06,500 Je suis allé voir John et elle était là. 825 00:45:06,583 --> 00:45:07,625 OMS? Mélina ? 826 00:45:07,708 --> 00:45:10,625 Apparemment, vous l'envoyez là-bas pour des livraisons. 827 00:45:10,708 --> 00:45:11,666 [soeur] Où ? 828 00:45:11,750 --> 00:45:12,625 A la falaise ! 829 00:45:12,708 --> 00:45:14,041 C'est là qu'il habite ? 830 00:45:14,625 --> 00:45:17,458 -[en grec] Essayez-vous de me détruire ? -[en anglais] Arrêtez de faire ça. 831 00:45:17,541 --> 00:45:20,375 Non non Non. Un homme appelé John Allman y vit. 832 00:45:20,958 --> 00:45:21,916 [soupir] 833 00:45:23,708 --> 00:45:24,750 C'est ton John ? 834 00:45:26,250 --> 00:45:27,375 Votre John ? 835 00:45:28,041 --> 00:45:30,166 Que se passe-t-il? Comment le connais-tu? 836 00:45:31,958 --> 00:45:32,916 Nous nous sommes rencontrés hier soir. 837 00:45:33,916 --> 00:45:35,000 Et? 838 00:45:35,083 --> 00:45:36,250 Et c'est tout. 839 00:45:38,333 --> 00:45:39,291 Est-ce que vous et John… 840 00:45:39,375 --> 00:45:40,541 Nous faisons tous des erreurs. 841 00:45:40,625 --> 00:45:41,625 Koula ! 842 00:45:41,708 --> 00:45:43,958 Je ne comprends pas. Quel est le gros problème? 843 00:45:44,041 --> 00:45:45,041 [Sia] Ce n'est rien. 844 00:45:45,625 --> 00:45:48,333 J'ai juste été surpris de te trouver là, d'accord ? 845 00:45:49,000 --> 00:45:52,333 Je ne veux pas en parler et je ne veux plus que tu y ailles. 846 00:45:53,166 --> 00:45:55,125 Maman, tu ne peux pas me dire quoi faire. 847 00:45:55,208 --> 00:45:56,458 [Koula] Mais je peux. 848 00:45:56,541 --> 00:45:58,625 Je mettrai quelqu'un d'autre sur cette route. 849 00:45:59,833 --> 00:46:00,666 [se moque] 850 00:46:01,625 --> 00:46:02,500 Bien. 851 00:46:08,666 --> 00:46:10,750 Je t'ai dit de ne pas porter cette robe. 852 00:46:11,250 --> 00:46:13,250 [musique curieuse jouant] 853 00:46:28,250 --> 00:46:30,250 [musique soft rock diffusée à la radio] 854 00:46:34,583 --> 00:46:37,041 [un homme parle grec à la radio] 855 00:46:37,125 --> 00:46:38,500 …"Fille sur la plage." 856 00:46:38,583 --> 00:46:39,916 [l'homme continue de parler grec] 857 00:46:40,000 --> 00:46:42,541 ["Fille sur la plage" en train de jouer] 858 00:46:43,250 --> 00:46:44,416 [Aboiement de chien] 859 00:46:46,166 --> 00:46:47,250 [la musique s'arrête] 860 00:46:54,541 --> 00:46:56,583 [en grec] Grand-mère, as-tu besoin d'aide ? 861 00:46:56,666 --> 00:46:59,458 Ce serait plus rapide si je t'emmenais sur ma Vespa. 862 00:46:59,541 --> 00:47:02,208 Hmm. Ce serait aussi plus rapide si tu me jetais à terre. 863 00:47:02,291 --> 00:47:04,458 Celui qui se précipite trébuche. 864 00:47:05,166 --> 00:47:07,250 Parfois les choses prennent du temps. 865 00:47:07,333 --> 00:47:11,000 Eh bien, tu as du temps maintenant ? Je dois te demander quelque chose. 866 00:47:11,083 --> 00:47:13,916 Ai-je le temps ? Dieu seul le sait. 867 00:47:14,833 --> 00:47:15,875 Dois-je lui demander ? 868 00:47:16,375 --> 00:47:19,666 -Non, il m'a oublié. -Que veux-tu dire? 869 00:47:20,250 --> 00:47:22,750 Je suis fatigué, mon enfant. 870 00:47:22,833 --> 00:47:27,000 J'ai vécu ma vie, j'ai fait mon sac et il ne veut pas de moi ! 871 00:47:27,750 --> 00:47:29,166 Quel sac ? 872 00:47:30,375 --> 00:47:33,458 -[Melina en anglais] Je ne comprends pas. -[grand-mère en grec] C'est pour mes funérailles. 873 00:47:33,541 --> 00:47:35,375 --[Melina] Tu meurs ? -[grand-mère] Non. 874 00:47:35,458 --> 00:47:37,916 Mais c'est bien d'être préparé. 875 00:47:38,958 --> 00:47:40,541 N'as-tu pas peur de la mort ? 876 00:47:41,125 --> 00:47:43,041 Hein. Pourquoi devrais-je avoir peur ? 877 00:47:43,125 --> 00:47:46,583 J'ai élevé mes enfants. J'ai fait ma part. 878 00:47:47,333 --> 00:47:48,375 Je suis prêt à partir. 879 00:47:50,250 --> 00:47:52,833 Je n'ai encore rien fait de ma vie. 880 00:47:53,458 --> 00:47:55,000 Alors tu devrais avoir peur. 881 00:47:58,000 --> 00:48:02,250 Grand-mère, tu sais tout ce qui se passe au village. 882 00:48:02,833 --> 00:48:05,083 Alors je voulais te poser des questions à propos de ma mère. 883 00:48:05,166 --> 00:48:06,750 Pourquoi ne lui demandes-tu pas toi-même ? 884 00:48:07,250 --> 00:48:08,416 Elle ne me le dira pas. 885 00:48:08,500 --> 00:48:12,625 Il doit y avoir une raison à cela. 886 00:48:12,708 --> 00:48:14,541 Vous les femmes êtes toutes incroyables ! 887 00:48:14,625 --> 00:48:17,916 Vous êtes les plus grands commérages, mais quand j'ai besoin d'informations… 888 00:48:18,000 --> 00:48:19,416 Potins? Moi? 889 00:48:23,291 --> 00:48:26,458 Très bien, que veux-tu savoir ? 890 00:48:27,958 --> 00:48:30,500 Je veux en savoir plus sur ma mère et John. 891 00:48:31,208 --> 00:48:32,041 John? 892 00:48:32,541 --> 00:48:34,041 Le gars qui vit sur la falaise. 893 00:48:35,083 --> 00:48:36,166 Oui, Jean. 894 00:48:40,875 --> 00:48:44,291 Vous voulez en savoir plus sur leur ancienne romance ? 895 00:48:45,458 --> 00:48:47,666 Vieux? Tu veux dire nouveau. 896 00:48:50,208 --> 00:48:52,125 Pensez-vous que c'est pour cela qu'il est revenu ? 897 00:48:52,208 --> 00:48:54,416 Non, il est revenu pour la météo. 898 00:48:59,041 --> 00:49:00,291 [grognements] 899 00:49:08,958 --> 00:49:09,791 [en anglais] Salut. 900 00:49:11,250 --> 00:49:12,083 [Jean] Salut. 901 00:49:14,333 --> 00:49:15,458 Très impressionnant. 902 00:49:16,041 --> 00:49:16,875 [Jean] Merci. 903 00:49:18,833 --> 00:49:22,083 [Sia] Est-ce pour empêcher les gens de tomber ? 904 00:49:23,416 --> 00:49:25,083 Ils ne tombent pas. Ils sautent. 905 00:49:25,166 --> 00:49:26,583 [Sia] Quelle est la différence ? 906 00:49:27,166 --> 00:49:28,708 La chute est involontaire. 907 00:49:30,416 --> 00:49:32,875 Oh, alors tu ne sautes pas amoureux ? 908 00:49:33,583 --> 00:49:36,166 Non, on ne saute pas amoureux. 909 00:49:37,750 --> 00:49:40,250 Oh, euh, Koula m'a donné ça. 910 00:49:40,333 --> 00:49:41,958 Épiceries. Ici. 911 00:49:48,333 --> 00:49:50,000 [musique émotionnelle jouée] 912 00:49:51,333 --> 00:49:52,166 Est-elle à moi ? 913 00:49:57,833 --> 00:49:58,666 [soupir] 914 00:50:03,416 --> 00:50:08,125 Et tu n'as jamais pensé à m'appeler ou… me dire ou venir me trouver ? 915 00:50:08,208 --> 00:50:09,208 Je l'ai fait. 916 00:50:09,833 --> 00:50:11,041 Je suis allé à New York. 917 00:50:11,708 --> 00:50:12,583 Quand? 918 00:50:13,375 --> 00:50:14,833 Juste après que je l'ai découvert. 919 00:50:17,166 --> 00:50:19,083 Je suis allé à un de vos concerts. 920 00:50:19,958 --> 00:50:22,166 J'ai réussi à me faufiler dans les coulisses. 921 00:50:23,041 --> 00:50:25,916 J'ai marché jusqu'à ta loge, 922 00:50:27,333 --> 00:50:29,875 et je t'ai vu 923 00:50:31,041 --> 00:50:32,166 avec toutes ces femmes. 924 00:50:33,208 --> 00:50:34,583 Ils étaient partout sur toi. 925 00:50:35,750 --> 00:50:36,958 Quelles femmes ? 926 00:50:37,041 --> 00:50:39,083 Les groupies ? Sérieusement? 927 00:50:39,583 --> 00:50:40,541 [se moque] 928 00:50:41,333 --> 00:50:42,750 Ils ne signifiaient rien pour moi. 929 00:50:42,833 --> 00:50:44,458 Ils signifiaient quelque chose pour moi. 930 00:50:46,833 --> 00:50:49,791 Je ne voulais pas élever notre enfant comme ça. 931 00:50:51,541 --> 00:50:52,625 Donc 932 00:50:54,166 --> 00:50:55,041 Je suis parti. 933 00:50:55,875 --> 00:50:56,833 Juste comme ça? 934 00:50:57,833 --> 00:50:59,791 Mon Dieu, j'ai un mauvais moment, et tu fais ça... 935 00:50:59,875 --> 00:51:01,500 Ce n'était pas un mauvais moment, John. 936 00:51:01,583 --> 00:51:05,250 J'ai regardé ta vie. C'était un mauvais moment après l'autre. 937 00:51:05,833 --> 00:51:06,666 Merci. 938 00:51:07,791 --> 00:51:09,750 C'était peut-être une mauvaise décision. 939 00:51:11,166 --> 00:51:12,208 Mais j'étais jeune. 940 00:51:13,041 --> 00:51:14,375 J'étais effrayé. 941 00:51:18,041 --> 00:51:19,208 Mélina est-elle au courant ? 942 00:51:21,458 --> 00:51:23,666 Je lui ai dit que j'avais eu une aventure estivale avec un touriste… 943 00:51:23,750 --> 00:51:25,416 [John] Une aventure estivale ? 944 00:51:25,500 --> 00:51:26,500 Bon. 945 00:51:28,083 --> 00:51:29,791 [Sia] Je pensais te rendre service. 946 00:51:29,875 --> 00:51:32,875 Tu venais de sortir cette stupide chanson "Girl on the Beach", 947 00:51:32,958 --> 00:51:35,041 et tu es devenu cette méga star. 948 00:51:35,625 --> 00:51:37,541 Pensez-vous que vous auriez pu abandonner tout cela ? 949 00:51:38,166 --> 00:51:39,041 [se moque] 950 00:51:41,250 --> 00:51:43,583 J'aurais aimé avoir le choix. 951 00:51:46,333 --> 00:51:47,875 Tu sais que je t'ai attendu ? 952 00:51:48,500 --> 00:51:49,916 Ce jour-là à l'aéroport. 953 00:51:53,458 --> 00:51:55,583 Je pensais vraiment que tu viendrais. 954 00:51:58,250 --> 00:51:59,083 JE… 955 00:52:00,000 --> 00:52:02,708 Je ne voulais pas abandonner mes rêves 956 00:52:03,916 --> 00:52:05,500 juste pour suivre le vôtre. 957 00:52:10,333 --> 00:52:11,250 Mais… 958 00:52:13,333 --> 00:52:14,500 tu es là maintenant. 959 00:52:17,458 --> 00:52:19,416 Incroyable. Hé! 960 00:52:21,208 --> 00:52:22,458 Sors d'ici! 961 00:52:24,291 --> 00:52:27,083 Ce n'est pas un bon jour pour mourir ! 962 00:52:27,666 --> 00:52:28,583 [se moque] 963 00:52:36,750 --> 00:52:37,875 [grognements] 964 00:52:37,958 --> 00:52:39,958 ["Stalia stalia" en cours de lecture] 965 00:52:40,458 --> 00:52:41,333 [hurle] 966 00:52:43,250 --> 00:52:45,125 [chantant en grec] 967 00:53:28,375 --> 00:53:30,250 [Melina] Voyons si vous vous souvenez de celui-ci. 968 00:53:32,125 --> 00:53:35,208 ♪ Reste avec moi un moment ♪ 969 00:53:36,625 --> 00:53:40,333 ♪ Laisse-moi te faire sourire ♪ 970 00:53:40,958 --> 00:53:43,416 ♪ Pendant que le soleil se couche ♪ 971 00:53:44,041 --> 00:53:46,791 ♪ Sur nous ♪ 972 00:53:49,708 --> 00:53:52,458 ♪ Laisse-moi toucher ta peau ♪ 973 00:53:53,916 --> 00:53:57,416 ♪ Bébé, laisse-moi entrer ♪ 974 00:53:58,875 --> 00:53:59,833 Mesdames et Messieurs, 975 00:53:59,916 --> 00:54:02,875 nous avons un invité très spécial avec nous ce soir. 976 00:54:02,958 --> 00:54:05,333 Pouvons-nous l'entendre pour M. John Allman ? 977 00:54:05,416 --> 00:54:06,250 Waouh ! 978 00:54:06,333 --> 00:54:07,875 [applaudissements] 979 00:54:09,750 --> 00:54:12,083 [Melina] Salut, John. Que dites-vous? 980 00:54:12,958 --> 00:54:14,333 Veux-tu chanter avec moi ? 981 00:54:17,333 --> 00:54:18,708 Je pense qu'il est un peu timide. 982 00:54:18,791 --> 00:54:21,791 Allez. Allons-y les gars. Donnez un peu d'encouragement. 983 00:54:22,375 --> 00:54:23,208 Allez, John. 984 00:54:23,291 --> 00:54:25,958 Chantons "Girl on the Beach" comme il se doit. 985 00:54:26,041 --> 00:54:28,208 [applaudissement] 986 00:54:41,875 --> 00:54:43,750 ♪ Entendez-vous les cloches ? ♪ 987 00:54:43,833 --> 00:54:45,916 ♪ Est-ce qu'ils sonnent vrai ? ♪ 988 00:54:46,000 --> 00:54:48,375 ♪ Tu ne connais pas ces cloches ? ♪ 989 00:54:48,458 --> 00:54:50,541 ♪ Ils sonnent pour toi ♪ 990 00:54:50,625 --> 00:54:52,750 ♪ Ne me laisse pas ici ♪ 991 00:54:52,833 --> 00:54:54,958 ♪ Ne t'éloigne pas ♪ 992 00:54:55,041 --> 00:54:58,833 ♪ Tu pourrais aimer demain Ce que tu crains aujourd'hui ♪ 993 00:54:58,916 --> 00:55:01,250 -♪ Hé, toi ♪ -♪ Hé, ma fille ♪ 994 00:55:01,333 --> 00:55:03,000 ♪ Hé, c'est mon enfant ♪ 995 00:55:03,083 --> 00:55:07,041 ♪ Tu aurais dû me le dire mais tu ne l'as jamais fait ♪ 996 00:55:08,125 --> 00:55:09,750 ♪ Ah bien ♪ 997 00:55:09,833 --> 00:55:11,791 ♪ Que peux-tu faire ? ♪ 998 00:55:11,875 --> 00:55:16,375 ♪ C'est dur d'aimer quelqu'un qu'on n'a jamais connu ♪ 999 00:55:16,458 --> 00:55:18,458 [la foule murmure] 1000 00:55:21,750 --> 00:55:23,375 [Lenia en grec] Qu'a-t-il dit ? 1001 00:55:23,458 --> 00:55:24,625 C'est sa fille. 1002 00:55:25,625 --> 00:55:26,458 OMS? 1003 00:55:27,125 --> 00:55:28,208 Mélina. 1004 00:55:28,750 --> 00:55:29,958 Je le savais! 1005 00:55:31,041 --> 00:55:32,291 [en anglais] Maman ? 1006 00:55:32,375 --> 00:55:34,375 [la foule murmure] 1007 00:55:50,333 --> 00:55:51,541 Mélina, attends ! 1008 00:55:54,833 --> 00:55:56,000 John Allman? 1009 00:55:56,083 --> 00:55:59,125 John Allman est mon père ! Tu as dit que tu ne savais pas qui il était ! 1010 00:55:59,208 --> 00:56:00,375 Je sais. JE… 1011 00:56:00,958 --> 00:56:03,708 Est-ce qu'il était au courant pour moi ? Est-ce pour ça qu'il est ici ? 1012 00:56:03,791 --> 00:56:05,833 [Sia] Non, je n'en ai aucune idée. 1013 00:56:06,541 --> 00:56:09,083 Donc tu savais qui était mon père tout ce temps, 1014 00:56:09,166 --> 00:56:10,625 et tu viens de me mentir ? 1015 00:56:11,458 --> 00:56:13,291 Je suis vraiment désolé. 1016 00:56:14,333 --> 00:56:16,916 Comment cela se produit-il même? Tu étais quoi, une sorte de groupie ? 1017 00:56:17,000 --> 00:56:19,458 Non! Je n'étais pas une groupie. 1018 00:56:20,750 --> 00:56:21,750 Je l'ai aimé. 1019 00:56:22,250 --> 00:56:24,625 Mais les rock stars ne font pas de bons pères. 1020 00:56:24,708 --> 00:56:28,583 et croyez-moi, il était plus intéressé à être une rock star qu'à devenir père. 1021 00:56:29,083 --> 00:56:30,833 Ce n'est pas une mauvaise personne. 1022 00:56:32,041 --> 00:56:36,583 C'est juste que… je ne pensais pas qu'il serait capable de se sacrifier 1023 00:56:37,500 --> 00:56:38,666 ou rester dans les parages. 1024 00:56:41,750 --> 00:56:44,000 Vous ne lui avez même jamais laissé une chance. 1025 00:56:44,083 --> 00:56:46,875 J'essayais juste de faire la meilleure chose pour toi. 1026 00:56:46,958 --> 00:56:48,000 [se moque] 1027 00:56:49,333 --> 00:56:50,458 Bon travail, maman. 1028 00:56:54,500 --> 00:56:55,375 [soupir] 1029 00:56:55,458 --> 00:56:57,458 ["Find Me Falling" en cours de lecture] 1030 00:57:02,833 --> 00:57:04,166 [frapper à la porte] 1031 00:57:50,291 --> 00:57:51,833 [Sonnerie du téléphone] 1032 00:57:56,750 --> 00:57:57,875 Alors, qu'en pensez-vous ? 1033 00:57:58,375 --> 00:57:59,625 [Jimmy] Qu'est-ce que j'en pense ? 1034 00:57:59,708 --> 00:58:01,833 Je pense que tu viens de te réserver un billet en première classe 1035 00:58:01,916 --> 00:58:04,541 de cette stupide île et directement au Madison Square Garden. 1036 00:58:05,791 --> 00:58:07,125 Tu es de retour, John. 1037 00:58:07,208 --> 00:58:11,250 Tous ceux pour qui j’y ai joué veulent acheter, et nous parlons de très nombreux zéros. 1038 00:58:11,750 --> 00:58:13,750 Dis juste un mot et j'enverrai le jet. 1039 00:58:14,958 --> 00:58:15,958 Encore un tour, hein ? 1040 00:58:16,041 --> 00:58:17,875 Encore beaucoup de tours, mon ami. 1041 00:58:18,708 --> 00:58:19,875 Ça y est, mec. 1042 00:58:19,958 --> 00:58:22,125 C'est pour cela que vous vous souviendrez. 1043 00:58:23,125 --> 00:58:25,166 Très bien, faisons-le. 1044 00:58:25,250 --> 00:58:27,000 [Jimmy] C'est de ça que je parle, John. 1045 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 -Écoutez, je suis en train de faire le plein de carburant-- -[bips du téléphone] 1046 00:58:29,291 --> 00:58:30,166 Oh non… 1047 00:58:34,916 --> 00:58:35,750 [soupir] 1048 00:58:38,958 --> 00:58:39,958 Bonjour? 1049 00:58:41,541 --> 00:58:42,875 Excusez-moi. 1050 00:58:43,500 --> 00:58:44,916 [larmes] 1051 00:58:46,375 --> 00:58:47,583 [John] Puis-je vous aider ? 1052 00:58:49,000 --> 00:58:50,125 Tu veux parler ? 1053 00:58:51,041 --> 00:58:51,875 [soupir] 1054 00:58:52,375 --> 00:58:53,583 Oh, allez. 1055 00:58:55,250 --> 00:58:58,250 Tu n'es qu'un enfant. Tu n'es qu'un bébé. 1056 00:58:58,333 --> 00:59:00,875 [larmes] 1057 00:59:00,958 --> 00:59:06,541 Écoute, j'en suis sûr... quoi que ce soit, cela semble être un très gros problème maintenant, 1058 00:59:06,625 --> 00:59:10,791 mais je te parie que dans dix ans, 1059 00:59:10,875 --> 00:59:13,458 vous ne vous souviendrez même pas quel était le problème. 1060 00:59:20,500 --> 00:59:22,375 [musique sombre jouant] 1061 00:59:23,833 --> 00:59:25,083 Je me suis trompé. 1062 00:59:26,791 --> 00:59:28,208 [pleure] 1063 00:59:29,166 --> 00:59:31,583 - Il faut vraiment que tu partes de là. -Reste où tu es. 1064 00:59:31,666 --> 00:59:35,125 D'accord, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ! Je suis… je suis… je ne bouge pas. 1065 00:59:35,208 --> 00:59:36,541 Je ne bouge pas. 1066 00:59:36,625 --> 00:59:39,333 S'il vous plaît, s'il vous plaît, ne bougez pas. D'accord? 1067 00:59:39,416 --> 00:59:40,250 D'accord? 1068 00:59:40,750 --> 00:59:43,916 Je veux dire, à moins que tu veuilles faire un pas en avant. Ce serait bien. 1069 00:59:47,916 --> 00:59:48,750 [pleure] 1070 00:59:49,750 --> 00:59:50,583 [John] C'est bien. 1071 00:59:51,666 --> 00:59:53,083 C'est… c'est vraiment bien. 1072 00:59:54,958 --> 00:59:55,833 Un… 1073 00:59:57,000 --> 00:59:59,041 Êtes-vous… êtes-vous du village ? 1074 01:00:03,958 --> 01:00:05,750 Y a-t-il quelqu'un que nous pouvons appeler ? 1075 01:00:10,833 --> 01:00:12,166 Et le père ? 1076 01:00:15,666 --> 01:00:16,750 Où sont tes parents? 1077 01:00:17,958 --> 01:00:19,333 Ils vont me tuer. 1078 01:00:19,416 --> 01:00:21,791 Non, non, non, non, non, ils… ils… ils ne le feront pas. 1079 01:00:21,875 --> 01:00:24,708 Ils ne le feront pas. Je vous promets. 1080 01:00:24,791 --> 01:00:27,083 Vraiment? Avez-vous des enfants? 1081 01:00:29,041 --> 01:00:29,875 Sorte de. 1082 01:00:31,000 --> 01:00:31,833 Quoi? 1083 01:00:32,666 --> 01:00:34,000 [John] C'est une longue histoire. 1084 01:00:36,250 --> 01:00:38,208 Y a-t-il un ami ou quelque chose comme ça ? 1085 01:00:39,958 --> 01:00:41,583 Je n'ai nulle part où aller. 1086 01:00:44,875 --> 01:00:45,875 [Jean] Euh… 1087 01:00:49,958 --> 01:00:53,750 Pourquoi ne restes-tu pas ici ? Tu pourrais, euh… tu pourrais rester ici. 1088 01:00:54,333 --> 01:00:55,666 Je ne te connais même pas. 1089 01:01:00,208 --> 01:01:01,375 Quoi? 1090 01:01:01,458 --> 01:01:02,833 Êtes-vous John Allman? 1091 01:01:06,458 --> 01:01:07,291 Voici. 1092 01:01:11,541 --> 01:01:13,458 Tu es sûr que tu ne veux pas du lit ? 1093 01:01:15,000 --> 01:01:15,833 D'accord. 1094 01:01:17,000 --> 01:01:19,500 Avez-vous faim? Puis-je t'apporter quelque chose à manger ? 1095 01:01:20,458 --> 01:01:22,291 Quelque chose à boire? De l'eau? 1096 01:01:24,750 --> 01:01:25,875 D'accord. Euh… 1097 01:01:26,875 --> 01:01:28,166 La cuisine est là. 1098 01:01:28,958 --> 01:01:30,250 Il y a la salle de bain. 1099 01:01:31,291 --> 01:01:34,041 Et, euh, je te verrai demain matin. D'accord? 1100 01:01:36,666 --> 01:01:38,041 Je n'aurais pas sauté. 1101 01:01:42,166 --> 01:01:43,083 Je sais. 1102 01:01:50,416 --> 01:01:51,541 [la porte se ferme] 1103 01:02:06,208 --> 01:02:07,333 [soupir] 1104 01:02:08,708 --> 01:02:10,958 [meubles grattant le sol] 1105 01:02:47,291 --> 01:02:50,541 [en grec] Tu vas bien, maman. C'était juste une hypotension artérielle. 1106 01:02:50,625 --> 01:02:52,541 Alors je ne meurs pas ? 1107 01:02:54,958 --> 01:02:56,875 Non, tu ne meurs pas. 1108 01:02:56,958 --> 01:02:58,458 Qu'est-ce que tu attends? 1109 01:02:58,541 --> 01:03:00,041 Ne soyez pas si pressé d'y aller. 1110 01:03:00,125 --> 01:03:02,583 Pourquoi? Ai-je quelque chose à espérer ? 1111 01:03:02,666 --> 01:03:03,750 Ne commencez pas. 1112 01:03:04,250 --> 01:03:08,375 Toute votre vie, vous avez choisi la voie de la facilité. 1113 01:03:09,125 --> 01:03:10,125 Facile? 1114 01:03:11,083 --> 01:03:12,916 Qu'est-ce qui était facile, maman ? 1115 01:03:13,000 --> 01:03:16,291 École de médecine, élever seule une fille. 1116 01:03:16,375 --> 01:03:17,458 C'était facile? 1117 01:03:18,125 --> 01:03:22,208 Oui, parce que tu as tout fait tout seul. 1118 01:03:23,416 --> 01:03:26,000 Vous n'avez jamais donné votre cœur à quelqu'un d'autre. 1119 01:03:26,583 --> 01:03:30,000 Vous n’avez jamais risqué la douleur d’être ensemble. 1120 01:03:32,916 --> 01:03:35,791 Être seul est facile. 1121 01:03:37,041 --> 01:03:39,208 Être avec quelqu'un est difficile. 1122 01:03:39,291 --> 01:03:41,583 Comme toutes les bonnes choses de la vie. 1123 01:03:43,791 --> 01:03:45,166 À qui est destinée la troisième tasse ? 1124 01:03:46,541 --> 01:03:48,291 J'ai apporté tes affaires. 1125 01:03:53,000 --> 01:03:54,041 [la porte se ferme] 1126 01:03:58,666 --> 01:04:01,541 Asseyez-vous. Vous deux. 1127 01:04:01,625 --> 01:04:03,500 Grand-mère, ce ne sont pas tes affaires. 1128 01:04:03,583 --> 01:04:04,625 Ce n'est pas mes affaires? 1129 01:04:04,708 --> 01:04:08,583 À votre avis, qui vous a élevé pendant qu'elle était à l'université ? 1130 01:04:09,416 --> 01:04:11,000 Tu es mon sang. 1131 01:04:11,833 --> 01:04:13,833 Alors asseyez-vous. 1132 01:04:17,791 --> 01:04:21,041 Personne ne part tant que ce problème n'est pas résolu. 1133 01:04:23,958 --> 01:04:26,000 J'ai vécu deux guerres. 1134 01:04:28,125 --> 01:04:31,500 J'ai enterré un mari et deux enfants. 1135 01:04:35,375 --> 01:04:37,375 C'étaient des problèmes. Ce n'est pas. 1136 01:04:40,375 --> 01:04:42,666 Buvez votre café. Il commence à faire froid. 1137 01:04:51,875 --> 01:04:53,125 [en anglais] Qu'est-ce que ça dit ? 1138 01:04:55,583 --> 01:04:56,416 Eleftheria. 1139 01:04:57,666 --> 01:04:58,583 Liberté. 1140 01:04:59,625 --> 01:05:02,166 J'ai eu l'idée d'une célèbre citation grecque. 1141 01:05:02,958 --> 01:05:05,875 "Je n'espère rien. Je ne crains rien. Je suis libre." 1142 01:05:06,708 --> 01:05:07,958 Kazantzakis. 1143 01:05:08,625 --> 01:05:09,708 Tu le connais? 1144 01:05:09,791 --> 01:05:12,916 Bien sûr. Zorba le Grec. 1145 01:05:13,000 --> 01:05:13,916 [rires] 1146 01:05:17,166 --> 01:05:20,791 Alors… où tes parents pensent que tu es en ce moment ? 1147 01:05:21,458 --> 01:05:22,875 Université d'Athènes. 1148 01:05:24,041 --> 01:05:26,208 Ils m'attendaient hier. 1149 01:05:27,750 --> 01:05:29,041 Leur avez-vous parlé ? 1150 01:05:33,041 --> 01:05:34,875 L'as-tu dit au père ? 1151 01:05:35,750 --> 01:05:38,541 Ouais. Il ne veut pas être impliqué. 1152 01:05:40,333 --> 01:05:41,291 Bien… 1153 01:05:44,000 --> 01:05:45,333 au moins tu lui as dit. 1154 01:05:48,041 --> 01:05:49,333 Vous en avez un aussi. 1155 01:05:50,250 --> 01:05:51,250 Ce? Ouais. 1156 01:05:51,750 --> 01:05:52,833 [fille] Non, la petite. 1157 01:05:55,500 --> 01:05:56,333 [Jean] Ça ? 1158 01:05:56,416 --> 01:05:57,791 [fille] C'est aussi en grec. 1159 01:05:58,833 --> 01:05:59,791 Athanasie. 1160 01:05:59,875 --> 01:06:00,750 [musique douce jouant] 1161 01:06:00,833 --> 01:06:01,666 Ouais. 1162 01:06:02,291 --> 01:06:05,500 Eh bien, vous savez, cela signifie, euh, l'immortalité. 1163 01:06:05,583 --> 01:06:07,291 C'est aussi un prénom de femme. 1164 01:06:08,291 --> 01:06:09,166 [rires] 1165 01:06:10,166 --> 01:06:11,000 Ouais. 1166 01:06:12,375 --> 01:06:13,208 Tout à fait. 1167 01:06:21,000 --> 01:06:23,708 [en grec] Maman, veux-tu lire ma tasse de café ? 1168 01:06:25,083 --> 01:06:25,958 Bien sûr. 1169 01:06:28,833 --> 01:06:30,500 Je vois deux chiffres. 1170 01:06:31,791 --> 01:06:33,791 Une mère et une fille. 1171 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 Et ils s'embrassent. 1172 01:06:39,916 --> 01:06:41,416 Et ils s'embrassent ! 1173 01:06:50,916 --> 01:06:52,208 [en anglais] Je suis vraiment désolé. 1174 01:06:53,875 --> 01:06:54,708 Je sais. 1175 01:06:55,541 --> 01:06:57,541 [musique émotionnelle jouée] 1176 01:07:00,500 --> 01:07:02,583 [les deux rient] 1177 01:07:05,208 --> 01:07:06,666 [en grec] Que voyez-vous réellement ? 1178 01:07:07,666 --> 01:07:08,666 Rien. 1179 01:07:08,750 --> 01:07:09,875 Quoi? 1180 01:07:10,791 --> 01:07:14,083 Cherchez-vous sérieusement des réponses dans une tasse ? 1181 01:07:14,750 --> 01:07:16,625 [les deux rient] 1182 01:07:25,541 --> 01:07:27,166 [John en anglais] Je vais entrer en premier, d'accord ? 1183 01:07:34,875 --> 01:07:35,875 [expire] 1184 01:07:39,333 --> 01:07:40,291 [expire brusquement] 1185 01:07:48,041 --> 01:07:48,958 John? 1186 01:07:50,750 --> 01:07:51,583 Tu vis ici? 1187 01:07:52,458 --> 01:07:53,833 Oui. Bien sûr, j'habite ici. 1188 01:07:54,416 --> 01:07:55,500 D'accord… 1189 01:07:55,583 --> 01:07:58,125 [Manoli] Qu'est-ce qui ne va pas ? Est-ce qu'il s'est passé quelque chose près de la falaise ? 1190 01:07:58,208 --> 01:07:59,500 Euh… 1191 01:07:59,583 --> 01:08:00,541 [en grec] Qui est-ce ? 1192 01:08:01,041 --> 01:08:02,541 Ce n'est rien. 1193 01:08:02,625 --> 01:08:05,250 -[en anglais] C'est à propos d'Anna ? -Non non. Aller à l'intérieur. 1194 01:08:05,333 --> 01:08:06,291 Euh, 1195 01:08:07,166 --> 01:08:08,125 en fait, c'est le cas. 1196 01:08:09,333 --> 01:08:12,458 -Que veux-tu dire? Vous l'avez vue ? - [femme] Est-ce qu'elle va bien ? 1197 01:08:12,541 --> 01:08:14,875 -Alors elle était chez moi… -Chez toi ? 1198 01:08:15,458 --> 01:08:17,375 [en grec] Il vit sur la falaise. 1199 01:08:17,458 --> 01:08:18,291 Oh mon Dieu. 1200 01:08:18,375 --> 01:08:20,291 -[en anglais] Que dis-tu, John ? -Rien… 1201 01:08:20,375 --> 01:08:22,250 -Qu'est-ce que tu dis ? -Je ne dis rien! 1202 01:08:22,333 --> 01:08:23,250 [femme] Manoli ! 1203 01:08:23,333 --> 01:08:25,000 Où est ma fille ? Où est ma fille... 1204 01:08:25,083 --> 01:08:26,250 Je suis là. 1205 01:08:29,041 --> 01:08:30,250 [en grec] Je suis là, papa. 1206 01:08:31,958 --> 01:08:33,333 [en anglais] John m'a sauvé la vie. 1207 01:08:36,666 --> 01:08:37,500 Votre nom… 1208 01:08:39,375 --> 01:08:40,583 [en grec] Je suis désolé. 1209 01:08:42,500 --> 01:08:44,708 Vous êtes désolés? Vous êtes désolés? 1210 01:08:44,791 --> 01:08:45,708 [en anglais] Hé. Hé. 1211 01:08:45,791 --> 01:08:47,041 -Sortez de mon chemin, John ! -Non. 1212 01:08:47,125 --> 01:08:48,041 Vas t'en de mon chemin! 1213 01:08:48,125 --> 01:08:50,625 Je ne l'ai pas abattue pour que vous puissiez l'achever ici ! 1214 01:08:50,708 --> 01:08:53,208 -Ne me dis pas quoi faire ! Je suis son père ! -Alors fais comme ça ! 1215 01:08:55,208 --> 01:08:56,250 C'est une enfant ! 1216 01:08:57,666 --> 01:08:58,875 Elle a fait une erreur. 1217 01:08:58,958 --> 01:09:01,750 Ce n'est pas une erreur, John. C'est une catastrophe. 1218 01:09:01,833 --> 01:09:04,291 [Ismini] Mon petit-fils n'est pas une catastrophe. 1219 01:09:06,541 --> 01:09:07,375 Votre nom… 1220 01:09:08,416 --> 01:09:11,750 [en grec] Vous pourrez revenir quand vous serez calmé. 1221 01:09:14,833 --> 01:09:17,416 Et où suis-je censé aller ? 1222 01:09:19,958 --> 01:09:20,875 [la porte se ferme] 1223 01:09:21,750 --> 01:09:22,583 [en anglais] Quoi ? 1224 01:09:27,166 --> 01:09:29,541 Oh, alors maintenant tu veux construire une clôture ? 1225 01:09:30,666 --> 01:09:31,541 [soupir] 1226 01:09:32,875 --> 01:09:35,666 Bravo, grand-père. 1227 01:09:36,208 --> 01:09:37,875 -[rires] -[en grec] Allez vous faire foutre ! 1228 01:09:40,958 --> 01:09:42,958 [en anglais] Alors, que s'est-il passé avec ma sœur ? 1229 01:09:43,458 --> 01:09:45,000 Absolument rien. 1230 01:09:46,041 --> 01:09:47,625 Et j'aimerais que cela continue ainsi. 1231 01:09:48,916 --> 01:09:52,291 Pourquoi? Quel est le problème? Ma sœur n'est pas assez bien pour toi ? 1232 01:09:52,375 --> 01:09:55,333 J'étais avec Sia quand elle est arrivée. 1233 01:09:55,833 --> 01:09:56,750 Ah. 1234 01:09:58,333 --> 01:10:02,041 Tu as tout gâché tout seul. Ce n'était pas la faute de ma sœur. 1235 01:10:05,041 --> 01:10:07,250 Mais elle fait de méchantes pâtes. 1236 01:10:07,750 --> 01:10:08,833 Ah. [rires] 1237 01:10:10,666 --> 01:10:13,583 Alors… quel est ton plan ? 1238 01:10:14,750 --> 01:10:17,708 Rester ici seul avec ta grande clôture pour toujours ? 1239 01:10:18,208 --> 01:10:19,250 Pourquoi pas? 1240 01:10:22,458 --> 01:10:23,708 Vous avez besoin de gens. 1241 01:10:25,000 --> 01:10:27,791 Nous le faisons tous, que nous l’admettions ou non. 1242 01:10:28,375 --> 01:10:30,875 Pourquoi pensez-vous qu'ils viennent ici pour sauter ? 1243 01:10:32,041 --> 01:10:35,583 De toutes les falaises de l'île, celle où se trouve la maison est celle qui se présente. 1244 01:10:36,666 --> 01:10:37,541 Et toi? 1245 01:10:38,583 --> 01:10:41,375 De toutes les îles du monde, c'est toi qui es venue ici. 1246 01:10:43,708 --> 01:10:44,541 [soupir] 1247 01:10:47,625 --> 01:10:49,000 [Sonnerie du téléphone] 1248 01:10:54,083 --> 01:10:54,916 [en grec] Oui ? 1249 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 [femme parlant indistinctement au téléphone] 1250 01:10:57,083 --> 01:10:57,916 Quoi? 1251 01:10:58,833 --> 01:10:59,666 Quand? 1252 01:11:00,958 --> 01:11:02,250 D'accord! 1253 01:11:04,458 --> 01:11:06,291 [en anglais] Anna est en travail. 1254 01:11:06,375 --> 01:11:07,583 Elle est… elle est… en travail ! 1255 01:11:07,666 --> 01:11:09,666 [musique énergique jouée] 1256 01:11:10,708 --> 01:11:12,958 [Manoli] Je ne suis pas prêt pour ça ! C'est trop tôt! 1257 01:11:13,666 --> 01:11:16,250 Ce n'est que ce matin que j'ai appris qu'elle était enceinte ! 1258 01:11:16,333 --> 01:11:18,875 J'ai besoin de temps! Elle a besoin de temps ! 1259 01:11:18,958 --> 01:11:20,208 Qu'est-ce qu'elle va faire? 1260 01:11:20,291 --> 01:11:22,666 Elle est trop jeune. Ce n'est qu'un bébé. 1261 01:11:22,750 --> 01:11:24,541 Mon bébé. Mon bébé va avoir un bébé ! 1262 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 Elle ira bien. Elle t'a. 1263 01:11:26,583 --> 01:11:27,416 Attention! 1264 01:11:27,500 --> 01:11:29,333 [tous crient] 1265 01:11:29,416 --> 01:11:30,541 [halètement] 1266 01:11:31,916 --> 01:11:32,833 [soupir] 1267 01:11:33,333 --> 01:11:36,291 [en grec] Bon sang, toujours en vie ! 1268 01:11:37,125 --> 01:11:39,333 [musique émotionnelle jouée] 1269 01:11:45,250 --> 01:11:47,791 [en anglais] Vraiment ? Fleurs? 1270 01:11:48,375 --> 01:11:51,041 Ballon? C'est le mieux que tu puisses faire ? 1271 01:11:51,125 --> 01:11:53,333 Tu bouleverses ma vie. 1272 01:11:53,416 --> 01:11:55,625 Vous m'humiliez devant tous ceux que je connais. 1273 01:11:55,708 --> 01:11:57,250 -Ils ne le sont pas, euh... -Vous avez blessé ma fille. 1274 01:11:57,333 --> 01:11:59,958 Et tout ce que tu trouves, c'est un bouquet de fleurs moche ? 1275 01:12:00,041 --> 01:12:01,375 Ils sont, euh… 1276 01:12:01,458 --> 01:12:02,375 [soupir] 1277 01:12:02,458 --> 01:12:05,666 Tu devrais être dans la rue implorant mon pardon 1278 01:12:05,750 --> 01:12:07,708 parce que je n'ai jamais voulu te faire du mal. 1279 01:12:07,791 --> 01:12:09,041 Mais toi? 1280 01:12:09,791 --> 01:12:12,333 Tu m'as brisé le cœur exprès. 1281 01:12:12,416 --> 01:12:16,375 Pour que tu puisses garder tes stupides fleurs ! 1282 01:12:19,166 --> 01:12:20,500 [soupir] 1283 01:12:25,916 --> 01:12:26,833 [soupir] 1284 01:12:29,250 --> 01:12:30,625 Ils ne sont pas pour vous. 1285 01:12:31,375 --> 01:12:32,458 Ils sont pour Anna. 1286 01:12:32,541 --> 01:12:35,375 Le fils de Manoli. Elle vient d'avoir un bébé. 1287 01:12:36,875 --> 01:12:37,708 Ah. 1288 01:12:38,291 --> 01:12:40,500 Ouais, Anna, bien sûr. Je sais. 1289 01:12:41,041 --> 01:12:42,666 [soupirs] J'ai accouché du bébé. 1290 01:12:44,666 --> 01:12:46,000 Je suis désolé. 1291 01:12:49,208 --> 01:12:50,208 Je serai bientôt parti, 1292 01:12:50,291 --> 01:12:53,333 et tu n'auras plus jamais à t'inquiéter pour moi. 1293 01:12:54,916 --> 01:12:56,958 Il y a une très grande opportunité pour moi à la maison, 1294 01:12:57,041 --> 01:13:01,708 et je pense… que cela pourrait vraiment changer les choses pour moi. 1295 01:13:02,666 --> 01:13:03,875 Tu es en train de partir? 1296 01:13:05,041 --> 01:13:05,875 Ouais. 1297 01:13:10,083 --> 01:13:10,958 [soupir] 1298 01:13:11,458 --> 01:13:14,083 Et Mélina ? 1299 01:13:15,458 --> 01:13:16,375 À propos d'elle? 1300 01:13:20,666 --> 01:13:21,583 Rien. 1301 01:13:24,291 --> 01:13:26,833 Bonne chance avec cette grande opportunité. 1302 01:13:36,041 --> 01:13:36,958 [Jean] Salut. 1303 01:13:38,625 --> 01:13:39,625 Voici. 1304 01:13:44,833 --> 01:13:45,916 Comment vas-tu, gamin ? 1305 01:13:46,500 --> 01:13:47,333 Je vais bien. 1306 01:13:48,000 --> 01:13:48,833 [John] Waouh. 1307 01:13:48,916 --> 01:13:50,250 [rires] 1308 01:13:50,333 --> 01:13:51,458 Regarde ce que tu as fait. 1309 01:13:53,208 --> 01:13:54,333 Voulez-vous le tenir ? 1310 01:13:54,916 --> 01:13:56,583 Oh, non… [rires] 1311 01:13:57,291 --> 01:13:58,791 S'il vous plaît, je le veux. 1312 01:14:02,916 --> 01:14:03,750 D'accord. 1313 01:14:05,833 --> 01:14:06,666 D'accord. 1314 01:14:07,166 --> 01:14:08,000 Waouh. 1315 01:14:09,666 --> 01:14:10,750 Oh mon Dieu. 1316 01:14:17,291 --> 01:14:18,416 Il est, euh… il est… 1317 01:14:19,208 --> 01:14:20,541 il est parfait. 1318 01:14:25,958 --> 01:14:28,041 Nous avons décidé de l'appeler Yianni. 1319 01:14:30,208 --> 01:14:32,083 C'est le grec pour « John ». 1320 01:15:04,541 --> 01:15:05,541 [John soupire] 1321 01:15:07,291 --> 01:15:08,291 Salut. 1322 01:15:08,875 --> 01:15:10,583 Je cherche Mélina. 1323 01:15:11,583 --> 01:15:13,875 -Pourquoi? --[soupir] 1324 01:15:14,458 --> 01:15:16,625 Vous ne pouvez pas simplement aller et venir à votre guise. 1325 01:15:16,708 --> 01:15:17,541 Je sais. 1326 01:15:18,375 --> 01:15:19,791 C'est ma famille. 1327 01:15:21,041 --> 01:15:22,583 C'est ta famille. 1328 01:15:22,666 --> 01:15:25,041 Je sais. Je sais. 1329 01:15:26,750 --> 01:15:28,166 -John? --[John] Hé. 1330 01:15:28,666 --> 01:15:30,125 Tout va bien? 1331 01:15:30,208 --> 01:15:31,125 [Jean] Ouais. Ouais. 1332 01:15:32,333 --> 01:15:35,375 Tout d'abord, je suis… je suis désolé d'avoir disparu 1333 01:15:35,458 --> 01:15:38,625 et pour cette horrible nuit à la taverne. 1334 01:15:38,708 --> 01:15:39,541 C'est bon. 1335 01:15:39,625 --> 01:15:41,250 Non ce n'est pas. 1336 01:15:42,833 --> 01:15:46,375 Je… je ne… je ne sais pas ce que je fais. 1337 01:15:46,958 --> 01:15:50,083 Je ne sais pas comment devenir père du jour au lendemain, 1338 01:15:50,166 --> 01:15:54,458 et je le ferai… j'essaierai de faire mieux. 1339 01:15:57,250 --> 01:15:58,083 D'accord. 1340 01:15:59,125 --> 01:16:00,416 [soupir] Euh, 1341 01:16:00,500 --> 01:16:01,666 Deuxièmement, 1342 01:16:02,166 --> 01:16:06,333 J'ai besoin de votre aide et de votre permission. 1343 01:16:10,750 --> 01:16:12,250 Peut-être qu'on devrait faire ça plus tard. 1344 01:16:12,333 --> 01:16:15,583 C'est maintenant ou jamais. Nous devons aller travailler immédiatement après cela. 1345 01:16:16,166 --> 01:16:17,000 JE… 1346 01:16:18,458 --> 01:16:20,916 J'ai changé d'avis. C'est... c'est stupide. 1347 01:16:21,000 --> 01:16:23,791 Non ce n'est pas. C'est romantique. 1348 01:16:23,875 --> 01:16:26,125 Eh bien, les deux sont souvent confondus. 1349 01:16:26,208 --> 01:16:27,875 Je ne peux même pas prononcer la moitié de ces mots. 1350 01:16:27,958 --> 01:16:30,333 Vous avez répété toute la journée. Ça ira. 1351 01:16:30,416 --> 01:16:31,333 Et je t'aiderai. 1352 01:16:32,208 --> 01:16:34,666 Vous avez joué dans des arènes devant des milliers de personnes. 1353 01:16:35,750 --> 01:16:37,208 Aucun d’eux n’était elle. 1354 01:16:37,291 --> 01:16:38,625 [homme] Maria ! 1355 01:16:40,833 --> 01:16:42,041 [en grec] Venez voir ! 1356 01:16:42,916 --> 01:16:44,375 [en anglais] Nous avons un public maintenant ? 1357 01:16:44,458 --> 01:16:46,083 -À quoi tu tiens? -[se moque] 1358 01:16:46,166 --> 01:16:49,333 Écoute, si tu n'es pas prêt à te ridiculiser, 1359 01:16:49,416 --> 01:16:51,291 alors tu ne l'aimes pas assez. 1360 01:16:52,000 --> 01:16:53,750 [rires] Très bien. 1361 01:16:54,500 --> 01:16:55,666 -[rires] -[John soupire] 1362 01:16:58,958 --> 01:17:00,333 Oh mec. 1363 01:17:00,958 --> 01:17:02,958 ["S'agapo giati eisai oraia" en cours de lecture] 1364 01:17:19,500 --> 01:17:20,458 [John grogne] 1365 01:17:20,541 --> 01:17:21,833 [Melina murmure] Tu peux le faire. 1366 01:17:31,166 --> 01:17:33,166 [chantant en grec] 1367 01:18:00,166 --> 01:18:02,583 -[soupir] -[Melina rit] 1368 01:18:04,583 --> 01:18:06,583 [chantant en grec] 1369 01:18:29,208 --> 01:18:31,166 [Melina chante en grec] 1370 01:18:37,958 --> 01:18:40,250 [tous chantant en grec] 1371 01:19:45,875 --> 01:19:47,458 [applaudissement] 1372 01:19:53,875 --> 01:19:54,833 Oh mec… 1373 01:20:28,333 --> 01:20:29,333 [expire] 1374 01:20:31,458 --> 01:20:33,458 [musique émotionnelle jouée] 1375 01:20:34,583 --> 01:20:36,000 [soupir] 1376 01:21:00,041 --> 01:21:00,875 Désolé. 1377 01:21:05,333 --> 01:21:06,208 Ici. 1378 01:21:10,041 --> 01:21:11,083 [Mélina rit] 1379 01:21:11,166 --> 01:21:12,125 Merci. 1380 01:21:16,708 --> 01:21:17,583 Oh, euh… 1381 01:21:20,916 --> 01:21:22,916 J'ai quelque chose pour toi. 1382 01:21:24,666 --> 01:21:25,541 Qu'est-ce que c'est? 1383 01:21:26,541 --> 01:21:27,458 Tu verras. 1384 01:21:48,291 --> 01:21:53,375 [Melina] ♪ Si le vent souffle d'une certaine manière ♪ 1385 01:21:54,708 --> 01:21:59,833 ♪ Si c'est calme comme aujourd'hui ♪ 1386 01:22:00,833 --> 01:22:05,875 ♪ Je me tiens toujours sur des pieds d'argile ♪ 1387 01:22:06,375 --> 01:22:12,416 ♪ Tu peux me trouver en train de tomber ♪ 1388 01:22:13,541 --> 01:22:16,458 ♪ J'ai fait des choix ♪ 1389 01:22:16,541 --> 01:22:19,000 ♪ La plupart étaient mauvais ♪ 1390 01:22:19,708 --> 01:22:24,750 ♪ J'ai fait le pire avec ce que j'avais ♪ 1391 01:22:26,083 --> 01:22:31,541 ♪ Le cœur brisé, je ne suis pas en colère ♪ 1392 01:22:31,625 --> 01:22:37,333 ♪ Tu peux me trouver en train de tomber… ♪ 1393 01:22:37,416 --> 01:22:38,875 [la chanson continue comme instrumentale] 1394 01:22:38,958 --> 01:22:39,916 [la porte s'ouvre] 1395 01:22:45,833 --> 01:22:47,125 Savez-vous comment cela fonctionne ? 1396 01:22:47,208 --> 01:22:48,375 [soupir] 1397 01:22:49,416 --> 01:22:52,833 Regarde ça. Ça tourne, et ça s'ouvre. 1398 01:22:53,833 --> 01:22:55,083 Comme par magie. 1399 01:22:56,541 --> 01:22:57,666 [Mélina soupire] 1400 01:22:59,916 --> 01:23:01,125 Ce qui s'est passé? 1401 01:23:01,791 --> 01:23:03,083 Rien ne s'est passé. 1402 01:23:04,666 --> 01:23:06,000 Vous ne l'avez pas vu ? 1403 01:23:06,583 --> 01:23:07,500 Oui. 1404 01:23:08,916 --> 01:23:09,791 J'ai vu. 1405 01:23:10,791 --> 01:23:11,875 J'ai entendu. 1406 01:23:13,416 --> 01:23:15,541 Il a chanté une belle chanson. 1407 01:23:16,666 --> 01:23:18,708 Et il a traversé un océan, 1408 01:23:19,208 --> 01:23:20,958 et il a attendu toute sa vie. 1409 01:23:22,708 --> 01:23:23,666 Toi aussi. 1410 01:23:24,958 --> 01:23:25,791 [soupir] 1411 01:23:25,875 --> 01:23:27,583 Cela ne veut pas dire qu'il a changé. 1412 01:23:30,666 --> 01:23:31,500 Non. 1413 01:23:33,166 --> 01:23:34,166 C'est le cas. 1414 01:23:59,541 --> 01:24:00,958 Je suis là pour sauter. 1415 01:24:08,333 --> 01:24:09,541 Tu ne veux pas dire l'automne ? 1416 01:24:10,875 --> 01:24:11,750 Non. 1417 01:24:13,083 --> 01:24:14,916 Certainement sauter. 1418 01:24:18,458 --> 01:24:20,458 [la chanson s'intensifie] 1419 01:24:30,125 --> 01:24:35,875 [Melina] ♪ Et mon âme essaie de continuer ♪ 1420 01:24:36,666 --> 01:24:41,666 ♪ Et mon cœur essaie de survivre ♪ 1421 01:24:42,916 --> 01:24:49,125 ♪ Et mon esprit continue de me jouer des tours ♪ 1422 01:24:49,208 --> 01:24:55,250 ♪ Ça n'arrête pas de me dire que je suis en vie ♪ 1423 01:24:56,333 --> 01:25:01,750 ♪ Tu te demandes si je m'en soucie ? ♪ 1424 01:25:02,708 --> 01:25:08,083 ♪ Un pécheur a-t-il une prière ? ♪ 1425 01:25:09,041 --> 01:25:12,875 ♪ Si tu me voyais maintenant ♪ 1426 01:25:12,958 --> 01:25:14,500 ♪ Je le jure ♪ 1427 01:25:14,583 --> 01:25:20,750 ♪ Que tu me trouverais en train de tomber ♪ 1428 01:25:20,833 --> 01:25:24,583 ♪ Tu peux me trouver ♪ 1429 01:25:24,666 --> 01:25:29,541 ♪ Chute ♪ 1430 01:25:31,375 --> 01:25:32,750 [le téléphone vibre] 1431 01:25:32,833 --> 01:25:34,500 [la chanson se termine] 1432 01:25:41,458 --> 01:25:42,333 Hé! 1433 01:25:42,416 --> 01:25:43,958 Avez-vous entendu la nouvelle démo ? 1434 01:25:44,041 --> 01:25:46,125 L'avons-nous entendu ? C'est tout ce que nous écoutons. 1435 01:25:46,208 --> 01:25:48,125 -Ta mère l'a en boucle. --[Melina halète] 1436 01:25:48,625 --> 01:25:50,041 C'est magnifique, Mélina. 1437 01:25:50,125 --> 01:25:51,750 Nous sommes si fiers de toi. 1438 01:25:51,833 --> 01:25:52,708 Merci maman. 1439 01:25:52,791 --> 01:25:55,541 [John] Je n'aurais jamais pensé que j'en aurais marre d'entendre ma propre musique. 1440 01:25:55,625 --> 01:25:57,166 Il l'a comme sonnerie. 1441 01:25:57,250 --> 01:25:58,125 [Mélina] Vraiment ? 1442 01:25:58,208 --> 01:26:00,041 Peu importe. Est-ce que Jimmy s'occupe de toi ? 1443 01:26:00,125 --> 01:26:03,041 Excusez-moi. De quel genre de question s'agit-il ? 1444 01:26:03,125 --> 01:26:04,041 Quoi de neuf, Jimmy ? 1445 01:26:04,125 --> 01:26:06,125 Je te le ferai savoir, elle s'occupe de moi. 1446 01:26:06,208 --> 01:26:08,333 Enfin un artiste avec qui je peux travailler. 1447 01:26:09,708 --> 01:26:10,833 Tu nous manques, mec. 1448 01:26:12,833 --> 01:26:15,750 Nous sommes vraiment bons. Et nous travaillons sur du nouveau matériel. 1449 01:26:15,833 --> 01:26:18,708 C'est super. Continuez simplement à chanter. 1450 01:26:19,666 --> 01:26:20,500 Toi aussi. 1451 01:26:26,291 --> 01:26:27,166 [soupir] 1452 01:26:27,916 --> 01:26:28,791 [rires] 1453 01:26:29,375 --> 01:26:31,958 ♪ Joyeux anniversaire ♪ 1454 01:26:32,041 --> 01:26:33,375 [Manoli] Non, non, John ! 1455 01:26:33,458 --> 01:26:34,375 En grec! 1456 01:26:35,333 --> 01:26:37,250 [chantant en grec] 1457 01:26:37,333 --> 01:26:39,666 [tous chantant en grec] 1458 01:26:53,000 --> 01:26:55,208 Hé! 1459 01:26:55,291 --> 01:26:57,166 [musique entraînante] 1460 01:27:01,083 --> 01:27:04,041 [bavardage indistinct] 1461 01:27:49,291 --> 01:27:51,291 ["Find Me Falling" en cours de lecture] 1462 01:27:56,375 --> 01:27:59,041 [John] ♪ Si le vent souffle ♪ 1463 01:27:59,125 --> 01:28:02,000 ♪ D'une certaine manière ♪ 1464 01:28:02,666 --> 01:28:05,791 ♪ Si c'est calme ♪ 1465 01:28:05,875 --> 01:28:08,083 ♪ Comme aujourd'hui ♪ 1466 01:28:09,041 --> 01:28:14,458 ♪ Je me tiens toujours sur des pieds d'argile ♪ 1467 01:28:14,541 --> 01:28:20,916 ♪ Tu peux me trouver en train de tomber ♪ 1468 01:28:21,625 --> 01:28:24,708 [Melina] ♪ J'ai fait des choix ♪ 1469 01:28:24,791 --> 01:28:26,875 ♪ La plupart étaient mauvais ♪ 1470 01:28:26,958 --> 01:28:27,875 [John] ♪ Hmm ♪ 1471 01:28:27,958 --> 01:28:33,666 [Melina] ♪ J'ai fait le pire avec ce que j'avais ♪ 1472 01:28:34,291 --> 01:28:39,750 ♪ Le cœur brisé, je ne suis pas en colère ♪ 1473 01:28:39,833 --> 01:28:46,000 ♪ Tu peux me trouver en train de tomber ♪ 1474 01:28:46,083 --> 01:28:51,541 [les deux] ♪ Et mon âme essaie de continuer ♪ 1475 01:28:52,416 --> 01:28:57,708 ♪ Et mon cœur essaie de survivre ♪ 1476 01:28:58,791 --> 01:29:04,958 ♪ Et mon esprit continue de me jouer des tours ♪ 1477 01:29:05,041 --> 01:29:11,083 ♪ Ça n'arrête pas de me dire que je suis en vie ♪ 1478 01:29:12,250 --> 01:29:17,500 [John] ♪ Tu te demandes si je m'en soucie ? ♪ 1479 01:29:18,458 --> 01:29:24,125 [Melina] ♪ Un pécheur a-t-il une prière ? ♪ 1480 01:29:24,833 --> 01:29:30,250 [les deux] ♪ Si tu m'as vu maintenant, je le jure ♪ 1481 01:29:30,333 --> 01:29:36,750 ♪ Que tu me trouverais en train de tomber ♪ 1482 01:30:05,041 --> 01:30:10,875 ♪ Et mon âme essaie de continuer ♪ 1483 01:30:11,416 --> 01:30:17,166 ♪ Et mon cœur essaie de survivre ♪ 1484 01:30:17,666 --> 01:30:23,958 ♪ Et mon esprit continue de me jouer des tours ♪ 1485 01:30:24,041 --> 01:30:30,416 ♪ Ça n'arrête pas de me dire que je suis en vie ♪ 1486 01:30:31,125 --> 01:30:34,208 [John] ♪ Je suis seul maintenant ♪ 1487 01:30:34,291 --> 01:30:36,833 ♪ Quel dommage ♪ 1488 01:30:37,458 --> 01:30:42,958 [Melina] ♪ Peu importe qui est à blâmer ♪ 1489 01:30:43,708 --> 01:30:49,708 [les deux] ♪ Sache que je t'aimais quand même ♪ 1490 01:30:50,875 --> 01:30:57,000 ♪ Tu peux me trouver en train de tomber ♪ 1491 01:30:57,083 --> 01:31:01,208 ♪ Tu peux me trouver ♪ 1492 01:31:01,291 --> 01:31:05,625 ♪ Chute ♪