1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 مشاهدة ممتعة!! 3 00:01:11,767 --> 00:01:15,771 ♪ أوه، لم أقصد أن أمسك بندقيتي ♪ 4 00:01:15,945 --> 00:01:18,948 ♪ والآن أنا هنا هاربا ♪ 5 00:01:19,122 --> 00:01:22,256 ♪ خزان الوقود على وشك النفاد ♪ 6 00:01:22,430 --> 00:01:26,086 ♪ أداء 90 على اندفاعة، فرقعة ♪ 7 00:01:26,260 --> 00:01:29,263 ♪ ألعق طلقتين، فرقعة ♪ 8 00:01:29,437 --> 00:01:32,092 ♪ سمعت المقاطع، بوب بوب ♪ 9 00:01:32,266 --> 00:01:33,484 ♪ لقد فات الأوان للتوقف ♪ 10 00:01:36,748 --> 00:01:39,011 ♪ وهو ميت ♪ 11 00:01:39,186 --> 00:01:41,492 ♪ لكنه أخذ الطلقة الأولى ♪ 12 00:01:42,580 --> 00:01:45,279 ♪ أوه، لقد رأيت ذلك ♪ 13 00:01:45,453 --> 00:01:48,630 ♪ يا إلهي البوب ​​بوب ♪ 14 00:01:48,804 --> 00:01:51,198 ♪ مرحبًا، لأنه عندما حطم قلبي ♪ 15 00:01:51,372 --> 00:01:54,244 ♪ لقد أصبت بصدمة لا بد أنني فقدت عقلي ♪ 16 00:01:54,418 --> 00:01:55,680 ♪ لأنني أمسكت بساعتي الغلوك ♪ 17 00:01:55,854 --> 00:01:57,987 ♪ بوب بوب ♪ 18 00:01:58,161 --> 00:02:00,337 ♪ يا إلهي البوب ​​بوب ♪ 19 00:02:27,843 --> 00:02:30,280 - تبدو جيدة. - لا تكذب علي. 20 00:02:30,454 --> 00:02:32,152 أنا لست كذلك، هل أنت بخير؟ 21 00:02:32,326 --> 00:02:33,501 الجحيم لا. 22 00:02:34,328 --> 00:02:35,242 سماع أي شيء؟ 23 00:02:37,200 --> 00:02:38,332 لا يمكننا ذلك؟ 24 00:02:39,333 --> 00:02:40,638 أنا فقط أفتقدك. 25 00:02:41,552 --> 00:02:42,510 نحن جميعا نفعل. 26 00:02:42,684 --> 00:02:44,120 مجرد قطع الهراء 27 00:02:44,294 --> 00:02:45,948 وأخبرني ما أريد أن أسمعه. 28 00:02:46,122 --> 00:02:47,906 هل لدي موعد للمحكمة بعد؟ 29 00:02:49,734 --> 00:02:51,736 - أنا أعمل على ذلك. - القرف. 30 00:02:51,910 --> 00:02:54,565 هذا المحامي اللعين يستغرق وقتا طويلا. 31 00:02:56,045 --> 00:02:57,873 ماذا عن ذلك الشيء الآخر؟ 32 00:02:58,047 --> 00:02:59,135 أخرجت القمامة. 33 00:02:59,309 --> 00:03:01,616 - نعم؟ - نعم، لقد تم ذلك. 34 00:03:01,790 --> 00:03:03,139 لقد حان الوقت. 35 00:03:03,313 --> 00:03:06,708 أوه، وما زلنا نخطط لذلك العشاء الكبير. 36 00:03:08,057 --> 00:03:09,363 - كيف كبيرة؟ - كبير. 37 00:03:10,625 --> 00:03:11,495 في الواقع، نحن بحاجة للخروج 38 00:03:11,669 --> 00:03:12,757 والحصول على المزيد من اللحوم. 39 00:03:12,931 --> 00:03:14,281 - نعم؟ - نعم، وهذا ينمو 40 00:03:14,455 --> 00:03:15,586 أكبر قليلا مما كنا نظن. 41 00:03:18,023 --> 00:03:18,850 أن مشكلة؟ 42 00:03:19,634 --> 00:03:20,678 ليس بالنسبة لي. 43 00:03:21,984 --> 00:03:23,942 المزيد يعني المزيد. 44 00:03:24,116 --> 00:03:26,771 الآن، أنت متأكد من أنك سوف يكون كل شيء جاهزا 45 00:03:26,945 --> 00:03:27,859 متى يصل الضيوف؟ 46 00:03:28,033 --> 00:03:29,426 أنا متأكد. 47 00:03:29,600 --> 00:03:30,993 هؤلاء الضيوف لا يحبون الانتظار. 48 00:03:31,167 --> 00:03:32,864 حصلت على هذا، بوب. 49 00:03:33,038 --> 00:03:34,170 - هل أنت؟ - أفعل. 50 00:03:37,956 --> 00:03:39,654 هل أنت متأكد أنك تستطيع التعامل مع هذا؟ 51 00:03:43,223 --> 00:03:44,093 نعم. 52 00:03:46,008 --> 00:03:47,183 حسنًا إذن. 53 00:03:49,881 --> 00:03:50,795 حسنًا. 54 00:04:25,003 --> 00:04:26,135 كلير، هل تريدين تجربة ذلك؟ 55 00:04:39,148 --> 00:04:40,541 ما الذي أخذك وقتا طويلا يا رجل؟ 56 00:04:42,456 --> 00:04:44,240 أوه. 57 00:04:44,414 --> 00:04:46,503 عاد كولونيل كلينتون لي غونر من أفغانستان 58 00:04:46,677 --> 00:04:48,157 بعد سنة طويلة بعيدا. 59 00:04:48,331 --> 00:04:50,159 وهنا منح الرئيس لي 60 00:04:50,333 --> 00:04:52,292 وسام الشرف لشجاعته، 61 00:04:52,466 --> 00:04:54,381 فوق نداء الواجب. 62 00:04:54,555 --> 00:04:57,297 مهلا، هل أنت ذلك الرجل الذي يظهر على التلفاز؟ 63 00:04:57,471 --> 00:04:58,428 مرحبًا بك في بيتك، لي. 64 00:05:20,450 --> 00:05:22,626 انتظر... أستطيع التعامل معهم. 65 00:05:25,629 --> 00:05:26,804 لا نحتاج إلى المتاعب. 66 00:05:27,892 --> 00:05:29,546 لقد تغيرت هذه المدينة كثيرا. 67 00:05:29,720 --> 00:05:30,678 لقد ذهبت لفترة طويلة. 68 00:05:34,203 --> 00:05:35,857 هيا الآن يا رفاق، 69 00:05:36,031 --> 00:05:37,380 سوف تخيف رعاتي. 70 00:05:37,554 --> 00:05:39,295 أنا في حاجة إلى أبرد بيرة لديك. 71 00:05:39,469 --> 00:05:40,775 الجولة الأولى على المنزل. 72 00:06:02,492 --> 00:06:04,799 أين ديف، هاه؟ 73 00:06:09,760 --> 00:06:10,892 ليس هنا يا رجل. 74 00:06:12,284 --> 00:06:13,242 متى سيأتي؟ 75 00:06:13,416 --> 00:06:14,417 انه ليس كذلك. 76 00:06:15,375 --> 00:06:16,245 انه مدين لي بالمال. 77 00:06:16,419 --> 00:06:18,073 حقًا؟ لماذا؟ 78 00:06:21,337 --> 00:06:22,469 من أنت بحق الجحيم؟ 79 00:06:23,905 --> 00:06:25,994 لا أحد. 80 00:06:26,168 --> 00:06:28,953 أعتقد أنني سأنتظر حتى يصل ديف إلى هنا. 81 00:06:29,127 --> 00:06:30,215 لن يكون هنا. 82 00:06:32,479 --> 00:06:33,828 لماذا لا بحق الجحيم؟ 83 00:06:35,743 --> 00:06:36,526 لأنه ميت. 84 00:06:39,050 --> 00:06:39,964 هل هو الآن؟ 85 00:06:42,314 --> 00:06:43,446 ماذا حدث له؟ 86 00:06:52,194 --> 00:06:54,022 لماذا تحدق بي؟ 87 00:06:54,196 --> 00:06:55,458 لأنني لا أحبك. 88 00:06:56,590 --> 00:06:57,504 اخرج. 89 00:06:59,375 --> 00:07:00,855 أنا لم أنتهي من البيرة الخاصة بي. 90 00:07:07,209 --> 00:07:08,340 أُووبس. 91 00:07:09,298 --> 00:07:10,865 نعم أنت على حق. 92 00:07:17,611 --> 00:07:21,266 ♪ أخبرتها أنني لست مستعدة للوقوع في الحب ♪ 93 00:07:25,009 --> 00:07:28,796 ♪ شعرت أنني كنت صغيرًا جدًا على أي شيء غير المتعة ♪ 94 00:07:32,495 --> 00:07:34,279 ♪ لم تستمع لي ♪ 95 00:07:34,454 --> 00:07:37,369 ♪ لا يهم لا شيء ♪ 96 00:07:37,544 --> 00:07:41,461 ♪ أوه لا، لقد قالت ذات يوم أنك ستكون لي... ♪ 97 00:07:48,293 --> 00:07:51,427 ♪ أعلم أنني أثير أعصابك يا عزيزتي ♪ 98 00:07:56,954 --> 00:07:58,695 ♪ أخبرني... ♪ 99 00:08:04,962 --> 00:08:06,311 مؤثر جدا يا رجل. 100 00:08:07,182 --> 00:08:08,749 لقد حصلت على الحافة الخاصة بك. 101 00:08:08,923 --> 00:08:11,316 أعني، هذا بعض هراء القوات الخاصة للكونغ فو. 102 00:08:15,233 --> 00:08:16,278 سألحق بك لاحقًا يا رجل، فلنذهب. 103 00:08:16,452 --> 00:08:17,409 هيا، دعنا نذهب. 104 00:08:27,289 --> 00:08:29,509 الكثير للمساعدة في الأعمال العائلية. 105 00:08:31,554 --> 00:08:32,947 هل لا يزال بإمكاني الحضور لاحقًا؟ 106 00:08:33,121 --> 00:08:34,992 أحتاج لرؤية الأولاد. 107 00:08:35,166 --> 00:08:38,953 انظر يا (لي)، أنا أفهم ما تحاول فعله، لكن... 108 00:08:39,127 --> 00:08:40,650 من الواضح أنه يتعين علينا الإغلاق مبكرًا. 109 00:08:43,392 --> 00:08:44,611 سآتي في الساعة 7:00، حسنًا؟ 110 00:08:55,404 --> 00:08:56,274 لي. 111 00:08:59,060 --> 00:09:01,062 هل يمكننا التحدث معك لدقيقة؟ 112 00:09:01,236 --> 00:09:02,454 الطريقة التي أسمع بها، 113 00:09:02,629 --> 00:09:04,718 لقد أفسدت سائقي الدراجات النارية هؤلاء بشكل سيء حقًا. 114 00:09:04,892 --> 00:09:06,502 سوف يتطلعون إلى تسوية النتيجة. 115 00:09:07,547 --> 00:09:08,983 هيا يا بوب. 116 00:09:09,157 --> 00:09:11,420 لا نحتاج لمزيد من المشاكل في هذه المدينة... 117 00:09:12,639 --> 00:09:14,075 أنت تفهم؟ 118 00:09:14,249 --> 00:09:15,685 مهلا، لقد طرح عليك سؤالا. 119 00:09:15,859 --> 00:09:17,948 اللعنة، والي، هل طلبت مدخلاتك؟ 120 00:09:18,122 --> 00:09:21,082 - لا يا سيدي. - آسف، لي. 121 00:09:21,256 --> 00:09:23,258 أنت تفهم ما أطلبه منك، 122 00:09:23,432 --> 00:09:25,347 كصديق؟ 123 00:09:25,521 --> 00:09:27,871 نعم، نعم أفهم، بوب. 124 00:09:28,045 --> 00:09:30,265 تمام. طاب مساؤك. 125 00:09:31,483 --> 00:09:32,441 من الجيد رؤيتك يا بوب. 126 00:09:35,357 --> 00:09:36,053 دعنا نذهب، هيا. 127 00:09:36,227 --> 00:09:37,185 هذا كل شيء؟ 128 00:09:37,359 --> 00:09:38,708 نعم، دعنا نذهب. 129 00:09:49,284 --> 00:09:51,242 لذا، كنت أفكر... 130 00:09:55,333 --> 00:09:57,292 أود أن آخذكم للتخييم غدًا يا رفاق. 131 00:10:01,165 --> 00:10:02,166 ماذا؟ 132 00:10:03,211 --> 00:10:04,560 أنت لا تحب التخييم؟ 133 00:10:05,692 --> 00:10:08,390 نعم، عندما كنت في السادسة من عمري. 134 00:10:15,353 --> 00:10:18,705 لماذا لا يمكنك أن تتصرف كأي أب طبيعي غائب؟ 135 00:10:18,879 --> 00:10:22,752 وتعطينا PS5، أو نقدا؟ 136 00:10:23,753 --> 00:10:25,407 شيء قد نستمتع به. 137 00:10:26,408 --> 00:10:27,365 أليس هذا صحيحاً يا برعم؟ 138 00:10:29,150 --> 00:10:34,155 حسنًا، أنا شخصيًا أرغب في الذهاب للتخييم. 139 00:10:34,329 --> 00:10:36,548 لم يكن بإمكانك ذكر هذا لي أولاً؟ 140 00:10:38,463 --> 00:10:40,465 مجرد فكرة كانت لدي 141 00:10:40,640 --> 00:10:42,729 هل يجوز لي أن أعذر؟ لماذا؟ 142 00:10:42,903 --> 00:10:43,904 أنا ذاهب إلى هيلي. 143 00:10:44,078 --> 00:10:45,035 هل والديها في المنزل؟ 144 00:10:45,209 --> 00:10:46,689 نعم، وهم يعرفون أنني قادم. 145 00:10:54,392 --> 00:10:55,655 من هي هيلي؟ 146 00:10:55,829 --> 00:10:57,439 صديقته. 147 00:11:01,530 --> 00:11:02,662 لديه صديقة؟ 148 00:11:02,836 --> 00:11:05,099 نعم عمره 16 149 00:11:05,273 --> 00:11:07,362 هل يمكننا حقًا الذهاب للتخييم غدًا؟ 150 00:11:10,408 --> 00:11:13,281 لقد اتصلت بعمك جون، وقال أنه سيأتي معنا. 151 00:11:15,762 --> 00:11:16,719 ماذا لديك هناك أيها الشريك؟ 152 00:11:18,765 --> 00:11:20,114 وسام الشرف الخاص بك. 153 00:11:20,288 --> 00:11:22,116 لقد قلت أنني أستطيع أن أبقيه آمنًا لك 154 00:11:22,290 --> 00:11:24,596 بينما كنت ذهبت. 155 00:11:24,771 --> 00:11:26,642 يبدو أنك تعتني به جيدًا. 156 00:11:26,816 --> 00:11:28,165 ماذا فعلت لتحصل عليه؟ 157 00:11:29,340 --> 00:11:30,559 لقد قمت بعملي للتو. 158 00:11:31,647 --> 00:11:33,431 هذا كل ما يمكن لأي شخص القيام به. 159 00:11:33,605 --> 00:11:35,259 حسناً، ما هي وظيفتي؟ 160 00:11:36,521 --> 00:11:37,827 ابدأ بواجبك المنزلي. 161 00:11:38,001 --> 00:11:39,568 سيكون ذلك جميلا. 162 00:11:39,742 --> 00:11:40,787 تمام. 163 00:11:42,702 --> 00:11:43,746 منذ عودتك. 164 00:12:00,589 --> 00:12:02,199 أشعر وكأنني غريب. 165 00:12:03,635 --> 00:12:04,593 هذا ما أنت عليه. 166 00:12:07,204 --> 00:12:08,902 عادلة بما فيه الكفاية. 167 00:12:09,076 --> 00:12:11,208 ما زلت والدهم بالرغم من ذلك. 168 00:12:11,382 --> 00:12:12,732 إنهم لا يعرفونك، 169 00:12:12,906 --> 00:12:15,256 لأنك لم تكن هنا أبدا. 170 00:12:16,561 --> 00:12:18,694 حاولت، حاولت. 171 00:12:18,868 --> 00:12:20,261 لقد بذلت قصارى جهدي. 172 00:12:20,435 --> 00:12:22,480 قلت لك إذا قمت بإعادة التسجيل مرة أخرى، 173 00:12:22,654 --> 00:12:23,960 سأطلقك. 174 00:12:24,134 --> 00:12:25,396 هذا هو أنا. 175 00:12:27,224 --> 00:12:28,530 كنت تعرف ذلك منذ البداية. 176 00:12:28,704 --> 00:12:30,880 لم نسمع منك شيئا لمدة عام. 177 00:12:31,054 --> 00:12:33,317 كنا نظن أنك ميت. 178 00:12:33,491 --> 00:12:35,232 أنا أختلق الأكاذيب من أجل الأولاد. 179 00:12:36,451 --> 00:12:38,105 من يفعل ذلك بعائلته؟ 180 00:12:41,369 --> 00:12:44,328 ماذا عن ما قلته بشأن اصطحابهم للتخييم؟ 181 00:12:44,502 --> 00:12:45,895 نعم صحيح. 182 00:12:46,069 --> 00:12:48,071 أنا جاد، لدي كل المعدات. 183 00:12:50,204 --> 00:12:51,466 اسمحوا لي أن آخذهم. 184 00:12:52,772 --> 00:12:54,817 أعلم أنك مررت بالكثير. 185 00:12:54,991 --> 00:12:59,213 وليس هناك ما يمكنني قوله سوى أنني آسف. 186 00:13:02,216 --> 00:13:04,348 لذلك اسمحوا لي أن آخذ الأولاد لبضعة أيام. 187 00:13:06,133 --> 00:13:07,482 تعرفوا على بعضكم البعض. 188 00:13:11,573 --> 00:13:13,488 أستطيع أن أراك تحاول، لي. 189 00:13:13,662 --> 00:13:16,143 إذا لم تكن قد أتيت وقمت بتسوية الأمور في الحانة، 190 00:13:16,317 --> 00:13:19,320 لن أتمكن من دفع إيجار الشهر المقبل. 191 00:13:19,494 --> 00:13:21,670 أنا أقول لك، هناك الكثير 192 00:13:21,844 --> 00:13:23,454 أستطيع أن أفعل لك وللأولاد. 193 00:13:27,415 --> 00:13:29,504 لقد فقدنا طفلاً. 194 00:13:29,678 --> 00:13:31,332 هل تعتقد حقا أنك يمكن أن تعوض عن ذلك؟ 195 00:13:31,506 --> 00:13:32,637 لا. 196 00:13:34,683 --> 00:13:35,858 لا، هذا ليس ما أفكر فيه. 197 00:13:36,032 --> 00:13:37,294 ماذا كنت تفكر؟ 198 00:13:42,212 --> 00:13:44,606 كنت أفكر أنني أود فقط أن آخذ الأولاد للتخييم. 199 00:14:14,679 --> 00:14:16,986 صباح الخير يا جون. 200 00:14:17,160 --> 00:14:19,728 يا إلهي، لي، إنه بزوغ الفجر. 201 00:14:22,122 --> 00:14:23,732 أي لدغات؟ 202 00:14:23,906 --> 00:14:25,038 صديقي، لقد عرفتك منذ سنوات عديدة 203 00:14:25,212 --> 00:14:26,778 لتكوين قصة سمكة الآن. 204 00:14:26,953 --> 00:14:28,824 هل ترى أي سمكة؟ 205 00:14:28,998 --> 00:14:30,434 من الأفضل أن نتحرك، 206 00:14:30,608 --> 00:14:32,436 وصلنا إلى خط القمم هذا قبل حلول الظلام. 207 00:14:34,308 --> 00:14:35,396 اسمحوا لي أن أحصل على بلدي القرف. 208 00:14:38,094 --> 00:14:39,443 ترك تلك الألعاب؟ 209 00:14:40,923 --> 00:14:41,881 نعم يا سيدي. 210 00:14:43,404 --> 00:14:45,362 لقد أسقطت سيارات الدفع الرباعي 211 00:14:45,536 --> 00:14:46,320 في مكان اللقاء، 212 00:14:46,494 --> 00:14:47,669 كلها معبأة وجاهزة. 213 00:14:48,409 --> 00:14:50,063 ولكن مهلا، لي، 214 00:14:50,237 --> 00:14:52,108 تبدو مثل تلك الشركة الأمنية الخاصة التابعة لك 215 00:14:52,282 --> 00:14:53,980 يدفع لك بعض الدولارات الكبيرة. 216 00:14:55,024 --> 00:14:56,591 ربما تحصل لي على وظيفة؟ 217 00:14:56,765 --> 00:14:58,941 ها! ربما. 218 00:15:35,108 --> 00:15:37,632 - أب! - يا. 219 00:15:37,806 --> 00:15:39,808 ترافيس لم يعد للمنزل الليلة الماضية 220 00:15:42,028 --> 00:15:44,291 ربما لا يزال عند صديقته. 221 00:15:44,465 --> 00:15:45,640 إنه في أسفل الشارع. 222 00:15:48,773 --> 00:15:51,428 اسمع، لماذا لا تذهب مع عمك جون؟ 223 00:15:51,602 --> 00:15:53,300 هل تريد أن تبدأ الطريق؟ 224 00:15:53,474 --> 00:15:55,911 سأحضر ترافيس وأقابلك عند مفترق النهر. 225 00:15:56,085 --> 00:15:57,521 إنها أربع ساعات حتى الشوكة، 226 00:15:57,695 --> 00:15:58,783 كيف ستصل إلى هناك؟ 227 00:16:04,354 --> 00:16:06,095 لا تهتم. هيا يا لوك. 228 00:16:07,357 --> 00:16:08,402 وداعا أمي. 229 00:16:09,185 --> 00:16:10,056 نعم. 230 00:16:29,727 --> 00:16:30,728 نعم، نعم، نعم. 231 00:16:32,817 --> 00:16:35,385 مهلا، أنا بحاجة ترافيس. 232 00:16:35,559 --> 00:16:37,344 نعم، أنا والد هيلي. 233 00:16:37,518 --> 00:16:38,998 هذا عظيم. 234 00:16:39,172 --> 00:16:40,477 ما زلت بحاجة ترافيس. 235 00:16:40,651 --> 00:16:42,523 - الآن؟ - نعم، هل يمكنك الذهاب لإحضاره؟ 236 00:16:42,697 --> 00:16:43,828 لا، إنه نائم. 237 00:16:44,003 --> 00:16:45,265 حسنا، أيقظه. 238 00:16:45,439 --> 00:16:47,484 أنا لا أتطفل على خصوصيتهم 239 00:16:47,658 --> 00:16:49,312 - خصوصيتهم؟ - يمين. 240 00:16:52,707 --> 00:16:54,274 لا يمكنك أن تأتي لتقتحم منزلي 241 00:16:54,448 --> 00:16:55,840 بدون دعوة! 242 00:16:57,320 --> 00:16:58,365 ترافيس؟ 243 00:17:06,677 --> 00:17:07,635 استيقظ! 244 00:17:15,121 --> 00:17:17,210 أنا مريضة 245 00:17:17,384 --> 00:17:18,385 أنت ذاهب. 246 00:17:18,559 --> 00:17:19,603 اخرج من السرير، هيا. 247 00:17:20,343 --> 00:17:21,779 أم؟ أب؟ 248 00:17:22,737 --> 00:17:24,434 دعنا نذهب. حقًا؟ 249 00:17:24,608 --> 00:17:26,654 لقد اتصلت زوجتي بالفعل بقسم الشريف. 250 00:17:26,828 --> 00:17:28,264 جيد، يمكنك أن تشرح لهم 251 00:17:28,438 --> 00:17:30,701 لماذا تسمح للأطفال دون السن القانونية بالشرب، وتعاطي المخدرات، 252 00:17:30,875 --> 00:17:32,007 والنوم معا. 253 00:17:34,357 --> 00:17:36,359 المخدرات؟ 254 00:17:36,533 --> 00:17:39,362 قلنا أنه يمكنهم تناول القليل من البيرة، هذا كل ما في الأمر. 255 00:17:39,536 --> 00:17:41,060 هيلي؟ 256 00:17:41,234 --> 00:17:43,453 اتصل بالشرطة مرة أخرى وأخبرهم أن هذا كان خطأ. 257 00:17:43,627 --> 00:17:44,846 أي نوع من الآباء يسمحون للصبي 258 00:17:45,020 --> 00:17:46,152 قضاء الليل مع ابنتهم؟ 259 00:17:46,326 --> 00:17:47,675 يطلق عليه نوم. 260 00:17:47,849 --> 00:17:48,893 المبيت؟ 261 00:17:49,068 --> 00:17:50,373 حسنًا، هذا ما تسميه. 262 00:17:50,547 --> 00:17:51,722 أنت تعرف ماذا، إنه هذا النوع من المواقف 263 00:17:51,896 --> 00:17:52,984 هذا هو سبب وجود ترافيس الخاص بك هنا 264 00:17:53,159 --> 00:17:54,595 ولا يريد الذهاب معك 265 00:17:54,769 --> 00:17:56,466 نعم، أنا متأكد من أنه يفضل البقاء هنا طوال الليل 266 00:17:56,640 --> 00:17:58,207 وممارسة الجنس مع ابنتك. 267 00:17:58,381 --> 00:18:00,079 عمك جون سيقابلنا عند مفترق الطرق. 268 00:18:00,253 --> 00:18:01,689 إذن، كيف سنصل إلى هناك؟ 269 00:18:10,001 --> 00:18:10,915 انتظر، أنت جاد؟ 270 00:18:11,090 --> 00:18:12,787 لا، لا، أنا لا أقفز. 271 00:18:13,918 --> 00:18:15,050 في أي وقت، لي. 272 00:18:15,224 --> 00:18:18,445 ثلاثة، اثنان... واحد! 273 00:18:20,055 --> 00:18:22,231 ♪ يا صديقي، ابحث هناك ♪ 274 00:18:24,015 --> 00:18:28,585 ♪ الشمس مشرقة وهجها ♪ 275 00:18:30,021 --> 00:18:32,023 ♪ خطوة كسر قوس قزح ♪ 276 00:18:32,198 --> 00:18:35,244 ♪ إنها جميلة جدًا تجعلك تبكي ♪ 277 00:18:35,418 --> 00:18:39,466 ♪ يا له من يوم في السماء ♪ 278 00:18:41,424 --> 00:18:45,124 ♪ يا صديقي، أنظر هناك ♪ 279 00:18:47,256 --> 00:18:52,740 ♪ أوه، كم هو غير عادل بشكل ساخر ♪ 280 00:18:52,914 --> 00:18:56,091 ♪ لا بد أن يُبهج عبوسك ♪ 281 00:18:56,265 --> 00:18:58,485 ♪ حتى تغرب الشمس ♪ 282 00:18:58,659 --> 00:19:01,618 ♪ يا له من يوم في السماء ♪ 283 00:19:01,792 --> 00:19:03,142 عمل جميل. 284 00:19:17,025 --> 00:19:18,069 المتأنق، وكان ذلك باردا جدا! 285 00:19:18,244 --> 00:19:19,941 يعني من السماء؟ 286 00:19:22,073 --> 00:19:24,119 ما هي هذه؟ 287 00:19:24,293 --> 00:19:26,556 لقد قلت التخييم، ولم أقل ركوب الخيل، أليس كذلك؟ 288 00:19:26,730 --> 00:19:28,776 - الجميع يحصل على واحدة؟ - نعم. 289 00:19:30,604 --> 00:19:34,260 اه، هذا لي، خذ واحدة من الأخرى. 290 00:19:37,698 --> 00:19:38,873 ليس سيئا، هاه؟ 291 00:20:14,996 --> 00:20:16,998 ماذا تفعل للعمل الآن يا أبي؟ 292 00:20:17,172 --> 00:20:19,783 يزود الجيوش للأغنياء. 293 00:20:19,957 --> 00:20:21,698 أنا أدير شركة أمنية. 294 00:20:24,788 --> 00:20:27,051 هل كنت في كل حرب مثلاً؟ 295 00:20:27,226 --> 00:20:29,793 لقد كان في كل واحد تقريبًا في ربع القرن الأخير. 296 00:20:31,665 --> 00:20:33,188 ماذا فعلت لتحصل على وسام الشرف؟ 297 00:20:33,362 --> 00:20:36,191 هل كان عليك قتل الناس؟ 298 00:20:36,365 --> 00:20:38,106 لن تحصل على وسام الشرف 299 00:20:38,280 --> 00:20:39,716 إذا كنت لا تقتل الناس. 300 00:20:39,890 --> 00:20:41,544 نعم، أنت تفعل. 301 00:20:41,718 --> 00:20:44,634 تحصل على وسام الشرف لإنقاذ الأرواح في الحرب 302 00:20:44,808 --> 00:20:47,202 وتعريض حياتك للخطر أثناء قيامك بذلك. 303 00:20:47,376 --> 00:20:48,769 لم تكن حربا. 304 00:20:48,943 --> 00:20:50,814 لم يكن أي منهم. 305 00:20:50,988 --> 00:20:53,208 الكونجرس وحده هو الذي يستطيع إعلان الحرب. 306 00:20:53,382 --> 00:20:55,776 حسنًا، أخبر ذلك للرجال والنساء الذين ماتوا هناك. 307 00:20:55,950 --> 00:20:57,517 نعم الرجال والنساء 308 00:20:57,691 --> 00:20:59,432 الذي لا ينبغي أن يكون هناك في المقام الأول. 309 00:20:59,606 --> 00:21:00,650 11/9؟ 310 00:21:00,824 --> 00:21:01,912 لقد تعرضنا للهجوم؟ 311 00:21:02,783 --> 00:21:04,132 هل كنا؟ 312 00:21:04,306 --> 00:21:05,133 يبدو أنك غاضب جدًا بالنسبة لطفل 313 00:21:05,307 --> 00:21:07,222 الذي بالكاد يتذكر 11 سبتمبر. 314 00:21:09,050 --> 00:21:10,486 بالكاد يتذكرها. 315 00:21:12,836 --> 00:21:15,056 حياتي كلها كانت حول 11 سبتمبر. 316 00:21:16,927 --> 00:21:18,929 مهلا، لقد انضممنا لأنه كان الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله، 317 00:21:19,103 --> 00:21:20,801 - لحماية عائلاتنا. - نعم. 318 00:21:20,975 --> 00:21:22,281 تماما مثل الكثير من الأميركيين الآخرين، 319 00:21:22,455 --> 00:21:23,543 وسأفعل ذلك مرة أخرى أيضًا، حتى-- 320 00:21:23,717 --> 00:21:24,761 اه هاه. 321 00:21:30,593 --> 00:21:32,160 - تصبح على خير يا أبي. - طاب مساؤك. 322 00:21:38,253 --> 00:21:39,733 إنه ليس خطأك، بشأن ديف. 323 00:21:42,083 --> 00:21:43,693 نعم، أعرف. 324 00:21:46,043 --> 00:21:48,481 الأولاد يخطئون يا (لي)، عليك أن تمنحه الوقت. 325 00:21:49,177 --> 00:21:50,265 أنا أعرف. 326 00:21:51,397 --> 00:21:54,008 وهذا ما أنا هنا من أجله. 327 00:21:54,182 --> 00:21:55,401 لماذا لا تخبر كلير والأولاد فحسب 328 00:21:55,575 --> 00:21:57,794 ماذا حدث لك حقا؟ 329 00:21:57,968 --> 00:22:00,319 آخر شيء يحتاجونه مني هو الأنين. 330 00:22:00,493 --> 00:22:02,277 قد يساعدهم على الفهم. 331 00:22:02,451 --> 00:22:04,279 ربما لن يكونوا غاضبين جدًا منك. 332 00:22:07,151 --> 00:22:08,109 نعم. 333 00:22:08,283 --> 00:22:09,893 لن أعيد ديف. 334 00:22:11,025 --> 00:22:12,026 لا، لن يحدث ذلك. 335 00:22:12,200 --> 00:22:13,593 لماذا لا تدعني أخبرهم؟ 336 00:22:13,767 --> 00:22:14,724 لا. 337 00:22:19,381 --> 00:22:21,035 لي، أنت حالة صعبة. 338 00:22:38,531 --> 00:22:39,836 - أب؟ - نعم؟ 339 00:22:41,098 --> 00:22:42,099 هل أنت مستيقظ؟ 340 00:22:42,752 --> 00:22:43,840 فقط. 341 00:22:47,409 --> 00:22:48,454 هل أنت بخير؟ 342 00:22:49,672 --> 00:22:51,326 سمعت شيئا في الغابة. 343 00:22:52,849 --> 00:22:54,242 مجرد بومة، على ما أعتقد. 344 00:22:55,983 --> 00:22:57,724 كيف تعرف أنه ليس دباً؟ 345 00:22:59,073 --> 00:23:00,335 أو قاتل متسلسل؟ 346 00:23:01,945 --> 00:23:04,600 لأن إحساسي العنكبوتي سيكون وخزاً 347 00:23:04,774 --> 00:23:06,559 حتى بالنسبة لقاتل متسلسل؟ 348 00:23:07,995 --> 00:23:09,039 نعم. 349 00:23:12,086 --> 00:23:13,130 أب؟ 350 00:23:15,306 --> 00:23:17,918 لماذا لم تعد إلى المنزل عندما كان ديف مريضًا ومات؟ 351 00:23:23,140 --> 00:23:25,273 - لم أستطع. - لماذا؟ 352 00:23:30,452 --> 00:23:32,106 أعتقد أن هذا هو سبب غضب ترافيس منك. 353 00:23:35,762 --> 00:23:36,676 هل يؤلمون؟ 354 00:23:41,028 --> 00:23:41,985 ليس بعد الآن. 355 00:23:43,030 --> 00:23:44,727 أحصل عليه، 356 00:23:44,901 --> 00:23:46,555 كنت في مهمة سرية للغاية، 357 00:23:46,729 --> 00:23:48,514 وكنت لا تريد التحدث عن ذلك. 358 00:24:01,135 --> 00:24:02,092 ليلة سعيدة يا أبي. 359 00:24:03,006 --> 00:24:04,007 طاب مساؤك. 360 00:24:05,487 --> 00:24:06,445 أحبك. 361 00:24:12,538 --> 00:24:13,495 أحبك أيضًا. 362 00:24:59,193 --> 00:25:00,368 جميلة، هاه؟ 363 00:25:03,023 --> 00:25:04,415 ما تلك الرائحة؟ 364 00:25:07,157 --> 00:25:09,508 - هل تشتم ذلك؟ - نعم. 365 00:25:11,379 --> 00:25:12,206 رائحة مثل-- 366 00:25:12,380 --> 00:25:13,512 نعم، أعرف. 367 00:25:25,828 --> 00:25:27,613 لم يسبق لي رؤية هذا الخور بهذا الجفاف 368 00:25:29,702 --> 00:25:30,746 حسنًا. 369 00:25:32,879 --> 00:25:34,315 مهلا، أنتما الإثنان ابقوا في الخلف. 370 00:25:36,752 --> 00:25:37,797 هل تسمع ذلك؟ 371 00:25:38,885 --> 00:25:40,016 هل هذا هو النحل؟ 372 00:25:40,190 --> 00:25:41,496 أنت تعرف أنني أكره النحل. 373 00:25:43,672 --> 00:25:44,847 - ضجة. - قف! 374 00:25:45,021 --> 00:25:46,893 توقف، أنت لست مضحكا، توقف! 375 00:25:47,067 --> 00:25:48,242 توقف عن العمل. 376 00:26:02,212 --> 00:26:03,997 هل هو النحل؟ 377 00:26:04,171 --> 00:26:05,868 رقم ثم ما هو؟ 378 00:26:06,042 --> 00:26:08,218 مجرد حفنة من الذباب على حيوان ميت. 379 00:26:08,392 --> 00:26:09,437 هل بإمكاني رؤية ذلك؟ 380 00:26:10,786 --> 00:26:12,005 مجرد البقاء هناك. 381 00:26:12,179 --> 00:26:13,659 أي نوع من الحيوانات هو؟ 382 00:26:14,921 --> 00:26:16,400 لماذا لا أستطيع رؤية حيوان ميت؟ 383 00:26:16,575 --> 00:26:17,706 لأنه سوف يعطيك كابوسا. 384 00:26:17,880 --> 00:26:18,751 لا، لن يحدث ذلك. 385 00:26:31,111 --> 00:26:33,243 أعتقد أن شخص ما كان يسحب الماء 386 00:26:33,417 --> 00:26:34,680 من الخور. 387 00:27:11,151 --> 00:27:12,152 احصل على الآخرين هنا. 388 00:27:26,296 --> 00:27:27,341 القرف المقدس. 389 00:27:28,864 --> 00:27:30,300 نحن في منتصف مختبر المخدرات. 390 00:27:32,694 --> 00:27:34,043 نحن بحاجة للخروج من هنا. 391 00:27:51,278 --> 00:27:52,366 Ah, Jon. 392 00:28:01,984 --> 00:28:02,985 Ah, Jon. 393 00:28:04,291 --> 00:28:05,509 جون. 394 00:28:08,121 --> 00:28:09,383 ترافيس! 395 00:28:09,557 --> 00:28:11,037 ترافيس! 396 00:28:13,387 --> 00:28:14,475 أحضر لي مجموعة الطب! 397 00:28:16,738 --> 00:28:17,783 أحضر لي سلاحا! 398 00:28:17,957 --> 00:28:19,219 ترافيس! سلاح! 399 00:28:19,393 --> 00:28:20,176 آه، انتظر هناك، جون. 400 00:28:24,485 --> 00:28:25,399 نعم، نعم، نعم. 401 00:28:25,573 --> 00:28:27,793 آه، وهنا هو عليه. 402 00:28:27,967 --> 00:28:29,446 أريدك أن تركب للأسفل، أريدك أن تنزل-- 403 00:28:29,620 --> 00:28:31,057 احصل على بعض المساعدة، حسنا؟ 404 00:28:31,231 --> 00:28:34,321 - بنفسي؟ - لا، خذ أخيك، حسنًا؟ 405 00:28:34,495 --> 00:28:35,714 واسمع، عندما تحصل على خدمة الهاتف الخليوي، 406 00:28:35,888 --> 00:28:36,758 اتصل بالشريف وأخبره 407 00:28:36,932 --> 00:28:38,717 ماذا حدث هنا، حسنا؟ 408 00:28:38,891 --> 00:28:41,720 أخبره أن يحضر مروحية وفريق الصدمات، حسنًا؟ 409 00:28:41,894 --> 00:28:43,243 لقطة شاشة لموقع GPS الخاص بك. 410 00:28:43,417 --> 00:28:44,679 إنه يظهر بالضبط أين نحن. 411 00:28:44,853 --> 00:28:46,028 - شخص ما قادم. يساعد! - صه! صه! 412 00:28:47,900 --> 00:28:48,988 صه، إنهم قادمون بالنسبة لنا. 413 00:28:49,162 --> 00:28:50,163 أريدك أن تكون قويا. 414 00:28:50,337 --> 00:28:51,555 أريدك أن تذهب الآن. 415 00:28:51,730 --> 00:28:52,992 اذهب الآن. 416 00:29:00,390 --> 00:29:01,391 دعنا نذهب. 417 00:29:09,835 --> 00:29:12,185 آه، نعم، أنت لقيط صعبة. 418 00:29:12,359 --> 00:29:13,577 هناك تذهب، هناك تذهب. 419 00:29:13,752 --> 00:29:14,622 هناك. 420 00:29:14,796 --> 00:29:16,450 البقاء على قيد الحياة، حسنا؟ 421 00:29:16,624 --> 00:29:17,712 سأعطيك بعض المورفين. 422 00:29:19,192 --> 00:29:20,410 لا بأس. 423 00:29:21,498 --> 00:29:22,935 هل انفجر قضيبي؟ 424 00:29:24,458 --> 00:29:25,676 لن أقوم بفحصه. 425 00:29:25,851 --> 00:29:28,331 - أنا متأكد تماما. - أنت متأكد؟ 426 00:29:28,505 --> 00:29:29,637 أنا بردان. 427 00:29:29,811 --> 00:29:30,899 عليك اللعنة. 428 00:29:35,164 --> 00:29:37,079 ادعمني يا أخي 429 00:29:37,253 --> 00:29:39,212 - أستطيع أن أبطئهم. - البقاء على قيد الحياة، حسنا؟ 430 00:29:39,386 --> 00:29:40,517 أنا في طريقي، اخرج من هنا. 431 00:29:40,691 --> 00:29:41,649 لن أتركك يا جون. 432 00:29:41,823 --> 00:29:42,911 الأولاد بحاجة إليك. 433 00:29:43,085 --> 00:29:43,956 لقد فقدوا شقيقهم بالفعل. 434 00:29:44,130 --> 00:29:45,871 أخرج مؤخرتك من هنا! 435 00:29:54,096 --> 00:29:55,228 جون! 436 00:31:10,869 --> 00:31:12,218 أعتقد أنني أرى بعض الناس. 437 00:31:12,392 --> 00:31:13,306 هل يمكنك مساعدتنا؟ 438 00:31:13,480 --> 00:31:15,047 عمنا يتأذى بشدة! 439 00:31:15,221 --> 00:31:16,439 هل هؤلاء الصيادون؟ 440 00:31:19,442 --> 00:31:20,879 هؤلاء ليسوا صيادين. 441 00:31:35,458 --> 00:31:36,546 أسقط البندقية! 442 00:31:39,462 --> 00:31:40,855 ببطء. 443 00:32:02,659 --> 00:32:04,183 على الارض! 444 00:32:04,357 --> 00:32:05,575 قلت: انبطح على الأرض! 445 00:32:10,624 --> 00:32:12,191 آه! 446 00:33:25,307 --> 00:33:27,222 أنا معجب، السيد غونر. 447 00:33:28,789 --> 00:33:29,877 لدي أولادك. 448 00:33:31,966 --> 00:33:33,185 السيد مدفعي. 449 00:33:36,797 --> 00:33:38,581 يبدو أنني وصلت إلى... 450 00:33:39,582 --> 00:33:41,106 12 رجلا. 451 00:33:47,503 --> 00:33:48,591 اصرخ على والدك. 452 00:33:49,201 --> 00:33:50,550 توم. 453 00:33:53,814 --> 00:33:55,468 دعونا نحاول هذا مرة أخرى. 454 00:33:55,642 --> 00:33:58,079 اصرخي على والدك الآن. 455 00:33:59,254 --> 00:34:00,255 أب... 456 00:34:01,169 --> 00:34:02,388 أب! 457 00:34:02,562 --> 00:34:03,606 أب! 458 00:34:04,216 --> 00:34:05,086 أب! 459 00:34:06,392 --> 00:34:07,915 أب! 460 00:34:08,089 --> 00:34:09,786 أسقط أسلحتك يا سيد المدفعي... 461 00:34:11,745 --> 00:34:13,486 ...ولن أؤذيهم 462 00:34:13,660 --> 00:34:16,576 أريد فقط الانتهاء من تعبئة بقية شحنتي 463 00:34:16,750 --> 00:34:18,578 وتحريكه للخارج. 464 00:34:18,752 --> 00:34:21,189 هذا كل شيء. سأدعهم وتذهب. 465 00:34:21,363 --> 00:34:22,712 هل لديك كلمتك في ذلك؟ 466 00:34:29,023 --> 00:34:30,024 نعم. 467 00:34:30,851 --> 00:34:32,070 لديك كلمتي. 468 00:34:52,481 --> 00:34:55,223 أريد فقط أن أحزمها وأخرجها. 469 00:34:58,966 --> 00:35:00,098 ألا تحتاج إلى سؤال رئيسك؟ 470 00:35:07,453 --> 00:35:08,541 أنا الرئيس. 471 00:35:09,498 --> 00:35:11,326 يسمونني دوبس. 472 00:35:11,500 --> 00:35:12,545 حسنًا يا دوبس. 473 00:35:15,548 --> 00:35:17,115 أنت تستمع لي. 474 00:35:17,289 --> 00:35:20,205 أنا أقول لك إذا آذيت شعرة واحدة من رؤوسهم، 475 00:35:21,336 --> 00:35:22,729 خدش صغير، أيا كان... 476 00:35:22,903 --> 00:35:24,731 أعرف، أعرف، أعرف. 477 00:35:24,905 --> 00:35:27,560 سأموت مؤلمًا جدًا، ومؤلمًا، 478 00:35:27,734 --> 00:35:29,562 يادا، يادا، يادا-- استمع يا رجل. 479 00:35:29,736 --> 00:35:32,391 ليس لدي أي سبب لإيذاء طفل. 480 00:35:32,565 --> 00:35:34,915 ماذا؟ هل تعتقد أنني نوع من الوحش؟ 481 00:35:35,089 --> 00:35:38,092 أنا حساس لمشاعرهم 482 00:35:38,266 --> 00:35:39,659 وما تملكه. 483 00:35:39,833 --> 00:35:42,792 سوف أتأكد من حصولهم على خالي من الغلوتين 484 00:35:42,966 --> 00:35:45,665 زبدة الفول السوداني وشطائر الجيلي وعصير الفاكهة. 485 00:35:45,839 --> 00:35:47,406 فقط افعل ما أقول. 486 00:35:51,758 --> 00:35:53,238 لا أحد يتأذى. 487 00:36:03,683 --> 00:36:05,772 لا لا. 488 00:36:05,946 --> 00:36:08,644 هل لاحظت كيف أن السيد عين العاصفة هناك 489 00:36:08,818 --> 00:36:11,299 لقد مارس الجنس بسهولة أو قتل 490 00:36:11,473 --> 00:36:12,822 كل ما عندي من طاقم بدس؟ 491 00:36:13,736 --> 00:36:14,868 انظر إليَّ. 492 00:36:15,042 --> 00:36:16,130 لا تكن احمق. 493 00:36:17,871 --> 00:36:20,830 أرى أن عملية التفكير أعلى من درجة راتبك. 494 00:36:21,004 --> 00:36:22,658 لذا، استمع، 495 00:36:22,832 --> 00:36:24,356 يجب أن يكون الأولاد على قيد الحياة 496 00:36:24,530 --> 00:36:27,054 حتى نتمكن من التعامل مع السيد بطل الحرب. 497 00:36:27,228 --> 00:36:28,142 هل تفهم؟ 498 00:36:30,797 --> 00:36:31,841 اذهب الآن. 499 00:36:33,016 --> 00:36:34,148 يذهب! 500 00:36:46,029 --> 00:36:48,728 أنا أفقد صبري يا سيد غانر. 501 00:37:23,371 --> 00:37:24,242 اللعنة. 502 00:37:30,596 --> 00:37:31,814 هذه هي إدارة مكافحة المخدرات. 503 00:37:31,988 --> 00:37:33,599 أسقطوا أسلحتكم. 504 00:37:33,773 --> 00:37:36,166 أسقط سلاحك واستلقي على الأرض الآن. 505 00:37:36,341 --> 00:37:38,081 ادارة تطبيق الأدوية بالأمم المتحدة! الأيدي في الهواء! 506 00:37:40,040 --> 00:37:40,997 الأيدي في الهواء! 507 00:37:44,087 --> 00:37:45,263 لا، لا، لا. 508 00:37:45,437 --> 00:37:46,916 قلنا: ارفعوا أيديكم! 509 00:37:47,090 --> 00:37:48,440 لا لا. 510 00:37:49,441 --> 00:37:51,312 لديهم أبنائي! انتظر! 511 00:37:51,486 --> 00:37:52,748 انبطح على الأرض! 512 00:37:55,229 --> 00:37:56,491 على الارض! 513 00:37:56,665 --> 00:37:57,797 لديهم أبنائي! 514 00:37:57,971 --> 00:38:00,713 اخماد البندقية ببطء. 515 00:38:00,887 --> 00:38:03,237 ارفعوا أيديكم، أنتم محاصرون! 516 00:38:03,411 --> 00:38:06,153 برافو اثنان إلى دلتا واحد، لدينا منطقة آمنة. 517 00:38:06,327 --> 00:38:08,286 تم القبض على المشتبه به. 518 00:38:09,461 --> 00:38:10,897 لا توجد حركات مفاجئة! 519 00:38:12,202 --> 00:38:13,421 اه، لديهم أبنائي! 520 00:38:13,595 --> 00:38:14,422 اسكت! 521 00:38:14,596 --> 00:38:15,989 ماذا؟ 522 00:38:16,163 --> 00:38:17,556 قلت: "اصمت!" 523 00:38:28,915 --> 00:38:30,482 لقد أصاب عشرات العملاء الفيدراليين، 524 00:38:30,656 --> 00:38:31,526 ثلاثة منهم في المستشفى 525 00:38:31,700 --> 00:38:33,223 القتال من أجل حياتهم. 526 00:38:33,398 --> 00:38:34,921 لو لم يرتدوا ستراتهم، لكانوا قد ماتوا. 527 00:38:35,095 --> 00:38:37,271 ماذا عن القليل من المنظور؟ 528 00:38:37,445 --> 00:38:40,318 إنه يخيم مع أطفاله، ودخل إلى مختبر المخدرات. 529 00:38:40,492 --> 00:38:42,015 لا أعرف لماذا نجري هذه المحادثة. 530 00:38:42,189 --> 00:38:43,582 هذا تحقيق فيدرالي. 531 00:38:43,756 --> 00:38:45,279 ليس لديك اختصاص هنا على الإطلاق. 532 00:38:45,453 --> 00:38:47,499 أنت في مدينتي وضيف في مكتبي، 533 00:38:47,673 --> 00:38:50,589 وسأمارس حكمي بالطريقة التي أراها مناسبة. 534 00:38:53,592 --> 00:38:55,071 لديهم أولادي، بوب. 535 00:38:56,377 --> 00:38:57,596 ما الذي تتحدث عنه؟ 536 00:38:57,770 --> 00:38:59,075 لقد أرسلت لوك وترافيس للحصول على المساعدة. 537 00:38:59,249 --> 00:39:01,034 أمسك بهم شخص ما. 538 00:39:01,208 --> 00:39:02,775 من هم هؤلاء الرجال؟ 539 00:39:03,558 --> 00:39:05,125 القرف. 540 00:39:05,299 --> 00:39:06,953 - لماذا أنا محبوس؟ - وماذا عن محاولة القتل 541 00:39:07,127 --> 00:39:08,737 من بين عشرات العملاء الفيدراليين؟ 542 00:39:08,911 --> 00:39:10,913 لم أكن أعلم أنهم عملاء فيدراليين. 543 00:39:11,087 --> 00:39:12,262 كان هناك دخان في كل مكان. 544 00:39:12,437 --> 00:39:13,873 كان الرجال المسلحون يهاجمونني. 545 00:39:14,047 --> 00:39:16,745 اسمع، دعني أخرج من هنا، أريد أن أخرج أولادي. 546 00:39:16,919 --> 00:39:18,617 المكان الوحيد الذي ستذهب إليه هو مركز احتجاز فيدرالي. 547 00:39:18,791 --> 00:39:19,531 مهلا، بوب. 548 00:39:19,705 --> 00:39:20,575 اللعنة! 549 00:39:25,363 --> 00:39:27,103 أنت لا تستمع لي يا جي مان. 550 00:39:30,542 --> 00:39:32,587 لقد رأيت للتو زوج أختي ينفجر أمامي. 551 00:39:34,023 --> 00:39:35,460 ثم أخذ بعض المتسكعون أطفالي. 552 00:39:42,205 --> 00:39:43,903 في سبيل الله يا لي... 553 00:39:46,558 --> 00:39:47,646 لو سمحت. 554 00:39:55,305 --> 00:39:58,091 هل حصل محاميي الغبي على موعد في المحكمة بعد؟ 555 00:39:58,265 --> 00:39:59,614 إنه يصل إلى هناك. 556 00:39:59,788 --> 00:40:01,442 ماذا؟ بواسطة عربة الثور؟ 557 00:40:02,748 --> 00:40:04,140 يستغرق الأمر إلى الأبد. 558 00:40:04,314 --> 00:40:05,577 يقول الأمر معقد. 559 00:40:05,751 --> 00:40:07,187 نعم. 560 00:40:07,361 --> 00:40:09,668 في الألف ساعة، يحب التعقيد. 561 00:40:09,842 --> 00:40:11,365 أنا في مؤخرته كل يوم، بوب. 562 00:40:11,539 --> 00:40:13,236 حسنا، استخدم توتنهام الخاص بك. 563 00:40:13,411 --> 00:40:14,629 دائماً. 564 00:40:14,803 --> 00:40:16,718 لدي خطة بديلة لإخراجك 565 00:40:16,892 --> 00:40:17,980 إذا فشل محامينا. 566 00:40:18,154 --> 00:40:19,634 أي شيء آخر؟ 567 00:40:21,941 --> 00:40:23,464 في قليلا من عقبة. 568 00:40:23,638 --> 00:40:24,900 ماذا؟ 569 00:40:25,074 --> 00:40:26,119 غير متوقع. 570 00:40:27,425 --> 00:40:29,427 أنا--أنا لا أحب المفاجآت. 571 00:40:29,601 --> 00:40:31,559 لا، ولن يعجبك هذا. 572 00:40:32,255 --> 00:40:33,779 تحطم الحفلة. 573 00:40:33,953 --> 00:40:35,868 أنت-- عليك أن تشرح ذلك لي. 574 00:40:36,042 --> 00:40:39,915 قام مفسد الحفلة بأخذ الطعام من على الطاولة. 575 00:40:40,089 --> 00:40:41,308 كل ذلك؟ 576 00:40:41,482 --> 00:40:43,789 مبلغ كبير إلى حد ما، نعم. 577 00:40:43,963 --> 00:40:45,530 يسوع المسيح. 578 00:40:45,704 --> 00:40:47,314 كيف بحق الجحيم سمحت لشيء كهذا أن يحدث؟ 579 00:40:47,488 --> 00:40:48,620 لا أعرف. 580 00:40:49,751 --> 00:40:50,752 من اللون الأزرق. 581 00:40:50,926 --> 00:40:51,884 إذن ماذا تفعل حيال ذلك؟ 582 00:40:52,058 --> 00:40:53,799 لقد فعلت ذلك بالفعل. 583 00:40:53,973 --> 00:40:54,800 سوف تحصل عليه مرة أخرى؟ 584 00:40:54,974 --> 00:40:55,801 سوف استعيده 585 00:40:55,975 --> 00:40:56,932 كيف؟ 586 00:40:58,760 --> 00:41:00,022 لدي شيء يريده. 587 00:41:03,591 --> 00:41:05,463 أنا أحب هذا أقل وأقل. 588 00:41:05,637 --> 00:41:07,508 إنها الطريقة الوحيدة، صدقوني. 589 00:41:07,682 --> 00:41:09,162 سوف يتاجر. 590 00:41:10,772 --> 00:41:12,339 إنها مجرد مسألة لوجستية. 591 00:41:14,776 --> 00:41:16,952 لا تترك أي شيء للصدفة. 592 00:41:17,126 --> 00:41:18,432 كم هو سخيف عدة مرات-- 593 00:41:18,606 --> 00:41:20,042 ليس لدي. 594 00:41:20,216 --> 00:41:22,915 ولهذا السبب فعلت ما فعلته. 595 00:41:23,089 --> 00:41:26,179 سيعيد كل الطعام إلى المائدة. 596 00:41:26,353 --> 00:41:28,224 لن يكون لديه خيار. 597 00:41:29,748 --> 00:41:31,053 أنت لا تعرف ذلك. 598 00:41:31,227 --> 00:41:32,794 في هذه الحالة، أفعل. 599 00:41:32,968 --> 00:41:36,276 حسنًا، في هذه الحالة-- على أية حال، 600 00:41:36,450 --> 00:41:39,540 يتوقع ضيوفنا الحصول على كل الطعام 601 00:41:39,714 --> 00:41:41,934 على الطاولة لتناول العشاء. 602 00:41:42,587 --> 00:41:43,501 أنا على ذلك. 603 00:41:44,502 --> 00:41:46,721 أنت تقول ذلك سهلا بما فيه الكفاية. 604 00:41:46,895 --> 00:41:48,593 هذا لأنني أعرف. 605 00:41:48,767 --> 00:41:50,725 أنا أعرف ما لدي. 606 00:41:50,899 --> 00:41:54,120 ما لم، بالطبع، واجهت عقبة أخرى غير متوقعة. 607 00:41:54,294 --> 00:41:55,600 هاه؟ 608 00:41:55,774 --> 00:41:58,864 سوف يأتي الحفل كما هو مقرر. 609 00:42:00,387 --> 00:42:02,128 ثق بي. 610 00:42:02,302 --> 00:42:04,086 استمع لي في هذا. 611 00:42:05,131 --> 00:42:06,436 ترى لذلك. 612 00:42:07,525 --> 00:42:08,743 كل ذلك. 613 00:42:10,005 --> 00:42:11,224 في الوقت المحدد. 614 00:42:12,486 --> 00:42:13,531 مفهوم؟ 615 00:42:14,923 --> 00:42:16,838 انظر لي في العين، يا فتى. 616 00:42:19,014 --> 00:42:20,189 هل تفهم؟ 617 00:42:20,363 --> 00:42:22,583 أفهم. 618 00:42:22,757 --> 00:42:25,107 أم يجب أن أستبدلك بشيف آخر؟ 619 00:42:26,239 --> 00:42:27,414 لا. 620 00:42:27,588 --> 00:42:29,242 لا، لا تفعل ذلك. 621 00:42:29,416 --> 00:42:30,548 هل أنت متأكد؟ 622 00:42:31,853 --> 00:42:32,898 حصلت على هذا. 623 00:42:35,030 --> 00:42:37,076 نجا جون من ثلاث جولات من الخدمة 624 00:42:37,250 --> 00:42:39,078 وسنة في المستشفى 625 00:42:39,252 --> 00:42:42,951 فقط لكي نقتل في ساحتنا الخلفية؟ 626 00:42:43,125 --> 00:42:45,301 دعني أتصل بك مرة أخرى. السجن يا بوب؟ 627 00:42:45,475 --> 00:42:48,043 إنها ليست مكالمتي. 628 00:42:48,217 --> 00:42:50,698 نعم، في الواقع، أنا المسؤول الآن، سيدتي. 629 00:42:50,872 --> 00:42:52,091 أين أبنائي؟ 630 00:42:52,265 --> 00:42:53,962 لدينا اثنين من المتخصصين في الاختطاف 631 00:42:54,136 --> 00:42:55,311 تحلق في الآن. 632 00:42:55,485 --> 00:42:56,748 إنها عملية حساسة للغاية. 633 00:42:59,098 --> 00:43:00,229 تعال. 634 00:43:05,147 --> 00:43:06,322 أعدهم لي، لي. 635 00:43:08,542 --> 00:43:12,415 لا يهمني ماذا تفعل أو لمن تفعل ذلك... 636 00:43:13,503 --> 00:43:14,592 فقط إعادتهم. 637 00:43:27,169 --> 00:43:28,344 إنهم هم. 638 00:43:30,259 --> 00:43:32,522 السيد مدفعي؟ - نعم. 639 00:43:32,697 --> 00:43:34,960 موعدنا الصغير ذهب إلى الجنوب. 640 00:43:35,134 --> 00:43:37,049 - أين هم؟ - إذا لم تفعل 641 00:43:37,223 --> 00:43:38,833 بالضبط كما أقول، 642 00:43:39,007 --> 00:43:40,966 زملائي، الذين ليسوا متعاطفين مثلي، 643 00:43:41,140 --> 00:43:42,532 وضد رغباتي 644 00:43:42,707 --> 00:43:44,056 سوف تفعل أشياء فظيعة لأولادك. 645 00:43:44,230 --> 00:43:46,145 إذا حدث أي شيء لهؤلاء الأولاد، 646 00:43:46,319 --> 00:43:48,277 سوف أطاردك، سوف أجدك، 647 00:43:48,451 --> 00:43:50,497 وسأسبب لك المزيد من الألم 648 00:43:50,671 --> 00:43:52,804 مما يمكن أن تتخيله. 649 00:43:52,978 --> 00:43:56,546 أوه، أنت تخيفني. 650 00:43:56,721 --> 00:43:59,462 أنا أقدر الشيء الأبوي، أنا أقدر ذلك حقًا. 651 00:43:59,637 --> 00:44:01,639 لسوء الحظ، العملاء الفيدراليين 652 00:44:01,813 --> 00:44:04,293 لقد صادروا المنتج الخاص بي. 653 00:44:04,467 --> 00:44:07,601 لكنني لاحظت أنك رجل واسع الحيلة بشكل مفرط. 654 00:44:07,775 --> 00:44:10,952 لديك 24 ساعة لاعادتها لي. 655 00:44:11,126 --> 00:44:13,607 إذا لم أحصل عليه بحلول هذا الوقت غدًا، 656 00:44:13,781 --> 00:44:16,566 سوف يرسل زملائي رؤوس أبنائك 657 00:44:16,741 --> 00:44:18,917 إلى والدتهم في صندوق. 658 00:44:27,795 --> 00:44:30,406 لذا، فقط اسمحوا لي أن أفهم هذا. 659 00:44:30,580 --> 00:44:32,670 هل تريد منا أن نعيد لهم الفنتانيل؟ 660 00:44:32,844 --> 00:44:34,715 فقط أعطهم ما يريدون. 661 00:44:34,889 --> 00:44:36,804 حسنًا، عندما يعودون الأولاد، 662 00:44:36,978 --> 00:44:39,198 لقد جعلت من مهمتي مطاردة كل واحد منهم. 663 00:44:39,372 --> 00:44:40,242 هل تعتقد أنك جيش من رجل واحد؟ 664 00:44:40,416 --> 00:44:41,896 هل تصدق هذا الرجل؟ 665 00:44:42,070 --> 00:44:45,770 حسنًا، حتى الآن، إنه لي: سقط 16 من الأشرار. 666 00:44:45,944 --> 00:44:47,641 الأشرار: واحد. 667 00:44:47,815 --> 00:44:50,209 هذه جائزة أفضل لاعب إذا سألتني. 668 00:44:50,383 --> 00:44:52,472 لن نعيد لهم الفنتانيل. 669 00:44:55,693 --> 00:44:56,955 أنا آسف، لي. 670 00:44:58,347 --> 00:45:00,785 لا أستطيع فعل أي شيء، إنها عملية فيدرالية. 671 00:45:00,959 --> 00:45:02,874 افتح باب الزنزانة يا بوب. 672 00:45:03,048 --> 00:45:04,919 أعرف ما الذي تفكر فيه، وسأفكر في نفس الشيء 673 00:45:05,093 --> 00:45:06,660 لو كنت أنت. 674 00:45:06,834 --> 00:45:08,227 لكن الأمر استغرق شاحنة بوزن خمسة أطنان 675 00:45:08,401 --> 00:45:09,881 لسحب تلك المخدرات من هناك 676 00:45:10,055 --> 00:45:11,970 ولن تخرجه أبدًا من الحجز الفيدرالي. 677 00:45:12,144 --> 00:45:13,275 ماذا ستفعل؟ 678 00:45:13,885 --> 00:45:14,755 هاه؟ 679 00:45:14,929 --> 00:45:16,104 أولادك. 680 00:45:22,023 --> 00:45:23,895 هل حصلت على تحليل الطباعة من المختبر؟ 681 00:45:24,069 --> 00:45:25,679 حسنًا، ما رأيك أن تذهبا إلى هناك؟ 682 00:45:25,853 --> 00:45:27,202 وركلة بعض الحمار؟ 683 00:45:34,383 --> 00:45:37,082 الرجال الذين تبحث عنهم يعملون لدى كندريك ريكر. 684 00:45:37,256 --> 00:45:38,605 وهو في سجن الولاية 685 00:45:38,779 --> 00:45:40,172 لكنني أعتقد أنه لا يزال هو صاحب القرار 686 00:45:40,346 --> 00:45:41,869 من خلال ابنه دوبس. 687 00:45:42,043 --> 00:45:43,741 هناك عصابة راكبي الدراجات النارية التي تعمل لصالحه 688 00:45:43,915 --> 00:45:45,220 خارج ويليامزبرغ. 689 00:45:45,394 --> 00:45:47,179 هناك الكثير من المال في هذا الدواء. 690 00:45:47,353 --> 00:45:48,746 الناس يخافون الذهاب إلى الحدائق 691 00:45:48,920 --> 00:45:50,573 أو الغابة الوطنية بعد الآن. 692 00:45:50,748 --> 00:45:53,011 عصابة راكبي الدراجات النارية هناك خارج الحي الصيني، 693 00:45:53,185 --> 00:45:55,578 يقومون بحركة المرور والنقل في جميع أنحاء الجنوب. 694 00:45:55,753 --> 00:45:57,537 لقد استأجروا رجلاً يدعى بيلي سكوت. 695 00:45:57,711 --> 00:46:00,105 لديه شاحنات يستخدمونها لنقل الأشياء. 696 00:46:11,551 --> 00:46:14,380 أعرف أن بيلي يتسكع في نادي ريد تيل للتعري. 697 00:46:28,568 --> 00:46:29,787 بيك اب هو خارج الظهر. 698 00:46:32,311 --> 00:46:33,791 أنت رجل طيب، بوب. 699 00:46:33,965 --> 00:46:34,835 فقط اذهب وأحضرهم. 700 00:46:38,665 --> 00:46:39,927 ♪ أنا بحاجة إلى الحب ♪ 701 00:46:40,101 --> 00:46:42,147 ♪ أحتاج إلى الدولارات ♪ 702 00:46:42,321 --> 00:46:43,975 ♪ أحتاجكم جميعًا ♪ 703 00:46:44,149 --> 00:46:45,890 ♪ أحتاج إلى إجازة رخيصة ♪ 704 00:46:46,064 --> 00:46:47,674 ♪ أحتاج إلى العمر يا عزيزي ♪ 705 00:46:47,848 --> 00:46:49,502 ♪ أحتاجك بالتناوب ♪ 706 00:46:49,676 --> 00:46:51,199 ♪ أعطني المزيد ♪ 707 00:46:51,373 --> 00:46:53,027 ♪ أحتاج إلى حبك ♪ 708 00:46:53,201 --> 00:46:54,986 ♪ أحتاجك الآن ♪ 709 00:46:55,160 --> 00:46:58,816 ♪ لقد أعطيتك كل ما عندي لأن الكثير لا يكفي ♪ 710 00:46:58,990 --> 00:47:00,905 - ♪ أحتاج إلى الحب ♪ - ♪ أحتاج إلى إجازة رخيصة ♪ 711 00:47:01,079 --> 00:47:02,950 - ♪ أحتاج إلى الحب ♪ - ♪ أحتاج إلى العمر يا عزيزي ♪ 712 00:47:03,124 --> 00:47:04,299 - ♪ أحتاج إلى الحب ♪ - ♪ أحتاجك بالتناوب ♪ 713 00:47:04,473 --> 00:47:05,953 ♪ أعطني المزيد ♪ 714 00:47:06,127 --> 00:47:07,781 ♪ أحتاج إلى حبك ♪ 715 00:47:07,955 --> 00:47:09,739 ♪ أحتاجك الآن ♪ 716 00:47:09,914 --> 00:47:14,179 ♪ لقد أعطيتك كل ما عندي لأن الكثير لا يكفي ♪ 717 00:47:14,353 --> 00:47:15,963 ...أحدكم يا رفاق هو بيلي سكوت؟ 718 00:47:17,399 --> 00:47:19,053 ♪ أنا بحاجة إلى الحب ♪ 719 00:47:19,227 --> 00:47:21,403 ♪ أعطني المزيد ♪ 720 00:47:21,577 --> 00:47:23,492 من يسأل؟ 721 00:47:23,666 --> 00:47:25,190 أريد فقط أن أتحدث معك ببضع كلمات 722 00:47:25,364 --> 00:47:26,234 هذا كل شيء. 723 00:47:52,347 --> 00:47:54,393 منذ ليلتين، كنت في حانة مع ثلاثة رجال 724 00:47:54,567 --> 00:47:56,090 وواحد منهم أعطاك بعض المال 725 00:47:56,264 --> 00:47:58,005 لقد خلطت بيني وبين شخص آخر، أيها الأحمق. 726 00:47:58,179 --> 00:47:59,789 هراء! أين هم؟ 727 00:47:59,964 --> 00:48:01,530 لا أعرف. أنا لا! 728 00:48:01,704 --> 00:48:03,358 - فقط أعطني اسما. - أقسم بالله. 729 00:48:03,532 --> 00:48:04,838 أعطني اسما! 730 00:48:05,839 --> 00:48:07,275 لم نفعل الأسماء. 731 00:48:09,799 --> 00:48:10,713 حسنًا... 732 00:48:18,504 --> 00:48:20,114 من هو والدك الآن؟ 733 00:48:31,952 --> 00:48:33,475 دعونا نحاول هذا مرة أخرى. 734 00:48:33,649 --> 00:48:35,608 أحد هؤلاء الرجال أعطاك لفافة من النقود. 735 00:48:35,782 --> 00:48:36,826 ما الذي دفعه لك؟ 736 00:48:37,001 --> 00:48:37,915 لا أستطيع أن أقول لك ذلك. 737 00:48:38,089 --> 00:48:40,178 - سوف يقتلونني. - نعم؟ 738 00:48:40,352 --> 00:48:42,267 قد يفعلون ذلك. 739 00:48:42,441 --> 00:48:43,703 لكنني سأقتلك الآن. 740 00:48:43,877 --> 00:48:47,098 تمام. حسنا، فقط انتظر. 741 00:48:47,272 --> 00:48:50,101 لقد نقلت لهم بعض الإمدادات منذ بضعة أشهر. 742 00:48:50,275 --> 00:48:52,190 وهم يدفعون لك فقط الآن؟ 743 00:48:52,364 --> 00:48:56,368 لقد استأجرت مصنعًا قديمًا لهم منذ بضعة أيام 744 00:48:56,542 --> 00:48:58,413 وحصلت على بعض العمال لهم. 745 00:48:58,587 --> 00:48:59,980 لتفعل ماذا؟ 746 00:49:00,154 --> 00:49:03,070 - لتفعل ماذا؟ - تجهيز وتعبئة الفين الخاص بهم. 747 00:49:03,244 --> 00:49:04,637 أين المصنع؟ 748 00:49:04,811 --> 00:49:06,291 لا أستطيع أن أخبرك بذلك، سوف يقتلونني. 749 00:49:11,078 --> 00:49:12,427 اللعنة عليك 750 00:49:12,601 --> 00:49:13,907 ما خطبك يا رجل؟ 751 00:49:14,081 --> 00:49:15,300 هذا يحترق! 752 00:49:15,474 --> 00:49:17,171 أنت محظوظ يا ابن العاهرة. 753 00:49:17,345 --> 00:49:18,564 الملح الصخري. 754 00:49:18,738 --> 00:49:20,522 لديك مشاكل الغضب، يا رجل! 755 00:49:20,696 --> 00:49:22,872 عليك أن تأخذ بعض الأقراص أو شيء من هذا. 756 00:49:23,699 --> 00:49:26,006 تمام. حسنا، حسنا. 757 00:49:26,180 --> 00:49:28,487 إنه مصنع قديم لأعمال الحديد. 758 00:49:28,661 --> 00:49:31,577 - أين هي؟ - خمسة أميال من طريق ترابي، 759 00:49:31,751 --> 00:49:33,100 خارج الكونفدرالية. 760 00:49:37,452 --> 00:49:39,933 سوف يريدون قتلك سخيف. 761 00:49:40,107 --> 00:49:42,283 حسنًا، يمكنهم الوقوف في طابور طويل جدًا. 762 00:49:44,503 --> 00:49:45,983 يا رجل هذا يحترق 763 00:49:46,157 --> 00:49:48,159 يا رجل، تلك كانت ساقي السليمة. 764 00:49:53,773 --> 00:49:56,863 حسنًا، كنا نعرف دائمًا متى تم العثور على أحد مختبراتنا. 765 00:49:57,037 --> 00:49:58,082 لدينا أكثر من كافية للمشترين لدينا 766 00:49:58,256 --> 00:49:59,648 ونحن لا نزال في الموعد المحدد. 767 00:50:04,392 --> 00:50:06,742 لأنني أردته أن يرى أنني أنقذت اليوم. 768 00:50:20,321 --> 00:50:21,757 هذا ذكي جدًا منك. 769 00:50:29,548 --> 00:50:31,202 اتصل بالشاحنات. 770 00:50:31,376 --> 00:50:32,638 انقل كل شيء إلى النسخة الاحتياطية لدينا. 771 00:50:34,596 --> 00:50:35,510 اتبع الخطة. 772 00:50:41,342 --> 00:50:43,257 ليست فرصة في الجحيم. 773 00:50:43,431 --> 00:50:45,607 لكنه سوف يعبث مع إدارة مكافحة المخدرات لفترة كافية 774 00:50:45,781 --> 00:50:48,349 بالنسبة لنا لإنهاء التعبئة والتغليف لدينا وإخراج الشحنة لدينا. 775 00:50:57,141 --> 00:50:58,533 دعونا نلعب لعبة صغيرة. 776 00:51:02,233 --> 00:51:04,104 الهواتف المحمولة أيها السادة. 777 00:51:12,156 --> 00:51:13,287 فتحه. 778 00:51:21,295 --> 00:51:22,601 هل مازلت تراسل ذلك الظربان؟ 779 00:51:27,823 --> 00:51:29,869 Outcall، معالج التدليك. 780 00:51:30,043 --> 00:51:31,175 مرة أخرى. 781 00:51:31,349 --> 00:51:33,525 ♪ أحلام، لا أعرف لماذا ♪ 782 00:51:33,699 --> 00:51:36,397 ♪ مازلت تأتي إلي في أحلامي ♪ 783 00:51:36,571 --> 00:51:38,573 ♪ لا أعرف لماذا ♪ 784 00:51:44,666 --> 00:51:45,624 فتحه. 785 00:51:46,886 --> 00:51:48,235 بيتزا هاواي. 786 00:51:48,409 --> 00:51:51,456 لحم خنزير مقدد إضافي وطريق. 787 00:51:51,630 --> 00:51:53,240 ثلاث مرات أمس. 788 00:52:02,510 --> 00:52:03,598 بلدي سيئة. 789 00:52:03,772 --> 00:52:05,731 بلدي سيئة. لقد كنت مخطئا. 790 00:52:06,906 --> 00:52:08,255 لا أحد في طاقمي. 791 00:52:26,665 --> 00:52:27,492 بوب؟ 792 00:52:27,666 --> 00:52:29,320 هل وجدته؟ 793 00:52:29,494 --> 00:52:30,669 هذا أنا. 794 00:52:31,539 --> 00:52:33,411 نعم. 795 00:52:33,585 --> 00:52:34,977 سأتصل بك عندما يكون لدي الأولاد. 796 00:53:01,003 --> 00:53:02,353 لا لا، ماذا تفعل؟ 797 00:53:02,527 --> 00:53:03,745 لا تلمسه! 798 00:53:03,919 --> 00:53:05,530 لا، لا تلمسه! 799 00:53:05,704 --> 00:53:07,662 لوقا! لوقا! لوقا! 800 00:53:09,229 --> 00:53:10,187 لوقا! 801 00:53:54,318 --> 00:53:55,884 اخماد البندقية ببطء. 802 00:54:19,821 --> 00:54:21,693 ♪ استمر في التحرك والتحرك ♪ 803 00:54:21,867 --> 00:54:23,042 ♪ تتحرك في الأخدود ♪ 804 00:54:23,216 --> 00:54:24,261 ♪ أوه، أتحرك وأتأرجح ♪ 805 00:54:24,435 --> 00:54:25,827 ♪ تتحرك في الأخدود ♪ 806 00:54:26,001 --> 00:54:26,872 ♪ لا تتوقف عن الحركة والتأرجح ♪ 807 00:54:27,046 --> 00:54:28,613 ♪ تتحرك ♪ 808 00:54:28,787 --> 00:54:30,354 ♪ فقط استمر في التحرك والتحرك ♪ 809 00:54:30,528 --> 00:54:32,138 ♪ تتحرك في الأخدود ♪ 810 00:54:32,312 --> 00:54:34,401 ♪ الموسيقى تتدفق وتتأرجح وتتدحرج ♪ 811 00:54:34,575 --> 00:54:36,098 ♪ الجميع يشعرون بهذا الأخدود ♪ 812 00:54:36,273 --> 00:54:37,578 ♪ اها ♪ 813 00:54:40,146 --> 00:54:41,843 ♪ لم يتبق شيء آخر للقيام به ♪ 814 00:54:42,017 --> 00:54:44,150 ♪ ولكن استمر في التحرك والتحرك ♪ 815 00:54:44,324 --> 00:54:45,717 ♪ تتحرك في الأخدود ♪ 816 00:54:45,891 --> 00:54:46,935 ♪ أوه، أتحرك وأتأرجح ♪ 817 00:54:47,109 --> 00:54:48,676 ♪ تتحرك في الأخدود ♪ 818 00:54:48,850 --> 00:54:49,851 ♪ لا تتوقف عن الحركة والأخدود ♪ 819 00:54:50,025 --> 00:54:51,592 ♪ تتحرك في الأخدود ♪ 820 00:54:51,766 --> 00:54:53,768 ♪ فقط استمر في التحرك والتحرك ♪ 821 00:54:53,942 --> 00:54:56,597 ♪ لذلك عندما تسمع صوت عزف الجيتار ♪ 822 00:54:56,771 --> 00:54:59,208 ♪ اصطدم الجميع بالأرض وانطلقوا ♪ 823 00:54:59,383 --> 00:55:01,428 ♪ اضغط بالقدم على البار ♪ 824 00:55:01,602 --> 00:55:03,212 ♪ أرقص معك ♪ 825 00:55:03,387 --> 00:55:04,910 ♪ وأنا أغني هذه الأغنية ♪ 826 00:55:05,084 --> 00:55:06,738 ♪ استمر في التحرك والتحرك ♪ 827 00:55:06,912 --> 00:55:08,087 ♪ تتحرك في الأخدود ♪ 828 00:55:08,261 --> 00:55:09,393 ♪ أوه، أتحرك وأتأرجح ♪ 829 00:55:09,567 --> 00:55:11,133 ♪ تتحرك في الأخدود ♪ 830 00:55:11,308 --> 00:55:12,483 ♪ لا تتوقف عن الحركة والأخدود ♪ 831 00:55:12,657 --> 00:55:14,223 ♪ تتحرك في الأخدود ♪ 832 00:55:14,398 --> 00:55:15,399 ♪ فقط استمر في التحرك والتحرك ♪ 833 00:55:15,573 --> 00:55:17,096 ♪ تتحرك في الأخدود ♪ 834 00:55:17,270 --> 00:55:18,315 ♪ استمر في التحرك والتحرك ♪ 835 00:55:18,489 --> 00:55:19,620 ♪ تتحرك في الأخدود ♪ 836 00:55:19,794 --> 00:55:20,839 ♪ أوه، أتحرك وأتأرجح ♪ 837 00:55:21,013 --> 00:55:22,580 ♪ تتحرك في الأخدود ♪ 838 00:55:22,754 --> 00:55:23,755 ♪ لا تتوقف عن الحركة والأخدود ♪ 839 00:55:23,929 --> 00:55:25,496 ♪ تتحرك في الأخدود ♪ 840 00:55:25,670 --> 00:55:26,671 ♪ فقط استمر في التحرك والتحرك ♪ 841 00:55:26,845 --> 00:55:28,020 ♪ تتحرك في الأخدود ♪ 842 00:55:28,194 --> 00:55:29,195 ♪ تحرك، أخدود ♪ 843 00:55:29,369 --> 00:55:30,414 ♪ نعم ♪ 844 00:55:30,588 --> 00:55:31,980 ♪ هكذا تمامًا ♪ 845 00:55:32,154 --> 00:55:33,721 ♪ مرة أخرى ♪ 846 00:55:33,895 --> 00:55:35,419 - ♪ تحرك، أخدود ♪ - ♪ اه ♪ 847 00:55:35,593 --> 00:55:37,072 - ♪ تحرك، أخدود ♪ - ♪ اه ♪ 848 00:55:37,246 --> 00:55:38,900 - ♪ تحرك، أخدود ♪ - ♪ نعم ♪ 849 00:55:39,074 --> 00:55:40,293 ♪ فقط قم بتحريكه، ثم قم بتثبيته ♪ 850 00:55:40,467 --> 00:55:41,860 ♪ التحرك والأخدود ♪ 851 00:55:42,034 --> 00:55:43,122 ♪ فقط قم بتحريكه، ثم قم بتثبيته ♪ 852 00:55:43,296 --> 00:55:44,645 ♪ التحرك والأخدود ♪ 853 00:55:44,819 --> 00:55:46,255 ♪ فقط قم بتحريكه، ثم قم بتثبيته ♪ 854 00:55:46,430 --> 00:55:47,387 ♪ التحرك والأخدود ♪ 855 00:55:47,561 --> 00:55:49,302 ♪ فقط تحرك، ها ها ♪ 856 00:56:27,732 --> 00:56:29,864 لا، مهلا، هذا أنا، لا بأس. 857 00:56:30,038 --> 00:56:31,823 هل أنت بخير؟ هل قاموا بأذيتك؟ 858 00:56:31,997 --> 00:56:32,867 لقد أخذوا لوقا. 859 00:56:33,041 --> 00:56:34,129 آغ. 860 00:56:35,914 --> 00:56:37,002 تعال. 861 00:56:37,176 --> 00:56:38,438 يقولون أين كانوا ذاهبين؟ 862 00:56:38,612 --> 00:56:39,439 لا أعلم، لكن يجب أن ننقذه. 863 00:56:51,843 --> 00:56:53,801 الآن، استمع لي، حسنا؟ 864 00:56:53,975 --> 00:56:55,847 أنت تعرف ما هؤلاء الرجال، أليس كذلك؟ 865 00:56:56,021 --> 00:56:57,849 ارفع يديك للأعلى وتمشي نحوهم. 866 00:56:58,023 --> 00:56:59,459 ماذا ستفعل؟ 867 00:56:59,633 --> 00:57:00,504 سوف يحافظون على سلامتك، لا تقلق بشأني. 868 00:57:00,678 --> 00:57:02,331 يجب أن أجد لوك، حسنًا؟ 869 00:57:02,506 --> 00:57:03,724 على الارض! 870 00:57:03,898 --> 00:57:05,770 الأيدي في الهواء! 871 00:57:05,944 --> 00:57:07,293 يذهب. 872 00:57:07,467 --> 00:57:10,078 - امشي نحوهم. - الأيدي في الهواء، الآن! 873 00:57:15,649 --> 00:57:16,563 لا تؤذي ابني. 874 00:57:16,737 --> 00:57:17,956 إنه غير مسلح. 875 00:57:19,566 --> 00:57:20,785 اخلع قميصك. 876 00:57:23,875 --> 00:57:25,746 أريد أن أرى أنك غير مسلح. 877 00:57:25,920 --> 00:57:27,095 افعلها. 878 00:57:40,152 --> 00:57:40,979 هيا يا طفل. 879 00:57:42,850 --> 00:57:44,156 أسفل، أسفل، النزول. 880 00:57:44,330 --> 00:57:45,200 يذهب. 881 00:57:45,374 --> 00:57:46,550 يا. يا! 882 00:57:46,724 --> 00:57:48,290 يا. قف! 883 00:57:48,465 --> 00:57:49,291 قف! 884 00:57:52,033 --> 00:57:52,860 قف! 885 00:58:05,394 --> 00:58:07,484 لقد قتلوا رجلنا كانغ! 886 00:58:21,889 --> 00:58:23,369 ♪ خذ وقتي في هذه اللعبة ♪ 887 00:58:23,543 --> 00:58:25,632 ♪ لا أعرف السؤال فأنا أديره ♪ 888 00:58:25,806 --> 00:58:29,418 ♪ أنا أتعامل مع كل أعمالي وأعود إلى أموالي مباشرة ♪ 889 00:58:29,593 --> 00:58:32,639 ♪ استيقظت في المطبخ ورجعت إلى المال مباشرة ♪ 890 00:58:32,813 --> 00:58:35,990 ♪ احزمها، ثم أشحنها وأعود إلى المال مباشرة ♪ 891 00:58:36,164 --> 00:58:37,688 ♪ خذ وقتي في هذه اللعبة ♪ 892 00:58:37,862 --> 00:58:39,733 ♪ لا أعرف السؤال فأنا أديره ♪ 893 00:58:39,907 --> 00:58:43,607 ♪ أنا أتعامل مع كل أعمالي وأعود إلى أموالي مباشرة ♪ 894 00:58:43,781 --> 00:58:47,219 ♪ استيقظت في المطبخ ورجعت إلى المال مباشرة ♪ 895 00:58:47,393 --> 00:58:50,527 ♪ احزمها، ثم أشحنها وأعود إلى المال مباشرة ♪ 896 00:59:32,917 --> 00:59:34,745 الوقت لتناول الطعام. 897 00:59:34,919 --> 00:59:36,181 أنا لست جائعا. 898 00:59:36,355 --> 00:59:37,791 لا يمكنك ترك نسبة السكر في الدم تنخفض 899 00:59:37,965 --> 00:59:39,097 تحت كل هذا الضغط. 900 00:59:40,620 --> 00:59:42,187 أنت لا تزال في سنوات النمو الخاصة بك. 901 00:59:47,932 --> 00:59:49,150 يرى؟ 902 00:59:52,066 --> 00:59:53,633 أخبرني عن والدك. 903 00:59:54,808 --> 00:59:56,636 ماذا عنه؟ 904 00:59:56,810 --> 00:59:58,290 إنه نوع من أبطال الحرب، أليس كذلك؟ 905 00:59:58,464 --> 01:00:00,031 حصل على وسام الشرف. 906 01:00:00,205 --> 01:00:01,206 حقًا؟ 907 01:00:02,642 --> 01:00:03,861 لماذا؟ 908 01:00:06,037 --> 01:00:08,169 يقول أخي لقتل مجموعة من الأشرار الأحمق 909 01:00:08,343 --> 01:00:09,388 مثلك. 910 01:00:15,046 --> 01:00:16,613 هذا ما يقوله أخيك؟ 911 01:00:18,702 --> 01:00:20,312 انظر إلى فمك. 912 01:00:22,706 --> 01:00:23,924 لقد قتلت الكثير من الرجال، 913 01:00:24,098 --> 01:00:25,665 لم يعطني أحد أي ميدالية على الإطلاق. 914 01:00:27,188 --> 01:00:29,887 والدي فعل ذلك لحماية أمريكا. 915 01:00:30,061 --> 01:00:32,150 أنت مجرم يفعل ذلك من أجل المال. 916 01:00:34,108 --> 01:00:35,283 كم عمرك؟ 917 01:00:36,676 --> 01:00:37,764 عشرة. 918 01:00:37,938 --> 01:00:39,636 أتذكر عندما كنت في العاشرة من عمري. 919 01:00:41,550 --> 01:00:44,379 أراهن أنك تريد أن تكبر لتصبح مثله أيضًا، أليس كذلك؟ 920 01:00:47,121 --> 01:00:49,341 نعم. أفعل. 921 01:01:06,227 --> 01:01:07,402 احرص. 922 01:02:18,996 --> 01:02:20,345 هل يتبعك أحد؟ 923 01:02:20,519 --> 01:02:23,130 لا، لقد قطعت الغابة كما قلت. 924 01:02:23,304 --> 01:02:24,566 أريدك أن تبحث عن كل ما تستطيع 925 01:02:24,741 --> 01:02:26,394 عن مدان اسمه ريكر. 926 01:02:32,879 --> 01:02:34,663 أتمنى لو كان لدي خريطة للسجن. 927 01:02:35,664 --> 01:02:36,840 نعم. رسم خريطة؟ فهمتها. 928 01:02:48,677 --> 01:02:51,463 لقد أعطوني رقم الحارس الذي خدمت معه، شون. 929 01:02:51,637 --> 01:02:54,118 يعيش خارج مدينة سبرينجفيلد. 930 01:02:54,292 --> 01:02:56,555 أخبره بالضبط ما قلته لك، حسنًا؟ 931 01:02:56,729 --> 01:02:58,209 أنت تثق بي حقًا كثيرًا. 932 01:02:59,210 --> 01:03:00,341 لا ينبغي لي؟ 933 01:03:03,431 --> 01:03:04,911 ماذا؟ 934 01:03:05,085 --> 01:03:07,392 أعتقد أنني آسف فقط بشأن كل هذا الموقف 935 01:03:07,566 --> 01:03:09,046 لقد كنت أرمي عليك. 936 01:03:11,396 --> 01:03:12,832 انسى ذلك. 937 01:03:13,006 --> 01:03:15,052 أنا فقط مستاء من الطريقة التي قطعت بها ديف. 938 01:03:18,098 --> 01:03:19,796 - تمام. - انا لم احصل عليها. 939 01:03:22,581 --> 01:03:24,235 لقد ظن أنك فقدت الثقة به. 940 01:03:26,585 --> 01:03:29,240 ولم أفقد الثقة به قط. 941 01:03:29,414 --> 01:03:32,025 مجرد التفكير به وبكم أيها الأولاد، أبقاني على قيد الحياة. 942 01:03:32,199 --> 01:03:33,940 ماذا حدث؟ 943 01:03:34,114 --> 01:03:36,116 هل كنت في مهمة؟ 944 01:03:36,290 --> 01:03:37,552 لقد كنت في عداد المفقودين لمدة عام. 945 01:03:37,726 --> 01:03:39,032 كنا نظن أنك ميت. 946 01:03:39,206 --> 01:03:41,643 لقد أحبك كثيرا. 947 01:03:41,818 --> 01:03:43,732 أراد أن يكون مثلك تمامًا. 948 01:03:43,907 --> 01:03:45,604 فقط هو لم يستطع. 949 01:03:45,778 --> 01:03:47,606 ذهب إلى أفغانستان 950 01:03:47,780 --> 01:03:51,001 وقد تم تفجيره في سيارة جيب في أسبوعه الأول. 951 01:03:54,961 --> 01:03:57,398 ثم أعطاه الطبيب تلك المسكنات، و... 952 01:03:58,225 --> 01:03:59,444 لقد أصبح مدمن مخدرات. 953 01:04:01,620 --> 01:04:03,100 وبعد أن قاطعه الطبيب، 954 01:04:03,274 --> 01:04:05,189 لقد حصل على بعض الفين بشكل غير قانوني. 955 01:04:06,538 --> 01:04:07,931 الجرعة قتلته 956 01:04:11,325 --> 01:04:12,718 لقد انتهينا تقريبًا من موقع الإسقاط. 957 01:04:12,892 --> 01:04:14,024 استعد. 958 01:04:24,034 --> 01:04:25,949 أنا آسف لأنه كان عليك أن تكبر بهذه السرعة. 959 01:04:35,567 --> 01:04:36,873 صديقتك تبدو لطيفة. 960 01:04:37,047 --> 01:04:38,004 هي. 961 01:04:40,354 --> 01:04:42,095 عليك أن تحترمها أكثر قليلاً، أليس كذلك؟ 962 01:04:42,269 --> 01:04:43,575 نعم يا سيدي. 963 01:04:50,712 --> 01:04:51,757 حظا سعيدا، لي. 964 01:05:29,577 --> 01:05:32,580 ♪ يومًا ما، ألن تخبرني ♪ 965 01:05:32,754 --> 01:05:35,627 ♪ ما تعرفه وكنت أنتظر سماعه ♪ 966 01:05:35,801 --> 01:05:37,629 ♪ قلت في وقت ما ♪ 967 01:05:37,803 --> 01:05:40,153 ♪ ربما مرة واحدة ♪ 968 01:05:42,547 --> 01:05:44,331 ينزل جميع السجناء على الأرض. 969 01:05:44,505 --> 01:05:45,942 هذا هو الإغلاق. 970 01:05:53,906 --> 01:05:56,169 استلقي على بطنك ووجهك للأسفل مع فتح يديك 971 01:05:56,343 --> 01:05:57,954 وفوق رأسك. 972 01:06:05,787 --> 01:06:07,441 تعال. دعونا لفة. 973 01:06:26,895 --> 01:06:29,463 انزل على الأرض وإلا سيتم إطلاق النار عليك. 974 01:06:43,086 --> 01:06:44,870 النزول على الأرض. 975 01:06:45,044 --> 01:06:48,700 أي مقاومة سوف تضعك في الحبس الانفرادي. 976 01:06:50,702 --> 01:06:53,487 أكرر: كل السجناء ينزلون على الأرض. 977 01:06:53,661 --> 01:06:55,228 هذا هو الإغلاق. 978 01:06:55,402 --> 01:06:56,925 استلقي على بطنك ووجهك للأسفل 979 01:06:57,100 --> 01:06:59,189 مع فتح يديك وفوق رأسك. 980 01:07:14,204 --> 01:07:17,946 ♪ أوه، لم أقصد أن أمسك بندقيتي ♪ 981 01:07:18,121 --> 01:07:21,341 ♪ والآن أنا هنا هاربا ♪ 982 01:07:21,515 --> 01:07:24,257 ♪ خزان الوقود على وشك النفاد ♪ 983 01:07:24,431 --> 01:07:26,651 ♪ أنا على مسافة 90 درجة ♪ 984 01:07:26,825 --> 01:07:28,392 ♪ بوب بوب ♪ 985 01:07:28,566 --> 01:07:29,784 ♪ لقد لعقت طلقتين ♪ 986 01:07:29,958 --> 01:07:31,612 ♪ بوب بوب ♪ 987 01:07:31,786 --> 01:07:33,005 ♪ سمعت رجال الشرطة ♪ 988 01:07:33,179 --> 01:07:34,398 ♪ بوب بوب ♪ 989 01:07:34,572 --> 01:07:36,182 ♪ لقد فات الأوان للتوقف ♪ 990 01:07:38,837 --> 01:07:41,361 ♪ وهو ميت ♪ 991 01:07:41,535 --> 01:07:44,538 ♪ لكنه أخذ الطلقة الأولى ♪ 992 01:07:44,712 --> 01:07:47,672 ♪ أوه، لقد رأيت ذلك ♪ 993 01:07:47,846 --> 01:07:50,936 ♪ بندقيتي، بوب بوب ♪ 994 01:07:51,110 --> 01:07:53,721 ♪ مرحبًا، لأنه عندما حطم قلبي... ♪ 995 01:07:53,895 --> 01:07:55,636 أين تعتقد أنك ذاهب؟ 996 01:07:55,810 --> 01:07:57,247 لدي رسالة لرايكر. 997 01:07:58,683 --> 01:08:00,032 أنا لا أعتقد ذلك. 998 01:08:04,080 --> 01:08:05,994 أوه. 999 01:08:06,169 --> 01:08:09,259 يا فتى، أنت بالتأكيد تعرف كيفية الدخول. 1000 01:08:09,433 --> 01:08:12,349 كان ذلك مثيرا للغاية. 1001 01:08:12,523 --> 01:08:15,613 لم أعرف قط رجلاً أراد اقتحام السجن. 1002 01:08:18,529 --> 01:08:19,834 حسنًا، حسنًا. 1003 01:08:20,008 --> 01:08:22,010 من الواضح أنه يستطيع ركل مؤخرتك. 1004 01:08:22,185 --> 01:08:24,012 تسريح. 1005 01:08:24,187 --> 01:08:26,145 أشعر بالفضول لمعرفة ما يريده الرجل. 1006 01:08:26,319 --> 01:08:28,104 لقد أرسلني ابنك لإخراجك. 1007 01:08:28,800 --> 01:08:30,106 ابني أرسلك. 1008 01:08:30,280 --> 01:08:31,411 هذا صحيح. 1009 01:08:31,585 --> 01:08:32,847 لإخراجي. 1010 01:08:33,021 --> 01:08:34,414 هذا ما قلته. 1011 01:08:35,676 --> 01:08:38,853 إذًا... كيف ستفعل ذلك؟ 1012 01:08:41,682 --> 01:08:43,075 سأخرجك، 1013 01:08:43,249 --> 01:08:45,164 مباشرة من خلال السياج اللعين. 1014 01:08:45,904 --> 01:08:47,253 رائع. 1015 01:08:47,427 --> 01:08:49,603 لا أستطيع أن أقول أنني لست مفتون. 1016 01:08:49,777 --> 01:08:51,214 ♪ وو ♪ 1017 01:08:55,000 --> 01:08:56,915 ♪ حسنًا، حسنًا ♪ 1018 01:08:57,089 --> 01:09:00,266 ♪ لقد حصلت على هذه النار التي تضخ في عروقي ♪ 1019 01:09:00,440 --> 01:09:03,400 ♪ سينظر إلي معظم الأشخاص ويقولون إنني سأصاب بالجنون ♪ 1020 01:09:03,574 --> 01:09:05,053 ♪ أنا لست مجنونا يا عزيزي ♪ 1021 01:09:05,228 --> 01:09:07,055 ♪ أنا مجرد رجل هارب ♪ 1022 01:09:09,362 --> 01:09:12,409 ♪ ليس هناك قافية أو سبب ♪ 1023 01:09:12,583 --> 01:09:14,367 ♪ أوه، أشعر وكأنني طفل ♪ 1024 01:09:14,541 --> 01:09:16,543 ♪ أنا مجرد رجل هارب ♪ 1025 01:09:16,717 --> 01:09:17,805 هيا، اخرج! 1026 01:09:17,979 --> 01:09:20,721 ♪ هارب، هارب ♪ 1027 01:09:20,895 --> 01:09:23,550 ♪ أنا مجرد رجل هارب ♪ 1028 01:09:23,724 --> 01:09:26,379 ♪ هارب، هارب ♪ 1029 01:09:28,816 --> 01:09:29,991 قام Lee Gunner للتو باختراق Kendrick Ryker 1030 01:09:30,166 --> 01:09:31,341 من سجن ولاية جاكسون. 1031 01:09:31,515 --> 01:09:33,256 هذا لا يفاجئني. 1032 01:09:33,430 --> 01:09:34,735 إنه الأب. 1033 01:09:34,909 --> 01:09:37,564 الرجل الذي أخذ أبناء لي غونر. 1034 01:09:37,738 --> 01:09:39,087 من هو الجحيم مدفعي؟ 1035 01:09:39,262 --> 01:09:41,002 إنه قبعة خضراء ملعونة. 1036 01:09:41,177 --> 01:09:42,830 بويا! 1037 01:09:43,004 --> 01:09:46,007 لقد أمضيت خمس سنوات في وضع كيندريك ريكر خلف القضبان. 1038 01:09:46,182 --> 01:09:48,314 لقد قتل عميلين فيدراليين، وكلاهما من أصدقائي. 1039 01:09:48,488 --> 01:09:53,276 وقبعتك الخضراء وضعت للتو قاتل سيد المخدرات المختل عقليا 1040 01:09:53,450 --> 01:09:54,973 العودة إلى الشوارع! 1041 01:09:55,147 --> 01:09:56,757 لإنقاذ ابنه البالغ من العمر عشر سنوات. 1042 01:10:20,651 --> 01:10:22,609 الآن، أعرف أن ابني لا يريدك 1043 01:10:22,783 --> 01:10:24,132 للتعامل معها بهذه الطريقة. 1044 01:10:25,003 --> 01:10:26,222 ربما لا. 1045 01:10:27,875 --> 01:10:29,312 إنه لا يعرف، أليس كذلك؟ 1046 01:10:31,444 --> 01:10:32,532 أدخل. 1047 01:10:34,795 --> 01:10:35,753 تماما مثل ذلك. 1048 01:10:35,927 --> 01:10:37,276 هل تريد أن تُقرص؟ 1049 01:10:37,450 --> 01:10:39,017 أريدك أن تظهر بعض الإحترام اللعين 1050 01:10:39,191 --> 01:10:42,455 عليك أن تكسب احترامك اللعين 1051 01:10:42,629 --> 01:10:44,109 - ارتدي هذا. - أوه لا، تخلص منه. 1052 01:10:44,283 --> 01:10:46,198 اللعنة سأفعل؟ يجري؟ 1053 01:10:49,767 --> 01:10:50,942 بعدك. 1054 01:11:07,741 --> 01:11:08,742 أنت سليمة؟ 1055 01:11:10,222 --> 01:11:11,528 حتى الآن. 1056 01:11:11,702 --> 01:11:13,312 من الجيد رؤيتك يا أخي. 1057 01:11:16,968 --> 01:11:18,056 شكرا لمساعدتك. 1058 01:11:18,230 --> 01:11:19,623 هل تمزح معي؟ 1059 01:11:19,797 --> 01:11:20,885 أنا مدين لك. 1060 01:11:22,669 --> 01:11:23,844 يا رجل، كلنا نفعل ذلك. 1061 01:11:24,018 --> 01:11:25,368 ما الذي يتحدث عنه؟ 1062 01:11:28,458 --> 01:11:29,415 لا شيء. 1063 01:11:29,589 --> 01:11:31,548 والدك 1064 01:11:31,722 --> 01:11:33,898 لقد قضى على قيادة القاعدة بأكملها، 1065 01:11:34,072 --> 01:11:35,291 وحيد. 1066 01:11:37,728 --> 01:11:38,772 أنقذ فريقنا. 1067 01:11:42,646 --> 01:11:44,517 تم القبض عليها في هذه العملية. 1068 01:11:50,088 --> 01:11:51,568 كم من الوقت كنت محتجزا؟ 1069 01:11:55,267 --> 01:11:56,224 سنة. 1070 01:12:12,110 --> 01:12:13,459 لقد هربت، أليس كذلك؟ 1071 01:12:19,770 --> 01:12:21,467 الطرق الرئيسية كلها بها حواجز، 1072 01:12:21,641 --> 01:12:24,122 ولكن هناك طريق خدمة قديم لم يعد يستخدمه أحد. 1073 01:12:24,296 --> 01:12:26,080 سوف يعيدنا إلى الطريق السريع. 1074 01:12:46,274 --> 01:12:47,580 سوف تغير ملابسك في الجيب. 1075 01:12:50,670 --> 01:12:52,237 أنا لا أحب الطريقة التي تسير بها هذه الأمور. 1076 01:12:57,764 --> 01:12:58,983 أرتدي ملابسي. 1077 01:13:04,684 --> 01:13:05,946 سأرسل لك رسالة نصية إلى أين نحن ذاهبون. 1078 01:13:06,120 --> 01:13:08,122 عليك إحضار إدارة مكافحة المخدرات إلى هناك، حسنًا؟ 1079 01:13:08,296 --> 01:13:10,429 - أنت بحاجة لي. - نعم. أفعل. 1080 01:13:10,603 --> 01:13:11,952 أريدك أن تفعل هذا. 1081 01:13:13,606 --> 01:13:15,608 إذن أين تريدني؟ 1082 01:13:15,782 --> 01:13:17,784 شون، لقد فعلت ما يكفي، حسنًا؟ 1083 01:13:17,958 --> 01:13:20,483 يا أخي، لا يكفي حتى أساعدك في استعادة لوك. 1084 01:13:20,657 --> 01:13:22,485 أنا أقدر هذا العرض، أنا أقدره حقًا. 1085 01:13:22,659 --> 01:13:24,008 يا رجل، ما زال بإمكاني إطلاق النار، حسنًا؟ 1086 01:13:24,182 --> 01:13:25,488 ليست جيدة كما كانت من قبل، 1087 01:13:25,662 --> 01:13:27,925 لكنك مختزل نوعًا ما هنا. 1088 01:13:28,099 --> 01:13:29,753 سيكون هناك الكثير من الناس يبحثون عنا. 1089 01:13:29,927 --> 01:13:31,232 من شأنه أن يفعل لي معروفا أكبر 1090 01:13:31,407 --> 01:13:32,625 إذا كان بإمكانك إبعادهم عن مساراتنا. 1091 01:13:35,541 --> 01:13:37,543 أعتقد أنني أستطيع أن أفعل ذلك. 1092 01:13:37,717 --> 01:13:39,284 - المرة التالية. - كن آمنا. 1093 01:13:40,807 --> 01:13:41,982 دعنا نذهب، طفل. 1094 01:13:54,081 --> 01:13:55,169 يا. 1095 01:13:56,693 --> 01:13:57,868 من هو لوك؟ 1096 01:13:59,696 --> 01:14:02,699 وما كل هذا الهراء بشأن إرسال ابني لك؟ 1097 01:14:02,873 --> 01:14:04,657 ابنك أخذ ابني. 1098 01:14:06,920 --> 01:14:08,531 هل تقصد أنه خطفه؟ 1099 01:14:08,705 --> 01:14:10,663 نعم. شيء غبي للقيام به. 1100 01:14:13,100 --> 01:14:15,842 إذن، أنت تخطط لمقايضتي به. 1101 01:14:16,016 --> 01:14:18,062 صحيح. 1102 01:14:18,236 --> 01:14:20,412 ما الذي يجعلك تعتقد أنه سوف يتاجر؟ 1103 01:14:20,586 --> 01:14:21,979 أنت والده. 1104 01:14:23,459 --> 01:14:25,722 أنت لا تعرفه جيدًا. 1105 01:14:25,896 --> 01:14:27,463 أنا لا أعرف ابنك على الإطلاق، 1106 01:14:27,637 --> 01:14:28,855 لكني أعلم أنه إذا آذى ابني، 1107 01:14:29,029 --> 01:14:30,770 ثم سأقتله. 1108 01:14:30,944 --> 01:14:33,033 وسوف أقتلك، أقتل كل شخص تعرفه. 1109 01:14:33,207 --> 01:14:34,905 أوه! 1110 01:14:35,079 --> 01:14:37,124 هذا كثير من القتل لرجل واحد. 1111 01:15:05,109 --> 01:15:06,806 نعم؟ 1112 01:15:06,980 --> 01:15:08,765 أنا مع الرجل الذي لديك ابنه. 1113 01:15:12,812 --> 01:15:14,466 أب؟ 1114 01:15:14,640 --> 01:15:17,425 أم، لا تقلق، أنا أحمي ظهرك. 1115 01:15:17,600 --> 01:15:18,731 هل يمكنك الابتعاد عنه؟ 1116 01:15:18,905 --> 01:15:20,603 ابتعد عنه؟ 1117 01:15:20,777 --> 01:15:22,387 الجحيم، أنا على وشك توظيفه. 1118 01:15:22,561 --> 01:15:24,563 تسليم أعمال العائلة إليه. 1119 01:15:24,737 --> 01:15:26,391 القرف. 1120 01:15:26,565 --> 01:15:28,654 أنت لا تساوي شيئًا. 1121 01:15:28,828 --> 01:15:30,047 لقد أخرجني من السجن 1122 01:15:30,221 --> 01:15:31,962 دون استدعاء محامٍ واحد لعين. 1123 01:15:32,136 --> 01:15:33,833 - ماذا تفعل؟ - أنا أقوم بأعمال تجارية. 1124 01:15:34,007 --> 01:15:36,140 - لقد لعبت. - كل شيء يسير على الطريق الصحيح 1125 01:15:36,314 --> 01:15:38,142 والسير كما هو مخطط له، حتى ونحن نتحدث. 1126 01:15:38,316 --> 01:15:39,709 أوه! 1127 01:15:39,883 --> 01:15:42,276 هل احتجازي كرهينة جزء من خطتك؟ 1128 01:15:44,278 --> 01:15:46,193 - لا. - اسمع. 1129 01:15:46,367 --> 01:15:48,979 هذا الرجل لم يعد يقاتل من أجل الله والوطن بعد الآن. 1130 01:15:49,153 --> 01:15:51,938 إنه يقاتل من أجل العائلة 1131 01:15:52,112 --> 01:15:54,071 رجل مثل هذا لا يخاف من الموت. 1132 01:15:54,245 --> 01:15:56,464 يجعله خطيرا جدا. 1133 01:15:56,639 --> 01:15:58,989 نعم، حسنا، أنا نفسي خطير جدا. 1134 01:15:59,163 --> 01:16:00,338 حسناً، من الأفضل أن تتحدث معه. 1135 01:16:00,512 --> 01:16:01,992 يريد عقد صفقة. 1136 01:16:03,646 --> 01:16:04,864 والدك لوقا. 1137 01:16:05,038 --> 01:16:06,213 التجارة المستقيمة. 1138 01:16:06,387 --> 01:16:07,867 يستمع. 1139 01:16:08,041 --> 01:16:10,130 مهلا، الآن، لعبت بشكل جيد، العقيد. 1140 01:16:10,304 --> 01:16:11,349 أين منتجي؟ 1141 01:16:11,523 --> 01:16:12,437 يستمع. 1142 01:16:12,611 --> 01:16:13,960 لدي والدك. 1143 01:16:14,134 --> 01:16:15,571 هل تريده حياً أم تريده ميتاً؟ 1144 01:16:20,401 --> 01:16:22,665 يبدو أنك تضعني في وضع غير مؤات الآن. 1145 01:16:25,232 --> 01:16:26,233 لأنني أريده. 1146 01:16:26,407 --> 01:16:27,365 أين؟ 1147 01:16:27,539 --> 01:16:29,193 الفرن المهجور. 1148 01:16:29,367 --> 01:16:31,238 خمسون ميلاً جنوب سبرينجفيلد. 1149 01:16:31,412 --> 01:16:33,458 الرجل العجوز يعرف الموقع. 1150 01:16:33,632 --> 01:16:35,242 و أرجوك... 1151 01:16:36,548 --> 01:16:38,158 كن لطيفًا مع أبي العجوز العزيز. 1152 01:16:43,990 --> 01:16:45,383 أنا أحب هذا الرجل! 1153 01:16:49,648 --> 01:16:52,695 بوب الخاص بك هو جندي ذكي جدا. 1154 01:16:52,869 --> 01:16:54,479 من المؤسف أنني سأضطر إلى قتله. 1155 01:16:59,397 --> 01:17:00,746 لقد جئت للتو من BOLO. 1156 01:17:00,920 --> 01:17:02,313 - رؤية لي مدفعي. - أين؟ 1157 01:17:02,487 --> 01:17:04,228 مزرعة خارج مدينة الهلال. 1158 01:17:04,402 --> 01:17:05,795 إنها مملوكة لشون كيلر. 1159 01:17:05,969 --> 01:17:09,189 خدم كيلر وجونر في أفغانستان معًا. 1160 01:17:09,363 --> 01:17:10,321 ماذا تنتظر؟ 1161 01:17:10,495 --> 01:17:11,627 بأي طريقة الآن؟ 1162 01:17:13,237 --> 01:17:14,891 يستمر في التقدم. إنها بضعة أميال. 1163 01:17:15,065 --> 01:17:16,675 ثم ماذا؟ 1164 01:17:16,849 --> 01:17:18,068 ثم سأخبرك بماذا. 1165 01:17:18,242 --> 01:17:19,983 من الأفضل أن تخبرني للتو الآن. 1166 01:17:24,770 --> 01:17:26,685 قل لي هذا. 1167 01:17:26,859 --> 01:17:28,687 أي نوع من الأب أنت؟ 1168 01:17:30,254 --> 01:17:31,516 ليست جيدة جدا. 1169 01:17:32,865 --> 01:17:34,475 رجل صادق. 1170 01:17:35,694 --> 01:17:37,435 يجب أن يكون بهذه الطريقة أيضا. 1171 01:17:37,609 --> 01:17:41,918 أعني، أي نوع من الأب يسمح لابنه أن يُختطف؟ 1172 01:17:43,310 --> 01:17:45,008 أي نوع من الأب يسمح لابنه أن يكون 1173 01:17:45,182 --> 01:17:47,880 تاجر مخدرات وخاطف، صحيح؟ 1174 01:17:50,100 --> 01:17:52,276 لقد ربيت ابني ليكون واسع الحيلة. 1175 01:17:53,016 --> 01:17:54,234 لم أكن. 1176 01:17:54,408 --> 01:17:56,410 ولكن بلدي تحولت للتو بهذه الطريقة. 1177 01:17:56,584 --> 01:17:57,673 اه هاه. 1178 01:17:57,847 --> 01:17:59,370 ما الجديد في المستقبل؟ 1179 01:17:59,544 --> 01:18:00,850 سوف تصل إلى مفترق الطرق. 1180 01:18:01,024 --> 01:18:02,025 خذ يسارًا. 1181 01:18:02,199 --> 01:18:03,635 كما تعلمون، إذا كان هذا كمينًا، 1182 01:18:03,809 --> 01:18:05,724 سأضطر إلى وضع رصاصة في رأسك. 1183 01:18:05,898 --> 01:18:08,988 أوه، لا يكون بهذه الطريقة. 1184 01:18:09,162 --> 01:18:11,904 كلانا يريد أن يسير الأمر على ما يرام، أليس كذلك؟ 1185 01:18:12,078 --> 01:18:14,559 أنا شخصياً لا أعطي أي اهتمام لما تريد. 1186 01:18:17,867 --> 01:18:20,521 لا أرى لماذا لا يمكن أن يكون هذا أكثر ودا. 1187 01:18:20,696 --> 01:18:22,480 أوه، أرى بعض الأسباب لذلك. 1188 01:18:26,005 --> 01:18:27,137 لدينا أشياء مشتركة. 1189 01:18:27,311 --> 01:18:28,529 نعم، مثل ماذا؟ 1190 01:18:29,530 --> 01:18:30,488 الأبوة. 1191 01:18:31,924 --> 01:18:34,187 نعم تربية الولد عمل شاق 1192 01:18:34,927 --> 01:18:36,320 يمين؟ 1193 01:18:36,494 --> 01:18:38,888 نعم، لا أعرف. 1194 01:18:39,062 --> 01:18:41,847 خاصة عندما تكون مشغولاً بكونك فتى جندي، أليس كذلك؟ 1195 01:18:42,021 --> 01:18:43,196 نعم. 1196 01:18:43,370 --> 01:18:45,764 أو قطعة من سيد المخدرات القرف، هاه؟ 1197 01:18:47,635 --> 01:18:50,421 أنت تستخدم هذا النوع من اللغة مع أولادك، أليس كذلك؟ 1198 01:18:51,814 --> 01:18:53,250 يا رجل، نحن لسنا مختلفين جدا. 1199 01:18:54,599 --> 01:18:56,209 تستمر في إخبار نفسك بذلك. 1200 01:18:59,822 --> 01:19:01,214 إنها مطاردة أوزة برية لعينة 1201 01:19:02,999 --> 01:19:04,565 وجد شريف مصنع المعالجة الخاص بهم. 1202 01:19:04,740 --> 01:19:05,915 أين؟ 1203 01:19:06,089 --> 01:19:08,265 مصانع الحديد القديمة، جنوب كلينتون. 1204 01:19:08,439 --> 01:19:10,746 ورأى شهود شاحنتين محاطتين بسائقي الدراجات النارية 1205 01:19:10,920 --> 01:19:11,921 توجهت إلى هناك الآن. 1206 01:20:13,591 --> 01:20:17,160 إذن، لماذا أخذ ابني ابنك؟ 1207 01:20:17,334 --> 01:20:20,206 أنت-- هل تأخذ شيئًا منه، حسنًا؟ 1208 01:20:20,380 --> 01:20:21,207 لا. 1209 01:20:22,513 --> 01:20:24,080 لا، كنا مجرد التخييم. 1210 01:20:24,254 --> 01:20:26,560 لقد تعثرنا بالخطأ في معمله. 1211 01:20:26,734 --> 01:20:27,953 أعتقد أنني يجب أن أقول مختبرك. 1212 01:20:28,127 --> 01:20:29,607 حسنًا، حسنًا. 1213 01:20:29,781 --> 01:20:31,522 مجرد سوء الحظ. 1214 01:20:31,696 --> 01:20:33,132 لا أحد يقترب من المختبر. 1215 01:20:33,306 --> 01:20:35,221 نعم. 1216 01:20:35,395 --> 01:20:37,745 حسنًا، الشيء هو أنه يمتص كل الماء من النهر، 1217 01:20:37,920 --> 01:20:40,052 قتل الغابة والحيوانات. 1218 01:20:42,533 --> 01:20:44,274 تكلفة ممارسة الأعمال التجارية. 1219 01:20:44,448 --> 01:20:46,929 الأعمال، هاه؟ 1220 01:20:47,103 --> 01:20:51,324 إذًا، لقد أدخلت صبيًا في هذا الأمر للتو، أليس كذلك؟ 1221 01:20:52,848 --> 01:20:54,850 ابنك أخذ أولادي. 1222 01:20:55,024 --> 01:20:56,286 قتل صديقي جون. 1223 01:20:57,722 --> 01:21:00,246 لقد خدم جون بلاده بإخلاص، 1224 01:21:00,420 --> 01:21:02,858 فقد نصف ساقه بفعل ذلك. 1225 01:21:03,032 --> 01:21:04,990 لم يكن يستحق أن يموت بهذه الطريقة. 1226 01:21:05,164 --> 01:21:07,166 حسنًا ... 1227 01:21:07,340 --> 01:21:09,386 كلمة "يستحق" لا علاقة لها بالعمل. 1228 01:21:11,083 --> 01:21:13,172 هل تستمر في استخدام تلك الكلمة "عمل"، أليس كذلك؟ 1229 01:21:13,346 --> 01:21:14,782 أعتقد أنك تقصد الجريمة 1230 01:21:16,697 --> 01:21:19,222 أناس طيبون يقاتلون ويموتون كل يوم في هذا البلد، 1231 01:21:20,136 --> 01:21:21,311 لهذا البلد. 1232 01:21:22,399 --> 01:21:24,183 المتسكعون مثلك اغتصابها. 1233 01:21:24,357 --> 01:21:25,968 هناك تلك اللغة مرة أخرى. 1234 01:21:28,840 --> 01:21:30,886 ها هي الشوكة التي أخبرتك عنها. 1235 01:21:48,555 --> 01:21:50,035 أنا آسف بشأن صديقك. 1236 01:21:53,082 --> 01:21:53,996 لا، أنت لست كذلك. 1237 01:22:05,050 --> 01:22:06,356 نصف الدفع الآن. 1238 01:22:06,530 --> 01:22:07,923 وستحصل على الباقي عند التسليم. 1239 01:22:11,013 --> 01:22:12,710 سأوصلها لك في رينو خلال أيام قليلة. 1240 01:22:35,733 --> 01:22:36,516 هل ستقوم بحمل ذلك؟ 1241 01:22:40,172 --> 01:22:41,782 الآن، هيا يا رجل، تناول القليل من الشراب. 1242 01:22:41,957 --> 01:22:43,262 لقد مضى وقت طويل. 1243 01:22:51,357 --> 01:22:52,489 اه. 1244 01:22:52,663 --> 01:22:53,620 اعذرني. 1245 01:22:55,535 --> 01:22:57,102 الأعمال مزدهرة. 1246 01:23:00,279 --> 01:23:01,106 نعم؟ 1247 01:23:05,545 --> 01:23:06,546 نعم، أنا بالخارج. 1248 01:23:07,895 --> 01:23:09,245 أين والدي؟ 1249 01:23:10,289 --> 01:23:11,160 أين ابني؟ 1250 01:23:12,422 --> 01:23:13,684 والدي أولا. 1251 01:23:14,772 --> 01:23:16,295 هل هناك مشكلة؟ 1252 01:23:16,469 --> 01:23:17,818 مُطْلَقاً. 1253 01:23:17,993 --> 01:23:19,211 سوف أراك في رينو، يا رجل. 1254 01:23:20,604 --> 01:23:22,867 مهلا، تشاو، تونغ، معي. 1255 01:23:31,267 --> 01:23:33,486 يا رجل، ما الذي من المفترض أن يثبته هذا؟ 1256 01:23:33,660 --> 01:23:36,968 أنظر، هذه ليست مشكلتك إلا إذا أخطأ ابنك 1257 01:23:37,142 --> 01:23:38,622 وفي هذه الحالة تصبح مشكلتك. 1258 01:23:38,796 --> 01:23:39,623 مم. 1259 01:23:40,754 --> 01:23:41,668 ماذا عنه؟ 1260 01:23:41,842 --> 01:23:43,148 انه المسمار من أي وقت مضى؟ 1261 01:23:43,322 --> 01:23:45,498 طوال الوقت. 1262 01:23:45,672 --> 01:23:47,326 لكنه أذكى مما تعتقد. 1263 01:23:47,500 --> 01:23:48,719 حسنًا، يجب أن يكون كذلك. 1264 01:23:50,286 --> 01:23:51,852 فقط امشي وافعل ما أقول، حسنًا؟ 1265 01:23:53,376 --> 01:23:54,942 هذه ليست الطريقة المناسبة مع دوبس. 1266 01:23:56,901 --> 01:24:00,035 اسمع، كل ما عليك أن تقلق بشأنه هو كيفية الذهاب معي. 1267 01:24:00,209 --> 01:24:01,166 تعال. 1268 01:24:23,971 --> 01:24:25,495 أنا لا أحب الحقيبة. 1269 01:24:33,329 --> 01:24:34,417 ضع لوك على الهاتف. 1270 01:24:37,028 --> 01:24:37,985 لوك، هل أنت بخير؟ 1271 01:24:38,160 --> 01:24:39,378 هل جرحك أحد؟ 1272 01:24:40,466 --> 01:24:41,685 لا. 1273 01:24:41,859 --> 01:24:43,643 لكني خائف. 1274 01:24:43,817 --> 01:24:45,428 انتظر فقط، حسنًا، سأنتهي قريبًا. 1275 01:24:47,169 --> 01:24:48,083 لا! أبي، أبي! 1276 01:24:49,084 --> 01:24:50,172 أب! 1277 01:24:51,695 --> 01:24:53,697 ماذا عن إسقاط تلك البندقية؟ 1278 01:24:53,871 --> 01:24:55,438 إيه، أنا أحب المكان حيث هو. 1279 01:25:04,795 --> 01:25:05,796 اخرج من هنا. 1280 01:25:07,145 --> 01:25:08,103 دعنا نذهب. 1281 01:25:14,935 --> 01:25:16,241 لوقا! 1282 01:25:16,415 --> 01:25:17,590 يجري! 1283 01:25:43,268 --> 01:25:44,139 أخرجه. 1284 01:25:55,019 --> 01:25:56,107 أخرجه! 1285 01:25:56,281 --> 01:25:57,152 هيا، دعونا نتحرك! 1286 01:25:59,458 --> 01:26:00,372 مهلا، إلى أين أنت ذاهب، يا فتى؟ 1287 01:26:01,504 --> 01:26:02,809 أب! أب! 1288 01:26:02,983 --> 01:26:04,420 - لوقا! - أخرجه! 1289 01:26:04,594 --> 01:26:05,377 اقتله! 1290 01:26:06,900 --> 01:26:07,727 اقتله! 1291 01:27:15,099 --> 01:27:16,274 لقد قتل والدي. 1292 01:27:39,428 --> 01:27:40,472 إذا رأيته، قتلته. 1293 01:28:10,285 --> 01:28:12,678 أب! 1294 01:29:34,456 --> 01:29:36,066 - اللعنة! - أب! أب! 1295 01:29:36,240 --> 01:29:38,503 تشاو، هل مازلت تتذكر كيف تطير؟ 1296 01:29:38,677 --> 01:29:39,548 - نعم. - هيا يا فتى. 1297 01:29:41,071 --> 01:29:41,985 لدينا دقائق يا رجل، لنطرد هذا الجرو. 1298 01:29:42,159 --> 01:29:43,334 - دعنا نذهب. - نعم. 1299 01:30:52,925 --> 01:30:54,710 اوقف نيرانك، اوقف نيرانك. 1300 01:31:22,041 --> 01:31:24,435 - ماذا سيحدث لي؟ - لا أعرف. 1301 01:31:24,609 --> 01:31:26,176 ربما سنذهب إلى ماكدونالدز ونحضر لك وجبة سعيدة. 1302 01:31:26,350 --> 01:31:27,394 اسكت. 1303 01:31:38,667 --> 01:31:40,320 أنت تتحدث بهذه الطريقة مع ابني مرة أخرى، 1304 01:31:40,495 --> 01:31:41,887 سأضع رصاصة في دماغك. 1305 01:31:42,061 --> 01:31:42,845 صدق ذلك. 1306 01:31:57,163 --> 01:31:57,903 هل أنت بخير؟ 1307 01:32:07,347 --> 01:32:08,435 ابقَ بالأسفل، حسنًا؟ 1308 01:32:12,265 --> 01:32:13,876 مهلا، لوك. 1309 01:32:14,050 --> 01:32:16,008 أخبر والدك أن الأبطال لا يختبئون. 1310 01:33:30,474 --> 01:33:31,649 اللعنة. 1311 01:34:09,165 --> 01:34:10,296 صه. 1312 01:34:46,681 --> 01:34:48,030 لوك، لا تنظر. 1313 01:34:58,257 --> 01:34:59,041 اللعنة. 1314 01:35:13,795 --> 01:35:14,752 الوقت لإخراج القمامة. 1315 01:35:15,840 --> 01:35:17,102 لا! 1316 01:35:32,944 --> 01:35:34,424 لا! 1317 01:35:49,395 --> 01:35:50,483 لا، لا، لا، لا، لا! 1318 01:36:12,027 --> 01:36:13,637 هيا، علينا الخروج. 1319 01:37:19,529 --> 01:37:21,226 كان عليهم إسقاط جميع التهم. 1320 01:37:23,098 --> 01:37:24,447 هل أنت بخير؟ 1321 01:37:24,621 --> 01:37:25,840 نعم. 1322 01:37:26,014 --> 01:37:28,364 أنا محبط، لكن، أنا بخير. 1323 01:37:28,538 --> 01:37:31,584 حسنًا، أردت أن أقلك عندما أطلقوا سراحك. 1324 01:37:34,109 --> 01:37:35,066 نقدر ذلك. 1325 01:37:36,459 --> 01:37:38,026 شكرا على كل مساعدتكم، بوب. 1326 01:37:38,200 --> 01:37:40,506 يا. 1327 01:37:40,680 --> 01:37:42,291 هل تريد وظيفة في قسم الشريف؟ 1328 01:37:44,684 --> 01:37:46,077 ماذا أقول؟ 1329 01:37:46,251 --> 01:37:48,950 الفوضى التي تركتها خلفك، لا بد أنني مجنون. 1330 01:37:52,736 --> 01:37:53,780 فقط اسمحوا لي أن أفكر في ذلك. 1331 01:37:56,174 --> 01:37:57,436 كن بخير. 1332 01:37:57,610 --> 01:37:58,611 أنت أيضاً. 1333 01:38:42,177 --> 01:38:43,395 أنا آسف جدا. 1334 01:38:54,580 --> 01:39:01,500 ♪ نعمة مذهلة ♪ 1335 01:39:01,674 --> 01:39:08,507 ♪ ما أحلى الصوت ♪ 1336 01:39:08,681 --> 01:39:15,427 ♪ هذا أنقذ البائس ♪ 1337 01:39:15,601 --> 01:39:22,652 ♪ مثلي ♪ 1338 01:39:22,826 --> 01:39:29,789 ♪ لقد ضاعت ذات مرة ♪ 1339 01:39:29,964 --> 01:39:36,753 ♪ لكن الآن تم العثور علي ♪ 1340 01:39:36,927 --> 01:39:40,278 ♪ كان أعمى ♪ 1341 01:39:40,452 --> 01:39:47,372 ♪ لكنني الآن أرى ♪ 1342 01:40:24,757 --> 01:40:27,499 ♪ مازلت تأتي إلي في أحلامي ♪ 1343 01:40:27,673 --> 01:40:29,632 ♪ لا أعرف لماذا ♪ 1344 01:40:29,806 --> 01:40:32,287 ♪ مازلت تأتي إلي في أحلامي ♪ 1345 01:40:32,461 --> 01:40:34,550 ♪ لا أعرف لماذا ♪ 1346 01:41:34,566 --> 01:41:36,612 ♪ لن أموت ♪ 1347 01:41:36,786 --> 01:41:38,918 ♪ 'قبل أن أستيقظ ♪ 1348 01:41:39,093 --> 01:41:41,269 ♪ سأعيش ♪ 1349 01:41:41,443 --> 01:41:43,532 ♪ سأعيش ♪ 1350 01:41:43,706 --> 01:41:45,664 ♪ لن أموت ♪ 1351 01:41:45,838 --> 01:41:48,014 ♪ ليس اليوم ♪ 1352 01:41:48,189 --> 01:41:50,321 ♪ سأعيش ♪ 1353 01:41:50,495 --> 01:41:53,281 ♪ سأعيش ♪ 1354 01:41:53,455 --> 01:41:55,935 - ♪ لا ♪ - ♪ لن أخاف ♪ 1355 01:41:56,110 --> 01:41:58,199 ♪ لا أستطيع المغادرة اليوم ♪ 1356 01:41:58,373 --> 01:42:00,549 ♪ لا أستطيع المغادرة اليوم ♪ 1357 01:42:00,723 --> 01:42:02,855 ♪ لدي أشياء لأقولها ♪ 1358 01:42:03,029 --> 01:42:05,162 ♪ لا أستطيع أن أخاف ♪ 1359 01:42:05,336 --> 01:42:07,947 ♪ السماء الرمادية تتدحرج بشكل أسرع ♪ 1360 01:42:08,122 --> 01:42:10,907 ♪ لكن ليس أسرع من هنا ♪ 1361 01:42:11,081 --> 01:42:13,170 ♪ لن أموت ♪ 1362 01:42:13,344 --> 01:42:15,564 ♪ ليس هناك وقت قريب ♪ 1363 01:42:15,738 --> 01:42:17,870 ♪ سأعيش ♪ 1364 01:42:18,044 --> 01:42:20,090 ♪ سأعيش ♪ 1365 01:42:20,264 --> 01:42:22,353 ♪ لن أموت ♪ 1366 01:42:22,527 --> 01:42:24,703 ♪ ما زال هناك مكان ♪ 1367 01:42:24,877 --> 01:42:26,879 ♪ سأعيش ♪ 1368 01:42:27,053 --> 01:42:29,795 ♪ سأعيش ♪ 1369 01:42:29,969 --> 01:42:32,624 - ♪ آه ♪ - ♪ سأنتظر بسعادة ♪ 1370 01:42:32,798 --> 01:42:34,974 ♪ ليس حيث سنكون ♪ 1371 01:42:35,149 --> 01:42:37,281 ♪ لا تنتظرني ♪ 1372 01:42:37,455 --> 01:42:39,631 ♪ لا تنتظرني ♪ 1373 01:42:39,805 --> 01:42:41,807 ♪ لا أستطيع أن أخاف ♪ 1374 01:42:41,981 --> 01:42:45,071 ♪ سوف أنتصر لأنه أعظم ♪ 1375 01:42:45,246 --> 01:42:47,509 ♪ أعظم من هذا ♪ 1376 01:42:47,683 --> 01:42:49,815 ♪ لن أموت ♪ 1377 01:42:49,989 --> 01:42:52,122 ♪ 'قبل أن أستيقظ ♪ 1378 01:42:52,296 --> 01:42:54,298 ♪ سأعيش ♪ 1379 01:42:54,472 --> 01:42:56,648 ♪ سأعيش ♪ 1380 01:42:56,822 --> 01:42:58,955 ♪ لن أموت ♪ 1381 01:42:59,129 --> 01:43:01,262 ♪ ليس اليوم ♪ 1382 01:43:01,436 --> 01:43:03,481 ♪ سأعيش ♪ 1383 01:43:03,655 --> 01:43:06,180 ♪ سأعيش ♪ 1384 01:43:06,354 --> 01:43:07,442 ♪ مرحبًا ♪ 1385 01:43:07,616 --> 01:43:11,663 ♪ أنت تعيش في ألم ♪ 1386 01:43:12,751 --> 01:43:16,233 ♪ أعطها بعيدا ♪ 1387 01:43:16,407 --> 01:43:20,063 ♪ حاول أن تعيش مستيقظًا ♪ 1388 01:43:20,237 --> 01:43:21,456 ♪ لأنها لم تكن همومك ♪ 1389 01:43:21,630 --> 01:43:22,674 ♪ ليست دموعك ♪ 1390 01:43:22,848 --> 01:43:24,198 ♪ ليس لكي تشعر ♪ 1391 01:43:24,372 --> 01:43:26,243 ♪ أنا على قيد الحياة ♪ 1392 01:43:26,417 --> 01:43:28,724 ♪ أنا مستيقظ ♪ 1393 01:43:28,898 --> 01:43:30,987 ♪ وسأعيش ♪ 1394 01:43:31,161 --> 01:43:33,294 ♪ نعم، سأعيش ♪ 1395 01:43:33,468 --> 01:43:35,513 ♪ لن أموت ♪ 1396 01:43:35,687 --> 01:43:37,950 ♪ ليس اليوم ♪ 1397 01:43:38,124 --> 01:43:40,083 ♪ سأعيش ♪ 1398 01:43:40,257 --> 01:43:42,390 ♪ سأعيش ♪ 1399 01:43:42,564 --> 01:43:44,740 ♪ أنا على قيد الحياة ♪ 1400 01:43:44,914 --> 01:43:47,003 ♪ أنا على قيد الحياة ♪ 1401 01:43:47,177 --> 01:43:49,266 ♪ أنا على قيد الحياة ♪ 1402 01:43:49,440 --> 01:43:51,573 ♪ أنا على قيد الحياة ♪ 1403 01:43:51,747 --> 01:43:53,749 ♪ أنا على قيد الحياة ♪ 1404 01:43:53,923 --> 01:43:56,055 ♪ أنا على قيد الحياة ♪ 1405 01:43:56,230 --> 01:43:58,319 ♪ أنا على قيد الحياة ♪ 1406 01:43:58,493 --> 01:44:00,234 ♪ أنا على قيد الحياة ♪