1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piacciono queste app 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Buona visione!! 3 00:01:11,767 --> 00:01:15,771 ♪ Oh, non volevo prendere la mia pistola ♪ 4 00:01:15,945 --> 00:01:18,948 ♪ E ora sono qui in fuga ♪ 5 00:01:19,122 --> 00:01:22,256 ♪ Il mio serbatoio è quasi senza benzina ♪ 6 00:01:22,430 --> 00:01:26,086 ♪ Facendo 90 Sul cruscotto, pop-pop ♪ 7 00:01:26,260 --> 00:01:29,263 ♪ Lecco due shot, pop-pop ♪ 8 00:01:29,437 --> 00:01:32,092 ♪ Ho sentito i tagli, pop-pop ♪ 9 00:01:32,266 --> 00:01:33,484 ♪ È troppo tardi per fermarsi ♪ 10 00:01:36,748 --> 00:01:39,011 ♪ Ed è morto ♪ 11 00:01:39,186 --> 00:01:41,492 ♪ Ma è stato lui a sparare per primo ♪ 12 00:01:42,580 --> 00:01:45,279 ♪ Oh, l'ho visto ♪ 13 00:01:45,453 --> 00:01:48,630 ♪ Mio Dio, pop-pop ♪ 14 00:01:48,804 --> 00:01:51,198 ♪ Ehi, perché quando mi ha spezzato il cuore ♪ 15 00:01:51,372 --> 00:01:54,244 ♪ Sono rimasto scioccato, devo aver perso la testa ♪ 16 00:01:54,418 --> 00:01:55,680 ♪ Perché ho preso la mia Glock ♪ 17 00:01:55,854 --> 00:01:57,987 ♪ Pop-pop ♪ 18 00:01:58,161 --> 00:02:00,337 ♪ Mio Dio, pop-pop ♪ 19 00:02:27,843 --> 00:02:30,280 - Stai bene. - Non mentirmi. 20 00:02:30,454 --> 00:02:32,152 Io no, tutto bene? 21 00:02:32,326 --> 00:02:33,501 Diavolo no. 22 00:02:34,328 --> 00:02:35,242 Hai sentito qualcosa? 23 00:02:37,200 --> 00:02:38,332 Non potremmo? 24 00:02:39,333 --> 00:02:40,638 Mi manchi e basta. 25 00:02:41,552 --> 00:02:42,510 Lo facciamo tutti. 26 00:02:42,684 --> 00:02:44,120 Basta con le stronzate 27 00:02:44,294 --> 00:02:45,948 e dimmi cosa voglio sentire. 28 00:02:46,122 --> 00:02:47,906 Ho già un appuntamento in tribunale? 29 00:02:49,734 --> 00:02:51,736 - Ci sto lavorando. - Merda. 30 00:02:51,910 --> 00:02:54,565 Questo dannato avvocato ci sta mettendo troppo dannatamente tempo. 31 00:02:56,045 --> 00:02:57,873 E quell'altra cosa? 32 00:02:58,047 --> 00:02:59,135 Ho portato fuori la spazzatura. 33 00:02:59,309 --> 00:03:01,616 - Sì? - Sì, è fatto. 34 00:03:01,790 --> 00:03:03,139 Era ora. 35 00:03:03,313 --> 00:03:06,708 Oh, e stiamo ancora programmando quella grande cena. 36 00:03:08,057 --> 00:03:09,363 - Quanto è grande? - Grande. 37 00:03:10,625 --> 00:03:11,495 In effetti, dovremo uscire 38 00:03:11,669 --> 00:03:12,757 e prendi altra carne. 39 00:03:12,931 --> 00:03:14,281 - Sì? - Sì, e questo sta crescendo 40 00:03:14,455 --> 00:03:15,586 un po' più grande di quanto pensassimo. 41 00:03:18,023 --> 00:03:18,850 E' un problema? 42 00:03:19,634 --> 00:03:20,678 Non per me. 43 00:03:21,984 --> 00:03:23,942 Di più significa semplicemente di più. 44 00:03:24,116 --> 00:03:26,771 Ora sei sicuro che avrai tutto pronto 45 00:03:26,945 --> 00:03:27,859 quando arrivano gli ospiti? 46 00:03:28,033 --> 00:03:29,426 Sono sicuro che. 47 00:03:29,600 --> 00:03:30,993 A questi ospiti non piace aspettare. 48 00:03:31,167 --> 00:03:32,864 Ho capito, papà. 49 00:03:33,038 --> 00:03:34,170 - Fai? - Io faccio. 50 00:03:37,956 --> 00:03:39,654 Sei sicuro di poter gestire questa cosa? 51 00:03:43,223 --> 00:03:44,093 Sì. 52 00:03:46,008 --> 00:03:47,183 Va bene allora. 53 00:03:49,881 --> 00:03:50,795 Va bene. 54 00:04:25,003 --> 00:04:26,135 Claire, vuoi provarci? 55 00:04:39,148 --> 00:04:40,541 Perché ci hai messo così tanto tempo, amico mio? 56 00:04:42,456 --> 00:04:44,240 OH. 57 00:04:44,414 --> 00:04:46,503 Il colonnello Lee Gunner di Clinton è tornato dall'Afghanistan 58 00:04:46,677 --> 00:04:48,157 dopo un lungo anno di lontananza. 59 00:04:48,331 --> 00:04:50,159 Qui, il Presidente ha premiato Lee 60 00:04:50,333 --> 00:04:52,292 la Medaglia d'Onore per il suo coraggio, 61 00:04:52,466 --> 00:04:54,381 al di sopra e al di là del loro dovere. 62 00:04:54,555 --> 00:04:57,297 Ehi, sei tu quel ragazzo in televisione? 63 00:04:57,471 --> 00:04:58,428 Bentornato a casa, Lee. 64 00:05:20,450 --> 00:05:22,626 Aspetta... posso gestirli. 65 00:05:25,629 --> 00:05:26,804 Non abbiamo bisogno di guai. 66 00:05:27,892 --> 00:05:29,546 Questa città è cambiata molto. 67 00:05:29,720 --> 00:05:30,678 Sei stato via per molto tempo. 68 00:05:34,203 --> 00:05:35,857 Andiamo adesso, ragazzi, 69 00:05:36,031 --> 00:05:37,380 spaventerai i miei clienti. 70 00:05:37,554 --> 00:05:39,295 Ho bisogno della birra più fredda che hai. 71 00:05:39,469 --> 00:05:40,775 Il primo giro lo offre la casa. 72 00:06:02,492 --> 00:06:04,799 Dov'è Dave, eh? 73 00:06:09,760 --> 00:06:10,892 Non qui, amico. 74 00:06:12,284 --> 00:06:13,242 Quando arriverà? 75 00:06:13,416 --> 00:06:14,417 Non lo è. 76 00:06:15,375 --> 00:06:16,245 Mi deve dei soldi. 77 00:06:16,419 --> 00:06:18,073 Veramente? Per quello? 78 00:06:21,337 --> 00:06:22,469 Chi diavolo sei? 79 00:06:23,905 --> 00:06:25,994 Nessuno. 80 00:06:26,168 --> 00:06:28,953 Penso che aspetterò finché Dave non arriverà qui. 81 00:06:29,127 --> 00:06:30,215 Non sarà qui. 82 00:06:32,479 --> 00:06:33,828 Perché diavolo no? 83 00:06:35,743 --> 00:06:36,526 Perché è morto. 84 00:06:39,050 --> 00:06:39,964 Lo è adesso? 85 00:06:42,314 --> 00:06:43,446 Cosa gli è successo? 86 00:06:52,194 --> 00:06:54,022 Perché mi stai fissando? 87 00:06:54,196 --> 00:06:55,458 Perché non mi piaci. 88 00:06:56,590 --> 00:06:57,504 Uscire. 89 00:06:59,375 --> 00:07:00,855 Non ho finito con la mia birra. 90 00:07:07,209 --> 00:07:08,340 Ops. 91 00:07:09,298 --> 00:07:10,865 Sì, sei tu. 92 00:07:17,611 --> 00:07:21,266 ♪ Le ho detto che non ero pronto per innamorarmi ♪ 93 00:07:25,009 --> 00:07:28,796 ♪ Sentivo di essere troppo giovane per tutto tranne che per il divertimento ♪ 94 00:07:32,495 --> 00:07:34,279 ♪ Non mi ha ascoltato ♪ 95 00:07:34,454 --> 00:07:37,369 ♪ Non aveva importanza ♪ 96 00:07:37,544 --> 00:07:41,461 ♪ Oh no, un giorno disse che sarai mio... ♪ 97 00:07:48,293 --> 00:07:51,427 ♪ So che ti danno sui nervi, tesoro ♪ 98 00:07:56,954 --> 00:07:58,695 ♪ Dimmi... ♪ 99 00:08:04,962 --> 00:08:06,311 Davvero impressionante, amico. 100 00:08:07,182 --> 00:08:08,749 Ho il tuo vantaggio. 101 00:08:08,923 --> 00:08:11,316 Voglio dire, è una specie di kung fu delle forze speciali. 102 00:08:15,233 --> 00:08:16,278 Ci vediamo più tardi, amico, andiamo. 103 00:08:16,452 --> 00:08:17,409 Dai, andiamo. 104 00:08:27,289 --> 00:08:29,509 Questo per quanto riguarda l'aiuto con gli affari di famiglia. 105 00:08:31,554 --> 00:08:32,947 Posso ancora passare più tardi? 106 00:08:33,121 --> 00:08:34,992 Ho bisogno di vedere i ragazzi. 107 00:08:35,166 --> 00:08:38,953 Senti, Lee, capisco cosa stai cercando di fare, ma... 108 00:08:39,127 --> 00:08:40,650 Ovviamente dobbiamo chiudere prima. 109 00:08:43,392 --> 00:08:44,611 Verrò alle 7:00, ok? 110 00:08:55,404 --> 00:08:56,274 Lee. 111 00:08:59,060 --> 00:09:01,062 Possiamo parlarti un minuto? 112 00:09:01,236 --> 00:09:02,454 Per come lo sento, 113 00:09:02,629 --> 00:09:04,718 hai fatto davvero un casino a quei motociclisti. 114 00:09:04,892 --> 00:09:06,502 Cercheranno di regolare i conti. 115 00:09:07,547 --> 00:09:08,983 Andiamo, Bob. 116 00:09:09,157 --> 00:09:11,420 Non abbiamo bisogno di altri problemi in questa città... 117 00:09:12,639 --> 00:09:14,075 capisci? 118 00:09:14,249 --> 00:09:15,685 Ehi, ti ha fatto una domanda. 119 00:09:15,859 --> 00:09:17,948 Maledizione, Wally, ho chiesto il tuo contributo? 120 00:09:18,122 --> 00:09:21,082 - No, signore. - Mi dispiace, Lee. 121 00:09:21,256 --> 00:09:23,258 Capisci cosa ti chiedo, 122 00:09:23,432 --> 00:09:25,347 come amico? 123 00:09:25,521 --> 00:09:27,871 Sì, sì, capisco, Bob. 124 00:09:28,045 --> 00:09:30,265 Va bene. Buona notte. 125 00:09:31,483 --> 00:09:32,441 È bello vederti, Bob. 126 00:09:35,357 --> 00:09:36,053 Andiamo, andiamo. 127 00:09:36,227 --> 00:09:37,185 Questo è tutto? 128 00:09:37,359 --> 00:09:38,708 Sì, andiamo. 129 00:09:49,284 --> 00:09:51,242 Quindi, stavo pensando... 130 00:09:55,333 --> 00:09:57,292 Domani vorrei portarvi in ​​campeggio. 131 00:10:01,165 --> 00:10:02,166 Che cosa? 132 00:10:03,211 --> 00:10:04,560 Non ti piace il campeggio? 133 00:10:05,692 --> 00:10:08,390 Sì, quando avevo più o meno sei anni. 134 00:10:15,353 --> 00:10:18,705 Perché non puoi comportarti come un normale padre assente? 135 00:10:18,879 --> 00:10:22,752 e darci una PS5 o contanti? 136 00:10:23,753 --> 00:10:25,407 Qualcosa che potrebbe piacerci. 137 00:10:26,408 --> 00:10:27,365 Non è vero, amico? 138 00:10:29,150 --> 00:10:34,155 Beh, io per primo voglio davvero andare in campeggio. 139 00:10:34,329 --> 00:10:36,548 Non potevi dirmelo prima? 140 00:10:38,463 --> 00:10:40,465 Solo un pensiero che ho avuto. 141 00:10:40,640 --> 00:10:42,729 Posso essere scusato? Perché? 142 00:10:42,903 --> 00:10:43,904 Vado da Hailey. 143 00:10:44,078 --> 00:10:45,035 I suoi genitori sono a casa? 144 00:10:45,209 --> 00:10:46,689 Sì, e sanno che sto arrivando. 145 00:10:54,392 --> 00:10:55,655 Chi è Hailey? 146 00:10:55,829 --> 00:10:57,439 La sua ragazza. 147 00:11:01,530 --> 00:11:02,662 Ha una ragazza? 148 00:11:02,836 --> 00:11:05,099 Sì, ha 16 anni. 149 00:11:05,273 --> 00:11:07,362 Possiamo davvero andare in campeggio domani? 150 00:11:10,408 --> 00:11:13,281 Ho chiamato tuo zio Jon, ha detto che sarebbe venuto con noi. 151 00:11:15,762 --> 00:11:16,719 Cos'hai lì, socio? 152 00:11:18,765 --> 00:11:20,114 La tua medaglia d'onore. 153 00:11:20,288 --> 00:11:22,116 Hai detto che potevo tenerlo al sicuro per te 154 00:11:22,290 --> 00:11:24,596 mentre eri via. 155 00:11:24,771 --> 00:11:26,642 Sembra che te ne prendi veramente cura. 156 00:11:26,816 --> 00:11:28,165 Cosa hai fatto per ottenerlo? 157 00:11:29,340 --> 00:11:30,559 Ho appena fatto il mio lavoro. 158 00:11:31,647 --> 00:11:33,431 Questo è tutto ciò che chiunque può fare. 159 00:11:33,605 --> 00:11:35,259 Ebbene, qual è il mio lavoro? 160 00:11:36,521 --> 00:11:37,827 Inizia con i compiti. 161 00:11:38,001 --> 00:11:39,568 Sarebbe carino. 162 00:11:39,742 --> 00:11:40,787 Va bene. 163 00:11:42,702 --> 00:11:43,746 Dato che sei tornato. 164 00:12:00,589 --> 00:12:02,199 Mi sento un estraneo. 165 00:12:03,635 --> 00:12:04,593 Questo è quello che sei. 166 00:12:07,204 --> 00:12:08,902 Abbastanza giusto. 167 00:12:09,076 --> 00:12:11,208 Sono ancora il loro padre però. 168 00:12:11,382 --> 00:12:12,732 Non ti conoscono, 169 00:12:12,906 --> 00:12:15,256 perché non sei mai stato qui. 170 00:12:16,561 --> 00:12:18,694 Ho provato, ho provato. 171 00:12:18,868 --> 00:12:20,261 Ho fatto del mio meglio. 172 00:12:20,435 --> 00:12:22,480 Te l'avevo detto che se ti fossi reintegrato ancora una volta, 173 00:12:22,654 --> 00:12:23,960 Divorzerei da te. 174 00:12:24,134 --> 00:12:25,396 E' quello che sono. 175 00:12:27,224 --> 00:12:28,530 Lo sapevi fin dall'inizio. 176 00:12:28,704 --> 00:12:30,880 Non abbiamo tue notizie per un anno. 177 00:12:31,054 --> 00:12:33,317 Pensavamo che fossi morto. 178 00:12:33,491 --> 00:12:35,232 Sto inventando bugie per i ragazzi. 179 00:12:36,451 --> 00:12:38,105 Chi fa questo alla propria famiglia? 180 00:12:41,369 --> 00:12:44,328 E cosa mi dici di quello che ho detto, di portarli in campeggio? 181 00:12:44,502 --> 00:12:45,895 Sì, giusto. 182 00:12:46,069 --> 00:12:48,071 Dico sul serio, ho tutta l'attrezzatura. 183 00:12:50,204 --> 00:12:51,466 Lascia che li prenda io. 184 00:12:52,772 --> 00:12:54,817 So che ne hai passate tante. 185 00:12:54,991 --> 00:12:59,213 E non c'è niente che posso dire se non che mi dispiace. 186 00:13:02,216 --> 00:13:04,348 Allora lasciami portare con me i ragazzi per qualche giorno. 187 00:13:06,133 --> 00:13:07,482 Conosciamoci. 188 00:13:11,573 --> 00:13:13,488 Vedo che ci stai provando, Lee. 189 00:13:13,662 --> 00:13:16,143 Se non fossi venuto a sistemare le cose al bar, 190 00:13:16,317 --> 00:13:19,320 Non sarei in grado di pagare l'affitto del mese prossimo. 191 00:13:19,494 --> 00:13:21,670 Ti sto dicendo che c'è molto di più 192 00:13:21,844 --> 00:13:23,454 che posso fare per te e i ragazzi. 193 00:13:27,415 --> 00:13:29,504 Abbiamo perso un figlio. 194 00:13:29,678 --> 00:13:31,332 Pensi davvero di poter rimediare a tutto ciò? 195 00:13:31,506 --> 00:13:32,637 NO. 196 00:13:34,683 --> 00:13:35,858 No, non è quello che penso. 197 00:13:36,032 --> 00:13:37,294 A cosa stavi pensando? 198 00:13:42,212 --> 00:13:44,606 Stavo pensando che mi piacerebbe portare i ragazzi in campeggio. 199 00:14:14,679 --> 00:14:16,986 Buongiorno, Jon. 200 00:14:17,160 --> 00:14:19,728 Gesù, Lee, sono le prime luci dell'alba. 201 00:14:22,122 --> 00:14:23,732 Qualche morso? 202 00:14:23,906 --> 00:14:25,038 Amico, ti conosco da troppi anni 203 00:14:25,212 --> 00:14:26,778 per inventare una storia di pesce adesso. 204 00:14:26,953 --> 00:14:28,824 Vedi qualche pesce? 205 00:14:28,998 --> 00:14:30,434 Meglio darsi una mossa 206 00:14:30,608 --> 00:14:32,436 raggiungiamo quella cresta prima che faccia buio. 207 00:14:34,308 --> 00:14:35,396 Fammi prendere la mia merda. 208 00:14:38,094 --> 00:14:39,443 Lasciare quei giocattoli? 209 00:14:40,923 --> 00:14:41,881 Sì, signore. 210 00:14:43,404 --> 00:14:45,362 Ho lasciato le quattro ruote 211 00:14:45,536 --> 00:14:46,320 nel punto d'incontro, 212 00:14:46,494 --> 00:14:47,669 tutto imballato e pronto. 213 00:14:48,409 --> 00:14:50,063 Ma ehi, Lee, 214 00:14:50,237 --> 00:14:52,108 assomiglia a quella tua agenzia di sicurezza privata 215 00:14:52,282 --> 00:14:53,980 ti sta pagando un bel po' di soldi. 216 00:14:55,024 --> 00:14:56,591 Forse mi trovi un lavoro? 217 00:14:56,765 --> 00:14:58,941 Ah! Forse. 218 00:15:35,108 --> 00:15:37,632 - Papà! - EHI. 219 00:15:37,806 --> 00:15:39,808 Travis non è tornato a casa ieri sera. 220 00:15:42,028 --> 00:15:44,291 Probabilmente è ancora dalla sua ragazza. 221 00:15:44,465 --> 00:15:45,640 E' in fondo alla strada. 222 00:15:48,773 --> 00:15:51,428 Ascolta, perché non vai con tuo zio Jon? 223 00:15:51,602 --> 00:15:53,300 Vuoi iniziare il percorso? 224 00:15:53,474 --> 00:15:55,911 Prendo Travis e ci vediamo al bivio del fiume. 225 00:15:56,085 --> 00:15:57,521 Mancano quattro ore al bivio, 226 00:15:57,695 --> 00:15:58,783 come ci arriverai? 227 00:16:04,354 --> 00:16:06,095 Non importa. Andiamo, Luca. 228 00:16:07,357 --> 00:16:08,402 Ciao, mamma. 229 00:16:09,185 --> 00:16:10,056 Sì. 230 00:16:29,727 --> 00:16:30,728 Sì, sì, sì. 231 00:16:32,817 --> 00:16:35,385 Ehi, mi serve Travis. 232 00:16:35,559 --> 00:16:37,344 Sì, sono il padre di Hailey. 233 00:16:37,518 --> 00:16:38,998 È fantastico. 234 00:16:39,172 --> 00:16:40,477 Ho ancora bisogno di Travis. 235 00:16:40,651 --> 00:16:42,523 - Proprio adesso? - Sì, puoi andare a prenderlo? 236 00:16:42,697 --> 00:16:43,828 No, sta dormendo. 237 00:16:44,003 --> 00:16:45,265 Bene, sveglialo. 238 00:16:45,439 --> 00:16:47,484 Non mi intrometto nella loro privacy. 239 00:16:47,658 --> 00:16:49,312 - La loro privacy? - Giusto. 240 00:16:52,707 --> 00:16:54,274 Non puoi irrompere in casa mia 241 00:16:54,448 --> 00:16:55,840 senza invito! 242 00:16:57,320 --> 00:16:58,365 Travis? 243 00:17:06,677 --> 00:17:07,635 Alzarsi! 244 00:17:15,121 --> 00:17:17,210 Non vado, sto male. 245 00:17:17,384 --> 00:17:18,385 Te ne andrai. 246 00:17:18,559 --> 00:17:19,603 Alzati dal letto, andiamo. 247 00:17:20,343 --> 00:17:21,779 Mamma? Papà? 248 00:17:22,737 --> 00:17:24,434 Andiamo. Veramente? 249 00:17:24,608 --> 00:17:26,654 Mia moglie ha già chiamato il dipartimento dello sceriffo. 250 00:17:26,828 --> 00:17:28,264 Bene, puoi spiegarglielo 251 00:17:28,438 --> 00:17:30,701 perché lasci che i minorenni bevano, si droghino, 252 00:17:30,875 --> 00:17:32,007 e dormire insieme. 253 00:17:34,357 --> 00:17:36,359 Droghe? 254 00:17:36,533 --> 00:17:39,362 Abbiamo detto che potevano bere solo qualche birra, tutto qui. 255 00:17:39,536 --> 00:17:41,060 Hailey? 256 00:17:41,234 --> 00:17:43,453 Richiama la polizia e digli che è stato un errore. 257 00:17:43,627 --> 00:17:44,846 Che tipo di genitori lasciano che un ragazzo 258 00:17:45,020 --> 00:17:46,152 passare la notte con la figlia? 259 00:17:46,326 --> 00:17:47,675 Si chiama pigiama party. 260 00:17:47,849 --> 00:17:48,893 Un pigiama party? 261 00:17:49,068 --> 00:17:50,373 Ok, lo chiami così. 262 00:17:50,547 --> 00:17:51,722 Sai una cosa, è quel tipo di atteggiamento 263 00:17:51,896 --> 00:17:52,984 è per questo che il tuo Travis è qui 264 00:17:53,159 --> 00:17:54,595 e non vuole venire con te. 265 00:17:54,769 --> 00:17:56,466 Sì, sono sicuro che preferirebbe restare qui tutta la notte 266 00:17:56,640 --> 00:17:58,207 e fare sesso con tua figlia. 267 00:17:58,381 --> 00:18:00,079 Tuo zio Jon ci incontrerà al bivio. 268 00:18:00,253 --> 00:18:01,689 Allora, come ci arriveremo? 269 00:18:10,001 --> 00:18:10,915 Aspetta, sei serio? 270 00:18:11,090 --> 00:18:12,787 No, no, non sto saltando. 271 00:18:13,918 --> 00:18:15,050 Quando vuoi, Lee. 272 00:18:15,224 --> 00:18:18,445 Tre, due... uno! 273 00:18:20,055 --> 00:18:22,231 ♪ Amico, guarda lassù ♪ 274 00:18:24,015 --> 00:18:28,585 ♪ Il sole splende con la sua luce ♪ 275 00:18:30,021 --> 00:18:32,023 ♪ Arcobaleni che fanno passi da gigante ♪ 276 00:18:32,198 --> 00:18:35,244 ♪ È così carino che ti fa piangere ♪ 277 00:18:35,418 --> 00:18:39,466 ♪ Oh, che giornata in cielo ♪ 278 00:18:41,424 --> 00:18:45,124 ♪ Ehi, amico, guarda lassù ♪ 279 00:18:47,256 --> 00:18:52,740 ♪ Oh, quanto è provocatoriamente ingiusto ♪ 280 00:18:52,914 --> 00:18:56,091 ♪ È destinato a rallegrare il tuo cipiglio ♪ 281 00:18:56,265 --> 00:18:58,485 ♪ Fino al tramonto del sole ♪ 282 00:18:58,659 --> 00:19:01,618 ♪ Oh, che giornata in cielo ♪ 283 00:19:01,792 --> 00:19:03,142 Bel lavoro. 284 00:19:17,025 --> 00:19:18,069 Amico, è stato fantastico! 285 00:19:18,244 --> 00:19:19,941 Voglio dire, dal cielo? 286 00:19:22,073 --> 00:19:24,119 Cosa sono questi? 287 00:19:24,293 --> 00:19:26,556 Ho detto campeggio, non ho detto equitazione, vero? 288 00:19:26,730 --> 00:19:28,776 - Tutti ne hanno uno? - Sì. 289 00:19:30,604 --> 00:19:34,260 Uh, quello è mio, prendine uno degli altri. 290 00:19:37,698 --> 00:19:38,873 Non male, eh? 291 00:20:14,996 --> 00:20:16,998 Cosa fai adesso per lavoro, papà? 292 00:20:17,172 --> 00:20:19,783 Fornisce eserciti ai ricchi. 293 00:20:19,957 --> 00:20:21,698 Gestisco un'azienda di sicurezza. 294 00:20:24,788 --> 00:20:27,051 Hai preso parte a ogni guerra? 295 00:20:27,226 --> 00:20:29,793 È stato presente praticamente in ognuno di essi nell'ultimo quarto di secolo. 296 00:20:31,665 --> 00:20:33,188 Cosa hai fatto per ottenere la tua medaglia d'onore? 297 00:20:33,362 --> 00:20:36,191 Hai dovuto uccidere delle persone? 298 00:20:36,365 --> 00:20:38,106 Non ottieni la medaglia d'onore 299 00:20:38,280 --> 00:20:39,716 se non uccidi le persone. 300 00:20:39,890 --> 00:20:41,544 Sì, lo fai. 301 00:20:41,718 --> 00:20:44,634 Ottieni la medaglia d'onore per aver salvato vite umane in guerra 302 00:20:44,808 --> 00:20:47,202 e mettere in pericolo la tua vita mentre lo fai. 303 00:20:47,376 --> 00:20:48,769 Non era una guerra. 304 00:20:48,943 --> 00:20:50,814 Nessuno di loro lo era. 305 00:20:50,988 --> 00:20:53,208 Solo il Congresso può dichiarare guerra. 306 00:20:53,382 --> 00:20:55,776 Ebbene, ditelo agli uomini e alle donne che sono morti lì. 307 00:20:55,950 --> 00:20:57,517 Sì, uomini e donne 308 00:20:57,691 --> 00:20:59,432 chi non avrebbe dovuto essere lì in primo luogo. 309 00:20:59,606 --> 00:21:00,650 11 settembre? 310 00:21:00,824 --> 00:21:01,912 Siamo stati attaccati? 311 00:21:02,783 --> 00:21:04,132 Lo eravamo? 312 00:21:04,306 --> 00:21:05,133 Sembri piuttosto incazzato per essere un ragazzino 313 00:21:05,307 --> 00:21:07,222 che ricorda a malapena l'11 settembre. 314 00:21:09,050 --> 00:21:10,486 Lo ricorda a malapena. 315 00:21:12,836 --> 00:21:15,056 Tutta la mia vita è stata incentrata sull'11 settembre. 316 00:21:16,927 --> 00:21:18,929 Ehi, ci siamo uniti perché era la cosa giusta da fare, 317 00:21:19,103 --> 00:21:20,801 -per proteggere le nostre famiglie. - Sì. 318 00:21:20,975 --> 00:21:22,281 Proprio come molti altri americani, 319 00:21:22,455 --> 00:21:23,543 e lo rifarei anch'io, addirittura... 320 00:21:23,717 --> 00:21:24,761 Uh-eh. 321 00:21:30,593 --> 00:21:32,160 - Buonanotte, papà. - Buona notte. 322 00:21:38,253 --> 00:21:39,733 Non è colpa tua per Dave. 323 00:21:42,083 --> 00:21:43,693 Sì, lo so. 324 00:21:46,043 --> 00:21:48,481 I ragazzi fanno un casino, Lee, devi dargli tempo. 325 00:21:49,177 --> 00:21:50,265 Lo so. 326 00:21:51,397 --> 00:21:54,008 E' per questo che sono qui. 327 00:21:54,182 --> 00:21:55,401 Perché non lo dici semplicemente a Claire e ai ragazzi? 328 00:21:55,575 --> 00:21:57,794 cosa ti è successo veramente? 329 00:21:57,968 --> 00:22:00,319 L'ultima cosa di cui hanno bisogno da me è lamentarsi. 330 00:22:00,493 --> 00:22:02,277 Potrebbe aiutarli a capire. 331 00:22:02,451 --> 00:22:04,279 Forse non sarebbero così arrabbiati con te. 332 00:22:07,151 --> 00:22:08,109 Sì. 333 00:22:08,283 --> 00:22:09,893 Non riporterò indietro Dave. 334 00:22:11,025 --> 00:22:12,026 No, non lo farebbe. 335 00:22:12,200 --> 00:22:13,593 Perché non lasci che glielo dica? 336 00:22:13,767 --> 00:22:14,724 NO. 337 00:22:19,381 --> 00:22:21,035 Lee, sei un caso difficile. 338 00:22:38,531 --> 00:22:39,836 - Papà? - Sì? 339 00:22:41,098 --> 00:22:42,099 Sei sveglio? 340 00:22:42,752 --> 00:22:43,840 Appena. 341 00:22:47,409 --> 00:22:48,454 Tutto bene? 342 00:22:49,672 --> 00:22:51,326 Ho sentito qualcosa nel bosco. 343 00:22:52,849 --> 00:22:54,242 Solo un gufo, credo. 344 00:22:55,983 --> 00:22:57,724 Come fai a sapere che non è un orso? 345 00:22:59,073 --> 00:23:00,335 O un serial killer? 346 00:23:01,945 --> 00:23:04,600 Perché i miei sensi da ragno fremerebbero. 347 00:23:04,774 --> 00:23:06,559 Anche per un serial killer? 348 00:23:07,995 --> 00:23:09,039 Sì. 349 00:23:12,086 --> 00:23:13,130 Papà? 350 00:23:15,306 --> 00:23:17,918 Perché non sei tornato a casa quando Dave era malato ed è morto? 351 00:23:23,140 --> 00:23:25,273 - Non potrei. - Perché? 352 00:23:30,452 --> 00:23:32,106 Penso che sia per questo che Travis è arrabbiato con te. 353 00:23:35,762 --> 00:23:36,676 Fanno male? 354 00:23:41,028 --> 00:23:41,985 Non più. 355 00:23:43,030 --> 00:23:44,727 Ho capito, 356 00:23:44,901 --> 00:23:46,555 eri in missione top secret, 357 00:23:46,729 --> 00:23:48,514 e non volevi parlarne. 358 00:24:01,135 --> 00:24:02,092 Buonanotte, papà. 359 00:24:03,006 --> 00:24:04,007 Buona notte. 360 00:24:05,487 --> 00:24:06,445 Ti amo. 361 00:24:12,538 --> 00:24:13,495 Anch'io ti amo. 362 00:24:59,193 --> 00:25:00,368 Bello, eh? 363 00:25:03,023 --> 00:25:04,415 Cos'è quell'odore? 364 00:25:07,157 --> 00:25:09,508 - Lo senti? - Sì. 365 00:25:11,379 --> 00:25:12,206 Ha l'odore di... 366 00:25:12,380 --> 00:25:13,512 Sì, lo so. 367 00:25:25,828 --> 00:25:27,613 Non ho mai visto questo torrente così asciutto. 368 00:25:29,702 --> 00:25:30,746 Uhm. 369 00:25:32,879 --> 00:25:34,315 Ehi, voi due state indietro. 370 00:25:36,752 --> 00:25:37,797 Lo hai sentito? 371 00:25:38,885 --> 00:25:40,016 Sono api? 372 00:25:40,190 --> 00:25:41,496 Lo sai che odio le api. 373 00:25:43,672 --> 00:25:44,847 - Ronzio. - Fermare! 374 00:25:45,021 --> 00:25:46,893 Smettila, non sei divertente, smettila! 375 00:25:47,067 --> 00:25:48,242 Smettila. 376 00:26:02,212 --> 00:26:03,997 Sono le api? 377 00:26:04,171 --> 00:26:05,868 No. Allora di cosa si tratta? 378 00:26:06,042 --> 00:26:08,218 Solo un mucchio di mosche su un animale morto. 379 00:26:08,392 --> 00:26:09,437 Posso vedere? 380 00:26:10,786 --> 00:26:12,005 Resta lì e basta. 381 00:26:12,179 --> 00:26:13,659 Che tipo di animale è? 382 00:26:14,921 --> 00:26:16,400 Perché non riesco a vedere un animale morto? 383 00:26:16,575 --> 00:26:17,706 Perché ti darà un incubo. 384 00:26:17,880 --> 00:26:18,751 No, non lo farà. 385 00:26:31,111 --> 00:26:33,243 Credo che qualcuno abbia travasato l'acqua 386 00:26:33,417 --> 00:26:34,680 dal torrente. 387 00:27:11,151 --> 00:27:12,152 Porta qui gli altri. 388 00:27:26,296 --> 00:27:27,341 Santo cielo. 389 00:27:28,864 --> 00:27:30,300 Siamo nel bel mezzo di un laboratorio farmaceutico. 390 00:27:32,694 --> 00:27:34,043 Dobbiamo uscire di qui. 391 00:27:51,278 --> 00:27:52,366 Ah, Jon. 392 00:28:01,984 --> 00:28:02,985 Ah, Jon. 393 00:28:04,291 --> 00:28:05,509 Jon. 394 00:28:08,121 --> 00:28:09,383 Travis! 395 00:28:09,557 --> 00:28:11,037 Travis! 396 00:28:13,387 --> 00:28:14,475 Portami il kit medico! 397 00:28:16,738 --> 00:28:17,783 Portami un'arma! 398 00:28:17,957 --> 00:28:19,219 Travis! Arma! 399 00:28:19,393 --> 00:28:20,176 Ah, tieni duro, Jon. 400 00:28:24,485 --> 00:28:25,399 Sì, sì, sì. 401 00:28:25,573 --> 00:28:27,793 Ah, eccolo. 402 00:28:27,967 --> 00:28:29,446 Ho bisogno che tu venga giù, ho bisogno che tu vada... 403 00:28:29,620 --> 00:28:31,057 fatti aiutare, ok? 404 00:28:31,231 --> 00:28:34,321 - Da solo? - No, prendi tuo fratello, ok? 405 00:28:34,495 --> 00:28:35,714 E ascolta, quando avrai il servizio cellulare, 406 00:28:35,888 --> 00:28:36,758 chiama lo sceriffo e diglielo 407 00:28:36,932 --> 00:28:38,717 cos'è successo qui, ok? 408 00:28:38,891 --> 00:28:41,720 Digli di portare un elicottero e una squadra traumatologica, va bene? 409 00:28:41,894 --> 00:28:43,243 Cattura lo screenshot della tua posizione GPS. 410 00:28:43,417 --> 00:28:44,679 Mostra esattamente dove siamo. 411 00:28:44,853 --> 00:28:46,028 - Sta arrivando qualcuno. Aiuto! - Shh! Shh! 412 00:28:47,900 --> 00:28:48,988 Shh, stanno venendo a prenderci. 413 00:28:49,162 --> 00:28:50,163 Ho bisogno che tu sia forte. 414 00:28:50,337 --> 00:28:51,555 Ho bisogno che tu vada subito. 415 00:28:51,730 --> 00:28:52,992 Adesso vai. 416 00:29:00,390 --> 00:29:01,391 Andiamo. 417 00:29:09,835 --> 00:29:12,185 Ah, sì, sei un duro bastardo. 418 00:29:12,359 --> 00:29:13,577 Ecco qua, ecco qua. 419 00:29:13,752 --> 00:29:14,622 Là. 420 00:29:14,796 --> 00:29:16,450 Rimani vivo, ok? 421 00:29:16,624 --> 00:29:17,712 Ti darò un po' di morfina. 422 00:29:19,192 --> 00:29:20,410 Va bene. 423 00:29:21,498 --> 00:29:22,935 Il mio cazzo è volato via? 424 00:29:24,458 --> 00:29:25,676 Non lo ispezionerò. 425 00:29:25,851 --> 00:29:28,331 - Ne sono abbastanza sicuro. - Sei sicuro? 426 00:29:28,505 --> 00:29:29,637 Ho freddo. 427 00:29:29,811 --> 00:29:30,899 Accidenti. 428 00:29:35,164 --> 00:29:37,079 Sostienimi, fratello. 429 00:29:37,253 --> 00:29:39,212 - Posso rallentarli. - Resta vivo, ok? 430 00:29:39,386 --> 00:29:40,517 Sto arrivando, esci di qui. 431 00:29:40,691 --> 00:29:41,649 Non ti lascerò, Jon. 432 00:29:41,823 --> 00:29:42,911 I ragazzi hanno bisogno di te. 433 00:29:43,085 --> 00:29:43,956 Hanno già perso il loro fratello. 434 00:29:44,130 --> 00:29:45,871 Porta il culo fuori di qui! 435 00:29:54,096 --> 00:29:55,228 Jon! 436 00:31:10,869 --> 00:31:12,218 Penso di vedere alcune persone. 437 00:31:12,392 --> 00:31:13,306 Puoi aiutarci? 438 00:31:13,480 --> 00:31:15,047 Nostro zio è ferito davvero gravemente! 439 00:31:15,221 --> 00:31:16,439 Quelli sono cacciatori? 440 00:31:19,442 --> 00:31:20,879 Quelli non sono cacciatori. 441 00:31:35,458 --> 00:31:36,546 Getta la pistola! 442 00:31:39,462 --> 00:31:40,855 Lentamente. 443 00:32:02,659 --> 00:32:04,183 A terra! 444 00:32:04,357 --> 00:32:05,575 Ho detto: "Scendi a terra!" 445 00:32:10,624 --> 00:32:12,191 Oh! 446 00:33:25,307 --> 00:33:27,222 Sono impressionato, signor Gunner. 447 00:33:28,789 --> 00:33:29,877 Ho i tuoi ragazzi. 448 00:33:31,966 --> 00:33:33,185 Signor Gunner. 449 00:33:36,797 --> 00:33:38,581 Sembra che io sia giù per... 450 00:33:39,582 --> 00:33:41,106 12 uomini. 451 00:33:47,503 --> 00:33:48,591 Urla a tuo padre. 452 00:33:49,201 --> 00:33:50,550 Tom. 453 00:33:53,814 --> 00:33:55,468 Proviamo di nuovo. 454 00:33:55,642 --> 00:33:58,079 Urla a tuo padre adesso. 455 00:33:59,254 --> 00:34:00,255 Papà... 456 00:34:01,169 --> 00:34:02,388 Papà! 457 00:34:02,562 --> 00:34:03,606 Papà! 458 00:34:04,216 --> 00:34:05,086 Papà! 459 00:34:06,392 --> 00:34:07,915 Papà! 460 00:34:08,089 --> 00:34:09,786 Getti le armi, signor Gunner... 461 00:34:11,745 --> 00:34:13,486 ...e non gli farò del male. 462 00:34:13,660 --> 00:34:16,576 Voglio solo finire di imballare il resto della mia spedizione 463 00:34:16,750 --> 00:34:18,578 e spostarlo fuori. 464 00:34:18,752 --> 00:34:21,189 Questo è tutto. Li lascerò andare e tu andrai. 465 00:34:21,363 --> 00:34:22,712 Hai la tua parola al riguardo? 466 00:34:29,023 --> 00:34:30,024 SÌ. 467 00:34:30,851 --> 00:34:32,070 Hai la mia parola. 468 00:34:52,481 --> 00:34:55,223 Voglio solo impacchettarlo e spostarlo fuori. 469 00:34:58,966 --> 00:35:00,098 Non devi chiedere al capo? 470 00:35:07,453 --> 00:35:08,541 Sono il capo. 471 00:35:09,498 --> 00:35:11,326 Mi chiamano Dobbs. 472 00:35:11,500 --> 00:35:12,545 Ok, Dobbs. 473 00:35:15,548 --> 00:35:17,115 Ascoltami. 474 00:35:17,289 --> 00:35:20,205 Ti sto dicendo che se gli tocchi un capello in testa, 475 00:35:21,336 --> 00:35:22,729 piccolo graffio, qualunque cosa... 476 00:35:22,903 --> 00:35:24,731 Lo so, lo so, lo so. 477 00:35:24,905 --> 00:35:27,560 Morirò in modo molto doloroso, straziante, 478 00:35:27,734 --> 00:35:29,562 sì, sì, sì, sì... ascolta, amico. 479 00:35:29,736 --> 00:35:32,391 Non ho motivo di fare del male a un bambino. 480 00:35:32,565 --> 00:35:34,915 Che cosa? Pensi che io sia una specie di mostro? 481 00:35:35,089 --> 00:35:38,092 Sono sensibile ai loro sentimenti 482 00:35:38,266 --> 00:35:39,659 e la vostra. 483 00:35:39,833 --> 00:35:42,792 Mi assicurerò che siano senza glutine 484 00:35:42,966 --> 00:35:45,665 panini con burro di arachidi e gelatina e succhi di frutta. 485 00:35:45,839 --> 00:35:47,406 Fai semplicemente quello che dico. 486 00:35:51,758 --> 00:35:53,238 Nessuno si fa male. 487 00:36:03,683 --> 00:36:05,772 No, no. 488 00:36:05,946 --> 00:36:08,644 Hai notato come c'è Mr. Eye of the Storm là fuori 489 00:36:08,818 --> 00:36:11,299 ha facilmente fatto una cazzata o ucciso 490 00:36:11,473 --> 00:36:12,822 tutto il mio gruppo tosto? 491 00:36:13,736 --> 00:36:14,868 Guardami. 492 00:36:15,042 --> 00:36:16,130 Non essere un idiota. 493 00:36:17,871 --> 00:36:20,830 Vedo che il processo di pensiero è superiore alla tua retribuzione. 494 00:36:21,004 --> 00:36:22,658 Quindi, ascolta, 495 00:36:22,832 --> 00:36:24,356 i ragazzi devono essere vivi 496 00:36:24,530 --> 00:36:27,054 così potremo occuparci di Mr. War Hero. 497 00:36:27,228 --> 00:36:28,142 Capisci? 498 00:36:30,797 --> 00:36:31,841 Adesso vai. 499 00:36:33,016 --> 00:36:34,148 Andare! 500 00:36:46,029 --> 00:36:48,728 Sto perdendo la pazienza, signor Gunner. 501 00:37:23,371 --> 00:37:24,242 Fanculo. 502 00:37:30,596 --> 00:37:31,814 Questa è la DEA. 503 00:37:31,988 --> 00:37:33,599 Getta le armi. 504 00:37:33,773 --> 00:37:36,166 Getta l'arma e sdraiati a terra adesso. 505 00:37:36,341 --> 00:37:38,081 DEA! Mani in alto! 506 00:37:40,040 --> 00:37:40,997 Mani in alto! 507 00:37:44,087 --> 00:37:45,263 No, no, no. 508 00:37:45,437 --> 00:37:46,916 Abbiamo detto: "Alzate le mani!" 509 00:37:47,090 --> 00:37:48,440 No, no. 510 00:37:49,441 --> 00:37:51,312 Hanno i miei figli! Aspettare! 511 00:37:51,486 --> 00:37:52,748 Scendi a terra! 512 00:37:55,229 --> 00:37:56,491 A terra! 513 00:37:56,665 --> 00:37:57,797 Hanno i miei figli! 514 00:37:57,971 --> 00:38:00,713 Metti giù lentamente la pistola. 515 00:38:00,887 --> 00:38:03,237 Alza le mani, sei circondato! 516 00:38:03,411 --> 00:38:06,153 Bravo due a Delta uno, abbiamo l'area sicura. 517 00:38:06,327 --> 00:38:08,286 Il sospettato viene arrestato. 518 00:38:09,461 --> 00:38:10,897 Nessun movimento improvviso! 519 00:38:12,202 --> 00:38:13,421 Uh, hanno i miei figli! 520 00:38:13,595 --> 00:38:14,422 Stai zitto! 521 00:38:14,596 --> 00:38:15,989 Che cosa? 522 00:38:16,163 --> 00:38:17,556 Ho detto: "Stai zitto!" 523 00:38:28,915 --> 00:38:30,482 Ha ferito una dozzina di agenti federali, 524 00:38:30,656 --> 00:38:31,526 tre dei quali sono in ospedale 525 00:38:31,700 --> 00:38:33,223 lottando per la propria vita. 526 00:38:33,398 --> 00:38:34,921 Se non indossassero i giubbotti, sarebbero morti. 527 00:38:35,095 --> 00:38:37,271 Che ne dici di una piccola prospettiva? 528 00:38:37,445 --> 00:38:40,318 È in campeggio con i suoi figli ed è entrato in un laboratorio farmaceutico. 529 00:38:40,492 --> 00:38:42,015 Non so perché stiamo avendo questa conversazione. 530 00:38:42,189 --> 00:38:43,582 Questa è un'indagine federale. 531 00:38:43,756 --> 00:38:45,279 Qui non hai alcuna giurisdizione. 532 00:38:45,453 --> 00:38:47,499 Sei nella mia città e sei ospite nel mio ufficio, 533 00:38:47,673 --> 00:38:50,589 ed eserciterò il mio giudizio in ogni modo che ritengo opportuno. 534 00:38:53,592 --> 00:38:55,071 Hanno i miei ragazzi, Bob. 535 00:38:56,377 --> 00:38:57,596 Di cosa stai parlando? 536 00:38:57,770 --> 00:38:59,075 Ho mandato Luke e Travis a chiedere aiuto. 537 00:38:59,249 --> 00:39:01,034 Qualcuno li ha afferrati. 538 00:39:01,208 --> 00:39:02,775 Chi sono questi ragazzi? 539 00:39:03,558 --> 00:39:05,125 Merda. 540 00:39:05,299 --> 00:39:06,953 - Perché sono rinchiuso? - Che ne dici del tentato omicidio? 541 00:39:07,127 --> 00:39:08,737 di una dozzina di agenti federali? 542 00:39:08,911 --> 00:39:10,913 Non sapevo che fossero agenti federali. 543 00:39:11,087 --> 00:39:12,262 C'era fumo ovunque. 544 00:39:12,437 --> 00:39:13,873 Uomini armati mi stavano attaccando. 545 00:39:14,047 --> 00:39:16,745 Ascolta, lasciami uscire di qui, devo andare a prendere i miei ragazzi. 546 00:39:16,919 --> 00:39:18,617 L'unico posto in cui andrai è un centro di detenzione federale. 547 00:39:18,791 --> 00:39:19,531 Ehi, Bob. 548 00:39:19,705 --> 00:39:20,575 Fanculo! 549 00:39:25,363 --> 00:39:27,103 Non mi stai ascoltando, G-man. 550 00:39:30,542 --> 00:39:32,587 Ho appena visto mio cognato farsi saltare in aria davanti ai miei occhi. 551 00:39:34,023 --> 00:39:35,460 Poi degli stronzi hanno preso i miei figli. 552 00:39:42,205 --> 00:39:43,903 Per l'amor di Dio, Lee... 553 00:39:46,558 --> 00:39:47,646 Per favore. 554 00:39:55,305 --> 00:39:58,091 Il mio idiota avvocato ha già avuto un appuntamento in tribunale? 555 00:39:58,265 --> 00:39:59,614 Ci sta arrivando. 556 00:39:59,788 --> 00:40:01,442 Che cosa? Con un carro trainato da buoi? 557 00:40:02,748 --> 00:40:04,140 Ci vuole un'eternità. 558 00:40:04,314 --> 00:40:05,577 Dice che è complicato. 559 00:40:05,751 --> 00:40:07,187 Sì. 560 00:40:07,361 --> 00:40:09,668 A mille all'ora, ama il complicato. 561 00:40:09,842 --> 00:40:11,365 Gli sto nel culo ogni giorno, papà. 562 00:40:11,539 --> 00:40:13,236 Bene, usa gli speroni. 563 00:40:13,411 --> 00:40:14,629 Sempre. 564 00:40:14,803 --> 00:40:16,718 Ho un piano alternativo per farti uscire 565 00:40:16,892 --> 00:40:17,980 se il nostro avvocato fallisce. 566 00:40:18,154 --> 00:40:19,634 Qualunque altra cosa? 567 00:40:21,941 --> 00:40:23,464 Un po' in difficoltà. 568 00:40:23,638 --> 00:40:24,900 Che cosa? 569 00:40:25,074 --> 00:40:26,119 Imprevisto. 570 00:40:27,425 --> 00:40:29,427 Io... non mi piacciono le sorprese. 571 00:40:29,601 --> 00:40:31,559 No, e questo non ti piacerà. 572 00:40:32,255 --> 00:40:33,779 Un disastro per le feste. 573 00:40:33,953 --> 00:40:35,868 Tu... dovrai spiegarmelo. 574 00:40:36,042 --> 00:40:39,915 L'imbucatore della festa ha tolto il cibo dal tavolo. 575 00:40:40,089 --> 00:40:41,308 Tutto? 576 00:40:41,482 --> 00:40:43,789 Una cifra abbastanza consistente, sì. 577 00:40:43,963 --> 00:40:45,530 Gesù Cristo. 578 00:40:45,704 --> 00:40:47,314 Come cazzo hai permesso che accadesse una cosa del genere? 579 00:40:47,488 --> 00:40:48,620 Non lo so. 580 00:40:49,751 --> 00:40:50,752 All'improvviso. 581 00:40:50,926 --> 00:40:51,884 Allora cosa stai facendo a riguardo? 582 00:40:52,058 --> 00:40:53,799 L'ho già fatto. 583 00:40:53,973 --> 00:40:54,800 Lo riavrai? 584 00:40:54,974 --> 00:40:55,801 Lo riprenderò. 585 00:40:55,975 --> 00:40:56,932 Come? 586 00:40:58,760 --> 00:41:00,022 Ho qualcosa che vuole. 587 00:41:03,591 --> 00:41:05,463 Mi piace sempre meno. 588 00:41:05,637 --> 00:41:07,508 È l'unico modo, credimi. 589 00:41:07,682 --> 00:41:09,162 Farà scambi. 590 00:41:10,772 --> 00:41:12,339 È solo una questione di logistica. 591 00:41:14,776 --> 00:41:16,952 Non lasciare mai nulla al caso. 592 00:41:17,126 --> 00:41:18,432 Quante cazzo di volte... 593 00:41:18,606 --> 00:41:20,042 Non l'ho fatto. 594 00:41:20,216 --> 00:41:22,915 Ecco perché ho fatto quello che ho fatto. 595 00:41:23,089 --> 00:41:26,179 Riporterà tutto il cibo in tavola. 596 00:41:26,353 --> 00:41:28,224 Non avrà scelta. 597 00:41:29,748 --> 00:41:31,053 Non lo sai. 598 00:41:31,227 --> 00:41:32,794 In questo caso, lo faccio. 599 00:41:32,968 --> 00:41:36,276 Beh, in questo caso... in ogni caso, 600 00:41:36,450 --> 00:41:39,540 i nostri ospiti si aspetteranno di avere tutto il cibo 601 00:41:39,714 --> 00:41:41,934 sul tavolo per la cena. 602 00:41:42,587 --> 00:41:43,501 Ci sto lavorando. 603 00:41:44,502 --> 00:41:46,721 Lo dici abbastanza facilmente. 604 00:41:46,895 --> 00:41:48,593 Questo perché lo so. 605 00:41:48,767 --> 00:41:50,725 So quello che ho. 606 00:41:50,899 --> 00:41:54,120 A meno che, ovviamente, non ti imbatti in un altro intoppo imprevisto. 607 00:41:54,294 --> 00:41:55,600 Eh? 608 00:41:55,774 --> 00:41:58,864 La festa si svolgerà come previsto. 609 00:42:00,387 --> 00:42:02,128 Fidati di me. 610 00:42:02,302 --> 00:42:04,086 Ascoltami su questo. 611 00:42:05,131 --> 00:42:06,436 Ci pensi tu. 612 00:42:07,525 --> 00:42:08,743 Tutto. 613 00:42:10,005 --> 00:42:11,224 In orario. 614 00:42:12,486 --> 00:42:13,531 Inteso? 615 00:42:14,923 --> 00:42:16,838 Guardami negli occhi, ragazzo. 616 00:42:19,014 --> 00:42:20,189 Capisci? 617 00:42:20,363 --> 00:42:22,583 Capisco. 618 00:42:22,757 --> 00:42:25,107 Oppure devo sostituirti con un altro chef? 619 00:42:26,239 --> 00:42:27,414 NO. 620 00:42:27,588 --> 00:42:29,242 No, non lo fai. 621 00:42:29,416 --> 00:42:30,548 Sei sicuro? 622 00:42:31,853 --> 00:42:32,898 Ho capito. 623 00:42:35,030 --> 00:42:37,076 Jon è sopravvissuto a tre turni di servizio 624 00:42:37,250 --> 00:42:39,078 e un anno in ospedale, 625 00:42:39,252 --> 00:42:42,951 solo per essere ucciso nel nostro stesso cortile? 626 00:42:43,125 --> 00:42:45,301 Lascia che ti richiami. Prigione, Bob? 627 00:42:45,475 --> 00:42:48,043 Non spetta a me decidere. 628 00:42:48,217 --> 00:42:50,698 Sì, a dire il vero, adesso comando io, signora. 629 00:42:50,872 --> 00:42:52,091 Dove sono i miei figli? 630 00:42:52,265 --> 00:42:53,962 Abbiamo due specialisti in rapimenti 631 00:42:54,136 --> 00:42:55,311 volando proprio adesso. 632 00:42:55,485 --> 00:42:56,748 È un'operazione molto delicata. 633 00:42:59,098 --> 00:43:00,229 Dai. 634 00:43:05,147 --> 00:43:06,322 Riportameli, Lee. 635 00:43:08,542 --> 00:43:12,415 Non mi interessa cosa fai o a chi lo fai... 636 00:43:13,503 --> 00:43:14,592 semplicemente riportateli indietro. 637 00:43:27,169 --> 00:43:28,344 Sono loro. 638 00:43:30,259 --> 00:43:32,522 Signor Gunner? - Sì. 639 00:43:32,697 --> 00:43:34,960 Il nostro piccolo incontro è andato a rotoli. 640 00:43:35,134 --> 00:43:37,049 - Dove sono? - Se non lo fai 641 00:43:37,223 --> 00:43:38,833 esattamente come dico, 642 00:43:39,007 --> 00:43:40,966 i miei soci, che non sono così empatici come me, 643 00:43:41,140 --> 00:43:42,532 e contro la mia volontà, 644 00:43:42,707 --> 00:43:44,056 farà cose terribili ai tuoi ragazzi. 645 00:43:44,230 --> 00:43:46,145 Se succede qualcosa a quei ragazzi, 646 00:43:46,319 --> 00:43:48,277 Ti darò la caccia, ti troverò, 647 00:43:48,451 --> 00:43:50,497 e ti infliggerò più dolore 648 00:43:50,671 --> 00:43:52,804 di quanto tu possa immaginare. 649 00:43:52,978 --> 00:43:56,546 Oh, mi stai spaventando. 650 00:43:56,721 --> 00:43:59,462 Apprezzo l'atteggiamento paterno, davvero. 651 00:43:59,637 --> 00:44:01,639 Sfortunatamente, gli agenti federali 652 00:44:01,813 --> 00:44:04,293 hanno confiscato il mio prodotto. 653 00:44:04,467 --> 00:44:07,601 Ma ho notato che sei un uomo eccessivamente intraprendente. 654 00:44:07,775 --> 00:44:10,952 Hai 24 ore per restituirmelo. 655 00:44:11,126 --> 00:44:13,607 Se non lo avrò domani a quest'ora, 656 00:44:13,781 --> 00:44:16,566 i miei soci manderanno le teste dei tuoi figli 657 00:44:16,741 --> 00:44:18,917 alla madre in una scatola. 658 00:44:27,795 --> 00:44:30,406 Quindi, lasciami capire bene. 659 00:44:30,580 --> 00:44:32,670 Vuoi che ridiamo loro il fentanil? 660 00:44:32,844 --> 00:44:34,715 Date loro quello che vogliono. 661 00:44:34,889 --> 00:44:36,804 Va bene, quando tornano i ragazzi, 662 00:44:36,978 --> 00:44:39,198 La mia missione è dare la caccia a ognuno di loro. 663 00:44:39,372 --> 00:44:40,242 Pensi di essere un esercito composto da un solo uomo? 664 00:44:40,416 --> 00:44:41,896 Credi a questo ragazzo? 665 00:44:42,070 --> 00:44:45,770 Bene, finora è Lee: 16 cattivi a terra. 666 00:44:45,944 --> 00:44:47,641 Cattivi: uno. 667 00:44:47,815 --> 00:44:50,209 Secondo me è il trofeo MVP. 668 00:44:50,383 --> 00:44:52,472 Non restituiremo loro il fentanil. 669 00:44:55,693 --> 00:44:56,955 Mi dispiace, Lee. 670 00:44:58,347 --> 00:45:00,785 Non posso fare niente, è un'operazione federale. 671 00:45:00,959 --> 00:45:02,874 Apri la porta della cella, Bob. 672 00:45:03,048 --> 00:45:04,919 So cosa stai pensando, anch'io penserei la stessa cosa 673 00:45:05,093 --> 00:45:06,660 se fossi in te. 674 00:45:06,834 --> 00:45:08,227 Ma ci è voluto un camion da cinque tonnellate 675 00:45:08,401 --> 00:45:09,881 per portare via quella droga 676 00:45:10,055 --> 00:45:11,970 e non lo farai mai uscire dalla custodia federale. 677 00:45:12,144 --> 00:45:13,275 Cosa faresti? 678 00:45:13,885 --> 00:45:14,755 Eh? 679 00:45:14,929 --> 00:45:16,104 I tuoi ragazzi. 680 00:45:22,023 --> 00:45:23,895 Hai ricevuto un'analisi della stampa dal laboratorio? 681 00:45:24,069 --> 00:45:25,679 Beh, che ne dite di andare lì? 682 00:45:25,853 --> 00:45:27,202 e prendere a calci qualcuno? 683 00:45:34,383 --> 00:45:37,082 Gli uomini che stai cercando lavorano per Kendrick Ryker. 684 00:45:37,256 --> 00:45:38,605 È nella prigione di stato, 685 00:45:38,779 --> 00:45:40,172 ma penso che sia ancora lui a prendere le decisioni 686 00:45:40,346 --> 00:45:41,869 attraverso suo figlio, Dobbs. 687 00:45:42,043 --> 00:45:43,741 C'è questa banda di motociclisti che lavora per lui 688 00:45:43,915 --> 00:45:45,220 fuori Williamsburg. 689 00:45:45,394 --> 00:45:47,179 Ci sono un sacco di soldi in quel farmaco. 690 00:45:47,353 --> 00:45:48,746 La gente ha paura di andare nei parchi 691 00:45:48,920 --> 00:45:50,573 o più la foresta nazionale. 692 00:45:50,748 --> 00:45:53,011 La banda di motociclisti lì fuori da Chinatown, 693 00:45:53,185 --> 00:45:55,578 trafficano e trasportano in tutto il Sud. 694 00:45:55,753 --> 00:45:57,537 Hanno assunto un ragazzo di nome Billy Scott. 695 00:45:57,711 --> 00:46:00,105 Ha dei camion che usano per trasportare la roba. 696 00:46:11,551 --> 00:46:14,380 So che Billy frequenta lo strip club Red Tail. 697 00:46:28,568 --> 00:46:29,787 Il ritiro è sul retro. 698 00:46:32,311 --> 00:46:33,791 Sei un brav'uomo, Bob. 699 00:46:33,965 --> 00:46:34,835 Vai a prenderli e basta. 700 00:46:38,665 --> 00:46:39,927 ♪ Ho bisogno di amore ♪ 701 00:46:40,101 --> 00:46:42,147 ♪ Ho bisogno di soldi ♪ 702 00:46:42,321 --> 00:46:43,975 ♪ Ho bisogno di tutti voi ♪ 703 00:46:44,149 --> 00:46:45,890 ♪ Ho bisogno di una vacanza economica ♪ 704 00:46:46,064 --> 00:46:47,674 ♪ Ho bisogno di una vita, tesoro ♪ 705 00:46:47,848 --> 00:46:49,502 ♪ Ho bisogno di te a rotazione ♪ 706 00:46:49,676 --> 00:46:51,199 ♪ Dammi di più ♪ 707 00:46:51,373 --> 00:46:53,027 ♪ Ho bisogno del tuo AMORE ♪ 708 00:46:53,201 --> 00:46:54,986 ♪ Ho bisogno di te adesso ♪ 709 00:46:55,160 --> 00:46:58,816 ♪ Ti ho dato tutto di me perché troppo non è abbastanza ♪ 710 00:46:58,990 --> 00:47:00,905 - ♪ Ho bisogno di amore ♪ - ♪ Ho bisogno di una vacanza economica ♪ 711 00:47:01,079 --> 00:47:02,950 - ♪ Ho bisogno di amore ♪ - ♪ Ho bisogno di tutta la vita, tesoro ♪ 712 00:47:03,124 --> 00:47:04,299 - ♪ Ho bisogno di amore ♪ - ♪ Ho bisogno di te a rotazione ♪ 713 00:47:04,473 --> 00:47:05,953 ♪ Dammi di più ♪ 714 00:47:06,127 --> 00:47:07,781 ♪ Ho bisogno del tuo AMORE ♪ 715 00:47:07,955 --> 00:47:09,739 ♪ Ho bisogno di te adesso ♪ 716 00:47:09,914 --> 00:47:14,179 ♪ Ti ho dato tutto di me perché troppo non è abbastanza ♪ 717 00:47:14,353 --> 00:47:15,963 ...uno di voi ragazzi è Billy Scott? 718 00:47:17,399 --> 00:47:19,053 ♪ Ho bisogno di amore ♪ 719 00:47:19,227 --> 00:47:21,403 ♪ Dammi di più ♪ 720 00:47:21,577 --> 00:47:23,492 Chi lo sta chiedendo? 721 00:47:23,666 --> 00:47:25,190 Voglio solo scambiare due parole con te, 722 00:47:25,364 --> 00:47:26,234 questo è tutto. 723 00:47:52,347 --> 00:47:54,393 Due sere fa eri in un bar con tre ragazzi 724 00:47:54,567 --> 00:47:56,090 e uno di loro ti ha dato dei soldi. 725 00:47:56,264 --> 00:47:58,005 Mi hai confuso con qualcun altro, stronzo. 726 00:47:58,179 --> 00:47:59,789 Stronzate! Dove sono? 727 00:47:59,964 --> 00:48:01,530 Non lo so. Io non! 728 00:48:01,704 --> 00:48:03,358 - Dammi solo un nome. - Lo giuro su Dio. 729 00:48:03,532 --> 00:48:04,838 Dammi un nome! 730 00:48:05,839 --> 00:48:07,275 Non abbiamo fatto i nomi. 731 00:48:09,799 --> 00:48:10,713 BENE... 732 00:48:18,504 --> 00:48:20,114 Chi è il tuo papà adesso? 733 00:48:31,952 --> 00:48:33,475 Proviamo di nuovo. 734 00:48:33,649 --> 00:48:35,608 Uno di quei ragazzi ti ha dato un rotolo di contanti. 735 00:48:35,782 --> 00:48:36,826 Per cosa ti ha pagato? 736 00:48:37,001 --> 00:48:37,915 Non posso dirtelo. 737 00:48:38,089 --> 00:48:40,178 - Mi uccideranno. - Sì? 738 00:48:40,352 --> 00:48:42,267 Potrebbero. 739 00:48:42,441 --> 00:48:43,703 Ma ti ammazzo subito, cazzo. 740 00:48:43,877 --> 00:48:47,098 Va bene. Ok, aspetta e basta. 741 00:48:47,272 --> 00:48:50,101 Ho portato loro delle provviste un paio di mesi fa. 742 00:48:50,275 --> 00:48:52,190 E ti pagano solo adesso? 743 00:48:52,364 --> 00:48:56,368 Io... ho affittato per loro una vecchia fabbrica un paio di giorni fa 744 00:48:56,542 --> 00:48:58,413 e ho preso degli operai per loro. 745 00:48:58,587 --> 00:48:59,980 Per fare cosa? 746 00:49:00,154 --> 00:49:03,070 - Per fare cosa? - Per elaborare e imballare la loro palude. 747 00:49:03,244 --> 00:49:04,637 Dov'è la fabbrica? 748 00:49:04,811 --> 00:49:06,291 Non posso dirtelo, mi uccideranno. 749 00:49:11,078 --> 00:49:12,427 Dio dannazione! 750 00:49:12,601 --> 00:49:13,907 Cosa c'è che non va in te, amico? 751 00:49:14,081 --> 00:49:15,300 Quello brucia! 752 00:49:15,474 --> 00:49:17,171 Fortunato figlio di puttana. 753 00:49:17,345 --> 00:49:18,564 Salgemma. 754 00:49:18,738 --> 00:49:20,522 Hai problemi di rabbia, amico! 755 00:49:20,696 --> 00:49:22,872 Devi prendere delle compresse o qualcosa del genere. 756 00:49:23,699 --> 00:49:26,006 Va bene. Va bene, va bene. 757 00:49:26,180 --> 00:49:28,487 È una vecchia fabbrica di ferriere. 758 00:49:28,661 --> 00:49:31,577 - Dove si trova? - Cinque miglia fuori da una strada sterrata, 759 00:49:31,751 --> 00:49:33,100 fuori dal Confederato. 760 00:49:37,452 --> 00:49:39,933 Vorranno ucciderti, cazzo. 761 00:49:40,107 --> 00:49:42,283 Bene, possono stare in una fila molto lunga. 762 00:49:44,503 --> 00:49:45,983 Oh, amico, quello brucia. 763 00:49:46,157 --> 00:49:48,159 Cavolo, quella era la mia gamba buona. 764 00:49:53,773 --> 00:49:56,863 Beh, abbiamo sempre saputo quando veniva trovato uno dei nostri laboratori. 765 00:49:57,037 --> 00:49:58,082 Ne abbiamo più che sufficienti per i nostri acquirenti 766 00:49:58,256 --> 00:49:59,648 e siamo ancora nei tempi previsti. 767 00:50:04,392 --> 00:50:06,742 Perché avevo bisogno che lui si accorgesse che avevo salvato la situazione. 768 00:50:20,321 --> 00:50:21,757 È molto astuto da parte tua. 769 00:50:29,548 --> 00:50:31,202 Chiama i furgoni. 770 00:50:31,376 --> 00:50:32,638 Sposta tutto nel nostro backup. 771 00:50:34,596 --> 00:50:35,510 Segui il piano. 772 00:50:41,342 --> 00:50:43,257 Nemmeno una possibilità all'Inferno. 773 00:50:43,431 --> 00:50:45,607 Ma se la caverà con la DEA abbastanza a lungo 774 00:50:45,781 --> 00:50:48,349 per poter finire l'imballaggio e spedire la spedizione. 775 00:50:57,141 --> 00:50:58,533 Facciamo un piccolo gioco. 776 00:51:02,233 --> 00:51:04,104 Cellulari, signori. 777 00:51:12,156 --> 00:51:13,287 Sbloccalo. 778 00:51:21,295 --> 00:51:22,601 Scrivi ancora a quella stronzata? 779 00:51:27,823 --> 00:51:29,869 Outcall, massaggiatore. 780 00:51:30,043 --> 00:51:31,175 Ancora. 781 00:51:31,349 --> 00:51:33,525 ♪ Sogni, non so perché ♪ 782 00:51:33,699 --> 00:51:36,397 ♪ Vieni ancora da me Nei miei sogni ♪ 783 00:51:36,571 --> 00:51:38,573 ♪ Non so perché ♪ 784 00:51:44,666 --> 00:51:45,624 Sbloccalo. 785 00:51:46,886 --> 00:51:48,235 Pizza hawaiana. 786 00:51:48,409 --> 00:51:51,456 Pancetta extra e un roadie. 787 00:51:51,630 --> 00:51:53,240 Tre volte ieri. 788 00:52:02,510 --> 00:52:03,598 Colpa mia. 789 00:52:03,772 --> 00:52:05,731 Colpa mia. Mi sbagliavo. 790 00:52:06,906 --> 00:52:08,255 Nessuno nel mio equipaggio. 791 00:52:26,665 --> 00:52:27,492 Bobo? 792 00:52:27,666 --> 00:52:29,320 L'hai trovato? 793 00:52:29,494 --> 00:52:30,669 Sono io. 794 00:52:31,539 --> 00:52:33,411 SÌ. 795 00:52:33,585 --> 00:52:34,977 Ti chiamerò quando avrò i ragazzi. 796 00:53:01,003 --> 00:53:02,353 No. No, cosa stai facendo? 797 00:53:02,527 --> 00:53:03,745 Non toccarlo! 798 00:53:03,919 --> 00:53:05,530 No, non toccarlo! 799 00:53:05,704 --> 00:53:07,662 Luca! Luca! Luca! 800 00:53:09,229 --> 00:53:10,187 Luca! 801 00:53:54,318 --> 00:53:55,884 Metti giù la pistola lentamente. 802 00:54:19,821 --> 00:54:21,693 ♪ Continua a muoverti e divertirti ♪ 803 00:54:21,867 --> 00:54:23,042 ♪ Muoversi nel solco ♪ 804 00:54:23,216 --> 00:54:24,261 ♪ Oh, ti muovi e divertiti ♪ 805 00:54:24,435 --> 00:54:25,827 ♪ Muoversi nel solco ♪ 806 00:54:26,001 --> 00:54:26,872 ♪ Non smettere di muoverti e divertirti ♪ 807 00:54:27,046 --> 00:54:28,613 ♪ In movimento ♪ 808 00:54:28,787 --> 00:54:30,354 ♪ Continua a muoverti e divertirti ♪ 809 00:54:30,528 --> 00:54:32,138 ♪ Muoversi nel solco ♪ 810 00:54:32,312 --> 00:54:34,401 ♪ La musica scorre, rockeggia e rotola ♪ 811 00:54:34,575 --> 00:54:36,098 ♪ Tutti sentono quel ritmo ♪ 812 00:54:36,273 --> 00:54:37,578 ♪ Uh-eh ♪ 813 00:54:40,146 --> 00:54:41,843 ♪ Non c'è altro da fare ♪ 814 00:54:42,017 --> 00:54:44,150 ♪ Ma continua a muoverti e divertirti ♪ 815 00:54:44,324 --> 00:54:45,717 ♪ Muoversi nel solco ♪ 816 00:54:45,891 --> 00:54:46,935 ♪ Oh, mi muovi e divertiti ♪ 817 00:54:47,109 --> 00:54:48,676 ♪ Muoversi nel solco ♪ 818 00:54:48,850 --> 00:54:49,851 ♪ Non smettere di muoverti e divertirti ♪ 819 00:54:50,025 --> 00:54:51,592 ♪ Muoversi nel solco ♪ 820 00:54:51,766 --> 00:54:53,768 ♪ Continua a muoverti e divertirti ♪ 821 00:54:53,942 --> 00:54:56,597 ♪ Quindi quando senti quella chitarra suonare ♪ 822 00:54:56,771 --> 00:54:59,208 ♪ Tutti a terra e andiamo ♪ 823 00:54:59,383 --> 00:55:01,428 ♪ Colpo di piede alla sbarra ♪ 824 00:55:01,602 --> 00:55:03,212 ♪ Ballando insieme a te ♪ 825 00:55:03,387 --> 00:55:04,910 ♪ Mentre canto questa canzone ♪ 826 00:55:05,084 --> 00:55:06,738 ♪ Continua a muoverti e divertirti ♪ 827 00:55:06,912 --> 00:55:08,087 ♪ Muoversi nel solco ♪ 828 00:55:08,261 --> 00:55:09,393 ♪ Oh, ti muovi e divertiti ♪ 829 00:55:09,567 --> 00:55:11,133 ♪ Muoversi nel solco ♪ 830 00:55:11,308 --> 00:55:12,483 ♪ Non smettere di muoverti e divertirti ♪ 831 00:55:12,657 --> 00:55:14,223 ♪ Muoversi nel solco ♪ 832 00:55:14,398 --> 00:55:15,399 ♪ Continua a muoverti e divertirti ♪ 833 00:55:15,573 --> 00:55:17,096 ♪ Muoversi nel solco ♪ 834 00:55:17,270 --> 00:55:18,315 ♪ Continua a muoverti e divertirti ♪ 835 00:55:18,489 --> 00:55:19,620 ♪ Muoversi nel solco ♪ 836 00:55:19,794 --> 00:55:20,839 ♪ Oh, ti muovi e divertiti ♪ 837 00:55:21,013 --> 00:55:22,580 ♪ Muoversi nel solco ♪ 838 00:55:22,754 --> 00:55:23,755 ♪ Non smettere di muoverti e divertirti ♪ 839 00:55:23,929 --> 00:55:25,496 ♪ Muoversi nel solco ♪ 840 00:55:25,670 --> 00:55:26,671 ♪ Continua a muoverti e divertirti ♪ 841 00:55:26,845 --> 00:55:28,020 ♪ Muoversi nel solco ♪ 842 00:55:28,194 --> 00:55:29,195 ♪ Muoviti, divertiti ♪ 843 00:55:29,369 --> 00:55:30,414 ♪ Sì ♪ 844 00:55:30,588 --> 00:55:31,980 ♪ Proprio così ♪ 845 00:55:32,154 --> 00:55:33,721 ♪ Ancora una volta ♪ 846 00:55:33,895 --> 00:55:35,419 - ♪ Muoviti, divertiti ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 847 00:55:35,593 --> 00:55:37,072 - ♪ Muoviti, divertiti ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 848 00:55:37,246 --> 00:55:38,900 - ♪ Muoviti, divertiti ♪ - ♪ Sì ♪ 849 00:55:39,074 --> 00:55:40,293 ♪ Basta spostarlo, scansarlo ♪ 850 00:55:40,467 --> 00:55:41,860 ♪ Muoviti e divertiti ♪ 851 00:55:42,034 --> 00:55:43,122 ♪ Basta spostarlo, scansarlo ♪ 852 00:55:43,296 --> 00:55:44,645 ♪ Muoviti e divertiti ♪ 853 00:55:44,819 --> 00:55:46,255 ♪ Basta spostarlo, scansarlo ♪ 854 00:55:46,430 --> 00:55:47,387 ♪ Muoviti e divertiti ♪ 855 00:55:47,561 --> 00:55:49,302 ♪ Muoviti e basta, ah-ah ♪ 856 00:56:27,732 --> 00:56:29,864 No, ehi, sono io, va bene. 857 00:56:30,038 --> 00:56:31,823 Tutto bene? Ti hanno fatto male? 858 00:56:31,997 --> 00:56:32,867 Hanno preso Luca. 859 00:56:33,041 --> 00:56:34,129 Ah. 860 00:56:35,914 --> 00:56:37,002 Dai. 861 00:56:37,176 --> 00:56:38,438 Dicono dove stavano andando? 862 00:56:38,612 --> 00:56:39,439 Non lo so, ma dobbiamo salvarlo. 863 00:56:51,843 --> 00:56:53,801 Adesso ascoltami, ok? 864 00:56:53,975 --> 00:56:55,847 Sai cosa sono questi ragazzi, vero? 865 00:56:56,021 --> 00:56:57,849 Alzi le mani e cammini verso di loro. 866 00:56:58,023 --> 00:56:59,459 Cosa farai? 867 00:56:59,633 --> 00:57:00,504 Ti terranno al sicuro, non preoccuparti per me. 868 00:57:00,678 --> 00:57:02,331 Devo trovare Luke, ok? 869 00:57:02,506 --> 00:57:03,724 A terra! 870 00:57:03,898 --> 00:57:05,770 Mani in alto! 871 00:57:05,944 --> 00:57:07,293 Andare. 872 00:57:07,467 --> 00:57:10,078 - Cammina verso di loro. - Mani in alto, adesso! 873 00:57:15,649 --> 00:57:16,563 Non fare del male al mio ragazzo. 874 00:57:16,737 --> 00:57:17,956 E' disarmato. 875 00:57:19,566 --> 00:57:20,785 Togliti la maglietta. 876 00:57:23,875 --> 00:57:25,746 Devo assicurarmi che tu sia disarmato. 877 00:57:25,920 --> 00:57:27,095 Fallo. 878 00:57:40,152 --> 00:57:40,979 Andiamo, ragazzo. 879 00:57:42,850 --> 00:57:44,156 Giù, giù, giù. 880 00:57:44,330 --> 00:57:45,200 Andare. 881 00:57:45,374 --> 00:57:46,550 EHI. EHI! 882 00:57:46,724 --> 00:57:48,290 EHI. Fermare! 883 00:57:48,465 --> 00:57:49,291 Fermare! 884 00:57:52,033 --> 00:57:52,860 Fermare! 885 00:58:05,394 --> 00:58:07,484 Hanno ucciso il nostro uomo Kang! 886 00:58:21,889 --> 00:58:23,369 ♪ Dedica il mio tempo libero a questo gioco ♪ 887 00:58:23,543 --> 00:58:25,632 ♪ Non c'è domanda, sto correndo ♪ 888 00:58:25,806 --> 00:58:29,418 ♪ Mi occupo di tutti i miei affari e torno subito ai soldi ♪ 889 00:58:29,593 --> 00:58:32,639 ♪ Mi sono svegliato in cucina e sono tornato subito ai soldi ♪ 890 00:58:32,813 --> 00:58:35,990 ♪ Imballalo, poi lo spedisco e torno subito ai soldi ♪ 891 00:58:36,164 --> 00:58:37,688 ♪ Dedica il mio tempo libero a questo gioco ♪ 892 00:58:37,862 --> 00:58:39,733 ♪ Non c'è domanda, sto correndo ♪ 893 00:58:39,907 --> 00:58:43,607 ♪ Mi occupo di tutti i miei affari e torno subito ai soldi ♪ 894 00:58:43,781 --> 00:58:47,219 ♪ Mi sono svegliato in cucina e sono tornato subito ai soldi ♪ 895 00:58:47,393 --> 00:58:50,527 ♪ Imballalo, poi lo spedisco e torno subito ai soldi ♪ 896 00:59:32,917 --> 00:59:34,745 È ora di mangiare. 897 00:59:34,919 --> 00:59:36,181 Non ho fame. 898 00:59:36,355 --> 00:59:37,791 Non puoi lasciare che il livello di zucchero nel sangue scenda 899 00:59:37,965 --> 00:59:39,097 sotto tutto questo stress. 900 00:59:40,620 --> 00:59:42,187 Sei ancora nei tuoi anni di crescita. 901 00:59:47,932 --> 00:59:49,150 Vedere? 902 00:59:52,066 --> 00:59:53,633 Parlami di tuo padre. 903 00:59:54,808 --> 00:59:56,636 E lui? 904 00:59:56,810 --> 00:59:58,290 È una specie di eroe di guerra, giusto? 905 00:59:58,464 --> 01:00:00,031 Ha vinto una medaglia d'onore. 906 01:00:00,205 --> 01:00:01,206 Veramente? 907 01:00:02,642 --> 01:00:03,861 Per quello? 908 01:00:06,037 --> 01:00:08,169 Mio fratello dice di aver ucciso un mucchio di stronzi cattivi 909 01:00:08,343 --> 01:00:09,388 come te. 910 01:00:15,046 --> 01:00:16,613 E' quello che dice tuo fratello? 911 01:00:18,702 --> 01:00:20,312 Guarda la tua bocca. 912 01:00:22,706 --> 01:00:23,924 Ho ucciso un sacco di ragazzi, 913 01:00:24,098 --> 01:00:25,665 nessuno mi ha mai dato una medaglia. 914 01:00:27,188 --> 01:00:29,887 Mio padre l'ha fatto per proteggere l'America. 915 01:00:30,061 --> 01:00:32,150 Sei un criminale che lo fa per soldi. 916 01:00:34,108 --> 01:00:35,283 Quanti anni hai? 917 01:00:36,676 --> 01:00:37,764 Dieci. 918 01:00:37,938 --> 01:00:39,636 Ricordo quando avevo dieci anni. 919 01:00:41,550 --> 01:00:44,379 Scommetto che anche tu vuoi diventare come lui, eh? 920 01:00:47,121 --> 01:00:49,341 Sì. Io faccio. 921 01:01:06,227 --> 01:01:07,402 Stai attento. 922 01:02:18,996 --> 01:02:20,345 Qualcuno ti segue? 923 01:02:20,519 --> 01:02:23,130 No. Ho tagliato il bosco come hai detto tu. 924 01:02:23,304 --> 01:02:24,566 Ho bisogno che cerchi tutto quello che puoi 925 01:02:24,741 --> 01:02:26,394 su un detenuto di nome Ryker. 926 01:02:32,879 --> 01:02:34,663 Vorrei avere una mappa della prigione. 927 01:02:35,664 --> 01:02:36,840 Sì. Mappa? Fatto. 928 01:02:48,677 --> 01:02:51,463 Mi hanno dato il numero di un ranger con cui ho prestato servizio, Sean. 929 01:02:51,637 --> 01:02:54,118 Vive fuori dalla città di Springfield. 930 01:02:54,292 --> 01:02:56,555 Digli esattamente quello che ti ho detto, ok? 931 01:02:56,729 --> 01:02:58,209 Ti fidi davvero molto di me. 932 01:02:59,210 --> 01:03:00,341 Non dovrei? 933 01:03:03,431 --> 01:03:04,911 Che cosa? 934 01:03:05,085 --> 01:03:07,392 Immagino di essere solo dispiaciuto per tutto questo atteggiamento 935 01:03:07,566 --> 01:03:09,046 Ti ho lanciato addosso. 936 01:03:11,396 --> 01:03:12,832 Lasci perdere. 937 01:03:13,006 --> 01:03:15,052 È solo che mi risento per il modo in cui hai tagliato fuori Dave. 938 01:03:18,098 --> 01:03:19,796 - Va bene. - Non capisco. 939 01:03:22,581 --> 01:03:24,235 Pensava che avessi perso la fiducia in lui. 940 01:03:26,585 --> 01:03:29,240 Non ho mai perso la fiducia in lui. 941 01:03:29,414 --> 01:03:32,025 Il solo pensiero di lui e di voi ragazzi mi ha tenuto in vita. 942 01:03:32,199 --> 01:03:33,940 Quello che è successo? 943 01:03:34,114 --> 01:03:36,116 Eri in missione? 944 01:03:36,290 --> 01:03:37,552 Sei scomparso per un anno. 945 01:03:37,726 --> 01:03:39,032 Pensavamo che fossi morto. 946 01:03:39,206 --> 01:03:41,643 Ti amava così tanto. 947 01:03:41,818 --> 01:03:43,732 Voleva essere proprio come te. 948 01:03:43,907 --> 01:03:45,604 Solo che non poteva. 949 01:03:45,778 --> 01:03:47,606 È andato in Afghanistan 950 01:03:47,780 --> 01:03:51,001 e si è fatto esplodere in una jeep la prima settimana. 951 01:03:54,961 --> 01:03:57,398 Poi il dottore gli ha dato quegli antidolorifici e... 952 01:03:58,225 --> 01:03:59,444 si è appassionato. 953 01:04:01,620 --> 01:04:03,100 Quindi, dopo che il dottore lo ha interrotto, 954 01:04:03,274 --> 01:04:05,189 ha ottenuto un po' di fen illegalmente. 955 01:04:06,538 --> 01:04:07,931 La dose lo ha ucciso. 956 01:04:11,325 --> 01:04:12,718 Abbiamo quasi superato il punto di rilascio. 957 01:04:12,892 --> 01:04:14,024 Preparati. 958 01:04:24,034 --> 01:04:25,949 Mi dispiace che tu sia dovuto crescere così in fretta. 959 01:04:35,567 --> 01:04:36,873 La tua ragazza sembra carina. 960 01:04:37,047 --> 01:04:38,004 Lei lo è. 961 01:04:40,354 --> 01:04:42,095 Devi rispettarla un po' di più, vero? 962 01:04:42,269 --> 01:04:43,575 Sì, signore. 963 01:04:50,712 --> 01:04:51,757 Buona fortuna, Lee. 964 01:05:29,577 --> 01:05:32,580 ♪ Un giorno, non me lo dirai ♪ 965 01:05:32,754 --> 01:05:35,627 ♪ Quello che sai che stavo aspettando di sentire ♪ 966 01:05:35,801 --> 01:05:37,629 ♪ L'ho detto qualche volta ♪ 967 01:05:37,803 --> 01:05:40,153 ♪ Forse una volta ♪ 968 01:05:42,547 --> 01:05:44,331 Tutti i prigionieri si sdraiano a terra. 969 01:05:44,505 --> 01:05:45,942 Questo è un blocco. 970 01:05:53,906 --> 01:05:56,169 Sdraiati a pancia in giù con le mani aperte 971 01:05:56,343 --> 01:05:57,954 e sopra la tua testa. 972 01:06:05,787 --> 01:06:07,441 Dai. Andiamo avanti. 973 01:06:26,895 --> 01:06:29,463 Scendi a terra o ti spareranno. 974 01:06:43,086 --> 01:06:44,870 Scendi a terra. 975 01:06:45,044 --> 01:06:48,700 Qualsiasi resistenza ti metterà in isolamento. 976 01:06:50,702 --> 01:06:53,487 Ripeto: tutti i prigionieri si mettono a terra. 977 01:06:53,661 --> 01:06:55,228 Questo è un blocco. 978 01:06:55,402 --> 01:06:56,925 Sdraiati a faccia in giù sullo stomaco 979 01:06:57,100 --> 01:06:59,189 con le mani aperte e sopra la testa. 980 01:07:14,204 --> 01:07:17,946 ♪ Oh, non volevo prendere la mia pistola ♪ 981 01:07:18,121 --> 01:07:21,341 ♪ E ora sono qui in fuga ♪ 982 01:07:21,515 --> 01:07:24,257 ♪ Il mio serbatoio è quasi senza benzina ♪ 983 01:07:24,431 --> 01:07:26,651 ♪ Sto facendo 90 sul cruscotto ♪ 984 01:07:26,825 --> 01:07:28,392 ♪ Pop-pop ♪ 985 01:07:28,566 --> 01:07:29,784 ♪ Ne ho leccati due shot ♪ 986 01:07:29,958 --> 01:07:31,612 ♪ Pop-pop ♪ 987 01:07:31,786 --> 01:07:33,005 ♪ Ho sentito la polizia ♪ 988 01:07:33,179 --> 01:07:34,398 ♪ Pop-pop ♪ 989 01:07:34,572 --> 01:07:36,182 ♪ È troppo tardi per fermarsi ♪ 990 01:07:38,837 --> 01:07:41,361 ♪ Ed è morto ♪ 991 01:07:41,535 --> 01:07:44,538 ♪ Ma è stato lui a sparare per primo ♪ 992 01:07:44,712 --> 01:07:47,672 ♪ Oh, l'ho visto ♪ 993 01:07:47,846 --> 01:07:50,936 ♪ La mia pistola, pop-pop ♪ 994 01:07:51,110 --> 01:07:53,721 ♪ Ehi, perché quando mi ha spezzato il cuore... ♪ 995 01:07:53,895 --> 01:07:55,636 Dove pensi di andare? 996 01:07:55,810 --> 01:07:57,247 Ho un messaggio per Ryker. 997 01:07:58,683 --> 01:08:00,032 Non credo. 998 01:08:04,080 --> 01:08:05,994 Ooh. 999 01:08:06,169 --> 01:08:09,259 Cavolo, sai sicuramente come entrare. 1000 01:08:09,433 --> 01:08:12,349 È stato molto emozionante. 1001 01:08:12,523 --> 01:08:15,613 Non ho mai conosciuto un uomo che volesse entrare in prigione. 1002 01:08:18,529 --> 01:08:19,834 Va bene, va bene. 1003 01:08:20,008 --> 01:08:22,010 Ovviamente può prenderti a calci in culo. 1004 01:08:22,185 --> 01:08:24,012 Tempo di sosta. 1005 01:08:24,187 --> 01:08:26,145 Sono curioso di sapere cosa vuole quest'uomo. 1006 01:08:26,319 --> 01:08:28,104 Tuo figlio mi ha mandato a tirarti fuori. 1007 01:08:28,800 --> 01:08:30,106 Ti ha mandato mio figlio. 1008 01:08:30,280 --> 01:08:31,411 Giusto. 1009 01:08:31,585 --> 01:08:32,847 Per tirarmi fuori. 1010 01:08:33,021 --> 01:08:34,414 Questo è quello che ho detto. 1011 01:08:35,676 --> 01:08:38,853 Allora... come lo farai? 1012 01:08:41,682 --> 01:08:43,075 ti accompagno fuori, 1013 01:08:43,249 --> 01:08:45,164 dritto attraverso il fottuto recinto. 1014 01:08:45,904 --> 01:08:47,253 Oh. 1015 01:08:47,427 --> 01:08:49,603 Non posso dire di non essere incuriosito. 1016 01:08:49,777 --> 01:08:51,214 ♪ Woo ♪ 1017 01:08:55,000 --> 01:08:56,915 ♪ Bene, va bene ♪ 1018 01:08:57,089 --> 01:09:00,266 ♪ Ho questo fuoco che pompa nelle mie vene ♪ 1019 01:09:00,440 --> 01:09:03,400 ♪ La maggior parte mi guarderebbe e direbbe che sto impazzendo ♪ 1020 01:09:03,574 --> 01:09:05,053 ♪ Non sono pazzo, tesoro ♪ 1021 01:09:05,228 --> 01:09:07,055 ♪ Sono solo un uomo in fuga ♪ 1022 01:09:09,362 --> 01:09:12,409 ♪ Non c'è rima o motivo ♪ 1023 01:09:12,583 --> 01:09:14,367 ♪ Oh, mi sento come un bambino ♪ 1024 01:09:14,541 --> 01:09:16,543 ♪ Sono solo un uomo in fuga ♪ 1025 01:09:16,717 --> 01:09:17,805 Avanti, esci! 1026 01:09:17,979 --> 01:09:20,721 ♪ In fuga, in fuga ♪ 1027 01:09:20,895 --> 01:09:23,550 ♪ Sono solo un uomo in fuga ♪ 1028 01:09:23,724 --> 01:09:26,379 ♪ In fuga, in fuga ♪ 1029 01:09:28,816 --> 01:09:29,991 Lee Gunner ha appena fatto evadere Kendrick Ryker 1030 01:09:30,166 --> 01:09:31,341 dalla prigione di stato di Jackson. 1031 01:09:31,515 --> 01:09:33,256 Questo non mi sorprende. 1032 01:09:33,430 --> 01:09:34,735 E' il padre. 1033 01:09:34,909 --> 01:09:37,564 Dell'uomo che ha preso i figli di Lee Gunner. 1034 01:09:37,738 --> 01:09:39,087 Chi diavolo è Gunner? 1035 01:09:39,262 --> 01:09:41,002 E' un dannato Berretto Verde. 1036 01:09:41,177 --> 01:09:42,830 Boia! 1037 01:09:43,004 --> 01:09:46,007 Ho passato cinque anni a mettere Kendrick Ryker dietro le sbarre. 1038 01:09:46,182 --> 01:09:48,314 Ha ucciso due agenti federali, entrambi miei amici. 1039 01:09:48,488 --> 01:09:53,276 E il tuo Berretto Verde ha appena ucciso uno psicopatico signore della droga 1040 01:09:53,450 --> 01:09:54,973 di nuovo per le strade! 1041 01:09:55,147 --> 01:09:56,757 Per salvare il suo bambino di dieci anni. 1042 01:10:20,651 --> 01:10:22,609 Ora, so che mio figlio non ti vorrebbe 1043 01:10:22,783 --> 01:10:24,132 per gestirlo in questo modo. 1044 01:10:25,003 --> 01:10:26,222 Probabilmente no. 1045 01:10:27,875 --> 01:10:29,312 Non lo sa, vero? 1046 01:10:31,444 --> 01:10:32,532 Entra. 1047 01:10:34,795 --> 01:10:35,753 Proprio così. 1048 01:10:35,927 --> 01:10:37,276 Vuoi farti pizzicare? 1049 01:10:37,450 --> 01:10:39,017 Voglio che mostri un po' di rispetto, cazzo. 1050 01:10:39,191 --> 01:10:42,455 Devi guadagnarti il ​​tuo dannato rispetto. 1051 01:10:42,629 --> 01:10:44,109 - Mettiti questo. - Oh, no, piantala. 1052 01:10:44,283 --> 01:10:46,198 Che cazzo farò? Correre? 1053 01:10:49,767 --> 01:10:50,942 Dopo di te. 1054 01:11:07,741 --> 01:11:08,742 Sei intatto? 1055 01:11:10,222 --> 01:11:11,528 Finora. 1056 01:11:11,702 --> 01:11:13,312 È dannatamente bello vederti, fratello. 1057 01:11:16,968 --> 01:11:18,056 Grazie per l'aiuto. 1058 01:11:18,230 --> 01:11:19,623 Mi stai prendendo in giro? 1059 01:11:19,797 --> 01:11:20,885 Sono in debito con te. 1060 01:11:22,669 --> 01:11:23,844 Cavolo, lo facciamo tutti. 1061 01:11:24,018 --> 01:11:25,368 Di cosa sta parlando? 1062 01:11:28,458 --> 01:11:29,415 Niente. 1063 01:11:29,589 --> 01:11:31,548 Tuo padre 1064 01:11:31,722 --> 01:11:33,898 ha eliminato un intero comando di Al-Qaeda, 1065 01:11:34,072 --> 01:11:35,291 con una sola mano. 1066 01:11:37,728 --> 01:11:38,772 Salvato la nostra squadra. 1067 01:11:42,646 --> 01:11:44,517 Sono stato catturato nel processo. 1068 01:11:50,088 --> 01:11:51,568 Per quanto tempo sei stato trattenuto? 1069 01:11:55,267 --> 01:11:56,224 Anno. 1070 01:12:12,110 --> 01:12:13,459 Sei scappato, vero? 1071 01:12:19,770 --> 01:12:21,467 Le strade principali hanno tutte posti di blocco, 1072 01:12:21,641 --> 01:12:24,122 ma c'è una vecchia strada di servizio che nessuno usa più. 1073 01:12:24,296 --> 01:12:26,080 Ci riporterà all'autostrada. 1074 01:12:46,274 --> 01:12:47,580 Ti cambierai i vestiti nella Jeep. 1075 01:12:50,670 --> 01:12:52,237 Non mi piace come stanno andando le cose. 1076 01:12:57,764 --> 01:12:58,983 Vestiti. 1077 01:13:04,684 --> 01:13:05,946 Ti manderò un messaggio dove stiamo andando. 1078 01:13:06,120 --> 01:13:08,122 Devi portare lì la DEA, ok? 1079 01:13:08,296 --> 01:13:10,429 - Hai bisogno di me. - Sì. Io faccio. 1080 01:13:10,603 --> 01:13:11,952 Ho bisogno che tu faccia questo. 1081 01:13:13,606 --> 01:13:15,608 Allora dove mi vuoi? 1082 01:13:15,782 --> 01:13:17,784 Sean, hai fatto abbastanza, va bene? 1083 01:13:17,958 --> 01:13:20,483 Oh, fratello, non basta finché non ti aiuto a riportare indietro Luke. 1084 01:13:20,657 --> 01:13:22,485 Apprezzo l'offerta, davvero. 1085 01:13:22,659 --> 01:13:24,008 Cavolo, posso ancora sparare, ok? 1086 01:13:24,182 --> 01:13:25,488 Non buono come prima, 1087 01:13:25,662 --> 01:13:27,925 ma qui sei a corto di personale. 1088 01:13:28,099 --> 01:13:29,753 Ci saranno un sacco di persone a cercarci. 1089 01:13:29,927 --> 01:13:31,232 Mi farebbe un favore ancora più grande 1090 01:13:31,407 --> 01:13:32,625 se potessi buttarli fuori dalle nostre tracce. 1091 01:13:35,541 --> 01:13:37,543 Immagino di poterlo fare. 1092 01:13:37,717 --> 01:13:39,284 - La prossima volta. - Stai attento. 1093 01:13:40,807 --> 01:13:41,982 Andiamo, ragazzo. 1094 01:13:54,081 --> 01:13:55,169 EHI. 1095 01:13:56,693 --> 01:13:57,868 Chi è Luca? 1096 01:13:59,696 --> 01:14:02,699 E cosa sono tutte queste stronzate sul fatto che ti ha mandato mio figlio? 1097 01:14:02,873 --> 01:14:04,657 Tuo figlio ha preso mio figlio. 1098 01:14:06,920 --> 01:14:08,531 Vuoi dire che lo ha rapito? 1099 01:14:08,705 --> 01:14:10,663 Sì. Cosa stupida da fare. 1100 01:14:13,100 --> 01:14:15,842 Quindi hai intenzione di scambiarmi con lui. 1101 01:14:16,016 --> 01:14:18,062 Corretto. 1102 01:14:18,236 --> 01:14:20,412 Cosa ti fa pensare che scambierà? 1103 01:14:20,586 --> 01:14:21,979 Sei suo padre. 1104 01:14:23,459 --> 01:14:25,722 Non lo conosci molto bene. 1105 01:14:25,896 --> 01:14:27,463 Non conosco affatto tuo figlio, 1106 01:14:27,637 --> 01:14:28,855 ma so che se fa male al mio ragazzo, 1107 01:14:29,029 --> 01:14:30,770 allora lo ucciderò, cazzo. 1108 01:14:30,944 --> 01:14:33,033 E ti ucciderò, ucciderò tutti quelli che conosci. 1109 01:14:33,207 --> 01:14:34,905 OH! 1110 01:14:35,079 --> 01:14:37,124 Sono tanti omicidi per un uomo solo. 1111 01:15:05,109 --> 01:15:06,806 Sì? 1112 01:15:06,980 --> 01:15:08,765 Sto con l'uomo di cui hai figlio. 1113 01:15:12,812 --> 01:15:14,466 Papà? 1114 01:15:14,640 --> 01:15:17,425 Uhm, non preoccuparti, ti copro le spalle. 1115 01:15:17,600 --> 01:15:18,731 Puoi allontanarti da lui? 1116 01:15:18,905 --> 01:15:20,603 Allontanarsi da lui? 1117 01:15:20,777 --> 01:15:22,387 Diavolo, sto per assumerlo. 1118 01:15:22,561 --> 01:15:24,563 Affidargli l'azienda di famiglia. 1119 01:15:24,737 --> 01:15:26,391 Merda. 1120 01:15:26,565 --> 01:15:28,654 Non vali niente. 1121 01:15:28,828 --> 01:15:30,047 Mi ha fatto uscire di prigione 1122 01:15:30,221 --> 01:15:31,962 senza chiamare un fottuto avvocato. 1123 01:15:32,136 --> 01:15:33,833 - Cosa fai? - Sto facendo affari. 1124 01:15:34,007 --> 01:15:36,140 - Ti hanno preso in giro. - Tutto è sulla buona strada 1125 01:15:36,314 --> 01:15:38,142 e andando come previsto, anche mentre parliamo. 1126 01:15:38,316 --> 01:15:39,709 OH! 1127 01:15:39,883 --> 01:15:42,276 Tenermi in ostaggio fa parte del tuo piano? 1128 01:15:44,278 --> 01:15:46,193 - No. - Ascolta. 1129 01:15:46,367 --> 01:15:48,979 Questo ragazzo non combatte più per Dio e per il paese. 1130 01:15:49,153 --> 01:15:51,938 Sta lottando per la famiglia. 1131 01:15:52,112 --> 01:15:54,071 Un ragazzo così non ha paura di morire. 1132 01:15:54,245 --> 01:15:56,464 Lo rende molto pericoloso. 1133 01:15:56,639 --> 01:15:58,989 Già, beh, anch'io sono piuttosto pericoloso. 1134 01:15:59,163 --> 01:16:00,338 Beh, faresti meglio a parlare con lui. 1135 01:16:00,512 --> 01:16:01,992 Vuole fare un accordo. 1136 01:16:03,646 --> 01:16:04,864 Tuo padre per Luke. 1137 01:16:05,038 --> 01:16:06,213 Commercio diretto. 1138 01:16:06,387 --> 01:16:07,867 Ascoltare. 1139 01:16:08,041 --> 01:16:10,130 Ehi, buon gioco, colonnello. 1140 01:16:10,304 --> 01:16:11,349 Dov'è il mio prodotto? 1141 01:16:11,523 --> 01:16:12,437 Ascoltare. 1142 01:16:12,611 --> 01:16:13,960 Ho tuo padre. 1143 01:16:14,134 --> 01:16:15,571 Lo vuoi vivo o lo vuoi morto? 1144 01:16:20,401 --> 01:16:22,665 Sembra che tu mi abbia svantaggiato adesso. 1145 01:16:25,232 --> 01:16:26,233 Perché lo voglio. 1146 01:16:26,407 --> 01:16:27,365 Dove? 1147 01:16:27,539 --> 01:16:29,193 Fornace abbandonata. 1148 01:16:29,367 --> 01:16:31,238 Cinquanta miglia a sud di Springfield. 1149 01:16:31,412 --> 01:16:33,458 Il vecchio conosce la posizione. 1150 01:16:33,632 --> 01:16:35,242 E per favore, ehm... 1151 01:16:36,548 --> 01:16:38,158 sii gentile con il caro vecchio papà. 1152 01:16:43,990 --> 01:16:45,383 Mi piace questo ragazzo! 1153 01:16:49,648 --> 01:16:52,695 Tuo padre è un soldato molto intelligente. 1154 01:16:52,869 --> 01:16:54,479 Peccato che dovrò ucciderlo. 1155 01:16:59,397 --> 01:17:00,746 Sono appena arrivato da BOLO. 1156 01:17:00,920 --> 01:17:02,313 - Avvistamento di un Lee Gunner. - Dove? 1157 01:17:02,487 --> 01:17:04,228 Una fattoria appena fuori Crescent City. 1158 01:17:04,402 --> 01:17:05,795 È di proprietà di un certo Sean Keller. 1159 01:17:05,969 --> 01:17:09,189 Keller e Gunner hanno prestato servizio insieme in Afghanistan. 1160 01:17:09,363 --> 01:17:10,321 Cosa stai aspettando? 1161 01:17:10,495 --> 01:17:11,627 Da che parte adesso? 1162 01:17:13,237 --> 01:17:14,891 Continuare. Sono poche miglia. 1163 01:17:15,065 --> 01:17:16,675 E poi cosa? 1164 01:17:16,849 --> 01:17:18,068 Allora ti dirò cosa. 1165 01:17:18,242 --> 01:17:19,983 Preferirei che me lo dicessi adesso. 1166 01:17:24,770 --> 01:17:26,685 Dimmi questo. 1167 01:17:26,859 --> 01:17:28,687 Che tipo di padre sei? 1168 01:17:30,254 --> 01:17:31,516 Non molto buono. 1169 01:17:32,865 --> 01:17:34,475 Uomo onesto. 1170 01:17:35,694 --> 01:17:37,435 Deve essere anche così. 1171 01:17:37,609 --> 01:17:41,918 Voglio dire, che razza di padre lascia che suo figlio venga rapito? 1172 01:17:43,310 --> 01:17:45,008 Che tipo di padre lascia che sia suo figlio 1173 01:17:45,182 --> 01:17:47,880 uno spacciatore e un rapitore, eh? 1174 01:17:50,100 --> 01:17:52,276 Ho cresciuto mio figlio affinché fosse intraprendente. 1175 01:17:53,016 --> 01:17:54,234 Non l'ho fatto. 1176 01:17:54,408 --> 01:17:56,410 Ma il mio è andato proprio così. 1177 01:17:56,584 --> 01:17:57,673 Uh-eh. 1178 01:17:57,847 --> 01:17:59,370 Cosa c'è davanti? 1179 01:17:59,544 --> 01:18:00,850 Arriverai a un bivio. 1180 01:18:01,024 --> 01:18:02,025 Prendi a sinistra. 1181 01:18:02,199 --> 01:18:03,635 Sai, se questa è un'imboscata, 1182 01:18:03,809 --> 01:18:05,724 Dovrò piantarti una pallottola in testa. 1183 01:18:05,898 --> 01:18:08,988 Aww, non essere così. 1184 01:18:09,162 --> 01:18:11,904 Vogliamo entrambi che le cose vadano bene, no? 1185 01:18:12,078 --> 01:18:14,559 Personalmente, non me ne frega niente di quello che vuoi. 1186 01:18:17,867 --> 01:18:20,521 Non vedo perché questo non potrebbe essere più amichevole. 1187 01:18:20,696 --> 01:18:22,480 Oh, vedo alcuni motivi per cui. 1188 01:18:26,005 --> 01:18:27,137 Abbiamo delle cose in comune. 1189 01:18:27,311 --> 01:18:28,529 Sì, tipo cosa? 1190 01:18:29,530 --> 01:18:30,488 Paternità. 1191 01:18:31,924 --> 01:18:34,187 Sì, crescere un maschio è un duro lavoro. 1192 01:18:34,927 --> 01:18:36,320 Giusto? 1193 01:18:36,494 --> 01:18:38,888 Sì, non lo saprei. 1194 01:18:39,062 --> 01:18:41,847 Soprattutto quando sei impegnato a fare il soldato, giusto? 1195 01:18:42,021 --> 01:18:43,196 Sì. 1196 01:18:43,370 --> 01:18:45,764 O un pezzo di merda del signore della droga, eh? 1197 01:18:47,635 --> 01:18:50,421 Usi quel tipo di linguaggio con i tuoi ragazzi, vero? 1198 01:18:51,814 --> 01:18:53,250 Cavolo, non siamo così diversi. 1199 01:18:54,599 --> 01:18:56,209 Continui a ripetertelo. 1200 01:18:59,822 --> 01:19:01,214 E' una dannata caccia all'oca. 1201 01:19:02,999 --> 01:19:04,565 Lo sceriffo ha trovato il loro impianto di lavorazione. 1202 01:19:04,740 --> 01:19:05,915 Dove? 1203 01:19:06,089 --> 01:19:08,265 Le vecchie ferriere, a sud di Clinton. 1204 01:19:08,439 --> 01:19:10,746 Testimoni hanno visto due camion circondati da motociclisti 1205 01:19:10,920 --> 01:19:11,921 diretto lì adesso. 1206 01:20:13,591 --> 01:20:17,160 Allora perché mio figlio ha preso tuo figlio? 1207 01:20:17,334 --> 01:20:20,206 Tu... hai preso qualcosa da lui, eh? 1208 01:20:20,380 --> 01:20:21,207 NO. 1209 01:20:22,513 --> 01:20:24,080 No, eravamo solo in campeggio. 1210 01:20:24,254 --> 01:20:26,560 Siamo inciampati accidentalmente nel suo laboratorio. 1211 01:20:26,734 --> 01:20:27,953 Immagino che dovrei dire il tuo laboratorio. 1212 01:20:28,127 --> 01:20:29,607 Ehm, ehm. 1213 01:20:29,781 --> 01:20:31,522 Solo sfortuna. 1214 01:20:31,696 --> 01:20:33,132 Nessuno si avvicina al laboratorio. 1215 01:20:33,306 --> 01:20:35,221 Sì. 1216 01:20:35,395 --> 01:20:37,745 Beh, qualcosa sta risucchiando tutta l'acqua dal ruscello, 1217 01:20:37,920 --> 01:20:40,052 uccidendo la foresta e gli animali. 1218 01:20:42,533 --> 01:20:44,274 Costo per fare affari. 1219 01:20:44,448 --> 01:20:46,929 Affari, eh? 1220 01:20:47,103 --> 01:20:51,324 Quindi hai appena coinvolto un ragazzo, eh? 1221 01:20:52,848 --> 01:20:54,850 Tuo figlio ha preso i miei ragazzi. 1222 01:20:55,024 --> 01:20:56,286 Ho ucciso il mio amico Jon. 1223 01:20:57,722 --> 01:21:00,246 Jon ha servito fedelmente il suo paese, 1224 01:21:00,420 --> 01:21:02,858 ha perso metà della gamba nel farlo. 1225 01:21:03,032 --> 01:21:04,990 Non meritava di morire in quel modo. 1226 01:21:05,164 --> 01:21:07,166 Mhm, beh... 1227 01:21:07,340 --> 01:21:09,386 "merita" non ha niente a che fare con gli affari. 1228 01:21:11,083 --> 01:21:13,172 Continui a usare la parola "affari", eh? 1229 01:21:13,346 --> 01:21:14,782 Immagino che tu intenda il crimine. 1230 01:21:16,697 --> 01:21:19,222 Brave persone combattono e muoiono ogni giorno in questo paese, 1231 01:21:20,136 --> 01:21:21,311 per questo paese. 1232 01:21:22,399 --> 01:21:24,183 Stronzi come te lo violentano. 1233 01:21:24,357 --> 01:21:25,968 C'è di nuovo quella lingua. 1234 01:21:28,840 --> 01:21:30,886 Ecco la forchetta di cui ti ho parlato. 1235 01:21:48,555 --> 01:21:50,035 Mi dispiace per il tuo amico. 1236 01:21:53,082 --> 01:21:53,996 No, non lo sei. 1237 01:22:05,050 --> 01:22:06,356 Metà pagamento adesso. 1238 01:22:06,530 --> 01:22:07,923 Il resto ti verrà consegnato alla consegna. 1239 01:22:11,013 --> 01:22:12,710 Te lo farò a Reno tra qualche giorno. 1240 01:22:35,733 --> 01:22:36,516 Te ne fregherai? 1241 01:22:40,172 --> 01:22:41,782 Ora, andiamo, amico, bevi un po'. 1242 01:22:41,957 --> 01:22:43,262 E' passato un po' di tempo. 1243 01:22:51,357 --> 01:22:52,489 Ah. 1244 01:22:52,663 --> 01:22:53,620 Mi scusi. 1245 01:22:55,535 --> 01:22:57,102 Gli affari vanno a gonfie vele. 1246 01:23:00,279 --> 01:23:01,106 Sì? 1247 01:23:05,545 --> 01:23:06,546 Sì, sono fuori. 1248 01:23:07,895 --> 01:23:09,245 Dov'è mio padre? 1249 01:23:10,289 --> 01:23:11,160 Dov'è mio figlio? 1250 01:23:12,422 --> 01:23:13,684 Mio padre per primo. 1251 01:23:14,772 --> 01:23:16,295 C'è un problema? 1252 01:23:16,469 --> 01:23:17,818 Affatto. 1253 01:23:17,993 --> 01:23:19,211 Ci vediamo a Reno, amico mio. 1254 01:23:20,604 --> 01:23:22,867 Ehi, Chao, Tung, con me. 1255 01:23:31,267 --> 01:23:33,486 Amico, cosa dovrebbe dimostrare questo? 1256 01:23:33,660 --> 01:23:36,968 Senti, non è un tuo problema, a meno che tuo figlio non commetta qualche errore. 1257 01:23:37,142 --> 01:23:38,622 in tal caso diventa un tuo problema. 1258 01:23:38,796 --> 01:23:39,623 Mm. 1259 01:23:40,754 --> 01:23:41,668 E lui? 1260 01:23:41,842 --> 01:23:43,148 Ha mai sbagliato? 1261 01:23:43,322 --> 01:23:45,498 Tutto il tempo. 1262 01:23:45,672 --> 01:23:47,326 Ma è più intelligente di quanto pensi. 1263 01:23:47,500 --> 01:23:48,719 Beh, dovrebbe esserlo. 1264 01:23:50,286 --> 01:23:51,852 Cammina e fai come ti dico, va bene? 1265 01:23:53,376 --> 01:23:54,942 Non è questa la strada da percorrere con Dobbs. 1266 01:23:56,901 --> 01:24:00,035 Ascolta, l'unica cosa di cui devi preoccuparti è come venire con me. 1267 01:24:00,209 --> 01:24:01,166 Dai. 1268 01:24:23,971 --> 01:24:25,495 Non mi piace la borsa. 1269 01:24:33,329 --> 01:24:34,417 Metti Luke al telefono. 1270 01:24:37,028 --> 01:24:37,985 Luca, tutto bene? 1271 01:24:38,160 --> 01:24:39,378 Qualcuno ti ha fatto del male? 1272 01:24:40,466 --> 01:24:41,685 NO. 1273 01:24:41,859 --> 01:24:43,643 Ma ho paura. 1274 01:24:43,817 --> 01:24:45,428 Aspetta, va bene, presto arriverò. 1275 01:24:47,169 --> 01:24:48,083 NO! Papà, papà! 1276 01:24:49,084 --> 01:24:50,172 Papà! 1277 01:24:51,695 --> 01:24:53,697 Che ne dici di lasciar cadere quel fucile? 1278 01:24:53,871 --> 01:24:55,438 Eh, mi piace un po' dov'è. 1279 01:25:04,795 --> 01:25:05,796 Vattene da qui. 1280 01:25:07,145 --> 01:25:08,103 Andiamo. 1281 01:25:14,935 --> 01:25:16,241 Luca! 1282 01:25:16,415 --> 01:25:17,590 Correre! 1283 01:25:43,268 --> 01:25:44,139 Portalo fuori. 1284 01:25:55,019 --> 01:25:56,107 Portalo fuori! 1285 01:25:56,281 --> 01:25:57,152 Dai, muoviamoci! 1286 01:25:59,458 --> 01:26:00,372 Ehi, dove stai andando, ragazzo? 1287 01:26:01,504 --> 01:26:02,809 Papà! Papà! 1288 01:26:02,983 --> 01:26:04,420 -Luca! - Portalo fuori! 1289 01:26:04,594 --> 01:26:05,377 Uccidilo! 1290 01:26:06,900 --> 01:26:07,727 Uccidilo! 1291 01:27:15,099 --> 01:27:16,274 Ha ucciso mio padre. 1292 01:27:39,428 --> 01:27:40,472 Se lo vedi, lo uccidi. 1293 01:28:10,285 --> 01:28:12,678 Papà! 1294 01:29:34,456 --> 01:29:36,066 - Fanculo! - Papà! Papà! 1295 01:29:36,240 --> 01:29:38,503 Chao, ti ricordi ancora come si vola? 1296 01:29:38,677 --> 01:29:39,548 - Sì. - Andiamo, ragazzo. 1297 01:29:41,071 --> 01:29:41,985 Abbiamo pochi minuti, amico, accendiamo questo cucciolo. 1298 01:29:42,159 --> 01:29:43,334 - Andiamo. - Sì. 1299 01:30:52,925 --> 01:30:54,710 Tieni il fuoco, tieni il fuoco. 1300 01:31:22,041 --> 01:31:24,435 - Cosa mi succederà? - Non lo so. 1301 01:31:24,609 --> 01:31:26,176 Magari andremo da McDonald's e ti offriremo un Happy Meal. 1302 01:31:26,350 --> 01:31:27,394 Stai zitto. 1303 01:31:38,667 --> 01:31:40,320 Parli di nuovo così a mio figlio, 1304 01:31:40,495 --> 01:31:41,887 Ti pianterò una pallottola nel cervello. 1305 01:31:42,061 --> 01:31:42,845 Credetelo. 1306 01:31:57,163 --> 01:31:57,903 Tutto bene? 1307 01:32:07,347 --> 01:32:08,435 Stai giù, ok? 1308 01:32:12,265 --> 01:32:13,876 Ehi, Luca. 1309 01:32:14,050 --> 01:32:16,008 Di' a tuo padre che gli eroi non si nascondono. 1310 01:33:30,474 --> 01:33:31,649 Fanculo. 1311 01:34:09,165 --> 01:34:10,296 Shh. 1312 01:34:46,681 --> 01:34:48,030 Luke, non guardare. 1313 01:34:58,257 --> 01:34:59,041 Fanculo. 1314 01:35:13,795 --> 01:35:14,752 È ora di portare fuori la spazzatura. 1315 01:35:15,840 --> 01:35:17,102 NO! 1316 01:35:32,944 --> 01:35:34,424 Non! 1317 01:35:49,395 --> 01:35:50,483 No, no, no, no, no! 1318 01:36:12,027 --> 01:36:13,637 Andiamo, dobbiamo uscire. 1319 01:37:19,529 --> 01:37:21,226 Hanno dovuto far cadere tutte le accuse. 1320 01:37:23,098 --> 01:37:24,447 Tutto bene? 1321 01:37:24,621 --> 01:37:25,840 Sì. 1322 01:37:26,014 --> 01:37:28,364 Sono distrutto, ma, uh, sto bene. 1323 01:37:28,538 --> 01:37:31,584 Beh, volevo venirti a prendere quando ti avrebbero rilasciato. 1324 01:37:34,109 --> 01:37:35,066 Apprezzolo. 1325 01:37:36,459 --> 01:37:38,026 Grazie per tutto il tuo aiuto, Bob. 1326 01:37:38,200 --> 01:37:40,506 EHI. 1327 01:37:40,680 --> 01:37:42,291 Vuoi un lavoro nel dipartimento dello sceriffo? 1328 01:37:44,684 --> 01:37:46,077 Cosa sto dicendo? 1329 01:37:46,251 --> 01:37:48,950 Il disastro che ti sei lasciato alle spalle, devo essere pazzo. 1330 01:37:52,736 --> 01:37:53,780 Lasciami solo pensarci. 1331 01:37:56,174 --> 01:37:57,436 Stai bene. 1332 01:37:57,610 --> 01:37:58,611 Anche tu. 1333 01:38:42,177 --> 01:38:43,395 Mi dispiace tanto. 1334 01:38:54,580 --> 01:39:01,500 ♪ Grazia straordinaria ♪ 1335 01:39:01,674 --> 01:39:08,507 ♪ Com'è dolce il suono ♪ 1336 01:39:08,681 --> 01:39:15,427 ♪ Questo ha salvato un disgraziato ♪ 1337 01:39:15,601 --> 01:39:22,652 ♪ Come me ♪ 1338 01:39:22,826 --> 01:39:29,789 ♪ Una volta mi ero perso ♪ 1339 01:39:29,964 --> 01:39:36,753 ♪ Ma ora mi sono ritrovato ♪ 1340 01:39:36,927 --> 01:39:40,278 ♪ Era cieco ♪ 1341 01:39:40,452 --> 01:39:47,372 ♪ Ma ora capisco ♪ 1342 01:40:24,757 --> 01:40:27,499 ♪ Vieni ancora da me Nei miei sogni ♪ 1343 01:40:27,673 --> 01:40:29,632 ♪ Non so perché ♪ 1344 01:40:29,806 --> 01:40:32,287 ♪ Vieni ancora da me Nei miei sogni ♪ 1345 01:40:32,461 --> 01:40:34,550 ♪ Non so perché ♪ 1346 01:41:34,566 --> 01:41:36,612 ♪ Non morirò ♪ 1347 01:41:36,786 --> 01:41:38,918 ♪ Prima di svegliarmi ♪ 1348 01:41:39,093 --> 01:41:41,269 ♪ Vivrò ♪ 1349 01:41:41,443 --> 01:41:43,532 ♪ Vivrò ♪ 1350 01:41:43,706 --> 01:41:45,664 ♪ Non morirò ♪ 1351 01:41:45,838 --> 01:41:48,014 ♪ Non oggi ♪ 1352 01:41:48,189 --> 01:41:50,321 ♪ Vivrò ♪ 1353 01:41:50,495 --> 01:41:53,281 ♪ Vivrò ♪ 1354 01:41:53,455 --> 01:41:55,935 - ♪ No ♪ - ♪ Non avrò paura ♪ 1355 01:41:56,110 --> 01:41:58,199 ♪ Non posso partire oggi ♪ 1356 01:41:58,373 --> 01:42:00,549 ♪ Non posso partire oggi ♪ 1357 01:42:00,723 --> 01:42:02,855 ♪ Ho delle cose da dire ♪ 1358 01:42:03,029 --> 01:42:05,162 ♪ Non posso avere paura ♪ 1359 01:42:05,336 --> 01:42:07,947 ♪ Cieli ondulati di grigio Vai più veloce ♪ 1360 01:42:08,122 --> 01:42:10,907 ♪ Ma non più veloce di qui ♪ 1361 01:42:11,081 --> 01:42:13,170 ♪ Non morirò ♪ 1362 01:42:13,344 --> 01:42:15,564 ♪ Non c'è tempo presto ♪ 1363 01:42:15,738 --> 01:42:17,870 ♪ Vivrò ♪ 1364 01:42:18,044 --> 01:42:20,090 ♪ Vivrò ♪ 1365 01:42:20,264 --> 01:42:22,353 ♪ Non morirò ♪ 1366 01:42:22,527 --> 01:42:24,703 ♪ Ho ancora spazio ♪ 1367 01:42:24,877 --> 01:42:26,879 ♪ Vivrò ♪ 1368 01:42:27,053 --> 01:42:29,795 ♪ Vivrò ♪ 1369 01:42:29,969 --> 01:42:32,624 - ♪ Ah ♪ - ♪ Aspetterò felicemente ♪ 1370 01:42:32,798 --> 01:42:34,974 ♪ Non dove saremo ♪ 1371 01:42:35,149 --> 01:42:37,281 ♪ Non mi aspetti ♪ 1372 01:42:37,455 --> 01:42:39,631 ♪ Non mi aspetti ♪ 1373 01:42:39,805 --> 01:42:41,807 ♪ Non posso avere paura ♪ 1374 01:42:41,981 --> 01:42:45,071 ♪ Prevarrò perché è più grande ♪ 1375 01:42:45,246 --> 01:42:47,509 ♪ Più grande di così ♪ 1376 01:42:47,683 --> 01:42:49,815 ♪ Non morirò ♪ 1377 01:42:49,989 --> 01:42:52,122 ♪ Prima di svegliarmi ♪ 1378 01:42:52,296 --> 01:42:54,298 ♪ Vivrò ♪ 1379 01:42:54,472 --> 01:42:56,648 ♪ Vivrò ♪ 1380 01:42:56,822 --> 01:42:58,955 ♪ Non morirò ♪ 1381 01:42:59,129 --> 01:43:01,262 ♪ Non oggi ♪ 1382 01:43:01,436 --> 01:43:03,481 ♪ Vivrò ♪ 1383 01:43:03,655 --> 01:43:06,180 ♪ Vivrò ♪ 1384 01:43:06,354 --> 01:43:07,442 ♪ Ehi ♪ 1385 01:43:07,616 --> 01:43:11,663 ♪ Stai vivendo nel dolore ♪ 1386 01:43:12,751 --> 01:43:16,233 ♪ Dallo via ♪ 1387 01:43:16,407 --> 01:43:20,063 ♪ Prova a vivere sveglio ♪ 1388 01:43:20,237 --> 01:43:21,456 ♪ Perché non erano le tue preoccupazioni ♪ 1389 01:43:21,630 --> 01:43:22,674 ♪ Non le tue lacrime ♪ 1390 01:43:22,848 --> 01:43:24,198 ♪ Non per farti sentire ♪ 1391 01:43:24,372 --> 01:43:26,243 ♪ Sono vivo ♪ 1392 01:43:26,417 --> 01:43:28,724 ♪ Sono sveglio ♪ 1393 01:43:28,898 --> 01:43:30,987 ♪ E vivrò ♪ 1394 01:43:31,161 --> 01:43:33,294 ♪ Sì, vivrò ♪ 1395 01:43:33,468 --> 01:43:35,513 ♪ Non morirò ♪ 1396 01:43:35,687 --> 01:43:37,950 ♪ Non oggi ♪ 1397 01:43:38,124 --> 01:43:40,083 ♪ Vivrò ♪ 1398 01:43:40,257 --> 01:43:42,390 ♪ Vivrò ♪ 1399 01:43:42,564 --> 01:43:44,740 ♪ Sono vivo ♪ 1400 01:43:44,914 --> 01:43:47,003 ♪ Sono vivo ♪ 1401 01:43:47,177 --> 01:43:49,266 ♪ Sono vivo ♪ 1402 01:43:49,440 --> 01:43:51,573 ♪ Sono vivo ♪ 1403 01:43:51,747 --> 01:43:53,749 ♪ Sono vivo ♪ 1404 01:43:53,923 --> 01:43:56,055 ♪ Sono vivo ♪ 1405 01:43:56,230 --> 01:43:58,319 ♪ Sono vivo ♪ 1406 01:43:58,493 --> 01:44:00,234 ♪ Sono vivo ♪