1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 . 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 . 3 00:00:23,458 --> 00:00:25,625 [gaivotas gritando] 4 00:00:25,708 --> 00:00:27,541 [ondas diminuindo] 5 00:00:42,375 --> 00:00:44,375 [Tocando "Garota na Praia"] 6 00:01:01,875 --> 00:01:04,958 ♪ Fique comigo um pouco ♪ 7 00:01:05,833 --> 00:01:09,500 ♪ Deixe-me fazer você sorrir ♪ 8 00:01:09,583 --> 00:01:12,083 ♪ Enquanto o sol se põe ♪ 9 00:01:12,166 --> 00:01:14,500 ♪ Por nossa conta ♪ 10 00:01:17,208 --> 00:01:19,625 ♪ Deixe-me tocar sua pele ♪ 11 00:01:21,041 --> 00:01:24,041 ♪ Amor, deixe-me entrar ♪ 12 00:01:24,750 --> 00:01:27,166 ♪ Deixe o sol se pôr ♪ 13 00:01:27,250 --> 00:01:29,500 ♪ Por nossa conta ♪ 14 00:01:32,250 --> 00:01:33,833 ♪ Você ouve os sinos? 15 00:01:33,916 --> 00:01:35,916 ♪ Eles soam verdadeiros? ♪ 16 00:01:36,000 --> 00:01:37,791 ♪ Você não conhece esses sinos? ♪ 17 00:01:37,875 --> 00:01:39,583 ♪ Eles estão ligando para você ♪ 18 00:01:39,666 --> 00:01:41,666 ♪ Não me deixe aqui ♪ 19 00:01:41,750 --> 00:01:43,416 ♪ Não vá embora ♪ 20 00:01:43,500 --> 00:01:47,250 ♪ Você pode amar amanhã O que você teme hoje ♪ 21 00:01:47,333 --> 00:01:48,833 ♪ Ei, garota ♪ 22 00:01:48,916 --> 00:01:50,750 ♪ Garota na praia ♪ 23 00:01:50,833 --> 00:01:54,666 ♪ Eu quero te abraçar, mas você está fora de alcance ♪ 24 00:01:54,750 --> 00:01:56,333 ♪ Ah, garota ♪ 25 00:01:56,416 --> 00:01:58,208 ♪ Garota na praia ♪ 26 00:01:58,291 --> 00:02:03,250 ♪ Não fale sobre amor até praticar o que prega ♪ 27 00:02:03,333 --> 00:02:04,708 [homem no rádio] Aproveite o rádio. 28 00:02:04,791 --> 00:02:06,916 [mulher na rádio falando grego] 29 00:02:07,000 --> 00:02:08,291 …"Garota na praia." 30 00:02:08,375 --> 00:02:10,375 [mulher na rádio falando grego] 31 00:02:15,541 --> 00:02:17,083 [vidro quebra] 32 00:02:17,666 --> 00:02:18,500 [homem] Droga. 33 00:02:18,583 --> 00:02:20,666 [homem na rádio falando grego] 34 00:02:20,750 --> 00:02:22,583 Ah, filho da puta. 35 00:02:22,666 --> 00:02:23,666 [telefone tocando] 36 00:02:24,541 --> 00:02:26,541 [mulher na rádio falando grego] 37 00:02:31,291 --> 00:02:33,083 [suspira] Ah, me deixe em paz. 38 00:02:34,541 --> 00:02:36,041 [homem na rádio falando grego] 39 00:02:43,083 --> 00:02:45,083 [música curiosa tocando] 40 00:02:47,666 --> 00:02:48,541 Ei! 41 00:02:50,666 --> 00:02:52,458 O que diabos você está fazendo aqui? 42 00:02:54,458 --> 00:02:55,291 Olá? 43 00:02:57,666 --> 00:03:00,291 Não estou lhe vendendo minha história se é por isso que você está aqui. 44 00:03:00,375 --> 00:03:01,416 [homem 2] Vá embora! 45 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 "Vá embora." 46 00:03:05,458 --> 00:03:06,833 Você quer que eu vá embora? 47 00:03:08,041 --> 00:03:09,416 -Este é o meu… Ah. -[quebra] 48 00:03:10,541 --> 00:03:12,000 É minha propriedade. OK? 49 00:03:12,958 --> 00:03:13,791 Vai embora. 50 00:03:21,000 --> 00:03:22,708 Oh meu Deus. 51 00:03:22,791 --> 00:03:24,791 [música curiosa continua] 52 00:03:34,500 --> 00:03:35,916 [em grego] Encontramos alguma identificação? 53 00:03:37,083 --> 00:03:39,916 [mulher] Ainda não, mas parece que é o filho da Sra. Georgia. 54 00:03:41,666 --> 00:03:42,500 OK. 55 00:03:54,666 --> 00:03:56,958 [em inglês] Ele disse alguma coisa antes de pular? 56 00:03:57,916 --> 00:03:58,750 Na verdade. 57 00:04:00,333 --> 00:04:02,666 Bem, dada a localização… 58 00:04:03,458 --> 00:04:04,791 O que… o que você quer dizer? 59 00:04:06,875 --> 00:04:08,416 Quando você veio aqui? 60 00:04:08,500 --> 00:04:10,875 [homem] Oh, tipo, uh, alguns dias atrás. 61 00:04:10,958 --> 00:04:12,000 Férias? 62 00:04:12,083 --> 00:04:15,583 Não, eu, uh… eu me mudei para cá, na verdade. Acabei de comprar esta casa. 63 00:04:17,125 --> 00:04:19,000 -Você comprou esta casa? -Sim. 64 00:04:21,958 --> 00:04:23,583 [em grego] O que há com você? 65 00:04:24,083 --> 00:04:25,041 Saia daqui. 66 00:04:29,166 --> 00:04:31,250 -[em inglês] Você mora aqui sozinho? -Sim. 67 00:04:31,333 --> 00:04:32,791 -Você não é casado? -Não. 68 00:04:33,541 --> 00:04:36,000 -Crianças? -Não, eu… sem filhos. Sou só eu. 69 00:04:36,083 --> 00:04:39,416 Você conseguiu esta casa através de um mesiti, um corretor de imóveis? 70 00:04:39,500 --> 00:04:41,541 [suspira] Sim. Ela me conseguiu um ótimo preço. 71 00:04:42,541 --> 00:04:43,416 Ah. 72 00:04:43,500 --> 00:04:44,583 Uh… 73 00:04:44,666 --> 00:04:45,666 -O que? -Senhor… 74 00:04:45,750 --> 00:04:46,583 John. 75 00:04:46,666 --> 00:04:48,291 senhor. John, meu nome é Manoli. 76 00:04:48,958 --> 00:04:50,208 Esta área é, hum… 77 00:04:50,291 --> 00:04:52,291 [mulher em grego] Capitão, é Vangelis. 78 00:04:53,041 --> 00:04:54,208 Oh não. 79 00:04:55,375 --> 00:04:58,916 OK. Eu mesmo passarei pela Sra. Georgia depois disso. 80 00:05:00,666 --> 00:05:01,583 [em inglês] Esta área… 81 00:05:01,666 --> 00:05:03,416 [mulher em grego] Leve o padre com você. 82 00:05:03,500 --> 00:05:05,791 -[em inglês] Oh meu Deus… -[em grego] Sim. OK! 83 00:05:07,916 --> 00:05:11,583 [em inglês] Esta área é o que você poderia chamar de, hum... qual é a palavra? 84 00:05:12,500 --> 00:05:14,125 Um hotspot de suicídio. 85 00:05:15,833 --> 00:05:16,666 Um o quê? 86 00:05:16,750 --> 00:05:20,083 As pessoas vêm aqui várias vezes por ano para tirar suas vidas. 87 00:05:20,166 --> 00:05:23,958 Às vezes eles até vêm do exterior. Tornou-se uma espécie de lenda local. 88 00:05:24,041 --> 00:05:26,125 Estou surpreso que você nunca tenha ouvido falar disso. 89 00:05:26,208 --> 00:05:29,708 Você está dizendo que as pessoas simplesmente vêm aqui e... e... 90 00:05:29,791 --> 00:05:31,208 Várias vezes por ano? 91 00:05:31,291 --> 00:05:33,583 Às vezes, várias vezes por mês. 92 00:05:33,666 --> 00:05:35,791 E você... você só... [risos] 93 00:05:36,541 --> 00:05:38,333 Você simplesmente permite que isso aconteça? 94 00:05:39,208 --> 00:05:41,958 -O que eu poderia fazer para impedir isso? -Construa uma cerca! 95 00:05:42,041 --> 00:05:43,666 Para mantê-los fora. 96 00:05:43,750 --> 00:05:45,416 -Construir uma cerca? -[João] Sim! 97 00:05:45,500 --> 00:05:47,583 Construir uma cerca ao redor de todo o penhasco? 98 00:05:49,166 --> 00:05:50,208 Esse e meu numero. 99 00:05:50,291 --> 00:05:52,791 Por favor, me ligue se vir alguém perto da borda. 100 00:05:54,125 --> 00:05:54,958 É isso? 101 00:05:56,458 --> 00:05:57,791 Bem-vindo à ilha. 102 00:06:00,666 --> 00:06:01,500 O que? 103 00:06:02,500 --> 00:06:04,500 [música bouzouki tocando] 104 00:06:07,041 --> 00:06:09,083 [conversa indistinta] 105 00:06:14,083 --> 00:06:15,375 [falando grego] 106 00:06:27,208 --> 00:06:28,166 Um… 107 00:06:28,250 --> 00:06:29,958 Cigarros? Cigarros? 108 00:06:30,041 --> 00:06:32,041 -Cigarros? -Sim. Obrigado. 109 00:06:32,125 --> 00:06:33,958 -[mulher fala grego] -Uh, azuis. 110 00:06:34,041 --> 00:06:35,416 [mulher fala grego] 111 00:06:36,083 --> 00:06:37,958 Ou os brancos. Isso é bom. 112 00:06:39,416 --> 00:06:40,250 Eu te conheço? 113 00:06:40,333 --> 00:06:41,875 Não, eu não penso assim. 114 00:06:42,833 --> 00:06:43,708 Hum. 115 00:06:44,583 --> 00:06:46,666 Para que serve isso? É para macarrão? 116 00:06:46,750 --> 00:06:48,958 -Hum, pode-- -[em grego] Traga alguns tomates. 117 00:06:49,041 --> 00:06:50,125 Não não. 118 00:06:51,333 --> 00:06:52,583 Isto é melhor. 119 00:06:53,333 --> 00:06:54,291 Ótimo. Qualquer que seja. 120 00:06:56,666 --> 00:06:59,041 Leve isso também. É bom para o sabor. 121 00:06:59,625 --> 00:07:03,208 Isso é ótimo. Eu... eu realmente não estou tentando fazer um grande, você sabe, um spread ou... 122 00:07:03,291 --> 00:07:04,875 [mulher] Você tem temperos? 123 00:07:04,958 --> 00:07:06,708 -[John] Uh… -Vou pegar alguns temperos para você. 124 00:07:06,791 --> 00:07:07,625 OK. 125 00:07:07,708 --> 00:07:11,291 Você não pode comer assim. Rigani! Milímetros. 126 00:07:11,375 --> 00:07:13,541 -Páprica. Milímetros. -Eu não sei o que isso faz. 127 00:07:13,625 --> 00:07:17,500 É possível que as compras sejam entregues em minha casa? 128 00:07:17,583 --> 00:07:18,583 Alguém está doente? 129 00:07:18,666 --> 00:07:20,791 O que? Não, é para mim. 130 00:07:21,375 --> 00:07:22,208 Você está doente? 131 00:07:23,250 --> 00:07:26,750 É possível que eu receba minhas compras? 132 00:07:27,750 --> 00:07:30,166 [em grego] eu entendo. Ele não gosta da aparência dos nossos rostos. 133 00:07:30,750 --> 00:07:31,666 [em inglês] Aqui. 134 00:07:32,416 --> 00:07:33,375 Faça uma lista. 135 00:07:33,958 --> 00:07:34,791 OK… 136 00:07:35,708 --> 00:07:36,833 [mulher fala grego] 137 00:07:36,916 --> 00:07:37,750 Um… 138 00:07:39,500 --> 00:07:41,625 Eu realmente nunca comprei para mim. 139 00:07:47,958 --> 00:07:48,875 Você mora sozinho? 140 00:07:49,458 --> 00:07:50,541 Sim. 141 00:07:52,041 --> 00:07:55,041 Ok, vou preparar algo para você. 142 00:07:55,791 --> 00:07:56,875 Muito obrigado. 143 00:07:56,958 --> 00:07:58,291 -Algo mais? -[João] Não. 144 00:07:58,375 --> 00:07:59,666 Ah, espere. Sim. 145 00:08:00,291 --> 00:08:02,208 Um dicionário Grego-Inglês. 146 00:08:02,291 --> 00:08:03,416 Hum. 147 00:08:04,750 --> 00:08:05,791 Onde você mora? 148 00:08:06,958 --> 00:08:08,625 Eu moro na casa no penhasco. 149 00:08:11,583 --> 00:08:12,666 Sim, aquela casa. 150 00:08:16,333 --> 00:08:18,333 ["Palhaçadas" tocando] 151 00:08:29,875 --> 00:08:31,041 [assobios] 152 00:08:31,125 --> 00:08:32,541 [grita em grego] 153 00:08:32,625 --> 00:08:34,625 [Letra de "Antics" em grego] 154 00:08:37,208 --> 00:08:38,875 -Ei! -Grande! 155 00:08:46,916 --> 00:08:50,125 [homem em grego] Melina, querida! Você não consegue chegar na hora certa apenas uma vez? 156 00:08:50,625 --> 00:08:51,500 Melinaki. 157 00:08:52,250 --> 00:08:53,875 -[em inglês] O quê? -[em grego] O quê? 158 00:08:53,958 --> 00:08:56,375 [em inglês] Você só me chama de Melinaki quando quer alguma coisa. 159 00:08:56,458 --> 00:08:59,500 OK. Sofia está doente. Você pode cobrir o turno dela esta noite? 160 00:09:00,000 --> 00:09:00,958 Você está brincando comigo? 161 00:09:01,041 --> 00:09:03,125 Vamos, estou com poucos funcionários esta noite. 162 00:09:03,208 --> 00:09:06,333 [suspira] Eu sou o entretenimento, não a ajuda. 163 00:09:06,416 --> 00:09:07,333 [homem] Melina. 164 00:09:08,458 --> 00:09:10,958 Isto é uma taberna, não um clube. Por favor? 165 00:09:12,250 --> 00:09:14,333 Multar. Posso pelo menos terminar meu primeiro set? 166 00:09:14,416 --> 00:09:16,958 Claro. Deixaremos a banda apenas para o segundo tempo. 167 00:09:17,458 --> 00:09:19,500 Ninguém vai notar que você se foi. 168 00:09:21,625 --> 00:09:23,625 ["Palhaçadas" continua] 169 00:09:30,541 --> 00:09:31,708 [a música para] 170 00:09:35,958 --> 00:09:37,958 [ondas quebrando] 171 00:09:46,833 --> 00:09:47,750 [suspira] 172 00:09:53,458 --> 00:09:54,625 [expira] 173 00:09:57,125 --> 00:09:59,125 [gritos e aplausos] 174 00:09:59,208 --> 00:10:01,208 [multidão cantando] 175 00:10:10,833 --> 00:10:12,833 ["Pefteis se lathoi" tocando] 176 00:10:14,500 --> 00:10:16,083 [letra em grego] 177 00:11:09,125 --> 00:11:10,125 Ah. 178 00:11:21,458 --> 00:11:22,291 Com licença. 179 00:11:23,833 --> 00:11:24,916 Você está bem? 180 00:11:28,250 --> 00:11:29,250 Olá? 181 00:11:34,666 --> 00:11:35,916 [em grego] Ele está bêbado? 182 00:11:42,458 --> 00:11:44,625 [em inglês] Isso deveria manter as pessoas dentro ou fora? 183 00:11:45,291 --> 00:11:46,125 Ambos. 184 00:11:46,708 --> 00:11:47,666 [Melina] Bom trabalho. 185 00:11:49,458 --> 00:11:50,416 O que você quer? 186 00:11:50,500 --> 00:11:53,416 Relaxar. Estou aqui apenas para entregar suas compras. 187 00:11:54,000 --> 00:11:55,625 Vou pegar seu dinheiro, hum... 188 00:11:55,708 --> 00:11:56,708 Melina. 189 00:11:56,791 --> 00:11:57,625 Sim. 190 00:11:58,583 --> 00:12:02,291 -Basta deixá-los na porta. Está bem. -Está bem. Vou colocá-los na cozinha. 191 00:12:02,791 --> 00:12:04,750 [John] Sim, tudo bem. Hum… 192 00:12:04,833 --> 00:12:08,500 Não é problema. Sempre me perguntei como é por dentro. 193 00:12:09,250 --> 00:12:12,916 Você sabe, ninguém mora aqui há anos. Décadas, talvez. 194 00:12:13,833 --> 00:12:15,166 [John] Não consigo imaginar por quê. 195 00:12:16,416 --> 00:12:20,500 Acho que o último dono foi quem, você sabe, deu início à tendência. 196 00:12:21,375 --> 00:12:23,583 Obrigado. Estou... estou ocupado. Obrigado. 197 00:12:31,500 --> 00:12:34,791 John Allman. Espere, você é John Allman? 198 00:12:35,833 --> 00:12:37,916 O John Allman? A estrela do rock? 199 00:12:38,958 --> 00:12:41,666 Oh meu Deus, você parece tão... 200 00:12:43,125 --> 00:12:44,083 Velho. 201 00:12:44,166 --> 00:12:47,958 Eu ia dizer diferente. Mas sim, mais velho. 202 00:12:48,958 --> 00:12:50,666 O que você está fazendo em Chipre? 203 00:12:51,541 --> 00:12:54,250 Digamos apenas que estou dando uma pausa na minha carreira musical. 204 00:12:54,333 --> 00:12:57,708 Ok, em primeiro lugar, música não é uma carreira. É um modo de vida. 205 00:12:57,791 --> 00:13:00,333 Então vou dar um tempo na minha vida. 206 00:13:02,333 --> 00:13:05,083 Ah, quase esqueci. Seu dicionário. 207 00:13:06,333 --> 00:13:08,416 Você nem parece que é daqui. 208 00:13:08,500 --> 00:13:11,916 Nem todos temos sotaque, mas definitivamente sou daqui. 209 00:13:13,458 --> 00:13:17,083 A melhor maneira de aprender um novo idioma é contratar um amante que o fale. 210 00:13:17,166 --> 00:13:18,041 [risos] Sim… 211 00:13:18,125 --> 00:13:21,791 Hum, você parece uma garota muito legal, mas eu não... não estou olhando. 212 00:13:21,875 --> 00:13:23,541 Deus, você achou que eu estava dando em cima de você? 213 00:13:23,625 --> 00:13:26,208 -Não sei como você quer chamar isso. -[Melina] Bruto. 214 00:13:26,291 --> 00:13:28,541 Eu estava falando sobre você e outra pessoa. 215 00:13:28,625 --> 00:13:30,500 O que você é, você é um casamenteiro? 216 00:13:30,583 --> 00:13:33,916 Bem, há muitas mulheres elegíveis aqui da sua idade. 217 00:13:34,583 --> 00:13:36,041 Oh meu Deus, aqui. 218 00:13:37,125 --> 00:13:39,333 Apenas dizendo. Você não teria que estar aqui sozinho. 219 00:13:39,416 --> 00:13:40,583 Não interessado. 220 00:13:41,750 --> 00:13:42,666 Multar. 221 00:13:43,916 --> 00:13:45,166 Se você gosta da sua privacidade, 222 00:13:45,250 --> 00:13:47,958 há uma pequena praia incrível no fundo desta falésia. 223 00:13:48,041 --> 00:13:49,166 Só um pouco mais abaixo. 224 00:13:49,250 --> 00:13:53,083 Ninguém nunca vai lá. Você pode se bronzear pelado e tudo mais. 225 00:13:53,166 --> 00:13:54,041 [risos] 226 00:13:55,000 --> 00:13:56,250 Você está dando em cima de mim de novo? 227 00:13:57,833 --> 00:14:01,708 Você sabe, a primeira palavra que você deve procurar naquele dicionário 228 00:14:01,791 --> 00:14:02,916 é malaka. 229 00:14:03,791 --> 00:14:04,708 Hum. 230 00:14:06,166 --> 00:14:07,333 [motor do ciclomotor dá partida] 231 00:14:17,708 --> 00:14:19,500 Malaca… 232 00:14:19,583 --> 00:14:20,750 Malaca… 233 00:14:22,958 --> 00:14:23,916 Malaca. 234 00:14:25,166 --> 00:14:26,291 [risos] 235 00:14:26,916 --> 00:14:28,041 "Idiota." 236 00:14:31,166 --> 00:14:33,166 [telefone tocando] 237 00:14:36,541 --> 00:14:37,416 [suspira] 238 00:14:38,375 --> 00:14:39,291 Sim? 239 00:14:39,375 --> 00:14:40,958 [John] Jimmy, meu garoto. 240 00:14:41,041 --> 00:14:43,666 Seu idiota! Por que você não atendeu o telefone? 241 00:14:43,750 --> 00:14:45,333 E que número é esse? 242 00:14:45,416 --> 00:14:46,750 Quero dizer, que diabos, cara? 243 00:14:46,833 --> 00:14:48,750 Você sabe quanta porcaria eu tenho feito aqui? 244 00:14:48,833 --> 00:14:50,166 É por isso que te amo. 245 00:14:50,250 --> 00:14:53,708 [risos] Não. Não, não, não. Você sabe, eu também te amo, mas vá se ferrar. 246 00:14:53,791 --> 00:14:55,458 Todo mundo está procurando por você. 247 00:14:55,541 --> 00:14:57,041 [John] Ninguém está me procurando. 248 00:14:57,125 --> 00:15:00,541 Ah, boo-hoo. Quero dizer, vamos fazer uma festa de piedade para você. 249 00:15:00,625 --> 00:15:02,625 E onde exatamente você está? 250 00:15:02,708 --> 00:15:05,083 Estou em Chipre. 251 00:15:05,166 --> 00:15:06,083 [Jimmy] Chipre? 252 00:15:06,166 --> 00:15:07,000 [risos] 253 00:15:07,083 --> 00:15:09,291 Sim, por um tempo, pensei que você estivesse morto. 254 00:15:09,375 --> 00:15:10,541 Mas isso é pior. 255 00:15:10,625 --> 00:15:12,791 Ok, então você bombardeou. Problema. 256 00:15:12,875 --> 00:15:16,500 Você se levanta e segue em frente. Olha, foi apenas um álbum… 257 00:15:16,583 --> 00:15:18,708 Não foi só por causa do álbum, Jimmy. 258 00:15:18,791 --> 00:15:21,875 Escute, eu sei que você não escreve há muito tempo, 259 00:15:21,958 --> 00:15:24,916 mas apenas termine o que você está trabalhando e envie para mim. 260 00:15:25,416 --> 00:15:27,291 Voltaremos do comeback. 261 00:15:27,375 --> 00:15:28,333 [risos] 262 00:15:28,416 --> 00:15:29,750 [Jimmy] Vamos chamar o álbum 263 00:15:30,833 --> 00:15:33,500 Lázaro: ressuscitado dos mortos. 264 00:15:34,000 --> 00:15:36,166 [risos] Lázaro... 265 00:15:36,250 --> 00:15:39,375 Você é John Allman. Ícone musical. Deus do sexo… 266 00:15:39,458 --> 00:15:41,916 -Jimmy, preciso ligar de volta para você. -[Jimmy] Espere, John… 267 00:15:42,000 --> 00:15:42,833 [telefone bipa] 268 00:15:43,708 --> 00:15:45,708 [música sombria tocando] 269 00:16:10,750 --> 00:16:12,166 [Manoli] Obrigado por ligar. 270 00:16:13,333 --> 00:16:14,375 Você está bem? 271 00:16:17,708 --> 00:16:18,625 É ela? 272 00:16:18,708 --> 00:16:19,916 Essa é a Sra. Georgia. 273 00:16:20,000 --> 00:16:22,500 Ela é a mãe do homem que pulou outro dia. 274 00:16:22,583 --> 00:16:24,541 Ela está apenas tentando entender. 275 00:16:24,625 --> 00:16:25,458 Oh. 276 00:16:25,541 --> 00:16:27,666 As pessoas nem sempre vêm aqui para pular. 277 00:16:28,166 --> 00:16:31,458 Às vezes é apenas para liberar a tristeza ou os medos. 278 00:16:32,333 --> 00:16:37,250 Às vezes, a tristeza deles vai embora. Às vezes... eles vão embora com isso. 279 00:16:39,041 --> 00:16:42,583 Fantástico. Vocês não fazem terapia nesta ilha? 280 00:16:42,666 --> 00:16:44,791 Quem precisa de terapia quando você tem natureza? 281 00:16:45,750 --> 00:16:47,916 -Grande filosofia. -E agora temos você. 282 00:16:48,000 --> 00:16:50,333 Talvez seja bom você morar aqui. 283 00:16:50,416 --> 00:16:53,375 Sim, porque é isso que eu quero que minha segunda carreira seja, 284 00:16:53,458 --> 00:16:55,375 observando as pessoas pularem de um penhasco. 285 00:16:55,875 --> 00:16:58,833 John, você não apenas assiste. Você ajuda. 286 00:16:58,916 --> 00:17:00,500 O que... o que você quer que eu faça? 287 00:17:00,583 --> 00:17:03,875 Colocar uma placa que diz “Vamos conversar sobre isso” ou algo assim? 288 00:17:04,375 --> 00:17:06,333 -[em grego] Faça o que quiser. -[em inglês] O quê? 289 00:17:06,416 --> 00:17:09,041 A propósito, tenho a mulher perfeita para você. 290 00:17:09,125 --> 00:17:10,083 Ah, não, não, não… 291 00:17:10,166 --> 00:17:11,291 Eu tenho uma irmã. 292 00:17:11,375 --> 00:17:12,375 Nunca casado 293 00:17:12,458 --> 00:17:15,291 e ela faz o melhor pastitsio que você já provou. 294 00:17:15,375 --> 00:17:17,916 -Vou mandá-la aqui um dia. Você vai ver. -Sim, por favor, não. 295 00:17:18,000 --> 00:17:20,250 E esta noite você vai sair comigo. 296 00:17:20,958 --> 00:17:23,833 -Não, eu… eu não quero ir. -Isso não é uma negociação. 297 00:17:23,916 --> 00:17:25,708 Vou levá-lo a uma taverna. 298 00:17:25,791 --> 00:17:27,208 [em grego] Você vai perder a cabeça! 299 00:17:27,708 --> 00:17:29,250 O que você está esperando? 300 00:17:29,333 --> 00:17:33,083 Pare de torturar aquela pobre mulher! Vá para a estação e eu te encontro lá! 301 00:17:33,666 --> 00:17:36,000 Encontro você na praça à noite. 302 00:17:36,958 --> 00:17:38,958 [cantando "Mulher de Tylliria" em grego] 303 00:17:57,041 --> 00:17:59,041 [conversa indistinta] 304 00:18:09,666 --> 00:18:10,958 [em grego] Você voltou. 305 00:18:13,458 --> 00:18:15,500 ["Alla mou len ta matia sou" tocando] 306 00:18:17,666 --> 00:18:18,500 John! 307 00:18:19,458 --> 00:18:20,375 [grita em grego] 308 00:18:21,958 --> 00:18:25,125 [Melina cantando "Alla mou len ta matia sou"] 309 00:18:46,666 --> 00:18:49,291 Isto é o que chamo de espírito cipriota. 310 00:18:49,375 --> 00:18:51,375 -Tudo bem. -Yiamas! 311 00:18:51,458 --> 00:18:52,375 Yiam. 312 00:18:55,291 --> 00:18:56,583 [João] Ah. Uau! 313 00:18:56,666 --> 00:18:58,708 [risos] Se você vai morar em Chipre, 314 00:18:58,791 --> 00:19:01,791 você tem que aprender a comer e beber como um cipriota. 315 00:19:01,875 --> 00:19:04,375 Vamos... vamos viver um dia de cada vez, ok? 316 00:19:04,458 --> 00:19:05,833 [falando grego] 317 00:19:08,750 --> 00:19:10,208 [falando grego] 318 00:19:14,750 --> 00:19:15,958 Hum? 319 00:19:18,583 --> 00:19:19,791 [João] E o que é isso? 320 00:19:19,875 --> 00:19:22,833 Este é um ravióli de Chipre. 321 00:19:22,916 --> 00:19:24,500 OK. Como você chama isso? 322 00:19:24,583 --> 00:19:25,750 Ravioli. 323 00:19:28,791 --> 00:19:30,208 E isso é o melhor. 324 00:19:30,291 --> 00:19:33,125 -Eles vão parar de nos trazer comida? -Não. 325 00:19:33,208 --> 00:19:34,333 [ambos riem] 326 00:19:34,416 --> 00:19:35,458 Ah. 327 00:19:36,041 --> 00:19:37,291 Caramujos. 328 00:19:37,375 --> 00:19:38,708 [risos] 329 00:19:39,291 --> 00:19:40,375 Milímetros. 330 00:19:40,458 --> 00:19:41,958 [sucção] 331 00:19:44,458 --> 00:19:46,416 Hum-mm. Hum-mm. 332 00:19:46,500 --> 00:19:48,958 Agora, deixe-me mostrar como chupar. 333 00:19:49,041 --> 00:19:50,500 Acredite, eu sei chupar. 334 00:19:50,583 --> 00:19:52,750 Sim, você é péssimo, mas poderia chupar muito mais. 335 00:19:52,833 --> 00:19:55,000 [chupando] Hum. 336 00:19:56,333 --> 00:19:58,916 [sucção] 337 00:19:59,000 --> 00:19:59,916 Hum-hmm. 338 00:20:02,458 --> 00:20:03,583 [risos] 339 00:20:03,666 --> 00:20:06,791 Então, o que você acha? 340 00:20:07,291 --> 00:20:09,708 [cantando em grego] 341 00:20:09,791 --> 00:20:10,833 Ela sabe cantar, não? 342 00:20:12,041 --> 00:20:13,083 Ela é boa. 343 00:20:13,833 --> 00:20:16,666 Bom? Ela é melhor do que boa. 344 00:20:16,750 --> 00:20:20,208 Ela deveria estar se apresentando em arenas como você costumava fazer. 345 00:20:21,333 --> 00:20:24,125 -Eu procurei você. Você é aquele músico. -Milímetros. 346 00:20:24,208 --> 00:20:25,916 Você tem essa música famosa. 347 00:20:26,541 --> 00:20:30,083 -Eu me lembro de "Garota na Praia". -É esse mesmo. 348 00:20:30,166 --> 00:20:32,625 -♪ Ei, garota, garota na praia ♪ -Sim. Sim Sim Sim. 349 00:20:32,708 --> 00:20:35,416 -♪ Eu gosto de te abraçar ♪ -Isso foi na verdade há muito tempo. 350 00:20:35,500 --> 00:20:40,375 E você sabe, estou realmente tentando manter a discrição aqui, sabe? 351 00:20:41,333 --> 00:20:42,500 Não direi uma palavra. 352 00:20:42,583 --> 00:20:43,583 OK. [risos] 353 00:20:43,666 --> 00:20:47,666 -Mas John… é uma honra ter você aqui. -[público torcendo, aplaudindo] 354 00:20:48,875 --> 00:20:49,708 Obrigado. 355 00:20:52,416 --> 00:20:54,333 Minha irmã gosta de música. 356 00:20:55,625 --> 00:20:57,125 -Oh sim? OK. -Milímetros. 357 00:20:58,625 --> 00:20:59,458 [Melina] Ei! 358 00:21:00,583 --> 00:21:02,541 [em grego] Você é um tesouro! 359 00:21:03,333 --> 00:21:04,916 Você deveria cantar no exterior! 360 00:21:05,000 --> 00:21:06,125 [Melina zomba] 361 00:21:07,583 --> 00:21:08,541 [Melina limpa a garganta] 362 00:21:08,625 --> 00:21:11,208 [em inglês] Então… você canta. 363 00:21:12,041 --> 00:21:12,875 Eu faço. 364 00:21:13,875 --> 00:21:14,791 Você tem um isqueiro? 365 00:21:15,291 --> 00:21:16,208 Eu faço. 366 00:21:19,291 --> 00:21:20,375 Estou de olho em você. 367 00:21:20,458 --> 00:21:22,291 [aplausos] 368 00:21:25,041 --> 00:21:26,541 Fumar realmente não combina com você. 369 00:21:27,500 --> 00:21:28,500 Então me disseram. 370 00:21:29,083 --> 00:21:30,333 Então você conhece Manoli. 371 00:21:30,916 --> 00:21:33,916 Este é Chipre. Todo mundo conhece todo mundo. 372 00:21:34,000 --> 00:21:35,958 Todo mundo está relacionado com todo mundo. 373 00:21:36,041 --> 00:21:37,166 Lugar pequeno. 374 00:21:39,708 --> 00:21:40,666 [limpa a garganta] 375 00:21:43,250 --> 00:21:44,208 Obrigado pela bebida. 376 00:21:44,291 --> 00:21:45,333 Hum-hmm. 377 00:21:48,375 --> 00:21:49,375 [risos] 378 00:21:56,208 --> 00:21:58,208 [cantando "S'agapo giati eisai oraia"] 379 00:22:00,833 --> 00:22:03,208 John! Venha, quero que você conheça algumas pessoas. 380 00:22:03,291 --> 00:22:04,833 -Ela! -[João] Estou bem. Obrigado, cara. 381 00:22:04,916 --> 00:22:05,833 Não, não, vamos! 382 00:22:07,125 --> 00:22:08,708 Ela! Come. Come. 383 00:22:09,625 --> 00:22:10,500 Vir. 384 00:22:13,166 --> 00:22:15,208 Este é Kyriaco. Ele é o prefeito. 385 00:22:15,291 --> 00:22:17,750 Talvez possamos conversar com ele sobre sua cerca. 386 00:22:17,833 --> 00:22:21,708 [em grego] Prefeito, esse cara subiu até o penhasco e quer construir uma cerca. 387 00:22:21,791 --> 00:22:23,958 [em inglês] Vou te dar um desconto na licença. 388 00:22:24,041 --> 00:22:24,875 Permitir? 389 00:22:24,958 --> 00:22:28,708 Sim. Essa é Savva, sua esposa Andriana, 390 00:22:28,791 --> 00:22:33,958 Lenia, a esposa do prefeito, e Sia, a melhor médica da ilha. 391 00:22:34,041 --> 00:22:37,041 [distorcido] Pessoal, este é o John. Ele acabou de se mudar para cá. 392 00:22:40,250 --> 00:22:41,541 Prazer em conhecê-lo. 393 00:22:42,458 --> 00:22:43,416 Da mesma maneira. 394 00:22:44,125 --> 00:22:45,291 Por favor junte-se a nós. 395 00:22:50,583 --> 00:22:52,791 Então, João, de onde você é? 396 00:22:52,875 --> 00:22:55,291 Uh, oh, eu sou de, uh, Nova York. 397 00:22:55,375 --> 00:22:57,291 [Kyriaco] Por que alguém deixaria Nova York? 398 00:22:57,375 --> 00:22:58,916 [todos riem] 399 00:22:59,000 --> 00:23:01,041 Você não estava pensando em se mudar para lá? 400 00:23:01,125 --> 00:23:02,750 Ah, na verdade não. 401 00:23:02,833 --> 00:23:04,250 Você parece tão familiar. 402 00:23:04,333 --> 00:23:07,250 Você deveria ir para Nova York. Você adoraria estar lá. 403 00:23:07,833 --> 00:23:09,458 Sou mais uma garota da ilha. 404 00:23:10,416 --> 00:23:11,791 Manhattan é uma ilha. 405 00:23:12,291 --> 00:23:15,458 -Não podemos nos dar ao luxo de perdê-la. -É a sua primeira vez em Chipre? 406 00:23:16,291 --> 00:23:20,916 Hum, não, na verdade. Estive aqui há muitos, muitos anos. 407 00:23:21,000 --> 00:23:23,583 Hum, deve ter deixado uma boa impressão em você. 408 00:23:24,958 --> 00:23:25,833 Você poderia dizer isso. 409 00:23:27,166 --> 00:23:28,833 Oh meu Deus. 410 00:23:29,625 --> 00:23:30,833 Você é aquele cantor? 411 00:23:32,291 --> 00:23:35,125 Oh! É você! É você! Com a música. 412 00:23:35,208 --> 00:23:36,250 Oh! 413 00:23:36,333 --> 00:23:39,041 -Qual o seu nome? -Uh, acabei de te dizer o nome dele. 414 00:23:39,125 --> 00:23:40,916 [Lenia] Não, não, o nome completo dele. 415 00:23:41,000 --> 00:23:43,416 Allman. John Allman. 416 00:23:43,500 --> 00:23:44,666 Culpado conforme acusado. 417 00:23:44,750 --> 00:23:49,083 Ah! Eu lembro! Você costumava ser famoso. 418 00:23:49,166 --> 00:23:51,916 [Lenia] Eu amo aquela música sobre a garota na praia 419 00:23:52,000 --> 00:23:53,791 que você se apaixona. 420 00:23:53,875 --> 00:23:56,500 Mas então você a deixou para trás. 421 00:23:56,583 --> 00:23:59,708 [Adriana] Não, não, não, não, não. Ele não a deixou para trás. 422 00:23:59,791 --> 00:24:01,541 Ela ficou para trás. 423 00:24:01,625 --> 00:24:03,083 [Lênia] Qual é a diferença? 424 00:24:03,166 --> 00:24:05,166 Ela deve ter sido incrível. 425 00:24:06,500 --> 00:24:08,250 Sim, ela não era... ela não era real. 426 00:24:08,333 --> 00:24:10,666 Hum, apenas uma linha em uma música. 427 00:24:12,583 --> 00:24:13,875 Oh! 428 00:24:17,541 --> 00:24:20,208 Sim, então, uh, eu... eu, uh, provavelmente deveria ir, então... 429 00:24:20,291 --> 00:24:21,166 Tão cedo? 430 00:24:21,250 --> 00:24:25,083 Ótimo conhecer todos. Eu, uh... vejo você por aí. Obrigado. 431 00:24:25,916 --> 00:24:27,666 -Boa noite. Tchau. -Tchau. 432 00:24:27,750 --> 00:24:30,541 [em grego] Você o exauriu com suas bobagens! 433 00:24:34,000 --> 00:24:34,916 [zomba] 434 00:24:36,291 --> 00:24:37,125 John. 435 00:24:37,750 --> 00:24:38,666 John! 436 00:24:42,125 --> 00:24:43,958 -[suspira] -[em inglês] Prazer em conhecê-lo? 437 00:24:44,041 --> 00:24:48,166 Eu sinto muito. Eu… eu não esperava ver você. 438 00:24:48,250 --> 00:24:50,250 Sim, bem, você sabe o que você é? Você é um… 439 00:24:50,916 --> 00:24:52,625 Você é um malaka. 440 00:24:52,708 --> 00:24:56,250 Você é o malaka. O que diabos você está fazendo aqui, afinal? 441 00:24:56,333 --> 00:24:57,666 O que estou fazendo aqui? 442 00:24:57,750 --> 00:24:58,583 [Ambos] Sim. 443 00:24:59,958 --> 00:25:01,208 O que estou fazendo aqui? 444 00:25:04,541 --> 00:25:06,250 O que estou fazendo aqui? 445 00:25:08,333 --> 00:25:10,458 [música emocionante tocando] 446 00:25:50,250 --> 00:25:52,250 [música curiosa tocando] 447 00:26:15,333 --> 00:26:17,291 [em grego] Sua irmã está na igreja. 448 00:26:18,375 --> 00:26:19,916 Você não vai também? 449 00:26:20,000 --> 00:26:21,625 Claro! 450 00:26:21,708 --> 00:26:24,416 Eu só preciso conseguir algo primeiro. 451 00:26:28,125 --> 00:26:31,583 [padre rezando em grego] 452 00:26:43,875 --> 00:26:45,458 [sussurrando] Onde você estava ontem à noite? 453 00:26:47,250 --> 00:26:48,416 Fora. 454 00:26:48,500 --> 00:26:49,333 Fora? 455 00:26:50,375 --> 00:26:51,458 [bate na mesa] 456 00:26:53,458 --> 00:26:54,541 [suspira] 457 00:26:55,500 --> 00:26:56,708 [em inglês] Ele está de volta. 458 00:26:56,791 --> 00:26:57,625 O que? 459 00:26:58,250 --> 00:27:00,291 João está de volta. 460 00:27:00,791 --> 00:27:01,708 John? 461 00:27:02,875 --> 00:27:03,708 John! 462 00:27:03,791 --> 00:27:04,750 [em grego] O que é isso? 463 00:27:05,250 --> 00:27:06,416 Nada, mamãe. 464 00:27:07,958 --> 00:27:09,166 [padre rezando em grego] 465 00:27:09,250 --> 00:27:13,000 -Foi lá que você esteve ontem à noite? -[em inglês] Nada aconteceu. 466 00:27:13,083 --> 00:27:15,333 -[batimento cardíaco] -[inala] 467 00:27:15,416 --> 00:27:18,791 Ok… algo aconteceu. 468 00:27:19,291 --> 00:27:20,666 Mas isso não significou nada. 469 00:27:20,750 --> 00:27:22,125 [batimento cardiaco] 470 00:27:22,208 --> 00:27:23,750 Você ficou fora a noite toda. 471 00:27:24,333 --> 00:27:25,333 Relaxar. 472 00:27:25,416 --> 00:27:29,833 Foi uma coisa única. Ele mal se lembrava de mim. 473 00:27:30,708 --> 00:27:33,125 -[batidas cardíacas] -Deus, senti sua falta. 474 00:27:34,041 --> 00:27:36,125 Aposto que você ainda não consegue dizer meu nome. 475 00:27:36,708 --> 00:27:37,833 Claro que eu posso. 476 00:27:39,125 --> 00:27:40,000 É. 477 00:27:40,083 --> 00:27:41,833 [risos] Meu nome completo. 478 00:27:43,666 --> 00:27:44,583 "Eutanásia." 479 00:27:44,666 --> 00:27:45,708 [risos] 480 00:27:47,166 --> 00:27:48,666 Atanásia. 481 00:27:48,750 --> 00:27:50,291 [João] Foi o que eu disse. 482 00:27:50,375 --> 00:27:52,375 "Eutanásia." 483 00:27:52,458 --> 00:27:53,958 [ambos riem] 484 00:27:54,041 --> 00:27:55,291 Você é um idiota. 485 00:27:56,291 --> 00:27:59,083 E você ainda não respondeu minha pergunta. 486 00:28:00,208 --> 00:28:01,458 Por quê você está aqui? 487 00:28:03,791 --> 00:28:06,000 Achei que seria um bom lugar para me aposentar. 488 00:28:06,833 --> 00:28:10,791 Realmente? Você se aposenta? Por favor. 489 00:28:12,333 --> 00:28:13,166 Por que não? 490 00:28:14,333 --> 00:28:17,375 Porque a música é o amor da sua vida. 491 00:28:17,916 --> 00:28:19,458 É isso que você acha? 492 00:28:20,166 --> 00:28:21,708 Isso é o que eu sei. 493 00:28:22,833 --> 00:28:24,375 [em grego] Você perdeu a cabeça? 494 00:28:24,458 --> 00:28:25,333 Sh! 495 00:28:28,875 --> 00:28:30,250 Pelo menos você veio à igreja. 496 00:28:31,541 --> 00:28:33,791 Podemos registrar sua confissão mais tarde. 497 00:28:34,291 --> 00:28:36,250 [telefone tocando] 498 00:28:37,250 --> 00:28:38,708 Esse é o seu telefone? 499 00:28:38,791 --> 00:28:40,791 [padre falando grego] 500 00:28:43,916 --> 00:28:45,500 -[em inglês] É você. -O que? 501 00:28:46,125 --> 00:28:48,000 -Você está me ligando. -Eu não sou! 502 00:28:51,291 --> 00:28:52,333 [em grego] Olá? 503 00:28:55,458 --> 00:28:56,958 [em inglês] É para você. 504 00:28:58,750 --> 00:28:59,791 Olá? 505 00:28:59,875 --> 00:29:02,083 Da próxima vez que você sair furtivamente da casa de alguém, 506 00:29:02,625 --> 00:29:04,500 lembre-se de levar seu telefone com você. 507 00:29:05,083 --> 00:29:06,708 Eu não escapei. 508 00:29:07,666 --> 00:29:09,166 Sim, ok. 509 00:29:10,041 --> 00:29:11,416 Você pode me compensar. 510 00:29:11,500 --> 00:29:14,416 Almoce comigo mais tarde. A menos que você tenha que sair correndo para algum lugar. 511 00:29:15,416 --> 00:29:18,125 Muito engraçado. Estou trabalhando mais tarde. 512 00:29:18,208 --> 00:29:19,500 [fala grego] 513 00:29:19,583 --> 00:29:20,666 [em inglês] Depois jantar. 514 00:29:21,208 --> 00:29:23,375 [Sia] Veremos. Eu tenho que ir. 515 00:29:24,500 --> 00:29:25,750 Até breve, "Eutanásia". 516 00:29:25,833 --> 00:29:26,916 [risos] 517 00:29:27,000 --> 00:29:29,416 [padre falando grego] 518 00:29:38,208 --> 00:29:39,541 [homem em grego] Doutor, 519 00:29:39,625 --> 00:29:42,083 quando vou sair daqui? 520 00:29:42,166 --> 00:29:43,750 Quando eu disser que você pode, Sr. Petro. 521 00:29:43,833 --> 00:29:45,125 Respire fundo novamente. 522 00:29:45,208 --> 00:29:46,541 [inala] 523 00:29:46,625 --> 00:29:48,000 [expira] 524 00:29:48,500 --> 00:29:50,333 Tenho um negócio para administrar! 525 00:29:51,541 --> 00:29:53,666 Quem vai cuidar da loja? 526 00:29:54,333 --> 00:29:55,875 A loja vai ficar bem. 527 00:29:55,958 --> 00:29:58,250 -[geme] -[Sia] Você tem que cuidar de si mesma. 528 00:30:01,625 --> 00:30:04,791 Você parece diferente hoje. 529 00:30:04,875 --> 00:30:05,875 Não, eu não. 530 00:30:05,958 --> 00:30:07,250 [Petro] Hum. 531 00:30:07,750 --> 00:30:10,500 Qual o nome dele? 532 00:30:11,000 --> 00:30:13,125 Ouvir. Esqueça-o! 533 00:30:13,625 --> 00:30:16,708 Fuja comigo. 534 00:30:16,791 --> 00:30:19,166 E o que sua esposa diria sobre isso, Sr. Petro? 535 00:30:19,250 --> 00:30:20,416 Minha esposa? 536 00:30:21,125 --> 00:30:23,791 Ela ficaria aliviada! 537 00:30:23,875 --> 00:30:25,208 [ambos riem] 538 00:30:25,291 --> 00:30:26,166 [Petro] Enfim… 539 00:30:26,750 --> 00:30:33,500 Uma mulher como você não deveria estar na prateleira. 540 00:30:33,583 --> 00:30:35,416 Às vezes a prateleira é mais fácil. 541 00:30:35,916 --> 00:30:36,958 Milímetros… 542 00:30:37,500 --> 00:30:39,500 [conversa indistinta] 543 00:30:39,583 --> 00:30:40,958 Sua família está aqui para ver você. 544 00:30:41,041 --> 00:30:42,666 [sobressalta-se] Quem está aqui? 545 00:30:44,750 --> 00:30:47,500 -Como você está se sentindo, querido? -[Petro] Estou bem. 546 00:30:47,583 --> 00:30:49,166 Onde está Demétri? 547 00:30:49,791 --> 00:30:50,916 Estou aqui, papai! 548 00:30:51,916 --> 00:30:53,416 E Giorgo? 549 00:30:53,500 --> 00:30:54,500 Ele também está aqui. 550 00:30:55,041 --> 00:30:58,416 -[Giorgo] Eu também trouxe as crianças. -Oi Vovô. 551 00:30:58,916 --> 00:31:01,083 E Bárbara? Onde ela está? 552 00:31:01,583 --> 00:31:04,583 -Estou bem aqui, papai. -Estamos todos aqui, querido. 553 00:31:04,666 --> 00:31:05,875 Muito legal! 554 00:31:05,958 --> 00:31:08,500 Todos estão aqui. 555 00:31:08,583 --> 00:31:11,083 Então quem diabos está cuidando da loja? 556 00:31:11,583 --> 00:31:14,541 Por favor, dê a receita à Sra. Eftyhia antes de sair. 557 00:31:14,625 --> 00:31:15,500 OK. 558 00:31:16,208 --> 00:31:19,458 [em inglês] A melhor médica da cidade precisa do celular dela. 559 00:31:20,750 --> 00:31:21,708 Obrigado. 560 00:31:22,833 --> 00:31:24,416 -Olhe para você, salvando vidas. -[risos] 561 00:31:24,500 --> 00:31:26,583 Sim, assim como você. 562 00:31:26,666 --> 00:31:27,625 Sim. 563 00:31:27,708 --> 00:31:31,541 Então, hum, eu tinha uma pergunta antes de você escapar. 564 00:31:31,625 --> 00:31:33,208 Eu não escapei. 565 00:31:33,291 --> 00:31:39,583 Bem, antes de você sair sem aviso prévio enquanto eu estava dormindo, 566 00:31:40,541 --> 00:31:42,125 Eu queria te perguntar uma coisa. 567 00:31:42,208 --> 00:31:43,125 Hum-hmm. 568 00:31:43,833 --> 00:31:45,208 Por que você não é casado? 569 00:31:46,833 --> 00:31:48,208 Por que você não é casado? 570 00:31:48,625 --> 00:31:49,875 [música suave tocando] 571 00:31:49,958 --> 00:31:51,625 Nunca encontrei o caminho certo. 572 00:31:52,958 --> 00:31:53,916 Eu também não. 573 00:31:57,333 --> 00:31:58,916 Deixe-me fazer o jantar para você esta noite. 574 00:31:59,000 --> 00:32:00,291 Desde quando você cozinha? 575 00:32:00,791 --> 00:32:02,916 Você sabe, aprendi algumas coisas ao longo dos anos. 576 00:32:03,000 --> 00:32:04,250 Posso cozinhar agora. 577 00:32:04,333 --> 00:32:07,291 E, olha, eu posso amarrar meus próprios cadarços. [risos] 578 00:32:09,333 --> 00:32:11,666 Não sou o mesmo cara que você conheceu na praia. 579 00:32:13,916 --> 00:32:16,666 Multar. Jantar hoje a noite. 580 00:32:17,625 --> 00:32:19,541 Agora vá. Tenho trabalho a fazer. 581 00:32:28,375 --> 00:32:30,375 [água vazando] 582 00:32:32,833 --> 00:32:33,666 Uau. 583 00:32:40,000 --> 00:32:40,958 [suspira] 584 00:33:05,208 --> 00:33:06,416 [criança falando grego] 585 00:33:07,041 --> 00:33:09,000 [música curiosa tocando] 586 00:33:09,083 --> 00:33:11,083 [criança falando grego] 587 00:33:15,250 --> 00:33:17,583 [conversando] 588 00:33:20,666 --> 00:33:21,500 [boca] Merda. 589 00:33:25,250 --> 00:33:26,791 [sussurra] Filho da puta. 590 00:33:30,916 --> 00:33:32,625 [em grego] A música está muito alta? 591 00:33:32,708 --> 00:33:33,916 -De jeito nenhum. -Sim! 592 00:33:34,541 --> 00:33:39,041 Acabei de ouvir que John Allman está morando em Chipre! 593 00:33:39,583 --> 00:33:40,958 -Realmente? -Hum-hmm. 594 00:33:41,041 --> 00:33:43,375 Aparentemente ele comprou a casa no penhasco. 595 00:33:43,458 --> 00:33:44,958 Quem é John Allman? 596 00:33:45,041 --> 00:33:46,250 O famoso cantor. 597 00:33:46,875 --> 00:33:50,125 Ele namorou aquela atriz, Cameron Diaz. 598 00:33:50,708 --> 00:33:54,250 E então aquela modelo, Tyra Banks. 599 00:33:54,750 --> 00:33:56,916 Depois disso, ele namorou principalmente modelos. 600 00:33:58,375 --> 00:34:00,583 O que diabos John Allman está fazendo em Chipre? 601 00:34:01,083 --> 00:34:03,583 Parece que ele ficou sem mulheres na América. 602 00:34:06,250 --> 00:34:08,250 [música curiosa tocando] 603 00:34:18,958 --> 00:34:19,958 [em inglês] Olá? 604 00:34:21,541 --> 00:34:22,541 [João] Você tem? 605 00:34:23,083 --> 00:34:26,166 Sim. O que aconteceu? Você se queimou um pouco? 606 00:34:31,666 --> 00:34:34,458 Oh meu Deus. O que aconteceu com você? 607 00:34:35,083 --> 00:34:36,208 Eu escutei você. 608 00:34:36,958 --> 00:34:38,791 "Vá para a praia. Bronzeie-se pelado." 609 00:34:38,875 --> 00:34:39,958 [risos] 610 00:34:40,041 --> 00:34:42,666 Bem, eu não disse para você passar o dia inteiro no sol. 611 00:34:42,750 --> 00:34:44,958 Bem, não foi minha culpa. OK? 612 00:34:46,041 --> 00:34:48,791 Acontece que aquela praia não era tão privada. 613 00:34:48,875 --> 00:34:51,250 Aparentemente, não há um único lugar nesta ilha 614 00:34:51,333 --> 00:34:52,833 onde você pode ir para ficar sozinho. 615 00:34:52,916 --> 00:34:54,166 [Melina ri] 616 00:34:54,250 --> 00:34:56,125 Desculpe. Não é engraçado. 617 00:34:58,708 --> 00:34:59,916 [risos] 618 00:35:00,541 --> 00:35:02,416 Então, como vai a cerca? 619 00:35:02,500 --> 00:35:03,541 Está bem. 620 00:35:04,291 --> 00:35:05,416 Ah. 621 00:35:05,500 --> 00:35:08,833 Eu só preciso torná-lo um pouco mais longo e alto. Isso é tudo. 622 00:35:08,916 --> 00:35:10,916 -Talvez eletrizá-lo. -Sim. 623 00:35:11,833 --> 00:35:13,250 Então você pode finalmente ficar sozinho. 624 00:35:13,833 --> 00:35:14,875 Sim. 625 00:35:18,875 --> 00:35:20,958 [Melina] Aposto que o violão tem algumas histórias para contar. 626 00:35:22,250 --> 00:35:23,500 Sim. 627 00:35:23,583 --> 00:35:24,958 Eles são bons? 628 00:35:25,541 --> 00:35:26,666 Por que você não pergunta? 629 00:35:27,750 --> 00:35:29,083 Eu pensei que tinha acabado de fazer. 630 00:35:30,291 --> 00:35:31,291 [risos] 631 00:35:32,333 --> 00:35:33,166 Tudo bem. 632 00:35:33,750 --> 00:35:35,041 Uma condição. 633 00:35:35,541 --> 00:35:36,500 O que? 634 00:35:37,458 --> 00:35:38,333 Sabes cozinhar? 635 00:35:39,708 --> 00:35:41,958 -[música suave tocando fracamente no rádio] -Pare com isso. 636 00:35:42,041 --> 00:35:43,500 Eu não disse nada. 637 00:35:46,541 --> 00:35:50,208 Se eu fosse dizer algo, diria que é uma péssima ideia 638 00:35:50,291 --> 00:35:52,083 e você vai fazer uma grande bagunça. 639 00:35:52,583 --> 00:35:54,625 Mas não estou dizendo nada. 640 00:35:55,125 --> 00:35:57,041 Eu não quero me envolver. 641 00:35:57,125 --> 00:35:58,083 Qual deles? 642 00:35:58,833 --> 00:35:59,875 Milímetros. 643 00:36:01,750 --> 00:36:05,958 [Sia] E eu não vou fazer bagunça. Estou cuidando da situação. 644 00:36:06,041 --> 00:36:08,958 Sim, há muito manuseio acontecendo. 645 00:36:11,458 --> 00:36:13,000 Você está brincando com fogo. 646 00:36:13,083 --> 00:36:15,083 Você provavelmente é a única mulher nesta ilha 647 00:36:15,166 --> 00:36:16,666 que conseguiu manter um segredo. 648 00:36:16,750 --> 00:36:19,875 -E agora… -Ele está de volta. O que você quer que eu faça? 649 00:36:19,958 --> 00:36:21,083 Você está feliz por ele estar de volta. 650 00:36:21,166 --> 00:36:22,541 Talvez eu seja. 651 00:36:22,625 --> 00:36:23,500 Eu sou. 652 00:36:24,125 --> 00:36:26,500 [suspira] Me sinto mulher de novo. 653 00:36:26,583 --> 00:36:29,208 Faz muito tempo que não me sinto assim. 654 00:36:29,291 --> 00:36:32,166 Passei minha vida inteira certificando-me de nunca precisar de ninguém, 655 00:36:32,250 --> 00:36:34,541 e acabei completamente sozinho. 656 00:36:35,041 --> 00:36:37,041 Bem, não completamente. 657 00:36:37,958 --> 00:36:39,666 [Sia] Você sabe o que quero dizer. 658 00:36:39,750 --> 00:36:42,666 Mesmo se você encontrar alguém, não há garantias. 659 00:36:43,541 --> 00:36:44,583 Olhe para mim. 660 00:36:44,666 --> 00:36:47,500 Deixado sozinho depois de apenas cinco anos de casamento. 661 00:36:47,583 --> 00:36:50,041 Porque ele teve um ataque cardíaco, não porque ele te deixou. 662 00:36:50,125 --> 00:36:51,250 Mesma coisa. 663 00:36:52,125 --> 00:36:53,083 [Ambos suspiram] 664 00:36:54,250 --> 00:36:55,291 Como ele parece? 665 00:36:58,958 --> 00:37:00,125 [Ambos riem] 666 00:37:01,750 --> 00:37:03,500 Não não não. Este vestido não é bom. 667 00:37:03,583 --> 00:37:05,958 Por que? É lindo. 668 00:37:07,083 --> 00:37:09,208 Este vestido só pode causar problemas. 669 00:37:10,041 --> 00:37:14,208 Mas faça o que quiser. Eu não quero me envolver. 670 00:37:14,291 --> 00:37:15,541 [tocando guitarra suavemente] 671 00:37:15,625 --> 00:37:18,375 [Melina] ♪ Amor, ah, amor ♪ 672 00:37:18,458 --> 00:37:21,208 ♪ Oh, amor descuidado ♪ 673 00:37:24,416 --> 00:37:28,291 ♪ Você voa pela minha cabeça ♪ 674 00:37:28,375 --> 00:37:30,916 ♪ Como vinho ♪ 675 00:37:33,125 --> 00:37:37,541 ♪ Você destruiu a vida ♪ 676 00:37:37,625 --> 00:37:42,125 ♪ De muitas meninas pobres ♪ 677 00:37:42,208 --> 00:37:49,000 ♪ E você me deixou estragar essa minha vida ♪ 678 00:37:53,625 --> 00:37:57,791 [risos] Hum, me lembre por que você está entregando mantimentos. 679 00:37:57,875 --> 00:37:59,458 Você poderia fazer isso em tempo integral. 680 00:37:59,958 --> 00:38:02,333 -Não é tão fácil. -Sim, porque não? 681 00:38:02,416 --> 00:38:05,375 Bem, para começar, eu moro em um lugar pequeno… 682 00:38:05,458 --> 00:38:06,583 Então vá embora. 683 00:38:06,666 --> 00:38:08,916 Não posso. Eu tenho uma vida aqui. 684 00:38:09,583 --> 00:38:11,958 E este é o modo de vida que você deseja levar. 685 00:38:13,333 --> 00:38:16,541 Não sei. Quer dizer, eu fico um tempinho no palco todas as noites. 686 00:38:16,625 --> 00:38:18,041 Isso é algo. 687 00:38:19,375 --> 00:38:20,416 Hum, sim... 688 00:38:21,500 --> 00:38:24,000 Qual era o nome daquela música que você cantou outra noite? 689 00:38:24,083 --> 00:38:26,333 Aquele em que você tirou os sapatos? 690 00:38:26,833 --> 00:38:28,083 [risos] Ah. 691 00:38:28,166 --> 00:38:31,333 Essa é uma música tradicional, uma serenata. 692 00:38:31,416 --> 00:38:33,666 Chama-se "S'Agapo Giati Eisai Oraia". 693 00:38:34,666 --> 00:38:36,083 Não, não entendi nada. 694 00:38:36,166 --> 00:38:37,125 [Melina ri] 695 00:38:37,208 --> 00:38:40,750 Diz: “Eu te amo porque você é linda”. 696 00:38:41,291 --> 00:38:43,250 "Eu te amo porque você é você." 697 00:38:43,333 --> 00:38:46,458 "E eu amo o mundo inteiro porque você está nele." 698 00:38:47,708 --> 00:38:49,083 Parece um pouco extravagante. 699 00:38:50,333 --> 00:38:53,166 Isso vindo do cara que escreveu "Girl on the Beach"? 700 00:38:53,666 --> 00:38:54,791 Um… [chuckles] 701 00:38:54,875 --> 00:38:56,166 Eu escrevi outras músicas. 702 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 Hum. 703 00:38:58,958 --> 00:39:00,666 Você sabe, isso era para ser uma balada. 704 00:39:01,458 --> 00:39:02,500 -Realmente? -[João] Hum-hmm. 705 00:39:03,166 --> 00:39:06,125 Essa música não é apenas sobre uma garota na praia. 706 00:39:06,208 --> 00:39:09,041 É sobre a garota. 707 00:39:11,333 --> 00:39:12,875 E o que a tornou tão especial? 708 00:39:13,375 --> 00:39:15,000 É difícil de explicar. 709 00:39:15,083 --> 00:39:21,250 Ela me conheceu antes de toda a fama e de todo o rock and roll. 710 00:39:22,541 --> 00:39:24,250 Quando eu era... quando eu era só eu. 711 00:39:26,833 --> 00:39:27,875 E, hum, 712 00:39:29,625 --> 00:39:31,041 isso foi o suficiente para ela. 713 00:39:34,125 --> 00:39:35,958 Você tem alguma outra música que escreveu sobre ela? 714 00:39:37,333 --> 00:39:38,416 Você faz. 715 00:39:39,125 --> 00:39:40,708 Oh vamos lá. Jogue um. 716 00:39:40,791 --> 00:39:41,916 Hum, não. 717 00:39:42,000 --> 00:39:43,166 Por favor? 718 00:39:45,291 --> 00:39:47,208 Multar. Boa sorte com o jantar então. 719 00:39:47,708 --> 00:39:49,500 -O que? -[Melina] Deixe-me saber como foi. 720 00:39:49,583 --> 00:39:51,333 -Uau, sério, você não pode-- -[Melina] Tchau. 721 00:39:51,416 --> 00:39:53,375 Ei, espere. Espere. Você não pode sair. 722 00:39:55,166 --> 00:39:56,083 [suspira] 723 00:39:56,875 --> 00:39:57,708 Multar. 724 00:39:57,791 --> 00:39:58,833 [risos] 725 00:40:00,750 --> 00:40:03,375 É... é, hum... não está terminado. 726 00:40:05,833 --> 00:40:07,833 [dedilhando guitarra] 727 00:40:12,250 --> 00:40:17,625 ♪ Se o vento sopra de uma certa maneira ♪ 728 00:40:18,541 --> 00:40:23,833 ♪ Se estiver calmo como hoje ♪ 729 00:40:24,833 --> 00:40:30,250 ♪ Eu ainda estou em pés de barro ♪ 730 00:40:30,333 --> 00:40:36,333 ♪ Você pode me encontrar caindo ♪ 731 00:40:37,416 --> 00:40:40,541 ♪ Eu fiz escolhas ♪ 732 00:40:40,625 --> 00:40:43,166 ♪ A maioria era ruim ♪ 733 00:40:43,791 --> 00:40:49,250 ♪ Fiz o pior com o que tinha ♪ 734 00:40:50,083 --> 00:40:53,166 ♪ Coração partido ♪ 735 00:40:53,666 --> 00:40:55,583 ♪ Eu não estou bravo ♪ 736 00:40:55,666 --> 00:41:01,500 ♪ Você pode me encontrar caindo ♪ 737 00:41:02,208 --> 00:41:03,833 ♪ E minha alma ♪ 738 00:41:04,583 --> 00:41:07,333 ♪ Tenta continuar ♪ 739 00:41:08,333 --> 00:41:10,333 ♪ E meu coração ♪ 740 00:41:10,916 --> 00:41:13,291 ♪ Tenta sobreviver ♪ 741 00:41:14,625 --> 00:41:16,625 ♪ E minha mente ♪ 742 00:41:17,250 --> 00:41:20,875 ♪ Fica pregando peças em mim ♪ 743 00:41:20,958 --> 00:41:23,541 ♪ Ele continua me dizendo ♪ 744 00:41:24,041 --> 00:41:26,041 ♪ Estou vivo ♪ 745 00:41:42,041 --> 00:41:43,166 [suspira] 746 00:41:43,250 --> 00:41:44,625 Isso foi tudo que consegui. 747 00:41:48,541 --> 00:41:49,375 Uau. 748 00:41:50,500 --> 00:41:51,333 Aquilo foi… 749 00:41:53,041 --> 00:41:54,458 O suficiente para reviver uma carreira? 750 00:41:55,958 --> 00:41:57,916 Música não é uma carreira. 751 00:41:58,000 --> 00:42:00,625 Mas sim, definitivamente. 752 00:42:01,250 --> 00:42:04,125 Você deveria dar o fora desta ilha e fazer isso. 753 00:42:04,208 --> 00:42:05,458 [risos] Olha quem está falando. 754 00:42:07,125 --> 00:42:09,833 Então, para quem vou preparar o jantar esta noite? 755 00:42:10,416 --> 00:42:11,500 Ninguém. 756 00:42:11,583 --> 00:42:12,708 É um encontro? 757 00:42:12,791 --> 00:42:13,625 Não. 758 00:42:13,708 --> 00:42:15,458 [sobressalta-se] É um encontro. 759 00:42:15,958 --> 00:42:17,416 [risos] Não é um encontro. 760 00:42:17,500 --> 00:42:18,625 Quem é ela? 761 00:42:18,708 --> 00:42:22,708 Ei, não é ninguém e você precisa sair antes que ela chegue. 762 00:42:22,791 --> 00:42:25,625 Oh, relaxe, já estarei fora antes do encontro começar. 763 00:42:25,708 --> 00:42:27,250 Não é um encontro. 764 00:42:27,958 --> 00:42:29,583 Multar. Não é um encontro. 765 00:42:30,166 --> 00:42:33,541 Sorte sua, você não precisará enfeitar nem nada. 766 00:42:36,083 --> 00:42:36,916 Cale-se. 767 00:42:38,166 --> 00:42:39,000 [risos] 768 00:42:39,083 --> 00:42:41,083 [música curiosa tocando] 769 00:42:52,166 --> 00:42:54,083 Ai! Ah! 770 00:42:56,958 --> 00:42:57,833 Eu atendo. 771 00:43:02,833 --> 00:43:04,833 [sussurra] Ei, se apresse. 772 00:43:08,250 --> 00:43:09,083 É. 773 00:43:09,166 --> 00:43:11,375 -[Sia] Olá. -Oi. Hum, você chegou cedo. 774 00:43:11,458 --> 00:43:12,791 Você não está vestido. 775 00:43:12,875 --> 00:43:14,208 Isso é porque você chegou cedo. 776 00:43:14,291 --> 00:43:15,416 Entre. 777 00:43:21,500 --> 00:43:22,958 Você tem companhia? 778 00:43:23,666 --> 00:43:25,916 -O que? -Eu vim em uma hora ruim? 779 00:43:26,000 --> 00:43:27,875 Não, de jeito nenhum. 780 00:43:30,666 --> 00:43:32,000 Você está com alguém? 781 00:43:32,083 --> 00:43:33,750 Com alguém? O que você quer dizer? 782 00:43:33,833 --> 00:43:35,250 [barulho] 783 00:43:35,333 --> 00:43:37,125 Ah não, isso é… 784 00:43:37,208 --> 00:43:38,166 Você está brincando? 785 00:43:38,791 --> 00:43:39,916 Deixe-me explicar. 786 00:43:40,000 --> 00:43:41,041 Sim. Explique por favor. 787 00:43:41,125 --> 00:43:43,375 Ei, ei, ei. Por que… por que você está tão chateado? 788 00:43:43,458 --> 00:43:44,708 Não sei. Você me diz. 789 00:43:44,791 --> 00:43:46,291 Não há nada para contar. 790 00:43:46,375 --> 00:43:47,625 Você é inacreditável. 791 00:43:47,708 --> 00:43:49,583 Sia, isso é uma loucura. Quero dizer… 792 00:43:49,666 --> 00:43:51,791 Devo estar louco por estar aqui… 793 00:43:51,875 --> 00:43:52,708 Mãe? 794 00:43:53,750 --> 00:43:55,166 -Mãe? -Melina? 795 00:43:55,791 --> 00:43:56,750 Mãe? 796 00:43:58,083 --> 00:43:59,333 O que ela está fazendo aqui? 797 00:43:59,416 --> 00:44:01,541 O que estou fazendo aqui? O que você está fazendo aqui? 798 00:44:01,625 --> 00:44:04,916 Aconteceu alguma coisa aqui? Diga-me, o que ela está fazendo aqui? 799 00:44:05,000 --> 00:44:06,750 -Mãe, pare! -[Sia] Por que você está aqui? 800 00:44:06,833 --> 00:44:07,958 Eu estava cozinhando! 801 00:44:08,041 --> 00:44:09,416 -[Sia] Cozinhando? -Sim. 802 00:44:10,000 --> 00:44:11,291 E nada mais aconteceu? 803 00:44:11,375 --> 00:44:13,125 O que? Ai credo. Mãe. 804 00:44:14,291 --> 00:44:15,125 Mãe? 805 00:44:15,625 --> 00:44:16,708 Olá? 806 00:44:17,208 --> 00:44:19,458 -Hum, você é John? -Sim. 807 00:44:19,541 --> 00:44:22,166 Sou Elpida, irmã de Manoli. 808 00:44:22,666 --> 00:44:24,333 Eu vim para o nosso encontro. 809 00:44:25,541 --> 00:44:26,541 Oh meu Deus. 810 00:44:28,166 --> 00:44:31,250 -Estamos saindo agora. -Espere um minuto. Espere, espere, espere, Sia! 811 00:44:31,333 --> 00:44:34,708 -Oh vamos lá! Espere, o que… -Não nos siga. 812 00:44:34,791 --> 00:44:35,666 Oh. 813 00:44:35,750 --> 00:44:36,708 Oh! 814 00:44:37,541 --> 00:44:39,541 [suspira] O que... Ah... 815 00:44:40,333 --> 00:44:41,291 Um… 816 00:44:42,333 --> 00:44:44,458 É melhor comê-lo enquanto está quente. 817 00:44:47,750 --> 00:44:49,708 Oh cara… 818 00:44:51,708 --> 00:44:54,041 -[em grego] Eu vou te matar! -O que aconteceu? 819 00:44:54,125 --> 00:44:55,916 Tia! [risos] 820 00:44:56,000 --> 00:44:57,791 [em inglês] Deus precisa de um pouco de ajuda às vezes. 821 00:44:57,875 --> 00:44:59,250 Você precisará da ajuda dele em um minuto. 822 00:45:00,125 --> 00:45:00,958 O que aconteceu? 823 00:45:01,041 --> 00:45:03,625 Fale com sua irmã. Ainda não sei o que está acontecendo. 824 00:45:03,708 --> 00:45:06,500 Fui ver John e ela estava lá. 825 00:45:06,583 --> 00:45:07,625 Quem? Melina? 826 00:45:07,708 --> 00:45:10,625 Aparentemente você a tem enviado para lá para fazer entregas. 827 00:45:10,708 --> 00:45:11,666 [irmã] Onde? 828 00:45:11,750 --> 00:45:12,625 Para o penhasco! 829 00:45:12,708 --> 00:45:14,041 É onde ele mora? 830 00:45:14,625 --> 00:45:17,458 -[em grego] Você está tentando me destruir? -[em inglês] Pare de fazer isso. 831 00:45:17,541 --> 00:45:20,375 Não não não. Um homem chamado John Allman mora lá. 832 00:45:20,958 --> 00:45:21,916 [suspira] 833 00:45:23,708 --> 00:45:24,750 Esse é o seu João? 834 00:45:26,250 --> 00:45:27,375 Seu João? 835 00:45:28,041 --> 00:45:30,166 O que está acontecendo? Como você o conhece? 836 00:45:31,958 --> 00:45:32,916 Nós nos conhecemos ontem à noite. 837 00:45:33,916 --> 00:45:35,000 E? 838 00:45:35,083 --> 00:45:36,250 E é isso. 839 00:45:38,333 --> 00:45:39,291 Você e John... 840 00:45:39,375 --> 00:45:40,541 Todos nós cometemos erros. 841 00:45:40,625 --> 00:45:41,625 Koula! 842 00:45:41,708 --> 00:45:43,958 Eu não entendo. Qual é o problema? 843 00:45:44,041 --> 00:45:45,041 [Sia] Não é nada. 844 00:45:45,625 --> 00:45:48,333 Fiquei surpreso em encontrar você lá, ok? 845 00:45:49,000 --> 00:45:52,333 Não quero falar sobre isso e não quero mais que você vá lá. 846 00:45:53,166 --> 00:45:55,125 Mãe, você não pode me dizer o que fazer. 847 00:45:55,208 --> 00:45:56,458 [Koula] Mas eu posso. 848 00:45:56,541 --> 00:45:58,625 Vou colocar outra pessoa nessa rota. 849 00:45:59,833 --> 00:46:00,666 [zomba] 850 00:46:01,625 --> 00:46:02,500 Multar. 851 00:46:08,666 --> 00:46:10,750 Eu disse para você não usar esse vestido. 852 00:46:11,250 --> 00:46:13,250 [música curiosa tocando] 853 00:46:28,250 --> 00:46:30,250 [música rock suave tocando no rádio] 854 00:46:34,583 --> 00:46:37,041 [homem falando grego no rádio] 855 00:46:37,125 --> 00:46:38,500 …"Garota na praia." 856 00:46:38,583 --> 00:46:39,916 [homem continua falando grego] 857 00:46:40,000 --> 00:46:42,541 [Tocando "Garota na Praia"] 858 00:46:43,250 --> 00:46:44,416 [cachorro latindo] 859 00:46:46,166 --> 00:46:47,250 [a música para] 860 00:46:54,541 --> 00:46:56,583 [em grego] Vovó, você precisa de ajuda? 861 00:46:56,666 --> 00:46:59,458 Seria mais rápido se eu te levasse na minha Vespa. 862 00:46:59,541 --> 00:47:02,208 Hum. Também seria mais rápido se você me jogasse no chão. 863 00:47:02,291 --> 00:47:04,458 Quem corre, tropeça. 864 00:47:05,166 --> 00:47:07,250 Às vezes as coisas levam tempo. 865 00:47:07,333 --> 00:47:11,000 Bem, você tem algum tempo agora? Eu preciso te perguntar uma coisa. 866 00:47:11,083 --> 00:47:13,916 Eu tenho tempo? Só Deus sabe disso. 867 00:47:14,833 --> 00:47:15,875 Devo perguntar a ele? 868 00:47:16,375 --> 00:47:19,666 -Não, ele se esqueceu de mim. -O que você quer dizer? 869 00:47:20,250 --> 00:47:22,750 Estou cansado, meu filho. 870 00:47:22,833 --> 00:47:27,000 Eu vivi minha vida, fiz minha mala e ele não me leva! 871 00:47:27,750 --> 00:47:29,166 Que bolsa? 872 00:47:30,375 --> 00:47:33,458 -[Melina em inglês] Não entendo. -[avó em grego] É para o meu funeral. 873 00:47:33,541 --> 00:47:35,375 -[Melina] Você está morrendo? -[vovó] Não. 874 00:47:35,458 --> 00:47:37,916 Mas é bom estar preparado. 875 00:47:38,958 --> 00:47:40,541 Você não tem medo da morte? 876 00:47:41,125 --> 00:47:43,041 Huh. Por que eu deveria ter medo? 877 00:47:43,125 --> 00:47:46,583 Eu criei meus filhos. Eu fiz minha parte. 878 00:47:47,333 --> 00:47:48,375 Estou pronto para ir. 879 00:47:50,250 --> 00:47:52,833 Ainda não fiz nada da minha vida. 880 00:47:53,458 --> 00:47:55,000 Então você deveria ter medo. 881 00:47:58,000 --> 00:48:02,250 Vovó, você sabe de tudo o que acontece na aldeia. 882 00:48:02,833 --> 00:48:05,083 Então eu queria te perguntar sobre minha mãe. 883 00:48:05,166 --> 00:48:06,750 Por que você mesmo não pergunta a ela? 884 00:48:07,250 --> 00:48:08,416 Ela não vai me contar. 885 00:48:08,500 --> 00:48:12,625 Deve haver uma razão para isso. 886 00:48:12,708 --> 00:48:14,541 Vocês, mulheres, são todas inacreditáveis! 887 00:48:14,625 --> 00:48:17,916 Vocês são os maiores fofoqueiros, mas quando preciso de alguma informação… 888 00:48:18,000 --> 00:48:19,416 Fofoca? Meu? 889 00:48:23,291 --> 00:48:26,458 Tudo bem, o que você quer saber? 890 00:48:27,958 --> 00:48:30,500 Quero saber sobre minha mãe e John. 891 00:48:31,208 --> 00:48:32,041 John? 892 00:48:32,541 --> 00:48:34,041 O cara que mora no penhasco. 893 00:48:35,083 --> 00:48:36,166 Sim, João. 894 00:48:40,875 --> 00:48:44,291 Você quer saber sobre o antigo romance deles? 895 00:48:45,458 --> 00:48:47,666 Velho? Você quer dizer novo. 896 00:48:50,208 --> 00:48:52,125 Você acha que foi por isso que ele voltou? 897 00:48:52,208 --> 00:48:54,416 Não, ele voltou por causa do tempo. 898 00:48:59,041 --> 00:49:00,291 [grunhidos] 899 00:49:08,958 --> 00:49:09,791 [em inglês] Olá. 900 00:49:11,250 --> 00:49:12,083 [João] Olá. 901 00:49:14,333 --> 00:49:15,458 Muito impressionante. 902 00:49:16,041 --> 00:49:16,875 [João] Obrigado. 903 00:49:18,833 --> 00:49:22,083 [Sia] Isso é para evitar que as pessoas caiam? 904 00:49:23,416 --> 00:49:25,083 Eles não caem. Eles pulam. 905 00:49:25,166 --> 00:49:26,583 [Sia] Qual é a diferença? 906 00:49:27,166 --> 00:49:28,708 A queda é involuntária. 907 00:49:30,416 --> 00:49:32,875 Ah, então você não se apaixona? 908 00:49:33,583 --> 00:49:36,166 Não. Você não se apaixona. 909 00:49:37,750 --> 00:49:40,250 Oh, hum, Koula me deu isso. 910 00:49:40,333 --> 00:49:41,958 Mantimentos. Aqui. 911 00:49:48,333 --> 00:49:50,000 [música emocionante tocando] 912 00:49:51,333 --> 00:49:52,166 Ela é minha? 913 00:49:57,833 --> 00:49:58,666 [suspira] 914 00:50:03,416 --> 00:50:08,125 E você nunca pensou em me ligar ou... me contar ou vir me encontrar? 915 00:50:08,208 --> 00:50:09,208 Eu fiz. 916 00:50:09,833 --> 00:50:11,041 Eu fui para Nova York. 917 00:50:11,708 --> 00:50:12,583 Quando? 918 00:50:13,375 --> 00:50:14,833 Logo depois que descobri. 919 00:50:17,166 --> 00:50:19,083 Fui a um de seus shows. 920 00:50:19,958 --> 00:50:22,166 Consegui me esgueirar pelos bastidores. 921 00:50:23,041 --> 00:50:25,916 Fui até seu camarim, 922 00:50:27,333 --> 00:50:29,875 e eu vi você 923 00:50:31,041 --> 00:50:32,166 com todas essas mulheres. 924 00:50:33,208 --> 00:50:34,583 Eles estavam em cima de você. 925 00:50:35,750 --> 00:50:36,958 Que mulheres? 926 00:50:37,041 --> 00:50:39,083 As groupies? Seriamente? 927 00:50:39,583 --> 00:50:40,541 [zomba] 928 00:50:41,333 --> 00:50:42,750 Eles não significavam nada para mim. 929 00:50:42,833 --> 00:50:44,458 Eles significavam algo para mim. 930 00:50:46,833 --> 00:50:49,791 Eu não queria criar nosso filho assim. 931 00:50:51,541 --> 00:50:52,625 Então 932 00:50:54,166 --> 00:50:55,041 Deixei. 933 00:50:55,875 --> 00:50:56,833 Bem desse jeito? 934 00:50:57,833 --> 00:50:59,791 Deus, eu tive um momento ruim e você fez isso... 935 00:50:59,875 --> 00:51:01,500 Não foi um momento ruim, John. 936 00:51:01,583 --> 00:51:05,250 Eu observei sua vida. Foi um momento ruim após o outro. 937 00:51:05,833 --> 00:51:06,666 Obrigado. 938 00:51:07,791 --> 00:51:09,750 Talvez tenha sido a decisão errada. 939 00:51:11,166 --> 00:51:12,208 Mas eu era jovem. 940 00:51:13,041 --> 00:51:14,375 Eu estava assustado. 941 00:51:18,041 --> 00:51:19,208 Melina sabe? 942 00:51:21,458 --> 00:51:23,666 Eu disse a ela que tive um caso de verão com um turista... 943 00:51:23,750 --> 00:51:25,416 [John] Uma aventura de verão? 944 00:51:25,500 --> 00:51:26,500 Legal. 945 00:51:28,083 --> 00:51:29,791 [Sia] Achei que estava te fazendo um favor. 946 00:51:29,875 --> 00:51:32,875 Você acabou de lançar aquela música estúpida de "Girl on the Beach", 947 00:51:32,958 --> 00:51:35,041 e você se tornou essa mega estrela. 948 00:51:35,625 --> 00:51:37,541 Você acha que poderia ter desistido de tudo isso? 949 00:51:38,166 --> 00:51:39,041 [zomba] 950 00:51:41,250 --> 00:51:43,583 Eu gostaria de ter tido a escolha. 951 00:51:46,333 --> 00:51:47,875 Você sabe que eu esperei por você? 952 00:51:48,500 --> 00:51:49,916 Naquele dia no aeroporto. 953 00:51:53,458 --> 00:51:55,583 Eu realmente pensei que você iria aparecer. 954 00:51:58,250 --> 00:51:59,083 EU… 955 00:52:00,000 --> 00:52:02,708 Eu não queria desistir dos meus sonhos 956 00:52:03,916 --> 00:52:05,500 apenas para seguir o seu. 957 00:52:10,333 --> 00:52:11,250 Mas… 958 00:52:13,333 --> 00:52:14,500 você está aqui agora. 959 00:52:17,458 --> 00:52:19,416 Inacreditável. Ei! 960 00:52:21,208 --> 00:52:22,458 Saia daqui! 961 00:52:24,291 --> 00:52:27,083 Este não é um bom dia para morrer! 962 00:52:27,666 --> 00:52:28,583 [zomba] 963 00:52:36,750 --> 00:52:37,875 [grunhidos] 964 00:52:37,958 --> 00:52:39,958 ["Stalia stalia" tocando] 965 00:52:40,458 --> 00:52:41,333 [grita] 966 00:52:43,250 --> 00:52:45,125 [cantando em grego] 967 00:53:28,375 --> 00:53:30,250 [Melina] Vamos ver se você se lembra disso. 968 00:53:32,125 --> 00:53:35,208 ♪ Fique comigo um pouco ♪ 969 00:53:36,625 --> 00:53:40,333 ♪ Deixe-me fazer você sorrir ♪ 970 00:53:40,958 --> 00:53:43,416 ♪ Enquanto o sol se põe ♪ 971 00:53:44,041 --> 00:53:46,791 ♪ Por nossa conta ♪ 972 00:53:49,708 --> 00:53:52,458 ♪ Deixe-me tocar sua pele ♪ 973 00:53:53,916 --> 00:53:57,416 ♪ Amor, deixe-me entrar ♪ 974 00:53:58,875 --> 00:53:59,833 Senhoras e senhores, 975 00:53:59,916 --> 00:54:02,875 temos um convidado muito especial conosco esta noite. 976 00:54:02,958 --> 00:54:05,333 Podemos ouvir isso pelo Sr. John Allman? 977 00:54:05,416 --> 00:54:06,250 Uau! 978 00:54:06,333 --> 00:54:07,875 [aplausos] 979 00:54:09,750 --> 00:54:12,083 [Melina] Oi, John. O que você diz? 980 00:54:12,958 --> 00:54:14,333 Você vem cantar comigo? 981 00:54:17,333 --> 00:54:18,708 Acho que ele está sendo um pouco tímido. 982 00:54:18,791 --> 00:54:21,791 Vamos. Vamos lá, pessoal. Dê um pouco de incentivo. 983 00:54:22,375 --> 00:54:23,208 Vamos, João. 984 00:54:23,291 --> 00:54:25,958 Vamos cantar "Girl on the Beach" do jeito que deveria ser cantada. 985 00:54:26,041 --> 00:54:28,208 [torcendo] 986 00:54:41,875 --> 00:54:43,750 ♪ Você ouve os sinos? ♪ 987 00:54:43,833 --> 00:54:45,916 ♪ Eles soam verdadeiros? ♪ 988 00:54:46,000 --> 00:54:48,375 ♪ Você não conhece esses sinos? ♪ 989 00:54:48,458 --> 00:54:50,541 ♪ Eles estão ligando para você ♪ 990 00:54:50,625 --> 00:54:52,750 ♪ Não me deixe aqui ♪ 991 00:54:52,833 --> 00:54:54,958 ♪ Não vá embora ♪ 992 00:54:55,041 --> 00:54:58,833 ♪ Você pode amar amanhã O que você teme hoje ♪ 993 00:54:58,916 --> 00:55:01,250 -♪ Ei, você ♪ -♪ Ei, garota ♪ 994 00:55:01,333 --> 00:55:03,000 ♪ Ei, esse é meu filho ♪ 995 00:55:03,083 --> 00:55:07,041 ♪ Você deveria ter me contado, mas nunca contou ♪ 996 00:55:08,125 --> 00:55:09,750 ♪ Ah, bem ♪ 997 00:55:09,833 --> 00:55:11,791 ♪ O que você pode fazer? ♪ 998 00:55:11,875 --> 00:55:16,375 ♪ É difícil amar alguém que você nunca conheceu ♪ 999 00:55:16,458 --> 00:55:18,458 [multidão murmurando] 1000 00:55:21,750 --> 00:55:23,375 [Lenia em grego] O que ele disse? 1001 00:55:23,458 --> 00:55:24,625 Ela é filha dele. 1002 00:55:25,625 --> 00:55:26,458 Quem? 1003 00:55:27,125 --> 00:55:28,208 Melina. 1004 00:55:28,750 --> 00:55:29,958 Eu sabia! 1005 00:55:31,041 --> 00:55:32,291 [em inglês] Mãe? 1006 00:55:32,375 --> 00:55:34,375 [multidão murmurando] 1007 00:55:50,333 --> 00:55:51,541 Melina, espere! 1008 00:55:54,833 --> 00:55:56,000 John Allman? 1009 00:55:56,083 --> 00:55:59,125 John Allman é meu pai! Você disse que não sabia quem ele era! 1010 00:55:59,208 --> 00:56:00,375 Eu sei. EU… 1011 00:56:00,958 --> 00:56:03,708 Ele sabia sobre mim? É por isso que ele está aqui? 1012 00:56:03,791 --> 00:56:05,833 [Sia] Não, não faço ideia. 1013 00:56:06,541 --> 00:56:09,083 Então você sabia quem era meu pai esse tempo todo, 1014 00:56:09,166 --> 00:56:10,625 e você acabou de mentir para mim? 1015 00:56:11,458 --> 00:56:13,291 Eu sinto muito. 1016 00:56:14,333 --> 00:56:16,916 Como isso acontece? O que você era, algum tipo de groupie? 1017 00:56:17,000 --> 00:56:19,458 Não! Eu não era uma groupie. 1018 00:56:20,750 --> 00:56:21,750 Eu o amava. 1019 00:56:22,250 --> 00:56:24,625 Mas estrelas do rock não são bons pais, 1020 00:56:24,708 --> 00:56:28,583 e acredite, ele estava mais interessado em ser uma estrela do rock do que pai. 1021 00:56:29,083 --> 00:56:30,833 Ele não é uma pessoa má. 1022 00:56:32,041 --> 00:56:36,583 Eu só... não achei que ele seria capaz de se sacrificar 1023 00:56:37,500 --> 00:56:38,666 ou ficar por aqui. 1024 00:56:41,750 --> 00:56:44,000 Você nem sequer deu uma chance a ele. 1025 00:56:44,083 --> 00:56:46,875 Eu só estava tentando fazer o melhor para você. 1026 00:56:46,958 --> 00:56:48,000 [zomba] 1027 00:56:49,333 --> 00:56:50,458 Bom trabalho, mãe. 1028 00:56:54,500 --> 00:56:55,375 [suspira] 1029 00:56:55,458 --> 00:56:57,458 ["Find Me Falling" tocando] 1030 00:57:02,833 --> 00:57:04,166 [bater na porta] 1031 00:57:50,291 --> 00:57:51,833 [telefone tocando] 1032 00:57:56,750 --> 00:57:57,875 Então, o que você achou? 1033 00:57:58,375 --> 00:57:59,625 [Jimmy] O que eu acho? 1034 00:57:59,708 --> 00:58:01,833 Acho que você acabou de reservar uma passagem de primeira classe 1035 00:58:01,916 --> 00:58:04,541 daquela ilha estúpida e direto para o Madison Square Garden. 1036 00:58:05,791 --> 00:58:07,125 Você está de volta, João. 1037 00:58:07,208 --> 00:58:11,250 Todo mundo para quem joguei quer comprar, e estamos falando de muitos, muitos zeros. 1038 00:58:11,750 --> 00:58:13,750 Basta dizer a palavra e enviarei o jato. 1039 00:58:14,958 --> 00:58:15,958 Mais uma rodada, hein? 1040 00:58:16,041 --> 00:58:17,875 Muitas mais rodadas, meu amigo. 1041 00:58:18,708 --> 00:58:19,875 É isso, cara. 1042 00:58:19,958 --> 00:58:22,125 É por isso que você será lembrado. 1043 00:58:23,125 --> 00:58:25,166 Tudo bem, vamos lá. 1044 00:58:25,250 --> 00:58:27,000 [Jimmy] É disso que estou falando, John. 1045 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 -Olha, estou abastecendo o jato direito-- -[telefone emite um bipe] 1046 00:58:29,291 --> 00:58:30,166 Oh não… 1047 00:58:34,916 --> 00:58:35,750 [suspira] 1048 00:58:38,958 --> 00:58:39,958 Olá? 1049 00:58:41,541 --> 00:58:42,875 Com licença. 1050 00:58:43,500 --> 00:58:44,916 [chorando] 1051 00:58:46,375 --> 00:58:47,583 [João] Posso te ajudar? 1052 00:58:49,000 --> 00:58:50,125 Você quer conversar? 1053 00:58:51,041 --> 00:58:51,875 [suspira] 1054 00:58:52,375 --> 00:58:53,583 Oh vamos lá. 1055 00:58:55,250 --> 00:58:58,250 Você é apenas uma criança. Você é apenas um bebê. 1056 00:58:58,333 --> 00:59:00,875 [chorando] 1057 00:59:00,958 --> 00:59:06,541 Olha, tenho certeza… seja lá o que for, parece algo muito importante agora, 1058 00:59:06,625 --> 00:59:10,791 mas aposto que daqui a dez anos, 1059 00:59:10,875 --> 00:59:13,458 você nem vai se lembrar qual era o problema. 1060 00:59:20,500 --> 00:59:22,375 [música sombria tocando] 1061 00:59:23,833 --> 00:59:25,083 Estou corrigido. 1062 00:59:26,791 --> 00:59:28,208 [chora] 1063 00:59:29,166 --> 00:59:31,583 -Você realmente precisa sair daí. -Fique onde está. 1064 00:59:31,666 --> 00:59:35,125 Ok, ei, ei, ei, ei, ei! Estou... estou... não estou me movendo. 1065 00:59:35,208 --> 00:59:36,541 Eu não estou me movendo. 1066 00:59:36,625 --> 00:59:39,333 Por favor, por favor, por favor, não se mova. Tudo bem? 1067 00:59:39,416 --> 00:59:40,250 OK? 1068 00:59:40,750 --> 00:59:43,916 Quero dizer, a menos que você queira dar um passo à frente. Tudo bem. 1069 00:59:47,916 --> 00:59:48,750 [chora] 1070 00:59:49,750 --> 00:59:50,583 [João] Isso é bom. 1071 00:59:51,666 --> 00:59:53,083 Isso é... isso é muito bom. 1072 00:59:54,958 --> 00:59:55,833 Um… 1073 00:59:57,000 --> 00:59:59,041 Você é... você é da aldeia? 1074 01:00:03,958 --> 01:00:05,750 Há alguém para quem possamos ligar? 1075 01:00:10,833 --> 01:00:12,166 E o pai? 1076 01:00:15,666 --> 01:00:16,750 Onde estão seus pais? 1077 01:00:17,958 --> 01:00:19,333 Eles vão me matar. 1078 01:00:19,416 --> 01:00:21,791 Não, não, não, não, não, eles... eles... eles não vão. 1079 01:00:21,875 --> 01:00:24,708 Eles não vão. Eu prometo. 1080 01:00:24,791 --> 01:00:27,083 Realmente? Você tem filhos? 1081 01:00:29,041 --> 01:00:29,875 Tipo de. 1082 01:00:31,000 --> 01:00:31,833 O que? 1083 01:00:32,666 --> 01:00:34,000 [John] É uma longa história. 1084 01:00:36,250 --> 01:00:38,208 Existe, tipo, um amigo ou algo assim? 1085 01:00:39,958 --> 01:00:41,583 Eu não tenho para onde ir. 1086 01:00:44,875 --> 01:00:45,875 [John] Um… 1087 01:00:49,958 --> 01:00:53,750 Por que você não fica aqui? Você poderia, hum... você poderia ficar aqui. 1088 01:00:54,333 --> 01:00:55,666 Eu nem te conheço. 1089 01:01:00,208 --> 01:01:01,375 O que? 1090 01:01:01,458 --> 01:01:02,833 Você é John Allman? 1091 01:01:06,458 --> 01:01:07,291 Aqui você vai. 1092 01:01:11,541 --> 01:01:13,458 Tem certeza que não quer a cama? 1093 01:01:15,000 --> 01:01:15,833 OK. 1094 01:01:17,000 --> 01:01:19,500 Está com fome? Posso pegar algo para você comer? 1095 01:01:20,458 --> 01:01:22,291 Algo para beber? Um pouco de água? 1096 01:01:24,750 --> 01:01:25,875 Tudo bem. Hum… 1097 01:01:26,875 --> 01:01:28,166 A cozinha está aí. 1098 01:01:28,958 --> 01:01:30,250 Lá está o banheiro. 1099 01:01:31,291 --> 01:01:34,041 E, hum, vejo você pela manhã. Tudo bem? 1100 01:01:36,666 --> 01:01:38,041 Eu não teria pulado. 1101 01:01:42,166 --> 01:01:43,083 Eu sei. 1102 01:01:50,416 --> 01:01:51,541 [porta se fecha] 1103 01:02:06,208 --> 01:02:07,333 [suspira] 1104 01:02:08,708 --> 01:02:10,958 [móveis arranhando o chão] 1105 01:02:47,291 --> 01:02:50,541 [em grego] Você está bem, mãe. Foi apenas pressão arterial baixa. 1106 01:02:50,625 --> 01:02:52,541 Então não estou morrendo? 1107 01:02:54,958 --> 01:02:56,875 Não, você não está morrendo. 1108 01:02:56,958 --> 01:02:58,458 O que você está esperando? 1109 01:02:58,541 --> 01:03:00,041 Não tenha tanta pressa de ir. 1110 01:03:00,125 --> 01:03:02,583 Por que? Tenho algo pelo que ansiar? 1111 01:03:02,666 --> 01:03:03,750 Não comece. 1112 01:03:04,250 --> 01:03:08,375 Durante toda a sua vida você escolheu o caminho mais fácil. 1113 01:03:09,125 --> 01:03:10,125 Fácil? 1114 01:03:11,083 --> 01:03:12,916 O que foi fácil, mamãe? 1115 01:03:13,000 --> 01:03:16,291 Faculdade de medicina, criando uma filha sozinha. 1116 01:03:16,375 --> 01:03:17,458 Essa foi fácil? 1117 01:03:18,125 --> 01:03:22,208 Sim, porque você fez tudo sozinho. 1118 01:03:23,416 --> 01:03:26,000 Você nunca deu seu coração a outra pessoa. 1119 01:03:26,583 --> 01:03:30,000 Você nunca arriscou a dor da união. 1120 01:03:32,916 --> 01:03:35,791 Estar sozinho é fácil. 1121 01:03:37,041 --> 01:03:39,208 Estar com alguém é difícil. 1122 01:03:39,291 --> 01:03:41,583 Assim como todas as coisas boas da vida. 1123 01:03:43,791 --> 01:03:45,166 Para quem é a terceira taça? 1124 01:03:46,541 --> 01:03:48,291 Eu trouxe suas coisas. 1125 01:03:53,000 --> 01:03:54,041 [porta se fecha] 1126 01:03:58,666 --> 01:04:01,541 Sentar-se. Vocês dois. 1127 01:04:01,625 --> 01:04:03,500 Vovó, isso não é da sua conta. 1128 01:04:03,583 --> 01:04:04,625 Não é da minha conta? 1129 01:04:04,708 --> 01:04:08,583 Quem você acha que criou você enquanto ela estava na universidade? 1130 01:04:09,416 --> 01:04:11,000 Você é meu sangue. 1131 01:04:11,833 --> 01:04:13,833 Então sente-se. 1132 01:04:17,791 --> 01:04:21,041 Ninguém sai até que isso seja resolvido. 1133 01:04:23,958 --> 01:04:26,000 Vivi duas guerras. 1134 01:04:28,125 --> 01:04:31,500 Enterrei um marido e dois filhos. 1135 01:04:35,375 --> 01:04:37,375 Esses eram problemas. Isso não é. 1136 01:04:40,375 --> 01:04:42,666 Beba seu café. Está ficando frio. 1137 01:04:51,875 --> 01:04:53,125 [em inglês] O que diz? 1138 01:04:55,583 --> 01:04:56,416 Elefteria. 1139 01:04:57,666 --> 01:04:58,583 Liberdade. 1140 01:04:59,625 --> 01:05:02,166 Tirei a ideia de uma famosa citação grega. 1141 01:05:02,958 --> 01:05:05,875 "Não espero nada. Não tenho medo de nada. Estou livre." 1142 01:05:06,708 --> 01:05:07,958 Kazantzakis. 1143 01:05:08,625 --> 01:05:09,708 Você o conhece? 1144 01:05:09,791 --> 01:05:12,916 Claro. Zorba, o Grego. 1145 01:05:13,000 --> 01:05:13,916 [risos] 1146 01:05:17,166 --> 01:05:20,791 Então… onde seus pais pensam que você está agora? 1147 01:05:21,458 --> 01:05:22,875 Universidade em Atenas. 1148 01:05:24,041 --> 01:05:26,208 Eles estavam esperando que eu chegasse ontem. 1149 01:05:27,750 --> 01:05:29,041 Você falou com eles? 1150 01:05:33,041 --> 01:05:34,875 Você contou ao pai? 1151 01:05:35,750 --> 01:05:38,541 Sim. Ele não quer se envolver. 1152 01:05:40,333 --> 01:05:41,291 Bem… 1153 01:05:44,000 --> 01:05:45,333 pelo menos você contou a ele. 1154 01:05:48,041 --> 01:05:49,333 Você também tem um. 1155 01:05:50,250 --> 01:05:51,250 Esse? Sim. 1156 01:05:51,750 --> 01:05:52,833 [menina] Não, o pequeno. 1157 01:05:55,500 --> 01:05:56,333 [João] Isso? 1158 01:05:56,416 --> 01:05:57,791 [menina] Também está em grego. 1159 01:05:58,833 --> 01:05:59,791 Atanásia. 1160 01:05:59,875 --> 01:06:00,750 [música suave tocando] 1161 01:06:00,833 --> 01:06:01,666 Sim. 1162 01:06:02,291 --> 01:06:05,500 Bem, você sabe, isso significa, hum, imortalidade. 1163 01:06:05,583 --> 01:06:07,291 Também é nome de mulher. 1164 01:06:08,291 --> 01:06:09,166 [risos] 1165 01:06:10,166 --> 01:06:11,000 Sim. 1166 01:06:12,375 --> 01:06:13,208 Com certeza é. 1167 01:06:21,000 --> 01:06:23,708 [em grego] Mãe, você pode ler minha xícara de café? 1168 01:06:25,083 --> 01:06:25,958 Claro. 1169 01:06:28,833 --> 01:06:30,500 Vejo duas figuras. 1170 01:06:31,791 --> 01:06:33,791 Uma mãe e uma filha. 1171 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 E eles estão se abraçando. 1172 01:06:39,916 --> 01:06:41,416 E eles estão se abraçando! 1173 01:06:50,916 --> 01:06:52,208 [em inglês] Sinto muito. 1174 01:06:53,875 --> 01:06:54,708 Eu sei. 1175 01:06:55,541 --> 01:06:57,541 [música emocionante tocando] 1176 01:07:00,500 --> 01:07:02,583 [ambos riem] 1177 01:07:05,208 --> 01:07:06,666 [em grego] O que você realmente vê? 1178 01:07:07,666 --> 01:07:08,666 Nada. 1179 01:07:08,750 --> 01:07:09,875 O que? 1180 01:07:10,791 --> 01:07:14,083 Você está seriamente procurando respostas dentro de um copo? 1181 01:07:14,750 --> 01:07:16,625 [ambos riem] 1182 01:07:25,541 --> 01:07:27,166 [John em inglês] Eu vou primeiro, ok? 1183 01:07:34,875 --> 01:07:35,875 [expira] 1184 01:07:39,333 --> 01:07:40,291 [expira bruscamente] 1185 01:07:48,041 --> 01:07:48,958 John? 1186 01:07:50,750 --> 01:07:51,583 Você vive aqui? 1187 01:07:52,458 --> 01:07:53,833 Sim. Claro, eu moro aqui. 1188 01:07:54,416 --> 01:07:55,500 OK… 1189 01:07:55,583 --> 01:07:58,125 [Manoli] O que há de errado? Aconteceu alguma coisa perto do penhasco? 1190 01:07:58,208 --> 01:07:59,500 Uh… 1191 01:07:59,583 --> 01:08:00,541 [em grego] Quem é? 1192 01:08:01,041 --> 01:08:02,541 Não é nada. 1193 01:08:02,625 --> 01:08:05,250 -[em inglês] É sobre Anna? -Não não. Ir para dentro. 1194 01:08:05,333 --> 01:08:06,291 Uh, 1195 01:08:07,166 --> 01:08:08,125 na verdade, é. 1196 01:08:09,333 --> 01:08:12,458 -O que você quer dizer? Você a viu? -[mulher] Ela está bem? 1197 01:08:12,541 --> 01:08:14,875 -Então ela estava na minha casa... -Na sua casa? 1198 01:08:15,458 --> 01:08:17,375 [em grego] Ele mora no penhasco. 1199 01:08:17,458 --> 01:08:18,291 Oh meu Deus. 1200 01:08:18,375 --> 01:08:20,291 -[em inglês] O que você está dizendo, John? -Nada… 1201 01:08:20,375 --> 01:08:22,250 -O que você está dizendo? -Eu não estou dizendo nada! 1202 01:08:22,333 --> 01:08:23,250 [mulher] Manoli! 1203 01:08:23,333 --> 01:08:25,000 Onde está minha filha? Onde está minha filha-- 1204 01:08:25,083 --> 01:08:26,250 Estou aqui. 1205 01:08:29,041 --> 01:08:30,250 [em grego] Estou aqui, papai. 1206 01:08:31,958 --> 01:08:33,333 [em inglês] John salvou minha vida. 1207 01:08:36,666 --> 01:08:37,500 Seu nome… 1208 01:08:39,375 --> 01:08:40,583 [em grego] Sinto muito. 1209 01:08:42,500 --> 01:08:44,708 Você sente muito? Você sente muito? 1210 01:08:44,791 --> 01:08:45,708 [em inglês] Ei. Ei. 1211 01:08:45,791 --> 01:08:47,041 -Saia da minha frente, João! -Não. 1212 01:08:47,125 --> 01:08:48,041 Saia do meu caminho! 1213 01:08:48,125 --> 01:08:50,625 Eu não a derrubei para que você pudesse acabar com ela aqui! 1214 01:08:50,708 --> 01:08:53,208 -Não me diga o que fazer! Eu sou o pai dela! -Então aja como tal! 1215 01:08:55,208 --> 01:08:56,250 Ela é uma criança! 1216 01:08:57,666 --> 01:08:58,875 Ela cometeu um erro. 1217 01:08:58,958 --> 01:09:01,750 Isso não é um erro, John. Isto é uma catástrofe. 1218 01:09:01,833 --> 01:09:04,291 [Ismini] Meu neto não é uma catástrofe. 1219 01:09:06,541 --> 01:09:07,375 Seu nome… 1220 01:09:08,416 --> 01:09:11,750 [em grego] Você pode voltar quando se acalmar. 1221 01:09:14,833 --> 01:09:17,416 E para onde devo ir? 1222 01:09:19,958 --> 01:09:20,875 [porta se fecha] 1223 01:09:21,750 --> 01:09:22,583 [em inglês] O quê? 1224 01:09:27,166 --> 01:09:29,541 Ah, então agora você quer construir uma cerca? 1225 01:09:30,666 --> 01:09:31,541 [suspira] 1226 01:09:32,875 --> 01:09:35,666 Felicidades, vovô. 1227 01:09:36,208 --> 01:09:37,875 -[risos] -[em grego] Dane-se! 1228 01:09:40,958 --> 01:09:42,958 [em inglês] Então o que aconteceu com minha irmã? 1229 01:09:43,458 --> 01:09:45,000 Absolutamente nada. 1230 01:09:46,041 --> 01:09:47,625 E eu gostaria de continuar assim. 1231 01:09:48,916 --> 01:09:52,291 Por que? Qual é o problema? Minha irmã não é boa o suficiente para você? 1232 01:09:52,375 --> 01:09:55,333 Eu estava com Sia quando ela chegou. 1233 01:09:55,833 --> 01:09:56,750 Ah. 1234 01:09:58,333 --> 01:10:02,041 Você estragou tudo sozinho. Não foi culpa da minha irmã. 1235 01:10:05,041 --> 01:10:07,250 Ela faz uma massa ótima. 1236 01:10:07,750 --> 01:10:08,833 Ah. [risos] 1237 01:10:10,666 --> 01:10:13,583 Então... qual é o seu plano? 1238 01:10:14,750 --> 01:10:17,708 Ficar aqui sozinho com sua grande cerca para sempre? 1239 01:10:18,208 --> 01:10:19,250 Por que não? 1240 01:10:22,458 --> 01:10:23,708 Você precisa de pessoas. 1241 01:10:25,000 --> 01:10:27,791 Todos nós fazemos isso, quer admitamos ou não. 1242 01:10:28,375 --> 01:10:30,875 Por que você acha que eles vêm aqui para pular? 1243 01:10:32,041 --> 01:10:35,583 De todas as falésias da ilha, é a que tem a casa. 1244 01:10:36,666 --> 01:10:37,541 E você? 1245 01:10:38,583 --> 01:10:41,375 De todas as ilhas do mundo, você veio aqui. 1246 01:10:43,708 --> 01:10:44,541 [suspira] 1247 01:10:47,625 --> 01:10:49,000 [telefone tocando] 1248 01:10:54,083 --> 01:10:54,916 [em grego] Sim? 1249 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 [mulher falando indistintamente ao telefone] 1250 01:10:57,083 --> 01:10:57,916 O que? 1251 01:10:58,833 --> 01:10:59,666 Quando? 1252 01:11:00,958 --> 01:11:02,250 OK! 1253 01:11:04,458 --> 01:11:06,291 [em inglês] Anna está em trabalho de parto. 1254 01:11:06,375 --> 01:11:07,583 Ela está... ela está... em trabalho de parto! 1255 01:11:07,666 --> 01:11:09,666 [música energética tocando] 1256 01:11:10,708 --> 01:11:12,958 [Manoli] Não estou pronto para isso! É muito cedo! 1257 01:11:13,666 --> 01:11:16,250 Só descobri que ela estava grávida esta manhã! 1258 01:11:16,333 --> 01:11:18,875 Preciso de tempo! Ela precisa de tempo! 1259 01:11:18,958 --> 01:11:20,208 O que ela vai fazer? 1260 01:11:20,291 --> 01:11:22,666 Ela é tão jovem. Ela é apenas um bebê. 1261 01:11:22,750 --> 01:11:24,541 Meu bebê. Meu bebê vai ter um bebê! 1262 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 Ela vai ficar bem. Ela tem você. 1263 01:11:26,583 --> 01:11:27,416 Olhe! 1264 01:11:27,500 --> 01:11:29,333 [todos gritam] 1265 01:11:29,416 --> 01:11:30,541 [suspira] 1266 01:11:31,916 --> 01:11:32,833 [suspira] 1267 01:11:33,333 --> 01:11:36,291 [em grego] Droga, ainda vivo! 1268 01:11:37,125 --> 01:11:39,333 [música emocionante tocando] 1269 01:11:45,250 --> 01:11:47,791 [em inglês] Sério? Flores? 1270 01:11:48,375 --> 01:11:51,041 Balão? Isso é o melhor que você pode fazer? 1271 01:11:51,125 --> 01:11:53,333 Você vira minha vida de cabeça para baixo. 1272 01:11:53,416 --> 01:11:55,625 Você me humilha na frente de todos que conheço. 1273 01:11:55,708 --> 01:11:57,250 -Eles não são... -Você machucou minha filha. 1274 01:11:57,333 --> 01:11:59,958 E tudo o que você consegue fazer é um buquê de flores horríveis? 1275 01:12:00,041 --> 01:12:01,375 Eles são, hum... 1276 01:12:01,458 --> 01:12:02,375 [suspira] 1277 01:12:02,458 --> 01:12:05,666 Você deveria estar nas ruas implorando pelo meu perdão 1278 01:12:05,750 --> 01:12:07,708 porque eu nunca quis te machucar. 1279 01:12:07,791 --> 01:12:09,041 Mas você? 1280 01:12:09,791 --> 01:12:12,333 Você quebrou meu coração de propósito. 1281 01:12:12,416 --> 01:12:16,375 Então você pode ficar com suas flores estúpidas! 1282 01:12:19,166 --> 01:12:20,500 [suspira] 1283 01:12:25,916 --> 01:12:26,833 [suspira] 1284 01:12:29,250 --> 01:12:30,625 Eles não são para você. 1285 01:12:31,375 --> 01:12:32,458 Eles são para Anna. 1286 01:12:32,541 --> 01:12:35,375 Filho de Manoli. Ela acabou de ter um bebê. 1287 01:12:36,875 --> 01:12:37,708 Ah. 1288 01:12:38,291 --> 01:12:40,500 Sim, Ana, claro. Eu sei. 1289 01:12:41,041 --> 01:12:42,666 [suspira] Eu fiz o parto do bebê. 1290 01:12:44,666 --> 01:12:46,000 Desculpe. 1291 01:12:49,208 --> 01:12:50,208 Eu irei embora em breve, 1292 01:12:50,291 --> 01:12:53,333 e você não terá que se preocupar comigo nunca mais. 1293 01:12:54,916 --> 01:12:56,958 Há uma grande oportunidade para mim em casa, 1294 01:12:57,041 --> 01:13:01,708 e eu acho… isso poderia realmente mudar as coisas para mim. 1295 01:13:02,666 --> 01:13:03,875 Você está indo? 1296 01:13:05,041 --> 01:13:05,875 Sim. 1297 01:13:10,083 --> 01:13:10,958 [suspira] 1298 01:13:11,458 --> 01:13:14,083 E Melina? 1299 01:13:15,458 --> 01:13:16,375 Então e ela? 1300 01:13:20,666 --> 01:13:21,583 Nada. 1301 01:13:24,291 --> 01:13:26,833 Boa sorte com a grande oportunidade. 1302 01:13:36,041 --> 01:13:36,958 [João] Olá. 1303 01:13:38,625 --> 01:13:39,625 Aqui você vai. 1304 01:13:44,833 --> 01:13:45,916 Como você está, garoto? 1305 01:13:46,500 --> 01:13:47,333 Estou bem. 1306 01:13:48,000 --> 01:13:48,833 [João] Uau. 1307 01:13:48,916 --> 01:13:50,250 [risos] 1308 01:13:50,333 --> 01:13:51,458 Olha o que você fez. 1309 01:13:53,208 --> 01:13:54,333 Você quer segurá-lo? 1310 01:13:54,916 --> 01:13:56,583 Ah, não… [risos] 1311 01:13:57,291 --> 01:13:58,791 Por favor, eu quero que você faça isso. 1312 01:14:02,916 --> 01:14:03,750 OK. 1313 01:14:05,833 --> 01:14:06,666 Tudo bem. 1314 01:14:07,166 --> 01:14:08,000 Uau. 1315 01:14:09,666 --> 01:14:10,750 Ó meu Deus. 1316 01:14:17,291 --> 01:14:18,416 Ele é, uh... ele é... 1317 01:14:19,208 --> 01:14:20,541 ele é perfeito. 1318 01:14:25,958 --> 01:14:28,041 Decidimos chamá-lo de Yianni. 1319 01:14:30,208 --> 01:14:32,083 É grego para “João”. 1320 01:15:04,541 --> 01:15:05,541 [João suspira] 1321 01:15:07,291 --> 01:15:08,291 Oi. 1322 01:15:08,875 --> 01:15:10,583 Estou procurando Melina. 1323 01:15:11,583 --> 01:15:13,875 -Por que? -[suspira] 1324 01:15:14,458 --> 01:15:16,625 Você não pode simplesmente ir e vir quando quiser. 1325 01:15:16,708 --> 01:15:17,541 Eu sei. 1326 01:15:18,375 --> 01:15:19,791 Esta é minha família. 1327 01:15:21,041 --> 01:15:22,583 Esta é a sua família. 1328 01:15:22,666 --> 01:15:25,041 Eu sei. Eu sei. 1329 01:15:26,750 --> 01:15:28,166 -John? -[João] Oi. 1330 01:15:28,666 --> 01:15:30,125 Está tudo bem? 1331 01:15:30,208 --> 01:15:31,125 [João] Sim. Sim. 1332 01:15:32,333 --> 01:15:35,375 Em primeiro lugar, sinto muito por desaparecer 1333 01:15:35,458 --> 01:15:38,625 e por aquela noite horrível na taverna. 1334 01:15:38,708 --> 01:15:39,541 Está tudo bem. 1335 01:15:39,625 --> 01:15:41,250 Não, não é. 1336 01:15:42,833 --> 01:15:46,375 Eu... eu não... eu não sei o que estou fazendo. 1337 01:15:46,958 --> 01:15:50,083 Não sei como ser pai da noite para o dia, 1338 01:15:50,166 --> 01:15:54,458 e eu vou... vou tentar fazer melhor. 1339 01:15:57,250 --> 01:15:58,083 OK. 1340 01:15:59,125 --> 01:16:00,416 [sighs] Um, 1341 01:16:00,500 --> 01:16:01,666 segundo de todos, 1342 01:16:02,166 --> 01:16:06,333 Preciso da sua ajuda e da sua permissão. 1343 01:16:10,750 --> 01:16:12,250 Talvez devêssemos fazer isso mais tarde. 1344 01:16:12,333 --> 01:16:15,583 É agora ou nunca. Temos que ir trabalhar logo depois disso. 1345 01:16:16,166 --> 01:16:17,000 EU… 1346 01:16:18,458 --> 01:16:20,916 Eu mudei de ideia. Isso é... isso é estúpido. 1347 01:16:21,000 --> 01:16:23,791 Não, não é. É romantico. 1348 01:16:23,875 --> 01:16:26,125 Bem, os dois são frequentemente confundidos. 1349 01:16:26,208 --> 01:16:27,875 Não consigo nem pronunciar metade dessas palavras. 1350 01:16:27,958 --> 01:16:30,333 Você esteve ensaiando o dia todo. Você vai ficar bem. 1351 01:16:30,416 --> 01:16:31,333 E eu vou te ajudar. 1352 01:16:32,208 --> 01:16:34,666 Você já se apresentou em arenas para milhares de pessoas. 1353 01:16:35,750 --> 01:16:37,208 Nenhum deles era ela. 1354 01:16:37,291 --> 01:16:38,625 [homem] Maria! 1355 01:16:40,833 --> 01:16:42,041 [em grego] Venha e veja! 1356 01:16:42,916 --> 01:16:44,375 [em inglês] Temos público agora? 1357 01:16:44,458 --> 01:16:46,083 -Com o que você se importa? -[zomba] 1358 01:16:46,166 --> 01:16:49,333 Olha, se você não está disposto a fazer papel de bobo, 1359 01:16:49,416 --> 01:16:51,291 então você não a ama o suficiente. 1360 01:16:52,000 --> 01:16:53,750 [risos] Tudo bem. 1361 01:16:54,500 --> 01:16:55,666 -[risos] -[John suspira] 1362 01:16:58,958 --> 01:17:00,333 Oh garoto. 1363 01:17:00,958 --> 01:17:02,958 ["S'agapo giati eisai oraia" tocando] 1364 01:17:19,500 --> 01:17:20,458 [John grunhe] 1365 01:17:20,541 --> 01:17:21,833 [Melina sussurra] Você consegue. 1366 01:17:31,166 --> 01:17:33,166 [cantando em grego] 1367 01:18:00,166 --> 01:18:02,583 -[suspira] -[Melina ri] 1368 01:18:04,583 --> 01:18:06,583 [cantando em grego] 1369 01:18:29,208 --> 01:18:31,166 [Melina cantando em grego] 1370 01:18:37,958 --> 01:18:40,250 [todos cantando em grego] 1371 01:19:45,875 --> 01:19:47,458 [torcendo] 1372 01:19:53,875 --> 01:19:54,833 Oh cara… 1373 01:20:28,333 --> 01:20:29,333 [expira] 1374 01:20:31,458 --> 01:20:33,458 [música emocionante tocando] 1375 01:20:34,583 --> 01:20:36,000 [suspira] 1376 01:21:00,041 --> 01:21:00,875 Desculpe. 1377 01:21:05,333 --> 01:21:06,208 Aqui. 1378 01:21:10,041 --> 01:21:11,083 [Melina ri] 1379 01:21:11,166 --> 01:21:12,125 Obrigado. 1380 01:21:16,708 --> 01:21:17,583 Oh, um… 1381 01:21:20,916 --> 01:21:22,916 Eu tenho algo para você. 1382 01:21:24,666 --> 01:21:25,541 O que é isso? 1383 01:21:26,541 --> 01:21:27,458 Você vai ver. 1384 01:21:48,291 --> 01:21:53,375 [Melina] ♪ Se o vento sopra De uma certa maneira ♪ 1385 01:21:54,708 --> 01:21:59,833 ♪ Se estiver calmo como hoje ♪ 1386 01:22:00,833 --> 01:22:05,875 ♪ Eu ainda estou em pés de barro ♪ 1387 01:22:06,375 --> 01:22:12,416 ♪ Você pode me encontrar caindo ♪ 1388 01:22:13,541 --> 01:22:16,458 ♪ Eu fiz escolhas ♪ 1389 01:22:16,541 --> 01:22:19,000 ♪ A maioria era ruim ♪ 1390 01:22:19,708 --> 01:22:24,750 ♪ Fiz o pior com o que tinha ♪ 1391 01:22:26,083 --> 01:22:31,541 ♪ Com o coração partido, não estou bravo ♪ 1392 01:22:31,625 --> 01:22:37,333 ♪ Você pode me encontrar caindo… ♪ 1393 01:22:37,416 --> 01:22:38,875 [música continua como instrumental] 1394 01:22:38,958 --> 01:22:39,916 [porta se abre] 1395 01:22:45,833 --> 01:22:47,125 Você sabe como isso funciona? 1396 01:22:47,208 --> 01:22:48,375 [suspira] 1397 01:22:49,416 --> 01:22:52,833 Olhe para isso. Ele gira e abre. 1398 01:22:53,833 --> 01:22:55,083 Como mágica. 1399 01:22:56,541 --> 01:22:57,666 [Melina suspira] 1400 01:22:59,916 --> 01:23:01,125 O que aconteceu? 1401 01:23:01,791 --> 01:23:03,083 Nada aconteceu. 1402 01:23:04,666 --> 01:23:06,000 Você não o viu? 1403 01:23:06,583 --> 01:23:07,500 Sim. 1404 01:23:08,916 --> 01:23:09,791 Eu vi. 1405 01:23:10,791 --> 01:23:11,875 Ouvi. 1406 01:23:13,416 --> 01:23:15,541 Ele cantou uma linda canção. 1407 01:23:16,666 --> 01:23:18,708 E ele atravessou um oceano, 1408 01:23:19,208 --> 01:23:20,958 e ele esperou a vida inteira. 1409 01:23:22,708 --> 01:23:23,666 Assim fez você. 1410 01:23:24,958 --> 01:23:25,791 [suspira] 1411 01:23:25,875 --> 01:23:27,583 Isso não significa que ele mudou. 1412 01:23:30,666 --> 01:23:31,500 Não. 1413 01:23:33,166 --> 01:23:34,166 Isso faz. 1414 01:23:59,541 --> 01:24:00,958 Estou aqui para pular. 1415 01:24:08,333 --> 01:24:09,541 Você não quer dizer queda? 1416 01:24:10,875 --> 01:24:11,750 Não. 1417 01:24:13,083 --> 01:24:14,916 Definitivamente pule. 1418 01:24:18,458 --> 01:24:20,458 [música se intensifica] 1419 01:24:30,125 --> 01:24:35,875 [Melina] ♪ E minha alma tenta continuar ♪ 1420 01:24:36,666 --> 01:24:41,666 ♪ E meu coração tenta sobreviver ♪ 1421 01:24:42,916 --> 01:24:49,125 ♪ E minha mente continua me pregando peças ♪ 1422 01:24:49,208 --> 01:24:55,250 ♪ Ele continua me dizendo que estou vivo ♪ 1423 01:24:56,333 --> 01:25:01,750 ♪ Você quer saber se eu me importo? ♪ 1424 01:25:02,708 --> 01:25:08,083 ♪ Um pecador tem uma oração? ♪ 1425 01:25:09,041 --> 01:25:12,875 ♪ Se você me visse agora ♪ 1426 01:25:12,958 --> 01:25:14,500 ♪ eu juro ♪ 1427 01:25:14,583 --> 01:25:20,750 ♪ Que você me encontraria caindo ♪ 1428 01:25:20,833 --> 01:25:24,583 ♪ Você pode me encontrar ♪ 1429 01:25:24,666 --> 01:25:29,541 ♪ Caindo ♪ 1430 01:25:31,375 --> 01:25:32,750 [telefone vibrando] 1431 01:25:32,833 --> 01:25:34,500 [música termina] 1432 01:25:41,458 --> 01:25:42,333 Ei! 1433 01:25:42,416 --> 01:25:43,958 Vocês ouviram a nova demo? 1434 01:25:44,041 --> 01:25:46,125 Nós ouvimos isso? Isso é tudo que ouvimos. 1435 01:25:46,208 --> 01:25:48,125 -Sua mãe está com tudo sob controle. -[Melina suspira] 1436 01:25:48,625 --> 01:25:50,041 Que lindo, Melina. 1437 01:25:50,125 --> 01:25:51,750 Nós estamos tão orgulhosos de você. 1438 01:25:51,833 --> 01:25:52,708 Obrigado, mãe. 1439 01:25:52,791 --> 01:25:55,541 [John] Nunca pensei que ficaria cansado de ouvir minha própria música. 1440 01:25:55,625 --> 01:25:57,166 Ele tem isso como toque de chamada. 1441 01:25:57,250 --> 01:25:58,125 [Melina] Sério? 1442 01:25:58,208 --> 01:26:00,041 Qualquer que seja. Jimmy está cuidando de você? 1443 01:26:00,125 --> 01:26:03,041 Com licença. Que tipo de pergunta é essa? 1444 01:26:03,125 --> 01:26:04,041 E aí, Jimmy? 1445 01:26:04,125 --> 01:26:06,125 Para que você saiba, ela está cuidando de mim. 1446 01:26:06,208 --> 01:26:08,333 Finalmente, um artista com quem posso trabalhar. 1447 01:26:09,708 --> 01:26:10,833 Sentimos sua falta, cara. 1448 01:26:12,833 --> 01:26:15,750 Estamos muito bem. E estamos trabalhando em algum material novo. 1449 01:26:15,833 --> 01:26:18,708 Isso é ótimo. Continue cantando. 1450 01:26:19,666 --> 01:26:20,500 Você também. 1451 01:26:26,291 --> 01:26:27,166 [suspira] 1452 01:26:27,916 --> 01:26:28,791 [risos] 1453 01:26:29,375 --> 01:26:31,958 ♪ Parabéns para você ♪ 1454 01:26:32,041 --> 01:26:33,375 [Manoli] Não, não, John! 1455 01:26:33,458 --> 01:26:34,375 Em grego! 1456 01:26:35,333 --> 01:26:37,250 [cantando em grego] 1457 01:26:37,333 --> 01:26:39,666 [todos cantando em grego] 1458 01:26:53,000 --> 01:26:55,208 Ei! 1459 01:26:55,291 --> 01:26:57,166 [música edificante tocando] 1460 01:27:01,083 --> 01:27:04,041 [conversa indistinta] 1461 01:27:49,291 --> 01:27:51,291 ["Find Me Falling" tocando] 1462 01:27:56,375 --> 01:27:59,041 [John] ♪ Se o vento soprar ♪ 1463 01:27:59,125 --> 01:28:02,000 ♪ De uma certa maneira ♪ 1464 01:28:02,666 --> 01:28:05,791 ♪ Se estiver calmo ♪ 1465 01:28:05,875 --> 01:28:08,083 ♪ Como hoje ♪ 1466 01:28:09,041 --> 01:28:14,458 ♪ Eu ainda estou em pés de barro ♪ 1467 01:28:14,541 --> 01:28:20,916 ♪ Você pode me encontrar caindo ♪ 1468 01:28:21,625 --> 01:28:24,708 [Melina] ♪ Eu fiz escolhas ♪ 1469 01:28:24,791 --> 01:28:26,875 ♪ A maioria era ruim ♪ 1470 01:28:26,958 --> 01:28:27,875 [João] ♪ Hmm ♪ 1471 01:28:27,958 --> 01:28:33,666 [Melina] ♪ Fiz o pior com o que tinha ♪ 1472 01:28:34,291 --> 01:28:39,750 ♪ Com o coração partido, não estou bravo ♪ 1473 01:28:39,833 --> 01:28:46,000 ♪ Você pode me encontrar caindo ♪ 1474 01:28:46,083 --> 01:28:51,541 [ambos] ♪ E minha alma tenta continuar ♪ 1475 01:28:52,416 --> 01:28:57,708 ♪ E meu coração tenta sobreviver ♪ 1476 01:28:58,791 --> 01:29:04,958 ♪ E minha mente continua me pregando peças ♪ 1477 01:29:05,041 --> 01:29:11,083 ♪ Ele continua me dizendo que estou vivo ♪ 1478 01:29:12,250 --> 01:29:17,500 [John] ♪ Você quer saber se eu me importo? ♪ 1479 01:29:18,458 --> 01:29:24,125 [Melina] ♪ Um pecador tem uma oração? ♪ 1480 01:29:24,833 --> 01:29:30,250 [ambos] ♪ Se você me viu agora, eu juro ♪ 1481 01:29:30,333 --> 01:29:36,750 ♪ Que você me encontraria caindo ♪ 1482 01:30:05,041 --> 01:30:10,875 ♪ E minha alma tenta continuar ♪ 1483 01:30:11,416 --> 01:30:17,166 ♪ E meu coração tenta sobreviver ♪ 1484 01:30:17,666 --> 01:30:23,958 ♪ E minha mente continua me pregando peças ♪ 1485 01:30:24,041 --> 01:30:30,416 ♪ Ele continua me dizendo que estou vivo ♪ 1486 01:30:31,125 --> 01:30:34,208 [John] ♪ Estou sozinho agora ♪ 1487 01:30:34,291 --> 01:30:36,833 ♪ Que pena ♪ 1488 01:30:37,458 --> 01:30:42,958 [Melina] ♪ Não importa quem é o culpado ♪ 1489 01:30:43,708 --> 01:30:49,708 [ambos] ♪ Saiba que eu te amei do mesmo jeito ♪ 1490 01:30:50,875 --> 01:30:57,000 ♪ Você pode me encontrar caindo ♪ 1491 01:30:57,083 --> 01:31:01,208 ♪ Você pode me encontrar ♪ 1492 01:31:01,291 --> 01:31:05,625 ♪ Caindo ♪