1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Share if u like this apps Enjoy watching!! 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,739 [upbeat holiday music] 3 00:00:05,772 --> 00:00:11,044 * * 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Share if u like this apps Enjoy watching!! 5 00:00:16,616 --> 00:00:23,556 * * 6 00:00:28,328 --> 00:00:29,462 - Oh. 7 00:00:29,496 --> 00:00:36,369 * * 8 00:00:39,873 --> 00:00:42,242 - I'll tell you, Audrey, 9 00:00:42,275 --> 00:00:44,177 I love beachcombing year round, 10 00:00:44,210 --> 00:00:47,280 but it never fails that at this time of year, 11 00:00:47,313 --> 00:00:50,283 I find the most treasured gifts. 12 00:00:50,316 --> 00:00:51,718 Look. 13 00:00:51,751 --> 00:00:54,654 This, my dear, is a Saint Nicholas medal. 14 00:00:54,688 --> 00:00:56,256 - That's pretty. 15 00:00:56,289 --> 00:00:58,725 - How magical is it that I found this 16 00:00:58,758 --> 00:01:00,827 a few days before Christmas? 17 00:01:00,860 --> 00:01:04,464 Saint Nicholas in Dutch is Sint Nicolaas, 18 00:01:04,497 --> 00:01:08,134 which, if you say that quickly, it becomes Sinterklaas. 19 00:01:08,168 --> 00:01:09,502 - Santa Claus. 20 00:01:09,536 --> 00:01:11,338 That's a perfect item for sale right now. 21 00:01:11,371 --> 00:01:13,206 - Oh, I won't be selling this in the shop. 22 00:01:13,239 --> 00:01:15,542 I'll be giving it to Finn O'Sullivan. 23 00:01:15,575 --> 00:01:16,643 - Who's he? 24 00:01:16,676 --> 00:01:18,645 - Do you see his name there? 25 00:01:18,678 --> 00:01:20,747 I just have to find him. 26 00:01:20,780 --> 00:01:23,283 Now, what have you got there? 27 00:01:25,652 --> 00:01:27,354 - Merry Christmas. 28 00:01:27,387 --> 00:01:28,388 - Oh. 29 00:01:28,421 --> 00:01:29,689 - It's just a sketch, Grandma. 30 00:01:29,723 --> 00:01:32,225 - No, 31 00:01:32,258 --> 00:01:36,162 it's the loveliest Christmas gift I've ever received. 32 00:01:36,196 --> 00:01:38,898 [wondrous music] 33 00:01:38,932 --> 00:01:46,206 * * 34 00:01:51,378 --> 00:01:53,446 - Hey, Audrey, slow down. 35 00:01:53,480 --> 00:01:54,447 [laughter] 36 00:01:54,481 --> 00:01:55,448 [bell rings] 37 00:01:55,482 --> 00:01:56,883 * * 38 00:01:56,916 --> 00:01:58,518 - Audrey, slow down. 39 00:01:58,551 --> 00:01:59,552 - OK, Mom. 40 00:01:59,586 --> 00:02:01,488 Merry Christmas. 41 00:02:01,521 --> 00:02:08,428 * * 42 00:02:12,966 --> 00:02:14,668 - Hey, what are you two doing? 43 00:02:14,701 --> 00:02:15,969 - Hey, honey. 44 00:02:16,002 --> 00:02:18,672 Just looking for a frame for my Christmas gift. 45 00:02:19,973 --> 00:02:22,909 - Audrey, it's lovely. 46 00:02:22,942 --> 00:02:24,811 [chuckles] 47 00:02:24,844 --> 00:02:30,884 * * 48 00:02:30,917 --> 00:02:32,385 Will this work? 49 00:02:32,419 --> 00:02:34,688 - Perfect. 50 00:02:34,721 --> 00:02:37,424 - Audrey, the secret spot. 51 00:02:37,457 --> 00:02:44,264 * * 52 00:02:49,402 --> 00:02:50,937 Remind me the name on the medal. 53 00:02:50,970 --> 00:02:53,373 - Finn O'Sullivan. 54 00:02:53,406 --> 00:02:55,308 - That ring a bell for you? 55 00:02:55,342 --> 00:02:57,811 - Mm, he might be related to John O'Sullivan. 56 00:02:57,844 --> 00:02:59,579 John sings in the choir with me. 57 00:02:59,612 --> 00:03:00,613 - Is he single? 58 00:03:00,647 --> 00:03:02,015 - Mom. - What? 59 00:03:02,048 --> 00:03:04,417 Can't I wish my daughter to have a man in her life? 60 00:03:04,451 --> 00:03:06,019 - Well, you can wish all you want, 61 00:03:06,052 --> 00:03:07,987 but I've got my hands full being a single mom 62 00:03:08,021 --> 00:03:09,823 and running this business with you. 63 00:03:09,856 --> 00:03:12,926 And as far as your pendant, we're singing Christmas Eve. 64 00:03:12,959 --> 00:03:15,328 I could ask John then if he knows this Finn. 65 00:03:15,362 --> 00:03:18,365 - Oh, could you call John before that? 66 00:03:18,398 --> 00:03:21,334 I'd really like to get him his Saint Nicholas medal back. 67 00:03:21,368 --> 00:03:23,870 I think it would be quite in the spirit of Christmas 68 00:03:23,903 --> 00:03:26,039 to find that something you thought was lost 69 00:03:26,072 --> 00:03:28,775 is, in fact, found. 70 00:03:28,808 --> 00:03:30,343 What do you think, kiddo? 71 00:03:30,377 --> 00:03:32,746 - Sounds pretty wise, Grandma. 72 00:03:32,779 --> 00:03:34,581 - Comes with age. 73 00:03:34,614 --> 00:03:35,682 [chuckling] 74 00:03:35,715 --> 00:03:36,750 Oh. 75 00:03:36,783 --> 00:03:43,656 * * 76 00:03:44,924 --> 00:03:46,459 Ah. 77 00:03:53,066 --> 00:03:55,735 She's gonna be a famous artist someday, 78 00:03:55,769 --> 00:03:57,303 mark my words. 79 00:03:57,337 --> 00:04:04,377 * * 80 00:04:20,927 --> 00:04:22,395 - [chuckles] 81 00:04:22,429 --> 00:04:24,064 ["The Twelve Days of Christmas"] 82 00:04:24,097 --> 00:04:25,732 - * On the fifth day of Christmas * 83 00:04:25,765 --> 00:04:27,801 * My true love sent to me five--* 84 00:04:27,834 --> 00:04:33,006 * * 85 00:04:33,039 --> 00:04:36,309 [phone buzzing] 86 00:04:43,983 --> 00:04:45,452 - Hi, Mom. 87 00:04:45,485 --> 00:04:46,519 - Hey. 88 00:04:46,553 --> 00:04:47,721 I didn't catch you painting, did I? 89 00:04:48,922 --> 00:04:49,923 - No. 90 00:04:49,956 --> 00:04:51,091 What's up? 91 00:04:51,124 --> 00:04:52,759 - Well, the lawyer and I finally 92 00:04:52,792 --> 00:04:54,661 went through Grandma's will, and as expected, 93 00:04:54,694 --> 00:04:56,629 she left the shop to both of us. 94 00:04:56,663 --> 00:04:59,132 - [sighs] Right. 95 00:04:59,165 --> 00:05:01,968 You gonna start looking for a buyer? 96 00:05:02,002 --> 00:05:04,070 - If that's what you still want. 97 00:05:04,104 --> 00:05:05,405 - Mom, I don't want you to sell the shop. 98 00:05:05,438 --> 00:05:06,639 - Mm, that's not what I meant. 99 00:05:06,673 --> 00:05:07,707 - I love the shop. 100 00:05:07,741 --> 00:05:09,409 - I know you do. 101 00:05:09,442 --> 00:05:11,444 - Mom, are you trying to get me to move back 102 00:05:11,478 --> 00:05:13,013 and run the shop with you? 103 00:05:13,046 --> 00:05:15,582 - Sweetie, I was just sensing some-- 104 00:05:15,615 --> 00:05:18,118 I don't know, mixed emotions. 105 00:05:18,151 --> 00:05:20,854 - Of course there are mixed emotions. 106 00:05:20,887 --> 00:05:24,124 I want to clone myself and have my clone come back 107 00:05:24,157 --> 00:05:25,558 to Springside and help you run the shop. 108 00:05:25,592 --> 00:05:26,960 I just-- 109 00:05:26,993 --> 00:05:28,995 [melancholy music] 110 00:05:29,029 --> 00:05:31,031 I miss her. 111 00:05:31,064 --> 00:05:33,133 - Me too, honey. 112 00:05:33,166 --> 00:05:34,934 She did leave you a few gifts as well, 113 00:05:34,968 --> 00:05:37,137 with specific instructions in the will 114 00:05:37,170 --> 00:05:39,139 that they're to be given before Christmas. 115 00:05:39,172 --> 00:05:41,675 * * 116 00:05:41,708 --> 00:05:44,711 - Grandma and her specific instructions. 117 00:05:44,744 --> 00:05:46,146 - [chuckles] 118 00:05:46,179 --> 00:05:49,416 - Well, I guess I'll be seeing you soon then. 119 00:05:49,449 --> 00:05:50,817 - You will. 120 00:05:50,850 --> 00:05:51,885 Good night, sweetheart. 121 00:05:51,918 --> 00:05:53,720 - Bye, Mom. 122 00:05:53,753 --> 00:06:00,660 * * 123 00:06:02,762 --> 00:06:05,665 [lively music] 124 00:06:05,699 --> 00:06:10,770 * * 125 00:06:10,804 --> 00:06:12,639 - [gasps] 126 00:06:12,672 --> 00:06:13,907 - [squeals] 127 00:06:13,940 --> 00:06:17,177 - Sweetheart. - Oh. 128 00:06:17,210 --> 00:06:20,046 Oh, it's good to be back, Mom. 129 00:06:20,080 --> 00:06:22,549 - Oh. - Oh, wow. 130 00:06:22,582 --> 00:06:24,918 - Now it just needs more Christmas decorations. 131 00:06:24,951 --> 00:06:26,686 Really reminds me of Grandma. 132 00:06:26,720 --> 00:06:28,822 - It always was all her, wasn't it? 133 00:06:28,855 --> 00:06:30,023 - It really was. - Audrey? 134 00:06:30,056 --> 00:06:31,458 - Hey, Charlie. 135 00:06:31,491 --> 00:06:32,525 - Merry Christmas. 136 00:06:32,559 --> 00:06:35,161 - Oh, Merry Christmas. 137 00:06:35,195 --> 00:06:37,063 - How's the big city treating you, kid? 138 00:06:37,097 --> 00:06:38,932 - You know, it's still big. [laughter] 139 00:06:38,965 --> 00:06:40,467 How's it going? 140 00:06:40,500 --> 00:06:42,936 - Oh, this is my favorite time of the year, so-- 141 00:06:42,969 --> 00:06:44,671 - And business is good. 142 00:06:44,704 --> 00:06:45,805 - Yeah, it is, 143 00:06:45,839 --> 00:06:47,941 but that's not why I love this season. 144 00:06:47,974 --> 00:06:50,877 I'm still the resident Santa up at the community center. 145 00:06:50,910 --> 00:06:52,178 - Oh, of course you are. 146 00:06:52,212 --> 00:06:53,480 I love that. 147 00:06:53,513 --> 00:06:55,081 - Well, take care, ladies. 148 00:06:55,115 --> 00:06:56,483 I have to go open the shop. 149 00:06:56,516 --> 00:06:57,484 - Of course. 150 00:06:57,517 --> 00:06:58,551 - Merry Christmas. 151 00:06:58,585 --> 00:07:00,153 - Take care, Charlie. 152 00:07:00,186 --> 00:07:01,621 - Merry Christmas, Diana. 153 00:07:01,654 --> 00:07:03,990 - And to you, Charles. 154 00:07:04,024 --> 00:07:05,258 [tense music] 155 00:07:05,291 --> 00:07:07,494 Is that New York City's 156 00:07:07,527 --> 00:07:10,830 celebrated artist Audrey Miller? 157 00:07:10,864 --> 00:07:11,831 - Hi, Miss Drake. 158 00:07:11,865 --> 00:07:13,833 - Mwah, mwah. 159 00:07:13,867 --> 00:07:16,269 Diana, please. 160 00:07:16,302 --> 00:07:17,537 Hello, Kay. 161 00:07:17,570 --> 00:07:19,039 - Merry Christmas, Diana. 162 00:07:19,072 --> 00:07:21,775 How's the antiques business over on First Avenue? 163 00:07:21,808 --> 00:07:23,243 - Oh, I can hardly keep anything in the shop 164 00:07:23,276 --> 00:07:25,078 for more than a week. 165 00:07:25,111 --> 00:07:26,146 How is it over here? 166 00:07:26,179 --> 00:07:27,080 - Oh, we're managing. 167 00:07:27,113 --> 00:07:28,114 - Mm-hmm, mm-hmm. 168 00:07:28,148 --> 00:07:29,215 Yeah. 169 00:07:29,249 --> 00:07:30,750 - Hmm. 170 00:07:30,784 --> 00:07:32,952 Audrey, are you able to join us 171 00:07:32,986 --> 00:07:34,688 for the Christmas Giving Gala? 172 00:07:34,721 --> 00:07:36,189 We're raising money for the Springside food pantry 173 00:07:36,222 --> 00:07:37,857 this year. 174 00:07:37,891 --> 00:07:39,025 - I wouldn't miss it. 175 00:07:39,059 --> 00:07:41,728 - Oh, wonderful. [chuckles] 176 00:07:41,761 --> 00:07:45,598 You know, I pinch myself when I think that Audrey Miller 177 00:07:45,632 --> 00:07:48,134 used to enter her artwork into our Giving Gala 178 00:07:48,168 --> 00:07:50,136 charity art contest. 179 00:07:50,170 --> 00:07:51,204 - [laughs] That's so interesting. 180 00:07:51,237 --> 00:07:52,605 I never won. 181 00:07:52,639 --> 00:07:53,606 I mean, not that it's about winning. 182 00:07:53,640 --> 00:07:55,008 You know, I just-- 183 00:07:55,041 --> 00:07:56,276 it would have been nice for my favorite charity 184 00:07:56,309 --> 00:07:58,878 to get the winning prize donation. 185 00:07:58,912 --> 00:08:00,213 You know. 186 00:08:00,246 --> 00:08:02,882 - At any rate, you must be delighted 187 00:08:02,916 --> 00:08:04,751 to have this treasure back, Kay. 188 00:08:04,784 --> 00:08:06,886 Maybe she can help you a little around the shop. 189 00:08:06,920 --> 00:08:08,254 - Oh, of course. - You know, actually, 190 00:08:08,288 --> 00:08:10,323 I was just telling her how beautiful it is. 191 00:08:10,357 --> 00:08:12,058 Oh, especially that. 192 00:08:12,092 --> 00:08:14,194 * * 193 00:08:14,227 --> 00:08:16,896 So cute. 194 00:08:16,930 --> 00:08:19,766 - Another year with that honor, Kay. 195 00:08:19,799 --> 00:08:21,901 Though I can't help but wonder how many more years 196 00:08:21,935 --> 00:08:23,136 you'll receive it 197 00:08:23,169 --> 00:08:24,871 now that Molly is no longer with us. 198 00:08:24,904 --> 00:08:31,911 * * 199 00:08:31,945 --> 00:08:33,179 - Diane hasn't changed. 200 00:08:33,213 --> 00:08:34,781 - No, she's still a shortsighted snob 201 00:08:34,814 --> 00:08:36,349 who cares more about silly awards than your grandmother 202 00:08:36,383 --> 00:08:38,084 or I ever did. - I see that. 203 00:08:38,118 --> 00:08:39,819 - And I know that her sales are down again this year. 204 00:08:39,853 --> 00:08:41,321 - Really? 205 00:08:41,354 --> 00:08:42,288 - She'll probably throw a party when she finds out 206 00:08:42,322 --> 00:08:44,224 we're selling the place. 207 00:08:44,257 --> 00:08:45,925 - Excuse me. Hands off. 208 00:08:45,959 --> 00:08:46,626 - Missy. - I got it. 209 00:08:46,659 --> 00:08:48,094 - No, it's mine. - My treat. 210 00:08:48,128 --> 00:08:50,930 [dreamy holiday music] 211 00:08:50,964 --> 00:08:56,870 * * 212 00:08:56,903 --> 00:08:58,672 Oh. 213 00:08:58,705 --> 00:09:00,874 Wow. 214 00:09:00,907 --> 00:09:02,976 - People loved her 215 00:09:03,009 --> 00:09:05,779 and were grateful for all she gave them. 216 00:09:07,247 --> 00:09:08,715 Speaking of giving, 217 00:09:08,748 --> 00:09:11,317 she wanted you to have it, 218 00:09:11,351 --> 00:09:15,021 and she left you the desk. 219 00:09:15,055 --> 00:09:16,823 - Seriously? 220 00:09:16,856 --> 00:09:17,824 - I know. 221 00:09:17,857 --> 00:09:18,758 It'll probably cost more to ship 222 00:09:18,792 --> 00:09:20,260 than the desk is even worth. 223 00:09:20,293 --> 00:09:23,029 - Mom, this desk is priceless. 224 00:09:23,063 --> 00:09:29,969 * * 225 00:09:33,373 --> 00:09:35,175 You haven't been using it. 226 00:09:35,208 --> 00:09:36,343 - I was. 227 00:09:36,376 --> 00:09:39,846 But it's yours now. 228 00:09:39,879 --> 00:09:43,216 And in the will, she asked you to look in the secret spot. 229 00:09:43,249 --> 00:09:46,252 * * 230 00:09:46,286 --> 00:09:48,121 - You haven't looked? 231 00:09:48,154 --> 00:09:49,956 - She didn't ask me. 232 00:09:49,989 --> 00:09:56,896 * * 233 00:10:38,405 --> 00:10:40,740 - "Dear Audrey, 234 00:10:40,774 --> 00:10:42,308 "the day my oncologist told me 235 00:10:42,342 --> 00:10:45,478 "that the cancer reached stage IV, 236 00:10:45,512 --> 00:10:48,181 "I went out on a treasure hunt. 237 00:10:48,214 --> 00:10:50,750 "I hit the beach, Thompson's Park, 238 00:10:50,784 --> 00:10:53,253 "and the woods by Mayor's Park. 239 00:10:53,286 --> 00:10:56,122 "I left no stone unturned. 240 00:10:56,156 --> 00:10:58,191 "And look what I found. 241 00:10:58,224 --> 00:10:59,893 "Five gold rings, 242 00:10:59,926 --> 00:11:01,494 "like in my favorite Christmas tune. 243 00:11:01,528 --> 00:11:03,797 "So, my true love, 244 00:11:03,830 --> 00:11:07,000 "I give you the five gold rings 245 00:11:07,033 --> 00:11:10,837 "in hopes that you will do what you know I would do. 246 00:11:10,870 --> 00:11:13,773 "Find the people who lost these five gold rings. 247 00:11:13,807 --> 00:11:18,111 "You get to be the lady Sinterklaas this Christmas. 248 00:11:18,144 --> 00:11:21,214 "I'd love to see you find the owners before Christmas Day, 249 00:11:21,247 --> 00:11:22,482 "as I would do. 250 00:11:22,515 --> 00:11:25,885 "Save the best for last. 251 00:11:25,919 --> 00:11:27,754 "And I suggest you enlist the aid 252 00:11:27,787 --> 00:11:31,091 "of our old Saint Nicholas medal recipient, 253 00:11:31,124 --> 00:11:32,992 Finn O'Sullivan." 254 00:11:33,026 --> 00:11:35,195 - It was Finn's medal that started her 255 00:11:35,228 --> 00:11:37,997 returning items to people at Christmas, wasn't it? 256 00:11:39,466 --> 00:11:42,002 - Yeah. 257 00:11:42,035 --> 00:11:44,270 "I know how hard the holidays can be 258 00:11:44,304 --> 00:11:47,440 "when someone you love is gone, 259 00:11:47,474 --> 00:11:49,376 "and my body may be gone, 260 00:11:49,409 --> 00:11:53,313 "but my spirit's here. 261 00:11:53,346 --> 00:11:57,117 "And this quest I bequeath 262 00:11:57,150 --> 00:12:00,120 "to you. 263 00:12:00,153 --> 00:12:01,554 Love, Grandma." 264 00:12:01,588 --> 00:12:04,457 * * 265 00:12:04,491 --> 00:12:06,860 - Audrey, you don't have to spend your vacation 266 00:12:06,893 --> 00:12:09,429 on a wild goose chase. 267 00:12:09,462 --> 00:12:11,531 - This was Grandma's tradition. 268 00:12:11,564 --> 00:12:14,334 Find lost items and do everything you can 269 00:12:14,367 --> 00:12:18,004 to find their owners by Christmas. 270 00:12:18,038 --> 00:12:19,939 It's-- 271 00:12:19,973 --> 00:12:22,042 it's an incredible gift she's given me. 272 00:12:24,177 --> 00:12:28,014 I would be more than happy to accept this quest. 273 00:12:28,048 --> 00:12:31,551 * * 274 00:12:31,584 --> 00:12:34,587 - I wonder if Finn will feel the same way. 275 00:12:34,621 --> 00:12:41,895 * * 276 00:12:55,508 --> 00:12:57,544 - Thanks for everything, Finn. 277 00:12:57,577 --> 00:12:59,312 I know you said no charge. 278 00:12:59,346 --> 00:13:00,914 - No worries, Candice. 279 00:13:00,947 --> 00:13:02,982 - You must let us pay you something for all your work. 280 00:13:03,016 --> 00:13:04,517 - It was my pleasure, Josh. This one's on me. 281 00:13:04,551 --> 00:13:06,186 Any time you need me, I'm here. 282 00:13:06,219 --> 00:13:07,520 - Oh. - All right. 283 00:13:07,554 --> 00:13:10,023 Now get out of here. - [laughs] 284 00:13:11,024 --> 00:13:13,393 - Hey, have a nice day. 285 00:13:13,426 --> 00:13:17,230 - You're still working pro bono for those in need, I see. 286 00:13:17,263 --> 00:13:18,598 - Wow. 287 00:13:18,631 --> 00:13:21,468 Audrey Miller. 288 00:13:21,501 --> 00:13:23,269 - Finn O'Sullivan. 289 00:13:23,303 --> 00:13:24,904 - When'd you get back from-- 290 00:13:24,938 --> 00:13:26,106 where is it that you live again? 291 00:13:26,139 --> 00:13:28,441 - Manhattan. - Ah, that's the one. 292 00:13:28,475 --> 00:13:31,011 - I just got here this morning, so you can't get mad at me 293 00:13:31,044 --> 00:13:32,278 for not calling you this time. 294 00:13:32,312 --> 00:13:33,279 - Except you didn't call. 295 00:13:33,313 --> 00:13:35,215 You just showed up here. 296 00:13:35,248 --> 00:13:36,916 - Mm-hmm. 297 00:13:36,950 --> 00:13:38,218 How'd you get my office address? 298 00:13:38,251 --> 00:13:39,352 - Your Uncle John. 299 00:13:39,386 --> 00:13:41,221 My mom talked to him. 300 00:13:41,254 --> 00:13:42,655 - Sounds about right. 301 00:13:42,689 --> 00:13:44,991 He's always looking for a reason to talk to Kay. 302 00:13:45,025 --> 00:13:46,426 He's crazy about her. 303 00:13:46,459 --> 00:13:47,894 - That's interesting. 304 00:13:47,927 --> 00:13:49,229 He always seems to have a girlfriend. 305 00:13:49,262 --> 00:13:50,497 - And he says she's married to her work. 306 00:13:50,530 --> 00:13:52,098 - That's accurate. 307 00:13:52,132 --> 00:13:54,634 Although she is retiring after the holidays. 308 00:13:54,668 --> 00:13:57,404 - You're kidding. What about the shop? 309 00:13:57,437 --> 00:13:59,406 - Putting on the market. 310 00:13:59,439 --> 00:14:00,940 - And Molly was cool with this? 311 00:14:00,974 --> 00:14:03,109 - Oh, I mean, all my grandma ever wanted 312 00:14:03,143 --> 00:14:04,944 was for anyone to be happy, 313 00:14:04,978 --> 00:14:07,947 so my mom will be happy not running the shop by herself. 314 00:14:07,981 --> 00:14:09,049 - And you can't help her run it 315 00:14:09,082 --> 00:14:10,183 because you're busy working in-- 316 00:14:10,216 --> 00:14:11,151 - Manhattan. 317 00:14:11,184 --> 00:14:12,419 - That's the one. 318 00:14:12,452 --> 00:14:14,587 - Yeah, speaking of work, 319 00:14:14,621 --> 00:14:16,956 I actually might have a job for you, if you're not too busy. 320 00:14:16,990 --> 00:14:20,560 Just wanted to discuss it with you. 321 00:14:20,593 --> 00:14:22,128 - OK. 322 00:14:22,162 --> 00:14:23,396 First, I'm gonna need one of those. 323 00:14:23,430 --> 00:14:26,299 Can I buy you a refill and we have a catch up? 324 00:14:26,332 --> 00:14:27,667 - Sure can. 325 00:14:27,701 --> 00:14:29,402 - After you. 326 00:14:29,436 --> 00:14:32,339 [light music] 327 00:14:32,372 --> 00:14:34,541 * * 328 00:14:34,574 --> 00:14:36,142 - Every time I come back here and visit, 329 00:14:36,176 --> 00:14:39,579 it just reminds me of why I love it so much. 330 00:14:39,612 --> 00:14:42,015 - Speaking of reminders, 331 00:14:42,048 --> 00:14:44,084 remind me why we never went out? 332 00:14:44,117 --> 00:14:47,020 - That's direct. [chuckles] 333 00:14:47,053 --> 00:14:49,489 Uh, probably has something to do with the fact 334 00:14:49,522 --> 00:14:52,425 that we went to different high schools and colleges. 335 00:14:52,459 --> 00:14:54,961 You know, whenever I would see you, you had a girlfriend 336 00:14:54,994 --> 00:14:56,563 - Yeah, my mom says I fear commitment. 337 00:14:56,596 --> 00:14:58,965 - Well-- [chuckles] 338 00:14:58,998 --> 00:15:00,467 Having a girlfriend and being good at commitment 339 00:15:00,500 --> 00:15:01,668 is not the same thing, my friend. 340 00:15:01,701 --> 00:15:03,737 - Whoa. - What? 341 00:15:03,770 --> 00:15:06,206 - That is verbatim what my last girlfriend said to me 342 00:15:06,239 --> 00:15:07,307 when we broke up. 343 00:15:07,340 --> 00:15:09,576 - There you go. 344 00:15:09,609 --> 00:15:12,278 So you don't have a girlfriend right now? 345 00:15:12,312 --> 00:15:13,513 - I do not. 346 00:15:13,546 --> 00:15:15,148 - What happened? 347 00:15:15,181 --> 00:15:17,450 - Long story. - Mm. 348 00:15:17,484 --> 00:15:18,718 - What about you? 349 00:15:18,752 --> 00:15:20,687 Do you have a boyfriend? 350 00:15:20,720 --> 00:15:22,322 - I did. 351 00:15:22,355 --> 00:15:24,257 Yeah, we were together a couple years, 352 00:15:24,290 --> 00:15:26,726 but things were starting to go south 353 00:15:26,760 --> 00:15:29,195 before my grandma even got sick, so. 354 00:15:29,229 --> 00:15:31,631 We just used to argue about whether or not I loved my art 355 00:15:31,664 --> 00:15:33,333 more than I love him. - Ouch. 356 00:15:33,366 --> 00:15:34,467 - Yeah. 357 00:15:34,501 --> 00:15:36,536 - Well, did you? - Mm. 358 00:15:36,569 --> 00:15:39,105 - Ouch again. 359 00:15:39,139 --> 00:15:41,107 So about this job. - Mm. 360 00:15:41,141 --> 00:15:42,742 If you're too busy, it's-- 361 00:15:42,776 --> 00:15:46,346 - Audrey, do you remember when we first met? 362 00:15:46,379 --> 00:15:49,382 You and Molly came to my basketball game 363 00:15:49,416 --> 00:15:51,351 and returned my missing Saint Nicholas medal. 364 00:15:52,585 --> 00:15:54,354 - Mm. 365 00:15:54,387 --> 00:15:56,289 Yeah, I remember. 366 00:15:56,322 --> 00:15:59,726 I also remember that you nailed a three-point shot 367 00:15:59,759 --> 00:16:01,294 right after we gave you that medal back. 368 00:16:01,327 --> 00:16:03,530 - Sure did. 369 00:16:03,563 --> 00:16:05,031 - Oh, do you still have it? 370 00:16:05,065 --> 00:16:06,232 * * 371 00:16:06,266 --> 00:16:07,534 No. 372 00:16:07,567 --> 00:16:09,803 - I haven't taken it off since. 373 00:16:09,836 --> 00:16:12,138 My good luck charm. 374 00:16:12,172 --> 00:16:15,075 So I guess I wasn't the only one who Molly tracked down 375 00:16:15,108 --> 00:16:16,376 to returned something lost. 376 00:16:16,409 --> 00:16:18,411 - No, it was her thing. 377 00:16:18,445 --> 00:16:22,515 * * 378 00:16:22,549 --> 00:16:23,683 [clears throat] 379 00:16:23,717 --> 00:16:25,418 - So you have no other information 380 00:16:25,452 --> 00:16:26,386 about these items? 381 00:16:26,419 --> 00:16:28,521 - Nope. 382 00:16:28,555 --> 00:16:31,358 You know, Christmas is-- - Nine days away. I know. 383 00:16:31,391 --> 00:16:33,126 It's gonna be a lot of work, and if you are too busy-- 384 00:16:33,159 --> 00:16:34,661 - I'm taking your job, Audrey. 385 00:16:34,694 --> 00:16:35,628 - Wait, seriously? - Of course. 386 00:16:35,662 --> 00:16:37,530 I can't say no to this. 387 00:16:37,564 --> 00:16:39,532 - Thank you, Finn. [chuckles] 388 00:16:39,566 --> 00:16:41,334 - Thank me once I've figured out who these belong to. 389 00:16:41,368 --> 00:16:42,635 - OK. 390 00:16:42,669 --> 00:16:44,437 Oh, and I'm obviously gonna pay you. 391 00:16:44,471 --> 00:16:45,572 - No, you-- 392 00:16:45,605 --> 00:16:47,574 - Finn, you deserve to be-- 393 00:16:47,607 --> 00:16:49,275 - Let's talk about this later. 394 00:16:49,309 --> 00:16:51,611 First things first, these need to be polished. 395 00:16:51,644 --> 00:16:52,645 - Mm. 396 00:16:52,679 --> 00:16:54,180 Oh, I'm way ahead of you. 397 00:16:55,548 --> 00:16:57,550 - I'm impressed. - [chuckles] 398 00:16:57,584 --> 00:17:00,353 So this one has fire damage, so polish won't work. 399 00:17:00,387 --> 00:17:02,789 I'm gonna get my mom to help with that one. 400 00:17:02,822 --> 00:17:05,792 - So what exactly did Molly mean 401 00:17:05,825 --> 00:17:08,361 when she said "save the best for last"? 402 00:17:08,395 --> 00:17:11,197 - Well, she would, uh, dig up some treasures, 403 00:17:11,231 --> 00:17:13,833 and she would save the most special one to return last. 404 00:17:13,867 --> 00:17:15,568 - So which one is the most special? 405 00:17:17,237 --> 00:17:19,639 [light piano music] 406 00:17:19,673 --> 00:17:21,174 - You tell me. 407 00:17:21,207 --> 00:17:24,544 - I'm gonna say the one with the stones. 408 00:17:24,577 --> 00:17:25,645 - The ruby and emeralds? 409 00:17:25,679 --> 00:17:28,248 You know, the Christmas colors. 410 00:17:28,281 --> 00:17:29,816 That's what I was thinking. 411 00:17:29,849 --> 00:17:31,584 - Hang on. 412 00:17:31,618 --> 00:17:33,853 * * 413 00:17:33,887 --> 00:17:35,755 - Wait, y-you're a private detective, 414 00:17:35,789 --> 00:17:36,823 and you actually have a magnifying glass? 415 00:17:36,856 --> 00:17:38,358 - No. 416 00:17:38,391 --> 00:17:39,759 I have two. 417 00:17:39,793 --> 00:17:42,495 - Oh. [laughs] 418 00:17:42,529 --> 00:17:43,797 Well, thank you, Sherlock. 419 00:17:43,830 --> 00:17:45,632 - You're welcome, Watson. 420 00:17:45,665 --> 00:17:52,205 * * 421 00:17:52,238 --> 00:17:54,407 - Is that Russian? 422 00:17:54,441 --> 00:17:57,110 * * 423 00:18:01,748 --> 00:18:02,916 - So first, we have to access the Cyrillic keyboard 424 00:18:02,949 --> 00:18:04,651 that will let me translate it into the English alphabet. 425 00:18:04,684 --> 00:18:07,821 It's kind of like breaking a code. 426 00:18:07,854 --> 00:18:10,390 - Here's a backwards N. 427 00:18:10,423 --> 00:18:12,692 There's a T. - Mm. 428 00:18:12,726 --> 00:18:15,695 - Elizabet? 429 00:18:15,729 --> 00:18:18,765 Elizabet luchshayaKlara. 430 00:18:18,798 --> 00:18:22,335 Maybe Klara gave something to Elizabet. 431 00:18:23,903 --> 00:18:28,141 - Elizabeth, the finest Clara to dance the role. 432 00:18:30,610 --> 00:18:31,811 - "The Nutcracker." 433 00:18:31,845 --> 00:18:33,713 - Now you need to translate. 434 00:18:33,747 --> 00:18:35,849 - The ballet, "The Nutcracker." 435 00:18:35,882 --> 00:18:36,883 Have you never seen it? 436 00:18:36,916 --> 00:18:39,285 - Do I strike you as a ballet guy? 437 00:18:39,319 --> 00:18:41,721 - It's a Christmas fairy tale about a young girl 438 00:18:41,755 --> 00:18:43,556 who does battle with a mouse king. 439 00:18:43,590 --> 00:18:45,225 - A mouse king? 440 00:18:45,258 --> 00:18:46,593 - Yeah. 441 00:18:46,626 --> 00:18:47,861 - And Clara is the girl? 442 00:18:47,894 --> 00:18:49,763 - Well, sometimes she's called Marie. 443 00:18:49,796 --> 00:18:51,064 It just depends on the adaptation they use. 444 00:18:51,097 --> 00:18:52,799 But the one they use here every Christmas at the Swan Theater, 445 00:18:52,832 --> 00:18:53,933 she's Clara. 446 00:18:53,967 --> 00:18:55,669 Oh, and the music, the ballet, 447 00:18:55,702 --> 00:18:57,370 it's Tchaikovsky. 448 00:18:57,404 --> 00:18:58,371 - Who was Russian. 449 00:18:58,405 --> 00:19:00,473 - Yes. 450 00:19:00,507 --> 00:19:05,278 - And it looks like Clara is being played by Ariel Bennett. 451 00:19:05,311 --> 00:19:06,546 - I mean, the Swan has done "The Nutcracker" 452 00:19:06,579 --> 00:19:07,914 every year for decades. 453 00:19:07,947 --> 00:19:09,883 Are there past casts on there? 454 00:19:09,916 --> 00:19:11,785 - Doesn't look like it. 455 00:19:11,818 --> 00:19:13,887 They must have old programs at the theater, 456 00:19:13,920 --> 00:19:17,891 and they're closed on Mondays. 457 00:19:17,924 --> 00:19:19,626 I've also got to write up a report for another client, 458 00:19:19,659 --> 00:19:20,894 but how about this? 459 00:19:20,927 --> 00:19:21,961 I'll give you a call tomorrow after I talk 460 00:19:21,995 --> 00:19:24,531 to someone from the theater. 461 00:19:24,564 --> 00:19:26,299 - Yeah, sounds good. 462 00:19:26,332 --> 00:19:27,334 - Great. 463 00:19:27,367 --> 00:19:30,303 * * 464 00:19:30,337 --> 00:19:32,005 - I love everything we have in here, 465 00:19:32,038 --> 00:19:35,408 but the lamps are far and away my favorite. 466 00:19:35,442 --> 00:19:36,976 Yeah. [phone buzzing] 467 00:19:37,010 --> 00:19:38,511 Will you excuse me for a second? 468 00:19:38,545 --> 00:19:39,412 - Go ahead. 469 00:19:40,780 --> 00:19:42,415 - Hello there. - Hey. 470 00:19:42,449 --> 00:19:44,250 So I managed to track down the theater manager, 471 00:19:44,284 --> 00:19:45,485 but no one's gonna be there until 5:00. 472 00:19:45,518 --> 00:19:47,253 - OK. 473 00:19:47,287 --> 00:19:48,655 You want to pick me up or should I meet you there? 474 00:19:48,688 --> 00:19:49,789 - Oh. 475 00:19:49,823 --> 00:19:51,758 You're--you're coming? 476 00:19:51,791 --> 00:19:53,460 - Is that OK? 477 00:19:53,493 --> 00:19:55,028 - Yeah. Yeah, that's OK. 478 00:19:55,061 --> 00:19:55,962 - Great. 479 00:19:55,995 --> 00:19:57,464 I'll be at the shop. 480 00:19:57,497 --> 00:19:58,898 - I'll be there. 481 00:19:58,932 --> 00:20:01,668 [upbeat holiday music] 482 00:20:01,701 --> 00:20:06,973 [indistinct chatter] 483 00:20:07,007 --> 00:20:08,508 - Hi. - Good evening. 484 00:20:08,541 --> 00:20:09,609 How can I help you? - Hi. 485 00:20:09,642 --> 00:20:10,977 I spoke to a Lexi on the phone. 486 00:20:11,011 --> 00:20:12,512 My name's Finn O'Sullivan. - Oh, right. 487 00:20:12,545 --> 00:20:13,680 Hi. I'm Lexi. 488 00:20:13,713 --> 00:20:14,914 - Nice to finally meet you. 489 00:20:14,948 --> 00:20:17,784 Um, Lexi, I'm a private investigator. 490 00:20:17,817 --> 00:20:19,552 - Oh, my goodness. Is someone in trouble? 491 00:20:19,586 --> 00:20:20,820 - No. No, no, no. 492 00:20:20,854 --> 00:20:24,391 This is my associate, Audrey Miller. 493 00:20:24,424 --> 00:20:27,694 Basically, a client has hired us to find something. 494 00:20:27,727 --> 00:20:29,295 Someone. - Well, someone 495 00:20:29,329 --> 00:20:31,831 that might have been playing one of your Claras. 496 00:20:31,865 --> 00:20:33,566 - One of the girls is missing? 497 00:20:33,600 --> 00:20:34,834 - No, not-- - No, not missing 498 00:20:34,868 --> 00:20:36,036 in the sense of a missing person. 499 00:20:36,069 --> 00:20:37,604 No, no. 500 00:20:37,637 --> 00:20:38,972 We have a valuable item that belongs to this person, 501 00:20:39,005 --> 00:20:40,840 and we would like to return it. 502 00:20:40,874 --> 00:20:42,342 - Which Clara? 503 00:20:42,375 --> 00:20:44,411 - We only have the first name, Elizabeth. 504 00:20:44,444 --> 00:20:45,845 - Elizabeth? 505 00:20:45,879 --> 00:20:47,647 I've worked at the Swan for five years, 506 00:20:47,681 --> 00:20:50,316 and none of our Claras were played by an Elizabeth. 507 00:20:50,350 --> 00:20:51,851 Are you sure she was at our theater? 508 00:20:51,885 --> 00:20:53,053 - Yeah. 509 00:20:53,086 --> 00:20:54,087 - This might have been years ago. 510 00:20:54,120 --> 00:20:54,921 - Do you-- 511 00:20:54,954 --> 00:20:57,424 - Have past programs we can review? 512 00:20:57,457 --> 00:20:58,692 - Of course. 513 00:20:58,725 --> 00:20:59,893 It's probably somewhere in storage. 514 00:20:59,926 --> 00:21:01,428 But if you'll follow me, I'll show you. 515 00:21:01,461 --> 00:21:03,997 * * 516 00:21:04,030 --> 00:21:06,433 - I'm your associate, huh? 517 00:21:06,466 --> 00:21:08,802 * * 518 00:21:08,835 --> 00:21:11,805 The programs are-- 519 00:21:11,838 --> 00:21:16,676 - In one or some of these boxes. 520 00:21:16,710 --> 00:21:17,877 I'm sorry. 521 00:21:17,911 --> 00:21:19,579 We've been meaning to organize this, 522 00:21:19,612 --> 00:21:22,115 but, you know, there's always another show to mount, so-- 523 00:21:22,148 --> 00:21:24,718 - All good, Lexi. - OK. 524 00:21:24,751 --> 00:21:26,353 - Lexi, you're needed backstage. 525 00:21:26,386 --> 00:21:28,488 - If you'll excuse me, I'm needed elsewhere. 526 00:21:28,521 --> 00:21:30,457 Are you all good with me leaving you here? 527 00:21:30,490 --> 00:21:31,691 - Yeah, no worries. 528 00:21:31,725 --> 00:21:32,892 - OK. 529 00:21:32,926 --> 00:21:34,761 I hope you find your Elizabeth. 530 00:21:34,794 --> 00:21:38,965 * * 531 00:21:38,998 --> 00:21:40,967 - We'll just-- 532 00:21:41,001 --> 00:21:43,036 - Start digging. 533 00:21:43,069 --> 00:21:45,905 ["Dance of the Sugar Plum Fairy"] 534 00:21:45,939 --> 00:21:52,979 * * 535 00:21:54,514 --> 00:21:55,648 Very heavy. 536 00:21:55,682 --> 00:21:59,085 * * 537 00:21:59,119 --> 00:22:01,021 How... 538 00:22:01,054 --> 00:22:03,490 do you not lose your mind doing this job? 539 00:22:03,523 --> 00:22:05,392 - Oh, no, I've lost my mind before. 540 00:22:05,425 --> 00:22:06,359 - OK. 541 00:22:06,393 --> 00:22:10,397 - Then I hire another PI to help me find it. 542 00:22:10,430 --> 00:22:12,065 - So we have three different Elizabeths 543 00:22:12,098 --> 00:22:14,100 who played the role of Clara. - That we do. 544 00:22:14,134 --> 00:22:15,935 - We don't even know if any of these Elizabeths 545 00:22:15,969 --> 00:22:18,805 was the finest Clara to dance the role. 546 00:22:18,838 --> 00:22:21,708 - Or if they still live in Springside. 547 00:22:21,741 --> 00:22:23,943 So I do have some good software 548 00:22:23,977 --> 00:22:24,911 that can do identity record searches 549 00:22:24,944 --> 00:22:25,945 on these three Elizabeths. 550 00:22:25,979 --> 00:22:27,580 - [yawns] 551 00:22:27,614 --> 00:22:29,416 - And you are tired, miss. 552 00:22:29,449 --> 00:22:31,051 - No. No, no, no, no. I'm good. 553 00:22:31,084 --> 00:22:32,619 Let's keep going. - Audrey, 554 00:22:32,652 --> 00:22:33,820 my dad taught me that the two most important things 555 00:22:33,853 --> 00:22:35,088 for a private investigator 556 00:22:35,121 --> 00:22:37,791 are a good night's sleep and a full stomach. 557 00:22:39,726 --> 00:22:40,827 - Are you asking me to dinner? 558 00:22:40,860 --> 00:22:43,196 [ringtone chiming] 559 00:22:43,229 --> 00:22:44,564 - Hang on. 560 00:22:46,466 --> 00:22:47,500 Yeah, Mom? 561 00:22:47,534 --> 00:22:48,835 * * 562 00:22:48,868 --> 00:22:51,838 Ugh. Again? 563 00:22:51,871 --> 00:22:54,441 Yeah, I'm on a job. 564 00:22:54,474 --> 00:22:55,709 Audrey Miller. 565 00:22:55,742 --> 00:22:57,677 * * 566 00:22:57,711 --> 00:22:59,546 Yeah, she is. 567 00:22:59,579 --> 00:23:02,449 * * 568 00:23:02,482 --> 00:23:03,583 I'll be there. 569 00:23:03,616 --> 00:23:05,485 Sorry about that. 570 00:23:05,518 --> 00:23:06,953 She was trimming the tree and the lights stopped working. 571 00:23:06,986 --> 00:23:09,122 It happens every year. 572 00:23:09,155 --> 00:23:12,092 But she is offering to feed us Christmas lasagna. 573 00:23:12,125 --> 00:23:13,593 - What's Christmas lasagna? 574 00:23:13,626 --> 00:23:15,729 - You know, lasagna with spinach, Christmas colors. 575 00:23:15,762 --> 00:23:17,030 - That is so ridiculously cute. 576 00:23:17,063 --> 00:23:19,132 - Is it? - Yeah. 577 00:23:19,165 --> 00:23:20,066 - We don't have to stay long. 578 00:23:20,100 --> 00:23:21,134 - No, no, no. 579 00:23:21,167 --> 00:23:23,136 I love a homemade meal. 580 00:23:23,169 --> 00:23:24,604 I want to see your mom. 581 00:23:24,637 --> 00:23:25,772 Come on. 582 00:23:25,805 --> 00:23:32,712 * * 583 00:23:44,591 --> 00:23:46,026 - Hi, Mom. 584 00:23:46,059 --> 00:23:48,028 - Oh, thank goodness you're here. 585 00:23:48,061 --> 00:23:50,230 Hey, Merry Christmas, Audrey. 586 00:23:50,263 --> 00:23:51,798 - Merry Christmas, Colleen. 587 00:23:51,831 --> 00:23:52,866 - Oh, sweetheart, I'm sorry. 588 00:23:52,899 --> 00:23:54,167 I know this happens every year. 589 00:23:54,200 --> 00:23:55,669 - It's almost like tradition. 590 00:23:55,702 --> 00:23:57,637 - Yeah, but I'm afraid this looks done for. 591 00:23:57,671 --> 00:24:00,006 We're gonna have to get a whole new set of lights. 592 00:24:00,040 --> 00:24:02,175 - You say that every year. 593 00:24:03,677 --> 00:24:05,578 - [laughs] 594 00:24:05,612 --> 00:24:07,180 OK. 595 00:24:07,213 --> 00:24:09,849 Well, are you ready for some Christmas lasagna? 596 00:24:09,883 --> 00:24:11,251 - Oh, am I ever. 597 00:24:13,219 --> 00:24:15,789 - So, Audrey, how's your work going? 598 00:24:15,822 --> 00:24:17,691 I'm a huge fan. 599 00:24:17,724 --> 00:24:19,893 - Of my--my art? 600 00:24:19,926 --> 00:24:21,895 - Yes. John, my brother-in-law-- 601 00:24:21,928 --> 00:24:23,830 - Audrey knows Uncle John, Mom. 602 00:24:23,863 --> 00:24:25,065 - He has a crush on my mom, 603 00:24:25,098 --> 00:24:26,633 but thinks she's married to her work. 604 00:24:26,666 --> 00:24:29,936 And then she said that he always has a girlfriend or-- 605 00:24:29,969 --> 00:24:32,272 - He hasn't dated anyone in over a year. 606 00:24:32,305 --> 00:24:35,208 But anyways, John told me about your art, 607 00:24:35,241 --> 00:24:37,911 and I started following you on social media, and wow. 608 00:24:37,944 --> 00:24:39,646 You're amazing. 609 00:24:39,679 --> 00:24:41,247 - Thank you. 610 00:24:41,281 --> 00:24:42,849 - What she's not telling you is that you've inspired her 611 00:24:42,882 --> 00:24:44,984 to become an artist. 612 00:24:45,018 --> 00:24:47,954 - No, seriously? - No, no, no. 613 00:24:47,987 --> 00:24:50,090 Finn, I'm a social worker who paints. 614 00:24:50,123 --> 00:24:52,125 This young lady is an artiste. 615 00:24:52,158 --> 00:24:55,762 - Well, this social worker has entered her painting 616 00:24:55,795 --> 00:25:00,300 in a competition for some Christmas charity gala thing. 617 00:25:00,333 --> 00:25:02,202 - The Christmas Giving Gala? 618 00:25:02,235 --> 00:25:04,804 - Oh, I--no, I don't think I'm gonna enter. 619 00:25:04,838 --> 00:25:05,939 - Mom. 620 00:25:05,972 --> 00:25:08,108 - Can I see it? 621 00:25:08,141 --> 00:25:10,677 - Uh, well, you know what? 622 00:25:10,710 --> 00:25:12,278 How about after we trim the tree? 623 00:25:12,312 --> 00:25:14,147 - I am gonna hold you to that. 624 00:25:16,282 --> 00:25:18,952 This is beautiful. 625 00:25:18,985 --> 00:25:19,953 - Yeah. 626 00:25:21,821 --> 00:25:23,590 It's my dad. 627 00:25:23,623 --> 00:25:26,026 * * 628 00:25:26,059 --> 00:25:27,827 - How old were you when he passed? 629 00:25:27,861 --> 00:25:29,362 - 20. 630 00:25:29,396 --> 00:25:31,064 Just started junior year of college, 631 00:25:31,097 --> 00:25:32,866 which, obviously, I didn't finish. 632 00:25:32,899 --> 00:25:35,201 - Right, because you took over his detective agency. 633 00:25:35,235 --> 00:25:38,204 - Yeah, it's what my dad would have wanted. 634 00:25:38,238 --> 00:25:39,739 - What did you want to do? 635 00:25:39,773 --> 00:25:42,275 - Oh, I wanted to take over the agency, 636 00:25:42,308 --> 00:25:46,046 just not under those circumstances. 637 00:25:46,079 --> 00:25:48,314 I'm not great at the business side of things. 638 00:25:48,348 --> 00:25:50,050 Almost managed to run the agency into the ground, 639 00:25:50,083 --> 00:25:52,652 but... 640 00:25:52,686 --> 00:25:54,854 anyway. 641 00:25:54,888 --> 00:25:56,756 Should I call her in? 642 00:25:56,790 --> 00:25:58,058 - Mm. 643 00:25:58,091 --> 00:25:59,793 - Hey, Mom, we're in the clear. 644 00:26:01,661 --> 00:26:03,897 - It is really exquisite, Colleen. 645 00:26:03,930 --> 00:26:05,632 - Well, thank you, 646 00:26:05,665 --> 00:26:08,168 but I don't think the lead judge would agree, 647 00:26:08,201 --> 00:26:09,703 Diana Trank. Do you know her? 648 00:26:11,037 --> 00:26:13,173 - Yeah. 649 00:26:13,206 --> 00:26:15,308 Trust me, if Diana Trank is not a fan, 650 00:26:15,342 --> 00:26:17,811 you should consider that a compliment. 651 00:26:17,844 --> 00:26:23,183 * * 652 00:26:23,216 --> 00:26:24,818 That was so lovely. 653 00:26:24,851 --> 00:26:26,686 - Sorry I got distracted from the quest. 654 00:26:26,720 --> 00:26:29,022 - No, we'll get back at it tomorrow. 655 00:26:29,055 --> 00:26:30,423 It was really nice to see your mom. 656 00:26:30,457 --> 00:26:32,058 - You know, when I was in college, 657 00:26:32,092 --> 00:26:35,195 she used to say to me that I was wasting my time with 658 00:26:35,228 --> 00:26:39,332 whoever I was with, and instead-- 659 00:26:39,366 --> 00:26:42,002 - Oh, you should have been wasting your time with me? 660 00:26:42,035 --> 00:26:43,169 - Mm-hmm. 661 00:26:43,203 --> 00:26:47,240 * * 662 00:26:47,273 --> 00:26:48,274 I should get home. 663 00:26:48,308 --> 00:26:49,776 - I can drive you. 664 00:26:49,809 --> 00:26:50,810 - No, it's just a couple blocks. 665 00:26:50,844 --> 00:26:53,947 I'd like to walk. 666 00:26:53,980 --> 00:26:56,149 See you in the morning. 667 00:26:56,182 --> 00:26:57,717 - See you in the morning. 668 00:26:57,751 --> 00:27:04,657 * * 669 00:27:12,932 --> 00:27:19,873 * * 670 00:27:30,884 --> 00:27:31,985 - You guys have a good day. - Yeah. 671 00:27:32,018 --> 00:27:33,353 - Merry Christmas. 672 00:27:33,386 --> 00:27:37,791 [light holiday music] 673 00:27:37,824 --> 00:27:40,226 - Mom, are you OK? 674 00:27:40,260 --> 00:27:42,162 - I'm so grateful to you for being here. 675 00:27:42,195 --> 00:27:44,264 - Where else would I be? 676 00:27:44,297 --> 00:27:46,166 - Well, off on Grandma's quest, I suppose. 677 00:27:46,199 --> 00:27:47,467 - Right. 678 00:27:47,500 --> 00:27:49,436 Well, I will get back to that soon. 679 00:27:49,469 --> 00:27:51,271 Finn's just working on some leads, so. 680 00:27:51,304 --> 00:27:53,139 - How is Finn? 681 00:27:53,173 --> 00:27:54,307 - He's pretty good at his job. 682 00:27:54,341 --> 00:27:56,910 - That's not what I was asking. 683 00:27:56,943 --> 00:27:58,945 - Oh, hi, Mrs. Miller. 684 00:27:58,978 --> 00:28:00,113 - Good afternoon, Finn. 685 00:28:00,146 --> 00:28:01,915 Please call me Kay. 686 00:28:01,948 --> 00:28:03,316 So were your ears burning? 687 00:28:03,350 --> 00:28:05,185 - Excuse me? 688 00:28:05,218 --> 00:28:07,887 - Um, I assume you're here for Audrey. 689 00:28:07,921 --> 00:28:09,756 - Yeah, I am. 690 00:28:09,789 --> 00:28:11,391 Thanks, Kay. 691 00:28:14,928 --> 00:28:16,429 - Find our Elizabeths? 692 00:28:16,463 --> 00:28:18,298 - Took a while with marriages and name changes, 693 00:28:18,331 --> 00:28:19,966 but, yeah, I found them. 694 00:28:20,000 --> 00:28:20,900 I even spoke to one of them. 695 00:28:20,934 --> 00:28:22,302 - Without me? - Relax. 696 00:28:22,335 --> 00:28:24,804 She lives in Chicago, and the pendant isn't hers. 697 00:28:24,838 --> 00:28:27,841 But the other two Elizabeths are closer by. 698 00:28:27,874 --> 00:28:29,909 I couldn't find numbers for them, but I did find addresses. 699 00:28:29,943 --> 00:28:31,778 One of them is right here in Springside. 700 00:28:31,811 --> 00:28:33,446 - Elizabeth Burton is now Elizabeth Douglas. 701 00:28:33,480 --> 00:28:34,881 - And the other, Elizabeth Trentham. 702 00:28:34,914 --> 00:28:37,817 - Elizabeth King, but she lives in Saint Paul. 703 00:28:37,851 --> 00:28:39,519 So we should try Elizabeth Douglas. 704 00:28:39,552 --> 00:28:41,121 - Sounds like a plan. 705 00:28:41,154 --> 00:28:42,956 - Right. 706 00:28:42,989 --> 00:28:44,524 * * 707 00:28:44,557 --> 00:28:46,092 [knocking on door] 708 00:28:47,527 --> 00:28:48,461 - Hi. 709 00:28:48,495 --> 00:28:50,063 - Hi. Elizabeth Douglas? 710 00:28:50,096 --> 00:28:51,464 - Betty. 711 00:28:51,498 --> 00:28:53,333 Nobody calls me Elizabeth. 712 00:28:53,366 --> 00:28:55,301 - Oh, they did when you danced the role of Clara. 713 00:28:55,335 --> 00:28:56,836 - Oh, my goodness. 714 00:28:56,870 --> 00:28:59,205 I haven't seen that in years. 715 00:28:59,239 --> 00:29:01,074 - What about this? 716 00:29:01,107 --> 00:29:02,275 - What is that? 717 00:29:02,308 --> 00:29:03,943 - It's not yours? 718 00:29:03,977 --> 00:29:05,945 - Sorry. Who are you? 719 00:29:05,979 --> 00:29:07,080 - I'm Audrey Miller, and this is-- 720 00:29:07,113 --> 00:29:08,214 - Finn O'Sullivan. 721 00:29:08,248 --> 00:29:09,482 I'm a private investigator. 722 00:29:09,516 --> 00:29:10,583 Miss Miller hired me to track down 723 00:29:10,617 --> 00:29:12,352 who this pendant belonged to. 724 00:29:12,385 --> 00:29:13,453 We believe it was someone named Elizabeth 725 00:29:13,486 --> 00:29:15,188 who danced the role of Clara. 726 00:29:15,221 --> 00:29:18,491 - Well, I did dance Clara, and my given name is Elizabeth, 727 00:29:18,525 --> 00:29:20,260 but I've never owned that pendant. 728 00:29:20,293 --> 00:29:22,028 I'm sorry. 729 00:29:22,062 --> 00:29:24,064 - You wouldn't happen to know an Elizabeth Trentham? 730 00:29:24,097 --> 00:29:25,365 - Yes. 731 00:29:25,398 --> 00:29:27,233 She was a few years younger than me. 732 00:29:27,267 --> 00:29:29,369 I haven't seen her in probably 20 years. 733 00:29:29,402 --> 00:29:31,371 Is she still in the area? 734 00:29:31,404 --> 00:29:32,539 - Saint Paul. 735 00:29:32,572 --> 00:29:35,075 - Ah, well, good luck. 736 00:29:35,108 --> 00:29:36,209 Merry Christmas. 737 00:29:36,242 --> 00:29:37,911 - Merry Christmas. 738 00:29:37,944 --> 00:29:41,114 * * 739 00:29:41,147 --> 00:29:43,249 - Should we head to Saint Paul? 740 00:29:43,283 --> 00:29:45,552 - I think we should. 741 00:29:45,585 --> 00:29:48,855 [upbeat music] 742 00:29:48,888 --> 00:29:55,595 * * 743 00:29:59,899 --> 00:30:03,136 - Oh, I used to go crazy with my snowmen. 744 00:30:03,169 --> 00:30:04,871 - Crazy how? 745 00:30:04,904 --> 00:30:06,406 - Oh, I'd make, like, 10, 12 of them. 746 00:30:06,439 --> 00:30:07,907 The whole yard would be full of them. 747 00:30:07,941 --> 00:30:09,909 Each one would have a different look. 748 00:30:09,943 --> 00:30:11,044 [knocking on door] - Different look how? 749 00:30:11,077 --> 00:30:13,013 Three balls of snow. 750 00:30:13,046 --> 00:30:16,282 - Finn, please don't tell me you've never built a snowman. 751 00:30:16,316 --> 00:30:17,884 - OK, I won't tell you that. 752 00:30:17,917 --> 00:30:19,386 - Have you really never built a snowman? 753 00:30:19,419 --> 00:30:22,022 - That is correct. 754 00:30:22,055 --> 00:30:23,323 - Oh, this is a travesty. 755 00:30:23,356 --> 00:30:25,458 That's against Minnesota state law. 756 00:30:25,492 --> 00:30:27,494 - Pretty sure it's not. 757 00:30:27,527 --> 00:30:29,195 - Well, it should be. 758 00:30:29,229 --> 00:30:30,296 * * 759 00:30:30,330 --> 00:30:33,266 [knocking on door] 760 00:30:33,299 --> 00:30:34,634 I don't think she's home. 761 00:30:34,668 --> 00:30:36,236 - Yeah, I don't think she's home either. 762 00:30:36,269 --> 00:30:37,270 - What do we do? 763 00:30:37,303 --> 00:30:38,571 - We wait. 764 00:30:38,605 --> 00:30:41,141 Yeah, detective work can be tedious. 765 00:30:41,174 --> 00:30:42,475 - Great. 766 00:30:42,509 --> 00:30:45,578 * * 767 00:30:45,612 --> 00:30:49,182 We can at least make waiting a little more fun. 768 00:30:49,215 --> 00:30:50,383 Hmm? 769 00:30:50,417 --> 00:30:53,920 * * 770 00:30:53,953 --> 00:30:54,988 Hello. 771 00:30:55,021 --> 00:30:56,122 - Hi. 772 00:30:56,156 --> 00:30:57,924 - I have a question for you. 773 00:30:57,957 --> 00:31:01,261 So my friend has never built a snowman. 774 00:31:01,294 --> 00:31:02,529 I know. 775 00:31:02,562 --> 00:31:05,965 Would you mind if we help you? 776 00:31:05,999 --> 00:31:08,034 - Um, yeah, sure. 777 00:31:08,068 --> 00:31:09,402 - Come on. Yeah. 778 00:31:09,436 --> 00:31:11,304 [giggles] 779 00:31:11,338 --> 00:31:18,244 * * 780 00:31:20,246 --> 00:31:22,215 [laughing] 781 00:31:22,248 --> 00:31:25,585 * * 782 00:31:25,618 --> 00:31:29,489 - There, and with those. 783 00:31:29,522 --> 00:31:34,627 * * 784 00:31:34,661 --> 00:31:36,996 - Looks like you broke through that artist's block, Audrey. 785 00:31:39,065 --> 00:31:40,266 - You guys new to the neighborhood? 786 00:31:40,300 --> 00:31:42,736 - Oh, we're from Springside. 787 00:31:42,769 --> 00:31:44,971 It's just west of here. 788 00:31:45,005 --> 00:31:46,473 Yeah, we came to see your neighbor, Elizabeth. 789 00:31:46,506 --> 00:31:47,974 - You family? 790 00:31:48,008 --> 00:31:49,242 - Uh, no. 791 00:31:49,275 --> 00:31:50,610 Finn's a private investigator. I'm his client. 792 00:31:50,643 --> 00:31:53,313 You know, we actually have this really beautiful 793 00:31:53,346 --> 00:31:55,281 piece of jewelry that we-- 794 00:31:55,315 --> 00:31:57,350 we think might be Elizabeth's. 795 00:31:57,384 --> 00:31:59,319 Do you know when she might be back? 796 00:31:59,352 --> 00:32:00,587 - It'll be late. 797 00:32:00,620 --> 00:32:02,088 She's caroling with her choir tonight. 798 00:32:02,122 --> 00:32:04,090 - Do you know where? 799 00:32:04,124 --> 00:32:08,094 - Yeah, at the Cathedral Atrium in the city center. 800 00:32:08,128 --> 00:32:09,362 * * 801 00:32:09,396 --> 00:32:10,663 - Thank you so much. - Sure. 802 00:32:10,697 --> 00:32:12,599 Hey, good luck. Merry Christmas. 803 00:32:12,632 --> 00:32:14,100 - Merry Christmas. 804 00:32:14,134 --> 00:32:17,170 * * 805 00:32:17,203 --> 00:32:20,774 carolers: * Born to raise the sons of Earth * 806 00:32:20,807 --> 00:32:24,577 * Born to give them second birth * 807 00:32:24,611 --> 00:32:28,682 * Hark, the herald angels sing * 808 00:32:28,715 --> 00:32:34,287 * Glory to the newborn king * 809 00:32:34,320 --> 00:32:36,322 [applause] 810 00:32:36,356 --> 00:32:41,327 * * 811 00:32:41,361 --> 00:32:43,563 - It's her. 812 00:32:43,596 --> 00:32:45,565 - Thank you. 813 00:32:45,598 --> 00:32:47,300 Thank you so much for coming. 814 00:32:47,334 --> 00:32:48,702 Thank you. 815 00:32:50,270 --> 00:32:51,471 - Miss King? 816 00:32:51,504 --> 00:32:53,173 - Yes? 817 00:32:53,206 --> 00:32:55,508 - Do you recognize this? 818 00:32:55,542 --> 00:32:57,210 - [gasps] 819 00:32:57,243 --> 00:32:59,512 * * 820 00:32:59,546 --> 00:33:01,047 - How did you-- 821 00:33:01,081 --> 00:33:02,716 - My grandmother found it in Springside. 822 00:33:02,749 --> 00:33:04,584 - How did you know it belonged to me? 823 00:33:04,617 --> 00:33:06,419 - Finn is a-- - Private investigator. 824 00:33:06,453 --> 00:33:07,487 And Audrey is-- 825 00:33:07,520 --> 00:33:09,022 - His associate. 826 00:33:10,256 --> 00:33:12,592 My grandmother found it and wanted us 827 00:33:12,625 --> 00:33:13,727 to find the person who lost it, 828 00:33:13,760 --> 00:33:15,362 so we translated the inscription 829 00:33:15,395 --> 00:33:18,198 and tracked you down. 830 00:33:21,134 --> 00:33:24,237 - It was a gift from a hero of mine, 831 00:33:24,270 --> 00:33:26,473 Natasha Lychnikov. 832 00:33:26,506 --> 00:33:28,475 the Russian ballerina. 833 00:33:28,508 --> 00:33:31,244 She came to Springside the year that I was dancing Clara, 834 00:33:31,277 --> 00:33:35,215 and she was so complimentary of my dancing. 835 00:33:35,248 --> 00:33:39,285 And a few months later, I received this. 836 00:33:39,319 --> 00:33:41,421 I lost this five years ago. 837 00:33:43,356 --> 00:33:46,092 I don't know how I can possibly compensate you for this. 838 00:33:46,126 --> 00:33:48,661 - No, mm-mm. 839 00:33:48,695 --> 00:33:51,498 You already have. 840 00:33:51,531 --> 00:33:53,266 - Thank you so much. 841 00:33:56,369 --> 00:33:58,204 Thank you. 842 00:33:58,238 --> 00:34:00,340 * * 843 00:34:00,373 --> 00:34:03,376 - I'm just realizing, if she wanted to pay you a reward, 844 00:34:03,410 --> 00:34:04,611 I shouldn't have said no. 845 00:34:04,644 --> 00:34:06,479 - You did the right thing. 846 00:34:06,513 --> 00:34:08,581 Isn't that what Christmas is about? 847 00:34:08,615 --> 00:34:10,183 Being of service? 848 00:34:11,718 --> 00:34:13,286 - Well, from what I remember, you were the guy 849 00:34:13,319 --> 00:34:15,188 that used to roll his eyes at Christmas giving. 850 00:34:16,456 --> 00:34:19,392 - Well, people change. 851 00:34:19,426 --> 00:34:21,094 Grow up, I guess. 852 00:34:23,730 --> 00:34:27,267 And I've enjoyed spending the last few days with you. 853 00:34:27,300 --> 00:34:31,304 - Well, you are stuck with me for four more rings. 854 00:34:31,338 --> 00:34:34,407 And we have less than a week to find their owners. 855 00:34:34,441 --> 00:34:36,176 - Works for me. 856 00:34:44,284 --> 00:34:47,220 [light music] 857 00:34:47,253 --> 00:34:48,521 * * 858 00:34:48,555 --> 00:34:49,889 - Hello. 859 00:34:52,359 --> 00:34:53,827 - Late night at the shop? 860 00:34:53,860 --> 00:34:55,528 - No. 861 00:34:55,562 --> 00:34:57,697 I was walking through the park and there was a string quartet 862 00:34:57,731 --> 00:34:59,666 and mulled cider being given out 863 00:34:59,699 --> 00:35:01,201 by the fire company. 864 00:35:01,234 --> 00:35:03,403 - Mm. 865 00:35:03,436 --> 00:35:04,738 Was John there? 866 00:35:04,771 --> 00:35:06,573 - He was. - Oh. 867 00:35:06,606 --> 00:35:07,774 I see. 868 00:35:07,807 --> 00:35:10,310 - Nothing to see. 869 00:35:10,343 --> 00:35:12,445 - Apparently he doesn't have a girlfriend. 870 00:35:12,479 --> 00:35:13,780 Hasn't had one for a while. 871 00:35:13,813 --> 00:35:16,683 - Is that right? [chuckles] 872 00:35:16,716 --> 00:35:18,351 - Finn says he never asks you out 873 00:35:18,385 --> 00:35:19,753 because he thinks you're married to your work, 874 00:35:19,786 --> 00:35:20,954 but I told Finn that you're selling the shop. 875 00:35:20,987 --> 00:35:22,389 - Audrey. 876 00:35:22,422 --> 00:35:25,959 - And I told him to tell John. 877 00:35:25,992 --> 00:35:27,827 - And as I told your grandmother more than once, 878 00:35:27,861 --> 00:35:30,864 I am fully capable of managing my own love life. 879 00:35:30,897 --> 00:35:32,298 - Mm. 880 00:35:32,332 --> 00:35:33,400 If you say so. 881 00:35:33,433 --> 00:35:36,369 - I do. 882 00:35:36,403 --> 00:35:39,272 So how goes the quest? 883 00:35:39,305 --> 00:35:41,675 - Well, we found the one with the pendant ring. 884 00:35:41,708 --> 00:35:43,209 - [gasps] Congratulations. 885 00:35:43,243 --> 00:35:44,344 - Thank you. 886 00:35:44,377 --> 00:35:45,979 Any luck with the fire damaged bracelet? 887 00:35:46,012 --> 00:35:47,247 - Yes. 888 00:35:47,280 --> 00:35:48,748 I soaked it in white wine vinegar. 889 00:35:48,782 --> 00:35:50,483 Took a while, but it came out shiny and new, 890 00:35:50,517 --> 00:35:52,318 and it's locked in our safe. 891 00:35:52,352 --> 00:35:53,520 - Thank you, Mom. 892 00:35:53,553 --> 00:35:54,788 I'll grab it tomorrow. 893 00:35:54,821 --> 00:35:56,423 - Hey, can I make you something to eat? 894 00:35:56,456 --> 00:35:57,857 - No, no. 895 00:35:57,891 --> 00:35:58,758 Finn and I grabbed some food in the North Loop. 896 00:35:58,792 --> 00:36:00,627 - You've been to the Twin Cities and back, 897 00:36:00,660 --> 00:36:02,395 and you're still awake? 898 00:36:02,429 --> 00:36:03,963 - It's not that far. 899 00:36:03,997 --> 00:36:06,866 No, I just feel like drawing. 900 00:36:09,336 --> 00:36:10,503 - I like it. 901 00:36:10,537 --> 00:36:12,906 The quest is inspiring you. 902 00:36:12,939 --> 00:36:15,375 - I'm just fooling around. 903 00:36:17,043 --> 00:36:17,944 - Audrey. 904 00:36:20,513 --> 00:36:22,615 That was lovely. 905 00:36:22,649 --> 00:36:25,485 - I don't know about that. 906 00:36:25,518 --> 00:36:26,820 - OK, then. 907 00:36:28,855 --> 00:36:30,390 - I have a confession to make. 908 00:36:30,423 --> 00:36:32,525 - Mm? 909 00:36:32,559 --> 00:36:36,496 - I canceled my part in the spring gallery show. 910 00:36:36,529 --> 00:36:38,398 I took a job in retail. 911 00:36:40,066 --> 00:36:41,901 - Well, honey, 912 00:36:41,935 --> 00:36:45,372 it's nothing to be embarrassed about. 913 00:36:45,405 --> 00:36:47,507 Nor, for that matter, is working retail, 914 00:36:47,540 --> 00:36:49,709 which you may recall I've done my entire adult life. 915 00:36:49,743 --> 00:36:53,346 But, that said, 916 00:36:53,380 --> 00:36:57,851 I'm certainly glad you've started drawing again. 917 00:36:57,884 --> 00:37:00,920 And even if you don't think this is worth saving, 918 00:37:00,954 --> 00:37:04,524 I hope you don't mind if I keep it. 919 00:37:04,557 --> 00:37:11,431 * * 920 00:37:44,898 --> 00:37:46,800 - "Baylock Co." 921 00:37:46,833 --> 00:37:48,501 Hmm. 922 00:37:48,535 --> 00:37:55,475 * * 923 00:37:55,508 --> 00:37:58,378 [phone buzzes] 924 00:37:59,713 --> 00:38:01,081 - Audrey? 925 00:38:01,114 --> 00:38:03,350 - There is a key inside the key ring fob. 926 00:38:03,383 --> 00:38:04,184 - What? 927 00:38:04,217 --> 00:38:06,119 - I noticed a seam along the edge, 928 00:38:06,152 --> 00:38:07,821 and so I just started playing with it 929 00:38:07,854 --> 00:38:09,723 and it popped open and a key fell out. 930 00:38:09,756 --> 00:38:11,458 - What kind of key? 931 00:38:11,491 --> 00:38:13,360 - Well, it's one of those skeleton kinds. 932 00:38:13,393 --> 00:38:14,761 It's--it's old. 933 00:38:14,794 --> 00:38:16,563 Thanks to you and the magnifying glass you got me, 934 00:38:16,596 --> 00:38:18,531 I also noticed there's an inscription. 935 00:38:18,565 --> 00:38:21,101 Oh, do you have a pen? 936 00:38:21,134 --> 00:38:26,373 - Yeah. - It's "Chairman F.K. SMM." 937 00:38:26,406 --> 00:38:27,974 But the key also has something on it too. 938 00:38:28,008 --> 00:38:31,011 It's called Baylock Co. 939 00:38:31,044 --> 00:38:34,514 Maybe it's a specific kind of lock. 940 00:38:34,547 --> 00:38:36,583 - Nicely done, Watson. 941 00:38:36,616 --> 00:38:38,752 - Thank you, Sherlock. 942 00:38:38,785 --> 00:38:39,819 - I'll look into Baylock and Company 943 00:38:39,853 --> 00:38:41,621 and what the inscription means. 944 00:38:41,654 --> 00:38:45,058 And I'll see you at 9:00 tomorrow morning. 945 00:38:45,091 --> 00:38:46,860 Sleep tight, Audrey. 946 00:38:46,893 --> 00:38:48,128 - Sleep tight, Finn. 947 00:38:50,897 --> 00:38:52,932 - I guess I should hang up the phone now. 948 00:38:53,867 --> 00:38:55,769 - OK. [laughs] 949 00:38:55,802 --> 00:38:58,738 [wondrous music] 950 00:38:58,772 --> 00:39:01,975 * * 951 00:39:02,008 --> 00:39:02,976 - [chuckles] 952 00:39:03,009 --> 00:39:10,116 * * 953 00:39:10,150 --> 00:39:11,851 Audrey? 954 00:39:11,885 --> 00:39:13,787 - Finn? What is it? 955 00:39:13,820 --> 00:39:14,954 - I got it. 956 00:39:14,988 --> 00:39:16,022 It hit me in the middle of the night. 957 00:39:16,056 --> 00:39:18,058 SMM is Springside Municipal Museum. 958 00:39:18,091 --> 00:39:19,092 - That's great. - And there's more. 959 00:39:19,125 --> 00:39:20,927 I searched their website for board of directors, 960 00:39:20,960 --> 00:39:21,928 past and present. - Any FKs? 961 00:39:21,961 --> 00:39:23,063 - Frank Kennedy. 962 00:39:23,096 --> 00:39:24,831 But he passed away a year ago. 963 00:39:24,864 --> 00:39:26,466 Wait. 964 00:39:26,499 --> 00:39:27,701 Look at this. 965 00:39:27,734 --> 00:39:29,069 - Obituary of Frank Kennedy. 966 00:39:29,102 --> 00:39:30,937 He's survived by his son, Frank Jr. 967 00:39:30,970 --> 00:39:32,872 So we find Frank Jr. - Already did. 968 00:39:32,906 --> 00:39:35,809 He took his dad's seat on the board. 969 00:39:35,842 --> 00:39:37,877 - Chop, chop, huh? 970 00:39:37,911 --> 00:39:44,818 * * 971 00:39:44,851 --> 00:39:46,086 Hi. - Sorry, we don't open 972 00:39:46,119 --> 00:39:48,121 for another hour. - Sorry to barge in. 973 00:39:48,154 --> 00:39:49,756 My name's Finn O'Sullivan. 974 00:39:49,789 --> 00:39:50,990 This is Audrey Miller. 975 00:39:51,024 --> 00:39:52,659 We're looking for Frank Kennedy Jr. 976 00:39:52,692 --> 00:39:54,227 We have something of his father's to return to him. 977 00:39:54,260 --> 00:39:55,895 - Oh, of course. 978 00:39:55,929 --> 00:39:57,797 Well, Frank Jr. is in a meeting with trustees. 979 00:39:57,831 --> 00:39:59,933 I'm not sure how long he's gonna be, 980 00:39:59,966 --> 00:40:02,135 but if you want to wait, feel free to grab a cup of coffee, 981 00:40:02,168 --> 00:40:03,603 and I'll let you know when he's available. 982 00:40:03,636 --> 00:40:05,171 - Actually, you might be able to help us. 983 00:40:05,205 --> 00:40:08,708 We have a key that we believe is for a lock of something 984 00:40:08,742 --> 00:40:09,976 that Frank Sr. owned. 985 00:40:10,010 --> 00:40:12,879 Maybe a cabinet, desk. 986 00:40:12,912 --> 00:40:14,814 - Is there anybody occupying his office now? 987 00:40:14,848 --> 00:40:16,616 - Yes, his son. 988 00:40:16,649 --> 00:40:19,786 But Frank Sr. had very particular office furniture, 989 00:40:19,819 --> 00:40:21,221 all antiques. 990 00:40:21,254 --> 00:40:23,923 As a matter of fact, he had a very unique desk, 991 00:40:23,957 --> 00:40:25,625 beautiful period piece, 992 00:40:25,658 --> 00:40:27,994 and it has a few locks on the drawers. 993 00:40:28,028 --> 00:40:29,729 - Can you show us that? 994 00:40:29,763 --> 00:40:31,831 - We actually added it to the Pioneer exhibit per his will. 995 00:40:31,865 --> 00:40:32,766 I can take you. 996 00:40:32,799 --> 00:40:33,767 - Thank you. 997 00:40:36,836 --> 00:40:38,238 - Here you go. 998 00:40:38,271 --> 00:40:41,107 It's in this room right here. 999 00:40:41,141 --> 00:40:43,043 You can take a look, and I will come back 1000 00:40:43,076 --> 00:40:44,511 and get you once Frank is finished. 1001 00:40:44,544 --> 00:40:45,612 - Thanks, Jill. 1002 00:40:45,645 --> 00:40:47,147 - Good luck. 1003 00:40:54,054 --> 00:40:55,021 - Are you thinking what I'm thinking? 1004 00:40:55,055 --> 00:40:57,023 - Uh-huh. 1005 00:40:57,057 --> 00:41:04,097 * * 1006 00:41:10,904 --> 00:41:12,605 - Mm. - Mm-mm. 1007 00:41:12,639 --> 00:41:16,843 * * 1008 00:41:16,876 --> 00:41:18,044 Nope. 1009 00:41:18,078 --> 00:41:25,151 * * 1010 00:41:41,634 --> 00:41:43,103 It's a manuscript. 1011 00:41:43,136 --> 00:41:45,839 - By Frank Kennedy. 1012 00:41:45,872 --> 00:41:48,908 You did it again, Audrey. 1013 00:41:48,942 --> 00:41:51,778 [camera clicking] 1014 00:41:54,114 --> 00:41:55,682 - Did you read any of this? 1015 00:41:55,715 --> 00:41:57,817 - We might have taken a peek while we were waiting. 1016 00:42:00,186 --> 00:42:02,889 - Where did your grandmother find this? 1017 00:42:02,922 --> 00:42:05,358 - In Springside. 1018 00:42:05,392 --> 00:42:08,128 - That's where my dad was living when he passed. 1019 00:42:08,161 --> 00:42:10,130 - My grandmother too. 1020 00:42:12,899 --> 00:42:16,102 The novel, it just seems like it's really good writing. 1021 00:42:16,136 --> 00:42:18,705 - Well, the museum was my dad's life. 1022 00:42:18,738 --> 00:42:22,075 Mine too, obviously, but 1023 00:42:22,108 --> 00:42:27,013 his dream was to write a novel, and... 1024 00:42:27,047 --> 00:42:31,251 I had no idea that he actually did. 1025 00:42:33,353 --> 00:42:34,721 How can I pay you for this? 1026 00:42:34,754 --> 00:42:36,056 - No need. 1027 00:42:36,089 --> 00:42:37,357 But when you get that thing published, 1028 00:42:37,390 --> 00:42:40,627 you can thank us in the acknowledgments. 1029 00:42:40,660 --> 00:42:41,695 - You got a deal. 1030 00:42:41,728 --> 00:42:45,365 * * 1031 00:42:45,398 --> 00:42:46,733 Thank you. 1032 00:42:48,234 --> 00:42:49,769 - Three rings to go. 1033 00:42:49,803 --> 00:42:51,871 - Well, and Christmas is getting closer every minute, 1034 00:42:51,905 --> 00:42:54,974 but I think I have an idea that might speed up our search. 1035 00:43:01,915 --> 00:43:03,950 - So Frank's got this novel that his dad wrote 1036 00:43:03,983 --> 00:43:06,419 that he didn't even know existed. 1037 00:43:06,453 --> 00:43:08,855 - What an extraordinary and moving story. 1038 00:43:08,888 --> 00:43:10,724 - I know. 1039 00:43:10,757 --> 00:43:12,325 I just wish I could share it with more people. 1040 00:43:16,930 --> 00:43:19,699 Can we post about it on the shop's social media page? 1041 00:43:19,733 --> 00:43:22,135 - Of course. 1042 00:43:22,168 --> 00:43:25,271 - And maybe the photos of the rest of the rings 1043 00:43:25,305 --> 00:43:28,208 and just ask if he recognizes them? 1044 00:43:28,241 --> 00:43:29,743 - I assume this is your idea? 1045 00:43:29,776 --> 00:43:32,112 - This idea was completely your daughter's. 1046 00:43:32,145 --> 00:43:33,146 - Mm? 1047 00:43:33,179 --> 00:43:35,015 What do you say, Mom? 1048 00:43:35,048 --> 00:43:36,916 - Well, I don't see why not. 1049 00:43:36,950 --> 00:43:39,185 You'll want the bracelet. 1050 00:43:39,219 --> 00:43:41,187 [clears throat] 1051 00:43:41,221 --> 00:43:44,157 [upbeat music] 1052 00:43:44,190 --> 00:43:49,429 * * 1053 00:43:49,462 --> 00:43:51,798 Ta-da. 1054 00:43:51,831 --> 00:43:52,899 - Wow. 1055 00:43:52,932 --> 00:43:55,435 - Thank you, Mom. 1056 00:43:55,468 --> 00:43:58,471 - You know, I had a christening bracelet like this growing up. 1057 00:43:58,505 --> 00:44:00,140 Now the inscription is clear. 1058 00:44:00,173 --> 00:44:02,008 Siobhan. - Yeah. 1059 00:44:02,042 --> 00:44:04,177 - You see that? 1060 00:44:04,210 --> 00:44:05,445 - That's a shield with three shells. 1061 00:44:05,478 --> 00:44:07,213 - I'm pretty sure it's a saint symbol. 1062 00:44:07,247 --> 00:44:08,715 Forget which one. 1063 00:44:08,748 --> 00:44:11,184 - Saint James. 1064 00:44:11,217 --> 00:44:12,919 - Smart woman. 1065 00:44:12,952 --> 00:44:14,421 - I looked it up. 1066 00:44:14,454 --> 00:44:16,456 There's a Saint James Church in Springside 1067 00:44:16,489 --> 00:44:18,491 that burned to the ground 38 years ago. 1068 00:44:18,525 --> 00:44:21,928 It's on the edge of Mayor's Park. 1069 00:44:21,961 --> 00:44:25,198 - That's one of the places Grandma searched for the rings. 1070 00:44:25,231 --> 00:44:26,833 - And you know who would be able to tell us 1071 00:44:26,866 --> 00:44:27,901 about that fire? 1072 00:44:27,934 --> 00:44:29,102 - Oh. 1073 00:44:29,135 --> 00:44:30,337 - Uncle John. - Mm. 1074 00:44:32,238 --> 00:44:33,873 Want to join us tomorrow, Mom? 1075 00:44:33,907 --> 00:44:40,847 * * 1076 00:44:54,494 --> 00:44:55,895 - Kay 1077 00:44:55,929 --> 00:44:56,863 and Audrey. 1078 00:44:58,131 --> 00:44:59,499 - I'm here too, Uncle John. 1079 00:44:59,532 --> 00:45:01,001 - Yeah, saw you. 1080 00:45:01,034 --> 00:45:03,870 Uh, could you give me a minute? 1081 00:45:03,903 --> 00:45:07,240 Feel free to join in while you wait. 1082 00:45:07,273 --> 00:45:08,274 - Ever built a gingerbread house? 1083 00:45:08,308 --> 00:45:09,275 - Have you met my mother? 1084 00:45:09,309 --> 00:45:11,111 - Hey, now. 1085 00:45:11,144 --> 00:45:12,145 - Want to build some more? 1086 00:45:12,178 --> 00:45:14,414 - Is that a challenge? 1087 00:45:14,447 --> 00:45:17,517 [lively music] 1088 00:45:17,550 --> 00:45:20,954 * * 1089 00:45:20,987 --> 00:45:22,822 - [sighs] 1090 00:45:22,856 --> 00:45:28,128 * * 1091 00:45:28,161 --> 00:45:29,462 What? 1092 00:45:29,496 --> 00:45:31,931 She's a professional artist. 1093 00:45:31,965 --> 00:45:34,267 - Hey, sorry, guys. 1094 00:45:34,300 --> 00:45:36,770 Uh, what brings you here today? 1095 00:45:40,206 --> 00:45:42,876 Sure, I remember the Saint James Church fire. 1096 00:45:42,909 --> 00:45:45,311 It was my first month on the job. 1097 00:45:45,345 --> 00:45:46,379 Beautiful church. 1098 00:45:46,413 --> 00:45:48,581 19th century building. 1099 00:45:48,615 --> 00:45:50,016 All wood. 1100 00:45:50,050 --> 00:45:51,217 Tinderbox. 1101 00:45:51,251 --> 00:45:52,852 Went up like that. 1102 00:45:52,886 --> 00:45:55,321 - Was there anything salvaged from it? 1103 00:45:55,355 --> 00:45:56,890 - I think the only thing we managed to recover 1104 00:45:56,923 --> 00:46:00,026 were the collection plates and the cross. 1105 00:46:00,060 --> 00:46:01,161 - Metal. 1106 00:46:01,194 --> 00:46:02,929 - Right. 1107 00:46:02,962 --> 00:46:05,231 Now, something like that could have been in the fire. 1108 00:46:05,265 --> 00:46:06,533 Just too small to find. 1109 00:46:06,566 --> 00:46:09,469 - So no records were found, no books? 1110 00:46:09,502 --> 00:46:10,904 - No. 1111 00:46:10,937 --> 00:46:12,305 I do remember the name of the priest, though, 1112 00:46:12,339 --> 00:46:14,507 if that helps. - It does. 1113 00:46:14,541 --> 00:46:16,476 - The only guy I ever met named Lodowick. 1114 00:46:16,509 --> 00:46:18,244 Father Lodowick. - Lodowick? 1115 00:46:18,278 --> 00:46:19,312 - Lodowick. 1116 00:46:19,346 --> 00:46:20,280 - Thanks, Uncle John. 1117 00:46:20,313 --> 00:46:22,315 - No worries. 1118 00:46:22,349 --> 00:46:24,851 Now, will I be seeing you ladies 1119 00:46:24,884 --> 00:46:27,053 at Springside by Candlelight this evening? 1120 00:46:27,087 --> 00:46:28,288 - Planning on it. 1121 00:46:28,321 --> 00:46:29,556 - Great. 1122 00:46:29,589 --> 00:46:30,957 It's always a wonderful night. 1123 00:46:32,258 --> 00:46:33,293 Excuse me. 1124 00:46:33,326 --> 00:46:34,561 I got to get back. 1125 00:46:34,594 --> 00:46:35,395 Excuse me. 1126 00:46:35,428 --> 00:46:40,000 * * 1127 00:46:40,033 --> 00:46:42,969 - Do you know how Springside by Candlelight got started? 1128 00:46:44,137 --> 00:46:45,438 - To draw tourists to town? 1129 00:46:45,472 --> 00:46:47,007 - That's a good guess, but no, mm-mm. 1130 00:46:47,040 --> 00:46:50,643 There was this big storm, and it was like 1949 1131 00:46:50,677 --> 00:46:52,245 on Christmas Eve, 1132 00:46:52,278 --> 00:46:54,114 and the whole town lost power. 1133 00:46:54,147 --> 00:46:55,482 And so the highway superintendent 1134 00:46:55,515 --> 00:46:58,952 gets this inspiration, to load his car with hundreds 1135 00:46:58,985 --> 00:47:01,554 of candles, and he delivered them to the whole neighborhood 1136 00:47:01,588 --> 00:47:04,958 so that they could have light in their homes and businesses. 1137 00:47:04,991 --> 00:47:07,560 So the townspeople gather with their lit candles, 1138 00:47:07,594 --> 00:47:09,496 walk to the superintendent's house, 1139 00:47:09,529 --> 00:47:11,664 and they sing "We Wish You a Merry Christmas" 1140 00:47:11,698 --> 00:47:12,932 as a thank you. 1141 00:47:12,966 --> 00:47:17,370 And so now people today walk with their candles on this date 1142 00:47:17,404 --> 00:47:20,540 and they wish people Merry Christmas. 1143 00:47:20,573 --> 00:47:22,208 - Hmm. 1144 00:47:22,242 --> 00:47:23,309 And how do you know this story? 1145 00:47:25,979 --> 00:47:28,248 - The highway superintendent's my great grandfather. 1146 00:47:28,281 --> 00:47:31,051 * * 1147 00:47:31,084 --> 00:47:32,619 - Of course he was. 1148 00:47:32,652 --> 00:47:34,654 So I guess being creative and thoughtful 1149 00:47:34,688 --> 00:47:38,191 goes back in your family many generations. 1150 00:47:38,224 --> 00:47:39,292 - I guess so. 1151 00:47:39,325 --> 00:47:41,127 Yeah. 1152 00:47:43,430 --> 00:47:45,065 - Hey, I found our man. 1153 00:47:45,098 --> 00:47:46,666 Father Lodowick Carlyle. 1154 00:47:46,700 --> 00:47:48,368 Catholic priest. 1155 00:47:48,401 --> 00:47:50,537 Looks like he retired in 2005, 1156 00:47:50,570 --> 00:47:52,005 but he's residing at the O'Byrne Residence 1157 00:47:52,038 --> 00:47:54,174 for Retired Clergy in Saint Cloud. 1158 00:47:54,207 --> 00:47:56,109 - Well, that's over an hour away. 1159 00:47:56,142 --> 00:47:58,011 We could just call him. 1160 00:47:58,044 --> 00:48:01,014 - My experience with a guy this age, in person would be better. 1161 00:48:01,047 --> 00:48:07,954 * * 1162 00:48:11,691 --> 00:48:13,693 - What a wonderful story. 1163 00:48:13,727 --> 00:48:17,297 I-I can't tell you how gratifying it is 1164 00:48:17,330 --> 00:48:18,631 for an old man like me 1165 00:48:18,665 --> 00:48:20,600 to meet two young people 1166 00:48:20,633 --> 00:48:23,703 who so embody the essence of Christmas. 1167 00:48:23,737 --> 00:48:27,440 It is, after all, a celebration of our capacity to give, 1168 00:48:27,474 --> 00:48:29,342 and to give with love. 1169 00:48:29,376 --> 00:48:31,311 Your grandmother seems to have embraced 1170 00:48:31,344 --> 00:48:32,746 that spirit year round. 1171 00:48:32,779 --> 00:48:35,248 - Yes, she did. 1172 00:48:35,281 --> 00:48:38,518 Father, um, the Saint James fire-- 1173 00:48:38,551 --> 00:48:41,988 - Oh, yes, yes, of course. 1174 00:48:45,258 --> 00:48:48,661 That was a dark day. 1175 00:48:48,695 --> 00:48:52,499 But faith sees best in the dark. 1176 00:48:52,532 --> 00:48:55,068 - The bracelet has the symbol of Saint James on it. 1177 00:48:55,101 --> 00:48:56,636 Is there any chance it was in the fire? 1178 00:48:56,670 --> 00:48:59,172 - As a matter of fact, it was. 1179 00:48:59,205 --> 00:49:02,275 But not because of our church, but because little Siobhan 1180 00:49:02,308 --> 00:49:04,277 was named after her grandmother, 1181 00:49:04,310 --> 00:49:06,279 whose patron saint was James. 1182 00:49:06,312 --> 00:49:07,480 - Wait, you remember this Siobhan? 1183 00:49:07,514 --> 00:49:09,349 - I'd like to tell you I remember 1184 00:49:09,382 --> 00:49:11,484 the name of every baptism, wedding, 1185 00:49:11,518 --> 00:49:13,620 and funeral I ever conducted, 1186 00:49:13,653 --> 00:49:15,288 but that would make me a liar. 1187 00:49:16,823 --> 00:49:19,759 Still, I--I could never forget name 1188 00:49:19,793 --> 00:49:22,328 of the family that was at my church 1189 00:49:22,362 --> 00:49:24,097 the day it burned to the ground. 1190 00:49:24,130 --> 00:49:26,733 It wasn't until after we fled the fire 1191 00:49:26,766 --> 00:49:29,669 that we realized that the bracelet was lost. 1192 00:49:29,703 --> 00:49:32,572 - Do you remember their last name? 1193 00:49:32,605 --> 00:49:34,574 - Flaherty. 1194 00:49:34,607 --> 00:49:37,811 But--but her married name, Siobhan's married name, 1195 00:49:37,844 --> 00:49:39,412 i-is Thomas. 1196 00:49:39,446 --> 00:49:41,781 I performed the wedding. 1197 00:49:41,815 --> 00:49:45,051 I still get Christmas cards from them every year. 1198 00:49:45,085 --> 00:49:47,620 - You wouldn't happen to have one of those cards, would you? 1199 00:49:49,189 --> 00:49:51,825 We'd love to find the return address. 1200 00:49:51,858 --> 00:49:54,094 - [chuckles] 1201 00:49:54,127 --> 00:49:58,231 * * 1202 00:49:58,264 --> 00:49:59,599 - Hi. 1203 00:49:59,632 --> 00:50:02,302 - That is a dog in a reindeer costume. 1204 00:50:02,335 --> 00:50:03,570 Hi. Is Siobhan Thomas home? 1205 00:50:03,603 --> 00:50:04,671 - They went skiing. 1206 00:50:04,704 --> 00:50:06,239 I'm the dog sitter. 1207 00:50:06,272 --> 00:50:07,540 This is Rudolph. 1208 00:50:07,574 --> 00:50:10,677 - Is your nose gonna light up? 1209 00:50:10,710 --> 00:50:13,380 - We have something we think might belong to Siobhan Thomas. 1210 00:50:13,413 --> 00:50:15,348 Do you know when she might be back? 1211 00:50:15,382 --> 00:50:17,250 - Some time before Christmas. 1212 00:50:17,283 --> 00:50:18,485 - Oh. 1213 00:50:18,518 --> 00:50:19,486 Well, I'm gonna give you my card. 1214 00:50:19,519 --> 00:50:20,453 Do you mind passing that along? 1215 00:50:20,487 --> 00:50:21,554 - Yeah. 1216 00:50:21,588 --> 00:50:23,456 Private investigator? 1217 00:50:23,490 --> 00:50:24,824 Cool. 1218 00:50:24,858 --> 00:50:26,359 - Thanks for passing on the message. 1219 00:50:26,393 --> 00:50:27,160 - No problem. 1220 00:50:31,231 --> 00:50:32,298 - He reminded me of my ex. 1221 00:50:32,332 --> 00:50:33,566 - Rudolph? 1222 00:50:33,600 --> 00:50:36,202 - No, the dog sitter. 1223 00:50:36,236 --> 00:50:38,304 - Speaking of exes, 1224 00:50:38,338 --> 00:50:40,140 you never told me about yours. 1225 00:50:40,173 --> 00:50:46,379 * * 1226 00:50:46,413 --> 00:50:47,781 - Finn. 1227 00:50:47,814 --> 00:50:48,682 - What? 1228 00:50:48,715 --> 00:50:49,849 - No, that's his name. 1229 00:50:49,883 --> 00:50:51,117 Finn. 1230 00:50:51,151 --> 00:50:52,118 - Seriously? 1231 00:50:52,152 --> 00:50:53,653 - No, I'm lying. 1232 00:50:53,687 --> 00:50:55,488 No, I called him Finn 2. 1233 00:50:55,522 --> 00:50:56,556 - To his face? 1234 00:50:56,589 --> 00:50:59,392 - No, to my mom's. 1235 00:50:59,426 --> 00:51:03,496 - Wait, so I'm Finn 1? 1236 00:51:03,530 --> 00:51:05,131 - It's chronological. 1237 00:51:05,165 --> 00:51:07,467 - Mm-hmm. - Mm. 1238 00:51:07,500 --> 00:51:09,736 - Hmm. - So what's next? 1239 00:51:09,769 --> 00:51:11,471 - Well, I promised I'd help Uncle John set up 1240 00:51:11,504 --> 00:51:14,207 for Springside by Candlelight, and I think you said 1241 00:51:14,240 --> 00:51:15,275 you were helping your mom at the shop. 1242 00:51:15,308 --> 00:51:16,676 - No, I am. 1243 00:51:16,710 --> 00:51:19,546 It's just, we are losing precious time. 1244 00:51:19,579 --> 00:51:22,782 - Or we're spending precious time with people that we love. 1245 00:51:22,816 --> 00:51:25,452 [light music] 1246 00:51:25,485 --> 00:51:27,354 - I don't remember you being so wise. 1247 00:51:27,387 --> 00:51:29,522 - Comes with age. 1248 00:51:29,556 --> 00:51:31,257 - My grandma used to-- - Used to say that. 1249 00:51:31,291 --> 00:51:33,460 She said it to me too. 1250 00:51:33,493 --> 00:51:39,232 * * 1251 00:51:39,265 --> 00:51:40,633 - Finn, what if Siobhan doesn't come back by Christmas? 1252 00:51:40,667 --> 00:51:42,369 - Don't think about that right now. 1253 00:51:44,671 --> 00:51:46,172 You just got to have faith. 1254 00:51:53,513 --> 00:51:56,383 [upbeat holiday music] 1255 00:51:56,416 --> 00:52:03,356 * * 1256 00:52:03,390 --> 00:52:05,692 - Our family's been collecting them for years, 1257 00:52:05,725 --> 00:52:07,494 so this is probably the only one we have 1258 00:52:07,527 --> 00:52:09,295 right now in the cherrywood. 1259 00:52:09,329 --> 00:52:10,764 Nice detail. 1260 00:52:10,797 --> 00:52:13,366 It's probably one of my favorite items in the store. 1261 00:52:13,400 --> 00:52:17,470 But we also have a few others down that are not-- 1262 00:52:17,504 --> 00:52:18,672 I will be right back. - OK. 1263 00:52:18,705 --> 00:52:19,773 - Think about this one, though. 1264 00:52:19,806 --> 00:52:21,841 It's my personal favorite. - Sure. 1265 00:52:21,875 --> 00:52:23,777 - Lady Sinterklaas, I presume? 1266 00:52:23,810 --> 00:52:25,445 - Merry Christmas, sir. 1267 00:52:25,478 --> 00:52:26,780 Anything I can help you find? 1268 00:52:26,813 --> 00:52:28,448 - The owner of three gold rings would be nice. 1269 00:52:28,481 --> 00:52:29,549 - Mm. So what brings you here? 1270 00:52:29,582 --> 00:52:30,550 New lead? 1271 00:52:30,583 --> 00:52:31,951 - No. 1272 00:52:31,985 --> 00:52:34,788 And you forgot. 1273 00:52:34,821 --> 00:52:36,723 Springside by Candlelight. 1274 00:52:36,756 --> 00:52:37,857 - Oh, my gosh. 1275 00:52:37,891 --> 00:52:40,260 That's tonight. How did I forget? 1276 00:52:40,293 --> 00:52:42,729 - Yeah, well, you were in your element. 1277 00:52:42,762 --> 00:52:45,565 Any chance I could steal you for a quick stroll? 1278 00:52:45,598 --> 00:52:47,400 - Well, fortunately, I have a pretty 1279 00:52:47,434 --> 00:52:49,235 solid relationship with boss. - Oh, really? 1280 00:52:49,269 --> 00:52:50,470 - Mm-hmm. I think I could swing it. 1281 00:52:50,503 --> 00:52:51,971 - Hmm. 1282 00:52:52,005 --> 00:52:53,006 Shall we? 1283 00:52:53,039 --> 00:52:54,541 - [laughs] 1284 00:52:54,574 --> 00:53:01,314 * * 1285 00:53:02,515 --> 00:53:05,352 - If they don't do this in Manhattan, what do they do? 1286 00:53:05,385 --> 00:53:07,687 - Oh, well, they light up the whole Empire State Building 1287 00:53:07,721 --> 00:53:09,823 green, red, and white. 1288 00:53:09,856 --> 00:53:11,991 - Christmas colors like Christmas lasagna. 1289 00:53:12,025 --> 00:53:15,628 - Exactly like Christmas lasagna. 1290 00:53:15,662 --> 00:53:17,964 - Well, if you ask me, a colorful skyscraper 1291 00:53:17,997 --> 00:53:20,600 sounds nice, but it doesn't hold a candle 1292 00:53:20,633 --> 00:53:22,836 to Springside by Candlelight. 1293 00:53:22,869 --> 00:53:24,571 - Pun intended. - Totally. 1294 00:53:24,604 --> 00:53:26,940 - [chuckles] 1295 00:53:26,973 --> 00:53:28,975 Oh. 1296 00:53:29,009 --> 00:53:31,711 So I'm kind of getting back to my art. 1297 00:53:31,745 --> 00:53:34,581 - Well, Finn 1 has always been a fan of your art. 1298 00:53:34,614 --> 00:53:35,982 - Finn 2 liked my art. 1299 00:53:36,016 --> 00:53:38,018 He just didn't like that I liked it more than him. 1300 00:53:38,051 --> 00:53:40,353 Hey, speaking of exes, you never answered 1301 00:53:40,387 --> 00:53:41,321 my question the other day. 1302 00:53:41,354 --> 00:53:42,756 - What question? 1303 00:53:42,789 --> 00:53:45,291 - Why did you break up with your last girlfriend? 1304 00:53:45,325 --> 00:53:48,361 You just said it was a long story. 1305 00:53:48,395 --> 00:53:52,665 - Actually, it's not really that long of a story. 1306 00:53:52,699 --> 00:53:55,735 Four months ago, I just felt like 1307 00:53:55,769 --> 00:53:58,705 it was time for us to break up. 1308 00:53:58,738 --> 00:54:00,940 - My grandmother's funeral was four months ago. 1309 00:54:00,974 --> 00:54:02,008 - Yeah. 1310 00:54:02,042 --> 00:54:03,677 Yeah, it was. 1311 00:54:03,710 --> 00:54:04,678 - Finn, did you-- 1312 00:54:04,711 --> 00:54:06,880 - Oh! - Oh! 1313 00:54:06,913 --> 00:54:08,381 I slipped on the ice. 1314 00:54:10,383 --> 00:54:12,452 - Uh, Audrey. 1315 00:54:14,688 --> 00:54:16,656 So your mom was looking for you. 1316 00:54:16,690 --> 00:54:19,059 She's up to her eyeballs in customers. 1317 00:54:19,092 --> 00:54:21,828 What are you two doing exactly? 1318 00:54:21,861 --> 00:54:24,898 - We slipped. I-I slipped. 1319 00:54:24,931 --> 00:54:26,599 Bad choice. Yeah. 1320 00:54:26,633 --> 00:54:27,534 - Sure. - Mm-hmm. 1321 00:54:27,567 --> 00:54:30,503 * * 1322 00:54:30,537 --> 00:54:31,838 - I better run. 1323 00:54:31,871 --> 00:54:33,673 - Yeah, you better. 1324 00:54:33,707 --> 00:54:35,642 Um, uh-- 1325 00:54:35,675 --> 00:54:42,615 * * 1326 00:54:51,658 --> 00:54:54,694 - Did you lose something? 1327 00:54:54,728 --> 00:54:56,796 - No. 1328 00:54:56,830 --> 00:54:58,531 I might have found something. 1329 00:54:58,565 --> 00:55:05,438 * * 1330 00:55:10,744 --> 00:55:12,879 - What are you working on now? 1331 00:55:12,912 --> 00:55:14,080 - I don't know, just-- 1332 00:55:14,114 --> 00:55:16,950 just a sketch. 1333 00:55:16,983 --> 00:55:20,086 - Well, at least you're not throwing it away. 1334 00:55:20,120 --> 00:55:22,622 Thank you again for your help in the shop last night, Audrey. 1335 00:55:22,655 --> 00:55:24,090 I would have been lost without you. 1336 00:55:24,124 --> 00:55:26,426 - No worries. 1337 00:55:26,459 --> 00:55:28,028 Finn said I was in my element selling antiques. 1338 00:55:28,061 --> 00:55:30,130 - Ah, well, Finn hasn't seen you 1339 00:55:30,163 --> 00:55:31,898 at one of your gallery shows. 1340 00:55:31,931 --> 00:55:33,533 That's your element. 1341 00:55:36,136 --> 00:55:37,971 - Maybe I have more than one element. 1342 00:55:38,004 --> 00:55:39,806 - Well, of course you're good at retail, Audrey. 1343 00:55:39,839 --> 00:55:41,141 You grew up in it. 1344 00:55:43,076 --> 00:55:46,446 - Yeah, but I think Finn noticed, 1345 00:55:46,479 --> 00:55:48,114 I'm not just good at it. 1346 00:55:48,148 --> 00:55:50,984 It's-- 1347 00:55:51,017 --> 00:55:52,852 I have fun doing it. 1348 00:55:52,886 --> 00:55:56,189 - Well, your grandmother always said you were a gifted curator. 1349 00:55:56,222 --> 00:56:00,727 I'm sure they appreciate you at your retail job in New York. 1350 00:56:00,760 --> 00:56:01,728 - Well, they've actually offered me 1351 00:56:01,761 --> 00:56:03,463 the assistant manager spot. 1352 00:56:03,496 --> 00:56:05,465 - Of course they have. 1353 00:56:05,498 --> 00:56:07,467 But now that you're drawing again, 1354 00:56:07,500 --> 00:56:10,170 I expect that you'll get your career back on track 1355 00:56:10,203 --> 00:56:12,739 and you'll be able to leave the retail world behind once again. 1356 00:56:12,772 --> 00:56:14,674 [light music] 1357 00:56:14,708 --> 00:56:17,177 [phone rings] 1358 00:56:18,878 --> 00:56:20,613 Hello? 1359 00:56:20,647 --> 00:56:22,582 Oh, hello, Diana. 1360 00:56:22,615 --> 00:56:24,017 Yes, yes. 1361 00:56:24,050 --> 00:56:27,220 We're both very excited about the gala tonight. 1362 00:56:27,253 --> 00:56:30,957 I thought you weren't on social media. 1363 00:56:30,990 --> 00:56:32,759 Well, yes, I'm sure she'll want to talk to you. 1364 00:56:32,792 --> 00:56:34,594 I'll send her right down. 1365 00:56:34,627 --> 00:56:36,596 Well, 1366 00:56:36,629 --> 00:56:39,132 Diana Trank has told me more than once with great pride 1367 00:56:39,165 --> 00:56:41,801 how she has no time for social media nonsense, 1368 00:56:41,835 --> 00:56:44,637 but clearly she's not only on it, 1369 00:56:44,671 --> 00:56:46,239 but follows the shop's account. 1370 00:56:46,272 --> 00:56:48,141 - Why would she admit that to you? 1371 00:56:48,174 --> 00:56:49,776 - Because she thinks she might have sold the brooch 1372 00:56:49,809 --> 00:56:52,512 in the photo that we posted. 1373 00:56:52,545 --> 00:56:55,815 The ring-shaped one that Grandma found. 1374 00:56:55,849 --> 00:56:58,184 - I have to call Finn. 1375 00:56:58,218 --> 00:57:01,254 * * 1376 00:57:01,287 --> 00:57:03,957 - This is such a gorgeous piece. 1377 00:57:03,990 --> 00:57:06,593 I'm sure your son and his wife will love it. 1378 00:57:06,626 --> 00:57:08,261 Thank you for shopping at Emporium of Treasures. 1379 00:57:08,294 --> 00:57:09,662 Merry Christmas. 1380 00:57:09,696 --> 00:57:11,731 Bye, bye. 1381 00:57:11,765 --> 00:57:13,800 Audrey, welcome. 1382 00:57:13,833 --> 00:57:14,934 - Diana. 1383 00:57:14,968 --> 00:57:16,636 Oh, this is Finn O'Sullivan. 1384 00:57:16,670 --> 00:57:17,637 - Hi. 1385 00:57:17,671 --> 00:57:18,838 - O'Sullivan. 1386 00:57:18,872 --> 00:57:20,173 Now, why do I know that name? 1387 00:57:20,206 --> 00:57:22,609 - My mom is Colleen O'Sullivan. 1388 00:57:22,642 --> 00:57:24,678 She actually entered a piece for your charity. 1389 00:57:24,711 --> 00:57:26,946 - Yes, of course. 1390 00:57:26,980 --> 00:57:29,983 Oh, how I wish you had entered a piece, Audrey. 1391 00:57:30,016 --> 00:57:31,184 - Thank you, Diana. 1392 00:57:31,217 --> 00:57:33,520 Perhaps for the charity of it all. 1393 00:57:33,553 --> 00:57:35,021 But you need to take a good look 1394 00:57:35,055 --> 00:57:36,556 at Colleen O'Sullivan's piece. 1395 00:57:36,589 --> 00:57:37,857 It's stunning. 1396 00:57:37,891 --> 00:57:39,125 - Really? 1397 00:57:39,159 --> 00:57:41,294 Well, I'll keep that in mind. 1398 00:57:41,327 --> 00:57:43,663 - So, Diana, my mom had said that-- 1399 00:57:43,697 --> 00:57:45,098 - Right. 1400 00:57:45,131 --> 00:57:48,568 I think I may have sold your mystery brooch. 1401 00:57:48,601 --> 00:57:50,236 I wasn't going to say anything at first, 1402 00:57:50,270 --> 00:57:52,906 because the piece I sold had two interlocking rings, 1403 00:57:52,939 --> 00:57:54,107 whereas yours-- 1404 00:57:54,140 --> 00:57:55,241 do you have the piece? 1405 00:57:55,275 --> 00:57:56,209 - Mm-hmm. 1406 00:57:59,612 --> 00:58:00,947 - Ah. 1407 00:58:00,980 --> 00:58:04,084 Just the one ring. 1408 00:58:04,117 --> 00:58:06,319 But I think I sold the piece you're looking for. 1409 00:58:06,353 --> 00:58:08,621 I've been going through my old records 1410 00:58:08,655 --> 00:58:11,024 from my pre-computer days, 1411 00:58:11,057 --> 00:58:13,226 and I think I found it. 1412 00:58:13,259 --> 00:58:15,729 Let's see. 1413 00:58:15,762 --> 00:58:17,130 Ah. 1414 00:58:17,163 --> 00:58:20,600 Interlocking rings brooch sold December 3rd, 2004, 1415 00:58:20,633 --> 00:58:22,235 to Edgar Diaz. 1416 00:58:22,268 --> 00:58:24,137 No phone number, though, I'm afraid. 1417 00:58:24,170 --> 00:58:25,171 - Thank you, Diana. 1418 00:58:25,205 --> 00:58:26,740 That's very helpful. 1419 00:58:26,773 --> 00:58:28,241 - Thank you. - Happy to help. 1420 00:58:31,177 --> 00:58:32,779 - Diana's a piece of work, huh? 1421 00:58:32,812 --> 00:58:34,080 - No arguments here. 1422 00:58:34,114 --> 00:58:36,149 - How I wished you'd entered a piece, Audrey. 1423 00:58:36,182 --> 00:58:37,717 Did you know that I entered the Christmas Giving Gala 1424 00:58:37,751 --> 00:58:39,252 three times when I lived here, 1425 00:58:39,285 --> 00:58:41,021 and Diana had already become a lead judge by then? 1426 00:58:41,054 --> 00:58:42,055 Guess how many times I won. 1427 00:58:42,088 --> 00:58:43,089 - I'm gonna guess none. 1428 00:58:43,123 --> 00:58:44,057 - Ding, ding, ding. 1429 00:58:44,090 --> 00:58:46,092 We have a winner. 1430 00:58:46,126 --> 00:58:47,994 - Well, she clearly respects you now. 1431 00:58:48,028 --> 00:58:49,362 - Well, having gallery shows in Manhattan 1432 00:58:49,396 --> 00:58:51,164 can do that for snobs like her. 1433 00:58:51,197 --> 00:58:53,600 - Hence the reason she's kissing up to us. 1434 00:58:53,633 --> 00:58:54,801 - Yeah, I probably have to leave her hanging 1435 00:58:54,834 --> 00:58:56,870 for a little while. 1436 00:58:56,903 --> 00:58:58,138 It's kind of fun. 1437 00:58:58,171 --> 00:58:59,272 - I like this plan. 1438 00:59:05,045 --> 00:59:06,279 - OK, back to the important stuff. 1439 00:59:06,312 --> 00:59:08,281 Should we run a record search on Edgar Diaz? 1440 00:59:08,314 --> 00:59:09,616 - No need. 1441 00:59:09,649 --> 00:59:10,850 I know Edgar. 1442 00:59:10,884 --> 00:59:12,619 Well, knew him. 1443 00:59:12,652 --> 00:59:15,321 He owned the garden center over on the East Side. 1444 00:59:15,355 --> 00:59:17,791 They hired me when they had a few break ins. 1445 00:59:17,824 --> 00:59:19,893 - What do you mean knew him? 1446 00:59:19,926 --> 00:59:23,363 - Edgar passed away last year. 1447 00:59:23,396 --> 00:59:25,298 But I'm pretty sure his son-in-law 1448 00:59:25,331 --> 00:59:27,901 took over the family business. 1449 00:59:27,934 --> 00:59:31,404 They have a pop-up Christmas tree lot over on Main Street. 1450 00:59:31,438 --> 00:59:33,673 I'm pretty sure we could ask him if the brooch 1451 00:59:33,707 --> 00:59:34,641 belonged to Edgar. 1452 00:59:34,674 --> 00:59:35,675 - Great. 1453 00:59:35,709 --> 00:59:37,377 OK, let's go. 1454 00:59:37,410 --> 00:59:40,914 * * 1455 00:59:40,947 --> 00:59:42,048 - I think that's him. 1456 00:59:42,082 --> 00:59:45,118 * * 1457 00:59:45,151 --> 00:59:46,119 - Merry Christmas, guys. 1458 00:59:46,152 --> 00:59:47,954 - Merry Christmas. 1459 00:59:47,987 --> 00:59:49,055 - Can I help you guys? 1460 00:59:49,089 --> 00:59:50,156 - Actually, I was wondering, 1461 00:59:50,190 --> 00:59:52,792 are you Edgar Diaz's son-in-law? 1462 00:59:52,826 --> 00:59:54,661 - I am, yeah. 1463 00:59:54,694 --> 00:59:55,995 - I'm Finn O'Sullivan. 1464 00:59:56,029 --> 00:59:58,164 I did some work for Edgar a couple years back. 1465 00:59:58,198 --> 00:59:59,899 - Yeah, yeah. The private detective. 1466 00:59:59,933 --> 01:00:00,834 You caught the guy who was breaking 1467 01:00:00,867 --> 01:00:02,102 into the garden center. 1468 01:00:02,135 --> 01:00:03,837 - I did, I did. 1469 01:00:03,870 --> 01:00:04,838 This is Audrey Miller. 1470 01:00:04,871 --> 01:00:05,805 - Great to meet you, Audrey. 1471 01:00:05,839 --> 01:00:07,674 Joe Del Pietro. 1472 01:00:07,707 --> 01:00:09,175 Hey, Finn, pick whatever tree you two want-- 1473 01:00:09,209 --> 01:00:10,744 - Oh, I appreciate that, Joe, but-- 1474 01:00:10,777 --> 01:00:12,445 - No, we actually have an item that we think 1475 01:00:12,479 --> 01:00:14,214 might have belonged to your late father-in-law. 1476 01:00:14,247 --> 01:00:16,116 - Oh, really? Something from the break-in? 1477 01:00:16,149 --> 01:00:19,419 - No, no, it's something my grandmother found. 1478 01:00:19,452 --> 01:00:25,325 * * 1479 01:00:27,127 --> 01:00:28,094 - I don't believe it. 1480 01:00:28,128 --> 01:00:29,729 - So you recognize it? 1481 01:00:32,032 --> 01:00:33,333 - Where did you get this? 1482 01:00:33,366 --> 01:00:35,135 - I think she found it in Thompson's Park. 1483 01:00:35,168 --> 01:00:36,236 - That's right. 1484 01:00:36,269 --> 01:00:38,371 Two interlocking rings. 1485 01:00:38,405 --> 01:00:41,374 Edgar took them apart, gave one to Rosa 1486 01:00:41,408 --> 01:00:44,044 and told me he was gonna hide the other one in Thompson Park, 1487 01:00:44,077 --> 01:00:45,979 and that if I wanted to marry his daughter, 1488 01:00:46,012 --> 01:00:48,281 I'd need to find it. 1489 01:00:48,314 --> 01:00:51,818 - So you got married without finding it? 1490 01:00:51,851 --> 01:00:53,720 - Well, the day after Edgar hid the ring, 1491 01:00:53,753 --> 01:00:56,122 there was a huge snowstorm, four feet, 1492 01:00:56,156 --> 01:00:58,191 then ice a couple days later. 1493 01:00:58,224 --> 01:01:01,127 I tried for three weeks, sliding on ice, 1494 01:01:01,161 --> 01:01:04,264 digging through ice, looking for this ring. 1495 01:01:04,297 --> 01:01:06,132 Finally, Rosa just told me that we loved each other 1496 01:01:06,166 --> 01:01:07,934 and we'd prove it to her dad. 1497 01:01:07,967 --> 01:01:09,336 So we eloped. 1498 01:01:09,369 --> 01:01:11,037 - And how did Edgar feel about that? 1499 01:01:11,071 --> 01:01:13,139 - [chuckles] He was delighted. 1500 01:01:13,173 --> 01:01:15,008 Yeah, he cooked up the whole ring hunt 1501 01:01:15,041 --> 01:01:16,276 in hopes that we would elope. 1502 01:01:16,309 --> 01:01:18,812 Save him on paying for a big wedding. 1503 01:01:18,845 --> 01:01:20,180 The joke was on him, though. 1504 01:01:20,213 --> 01:01:22,282 Rosa's mom still made him throw us a reception. 1505 01:01:22,315 --> 01:01:25,852 It'll be our 20th anniversary on Christmas. 1506 01:01:25,885 --> 01:01:27,387 - You eloped on Christmas Day? 1507 01:01:27,420 --> 01:01:29,789 - Best gift my wife ever gave me. 1508 01:01:36,029 --> 01:01:37,263 - All right, 1509 01:01:37,297 --> 01:01:38,965 let's spruce this place up. 1510 01:01:38,998 --> 01:01:41,067 - I thought it was pretty sprucey. 1511 01:01:41,101 --> 01:01:42,936 How's it look? 1512 01:01:42,969 --> 01:01:44,971 - Mm, it's untrimmed. 1513 01:01:45,005 --> 01:01:46,106 You have any ornaments? 1514 01:01:46,139 --> 01:01:47,907 - No, actually. 1515 01:01:47,941 --> 01:01:49,175 - Seriously? 1516 01:01:49,209 --> 01:01:50,176 - Yeah, I've never had my own tree. 1517 01:01:50,210 --> 01:01:51,811 I always just go to my mom's. 1518 01:01:51,845 --> 01:01:53,079 - Why did you take this? 1519 01:01:53,113 --> 01:01:54,280 - Joe wanted to give me the tree so badly, 1520 01:01:54,314 --> 01:01:57,050 I couldn't say no. - Mm. 1521 01:01:57,083 --> 01:01:58,918 You have any art supplies? 1522 01:01:58,952 --> 01:02:00,186 - Um... 1523 01:02:00,220 --> 01:02:02,889 I have office supplies. 1524 01:02:02,922 --> 01:02:04,924 - Hmm. 1525 01:02:04,958 --> 01:02:06,926 That'll do. 1526 01:02:06,960 --> 01:02:09,863 [upbeat Christmas music] 1527 01:02:09,896 --> 01:02:16,536 * * 1528 01:02:16,569 --> 01:02:19,839 - * Reminiscing, lights are twinkling * 1529 01:02:19,873 --> 01:02:24,210 * And I've been thinking about you * 1530 01:02:24,244 --> 01:02:28,581 * And all the joy you bring * 1531 01:02:28,615 --> 01:02:32,118 * I don't need gifts under the tree * 1532 01:02:32,152 --> 01:02:34,487 * That's not what matters to me * 1533 01:02:34,521 --> 01:02:36,823 * Santa, give me this * 1534 01:02:36,856 --> 01:02:40,493 * There's only one thing that's on my wish list * 1535 01:02:40,527 --> 01:02:44,330 * And I'm not worried about the cold * 1536 01:02:44,364 --> 01:02:47,200 * If I got someone to hold * 1537 01:02:47,233 --> 01:02:53,039 * * 1538 01:02:53,073 --> 01:02:54,941 - Is there anything you can't do? 1539 01:02:56,209 --> 01:02:58,178 - There's plenty. 1540 01:02:58,211 --> 01:02:59,446 I can make art. 1541 01:02:59,479 --> 01:03:01,381 - And effortlessly decorate trees 1542 01:03:01,414 --> 01:03:03,083 and gingerbread houses and snowmen, 1543 01:03:03,116 --> 01:03:04,984 all while focusing on this quest. 1544 01:03:05,018 --> 01:03:07,120 - Oh, speaking of which. 1545 01:03:07,153 --> 01:03:12,959 * * 1546 01:03:12,992 --> 01:03:16,262 Only two rings left to go. 1547 01:03:16,296 --> 01:03:19,065 There's no word from Siobhan. 1548 01:03:19,099 --> 01:03:20,100 - Can I ask you a question 1549 01:03:20,133 --> 01:03:20,967 you're probably not gonna like? 1550 01:03:21,901 --> 01:03:22,602 - Mm. 1551 01:03:24,571 --> 01:03:26,539 OK. 1552 01:03:26,573 --> 01:03:29,576 - What happens if we don't finish the quest by Christmas? 1553 01:03:29,609 --> 01:03:31,011 - It's not like we're gonna get hit by lightning 1554 01:03:31,044 --> 01:03:32,045 if we fail. 1555 01:03:32,078 --> 01:03:34,347 It's just... 1556 01:03:34,381 --> 01:03:37,083 I'll know that I let my grandmother down. 1557 01:03:37,117 --> 01:03:38,184 - No, of course. 1558 01:03:38,218 --> 01:03:40,453 I'm sorry. 1559 01:03:40,487 --> 01:03:43,223 I just don't want to let you down. 1560 01:03:43,256 --> 01:03:46,526 - Thank you, Finn. 1561 01:03:46,559 --> 01:03:48,428 Maybe we should just run by Siobhan's, 1562 01:03:48,461 --> 01:03:50,296 I mean, see if they're back from the ski trip. 1563 01:03:50,330 --> 01:03:52,032 - Or we could move on to the ring with stones. 1564 01:03:52,065 --> 01:03:53,299 - Uh-uh. 1565 01:03:53,333 --> 01:03:55,568 Save the best for last, remember? 1566 01:03:55,602 --> 01:03:57,370 - Does that mean we can't at least take a look at the best? 1567 01:03:59,239 --> 01:04:00,674 - I guess. 1568 01:04:00,707 --> 01:04:07,614 * * 1569 01:04:11,084 --> 01:04:14,054 - Hmm. 1570 01:04:14,087 --> 01:04:15,422 - What? 1571 01:04:17,157 --> 01:04:20,326 - Well, typically with rings, 1572 01:04:20,360 --> 01:04:21,995 the jeweler leaves a maker's mark. 1573 01:04:22,028 --> 01:04:24,431 A--a stamp, 1574 01:04:24,464 --> 01:04:27,467 sort of like a signature. 1575 01:04:27,500 --> 01:04:29,235 Proof that they made it. 1576 01:04:29,269 --> 01:04:30,203 - I'm not seeing anything like that. 1577 01:04:30,236 --> 01:04:31,237 - Exactly. 1578 01:04:31,271 --> 01:04:33,006 [phone buzzes] 1579 01:04:33,039 --> 01:04:35,342 Oh, hold on. 1580 01:04:35,375 --> 01:04:38,211 Finn O'Sullivan. 1581 01:04:38,244 --> 01:04:40,347 Hi, Siobhan. 1582 01:04:40,380 --> 01:04:42,182 Yeah. Yeah, we did. 1583 01:04:42,215 --> 01:04:44,584 Um, we think we might have something 1584 01:04:44,617 --> 01:04:47,620 that belonged to you from a long time ago. 1585 01:04:47,654 --> 01:04:49,222 Yeah. 1586 01:04:49,255 --> 01:04:52,092 Yeah, well, we'll come by right now. 1587 01:04:52,125 --> 01:04:53,193 Now we're talking. 1588 01:04:53,226 --> 01:04:54,227 - OK, let's go. 1589 01:04:54,260 --> 01:04:55,628 * * 1590 01:04:55,662 --> 01:04:58,031 - This was my grandmother's bracelet. 1591 01:04:58,064 --> 01:05:00,500 She'd gotten it at her christening in Cork, 1592 01:05:00,533 --> 01:05:03,069 Brought it over when she immigrated, 1593 01:05:03,103 --> 01:05:07,007 so it was devastating when we lost it in the fire. 1594 01:05:09,009 --> 01:05:12,412 So the fire chief led you to see Father Lodowick? 1595 01:05:12,445 --> 01:05:14,247 - That's right. 1596 01:05:14,280 --> 01:05:15,715 - And how is Father Lodowick? 1597 01:05:15,749 --> 01:05:18,551 - Oh, he has got this little twinkle in his eyes. 1598 01:05:18,585 --> 01:05:19,486 - I bet. 1599 01:05:19,519 --> 01:05:22,255 Ugh, I should go visit him. 1600 01:05:22,288 --> 01:05:23,757 But thank you both so much. 1601 01:05:23,790 --> 01:05:26,559 I can't believe all you went through to find me. 1602 01:05:26,593 --> 01:05:28,428 - Oh, no, it was our pleasure. 1603 01:05:28,461 --> 01:05:31,264 Well, returning all the rings has been really special. 1604 01:05:31,297 --> 01:05:33,066 - Wait, there are other rings? 1605 01:05:33,099 --> 01:05:36,770 - Yeah, my grandmother found five gold rings. 1606 01:05:36,803 --> 01:05:38,672 - Like in "The 12 Days of Christmas"? 1607 01:05:38,705 --> 01:05:42,509 - Exactly, but she found all of them on one day. 1608 01:05:42,542 --> 01:05:45,712 - Oh, can you please thank her for me? 1609 01:05:45,745 --> 01:05:49,449 - She passed away a few months ago, but-- 1610 01:05:49,482 --> 01:05:51,251 - I'm so sorry. - No, it's OK. 1611 01:05:51,284 --> 01:05:52,686 Thank you. 1612 01:05:52,719 --> 01:05:54,688 - Yeah, the-- 1613 01:05:54,721 --> 01:05:56,489 when my grandma Siobhan passed at Christmas that year, 1614 01:05:56,523 --> 01:05:58,024 it was--it was tough. 1615 01:05:58,058 --> 01:06:00,627 - Yeah, I'm sure. 1616 01:06:00,660 --> 01:06:04,564 You know, I was expecting that to be for me, but, um, 1617 01:06:04,597 --> 01:06:06,499 you know, my grandmother just left me these rings 1618 01:06:06,533 --> 01:06:08,568 and then asked me to go on this quest and, 1619 01:06:08,601 --> 01:06:11,071 you know, find these rings owners. 1620 01:06:11,104 --> 01:06:12,639 - How many have you found? 1621 01:06:12,672 --> 01:06:14,574 - Well, you are number four. 1622 01:06:14,607 --> 01:06:16,276 - Well, that's wonderful. 1623 01:06:16,309 --> 01:06:17,677 Only one to go. 1624 01:06:17,711 --> 01:06:21,581 - Yeah, well, we're running out of time, but-- 1625 01:06:30,256 --> 01:06:32,792 - Mom? 1626 01:06:32,826 --> 01:06:34,060 Mom? 1627 01:06:37,330 --> 01:06:38,732 I just realized something. 1628 01:06:38,765 --> 01:06:40,600 - What? 1629 01:06:40,633 --> 01:06:41,835 - What connects the rings? 1630 01:06:41,868 --> 01:06:44,137 - Other than being gold and round? 1631 01:06:44,170 --> 01:06:45,739 - Yes. 1632 01:06:45,772 --> 01:06:48,141 Elizabeth's nutcracker pendant came from her adoring idol, 1633 01:06:48,174 --> 01:06:51,077 Frank's key was to his labor of love, his novel, 1634 01:06:51,111 --> 01:06:53,613 Joe and Rosa's brooch was to prove their love, 1635 01:06:53,646 --> 01:06:56,249 and Siobhan's christening bracelet was inherited 1636 01:06:56,282 --> 01:06:57,283 from her beloved grandmother. 1637 01:06:57,317 --> 01:06:58,451 The rings are connected by love. 1638 01:06:58,485 --> 01:07:00,220 - True. 1639 01:07:00,253 --> 01:07:01,588 - So what if love is the key to figuring out this ring? 1640 01:07:01,621 --> 01:07:04,357 Like, what if this ring was also given out of love? 1641 01:07:04,391 --> 01:07:07,727 - Audrey, with all due respect, Molly was a wise woman, 1642 01:07:07,761 --> 01:07:08,661 but there's no way she could have known 1643 01:07:08,695 --> 01:07:10,363 the motivation of these rings. 1644 01:07:10,397 --> 01:07:11,831 - No, I realize that. 1645 01:07:11,865 --> 01:07:13,500 I mean, most pieces of jewelry are given out of love. 1646 01:07:13,533 --> 01:07:14,801 But my point is, what if this was too? 1647 01:07:14,834 --> 01:07:16,603 What if this was an engagement ring? 1648 01:07:16,636 --> 01:07:18,471 - Don't engagement rings have diamonds? 1649 01:07:18,505 --> 01:07:20,173 - Not always. 1650 01:07:20,206 --> 01:07:21,608 - Hmm. 1651 01:07:21,641 --> 01:07:24,644 I'm not sure how this helps us. 1652 01:07:24,678 --> 01:07:26,579 - We could look up engagement listings 1653 01:07:26,613 --> 01:07:27,847 in the "Springside Tribune" online. 1654 01:07:27,881 --> 01:07:29,182 A lot of those brides-to-be will pose 1655 01:07:29,215 --> 01:07:30,383 with their ring featured. 1656 01:07:30,417 --> 01:07:33,119 - That's actually a great idea, Watson. 1657 01:07:33,153 --> 01:07:34,554 - Thank you, Sherlock. 1658 01:07:34,587 --> 01:07:35,622 - I think I might have asked you this. 1659 01:07:35,655 --> 01:07:37,457 Is there anything you can't do? 1660 01:07:37,490 --> 01:07:39,225 [phone buzzes] 1661 01:07:39,259 --> 01:07:41,194 - Hang on. 1662 01:07:41,227 --> 01:07:42,228 Oh. Hey, Mom. 1663 01:07:42,262 --> 01:07:43,329 What's up? 1664 01:07:43,363 --> 01:07:45,331 Oh, that's why you're not home. 1665 01:07:45,365 --> 01:07:46,466 Yeah, no. 1666 01:07:46,499 --> 01:07:47,467 On my way. 1667 01:07:47,500 --> 01:07:48,702 - What's up? 1668 01:07:48,735 --> 01:07:50,537 - The Christmas Giving Gala. 1669 01:07:50,570 --> 01:07:51,905 - Only just started. 1670 01:07:51,938 --> 01:07:53,340 - Finn, do you know how long it takes for a girl 1671 01:07:53,373 --> 01:07:54,841 to get ready for a party? 1672 01:07:54,874 --> 01:07:57,410 - Right, I'll just go keep our moms-- 1673 01:07:57,444 --> 01:07:58,645 yeah. - Thank you. 1674 01:07:58,678 --> 01:08:00,714 - Yeah. See you later. 1675 01:08:00,747 --> 01:08:03,750 [jazzy music playing] 1676 01:08:03,783 --> 01:08:07,787 * * 1677 01:08:07,821 --> 01:08:11,658 - * A bright winter's day, but they say * 1678 01:08:11,691 --> 01:08:15,662 * We'll have snow by evening * 1679 01:08:15,695 --> 01:08:17,931 * A chill in the air * 1680 01:08:17,964 --> 01:08:19,866 - Hi. 1681 01:08:19,899 --> 01:08:21,801 - * Oh, no * 1682 01:08:21,835 --> 01:08:23,269 * * 1683 01:08:23,303 --> 01:08:25,672 * I'm coming your way * 1684 01:08:25,705 --> 01:08:28,708 * If you stay, we can share--* 1685 01:08:28,742 --> 01:08:30,777 - Wow. 1686 01:08:30,810 --> 01:08:32,245 You look-- 1687 01:08:32,278 --> 01:08:35,548 * * 1688 01:08:35,582 --> 01:08:38,184 You're a work of art. 1689 01:08:38,218 --> 01:08:41,354 - * My favorite time of the year is here * 1690 01:08:41,388 --> 01:08:44,824 - What did your uncle say to my mom to get her to dance? 1691 01:08:44,858 --> 01:08:47,260 * * 1692 01:08:47,293 --> 01:08:49,896 - No idea. 1693 01:08:49,929 --> 01:08:52,432 What do I have to say to get you to dance? 1694 01:08:52,465 --> 01:08:54,534 * * 1695 01:08:54,567 --> 01:08:57,270 - You've said enough already. 1696 01:08:57,303 --> 01:09:00,874 - * So take my hand * 1697 01:09:00,907 --> 01:09:04,310 * And we'll share this magic night * 1698 01:09:04,344 --> 01:09:08,448 * Of Christmas love * 1699 01:09:08,481 --> 01:09:11,618 - * And as I go through the motions * 1700 01:09:11,651 --> 01:09:14,854 * The memories rush in * 1701 01:09:14,888 --> 01:09:16,589 * * 1702 01:09:16,623 --> 01:09:20,860 * They're ordinary * 1703 01:09:20,894 --> 01:09:25,799 * * 1704 01:09:25,832 --> 01:09:27,400 - Finn? 1705 01:09:27,434 --> 01:09:28,868 - Audrey. 1706 01:09:28,902 --> 01:09:30,804 * * 1707 01:09:30,837 --> 01:09:32,772 - I was just thinking. 1708 01:09:32,806 --> 01:09:35,542 - About? 1709 01:09:35,575 --> 01:09:38,011 - The final ring. 1710 01:09:38,044 --> 01:09:39,612 - Oh. 1711 01:09:39,646 --> 01:09:41,614 What about it? 1712 01:09:41,648 --> 01:09:44,818 - Tomorrow's-- - Christmas Eve. 1713 01:09:44,851 --> 01:09:46,786 I know. 1714 01:09:46,820 --> 01:09:48,021 - People are gonna be doing their last-minute shopping 1715 01:09:48,054 --> 01:09:49,422 and driving to family. 1716 01:09:49,456 --> 01:09:51,024 - As they do. 1717 01:09:51,057 --> 01:09:52,559 - Are we crazy enough to think that not only are we going 1718 01:09:52,592 --> 01:09:53,960 to find the ring's owner, 1719 01:09:53,993 --> 01:09:55,428 but we're gonna return it to them on one of the most 1720 01:09:55,462 --> 01:09:56,496 hectic days of the year? 1721 01:09:56,529 --> 01:09:59,532 - Yeah, that is pretty crazy. 1722 01:09:59,566 --> 01:10:02,502 But how is that any different 1723 01:10:02,535 --> 01:10:06,039 from everything else we've done together? 1724 01:10:06,072 --> 01:10:07,374 [mic feedback] 1725 01:10:07,407 --> 01:10:10,643 - Ladies and gentlemen, 1726 01:10:10,677 --> 01:10:13,546 thank you all for coming to the 25th annual 1727 01:10:13,580 --> 01:10:15,382 Christmas Giving Gala. 1728 01:10:15,415 --> 01:10:18,284 [applause] 1729 01:10:19,486 --> 01:10:22,589 I'm Diana Trank, gala chair, 1730 01:10:22,622 --> 01:10:25,425 and thank you all for your generous donations 1731 01:10:25,458 --> 01:10:27,894 to this year's grand prize award. 1732 01:10:27,927 --> 01:10:30,864 We had many wonderful entries in the art contest this year, 1733 01:10:30,897 --> 01:10:32,932 and just like every other year, 1734 01:10:32,966 --> 01:10:35,035 the winner will receive the grand prize amount 1735 01:10:35,068 --> 01:10:38,004 for the local charity of their choice. 1736 01:10:38,038 --> 01:10:41,374 The runners up will have their pieces auctioned off, 1737 01:10:41,408 --> 01:10:44,310 and those proceeds will go to the Springside Food Bank, 1738 01:10:44,344 --> 01:10:46,312 as they do every year. 1739 01:10:46,346 --> 01:10:49,916 Now, we also had one beautiful piece donated 1740 01:10:49,949 --> 01:10:52,552 by a well-known New York artist 1741 01:10:52,585 --> 01:10:55,655 and Springside's own Audrey Miller. 1742 01:10:55,689 --> 01:10:58,958 [applause] 1743 01:10:58,992 --> 01:11:02,328 And that piece garnered a very generous bid 1744 01:11:02,362 --> 01:11:04,397 from the Waldore family, 1745 01:11:04,431 --> 01:11:06,399 so thank you, Audrey. 1746 01:11:06,433 --> 01:11:07,934 [applause] 1747 01:11:07,967 --> 01:11:10,437 Now time for the grand prize. 1748 01:11:10,470 --> 01:11:12,105 On behalf of the museum, 1749 01:11:12,138 --> 01:11:15,108 we are delighted to announce this year's winner, 1750 01:11:15,141 --> 01:11:17,944 first time entrant Colleen O'Sullivan, 1751 01:11:17,977 --> 01:11:20,747 for her piece, "My Heart." 1752 01:11:20,780 --> 01:11:23,750 [applause] 1753 01:11:23,783 --> 01:11:27,687 * * 1754 01:11:27,721 --> 01:11:29,689 Oh, congratulations. 1755 01:11:29,723 --> 01:11:31,658 Mwah, mwah. 1756 01:11:31,691 --> 01:11:34,627 - Thank you. 1757 01:11:34,661 --> 01:11:36,696 - I didn't do anything. 1758 01:11:36,730 --> 01:11:38,431 - Yeah, but you did. 1759 01:11:40,166 --> 01:11:41,568 You know you did. 1760 01:11:43,636 --> 01:11:45,372 - Audrey, thank you. 1761 01:11:49,542 --> 01:11:50,844 - It's just really wonderful. 1762 01:11:50,877 --> 01:11:52,779 - I saw on the social media 1763 01:11:52,812 --> 01:11:55,982 that you reunited the brooch with its owner. 1764 01:11:56,016 --> 01:11:59,519 I sold that piece 20 years ago for $1,000. 1765 01:11:59,552 --> 01:12:02,489 It would have been worth at least 10 times that today. 1766 01:12:02,522 --> 01:12:04,824 - Well, my grandmother didn't do what she did for the money. 1767 01:12:05,992 --> 01:12:07,994 - And you're all right with this? 1768 01:12:08,028 --> 01:12:10,730 - I've already been paid for my services, thanks. 1769 01:12:10,764 --> 01:12:13,033 - $10,000? 1770 01:12:13,066 --> 01:12:15,001 I doubt that. 1771 01:12:20,573 --> 01:12:21,608 - She's a piece of work. 1772 01:12:21,641 --> 01:12:23,410 - She is. 1773 01:12:23,443 --> 01:12:26,646 I'm just realizing, 1774 01:12:26,680 --> 01:12:28,415 I have never asked what your rate is. 1775 01:12:28,448 --> 01:12:30,950 - And I already told you, I don't need to be paid. 1776 01:12:30,984 --> 01:12:32,619 - Come on. - Audrey, stop. 1777 01:12:32,652 --> 01:12:33,853 - We're going to do this. 1778 01:12:33,887 --> 01:12:35,055 What is your day rate? - Audrey, stop. 1779 01:12:35,088 --> 01:12:36,189 - I can look it up on your website. 1780 01:12:36,222 --> 01:12:37,424 - Audrey. 1781 01:12:40,593 --> 01:12:42,796 Audrey, I've been paid already. 1782 01:12:42,829 --> 01:12:44,964 - But what are you talking about? 1783 01:12:46,633 --> 01:12:48,034 - Molly paid me. 1784 01:12:50,670 --> 01:12:52,672 - What? 1785 01:12:52,706 --> 01:12:54,774 How? 1786 01:12:54,808 --> 01:12:57,143 - Five months ago when she was in the hospital. 1787 01:13:00,113 --> 01:13:01,915 - So you knew about the rings the whole time? 1788 01:13:01,948 --> 01:13:03,016 - Well, not about the rings. 1789 01:13:03,049 --> 01:13:05,051 Just that you were gonna ask me for help. 1790 01:13:05,085 --> 01:13:06,619 - But why wouldn't you tell me? 1791 01:13:06,653 --> 01:13:08,021 - I couldn't. I just-- 1792 01:13:08,054 --> 01:13:09,823 I was just pretending that I didn't know 1793 01:13:09,856 --> 01:13:12,025 you were gonna ask me to do this with you. 1794 01:13:12,058 --> 01:13:13,193 - Pretending? No. 1795 01:13:13,226 --> 01:13:14,828 That's a lie. There's a difference. 1796 01:13:14,861 --> 01:13:15,762 - I was just pretending. 1797 01:13:15,795 --> 01:13:16,830 It's different. 1798 01:13:16,863 --> 01:13:19,032 - Not to me it isn't. 1799 01:13:19,065 --> 01:13:21,835 I'm sorry, I don't understand the purpose of any of this. 1800 01:13:21,868 --> 01:13:23,069 You should have told me. 1801 01:13:23,103 --> 01:13:24,704 She was my grandmother. 1802 01:13:24,738 --> 01:13:25,772 - I know, and I just-- 1803 01:13:25,805 --> 01:13:28,675 I couldn't. I-- 1804 01:13:28,708 --> 01:13:29,709 - I want to leave. 1805 01:13:29,743 --> 01:13:30,777 - No, don't. 1806 01:13:30,810 --> 01:13:32,579 - No, I do want to leave. 1807 01:13:32,612 --> 01:13:33,747 Bye, Finn. No. 1808 01:13:33,780 --> 01:13:35,248 - Audrey. 1809 01:13:35,281 --> 01:13:41,488 * * 1810 01:13:46,860 --> 01:13:50,563 - * All is calm * 1811 01:13:50,597 --> 01:13:52,866 * All is bright * 1812 01:13:52,899 --> 01:13:54,134 - Good morning. 1813 01:13:54,167 --> 01:13:55,068 - Morning. 1814 01:13:55,101 --> 01:13:58,038 - * Round yon virgin * 1815 01:13:58,071 --> 01:14:01,641 * Mother and child * 1816 01:14:01,675 --> 01:14:04,544 - When did you do this? 1817 01:14:04,577 --> 01:14:05,812 - Last night. 1818 01:14:05,845 --> 01:14:07,847 What do you think? 1819 01:14:07,881 --> 01:14:09,249 - Well, 1820 01:14:09,282 --> 01:14:11,051 I think you might want to call New York 1821 01:14:11,084 --> 01:14:12,585 and let them know you're ready for that spring gallery show 1822 01:14:12,619 --> 01:14:15,121 after all. 1823 01:14:15,155 --> 01:14:17,891 What happened that suddenly you're painting again? 1824 01:14:17,924 --> 01:14:20,160 - I don't know. 1825 01:14:21,828 --> 01:14:24,898 - What's the--the hand? 1826 01:14:24,931 --> 01:14:26,900 - It's the missing fifth owner. 1827 01:14:26,933 --> 01:14:28,635 - Remind me, the fifth ring is? 1828 01:14:28,668 --> 01:14:31,204 - Oh, it's, uh, this one. 1829 01:14:32,605 --> 01:14:33,707 - Ah. 1830 01:14:33,740 --> 01:14:34,941 - There's no maker's mark on it. 1831 01:14:34,974 --> 01:14:36,743 - It's odd. 1832 01:14:36,776 --> 01:14:37,877 It's a lovely design, though, 1833 01:14:37,911 --> 01:14:39,612 the way the jeweler set the stones. 1834 01:14:39,646 --> 01:14:40,914 - What did you say? 1835 01:14:40,947 --> 01:14:42,015 - Just that it's a lovely design. 1836 01:14:42,048 --> 01:14:43,083 - No, no, the other part. 1837 01:14:43,116 --> 01:14:44,884 - The setting of the stones? 1838 01:14:44,918 --> 01:14:46,853 - Mom. Yes. 1839 01:14:46,886 --> 01:14:48,621 Wait, hang on. The stones. 1840 01:14:48,655 --> 01:14:51,825 * * 1841 01:14:51,858 --> 01:14:55,628 In Grandma's letter, she said-- 1842 01:14:55,662 --> 01:14:57,163 here. "We hit up the beach, 1843 01:14:57,197 --> 01:15:00,767 "then Thompson's Park, and the woods by Mayor's Park. 1844 01:15:00,800 --> 01:15:02,769 I left no stone unturned." 1845 01:15:02,802 --> 01:15:04,637 - Well, she was thorough. 1846 01:15:04,671 --> 01:15:05,972 - She didn't turn stones. 1847 01:15:06,006 --> 01:15:07,707 - I think she was just using a metaphor. 1848 01:15:07,741 --> 01:15:10,343 - Mom, Grandma hated clichés. 1849 01:15:10,377 --> 01:15:12,579 I think she wants us to turn these stones. 1850 01:15:12,612 --> 01:15:13,813 - I suppose that's possible. 1851 01:15:13,847 --> 01:15:14,948 You should tell Finn. 1852 01:15:18,118 --> 01:15:19,185 What? 1853 01:15:19,219 --> 01:15:20,620 Last night? 1854 01:15:20,653 --> 01:15:23,056 - Finn told me that Grandma hired him 1855 01:15:23,089 --> 01:15:25,225 to do this job before she died. 1856 01:15:25,258 --> 01:15:27,060 And he said he didn't know about the rings, 1857 01:15:27,093 --> 01:15:31,297 but that he pretended 1858 01:15:31,331 --> 01:15:32,966 to not know that I was gonna hire him 1859 01:15:32,999 --> 01:15:35,201 to do this job that he's already been paid for. 1860 01:15:35,235 --> 01:15:37,303 - Ah. 1861 01:15:37,337 --> 01:15:40,940 So that's what happened that you're painting again. 1862 01:15:40,974 --> 01:15:42,142 - What's that supposed to mean? 1863 01:15:42,175 --> 01:15:43,710 - Audrey, 1864 01:15:43,743 --> 01:15:45,679 obviously, this quest you've been doing together 1865 01:15:45,712 --> 01:15:48,381 and your feelings for Finn 1866 01:15:48,415 --> 01:15:50,050 woke up your passion. 1867 01:15:50,083 --> 01:15:53,219 - No. He kept a secret from me. 1868 01:15:53,253 --> 01:15:56,823 - Can you imagine why he might have done that? 1869 01:15:56,856 --> 01:15:59,192 - No, I can't, actually. 1870 01:15:59,225 --> 01:16:02,295 - Well, you've been running all over Minnesota 1871 01:16:02,328 --> 01:16:04,731 trying to honor your grandmother's wishes. 1872 01:16:04,764 --> 01:16:07,634 Did you ask him if maybe he's trying to honor her wish 1873 01:16:07,667 --> 01:16:09,269 by not telling you? 1874 01:16:09,302 --> 01:16:11,838 * * 1875 01:16:11,871 --> 01:16:13,640 [knocking on door] - Hello? 1876 01:16:13,673 --> 01:16:14,941 Kay? 1877 01:16:14,974 --> 01:16:19,679 * * 1878 01:16:19,713 --> 01:16:20,980 - Hello, Finn. 1879 01:16:21,014 --> 01:16:22,849 - Can I talk to her? [door shuts] 1880 01:16:22,882 --> 01:16:24,718 * * 1881 01:16:24,751 --> 01:16:26,419 Thanks. 1882 01:16:26,453 --> 01:16:32,926 * * 1883 01:16:32,959 --> 01:16:34,227 Audrey. 1884 01:16:34,260 --> 01:16:37,130 - Did my grandmother tell you 1885 01:16:37,163 --> 01:16:39,065 not to tell me that she'd hired you? 1886 01:16:40,900 --> 01:16:42,435 Why? 1887 01:16:42,469 --> 01:16:44,404 - My business was failing, 1888 01:16:44,437 --> 01:16:47,007 and Molly bailed me out. 1889 01:16:47,040 --> 01:16:48,842 She wanted you to think I was doing all of this 1890 01:16:48,875 --> 01:16:50,844 out of the spirit of generosity. 1891 01:16:50,877 --> 01:16:53,179 Which, for the record, I absolutely would have done. 1892 01:16:53,213 --> 01:16:56,016 - Why would she care what I thought of her motive? 1893 01:16:56,049 --> 01:16:57,017 - She said she wanted you to think as highly of me 1894 01:16:57,050 --> 01:16:58,151 as she did. 1895 01:17:00,320 --> 01:17:02,922 - Finn, 1896 01:17:02,956 --> 01:17:04,924 I think really highly of you. 1897 01:17:04,958 --> 01:17:06,793 - Not right now. 1898 01:17:06,826 --> 01:17:09,095 * * 1899 01:17:09,129 --> 01:17:12,966 - I appreciate you respecting my grandmother's wishes 1900 01:17:12,999 --> 01:17:15,235 by not telling me about 1901 01:17:15,268 --> 01:17:17,270 her secret deal with you. 1902 01:17:17,303 --> 01:17:18,938 - Except I did just tell you. 1903 01:17:18,972 --> 01:17:20,440 - Why did you? 1904 01:17:20,473 --> 01:17:21,808 - 'Cause I don't want to keep things from you. 1905 01:17:21,841 --> 01:17:24,310 I've done that in the past. 1906 01:17:24,344 --> 01:17:26,946 I don't want to do it with you. 1907 01:17:26,980 --> 01:17:29,416 - OK. 1908 01:17:29,449 --> 01:17:32,452 - OK like we're OK? 1909 01:17:34,254 --> 01:17:36,056 - OK. 1910 01:17:36,089 --> 01:17:39,926 - OK, so about the quest. 1911 01:17:39,959 --> 01:17:42,729 - So what if the jeweler's stamp is hidden 1912 01:17:42,762 --> 01:17:43,930 under the stone on the ring? 1913 01:17:43,963 --> 01:17:45,131 - What do you mean? 1914 01:17:45,165 --> 01:17:46,833 - Well, hey, Mom, will you come back in? 1915 01:17:46,866 --> 01:17:49,336 So my grandmother's letter said, 1916 01:17:49,369 --> 01:17:51,237 "I left no stone unturned," but she-- 1917 01:17:51,271 --> 01:17:52,906 - She didn't turn over the stones. 1918 01:17:52,939 --> 01:17:54,507 - Exactly. 1919 01:17:54,541 --> 01:17:56,509 I think it's a hint that we have to turn over these stones. 1920 01:17:56,543 --> 01:17:58,244 - You think she hid something under there? 1921 01:17:58,278 --> 01:18:01,214 - Exactly the kind of thing she would do. 1922 01:18:01,247 --> 01:18:02,916 What if we just take this down to Charlie's jewelry shop 1923 01:18:02,949 --> 01:18:05,218 and he can look under it and see if there's a maker's mark? 1924 01:18:05,251 --> 01:18:07,287 - No, Charlie's closed today, remember? 1925 01:18:07,320 --> 01:18:09,522 He's gonna play Santa up at Bear Lake Community Center. 1926 01:18:09,556 --> 01:18:11,825 - I know one of the jewelers at the emporium. 1927 01:18:11,858 --> 01:18:12,959 Should we go see them? 1928 01:18:12,992 --> 01:18:14,027 - Let's go. 1929 01:18:14,060 --> 01:18:21,134 * * 1930 01:18:26,873 --> 01:18:29,075 - By golly, you're right. 1931 01:18:29,109 --> 01:18:31,277 There's the mark right there. 1932 01:18:31,311 --> 01:18:35,015 That's Charlie Flannery's stamp. 1933 01:18:35,048 --> 01:18:36,116 - Charlie? - Charlie? 1934 01:18:36,149 --> 01:18:38,418 - Yeah. I take it you know him? 1935 01:18:38,451 --> 01:18:39,886 - A-are you sure? 1936 01:18:39,919 --> 01:18:42,455 - Oh, I know Charlie's mark. 1937 01:18:42,489 --> 01:18:44,491 - We have to get to Bear Lake Community Center. 1938 01:18:44,524 --> 01:18:47,527 * * 1939 01:18:47,560 --> 01:18:49,929 - Ho, ho, ho, ho! 1940 01:18:49,963 --> 01:18:51,031 Merry Christmas. 1941 01:18:51,064 --> 01:18:52,832 Merry Christmas, Lola. 1942 01:18:52,866 --> 01:18:54,034 Let's look at the camera. 1943 01:18:54,067 --> 01:18:57,137 [chuckles] 1944 01:18:57,170 --> 01:18:59,372 Merry Christmas, girls. 1945 01:18:59,406 --> 01:19:00,907 - Should we get in line? Who's next? 1946 01:19:00,940 --> 01:19:02,475 - Well, we're not gonna cut in front of kids. 1947 01:19:02,509 --> 01:19:05,578 - Here's our photo. - Can we? 1948 01:19:05,612 --> 01:19:10,016 * * 1949 01:19:10,050 --> 01:19:11,017 - Merry Christmas. 1950 01:19:11,051 --> 01:19:12,052 There we go. 1951 01:19:12,085 --> 01:19:14,187 Ho, ho, ho! Who's next? 1952 01:19:14,220 --> 01:19:15,422 Come on up. 1953 01:19:15,455 --> 01:19:18,191 * * 1954 01:19:18,224 --> 01:19:19,325 [chuckles] 1955 01:19:19,359 --> 01:19:22,162 Oh, Merry Christmas, Noel. 1956 01:19:22,195 --> 01:19:24,364 Ho, ho, ho. 1957 01:19:27,934 --> 01:19:30,136 Ho, ho, ho, ho. 1958 01:19:30,170 --> 01:19:31,204 Hello, Audrey. 1959 01:19:31,237 --> 01:19:32,939 Hello, Finn. 1960 01:19:32,972 --> 01:19:34,307 All out of presents. 1961 01:19:34,341 --> 01:19:37,143 - Mm. We brought you one. 1962 01:19:37,177 --> 01:19:39,312 - Ah. 1963 01:19:39,346 --> 01:19:42,048 - Who did you make this for, Charlie? 1964 01:19:42,082 --> 01:19:44,217 - Well, I imagine if you're here, 1965 01:19:44,250 --> 01:19:47,187 you've already figured out the answer to that. 1966 01:19:47,220 --> 01:19:49,289 - Grandma only found four rings, 1967 01:19:49,322 --> 01:19:51,257 and she commissioned you to make the fifth. 1968 01:19:51,291 --> 01:19:53,593 * * 1969 01:19:53,626 --> 01:19:56,062 This one. 1970 01:19:56,096 --> 01:19:59,566 - Five gold rings. 1971 01:19:59,599 --> 01:20:02,936 It flows better. 1972 01:20:02,969 --> 01:20:05,372 Molly told me all about the quest she was sending you on, 1973 01:20:05,405 --> 01:20:08,408 and how she hired you to help Audrey. 1974 01:20:08,441 --> 01:20:10,944 Nice job. 1975 01:20:10,977 --> 01:20:14,614 - And the fifth owner is? 1976 01:20:14,647 --> 01:20:17,017 - Me. 1977 01:20:17,050 --> 01:20:20,220 Grandma. 1978 01:20:20,253 --> 01:20:23,423 Thank you, Charlie, for helping her. 1979 01:20:23,456 --> 01:20:26,026 And me. 1980 01:20:26,059 --> 01:20:27,127 - My pleasure. 1981 01:20:27,160 --> 01:20:30,530 Merry Christmas. 1982 01:20:30,563 --> 01:20:33,433 - Yeah. 1983 01:20:33,466 --> 01:20:37,170 Five rings before Christmas. 1984 01:20:37,203 --> 01:20:42,676 * * 1985 01:20:42,709 --> 01:20:44,444 - You did it, Audrey. 1986 01:20:46,713 --> 01:20:49,549 - We did it, Finn. 1987 01:20:49,582 --> 01:20:56,489 * * 1988 01:20:59,025 --> 01:21:01,995 And the last ring she had made for me. 1989 01:21:02,028 --> 01:21:03,663 - Oh, it's beautiful. 1990 01:21:03,697 --> 01:21:05,231 - What a story. 1991 01:21:05,265 --> 01:21:07,701 What a lady Molly was. 1992 01:21:07,734 --> 01:21:09,102 To Molly Miller. 1993 01:21:09,135 --> 01:21:10,670 - To Molly. - To Molly Miller. 1994 01:21:10,704 --> 01:21:12,105 - To Lady Sinterklaas. 1995 01:21:12,138 --> 01:21:14,140 [chuckling] 1996 01:21:14,174 --> 01:21:15,709 - It's an inside joke. 1997 01:21:15,742 --> 01:21:17,977 * * 1998 01:21:18,011 --> 01:21:20,580 - All right, who's ready for some homemade apple pie 1999 01:21:20,613 --> 01:21:21,981 and a movie? 2000 01:21:22,015 --> 01:21:23,416 - That sounds wonderful. 2001 01:21:23,450 --> 01:21:26,186 - Kay, a fellow could sure get used to this. 2002 01:21:26,219 --> 01:21:27,954 - Is that so? 2003 01:21:27,987 --> 01:21:29,723 Well, then, how's dinner next Friday night, 2004 01:21:29,756 --> 01:21:33,226 just the two of us? 2005 01:21:33,259 --> 01:21:34,327 - Are you serious? 2006 01:21:34,361 --> 01:21:37,163 - Don't I look serious? 2007 01:21:37,197 --> 01:21:38,565 - I'll be here. - OK. 2008 01:21:38,598 --> 01:21:41,301 - Finn, want to help me with the pie? 2009 01:21:41,334 --> 01:21:42,702 - Yeah. 2010 01:21:42,736 --> 01:21:44,204 - Why don't you take everybody downstairs, 2011 01:21:44,237 --> 01:21:46,206 and get the movie ready? - OK. 2012 01:21:46,239 --> 01:21:47,607 - OK. 2013 01:21:49,609 --> 01:21:51,244 - Oh, would you get me a pie knife in that drawer? 2014 01:21:51,277 --> 01:21:52,712 - Sure. 2015 01:21:54,347 --> 01:21:59,652 * * 2016 01:21:59,686 --> 01:22:01,121 Audrey, there's a gift in here. 2017 01:22:01,154 --> 01:22:02,722 - Really? 2018 01:22:02,756 --> 01:22:03,990 Who for? 2019 01:22:04,024 --> 01:22:10,964 * * 2020 01:22:20,206 --> 01:22:22,676 - I'm speechless. 2021 01:22:22,709 --> 01:22:23,710 - You like it? 2022 01:22:23,743 --> 01:22:28,214 - Like is not the word I'd use to describe it. 2023 01:22:28,248 --> 01:22:29,783 Thank you. 2024 01:22:29,816 --> 01:22:31,685 * * 2025 01:22:31,718 --> 01:22:34,587 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 2026 01:22:36,189 --> 01:22:38,291 - So, uh, 2027 01:22:38,324 --> 01:22:40,527 listen, I have some news. 2028 01:22:40,560 --> 01:22:42,262 - Did Molly leave you another challenge 2029 01:22:42,295 --> 01:22:43,563 that needs to be finished by New Year's? 2030 01:22:43,596 --> 01:22:46,099 - No, that's not my news. 2031 01:22:46,132 --> 01:22:48,435 My news is 2032 01:22:48,468 --> 01:22:50,036 I've decided to move back to Springside 2033 01:22:50,070 --> 01:22:52,405 from wherever it is I live. 2034 01:22:52,439 --> 01:22:53,673 - Manhattan. 2035 01:22:53,707 --> 01:22:55,675 - That's the one. 2036 01:22:55,709 --> 01:22:58,144 - Yeah, my mom and I are gonna expand the business. 2037 01:22:58,178 --> 01:23:00,180 Miller Timeless Antiques 2038 01:23:00,213 --> 01:23:02,082 and Fine Art. 2039 01:23:02,115 --> 01:23:04,484 - I'm still out of words. 2040 01:23:04,517 --> 01:23:06,586 When did you decide this? 2041 01:23:06,619 --> 01:23:09,422 - Well, it's been building. 2042 01:23:09,456 --> 01:23:12,459 But when we finished the quest, 2043 01:23:12,492 --> 01:23:14,227 I realized my grandma had brought me back 2044 01:23:14,260 --> 01:23:16,196 to what really matters. 2045 01:23:16,229 --> 01:23:17,197 It's my art. It's my home. 2046 01:23:17,230 --> 01:23:18,231 It's-- 2047 01:23:18,264 --> 01:23:20,266 - Yeah, it's you. 2048 01:23:20,300 --> 01:23:27,240 * * 2049 01:23:42,122 --> 01:23:44,858 [upbeat music] 2050 01:23:44,891 --> 01:23:51,765 * *