1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 . 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 . 3 00:00:23,458 --> 00:00:25,625 [gabbiani che stridono] 4 00:00:25,708 --> 00:00:27,541 [onde che si ritirano] 5 00:00:42,375 --> 00:00:44,375 [Suona "La ragazza sulla spiaggia"] 6 00:01:01,875 --> 00:01:04,958 ♪ Resta con me per un po' ♪ 7 00:01:05,833 --> 00:01:09,500 ♪ Lascia che ti faccia sorridere ♪ 8 00:01:09,583 --> 00:01:12,083 ♪ Mentre il sole tramonta ♪ 9 00:01:12,166 --> 00:01:14,500 ♪ Offriamo noi ♪ 10 00:01:17,208 --> 00:01:19,625 ♪ Lasciami toccare la tua pelle ♪ 11 00:01:21,041 --> 00:01:24,041 ♪ Tesoro, fammi entrare ♪ 12 00:01:24,750 --> 00:01:27,166 ♪ Lascia che il sole tramonti ♪ 13 00:01:27,250 --> 00:01:29,500 ♪ Offriamo noi ♪ 14 00:01:32,250 --> 00:01:33,833 ♪ Senti le campane? 15 00:01:33,916 --> 00:01:35,916 ♪ Sembrano veri? ♪ 16 00:01:36,000 --> 00:01:37,791 ♪ Non conosci quelle campanelle? ♪ 17 00:01:37,875 --> 00:01:39,583 ♪ Stanno suonando per te ♪ 18 00:01:39,666 --> 00:01:41,666 ♪ Non lasciarmi qui ♪ 19 00:01:41,750 --> 00:01:43,416 ♪ Non andartene ♪ 20 00:01:43,500 --> 00:01:47,250 ♪ Potresti amare domani ciò che temi oggi ♪ 21 00:01:47,333 --> 00:01:48,833 ♪ Ehi, ragazza ♪ 22 00:01:48,916 --> 00:01:50,750 ♪ Ragazza sulla spiaggia ♪ 23 00:01:50,833 --> 00:01:54,666 ♪ Voglio abbracciarti ma sei fuori portata ♪ 24 00:01:54,750 --> 00:01:56,333 ♪ Oh, ragazza ♪ 25 00:01:56,416 --> 00:01:58,208 ♪ Ragazza sulla spiaggia ♪ 26 00:01:58,291 --> 00:02:03,250 ♪ Non parlare d'amore finché non metti in pratica ciò che predichi ♪ 27 00:02:03,333 --> 00:02:04,708 [uomo alla radio] Godetevi la radio. 28 00:02:04,791 --> 00:02:06,916 [donna alla radio che parla greco] 29 00:02:07,000 --> 00:02:08,291 …"Ragazza sulla spiaggia." 30 00:02:08,375 --> 00:02:10,375 [donna alla radio che parla greco] 31 00:02:15,541 --> 00:02:17,083 [il vetro va in frantumi] 32 00:02:17,666 --> 00:02:18,500 [uomo] Dannazione. 33 00:02:18,583 --> 00:02:20,666 [uomo alla radio che parla greco] 34 00:02:20,750 --> 00:02:22,583 Ah, figlio di puttana. 35 00:02:22,666 --> 00:02:23,666 [il telefono squilla] 36 00:02:24,541 --> 00:02:26,541 [donna alla radio che parla greco] 37 00:02:31,291 --> 00:02:33,083 [sospira] Oh, lasciami in pace. 38 00:02:34,541 --> 00:02:36,041 [uomo alla radio che parla greco] 39 00:02:43,083 --> 00:02:45,083 [musica curiosa] 40 00:02:47,666 --> 00:02:48,541 EHI! 41 00:02:50,666 --> 00:02:52,458 Cosa diavolo stai facendo qui? 42 00:02:54,458 --> 00:02:55,291 Ciao? 43 00:02:57,666 --> 00:03:00,291 Non ti venderò la mia storia se è per questo che sei qui. 44 00:03:00,375 --> 00:03:01,416 [uomo 2] Vattene! 45 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 "Andare via." 46 00:03:05,458 --> 00:03:06,833 Vuoi che vada via? 47 00:03:08,041 --> 00:03:09,416 -Questo è il mio... Ah. -[si frantuma] 48 00:03:10,541 --> 00:03:12,000 E' di mia proprietà. Va bene? 49 00:03:12,958 --> 00:03:13,791 Tu vai via. 50 00:03:21,000 --> 00:03:22,708 Dio mio. 51 00:03:22,791 --> 00:03:24,791 [la musica curiosa continua] 52 00:03:34,500 --> 00:03:35,916 [in greco] Abbiamo trovato qualche documento d'identità? 53 00:03:37,083 --> 00:03:39,916 [donna] Non ancora, ma sembra il figlio della signora Georgia. 54 00:03:41,666 --> 00:03:42,500 Va bene. 55 00:03:54,666 --> 00:03:56,958 [in inglese] Ha detto qualcosa prima di saltare? 56 00:03:57,916 --> 00:03:58,750 Non proprio. 57 00:04:00,333 --> 00:04:02,666 Beh, vista la posizione... 58 00:04:03,458 --> 00:04:04,791 Cosa... cosa intendi? 59 00:04:06,875 --> 00:04:08,416 Quando sei venuto qui? 60 00:04:08,500 --> 00:04:10,875 [uomo] Oh, tipo, uh, un paio di giorni fa. 61 00:04:10,958 --> 00:04:12,000 Vacanza? 62 00:04:12,083 --> 00:04:15,583 No, io... mi sono trasferito qui, a dire il vero. Ho appena comprato questa casa. 63 00:04:17,125 --> 00:04:19,000 -Hai comprato questa casa? -Sì. 64 00:04:21,958 --> 00:04:23,583 [in greco] Che ti succede? 65 00:04:24,083 --> 00:04:25,041 Vai fuori di qui. 66 00:04:29,166 --> 00:04:31,250 -[in inglese] Vivi qui da solo? -SÌ. 67 00:04:31,333 --> 00:04:32,791 -Non sei sposato? -NO. 68 00:04:33,541 --> 00:04:36,000 -Bambini? -No, io... niente figli. Sono solo io. 69 00:04:36,083 --> 00:04:39,416 Hai ottenuto questa casa tramite un mesiti, un agente immobiliare? 70 00:04:39,500 --> 00:04:41,541 [sospira] Sì. Mi ha fatto un ottimo prezzo. 71 00:04:42,541 --> 00:04:43,416 Ah. 72 00:04:43,500 --> 00:04:44,583 Ehm… 73 00:04:44,666 --> 00:04:45,666 -Che cosa? -Signore… 74 00:04:45,750 --> 00:04:46,583 John. 75 00:04:46,666 --> 00:04:48,291 Sig. John, sono Manoli. 76 00:04:48,958 --> 00:04:50,208 Questa zona è, ehm... 77 00:04:50,291 --> 00:04:52,291 [donna in greco] Capitano, sono Vangelis. 78 00:04:53,041 --> 00:04:54,208 Oh no. 79 00:04:55,375 --> 00:04:58,916 Va bene. Dopo questo, passerò io stesso davanti alla signora Georgia. 80 00:05:00,666 --> 00:05:01,583 [in inglese] Questa zona… 81 00:05:01,666 --> 00:05:03,416 [donna in greco] Porta con te il prete. 82 00:05:03,500 --> 00:05:05,791 -[in inglese] Oh mio Dio… -[in greco] Sì. Va bene! 83 00:05:07,916 --> 00:05:11,583 [in inglese] Quest'area è quella che potresti chiamare, um... qual è la parola? 84 00:05:12,500 --> 00:05:14,125 Un punto caldo per i suicidi. 85 00:05:15,833 --> 00:05:16,666 Un cosa? 86 00:05:16,750 --> 00:05:20,083 Le persone vengono qui più volte all'anno per togliersi la vita. 87 00:05:20,166 --> 00:05:23,958 A volte arrivano anche dall'estero. È diventata un po' una leggenda locale. 88 00:05:24,041 --> 00:05:26,125 Sono sorpreso che tu non ne abbia mai sentito parlare. 89 00:05:26,208 --> 00:05:29,708 Stai dicendo che le persone vengono qui e... e... 90 00:05:29,791 --> 00:05:31,208 Più volte all'anno? 91 00:05:31,291 --> 00:05:33,583 A volte più volte al mese. 92 00:05:33,666 --> 00:05:35,791 E tu... tu semplicemente... [ridacchia] 93 00:05:36,541 --> 00:05:38,333 Permetti semplicemente che ciò accada? 94 00:05:39,208 --> 00:05:41,958 -Cosa potrei fare per fermarlo? -Costruisci una recinzione! 95 00:05:42,041 --> 00:05:43,666 Per tenerli fuori. 96 00:05:43,750 --> 00:05:45,416 -Costruire una recinzione? -[Giovanni] Sì! 97 00:05:45,500 --> 00:05:47,583 Costruire una recinzione attorno all'intera scogliera? 98 00:05:49,166 --> 00:05:50,208 Questo è il mio numero. 99 00:05:50,291 --> 00:05:52,791 Per favore, chiamami se vedi qualcuno vicino al limite. 100 00:05:54,125 --> 00:05:54,958 Questo è tutto? 101 00:05:56,458 --> 00:05:57,791 Benvenuti sull'isola. 102 00:06:00,666 --> 00:06:01,500 Che cosa? 103 00:06:02,500 --> 00:06:04,500 [suona musica bouzouki] 104 00:06:07,041 --> 00:06:09,083 [chiacchiere indistinte] 105 00:06:14,083 --> 00:06:15,375 [parlando greco] 106 00:06:27,208 --> 00:06:28,166 Uno… 107 00:06:28,250 --> 00:06:29,958 Sigarette? Sigarette? 108 00:06:30,041 --> 00:06:32,041 -Sigarette? -SÌ. Grazie. 109 00:06:32,125 --> 00:06:33,958 -[la donna parla greco] -Uh, quelli blu. 110 00:06:34,041 --> 00:06:35,416 [la donna parla greco] 111 00:06:36,083 --> 00:06:37,958 Oppure quelli bianchi. Va bene. 112 00:06:39,416 --> 00:06:40,250 Ti conosco? 113 00:06:40,333 --> 00:06:41,875 No, non credo. 114 00:06:42,833 --> 00:06:43,708 Hmm. 115 00:06:44,583 --> 00:06:46,666 A cosa serve? È per la pasta? 116 00:06:46,750 --> 00:06:48,958 -Uhm, forse... -[in greco] Porta dei pomodori. 117 00:06:49,041 --> 00:06:50,125 No, no. 118 00:06:51,333 --> 00:06:52,583 Questo è meglio. 119 00:06:53,333 --> 00:06:54,291 Grande. Qualunque cosa. 120 00:06:56,666 --> 00:06:59,041 Prendi anche questo. Fa bene al sapore. 121 00:06:59,625 --> 00:07:03,208 È fantastico. Io... non sto davvero cercando di fare un grande, sai, uno spread o... 122 00:07:03,291 --> 00:07:04,875 [donna] Hai delle spezie? 123 00:07:04,958 --> 00:07:06,708 -[John] Uh… -Ti prendo delle spezie. 124 00:07:06,791 --> 00:07:07,625 Va bene. 125 00:07:07,708 --> 00:07:11,291 Non puoi mangiare così. Rigani! Mm. 126 00:07:11,375 --> 00:07:13,541 -Paprica. Mm. -Non so cosa fa. 127 00:07:13,625 --> 00:07:17,500 È possibile ricevere la spesa a domicilio? 128 00:07:17,583 --> 00:07:18,583 Qualcuno è malato? 129 00:07:18,666 --> 00:07:20,791 Che cosa? No, è per me. 130 00:07:21,375 --> 00:07:22,208 Sei malato? 131 00:07:23,250 --> 00:07:26,750 È possibile che mi venga consegnata la spesa? 132 00:07:27,750 --> 00:07:30,166 [in greco] Capisco. Non gli piace l'aspetto delle nostre facce. 133 00:07:30,750 --> 00:07:31,666 [in inglese] Ecco. 134 00:07:32,416 --> 00:07:33,375 Fare un elenco. 135 00:07:33,958 --> 00:07:34,791 Va bene… 136 00:07:35,708 --> 00:07:36,833 [la donna parla greco] 137 00:07:36,916 --> 00:07:37,750 Uno… 138 00:07:39,500 --> 00:07:41,625 Non ho mai veramente fatto acquisti per me stesso. 139 00:07:47,958 --> 00:07:48,875 Vivi da solo? 140 00:07:49,458 --> 00:07:50,541 SÌ. 141 00:07:52,041 --> 00:07:55,041 Ok, preparo qualcosa per te. 142 00:07:55,791 --> 00:07:56,875 Grazie mille. 143 00:07:56,958 --> 00:07:58,291 -Qualunque altra cosa? -[Giovanni] No. 144 00:07:58,375 --> 00:07:59,666 Ah, aspetta. Sì. 145 00:08:00,291 --> 00:08:02,208 Un dizionario greco-inglese. 146 00:08:02,291 --> 00:08:03,416 Hmm. 147 00:08:04,750 --> 00:08:05,791 Dove vivi? 148 00:08:06,958 --> 00:08:08,625 Vivo nella casa sulla scogliera. 149 00:08:11,583 --> 00:08:12,666 Sì, quella casa. 150 00:08:16,333 --> 00:08:18,333 [Suona "Buffonate"] 151 00:08:29,875 --> 00:08:31,041 [fischia] 152 00:08:31,125 --> 00:08:32,541 [urla in greco] 153 00:08:32,625 --> 00:08:34,625 [Testo di "Antics" in greco] 154 00:08:37,208 --> 00:08:38,875 -EHI! -Grande! 155 00:08:46,916 --> 00:08:50,125 [uomo in greco] Melina, tesoro! Non puoi arrivare in tempo solo una volta? 156 00:08:50,625 --> 00:08:51,500 Melinaki. 157 00:08:52,250 --> 00:08:53,875 -[in inglese] Cosa? -[in greco] Cosa? 158 00:08:53,958 --> 00:08:56,375 [in inglese] Mi chiami Melinaki solo quando vuoi qualcosa. 159 00:08:56,458 --> 00:08:59,500 Va bene. Sofia è malata. Puoi coprire il suo turno stasera? 160 00:09:00,000 --> 00:09:00,958 Ma stai scherzando? 161 00:09:01,041 --> 00:09:03,125 Andiamo, stasera sono a corto di personale. 162 00:09:03,208 --> 00:09:06,333 [sospira] Io sono l'intrattenimento, non l'aiuto. 163 00:09:06,416 --> 00:09:07,333 [uomo] Melina. 164 00:09:08,458 --> 00:09:10,958 Questa è una taverna, non un club. Per favore? 165 00:09:12,250 --> 00:09:14,333 Bene. Posso almeno finire il mio primo set? 166 00:09:14,416 --> 00:09:16,958 Sicuro. Lasceremo la band solo per la seconda metà. 167 00:09:17,458 --> 00:09:19,500 Nessuno si accorgerà nemmeno della tua assenza. 168 00:09:21,625 --> 00:09:23,625 ["Buffonate" continua] 169 00:09:30,541 --> 00:09:31,708 [la musica si ferma] 170 00:09:35,958 --> 00:09:37,958 [onde che si infrangono] 171 00:09:46,833 --> 00:09:47,750 [sospira] 172 00:09:53,458 --> 00:09:54,625 [espira] 173 00:09:57,125 --> 00:09:59,125 [applausi e applausi] 174 00:09:59,208 --> 00:10:01,208 [canti della folla] 175 00:10:10,833 --> 00:10:12,833 [Suona "Pefteis se lathoi"] 176 00:10:14,500 --> 00:10:16,083 [testi in greco] 177 00:11:09,125 --> 00:11:10,125 Ah. 178 00:11:21,458 --> 00:11:22,291 Mi scusi. 179 00:11:23,833 --> 00:11:24,916 Stai bene? 180 00:11:28,250 --> 00:11:29,250 Ciao? 181 00:11:34,666 --> 00:11:35,916 [in greco] È ubriaco? 182 00:11:42,458 --> 00:11:44,625 [in inglese] Questo dovrebbe tenere le persone dentro o fuori? 183 00:11:45,291 --> 00:11:46,125 Entrambi. 184 00:11:46,708 --> 00:11:47,666 [Melina] Ottimo lavoro. 185 00:11:49,458 --> 00:11:50,416 Cosa vuoi? 186 00:11:50,500 --> 00:11:53,416 Relax. Sono qui solo per consegnarti la spesa. 187 00:11:54,000 --> 00:11:55,625 Vado a prendere i tuoi soldi, ehm... 188 00:11:55,708 --> 00:11:56,708 Melina. 189 00:11:56,791 --> 00:11:57,625 Sì. 190 00:11:58,583 --> 00:12:02,291 - Lasciali alla porta. Va bene. -Va bene. Li metto in cucina. 191 00:12:02,791 --> 00:12:04,750 [John] Sì, va bene. Ehm... 192 00:12:04,833 --> 00:12:08,500 Non è un problema. Mi sono sempre chiesto come sia all'interno. 193 00:12:09,250 --> 00:12:12,916 Sai, nessuno vive qui da anni. Decenni, forse. 194 00:12:13,833 --> 00:12:15,166 [John] Non riesco a immaginare il perché. 195 00:12:16,416 --> 00:12:20,500 Penso che l'ultimo proprietario sia stato quello che, sai, ha dato il via alla tendenza. 196 00:12:21,375 --> 00:12:23,583 Grazie. Sono... sono occupato. Grazie. 197 00:12:31,500 --> 00:12:34,791 John Allmann. Aspetta, tu sei John Allman? 198 00:12:35,833 --> 00:12:37,916 Il John Allman? La rockstar? 199 00:12:38,958 --> 00:12:41,666 Oh mio Dio, sembri così... 200 00:12:43,125 --> 00:12:44,083 Vecchio. 201 00:12:44,166 --> 00:12:47,958 Stavo per dire diversamente. Ma sì, più vecchio. 202 00:12:48,958 --> 00:12:50,666 Cosa fai a Cipro? 203 00:12:51,541 --> 00:12:54,250 Diciamo solo che mi sto prendendo una pausa dalla mia carriera musicale. 204 00:12:54,333 --> 00:12:57,708 Ok, prima di tutto, la musica non è una carriera. É un modo di vita. 205 00:12:57,791 --> 00:13:00,333 Allora mi prendo una pausa dalla mia vita. 206 00:13:02,333 --> 00:13:05,083 Oh, quasi dimenticavo. Il tuo dizionario. 207 00:13:06,333 --> 00:13:08,416 Non sembri nemmeno che tu sia di qui. 208 00:13:08,500 --> 00:13:11,916 Non tutti abbiamo un accento, ma sono sicuramente di qui. 209 00:13:13,458 --> 00:13:17,083 Il modo migliore per imparare una nuova lingua è assumere un amante che la parli. 210 00:13:17,166 --> 00:13:18,041 [ridacchia] Sì... 211 00:13:18,125 --> 00:13:21,791 Uhm, sembri davvero una brava ragazza, ma io non... non sto guardando. 212 00:13:21,875 --> 00:13:23,541 Dio, pensavi che ci stessi provando con te? 213 00:13:23,625 --> 00:13:26,208 -Non so come vuoi chiamarlo. -[Melina] Grosso. 214 00:13:26,291 --> 00:13:28,541 Stavo parlando di te e di qualcun altro. 215 00:13:28,625 --> 00:13:30,500 Cosa sei, sei un sensale? 216 00:13:30,583 --> 00:13:33,916 Beh, qui ci sono un sacco di donne idonee della tua età. 217 00:13:34,583 --> 00:13:36,041 Oh mio Dio, ecco. 218 00:13:37,125 --> 00:13:39,333 Sto solo dicendo. Non dovresti essere qui da solo. 219 00:13:39,416 --> 00:13:40,583 Non interessato. 220 00:13:41,750 --> 00:13:42,666 Bene. 221 00:13:43,916 --> 00:13:45,166 Se ti piace la tua privacy, 222 00:13:45,250 --> 00:13:47,958 c'è una piccola spiaggia meravigliosa in fondo a questa scogliera. 223 00:13:48,041 --> 00:13:49,166 Solo un po' più in basso. 224 00:13:49,250 --> 00:13:53,083 Nessuno ci va mai. Puoi abbronzarti nudo e tutto. 225 00:13:53,166 --> 00:13:54,041 [ridacchia] 226 00:13:55,000 --> 00:13:56,250 Ci stai provando di nuovo con me? 227 00:13:57,833 --> 00:14:01,708 Sai, la prima parola che dovresti cercare in quel dizionario 228 00:14:01,791 --> 00:14:02,916 è malaka. 229 00:14:03,791 --> 00:14:04,708 Hmm. 230 00:14:06,166 --> 00:14:07,333 [il motore del ciclomotore si avvia] 231 00:14:17,708 --> 00:14:19,500 Malacca… 232 00:14:19,583 --> 00:14:20,750 Malacca… 233 00:14:22,958 --> 00:14:23,916 Malacca. 234 00:14:25,166 --> 00:14:26,291 [ridacchia] 235 00:14:26,916 --> 00:14:28,041 "Stronzo." 236 00:14:31,166 --> 00:14:33,166 [il telefono squilla] 237 00:14:36,541 --> 00:14:37,416 [sospira] 238 00:14:38,375 --> 00:14:39,291 Sì? 239 00:14:39,375 --> 00:14:40,958 [John] Jimmy, ragazzo mio. 240 00:14:41,041 --> 00:14:43,666 Stronzo! Perché non rispondi al telefono? 241 00:14:43,750 --> 00:14:45,333 E che numero è questo? 242 00:14:45,416 --> 00:14:46,750 Voglio dire, che diavolo, amico? 243 00:14:46,833 --> 00:14:48,750 Sai quante schifezze mi sono preso qui? 244 00:14:48,833 --> 00:14:50,166 È per questo che ti amo. 245 00:14:50,250 --> 00:14:53,708 [ridacchia] No. No, no, no. Lo sai, anch'io ti amo, ma vaffanculo. 246 00:14:53,791 --> 00:14:55,458 Tutti ti hanno cercato. 247 00:14:55,541 --> 00:14:57,041 [John] Nessuno mi sta cercando. 248 00:14:57,125 --> 00:15:00,541 Oh, buu-hoo. Voglio dire, ti organizziamo una festa di pietà. 249 00:15:00,625 --> 00:15:02,625 E dove sei esattamente? 250 00:15:02,708 --> 00:15:05,083 Sono a Cipro. 251 00:15:05,166 --> 00:15:06,083 [Jimmy] Cipro? 252 00:15:06,166 --> 00:15:07,000 [ridacchia] 253 00:15:07,083 --> 00:15:09,291 Sì, per un po' ho pensato che fossi morto. 254 00:15:09,375 --> 00:15:10,541 Ma questo è peggio. 255 00:15:10,625 --> 00:15:12,791 Ok, quindi hai bombardato. Grande affare. 256 00:15:12,875 --> 00:15:16,500 Ti alzi e vai avanti. Guarda, era solo un album... 257 00:15:16,583 --> 00:15:18,708 Non era solo questione dell'album, Jimmy. 258 00:15:18,791 --> 00:15:21,875 Ascolta, so che non scrivi da molto tempo, 259 00:15:21,958 --> 00:15:24,916 ma finisci quello su cui stai lavorando e mandamelo. 260 00:15:25,416 --> 00:15:27,291 Torneremo dalla rimonta. 261 00:15:27,375 --> 00:15:28,333 [ridacchia] 262 00:15:28,416 --> 00:15:29,750 [Jimmy] Chiameremo l'album 263 00:15:30,833 --> 00:15:33,500 Lazzaro: risorto dai morti. 264 00:15:34,000 --> 00:15:36,166 [ridacchia] Lazzaro… 265 00:15:36,250 --> 00:15:39,375 Tu sei John Allman. Icona musicale. Dio del sesso… 266 00:15:39,458 --> 00:15:41,916 -Jimmy, devo richiamarti. -[Jimmy] Aspetta, John... 267 00:15:42,000 --> 00:15:42,833 [il telefono emette un segnale acustico] 268 00:15:43,708 --> 00:15:45,708 [musica cupa] 269 00:16:10,750 --> 00:16:12,166 [Manoli] Grazie per aver chiamato. 270 00:16:13,333 --> 00:16:14,375 Stai bene? 271 00:16:17,708 --> 00:16:18,625 È lei? 272 00:16:18,708 --> 00:16:19,916 Quella è la signora Georgia. 273 00:16:20,000 --> 00:16:22,500 È la madre dell'uomo che si è buttato l'altro giorno. 274 00:16:22,583 --> 00:16:24,541 Sta solo cercando di capire. 275 00:16:24,625 --> 00:16:25,458 OH. 276 00:16:25,541 --> 00:16:27,666 Non sempre la gente viene qui per saltare. 277 00:16:28,166 --> 00:16:31,458 A volte è solo per liberare la tristezza o le paure. 278 00:16:32,333 --> 00:16:37,250 A volte la loro tristezza se ne va. A volte... se ne vanno con esso. 279 00:16:39,041 --> 00:16:42,583 Fantastico. Non fate terapia su quest'isola? 280 00:16:42,666 --> 00:16:44,791 Chi ha bisogno della terapia quando hai la natura? 281 00:16:45,750 --> 00:16:47,916 -Grande filosofia. -E ora abbiamo te. 282 00:16:48,000 --> 00:16:50,333 Forse è un bene che tu viva quassù. 283 00:16:50,416 --> 00:16:53,375 Sì, perché è quello che voglio che sia la mia seconda carriera, 284 00:16:53,458 --> 00:16:55,375 guardare la gente che salta da un dirupo. 285 00:16:55,875 --> 00:16:58,833 John, non devi limitarti a guardare. Tu aiuti. 286 00:16:58,916 --> 00:17:00,500 Cosa... cosa vuoi che faccia? 287 00:17:00,583 --> 00:17:03,875 Mettere un cartello con scritto "Parliamone" o qualcosa del genere? 288 00:17:04,375 --> 00:17:06,333 -[in greco] Fai quello che ti piace. -[in inglese] Cosa? 289 00:17:06,416 --> 00:17:09,041 A proposito, ho la donna perfetta per te. 290 00:17:09,125 --> 00:17:10,083 Oh no, no, no... 291 00:17:10,166 --> 00:17:11,291 Ho una sorella. 292 00:17:11,375 --> 00:17:12,375 Mai sposato 293 00:17:12,458 --> 00:17:15,291 e prepara il miglior pastitsio che tu abbia mai assaggiato. 294 00:17:15,375 --> 00:17:17,916 - Un giorno la manderò qui. Vedrai. -Sì, per favore, non farlo. 295 00:17:18,000 --> 00:17:20,250 E stasera esci con me. 296 00:17:20,958 --> 00:17:23,833 -No, io... non voglio andare. -Questa non è una trattativa. 297 00:17:23,916 --> 00:17:25,708 Ti porterò in una taverna. 298 00:17:25,791 --> 00:17:27,208 [in greco] Perdi la testa! 299 00:17:27,708 --> 00:17:29,250 Che cosa stai aspettando? 300 00:17:29,333 --> 00:17:33,083 Smettila di torturare quella povera donna! Vai alla stazione e ci vediamo lì! 301 00:17:33,666 --> 00:17:36,000 Ci vediamo in piazza di notte. 302 00:17:36,958 --> 00:17:38,958 [cantando "Donna di Tylliria" in greco] 303 00:17:57,041 --> 00:17:59,041 [chiacchiere indistinte] 304 00:18:09,666 --> 00:18:10,958 [in greco] Sei tornato. 305 00:18:13,458 --> 00:18:15,500 [Suona "Alla mou len ta matia sou"] 306 00:18:17,666 --> 00:18:18,500 John! 307 00:18:19,458 --> 00:18:20,375 [urla in greco] 308 00:18:21,958 --> 00:18:25,125 [Melina canta "Alla mou len ta matia sou"] 309 00:18:46,666 --> 00:18:49,291 Questo è quello che io chiamo lo spirito di Cipro. 310 00:18:49,375 --> 00:18:51,375 -Va bene. -Yiamas! 311 00:18:51,458 --> 00:18:52,375 Sì. 312 00:18:55,291 --> 00:18:56,583 [Giovanni] Ah. Whoo! 313 00:18:56,666 --> 00:18:58,708 [ridacchia] Se vivrai a Cipro, 314 00:18:58,791 --> 00:19:01,791 devi imparare a mangiare e bere come un cipriota. 315 00:19:01,875 --> 00:19:04,375 Facciamo... prendiamo le cose un giorno alla volta, ok? 316 00:19:04,458 --> 00:19:05,833 [parlando greco] 317 00:19:08,750 --> 00:19:10,208 [parlando greco] 318 00:19:14,750 --> 00:19:15,958 Hmm? 319 00:19:18,583 --> 00:19:19,791 [Giovanni] E cos'è questo? 320 00:19:19,875 --> 00:19:22,833 Questi sono dei ravioli di Cipro. 321 00:19:22,916 --> 00:19:24,500 Va bene. Come lo chiami? 322 00:19:24,583 --> 00:19:25,750 Ravioli. 323 00:19:28,791 --> 00:19:30,208 E questo è il migliore. 324 00:19:30,291 --> 00:19:33,125 -Smetteranno di portarci il cibo? -NO. 325 00:19:33,208 --> 00:19:34,333 [entrambi ridacchiano] 326 00:19:34,416 --> 00:19:35,458 Ah. 327 00:19:36,041 --> 00:19:37,291 Lumache. 328 00:19:37,375 --> 00:19:38,708 [ridacchia] 329 00:19:39,291 --> 00:19:40,375 Mm. 330 00:19:40,458 --> 00:19:41,958 [succhiare] 331 00:19:44,458 --> 00:19:46,416 Mmmm. Mmmm. 332 00:19:46,500 --> 00:19:48,958 Ora lascia che ti mostri come succhiare. 333 00:19:49,041 --> 00:19:50,500 Credimi, so come succhiare. 334 00:19:50,583 --> 00:19:52,750 Sì, fai schifo, ma potresti fare schifo molto di più. 335 00:19:52,833 --> 00:19:55,000 [succhiando] Mm. 336 00:19:56,333 --> 00:19:58,916 [succhiare] 337 00:19:59,000 --> 00:19:59,916 Mm-hmm. 338 00:20:02,458 --> 00:20:03,583 [ridacchia] 339 00:20:03,666 --> 00:20:06,791 Allora, cosa ne pensate? 340 00:20:07,291 --> 00:20:09,708 [cantando in greco] 341 00:20:09,791 --> 00:20:10,833 Sa cantare, no? 342 00:20:12,041 --> 00:20:13,083 Lei è brava. 343 00:20:13,833 --> 00:20:16,666 Bene? E' più che brava. 344 00:20:16,750 --> 00:20:20,208 Dovrebbe esibirsi nelle arene come facevi tu una volta. 345 00:20:21,333 --> 00:20:24,125 -Ti ho cercato. Tu sei quel musicista. -Mm. 346 00:20:24,208 --> 00:20:25,916 Hai questa famosa canzone. 347 00:20:26,541 --> 00:20:30,083 -Mi ricordo, uh, "Ragazza sulla spiaggia". -È lui. 348 00:20:30,166 --> 00:20:32,625 -♪ Ehi, ragazza, ragazza sulla spiaggia ♪ -Sì. Si si si. 349 00:20:32,708 --> 00:20:35,416 -♪ Mi piace tenerti in braccio ♪ -In realtà è successo molto tempo fa. 350 00:20:35,500 --> 00:20:40,375 E sai, sto davvero cercando di mantenere un profilo basso qui, sai? 351 00:20:41,333 --> 00:20:42,500 Non dirò una parola. 352 00:20:42,583 --> 00:20:43,583 Va bene. [ridacchia] 353 00:20:43,666 --> 00:20:47,666 -Ma John… è un onore averti qui. -[pubblico esulta, applaude] 354 00:20:48,875 --> 00:20:49,708 Grazie. 355 00:20:52,416 --> 00:20:54,333 A mia sorella piace la musica. 356 00:20:55,625 --> 00:20:57,125 -O si? Va bene. -Mm. 357 00:20:58,625 --> 00:20:59,458 [Melina] Ehi! 358 00:21:00,583 --> 00:21:02,541 [in greco] Sei un tesoro! 359 00:21:03,333 --> 00:21:04,916 Dovresti cantare all'estero! 360 00:21:05,000 --> 00:21:06,125 [Melina si fa beffe] 361 00:21:07,583 --> 00:21:08,541 [Melina si schiarisce la voce] 362 00:21:08,625 --> 00:21:11,208 [in inglese] Quindi... canta tu. 363 00:21:12,041 --> 00:21:12,875 Io faccio. 364 00:21:13,875 --> 00:21:14,791 Hai da accendere? 365 00:21:15,291 --> 00:21:16,208 Io faccio. 366 00:21:19,291 --> 00:21:20,375 Ti ho scoperto. 367 00:21:20,458 --> 00:21:22,291 [applausi] 368 00:21:25,041 --> 00:21:26,541 Fumare non ti dona proprio. 369 00:21:27,500 --> 00:21:28,500 Così mi è stato detto. 370 00:21:29,083 --> 00:21:30,333 Quindi conosci Manoli. 371 00:21:30,916 --> 00:21:33,916 Questa è Cipro. Tutti conoscono tutti. 372 00:21:34,000 --> 00:21:35,958 Tutti sono imparentati con tutti. 373 00:21:36,041 --> 00:21:37,166 Piccolo posto. 374 00:21:39,708 --> 00:21:40,666 [schiarisce la voce] 375 00:21:43,250 --> 00:21:44,208 Grazie per il drink. 376 00:21:44,291 --> 00:21:45,333 Mm-hmm. 377 00:21:48,375 --> 00:21:49,375 [ridacchia] 378 00:21:56,208 --> 00:21:58,208 [cantando "S'agapo giati eisai oraia"] 379 00:22:00,833 --> 00:22:03,208 John! Vieni, voglio farti conoscere un po' di gente. 380 00:22:03,291 --> 00:22:04,833 -Ela! -[Giovanni] Sto bene. Grazie uomo. 381 00:22:04,916 --> 00:22:05,833 No, no, andiamo! 382 00:22:07,125 --> 00:22:08,708 Lei! Mangia. Mangia. 383 00:22:09,625 --> 00:22:10,500 Venire. 384 00:22:13,166 --> 00:22:15,208 Questo è Kyriaco. E' il sindaco. 385 00:22:15,291 --> 00:22:17,750 Forse possiamo parlargli della tua recinzione. 386 00:22:17,833 --> 00:22:21,708 [in greco] Sindaco, questo ragazzo si è spostato sulla scogliera e vuole costruire una recinzione. 387 00:22:21,791 --> 00:22:23,958 [in inglese] Ti farò uno sconto sul permesso. 388 00:22:24,041 --> 00:22:24,875 Permesso? 389 00:22:24,958 --> 00:22:28,708 Sì. Quella è Savva, sua moglie Andriana, 390 00:22:28,791 --> 00:22:33,958 Lenia, la moglie del sindaco, e Sia, la migliore dottoressa dell'isola. 391 00:22:34,041 --> 00:22:37,041 [distorto] Ragazzi, questo è John. Si è appena trasferito qui. 392 00:22:40,250 --> 00:22:41,541 Piacere di conoscerti. 393 00:22:42,458 --> 00:22:43,416 Allo stesso modo. 394 00:22:44,125 --> 00:22:45,291 Per favore unisciti a noi. 395 00:22:50,583 --> 00:22:52,791 Allora, John, da dove vieni? 396 00:22:52,875 --> 00:22:55,291 Uh, oh, vengo da New York. 397 00:22:55,375 --> 00:22:57,291 [Kyriaco] Perché qualcuno dovrebbe lasciare New York? 398 00:22:57,375 --> 00:22:58,916 [tutti ridono] 399 00:22:59,000 --> 00:23:01,041 Non stavi pensando di trasferirti lì? 400 00:23:01,125 --> 00:23:02,750 Ah, non proprio. 401 00:23:02,833 --> 00:23:04,250 Sembri così familiare. 402 00:23:04,333 --> 00:23:07,250 Dovresti andare a New York. Ti piacerebbe lì. 403 00:23:07,833 --> 00:23:09,458 Sono più una ragazza dell'isola. 404 00:23:10,416 --> 00:23:11,791 Manhattan è un'isola. 405 00:23:12,291 --> 00:23:15,458 -Non possiamo permetterci di perderla. -È la tua prima volta a Cipro? 406 00:23:16,291 --> 00:23:20,916 Uhm, no, in realtà. Ero qui molti, molti anni fa. 407 00:23:21,000 --> 00:23:23,583 Mm, deve averti lasciato una bella impressione. 408 00:23:24,958 --> 00:23:25,833 Potresti dire che. 409 00:23:27,166 --> 00:23:28,833 Dio mio. 410 00:23:29,625 --> 00:23:30,833 Sei quel cantante? 411 00:23:32,291 --> 00:23:35,125 OH! Sei tu! Sei tu! Con la canzone. 412 00:23:35,208 --> 00:23:36,250 OH! 413 00:23:36,333 --> 00:23:39,041 -Come ti chiami? -Uh, ti ho appena detto il suo nome. 414 00:23:39,125 --> 00:23:40,916 [Lenia] No, no, il suo nome completo. 415 00:23:41,000 --> 00:23:43,416 Tutti gli uomini. John Allmann. 416 00:23:43,500 --> 00:23:44,666 Colpevole come accusato. 417 00:23:44,750 --> 00:23:49,083 Ah! Mi ricordo! Eri famoso. 418 00:23:49,166 --> 00:23:51,916 [Lenia] Adoro quella canzone sulla ragazza sulla spiaggia 419 00:23:52,000 --> 00:23:53,791 di cui ti innamori. 420 00:23:53,875 --> 00:23:56,500 Ma poi l'hai lasciata indietro. 421 00:23:56,583 --> 00:23:59,708 [Adriana] No, no, no, no, no. Non l'ha lasciata indietro. 422 00:23:59,791 --> 00:24:01,541 Lei è rimasta indietro. 423 00:24:01,625 --> 00:24:03,083 [Lenia] Qual è la differenza? 424 00:24:03,166 --> 00:24:05,166 Doveva essere davvero qualcosa. 425 00:24:06,500 --> 00:24:08,250 Sì, non era... non era reale. 426 00:24:08,333 --> 00:24:10,666 Uhm, solo una riga in una canzone. 427 00:24:12,583 --> 00:24:13,875 OH! 428 00:24:17,541 --> 00:24:20,208 Sì, quindi, uh, io... io, uh, probabilmente dovrei andare, quindi... 429 00:24:20,291 --> 00:24:21,166 Così presto? 430 00:24:21,250 --> 00:24:25,083 È bello incontrare tutti. Io, uh... ci vediamo in giro. Grazie. 431 00:24:25,916 --> 00:24:27,666 -Buona notte. Ciao. -Ciao. 432 00:24:27,750 --> 00:24:30,541 [in greco] Lo hai esaurito con le tue sciocchezze! 433 00:24:34,000 --> 00:24:34,916 [si fa beffe] 434 00:24:36,291 --> 00:24:37,125 John. 435 00:24:37,750 --> 00:24:38,666 John! 436 00:24:42,125 --> 00:24:43,958 -[sospira] -[in inglese] Piacere di conoscerti? 437 00:24:44,041 --> 00:24:48,166 Mi dispiace tanto. Io... non mi aspettavo di vederti. 438 00:24:48,250 --> 00:24:50,250 Sì, beh, sai cosa sei? Sei un… 439 00:24:50,916 --> 00:24:52,625 Sei un malaka. 440 00:24:52,708 --> 00:24:56,250 Tu sei il Malaka. Comunque che diavolo ci fai qui? 441 00:24:56,333 --> 00:24:57,666 Cosa sto facendo qui? 442 00:24:57,750 --> 00:24:58,583 [Sia] Yeah. 443 00:24:59,958 --> 00:25:01,208 Cosa sto facendo qui? 444 00:25:04,541 --> 00:25:06,250 Cosa sto facendo qui? 445 00:25:08,333 --> 00:25:10,458 [musica emotiva] 446 00:25:50,250 --> 00:25:52,250 [musica curiosa] 447 00:26:15,333 --> 00:26:17,291 [in greco] Tua sorella è in chiesa. 448 00:26:18,375 --> 00:26:19,916 Non ci vai anche tu? 449 00:26:20,000 --> 00:26:21,625 Ovviamente! 450 00:26:21,708 --> 00:26:24,416 Devo solo prendere una cosa prima. 451 00:26:28,125 --> 00:26:31,583 [sacerdote che prega in greco] 452 00:26:43,875 --> 00:26:45,458 [sussurrando] Dov'eri ieri sera? 453 00:26:47,250 --> 00:26:48,416 Fuori. 454 00:26:48,500 --> 00:26:49,333 Fuori? 455 00:26:50,375 --> 00:26:51,458 [tavolo della frangetta] 456 00:26:53,458 --> 00:26:54,541 [sospira] 457 00:26:55,500 --> 00:26:56,708 [in inglese] È tornato. 458 00:26:56,791 --> 00:26:57,625 Che cosa? 459 00:26:58,250 --> 00:27:00,291 Giovanni è tornato. 460 00:27:00,791 --> 00:27:01,708 John? 461 00:27:02,875 --> 00:27:03,708 John! 462 00:27:03,791 --> 00:27:04,750 [in greco] Che cos'è? 463 00:27:05,250 --> 00:27:06,416 Niente, mamma. 464 00:27:07,958 --> 00:27:09,166 [sacerdote che prega in greco] 465 00:27:09,250 --> 00:27:13,000 -È lì che eri ieri sera? -[in inglese] Non è successo niente. 466 00:27:13,083 --> 00:27:15,333 -[battito cardiaco] -[inspira] 467 00:27:15,416 --> 00:27:18,791 Ok... è successo qualcosa. 468 00:27:19,291 --> 00:27:20,666 Ma non significava niente. 469 00:27:20,750 --> 00:27:22,125 [battito cardiaco] 470 00:27:22,208 --> 00:27:23,750 Sei stato via tutta la notte. 471 00:27:24,333 --> 00:27:25,333 Relax. 472 00:27:25,416 --> 00:27:29,833 È stata una cosa di una volta. Si ricordava a malapena di me. 473 00:27:30,708 --> 00:27:33,125 -[battito cardiaco] -Dio, mi sei mancato. 474 00:27:34,041 --> 00:27:36,125 Scommetto che ancora non riesci a pronunciare il mio nome. 475 00:27:36,708 --> 00:27:37,833 Certo che posso. 476 00:27:39,125 --> 00:27:40,000 Sia. 477 00:27:40,083 --> 00:27:41,833 [ridacchia] Il mio nome completo. 478 00:27:43,666 --> 00:27:44,583 "Eutanasia." 479 00:27:44,666 --> 00:27:45,708 [ridacchia] 480 00:27:47,166 --> 00:27:48,666 Atanasia. 481 00:27:48,750 --> 00:27:50,291 [John] Questo è quello che ho detto. 482 00:27:50,375 --> 00:27:52,375 "Eutanasia." 483 00:27:52,458 --> 00:27:53,958 [entrambi ridacchiano] 484 00:27:54,041 --> 00:27:55,291 Sei un idiota. 485 00:27:56,291 --> 00:27:59,083 E non hai ancora risposto alla mia domanda. 486 00:28:00,208 --> 00:28:01,458 Perché sei qui? 487 00:28:03,791 --> 00:28:06,000 Ho pensato che sarebbe stato un bel posto in cui andare in pensione. 488 00:28:06,833 --> 00:28:10,791 Veramente? Vai in pensione? Per favore. 489 00:28:12,333 --> 00:28:13,166 Perché no? 490 00:28:14,333 --> 00:28:17,375 Perché la musica è l'amore della tua vita. 491 00:28:17,916 --> 00:28:19,458 È questo che pensi? 492 00:28:20,166 --> 00:28:21,708 Questo è quello che so. 493 00:28:22,833 --> 00:28:24,375 [in greco] Hai perso la testa? 494 00:28:24,458 --> 00:28:25,333 Sh! 495 00:28:28,875 --> 00:28:30,250 Almeno sei venuto in chiesa. 496 00:28:31,541 --> 00:28:33,791 Possiamo prenotarti la confessione più tardi. 497 00:28:34,291 --> 00:28:36,250 [il telefono squilla] 498 00:28:37,250 --> 00:28:38,708 Quello è il tuo telefono? 499 00:28:38,791 --> 00:28:40,791 [sacerdote che parla greco] 500 00:28:43,916 --> 00:28:45,500 -[in inglese] Sei tu. -Che cosa? 501 00:28:46,125 --> 00:28:48,000 -Mi stai chiamando. -Non sono! 502 00:28:51,291 --> 00:28:52,333 [in greco] Pronto? 503 00:28:55,458 --> 00:28:56,958 [in inglese] È per te. 504 00:28:58,750 --> 00:28:59,791 Ciao? 505 00:28:59,875 --> 00:29:02,083 La prossima volta che esci di casa da qualcuno, 506 00:29:02,625 --> 00:29:04,500 ricordati di portare con te il telefono. 507 00:29:05,083 --> 00:29:06,708 Non sono scappato. 508 00:29:07,666 --> 00:29:09,166 Sì, ok. 509 00:29:10,041 --> 00:29:11,416 Puoi farti perdonare. 510 00:29:11,500 --> 00:29:14,416 Pranza con me più tardi. A meno che tu non debba scappare da qualche parte. 511 00:29:15,416 --> 00:29:18,125 Molto divertente. Lavoro più tardi. 512 00:29:18,208 --> 00:29:19,500 [parla greco] 513 00:29:19,583 --> 00:29:20,666 [in inglese] Poi cena. 514 00:29:21,208 --> 00:29:23,375 [Sia] Vedremo. Devo andare. 515 00:29:24,500 --> 00:29:25,750 A presto, "Eutanasia". 516 00:29:25,833 --> 00:29:26,916 [ridacchia] 517 00:29:27,000 --> 00:29:29,416 [sacerdote che parla greco] 518 00:29:38,208 --> 00:29:39,541 [uomo in greco] Dottore, 519 00:29:39,625 --> 00:29:42,083 quando esco di qui? 520 00:29:42,166 --> 00:29:43,750 Quando dico che puoi, signor Petro. 521 00:29:43,833 --> 00:29:45,125 Fai un altro respiro profondo. 522 00:29:45,208 --> 00:29:46,541 [inspira] 523 00:29:46,625 --> 00:29:48,000 [espira] 524 00:29:48,500 --> 00:29:50,333 Ho un'attività da mandare avanti! 525 00:29:51,541 --> 00:29:53,666 Chi si occuperà del negozio? 526 00:29:54,333 --> 00:29:55,875 Il negozio andrà bene. 527 00:29:55,958 --> 00:29:58,250 -[geme] -[Sia] Devi prenderti cura di te stessa. 528 00:30:01,625 --> 00:30:04,791 Hai un aspetto diverso oggi. 529 00:30:04,875 --> 00:30:05,875 No, non lo so. 530 00:30:05,958 --> 00:30:07,250 [Petro] Mmm. 531 00:30:07,750 --> 00:30:10,500 Qual è il suo nome? 532 00:30:11,000 --> 00:30:13,125 Ascoltare. Dimenticalo! 533 00:30:13,625 --> 00:30:16,708 Scappa via con me. 534 00:30:16,791 --> 00:30:19,166 E cosa ne direbbe sua moglie, signor Petro? 535 00:30:19,250 --> 00:30:20,416 Mia moglie? 536 00:30:21,125 --> 00:30:23,791 Si sentirebbe sollevata! 537 00:30:23,875 --> 00:30:25,208 [entrambi ridacchiano] 538 00:30:25,291 --> 00:30:26,166 [Petro] Comunque... 539 00:30:26,750 --> 00:30:33,500 Una donna come te non dovrebbe essere sullo scaffale. 540 00:30:33,583 --> 00:30:35,416 A volte lo scaffale è più semplice. 541 00:30:35,916 --> 00:30:36,958 Mm… 542 00:30:37,500 --> 00:30:39,500 [chiacchiere indistinte] 543 00:30:39,583 --> 00:30:40,958 La tua famiglia è qui per vederti. 544 00:30:41,041 --> 00:30:42,666 [sussulta] Chi è qui? 545 00:30:44,750 --> 00:30:47,500 -Come ti senti, caro? -[Petro] Sto bene. 546 00:30:47,583 --> 00:30:49,166 Dov'è Demetri? 547 00:30:49,791 --> 00:30:50,916 Sono qui, papà! 548 00:30:51,916 --> 00:30:53,416 E Giorgio? 549 00:30:53,500 --> 00:30:54,500 Anche lui è qui. 550 00:30:55,041 --> 00:30:58,416 -[Giorgo] Ho portato anche i bambini. -Ciao, nonno. 551 00:30:58,916 --> 00:31:01,083 E che dire di Barbara? Dov'è lei? 552 00:31:01,583 --> 00:31:04,583 -Sono proprio qui, papà. -Siamo tutti qui, caro. 553 00:31:04,666 --> 00:31:05,875 Bello! 554 00:31:05,958 --> 00:31:08,500 Sono tutti qui. 555 00:31:08,583 --> 00:31:11,083 Allora chi diavolo si occupa del negozio? 556 00:31:11,583 --> 00:31:14,541 Per favore, dia alla signora Eftyhia la sua ricetta prima di partire. 557 00:31:14,625 --> 00:31:15,500 Va bene. 558 00:31:16,208 --> 00:31:19,458 [in inglese] Il miglior dottore della città ha bisogno del suo cellulare. 559 00:31:20,750 --> 00:31:21,708 Grazie. 560 00:31:22,833 --> 00:31:24,416 -Guardati, salvi vite umane. -[ridacchia] 561 00:31:24,500 --> 00:31:26,583 Sì, proprio come te. 562 00:31:26,666 --> 00:31:27,625 Sì. 563 00:31:27,708 --> 00:31:31,541 Allora, avevo una domanda prima che tu sgattaiolassi fuori. 564 00:31:31,625 --> 00:31:33,208 Non sono scappato. 565 00:31:33,291 --> 00:31:39,583 Beh, prima che te ne andassi senza preavviso mentre stavo dormendo, 566 00:31:40,541 --> 00:31:42,125 Volevo chiederti una cosa. 567 00:31:42,208 --> 00:31:43,125 Mm-hmm. 568 00:31:43,833 --> 00:31:45,208 Perché non sei sposato? 569 00:31:46,833 --> 00:31:48,208 Perché non sei sposato? 570 00:31:48,625 --> 00:31:49,875 [musica tenera] 571 00:31:49,958 --> 00:31:51,625 Non ho mai trovato quello giusto. 572 00:31:52,958 --> 00:31:53,916 Nemmeno io. 573 00:31:57,333 --> 00:31:58,916 Lascia che ti prepari la cena stasera. 574 00:31:59,000 --> 00:32:00,291 Da quando cucini? 575 00:32:00,791 --> 00:32:02,916 Sai, ho imparato alcune cose nel corso degli anni. 576 00:32:03,000 --> 00:32:04,250 Adesso posso cucinare. 577 00:32:04,333 --> 00:32:07,291 E, guarda, posso allacciarmi le scarpe da solo. [ridacchia] 578 00:32:09,333 --> 00:32:11,666 Non sono lo stesso ragazzo che hai conosciuto sulla spiaggia. 579 00:32:13,916 --> 00:32:16,666 Bene. Cena stasera. 580 00:32:17,625 --> 00:32:19,541 Ora vai. Ho del lavoro da fare. 581 00:32:28,375 --> 00:32:30,375 [riflusso dell'acqua] 582 00:32:32,833 --> 00:32:33,666 Oh. 583 00:32:40,000 --> 00:32:40,958 [sospira] 584 00:33:05,208 --> 00:33:06,416 [bambino che parla greco] 585 00:33:07,041 --> 00:33:09,000 [musica curiosa] 586 00:33:09,083 --> 00:33:11,083 [bambino che parla greco] 587 00:33:15,250 --> 00:33:17,583 [chiacchierando] 588 00:33:20,666 --> 00:33:21,500 [bocca] Merda. 589 00:33:25,250 --> 00:33:26,791 [sussurra] Figlio di puttana. 590 00:33:30,916 --> 00:33:32,625 [in greco] La musica è troppo alta? 591 00:33:32,708 --> 00:33:33,916 -Affatto. -SÌ! 592 00:33:34,541 --> 00:33:39,041 Ho appena saputo che John Allman vive a Cipro! 593 00:33:39,583 --> 00:33:40,958 -Veramente? -Mm-hmm. 594 00:33:41,041 --> 00:33:43,375 A quanto pare ha comprato la casa sulla scogliera. 595 00:33:43,458 --> 00:33:44,958 Chi è John Allman? 596 00:33:45,041 --> 00:33:46,250 Il famoso cantante. 597 00:33:46,875 --> 00:33:50,125 Usciva con quell'attrice, Cameron Diaz. 598 00:33:50,708 --> 00:33:54,250 E poi quella modella, Tyra Banks. 599 00:33:54,750 --> 00:33:56,916 Successivamente, ha frequentato principalmente modelle. 600 00:33:58,375 --> 00:34:00,583 Cosa diavolo ci fa John Allman a Cipro? 601 00:34:01,083 --> 00:34:03,583 Sembra che abbia finito le donne in America. 602 00:34:06,250 --> 00:34:08,250 [musica curiosa] 603 00:34:18,958 --> 00:34:19,958 [in inglese] Pronto? 604 00:34:21,541 --> 00:34:22,541 [Giovanni] Ce l'hai? 605 00:34:23,083 --> 00:34:26,166 Sì. Quello che è successo? Ti sei bruciato un po'? 606 00:34:31,666 --> 00:34:34,458 Dio mio. Cosa ti è successo? 607 00:34:35,083 --> 00:34:36,208 Ti ho ascoltato. 608 00:34:36,958 --> 00:34:38,791 "Vai alla spiaggia. Abbronzati nudo." 609 00:34:38,875 --> 00:34:39,958 [ridacchia] 610 00:34:40,041 --> 00:34:42,666 Beh, non ti avevo detto di passare l'intera giornata al sole. 611 00:34:42,750 --> 00:34:44,958 Beh, non è stata colpa mia. Va bene? 612 00:34:46,041 --> 00:34:48,791 Si scopre che la spiaggia non era così privata. 613 00:34:48,875 --> 00:34:51,250 A quanto pare, non c'è un solo posto su quest'isola 614 00:34:51,333 --> 00:34:52,833 dove puoi andare per stare da solo. 615 00:34:52,916 --> 00:34:54,166 [Melina ridacchia] 616 00:34:54,250 --> 00:34:56,125 Mi dispiace. Non è divertente. 617 00:34:58,708 --> 00:34:59,916 [ride] 618 00:35:00,541 --> 00:35:02,416 Allora, come va la recinzione? 619 00:35:02,500 --> 00:35:03,541 Va bene. 620 00:35:04,291 --> 00:35:05,416 Oh. 621 00:35:05,500 --> 00:35:08,833 Devo solo renderlo un po' più lungo e più alto. È tutto. 622 00:35:08,916 --> 00:35:10,916 -Forse elettrificarlo. -Sì. 623 00:35:11,833 --> 00:35:13,250 Allora potrai finalmente stare da solo. 624 00:35:13,833 --> 00:35:14,875 Sì. 625 00:35:18,875 --> 00:35:20,958 [Melina] Scommetto che quella chitarra ha qualche storia da raccontare. 626 00:35:22,250 --> 00:35:23,500 Sì, lo fa. 627 00:35:23,583 --> 00:35:24,958 Sono buoni? 628 00:35:25,541 --> 00:35:26,666 Perché non lo chiedi? 629 00:35:27,750 --> 00:35:29,083 Pensavo di averlo appena fatto. 630 00:35:30,291 --> 00:35:31,291 [ridacchia] 631 00:35:32,333 --> 00:35:33,166 Va bene. 632 00:35:33,750 --> 00:35:35,041 Una condizione. 633 00:35:35,541 --> 00:35:36,500 Che cosa? 634 00:35:37,458 --> 00:35:38,333 Sai cucinare? 635 00:35:39,708 --> 00:35:41,958 -[musica dolce alla radio] -Smettila. 636 00:35:42,041 --> 00:35:43,500 Non ho detto niente. 637 00:35:46,541 --> 00:35:50,208 Se dovessi dire qualcosa, direi che questa è un'idea terribile 638 00:35:50,291 --> 00:35:52,083 e farai un gran casino. 639 00:35:52,583 --> 00:35:54,625 Ma non dico niente. 640 00:35:55,125 --> 00:35:57,041 Non voglio essere coinvolto. 641 00:35:57,125 --> 00:35:58,083 Quale? 642 00:35:58,833 --> 00:35:59,875 Mm. 643 00:36:01,750 --> 00:36:05,958 [Sia] E non ho intenzione di fare un pasticcio. Sto gestendo la situazione. 644 00:36:06,041 --> 00:36:08,958 Sì, ci sono molte cose da gestire in corso. 645 00:36:11,458 --> 00:36:13,000 Stai giocando con il fuoco. 646 00:36:13,083 --> 00:36:15,083 Probabilmente sei l'unica donna su quest'isola 647 00:36:15,166 --> 00:36:16,666 che è riuscito a mantenere un segreto. 648 00:36:16,750 --> 00:36:19,875 -E ora... -È tornato. Cosa volete che faccia? 649 00:36:19,958 --> 00:36:21,083 Sei felice che sia tornato. 650 00:36:21,166 --> 00:36:22,541 Forse lo sono. 651 00:36:22,625 --> 00:36:23,500 Sono. 652 00:36:24,125 --> 00:36:26,500 [sospira] Mi sento di nuovo una donna. 653 00:36:26,583 --> 00:36:29,208 Non mi sentivo così da molto tempo. 654 00:36:29,291 --> 00:36:32,166 Ho passato tutta la mia vita assicurandomi di non aver mai avuto bisogno di nessuno, 655 00:36:32,250 --> 00:36:34,541 e mi sono ritrovato completamente solo. 656 00:36:35,041 --> 00:36:37,041 Beh, non completamente. 657 00:36:37,958 --> 00:36:39,666 [Sia] Sai cosa intendo. 658 00:36:39,750 --> 00:36:42,666 Anche se trovi qualcuno, non ci sono garanzie. 659 00:36:43,541 --> 00:36:44,583 Guardami. 660 00:36:44,666 --> 00:36:47,500 Rimasto solo dopo soli cinque anni di matrimonio. 661 00:36:47,583 --> 00:36:50,041 Perché ha avuto un infarto, non perché ti ha lasciato. 662 00:36:50,125 --> 00:36:51,250 Stessa cosa. 663 00:36:52,125 --> 00:36:53,083 [Sia sighs] 664 00:36:54,250 --> 00:36:55,291 Come appare? 665 00:36:58,958 --> 00:37:00,125 [Sia chuckles] 666 00:37:01,750 --> 00:37:03,500 No, no, no. Questo vestito non va bene. 667 00:37:03,583 --> 00:37:05,958 Perché? È magnifico. 668 00:37:07,083 --> 00:37:09,208 Questo vestito può solo portare guai. 669 00:37:10,041 --> 00:37:14,208 Ma fai quello che ti piace. Non voglio essere coinvolto. 670 00:37:14,291 --> 00:37:15,541 [suono delicato della chitarra] 671 00:37:15,625 --> 00:37:18,375 [Melina] ♪ Amore, oh, amore ♪ 672 00:37:18,458 --> 00:37:21,208 ♪ Oh, amore sbadato ♪ 673 00:37:24,416 --> 00:37:28,291 ♪ Mi voli nella testa ♪ 674 00:37:28,375 --> 00:37:30,916 ♪ Come il vino ♪ 675 00:37:33,125 --> 00:37:37,541 ♪ Hai rovinato la vita ♪ 676 00:37:37,625 --> 00:37:42,125 ♪ Di tante povere ragazze ♪ 677 00:37:42,208 --> 00:37:49,000 ♪ E mi hai lasciato rovinare questa mia vita ♪ 678 00:37:53,625 --> 00:37:57,791 [ridacchia] Uhm, ricordami perché consegni la spesa. 679 00:37:57,875 --> 00:37:59,458 Potresti farlo a tempo pieno. 680 00:37:59,958 --> 00:38:02,333 -Non è così facile. -Sì, perché no? 681 00:38:02,416 --> 00:38:05,375 Beh, per prima cosa, vivo in un posto piccolo... 682 00:38:05,458 --> 00:38:06,583 Quindi vattene. 683 00:38:06,666 --> 00:38:08,916 Non posso. Ho una vita qui. 684 00:38:09,583 --> 00:38:11,958 E questo è lo stile di vita che vuoi condurre. 685 00:38:13,333 --> 00:38:16,541 Non lo so. Voglio dire, passo un po' di tempo sul palco ogni sera. 686 00:38:16,625 --> 00:38:18,041 È qualcosa. 687 00:38:19,375 --> 00:38:20,416 Mmm, sì... 688 00:38:21,500 --> 00:38:24,000 Come si chiamava quella canzone che hai cantato l'altra sera? 689 00:38:24,083 --> 00:38:26,333 Quello in cui ti sei tolto le scarpe? 690 00:38:26,833 --> 00:38:28,083 [ridacchia] Oh. 691 00:38:28,166 --> 00:38:31,333 È una canzone tradizionale, una serenata. 692 00:38:31,416 --> 00:38:33,666 Si chiama "S' Agapo Giati Eisai Oraia". 693 00:38:34,666 --> 00:38:36,083 No, non ho capito niente. 694 00:38:36,166 --> 00:38:37,125 [Melina ridacchia] 695 00:38:37,208 --> 00:38:40,750 Dice: "Ti amo perché sei bella". 696 00:38:41,291 --> 00:38:43,250 "Ti amo perché sei tu." 697 00:38:43,333 --> 00:38:46,458 "E amo il mondo intero perché ci sei tu." 698 00:38:47,708 --> 00:38:49,083 Sembra un po' banale. 699 00:38:50,333 --> 00:38:53,166 Detto dal tizio che ha scritto "Girl on the Beach"? 700 00:38:53,666 --> 00:38:54,791 Ehm... [ridacchia] 701 00:38:54,875 --> 00:38:56,166 Ho scritto altre canzoni. 702 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 Hmm. 703 00:38:58,958 --> 00:39:00,666 Sai, quella doveva essere una ballata. 704 00:39:01,458 --> 00:39:02,500 -Veramente? -[Giovanni] Mm-hmm. 705 00:39:03,166 --> 00:39:06,125 Quella canzone non parla solo di una ragazza sulla spiaggia. 706 00:39:06,208 --> 00:39:09,041 Riguarda la ragazza. 707 00:39:11,333 --> 00:39:12,875 E cosa la rendeva così speciale? 708 00:39:13,375 --> 00:39:15,000 È difficile da spiegare. 709 00:39:15,083 --> 00:39:21,250 Mi conosceva prima di tutta la fama e di tutto il rock-and-roll. 710 00:39:22,541 --> 00:39:24,250 Quando ero... quando ero solo me stesso. 711 00:39:26,833 --> 00:39:27,875 E, ehm, 712 00:39:29,625 --> 00:39:31,041 questo le bastava. 713 00:39:34,125 --> 00:39:35,958 Hai altre canzoni che hai scritto su di lei? 714 00:39:37,333 --> 00:39:38,416 Fate. 715 00:39:39,125 --> 00:39:40,708 Oh andiamo. Giocane uno. 716 00:39:40,791 --> 00:39:41,916 Mmm, no. 717 00:39:42,000 --> 00:39:43,166 Per favore? 718 00:39:45,291 --> 00:39:47,208 Bene. Buona fortuna con la cena, allora. 719 00:39:47,708 --> 00:39:49,500 -Che cosa? -[Melina] Fammi sapere come va. 720 00:39:49,583 --> 00:39:51,333 -Whoa, sul serio non puoi-- -[Melina] Ciao. 721 00:39:51,416 --> 00:39:53,375 Whoa, aspetta. Aspettare. Non puoi andartene. 722 00:39:55,166 --> 00:39:56,083 [sospira] 723 00:39:56,875 --> 00:39:57,708 Bene. 724 00:39:57,791 --> 00:39:58,833 [ridacchia] 725 00:40:00,750 --> 00:40:03,375 È... è, ehm... non è finito. 726 00:40:05,833 --> 00:40:07,833 [strimpellare la chitarra] 727 00:40:12,250 --> 00:40:17,625 ♪ Se il vento soffia in una certa direzione ♪ 728 00:40:18,541 --> 00:40:23,833 ♪ Se la situazione è calma come oggi ♪ 729 00:40:24,833 --> 00:40:30,250 ♪ Sto ancora sui piedi d'argilla ♪ 730 00:40:30,333 --> 00:40:36,333 ♪ Puoi trovarmi mentre cado ♪ 731 00:40:37,416 --> 00:40:40,541 ♪ Ho fatto delle scelte ♪ 732 00:40:40,625 --> 00:40:43,166 ♪ La maggior parte erano cattivi ♪ 733 00:40:43,791 --> 00:40:49,250 ♪ Ho fatto il peggio con quello che avevo ♪ 734 00:40:50,083 --> 00:40:53,166 ♪ Cuore spezzato ♪ 735 00:40:53,666 --> 00:40:55,583 ♪ Non sono arrabbiato ♪ 736 00:40:55,666 --> 00:41:01,500 ♪ Puoi trovarmi mentre cado ♪ 737 00:41:02,208 --> 00:41:03,833 ♪ E la mia anima ♪ 738 00:41:04,583 --> 00:41:07,333 ♪ Cerca di continuare ♪ 739 00:41:08,333 --> 00:41:10,333 ♪ E il mio cuore ♪ 740 00:41:10,916 --> 00:41:13,291 ♪ Cerca di sopravvivere ♪ 741 00:41:14,625 --> 00:41:16,625 ♪ E la mia mente ♪ 742 00:41:17,250 --> 00:41:20,875 ♪ Continua a farmi brutti scherzi ♪ 743 00:41:20,958 --> 00:41:23,541 ♪ Continua a dirmelo ♪ 744 00:41:24,041 --> 00:41:26,041 ♪ Sono vivo ♪ 745 00:41:42,041 --> 00:41:43,166 [sospira] 746 00:41:43,250 --> 00:41:44,625 Questo è tutto quello che ho capito. 747 00:41:48,541 --> 00:41:49,375 Oh. 748 00:41:50,500 --> 00:41:51,333 Quello era… 749 00:41:53,041 --> 00:41:54,458 Abbastanza per rilanciare una carriera? 750 00:41:55,958 --> 00:41:57,916 La musica non è una carriera. 751 00:41:58,000 --> 00:42:00,625 Ma sì, sicuramente. 752 00:42:01,250 --> 00:42:04,125 Dovresti andartene da quest'isola e farlo. 753 00:42:04,208 --> 00:42:05,458 [ridacchia] Guarda chi parla. 754 00:42:07,125 --> 00:42:09,833 Allora per chi preparo la cena stasera? 755 00:42:10,416 --> 00:42:11,500 Nessuno. 756 00:42:11,583 --> 00:42:12,708 È un appuntamento? 757 00:42:12,791 --> 00:42:13,625 No. 758 00:42:13,708 --> 00:42:15,458 [sussulta] È un appuntamento. 759 00:42:15,958 --> 00:42:17,416 [ridacchia] Non è un appuntamento. 760 00:42:17,500 --> 00:42:18,625 Chi è lei? 761 00:42:18,708 --> 00:42:22,708 Ehi, non è nessuno e devi andartene prima che arrivi lei. 762 00:42:22,791 --> 00:42:25,625 Oh, rilassati, me ne sarò andato molto prima dell'inizio dell'appuntamento. 763 00:42:25,708 --> 00:42:27,250 Non è un appuntamento. 764 00:42:27,958 --> 00:42:29,583 Bene. Non è un appuntamento. 765 00:42:30,166 --> 00:42:33,541 Sei fortunato, non avrai bisogno di abbellimenti o altro. 766 00:42:36,083 --> 00:42:36,916 Stai zitto. 767 00:42:38,166 --> 00:42:39,000 [ridacchia] 768 00:42:39,083 --> 00:42:41,083 [musica curiosa] 769 00:42:52,166 --> 00:42:54,083 Ow! Ah! 770 00:42:56,958 --> 00:42:57,833 Lo comprenderò. 771 00:43:02,833 --> 00:43:04,833 [sussurra] Ehi, sbrigati. 772 00:43:08,250 --> 00:43:09,083 Sia. 773 00:43:09,166 --> 00:43:11,375 -[Sia] Ciao. -CIAO. Uhm, sei in anticipo. 774 00:43:11,458 --> 00:43:12,791 Non sei vestito. 775 00:43:12,875 --> 00:43:14,208 È perché sei in anticipo. 776 00:43:14,291 --> 00:43:15,416 Vieni dentro. 777 00:43:21,500 --> 00:43:22,958 Hai compagnia? 778 00:43:23,666 --> 00:43:25,916 -Che cosa? -Sono arrivato in un brutto momento? 779 00:43:26,000 --> 00:43:27,875 No, per niente. 780 00:43:30,666 --> 00:43:32,000 Sei con qualcuno? 781 00:43:32,083 --> 00:43:33,750 Con qualcuno? Cosa intendi? 782 00:43:33,833 --> 00:43:35,250 [tintinnio] 783 00:43:35,333 --> 00:43:37,125 Oh no, quello è... 784 00:43:37,208 --> 00:43:38,166 Stai scherzando? 785 00:43:38,791 --> 00:43:39,916 Lasciatemi spiegare. 786 00:43:40,000 --> 00:43:41,041 SÌ. Spiega per favore. 787 00:43:41,125 --> 00:43:43,375 Ehi, ehi, ehi. Perché... perché sei così agitato? 788 00:43:43,458 --> 00:43:44,708 Non lo so. Dimmelo tu. 789 00:43:44,791 --> 00:43:46,291 Non c'è niente da dire. 790 00:43:46,375 --> 00:43:47,625 Sei incredibile. 791 00:43:47,708 --> 00:43:49,583 Sia, è pazzesco. Intendo… 792 00:43:49,666 --> 00:43:51,791 Devo essere pazzo per stare qui... 793 00:43:51,875 --> 00:43:52,708 Mamma? 794 00:43:53,750 --> 00:43:55,166 -Mamma? -Melina? 795 00:43:55,791 --> 00:43:56,750 Mamma? 796 00:43:58,083 --> 00:43:59,333 Cosa ci fa qui? 797 00:43:59,416 --> 00:44:01,541 Cosa sto facendo qui? Cosa stai facendo qui? 798 00:44:01,625 --> 00:44:04,916 È successo qualcosa qui? Dimmi, cosa ci fa qui? 799 00:44:05,000 --> 00:44:06,750 -Mamma, fermati! -[Sia] Perché sei qui? 800 00:44:06,833 --> 00:44:07,958 Stavo cucinando! 801 00:44:08,041 --> 00:44:09,416 -[Sia] Cucinare? -SÌ. 802 00:44:10,000 --> 00:44:11,291 E non è successo nient'altro? 803 00:44:11,375 --> 00:44:13,125 Che cosa? Ehm. Mamma. 804 00:44:14,291 --> 00:44:15,125 Mamma? 805 00:44:15,625 --> 00:44:16,708 Ciao? 806 00:44:17,208 --> 00:44:19,458 -Uhm, sei tu John? -Sì. 807 00:44:19,541 --> 00:44:22,166 Sono Elpida, la sorella di Manoli. 808 00:44:22,666 --> 00:44:24,333 Sono venuto per il nostro appuntamento. 809 00:44:25,541 --> 00:44:26,541 Dio mio. 810 00:44:28,166 --> 00:44:31,250 - Stiamo partendo adesso. -Apetta un minuto. Aspetta, aspetta, aspetta, Sia! 811 00:44:31,333 --> 00:44:34,708 -Oh andiamo! Aspetta, cosa… -Non seguirci. 812 00:44:34,791 --> 00:44:35,666 OH. 813 00:44:35,750 --> 00:44:36,708 OH! 814 00:44:37,541 --> 00:44:39,541 [sospira] Cosa... Oh... 815 00:44:40,333 --> 00:44:41,291 Uno… 816 00:44:42,333 --> 00:44:44,458 È meglio mangiarlo mentre è caldo. 817 00:44:47,750 --> 00:44:49,708 Oddio… 818 00:44:51,708 --> 00:44:54,041 -[in greco] Ti ammazzo! -Quello che è successo? 819 00:44:54,125 --> 00:44:55,916 Zia! [ride] 820 00:44:56,000 --> 00:44:57,791 [in inglese] Dio ha bisogno di un piccolo aiuto a volte. 821 00:44:57,875 --> 00:44:59,250 Avrai bisogno del suo aiuto tra un minuto. 822 00:45:00,125 --> 00:45:00,958 Quello che è successo? 823 00:45:01,041 --> 00:45:03,625 Parla con tua sorella. Ancora non so cosa sta succedendo. 824 00:45:03,708 --> 00:45:06,500 Sono andato a trovare John e lei era lì. 825 00:45:06,583 --> 00:45:07,625 Chi? Melina? 826 00:45:07,708 --> 00:45:10,625 A quanto pare l'hai mandata lì per le consegne. 827 00:45:10,708 --> 00:45:11,666 [sorella] Dove? 828 00:45:11,750 --> 00:45:12,625 Alla scogliera! 829 00:45:12,708 --> 00:45:14,041 E' lì che vive? 830 00:45:14,625 --> 00:45:17,458 -[in greco] Stai cercando di distruggermi? -[in inglese] Smettila di farlo. 831 00:45:17,541 --> 00:45:20,375 No, no, no. Lì vive un uomo chiamato John Allman. 832 00:45:20,958 --> 00:45:21,916 [sospira] 833 00:45:23,708 --> 00:45:24,750 Quello è il tuo John? 834 00:45:26,250 --> 00:45:27,375 Il tuo Giovanni? 835 00:45:28,041 --> 00:45:30,166 Cosa sta succedendo? Come lo conosci? 836 00:45:31,958 --> 00:45:32,916 Ci siamo incontrati ieri sera. 837 00:45:33,916 --> 00:45:35,000 E? 838 00:45:35,083 --> 00:45:36,250 E questo è tutto. 839 00:45:38,333 --> 00:45:39,291 Tu e John... 840 00:45:39,375 --> 00:45:40,541 Tutti commettiamo errori. 841 00:45:40,625 --> 00:45:41,625 Koula! 842 00:45:41,708 --> 00:45:43,958 Non capisco. qual'e il problema? 843 00:45:44,041 --> 00:45:45,041 [Sia] Non è niente. 844 00:45:45,625 --> 00:45:48,333 Sono stato solo sorpreso di trovarti lì, ok? 845 00:45:49,000 --> 00:45:52,333 Non voglio parlarne e non voglio che tu vada più lì. 846 00:45:53,166 --> 00:45:55,125 Mamma, non puoi dirmi cosa devo fare. 847 00:45:55,208 --> 00:45:56,458 [Koula] Ma posso. 848 00:45:56,541 --> 00:45:58,625 Metterò qualcun altro su quella strada. 849 00:45:59,833 --> 00:46:00,666 [si fa beffe] 850 00:46:01,625 --> 00:46:02,500 Bene. 851 00:46:08,666 --> 00:46:10,750 Ti avevo detto di non indossare quel vestito. 852 00:46:11,250 --> 00:46:13,250 [musica curiosa] 853 00:46:28,250 --> 00:46:30,250 [musica soft rock trasmessa alla radio] 854 00:46:34,583 --> 00:46:37,041 [uomo che parla greco alla radio] 855 00:46:37,125 --> 00:46:38,500 …"Ragazza sulla spiaggia." 856 00:46:38,583 --> 00:46:39,916 [l'uomo continua a parlare greco] 857 00:46:40,000 --> 00:46:42,541 [Suona "La ragazza sulla spiaggia"] 858 00:46:43,250 --> 00:46:44,416 [cane che abbaia] 859 00:46:46,166 --> 00:46:47,250 [la musica si ferma] 860 00:46:54,541 --> 00:46:56,583 [in greco] Nonna, hai bisogno di aiuto? 861 00:46:56,666 --> 00:46:59,458 Sarebbe più veloce se ti portassi giù con la mia Vespa. 862 00:46:59,541 --> 00:47:02,208 Hmm. Sarebbe anche più veloce se mi buttassi giù. 863 00:47:02,291 --> 00:47:04,458 Chi corre, inciampa. 864 00:47:05,166 --> 00:47:07,250 A volte le cose richiedono tempo. 865 00:47:07,333 --> 00:47:11,000 Bene, hai un po' di tempo adesso? Ho bisogno di chiederti una cosa. 866 00:47:11,083 --> 00:47:13,916 Ho tempo? Solo Dio lo sa. 867 00:47:14,833 --> 00:47:15,875 Dovrei chiederglielo? 868 00:47:16,375 --> 00:47:19,666 -No, mi ha dimenticato. -Cosa intendi? 869 00:47:20,250 --> 00:47:22,750 Sono stanco, figlio mio. 870 00:47:22,833 --> 00:47:27,000 Ho vissuto la mia vita, ho fatto le valigie e lui non mi vuole prendere! 871 00:47:27,750 --> 00:47:29,166 Che borsa? 872 00:47:30,375 --> 00:47:33,458 -[Melina in inglese] Non capisco. -[nonna in greco] È per il mio funerale. 873 00:47:33,541 --> 00:47:35,375 -[Melina] Stai morendo? -[nonna] No. 874 00:47:35,458 --> 00:47:37,916 Ma è bene essere preparati. 875 00:47:38,958 --> 00:47:40,541 Non hai paura della morte? 876 00:47:41,125 --> 00:47:43,041 Eh. Perché dovrei avere paura? 877 00:47:43,125 --> 00:47:46,583 Ho cresciuto i miei figli. Ho fatto la mia parte. 878 00:47:47,333 --> 00:47:48,375 Sono pronto per andare. 879 00:47:50,250 --> 00:47:52,833 Non ho ancora fatto niente nella mia vita. 880 00:47:53,458 --> 00:47:55,000 Allora dovresti avere paura. 881 00:47:58,000 --> 00:48:02,250 Nonna, sai tutto quello che succede nel villaggio. 882 00:48:02,833 --> 00:48:05,083 Quindi volevo chiederti di mia madre. 883 00:48:05,166 --> 00:48:06,750 Perché non glielo chiedi tu stesso? 884 00:48:07,250 --> 00:48:08,416 Non me lo dirà. 885 00:48:08,500 --> 00:48:12,625 Ci dev'essere una ragione per quello. 886 00:48:12,708 --> 00:48:14,541 Voi donne siete tutte incredibili! 887 00:48:14,625 --> 00:48:17,916 Siete i più pettegoli, ma quando ho bisogno di informazioni... 888 00:48:18,000 --> 00:48:19,416 Pettegolezzo? Me? 889 00:48:23,291 --> 00:48:26,458 Bene, cosa vuoi sapere? 890 00:48:27,958 --> 00:48:30,500 Voglio sapere di mia madre e di John. 891 00:48:31,208 --> 00:48:32,041 John? 892 00:48:32,541 --> 00:48:34,041 Il ragazzo che vive sulla scogliera. 893 00:48:35,083 --> 00:48:36,166 Sì, Giovanni. 894 00:48:40,875 --> 00:48:44,291 Vuoi sapere della loro vecchia storia d'amore? 895 00:48:45,458 --> 00:48:47,666 Vecchio? Vuoi dire nuovo. 896 00:48:50,208 --> 00:48:52,125 Pensi che sia tornato per questo? 897 00:48:52,208 --> 00:48:54,416 No, è tornato per il maltempo. 898 00:48:59,041 --> 00:49:00,291 [grugniti] 899 00:49:08,958 --> 00:49:09,791 [in inglese] Ciao. 900 00:49:11,250 --> 00:49:12,083 [Giovanni] Ciao. 901 00:49:14,333 --> 00:49:15,458 Molto impressionante. 902 00:49:16,041 --> 00:49:16,875 [Giovanni] Grazie. 903 00:49:18,833 --> 00:49:22,083 [Sia] Serve per evitare che le persone cadano? 904 00:49:23,416 --> 00:49:25,083 Non cadono. Saltano. 905 00:49:25,166 --> 00:49:26,583 [Sia] Qual è la differenza? 906 00:49:27,166 --> 00:49:28,708 La caduta è involontaria. 907 00:49:30,416 --> 00:49:32,875 Oh, quindi non ti innamori? 908 00:49:33,583 --> 00:49:36,166 No. Non ci si innamora dell'amore. 909 00:49:37,750 --> 00:49:40,250 Oh, um, Koula mi ha dato questo. 910 00:49:40,333 --> 00:49:41,958 Drogheria. Qui. 911 00:49:48,333 --> 00:49:50,000 [musica emotiva] 912 00:49:51,333 --> 00:49:52,166 Lei è mia? 913 00:49:57,833 --> 00:49:58,666 [sospira] 914 00:50:03,416 --> 00:50:08,125 E non hai mai pensato di chiamarmi o... raccontarmelo o venirmi a trovare? 915 00:50:08,208 --> 00:50:09,208 L'ho fatto. 916 00:50:09,833 --> 00:50:11,041 Sono andato a New York. 917 00:50:11,708 --> 00:50:12,583 Quando? 918 00:50:13,375 --> 00:50:14,833 Subito dopo averlo scoperto. 919 00:50:17,166 --> 00:50:19,083 Sono andato a uno dei tuoi concerti. 920 00:50:19,958 --> 00:50:22,166 Sono riuscito a intrufolarmi nel backstage. 921 00:50:23,041 --> 00:50:25,916 Sono andato nel tuo camerino, 922 00:50:27,333 --> 00:50:29,875 e ti ho visto 923 00:50:31,041 --> 00:50:32,166 con tutte queste donne. 924 00:50:33,208 --> 00:50:34,583 Erano dappertutto su di te. 925 00:50:35,750 --> 00:50:36,958 Quali donne? 926 00:50:37,041 --> 00:50:39,083 Le groupie? Sul serio? 927 00:50:39,583 --> 00:50:40,541 [si fa beffe] 928 00:50:41,333 --> 00:50:42,750 Non significavano niente per me. 929 00:50:42,833 --> 00:50:44,458 Significavano qualcosa per me. 930 00:50:46,833 --> 00:50:49,791 Non volevo crescere nostro figlio in quel modo. 931 00:50:51,541 --> 00:50:52,625 COSÌ 932 00:50:54,166 --> 00:50:55,041 Ho lasciato. 933 00:50:55,875 --> 00:50:56,833 Proprio così? 934 00:50:57,833 --> 00:50:59,791 Dio, ho un brutto momento e tu fai questo... 935 00:50:59,875 --> 00:51:01,500 Non è stato un brutto momento, John. 936 00:51:01,583 --> 00:51:05,250 Ho osservato la tua vita. È stato un brutto momento dopo l'altro. 937 00:51:05,833 --> 00:51:06,666 Grazie. 938 00:51:07,791 --> 00:51:09,750 Forse è stata la decisione sbagliata. 939 00:51:11,166 --> 00:51:12,208 Ma ero giovane. 940 00:51:13,041 --> 00:51:14,375 Ero spaventato. 941 00:51:18,041 --> 00:51:19,208 Melina lo sa? 942 00:51:21,458 --> 00:51:23,666 Le ho detto che ho avuto un'avventura estiva con un turista... 943 00:51:23,750 --> 00:51:25,416 [John] Un'avventura estiva? 944 00:51:25,500 --> 00:51:26,500 Carino. 945 00:51:28,083 --> 00:51:29,791 [Sia] Pensavo di farti un favore. 946 00:51:29,875 --> 00:51:32,875 Avevi appena pubblicato quella stupida canzone "Girl on the Beach", 947 00:51:32,958 --> 00:51:35,041 e tu sei diventata una mega star. 948 00:51:35,625 --> 00:51:37,541 Pensi che avresti potuto rinunciare a tutto questo? 949 00:51:38,166 --> 00:51:39,041 [si fa beffe] 950 00:51:41,250 --> 00:51:43,583 Mi sarebbe piaciuto avere la scelta. 951 00:51:46,333 --> 00:51:47,875 Lo sai che ti aspettavo? 952 00:51:48,500 --> 00:51:49,916 Quel giorno all'aeroporto. 953 00:51:53,458 --> 00:51:55,583 Pensavo davvero che ti saresti presentato. 954 00:51:58,250 --> 00:51:59,083 IO… 955 00:52:00,000 --> 00:52:02,708 Non volevo rinunciare ai miei sogni 956 00:52:03,916 --> 00:52:05,500 solo per seguire il tuo. 957 00:52:10,333 --> 00:52:11,250 Ma… 958 00:52:13,333 --> 00:52:14,500 sei qui adesso. 959 00:52:17,458 --> 00:52:19,416 Incredibile. EHI! 960 00:52:21,208 --> 00:52:22,458 Vai fuori di qui! 961 00:52:24,291 --> 00:52:27,083 Non è un buon giorno per morire! 962 00:52:27,666 --> 00:52:28,583 [si fa beffe] 963 00:52:36,750 --> 00:52:37,875 [grugniti] 964 00:52:37,958 --> 00:52:39,958 [Suona "Stalia stalia"] 965 00:52:40,458 --> 00:52:41,333 [urla] 966 00:52:43,250 --> 00:52:45,125 [cantando in greco] 967 00:53:28,375 --> 00:53:30,250 [Melina] Vediamo se ti ricordi questo. 968 00:53:32,125 --> 00:53:35,208 ♪ Resta con me per un po' ♪ 969 00:53:36,625 --> 00:53:40,333 ♪ Lascia che ti faccia sorridere ♪ 970 00:53:40,958 --> 00:53:43,416 ♪ Mentre il sole tramonta ♪ 971 00:53:44,041 --> 00:53:46,791 ♪ Offriamo noi ♪ 972 00:53:49,708 --> 00:53:52,458 ♪ Lasciami toccare la tua pelle ♪ 973 00:53:53,916 --> 00:53:57,416 ♪ Tesoro, fammi entrare ♪ 974 00:53:58,875 --> 00:53:59,833 Signore e signori, 975 00:53:59,916 --> 00:54:02,875 abbiamo un ospite molto speciale con noi stasera. 976 00:54:02,958 --> 00:54:05,333 Possiamo ascoltarlo per il signor John Allman? 977 00:54:05,416 --> 00:54:06,250 Whoo! 978 00:54:06,333 --> 00:54:07,875 [applausi] 979 00:54:09,750 --> 00:54:12,083 [Melina] Ehi, John. Che ne dici? 980 00:54:12,958 --> 00:54:14,333 Verrai a cantare con me? 981 00:54:17,333 --> 00:54:18,708 Penso che sia un po' timido. 982 00:54:18,791 --> 00:54:21,791 Dai. Andiamo ragazzi. Dai un piccolo incoraggiamento. 983 00:54:22,375 --> 00:54:23,208 Andiamo, John. 984 00:54:23,291 --> 00:54:25,958 Cantiamo "Girl on the Beach" nel modo in cui doveva essere cantata. 985 00:54:26,041 --> 00:54:28,208 [applauso] 986 00:54:41,875 --> 00:54:43,750 ♪ Senti le campane? ♪ 987 00:54:43,833 --> 00:54:45,916 ♪ Sembrano veri? ♪ 988 00:54:46,000 --> 00:54:48,375 ♪ Non conosci quelle campanelle? ♪ 989 00:54:48,458 --> 00:54:50,541 ♪ Stanno suonando per te ♪ 990 00:54:50,625 --> 00:54:52,750 ♪ Non lasciarmi qui ♪ 991 00:54:52,833 --> 00:54:54,958 ♪ Non andartene ♪ 992 00:54:55,041 --> 00:54:58,833 ♪ Potresti amare domani ciò che temi oggi ♪ 993 00:54:58,916 --> 00:55:01,250 -♪ Ehi, tu ♪ -♪ Ehi, ragazza ♪ 994 00:55:01,333 --> 00:55:03,000 ♪ Ehi, quello è mio figlio ♪ 995 00:55:03,083 --> 00:55:07,041 ♪ Avresti dovuto dirmelo ma non l'hai mai fatto ♪ 996 00:55:08,125 --> 00:55:09,750 ♪ Oh bene ♪ 997 00:55:09,833 --> 00:55:11,791 ♪ Cosa puoi fare? ♪ 998 00:55:11,875 --> 00:55:16,375 ♪ È difficile amare qualcuno che non hai mai conosciuto ♪ 999 00:55:16,458 --> 00:55:18,458 [mormorio della folla] 1000 00:55:21,750 --> 00:55:23,375 [Lenia in greco] Cosa ha detto? 1001 00:55:23,458 --> 00:55:24,625 Lei è sua figlia. 1002 00:55:25,625 --> 00:55:26,458 Chi? 1003 00:55:27,125 --> 00:55:28,208 Melina. 1004 00:55:28,750 --> 00:55:29,958 Lo sapevo! 1005 00:55:31,041 --> 00:55:32,291 [in inglese] Mamma? 1006 00:55:32,375 --> 00:55:34,375 [mormorio della folla] 1007 00:55:50,333 --> 00:55:51,541 Melina, aspetta! 1008 00:55:54,833 --> 00:55:56,000 John Allmann? 1009 00:55:56,083 --> 00:55:59,125 John Allman è mio padre! Hai detto che non sapevi chi fosse! 1010 00:55:59,208 --> 00:56:00,375 Lo so. IO… 1011 00:56:00,958 --> 00:56:03,708 Sapeva di me? È per questo che è qui? 1012 00:56:03,791 --> 00:56:05,833 [Sia] No, non ne ho idea. 1013 00:56:06,541 --> 00:56:09,083 Quindi sapevi chi era mio padre per tutto questo tempo, 1014 00:56:09,166 --> 00:56:10,625 e mi hai appena mentito? 1015 00:56:11,458 --> 00:56:13,291 Mi dispiace tanto. 1016 00:56:14,333 --> 00:56:16,916 Come può succedere questo? Cos'eri, una specie di groupie? 1017 00:56:17,000 --> 00:56:19,458 NO! Non ero una groupie. 1018 00:56:20,750 --> 00:56:21,750 L'ho amato. 1019 00:56:22,250 --> 00:56:24,625 Ma le rock star non sono buoni padri, 1020 00:56:24,708 --> 00:56:28,583 e credimi, era più interessato a diventare una rock star che un papà. 1021 00:56:29,083 --> 00:56:30,833 Non è una persona cattiva. 1022 00:56:32,041 --> 00:56:36,583 È solo che... non pensavo che sarebbe stato capace di sacrificarsi 1023 00:56:37,500 --> 00:56:38,666 o restare nei paraggi. 1024 00:56:41,750 --> 00:56:44,000 Non gli hai mai nemmeno dato una possibilità. 1025 00:56:44,083 --> 00:56:46,875 Stavo solo cercando di fare la cosa migliore per te. 1026 00:56:46,958 --> 00:56:48,000 [si fa beffe] 1027 00:56:49,333 --> 00:56:50,458 Bel lavoro, mamma. 1028 00:56:54,500 --> 00:56:55,375 [sospira] 1029 00:56:55,458 --> 00:56:57,458 [Suona "Find Me Falling"] 1030 00:57:02,833 --> 00:57:04,166 [bussare alla porta] 1031 00:57:50,291 --> 00:57:51,833 [il telefono squilla] 1032 00:57:56,750 --> 00:57:57,875 Allora, cosa ne pensi? 1033 00:57:58,375 --> 00:57:59,625 [Jimmy] Cosa penso? 1034 00:57:59,708 --> 00:58:01,833 Penso che tu abbia appena prenotato un biglietto di prima classe 1035 00:58:01,916 --> 00:58:04,541 via da quella stupida isola e direttamente al Madison Square Garden. 1036 00:58:05,791 --> 00:58:07,125 Sei tornato, John. 1037 00:58:07,208 --> 00:58:11,250 Tutti quelli per cui ci ho giocato vogliono comprare e stiamo parlando di molti, molti zeri. 1038 00:58:11,750 --> 00:58:13,750 Basta dirlo e manderò il jet. 1039 00:58:14,958 --> 00:58:15,958 Ancora un giro, eh? 1040 00:58:16,041 --> 00:58:17,875 Molti altri giri, amico mio. 1041 00:58:18,708 --> 00:58:19,875 Questo è tutto, amico. 1042 00:58:19,958 --> 00:58:22,125 Questo è ciò per cui sarai ricordato. 1043 00:58:23,125 --> 00:58:25,166 Va bene, facciamolo. 1044 00:58:25,250 --> 00:58:27,000 [Jimmy] È di questo che sto parlando, John. 1045 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 -Senti, sto facendo il pieno al jet giusto... -[il telefono emette un segnale acustico] 1046 00:58:29,291 --> 00:58:30,166 Oh no… 1047 00:58:34,916 --> 00:58:35,750 [sospira] 1048 00:58:38,958 --> 00:58:39,958 Ciao? 1049 00:58:41,541 --> 00:58:42,875 Mi scusi. 1050 00:58:43,500 --> 00:58:44,916 [pianto] 1051 00:58:46,375 --> 00:58:47,583 [Giovanni] Posso aiutarti? 1052 00:58:49,000 --> 00:58:50,125 Vuoi parlare? 1053 00:58:51,041 --> 00:58:51,875 [sospira] 1054 00:58:52,375 --> 00:58:53,583 Oh andiamo. 1055 00:58:55,250 --> 00:58:58,250 Sei solo un ragazzino. Sei solo un bambino. 1056 00:58:58,333 --> 00:59:00,875 [pianto] 1057 00:59:00,958 --> 00:59:06,541 Senti, sono sicuro... qualunque cosa sia, sembra davvero un grosso problema adesso, 1058 00:59:06,625 --> 00:59:10,791 ma scommetto che tra dieci anni 1059 00:59:10,875 --> 00:59:13,458 non ricorderai nemmeno quale fosse il problema. 1060 00:59:20,500 --> 00:59:22,375 [musica cupa] 1061 00:59:23,833 --> 00:59:25,083 Mi correggo. 1062 00:59:26,791 --> 00:59:28,208 [piange] 1063 00:59:29,166 --> 00:59:31,583 -Hai davvero bisogno di andartene da lì. -Rimani dove sei. 1064 00:59:31,666 --> 00:59:35,125 Ok, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi! Io... io... non mi muovo. 1065 00:59:35,208 --> 00:59:36,541 Non mi muovo. 1066 00:59:36,625 --> 00:59:39,333 Per favore, per favore, per favore, non muoverti. Va bene? 1067 00:59:39,416 --> 00:59:40,250 Va bene? 1068 00:59:40,750 --> 00:59:43,916 Voglio dire, a meno che tu non voglia fare un passo avanti. Sarebbe tutto a posto. 1069 00:59:47,916 --> 00:59:48,750 [piange] 1070 00:59:49,750 --> 00:59:50,583 [Giovanni] Va bene. 1071 00:59:51,666 --> 00:59:53,083 E'... è davvero bello. 1072 00:59:54,958 --> 00:59:55,833 Uno… 1073 00:59:57,000 --> 00:59:59,041 Sei... sei del villaggio? 1074 01:00:03,958 --> 01:00:05,750 C'è qualcuno che possiamo chiamare? 1075 01:00:10,833 --> 01:00:12,166 E il padre? 1076 01:00:15,666 --> 01:00:16,750 Dove sono i tuoi genitori? 1077 01:00:17,958 --> 01:00:19,333 Mi uccideranno. 1078 01:00:19,416 --> 01:00:21,791 No, no, no, no, no, loro... loro... non lo faranno. 1079 01:00:21,875 --> 01:00:24,708 Non lo faranno. Te lo prometto. 1080 01:00:24,791 --> 01:00:27,083 Veramente? Hai figli? 1081 01:00:29,041 --> 01:00:29,875 Una specie di. 1082 01:00:31,000 --> 01:00:31,833 Che cosa? 1083 01:00:32,666 --> 01:00:34,000 [John] E' una lunga storia. 1084 01:00:36,250 --> 01:00:38,208 C'è tipo un amico o qualcosa del genere? 1085 01:00:39,958 --> 01:00:41,583 Non ho nessun posto dove andare. 1086 01:00:44,875 --> 01:00:45,875 [Giovanni] Ehm... 1087 01:00:49,958 --> 01:00:53,750 Perché non rimani qui? Potresti, um... potresti restare qui. 1088 01:00:54,333 --> 01:00:55,666 Non ti conosco nemmeno. 1089 01:01:00,208 --> 01:01:01,375 Che cosa? 1090 01:01:01,458 --> 01:01:02,833 Sei John Allman? 1091 01:01:06,458 --> 01:01:07,291 Ecco qui. 1092 01:01:11,541 --> 01:01:13,458 Sicuro di non volere il letto? 1093 01:01:15,000 --> 01:01:15,833 Va bene. 1094 01:01:17,000 --> 01:01:19,500 Hai fame? Posso offrirti qualcosa da mangiare? 1095 01:01:20,458 --> 01:01:22,291 Qualcosa da bere? Un po 'd'acqua? 1096 01:01:24,750 --> 01:01:25,875 Va bene. Ehm... 1097 01:01:26,875 --> 01:01:28,166 La cucina è lì. 1098 01:01:28,958 --> 01:01:30,250 C'è il bagno. 1099 01:01:31,291 --> 01:01:34,041 E... ci vediamo domattina. Va bene? 1100 01:01:36,666 --> 01:01:38,041 Non avrei saltato. 1101 01:01:42,166 --> 01:01:43,083 Lo so. 1102 01:01:50,416 --> 01:01:51,541 [la porta si chiude] 1103 01:02:06,208 --> 01:02:07,333 [sospira] 1104 01:02:08,708 --> 01:02:10,958 [mobili che graffiano il pavimento] 1105 01:02:47,291 --> 01:02:50,541 [in greco] Stai bene, mamma. Era solo la pressione bassa. 1106 01:02:50,625 --> 01:02:52,541 Quindi non sto morendo? 1107 01:02:54,958 --> 01:02:56,875 No, non stai morendo. 1108 01:02:56,958 --> 01:02:58,458 Che cosa stai aspettando? 1109 01:02:58,541 --> 01:03:00,041 Non avere così fretta di andare. 1110 01:03:00,125 --> 01:03:02,583 Perché? Ho qualcosa da aspettarmi? 1111 01:03:02,666 --> 01:03:03,750 Non iniziare. 1112 01:03:04,250 --> 01:03:08,375 Per tutta la vita hai preso la strada più facile. 1113 01:03:09,125 --> 01:03:10,125 Facile? 1114 01:03:11,083 --> 01:03:12,916 Cos'è stato facile, mamma? 1115 01:03:13,000 --> 01:03:16,291 Facoltà di medicina, crescendo una figlia da sola. 1116 01:03:16,375 --> 01:03:17,458 È stato facile? 1117 01:03:18,125 --> 01:03:22,208 Sì, perché hai fatto tutto da solo. 1118 01:03:23,416 --> 01:03:26,000 Non hai mai dato il tuo cuore a qualcun altro. 1119 01:03:26,583 --> 01:03:30,000 Non hai mai rischiato il dolore dello stare insieme. 1120 01:03:32,916 --> 01:03:35,791 Stare da solo è facile. 1121 01:03:37,041 --> 01:03:39,208 Stare con qualcuno è difficile. 1122 01:03:39,291 --> 01:03:41,583 Come tutte le cose belle della vita. 1123 01:03:43,791 --> 01:03:45,166 A chi è destinata la terza tazza? 1124 01:03:46,541 --> 01:03:48,291 Ho portato le tue cose. 1125 01:03:53,000 --> 01:03:54,041 [la porta si chiude] 1126 01:03:58,666 --> 01:04:01,541 Sedere. Entrambi. 1127 01:04:01,625 --> 01:04:03,500 Nonna, questi non sono affari tuoi. 1128 01:04:03,583 --> 01:04:04,625 Non sono affari miei? 1129 01:04:04,708 --> 01:04:08,583 Chi pensi che ti abbia cresciuto mentre lei era all'università? 1130 01:04:09,416 --> 01:04:11,000 Sei il mio sangue. 1131 01:04:11,833 --> 01:04:13,833 Quindi siediti. 1132 01:04:17,791 --> 01:04:21,041 Nessuno se ne va finché la situazione non sarà risolta. 1133 01:04:23,958 --> 01:04:26,000 Ho vissuto due guerre. 1134 01:04:28,125 --> 01:04:31,500 Ho seppellito un marito e due figli. 1135 01:04:35,375 --> 01:04:37,375 Quelli erano problemi. Questo non è. 1136 01:04:40,375 --> 01:04:42,666 Bevi il tuo caffè. Si sta facendo freddo. 1137 01:04:51,875 --> 01:04:53,125 [in inglese] Cosa dice? 1138 01:04:55,583 --> 01:04:56,416 Eleftheria. 1139 01:04:57,666 --> 01:04:58,583 Libertà. 1140 01:04:59,625 --> 01:05:02,166 Ho preso l'idea da una famosa citazione greca. 1141 01:05:02,958 --> 01:05:05,875 "Non spero nulla. Non temo nulla. Sono libero." 1142 01:05:06,708 --> 01:05:07,958 Kazantzakis. 1143 01:05:08,625 --> 01:05:09,708 Lo conosci? 1144 01:05:09,791 --> 01:05:12,916 Ovviamente. Zorba il greco. 1145 01:05:13,000 --> 01:05:13,916 [ridacchia] 1146 01:05:17,166 --> 01:05:20,791 Allora... dove pensano che tu sia in questo momento? 1147 01:05:21,458 --> 01:05:22,875 Università di Atene. 1148 01:05:24,041 --> 01:05:26,208 Mi aspettavano che arrivassi ieri. 1149 01:05:27,750 --> 01:05:29,041 Hai parlato con loro? 1150 01:05:33,041 --> 01:05:34,875 L'hai detto al padre? 1151 01:05:35,750 --> 01:05:38,541 Sì. Non vuole essere coinvolto. 1152 01:05:40,333 --> 01:05:41,291 BENE… 1153 01:05:44,000 --> 01:05:45,333 almeno glielo hai detto. 1154 01:05:48,041 --> 01:05:49,333 Ne hai uno anche tu. 1155 01:05:50,250 --> 01:05:51,250 Questo? Sì. 1156 01:05:51,750 --> 01:05:52,833 [ragazza] No, quella piccola. 1157 01:05:55,500 --> 01:05:56,333 [Giovanni] Quello? 1158 01:05:56,416 --> 01:05:57,791 [ragazza] È anche in greco. 1159 01:05:58,833 --> 01:05:59,791 Atanasia. 1160 01:05:59,875 --> 01:06:00,750 [musica dolce] 1161 01:06:00,833 --> 01:06:01,666 Sì. 1162 01:06:02,291 --> 01:06:05,500 Beh, sai, significa... immortalità. 1163 01:06:05,583 --> 01:06:07,291 È anche un nome di donna. 1164 01:06:08,291 --> 01:06:09,166 [ridacchia] 1165 01:06:10,166 --> 01:06:11,000 Sì. 1166 01:06:12,375 --> 01:06:13,208 Lo è di sicuro. 1167 01:06:21,000 --> 01:06:23,708 [in greco] Mamma, vuoi leggere la mia tazza di caffè? 1168 01:06:25,083 --> 01:06:25,958 Sicuro. 1169 01:06:28,833 --> 01:06:30,500 Vedo due figure. 1170 01:06:31,791 --> 01:06:33,791 Una madre e una figlia. 1171 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 E si stanno abbracciando. 1172 01:06:39,916 --> 01:06:41,416 E si stanno abbracciando! 1173 01:06:50,916 --> 01:06:52,208 [in inglese] Mi dispiace tanto. 1174 01:06:53,875 --> 01:06:54,708 Lo so. 1175 01:06:55,541 --> 01:06:57,541 [musica emotiva] 1176 01:07:00,500 --> 01:07:02,583 [entrambi ridacchiano] 1177 01:07:05,208 --> 01:07:06,666 [in greco] Cosa vedi veramente? 1178 01:07:07,666 --> 01:07:08,666 Niente. 1179 01:07:08,750 --> 01:07:09,875 Che cosa? 1180 01:07:10,791 --> 01:07:14,083 Stai seriamente cercando risposte dentro una tazza? 1181 01:07:14,750 --> 01:07:16,625 [entrambi ridacchiano] 1182 01:07:25,541 --> 01:07:27,166 [John in inglese] Entro io per primo, ok? 1183 01:07:34,875 --> 01:07:35,875 [espira] 1184 01:07:39,333 --> 01:07:40,291 [espira bruscamente] 1185 01:07:48,041 --> 01:07:48,958 John? 1186 01:07:50,750 --> 01:07:51,583 Tu vivi qui? 1187 01:07:52,458 --> 01:07:53,833 SÌ. Certo, vivo qui. 1188 01:07:54,416 --> 01:07:55,500 Va bene… 1189 01:07:55,583 --> 01:07:58,125 [Manoli] Cosa c'è che non va? È successo qualcosa vicino alla scogliera? 1190 01:07:58,208 --> 01:07:59,500 Ehm… 1191 01:07:59,583 --> 01:08:00,541 [in greco] Chi è? 1192 01:08:01,041 --> 01:08:02,541 Non è niente. 1193 01:08:02,625 --> 01:08:05,250 -[in inglese] Si tratta di Anna? -No, no. Andare all'interno. 1194 01:08:05,333 --> 01:08:06,291 ehm, 1195 01:08:07,166 --> 01:08:08,125 in realtà lo è. 1196 01:08:09,333 --> 01:08:12,458 -Cosa intendi? L'hai vista? -[donna] Sta bene? 1197 01:08:12,541 --> 01:08:14,875 -Quindi era a casa mia… -A casa tua? 1198 01:08:15,458 --> 01:08:17,375 [in greco] Vive sulla scogliera. 1199 01:08:17,458 --> 01:08:18,291 Dio mio. 1200 01:08:18,375 --> 01:08:20,291 -[in inglese] Cosa stai dicendo, John? -Niente… 1201 01:08:20,375 --> 01:08:22,250 -Cosa stai dicendo? -Non sto dicendo niente! 1202 01:08:22,333 --> 01:08:23,250 [donna] Manoli! 1203 01:08:23,333 --> 01:08:25,000 Dov'è mia figlia? Dov'è mia figlia... 1204 01:08:25,083 --> 01:08:26,250 Sono qui. 1205 01:08:29,041 --> 01:08:30,250 [in greco] Sono qui, papà. 1206 01:08:31,958 --> 01:08:33,333 [in inglese] John mi ha salvato la vita. 1207 01:08:36,666 --> 01:08:37,500 Il tuo nome… 1208 01:08:39,375 --> 01:08:40,583 [in greco] Mi dispiace. 1209 01:08:42,500 --> 01:08:44,708 Sei dispiaciuto? Sei dispiaciuto? 1210 01:08:44,791 --> 01:08:45,708 [in inglese] Ehi. EHI. 1211 01:08:45,791 --> 01:08:47,041 - Togliti di mezzo, John! -NO. 1212 01:08:47,125 --> 01:08:48,041 Togliti dai piedi! 1213 01:08:48,125 --> 01:08:50,625 Non l'ho portata giù perché tu potessi finirla qui! 1214 01:08:50,708 --> 01:08:53,208 -Non dirmi cosa fare! Sono suo padre! -Allora comportati di conseguenza! 1215 01:08:55,208 --> 01:08:56,250 E' una ragazzina! 1216 01:08:57,666 --> 01:08:58,875 Ha fatto un errore. 1217 01:08:58,958 --> 01:09:01,750 Questo non è un errore, John. Questa è una catastrofe. 1218 01:09:01,833 --> 01:09:04,291 [Ismini] Mio nipote non è una catastrofe. 1219 01:09:06,541 --> 01:09:07,375 Il tuo nome… 1220 01:09:08,416 --> 01:09:11,750 [in greco] Potrai tornare quando ti sarai calmato. 1221 01:09:14,833 --> 01:09:17,416 E dove dovrei andare? 1222 01:09:19,958 --> 01:09:20,875 [la porta si chiude] 1223 01:09:21,750 --> 01:09:22,583 [in inglese] Cosa? 1224 01:09:27,166 --> 01:09:29,541 Oh, quindi adesso vuoi costruire una recinzione? 1225 01:09:30,666 --> 01:09:31,541 [sospira] 1226 01:09:32,875 --> 01:09:35,666 Saluti, nonno. 1227 01:09:36,208 --> 01:09:37,875 -[ridacchia] -[in greco] Fottiti! 1228 01:09:40,958 --> 01:09:42,958 [in inglese] Allora, cos'è successo con mia sorella? 1229 01:09:43,458 --> 01:09:45,000 Assolutamente niente. 1230 01:09:46,041 --> 01:09:47,625 E vorrei mantenerlo così. 1231 01:09:48,916 --> 01:09:52,291 Perché? Qual è il problema? Mia sorella non è abbastanza per te? 1232 01:09:52,375 --> 01:09:55,333 Ero con Sia quando è arrivata. 1233 01:09:55,833 --> 01:09:56,750 Ah. 1234 01:09:58,333 --> 01:10:02,041 Hai rovinato tutto da solo. Non è stata colpa di mia sorella. 1235 01:10:05,041 --> 01:10:07,250 Però fa una pasta mediocre. 1236 01:10:07,750 --> 01:10:08,833 Ah. [ridacchia] 1237 01:10:10,666 --> 01:10:13,583 Allora... qual è il tuo piano? 1238 01:10:14,750 --> 01:10:17,708 Restare quassù da solo con il tuo grande recinto per sempre? 1239 01:10:18,208 --> 01:10:19,250 Perché no? 1240 01:10:22,458 --> 01:10:23,708 Hai bisogno di persone. 1241 01:10:25,000 --> 01:10:27,791 Lo facciamo tutti, che lo ammettiamo o no. 1242 01:10:28,375 --> 01:10:30,875 Perché pensi che vengano quassù per saltare? 1243 01:10:32,041 --> 01:10:35,583 Di tutte le scogliere dell'isola, arrivano proprio quella con la casa. 1244 01:10:36,666 --> 01:10:37,541 E tu? 1245 01:10:38,583 --> 01:10:41,375 Di tutte le isole del mondo, sei venuto qui. 1246 01:10:43,708 --> 01:10:44,541 [sospira] 1247 01:10:47,625 --> 01:10:49,000 [il telefono squilla] 1248 01:10:54,083 --> 01:10:54,916 [in greco] Sì? 1249 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 [donna che parla indistintamente al telefono] 1250 01:10:57,083 --> 01:10:57,916 Che cosa? 1251 01:10:58,833 --> 01:10:59,666 Quando? 1252 01:11:00,958 --> 01:11:02,250 Va bene! 1253 01:11:04,458 --> 01:11:06,291 [in inglese] Anna è in travaglio. 1254 01:11:06,375 --> 01:11:07,583 Lei è... lei è... in travaglio! 1255 01:11:07,666 --> 01:11:09,666 [musica energica] 1256 01:11:10,708 --> 01:11:12,958 [Manoli] Non sono pronto per questo! È troppo presto! 1257 01:11:13,666 --> 01:11:16,250 Ho scoperto solo stamattina che era incinta! 1258 01:11:16,333 --> 01:11:18,875 Ho bisogno di tempo! Ha bisogno di tempo! 1259 01:11:18,958 --> 01:11:20,208 Cosa farà? 1260 01:11:20,291 --> 01:11:22,666 Lei è troppo giovane. E' solo una bambina. 1261 01:11:22,750 --> 01:11:24,541 Il mio bambino. Il mio bambino sta per avere un bambino! 1262 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 Starà bene. Lei ha te. 1263 01:11:26,583 --> 01:11:27,416 Attenzione! 1264 01:11:27,500 --> 01:11:29,333 [tutti urlano] 1265 01:11:29,416 --> 01:11:30,541 [sussulta] 1266 01:11:31,916 --> 01:11:32,833 [sospira] 1267 01:11:33,333 --> 01:11:36,291 [in greco] Maledizione, sono ancora vivo! 1268 01:11:37,125 --> 01:11:39,333 [musica emotiva] 1269 01:11:45,250 --> 01:11:47,791 [in inglese] Davvero? Fiori? 1270 01:11:48,375 --> 01:11:51,041 Palloncino? E' la cosa migliore che puoi fare? 1271 01:11:51,125 --> 01:11:53,333 Mi hai sconvolto la vita. 1272 01:11:53,416 --> 01:11:55,625 Mi umili davanti a tutti quelli che conosco. 1273 01:11:55,708 --> 01:11:57,250 -Non sono, um... -Hai ferito mia figlia. 1274 01:11:57,333 --> 01:11:59,958 E tutto quello che ti viene in mente è un mazzo di fiori schifosi? 1275 01:12:00,041 --> 01:12:01,375 Sono, ehm... 1276 01:12:01,458 --> 01:12:02,375 [sospira] 1277 01:12:02,458 --> 01:12:05,666 Dovresti essere in strada a implorare il mio perdono 1278 01:12:05,750 --> 01:12:07,708 perché non ho mai avuto intenzione di ferirti. 1279 01:12:07,791 --> 01:12:09,041 Ma tu? 1280 01:12:09,791 --> 01:12:12,333 Mi hai spezzato il cuore di proposito. 1281 01:12:12,416 --> 01:12:16,375 Quindi puoi tenerti i tuoi stupidi fiori! 1282 01:12:19,166 --> 01:12:20,500 [sospira] 1283 01:12:25,916 --> 01:12:26,833 [sospira] 1284 01:12:29,250 --> 01:12:30,625 Non sono per te. 1285 01:12:31,375 --> 01:12:32,458 Sono per Anna. 1286 01:12:32,541 --> 01:12:35,375 Il figlio di Manoli. Ha appena avuto un bambino. 1287 01:12:36,875 --> 01:12:37,708 Ah. 1288 01:12:38,291 --> 01:12:40,500 Sì, Anna, certo. Lo so. 1289 01:12:41,041 --> 01:12:42,666 [sospira] Ho fatto nascere il bambino. 1290 01:12:44,666 --> 01:12:46,000 Mi dispiace. 1291 01:12:49,208 --> 01:12:50,208 me ne andrò presto, 1292 01:12:50,291 --> 01:12:53,333 e non dovrai più preoccuparti per me. 1293 01:12:54,916 --> 01:12:56,958 C'è davvero una grande opportunità per me a casa, 1294 01:12:57,041 --> 01:13:01,708 e penso... potrebbe davvero cambiare le cose per me. 1295 01:13:02,666 --> 01:13:03,875 Stai andando? 1296 01:13:05,041 --> 01:13:05,875 Sì. 1297 01:13:10,083 --> 01:13:10,958 [sospira] 1298 01:13:11,458 --> 01:13:14,083 E Melina? 1299 01:13:15,458 --> 01:13:16,375 Che mi dici di lei? 1300 01:13:20,666 --> 01:13:21,583 Niente. 1301 01:13:24,291 --> 01:13:26,833 Buona fortuna con la grande opportunità. 1302 01:13:36,041 --> 01:13:36,958 [Giovanni] Ciao. 1303 01:13:38,625 --> 01:13:39,625 Ecco qui. 1304 01:13:44,833 --> 01:13:45,916 Come stai, ragazzo? 1305 01:13:46,500 --> 01:13:47,333 Sto bene. 1306 01:13:48,000 --> 01:13:48,833 [Giovanni] Wow. 1307 01:13:48,916 --> 01:13:50,250 [ridacchia] 1308 01:13:50,333 --> 01:13:51,458 Guarda cosa hai fatto. 1309 01:13:53,208 --> 01:13:54,333 Vuoi trattenerlo? 1310 01:13:54,916 --> 01:13:56,583 Oh, no... [ridacchia] 1311 01:13:57,291 --> 01:13:58,791 Per favore, voglio che tu lo faccia. 1312 01:14:02,916 --> 01:14:03,750 Va bene. 1313 01:14:05,833 --> 01:14:06,666 Va bene. 1314 01:14:07,166 --> 01:14:08,000 Ehi. 1315 01:14:09,666 --> 01:14:10,750 Oh mio Dio. 1316 01:14:17,291 --> 01:14:18,416 Lui è... lui è... 1317 01:14:19,208 --> 01:14:20,541 lui è perfetto. 1318 01:14:25,958 --> 01:14:28,041 Abbiamo deciso di chiamarlo Yianni. 1319 01:14:30,208 --> 01:14:32,083 In greco significa "Giovanni". 1320 01:15:04,541 --> 01:15:05,541 [Giovanni sospira] 1321 01:15:07,291 --> 01:15:08,291 CIAO. 1322 01:15:08,875 --> 01:15:10,583 Cerco Melina. 1323 01:15:11,583 --> 01:15:13,875 -Perché? -[sospira] 1324 01:15:14,458 --> 01:15:16,625 Non puoi semplicemente andare e venire come preferisci. 1325 01:15:16,708 --> 01:15:17,541 Lo so. 1326 01:15:18,375 --> 01:15:19,791 Questa è la mia famiglia. 1327 01:15:21,041 --> 01:15:22,583 Questa è la tua famiglia. 1328 01:15:22,666 --> 01:15:25,041 Lo so. Lo so. 1329 01:15:26,750 --> 01:15:28,166 -John? -[Giovanni] Ehi. 1330 01:15:28,666 --> 01:15:30,125 Va tutto bene? 1331 01:15:30,208 --> 01:15:31,125 [Giovanni] Sì. Sì. 1332 01:15:32,333 --> 01:15:35,375 Prima di tutto, mi... mi dispiace di essere scomparso 1333 01:15:35,458 --> 01:15:38,625 e per quella notte orribile alla taverna. 1334 01:15:38,708 --> 01:15:39,541 Va tutto bene. 1335 01:15:39,625 --> 01:15:41,250 No non lo è. 1336 01:15:42,833 --> 01:15:46,375 Io... io non... non so cosa sto facendo. 1337 01:15:46,958 --> 01:15:50,083 Non so come diventare padre da un giorno all'altro, 1338 01:15:50,166 --> 01:15:54,458 e lo farò... cercherò di fare meglio. 1339 01:15:57,250 --> 01:15:58,083 Va bene. 1340 01:15:59,125 --> 01:16:00,416 [sospira] Uhm, 1341 01:16:00,500 --> 01:16:01,666 in secondo luogo, 1342 01:16:02,166 --> 01:16:06,333 Ho bisogno del tuo aiuto e del tuo permesso. 1343 01:16:10,750 --> 01:16:12,250 Forse dovremmo farlo più tardi. 1344 01:16:12,333 --> 01:16:15,583 E' ora o mai più. Dobbiamo andare a lavorare subito dopo. 1345 01:16:16,166 --> 01:16:17,000 IO… 1346 01:16:18,458 --> 01:16:20,916 Ho cambiato idea. Questo è... questo è stupido. 1347 01:16:21,000 --> 01:16:23,791 No non lo è. È romantico. 1348 01:16:23,875 --> 01:16:26,125 Bene, i due sono spesso confusi. 1349 01:16:26,208 --> 01:16:27,875 Non riesco nemmeno a pronunciare la metà di queste parole. 1350 01:16:27,958 --> 01:16:30,333 Hai provato tutto il giorno. Starai bene. 1351 01:16:30,416 --> 01:16:31,333 E ti aiuterò. 1352 01:16:32,208 --> 01:16:34,666 Ti sei esibito nelle arene davanti a migliaia di persone. 1353 01:16:35,750 --> 01:16:37,208 Nessuno di loro era lei. 1354 01:16:37,291 --> 01:16:38,625 [uomo] Maria! 1355 01:16:40,833 --> 01:16:42,041 [in greco] Venite a vedere! 1356 01:16:42,916 --> 01:16:44,375 [in inglese] Abbiamo un pubblico adesso? 1357 01:16:44,458 --> 01:16:46,083 -Cosa te ne importa? -[sbeffeggia] 1358 01:16:46,166 --> 01:16:49,333 Senti, se non sei disposto a renderti completamente ridicolo, 1359 01:16:49,416 --> 01:16:51,291 allora non la ami abbastanza. 1360 01:16:52,000 --> 01:16:53,750 [ridacchia] Bene. 1361 01:16:54,500 --> 01:16:55,666 -[ridacchia] -[John sospira] 1362 01:16:58,958 --> 01:17:00,333 Oh ragazzo. 1363 01:17:00,958 --> 01:17:02,958 [Suona "S'agapo giati eisai oraia"] 1364 01:17:19,500 --> 01:17:20,458 [John grugnisce] 1365 01:17:20,541 --> 01:17:21,833 [Melina sussurra] Puoi farcela. 1366 01:17:31,166 --> 01:17:33,166 [cantando in greco] 1367 01:18:00,166 --> 01:18:02,583 -[sospira] -[Melina ridacchia] 1368 01:18:04,583 --> 01:18:06,583 [cantando in greco] 1369 01:18:29,208 --> 01:18:31,166 [Melina canta in greco] 1370 01:18:37,958 --> 01:18:40,250 [tutti cantano in greco] 1371 01:19:45,875 --> 01:19:47,458 [applauso] 1372 01:19:53,875 --> 01:19:54,833 Oddio… 1373 01:20:28,333 --> 01:20:29,333 [espira] 1374 01:20:31,458 --> 01:20:33,458 [musica emotiva] 1375 01:20:34,583 --> 01:20:36,000 [sospira] 1376 01:21:00,041 --> 01:21:00,875 Scusa. 1377 01:21:05,333 --> 01:21:06,208 Qui. 1378 01:21:10,041 --> 01:21:11,083 [Melina ridacchia] 1379 01:21:11,166 --> 01:21:12,125 Grazie. 1380 01:21:16,708 --> 01:21:17,583 Oh, ehm... 1381 01:21:20,916 --> 01:21:22,916 Ho qualcosa per te. 1382 01:21:24,666 --> 01:21:25,541 Cos'è questo? 1383 01:21:26,541 --> 01:21:27,458 Vedrai. 1384 01:21:48,291 --> 01:21:53,375 [Melina] ♪ Se il vento soffia in un certo modo ♪ 1385 01:21:54,708 --> 01:21:59,833 ♪ Se la situazione è calma come oggi ♪ 1386 01:22:00,833 --> 01:22:05,875 ♪ Sto ancora sui piedi d'argilla ♪ 1387 01:22:06,375 --> 01:22:12,416 ♪ Puoi trovarmi mentre cado ♪ 1388 01:22:13,541 --> 01:22:16,458 ♪ Ho fatto delle scelte ♪ 1389 01:22:16,541 --> 01:22:19,000 ♪ La maggior parte erano cattivi ♪ 1390 01:22:19,708 --> 01:22:24,750 ♪ Ho fatto il peggio con quello che avevo ♪ 1391 01:22:26,083 --> 01:22:31,541 ♪ Con il cuore spezzato, non sono arrabbiato ♪ 1392 01:22:31,625 --> 01:22:37,333 ♪ Puoi trovarmi mentre cado... ♪ 1393 01:22:37,416 --> 01:22:38,875 [la canzone continua come strumentale] 1394 01:22:38,958 --> 01:22:39,916 [la porta si apre] 1395 01:22:45,833 --> 01:22:47,125 Sai come funziona? 1396 01:22:47,208 --> 01:22:48,375 [sospira] 1397 01:22:49,416 --> 01:22:52,833 Guarda quello. Si gira e si apre. 1398 01:22:53,833 --> 01:22:55,083 Come per magia. 1399 01:22:56,541 --> 01:22:57,666 [Melina sospira] 1400 01:22:59,916 --> 01:23:01,125 Quello che è successo? 1401 01:23:01,791 --> 01:23:03,083 Non è successo niente. 1402 01:23:04,666 --> 01:23:06,000 Non l'hai visto? 1403 01:23:06,583 --> 01:23:07,500 SÌ. 1404 01:23:08,916 --> 01:23:09,791 Vidi. 1405 01:23:10,791 --> 01:23:11,875 Ho sentito. 1406 01:23:13,416 --> 01:23:15,541 Ha cantato una bellissima canzone. 1407 01:23:16,666 --> 01:23:18,708 E ha attraversato un oceano, 1408 01:23:19,208 --> 01:23:20,958 e ha aspettato una vita. 1409 01:23:22,708 --> 01:23:23,666 Anche tu. 1410 01:23:24,958 --> 01:23:25,791 [sospira] 1411 01:23:25,875 --> 01:23:27,583 Ciò non significa che sia cambiato. 1412 01:23:30,666 --> 01:23:31,500 NO. 1413 01:23:33,166 --> 01:23:34,166 Questo sì. 1414 01:23:59,541 --> 01:24:00,958 Sono qui per saltare. 1415 01:24:08,333 --> 01:24:09,541 Non intendi l'autunno? 1416 01:24:10,875 --> 01:24:11,750 NO. 1417 01:24:13,083 --> 01:24:14,916 Sicuramente salta. 1418 01:24:18,458 --> 01:24:20,458 [la canzone si intensifica] 1419 01:24:30,125 --> 01:24:35,875 [Melina] ♪ E la mia anima cerca di continuare ♪ 1420 01:24:36,666 --> 01:24:41,666 ♪ E il mio cuore cerca di sopravvivere ♪ 1421 01:24:42,916 --> 01:24:49,125 ♪ E la mia mente continua a giocarmi brutti scherzi ♪ 1422 01:24:49,208 --> 01:24:55,250 ♪ Continua a dirmi che sono vivo ♪ 1423 01:24:56,333 --> 01:25:01,750 ♪ Ti chiedi se mi interessa? ♪ 1424 01:25:02,708 --> 01:25:08,083 ♪ Un peccatore ha una preghiera? ♪ 1425 01:25:09,041 --> 01:25:12,875 ♪ Se mi vedessi adesso ♪ 1426 01:25:12,958 --> 01:25:14,500 ♪ Lo giuro ♪ 1427 01:25:14,583 --> 01:25:20,750 ♪ Che mi avresti trovato a cadere ♪ 1428 01:25:20,833 --> 01:25:24,583 ♪ Puoi trovarmi ♪ 1429 01:25:24,666 --> 01:25:29,541 ♪ Cadendo ♪ 1430 01:25:31,375 --> 01:25:32,750 [telefono che vibra] 1431 01:25:32,833 --> 01:25:34,500 [la canzone finisce] 1432 01:25:41,458 --> 01:25:42,333 EHI! 1433 01:25:42,416 --> 01:25:43,958 Ragazzi, avete ascoltato la nuova demo? 1434 01:25:44,041 --> 01:25:46,125 L'abbiamo sentito? Questo è tutto ciò che ascoltiamo. 1435 01:25:46,208 --> 01:25:48,125 - Tua madre ce l'ha in loop. -[Melina sussulta] 1436 01:25:48,625 --> 01:25:50,041 È bellissimo, Melina. 1437 01:25:50,125 --> 01:25:51,750 Siamo cosi fieri di te. 1438 01:25:51,833 --> 01:25:52,708 Grazie mamma. 1439 01:25:52,791 --> 01:25:55,541 [John] Non avrei mai pensato che mi sarei stancato di ascoltare la mia musica. 1440 01:25:55,625 --> 01:25:57,166 Ce l'ha come suoneria. 1441 01:25:57,250 --> 01:25:58,125 [Melina] Davvero? 1442 01:25:58,208 --> 01:26:00,041 Qualunque cosa. Jimmy si prende cura di te? 1443 01:26:00,125 --> 01:26:03,041 Mi scusi. Che razza di domanda è questa? 1444 01:26:03,125 --> 01:26:04,041 Che succede, Jimmy? 1445 01:26:04,125 --> 01:26:06,125 Ti faccio sapere che lei si prende cura di me. 1446 01:26:06,208 --> 01:26:08,333 Finalmente un artista con cui posso lavorare. 1447 01:26:09,708 --> 01:26:10,833 Ci manchi, amico. 1448 01:26:12,833 --> 01:26:15,750 Siamo davvero bravi. E stiamo lavorando su del nuovo materiale. 1449 01:26:15,833 --> 01:26:18,708 È fantastico. Continua a cantare. 1450 01:26:19,666 --> 01:26:20,500 Anche tu. 1451 01:26:26,291 --> 01:26:27,166 [sospira] 1452 01:26:27,916 --> 01:26:28,791 [ridacchia] 1453 01:26:29,375 --> 01:26:31,958 ♪ Buon compleanno a te ♪ 1454 01:26:32,041 --> 01:26:33,375 [Manoli] No, no, John! 1455 01:26:33,458 --> 01:26:34,375 In greco! 1456 01:26:35,333 --> 01:26:37,250 [cantando in greco] 1457 01:26:37,333 --> 01:26:39,666 [tutti cantano in greco] 1458 01:26:53,000 --> 01:26:55,208 EHI! 1459 01:26:55,291 --> 01:26:57,166 [musica edificante] 1460 01:27:01,083 --> 01:27:04,041 [chiacchiere indistinte] 1461 01:27:49,291 --> 01:27:51,291 [Suona "Find Me Falling"] 1462 01:27:56,375 --> 01:27:59,041 [Giovanni] ♪ Se soffia il vento ♪ 1463 01:27:59,125 --> 01:28:02,000 ♪ In un certo modo ♪ 1464 01:28:02,666 --> 01:28:05,791 ♪ Se c'è calma ♪ 1465 01:28:05,875 --> 01:28:08,083 ♪ Come oggi ♪ 1466 01:28:09,041 --> 01:28:14,458 ♪ Sto ancora sui piedi d'argilla ♪ 1467 01:28:14,541 --> 01:28:20,916 ♪ Puoi trovarmi mentre cado ♪ 1468 01:28:21,625 --> 01:28:24,708 [Melina] ♪ Ho fatto delle scelte ♪ 1469 01:28:24,791 --> 01:28:26,875 ♪ La maggior parte erano cattivi ♪ 1470 01:28:26,958 --> 01:28:27,875 [Giovanni] ♪ Hmm ♪ 1471 01:28:27,958 --> 01:28:33,666 [Melina] ♪ Ho fatto il peggio con quello che avevo ♪ 1472 01:28:34,291 --> 01:28:39,750 ♪ Con il cuore spezzato, non sono arrabbiato ♪ 1473 01:28:39,833 --> 01:28:46,000 ♪ Puoi trovarmi mentre cado ♪ 1474 01:28:46,083 --> 01:28:51,541 [entrambi] ♪ E la mia anima cerca di continuare ♪ 1475 01:28:52,416 --> 01:28:57,708 ♪ E il mio cuore cerca di sopravvivere ♪ 1476 01:28:58,791 --> 01:29:04,958 ♪ E la mia mente continua a giocarmi brutti scherzi ♪ 1477 01:29:05,041 --> 01:29:11,083 ♪ Continua a dirmi che sono vivo ♪ 1478 01:29:12,250 --> 01:29:17,500 [John] ♪ Ti chiedi se mi interessa? ♪ 1479 01:29:18,458 --> 01:29:24,125 [Melina] ♪ Un peccatore ha una preghiera? ♪ 1480 01:29:24,833 --> 01:29:30,250 [entrambi] ♪ Se mi vedessi adesso, lo giuro ♪ 1481 01:29:30,333 --> 01:29:36,750 ♪ Che mi avresti trovato a cadere ♪ 1482 01:30:05,041 --> 01:30:10,875 ♪ E la mia anima cerca di continuare ♪ 1483 01:30:11,416 --> 01:30:17,166 ♪ E il mio cuore cerca di sopravvivere ♪ 1484 01:30:17,666 --> 01:30:23,958 ♪ E la mia mente continua a giocarmi brutti scherzi ♪ 1485 01:30:24,041 --> 01:30:30,416 ♪ Continua a dirmi che sono vivo ♪ 1486 01:30:31,125 --> 01:30:34,208 [John] ♪ Sono solo adesso ♪ 1487 01:30:34,291 --> 01:30:36,833 ♪ Che peccato ♪ 1488 01:30:37,458 --> 01:30:42,958 [Melina] ♪ Non importa di chi è la colpa ♪ 1489 01:30:43,708 --> 01:30:49,708 [entrambi] ♪ So che ti ho amato lo stesso ♪ 1490 01:30:50,875 --> 01:30:57,000 ♪ Puoi trovarmi mentre cado ♪ 1491 01:30:57,083 --> 01:31:01,208 ♪ Puoi trovarmi ♪ 1492 01:31:01,291 --> 01:31:05,625 ♪ Cadendo ♪