1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:01:07,166 --> 00:01:08,000 جيني! 4 00:01:08,083 --> 00:01:10,916 هل هناك خطأ ما؟ أنت تتجاهل رسائلي. 5 00:01:11,000 --> 00:01:14,250 لا شيء، لقد كنت مشغولاً في الآونة الأخيرة. 6 00:01:14,333 --> 00:01:17,041 - حقا؟ - نعم، دعنا نلتقي لاحقًا. 7 00:01:17,125 --> 00:01:19,250 كان بإمكانك الاتصال بي. ماذا يحدث؟ 8 00:01:19,333 --> 00:01:22,875 أوه... لقد كنت مشغولاً بأمور أخرى. وهاتفي أصبح لا يعمل أيضًا. 9 00:01:22,958 --> 00:01:25,000 - أتحدث إليك لاحقًا. - وعد؟ 10 00:01:25,083 --> 00:01:26,333 - جيني! - ماذا الآن؟ 11 00:01:26,416 --> 00:01:28,125 - لاحقًا؟ - نعم، لاحقًا. 12 00:01:28,208 --> 00:01:29,333 الجنس؟ 13 00:01:29,416 --> 00:01:31,083 أنت لا تصدق! 14 00:01:31,916 --> 00:01:33,000 كأنك لا تحب ذلك! 15 00:01:49,791 --> 00:01:53,500 إلى جميع الركاب، من أجل سلامتكم، 16 00:01:53,583 --> 00:01:57,333 البقاء خلف الخط الأصفر. 17 00:01:57,416 --> 00:02:00,833 من فضلك تراجع إلى الخلف، القطار يقترب. 18 00:02:00,916 --> 00:02:02,291 شكرًا لك. 19 00:02:04,958 --> 00:02:07,666 بالتأكيد، لا داعي للقلق. 20 00:02:09,125 --> 00:02:11,250 حسنًا، لنذهب. واحد، اثنان... 21 00:02:13,000 --> 00:02:14,041 واحد اثنين ثلاثة. 22 00:02:14,583 --> 00:02:16,333 - شكرا لك. شكرا لك! - شكرا لك. 23 00:02:16,416 --> 00:02:18,416 سأذهب للأمام. 24 00:02:18,500 --> 00:02:19,791 أراك. أراك الليلة. 25 00:02:19,875 --> 00:02:21,541 - وداعا. - اعتني بنفسك. 26 00:02:24,500 --> 00:02:27,791 سيدتي، هذا هو المستقبل. 27 00:02:27,875 --> 00:02:29,375 - أنا بخير. - السيناتور سام. 28 00:02:29,458 --> 00:02:30,583 تمام. 29 00:02:30,666 --> 00:02:31,833 دعونا نلتقط بعض الصور. 30 00:02:35,833 --> 00:02:37,416 شكرا لك. شكرا لك. 31 00:02:37,500 --> 00:02:39,125 سيدتي، أنا السيناتور سام. 32 00:02:39,208 --> 00:02:41,500 - شكرا لك يا سيد السيناتور. - بالتأكيد. 33 00:02:43,916 --> 00:02:45,541 الأبواب تغلق. 34 00:03:02,625 --> 00:03:04,333 مهلا، ماذا تفعل هنا؟ 35 00:03:04,416 --> 00:03:07,375 اخرج، لا ينبغي أن تكون هنا. مهلا! مهلا! 36 00:04:01,166 --> 00:04:02,333 اه. 37 00:04:03,500 --> 00:04:05,625 أبي، سأذهب إلى العمل. 38 00:04:05,708 --> 00:04:07,583 هل تناولت وجبة الإفطار؟ 39 00:04:07,666 --> 00:04:10,125 لا، ربما أتأخر. 40 00:04:10,208 --> 00:04:12,375 ربما أعلق في حركة المرور. 41 00:04:23,791 --> 00:04:24,791 مرحبا بالعالم! 42 00:04:24,875 --> 00:04:27,000 صباح الخير! مساء الخير! مساء الخير! 43 00:04:27,083 --> 00:04:28,291 بغض النظر عن المنطقة الزمنية، 44 00:04:28,375 --> 00:04:32,083 إنه وقت اللغة الإنجليزية مع Ospret! 45 00:04:32,166 --> 00:04:33,625 اللغة الإنجليزية ممتعة! 46 00:04:33,708 --> 00:04:35,333 - صباح الخير! - مرحبا. 47 00:04:35,416 --> 00:04:37,291 فقط القليل من ذلك. يمكنك القيام بذلك! 48 00:04:37,375 --> 00:04:40,166 أنت غير آمن جدًا! 49 00:04:40,250 --> 00:04:42,958 ماذا تتحدث عنه؟ أنا لا! 50 00:04:43,041 --> 00:04:45,333 لو كنت تعلم يا سيد أوسبريت. 51 00:04:45,416 --> 00:04:46,500 ولكنني أعلم. 52 00:04:46,583 --> 00:04:48,250 انظر، الكاميرا الخاصة بك مغلقة! 53 00:04:48,333 --> 00:04:50,583 وهذا ليس بسبب انعدام الأمن. 54 00:04:50,666 --> 00:04:52,625 لقد قلت لك أنها مكسورة. 55 00:04:52,708 --> 00:04:53,666 من تخدع؟ 56 00:04:53,750 --> 00:04:56,291 صورتك على الفيسبوك ليست أنت حتى، إلا إذا... 57 00:04:56,375 --> 00:04:59,000 هل أنت فراشة تتحدث الإنجليزية أم شيء من هذا القبيل؟ 58 00:04:59,083 --> 00:05:01,250 واو. إذن أنت تلاحقني يا سيدي؟ 59 00:05:01,333 --> 00:05:02,791 هذا هو انعدام الأمن الخاص بك يتحدث. 60 00:05:02,875 --> 00:05:05,041 توقف، لقد أخبرتك أنني لست غير آمن. 61 00:05:06,083 --> 00:05:08,333 هل تعلم ماذا؟ أولاً، تحدث معي باللغة الإنجليزية. 62 00:05:08,416 --> 00:05:10,958 الإنجليزية هي ماذا؟ الإنجليزية ممتعة! 63 00:05:23,833 --> 00:05:25,958 ثلاث قطع من زلابية الروبيان. 64 00:05:26,041 --> 00:05:27,500 - الزلابية؟ - نعم. 65 00:05:27,583 --> 00:05:29,708 يجب أن أقول، أنا معجب بإخلاصك. 66 00:05:29,791 --> 00:05:31,791 تستمر في ذلك، حتى عندما لا يراقبك أحد. 67 00:05:31,875 --> 00:05:33,458 أنت! 68 00:05:34,500 --> 00:05:36,250 أنا سعيدة مهما كان الأمر. 69 00:05:36,333 --> 00:05:39,416 يبدو أن الجميع يشعرون بالإحباط في الآونة الأخيرة، ألا تعتقد ذلك؟ 70 00:05:39,500 --> 00:05:40,916 لهذا السبب أصبحت ممثلًا كوميديًا. 71 00:05:41,000 --> 00:05:42,458 لا تقل ذلك! 72 00:05:42,541 --> 00:05:44,125 بجدية، لدي عرض. 73 00:05:44,208 --> 00:05:47,125 {\an8}يجب عليك أن تأتي. وإذا كنت تعرف أي شخص يعاني من صعوبات في اللغة الإنجليزية، 74 00:05:47,208 --> 00:05:50,708 أنا مدرس لغة إنجليزية، متخصص في لهجة مركز الاتصال. 75 00:05:50,791 --> 00:05:52,250 - رائع. جيد لك. - أعلم، أليس كذلك؟ 76 00:05:53,541 --> 00:05:56,208 إليك دفعتي. يمكنك الاحتفاظ بالباقي. شكرًا لك. 77 00:05:58,458 --> 00:06:01,083 {\an8}ممثل كوميدي، هاه؟ مهلا! 78 00:06:02,666 --> 00:06:04,166 - أوسبريت! - نعم؟ 79 00:06:04,250 --> 00:06:05,458 - أنت التالي. - ماذا؟ 80 00:06:05,541 --> 00:06:07,500 - نعم! - حسنًا! شكرًا لك، جاي! 81 00:06:07,583 --> 00:06:09,375 - حظا سعيدا! - شكرا لك! 82 00:06:13,583 --> 00:06:14,916 والدي رجل زير نساء. 83 00:06:15,000 --> 00:06:16,500 من تلك المرأة؟ 84 00:06:16,583 --> 00:06:17,958 لا أعرف. 85 00:06:19,541 --> 00:06:21,166 - ميكو المهرج! حظا سعيدا يا أخي! - ابق هنا. 86 00:06:21,250 --> 00:06:22,791 عمل رائع! 87 00:06:23,500 --> 00:06:24,416 أنت أولاً، حسنًا؟ 88 00:06:24,500 --> 00:06:27,333 اوه، شكرا لك. 89 00:06:28,041 --> 00:06:29,250 المعبود! 90 00:06:29,333 --> 00:06:31,208 واصل ذلك أيها الوغد. 91 00:06:31,750 --> 00:06:33,666 مهلا، مهلا! 92 00:06:34,666 --> 00:06:37,125 مساء الخير مساء الخير! 93 00:06:37,208 --> 00:06:38,416 مساء الخير للجميع! 94 00:06:39,958 --> 00:06:42,416 أوه نعم! 95 00:06:43,791 --> 00:06:46,833 لقد اشتقت إليكم يا رفاق! مجموعة من المزيفين! 96 00:06:48,791 --> 00:06:51,041 من هنا لديه أمهات؟ دعونا نسمع تلك الأيدي تصفق! 97 00:06:52,875 --> 00:06:54,583 هناك. 98 00:06:54,666 --> 00:06:58,791 أبحث عن أم جديدة، حيث تركتني أمي عندما كان عمري 13 عامًا! 99 00:07:00,208 --> 00:07:02,708 إنه والدي، وهو زير نساء. 100 00:07:02,791 --> 00:07:04,791 لقد أمسكته أمي عدة مرات. 101 00:07:04,875 --> 00:07:06,125 "من هذه المرأة؟" "أية امرأة؟" 102 00:07:06,208 --> 00:07:07,541 "من الفندق!" "أي فندق؟" 103 00:07:07,625 --> 00:07:09,416 "هاه؟ من؟ ماذا؟" 104 00:07:09,500 --> 00:07:12,583 لقد أصبح تظاهره حقيقة، وهو الآن مصاب بالخرف. 105 00:07:15,083 --> 00:07:16,333 حتى انه لا يتعرف علي . 106 00:07:16,416 --> 00:07:18,291 "أبي، دعنا نأكل." "من أنت؟" 107 00:07:18,375 --> 00:07:20,500 شكرا على استمتاعك. 108 00:07:20,583 --> 00:07:22,333 أنا في الواقع أحاول إثارة الإعجاب 109 00:07:22,416 --> 00:07:25,458 صديقتي السابقة هناك، لا تزال جميلة كما كانت دائمًا. 110 00:07:28,666 --> 00:07:31,083 تلك الضحكة الشريرة؟ 111 00:07:31,666 --> 00:07:34,041 نعم، هذا روكي، صاحب هذا البار. 112 00:07:34,125 --> 00:07:36,458 أوه، حافظ على مراقبة محفظتك. 113 00:07:36,541 --> 00:07:37,375 - أوه! - لماذا؟ 114 00:07:37,458 --> 00:07:39,916 إنه محترف حقيقي في الخطف. 115 00:07:40,000 --> 00:07:42,125 كنت هنا مع صديقتي الاسبوع الماضي. 116 00:07:42,208 --> 00:07:43,666 عندما عدت من الحمام، 117 00:07:43,750 --> 00:07:45,416 لقد سرق صديقتي. 118 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 أبي استيقظ. 119 00:07:58,791 --> 00:07:59,666 أب. 120 00:08:01,208 --> 00:08:02,166 من أنت؟ 121 00:08:03,208 --> 00:08:04,750 أنا أوسبريت، ابنك. 122 00:08:04,833 --> 00:08:06,291 الحكومة تبحث عنك 123 00:08:06,375 --> 00:08:08,416 إنهم يريدون سجنك بتهمة قتل الزعيم. 124 00:08:08,500 --> 00:08:09,916 لا أعرف شيئا عن هذا. 125 00:08:10,000 --> 00:08:12,333 أنا أمزح فقط! هيا! اهدأ. 126 00:08:12,416 --> 00:08:13,666 - إنها مجرد مزحة! - أنا بريء. 127 00:08:13,750 --> 00:08:15,666 - أمزح فقط يا أبي! - أنا بريء تمامًا! 128 00:08:15,750 --> 00:08:18,625 بالطبع أنت بريء، فقط انظر إلى هذا الوجه! 129 00:08:18,708 --> 00:08:20,875 وجه ملاك. 130 00:08:20,958 --> 00:08:23,083 تصبح على خير! أحبك يا أبي! 131 00:08:23,166 --> 00:08:24,958 تحدث إلى اليد. 132 00:08:27,833 --> 00:08:28,958 جاغسون. 133 00:08:29,666 --> 00:08:30,750 جيسون! 134 00:08:32,833 --> 00:08:34,500 جيسون! يا. 135 00:08:34,583 --> 00:08:36,750 لقد كنت هنا منذ دقيقة. هل فاتني؟ 136 00:08:36,833 --> 00:08:38,125 هل سأصدم لو رأيتك؟ 137 00:08:38,208 --> 00:08:39,666 الحمار الذكي. 138 00:08:39,750 --> 00:08:41,458 - أين والدك؟ - هناك. 139 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 أين؟ 140 00:08:45,041 --> 00:08:46,625 ماذا؟ أين أبي؟ 141 00:08:46,708 --> 00:08:48,041 لماذا تسألني؟ لقد عدت للتو إلى المنزل. 142 00:08:48,125 --> 00:08:51,458 - لقد كان هناك للتو. نعم. - هل أنت جاد؟ 143 00:08:52,500 --> 00:08:54,875 أيها الأحمق، أبي تم اختطافه. 144 00:08:54,958 --> 00:08:55,875 أب؟ 145 00:08:56,458 --> 00:08:57,708 أب؟ 146 00:08:57,791 --> 00:08:58,875 أب! 147 00:08:59,791 --> 00:09:03,666 - أوه لا! - أحمق غبي. لقد أخذته إلى الطابق العلوي. 148 00:09:03,750 --> 00:09:05,041 هذا يحدث عندما تكون ملتصقًا بالكمبيوتر. 149 00:09:05,125 --> 00:09:07,250 - أيها الأحمق. - يجب عليك أن تنهي هذه الليلة. 150 00:09:07,333 --> 00:09:08,291 لعبة أخيرة. 151 00:09:08,375 --> 00:09:09,750 لقد كنت هناك طوال اليوم، لقد أصبح الوقت متأخرًا. 152 00:09:09,833 --> 00:09:11,125 لديك مدرسة غدا. 153 00:09:11,208 --> 00:09:12,291 المباراة الاخيرة. 154 00:09:12,833 --> 00:09:14,916 آخر مباراة أو آخر يوم لك؟ اختيارك. 155 00:09:17,750 --> 00:09:18,916 حسنًا، سأغلقه. 156 00:09:19,000 --> 00:09:20,875 ولد جيد، جاجسون. 157 00:09:20,958 --> 00:09:22,250 اترك الأمر لي واذهب للنوم. 158 00:09:22,333 --> 00:09:23,708 بالتأكيد، تصبح على خير. 159 00:09:23,791 --> 00:09:26,083 تصبح على خير يا فتى طيب. 160 00:09:26,166 --> 00:09:27,958 قم بتغطية أذنيك، حسنًا؟ 161 00:09:28,041 --> 00:09:29,791 أغلق بابك أيضاً 162 00:09:29,875 --> 00:09:31,416 نعم، قفله بشكل صحيح. 163 00:09:32,500 --> 00:09:33,625 جاغسون. 164 00:09:37,708 --> 00:09:39,666 أوسبريت هو وقتي. 165 00:09:41,333 --> 00:09:42,416 جيسون! 166 00:09:50,458 --> 00:09:53,125 - يا أخي، لن تصدق ذلك. - ابتعد عن الطريق! 167 00:09:53,208 --> 00:09:55,041 لقد قذفت كثيرا الليلة الماضية. 168 00:09:55,125 --> 00:09:58,000 - كثير؟ - جمعت هذا القدر من السائل المنوي. 169 00:09:58,083 --> 00:09:59,416 هذا مقزز. 170 00:09:59,500 --> 00:10:01,416 هذا ليس أمرًا مقززًا، نحن أخوة. 171 00:10:01,500 --> 00:10:04,125 هل تعلم أنني أحلق ذقني ثلاث مرات يوميًا؟ 172 00:10:04,208 --> 00:10:05,666 - نعم؟ - ليس لدي شارب بعد. 173 00:10:05,750 --> 00:10:07,375 - لا شيء على الإطلاق؟ - لا أزال أهز وجهي الطفولي. 174 00:10:07,458 --> 00:10:10,000 استمع لي، عليك زيادة عدد الحيوانات المنوية لديك. 175 00:10:10,083 --> 00:10:12,833 اشرب المزيد من معززات هرمون التستوستيرون. ارتدِ أيضًا ملابس داخلية ضيقة! 176 00:10:12,916 --> 00:10:14,500 هذا سوف يعمل. 177 00:10:15,000 --> 00:10:16,625 ولكن ليس لديك شارب أيضًا. 178 00:10:17,291 --> 00:10:20,208 - على الأقل لدي الكثير من الحيوانات المنوية. - يوك! 179 00:10:20,291 --> 00:10:21,750 أخي، الساعة الحادية عشرة. 180 00:10:21,833 --> 00:10:23,666 الساعة الحادية عشرة؟ إنها التاسعة والنصف فقط. 181 00:10:23,750 --> 00:10:27,125 ليس هذا! الساعة الحادية عشرة! ستايسي، ستايسي! استغاثة، استغاثة! 182 00:10:27,208 --> 00:10:28,375 أوه لا… 183 00:10:30,666 --> 00:10:31,833 يا إلهي. 184 00:10:36,916 --> 00:10:37,916 يا إلاهي. 185 00:10:38,541 --> 00:10:39,875 إنه حلم. 186 00:10:41,958 --> 00:10:44,750 إذن، هذا ما كنت تستمع إليه. 187 00:10:45,750 --> 00:10:48,458 رائع. عاطفي بعض الشيء. 188 00:10:48,541 --> 00:10:50,208 - كلاسيكي. - كلاسيكي. 189 00:10:52,416 --> 00:10:54,250 أنا جولو جيفارا، بالمناسبة. 190 00:10:54,333 --> 00:10:56,000 أنا جيفارا، أيها الأحمق. أنت سانتوس. 191 00:10:56,083 --> 00:10:57,166 أعني، سانتوس. مرحباً. 192 00:10:57,250 --> 00:10:58,583 لقد عرفتك منذ فترة طويلة. 193 00:10:58,666 --> 00:11:00,625 كيف لا أستطيع؟ نحن في نفس المكان-- 194 00:11:00,708 --> 00:11:02,000 درس الجبر؟ 195 00:11:02,875 --> 00:11:06,166 يا إلهي، نحن ننهي جمل بعضنا البعض. 196 00:11:06,250 --> 00:11:08,166 على أية حال، لدي حفلة في نهاية هذا الأسبوع 197 00:11:08,250 --> 00:11:09,708 في بيت زوجة والدي الثانية. 198 00:11:09,791 --> 00:11:12,291 أوه نعم، صحيح. في فندق فور سيزونز ريزيدنسز. 199 00:11:12,375 --> 00:11:15,250 الذي لديه البوابة الحمراء الكبيرة؟ 200 00:11:15,333 --> 00:11:16,708 بالطبع، ملعب الجولف. 201 00:11:16,791 --> 00:11:19,291 ملعب الجولف؟ أعرج! 202 00:11:19,833 --> 00:11:21,333 لا، إنه مضحك. 203 00:11:21,416 --> 00:11:22,708 إنها تعتقد أن الأمر مضحك. 204 00:11:24,000 --> 00:11:29,208 حسنًا، كما تعلم، كنت سأسألك شيئًا. 205 00:11:29,791 --> 00:11:30,750 نعم؟ 206 00:11:30,833 --> 00:11:33,166 حسنا، إنها حفلة. 207 00:11:34,291 --> 00:11:37,791 - هل لديكم بعض... الحشيش؟ - حشيش؟ 208 00:11:37,875 --> 00:11:39,666 إنه شيء لديكم، أليس كذلك؟ 209 00:11:40,500 --> 00:11:42,250 أعني، نعم، بالطبع. 210 00:11:42,333 --> 00:11:44,666 جولو لديه الكثير من الاتصالات. 211 00:11:44,750 --> 00:11:46,416 - هل يفعل؟ - نعم. 212 00:11:46,500 --> 00:11:47,791 لطيف - جيد! 213 00:11:47,875 --> 00:11:49,750 إذا كان بوسعكم إحضار بعض منها في نهاية هذا الأسبوع. 214 00:11:49,833 --> 00:11:51,666 يجب أن تبقي هذا الأمر منخفضًا. 215 00:11:51,750 --> 00:11:55,000 -حسنًا. - لا نريد لفت أي انتباه. 216 00:11:55,083 --> 00:11:58,791 سوف نكون فقط نحن، الأشخاص الرائعين. 217 00:11:59,500 --> 00:12:01,083 - ناس رائعين! - إذًا، نحن ناس رائعين! 218 00:12:01,166 --> 00:12:02,958 سوف أراكم يوم السبت. 219 00:12:03,041 --> 00:12:05,041 لقد كان من الجميل مقابلتك أيضًا، جيروين. 220 00:12:05,125 --> 00:12:06,791 - تمام. الوداع! - أنا... جاغسون. 221 00:12:06,875 --> 00:12:08,125 وداعا جيروين. وداعا جولو! 222 00:12:08,208 --> 00:12:09,291 - الوداع! - أنا... جاغسون. 223 00:12:09,375 --> 00:12:11,750 لا أحد ينطق اسمي بشكل صحيح. 224 00:12:11,833 --> 00:12:14,500 حسنًا، لا يهمني. أنا جيروين من الآن فصاعدًا. 225 00:12:14,583 --> 00:12:18,958 - قالت أننا أشخاص رائعين، جيروين! - لقد أخبرتك بذلك! 226 00:12:19,041 --> 00:12:20,166 ولكن لدينا مشكلة. 227 00:12:20,250 --> 00:12:21,333 ما المشكلة؟ 228 00:12:21,416 --> 00:12:23,375 أنا لا أدخن الحشيش على الإطلاق! 229 00:12:23,458 --> 00:12:25,958 أرتدي سوار الحشيش هذا ليعطي الانطباع بأنني أدخن. 230 00:12:26,041 --> 00:12:27,666 اهدأ! 231 00:12:28,750 --> 00:12:30,041 لدي خطة. 232 00:12:30,125 --> 00:12:31,708 ألا تعرف داكس؟ 233 00:12:31,791 --> 00:12:33,625 - من جماعة النشطاء الطلابيين؟ - و؟ 234 00:12:33,708 --> 00:12:36,708 يقال أنه يبيع الفئة S. 235 00:12:36,791 --> 00:12:38,833 - الفئة S؟ رائعة. - نعم! 236 00:12:38,916 --> 00:12:40,291 - نعم... - ما هو الفصل S؟ 237 00:12:40,375 --> 00:12:41,500 ليس لدي فكرة. 238 00:12:42,250 --> 00:12:43,166 على ما يرام. 239 00:12:44,208 --> 00:12:45,708 من أجل ستايسي، هيا بنا! 240 00:12:45,791 --> 00:12:48,791 نحن؟ لا تحسبوني ضمن القائمة. أنا لا أخاطر بالسجن. 241 00:12:48,875 --> 00:12:51,083 يسعدني رؤيتك في المدرسة اليوم، جيروين. 242 00:12:51,875 --> 00:12:53,250 انقطعت الكهرباء في المنزل. 243 00:12:53,333 --> 00:12:54,916 - نحن أشخاص رائعين! - نحن أشخاص رائعين! 244 00:12:55,000 --> 00:12:56,541 - ناس رائعين! - ناس رائعين! 245 00:12:56,625 --> 00:13:00,666 - ناس رائعين! - المهمة تمت يا فتيات! 246 00:13:00,750 --> 00:13:05,125 لا أستطيع أن أصدق أنهم صدقوا ذلك. يا إلهي. 247 00:13:05,208 --> 00:13:07,416 أوه، مرحبًا. آسف! هل أنتم بخير؟ 248 00:13:07,500 --> 00:13:09,583 - نعم، أنا بخير. - حسنًا. 249 00:13:12,583 --> 00:13:13,916 يقضي 250 00:13:15,500 --> 00:13:17,125 اه، الحلم! 251 00:13:17,208 --> 00:13:19,208 الحلم! 252 00:13:19,291 --> 00:13:20,166 يا إلهي! 253 00:13:20,250 --> 00:13:23,416 كلما أسرعنا في دمج وسائل التواصل الاجتماعي في مجتمعنا، 254 00:13:23,500 --> 00:13:25,208 كلما تقدمنا ​​كمجتمع بشكل أسرع. 255 00:13:25,291 --> 00:13:26,125 يا إلهي. 256 00:13:26,208 --> 00:13:30,125 هل تعلم أنه لم يخسر أبدًا أمام هؤلاء الرجال في المناظرة؟ 257 00:13:30,208 --> 00:13:31,208 نعم. 258 00:13:36,666 --> 00:13:40,166 ناهيك عن أننا ذهبنا إلى نهائيات مسابقة السباحة 259 00:13:40,250 --> 00:13:41,958 فقط بسببه. 260 00:13:42,041 --> 00:13:44,333 - نعم! - نعم! 261 00:13:44,416 --> 00:13:46,375 وسيكون سياسيا. 262 00:13:46,458 --> 00:13:49,250 من يدري، ربما يصبح رئيسًا. 263 00:13:49,333 --> 00:13:50,875 - الحلم! - من أجل الحلم. 264 00:13:50,958 --> 00:13:52,375 إذا كان هناك من يستطيع فعل ذلك، فهو أنت. 265 00:13:52,458 --> 00:13:54,541 - أنا. - نعم. 266 00:13:54,625 --> 00:13:57,000 الحلم! من أجل الحلم! 267 00:14:00,708 --> 00:14:03,208 تأكد من قدرتك على التعامل مع هذا الأمر. كل الطريق من الخارج. 268 00:14:03,291 --> 00:14:04,416 كيف حصلت على ذلك؟ 269 00:14:04,500 --> 00:14:08,041 أبناء عمومتي يعملون في الجمارك، لذا لديهم الكثير من العلاقات. 270 00:14:08,125 --> 00:14:10,875 مرحبًا يا أخي! هل لدينا مشكلة هنا يا صديقي؟ 271 00:14:10,958 --> 00:14:12,875 - هل نحن كذلك؟ - أنت لست متقلبًا، أليس كذلك؟ 272 00:14:12,958 --> 00:14:14,583 لا رقائق، يا صديقي. 273 00:14:14,666 --> 00:14:16,625 لا رقائق، يا صديقي. 274 00:14:16,708 --> 00:14:18,583 فقط ثق بي يا جوكو، هل هذا صحيح؟ 275 00:14:18,666 --> 00:14:19,916 إدفع. 276 00:14:20,916 --> 00:14:22,416 ادفع للرجل! 277 00:14:24,791 --> 00:14:26,208 كن حذرا من ذلك. 278 00:14:26,291 --> 00:14:27,833 - إلى اللقاء، جوكو. - جولو. 279 00:14:27,916 --> 00:14:28,750 نفس الشيء! 280 00:14:28,833 --> 00:14:31,750 احرص. 281 00:14:35,833 --> 00:14:39,500 صادم؟ هل تعتقد أنني عادة ما أتناول الكثير من الطعام؟ خطأ! 282 00:14:39,583 --> 00:14:42,916 لا تدع الطفل بداخلي يخدعك! الطفل جائع، وليس أنا! 283 00:14:43,000 --> 00:14:44,541 أنظر إلى وجوههم البكماء. 284 00:14:45,500 --> 00:14:49,416 جيني، لقد كنت تأكلين كثيرًا في الآونة الأخيرة. 285 00:14:49,500 --> 00:14:52,208 - علامة التبويب الخاصة بك تزيد عن ألف. - هل حقا؟ 286 00:14:52,291 --> 00:14:54,208 سأقوم بتسوية الأمر يوم دفع الراتب. لدي نقص في السيولة النقدية اليوم. 287 00:14:54,916 --> 00:14:58,083 - الأمر هو... - رائع! أنت لطيفة للغاية، فيكي. 288 00:14:58,166 --> 00:14:59,916 متفهم للغاية. 289 00:15:00,666 --> 00:15:02,375 أوه، أريد أن أخبرك بشيء. 290 00:15:06,708 --> 00:15:08,375 سأخبر الأب بالخبر اليوم. 291 00:15:08,458 --> 00:15:09,750 هل أخبرت بوش أخيرا؟ 292 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 كيف عرفت أنه بوش؟ 293 00:15:16,083 --> 00:15:17,625 كنت أعرف! 294 00:15:17,708 --> 00:15:20,583 لنكن واضحين، لا يمكنك إخباره بذلك. 295 00:15:20,666 --> 00:15:22,333 ينبغي أن يأتي هذا مني. 296 00:15:22,416 --> 00:15:23,333 ماذا ستقول؟ 297 00:15:24,833 --> 00:15:25,750 أخبرني. 298 00:15:29,833 --> 00:15:31,500 في الواقع، أنا أسألك. 299 00:15:31,583 --> 00:15:32,583 هاه؟ 300 00:15:34,250 --> 00:15:35,791 أنني لا أعرف. 301 00:15:35,875 --> 00:15:39,166 لكنك متألقة وتبدو جميلة اليوم. 302 00:15:42,000 --> 00:15:43,291 هنا، خذها. 303 00:15:49,500 --> 00:15:52,458 خمسون دولارا؟ جيني! 304 00:15:52,541 --> 00:15:55,500 انتبه للخط الأصفر! عذراً! 305 00:15:55,583 --> 00:15:57,166 حسنا، شكرا لك! 306 00:15:57,250 --> 00:15:59,375 شكرا لك! شكرا لك. 307 00:16:05,208 --> 00:16:07,250 مرحباً يا حبيبتي! 308 00:16:08,208 --> 00:16:10,041 ما اسمك؟ 309 00:16:10,125 --> 00:16:11,791 اسمي صوفي. 310 00:16:11,875 --> 00:16:15,541 صوفي! ما هو طعامك المفضل؟ 311 00:16:15,625 --> 00:16:16,958 طعامي المفضل هو الفاصوليا المونج. 312 00:16:17,041 --> 00:16:18,916 كم هو جميل! 313 00:16:21,625 --> 00:16:23,666 {\an8}شاكس، إنها جيني. 314 00:16:25,416 --> 00:16:27,500 جيني، جيني، جيني. 315 00:16:27,583 --> 00:16:32,250 لقد كنت أتجنبك، ولكنك تستمر في ملاحقتي. 316 00:16:32,875 --> 00:16:35,166 أوه، آسف. انسي الأمر. 317 00:16:35,250 --> 00:16:37,041 تلك المرأة مهووسة بي. 318 00:16:37,125 --> 00:16:39,458 لا تنظر إليها. 319 00:16:40,000 --> 00:16:42,166 عذرا، دعني أحل هذا الأمر. 320 00:16:46,291 --> 00:16:49,541 - جيني! جيني، أنا أعلم. - هاه؟ 321 00:16:49,625 --> 00:16:54,041 دعني أذهب أولاً وأوفر عليك المتاعب، حسنًا؟ 322 00:16:54,125 --> 00:16:55,250 أوه، بالتأكيد. 323 00:16:56,708 --> 00:16:58,375 جيني، بوتش. 324 00:16:59,666 --> 00:17:00,833 جي بوتش. 325 00:17:01,666 --> 00:17:06,416 لطيف... يبدو لطيفًا، أليس كذلك؟ 326 00:17:07,000 --> 00:17:10,958 لكن ألا نجعل من أنفسنا حمقى؟ 327 00:17:11,041 --> 00:17:12,125 هاه؟ 328 00:17:13,750 --> 00:17:15,125 توقف عن النظر إلي بهذه الطريقة! 329 00:17:15,208 --> 00:17:18,083 لقد أعطيتني تلك النظرة المغرية في تلك الليلة. 330 00:17:18,166 --> 00:17:20,375 حسنًا، لقد اتخذت قرارك. 331 00:17:20,458 --> 00:17:21,625 ما حدث حدث. 332 00:17:21,708 --> 00:17:27,041 هل فكرت يومًا أننا سنكون أفضل حالًا كأصدقاء؟ 333 00:17:27,125 --> 00:17:30,458 - هاه؟ - أوه هيا. ها أنت ذا مرة أخرى! 334 00:17:30,541 --> 00:17:32,958 لقد فهمت، أنت تريد جولة أخرى. 335 00:17:33,041 --> 00:17:35,583 بالتأكيد، لن أمنعك من ذلك. 336 00:17:35,666 --> 00:17:38,166 ولكن من فضلك، هل يمكنك ألا تقبل وتخبر؟ 337 00:17:38,250 --> 00:17:40,416 انتظر هنا سأقوم بتسخين السيارة. 338 00:17:40,500 --> 00:17:43,083 - اه...بوش. - جيني… 339 00:17:43,166 --> 00:17:45,666 هل يمكنني التحدث الآن؟ 340 00:17:46,666 --> 00:17:48,458 حسنًا، اذهب. اذهب. 341 00:17:50,375 --> 00:17:51,583 - يتحرك. - هاه؟ 342 00:17:52,375 --> 00:17:53,416 انا حامل. 343 00:17:57,916 --> 00:18:00,208 مرحباً. مرحباً؟ 344 00:18:01,083 --> 00:18:04,750 مرحبًا، بوتش! هل أنت بخير؟ 345 00:18:04,833 --> 00:18:07,666 جيني... هل هذا صحيح؟ 346 00:18:07,750 --> 00:18:09,083 إنها! 347 00:18:09,166 --> 00:18:11,000 - هل أنت حامل؟ - نعم، أنا حامل. 348 00:18:11,083 --> 00:18:12,500 ثم لماذا أشعر بالغثيان؟ 349 00:18:12,583 --> 00:18:14,166 كيف يمكنني أن أعرف؟ 350 00:18:14,750 --> 00:18:17,500 تصفيق حار إذا كان لديك أشقاء أصغر سنا. 351 00:18:19,166 --> 00:18:20,458 - استمتع بوجبتك. - شكرا لك. شكرا لك. 352 00:18:20,541 --> 00:18:24,041 من الصعب تغطية نفقات الدراسة لأخي. 353 00:18:24,125 --> 00:18:25,166 فتى عبقري! 354 00:18:25,250 --> 00:18:27,333 لقد كنت أدعمه لمدة خمس سنوات، 355 00:18:27,416 --> 00:18:28,916 لكنّه لا يزال في السنة الثانية. 356 00:18:31,166 --> 00:18:35,708 كان من المفترض أن يدرس علوم الكمبيوتر، 357 00:18:35,791 --> 00:18:37,791 ولكنه علق على الكمبيوتر 358 00:18:37,875 --> 00:18:39,458 ونسي العلم! 359 00:18:40,916 --> 00:18:42,583 شكرا جزيلا! نعم! 360 00:18:43,250 --> 00:18:45,333 هذا هو Ospret Mendez بالنسبة لك! شكرًا لك! 361 00:18:45,416 --> 00:18:47,041 هل أنت مستعد للحدث الرئيسي الليلة؟ 362 00:18:47,125 --> 00:18:49,250 إنه ميكو المهرج! 363 00:18:51,375 --> 00:18:57,041 - ميكو! - ميكو! 364 00:18:57,125 --> 00:18:59,333 ًكان كبيرا! 365 00:18:59,416 --> 00:19:00,833 أوه، شكرا لك. 366 00:19:00,916 --> 00:19:03,000 إنه حشد ممتع، ولا يوجد به أي مفسدين. 367 00:19:03,083 --> 00:19:04,791 حسنا، إنهم بخير. 368 00:19:04,875 --> 00:19:06,791 اعتقدت أنهم سيتحالفون ضدي. 369 00:19:06,875 --> 00:19:09,041 - لقد اتضح الأمر جيدًا، على ما أعتقد. - لديك مجموعة رائعة أيضًا. 370 00:19:09,125 --> 00:19:11,583 حقا؟ ما هو الأكثر مضحكا؟ 371 00:19:12,708 --> 00:19:14,125 قطعة الماعز… 372 00:19:15,333 --> 00:19:18,500 لقد وضعت تلك النكات حول الماعز جانبا. 373 00:19:18,583 --> 00:19:20,583 كنت في المرحاض. 374 00:19:20,666 --> 00:19:21,916 لمدة 15 دقيقة؟ 375 00:19:22,791 --> 00:19:23,791 لقد احتفظت به لمدة ثلاثة أيام. 376 00:19:26,291 --> 00:19:28,791 مضحك. هل مازلت تستخدم رقمك القديم؟ 377 00:19:30,041 --> 00:19:32,750 أوه، صديقك هنا. "لقد جعلت الناس يضحكون، ثلاثي قوي." 378 00:19:32,833 --> 00:19:34,041 أنت تتعامل بقسوة مع روكي. 379 00:19:34,125 --> 00:19:36,458 ما هذه المجموعة الرائعة يا أخي. 380 00:19:36,541 --> 00:19:38,208 لقد جعلتم الناس يضحكون، ثلاثي قوي. 381 00:19:38,791 --> 00:19:40,541 لقد أخبرتك. أقرب إلى الخمسة. 382 00:19:40,625 --> 00:19:43,458 - خمسة؟ رائع. وصلنا إلى هناك. - نعم، خمسة منهم. 383 00:19:43,541 --> 00:19:45,958 سيكون لديك اثني عشر في الأسبوع المقبل بالتأكيد. 384 00:19:46,041 --> 00:19:48,291 لدى الشريف بعض النكات القاتلة. 385 00:19:49,166 --> 00:19:50,958 أنا جوني ديب، يا صديقي. 386 00:19:51,583 --> 00:19:55,166 بالمناسبة، بخصوص رسوم موهبتي بعد الأداء… 387 00:19:55,250 --> 00:19:56,416 اوه، صحيح. 388 00:19:56,500 --> 00:19:58,208 - فهمت. - نعم، كنت على وشك أن أعطيها. 389 00:19:58,291 --> 00:20:00,041 - دعني أحسبها فقط. - رائع. شكرًا لك أخي. 390 00:20:00,125 --> 00:20:02,708 ألم تقل أنني جيد في الرياضيات؟ 391 00:20:02,791 --> 00:20:04,791 سأظهر مهاراتي. 392 00:20:05,416 --> 00:20:08,333 واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة… 393 00:20:08,416 --> 00:20:11,541 - أوه، تنبيه إضافي. - سبعة زائد ثلاثة، عشرة. 394 00:20:11,625 --> 00:20:13,375 يبدو أن هذا هو الأمر هنا. 395 00:20:13,958 --> 00:20:17,208 آه... أخي، كانت صفقتنا 2500. 396 00:20:17,291 --> 00:20:18,708 - 2500؟ - نعم. 2500. 397 00:20:18,791 --> 00:20:20,083 ولكن هذا لميكو المهرج. 398 00:20:20,166 --> 00:20:23,083 لا تقلق، سيرتفع راتبك مع المزيد من التصفيق. 399 00:20:23,166 --> 00:20:25,000 - آه، فهمت. شكرًا لك يا أخي. - روكي... 400 00:20:25,083 --> 00:20:26,541 هل هذا كل شيء؟ ألا تريد إضافة المزيد؟ 401 00:20:26,625 --> 00:20:28,750 روكي، هيا بنا لنتناول نخبًا. 402 00:20:28,833 --> 00:20:30,208 - هتاف. - هتاف. 403 00:20:30,291 --> 00:20:31,291 هتافات. 404 00:20:32,958 --> 00:20:35,250 أحضر كل ذلك، نعم. 405 00:20:35,333 --> 00:20:37,916 اسرع فلنذهب 406 00:20:38,833 --> 00:20:41,875 مهلا! إلى أين أنت ذاهب؟ 407 00:20:41,958 --> 00:20:43,791 من هنا، هيا. 408 00:20:44,375 --> 00:20:47,416 لا تنسوا القداس في الساعة السادسة مساءًا. 409 00:20:47,500 --> 00:20:49,625 - مرحبًا! - ديان، خذي فرصة! 410 00:20:49,708 --> 00:20:50,833 - لا تدعها تشرب. - تفضل. 411 00:20:50,916 --> 00:20:52,250 شكرًا لك! 412 00:20:52,333 --> 00:20:54,041 لقد قمت بتقييمك بخمس نجوم، 413 00:20:54,125 --> 00:20:57,125 وهنا إكرامية قدرها 20 دولارًا لك. 414 00:20:57,958 --> 00:20:59,666 - شكرا لك! - شكرا سيدتي. 415 00:20:59,750 --> 00:21:02,541 أوه، انتظر! 416 00:21:02,625 --> 00:21:04,291 هل تستطيع فتح البوابة؟ 417 00:21:04,375 --> 00:21:07,666 لقد انتهيت للتو من العناية بأظافري. يا لها من مأساة. 418 00:21:07,750 --> 00:21:10,083 - لقد حصلت على نصيحتك على أية حال. - حسنًا سيدتي. 419 00:21:10,750 --> 00:21:12,791 ها نحن ذا، شكرًا لك. 420 00:21:13,625 --> 00:21:15,500 أوه، شيء أخير! 421 00:21:15,583 --> 00:21:18,083 هل يمكنك مساعدتي في حملها إلى الطابق العلوي؟ 422 00:21:18,166 --> 00:21:20,500 أنت هنا على أية حال، لذا قد يكون من الأفضل أن تكون هنا. 423 00:21:20,583 --> 00:21:21,666 حسنا سيدتي. 424 00:21:23,458 --> 00:21:26,208 رائع. شكرا جزيلا لك. 425 00:21:26,291 --> 00:21:27,666 أنت الأفضل. اذهب! 426 00:21:30,416 --> 00:21:34,000 والجزء العظيم هو أنه سيكون هناك طعام بعد القداس. 427 00:21:34,083 --> 00:21:35,083 هذا طعام مجاني. 428 00:21:35,166 --> 00:21:38,708 سلمهم لي، لا أريد أن يعتقد الناس أنك رجلي. 429 00:21:38,791 --> 00:21:41,208 شكرًا لك مرة أخرى! 430 00:21:41,291 --> 00:21:43,250 شكرًا لك! 431 00:21:44,333 --> 00:21:46,541 أجد صعوبة في نسخ هذا الجزء. 432 00:21:46,625 --> 00:21:47,708 نعم، إنه صعب جدًا. 433 00:21:49,583 --> 00:21:54,000 أنا مرهق للغاية! يا له من يوم! 434 00:21:54,083 --> 00:21:56,041 سونيا! جاي! 435 00:21:56,125 --> 00:21:57,875 - مرحبا يا فتاة! - مرحبا، مرحبا! 436 00:21:57,958 --> 00:21:59,291 هذا ما فعلته طوال اليوم؟ 437 00:22:01,541 --> 00:22:04,125 ماذا تدرس تازة هذه المرة؟ 438 00:22:04,208 --> 00:22:07,250 {\an8}كيف تصبح مثل كيندال في ست إلى تسع خطوات... 439 00:22:07,333 --> 00:22:09,458 {\an8}أشك في أن هذا يعمل. 440 00:22:09,541 --> 00:22:10,791 أختي، أنظري إلي. 441 00:22:11,375 --> 00:22:13,583 هكذا سأبدو غدا. 442 00:22:13,666 --> 00:22:14,916 حسنا، انظر إلي. 443 00:22:15,000 --> 00:22:16,583 هكذا سأبدو من الآن فصاعدا. 444 00:22:16,666 --> 00:22:17,875 هذه أنا الجديدة. 445 00:22:17,958 --> 00:22:19,958 - جميلة جدا! - هل يعجبك؟ 446 00:22:21,750 --> 00:22:24,208 - ما هذا؟ - هل هذا طعام؟ يا إلهي. 447 00:22:24,291 --> 00:22:26,958 - لقد حصلت على وجبة جاهزة لك! - أختي، هذا كثير جدًا! 448 00:22:27,041 --> 00:22:27,875 شكرًا لك! 449 00:22:27,958 --> 00:22:30,666 دعونا نأكل، كيندر جينرز! 450 00:22:30,750 --> 00:22:32,458 إنها كيندال! 451 00:22:32,541 --> 00:22:34,208 من هو كيندر؟ 452 00:22:34,291 --> 00:22:37,208 بالمناسبة، هاتفك ظل يرن طوال اليوم. 453 00:22:37,291 --> 00:22:40,375 - تحقق من هاتفك. إنه أمر مزعج. - ماذا؟ 454 00:22:40,458 --> 00:22:43,125 - انتظر. - هذا يبدو لذيذًا. 455 00:22:44,208 --> 00:22:46,625 ماذا! تسعة وستون مكالمة فائتة؟ 456 00:22:46,708 --> 00:22:48,500 يا إلهي، هذه علامة، سونيا! 457 00:22:48,583 --> 00:22:50,541 انطلق، هذا هو الموعد الثالث. 458 00:22:50,625 --> 00:22:53,125 انتظر، أريد أن أتصل بأمي. 459 00:22:53,208 --> 00:22:55,583 انتظر! انتظر، انتظر، انتظر! 460 00:22:59,041 --> 00:23:02,458 مرحباً ديان، كيف حالك؟ 461 00:23:02,541 --> 00:23:05,416 عذرا يا أمي! 462 00:23:05,500 --> 00:23:09,250 لقد انشغلت كثيرًا ولم أتمكن من الرد على مكالماتك. 463 00:23:09,333 --> 00:23:10,458 كيف حالك؟ 464 00:23:10,541 --> 00:23:12,666 - علبة صودا كبيرة، وعلبة بطاطس كبيرة، - نحن بخير. 465 00:23:12,750 --> 00:23:15,333 - وهوت دوج صغير من فضلك. - نحن قلقون عليك. 466 00:23:15,416 --> 00:23:17,708 - سيدتي، فقط للتأكيد على طلبك. - هل تعتني بنفسك؟ 467 00:23:17,791 --> 00:23:21,208 - بطاطس مقلية كبيرة، ومشروب غازي كبير، - يبدو أن العمل يستهلكك. 468 00:23:21,291 --> 00:23:24,041 هوت دوج كبير وبيضتين. 469 00:23:24,125 --> 00:23:26,375 - قلت هوت دوج صغير يا غبي! - مرحبا؟ مرحبا؟ 470 00:23:26,458 --> 00:23:29,000 سيدتي، لن تكوني راضية، افعلي ما يحلو لك. 471 00:23:29,083 --> 00:23:30,583 هل تسمعني؟مرحبا؟ 472 00:23:30,666 --> 00:23:34,416 أمي، يجب أن أذهب. يجب أن... 473 00:23:34,500 --> 00:23:35,708 - تجاوز! - هل أنت في العمل؟ 474 00:23:35,791 --> 00:23:38,333 - ...عكس وتجاوز. - ديان ... 475 00:23:38,416 --> 00:23:40,208 - لا أريد أن أُطرد من وظيفتي. - ديان! 476 00:23:40,291 --> 00:23:41,791 تجاوز هنا! 477 00:23:41,875 --> 00:23:44,375 قبل أن أنسى، 478 00:23:44,458 --> 00:23:47,291 كاردو متجه إلى مانيلا. 479 00:23:47,375 --> 00:23:50,083 هل تعلم؟ بالتأكيد سوف تعودان لبعضكما البعض. 480 00:23:50,166 --> 00:23:53,791 هاه؟ كاردو؟ ماذا سيفعل هنا؟ 481 00:23:53,875 --> 00:23:56,541 أنا أحب هذا الصبي، كما تعلمين. 482 00:23:56,625 --> 00:23:58,375 انا حقا احبه. 483 00:23:58,458 --> 00:24:01,458 لم أتحدث مع كاردو منذ وقت طويل. 484 00:24:01,541 --> 00:24:04,083 إذن فهو بمفرده. 485 00:24:04,166 --> 00:24:05,666 إذا التقينا، فسيكون حظا سعيدا. 486 00:24:05,750 --> 00:24:07,166 هل هذا صحيح؟ 487 00:24:08,125 --> 00:24:11,541 على أية حال، سأذهب. اعتني بنفسك يا أمي. 488 00:24:11,625 --> 00:24:13,666 تصبح على خير. انا احبك. 489 00:24:13,750 --> 00:24:15,916 لقد أرسلت المال، لذا أتوقعه قريبًا. 490 00:24:16,000 --> 00:24:17,666 اعتني بنفسك، حسنًا؟ 491 00:24:17,750 --> 00:24:19,291 حسناً، وداعاً! 492 00:24:20,333 --> 00:24:21,250 يا! 493 00:24:22,541 --> 00:24:24,166 هراء مبالغ فيه! 494 00:24:24,250 --> 00:24:25,083 أيا كان. 495 00:24:25,166 --> 00:24:27,875 يا فتاة، اتركي كاردو قليلاً. 496 00:24:27,958 --> 00:24:30,541 يمكنك على الأقل أن تسأله عن أحواله. 497 00:24:30,625 --> 00:24:33,625 ديان، لا تهتمي، لا فائدة من ذلك. 498 00:24:33,708 --> 00:24:35,750 إنه لا قيمة له على أية حال. 499 00:24:35,833 --> 00:24:37,500 إنه ليس عديم القيمة. 500 00:24:37,583 --> 00:24:39,500 لقد أحببته حينها. 501 00:24:47,958 --> 00:24:49,000 كاردو. 502 00:24:59,458 --> 00:25:00,750 كاردو! 503 00:25:00,833 --> 00:25:01,666 أم! 504 00:25:03,583 --> 00:25:04,666 هل أكلت؟ 505 00:25:04,750 --> 00:25:06,750 سأتوقف عن الأكل، ربما أتغوط أثناء الرحلة. 506 00:25:06,833 --> 00:25:09,250 - سخيف! - ماذا الآن؟ 507 00:25:10,333 --> 00:25:11,625 هاه؟ 508 00:25:11,708 --> 00:25:15,625 - إذن، هل تفضل أن تغمى عليك من الجوع؟ - أنا أستطيع التعامل مع الأمر بنفسي. 509 00:25:15,708 --> 00:25:16,916 تعال! 510 00:25:17,000 --> 00:25:19,875 - خذ لقمة أولاً! - لا تقلق كثيراً. 511 00:25:26,208 --> 00:25:27,166 أم. 512 00:25:34,750 --> 00:25:39,208 اذهب مباشرة إلى منزل ابن عمك رويل بعد المقابلة. 513 00:25:39,291 --> 00:25:42,541 ثم... ثم... 514 00:25:42,625 --> 00:25:45,291 تعالي الآن يا أمي. 515 00:25:45,791 --> 00:25:48,250 كأنني سأغادر البلاد. 516 00:25:48,333 --> 00:25:51,625 سأذهب إلى مانيلا، ولن ترى وجهتي مرة أخرى. 517 00:25:51,708 --> 00:25:54,791 لا تلمسني، أنا على وشك أن أصبح عاطفيًا. 518 00:25:54,875 --> 00:25:56,083 أم. 519 00:25:59,500 --> 00:26:03,416 هل تتذكر اليوم الذي ختنتك فيه؟ 520 00:26:04,958 --> 00:26:08,916 لقد ركضت نحوي، خائفًا من أن قضيبك لن ينمو. 521 00:26:09,000 --> 00:26:11,916 - ها أنت ذا مرة أخرى. - حذاري! 522 00:26:12,000 --> 00:26:14,708 ألم تعدني بأنك لن تذكر هذا الموضوع مرة أخرى؟ 523 00:26:16,500 --> 00:26:18,083 يتمسك. 524 00:26:18,666 --> 00:26:21,791 إليك بعض النقود الإضافية لرحلتك. 525 00:26:22,416 --> 00:26:24,250 هل تحدثت مع ديان أيضًا؟ 526 00:26:24,333 --> 00:26:26,250 هذا كثير جداً. 527 00:26:26,333 --> 00:26:28,291 يمكنك استخدام هذا أكثر في جميع أنحاء المنزل. 528 00:26:28,375 --> 00:26:30,375 اشتري لنفسك بعض الملابس الجديدة. 529 00:26:30,458 --> 00:26:34,875 انظر، كان هذا الشق يتسع لإصبعين، أما الآن فيمكنني أن أتسع لثلاثة أصابع! 530 00:26:34,958 --> 00:26:36,208 ابن. 531 00:26:36,291 --> 00:26:40,125 وهنا هدية صغيرة لك. 532 00:26:40,208 --> 00:26:43,000 لم يضحي جام لويد بحياته من أجل لا شيء. 533 00:26:44,000 --> 00:26:46,250 مربى... مربى لويد؟ 534 00:27:01,500 --> 00:27:03,791 لا عجب أنه لم يعد يستجيب بعد الآن. 535 00:27:03,875 --> 00:27:06,208 لا تقلق بشأن خنزيرك. 536 00:27:06,291 --> 00:27:08,000 إنه في الجنة بالفعل. 537 00:27:08,083 --> 00:27:11,750 فقط ركز على عملك ودايان. 538 00:27:11,833 --> 00:27:13,916 أتمنى حقًا أن نتمكن من العودة معًا. 539 00:27:14,000 --> 00:27:15,666 أنا متأكد من ذلك. 540 00:27:15,750 --> 00:27:19,666 بمجرد أن تراك في مكتب كبير في مانيلا، 541 00:27:19,750 --> 00:27:22,666 إنها بالتأكيد سوف تعود إليك راكضة. 542 00:27:25,000 --> 00:27:26,458 بالمناسبة، 543 00:27:27,166 --> 00:27:31,291 في حالة اصطدامك بسامي استيبان، 544 00:27:31,375 --> 00:27:35,958 هل يمكنك أن تطلب منه التوقيع على هذا التقويم؟ 545 00:27:36,041 --> 00:27:37,791 لقد انتهى من التمثيل، هل تعلم؟ 546 00:27:37,875 --> 00:27:39,875 إنه سياسي الآن! 547 00:27:39,958 --> 00:27:43,583 أشك أنني سأقابله أبدًا، فمدينة مانيلا تشبه غابة ضخمة. 548 00:27:47,458 --> 00:27:52,166 لقد حملتك لمدة تسعة أشهر 549 00:27:52,250 --> 00:27:55,916 وأتذكر بوضوح ليلة ممطرة... 550 00:27:56,000 --> 00:27:57,166 حسناً، سأأخذ ذلك. 551 00:27:57,250 --> 00:27:58,708 سأفعل ذلك، حسنًا؟ 552 00:28:01,875 --> 00:28:03,541 أنت نعمة بالفعل! 553 00:28:03,625 --> 00:28:06,250 - أنت مبالغ في دراماتيكيتك. - أعطني عناقًا. 554 00:28:06,333 --> 00:28:08,125 كأنك على شاشة التلفزيون. 555 00:28:08,208 --> 00:28:09,916 هذه هي المشكلة هنا. 556 00:28:10,000 --> 00:28:12,625 كل شيء أصبح خارج نطاقه الطبيعي. 557 00:28:13,166 --> 00:28:15,750 لا تخبر الجيران بأنني سأرحل. 558 00:28:15,833 --> 00:28:17,583 قد يفعلون شيئا مجنونا. 559 00:28:32,250 --> 00:28:33,625 سوف اتي معك! 560 00:28:33,708 --> 00:28:36,000 - الجميع، اذهبوا إلى منازلكم! - ليس عليكم ذلك! 561 00:28:36,083 --> 00:28:37,875 نظرة أخيرة. 562 00:28:37,958 --> 00:28:40,375 عمة بيبي. 563 00:28:40,458 --> 00:28:43,083 - آسف، هناك طابور. - اصمت يا جيجي! 564 00:28:43,166 --> 00:28:45,375 لا تتركني يا ابني. 565 00:28:45,458 --> 00:28:47,625 - انتظر يا ابني. - أمي، يجب أن أذهب. 566 00:28:47,708 --> 00:28:49,125 لحظة من فضلك. 567 00:28:49,208 --> 00:28:50,458 أم! 568 00:29:05,791 --> 00:29:10,166 في مجال عملي، التحديات هي جزء من حياتي اليومية. 569 00:29:10,666 --> 00:29:12,625 هل هذا يحددني؟ لا. 570 00:29:12,708 --> 00:29:13,750 هذا ما أفعله به. 571 00:29:13,833 --> 00:29:15,458 إنه لا يحدني. 572 00:29:15,541 --> 00:29:17,666 - أتحدى حدودي. - حدود. 573 00:29:17,750 --> 00:29:20,125 أجرؤ على مواجهة هذه التحديات. 574 00:29:20,208 --> 00:29:23,291 ولهذا السبب اكتشفت إمكانياتي الكاملة غير الملوثة. 575 00:29:23,375 --> 00:29:24,375 إمكانات غير ملوثة. 576 00:29:24,458 --> 00:29:26,083 لا أريد أن أكون عاديا. 577 00:29:27,083 --> 00:29:31,791 يجب أن أحقق... الروعة... الخالية من العيوب. 578 00:29:31,875 --> 00:29:33,416 روعة. 579 00:29:33,500 --> 00:29:35,791 الروعة هي اللاسلكية. 580 00:29:37,791 --> 00:29:40,083 هل لا زال الناس يثقون بهذا المهرج؟ 581 00:29:41,333 --> 00:29:43,750 خدعة انتخابية نموذجية. 582 00:29:44,500 --> 00:29:45,333 حملة مبكرة. 583 00:29:45,416 --> 00:29:47,333 هل تعلم ماذا؟ أنا لست متفاجئًا. 584 00:29:47,416 --> 00:29:50,375 ولكن لحسن الحظ، لدي بعض المعلومات الجديدة عنه، 585 00:29:50,458 --> 00:29:53,250 تم توفيرها من قبل واحدة من العديد من الفتيات الجانب السريين له. 586 00:29:53,333 --> 00:29:54,375 ديان. 587 00:29:57,000 --> 00:29:59,166 حسنًا، هذا صحيح، ولكن... 588 00:29:59,250 --> 00:30:00,708 أعدك أنني لن أسميها. 589 00:30:00,791 --> 00:30:01,875 لذا… 590 00:30:01,958 --> 00:30:06,458 وبالإضافة إلى ذلك، فإنهم لن يشتبهوا في أنها هي، نظراً لعلاقاته العديدة. 591 00:30:07,041 --> 00:30:08,625 المهم هو… 592 00:30:09,500 --> 00:30:10,708 لدينا الدليل. 593 00:30:11,708 --> 00:30:13,166 -حسنا؟ - صحيح. 594 00:30:14,666 --> 00:30:16,750 حسنًا، نحن بحاجة إلى وضع استراتيجية. 595 00:30:17,500 --> 00:30:20,750 لكن أولاً، بالنظر إلى أنه هو من نظم التعتيم الإعلامي 596 00:30:20,833 --> 00:30:22,500 بعد فضيحة الكمبيوتر المحمول في وقت سابق من هذا العام... 597 00:30:23,333 --> 00:30:25,000 ديان… 598 00:30:25,083 --> 00:30:27,000 يقال أنه سيظهر في محطة القطار، 599 00:30:27,083 --> 00:30:31,625 الترويج لنفسه باعتباره رجلاً عاديًا، مثل "أنت تستقل القطار؟ أنا أيضًا أفعل ذلك!" 600 00:30:31,708 --> 00:30:33,833 هذه الخطة محفوفة بالمخاطر نوعا ما. 601 00:30:33,916 --> 00:30:37,041 نحن لا نعرف حقا مدى تأثير أمنه هناك. 602 00:30:37,125 --> 00:30:39,500 - صحيح؟ - هذا صحيح. 603 00:30:40,208 --> 00:30:43,833 يا شباب، حسنًا... أعلم، أعلم. 604 00:30:44,791 --> 00:30:46,333 علينا أن نتخذ موقفا. 605 00:30:47,875 --> 00:30:50,375 إذا لم نكن نحن فمن سيفعل ذلك؟ 606 00:30:50,458 --> 00:30:51,375 هاه؟ 607 00:30:51,458 --> 00:30:54,541 وبالإضافة إلى ذلك، فإننا جميعا نعلم أن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي القيام به. 608 00:30:54,625 --> 00:30:56,791 - نعم! صحيح. - حسنًا، جيد. 609 00:30:56,875 --> 00:30:57,708 شكرا لكم يا شباب. 610 00:30:57,791 --> 00:30:58,833 شكرًا لك! 611 00:30:58,916 --> 00:31:00,166 - آسف، الاجتماع استغرق وقتًا طويلاً. - شكرًا لك. 612 00:31:00,250 --> 00:31:01,458 شكرا لكم يا شباب! 613 00:31:01,541 --> 00:31:03,291 - دعنا نفعل هذا. - حسنًا! 614 00:31:03,375 --> 00:31:05,041 شكرًا لك مرة أخرى! 615 00:31:10,333 --> 00:31:12,541 ماذا عنك؟ 616 00:31:13,916 --> 00:31:15,375 لقد حصلت على مفاجأة. 617 00:31:18,250 --> 00:31:19,291 ينظر. 618 00:31:21,541 --> 00:31:25,000 انظر يا أخي، أنا بخير. أنا رصين الآن. لا، شكرًا. 619 00:31:26,750 --> 00:31:29,708 حسنًا، لقد كنت نظيفًا لمدة عامين. 620 00:31:30,416 --> 00:31:31,583 تهاني. 621 00:31:31,666 --> 00:31:36,083 ماذا عن... أن نشعل سيجارة واحدة للاحتفال؟ 622 00:31:37,625 --> 00:31:39,166 لا أستطبع. 623 00:31:40,166 --> 00:31:42,500 شكرا، ولكنني سأبقى قويا. 624 00:31:42,583 --> 00:31:44,041 حسنا. حسنا. 625 00:31:50,416 --> 00:31:53,083 مهلا، حان وقت الذهاب. 626 00:31:54,333 --> 00:31:55,791 الآن؟ 627 00:31:55,875 --> 00:31:58,000 دعونا ننهي هذا الربع يا أخي. 628 00:31:59,125 --> 00:32:00,416 ربع؟ 629 00:32:02,083 --> 00:32:03,375 هذا الشيء قوي. 630 00:32:04,291 --> 00:32:05,916 هل حصلت على هذا من ابن عمك؟ 631 00:32:07,291 --> 00:32:09,291 نعم يا أخي، مستورد من سريلانكا. 632 00:32:09,375 --> 00:32:10,708 سريلانكا. 633 00:32:12,458 --> 00:32:13,833 يا للقرف. 634 00:32:13,916 --> 00:32:15,791 - هنا نذهب... - أوه اللعنة! 635 00:32:15,875 --> 00:32:17,666 - هيا بنا! أطلق النار على تلك الثلاث نقاط! - من فضلك! 636 00:32:17,750 --> 00:32:19,125 - هيا بنا، هيا بنا! - لثلاثة! 637 00:32:19,208 --> 00:32:22,416 - نعم! لقد عرفت ذلك حقًا! - أوه نعم! 638 00:32:22,500 --> 00:32:23,791 نعم اللعنة! 639 00:32:30,083 --> 00:32:32,000 واو... ماذا بحق الجحيم؟ 640 00:32:33,000 --> 00:32:34,166 ماذا حدث للتو؟ 641 00:32:34,791 --> 00:32:37,125 ألم يسدد هيريرا ثلاثية؟ 642 00:32:37,208 --> 00:32:40,125 ليس هذا، بل الشيء الآخر. 643 00:32:40,208 --> 00:32:43,125 أوه، الشيء عندما دفعت لساني داخل فمك؟ 644 00:32:43,208 --> 00:32:45,500 نعم، هذا هو. ماذا بحق الجحيم؟ 645 00:32:47,333 --> 00:32:48,458 هذا لا شيء. 646 00:32:49,583 --> 00:32:51,500 لقد أصبحنا متحمسين للغاية للعبة. 647 00:32:51,583 --> 00:32:55,000 - صحيح، أشياء تتعلق بكرة السلة. - نعم... نعم. 648 00:32:56,250 --> 00:32:59,208 - هل تعتقد؟ - لا يمكن. 649 00:32:59,291 --> 00:33:00,541 يا لعنة، هل نحن مثليون؟ 650 00:33:00,625 --> 00:33:03,500 لا يا غبي، نحن لسنا كذلك. 651 00:33:04,875 --> 00:33:05,916 هل أحببتها؟ 652 00:33:06,958 --> 00:33:07,875 الجحيم، لا! 653 00:33:09,750 --> 00:33:11,000 قليلًا. 654 00:33:11,791 --> 00:33:12,791 قليلًا؟ 655 00:33:13,875 --> 00:33:15,041 يا للعار، نحن مثليون. 656 00:33:15,125 --> 00:33:17,708 نحن لسنا مثليين، أنا أقول لك. 657 00:33:19,250 --> 00:33:20,458 فقط قليلا؟ 658 00:33:20,541 --> 00:33:22,708 فقط قليلا. 659 00:33:23,833 --> 00:33:25,041 يا أخي، إنه الحشيش. 660 00:33:25,125 --> 00:33:27,041 - بالتأكيد، إنه الحشيش. - الآثار الجانبية للحشيش. 661 00:33:27,125 --> 00:33:28,500 يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي! 662 00:33:28,583 --> 00:33:30,333 - اللعنة! - نعم! 663 00:33:31,041 --> 00:33:32,041 لعبه لعنه! 664 00:33:32,125 --> 00:33:34,375 لقد قلت لك أنه الأفضل على الإطلاق. 665 00:33:34,458 --> 00:33:37,250 هيريرا قادر على فعل أي شيء. وحش حقيقي. 666 00:33:45,750 --> 00:33:47,291 ربما نكون مثليين. 667 00:33:52,208 --> 00:33:54,166 لا.لا يوجد طريقة. 668 00:33:54,250 --> 00:33:56,666 - نحن كذلك. - نحن لسنا كذلك! 669 00:33:57,708 --> 00:33:59,375 فقط فكر في الأمر بهذه الطريقة. 670 00:34:00,500 --> 00:34:02,875 رجلان يشاهدان مباراة كرة السلة، 671 00:34:02,958 --> 00:34:06,166 شرب البيرة، ثم السُكر، ثم، نعم! 672 00:34:06,250 --> 00:34:08,375 التقبيل مع صديقي. 673 00:34:09,083 --> 00:34:10,666 هذا طبيعي. 674 00:34:10,750 --> 00:34:11,791 عادي. 675 00:34:13,291 --> 00:34:14,458 هذا نوع من المثلية. 676 00:34:14,541 --> 00:34:15,833 من الواضح أنك مثلي الجنس، يا رجل. 677 00:34:15,916 --> 00:34:18,541 - ماذا يحدث؟ - اللعنة، لا أعرف. 678 00:34:19,500 --> 00:34:21,041 أشعر بأن… 679 00:34:21,125 --> 00:34:22,625 لا! لا مشاعر! 680 00:34:22,708 --> 00:34:24,875 نحن لسنا مثليين. 681 00:34:25,375 --> 00:34:26,250 إنها مجرد عشبة ضارة. 682 00:34:26,333 --> 00:34:29,916 هذا هو بالضبط السبب الذي يجعلني لا أتعاطى المخدرات بعد الآن. 683 00:34:31,958 --> 00:34:35,916 نعم، لقد كنت نظيفًا لمدة عامين. 684 00:34:36,000 --> 00:34:37,208 - شكرا لك. - مبروك يا أخي. 685 00:34:53,625 --> 00:34:55,583 أوه، هناك هو! 686 00:34:55,666 --> 00:34:56,500 لقد كنا نبحث عن ذلك... 687 00:34:56,583 --> 00:34:58,458 لم أكن أعلم أنكم هنا يا شباب. 688 00:34:59,875 --> 00:35:02,166 - مرحباً يا أبي! - مرحباً! 689 00:35:02,250 --> 00:35:03,250 ما الذي تفعله هنا؟ 690 00:35:04,916 --> 00:35:06,000 لا تزال هذه شقتي، أليس كذلك؟ 691 00:35:07,750 --> 00:35:09,125 - صحيح! نعم. - نعم. 692 00:35:09,708 --> 00:35:10,958 العشاء الليلة. 693 00:35:11,041 --> 00:35:13,333 سأقدم لكم عضو الكونجرس لازارو. 694 00:35:13,416 --> 00:35:14,541 - يمكنه مساعدتك-- - أبي! 695 00:35:14,625 --> 00:35:17,416 لدي موعد عشاء مع تازة الليلة. 696 00:35:18,000 --> 00:35:19,083 من هو الذي؟ 697 00:35:20,833 --> 00:35:22,875 أبي. صديقتي. 698 00:35:22,958 --> 00:35:25,416 حسنًا، سأترككم مع أغراضكم الرجالية. 699 00:35:25,500 --> 00:35:26,958 - سأستخدم المرحاض فقط. - في الحقيقة، أبي... 700 00:35:27,041 --> 00:35:29,666 سنمضي قدمًا، لدينا... أشياء. 701 00:35:29,750 --> 00:35:31,625 يسعدني رؤيتك، كما هو الحال دائمًا! 702 00:35:31,708 --> 00:35:33,291 حسنًا، أراكم لاحقًا، يا رفاق. 703 00:35:33,375 --> 00:35:34,750 نعم، أراك لاحقًا. 704 00:35:41,500 --> 00:35:43,875 - نعم. دعنا... - حقيبتي. 705 00:35:49,750 --> 00:35:51,250 أوه، المصعد في هذا الاتجاه. 706 00:36:09,166 --> 00:36:12,291 مرحبًا، تازة، ما الأمر؟ 707 00:36:13,166 --> 00:36:14,875 نعم، نحن لا نزال مستمرين. 708 00:36:17,750 --> 00:36:19,541 السادسة مساءا؟ 709 00:36:20,333 --> 00:36:21,250 على ما يرام. 710 00:36:22,375 --> 00:36:25,083 نعم، لقد أتيت من شقة أبي. 711 00:36:27,416 --> 00:36:29,916 حسناً، أحبك. 712 00:36:30,000 --> 00:36:30,875 الوداع. 713 00:36:54,916 --> 00:36:57,958 إمسكها... لا يوجد دجاج بالداخل. 714 00:36:58,041 --> 00:37:00,875 - هل تقصد هذا؟ - اتركه هنا. 715 00:37:00,958 --> 00:37:03,583 لا أستطيع ترك صديقي هنا. 716 00:37:03,666 --> 00:37:05,708 هذا هو إيان هينيراسيون، وهو غير مؤذٍ. 717 00:37:07,333 --> 00:37:09,708 لا يهمني مدى قربكما من بعضكما. 718 00:37:09,791 --> 00:37:11,333 لا يسمح بإدخال الدجاج إلى الداخل. 719 00:37:11,416 --> 00:37:12,625 سيدي، اسمح لي أن أشرح. 720 00:37:12,708 --> 00:37:16,166 لقد جئت إلى هنا لزيارة صديقتي ديان. 721 00:37:16,250 --> 00:37:18,250 ربما تعرف ديان؟ 722 00:37:18,333 --> 00:37:19,666 - من؟ - صديقتي. 723 00:37:19,750 --> 00:37:20,666 إنها حبيبتي! 724 00:37:23,458 --> 00:37:24,875 جميلة، أليس كذلك؟ 725 00:37:24,958 --> 00:37:25,791 هل خرجت معك؟ 726 00:37:25,875 --> 00:37:27,333 بالطبع إنها صديقتي! 727 00:37:27,416 --> 00:37:29,416 وهذا الدجاج هو طفلنا. 728 00:37:30,041 --> 00:37:32,000 أنت معجب، أليس كذلك؟ 729 00:37:34,208 --> 00:37:35,708 انا اسف لا اعرفها 730 00:37:35,791 --> 00:37:38,666 وبالإضافة إلى ذلك… لقد ذهب دجاجك. 731 00:37:41,458 --> 00:37:42,458 إيان! 732 00:37:43,958 --> 00:37:45,125 إيان! 733 00:37:46,916 --> 00:37:48,333 هل رأيت أين ذهب؟ 734 00:37:48,416 --> 00:37:49,625 كيف يمكنني ذلك؟ 735 00:37:49,708 --> 00:37:53,166 لقد دفعت هذه الصورة في وجهي! 736 00:37:53,708 --> 00:37:54,750 ربما ذهب إلى الطابق العلوي؟ 737 00:37:54,833 --> 00:37:56,583 ثم ابحث عنه، الأمر متروك لك، اذهب! 738 00:37:56,666 --> 00:37:57,791 - سأدخل. - حسنًا. 739 00:37:57,875 --> 00:37:58,916 إيان! 740 00:38:01,166 --> 00:38:02,250 التالي! 741 00:38:06,291 --> 00:38:07,833 هل ستعود إلي؟ 742 00:38:14,041 --> 00:38:17,541 ربما عندما أنتهي من المدرسة. 743 00:38:17,625 --> 00:38:19,875 ربما عندما أصبح غنيا. 744 00:38:19,958 --> 00:38:20,958 ربما هذا، وربما ذاك. 745 00:38:21,041 --> 00:38:22,416 ألم ننفصل؟ 746 00:38:22,500 --> 00:38:24,375 لا أستطيع أن أصدق ذلك. 747 00:38:26,750 --> 00:38:28,666 حلمي أن أكون الشخصية الرئيسية. 748 00:38:29,375 --> 00:38:31,375 أن أكون بطلاً لعائلتي. 749 00:38:32,125 --> 00:38:34,041 أستطيع بيع جميع الدجاج والخنازير التي أملكها. 750 00:38:34,125 --> 00:38:37,375 بهذه الطريقة، يمكننا أن نحصل على كوخنا الخاص. 751 00:38:37,458 --> 00:38:39,250 سوف نبنيها هناك. 752 00:38:39,333 --> 00:38:41,416 مع دراجة ثلاثية العجلات أيضاً. 753 00:38:41,500 --> 00:38:44,958 وانترنت عالي السرعة. 754 00:38:45,041 --> 00:38:47,625 ليس لها علاقة بأن أصبح بطلاً. 755 00:38:48,958 --> 00:38:51,708 وعدني بأنك لن تفعل ذلك مرة أخرى، حسنًا؟ 756 00:38:52,333 --> 00:38:53,500 افعل ما؟ 757 00:38:53,583 --> 00:38:56,333 أنك تخطط لبيع إيان هينيراسيون! 758 00:38:56,416 --> 00:38:59,333 يا له من أحمق! لن أسامحك أبدًا 759 00:38:59,416 --> 00:39:03,166 إذا حدث له أي شيء! أنت قطعة قذرة! 760 00:39:04,791 --> 00:39:05,625 - الشوك! - سيد! 761 00:39:05,708 --> 00:39:07,291 - توقف عن أحلام اليقظة! - نعم سيدي. 762 00:39:08,625 --> 00:39:11,291 استرخي… ركز على الصورة الكبيرة. 763 00:39:11,375 --> 00:39:14,958 تقرير المبيعات الشهري لدينا على المحك. 764 00:39:15,041 --> 00:39:16,041 يتذكر؟ 765 00:39:17,833 --> 00:39:20,708 أعلم يا كاردو 766 00:39:20,791 --> 00:39:22,708 مرحباً بكم في "Punch Kick"! 767 00:39:22,791 --> 00:39:24,458 لكمة! ركلة! 768 00:39:24,541 --> 00:39:26,083 - حقا؟ - نعم، مرحباً. 769 00:39:26,166 --> 00:39:29,000 - أنت المتقدم الأول اليوم. - رقم واحد يا فتى! 770 00:39:29,083 --> 00:39:30,625 - مبروك! - رقم واحد! 771 00:39:30,708 --> 00:39:31,666 - شكرا لك! - رقم واحد! 772 00:39:32,541 --> 00:39:34,125 لا تتقدم على نفسك. 773 00:39:34,208 --> 00:39:37,125 هل أنت متأكد من قدرتك على إدارة هذه الحسابات؟ كل يوم له قيمته! 774 00:39:37,208 --> 00:39:39,000 - سأخبرك! ما الذي يثبت أنك قادر على القيام بذلك؟ - كل يوم له قيمته. 775 00:39:39,083 --> 00:39:40,875 كما يمكنك أن ترى في سيرتي الذاتية، 776 00:39:40,958 --> 00:39:43,000 عملت كمدير في مشاريع مدرسية و... 777 00:39:43,083 --> 00:39:45,833 هل هو حقيقي؟ 778 00:39:45,916 --> 00:39:48,000 يقال هنا أنك تمكنت من إدارة مزرعة الخنازير، كاردو. 779 00:39:48,083 --> 00:39:49,791 - قذر! - هل تلعب بنا؟ 780 00:39:49,875 --> 00:39:53,333 هذا هو عمل عائلتنا في الوطن. 781 00:39:53,416 --> 00:39:57,666 حسنًا إذن. تايشون، تأكد من أنه تحت إشرافنا الصارم. 782 00:40:00,666 --> 00:40:02,083 تقرير المبيعات. 783 00:40:02,166 --> 00:40:03,083 حسنا حسنا! 784 00:40:03,166 --> 00:40:05,625 هل هذا صحيح؟ ثلاث سنوات من الخبرة في الرقص؟ 785 00:40:05,708 --> 00:40:07,416 - الرقص؟ لمدة ثلاث سنوات؟ - نعم سيدي. 786 00:40:07,500 --> 00:40:08,333 في التسويق؟ 787 00:40:08,416 --> 00:40:10,666 أنا الشخص الذي يلجأون إليه لحضور حفلات الرقص. 788 00:40:10,750 --> 00:40:14,625 إذن، أنت تقول أنك قادر على تصميم رقصة حفلة عيد الميلاد الخاصة بنا؟ 789 00:40:14,708 --> 00:40:16,583 - هل تحب مقاطع الفيديو الراقصة الفيروسية؟ - بالتأكيد! 790 00:40:16,666 --> 00:40:18,166 - حسنًا، لا تنسوا ذلك. - بالتأكيد، يا سادتي! 791 00:40:18,250 --> 00:40:19,750 - هذه هي البطولات الكبرى، يا فتى! - نعم سيدي! 792 00:40:19,833 --> 00:40:21,583 هذه هي الدوريات الكبرى، يا فتى! 793 00:40:21,666 --> 00:40:23,416 هذه هي الدوريات الكبرى، يا فتى! 794 00:40:23,500 --> 00:40:26,583 هذه هي البطولات الكبرى، يا فتى! يا إلهي! هذه هي البطولات الكبرى، يا فتى! 795 00:40:26,666 --> 00:40:29,125 توقفي عن إزعاجي يا دوروثي. 796 00:40:29,208 --> 00:40:32,291 توقفي عن إزعاجي يا دوروثي. 797 00:40:32,875 --> 00:40:36,166 ما الأمر مع السكين؟ أنت تخيفني يا دوروثي. 798 00:40:36,250 --> 00:40:38,750 ما الأمر مع السكين؟ أنت تخيفني يا دوروثي. 799 00:40:38,833 --> 00:40:41,750 عذراً يا شباب، استراحة لمدة خمس دقائق، حسنًا؟ 800 00:40:45,333 --> 00:40:46,416 مرحبا، دوروثي-- 801 00:40:46,500 --> 00:40:48,000 عذرا من هذا؟ 802 00:40:49,208 --> 00:40:50,833 نعم، هذا هو أوسبريت مينديز. 803 00:41:15,083 --> 00:41:16,375 ماذا بك؟ 804 00:41:16,458 --> 00:41:17,833 لا شيء كثير. 805 00:41:19,750 --> 00:41:22,166 لم أرك منذ فترة. ما الجديد؟ 806 00:41:23,083 --> 00:41:25,375 لا شيء جديد، أنا فقط أفتقدك. 807 00:41:26,916 --> 00:41:28,708 هل لديك خطط للأسبوع القادم؟ 808 00:41:28,791 --> 00:41:32,083 في الأسبوع القادم… سأكون هنا لبرنامج التغذية الخاص بنا. 809 00:41:32,166 --> 00:41:34,208 لماذا لا تنضم إلينا؟ تعال! 810 00:41:34,291 --> 00:41:37,375 لا، شكرًا. لدي برنامج تغذية خاص بي يجب أن أحضره. 811 00:41:37,458 --> 00:41:38,833 وبالإضافة إلى ذلك، أنا فقط أقوم بإجراء محادثة قصيرة. 812 00:41:38,916 --> 00:41:40,333 لا يهمني ما تفعله. 813 00:41:41,291 --> 00:41:43,708 أنت دائما في صلاتي. 814 00:41:45,083 --> 00:41:47,833 دييغو هل تسمح لي بالانتهاء؟ 815 00:41:47,916 --> 00:41:49,375 وفي هذا المكان لا يوجد حكم. 816 00:41:49,458 --> 00:41:50,708 الرب وحده يستطيع أن يسمعنا. 817 00:41:50,791 --> 00:41:51,791 دييغو، أنا حامل. 818 00:41:51,875 --> 00:41:52,875 ماذا! 819 00:41:52,958 --> 00:41:54,833 هل انت جاد؟ حظا سعيدا-- 820 00:41:54,916 --> 00:41:56,875 عذرا عذرا. 821 00:41:58,250 --> 00:42:00,125 لقد حان الوقت. تهانينا! 822 00:42:00,208 --> 00:42:02,791 ربما لن أحتفظ به. 823 00:42:02,875 --> 00:42:05,541 ماذا؟ لماذا تريد حتى-- 824 00:42:07,291 --> 00:42:09,125 مازال لدى الله المزيد ليقوله لك. 825 00:42:12,791 --> 00:42:16,458 - هل أنت مجنون؟ - لا، أنا أعرف ما هو جيد بالنسبة لي. 826 00:42:16,541 --> 00:42:18,250 الحياة صعبة كما هي، دييغو. 827 00:42:18,333 --> 00:42:21,000 يا أبتي! عندما نكون داخل الكنيسة، تناديني بـ "أبي". 828 00:42:21,083 --> 00:42:22,750 كلام فارغ. أنا أكبر منك سنا. 829 00:42:22,833 --> 00:42:24,708 - أنت تتكلم هراء. - أنت. أنت! 830 00:42:24,791 --> 00:42:25,833 لا انت! انت-- 831 00:42:28,291 --> 00:42:29,458 جيني… 832 00:42:30,583 --> 00:42:31,625 هذه نعمة. 833 00:42:31,708 --> 00:42:34,750 إن جلب الحياة إلى العالم هو هدية. 834 00:42:34,833 --> 00:42:36,375 - دييغو... - أبي! 835 00:42:38,041 --> 00:42:41,291 أبي، لا أستطيع تحمل تكاليف الحمل. 836 00:42:41,375 --> 00:42:43,250 لقد بدأت للتو وظيفة جديدة. 837 00:42:43,333 --> 00:42:44,875 وأيضاً، لا أعرف إذا-- 838 00:42:44,958 --> 00:42:49,583 هل يمكنك من فضلك أن تفكر في هذا الأمر جيدًا قبل اتخاذ القرار؟ 839 00:42:55,166 --> 00:42:56,750 هذا لذيذ ولم أتناوله من قبل. 840 00:42:57,458 --> 00:42:59,875 لقد أخبرتك أنه من الأفضل تناوله مع الطماطم والبصل. 841 00:42:59,958 --> 00:43:01,166 البصل أصبح باهظ الثمن في هذه الأيام. 842 00:43:01,250 --> 00:43:03,000 لقد حدث كل شيء بسرعة كبيرة. 843 00:43:03,083 --> 00:43:04,750 لقد كان يجعلني أضحك. الشيء التالي الذي أعرفه، 844 00:43:04,833 --> 00:43:06,583 - ملابسي كانت خالية-- - بلاه بلاه بلاه! 845 00:43:06,666 --> 00:43:09,000 - لقد فعلنا ذلك في الجزء الخلفي من شاحنته! - ارحمني يا جيني! 846 00:43:09,875 --> 00:43:11,833 - ماذا؟ - يجب عليكم أن تقرروا معًا. 847 00:43:11,916 --> 00:43:13,500 جسدي هو اختياري. 848 00:43:13,583 --> 00:43:16,708 أنت لم تحملي بهذا الطفل بمفردك. 849 00:43:16,791 --> 00:43:20,875 أبي، ما أقوله هو أنني وحدي. 850 00:43:20,958 --> 00:43:23,000 لا أستطيع التعامل مع هذا الأمر بمفردي. 851 00:43:23,583 --> 00:43:27,208 - ابحث عن طريق. تحلى بالإيمان. - "ابحث عن طريق. تحلى بالإيمان." 852 00:43:27,291 --> 00:43:29,833 - ما الأمر مع هذه التذمرات، أليس كذلك؟ - لقد انتهيت منك. 853 00:43:34,791 --> 00:43:36,125 بالتأكيد، ابتعد. 854 00:43:51,708 --> 00:43:52,875 ها أنت ذا. 855 00:43:55,916 --> 00:43:57,375 ماذا تنظر اليه؟ 856 00:43:57,458 --> 00:43:59,750 أنا آكل لشخصين، لا تحكموا عليّ. 857 00:43:59,833 --> 00:44:02,416 لقد عرفت ذلك! استمر. 858 00:44:02,500 --> 00:44:06,208 تناولي الطعام وحافظي على صحتك. ما هي المرحلة التي وصلت إليها من الحمل؟ 859 00:44:06,291 --> 00:44:07,500 تسعة اسابيع. 860 00:44:07,583 --> 00:44:09,958 ثم تناول المزيد. لدينا هنا حساء دم الخنزير! 861 00:44:10,041 --> 00:44:12,583 - بالتأكيد، أعطني بعضًا منها. - أعطها حساء دم الخنزير. 862 00:44:12,666 --> 00:44:16,541 - حسنًا. - أعتقد أنك ستنجبين ولدًا. 863 00:44:16,625 --> 00:44:18,458 لديك شهية كبيرة. 864 00:44:18,541 --> 00:44:19,750 هل هذا صحيح؟ 865 00:44:19,833 --> 00:44:22,916 نعم! هكذا كانت حالتي مع طفلي الرابع. 866 00:44:23,000 --> 00:44:25,333 تأكد من تجنب الحركات المفاجئة. 867 00:44:25,416 --> 00:44:28,250 هذا هو السبب في إجهاضي من قبل. 868 00:44:28,333 --> 00:44:30,291 لذا، خذ الأمر ببساطة. 869 00:44:30,375 --> 00:44:32,875 في هذه المرحلة، قد يفقد الطفل قبضته. 870 00:44:32,958 --> 00:44:35,000 إنها تعرف ما تقوله. 871 00:44:35,083 --> 00:44:36,500 لقد فعلت ذلك سبع مرات! 872 00:44:36,583 --> 00:44:40,125 تجعلني أبدو مثل الخنزير! 873 00:45:31,416 --> 00:45:32,291 كن هادئاً. 874 00:45:33,208 --> 00:45:37,166 من الواضح يا عزيزتي، سأقع في مشكلة إذا اكتشف المدرب الأمر. 875 00:45:37,250 --> 00:45:39,708 لا بأس، لقد طلبت الإذن من المشرف. 876 00:45:39,791 --> 00:45:43,166 هذا فقط لتحدي "القفز في حمام السباحة في مدرستك". 877 00:45:43,250 --> 00:45:44,666 فقط للبث المباشر. 878 00:45:44,750 --> 00:45:46,416 يمكننا البقاء هنا حتى الساعة 10 مساءً 879 00:45:46,500 --> 00:45:50,375 أنا أستعد للبث المباشر، لقد وصلنا إلى 2000 مشاهدة. 880 00:45:50,458 --> 00:45:53,125 مرحبًا، أنا تشاد هنا. 881 00:45:53,208 --> 00:45:54,291 مرحباً بكم 2k مشاهد! 882 00:45:55,708 --> 00:45:56,750 داكس؟ 883 00:45:57,916 --> 00:45:59,125 ما الذي تفعله هنا؟ 884 00:45:59,750 --> 00:46:01,250 لقد دعوت داكس بالفعل 885 00:46:01,333 --> 00:46:04,041 لأن متابعيني طلبوه. 886 00:46:04,833 --> 00:46:07,083 - يا شباب، إليكم! - مهلا! 887 00:46:07,166 --> 00:46:08,750 لقد قلت لك أنه سيكون هنا. 888 00:46:08,833 --> 00:46:13,291 وبالمناسبة، فهو أعزب ومستعد للتواصل! 889 00:46:13,375 --> 00:46:15,625 - قل مرحبا لمتابعيني! - مرحبا، ما الأمر؟ 890 00:46:15,708 --> 00:46:16,625 تمام. 891 00:46:21,291 --> 00:46:24,541 يا إلهي! يا شباب، يجب أن تدخلوا! 892 00:46:26,875 --> 00:46:27,875 - أنا لا أعرفك--؟ 893 00:46:27,958 --> 00:46:30,416 يا إلهي، شكرا جزيلا لكم يا رفاق. 894 00:46:30,500 --> 00:46:33,666 لم أتوقع أن يستمر الأمر لمدة ساعتين. 895 00:46:35,125 --> 00:46:38,416 مُذهل، داكس. أنت أحد المُحبين. 896 00:46:39,875 --> 00:46:43,166 نعم، هاتفي لا يتوقف عن الرنين. 897 00:46:44,250 --> 00:46:45,333 حبيبتي. 898 00:46:45,958 --> 00:46:50,083 نحن نعلم أنك تتمتع بشهرة كبيرة على وسائل التواصل الاجتماعي. 899 00:46:50,708 --> 00:46:53,625 كنت أتساءل إذا كان... 900 00:46:53,708 --> 00:46:56,833 ربما يمكنك تقديم صيحة لقضيتنا، الاحتجاجات الطلابية. 901 00:46:56,916 --> 00:46:58,375 أعني، لا أريد أن أقصد أي إساءة. 902 00:46:58,458 --> 00:47:02,333 أنت تعلم أنني أحب نشر المزيد من الأشياء الممتعة. 903 00:47:02,416 --> 00:47:03,291 يمين؟ 904 00:47:04,416 --> 00:47:06,916 على أية حال، داكس، 905 00:47:07,000 --> 00:47:10,375 ما هو شعورك بشأن المشاهدين الذين أصبحوا مجانين من أجلك؟ 906 00:47:12,291 --> 00:47:15,541 لا أحد يعلم، ربما تجد تطابقًا هناك. 907 00:47:15,625 --> 00:47:18,541 بصراحة، لا أفهم ذلك. 908 00:47:18,625 --> 00:47:21,250 أولاً، أنت حسن المظهر. 909 00:47:21,333 --> 00:47:24,875 هل لا تحب أحدًا هنا في المدرسة، أو... 910 00:47:26,583 --> 00:47:28,416 ناه. لا لا. 911 00:47:28,500 --> 00:47:31,833 اترك الأمر لي، فأنا أعرف الكثير من الفتيات. 912 00:47:31,916 --> 00:47:33,375 أنا متأكد من أنك سوف تحبهم. 913 00:47:34,041 --> 00:47:35,875 هل ترى أحدا الآن؟ 914 00:47:35,958 --> 00:47:37,791 في الوقت الحالي، لا. لا. 915 00:47:38,416 --> 00:47:39,250 ليس لدي أحد. 916 00:47:39,333 --> 00:47:40,958 هل تعلم ماذا؟ لا بأس. 917 00:47:41,041 --> 00:47:44,333 ربما كنت بين الأشياء 918 00:47:44,416 --> 00:47:46,833 أو اتخاذ القرار. 919 00:47:46,916 --> 00:47:49,833 أو ربما تكون معاييرك مرتفعة للغاية. 920 00:47:49,916 --> 00:47:52,125 ما هو نوع صديقك على أية حال؟ 921 00:47:52,208 --> 00:47:53,958 ربما نستطيع أن نجد شخصًا له. 922 00:48:11,458 --> 00:48:13,500 ولهذا السبب أنا هنا في مانيلا. 923 00:48:14,500 --> 00:48:18,833 إذن، ديان هي السبب الوحيد الذي جعلك تأتي إلى هنا؟ 924 00:48:18,916 --> 00:48:21,833 نعم، والعمل في مكتب الإدارة. 925 00:48:21,916 --> 00:48:26,083 لكنك لا تحب الإدارة، أنت تحب الرقص أكثر، أليس كذلك؟ 926 00:48:26,166 --> 00:48:29,125 تفضل ديان أن أعمل في الإدارة. 927 00:48:29,208 --> 00:48:31,833 تقول أن الرقص ليس وظيفة حقيقية. 928 00:48:33,083 --> 00:48:36,041 ولكن... ألم تنفصل ديان عنك؟ 929 00:48:36,125 --> 00:48:37,833 إنها سوف تعود. 930 00:48:37,916 --> 00:48:40,583 وعندما تفعل ذلك، سأدعوها إلى السوشي. 931 00:48:40,666 --> 00:48:43,833 والأطباق الساخنة! 932 00:48:45,541 --> 00:48:46,708 إذا قلت ذلك. 933 00:48:51,500 --> 00:48:52,750 - تم. - بالفعل؟ 934 00:48:52,833 --> 00:48:53,875 تحقق من ذلك. 935 00:48:54,833 --> 00:48:57,625 دعونا نرى. مهلا. 936 00:48:57,708 --> 00:49:00,833 سوف تنبهر ديان. لقد أضفت أيضًا دجاجة! 937 00:49:00,916 --> 00:49:04,458 لقد ألهمتني قصتك عن دجاجك. 938 00:49:06,041 --> 00:49:10,666 أنا عادة لا أحب مقابلة أشخاص جدد، ولكن... 939 00:49:11,625 --> 00:49:13,291 أنت بخير. 940 00:49:15,125 --> 00:49:17,166 مهلا، دعونا نشرب! 941 00:49:17,250 --> 00:49:20,708 لقد نجح ابن عمي في الحصول على الوظيفة في مقابلة واحدة! 942 00:49:20,791 --> 00:49:22,833 - لطيف! - اتركني خارجًا. أنا لا أشرب. 943 00:49:22,916 --> 00:49:23,833 يا! 944 00:49:23,916 --> 00:49:26,208 أخطط لزيارة ديان في مدرستها غدًا. 945 00:49:26,291 --> 00:49:27,916 - لقد حصلت عليه. أعطني إياه. - سأعرض وشمي. 946 00:49:28,000 --> 00:49:29,833 هيا، طلقة واحدة فقط. 947 00:49:29,916 --> 00:49:33,000 - لا، شكرًا. سأراقبكم فقط. - هذه المرة فقط! 948 00:49:33,083 --> 00:49:35,125 - تعال. هذه المرة فقط! - سأراقبك. 949 00:49:35,208 --> 00:49:37,083 - اشربه! - هيا! 950 00:49:37,166 --> 00:49:38,291 -استمر. - مجرد طلقة. 951 00:49:38,375 --> 00:49:41,125 - طلقة واحدة فقط. - واحدة فقط. مهلا... 952 00:49:41,208 --> 00:49:42,833 اوه. 953 00:49:42,916 --> 00:49:44,875 هذا كل شيء! 954 00:49:44,958 --> 00:49:46,041 قوية جداً! 955 00:49:48,375 --> 00:49:49,916 يحرق حنجرتي. 956 00:49:51,041 --> 00:49:54,000 لا أريد أن أتفاخر، لكن ابن عمي هو أفضل راقص في بلدي. 957 00:49:54,083 --> 00:49:57,458 - دعنا نرقص إذن! - أرنا حركاتك. 958 00:49:57,541 --> 00:49:59,416 - أظهر ذلك! - هيا! 959 00:49:59,500 --> 00:50:01,416 - لا شيء سيجعلني أرقص. - هيا، ارقصي لنا! 960 00:50:01,500 --> 00:50:02,916 هذه المرة فقط. 961 00:50:05,916 --> 00:50:08,250 - واو! - أنت جيد في الرقص. 962 00:50:10,375 --> 00:50:14,083 كاردو، جرب هذا! إنه المفضل لدي! 963 00:50:14,166 --> 00:50:16,291 يا إلهي يا دجاجتي! 964 00:50:16,375 --> 00:50:18,583 - أوه لا! - لقد رحل! 965 00:50:18,666 --> 00:50:20,750 - أوه، دعنا نذهب! - واو! 966 00:50:42,541 --> 00:50:45,541 ربما يسمعنا أخي. 967 00:50:50,875 --> 00:50:52,416 مهلا، ما الأمر مع الرمي؟ 968 00:50:52,500 --> 00:50:54,750 أين كنت، هاه؟ 969 00:50:55,375 --> 00:50:56,666 في… 970 00:50:57,208 --> 00:51:00,708 لقد عملنا للتو على ورقتنا البحثية. 971 00:51:00,791 --> 00:51:02,375 - استغرق الأمر بعض الوقت. - مرحبًا، أوسبريت. 972 00:51:02,458 --> 00:51:04,833 بحث دراسي؟ بحث دراسي لماذا؟ 973 00:51:05,333 --> 00:51:07,083 - من أجل... من أجل... - من أجل ماذا، ماذا، ماذا؟ 974 00:51:07,166 --> 00:51:09,500 - الجبر! نعم. - الجبر، مؤخرتي. 975 00:51:09,583 --> 00:51:10,750 - عشرة مرات سبعة؟ - هاه؟ 976 00:51:10,833 --> 00:51:12,041 عشرة مرات سبعة؟ 977 00:51:12,125 --> 00:51:14,250 - عشرة في سبعة؟ انتهى الوقت. - سبعون. سبعون. 978 00:51:14,333 --> 00:51:17,291 - خمسة وثلاثون. - سبعون، أيها الأحمق. 979 00:51:17,375 --> 00:51:19,666 قالوا لي أنك لا تذهب إلى المدرسة. 980 00:51:19,750 --> 00:51:21,375 لقد فاجأتني للتو! 981 00:51:21,458 --> 00:51:23,291 اتصل بي مديرك. لقد فاتتك ثلاثة فصول دراسية بالفعل. 982 00:51:23,375 --> 00:51:25,916 أوسبريت، سأذهب إلى الأمام. 983 00:51:26,000 --> 00:51:27,833 نعم، اعتني بنفسك، أيها الهيب هوب. 984 00:51:27,916 --> 00:51:31,791 - أدمغتكم ليست سوى موسيقى الهيب هوب. - وداعا. 985 00:51:33,125 --> 00:51:36,000 هل هذا كل ما لديك؟ 986 00:51:36,083 --> 00:51:39,083 هنا، أنا أعمل بجد 987 00:51:39,166 --> 00:51:41,333 بينما أنت تلعب الألعاب فقط، فهذه مشكلتك. 988 00:51:42,458 --> 00:51:43,875 لماذا تتغيب عن المدرسة؟ 989 00:51:44,875 --> 00:51:48,000 ولكنني أذهب إلى المدرسة. 990 00:51:48,583 --> 00:51:50,791 ليس كل يوم، ولكنني أفعل ذلك في كثير من الأحيان. 991 00:51:50,875 --> 00:51:52,916 واو، ممثل كوميدي آخر! 992 00:51:53,000 --> 00:51:56,041 أحافظ على ميزانيتي ضيقة للغاية، على الملابس والطعام. 993 00:51:56,125 --> 00:51:58,416 دمي الآن يسيل على الزلابية. 994 00:51:58,500 --> 00:52:00,083 و ترمي هذه الأموال في سلة المهملات؟ يا إلهي، جاجسون! 995 00:52:00,666 --> 00:52:01,541 أخ… 996 00:52:02,916 --> 00:52:04,250 أنا مكتئب. 997 00:52:04,333 --> 00:52:06,666 واو، هل أنت مكتئب؟ هل أنت غني؟ 998 00:52:06,750 --> 00:52:09,333 لا تصابوا بالاكتئاب يا أحمق. 999 00:52:09,416 --> 00:52:12,083 سأساعد فقط في أعمال عائلتنا-- 1000 00:52:12,166 --> 00:52:14,125 ليس لدينا أي عمل عائلي! ما الذي تتحدث عنه؟ 1001 00:52:14,208 --> 00:52:15,625 بخير! 1002 00:52:15,708 --> 00:52:18,625 أعلم أنك كنت تعتقد دائمًا أنني لا قيمة لي. 1003 00:52:18,708 --> 00:52:20,500 - و؟ - حتى اسمي ليس له قيمة. 1004 00:52:20,583 --> 00:52:21,916 ما هذا يا جاجسون؟ 1005 00:52:22,000 --> 00:52:23,125 "جاغسون"؟ بجدية؟ 1006 00:52:23,208 --> 00:52:25,625 ما هو من المفترض أن يكون "جاغسون" على الأرض؟ 1007 00:52:25,708 --> 00:52:28,416 مهلا، إنه ليس مجرد اسم. 1008 00:52:28,500 --> 00:52:30,208 جاكوار وبيسون. 1009 00:52:30,291 --> 00:52:32,041 في الأيام القديمة-- 1010 00:52:32,666 --> 00:52:35,166 أبي... من فضلك. 1011 00:52:36,125 --> 00:52:39,208 اصعد إلى الطابق العلوي يا أبي، فالمكان أكثر راحة هناك. 1012 00:52:39,291 --> 00:52:43,375 - السرير ناعم هناك. - بالتأكيد. 1013 00:52:43,458 --> 00:52:46,583 دعني أتعامل مع ابنك العنيد. 1014 00:52:46,666 --> 00:52:48,458 إلى أين أنت ذاهب؟ مازلنا نتحدث. 1015 00:52:48,541 --> 00:52:49,791 الحصول على بعض الهواء النقي. 1016 00:52:56,666 --> 00:53:00,416 أحتاج 20 دولارًا للدراجة ثلاثية العجلات. 1017 00:53:00,500 --> 00:53:02,333 الهواء ليس جيدا هنا. 1018 00:53:03,208 --> 00:53:04,833 مرحباً أخي. 1019 00:53:05,500 --> 00:53:06,750 هل انت بخير؟ 1020 00:53:06,833 --> 00:53:09,916 مرحباً يا أخي! يا أخي! 1021 00:53:10,000 --> 00:53:13,291 حاول الوقوف! أنت ثقيل جدًا. 1022 00:53:13,958 --> 00:53:15,833 أخي، مرحباً... 1023 00:53:22,250 --> 00:53:23,666 الفواتير… 1024 00:53:24,541 --> 00:53:25,583 ضغط… 1025 00:53:28,333 --> 00:53:31,333 أخي، أنا آسف حقًا. 1026 00:53:31,416 --> 00:53:34,083 - أتمنى لو أنني لم أستيقظ. - ماذا؟ 1027 00:53:35,291 --> 00:53:38,208 أعط الأولوية لدراستك، جاجسون. 1028 00:53:38,291 --> 00:53:40,375 سوف تكون سبب موتي. 1029 00:53:40,458 --> 00:53:43,166 هل رأيت؟ مرهق ومجهد للغاية. 1030 00:53:44,666 --> 00:53:47,875 بالتأكيد لن تحصل عليه، أنت لا تدرس. 1031 00:53:49,041 --> 00:53:49,958 إذن هل أنت تموت؟ 1032 00:53:51,541 --> 00:53:52,958 من الواضح أن لا. 1033 00:53:53,041 --> 00:53:57,541 كل ما علي فعله هو تناول الأدوية، فجهاز المناعة لدي يتأثر بشدة. 1034 00:53:57,625 --> 00:54:01,500 بسبب الإرهاق من جاجسون. 1035 00:54:05,041 --> 00:54:06,041 يا. 1036 00:54:07,458 --> 00:54:08,708 لا تبكي. 1037 00:54:08,791 --> 00:54:10,125 أنا لا أبكي. 1038 00:54:10,208 --> 00:54:11,666 نحن نحتفظ بدموعنا للموتى. 1039 00:54:16,416 --> 00:54:19,041 لقد اعتقدت حقا أنك سوف تموت. 1040 00:54:19,666 --> 00:54:22,000 سوف تموت إذا لم تذهب إلى المدرسة. 1041 00:54:22,083 --> 00:54:23,333 - سأقتلك. - أيها الأحمق. 1042 00:54:23,416 --> 00:54:25,458 سأدفنك داخل متجر كمبيوتر. 1043 00:54:25,541 --> 00:54:27,083 سوف ترى. 1044 00:54:27,166 --> 00:54:28,583 من فضلك ليس هناك. 1045 00:54:28,666 --> 00:54:31,375 جاكوار-بيسون، طفل بكاء؟ بجدية؟ 1046 00:54:31,916 --> 00:54:34,625 - مهلا. - من قال أنني أبكي؟ 1047 00:54:34,708 --> 00:54:37,041 ما الأمر مع الدموع؟ هل هناك شيء في عينك؟ 1048 00:54:38,791 --> 00:54:39,916 أيا كان. 1049 00:54:40,000 --> 00:54:42,833 لا يمكنك حتى تهجئة كلمة "دموع"، أليس كذلك؟ لأنك تغيبت عن الفصول الدراسية. 1050 00:54:42,916 --> 00:54:44,875 - أعرف كيف! - تهجئها إذن. 1051 00:55:39,125 --> 00:55:41,083 أين حذائي الآخر؟ 1052 00:55:48,583 --> 00:55:50,125 رويل. 1053 00:55:54,250 --> 00:55:55,666 رويل. 1054 00:55:56,791 --> 00:55:58,125 أي ساعة؟ 1055 00:56:01,250 --> 00:56:02,708 إنها الساعة 11. 1056 00:56:02,791 --> 00:56:05,916 يجب أن أذهب لإحضار ديان من المدرسة، 1057 00:56:06,000 --> 00:56:08,250 لكن ملابسي موجودة في غرفة رويل. 1058 00:56:08,333 --> 00:56:10,750 لا يوجد فرصة، فهو يستيقظ متأخرًا. 1059 00:56:11,458 --> 00:56:12,625 ماذا أفعل؟ 1060 00:56:14,166 --> 00:56:15,666 هل هو أمر ملح؟ 1061 00:56:16,708 --> 00:56:19,041 لدي قمصان إضافية في سيارتي، يمكنك استخدامها. 1062 00:56:19,125 --> 00:56:20,250 أنت لطيف للغاية. 1063 00:56:20,333 --> 00:56:22,708 لا شيء، سأوصلك أيضًا. 1064 00:56:23,333 --> 00:56:25,125 هل ملابسك ستناسبني؟ 1065 00:56:26,916 --> 00:56:27,833 شكرًا. 1066 00:56:38,625 --> 00:56:40,458 هيا، هيا. تعال هنا. تعال هنا. 1067 00:56:40,541 --> 00:56:41,500 قلت تعال هنا. 1068 00:56:42,750 --> 00:56:43,583 سيد… 1069 00:56:43,666 --> 00:56:45,041 إلى أين أنت متجه؟ 1070 00:56:45,125 --> 00:56:46,083 - أين؟ - في الداخل. 1071 00:56:46,166 --> 00:56:47,583 سأقابل حبيبتي السابقة، ديان. 1072 00:56:47,666 --> 00:56:49,500 هل تعرف ديان؟ 1073 00:56:49,583 --> 00:56:50,958 - حبيبتك السابقة؟ - نعم. 1074 00:56:51,041 --> 00:56:53,333 - ديان؟ ديان؟ - نعم سيدي. 1075 00:56:53,875 --> 00:56:56,916 هل تعتقد أن هناك ديان واحدة فقط حولنا؟ 1076 00:56:58,708 --> 00:57:00,041 أنت رجل محتال. 1077 00:57:00,125 --> 00:57:02,125 - لا سيدي! - فيشي. اخرج. 1078 00:57:02,208 --> 00:57:03,958 - يجب عليك أن تغادر. - أنا أقول الحقيقة يا سيدي. 1079 00:57:04,041 --> 00:57:06,333 - إرحل الآن. - انظر، لقد وشم وجهها. 1080 00:57:06,875 --> 00:57:08,583 فتى سيء! تراجع إلى الخلف! 1081 00:57:08,666 --> 00:57:10,791 - ولكن سيدي-- - ابق بالخارج! 1082 00:57:11,416 --> 00:57:12,458 اذهب وانتظر في الخارج. 1083 00:57:12,541 --> 00:57:13,916 لا يسمح للمخدرات. 1084 00:57:21,875 --> 00:57:23,541 اللعنة عليك 1085 00:57:23,625 --> 00:57:24,958 عذرا يا مدرب. 1086 00:57:25,041 --> 00:57:25,958 دعنا نذهب! 1087 00:57:27,125 --> 00:57:29,375 توقفوا عن العبث، يا إثنان! 1088 00:57:29,458 --> 00:57:31,125 مدرب، نحن لا نعبث! 1089 00:57:31,208 --> 00:57:33,291 - لقد كانت مجرد لحظة-- - هذا ليس ما قصده، حسنًا؟ 1090 00:57:34,250 --> 00:57:35,916 أنتم ناعمون جدًا! 1091 00:57:36,000 --> 00:57:37,750 مدرب، أنا لست ضعيفا. 1092 00:57:37,833 --> 00:57:38,750 أخي! اسكت-- 1093 00:57:38,833 --> 00:57:40,041 هل عدت إلى عاداتك القديمة يا تشاد؟ 1094 00:57:40,125 --> 00:57:41,083 أنا لست كذلك يا مدرب. 1095 00:57:41,166 --> 00:57:42,541 - هل تشعل المفاصل مرة أخرى؟ - هاه؟ 1096 00:57:42,625 --> 00:57:44,916 هل تتظاهر بأنك جامايكي؟ "يا مون، يا مون!" 1097 00:57:45,000 --> 00:57:48,166 ليس لديكم أي لعبة، وهذا يؤثر على أدائكم. 1098 00:57:48,250 --> 00:57:50,666 لقد وصلت إلى القمة، ولكن أين أنت الآن؟ 1099 00:57:50,750 --> 00:57:52,541 هناك الكثير من الضغط يا مدرب. 1100 00:57:52,625 --> 00:57:54,666 مع الاحتجاجات وكل ما يحدث! 1101 00:57:54,750 --> 00:57:57,833 تظاهرات؟ احتجاجات؟ هل يعتصمون داخل المسبح؟ 1102 00:57:57,916 --> 00:57:59,208 ضع رأسك في اللعبة. 1103 00:57:59,291 --> 00:58:01,916 لا يهمني حتى لو خرج الشيطان من الجحيم للاحتجاج في الخارج! 1104 00:58:02,000 --> 00:58:03,166 ركز على الآن، هنا. 1105 00:58:03,250 --> 00:58:04,750 مدرب، هل يمكنني أن أكون صادقا؟ 1106 00:58:04,833 --> 00:58:06,000 اسكت! 1107 00:58:06,083 --> 00:58:08,083 أنت أيضًا، اسكت! اسكت! 1108 00:58:08,166 --> 00:58:09,791 أنتم الاثنان تثيران أعصابي. 1109 00:58:09,875 --> 00:58:12,416 سأخرجك من الفريق إذا لم تتمكن من تنظيم أمورك. 1110 00:58:12,500 --> 00:58:13,833 توقف عن العبث! 1111 00:58:13,916 --> 00:58:14,958 مدرب، نحن لا نعبث! 1112 00:58:15,041 --> 00:58:16,250 - لقد كانت مجرد لحظة-- - اصمت! 1113 00:58:16,333 --> 00:58:17,291 تمام. 1114 00:58:33,333 --> 00:58:35,291 إذن، هل ستستمر في تجاهلي؟ 1115 00:58:36,291 --> 00:58:37,208 داكس. 1116 00:58:37,791 --> 00:58:39,833 ليس هناك ما نتحدث عنه. 1117 00:58:40,333 --> 00:58:41,291 أنت تعلم أن هناك. 1118 00:58:41,875 --> 00:58:43,041 أخ. 1119 00:58:43,125 --> 00:58:45,250 هناك الكثير من الأشياء في ذهني، حسنًا؟ 1120 00:58:45,333 --> 00:58:49,041 لذا، من فضلك، تراجع. هل فهمت؟ 1121 00:59:07,458 --> 00:59:08,583 قف. 1122 00:59:08,666 --> 00:59:10,583 ماذا هناك لمناقشته أيضًا؟ 1123 00:59:10,666 --> 00:59:11,875 الشئ الذي حدث؟ 1124 00:59:11,958 --> 00:59:12,791 بالضبط. 1125 00:59:12,875 --> 00:59:14,000 حسنًا، دعنا نتحدث. 1126 00:59:14,083 --> 00:59:17,583 لقد كنا ندخن كثيرًا، ولهذا السبب قمنا بالتقبيل. 1127 00:59:17,666 --> 00:59:18,666 هل إنتهينا؟ 1128 00:59:18,750 --> 00:59:20,750 تشاد، أعلم أنني شعرت بشيء ما. وأعلم أنك شعرت بشيء ما أيضًا. 1129 00:59:20,833 --> 00:59:21,958 لا! 1130 00:59:23,250 --> 00:59:24,166 لا. 1131 00:59:25,000 --> 00:59:26,000 داكس… 1132 00:59:27,750 --> 00:59:29,208 أنا مستقيم. 1133 00:59:29,291 --> 00:59:31,208 ألا تعتقد أنه من المتأخر جدًا أن تقول ذلك؟ 1134 00:59:31,291 --> 00:59:34,000 لا! أنا مستقيم! 1135 00:59:34,083 --> 00:59:36,083 لدي صديقة. 1136 00:59:36,166 --> 00:59:39,291 نحن سعداء، أليس كذلك؟ نحن نحب بعضنا البعض. 1137 00:59:39,375 --> 00:59:40,208 ألا تفهم ذلك؟ 1138 01:00:03,541 --> 01:00:04,916 تشاد… 1139 01:00:05,000 --> 01:00:06,166 اسكت. 1140 01:00:14,958 --> 01:00:15,833 اللعنة! 1141 01:00:40,083 --> 01:00:41,583 جولو! 1142 01:00:41,666 --> 01:00:43,166 - أمي! - لقد جعلتيني أنتظر. 1143 01:00:43,250 --> 01:00:44,625 سوف تتأخر عن حفلتك! 1144 01:00:44,708 --> 01:00:47,000 - آسف يا أمي. سأستمر. - انتظري. 1145 01:00:48,791 --> 01:00:49,833 ماذا حدث لبطنك؟ 1146 01:00:49,916 --> 01:00:51,208 لا شئ. 1147 01:00:51,291 --> 01:00:54,125 لماذا أنت متصبب عرقا؟ 1148 01:00:55,666 --> 01:00:56,916 إنه حار هنا. 1149 01:01:13,666 --> 01:01:15,208 هذه هي المخدرات. 1150 01:01:15,291 --> 01:01:17,125 أنت لا تصلح لشيء! 1151 01:01:17,208 --> 01:01:20,791 لقد أرسلتك إلى مدرسة خاصة! 1152 01:01:20,875 --> 01:01:21,833 أمي، لقد طلب مني أن أشتري-- 1153 01:01:21,916 --> 01:01:25,791 لقد دعمتك على الرغم من أن والدك هو "المفضل" لديك! 1154 01:01:25,875 --> 01:01:29,041 أمي! أنت "المفضلة" لدي! أمي! 1155 01:01:29,125 --> 01:01:33,333 سأقوم بتقويم حياتك باستخدام هذا المكواة المسطحة! 1156 01:01:33,416 --> 01:01:34,541 أمي، انتظري! لا! 1157 01:01:35,541 --> 01:01:39,958 مساعدة! مساعدة! ساعدني! 1158 01:01:43,541 --> 01:01:45,375 ماما، لا! لا! 1159 01:01:45,458 --> 01:01:47,333 أمي! أمي، آسفة! 1160 01:01:47,416 --> 01:01:50,875 عذرا! امي! 1161 01:01:50,958 --> 01:01:52,791 أمي لا أريد ذلك! 1162 01:01:52,875 --> 01:01:57,041 أمي، أرجوك سامحيني. أمي-- 1163 01:02:01,666 --> 01:02:04,375 ما هذه الرائحة؟ هل هي من حقيبتك؟ 1164 01:02:06,250 --> 01:02:08,083 لا يا أمي، لقد أطلقت الريح فقط. 1165 01:02:08,166 --> 01:02:10,083 لا، رائحتها مثل... 1166 01:02:10,958 --> 01:02:13,041 - رائحته مثل الشاي. - شاي؟ 1167 01:02:13,125 --> 01:02:15,666 لا، إنه ليس شاي. 1168 01:02:15,750 --> 01:02:17,750 إنه عطري الجديد. 1169 01:02:17,833 --> 01:02:19,458 من سريلانكا. 1170 01:02:19,541 --> 01:02:21,375 إنه مكان مشهور هناك، أشياء فاخرة. 1171 01:02:21,458 --> 01:02:22,833 سريلانكا؟ 1172 01:02:24,458 --> 01:02:27,083 - سريلانكا. - نعم، من سريلانكا. 1173 01:02:29,208 --> 01:02:31,375 يا ابني افتح الحجرة. 1174 01:02:35,958 --> 01:02:37,041 ما هذا؟ 1175 01:02:37,708 --> 01:02:38,916 صفارة! 1176 01:02:39,000 --> 01:02:39,916 تمام؟ 1177 01:02:40,000 --> 01:02:43,250 يمكنك حملها معك أو وضعها في حقيبتك. 1178 01:02:43,333 --> 01:02:44,958 عمليات الاختطاف تتزايد 1179 01:02:45,041 --> 01:02:49,583 يقولون أنها سوف تساعد في تنبيه الناس 1180 01:02:49,666 --> 01:02:51,166 عندما يكون هناك خطأ ما. 1181 01:02:51,250 --> 01:02:52,708 حسنًا يا أمي. 1182 01:02:52,791 --> 01:02:57,083 أنت تعرف مدى قلقى. 1183 01:02:57,625 --> 01:02:58,458 أمي، عمري 18 عامًا بالفعل. 1184 01:02:58,541 --> 01:03:01,041 أعرف، أعرف. أنا فقط أشعر بالقلق عليك. 1185 01:03:01,125 --> 01:03:03,625 أنت تعلم أنك ستكون طفلي إلى الأبد. 1186 01:03:03,708 --> 01:03:05,458 إلى الأبد، إلى الأبد! 1187 01:03:05,541 --> 01:03:07,958 طفلي إلى الأبد! 1188 01:03:08,041 --> 01:03:10,166 - إلى الأبد! - أمي! 1189 01:03:45,250 --> 01:03:48,375 ما هذه الرائحة؟ هل هي من حقيبتك؟ 1190 01:03:50,875 --> 01:03:54,500 بيبي ماما! بيبي ماما! 1191 01:03:54,583 --> 01:03:58,250 بيبي ماما! بيبي ماما! 1192 01:03:58,333 --> 01:04:01,583 بيبي ماما! بيبي ماما! 1193 01:04:01,666 --> 01:04:05,416 بيبي ماما! بيبي ماما! 1194 01:04:05,500 --> 01:04:08,958 بيبي ماما! بيبي ماما! 1195 01:04:09,041 --> 01:04:12,083 {\an8}يا أمي يا أمي! 1196 01:04:15,500 --> 01:04:16,791 {\an8}كانوا… 1197 01:04:17,916 --> 01:04:20,125 أريد أن أخبرك بشيء. 1198 01:04:20,208 --> 01:04:21,250 ما هو الإبط؟ 1199 01:04:22,708 --> 01:04:24,708 أنت مضحكة جدًا يا عزيزتي! 1200 01:04:24,791 --> 01:04:26,125 بالطبع، القوات الجوية. 1201 01:04:29,041 --> 01:04:31,333 أنا حامل، وأنت الأب يا حبيبتي! 1202 01:04:31,416 --> 01:04:35,166 - مبروك! - يا إلهي يا حبيبتي! 1203 01:04:43,750 --> 01:04:44,958 سأوصلك إلى المنزل يا أبي. 1204 01:04:45,541 --> 01:04:46,500 دعونا نسرع. 1205 01:04:48,041 --> 01:04:50,500 - الفراولة. - الفراولة. 1206 01:04:58,625 --> 01:04:59,625 التالي! 1207 01:05:01,333 --> 01:05:02,625 ماذا! 1208 01:05:02,708 --> 01:05:05,500 هل هذا الدجاج مرة أخرى؟ لقد سئمت منه! أنا مصاب بالحساسية! 1209 01:05:05,583 --> 01:05:07,708 أبعد هذا عني! 1210 01:05:08,875 --> 01:05:10,583 - توقف عن تناول الغلوتا! - يا إلهي! 1211 01:05:10,666 --> 01:05:12,833 انظر، إنه ويني الدب. 1212 01:05:12,916 --> 01:05:14,958 أكل البالوت؟ 1213 01:05:15,458 --> 01:05:18,291 ما هذا؟ ايوه. 1214 01:05:18,375 --> 01:05:19,583 يوك. اه. 1215 01:05:19,666 --> 01:05:21,500 أحتاج إلى الماء يا فتيات. الماء! 1216 01:05:21,583 --> 01:05:23,583 انظر، إنه السيناتور سام! 1217 01:05:28,583 --> 01:05:29,583 هذا… 1218 01:05:29,666 --> 01:05:31,041 نعم، السيناتور سام. 1219 01:05:31,125 --> 01:05:33,708 أليس هذا... سامي استيبان؟ 1220 01:05:33,791 --> 01:05:35,000 - سامي استيبان. - نعم. 1221 01:05:35,083 --> 01:05:37,583 أتمنى أن يفوز، سأصوت له. 1222 01:05:37,666 --> 01:05:39,166 إنه مثلي الأعلى. 1223 01:05:39,250 --> 01:05:42,916 سمعت أنه سيزور محطة القطار لاحقًا. 1224 01:05:43,000 --> 01:05:44,125 ربما سأذهب بنفسي. 1225 01:05:44,208 --> 01:05:46,958 أحتاج إلى الحصول على توقيعه لأمي! 1226 01:05:47,041 --> 01:05:48,666 توقيت مثالي! 1227 01:05:52,958 --> 01:05:54,041 إنها ديان. 1228 01:05:54,666 --> 01:05:56,458 مهلا، لقد دفعت دولارين فقط! 1229 01:05:56,541 --> 01:05:57,416 ديان؟ 1230 01:05:58,083 --> 01:05:59,333 سعر البالوت 20 دولارًا! 1231 01:06:15,916 --> 01:06:16,875 يا. 1232 01:06:19,708 --> 01:06:22,666 أكثر! نعم! 1233 01:06:22,750 --> 01:06:24,541 أوه نعم! 1234 01:06:26,125 --> 01:06:27,958 أفتقدك. 1235 01:06:29,083 --> 01:06:31,625 هل هذا هو رد فعلك الوحيد؟ 1236 01:06:32,791 --> 01:06:33,916 ماذا؟ 1237 01:06:34,000 --> 01:06:37,125 هاه؟ لقد قدمت أفضل أداء وهذا كل ما قدمته؟ 1238 01:06:37,208 --> 01:06:39,666 لا، لقد كنت... لقد كنت جيدًا! 1239 01:06:39,750 --> 01:06:41,000 لقد كنتِ مثيرة جدًا يا عزيزتي. 1240 01:06:41,083 --> 01:06:43,125 أوه حقا؟ سام، هذا مزيف تماما. 1241 01:06:43,208 --> 01:06:45,500 ماذا تتحدث عنه؟ 1242 01:06:45,583 --> 01:06:47,000 هذا أنا أنهي. 1243 01:06:47,083 --> 01:06:47,916 هل انتهيت؟ 1244 01:06:48,000 --> 01:06:50,791 هل تعرف كيف تنتهي؟ 1245 01:06:51,791 --> 01:06:53,208 هكذا هو الحال. 1246 01:06:53,291 --> 01:06:55,625 انتظر هل ستغادر؟ 1247 01:06:55,708 --> 01:06:58,500 نعم، عيسى يأخذني. 1248 01:06:58,583 --> 01:06:59,625 نحن متجهون إلى الكنيسة. 1249 01:06:59,708 --> 01:07:00,708 ماذا؟ 1250 01:07:00,791 --> 01:07:02,458 هل زوجتك قادمة؟ 1251 01:07:03,083 --> 01:07:04,625 نعم، نحن بحاجة لرؤية راعينا. 1252 01:07:04,708 --> 01:07:06,083 هل شعري بخير؟ 1253 01:07:07,541 --> 01:07:09,458 أنت منافق حقا. 1254 01:07:09,541 --> 01:07:13,083 هل ستقابل راعيك مباشرة بعد لقاء عشيقتك؟ 1255 01:07:13,166 --> 01:07:14,541 حسنًا، أنا أعطي للجمعيات الخيرية، 1256 01:07:14,625 --> 01:07:17,083 وأنا لا أنسى عشورى أبدًا. 1257 01:07:17,166 --> 01:07:19,625 انتظر، هل ستغادر فعلاً؟ 1258 01:07:20,291 --> 01:07:23,000 ما هي المشكلة؟ لماذا أنت متوتر هكذا؟ 1259 01:07:23,083 --> 01:07:25,041 لقد قلت لك أننا سنذهب إلى كنيستنا. 1260 01:07:25,125 --> 01:07:28,458 ولكن سام! انتظر... 1261 01:07:29,041 --> 01:07:31,958 ديان، هذا لا يعمل. 1262 01:07:32,041 --> 01:07:33,791 أنت تعرف ذلك، وأنا أعرف ذلك. 1263 01:07:33,875 --> 01:07:35,250 انا لا اعرفه 1264 01:07:35,333 --> 01:07:37,958 أنت تعلم أنني سأترشح في الانتخابات القادمة. 1265 01:07:38,666 --> 01:07:40,916 أحتاج إلى الترويج لجميع برامج مدرستي. 1266 01:07:41,000 --> 01:07:42,541 تعتقد أنك ستنتخب مرة أخرى 1267 01:07:42,625 --> 01:07:45,208 مع تلك أجهزة الكمبيوتر المحمولة التي أعطيتها تنفجر؟ 1268 01:07:45,291 --> 01:07:46,625 لقد قمت بإصلاح هذه المشكلة. 1269 01:07:46,708 --> 01:07:49,250 تم إدراج جميع الموردين السابقين في القائمة السوداء. 1270 01:07:49,333 --> 01:07:51,666 لم أكن أريد أن تنفجر تلك الحواسيب المحمولة. 1271 01:07:51,750 --> 01:07:53,208 أنت فاشل حقًا، سام. 1272 01:07:53,291 --> 01:07:54,708 هذا ما أحاول قوله. 1273 01:07:54,791 --> 01:07:57,791 لا أحتاج إلى هذه الأمتعة الإضافية. مثل هذا! 1274 01:08:01,291 --> 01:08:02,291 يتمسك… 1275 01:08:05,500 --> 01:08:08,250 هل أنت تقطع علاقتك بي؟ 1276 01:08:08,333 --> 01:08:09,958 لا أعتقد أننا كنا معًا أبدًا، ديان. 1277 01:08:11,291 --> 01:08:13,375 ولكن... أنا أحبك يا سام. 1278 01:08:15,208 --> 01:08:16,208 بالتأكيد. 1279 01:08:17,250 --> 01:08:18,291 أحبك أيضًا. 1280 01:08:27,666 --> 01:08:30,166 أنا لست هذا النوع من النساء. 1281 01:08:32,166 --> 01:08:35,125 إنه عيد ميلاد والدتك، أنت بحاجة إلى هذا. 1282 01:08:36,625 --> 01:08:37,583 خذها. 1283 01:08:42,000 --> 01:08:43,666 اذهب إلى الجحيم! أنت خاسر. 1284 01:08:43,750 --> 01:08:44,750 أيا كان. 1285 01:08:48,000 --> 01:08:50,166 تحبني وبعدين تهينني؟ بجد؟ 1286 01:08:52,958 --> 01:08:54,375 هذا كل ما نحتاجه . 1287 01:08:55,333 --> 01:08:57,875 ربما يذهب إلى السجن بسبب كل ما سرقه. 1288 01:08:59,458 --> 01:09:02,208 رسومنا الدراسية تستمر في الارتفاع. 1289 01:09:02,291 --> 01:09:05,250 ولكنه لم ينفذ أيًا من برامجه أبدًا. 1290 01:09:05,333 --> 01:09:06,833 وهذا يؤثر عليك أيضاً. 1291 01:09:13,000 --> 01:09:14,875 هل كان هناك الكثير من المصابين؟ 1292 01:09:16,291 --> 01:09:17,750 ضعها بهذه الطريقة. 1293 01:09:18,958 --> 01:09:22,333 إنه كأنه يشن حربًا ضد الطلاب. 1294 01:09:23,208 --> 01:09:24,333 ابن العاهرة. 1295 01:09:28,250 --> 01:09:30,416 حسنا، إذًا… 1296 01:09:30,500 --> 01:09:32,958 سيكون في محطة القطار لاحقًا. 1297 01:09:35,166 --> 01:09:36,541 لقد حصلنا عليه تماما. 1298 01:09:38,541 --> 01:09:41,583 ياااي! أفضل يوم على الإطلاق. 1299 01:09:47,083 --> 01:09:48,750 أب. 1300 01:09:49,666 --> 01:09:51,416 مرحباً ديان. 1301 01:09:52,083 --> 01:09:54,083 أبي، لدي تحديث. 1302 01:09:54,166 --> 01:09:55,833 لقد انفصلنا. 1303 01:09:57,750 --> 01:09:59,291 الله يبارك! 1304 01:09:59,375 --> 01:10:02,083 إذن، هل أرجعت كل ما أعطاك إياه؟ 1305 01:10:04,166 --> 01:10:05,500 أيا كان. 1306 01:10:05,583 --> 01:10:08,458 على أية حال، لقد أتيت فقط لطلب النصيحة. 1307 01:10:08,541 --> 01:10:12,250 لأنك تعلم أنني أريد التغيير، أليس كذلك؟ 1308 01:10:12,875 --> 01:10:16,208 - هناك هؤلاء النشطاء يتحدثون معي. - حسنًا... 1309 01:10:16,291 --> 01:10:18,500 لكنني لا أريد تدمير سمعته. 1310 01:10:18,583 --> 01:10:20,916 لو كنت في مكاني ماذا ستفعل؟ 1311 01:10:23,541 --> 01:10:24,833 - لو كنت مكانك-- - بالإضافة إلى ذلك، 1312 01:10:24,916 --> 01:10:28,791 نشر غسيله القذر لأعدائه، 1313 01:10:28,875 --> 01:10:33,250 هل سأدمر عائلته أيضًا بسبب ما فعلته؟ 1314 01:10:33,333 --> 01:10:34,291 يا إلهي، ديان. 1315 01:10:35,333 --> 01:10:38,583 - هذا قليلًا-- - أنا نادم على التصرف بشكل سيء لأنني تعرضت للأذى. 1316 01:10:40,000 --> 01:10:42,083 أنا مستاء حقا. 1317 01:10:45,416 --> 01:10:47,541 - سامي في الواقع--- لقد وقعت في الحب للتو. 1318 01:10:47,625 --> 01:10:50,416 ولكن ليس لدي أي نية لتدمير حياة الناس. 1319 01:10:50,500 --> 01:10:51,791 هل تفهم؟ 1320 01:10:56,375 --> 01:10:57,375 لقد قررت يا أبي. 1321 01:10:57,458 --> 01:11:00,541 سأوقفه وأعتذر. 1322 01:11:01,250 --> 01:11:03,000 هل تعلم ماذا؟ لا يهم. 1323 01:11:03,083 --> 01:11:06,041 على أية حال، شكرا لك. 1324 01:11:06,625 --> 01:11:08,625 أنت ببساطة الأفضل. 1325 01:11:08,708 --> 01:11:09,833 سأذهب للأمام. 1326 01:11:09,916 --> 01:11:11,833 سأترك وجباتك الخفيفة بالخارج. 1327 01:11:17,375 --> 01:11:18,541 مرحبا بالعالم. 1328 01:11:18,625 --> 01:11:21,750 صباح الخير، مساء الخير، مساء الخير. 1329 01:11:21,833 --> 01:11:27,000 مهما كانت المنطقة الزمنية، فقد حان الوقت لتعلم اللغة الإنجليزية مع Ospret. 1330 01:11:27,541 --> 01:11:30,125 اللغة الإنجليزية ممتعة! 1331 01:11:46,583 --> 01:11:48,833 يا رئيس، هذا الرجل لديه دجاجة في القطار. 1332 01:11:50,083 --> 01:11:51,500 - هذا غير مسموح به هنا. - أوه، اللعنة. أوه، اللعنة. 1333 01:11:56,500 --> 01:11:57,916 لماذا لديك دجاجة هنا؟ 1334 01:12:03,125 --> 01:12:04,666 أنت رائحتك كريهة. 1335 01:12:07,458 --> 01:12:10,500 لماذا يتم لصق أوراق القلقاس عليك؟ 1336 01:12:10,583 --> 01:12:11,750 كتلة؟ 1337 01:12:11,833 --> 01:12:12,875 هل انت تبيع؟ 1338 01:12:12,958 --> 01:12:13,916 لا سيدي. 1339 01:12:14,416 --> 01:12:18,333 يا رفاق، هذا الصبي تعرض للنصب والاحتيال. 1340 01:12:19,000 --> 01:12:20,458 مع أوراق القلقاس! 1341 01:12:22,291 --> 01:12:25,250 اطهيها في حليب جوز الهند وقدميها مع الأرز. 1342 01:12:26,875 --> 01:12:27,750 على ما يرام؟ 1343 01:12:29,250 --> 01:12:31,833 لقد تم الاحتيال عليه يا أخي! اعتقدت أنه على وشك البكاء. 1344 01:12:45,083 --> 01:12:47,583 تشاد! من فضلك لا تفعل ذلك... 1345 01:12:48,166 --> 01:12:50,791 لا تستخدم الأشياء التي قلتها، حسنًا؟ 1346 01:12:50,875 --> 01:12:51,875 فتاة غريبة. 1347 01:12:51,958 --> 01:12:53,833 - تشاد، استمع-- - لا! 1348 01:12:54,416 --> 01:12:57,416 - تشاد، من فضلك لا تفعل ذلك. - انظر... 1349 01:12:57,500 --> 01:13:01,791 ديان، لا أعرف ما الذي يحدث، لكن هذا يحدث. 1350 01:13:01,875 --> 01:13:04,791 نحن بحاجة إلى إحداث اضطراب حتى يتم سماعنا. 1351 01:13:04,875 --> 01:13:07,208 - فهمت؟ - لكنني غيرت رأيي، تشاد، حسنًا؟ 1352 01:13:07,291 --> 01:13:10,000 لا أريد تدمير عائلته، هذا أمر سيء! 1353 01:13:10,083 --> 01:13:11,958 ديان، أعتقد أنه دمر بما فيه الكفاية. 1354 01:13:44,083 --> 01:13:45,041 تعال، دعنا نذهب. 1355 01:13:45,125 --> 01:13:46,250 لماذا انت هنا؟ 1356 01:13:46,333 --> 01:13:47,333 لن تفعل هذا . 1357 01:13:47,416 --> 01:13:49,250 - ماذا تفعل؟ - هيا، دعنا نذهب. 1358 01:13:49,333 --> 01:13:51,916 اهتم بأمورك الخاصة، حسنًا؟ سأفعل ذلك. 1359 01:13:52,000 --> 01:13:53,791 - جيني، لا يزال بإمكانك التراجع. - أنا أعلم. 1360 01:13:53,875 --> 01:13:55,125 إذن لماذا لا تزال تفعل ذلك؟ 1361 01:13:55,208 --> 01:13:56,708 لأنني أريد ذلك؟ 1362 01:13:57,458 --> 01:14:00,750 عمري 36 عامًا، ولم أتمكن من توفير أي شيء حتى الآن. 1363 01:14:00,833 --> 01:14:04,625 من السهل جدًا عليك أن تقول هذه الأشياء، وأن تقتبس آيات من الكتاب المقدس، 1364 01:14:04,708 --> 01:14:06,541 لأنك لن تنجب أطفالاً أبدًا. 1365 01:14:12,375 --> 01:14:14,125 أعط طفلك فرصة عادلة. 1366 01:14:14,208 --> 01:14:16,458 نعم، أنا أفهم أن العالم يحترق. 1367 01:14:16,541 --> 01:14:18,458 إنه صاخب، مزدحم، ومزعج. 1368 01:14:18,541 --> 01:14:20,708 ولكن أعط طفلك الأمل. 1369 01:14:21,708 --> 01:14:24,208 دعهم يتولون زمام الأمور بدلاً من أن تتخذ أنت القرار. 1370 01:14:24,916 --> 01:14:26,166 فكر في هذا. 1371 01:14:29,541 --> 01:14:32,333 حبيبتي هل كنت تتحدثين عني؟ 1372 01:14:32,416 --> 01:14:34,833 ليس أنت أيها الغبي، بل الطفل. 1373 01:14:34,916 --> 01:14:35,916 غبى. 1374 01:14:45,208 --> 01:14:48,416 هل تعلم لماذا تحب رمي الأموال على الكوميديين؟ 1375 01:14:49,541 --> 01:14:53,333 لأنه مهما كانت حياتك حزينة، 1376 01:14:53,416 --> 01:14:56,125 لا يزال بإمكانك الضحك على شخص آخر، 1377 01:14:57,125 --> 01:14:58,875 من هو أسوأ حالا؟ 1378 01:14:58,958 --> 01:15:00,958 مهلا! سأحطم جيتارك-- 1379 01:15:01,041 --> 01:15:02,833 لماذا لا تصمت؟ 1380 01:15:02,916 --> 01:15:04,750 لقد كنت بخير. 1381 01:15:04,833 --> 01:15:06,708 ثم في يوم من الأيام قمت بإزالة أسهمي في هذا البار. 1382 01:15:06,791 --> 01:15:08,708 أنت تدفع نصف رسومي فقط. 1383 01:15:08,791 --> 01:15:10,958 لقد سرقت فتاتي أيضًا، أي نوع من الأصدقاء أنت؟ 1384 01:15:11,041 --> 01:15:12,500 هل تعلم ما الذي أعتبره غير مقبول؟ 1385 01:15:12,583 --> 01:15:14,916 تستخدم الكثير من السكر وتطفئ كل لحم الخنزير المقلي، 1386 01:15:15,000 --> 01:15:16,458 لكنك لا تزال على قيد الحياة، أيها الحثالة! 1387 01:15:16,541 --> 01:15:18,083 ماذا بحق الجحيم؟ 1388 01:15:18,166 --> 01:15:20,416 - ماذا الآن؟ هاه؟ - ماذا؟ ماذا؟ 1389 01:15:20,500 --> 01:15:23,000 - تريد القتال؟ ماذا! - ماذا! ماذا! 1390 01:15:23,083 --> 01:15:25,458 - ماذا؟ ماذا؟ - ماذا؟ ماذا؟ 1391 01:15:25,541 --> 01:15:27,000 -اتركني! -اتركني! 1392 01:15:27,083 --> 01:15:29,958 - ماذا؟ - قلت اتركه! 1393 01:15:30,041 --> 01:15:32,041 - لقد تم طردك! - لا يمكنك طردي. لقد استقلت! 1394 01:15:32,125 --> 01:15:34,500 - لقد طردتك أولاً! - لقد استقلت! مقفل! 1395 01:15:34,583 --> 01:15:36,541 رميت المفتاح! لا يوجد نسخ مكررة! 1396 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 - هنا. - مرحبا يا رئيس! 1397 01:15:43,083 --> 01:15:45,541 يمكنك الحصول عليه، اعتبره بمثابة مكافأة لي. 1398 01:15:45,625 --> 01:15:47,083 لتخفيف الألم. 1399 01:15:47,166 --> 01:15:48,708 ماذا تقصد؟ 1400 01:15:48,791 --> 01:15:50,583 كما تعلمون، الاكتئاب حقيقي. 1401 01:16:30,583 --> 01:16:32,791 شكرًا لك. 1402 01:16:33,875 --> 01:16:34,833 شكرًا لك. 1403 01:16:36,291 --> 01:16:38,500 يا رجل، هيا، يجب علينا أن نرحل. 1404 01:16:38,583 --> 01:16:40,083 نحن هنا بالفعل. 1405 01:16:41,125 --> 01:16:42,708 لا يوجد مكان أفضل من هنا. 1406 01:16:43,750 --> 01:16:45,291 لا يوجد وقت أفضل من الآن. 1407 01:16:52,250 --> 01:16:54,666 جيني! هل هناك شيء خاطئ؟ 1408 01:16:54,750 --> 01:16:56,083 أنت تتجاهل رسائلي. 1409 01:16:56,166 --> 01:16:59,208 لا شيء، كنت مشغولاً في الآونة الأخيرة. 1410 01:16:59,291 --> 01:17:00,458 الجنس؟ 1411 01:17:03,000 --> 01:17:06,583 إلى جميع الركاب، من أجل سلامتكم، 1412 01:17:06,666 --> 01:17:10,083 ابقى خلف الخط الأصفر! 1413 01:17:10,166 --> 01:17:13,416 من فضلك تراجع إلى الخلف، القطار يقترب. 1414 01:17:13,500 --> 01:17:15,916 - بالتأكيد. لا تقلق. - شكرا لك. 1415 01:17:17,625 --> 01:17:19,666 حسنًا، لنذهب. واحد، اثنان... 1416 01:17:21,250 --> 01:17:22,916 واحد اثنين ثلاثة. 1417 01:17:23,000 --> 01:17:25,125 - شكرا لك. شكرا لك! - شكرا لك. 1418 01:17:25,208 --> 01:17:26,833 سأذهب للأمام. 1419 01:17:26,916 --> 01:17:28,291 أراك. أراك الليلة. 1420 01:17:28,375 --> 01:17:30,041 - وداعا. - اعتني بنفسك. 1421 01:17:32,916 --> 01:17:35,750 سيدتي، هذا هو المستقبل. 1422 01:17:36,416 --> 01:17:37,875 - أنا بخير. - السيناتور سام. 1423 01:17:37,958 --> 01:17:39,041 تمام. 1424 01:17:39,125 --> 01:17:40,250 دعونا نلتقط بعض الصور. 1425 01:17:44,250 --> 01:17:45,583 شكرا لك. شكرا لك. 1426 01:17:45,666 --> 01:17:47,916 - سيدتي. السيناتور سام. - شكرًا لك، السيناتور. 1427 01:17:48,750 --> 01:17:49,916 بالتأكيد. 1428 01:17:52,416 --> 01:17:53,750 الأبواب تغلق. 1429 01:17:55,208 --> 01:17:57,416 المحطة التالية هي كاتيبونان. 1430 01:17:57,500 --> 01:17:59,625 يتجه هذا القطار إلى محطة ريكتو. 1431 01:18:00,333 --> 01:18:04,125 محطتنا التالية هي كاتيبونان، حيث يتجه هذا القطار إلى محطة ريكتو. 1432 01:18:12,125 --> 01:18:13,166 أهلاً. 1433 01:18:19,750 --> 01:18:21,916 لن أذهب إلى ستايسي بعد الآن. 1434 01:18:23,250 --> 01:18:25,291 دعونا نذهب إلى المنزل. 1435 01:18:25,958 --> 01:18:27,750 سنتناول أدوبو على العشاء. 1436 01:18:33,791 --> 01:18:35,125 السيناتور سام. 1437 01:18:36,916 --> 01:18:37,916 السيناتور سام. 1438 01:18:39,250 --> 01:18:41,041 يان هينيراسيون؟ 1439 01:18:46,791 --> 01:18:48,541 مهلا، ما هذا؟ 1440 01:18:48,625 --> 01:18:50,000 ها هو ذا، هذه فرصتنا. 1441 01:18:50,083 --> 01:18:51,583 فقط حاول ألا تعترض طريقك، حسنًا؟ 1442 01:18:51,666 --> 01:18:53,708 أحاول مساعدتك في هذا الأمر. 1443 01:18:53,791 --> 01:18:55,833 - هل يمكنك التوقف؟ - أنا آسف. 1444 01:18:55,916 --> 01:18:57,583 تشاد؟ 1445 01:18:57,666 --> 01:18:58,625 ديان؟ 1446 01:19:00,666 --> 01:19:01,500 ديان! 1447 01:19:02,208 --> 01:19:03,541 بطاقة؟ 1448 01:19:06,125 --> 01:19:07,083 ديان؟ 1449 01:19:12,375 --> 01:19:13,708 تشاد؟ 1450 01:19:15,083 --> 01:19:16,333 تازة. 1451 01:19:17,166 --> 01:19:19,916 تشاد... تشاد، من فضلك. 1452 01:19:20,000 --> 01:19:24,083 عذرا ما معنى هذا؟ 1453 01:19:24,166 --> 01:19:25,041 من هذا؟ 1454 01:19:25,125 --> 01:19:27,041 - يمين؟ - لعبة؟ 1455 01:19:27,125 --> 01:19:30,000 قلت إنه جولو! أيها المحتال! 1456 01:19:30,083 --> 01:19:33,208 مهلا، مهلا، مهلا! 1457 01:19:38,291 --> 01:19:39,583 مهلا، ماذا يحدث؟ 1458 01:19:40,208 --> 01:19:41,541 أنت خائن! 1459 01:19:41,625 --> 01:19:43,833 أعتقد أنك قدوة أمي! 1460 01:19:43,916 --> 01:19:46,000 مهلا! أعطني إياه! 1461 01:19:46,083 --> 01:19:49,125 أنت خائن لهذه الأمة! أنت مليء بالوعود الفارغة! 1462 01:19:49,208 --> 01:19:50,041 ماذا تتحدث عنه؟ 1463 01:19:50,125 --> 01:19:51,291 أنت تعرف ما أتحدث عنه! 1464 01:19:51,375 --> 01:19:52,750 هذه أجهزة الكمبيوتر المحمولة المعيبة-- 1465 01:19:52,833 --> 01:19:53,666 من فضلك هل يمكننا التحدث فقط؟ 1466 01:19:53,750 --> 01:19:55,500 ماذا، داكس؟ ما الذي تريد التحدث عنه الآن؟ 1467 01:19:55,583 --> 01:19:57,750 القبلة، ماذا بعد؟ 1468 01:19:58,416 --> 01:19:59,708 قبلة؟ 1469 01:19:59,791 --> 01:20:01,458 مهلا، ماذا تفعل هنا؟ 1470 01:20:01,541 --> 01:20:03,250 اخرج، لا ينبغي لك أن تكون هنا. 1471 01:20:03,333 --> 01:20:06,208 سيدي، دع هذا الأمر! 1472 01:20:08,541 --> 01:20:10,958 لم أعد أشعر بأي ألم! 1473 01:20:12,500 --> 01:20:15,083 آآآه! إنه مؤلم! الألم! 1474 01:20:15,166 --> 01:20:17,583 أنا حامل! هل رذاذ الفلفل آمن على الأطفال؟ 1475 01:20:17,666 --> 01:20:19,083 يحرق عيني! 1476 01:20:23,875 --> 01:20:25,666 اوسبريت! 1477 01:20:25,750 --> 01:20:28,750 - أوسبريت! - سأحطم هذا القطار! 1478 01:20:28,833 --> 01:20:31,291 - ساعدني! - لا أريد أن أكون في هذا العالم بعد الآن! 1479 01:20:31,375 --> 01:20:33,958 - ساعدوهم! - ساعدوا أحدًا! 1480 01:20:34,041 --> 01:20:35,916 سأصطدم بهذا القطار! لا أريد أن أعيش! 1481 01:20:36,000 --> 01:20:38,250 لا يمكننا أن نتحطم، نحن على المسار الصحيح! 1482 01:20:38,333 --> 01:20:40,166 نعم، لقد رأيت ذلك في الأخبار. 1483 01:20:42,875 --> 01:20:44,333 ماذا تعتقد أنك تفعل؟ 1484 01:20:45,625 --> 01:20:46,791 اللعنة… 1485 01:20:46,875 --> 01:20:49,250 أنا خاسر في كل شيء. 1486 01:20:53,500 --> 01:20:55,041 أنا آسف جدا. 1487 01:20:55,125 --> 01:20:57,208 عادةً، أستطيع التعامل مع الأمر، ولكن... 1488 01:20:57,291 --> 01:20:59,791 هل شعرت بهذا الإكتئاب من قبل؟ 1489 01:21:00,791 --> 01:21:03,833 يا إلهي، عندما أموت، لن يتذكرني والدي حتى! 1490 01:21:03,916 --> 01:21:06,583 هذا ليس الحل لمشاكلك، مهما كانت. 1491 01:21:08,708 --> 01:21:11,666 أنت لا تعرف ما مررت به مؤخرًا. 1492 01:21:11,750 --> 01:21:13,916 أنت لست الوحيد الذي يمر بشيء ما. 1493 01:21:15,083 --> 01:21:16,375 كاردو. 1494 01:21:19,583 --> 01:21:20,750 أنت كاردو؟ 1495 01:21:30,541 --> 01:21:31,583 أنا… 1496 01:21:33,208 --> 01:21:35,166 أريد أن أكون صادقا مع نفسي. 1497 01:21:36,291 --> 01:21:37,833 مثلي تمامًا، كما تعلم. أنا-- 1498 01:21:39,625 --> 01:21:41,333 لا أريد أن أكون... 1499 01:21:41,416 --> 01:21:44,041 الاختباء وراء شيء ما. لقد انتهيت من ذلك. 1500 01:21:45,208 --> 01:21:46,666 أريد فقط أن أكون نفسي. 1501 01:21:56,041 --> 01:21:57,083 تازة. 1502 01:22:02,666 --> 01:22:03,625 أنا مثلي الجنس. 1503 01:22:06,458 --> 01:22:07,583 ماذا؟ 1504 01:22:10,291 --> 01:22:11,500 أنا آسف. 1505 01:22:19,625 --> 01:22:22,208 لا... أنا سعيد جدًا من أجلك. 1506 01:22:22,291 --> 01:22:24,083 أوه، أنا آسف. أنا آسف. 1507 01:22:24,666 --> 01:22:27,333 لا، لا بأس، لا تقلق بشأن ذلك. 1508 01:22:27,416 --> 01:22:29,375 أنا... أنا لست منزعجًا على الإطلاق. 1509 01:22:30,750 --> 01:22:32,791 لا تزال مدينًا لي بـ 5 آلاف. 1510 01:22:33,291 --> 01:22:34,250 انا اسف يا جولو 1511 01:22:34,333 --> 01:22:35,458 اعذرني. 1512 01:22:36,375 --> 01:22:37,500 هل هذا لك؟ 1513 01:22:45,833 --> 01:22:48,666 أنا خائفة من ما قد يحدث. 1514 01:22:50,916 --> 01:22:52,958 أعلم أنني لست مستعدة لأن أكون أمًا. 1515 01:22:53,458 --> 01:22:55,958 وأنا أعلم أنني لست شخصًا متدينًا. 1516 01:22:56,541 --> 01:22:58,291 ولكنني أعتقد أن 1517 01:22:58,375 --> 01:23:02,666 من هو هناك لن يتركنا. 1518 01:23:04,083 --> 01:23:06,291 ألا تشعر بالفضول، حتى لو كان قليلاً؟ 1519 01:23:07,625 --> 01:23:10,041 ربما، بطريقة ما، سوف تتحسن الأمور؟ 1520 01:23:11,375 --> 01:23:13,958 هل هذه حقا الطريقة التي تريد إنهاء الأمر بها؟ 1521 01:23:18,916 --> 01:23:20,166 وأنت. 1522 01:23:31,291 --> 01:23:33,458 أعرف أنكم جميعا تكرهونني. 1523 01:23:34,166 --> 01:23:36,208 أنا هدف سهل بالنسبة لكم يا رفاق. 1524 01:23:37,041 --> 01:23:38,833 ولا أستطيع أن ألومك. 1525 01:23:40,625 --> 01:23:42,958 لقد ارتكبت الكثير من الأخطاء. 1526 01:23:47,166 --> 01:23:48,208 لكن… 1527 01:23:50,416 --> 01:23:51,875 أريد أن أتغير. 1528 01:23:53,333 --> 01:23:55,958 لا يمكنك أن تتوقع منا أن نصدقك فقط. 1529 01:23:57,875 --> 01:23:58,750 نعم. 1530 01:23:59,375 --> 01:24:01,291 سوف نراقبك دائمًا. 1531 01:24:03,416 --> 01:24:04,666 إنها وظيفتك. 1532 01:24:05,541 --> 01:24:09,416 أيها الشباب أنتم المستقبل. 1533 01:24:10,333 --> 01:24:12,208 وسوف أتأكد من أن يتم سماعك. 1534 01:24:13,250 --> 01:24:14,666 سأساعدك. 1535 01:24:18,041 --> 01:24:20,375 قل لهم، "لن يحدث هذا مرة أخرى". 1536 01:24:28,791 --> 01:24:29,875 لن يحدث مرة أخرى. 1537 01:24:32,500 --> 01:24:33,750 اوسبريت! 1538 01:24:37,875 --> 01:24:40,625 فقط قليلًا. يمكنك فعل ذلك! أنت فقط... 1539 01:24:40,708 --> 01:24:42,208 - أنت... - غير آمن. 1540 01:24:42,291 --> 01:24:45,541 ماذا؟ أنا لست غير آمن. 1541 01:24:46,041 --> 01:24:48,458 لو كنت تعلم يا سيد أوسبريت. 1542 01:24:48,541 --> 01:24:51,208 لكنني أعلم، انظر، كاميرتك مغلقة! 1543 01:24:51,291 --> 01:24:53,583 وهذا ليس بسبب انعدام الأمن. 1544 01:24:53,666 --> 01:24:54,875 لقد قلت لك أنها مكسورة. 1545 01:24:54,958 --> 01:24:55,791 من تخدع؟ 1546 01:24:55,875 --> 01:24:57,625 صورتك على الفيسبوك عبارة عن فراشة. 1547 01:24:57,708 --> 01:24:59,666 واو. إذن أنت تلاحقني يا سيدي؟ 1548 01:24:59,750 --> 01:25:02,541 هل أنت فراشة تتحدث الإنجليزية أم شيء من هذا القبيل؟ 1549 01:25:25,708 --> 01:25:26,666 يا. 1550 01:25:30,333 --> 01:25:32,041 لماذا ترتدين هكذا؟ 1551 01:25:34,375 --> 01:25:36,500 لقد استعرته من شخص ما. 1552 01:25:38,250 --> 01:25:39,250 وأنت؟ 1553 01:25:40,375 --> 01:25:41,666 يعرف جينر. 1554 01:25:57,041 --> 01:25:58,000 وحيد… 1555 01:25:59,041 --> 01:26:00,291 هل يمكنني أن أطلب معروفا؟ 1556 01:26:56,541 --> 01:26:59,833 السيد السيناتور، لحظة واحدة من فضلك! 1557 01:27:01,458 --> 01:27:04,291 هل تود التعليق على فضيحة الكمبيوتر المحمول التي تواجهها؟ 1558 01:27:05,958 --> 01:27:08,333 لقد تناولت هذه المسألة. 1559 01:27:08,416 --> 01:27:10,291 لقد قمت باستبدال جميع الموردين لدي. 1560 01:27:10,375 --> 01:27:13,291 ولكنني سأستمر في برنامجي لتقديم أجهزة الكمبيوتر المحمولة مجانًا. 1561 01:27:13,375 --> 01:27:14,791 من الجيد سماع ذلك، سيدي. 1562 01:27:14,875 --> 01:27:19,375 كيف تشعر بعد إنقاذ كل هؤلاء الركاب في القطار؟ 1563 01:27:19,458 --> 01:27:21,333 لا... لم أكن أنا. 1564 01:27:21,416 --> 01:27:25,708 في الواقع، إنه هذا الطفل، إنه البطل الحقيقي. 1565 01:27:25,791 --> 01:27:27,875 هو الذي أنقذنا. 1566 01:27:27,958 --> 01:27:29,000 - عمل جيد! - شكرا لك. 1567 01:27:29,083 --> 01:27:29,958 ما اسمك؟ 1568 01:27:31,291 --> 01:27:33,041 جولو سانتوس، سيدتي. 1569 01:27:33,125 --> 01:27:35,583 قال السيناتور أنك أنت الذي أنقذ الركاب. 1570 01:27:37,208 --> 01:27:39,500 - نعم، أعتقد ذلك. - نعم، لقد كان هو! 1571 01:27:40,291 --> 01:27:42,833 - مرحبا جولو! أنا تازة. - هناك. 1572 01:27:42,916 --> 01:27:44,708 - تازة، مرحبا! - هل يمكننا التقاط صورة شخصية؟ 1573 01:27:44,791 --> 01:27:46,083 تمام! 1574 01:27:46,166 --> 01:27:47,041 اعذرني. 1575 01:27:47,125 --> 01:27:48,916 واحد اثنين ثلاثة. 1576 01:27:49,916 --> 01:27:50,958 تشاد. 1577 01:27:52,041 --> 01:27:53,416 هل نحن جيدون؟ 1578 01:27:54,541 --> 01:27:55,416 نعم! 1579 01:27:56,083 --> 01:27:57,125 لذا… 1580 01:27:58,208 --> 01:27:59,125 أصدقاء؟ 1581 01:28:04,083 --> 01:28:05,791 - يا ولدي. - إلى الأبد. 1582 01:28:05,875 --> 01:28:07,166 - أحبك يا أخي. - أحبك أيضًا يا أخي. 1583 01:28:09,125 --> 01:28:13,250 وفي ذهني كنت أقول: "المحطة التالية هي... الجنة! 1584 01:28:15,625 --> 01:28:17,208 انتظر دقيقة. 1585 01:28:17,291 --> 01:28:18,833 أليس أنت كوميدي؟ 1586 01:28:18,916 --> 01:28:20,000 هيا، افعل القليل. 1587 01:28:20,083 --> 01:28:23,500 نعم، هذا أنا. أوسبريت. اسمي أوسبريت. 1588 01:28:23,583 --> 01:28:25,875 أوسبريت هو اسمي. 1589 01:28:25,958 --> 01:28:26,958 جيني؟ 1590 01:28:28,666 --> 01:28:29,666 جيني! 1591 01:28:30,708 --> 01:28:31,541 ماذا؟ 1592 01:28:32,458 --> 01:28:34,625 دعونا نمارس الجنس! 1593 01:28:34,708 --> 01:28:38,416 أحمق، أريد أن أتحدث، ولكن ليس عن هذا الأمر. 1594 01:28:38,500 --> 01:28:40,083 - جولة واحدة فقط. - توقف! 1595 01:28:40,166 --> 01:28:41,208 أنت لا تريد ذلك؟ 1596 01:28:43,958 --> 01:28:44,875 أب؟ 1597 01:28:44,958 --> 01:28:46,791 نعم يا أبي. 1598 01:28:49,375 --> 01:28:50,375 أب. 1599 01:28:51,916 --> 01:28:53,083 هل تخلصت من الطفل؟ 1600 01:28:55,541 --> 01:28:56,500 لا. 1601 01:28:57,375 --> 01:28:58,750 سأعتني بهذا الأمر. 1602 01:28:59,291 --> 01:29:00,125 ماذا تقصد؟ 1603 01:29:00,958 --> 01:29:02,208 سأكون الوالد الآخر. 1604 01:29:02,291 --> 01:29:05,750 هراء؟ هراء! هراء. 1605 01:29:05,833 --> 01:29:06,958 - هل هذا حقيقي؟ - الشوك؟ 1606 01:29:10,291 --> 01:29:11,375 بطاقة؟ 1607 01:29:11,958 --> 01:29:13,625 أنت أحمق يا أبي. 1608 01:29:15,250 --> 01:29:16,500 كاردو! 1609 01:29:19,083 --> 01:29:20,208 كاردو! 1610 01:29:30,083 --> 01:29:32,750 أنا ممتن للأوقات التي قضيناها معًا. 1611 01:29:34,250 --> 01:29:38,125 لكن يبدو أنني يجب أن أقبل أننا مختلفون حقًا. 1612 01:29:44,333 --> 01:29:46,500 هذا هو تقويم والدتك، أليس كذلك؟ 1613 01:29:47,583 --> 01:29:49,250 أبلغها تحياتي. 1614 01:29:51,583 --> 01:29:52,541 شكرًا لك. 1615 01:29:55,250 --> 01:29:57,666 أنت وأنا لدينا مسارات مختلفة. 1616 01:29:57,750 --> 01:29:59,333 ولكنني لا أزال شاكرا. 1617 01:30:01,541 --> 01:30:05,333 إيان، كن جيدًا مع والدتك. 1618 01:30:06,208 --> 01:30:08,500 لا تجعلها تواجه صعوبة. 1619 01:30:14,583 --> 01:30:16,500 إيان. 1620 01:30:18,833 --> 01:30:21,166 حسنًا، إذن سأذهب. 1621 01:30:34,916 --> 01:30:36,958 مرحباً، إيان. 1622 01:30:37,958 --> 01:30:39,208 كيف كان حالك؟ 1623 01:30:48,083 --> 01:30:49,125 يا! 1624 01:30:50,541 --> 01:30:52,750 ما الذي تفعله هنا؟ 1625 01:30:53,416 --> 01:30:55,458 - لقد مررت بالصدفة. - حقا؟ 1626 01:30:55,541 --> 01:30:56,791 لقد غسلت ملابسك. 1627 01:30:56,875 --> 01:30:59,708 - قد تعتقد أنني هربت بها. - كم هو لطيف منك. 1628 01:31:00,416 --> 01:31:01,625 أدخل! 1629 01:31:03,666 --> 01:31:05,916 أنت تنقذني دائمًا. 1630 01:31:06,416 --> 01:31:09,625 نعم، لقد ذهبت لأنني رأيت ذلك في الأخبار. 1631 01:31:10,583 --> 01:31:12,625 متجهًا إلى ابن عمك رويل؟ 1632 01:31:12,708 --> 01:31:13,583 لا. 1633 01:31:15,291 --> 01:31:16,250 انا ذاهب الى المنزل. 1634 01:31:30,750 --> 01:31:33,541 يا ابني، أسرع! 1635 01:31:33,625 --> 01:31:36,291 حان وقت الأكل! الطعام أصبح باردًا. 1636 01:31:36,375 --> 01:31:39,375 أمي، لا أستطيع الأكل، هل تريدين مني أن أتقيأ على المسرح؟ 1637 01:31:39,458 --> 01:31:42,333 إذن ماذا سأفعل بكل هذا الطعام؟ 1638 01:31:42,958 --> 01:31:46,916 سأضعهم في الثلاجة. لكن لاحقًا، عليك أن تأكل. 1639 01:31:47,000 --> 01:31:50,916 {\an8}جيجي في انتظارك. 1640 01:31:51,000 --> 01:31:51,958 {\an8}الأم! 1641 01:31:52,041 --> 01:31:57,291 {\an8}ماذا تفعل؟ لا، لا، لم أستحم! 1642 01:31:57,375 --> 01:32:00,125 {\an8}أنا كريه الرائحة! أنت تحب أن يتم مطاردتك دائمًا... 1643 01:32:00,208 --> 01:32:02,166 {\an8}مثل العذراء الجميلة! 1644 01:32:02,250 --> 01:32:04,166 {\an8}سهل، سهل! هيا انطلق! 1645 01:32:04,250 --> 01:32:07,000 - أمي. - لا تجعلي الناس ينتظرون في المهرجان. 1646 01:32:07,083 --> 01:32:08,625 دعهم! 1647 01:32:08,708 --> 01:32:11,833 {\an8}نظرًا لأنك لن تكون هناك لمشاهدتي وأنا أرقص... 1648 01:32:11,916 --> 01:32:14,083 سأرقص معك هنا بدلا من ذلك. 1649 01:32:14,166 --> 01:32:16,208 {\an8}ابني... 1650 01:32:17,000 --> 01:32:18,666 إنهم جميعًا في انتظارك. 1651 01:32:18,750 --> 01:32:21,083 - يمكنهم الانتظار. - كان جيجي ينتظر في الخارج. 1652 01:32:21,166 --> 01:32:23,416 لن يستغرق هذا وقتًا طويلاً. فقط القليل من الرقص. 1653 01:32:28,083 --> 01:32:29,083 {\an8}أمي. 1654 01:32:30,375 --> 01:32:32,291 أنا محظوظ جدًا بوجودك. 1655 01:32:33,375 --> 01:32:34,666 {\an8}أنا أعلم. 1656 01:32:35,708 --> 01:32:37,666 {\an8}وأنا؟ 1657 01:32:37,750 --> 01:32:40,333 {\an8}أنا المحظوظ. 1658 01:32:40,416 --> 01:32:44,333 لقد تحققت صلاتي لك بالعودة إلى المنزل. 1659 01:32:44,416 --> 01:32:45,875 هل كان هناك أي شك؟ 1660 01:32:45,958 --> 01:32:47,041 {\an8}و… 1661 01:32:48,416 --> 01:32:51,041 {\an8}لقد حصلت على توقيع تقويمي 1662 01:32:51,125 --> 01:32:54,291 {\an8}- بقلم سامي استيبان! - هذا ما كنت تريده حقًا! 1663 01:32:55,541 --> 01:32:57,250 لا أستطيع أن أصدق أنكما التقيتما فعلاً. 1664 01:32:57,333 --> 01:32:58,750 {\an8}بالطبع، لقد كانت رغبتك. 1665 01:32:58,833 --> 01:33:00,000 {\an8}هل هو... 1666 01:33:00,083 --> 01:33:02,291 هل سامي رائحته طيبة؟ 1667 01:33:02,375 --> 01:33:04,125 ليس جيدًا مثل جام لويد. 1668 01:33:04,791 --> 01:33:06,333 {\an8}وباولو باسكوال 1669 01:33:07,000 --> 01:33:08,583 {\an8}ودينغدينج دانتي 1670 01:33:09,500 --> 01:33:11,041 {\an8}وتشوكو مارتن.