1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:08:51,000 --> 00:08:52,583 مرحبا! ما اسمك من فضلك؟ 4 00:08:54,250 --> 00:08:57,875 - كنت هنا بالفعل في الصباح. 5 00:09:10,500 --> 00:09:12,208 ولكنك لست على القائمة. 6 00:09:13,500 --> 00:09:17,083 - أنا متسابق. - حسنًا، ولكنني لا أراك في القائمة. 7 00:09:19,250 --> 00:09:21,333 لقد تقدمت من الجولة الصباحية. 8 00:09:21,833 --> 00:09:23,291 هل أنت من إيريكا؟ 9 00:09:24,625 --> 00:09:26,166 نعم لقد رتبوا ذلك. 10 00:09:26,375 --> 00:09:29,166 لكنني لا أراك هنا. انتظر هنا من فضلك. التالي! 11 00:09:29,166 --> 00:09:30,666 - مرحبا! - مرحبا! 12 00:09:35,416 --> 00:09:37,416 - عضو فريق التمثيل؟ - نعم. 13 00:09:43,125 --> 00:09:45,250 حسنًا، انتظر ثانيةً. 14 00:09:45,375 --> 00:09:46,666 - يا دان! - مهلا، إليسكا! 15 00:09:46,666 --> 00:09:49,416 هل بإمكانك التوقيع على العقود بالنسبة لي من فضلك؟ 16 00:09:49,791 --> 00:09:53,708 يا يسوع، اسأل فيرا! لقد تأخرت 30 دقيقة بالفعل. إلى اللقاء! 17 00:09:53,916 --> 00:09:55,208 يمين. 18 00:10:15,041 --> 00:10:16,625 - مهلا! ها هو. - مهلا! 19 00:10:16,625 --> 00:10:19,583 - هل تريد رؤية الأسئلة؟ - على المجموعة جيدة. 20 00:10:19,583 --> 00:10:20,666 تمام. 21 00:10:24,750 --> 00:10:28,958 مرحباً بكم مجدداً في سؤال المليون تاج! 22 00:10:30,041 --> 00:10:35,666 أجاب فيكتور من سلاني على السؤال رقم 8 بقيمة 80 ألف كرونة. 23 00:10:36,208 --> 00:10:37,458 وكان السؤال: 24 00:10:38,000 --> 00:10:43,708 الفطريات الصفراء الصغيرة التي تنمو في الغالب على جذوع الأشجار هي: 25 00:10:44,291 --> 00:10:46,250 فطر الحمى الذهبي 26 00:10:46,708 --> 00:10:49,166 فطر الخرز الذهبي 27 00:10:49,166 --> 00:10:50,958 فطر الإبرة الذهبية 28 00:10:51,083 --> 00:10:54,250 أو فطر الغبار الذهبي؟ 29 00:10:54,500 --> 00:10:58,875 والآن دعونا نرى ما إذا كانت إجابته صحيحة أم خاطئة. 30 00:11:00,416 --> 00:11:03,958 هل مازلت تعتقد أن C، 31 00:11:04,125 --> 00:11:07,416 "فطر الإبرة الذهبية" صحيح؟ 32 00:11:08,291 --> 00:11:09,500 أتمنى ذلك. 33 00:11:13,000 --> 00:11:14,208 أنت محق! 34 00:11:14,208 --> 00:11:16,708 ثمانون ألف كرونة لك! 35 00:11:22,041 --> 00:11:25,708 السؤال التالي هو 160 ألف كرونة. 36 00:11:26,000 --> 00:11:29,541 ما هو المصطلح التقني للأوراق التي تشكل الزهرة؟ 37 00:11:30,041 --> 00:11:33,000 هل هي، أ، كأسيات، 38 00:11:33,166 --> 00:11:35,416 ب، بتلات، 39 00:11:35,541 --> 00:11:37,833 ج، الأسدية، 40 00:11:37,958 --> 00:11:40,583 أو د المدقات؟ 41 00:11:49,125 --> 00:11:51,666 حسنًا، إنها ليست أسدية ولا مدقات. 42 00:11:51,791 --> 00:11:54,375 إما أنها سبلات أو بتلات. 43 00:11:54,583 --> 00:11:56,125 أنا لست متأكدة الآن. 44 00:11:56,375 --> 00:11:59,958 من يستطيع أن يكون متأكداً من كلمتين متشابهتين إلى هذا الحد؟ 45 00:12:05,208 --> 00:12:06,541 لذا؟ 46 00:12:07,208 --> 00:12:10,791 هل ستأخذ حبل النجاة؟ ربما تريد أن تسأل الجمهور؟ 47 00:12:14,083 --> 00:12:16,291 - حسنًا، سأفعل. - اسأل الجمهور؟ 48 00:12:16,708 --> 00:12:18,166 نعم، دعونا نسأل الجمهور. 49 00:12:18,166 --> 00:12:20,166 حسنًا، سنسأل الجمهور. 50 00:12:20,583 --> 00:12:23,000 جهز لوحات التصويت الخاصة بك 51 00:12:23,916 --> 00:12:25,625 وصوتوا الآن! 52 00:12:30,041 --> 00:12:32,541 وهنا النتائج 53 00:12:32,708 --> 00:12:34,916 هذه نصيحتك من الجمهور. 54 00:12:35,958 --> 00:12:39,875 أجاب 32% "كأسيات" 55 00:12:40,791 --> 00:12:44,416 أجاب 43% "بتلات" 56 00:12:45,291 --> 00:12:48,250 أجاب 16% "الأسدية" 57 00:12:48,833 --> 00:12:52,250 وأجاب 9% "المدقات". 58 00:12:53,083 --> 00:12:54,625 ما هو جوابك؟ 59 00:12:56,208 --> 00:12:57,875 نفس الشيء بالنسبة للجمهور، على ما أعتقد. 60 00:12:57,875 --> 00:12:59,583 أنت لست متأكدًا إذن؟ 61 00:13:03,291 --> 00:13:05,791 هل ستختار شريان حياة آخر؟ 62 00:13:07,125 --> 00:13:10,458 لا أريد أن أضيعهم، سأجيب ب، البتلات. 63 00:13:14,000 --> 00:13:16,791 وأنت على حق، الجمهور كان على حق! 64 00:13:19,625 --> 00:13:22,000 وهم يستحقون الشكر. 65 00:13:23,166 --> 00:13:24,166 شكرًا لك! 66 00:13:27,958 --> 00:13:31,291 السؤال التالي قيمته 320.000. 67 00:13:32,458 --> 00:13:37,750 في البداية قلت أنك سوف تكون راضيا بهذا المبلغ، أليس كذلك؟ 68 00:13:38,416 --> 00:13:39,416 نعم. 69 00:13:39,958 --> 00:13:42,916 حسنًا، أنت قريب جدًا الآن. 70 00:13:43,083 --> 00:13:46,333 كل ما تبقى هو الخطوة الأخيرة. 71 00:13:48,208 --> 00:13:50,041 كيف تشعر؟ 72 00:13:51,041 --> 00:13:52,041 جيد. 73 00:13:53,541 --> 00:13:58,125 إذا فزت بالمال، ماذا ستنفقه؟ 74 00:14:00,375 --> 00:14:01,875 ربما سأذهب في إجازة. 75 00:14:01,875 --> 00:14:03,708 ومن سيأخذ معك؟ 76 00:14:05,541 --> 00:14:07,166 ربما سأذهب بمفردي. 77 00:14:07,166 --> 00:14:08,791 لوحدك تقول؟ 78 00:14:09,166 --> 00:14:13,166 يبدو أن هذه إجازة رائعة! 79 00:14:14,375 --> 00:14:17,291 ولجعل هذه العطلة أكثر روعة، 80 00:14:17,291 --> 00:14:20,375 دعونا نسأل سؤالا قيمته 320 ألفًا! 81 00:14:20,875 --> 00:14:25,083 ما هما الكلمتان الأوليتان في نصب جان هوس التذكاري؟ 82 00:14:25,083 --> 00:14:27,708 في ساحة البلدة القديمة في براغ؟ 83 00:14:30,125 --> 00:14:32,875 هل هم، أ، "تعال أيها الآب"، 84 00:14:34,750 --> 00:14:37,500 ب، "حب الآخرين"، 85 00:14:38,666 --> 00:14:41,666 ج، "من أجل الحقيقة"، 86 00:14:42,625 --> 00:14:44,833 أو د، "الدراسة الجيدة"؟ 87 00:14:54,791 --> 00:14:57,208 سأحاول 50:50. 88 00:14:57,208 --> 00:15:01,208 - هل تطلب خط الحياة 50:50؟ - نعم. 89 00:15:01,208 --> 00:15:03,541 حسنًا، فلنفعل 50:50. 90 00:15:04,208 --> 00:15:05,625 ماذا بقي؟ 91 00:15:05,875 --> 00:15:08,458 "حب الآخرين" و"الدراسة الجيدة" 92 00:15:09,458 --> 00:15:12,708 واحدة من هاتين الإجابتين صحيحة. 93 00:15:14,625 --> 00:15:17,916 كلاهما أفكار نبيلة جدًا 94 00:15:17,916 --> 00:15:21,541 وربما كان بإمكان رجل حكيم مثل يان هوس أن يعبر عن هذه الأفكار بشكل جيد. 95 00:15:28,833 --> 00:15:31,083 سأحاول ب، أحب الآخرين. 96 00:15:31,833 --> 00:15:33,291 هل أنت متأكد؟ 97 00:15:34,916 --> 00:15:38,416 هل يجب أن أضع علامة "حب الآخرين"؟ 98 00:15:39,208 --> 00:15:40,500 نعم. 99 00:15:44,083 --> 00:15:47,833 "أحب الآخرين" صحيح ولديك 320 ألف كرونة! 100 00:15:56,833 --> 00:15:58,750 سمعنا صوت الجرس. 101 00:15:58,750 --> 00:16:01,458 هل ترغب بالتوقف عن اللعب الآن؟ 102 00:16:01,875 --> 00:16:02,875 نعم. 103 00:16:03,083 --> 00:16:06,791 أعلم أنك قلت أنك ستكون راضيًا بـ 320.000، 104 00:16:06,791 --> 00:16:08,791 لكن الشهية تأتي مع الأكل. 105 00:16:08,958 --> 00:16:10,791 ألا تريد الاستمرار؟ 106 00:16:11,250 --> 00:16:13,916 - لا أعتقد ذلك. - لا يزال لديك شريان حياة واحد متبقي. 107 00:16:13,916 --> 00:16:15,250 بالتأكيد لا. 108 00:16:17,833 --> 00:16:20,416 لذلك دعونا نهنئ فيكتور! 109 00:16:23,750 --> 00:16:26,083 دعونا نشكر جمهورنا الرائع! 110 00:16:28,500 --> 00:16:30,750 وفي نفس الوقت الثلاثاء القادم، 111 00:16:30,750 --> 00:16:33,541 سوف أتطلع لرؤيتك مرة أخرى 112 00:16:33,541 --> 00:16:35,750 حول سؤال المليون تاج! 113 00:24:57,041 --> 00:25:00,875 توقف عن النزول والركوب ، والأبواب تغلق. 114 00:25:21,166 --> 00:25:24,333 ابق هنا لمدة عشر دقائق. 115 00:25:24,333 --> 00:25:26,125 إنها ستكون هنا. 116 00:25:34,250 --> 00:25:35,208 أهلاً. 117 00:25:35,208 --> 00:25:37,791 - لقد نسيت بطاقة التأمين الخاصة بك. 118 00:25:37,791 --> 00:25:39,625 - تفضل. - شكرا لك. 119 00:25:41,708 --> 00:25:43,791 سأعيده في فترة ما بعد الظهر. هل ستكون هنا؟ 120 00:25:43,791 --> 00:25:46,833 نعم ، يجب أن أكون هنا. 121 00:25:47,958 --> 00:25:49,125 تمام. 122 00:25:50,083 --> 00:25:51,375 على ما يرام. 123 00:28:32,166 --> 00:28:34,083 دائما في الوقت المحدد. 124 00:28:34,083 --> 00:28:35,500 لا داعي للتأخير. 125 00:28:36,291 --> 00:28:38,291 أنت على حق، ليس هناك جدوى. 126 00:28:38,291 --> 00:28:41,166 إلا إذا كان لديك الكثير من الوقت لتضيعه. 127 00:28:41,875 --> 00:28:45,083 - ماذا عن الـ 57 ، هل كان الركل؟ 128 00:28:45,083 --> 00:28:46,958 آخر مرة كان لديك نموذج أخف وزنا. 129 00:28:47,166 --> 00:28:48,250 أهلاً! 130 00:28:48,500 --> 00:28:51,875 الوزن المنخفض لا يمتص الركلة ويمكنك الشعور بها. 131 00:28:52,583 --> 00:28:54,708 هذا الرجل لديه مسدس غلوك أخف وزنا. 132 00:28:54,833 --> 00:28:56,750 لم أجرب هذا المنتج بعد. هل هو فعال؟ 133 00:28:56,750 --> 00:28:58,000 أي نوع؟ 134 00:28:58,250 --> 00:29:00,000 سبعة وثلاثون. 135 00:29:00,583 --> 00:29:01,750 ليس حقيقيًا. 136 00:29:02,166 --> 00:29:03,500 إنه لا يعمل حقًا. 137 00:29:04,083 --> 00:29:05,833 لن يحدث هذا مع الاتفاق. 138 00:29:06,500 --> 00:29:09,250 لقد استخدمت ماكاروف لسنوات عديدة، ثم حاولت استخدام توكاريف. 139 00:29:09,375 --> 00:29:12,291 إنها ذات جودة جيدة، لكنها عبارة عن قطعة ثقيلة من الفولاذ الروسي. 140 00:29:12,291 --> 00:29:16,208 إذن الأربعاء 14 الساعة 9:30 صباحًا؟ 141 00:29:16,208 --> 00:29:19,208 - بالضبط، إلى اللقاء. - شكرا لك، مع السلامة. 142 00:29:19,750 --> 00:29:20,750 تمام. 143 00:29:21,291 --> 00:29:22,500 اشطب. 144 00:29:23,833 --> 00:29:25,041 جيد. 145 00:29:34,166 --> 00:29:36,833 صواب، صندوقين مثل المرة السابقة؟ 146 00:29:37,166 --> 00:29:38,375 واحد فقط. 147 00:29:38,541 --> 00:29:40,541 فواحد مثل المرة قبل الماضية. 148 00:29:41,000 --> 00:29:42,208 هدفين ؟ 149 00:29:42,958 --> 00:29:44,500 أوكي دوكي. 150 00:29:45,958 --> 00:29:47,208 على الضعف! 151 00:29:47,500 --> 00:29:48,583 ها أنت ذا. 152 00:29:48,791 --> 00:29:52,291 هل من الممكن أن أحصل على أهداف الجسم من فضلك؟ 153 00:29:54,541 --> 00:29:56,541 نعم بالتأكيد. 154 00:29:57,041 --> 00:30:01,291 جسد واحد، أعني جسدين. 155 00:30:02,291 --> 00:30:03,291 نعم! 156 00:30:04,166 --> 00:30:06,541 حسناً، دعنا نذهب إذن! 157 00:30:09,250 --> 00:30:12,083 يعتبر إطلاق النار البديهي هو جوهر الدفاع عن النفس. 158 00:30:12,416 --> 00:30:14,208 من السهل إصابة الهدف. 159 00:30:14,208 --> 00:30:16,583 طالما لديك الوقت للهدف. 160 00:30:16,791 --> 00:30:18,625 ولكن عندما تتعرض للهجوم، لن يكون لديك وقت. 161 00:30:18,625 --> 00:30:20,458 رؤية الرجل يجب أن تفعل. 162 00:30:20,625 --> 00:30:22,666 ليس هناك وقت لاستخدام المعالم السياحية. 163 00:30:24,708 --> 00:30:27,000 لن تشعر بالملل من هذا أبدًا. 164 00:30:27,000 --> 00:30:29,208 هل يبقى المنظر الانعكاسي في الصندوق؟ 165 00:30:29,208 --> 00:30:30,625 أعتقد، لهذا اليوم. 166 00:30:31,333 --> 00:30:32,666 سأذهب لتحديد الأهداف. 167 00:30:34,000 --> 00:30:35,375 شكرًا لك. 168 00:30:53,125 --> 00:30:55,291 هل يمكنك ضبطه على 18 مترا؟ 169 00:30:56,250 --> 00:30:59,333 أود أن أحاول التصوير من مسافة أطول اليوم. 170 00:30:59,541 --> 00:31:01,958 لا تطلق النار على أهداف الجسم على مسافة 18 مترًا. 171 00:31:02,125 --> 00:31:04,833 تتدرب على الرماية البديهية على مسافة 6 أمتار. 172 00:31:06,166 --> 00:31:10,041 لذا، ضع واحدًا عند 6 مترًا والآخر عند 18 مترًا بالنسبة لي. 173 00:31:11,166 --> 00:31:13,833 ستة أمتار تحاكي الوضع عندما يتم مهاجمتك. 174 00:31:13,833 --> 00:31:16,916 ليس لديك وقت للتصويب، فأنت تطلق النار من خصرك. 175 00:31:17,458 --> 00:31:22,333 إذا كان هدف الجسم بعيدًا ، يبدو أنك تريد إطلاق النار عليهم. 176 00:31:22,541 --> 00:31:24,125 كأنك تهاجمهم. 177 00:31:24,125 --> 00:31:26,416 لهذا السبب لا تمارس ذلك. 178 00:31:27,541 --> 00:31:30,708 ولكن إذا أردت، سأحرك الهدف. 179 00:31:32,750 --> 00:31:33,916 شكرًا لك. 180 00:32:16,166 --> 00:32:17,666 لماذا توقفت؟ 181 00:32:17,666 --> 00:32:20,375 أردت فقط أن أقول مرحباً، ميلوش! 182 00:32:20,541 --> 00:32:21,791 يجب أن تكون... 183 00:32:21,791 --> 00:32:22,875 فيكتور. 184 00:32:23,375 --> 00:32:25,458 أوه نعم، فيكتور! أنا أتذكرك! 185 00:32:25,458 --> 00:32:27,583 لن أتعرف عليك أبدًا. 186 00:32:27,833 --> 00:32:30,333 لقد غادرت في السنة الثانية، أليس كذلك؟ 187 00:32:30,333 --> 00:32:32,208 الطالب الجديد. 188 00:32:32,791 --> 00:32:34,791 لن أتعرف عليك أبدًا. 189 00:32:34,791 --> 00:32:36,291 سأتعرف عليك. 190 00:32:36,708 --> 00:32:40,958 آخر مرة رأيتك فيها كنت ترتدي زيًا رسميًا. 191 00:32:42,250 --> 00:32:44,833 أنت الآن ترتدي الزي الرسمي مرة أخرى. 192 00:32:46,583 --> 00:32:49,708 فيكتور، نحن نقوم بإيقاف حركة المرور هنا. 193 00:32:50,500 --> 00:32:52,625 بالتأكيد، أردت فقط أن أقول مرحباً. 194 00:32:52,625 --> 00:32:54,625 هذا لطيف منك حقا. 195 00:32:55,291 --> 00:32:57,291 - اعتني بنفسك. - مع السلامة! 196 00:33:19,333 --> 00:33:21,041 إنه سوف تمطر. 197 00:34:49,708 --> 00:34:54,416 {\an8}محجوزة 198 00:36:29,208 --> 00:36:31,791 - عذرا. - أوه، أنا آسف. 199 00:36:40,250 --> 00:36:41,750 - وهذا... - شكرا. 200 00:36:41,750 --> 00:36:43,291 حقيبة اخرى... 201 00:36:44,333 --> 00:36:46,666 وقال لي... 202 00:36:46,666 --> 00:36:48,333 أستميحك عذرا. 203 00:36:49,833 --> 00:36:51,625 مازال لدينا حقيبة أخرى. 204 00:36:54,000 --> 00:36:56,666 لكنها كانت جيدة، لطيفة حقًا. 205 00:36:57,000 --> 00:36:58,250 حسنًا، هذا كل شيء. 206 00:37:01,500 --> 00:37:04,708 توقف عن النزول والركوب ، والأبواب تغلق. 207 00:37:05,541 --> 00:37:07,708 مع ماركيتا؟ لا أعتقد ذلك. 208 00:37:09,333 --> 00:37:12,583 - وكلها حمراء! - أحمر، حقًا؟! 209 00:37:12,750 --> 00:37:14,666 - نعم! - يسوع! 210 00:37:14,666 --> 00:37:16,291 إنه أمر فظيع. 211 00:37:27,083 --> 00:37:29,041 - لزج حقًا، أليس كذلك؟ - نعم! 212 00:38:16,625 --> 00:38:18,458 لماذا تسأل؟ 213 00:38:22,791 --> 00:38:26,208 توقف عن النزول والركوب ، والأبواب تغلق. 214 00:39:07,833 --> 00:39:10,500 - طريق واحد إلى زار. - 177.50. 215 00:39:12,125 --> 00:39:15,625 - لقد حصلت على التغيير الدقيق. - أنت على حق، لديك! 216 00:39:19,166 --> 00:39:20,250 تفضل. 217 00:39:20,583 --> 00:39:22,041 عيد ميلاد مجيد! 218 00:40:21,458 --> 00:40:24,666 أغلق النافذة، إنه بارد. 219 00:40:25,500 --> 00:40:26,916 لو سمحت! 220 00:40:54,875 --> 00:40:57,458 لا أستطيع أن أصدق هذا! 221 00:40:58,625 --> 00:41:00,250 اوه حسناً... 222 00:45:18,958 --> 00:45:22,333 عادة، لا أقوم باصطحاب المتنزهين، ولكن بما أن عيد الميلاد هو عيد الميلاد... 223 00:45:23,958 --> 00:45:25,083 شكرًا لك. 224 00:45:25,500 --> 00:45:27,166 إلى أين أنت ذاهب؟ براغ؟ 225 00:45:30,000 --> 00:45:31,541 براغ. 226 00:51:43,708 --> 00:51:45,333 - مساء الخير. - مساء الخير. 227 00:51:45,500 --> 00:51:47,500 - لقد اتصلت بالأمس، أليس كذلك؟ - نعم. 228 00:51:47,666 --> 00:51:49,000 بطاقتك الشخصية من فضلك. 229 00:51:49,916 --> 00:51:53,666 سيء للغاية لقد جئت متأخرًا جدًا ، لا يوجد شيء تقريبًا هنا. 230 00:51:58,166 --> 00:52:00,375 غرفة رقم سبعة، ليلة واحدة. 231 00:52:00,375 --> 00:52:02,083 - نعم. - ابقى بضعة أيام أخرى! 232 00:52:02,083 --> 00:52:04,458 مهرجان حصاد العنب هو بعد غد. 233 00:52:04,458 --> 00:52:08,750 إذا بقيت حتى نهاية الأسبوع، سأمنحك خصمًا بنسبة 30٪. 234 00:52:09,916 --> 00:52:11,083 هذا لطف منك. 235 00:52:11,208 --> 00:52:14,166 تقع قلعة Pernštejn على بعد خمسة كيلومترات فقط من هنا. 236 00:52:15,083 --> 00:52:16,375 - أتذكر ذلك. - أرى. 237 00:52:16,666 --> 00:52:19,791 حسنًا، يبدأ الإفطار في الساعة 7 صباحًا 238 00:52:20,166 --> 00:52:22,791 غرفتك موجودة بهذا الإتجاه أعلى الدرج. 239 00:52:23,291 --> 00:52:24,333 شكرًا لك. 240 00:55:24,375 --> 00:55:25,708 معجب! 241 00:55:34,458 --> 00:55:35,625 معجب...! 242 01:01:33,666 --> 01:01:35,083 - صباح الخير. - صباح الخير. 243 01:01:48,958 --> 01:01:51,208 - إنها 20 كرونة من فضلك. - هنا. 244 01:01:52,791 --> 01:01:54,083 شكرًا لك. 245 01:01:57,625 --> 01:01:59,000 - وداعا وداعا! 246 01:01:59,000 --> 01:02:00,750 - صباح الخير. - صباح الخير. 247 01:02:08,500 --> 01:02:11,416 - سأضع التفاح على الميزان هناك. - نعم بالتأكيد. 248 01:02:13,000 --> 01:02:15,250 - أنا آسف. - لا مشكلة. 249 01:02:15,250 --> 01:02:17,625 - سأأخذ كيسًا جديدًا، شكرًا لك. - لا بأس. 250 01:02:18,958 --> 01:02:20,708 شكرا لك! هذا لطيف منك. 251 01:02:21,625 --> 01:02:24,333 مائة وتسعين كرونة من فضلك. 252 01:02:24,958 --> 01:02:26,791 - هنا. - شكرا لك! 253 01:02:27,958 --> 01:02:30,583 - هذا هو الباقي. شكرا لك، وداعا! - وداعا! 254 01:02:31,541 --> 01:02:33,625 - مرحبا. - مرحبا. 255 01:02:37,125 --> 01:02:39,458 إنه 52 كرونة من فضلك. 256 01:02:41,875 --> 01:02:43,041 شكرًا لك. 257 01:02:44,000 --> 01:02:46,583 - وها هو الباقي لك. شكرا لك! - شكرا. 258 01:02:46,583 --> 01:02:47,875 الوداع! 259 01:05:31,250 --> 01:05:33,000 الشرطة لا تتحركوا! 260 01:05:34,166 --> 01:05:36,333 - لا تتحرك! - ضعها على الأرض! 261 01:05:36,833 --> 01:05:38,166 ضعها! 262 01:05:38,916 --> 01:05:39,916 التف حوله! 263 01:05:40,416 --> 01:05:42,916 - تحرك! - ضع يديك خلف رأسك! 264 01:05:44,000 --> 01:05:45,416 على ركبتيك! 265 01:05:49,750 --> 01:05:51,041 الساقين! 266 01:06:07,416 --> 01:06:08,625 استيقظ! 267 01:06:27,791 --> 01:06:32,333 لقد أُبلغت ببدء الإجراءات الجنائية ضدك. 268 01:06:32,750 --> 01:06:34,625 هل فهمت التهم؟ 269 01:06:34,833 --> 01:06:36,125 نعم. 270 01:06:37,333 --> 01:06:39,333 قبل أن ننتقل إلى الفصل الأول، 271 01:06:39,583 --> 01:06:44,875 عندما تم القبض عليك، كان معك مسدس جلوك 37 عيار 9 ملم 272 01:06:45,208 --> 01:06:49,125 وأربعة مخازن سعة 32 طلقة. 273 01:06:50,375 --> 01:06:52,416 ماذا كنت تخطط أن تفعل معهم؟ 274 01:06:55,291 --> 01:06:57,250 هذا لا يعنيك . 275 01:06:57,791 --> 01:06:59,291 لماذا كان لديكم ذلك؟ 276 01:07:02,166 --> 01:07:05,000 كما قلت، هذا ليس من شأنك. 277 01:07:06,958 --> 01:07:09,625 في هذه الحالة، أدلي ببيانك بشأن الفعل الأول، 278 01:07:09,625 --> 01:07:11,958 مقتل السيد والسيدة جوزيفك. 279 01:07:14,291 --> 01:07:16,291 نعم هذا صحيح. 280 01:07:17,916 --> 01:07:19,875 لقد أطلقت النار عليهم. 281 01:07:21,833 --> 01:07:23,125 أنا فعلت هذا. 282 01:07:23,541 --> 01:07:25,041 كيف فعلت ذلك؟ 283 01:07:26,458 --> 01:07:29,208 لقد أطلقت النار على الرجل والسيدة من مسافة قريبة، 284 01:07:29,375 --> 01:07:31,625 لقطتين لكل منهما. 285 01:07:32,250 --> 01:07:33,791 ألم يكن ثلاثة؟ 286 01:07:34,791 --> 01:07:36,666 والثالث كان فقط للتأكد. 287 01:07:37,041 --> 01:07:38,041 في الرأس. 288 01:07:38,833 --> 01:07:40,208 من مسافة قريبة جدًا. 289 01:07:43,458 --> 01:07:45,500 متى حدث ذلك؟ 290 01:07:47,375 --> 01:07:52,791 لا أتذكر بالضبط، ربما بين الظهر والساعة الثانية ظهرًا 291 01:07:52,791 --> 01:07:55,416 ولكن متى كان ذلك، أي يوم؟ 292 01:07:56,708 --> 01:07:59,666 لدي ذاكرة سيئة للتواريخ، 293 01:07:59,958 --> 01:08:02,375 لكن أعتقد أنه كان يوم الخميس. 294 01:08:03,125 --> 01:08:05,208 الخميس الثاني من شهر أغسطس. 295 01:08:05,750 --> 01:08:08,291 هل يمكنك أن تخبرنا أين حدث ذلك؟ 296 01:08:10,291 --> 01:08:14,541 حوالي 20-30 كم شمال شرق برنو، 297 01:08:14,541 --> 01:08:16,250 على حافة الغابة. 298 01:08:16,750 --> 01:08:20,250 ولكنني متأكد من أن لديك الموقع الدقيق في ملفك هناك. 299 01:08:23,000 --> 01:08:26,208 هل ستكون قادرا على تحديد الموقع؟ 300 01:08:27,250 --> 01:08:29,916 لو كنت قد أوصلتني إلى هناك، فمن المحتمل أن أفعل ذلك. 301 01:08:31,291 --> 01:08:33,791 كيف وصلت إلى هذا الموقع؟ 302 01:08:36,083 --> 01:08:37,416 بالسيارة. 303 01:08:39,541 --> 01:08:41,250 فولكس فاجن جولف. 304 01:08:42,041 --> 01:08:43,708 من أين كنت تقود السيارة؟ 305 01:08:46,250 --> 01:08:48,750 لا تحتاج إلى معرفة ذلك. 306 01:08:53,875 --> 01:08:56,000 كيف قتلتهم؟ 307 01:08:57,541 --> 01:09:00,041 كما قلت، لقد أطلقت النار عليهم. 308 01:09:01,541 --> 01:09:03,416 ما هو السلاح الذي استخدمته؟ 309 01:09:04,083 --> 01:09:06,416 مسدس جلوك 37 عيار 9 ملم. 310 01:09:08,833 --> 01:09:11,833 لا أعتقد أنك تحتاج مني أن أصف الأمر أكثر من ذلك. 311 01:09:13,666 --> 01:09:16,166 ما هو السبب الذي دفعك إلى فعل ذلك؟ 312 01:09:22,916 --> 01:09:25,416 لن أعلق على ذلك. 313 01:09:25,958 --> 01:09:27,875 لماذا لا تعلق على ذلك؟ 314 01:09:29,500 --> 01:09:33,000 لو أردت التعليق على هذا الأمر، فسوف أضطر إلى ذكر أسبابي. 315 01:09:33,291 --> 01:09:35,958 هل هناك ما يمنعك من ذلك؟ 316 01:09:37,625 --> 01:09:39,333 لا شيء يمنعني . 317 01:09:40,791 --> 01:09:43,000 انا لا أريد التحدث عن هذا الأمر. 318 01:09:49,458 --> 01:09:52,041 وصف الفعل بالتفصيل. 319 01:09:52,166 --> 01:09:54,458 ما هي المسافة التي أطلقت منها النار؟ 320 01:09:56,083 --> 01:09:58,750 كما قلت، من مسافة قريبة. 321 01:09:59,458 --> 01:10:02,041 حوالي ست أو ثمان خطوات. 322 01:10:02,375 --> 01:10:04,416 كم عدد الطلقات التي أطلقتها؟ 323 01:10:07,041 --> 01:10:12,125 كما قلت ، اثنان في صدره ثم واحد في الرأس لكل واحد. 324 01:10:13,250 --> 01:10:14,833 أين ذهبت إذن؟ 325 01:10:16,000 --> 01:10:17,833 لا تحتاج إلى معرفة ذلك. 326 01:10:19,041 --> 01:10:20,541 لماذا لا تريد أن تخبرنا؟ 327 01:10:20,541 --> 01:10:22,875 هل تقصد أين ذهبت بعد ذلك؟ 328 01:10:23,000 --> 01:10:26,083 إنه ليس مهمًا لتحقيقك. 329 01:10:26,083 --> 01:10:28,750 ما يهم هو ما فعلته. 330 01:10:29,416 --> 01:10:31,833 واتهاماتك ضدي. 331 01:10:37,541 --> 01:10:40,708 ماذا كنت ترتدي في ذلك الوقت؟ 332 01:10:41,833 --> 01:10:45,958 سترة، حذاء، بلوزة مخططة... 333 01:10:45,958 --> 01:10:47,875 أين يمكننا العثور على الأحذية؟ 334 01:10:48,750 --> 01:10:49,708 في السيارة. 335 01:10:49,708 --> 01:10:51,208 سيارتك؟ 336 01:10:53,416 --> 01:10:57,541 لا، كما تعلمون الآن على الأرجح، أنا لا أملك سيارة. 337 01:10:58,208 --> 01:10:59,958 في سيارة أمي. 338 01:11:00,958 --> 01:11:02,541 وأين القميص؟ 339 01:11:02,916 --> 01:11:05,541 على الشماعة في المنزل، على ما أعتقد. 340 01:11:05,708 --> 01:11:07,000 و السترة؟ 341 01:11:08,666 --> 01:11:10,416 لديك ذلك. 342 01:11:15,875 --> 01:11:18,958 كنت أرتديها عندما اعتقلتني. 343 01:11:24,750 --> 01:11:27,083 لننتقل إلى الفصل الثاني. 344 01:11:27,833 --> 01:11:31,416 مقتل ياروسلاف لوران. 345 01:11:33,833 --> 01:11:36,291 أعترف بذلك أيضًا. 346 01:11:37,666 --> 01:11:39,500 أنا فعلت هذا. 347 01:11:40,333 --> 01:11:44,500 لكنني أفسدت هذا الأمر نوعًا ما. 348 01:11:47,083 --> 01:11:49,375 بأي معنى أخطأت؟ 349 01:11:49,791 --> 01:11:51,625 لم يعمل المنظار الانعكاسي. 350 01:11:51,958 --> 01:11:53,791 لذلك استهدف صدره 351 01:11:54,458 --> 01:11:56,541 وبدأ بالركض. 352 01:11:56,750 --> 01:11:58,375 ثم وجهت صوب رأسه، 353 01:11:58,375 --> 01:12:02,625 وهناك أعتقد أنني سجلت ضربة. 354 01:12:08,833 --> 01:12:10,291 هل كان وحيدا؟ 355 01:12:19,041 --> 01:12:20,916 وكان معه كلب. 356 01:14:20,833 --> 01:14:22,833 بعد عدة محاولات فاشلة، 357 01:14:22,833 --> 01:14:27,250 الرجل المعروف باسم قاتل الغابة انتحر في السجن.