1 00:01:03,640 --> 00:01:04,760 Aktuelle Nachrichten. 2 00:01:04,880 --> 00:01:07,680 Das Wrack des Flugzeugs, in dem Bürgermeister Silverwing und seine Familie saßen 3 00:01:07,800 --> 00:01:08,800 wurde entdeckt. 4 00:01:08,920 --> 00:01:10,680 Leider gab es keine Überlebenden. 5 00:01:10,800 --> 00:01:14,080 Silverwings Bruder wird das Amt des Bürgermeisters übernehmen. 6 00:01:14,200 --> 00:01:16,160 Unsere Untersuchung hat ergeben, 7 00:01:16,280 --> 00:01:19,320 dass es der vertrauenswürdigste Untergebene meines Bruders war, Guru, 8 00:01:19,440 --> 00:01:21,600 wer für den Flugzeugabsturz verantwortlich war. 9 00:01:22,240 --> 00:01:24,360 Was für eine verabscheuungswürdige Tat. 10 00:01:24,480 --> 00:01:25,760 Es ist so beschämend. 11 00:01:26,600 --> 00:01:31,080 In der Zwischenzeit gelobe ich, das Erbe meines Bruders zu ehren 12 00:01:31,360 --> 00:01:34,000 indem wir Avian City in eine glänzende Zukunft führen. 13 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 - Sie haben also einen Adler gefunden? - Nur ein Baby. 14 00:01:52,640 --> 00:01:53,880 Ein Adler, ? 15 00:01:54,000 --> 00:01:55,160 Ein kleines Waisenkind. 16 00:02:03,440 --> 00:02:05,080 Seien Sie vorsichtig. Fahren Sie langsamer. 17 00:02:07,400 --> 00:02:08,840 Das war ein ziemlicher Sturz. 18 00:02:12,120 --> 00:02:14,680 Es wird dir gut gehen, Goldbeak. Und jetzt reiß dich zusammen. 19 00:02:15,360 --> 00:02:17,160 Ratchet, pass auf deinen Bruder auf. 20 00:02:20,840 --> 00:02:22,320 Brauchen Sie Landarbeiter? 21 00:02:23,520 --> 00:02:24,600 Nein. 22 00:02:29,160 --> 00:02:30,320 Hallo. 23 00:02:31,000 --> 00:02:32,520 Ich suche nur einen Job, Ma'am. 24 00:02:32,640 --> 00:02:33,720 Hier, Goldschnabel. 25 00:02:33,840 --> 00:02:36,400 – Ich kann mir keine Hilfe leisten. – Alles was ich brauche ist ein sicherer Platz zum Schlafen. 26 00:02:36,760 --> 00:02:38,160 Eine Scheune wäre auch ok. 27 00:02:38,640 --> 00:02:39,960 Die Scheune ist kaputt. 28 00:02:42,680 --> 00:02:43,720 Ich kann es reparieren. 29 00:02:45,560 --> 00:02:47,880 Wirklich. Ich meine es ernst. Ein Kinderspiel. 30 00:02:51,120 --> 00:02:53,040 Ich bin sowohl geschickt als auch handwerklich begabt. 31 00:02:53,160 --> 00:02:54,240 Gut. Mach es. 32 00:02:54,360 --> 00:02:56,360 Aber zuerst wollen wir Sie fertigmachen. 33 00:02:57,040 --> 00:02:58,880 Sie werden zwei funktionierende Flügel brauchen. 34 00:03:18,360 --> 00:03:19,360 Es ist fertig. 35 00:03:34,560 --> 00:03:38,440 Hähne und Hennen, macht euch darauf gefasst, das Unmögliche zu erleben. 36 00:03:38,560 --> 00:03:43,320 So etwas haben Sie noch nie gesehen. Denn ich bin der erstaunliche Goldbeak. 37 00:03:43,440 --> 00:03:47,360 Genau hier in Peckington Roost erreiche ich neue Höhen. 38 00:03:47,480 --> 00:03:50,400 Immer mit der Ruhe, Junge. Vielleicht solltest du etwas tiefer zielen. 39 00:03:59,800 --> 00:04:01,400 Hallo, was habe ich dir gesagt? 40 00:04:06,480 --> 00:04:07,480 Siehst du? 41 00:04:07,600 --> 00:04:10,280 Bleib lieber am Boden, Kleiner. 42 00:04:10,400 --> 00:04:14,160 Onkel? Hast du eine Ahnung, warum ich nicht fliegen kann? 43 00:04:14,280 --> 00:04:17,400 Wo soll ich anfangen, Junge? Warum willst du überhaupt fliegen, hm? 44 00:04:17,520 --> 00:04:19,480 Weil ich ein Adler bin.. 45 00:04:19,600 --> 00:04:20,680 Denk darüber nach. 46 00:04:20,800 --> 00:04:23,640 Ich bin ein majestätischer Adler, aber ich kann nur rennen. 47 00:04:23,760 --> 00:04:25,120 Hey. Laufen ist... 48 00:04:25,760 --> 00:04:26,800 Majestätisch. 49 00:04:28,880 --> 00:04:29,880 Warum dann lachen? 50 00:04:30,560 --> 00:04:31,840 Wer lacht? 51 00:04:31,960 --> 00:04:33,720 Hören Sie, in dieser Stadt ist Laufen alles, was Sie brauchen. 52 00:04:33,840 --> 00:04:35,720 Bei den Hühnern funktioniert es doch prima, nicht wahr? 53 00:04:35,840 --> 00:04:37,440 Ich bezweifle, dass sie fliegen würden, wenn sie könnten. 54 00:04:38,320 --> 00:04:40,360 Sie sind Teil der Peckington Roost-Community. 55 00:04:40,480 --> 00:04:44,760 Versuchen Sie, sich so zu verhalten. Seien Sie normal. Wenn Sie fliegen, werden die Leute Angst bekommen. 56 00:04:44,880 --> 00:04:48,040 Und wenn Sie aus großer Höhe abstürzen, dann ist das das Ende. 57 00:04:48,160 --> 00:04:50,400 Ich versuche nur, auf dich aufzupassen, okay? 58 00:04:50,520 --> 00:04:53,640 Wenn dir etwas zustoßen würde, würde es deiner Mutter das Herz brechen. 59 00:04:53,760 --> 00:04:55,160 Ihre Schwester wäre am Boden zerstört. 60 00:04:55,880 --> 00:04:57,160 Und was mich betrifft. 61 00:04:57,280 --> 00:05:00,280 Ihr armer Onkel wüsste einfach nicht, wie es weitergehen soll. 62 00:05:02,560 --> 00:05:03,760 Mittagessenszeit. 63 00:05:03,880 --> 00:05:05,560 Es ist Mittagszeit, lass uns gehen. 64 00:05:10,560 --> 00:05:13,080 Irgendwas sagt mir, dass das nichts Gutes verheißt. 65 00:05:21,280 --> 00:05:22,800 Komm schon, komm schon. 66 00:05:24,640 --> 00:05:25,760 Das wird dir gefallen. 67 00:05:27,800 --> 00:05:28,880 Hey, Süße. 68 00:05:29,400 --> 00:05:32,920 Also versucht Mama immer noch, diesen Adler als Huhn aufzuziehen, oder? 69 00:05:33,040 --> 00:05:36,040 Das ist sie ganz sicher. Und ausgewachsene Adler sind gefährlich. 70 00:05:36,160 --> 00:05:37,600 Wir sollten darüber abstimmen. 71 00:05:37,720 --> 00:05:39,080 – Oh, ja. – Hey, hey, hey. 72 00:05:42,760 --> 00:05:44,200 Übertreib es nicht, Junge. 73 00:05:44,320 --> 00:05:46,880 Ohne Anleitung durch einen Flugbegleiter ist das Fliegen nicht möglich. 74 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Das wird nicht klappen. 75 00:05:49,640 --> 00:05:50,720 Hast du mich gehört? 76 00:05:50,840 --> 00:05:53,000 Du. Kannst. Nicht. Fliegen. 77 00:05:53,960 --> 00:05:56,600 Oh ja. Pass auf den Ast auf. 78 00:06:03,680 --> 00:06:04,920 Ratsche? 79 00:06:05,040 --> 00:06:06,720 Diesmal wird es klappen, oder? 80 00:06:06,840 --> 00:06:08,000 Was sagst du? 81 00:06:08,120 --> 00:06:09,920 Dieses Mal und jedes Mal. 82 00:06:10,040 --> 00:06:12,400 Denken Sie daran, meine Erfindungen sind unglaublich. 83 00:06:12,520 --> 00:06:15,320 – Es ist nur so, wenn Mama es herausfindet … – Ja, ja, also, wer erzählt es ihr? 84 00:06:15,720 --> 00:06:16,880 Niemand. 85 00:06:19,840 --> 00:06:23,440 Los geht’s. Du schaffst es. 86 00:06:25,240 --> 00:06:26,320 Goldschnabel. 87 00:06:30,400 --> 00:06:32,000 Blöder Vogel. Was ist mit dir? 88 00:06:33,120 --> 00:06:34,120 Er will fliegen. 89 00:06:34,240 --> 00:06:35,600 Hey bist du ok? 90 00:06:44,480 --> 00:06:46,480 Wie können Sie es wagen, meine Erfindung zu zerstören. 91 00:06:47,880 --> 00:06:49,160 Ich finde, es stinkt. 92 00:06:50,200 --> 00:06:52,080 Deine Schwester ist verrückt und du bist ein Freak, 93 00:06:52,200 --> 00:06:54,160 genau wie deine verrückte Mutter. 94 00:07:05,400 --> 00:07:06,560 Komm, geh. 95 00:07:06,800 --> 00:07:08,760 Schnell. Lauf. 96 00:07:08,880 --> 00:07:10,440 Goldbeak ist verrückt geworden. 97 00:07:11,160 --> 00:07:12,480 Was jetzt? 98 00:07:12,960 --> 00:07:14,080 Hilf mir. 99 00:07:14,240 --> 00:07:15,360 Also, ich werde … 100 00:07:15,480 --> 00:07:17,000 Goldbeak ist verrückt. 101 00:07:17,120 --> 00:07:18,640 Schau mal, Biddys Kind. 102 00:07:18,760 --> 00:07:20,000 Er wird verrückt. 103 00:07:20,120 --> 00:07:22,800 Ich wusste, dass er irgendwann seiner Adlernatur nachgeben würde. 104 00:07:22,920 --> 00:07:25,880 Ich hatte fast vergessen, dass der Junge ein Adler war. Unheimlich. 105 00:07:26,000 --> 00:07:27,040 Hör auf damit. 106 00:07:45,120 --> 00:07:46,480 Goldschnabel. 107 00:07:47,440 --> 00:07:49,680 Goldbeak, lass Chet los. 108 00:07:51,480 --> 00:07:52,480 Oh, Mama. 109 00:07:53,040 --> 00:07:54,280 Es tut mir Leid. 110 00:07:59,040 --> 00:08:01,600 Es ist mir egal, ob er ein Waisenkind ist, Sie haben einen Adler adoptiert. 111 00:08:01,720 --> 00:08:02,800 Er ist gefährlich. 112 00:08:02,920 --> 00:08:05,056 Haben Sie darüber nachgedacht, was passiert, wenn er älter wird? 113 00:08:05,080 --> 00:08:06,400 und beginnt, durch die Stadt zu fliegen? 114 00:08:06,720 --> 00:08:09,000 Ja, die Mutter des Jungen hat sicherlich recht. 115 00:08:10,160 --> 00:08:14,000 Schwesterherz, heute habe ich etwas Schlimmes getan, oder? 116 00:08:14,120 --> 00:08:15,800 Nein, Chet hat es verdient. 117 00:08:15,920 --> 00:08:19,000 Aber ich habe alles schlimmer gemacht, weil ich nicht hierher gehöre, 118 00:08:19,120 --> 00:08:20,480 und ich habe Mama Ärger gemacht. 119 00:08:20,600 --> 00:08:22,280 Hör auf. Das reicht. 120 00:08:22,400 --> 00:08:24,040 Machen Sie sich keine Sorgen darüber, was Chet sagt. 121 00:08:26,000 --> 00:08:28,080 Ich will, dass er verschwindet, wenn er noch einmal Ärger macht. 122 00:08:28,200 --> 00:08:29,680 Okay, lass uns nach Hause gehen. 123 00:08:32,560 --> 00:08:34,640 – Mama, das war nicht meine Absicht. – Ich weiß. 124 00:08:34,760 --> 00:08:36,680 - Nein. Es war meine Schuld. - Es tut mir leid. 125 00:08:36,800 --> 00:08:37,920 Gehen wir nach Hause. 126 00:08:38,040 --> 00:08:39,160 Mama? 127 00:08:46,320 --> 00:08:47,320 Mama? 128 00:08:47,440 --> 00:08:49,480 Bin ich wirklich ein Freak? 129 00:08:49,960 --> 00:08:52,200 Sie haben geschrien. Ich habe gehört, was sie gesagt haben. 130 00:08:52,880 --> 00:08:57,080 Ich bin nicht wie die anderen Kinder. Ich denke immer nur ans Fliegen. 131 00:09:01,840 --> 00:09:05,440 Hören Sie, Sie müssen nicht wie alle anderen sein. 132 00:09:06,320 --> 00:09:11,240 Obwohl es Ihnen vielleicht leichter fallen würde, sich anzupassen 133 00:09:11,360 --> 00:09:13,240 wenn du dich wie ein Huhn benommen hast. 134 00:09:13,360 --> 00:09:17,320 Und Sie wissen, Hühner können nicht fliegen. 135 00:09:18,080 --> 00:09:19,080 Okay. 136 00:09:19,320 --> 00:09:21,200 So, es ist geklärt. 137 00:09:38,960 --> 00:09:41,360 Ich kann nicht zulassen, dass du weiterhin versuchst zu fliegen. 138 00:09:41,480 --> 00:09:43,000 Aber Sie können trainieren, schnell zu laufen. 139 00:09:43,120 --> 00:09:45,720 Und Sie haben zufällig den besten Lehrer der Stadt. 140 00:09:45,840 --> 00:09:46,880 Das ist toll! 141 00:09:47,000 --> 00:09:48,200 Sind Sie bereit? 142 00:09:48,720 --> 00:09:49,720 Ich bin sehr bereit. 143 00:09:50,680 --> 00:09:52,880 – Gib einfach dein Bestes, okay? – Kein Problem. 144 00:09:53,360 --> 00:09:54,400 Okay. 145 00:09:55,120 --> 00:09:56,720 - Welcher Fuß ist vorne? - Dein linker. 146 00:09:58,560 --> 00:10:02,000 Kopf hoch. Gut. Jetzt steh aufrecht da und lass deine Beine die Arbeit machen. 147 00:10:07,880 --> 00:10:10,760 Ich werde der schnellste Läufer in Peckington Roost sein. 148 00:10:45,040 --> 00:10:47,000 Der Typ ist so verträumt. 149 00:10:47,120 --> 00:10:49,000 Es ist so schade, dass er der Sohn eines Verräters ist. 150 00:10:49,120 --> 00:10:50,120 Reiß dich zusammen. 151 00:10:50,840 --> 00:10:52,160 Aber er ist so schneidig. 152 00:10:52,280 --> 00:10:53,800 Es ist mir sogar egal, was sein Vater getan hat. 153 00:10:53,840 --> 00:10:55,960 Sein Vater brachte Schande über seine ganze Familie. 154 00:10:56,080 --> 00:10:58,160 Er ist der verräterische Köter, der Silverwing getötet hat. 155 00:10:58,280 --> 00:11:00,960 Selbst wenn er ein Verräter war, ist er seit Jahren tot. 156 00:11:01,080 --> 00:11:02,280 Hören Sie auf, in der Vergangenheit zu leben. 157 00:11:02,960 --> 00:11:04,160 Wie kann Guy so cool sein? 158 00:11:06,240 --> 00:11:09,440 Wir haben uns versammelt, um das Außergewöhnliche zu feiern. 159 00:11:09,880 --> 00:11:13,320 Und um den nächsten Kapitän der Elite-Eagle Scouts zu ernennen. 160 00:11:13,440 --> 00:11:17,400 Dieser Titel kann nur an den mutigsten und fähigsten Adler gehen. 161 00:11:17,800 --> 00:11:20,800 Mein Pflegesohn, Guy. 162 00:11:21,800 --> 00:11:26,800 Seine Verdienste um unsere schöne Stadt sind ebenso gut dokumentiert wie seine Loyalität. 163 00:11:27,560 --> 00:11:31,440 Mir ist klar, dass viele der Vögel hier nicht anders können, als zu reden 164 00:11:31,560 --> 00:11:33,840 darüber, wie sein Vater meinen Bruder ermordet hat. 165 00:11:34,640 --> 00:11:36,520 Aber das liegt lange in der Vergangenheit. 166 00:11:36,640 --> 00:11:38,720 Und ich glaube, es wäre der Gipfel der Torheit 167 00:11:38,840 --> 00:11:40,480 diesem feinen jungen Mann die Schuld zu geben 168 00:11:40,600 --> 00:11:41,920 für die Verbrechen seines Vaters. 169 00:11:42,040 --> 00:11:43,240 Der Lehrer war böse. 170 00:11:43,920 --> 00:11:48,840 Doch sein Sohn ist ein edles Vorbild, die Verkörperung von Ehre und Pflicht. 171 00:11:48,960 --> 00:11:50,160 Er wird uns beschützen. 172 00:11:50,280 --> 00:11:52,800 Und unsere herrliche Vogelstadt. 173 00:11:52,920 --> 00:11:55,400 Fluttercaw war ein so inspirierender Anführer. 174 00:11:55,520 --> 00:11:57,560 Und Guy ist so charmant. 175 00:11:57,680 --> 00:11:59,520 Oh, ich werde ohnmächtig. 176 00:12:08,040 --> 00:12:09,920 Was? Du schon wieder. 177 00:12:10,040 --> 00:12:11,920 Du hast Nerven. 178 00:12:12,040 --> 00:12:13,760 Weiter. Raus hier. 179 00:12:13,880 --> 00:12:14,920 Es tut mir Leid. 180 00:12:41,560 --> 00:12:42,600 Oh Mann. 181 00:12:42,720 --> 00:12:43,800 Ratsche. 182 00:12:48,720 --> 00:12:49,840 Hey. 183 00:12:53,520 --> 00:12:55,480 Also, was hast du da? 184 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 Schon gut. 185 00:12:57,800 --> 00:12:58,800 Komm schon, Schwester. 186 00:12:58,920 --> 00:12:59,960 Sag mir. 187 00:13:02,840 --> 00:13:04,080 Du willst es wirklich wissen? 188 00:13:06,600 --> 00:13:07,600 Es ist ein Segelflugzeug. 189 00:13:11,080 --> 00:13:12,160 Cool. 190 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 Goldschnabel. 191 00:13:14,120 --> 00:13:15,600 Die Welt ist gefährlich. 192 00:13:15,720 --> 00:13:17,840 Vögel, die nicht fliegen können, müssen sich verstecken. 193 00:13:21,760 --> 00:13:23,800 Aus diesem Grund baue ich diese Maschinen. 194 00:13:24,840 --> 00:13:27,680 In der Hoffnung, dass wir eines Tages wie andere Vögel fliegen werden. 195 00:13:27,800 --> 00:13:29,120 – Ja, aber ... – Aber was? 196 00:13:29,240 --> 00:13:30,960 Die Dorfbewohner sind dagegen? 197 00:13:33,440 --> 00:13:36,840 Sie tun so, als wäre es gut, sich zu verstecken. Aber ich bin anderer Meinung. 198 00:13:36,960 --> 00:13:40,840 Und es mag unmöglich erscheinen, aber ich werde versuchen, die Dinge zu ändern. 199 00:13:41,680 --> 00:13:44,200 Ob es ihnen gefällt oder nicht, ich mache das. 200 00:13:46,800 --> 00:13:48,480 Es ist mir egal, was sie sagen. 201 00:13:48,960 --> 00:13:50,640 Ich werde mein eigenes Leben leben. 202 00:13:51,400 --> 00:13:54,760 - Ratchet... - Genug. Geh bitte einfach nach Hause. 203 00:14:06,120 --> 00:14:07,120 Die Wahrheit sagen... 204 00:14:08,360 --> 00:14:12,160 Ich habe auch darüber nachgedacht. 205 00:14:19,480 --> 00:14:20,640 Ok, klar. 206 00:14:20,760 --> 00:14:21,840 Laufen. 207 00:14:25,320 --> 00:14:26,400 Aufleuchten. 208 00:14:27,520 --> 00:14:28,680 Hochziehen. 209 00:14:34,200 --> 00:14:35,200 Goldschnabel. 210 00:14:35,320 --> 00:14:36,720 Probieren Sie den Knopf auf Ihrer Brust. 211 00:14:39,560 --> 00:14:41,200 - Ich verliere die Kontrolle. - Zieh dich hoch. 212 00:14:42,720 --> 00:14:45,320 Du schaffst das. Halte deine Flügel flach. 213 00:14:49,600 --> 00:14:50,880 Goldschnabel! 214 00:14:54,640 --> 00:14:55,880 Hey. 215 00:15:33,160 --> 00:15:34,760 Pass auf. Pass auf! 216 00:15:38,120 --> 00:15:41,440 Warte was? 217 00:16:15,640 --> 00:16:16,880 Es tut mir Leid. 218 00:16:18,160 --> 00:16:20,800 Ich weiß, dass Goldbeak großen Schaden angerichtet hat, 219 00:16:20,920 --> 00:16:22,120 aber wir werden es wieder gut machen. 220 00:16:25,320 --> 00:16:27,000 Meine beiden Kinder waren dabei, 221 00:16:27,120 --> 00:16:30,120 was bedeutet, dass es nichts mit Goldbeaks Natur zu tun hat. 222 00:16:31,440 --> 00:16:33,120 Ich hätte sie besser unterrichten sollen. 223 00:16:33,680 --> 00:16:34,720 Ich dachte ich... 224 00:16:36,280 --> 00:16:38,640 Meine Kinder und ich helfen Ihnen gerne beim Wiederaufbau. 225 00:16:38,760 --> 00:16:41,320 Wenn Sie uns etwas Zeit geben, werden wir den Schaden wiedergutmachen 226 00:16:41,440 --> 00:16:42,760 und noch mehr, das verspreche ich. 227 00:16:42,880 --> 00:16:43,960 Geben Sie ihnen einfach ein... 228 00:16:45,000 --> 00:16:48,040 Geben Sie ihnen eine Chance und Sie werden sehen, dass es gute Kinder sind. 229 00:16:49,080 --> 00:16:50,320 Ich flehe dich an. 230 00:16:52,560 --> 00:16:54,960 Sie haben versprochen, dass er keinen weiteren Ärger macht. 231 00:16:55,920 --> 00:16:57,040 Er sollte gehen. 232 00:16:58,280 --> 00:17:01,520 Leute, auch ich bin schuld daran. 233 00:17:02,200 --> 00:17:05,640 In meiner Funktion als Bürgermeister habe ich es versäumt, Sie alle auf dem Laufenden zu halten. 234 00:17:06,040 --> 00:17:09,360 Die Älteren unter euch wissen vielleicht schon davon 235 00:17:09,480 --> 00:17:13,000 aber diese roten Felsen sind uns schon seit Jahren ein Dorn im Auge. 236 00:17:13,120 --> 00:17:15,160 Sie plagen unsere Stadt seit ihrer Gründung. 237 00:17:15,280 --> 00:17:19,160 Vor vielen Jahren taten die roten Felsen dasselbe wie heute, 238 00:17:19,280 --> 00:17:21,640 und alles begann herumzuschweben. 239 00:17:22,240 --> 00:17:25,520 Was die Ursache für dieses Phänomen ist, kann niemand mit Sicherheit sagen. 240 00:17:25,640 --> 00:17:27,960 Ich hätte es euch allen schon vorher sagen sollen. 241 00:17:28,400 --> 00:17:30,120 Also verdiene ich einen Teil der Schuld. 242 00:17:30,640 --> 00:17:32,040 Ich bitte um Vergebung. 243 00:17:33,120 --> 00:17:35,200 Nein, Herr Bürgermeister, Sie dürfen sich keine Vorwürfe machen. 244 00:17:35,320 --> 00:17:36,760 Das liegt an meiner Familie. 245 00:17:37,920 --> 00:17:38,920 Sich entschuldigen. 246 00:17:39,040 --> 00:17:40,520 Mach weiter, Ratsche. 247 00:17:40,640 --> 00:17:41,800 Goldschnabel. 248 00:17:43,920 --> 00:17:45,000 Hört alle zu. 249 00:17:46,680 --> 00:17:47,760 Ich denke, du hast recht. 250 00:17:48,600 --> 00:17:50,320 Ich gehöre nicht in diese Stadt. 251 00:17:51,080 --> 00:17:52,760 Es fühlt sich an wie alles, was ich tue 252 00:17:52,880 --> 00:17:55,080 ist Angst zu verbreiten und Ärger zu machen. 253 00:17:55,200 --> 00:17:57,240 Ich bin derjenige, der für alles verantwortlich ist, was passiert ist. 254 00:17:57,320 --> 00:17:59,160 nicht meine Mama oder meine Schwester Ratchet. 255 00:18:01,960 --> 00:18:04,480 Ich entschuldige mich, Herr Bürgermeister. 256 00:18:04,600 --> 00:18:06,360 Es tut mir so leid, Leute. 257 00:18:08,880 --> 00:18:09,880 Ratsche. 258 00:18:10,240 --> 00:18:11,240 Mama. 259 00:18:13,080 --> 00:18:14,080 Goldschnabel. 260 00:18:16,600 --> 00:18:19,360 Für uns Hühner ist es schwer, einen sicheren Ort zum Leben zu finden. 261 00:18:19,480 --> 00:18:21,960 Ein Adler wie du muss nicht hier bleiben. 262 00:18:22,080 --> 00:18:25,240 Und jetzt ist die ganze Stadt ein Chaos. 263 00:18:26,800 --> 00:18:27,960 Siehst du es nicht? 264 00:18:28,480 --> 00:18:29,800 Es ist richtig, zu gehen. 265 00:18:29,880 --> 00:18:31,120 Bitte, Mama Biddy. 266 00:18:31,240 --> 00:18:33,320 Sag dem Jungen, er soll uns allen eine Pause gönnen. 267 00:18:33,440 --> 00:18:36,240 Er macht uns immer Ärger. 268 00:18:36,960 --> 00:18:38,960 Bitte, alle. Wir müssen uns beruhigen. 269 00:18:39,320 --> 00:18:40,320 - Bestellen! - Es ist Zeit. 270 00:18:40,440 --> 00:18:41,960 Lasst uns in Frieden leben. 271 00:18:42,080 --> 00:18:43,480 Es tut mir so leid. 272 00:18:44,800 --> 00:18:46,200 Das ist alles meine Schuld. 273 00:18:48,160 --> 00:18:49,240 Goldschnabel. 274 00:18:49,360 --> 00:18:50,800 Warten. 275 00:18:50,920 --> 00:18:52,280 Geh nicht, Sohn. 276 00:18:56,640 --> 00:18:58,320 Goldschnabel. 277 00:19:30,880 --> 00:19:31,920 Goldschnabel! 278 00:19:32,040 --> 00:19:33,040 Goldschnabel. 279 00:19:33,360 --> 00:19:35,400 Lasst uns zu Hause darüber reden. 280 00:19:35,720 --> 00:19:37,080 - Goldschnabel! - Goldschnabel! 281 00:19:44,760 --> 00:19:45,800 Goldschnabel. 282 00:19:52,080 --> 00:19:53,080 Goldschnabel. 283 00:19:53,600 --> 00:19:54,920 Goldschnabel. 284 00:19:55,880 --> 00:19:57,120 Komm zurück. 285 00:20:00,640 --> 00:20:01,800 Goldschnabel! 286 00:20:10,600 --> 00:20:11,760 Goldschnabel? 287 00:20:13,600 --> 00:20:14,600 Mama. 288 00:20:25,880 --> 00:20:29,280 Weißt du, ich erinnere mich noch immer daran, wie ich dich gefunden habe. 289 00:20:29,400 --> 00:20:31,560 Ein frisch geschlüpftes Küken vor meiner Tür. 290 00:20:31,680 --> 00:20:34,840 Flauschige Federn und so große, vertrauensvolle Augen. 291 00:20:34,960 --> 00:20:37,400 Du warst das Schönste, was ich je gesehen habe. 292 00:20:43,080 --> 00:20:44,080 Es ist spät. 293 00:20:45,000 --> 00:20:46,120 Wer ist da? 294 00:20:54,400 --> 00:20:56,320 Wo kommst du her? 295 00:20:58,240 --> 00:20:59,360 Hallo, Baby. 296 00:21:02,680 --> 00:21:04,080 Wo sind deine Mama und dein Papa? 297 00:21:04,440 --> 00:21:06,160 Wer hat Sie zu meiner Tür gebracht? 298 00:21:08,840 --> 00:21:10,880 Es war mir egal, dass du damals ein Adler warst, 299 00:21:11,000 --> 00:21:12,400 und es ist mir jetzt sicher egal. 300 00:21:13,000 --> 00:21:14,200 Du bist immer noch mein Sohn, 301 00:21:14,960 --> 00:21:16,640 Ich werde dich immer lieben. 302 00:21:18,920 --> 00:21:20,280 Das ist dein Zuhause. 303 00:21:20,960 --> 00:21:23,080 Ich werde den Bürgermeister überreden, Sie bleiben zu lassen. 304 00:21:23,200 --> 00:21:24,680 Wenn die Leute Aufhebens machen, 305 00:21:24,800 --> 00:21:26,960 wir können einfach woanders hinziehen. 306 00:21:27,080 --> 00:21:31,000 Solange wir alle zusammen sind, können wir es immer noch unser Zuhause nennen. 307 00:21:31,120 --> 00:21:32,200 In Ordnung? 308 00:21:34,160 --> 00:21:35,160 Goldschnabel? 309 00:21:37,880 --> 00:21:39,240 Woher komme ich? 310 00:21:41,920 --> 00:21:44,720 Ich weiß es nicht genau. 311 00:21:44,840 --> 00:21:46,320 Möglicherweise Avian City? 312 00:21:47,080 --> 00:21:48,200 Vogelstadt? 313 00:21:50,680 --> 00:21:51,720 Ich verstehe. 314 00:21:53,520 --> 00:21:54,520 Goldschnabel. 315 00:21:54,640 --> 00:21:57,520 - Du hast dein Zuhause nie verlassen. - Du kannst mich nicht für immer beschützen. 316 00:21:58,000 --> 00:21:59,080 Ich bin jetzt erwachsen. 317 00:21:59,560 --> 00:22:00,600 Aber Sohn... 318 00:22:04,120 --> 00:22:05,160 Ich habe entschieden. 319 00:22:06,280 --> 00:22:07,680 Mach dir keine Sorgen, okay? 320 00:22:08,520 --> 00:22:10,160 Ich kann auf mich selbst aufpassen. 321 00:22:20,000 --> 00:22:21,120 Hier. 322 00:22:26,200 --> 00:22:29,240 Du hattest diese Halskette in der Nacht, in der ich dich gefunden habe. 323 00:22:32,600 --> 00:22:33,800 Ich liebe dich, Mama. 324 00:22:34,640 --> 00:22:35,640 Goldschnabel. 325 00:22:37,000 --> 00:22:38,480 Pass auf dich auf. 326 00:23:04,880 --> 00:23:06,040 Hab keine Angst. 327 00:23:06,160 --> 00:23:08,800 Es ist nur ein Wald, lauf durch ihn hindurch. 328 00:23:25,440 --> 00:23:26,640 Ich habe keine Angst. 329 00:23:26,760 --> 00:23:27,760 Ich bin ein Adler. 330 00:23:27,880 --> 00:23:28,880 Ich bin für das Erschrecken verantwortlich. 331 00:23:33,000 --> 00:23:34,040 Nur ein Zweig. 332 00:23:42,400 --> 00:23:43,520 Hey, du großes Huhn. 333 00:23:45,640 --> 00:23:46,680 Ratsche? 334 00:23:47,720 --> 00:23:48,800 Ich hab dich gut erwischt. 335 00:23:49,400 --> 00:23:50,400 Auf keinen Fall. 336 00:23:50,520 --> 00:23:53,200 Ich habe mich nur geräuspert. 337 00:23:53,760 --> 00:23:54,880 Was auch immer du sagst. 338 00:23:55,560 --> 00:23:56,840 Warum bist du hier? 339 00:23:56,960 --> 00:23:59,520 Du bist ein Adler mit dem Herzen eines Huhns. Ich bin hier, um auf dich aufzupassen. 340 00:23:59,640 --> 00:24:02,040 – Ich möchte Sie darauf hinweisen, dass ich ein erwachsener Vogel bin. – Stimmt das? 341 00:24:03,040 --> 00:24:04,280 - Wo ist Mama? - Zu Hause. 342 00:24:04,400 --> 00:24:06,336 - Hat sie dir gesagt, dass du kommen sollst? - Mach dir keine Sorgen. 343 00:24:06,360 --> 00:24:07,360 Bußgeld. 344 00:24:08,360 --> 00:24:09,960 Und hör auf, wie ein Idiot zu lachen. 345 00:24:10,080 --> 00:24:11,160 Pass auf wo du hintrittst. 346 00:24:11,280 --> 00:24:13,800 Warte, weiß Mama überhaupt, dass du hier bist? Ich fürchte, sie wird sich Sorgen machen. 347 00:24:13,920 --> 00:24:14,920 Natürlich. 348 00:24:15,040 --> 00:24:16,400 – Sie weiß es. – Das ist gut. 349 00:24:16,520 --> 00:24:17,560 Aufleuchten. 350 00:24:55,080 --> 00:24:57,320 - Wie kommen wir rüber? - Lass mich sehen. 351 00:25:01,560 --> 00:25:02,720 Ich habe es! 352 00:25:12,080 --> 00:25:14,240 – Okay, ich gehe zuerst. – Jetzt sei vorsichtig. 353 00:25:23,400 --> 00:25:24,680 Achtung! 354 00:25:35,040 --> 00:25:36,200 Goldbeak. Nein. 355 00:25:41,080 --> 00:25:42,120 Goldschnabel. 356 00:25:45,240 --> 00:25:46,400 NEIN! 357 00:25:47,880 --> 00:25:48,920 Helfen! 358 00:25:59,360 --> 00:26:00,360 Wow. 359 00:26:01,160 --> 00:26:02,240 Ratchet, schau mal. 360 00:26:07,480 --> 00:26:08,640 Schwester! 361 00:26:08,760 --> 00:26:10,240 Sieh es dir an. 362 00:26:26,920 --> 00:26:27,920 Bist du verletzt? 363 00:26:28,040 --> 00:26:30,760 Das war Hervorragend. 364 00:26:31,320 --> 00:26:34,080 Oh Mann, mein Herz rast immer noch. 365 00:26:40,480 --> 00:26:41,680 Hallo ich bin... 366 00:26:45,160 --> 00:26:47,200 Er ist so verdammt cool. 367 00:26:49,600 --> 00:26:50,840 Hey, warte. 368 00:26:57,640 --> 00:26:59,360 Hallo, Kumpel. 369 00:27:02,960 --> 00:27:04,840 Du ignorierst mich schon wieder, was? 370 00:27:04,960 --> 00:27:07,480 Ich könnte genauso gut ein Gesicht auf eine Kokosnuss malen. 371 00:27:07,600 --> 00:27:08,680 Whoa, es ist Onkel Shank. 372 00:27:09,640 --> 00:27:10,680 Hallo, Kinder. 373 00:27:11,920 --> 00:27:13,680 Was? Überrascht? 374 00:27:13,800 --> 00:27:14,840 Halt den Schnabel zu. 375 00:27:17,240 --> 00:27:21,160 Also, ich bin bester Freund des total coolen Vogels, der dir gerade das Leben gerettet hat. 376 00:27:21,280 --> 00:27:23,280 Ich war in Peckington Roost, 377 00:27:23,400 --> 00:27:24,616 auf der Suche nach einem Job, als ich deine Mama traf. 378 00:27:24,640 --> 00:27:26,320 Oh, ich bin nicht dein Vater. 379 00:27:26,440 --> 00:27:29,080 Ich schätze, das ist offensichtlich, aber trotzdem wusste ich, dass du hier vorbeikommen würdest, 380 00:27:29,160 --> 00:27:30,240 also habe ich auf dich gewartet. 381 00:27:30,360 --> 00:27:33,720 Mein Plan war, euch meinen tollen Freund vorzustellen, aber klar, 382 00:27:33,840 --> 00:27:35,080 das ist nicht mehr gefragt. 383 00:27:35,200 --> 00:27:38,280 - Vogelstadt. Wie kommen wir also dorthin? - Gehen Sie dort entlang. 384 00:27:38,400 --> 00:27:40,040 Wie sollen wir den Canyon überqueren? 385 00:27:41,840 --> 00:27:43,440 Du bist ein Adler, mein Junge. 386 00:27:43,560 --> 00:27:47,320 Für einen so majestätischen Vogel wie Sie ist dieser Canyon nichts weiter als ein Graben. 387 00:27:47,920 --> 00:27:49,760 Weißt du noch? Ich kann nicht fliegen. 388 00:27:49,880 --> 00:27:51,120 Warte, du kannst immer noch nicht? 389 00:27:51,240 --> 00:27:53,520 Ein ausgewachsener Adler, der nicht fliegen kann? 390 00:27:56,240 --> 00:27:58,400 Du lügst nicht, oder? 391 00:27:59,520 --> 00:28:00,920 Ich habe eine Idee. 392 00:28:01,720 --> 00:28:04,480 Bleiben Sie eine Weile und bitten Sie ihn, Ihnen seine Methoden beizubringen. 393 00:28:04,600 --> 00:28:06,040 Wer weiß? Vielleicht macht er es. 394 00:28:22,560 --> 00:28:25,400 Wow, er ist der Coolste. 395 00:28:25,680 --> 00:28:27,480 - Er ist ziemlich cool. - Wie heißt er? 396 00:28:27,600 --> 00:28:29,720 Sie können ihn Meister nennen. 397 00:28:29,840 --> 00:28:32,080 Er wird ein großer Meister sein, wenn er Sie annimmt. 398 00:28:32,200 --> 00:28:34,760 Er und Silverwing waren zwei der besten Flieger der Welt. 399 00:28:35,440 --> 00:28:37,640 Er mag zwar nicht mehr ganz so alt sein, aber lassen Sie sich nicht täuschen. 400 00:28:37,760 --> 00:28:39,400 der alte Vogel hat es immer noch drauf. 401 00:28:41,520 --> 00:28:42,920 Silber Flügel. 402 00:28:43,720 --> 00:28:45,600 Wir waren alle so stolz auf ihn. 403 00:28:45,720 --> 00:28:47,840 Der ehemalige Bürgermeister von Avian City. 404 00:28:47,960 --> 00:28:50,040 Ein Held, der zu früh verloren ging. 405 00:28:50,160 --> 00:28:52,160 Er war der beste Flieger, den ich je gesehen habe. 406 00:28:53,160 --> 00:28:55,080 sogar besser als der Meister selbst. 407 00:28:55,200 --> 00:28:56,600 Besser als der Meister? 408 00:28:56,720 --> 00:28:58,000 Das Beste aller Zeiten. 409 00:28:58,120 --> 00:28:59,400 Eindrucksvoll. 410 00:29:02,880 --> 00:29:04,320 Zeit für meinen Schönheitsschlaf. 411 00:29:04,440 --> 00:29:05,480 Gute Nacht, Kinder. 412 00:29:07,000 --> 00:29:08,040 Nicht vergessen. 413 00:29:21,200 --> 00:29:23,400 Er wird ein großer Meister sein, wenn er Sie annimmt. 414 00:29:23,520 --> 00:29:26,240 Er und Silverwing waren zwei der besten Flieger der Welt. 415 00:29:42,880 --> 00:29:46,360 Meister. Bitte, lehre mich das Fliegen. 416 00:29:52,560 --> 00:29:54,160 Bitte bring mir das Fliegen bei. 417 00:29:57,200 --> 00:29:58,560 Willst du es mir schon beibringen? 418 00:29:59,160 --> 00:30:02,080 - Goldbeak. Sei kein Ärgernis. - Er wird schon wieder zur Vernunft kommen. 419 00:30:04,600 --> 00:30:05,680 Nicht wahr, Meister? 420 00:30:05,800 --> 00:30:07,800 Du fängst schon an, mir gegenüber warm zu werden. 421 00:30:08,360 --> 00:30:11,320 Tief in meinem Inneren möchtest du mir das Fliegen beibringen. 422 00:30:13,360 --> 00:30:15,960 Sind Sie sicher, dass Sie bereit sind zu lernen? 423 00:30:27,200 --> 00:30:28,600 Nein, Goldbeak! 424 00:30:30,120 --> 00:30:31,680 Bist du verrückt? 425 00:30:39,200 --> 00:30:40,400 Ich werde dich nicht retten. 426 00:30:40,840 --> 00:30:43,680 Ein echter Adler lernt das Fliegen selbstständig. 427 00:30:43,800 --> 00:30:46,440 Oder er akzeptiert sein Schicksal. 428 00:30:52,000 --> 00:30:55,040 Du bist ein Freak, genau wie deine verrückte Mutter. 429 00:30:56,400 --> 00:30:57,840 Vielleicht etwas niedriger zielen. 430 00:30:57,960 --> 00:31:00,480 Bleib lieber am Boden, Kleiner. 431 00:31:02,400 --> 00:31:04,000 Goldbeak, du hast dein Zuhause nie verlassen. 432 00:31:04,120 --> 00:31:05,960 Du kannst mich nicht für immer beschützen. 433 00:31:06,640 --> 00:31:07,720 Ich bin jetzt erwachsen. 434 00:31:08,160 --> 00:31:09,560 Mach dir keine Sorgen, okay? 435 00:31:10,360 --> 00:31:12,000 Ich kann auf mich selbst aufpassen. 436 00:31:20,720 --> 00:31:21,800 Ich kann fliegen! 437 00:31:24,960 --> 00:31:26,320 Ich fliege. 438 00:31:26,440 --> 00:31:27,720 Sieh es dir an. 439 00:31:30,520 --> 00:31:31,680 Ich kann jetzt fliegen. 440 00:31:31,800 --> 00:31:33,840 Und von jetzt an kann es mir nur noch besser gehen. 441 00:31:33,960 --> 00:31:35,760 Eines Tages werde ich der Beste aller Zeiten sein. 442 00:31:39,800 --> 00:31:41,400 – Das stimmt. – Mir geht es gut! 443 00:31:43,040 --> 00:31:46,200 Adler bringen ihren Jungen das Fliegen bei, indem sie sie aus dem Nest schubsen 444 00:31:46,320 --> 00:31:47,480 wenn sie groß genug sind. 445 00:31:47,600 --> 00:31:48,960 Ab da übernimmt der Instinkt die Kontrolle. 446 00:31:50,160 --> 00:31:51,560 Sie drängen sie wirklich nur? 447 00:31:51,680 --> 00:31:53,480 – Das ist alles? – Kinderleicht. 448 00:31:53,600 --> 00:31:55,320 Klingt verrückt, aber bei Adlern funktioniert es. 449 00:31:55,440 --> 00:31:56,440 Was? 450 00:31:56,560 --> 00:31:58,400 Wenn Sie das wussten, warum haben Sie ihn dann nicht einfach geschubst? 451 00:31:58,520 --> 00:32:00,440 Weil es verrückt ist. Was wäre, wenn etwas schiefgehen würde? 452 00:32:00,520 --> 00:32:01,880 Das könnte gerade passiert sein. 453 00:32:02,000 --> 00:32:04,200 Mit dem Meister kann hier nichts schiefgehen. 454 00:32:04,320 --> 00:32:06,240 Das ist fantastisch. 455 00:32:09,440 --> 00:32:10,600 Schauen Sie sich das an. 456 00:32:25,680 --> 00:32:26,760 Ich habe es geschafft. 457 00:32:30,680 --> 00:32:33,360 Onkel Shank, wird er mir noch mehr beibringen? 458 00:32:34,680 --> 00:32:36,480 Oh ja, er hat sich jetzt verpflichtet. 459 00:32:36,600 --> 00:32:38,000 Nehmen Sie es von seinem besten Freund. 460 00:33:59,040 --> 00:34:00,920 Warum möchten Sie nach Avian City? 461 00:34:01,040 --> 00:34:02,960 Um meine wahre Familie zu finden. 462 00:34:03,440 --> 00:34:05,440 Um einen Ort zu finden, wo ich hingehöre. 463 00:34:06,320 --> 00:34:09,040 Vielen Dank für all Ihre Anleitungen. 464 00:34:12,440 --> 00:34:14,720 Du solltest morgen in die Stadt fliegen. 465 00:34:14,840 --> 00:34:18,920 Und wenn Sie dort ankommen, suchen Sie den Bürgermeister auf. 466 00:34:19,040 --> 00:34:21,040 Er hat möglicherweise die Antworten, die Sie suchen. 467 00:34:35,680 --> 00:34:36,920 Bist du bereit dafür? 468 00:34:37,440 --> 00:34:38,440 Ja bin ich. 469 00:34:38,560 --> 00:34:42,200 Fliegen Sie einfach geradeaus und Sie erreichen Avian City rechtzeitig. 470 00:34:54,000 --> 00:34:55,520 Meister. Onkel Shank. 471 00:34:55,640 --> 00:34:56,640 Tschüss. 472 00:35:09,560 --> 00:35:10,880 Vogelstadt. 473 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 Waren hier. 474 00:35:19,880 --> 00:35:21,040 Schauen Sie sich das an. 475 00:35:21,160 --> 00:35:22,480 Dieser Ort ist riesig. 476 00:35:22,600 --> 00:35:25,160 Die Stadt ist viel größer als Peckington Roost. 477 00:35:27,400 --> 00:35:30,000 Diese Metallboxen, sie fliegen. 478 00:35:33,920 --> 00:35:35,760 Glaubst du, ich könnte gegen eines antreten? 479 00:36:13,280 --> 00:36:14,400 Hier. Lass uns gehen. ?? 1 480 00:36:14,960 --> 00:36:16,640 Hat er dir gerade einen Korb gegeben? 481 00:36:24,000 --> 00:36:25,040 Okay. 482 00:36:25,160 --> 00:36:26,480 Also was machen wir jetzt? 483 00:36:26,600 --> 00:36:29,080 Avian City, die Stadt der Zukunft. 484 00:36:29,200 --> 00:36:33,320 Die einzige Stadt ihrer Art, die ganz auf Flugvögel ausgelegt ist. 485 00:36:33,440 --> 00:36:36,600 Und wer sorgt für die Sicherheit der Bürger von Avian City? 486 00:36:36,720 --> 00:36:40,000 Die geschätzten Eagle Scouts. Kommen Sie und erleben Sie ihre erstaunliche, 487 00:36:40,120 --> 00:36:42,160 Höchstleistungen bei der heutigen Vorführung. 488 00:36:42,280 --> 00:36:44,680 Heute Nachmittag nur im Avian Park. 489 00:36:44,800 --> 00:36:46,000 - Vogelpark? - Vogelpark? 490 00:36:51,960 --> 00:36:53,480 Major, Major. 491 00:36:53,600 --> 00:36:54,920 Wir lieben Sie, Bürgermeister. 492 00:36:55,040 --> 00:36:57,920 Und wir möchten Ihnen für all Ihre Arbeit danken. 493 00:36:58,040 --> 00:36:59,120 Unser Bürgermeister ist der Beste. 494 00:36:59,240 --> 00:37:00,480 Er hat uns ein Nest gebaut. 495 00:37:00,600 --> 00:37:03,560 Und er führt unsere Stadt zum Glück. 496 00:37:04,960 --> 00:37:07,320 Der Bürgermeister. Das ist meine Chance. 497 00:37:07,440 --> 00:37:09,320 Er kann mir sagen, wer ich bin. Lass uns mit ihm reden. 498 00:37:09,440 --> 00:37:10,560 Willkommen, Bürgermeister. 499 00:37:10,680 --> 00:37:12,360 Es ist zu voll, um durchzukommen. 500 00:37:13,600 --> 00:37:14,600 Bürgermeister. 501 00:37:14,720 --> 00:37:18,120 Ich bin ein großer Fan von Ihnen, Herr Bürgermeister. 502 00:37:18,640 --> 00:37:22,160 Wir möchten den Herrn Bürgermeister herzlich willkommen heißen. 503 00:37:24,000 --> 00:37:25,680 Vögel der Avian City. 504 00:37:25,800 --> 00:37:27,080 Schön dich zu sehen. 505 00:37:29,080 --> 00:37:30,520 Und ich liebe dich auch. 506 00:37:30,880 --> 00:37:33,160 Es ist schön, mit Ihnen allen hier zu sein. 507 00:37:35,560 --> 00:37:36,960 Du bist zu freundlich. 508 00:37:37,280 --> 00:37:41,880 Ich möchte Ihnen für Ihr langjähriges Engagement für unsere schöne Stadt danken. 509 00:37:42,000 --> 00:37:44,640 Diese Stadt floriert nur aus einem Grund. 510 00:37:44,760 --> 00:37:46,800 Das ist die harte Arbeit der Menschen hier. 511 00:37:46,920 --> 00:37:49,080 Sie haben ein goldenes Zeitalter eingeläutet. 512 00:37:49,200 --> 00:37:50,800 Ich schulde jedem von Ihnen etwas. 513 00:37:50,920 --> 00:37:55,800 Und um meine ewige Dankbarkeit zu zeigen, 514 00:37:55,920 --> 00:37:59,600 Ich habe die besten Flyer unserer Stadt mitgebracht, um Ihnen eine Show zu bieten. 515 00:37:59,720 --> 00:38:02,920 Lasst uns unsere Wächter herzlich in Avian City willkommen heißen, 516 00:38:03,040 --> 00:38:04,800 die Eagle Scouts. 517 00:38:04,920 --> 00:38:06,720 Die Eagle Scouts! 518 00:38:06,960 --> 00:38:09,000 Ich habe einen Plan, um die Aufmerksamkeit des Bürgermeisters zu erregen. 519 00:38:23,400 --> 00:38:24,800 Wo kommst du her? 520 00:38:25,440 --> 00:38:26,560 Jetzt landen. 521 00:38:26,680 --> 00:38:29,640 - Solange Sie mich zum Bürgermeister bringen. - Sie werden es bereuen. 522 00:38:38,360 --> 00:38:40,640 Ich warne Sie, kehren Sie auf den Boden zurück. 523 00:38:40,760 --> 00:38:42,040 Gut. Das werde ich. 524 00:38:44,040 --> 00:38:45,040 Dann tu es. 525 00:38:45,160 --> 00:38:46,520 Keine Sorge, das habe ich vor. 526 00:38:46,640 --> 00:38:47,840 Sobald ich den Bürgermeister erreicht habe. 527 00:38:47,960 --> 00:38:49,280 Wenn Sie mich entschuldigen würden. 528 00:38:52,120 --> 00:38:53,440 Herr Bürgermeister. 529 00:38:53,560 --> 00:38:54,720 Ich muss mit dir reden. 530 00:38:55,440 --> 00:38:56,880 Goldschnabel, pass auf! 531 00:38:58,520 --> 00:39:00,120 Keine weiteren Spiele. Holt ihn euch. 532 00:39:14,720 --> 00:39:15,800 Ach nein. 533 00:39:26,040 --> 00:39:27,040 Wer ist der Typ? 534 00:39:27,520 --> 00:39:29,400 Was für ein Idiot fordert die Pfadfinder heraus? 535 00:39:29,520 --> 00:39:31,560 Ich würde da oben keine drei Sekunden durchhalten. 536 00:39:32,120 --> 00:39:34,400 Hey, sieh dir seine Federn an. 537 00:39:34,520 --> 00:39:36,240 Erinnert mich irgendwie an Silverwing. 538 00:39:37,000 --> 00:39:38,920 Du hast recht. Sie sehen ähnlich aus.?? 539 00:39:39,040 --> 00:39:42,000 Hey, was ist ein Silverwing, Mama????? 540 00:39:42,120 --> 00:39:44,520 Das war der Name unseres letzten Bürgermeisters, Liebling. 541 00:39:45,720 --> 00:39:46,760 Silber Flügel? 542 00:39:47,800 --> 00:39:48,960 - Ratsche! - Lass los. 543 00:40:00,840 --> 00:40:01,960 Einen Augenblick. 544 00:40:03,160 --> 00:40:04,320 Bring ihnen. 545 00:40:20,760 --> 00:40:23,960 Wären Sie so freundlich und lassen Sie mich einen Blick auf Ihre Halskette werfen? 546 00:40:28,760 --> 00:40:29,800 Jawohl. 547 00:40:29,920 --> 00:40:31,800 Als ich als Küken entdeckt wurde, war das bei mir. 548 00:40:37,600 --> 00:40:39,200 Es ist ein Spiel. 549 00:40:39,800 --> 00:40:44,400 Zwischen den passenden Halsketten und den identischen Familienfedern, 550 00:40:44,520 --> 00:40:48,200 wissen Sie, das kann einfach kein Zufall sein. 551 00:40:48,320 --> 00:40:49,320 Wie heißen Sie? 552 00:40:49,920 --> 00:40:51,040 Sie nennen mich Goldbeak, Sir. 553 00:40:57,080 --> 00:41:00,400 Sie sind eindeutig Silverwings Sohn. 554 00:41:01,960 --> 00:41:06,520 Warte, was? Also ist Silverwing mein Vater? 555 00:41:07,760 --> 00:41:08,760 Wow. 556 00:41:09,400 --> 00:41:10,960 Und er ist der beste Flieger der Welt. 557 00:41:14,520 --> 00:41:16,120 Oh, wow. Silverwing ist dein Vater. 558 00:41:16,240 --> 00:41:17,760 Wo sind meine Eltern gerade? 559 00:41:17,880 --> 00:41:19,200 Ich würde sie wirklich gern kennenlernen. 560 00:41:20,920 --> 00:41:23,520 Du weißt also nichts über deine Eltern. 561 00:41:23,640 --> 00:41:24,640 Ist das richtig? 562 00:41:24,760 --> 00:41:26,280 Versuchen sie, mich zu finden? 563 00:41:26,400 --> 00:41:27,960 Wer ist dein Begleiter? 564 00:41:28,080 --> 00:41:29,720 Ich? Oh, ich bin seine Schwester. 565 00:41:30,680 --> 00:41:31,840 Ist das ein Fakt? 566 00:41:32,560 --> 00:41:33,960 Deine Schwester ist ein Feigling? 567 00:41:34,080 --> 00:41:35,120 Sie ist. 568 00:41:35,240 --> 00:41:37,000 Eine Henne hat mich in Peckington Roost aufgezogen. 569 00:41:37,120 --> 00:41:38,360 Ratchet, hier ist ihre Tochter. 570 00:41:38,480 --> 00:41:40,960 Mama hat mir erzählt, dass sie mich vor ihrer Tür gefunden hat 571 00:41:41,080 --> 00:41:42,160 als ich ein Baby war. 572 00:41:53,480 --> 00:41:57,560 Mein lieber Neffe, es ist so gut wie sicher, 573 00:41:57,920 --> 00:42:00,440 dass deine Eltern nicht mehr auf der Welt sind. 574 00:42:01,720 --> 00:42:06,040 Der Eagle Scout-Offizier, mit dem Sie während der Flugvorführung gekämpft haben 575 00:42:06,160 --> 00:42:07,360 heißt Guy. 576 00:42:07,480 --> 00:42:10,000 Sein Vater war Guru, 577 00:42:10,480 --> 00:42:13,080 und Guru hat für deinen Vater gearbeitet. 578 00:42:14,080 --> 00:42:15,240 Vor einigen Jahren, 579 00:42:15,360 --> 00:42:18,440 Ihre Eltern waren geschäftlich mit dem Flugzeug unterwegs. 580 00:42:18,560 --> 00:42:23,440 Besuch einiger abgelegener Dörfer. Guru war auch an Bord. 581 00:42:24,080 --> 00:42:25,400 Ich möchte, dass du weißt, 582 00:42:26,080 --> 00:42:28,920 Sie können gerne so lange bleiben, wie Sie möchten. 583 00:42:29,040 --> 00:42:32,560 Dies ist jetzt Ihr Zuhause. 584 00:42:34,760 --> 00:42:35,760 Tratsch. 585 00:42:35,920 --> 00:42:40,160 Machen Sie mit meinem Neffen und seiner Adoptivschwester eine Stadtrundfahrt. 586 00:42:40,280 --> 00:42:43,600 Zeigen Sie ihnen, was diesen Ort zum schönsten der Welt macht. 587 00:43:03,240 --> 00:43:05,880 Dies ist Industries. 588 00:43:13,760 --> 00:43:16,000 Dies ist das Energieforschungslabor. 589 00:43:16,880 --> 00:43:19,160 Das mag wie ein gewöhnlicher Stein aussehen, 590 00:43:19,760 --> 00:43:22,040 aber es versorgt die ganze Stadt mit Strom. 591 00:43:22,640 --> 00:43:24,280 Ohne diese würden wir dichtmachen. 592 00:43:25,120 --> 00:43:27,160 Das sieht aus wie unsere roten Felsen.???? 593 00:43:27,280 --> 00:43:28,840 Herr Bürgermeister. 594 00:43:29,800 --> 00:43:33,560 Die Sache ist, dass wir mit einem gravierenden Versorgungsengpass konfrontiert sind. 595 00:43:34,200 --> 00:43:36,760 Wir brauchen mehr rote Mineralien, damit alles weiterläuft. 596 00:43:36,880 --> 00:43:38,776 Wenn wir gezwungen sind, mit dem auszukommen, was wir jetzt haben, 597 00:43:38,800 --> 00:43:40,520 wir müssen zwei Stationen schließen. 598 00:43:40,880 --> 00:43:41,880 Das verheißt nichts Gutes. 599 00:43:42,000 --> 00:43:46,000 Onkel, braucht unsere Stadt mehr von diesen Steinen? 600 00:43:47,720 --> 00:43:48,760 Richtig. 601 00:43:49,720 --> 00:43:51,880 Sie sind die Energiequelle unserer Stadt. 602 00:43:52,000 --> 00:43:54,480 Diesen Steinen ist es zu verdanken, dass unser Volk 603 00:43:54,600 --> 00:43:56,200 haben Erfolg haben können. 604 00:43:57,320 --> 00:43:59,800 Wir haben viel davon zu Hause. 605 00:43:59,920 --> 00:44:02,440 In der Stadt, in der Sie aufgewachsen sind? 606 00:44:02,920 --> 00:44:04,280 Sie haben diese Steine? 607 00:44:08,440 --> 00:44:11,120 Ich meine, sie sind überall. 608 00:44:11,960 --> 00:44:15,200 Wir verwenden sie nicht, sie machen den Leuten nur Angst. 609 00:44:15,840 --> 00:44:17,360 Niemand mag sie. 610 00:44:18,480 --> 00:44:19,480 Oh ja? 611 00:44:22,560 --> 00:44:27,600 Hören Sie, ich glaube, ich kann Ihre Freunde von diesem Problem befreien. 612 00:44:28,000 --> 00:44:30,840 – Und nutzen Sie diese Steine. – Können Sie? 613 00:44:31,600 --> 00:44:36,040 Klatsch, bringen Sie einen Deal mit Peckington Roost ins Rollen. 614 00:44:36,160 --> 00:44:38,360 Unser bisher großzügigster. 615 00:44:38,960 --> 00:44:42,760 Schließlich sind das Freunde von Goldbeak. 616 00:44:46,400 --> 00:44:48,800 Wow, das Zeug ist so cool. 617 00:44:50,880 --> 00:44:55,000 Hier absolvieren unsere Eagle Scouts ihre Ausbildung. 618 00:45:03,160 --> 00:45:04,200 Kapitän, 619 00:45:04,320 --> 00:45:05,960 der Typ ist der Neffe des Bürgermeisters. 620 00:45:06,080 --> 00:45:07,680 Silverwing war sein Vater. 621 00:45:09,760 --> 00:45:11,480 Auf keinen Fall. 622 00:45:11,600 --> 00:45:13,320 Dein Vater hat seinen Vater umgebracht? 623 00:45:13,440 --> 00:45:14,520 Oh, Entschuldigung. 624 00:45:15,040 --> 00:45:16,080 Ich habe keinen Vater. 625 00:45:16,560 --> 00:45:17,600 Stimmt. Ich verstehe dich. 626 00:45:17,720 --> 00:45:20,200 Dieser Verräter Guru ist sowieso tot. Auf Nimmerwiedersehen. 627 00:45:20,640 --> 00:45:22,120 Sag seinen Namen nie wieder. 628 00:45:24,360 --> 00:45:28,600 Die Vögel, die hier trainieren dürfen, sind bereits die Besten der Besten. 629 00:45:29,240 --> 00:45:31,240 Sie sind die Zukunft von Avian City. 630 00:45:33,360 --> 00:45:35,560 Der Freifallraum. Hier wärmen sich die Pfadfinder auf. 631 00:45:35,680 --> 00:45:38,480 Ihr Beruf ist sicher nichts für schwache Nerven. 632 00:45:40,560 --> 00:45:41,600 Zurückbleiben bitte. 633 00:45:42,400 --> 00:45:45,840 Ich möchte mich ihnen anschließen und wie mein Vater sein. 634 00:45:53,960 --> 00:45:57,880 Wissen Sie, dieser Ort gehört unserer Familie. 635 00:45:58,000 --> 00:45:59,840 Sie können es also nutzen. 636 00:46:24,360 --> 00:46:25,496 – Es ist wahr. – Gib mir eine Pause. 637 00:46:25,520 --> 00:46:27,840 Nein, Sie sind das Ganze mit nur einem Flügel geflogen. 638 00:46:28,360 --> 00:46:29,800 Ich weiß wer du bist. 639 00:46:31,200 --> 00:46:33,120 Und ich weiß, wer dein Vater war. 640 00:46:35,720 --> 00:46:36,880 Dieser Blick ist nicht nötig. 641 00:46:38,760 --> 00:46:40,160 Ich fange nichts an. 642 00:46:43,640 --> 00:46:46,320 Mein Onkel hat mir deine Geschichte erzählt. 643 00:46:47,360 --> 00:46:48,640 Wir sind ungefähr gleich alt. 644 00:46:49,600 --> 00:46:52,400 Was dein Vater getan hat, ist nicht deine Schuld. 645 00:46:53,800 --> 00:46:55,240 Ich werde es nicht an dir auslassen. 646 00:46:56,720 --> 00:46:58,000 Welcher Vater? Richtig? 647 00:46:58,120 --> 00:46:59,760 Dieser Verräter bedeutet ihm nichts. 648 00:47:01,520 --> 00:47:02,720 Das ist richtig. 649 00:47:05,160 --> 00:47:07,600 Ihr Pfadfinder seid die beliebtesten Vögel der Stadt. 650 00:47:08,840 --> 00:47:10,480 Und Sie sind die besten Flieger der Stadt. 651 00:47:11,080 --> 00:47:12,320 Ich würde gerne mitmachen. 652 00:47:14,640 --> 00:47:19,040 Das Recht, hier zu trainieren, ist ein begehrtes Privileg, das nur den Besten zuteil wird. 653 00:47:19,520 --> 00:47:22,040 Sie haben keine Ahnung, wie hart wir arbeiten mussten, um so weit zu kommen. 654 00:47:22,160 --> 00:47:24,920 Wir haben für dieses Ziel gekämpft, seit wir kleine Adler waren, 655 00:47:25,040 --> 00:47:28,960 Jeden Tag trainieren, um Dutzende von Prüfungen zu bestehen. 656 00:47:29,480 --> 00:47:33,040 Aber Sie? Sie haben nichts investiert und sind trotzdem hier. 657 00:47:33,680 --> 00:47:34,920 Ich schwöre, ich werde hart arbeiten. 658 00:47:36,200 --> 00:47:37,360 Hart arbeiten? 659 00:47:37,840 --> 00:47:40,400 Sie benötigen mehr Talent, als Sie im Park gezeigt haben. 660 00:47:43,600 --> 00:47:46,440 Zehn, heute Abend. Wir treffen uns oben auf dem Turm. 661 00:47:46,560 --> 00:47:49,680 Versuchen Sie uns zu beweisen, dass Sie gut genug sind, um hier zu sein. 662 00:47:52,160 --> 00:47:54,560 Gut. Ich werde da sein. 663 00:48:10,400 --> 00:48:12,400 Ich bin hier. Was jetzt? 664 00:48:13,840 --> 00:48:17,200 Wissen Sie, wo Sie stehen? Es ist das höchste Dach in Avian City. 665 00:48:17,320 --> 00:48:18,840 Die Regeln sind recht einfach. 666 00:48:18,960 --> 00:48:22,320 Sie beide werden springen und dann im freien Fall auf den Bürgersteig zusteuern. 667 00:48:22,840 --> 00:48:25,960 Das Ziel besteht darin, so lange wie möglich zu tauchen, ohne Angst zu bekommen. 668 00:48:26,080 --> 00:48:28,200 Wer zuerst anhält, hat verloren. 669 00:48:30,240 --> 00:48:31,440 Wir fallen einfach im freien Fall? 670 00:48:31,920 --> 00:48:33,680 Von hier oben? 671 00:48:34,160 --> 00:48:36,160 Hast du Angst, du Tölpel? 672 00:48:36,280 --> 00:48:38,920 Ich habe vom Sohn des großen Silverwing mehr erwartet. 673 00:48:39,040 --> 00:48:41,160 – Aber er ist ein Feigling. – Ich bin kein Feigling. 674 00:48:42,400 --> 00:48:43,920 - Los geht's. 675 00:48:44,040 --> 00:48:46,400 Versuchen Sie, sich nicht vorzustellen, was für ein Chaos Sie anrichten, wenn Sie abstürzen. 676 00:48:46,520 --> 00:48:48,320 Es ist beängstigend. Sie werden die Nerven verlieren. 677 00:48:48,440 --> 00:48:50,080 Hier kommt der Countdown. 678 00:48:50,480 --> 00:48:54,200 Drei, zwei, eins. Spring. 679 00:49:28,920 --> 00:49:30,120 Du verlierst. 680 00:49:32,200 --> 00:49:33,960 Genug, ihr beiden. Lasst uns gehen. 681 00:49:44,200 --> 00:49:45,240 Hier. 682 00:49:46,800 --> 00:49:47,800 Was ist es? 683 00:49:47,920 --> 00:49:48,920 Schau mal. 684 00:49:55,920 --> 00:49:57,480 Ich liebe das Fliegen. 685 00:49:57,600 --> 00:49:59,280 Und ich wette, das gilt auch für Ihre Kinder. 686 00:49:59,400 --> 00:50:00,440 Lass uns anfangen. 687 00:50:02,000 --> 00:50:03,160 Es ist Papa. 688 00:50:15,320 --> 00:50:18,760 In der letzten Sekunde habe ich vor, eine halbe Rolle zu machen. 689 00:50:18,880 --> 00:50:20,240 Und sobald ich den Boden riechen kann, 690 00:50:20,360 --> 00:50:22,560 Dann weiß ich, dass es für mich Zeit ist, aufzuhören. 691 00:50:22,680 --> 00:50:24,280 Es braucht nur Übung. 692 00:50:25,520 --> 00:50:27,200 Eine halbe Fassrolle ... 693 00:50:38,040 --> 00:50:39,640 Es ist nichts. Mir geht es gut. 694 00:50:43,840 --> 00:50:45,120 Ich bin bereit. 695 00:50:50,360 --> 00:50:51,800 Eine halbe Fassrolle. Das schaffe ich. 696 00:50:51,920 --> 00:50:53,120 Springen. 697 00:50:57,880 --> 00:50:58,920 Springen. 698 00:50:59,320 --> 00:51:00,400 Springen. 699 00:51:00,520 --> 00:51:01,760 Springen. 700 00:51:08,600 --> 00:51:10,520 Er arbeitet hart, ich bin stolz. 701 00:51:11,560 --> 00:51:14,120 Er erweist sich als würdiger Erbe unserer Familie. 702 00:51:14,680 --> 00:51:15,680 Ja, tatsächlich. 703 00:51:17,800 --> 00:51:18,800 Onkel. 704 00:51:22,920 --> 00:51:23,960 Goldschnabel. 705 00:51:24,120 --> 00:51:26,080 Ich wollte die guten Neuigkeiten weitergeben. 706 00:51:26,200 --> 00:51:28,720 Der Deal mit Peckington Roost geht voran. 707 00:51:28,840 --> 00:51:30,920 Wir sind gerade dabei, den Vertrag aufzusetzen. 708 00:51:31,720 --> 00:51:33,760 Perfekt. Danke, Onkel. 709 00:51:36,880 --> 00:51:38,760 Das hast du gut gemacht, mein Junge. 710 00:51:40,160 --> 00:51:42,800 Aber du bist viel besser als er. Das ist doch kein Wettbewerb. 711 00:51:43,320 --> 00:51:45,720 Schon fertig? Schon wieder Feigling? 712 00:51:46,320 --> 00:51:50,440 Entschuldigen Sie, ich meine, so können Sie den vorsichtigen Geist Ihrer Hühnermama kanalisieren. 713 00:51:50,560 --> 00:51:51,800 Sag das nochmal. 714 00:51:51,920 --> 00:51:54,120 Was würden Sie tun, wenn ich das täte? 715 00:51:54,880 --> 00:51:56,360 Das ist unsere Zeit nicht wert. 716 00:51:57,600 --> 00:51:58,600 Sechs Uhr. 717 00:51:59,400 --> 00:52:00,520 Wir treffen uns auf dem Dach. 718 00:52:26,160 --> 00:52:27,200 Bereit? 719 00:52:29,360 --> 00:52:30,360 Eins. 720 00:53:20,040 --> 00:53:21,160 Geht es dir gut? 721 00:53:22,400 --> 00:53:23,640 Ich schulde dir etwas. 722 00:53:29,520 --> 00:53:30,520 Onkel. 723 00:53:33,400 --> 00:53:35,240 Goldbeak, mein Junge. 724 00:53:36,760 --> 00:53:40,200 Sie übertreffen alle unsere Erwartungen. 725 00:53:40,680 --> 00:53:41,720 ICH... 726 00:53:42,240 --> 00:53:43,520 Entschuldigen Sie bitte. 727 00:53:43,640 --> 00:53:46,560 Der Mineralrechtevertrag mit Peckington Roost liegt vor. 728 00:53:47,920 --> 00:53:51,120 Es ist Zeit, in dein Dorf zurückzukehren und deinen Freunden zu helfen. 729 00:53:51,560 --> 00:53:53,920 Das ist fantastisch. Danke, Onkel. 730 00:53:59,440 --> 00:54:00,960 Wir sind fast da. 731 00:54:05,120 --> 00:54:06,160 Ratsche. 732 00:54:07,520 --> 00:54:11,200 Es ist seltsam. Ich weiß nicht, warum, aber ich bin nervös. 733 00:54:12,120 --> 00:54:13,960 Ich weiß genau, was Sie denken. 734 00:54:14,080 --> 00:54:16,480 Du hast Angst, dass das Dorf dich immer noch nicht akzeptiert, oder? 735 00:54:17,040 --> 00:54:19,600 Denk nicht zu viel darüber nach. Du bist sehr gewachsen, Goldbeak. 736 00:54:19,720 --> 00:54:21,280 Ich wette, sie werden beeindruckt sein. 737 00:54:21,400 --> 00:54:22,440 Mein Junge... 738 00:54:23,280 --> 00:54:25,240 Du bist ein edler Adler. 739 00:54:25,880 --> 00:54:28,160 Jeder, der etwas auf sich hält, sollte Sie bewundern. 740 00:54:30,000 --> 00:54:35,000 Mach dir keine Sorgen, mein Junge. Du bist bei mir. Alles wird gut. 741 00:54:36,600 --> 00:54:39,000 Ich bin dort aufgewachsen. Es ist einfach ... 742 00:54:39,600 --> 00:54:40,880 Sie sind auch meine Familie. 743 00:54:42,040 --> 00:54:43,320 Ich verstehe. 744 00:54:43,440 --> 00:54:46,360 Dann werde ich sie wie meine eigene Familie behandeln. 745 00:54:48,120 --> 00:54:49,240 Goldschnabel ... 746 00:54:49,520 --> 00:54:50,600 Besser fühlen? 747 00:54:50,960 --> 00:54:51,960 Ja. 748 00:54:52,320 --> 00:54:53,560 Aber ich frage mich... 749 00:54:54,480 --> 00:54:56,960 - Was hat der Meister Ihrer Meinung nach vor? - Ich bin nicht sicher. 750 00:54:57,080 --> 00:55:00,160 Vielleicht hat Onkel sich die Seele aus dem Leib geredet, 751 00:55:00,280 --> 00:55:01,480 während er es verdrängt? 752 00:55:03,120 --> 00:55:06,920 Ich würde sie gern demnächst einmal besuchen. 753 00:55:59,600 --> 00:56:00,600 Ist das... 754 00:56:00,720 --> 00:56:01,840 Es ist das Kind. 755 00:56:02,640 --> 00:56:04,200 Und Ratchet. 756 00:56:05,400 --> 00:56:06,400 Hallo allerseits. 757 00:56:07,640 --> 00:56:08,840 Wie geht es euch allen? 758 00:56:10,040 --> 00:56:11,880 Was bringt dich zurück, Goldbeak? 759 00:56:12,000 --> 00:56:13,040 Dieses Schiff... 760 00:56:13,160 --> 00:56:15,520 Peckington Roost. Grüße. 761 00:56:15,640 --> 00:56:17,080 Oh nein. Ein Adler? 762 00:56:17,200 --> 00:56:19,320 - Ein Adler? - Ein Adler? 763 00:56:19,440 --> 00:56:21,680 Dieser Ort liegt abseits der ausgetretenen Pfade. 764 00:56:25,560 --> 00:56:26,800 Meine Freunde. 765 00:56:26,920 --> 00:56:28,640 Beruhige dich bitte. 766 00:56:32,960 --> 00:56:37,600 Goldbeak hat mir von Ihrer schönen Stadt erzählt und ich musste sie mir einfach ansehen. 767 00:56:37,720 --> 00:56:38,760 Gut dich zu treffen. 768 00:56:38,880 --> 00:56:40,760 Sie können mich Bürgermeister nennen. 769 00:56:40,880 --> 00:56:43,440 Ich bin der Bürgermeister von Avian City. 770 00:56:43,560 --> 00:56:45,640 Und ich bin auch Goldbeaks Onkel. 771 00:56:47,960 --> 00:56:50,720 - Es ist mir ein Vergnügen, Sir. - Ja. Ganz sicher. 772 00:56:50,840 --> 00:56:52,640 Fangen wir an, die Geschenke auszurollen. 773 00:56:58,400 --> 00:56:59,936 – Ich kann es nicht glauben. – Das ist unglaublich. 774 00:56:59,960 --> 00:57:02,200 Ich kann es kaum erwarten, die Popcornmaschine zu benutzen. 775 00:57:16,000 --> 00:57:17,560 Vielen Dank. Sie sind zu freundlich. 776 00:57:18,600 --> 00:57:19,760 Danke schön. 777 00:57:20,360 --> 00:57:22,040 Adler sind letztlich gar nicht so furchterregend. 778 00:57:22,160 --> 00:57:23,840 Meine Freunde. Kommt jetzt. 779 00:57:23,960 --> 00:57:28,400 Nun, ich denke, wir sollten unseren neuen Freund sehr herzlich willkommen heißen, 780 00:57:28,520 --> 00:57:30,880 der ehrenwerte Bürgermeister von Avian City. 781 00:57:32,960 --> 00:57:35,080 Goldbeak, vielen Dank. 782 00:57:35,200 --> 00:57:36,720 – Aber Mama … – Ruhe, Chet. 783 00:57:36,840 --> 00:57:38,040 Sie könnten ein oder zwei Dinge lernen 784 00:57:38,120 --> 00:57:40,080 von einem feinen jungen Mann wie ihm, hören Sie mich? 785 00:57:41,320 --> 00:57:43,480 Ich wollte schon immer einen schicken Haartrockner. 786 00:57:43,600 --> 00:57:46,960 Goldbeak. Du hast dich als hohes Tier erwiesen. 787 00:57:48,600 --> 00:57:50,640 Dieser Adlerjunge ist jetzt wirklich etwas Besonderes, oder? 788 00:57:50,760 --> 00:57:53,200 Ich würde sagen. Ist er der Prinz von Avian City oder ...? 789 00:57:53,320 --> 00:57:55,240 Er ist kein Prinz, er ist der Sohn des Bürgermeisters. 790 00:57:55,360 --> 00:57:58,080 Nein, Sie haben sich geirrt, er ist der Neffe des Bürgermeisters. 791 00:57:58,200 --> 00:57:59,520 Goldschnabel. 792 00:58:03,720 --> 00:58:06,720 Das bist wirklich du. Warum hast du es mir nicht gesagt? 793 00:58:06,840 --> 00:58:08,320 Es wäre also eine Überraschung. 794 00:58:15,120 --> 00:58:19,200 Nun gut, ich bin heute aus einem anderen Grund hierhergekommen. 795 00:58:19,320 --> 00:58:21,120 Ich möchte Ihrer Stadt einen Gefallen tun. 796 00:58:21,240 --> 00:58:23,880 Ach, wirklich? Und welcher Art? 797 00:58:24,000 --> 00:58:28,280 Goldbeak hat mir erzählt, dass ein bestimmter roter Stein Ihnen Kummer bereitet hat. 798 00:58:28,400 --> 00:58:31,920 Aus diesem Grund möchte ich auch Ihrer Stadt ein Angebot unterbreiten. 799 00:58:32,040 --> 00:58:35,960 Gerne entfernen wir für Sie sämtliche roten Steine. 800 00:58:36,080 --> 00:58:38,760 Mama, sieh dir das an. Wir haben dir Geschenke mitgebracht. 801 00:58:38,880 --> 00:58:40,440 Du wirst sie lieben. 802 00:58:42,920 --> 00:58:45,200 Lass dich von Mama genau ansehen. 803 00:58:46,040 --> 00:58:47,480 Du siehst stärker aus. 804 00:58:47,600 --> 00:58:49,680 Und Ratchet sagt, Sie sind ein guter Flieger geworden. 805 00:58:49,800 --> 00:58:51,200 Wie war das Training? 806 00:58:51,320 --> 00:58:52,656 Wie war das Essen? Schau dir nur diese Muskeln an. 807 00:58:52,680 --> 00:58:54,280 Meine Güte, wie du gewachsen bist. 808 00:58:54,400 --> 00:58:55,880 Und jetzt dreh dich um. 809 00:58:57,840 --> 00:59:00,360 Du bist viel größer geworden. Und hübscher. 810 00:59:02,320 --> 00:59:04,760 - Mögen dich die Mädchen jetzt, was? - Darauf kannst du wetten. 811 00:59:04,880 --> 00:59:08,440 Vorsicht. Wenn Sie auf eine mit Potenzial treffen, stellen Sie sie mir vor. 812 00:59:09,040 --> 00:59:10,760 Ach, komm schon, Mama. 813 00:59:11,400 --> 00:59:12,520 Hör auf zu necken. 814 00:59:19,200 --> 00:59:22,000 Genau hier entlang. Sie sind hier drüben. 815 00:59:25,320 --> 00:59:26,680 So viele. 816 00:59:29,360 --> 00:59:31,520 Das ist mehr als erwartet. 817 00:59:34,000 --> 00:59:37,480 Ich werde dafür sorgen, dass diese gesamte Ader Avian City gehört. 818 00:59:37,600 --> 00:59:41,320 Nur eine freundliche Erinnerung: Sie dürfen nur am Rand der Stadt graben. 819 00:59:41,440 --> 00:59:43,800 Niemals unter der Stadt selbst. 820 00:59:43,920 --> 00:59:46,000 Sonst könnte der ganze Ort zusammenbrechen. 821 00:59:46,600 --> 00:59:47,960 Ist das so? 822 00:59:50,800 --> 00:59:52,920 - Keine Sorge. - Richtig. Das werde ich nicht. 823 00:59:56,880 --> 00:59:58,000 Onkel. 824 01:00:02,320 --> 01:00:04,680 Onkel, hier bin ich aufgewachsen. 825 01:00:06,440 --> 01:00:07,960 Sehr gemütlich. 826 01:00:15,280 --> 01:00:17,560 Entschuldigen Sie, ich sollte das nehmen. 827 01:00:20,600 --> 01:00:21,640 Hören... 828 01:00:22,280 --> 01:00:25,080 Ich will jeden roten Stein, den diese Stadt hat. 829 01:00:25,600 --> 01:00:26,680 Das ist richtig. 830 01:00:27,840 --> 01:00:30,800 Ich habe nie versprochen, unter der Stadt keinen Bergbau zu betreiben. 831 01:00:31,280 --> 01:00:33,800 Ich habe ihm nur gesagt, er solle sich keine Sorgen machen. 832 01:00:33,920 --> 01:00:37,000 Das kann alles Mögliche bedeuten, also streiten Sie nicht. 833 01:00:37,120 --> 01:00:40,320 Und jetzt hören Sie auf, meine Zeit zu verschwenden. Und machen Sie Ihren Job. 834 01:00:40,880 --> 01:00:43,240 Sohn, sei mir zuliebe ein guter Junge, wenn du da draußen bist. 835 01:00:44,440 --> 01:00:45,520 Natürlich werde ich. 836 01:00:45,640 --> 01:00:48,600 Kommen Sie, lassen Sie uns diesen Vertrag unterschreiben. 837 01:00:58,520 --> 01:01:01,720 Vielen Dank. Sie sind zu großzügig, Bürgermeister Flutterclaw. 838 01:01:01,840 --> 01:01:03,200 Froh, dass ich Helfen kann. 839 01:01:03,320 --> 01:01:06,280 Wir werden Ihnen in Kürze einen detaillierten Fahrplan vorlegen. 840 01:01:07,160 --> 01:01:10,920 Es war mir eine Ehre, Peckington Roost zu unterstützen. 841 01:01:14,360 --> 01:01:16,800 Ratchet, behalte deinen Bruder im Auge. 842 01:01:18,440 --> 01:01:19,480 Ich werde. 843 01:01:19,600 --> 01:01:22,480 Mama, warum kommst du nicht mit uns in die Stadt? 844 01:01:22,600 --> 01:01:23,960 Dann kann ich mich um dich kümmern. 845 01:01:26,000 --> 01:01:27,640 Ich würde es gern eines Tages besuchen. 846 01:01:28,160 --> 01:01:31,440 Denken Sie daran, Ihre Schwester ist klug, also hören Sie auf sie. 847 01:01:31,560 --> 01:01:32,560 Ich verspreche, dass du das tun wirst. 848 01:01:32,720 --> 01:01:34,440 Also hast du sie geschickt, um mich zu beobachten. 849 01:01:34,920 --> 01:01:36,960 Mach dir keine Sorgen, Mama. Ich bin gleich wieder da. 850 01:01:37,080 --> 01:01:38,080 Okay. Zeit zu gehen. 851 01:01:38,200 --> 01:01:40,840 Ich verspreche, Onkel wird Peckington Roost helfen, so gut er kann. 852 01:01:42,320 --> 01:01:43,456 - Tschüss, Mama. - Auf Wiedersehen, Mama. 853 01:01:43,480 --> 01:01:44,560 Mach dir keine Sorge. 854 01:01:44,680 --> 01:01:46,480 Es war so schön, dich zu sehen. 855 01:01:46,600 --> 01:01:49,360 Es war wunderbar, dich zu sehen, Goldbeak. Machs gut. 856 01:01:49,480 --> 01:01:53,360 - Auf Wiedersehen, Ratchet. Kommen Sie jederzeit wieder. - Auf Wiedersehen, Bürgermeister. 857 01:01:56,240 --> 01:01:57,720 Auf Wiedersehen. 858 01:02:07,640 --> 01:02:09,200 Schnell. Hol sie sofort raus. 859 01:02:13,360 --> 01:02:15,520 Noch zwei Verletzte? Wer trägt die Schuld? 860 01:02:17,440 --> 01:02:19,120 Komm lass uns gehen. 861 01:02:31,680 --> 01:02:33,160 Mann, was für ein Gestank. 862 01:02:33,800 --> 01:02:34,880 Ekelhaft. 863 01:02:58,920 --> 01:03:00,840 Goldbeak. Das musst du sehen. 864 01:03:00,960 --> 01:03:03,080 Die Party beginnt bald. Machst du dich nicht schick? 865 01:03:03,200 --> 01:03:04,400 Auf keinen Fall. 866 01:03:04,920 --> 01:03:05,920 Sehen. 867 01:03:06,200 --> 01:03:07,616 Dies ist eine Karte aller Minen Ihres Onkels. 868 01:03:07,640 --> 01:03:08,720 Wir müssen bald los. 869 01:03:08,840 --> 01:03:10,160 Hören Sie mir einfach zu. 870 01:03:10,800 --> 01:03:12,040 Zurück in Peckington Roost, 871 01:03:12,160 --> 01:03:15,280 Ich habe gehört, wie Ihr Onkel am Telefon etwas wirklich Verdächtiges gesagt hat. 872 01:03:15,400 --> 01:03:18,200 Deshalb bin ich gekommen. Ich versuche herauszufinden, was los ist. 873 01:03:18,320 --> 01:03:19,480 Einfach zuhören. 874 01:03:19,600 --> 01:03:21,760 Ich habe eine Liste der Städte gefunden, in denen Ihr Onkel vermint hat. 875 01:03:21,880 --> 01:03:23,880 Und keiner von ihnen scheint mehr zu existieren. 876 01:03:24,360 --> 01:03:27,760 - Er ist nicht der Mann, für den Sie ihn halten. - Es tut mir leid. Ich verstehe es nicht. 877 01:03:27,880 --> 01:03:31,160 Ich schlich mich in das Büro deines Onkels, um herumzuschnüffeln, entschlüsselte sein Passwort, 878 01:03:31,280 --> 01:03:32,960 und habe auf eine Reihe von Dateien zugegriffen- 879 01:03:33,080 --> 01:03:34,880 Bist du fast fertig, Goldbeak? 880 01:03:38,520 --> 01:03:40,240 Warum ist Ratchet gegangen? 881 01:03:40,360 --> 01:03:43,040 Vielleicht hasst sie schicke Partys. 882 01:03:46,040 --> 01:03:47,160 Das ist sehr schade. 883 01:03:49,360 --> 01:03:50,440 Nun dann... 884 01:03:51,280 --> 01:03:53,400 Denken Sie daran, Ihre Halskette zu tragen. 885 01:03:53,520 --> 01:03:56,560 Es ist ein Symbol unserer Familie und ihrer Herkunft. 886 01:04:08,200 --> 01:04:09,280 Goldschnabel ... 887 01:04:10,200 --> 01:04:11,280 Goldschnabel. 888 01:04:12,680 --> 01:04:13,920 Hey komm schon. 889 01:04:19,920 --> 01:04:21,000 Hier entlang. 890 01:04:28,880 --> 01:04:32,320 Hast du den Kartoffelsalat probiert? Köstlich. 891 01:04:33,160 --> 01:04:34,520 Du klingst ein bisschen besessen. 892 01:04:34,640 --> 01:04:37,960 Ich habe hier welche in meinen Taschen. 893 01:04:55,960 --> 01:04:57,040 Sieh dir das an? 894 01:04:58,200 --> 01:05:00,320 Er verbirgt etwas. Schauen wir mal nach. 895 01:05:06,520 --> 01:05:07,880 Dies bestätigt es. 896 01:05:08,000 --> 01:05:10,440 Sie haben alle diese Städte in Tagebaue verwandelt. 897 01:05:11,880 --> 01:05:13,240 Was sind diese roten Zonen? 898 01:05:14,520 --> 01:05:15,560 Ach nein. 899 01:05:17,440 --> 01:05:19,360 - Unser Zuhause. - Schauen Sie sich jetzt diese Bilder an. 900 01:05:20,120 --> 01:05:21,280 Das ist direkt unter uns. 901 01:05:21,400 --> 01:05:24,920 – Die Stadt lebt von Zerstörung. – Ihr beide solltet nicht hier sein. 902 01:05:25,920 --> 01:05:27,040 Aber, Onkel ... 903 01:05:27,920 --> 01:05:31,240 Andererseits ist es auch nicht wirklich wichtig. 904 01:05:31,360 --> 01:05:34,840 Denn du wirst derjenige sein, der mein Erbe in die Zukunft trägt. 905 01:05:34,960 --> 01:05:36,760 Sie können es jetzt auch wissen. 906 01:05:37,480 --> 01:05:39,040 All diese Städte ... 907 01:05:39,160 --> 01:05:42,120 Sie haben Menschenleben zerstört. Nur wegen roter Steine? 908 01:05:43,080 --> 01:05:45,680 Alles, was ich tue, tue ich für Avian City. 909 01:05:45,800 --> 01:05:48,560 Hier können würdige Vögel ein perfektes Leben führen. 910 01:05:48,680 --> 01:05:52,200 Wenn der Preis dafür ein paar Kleinstädte sind, dann ist das so. 911 01:05:52,320 --> 01:05:55,120 Moment mal, haben Sie vor, Peckington Roost zu zerstören? 912 01:05:55,240 --> 01:05:56,360 Pass auf deinen Ton auf, Junge. 913 01:05:57,040 --> 01:05:59,160 Denken Sie darüber nach, was sie Ihnen angetan haben. 914 01:05:59,280 --> 01:06:02,280 Sie haben Sie wie ein Monster behandelt und Sie aus Ihrem Zuhause vertrieben. 915 01:06:03,240 --> 01:06:06,800 Ich weiß, dass du sie akzeptierst, aber sie werden dich nie akzeptieren. 916 01:06:06,920 --> 01:06:10,120 Er ist nicht dumm. Man kann ihn nicht so leicht manipulieren. 917 01:06:10,240 --> 01:06:13,000 Und Sie haben kein Recht, unsere Stadt zu zerstören. 918 01:06:13,120 --> 01:06:14,480 Du bist ein Adler. 919 01:06:15,040 --> 01:06:17,216 Das heißt, Sie sind besser als sie. Sie sind nur Hühner. 920 01:06:17,240 --> 01:06:18,640 Alle Vögel verdienen Respekt. 921 01:06:18,760 --> 01:06:20,680 Sie klingen genauso dumm wie Ihr Vater. 922 01:06:23,680 --> 01:06:27,800 Für diejenigen, die hoch fliegen, ist die Welt voller Wolken und Lächeln. 923 01:06:27,920 --> 01:06:31,400 Wenn Sie jedoch tief fliegen, werden Sie in einem Meer von Opfern ertrinken. 924 01:06:31,520 --> 01:06:33,520 Wen interessieren schon Hühner? 925 01:06:33,640 --> 01:06:35,360 Was macht es für einen Unterschied, ob sie leben oder sterben? 926 01:06:35,480 --> 01:06:37,040 Das gilt auch für die Städte, die ich zerstört habe. 927 01:06:37,120 --> 01:06:39,320 wissen Sie, wie oft ich danach gefragt wurde? 928 01:06:39,440 --> 01:06:40,440 Nicht ein einziges Mal. 929 01:06:40,560 --> 01:06:41,600 Keinen interessiert es. 930 01:06:41,720 --> 01:06:44,680 Nicht ein einziger Bürger dieser Stadt hat mich auch nur danach gefragt. 931 01:06:45,240 --> 01:06:47,000 Diese Städte waren zum Untergang verurteilt. 932 01:06:47,600 --> 01:06:50,080 – Diese Bauern hatten keine Zukunft. – Sind Sie bereit, Sir? 933 01:06:52,160 --> 01:06:54,800 Was machen die hier? 934 01:06:59,320 --> 01:07:00,360 Sicherheit. 935 01:07:01,120 --> 01:07:02,360 Ratsche. Lauf. 936 01:07:02,840 --> 01:07:04,400 Hey, lass mich gehen. 937 01:07:05,760 --> 01:07:08,160 Bürgermeister. Das Mädchen. Sie wird sie warnen. 938 01:07:08,280 --> 01:07:10,840 Lass sie gehen. Es ist egal. 939 01:07:10,960 --> 01:07:12,280 Die Hühner werden einfach weglaufen. 940 01:07:12,400 --> 01:07:16,120 Und je früher sie gehen, desto einfacher wird es sein, uns zu nehmen, was wir brauchen. 941 01:07:16,240 --> 01:07:18,960 Wagen Sie es nicht, Peckington Roost anzufassen. Sie werden es bereuen. 942 01:07:19,080 --> 01:07:20,200 Den Mund halten. 943 01:07:22,760 --> 01:07:25,800 Wenn ich gewollt hätte, hätte ich dieses erbärmliche kleine Dörfchen dem Erdboden gleichmachen können 944 01:07:25,920 --> 01:07:27,520 ohne ihnen überhaupt Bescheid zu geben. 945 01:07:27,640 --> 01:07:29,976 Aber stattdessen habe ich mir die Mühe gemacht, die Dinge legal zu machen, 946 01:07:30,000 --> 01:07:31,120 und deren Auszahlung. 947 01:07:31,240 --> 01:07:33,480 Ich habe sogar darüber nachgedacht, 948 01:07:33,600 --> 01:07:35,136 diesen flugunfähigen Kreaturen eine ganz neue Stadt. 949 01:07:35,160 --> 01:07:36,680 Und wissen Sie warum? 950 01:07:36,800 --> 01:07:38,400 Deinetwegen. 951 01:07:38,520 --> 01:07:40,840 Du bist mein Neffe, der Sohn meines geliebten Bruders, 952 01:07:40,960 --> 01:07:43,680 und der Erbe, an den ich mein Erbe weitergeben möchte. 953 01:07:45,600 --> 01:07:47,760 Deine silbernen Flügel, der Funke in deinen Augen, 954 01:07:47,880 --> 01:07:49,120 Ihre Haltung in der Luft. 955 01:07:49,240 --> 01:07:51,600 Fast alles an dir ist 956 01:07:51,720 --> 01:07:53,360 erinnert an meinen lieben verstorbenen Bruder. 957 01:07:56,320 --> 01:07:57,840 Ich möchte nicht, dass dir etwas passiert. 958 01:07:57,960 --> 01:07:59,360 Ich habe versucht, dich zu respektieren, 959 01:07:59,480 --> 01:08:01,880 um Ihre Gefühle für die Stadt zu respektieren, die Sie Ihre Heimat nannten. 960 01:08:02,000 --> 01:08:03,960 Aber dieses dumme Huhn, das du Schwester nennst, 961 01:08:04,080 --> 01:08:07,080 musste einfach hingehen und ihren Schnabel dorthin stecken, wo er nichts hingehört. 962 01:08:07,760 --> 01:08:10,200 Ist sie es wert, hm? 963 01:08:17,680 --> 01:08:19,000 Goldschnabel. 964 01:08:20,200 --> 01:08:21,360 Hören. 965 01:08:21,920 --> 01:08:25,000 Ich bin die einzige Familie, die ihr noch habt. 966 01:08:26,520 --> 01:08:28,680 Bringen Sie ihn irgendwohin, damit er sich abkühlen kann. 967 01:08:28,800 --> 01:08:31,720 Er muss sorgfältig über seine Zukunft nachdenken. 968 01:08:33,160 --> 01:08:34,720 Wird er ein Huhn sein? 969 01:08:35,320 --> 01:08:36,720 Oder ein Adler. 970 01:08:40,000 --> 01:08:42,120 Lass mich raus. Öffne diese Tür. 971 01:08:53,520 --> 01:08:54,880 Was hat das Huhn überhaupt gemacht? 972 01:08:55,000 --> 01:08:56,416 Wen interessiert das? Lass es uns einfach hinter uns bringen. 973 01:08:56,440 --> 01:08:57,440 Ruhig. 974 01:09:25,120 --> 01:09:27,200 - Onkel? - Keine Zeit zum Reden. 975 01:09:27,320 --> 01:09:29,320 Ratchet wartet im Hangar auf uns. 976 01:09:29,440 --> 01:09:30,896 Wir nehmen ein Flugzeug nach Peckington Roost. 977 01:09:30,920 --> 01:09:33,120 Moment, ein Flugzeug? Warum fliegen wir nicht einfach nach Hause? 978 01:09:33,240 --> 01:09:34,240 Es wird zu spät sein. 979 01:09:34,360 --> 01:09:36,520 Wir müssen alle warnen, bevor Flutterclaw dort ankommt. 980 01:09:36,600 --> 01:09:37,600 Habe es. 981 01:09:50,120 --> 01:09:53,400 Goldbeak ist entkommen. Er ist entkommen. 982 01:09:57,080 --> 01:09:58,800 Flügelstreben entriegelt. 983 01:09:58,920 --> 01:10:00,640 Turbinen, entriegelt. 984 01:10:00,760 --> 01:10:01,880 Triebwerke... 985 01:10:04,160 --> 01:10:06,880 - Was ist das? - Gefängnisausbruch. Sie sind hier entlang gerannt. 986 01:10:07,000 --> 01:10:08,040 Beeil dich. 987 01:10:08,160 --> 01:10:09,160 Hier unten. 988 01:10:12,360 --> 01:10:13,360 Hier entlang. 989 01:10:39,120 --> 01:10:40,200 Komm schon, komm schon. 990 01:10:40,320 --> 01:10:41,400 Wir haben keine Zeit mehr. 991 01:10:43,920 --> 01:10:46,320 - Bist du fast fertig? - Ja. 992 01:10:48,520 --> 01:10:50,720 - Beeil dich und mach weiter. - Bring sie hier raus. 993 01:10:55,560 --> 01:10:56,560 Sich beeilen. 994 01:11:18,160 --> 01:11:19,320 Mir geht es gut. 995 01:11:46,800 --> 01:11:48,640 Goldschnabel. Was machst du? 996 01:11:49,200 --> 01:11:50,840 Mann, mein Onkel hat uns betrogen. 997 01:11:54,080 --> 01:11:56,240 Er plant, meine Heimatstadt zu zerstören. 998 01:12:07,760 --> 01:12:09,040 Ich habe keinen Vater. 999 01:12:21,440 --> 01:12:22,480 Zurückziehen. 1000 01:12:24,400 --> 01:12:27,200 - Ich sagte, zieh dich zurück. Los geht's. - Verstanden. 1001 01:12:40,240 --> 01:12:42,680 Tut mir leid, aber sie sind entkommen. 1002 01:12:43,240 --> 01:12:46,040 - Ein Haufen Verlierer. - Ja, Verlierer. 1003 01:12:46,160 --> 01:12:48,160 Sir, was machen wir jetzt? 1004 01:12:48,280 --> 01:12:51,920 Wir machen uns so schnell wie möglich auf den Weg. Nur für den Fall, dass sie etwas versuchen. 1005 01:13:02,320 --> 01:13:06,000 Alle auf den Stadtplatz. Kommt jetzt zum Stadtplatz. 1006 01:13:08,000 --> 01:13:09,640 Sich beruhigen. 1007 01:13:10,280 --> 01:13:11,520 Bitte hören Sie mir zu. 1008 01:13:11,640 --> 01:13:14,560 Gerade jetzt kommt Flutterclaw, um die ganze Stadt umzugraben. 1009 01:13:14,680 --> 01:13:17,560 Er wird nichts verschonen, es sei denn, wir kämpfen, um ihn aufzuhalten. 1010 01:13:17,680 --> 01:13:20,760 Moment mal. Flutterclaw hat geschworen, dass er uns helfen würde, unsere Stadt zu verbessern. 1011 01:13:20,880 --> 01:13:22,880 Wir haben sogar einen Vertrag unterschrieben. 1012 01:13:23,000 --> 01:13:24,696 Er kann die Regeln, auf die wir uns geeinigt haben, nicht einfach brechen. 1013 01:13:24,720 --> 01:13:27,640 Er kann und er wird es tun. Das hat er schon einmal getan. 1014 01:13:27,760 --> 01:13:29,440 Ich habe Dokumente gefunden, die das beweisen. 1015 01:13:29,560 --> 01:13:31,840 Jede Stadt, die er abbaut, verschwindet am Ende von der Landkarte. 1016 01:13:31,960 --> 01:13:33,520 Und unserer Stadt könnte das gleiche Schicksal drohen. 1017 01:13:37,720 --> 01:13:39,040 Beruhigt euch alle. 1018 01:13:39,160 --> 01:13:41,320 Beruhigen Sie sich. Keine Panik. 1019 01:13:41,920 --> 01:13:43,320 Bitte hören Sie mir zu. 1020 01:13:43,920 --> 01:13:44,920 Danke schön. 1021 01:13:45,040 --> 01:13:47,600 Sag mal, hast du nicht drüben auf Mamas Farm gearbeitet? 1022 01:13:47,720 --> 01:13:48,960 Sie haben Recht. 1023 01:13:49,080 --> 01:13:50,760 Aber das ist nicht meine ganze Geschichte. 1024 01:13:50,880 --> 01:13:53,120 Ich habe auch für Silverwing gearbeitet, 1025 01:13:53,240 --> 01:13:55,160 der Bürgermeister von Avian City und Goldbeaks Vater. 1026 01:13:55,280 --> 01:13:58,160 Ich war es. Ich habe Baby Goldbeak mitgebracht. 1027 01:13:58,720 --> 01:14:00,680 Ich habe ihn vor Momma Dittys Tür zurückgelassen. 1028 01:14:03,760 --> 01:14:04,920 Wie kann das sein? 1029 01:14:05,400 --> 01:14:06,480 Goldschnabel ... 1030 01:14:07,520 --> 01:14:08,640 Es tut mir Leid. 1031 01:14:09,600 --> 01:14:11,720 Ich konnte deine Eltern nicht retten. 1032 01:14:18,280 --> 01:14:19,880 Ich werde dich nicht verlassen. 1033 01:14:20,000 --> 01:14:21,200 Wir müssen jetzt hier raus. 1034 01:14:21,680 --> 01:14:23,720 Versprich mir, dass du auf meinen Sohn aufpasst. 1035 01:14:23,840 --> 01:14:25,280 Aber, Sir. 1036 01:14:27,080 --> 01:14:28,480 Ich muss meiner Frau helfen. 1037 01:14:29,240 --> 01:14:30,960 Wir haben keine Zeit mehr. 1038 01:14:31,080 --> 01:14:32,320 Sie müssen mit mir kommen, Sir. 1039 01:14:35,000 --> 01:14:37,520 Geh. Schnell. Das ist ein Befehl. 1040 01:14:39,240 --> 01:14:41,120 Denken Sie daran, bringen Sie ihn nicht nach Avian City. 1041 01:14:41,240 --> 01:14:42,520 Sir, bitte. 1042 01:14:53,680 --> 01:14:54,720 Und so... 1043 01:14:54,840 --> 01:14:58,200 Das Flugzeug meines Vaters wurde von meinem Onkel sabotiert? 1044 01:14:58,840 --> 01:15:00,800 Wegen seiner Gier und seiner Angst ... 1045 01:15:02,000 --> 01:15:05,840 Ich habe meinen Vater wegen seines Geheimnisses verloren. 1046 01:15:05,960 --> 01:15:10,640 Wenn Fluttercaw wirklich so skrupellos ist, ist Diplomatie keine Option. 1047 01:15:11,240 --> 01:15:14,120 Was machen wir? Sie haben Flugzeuge. Und Adler auch. 1048 01:15:14,240 --> 01:15:16,520 Sie sind zu stark, wir haben keine Chance. 1049 01:15:16,640 --> 01:15:18,160 Sollen wir weglaufen? Wohin können wir gehen? 1050 01:15:18,280 --> 01:15:19,640 Alle. 1051 01:15:20,000 --> 01:15:23,040 Ich werde nicht tatenlos zusehen und zulassen, dass sie uns alles nehmen. 1052 01:15:23,600 --> 01:15:25,080 Ich bin vielleicht ein Adler, 1053 01:15:26,720 --> 01:15:27,720 aber dieses... 1054 01:15:28,440 --> 01:15:30,280 Dies ist die Stadt, in der ich aufgewachsen bin. 1055 01:15:32,920 --> 01:15:34,320 Dieser Ort ist das Zuhause meiner Mutter. 1056 01:15:35,040 --> 01:15:36,880 Meine Schwester und ihr Leute. 1057 01:15:37,000 --> 01:15:38,600 Ihr alle seid meine Freunde. 1058 01:15:40,920 --> 01:15:43,360 Auch wenn wir zahlenmäßig unterlegen sind, 1059 01:15:43,480 --> 01:15:45,800 in jeder Hinsicht unterlegen und überwältigt, 1060 01:15:46,480 --> 01:15:49,400 Ich werde meine Heimatstadt weiterhin mit allem, was ich habe, verteidigen. 1061 01:15:49,880 --> 01:15:51,320 Egal was passiert, 1062 01:15:51,440 --> 01:15:53,840 Ich werde diese Eindringlinge bekämpfen, bis sie weg sind. 1063 01:15:54,400 --> 01:15:55,800 Für die, die ich liebe. 1064 01:15:57,400 --> 01:15:58,440 Bis der Tag gewonnen ist. 1065 01:15:59,320 --> 01:16:01,480 Wir werden unsere Familien beschützen. 1066 01:16:01,600 --> 01:16:02,600 Und unsere Nachbarn. 1067 01:16:02,720 --> 01:16:05,440 Goldschnabel. Sag uns, was wir tun sollen. 1068 01:16:12,080 --> 01:16:13,720 Wir folgen Ihrem Beispiel. 1069 01:16:41,280 --> 01:16:44,320 Evakuieren Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit das Gebiet. 1070 01:16:51,960 --> 01:16:55,120 Zu Ihrer Sicherheit müssen Sie evakuieren. 1071 01:17:08,920 --> 01:17:10,400 Die Adler sind hier. 1072 01:17:11,840 --> 01:17:13,120 Eingehend. 1073 01:17:16,440 --> 01:17:17,440 Achtung. 1074 01:17:26,400 --> 01:17:27,600 Sie kommen. 1075 01:17:30,240 --> 01:17:31,320 Bewege es. 1076 01:18:30,440 --> 01:18:31,440 Alles klar, Jungs. 1077 01:18:31,560 --> 01:18:34,760 Wenn Sie wirklich wollten, dass ich meine Bewegungen vorführe, hätten Sie einfach fragen können. 1078 01:18:36,440 --> 01:18:38,040 Und jetzt mein bester Zug. 1079 01:18:38,600 --> 01:18:40,960 Hier ist es, nimm das. 1080 01:18:43,200 --> 01:18:44,320 Sie sind geflohen. 1081 01:18:44,440 --> 01:18:45,480 Komm, hinter ihnen her. 1082 01:18:53,720 --> 01:18:55,320 Hey. Da drüben versteckt sich jemand. 1083 01:18:55,440 --> 01:18:57,040 Unterstützt mich, Jungs. 1084 01:19:00,880 --> 01:19:01,920 Nimm das. 1085 01:19:02,040 --> 01:19:03,760 Rückzug. Es ist eine Falle. 1086 01:19:06,000 --> 01:19:07,200 Wer ist auf mich getreten? 1087 01:19:19,400 --> 01:19:21,560 Du. Wer zum Teufel bist du? 1088 01:19:21,680 --> 01:19:23,120 Ich bin dein Vater, Guru. 1089 01:19:23,240 --> 01:19:26,480 - Mein Vater ist tot. - Nein, bin ich nicht. 1090 01:19:26,600 --> 01:19:30,400 Wenn Sie wirklich mein Vater sind, wo waren Sie dann all die Jahre? 1091 01:19:30,520 --> 01:19:32,040 Ich brauchte Sie. 1092 01:19:32,520 --> 01:19:35,160 - Ich konnte nicht zu dir zurückkommen, Sohn. - Halt die Klappe. 1093 01:19:35,640 --> 01:19:38,400 Wenn ich das getan hätte, hätte ich Sie nur in Gefahr gebracht. 1094 01:19:39,320 --> 01:19:41,560 Weil du Silverwing ermordet hast, richtig? 1095 01:19:41,680 --> 01:19:43,640 Ich schwöre, das habe ich nicht. 1096 01:19:44,160 --> 01:19:45,800 Es war Fluttercaw. 1097 01:19:45,920 --> 01:19:47,920 Er hat mich hereingelegt. 1098 01:19:48,840 --> 01:19:50,600 Aber wie? 1099 01:19:51,240 --> 01:19:52,560 Lassen Sie mich erklären. 1100 01:20:04,400 --> 01:20:05,760 Ich habe eine Idee. 1101 01:20:10,320 --> 01:20:11,400 Lass uns gehen. 1102 01:20:32,840 --> 01:20:35,560 Hühner können fliegen. Sie brauchen nur Hilfe. 1103 01:20:52,160 --> 01:20:53,880 Warte, warum schweben wir? 1104 01:20:55,240 --> 01:20:58,400 – Nicht schon wieder. – Etwas hat die roten Felsen ausgelöst. 1105 01:21:09,160 --> 01:21:12,000 Hören Sie. Das ist eine gute Sache. 1106 01:21:12,520 --> 01:21:14,760 Denken Sie daran, wir haben gerade das Schlachtfeld dem Erdboden gleichgemacht. 1107 01:21:15,320 --> 01:21:17,480 Das stimmt. Wir können jetzt auch fliegen. 1108 01:22:00,040 --> 01:22:03,800 An alle Eagle Scouts, hört auf mit eurem Angriff. Ich wiederhole: Hört auf, die Hühner anzugreifen. 1109 01:22:25,760 --> 01:22:29,440 Das ist ein Abschied, Neffe. 1110 01:22:49,680 --> 01:22:50,880 Sohn... 1111 01:22:53,080 --> 01:22:55,080 Goldschnabel. 1112 01:22:56,280 --> 01:22:59,040 Goldschnabel. Goldschnabel. 1113 01:24:01,040 --> 01:24:02,040 Kerl. 1114 01:24:02,640 --> 01:24:04,080 Was machst du da? 1115 01:24:05,800 --> 01:24:08,080 Du bist erledigt, du mörderischer Tyrann. 1116 01:24:22,040 --> 01:24:23,840 Warum hast du meine Eltern ermordet? 1117 01:24:24,400 --> 01:24:27,520 Ich habe es getan, weil es zum Wohle der Allgemeinheit getan werden musste. 1118 01:24:27,640 --> 01:24:30,840 Für den Fortschritt, für jeden Vogel in Avian City. 1119 01:24:35,680 --> 01:24:36,680 Dein Vater... 1120 01:24:37,240 --> 01:24:38,680 war zu vorsichtig und unentschlossen 1121 01:24:38,800 --> 01:24:41,240 um unserer Stadt die Führung zu geben, die sie brauchte. 1122 01:24:41,360 --> 01:24:43,600 Er war besessen von unbeabsichtigten Folgen 1123 01:24:43,720 --> 01:24:45,240 und zufällige Standpunkte. 1124 01:24:46,560 --> 01:24:51,520 Wir reden hier von niederen Wesen. Wozu brauchen sie Gleichheit? 1125 01:24:54,640 --> 01:24:57,320 Er wusste von der Energie, die die roten Felsen jahrelang in sich trugen. 1126 01:24:57,440 --> 01:24:59,080 aber er weigerte sich, sie abzubauen. 1127 01:24:59,200 --> 01:25:01,920 Aus Mitleid mit Geschöpfen, die ihm unterlegen waren. 1128 01:25:03,400 --> 01:25:07,880 Mein dummer Bruder stand mir bei allem im Weg, was ich je wollte. 1129 01:25:09,840 --> 01:25:11,000 Du. 1130 01:25:11,640 --> 01:25:12,640 Und du. 1131 01:25:13,760 --> 01:25:16,200 Habe ich jemals etwas getan, das dir wehgetan hat? 1132 01:25:17,360 --> 01:25:20,720 Denken Sie an all die Möglichkeiten, die ich Ihnen gegeben habe. 1133 01:25:23,440 --> 01:25:26,120 Ihr Jungs hättet alles haben können. 1134 01:25:26,240 --> 01:25:28,240 Die gesamte Avian City 1135 01:25:28,360 --> 01:25:30,360 hätte dir gehören können, um es nach meinem Tod zu teilen. 1136 01:25:36,440 --> 01:25:39,480 Ich würde Ihnen beiden eine so strahlende Zukunft ermöglichen. 1137 01:25:41,080 --> 01:25:43,840 Du warst mein Vermächtnis, meine Hoffnung. 1138 01:25:54,360 --> 01:25:57,760 Silverwing, ich habe dich so sehr geliebt. 1139 01:26:02,160 --> 01:26:04,360 Deshalb musste ich... 1140 01:26:16,560 --> 01:26:17,800 Ich musste. 1141 01:26:33,640 --> 01:26:34,760 Ich habe seitdem gelernt, 1142 01:26:35,800 --> 01:26:38,840 der wahre Grund, warum mein Vater als der beste Flieger der Welt bezeichnet wurde … 1143 01:26:39,680 --> 01:26:42,200 lag nicht nur an seinem erstaunlichen Können. 1144 01:26:43,040 --> 01:26:46,680 Der Grund hierfür war, dass er damit schwächere Vögel vor Katastrophen rettete. 1145 01:26:47,400 --> 01:26:49,720 Durch seine Taten 1146 01:26:49,840 --> 01:26:51,600 Er lehrte mich die wahre Natur des Fliegens. 1147 01:26:51,880 --> 01:26:54,960 In den Himmel zu schweben verleiht Kraft und Freiheit. 1148 01:26:55,080 --> 01:26:58,560 Und die Verantwortung, diese Macht weise einzusetzen. 1149 01:27:57,640 --> 01:27:58,640 Ratsche... 1150 01:27:59,200 --> 01:28:00,840 Ich bin so stolz auf dich. 1151 01:30:05,040 --> 01:30:06,440 Oh Liebling. 1152 01:30:08,720 --> 01:30:09,720 Komm her. 1153 01:30:09,840 --> 01:30:11,040 Güte.