1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Share if u like this apps Enjoy watching!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Share if u like this apps Enjoy watching!! 3 00:01:10,946 --> 00:01:13,115 Once there was a boy named Harold, 4 00:01:13,115 --> 00:01:15,659 who went on an adventure. 5 00:01:15,659 --> 00:01:18,579 And he took his purple crayon with him. 6 00:01:18,579 --> 00:01:19,955 Aha! 7 00:01:19,955 --> 00:01:22,708 He could draw whatever he wanted. 8 00:01:24,794 --> 00:01:27,755 And sometimes, that got him in over his head. 9 00:01:29,173 --> 00:01:31,842 But he always came up thinking fast. 10 00:01:34,094 --> 00:01:36,138 And it was on to the next adventure. 11 00:01:38,057 --> 00:01:40,559 He did what anyone would do with a magic crayon. 12 00:01:40,559 --> 00:01:44,271 He made some pies, and then he made some friends. 13 00:01:44,271 --> 00:01:46,524 He called them Moose and Porcupine. 14 00:01:46,524 --> 00:01:47,817 Come on, everybody. 15 00:01:47,817 --> 00:01:49,860 For obvious reasons. 16 00:01:51,570 --> 00:01:54,281 Not again! 17 00:01:56,116 --> 00:01:58,244 They never left each other's sides. 18 00:01:58,244 --> 00:02:01,539 Even when they got lost, they always found each other. 19 00:02:01,539 --> 00:02:02,998 No matter where they were, 20 00:02:02,998 --> 00:02:07,127 Harold always remembered where his bedroom window was. 21 00:02:07,127 --> 00:02:08,921 Right around the moon. 22 00:02:12,591 --> 00:02:13,676 Night, Harold. 23 00:02:13,676 --> 00:02:15,052 Good night. 24 00:02:18,722 --> 00:02:19,765 The end. 25 00:02:19,765 --> 00:02:21,183 Good night, folks. 26 00:02:21,183 --> 00:02:24,228 Just kidding! Of course the story didn't end there. 27 00:02:26,021 --> 00:02:27,439 Come on, everybody! 28 00:02:28,691 --> 00:02:30,234 I need to go down now! 29 00:02:30,943 --> 00:02:32,403 His world got bigger. 30 00:02:32,862 --> 00:02:35,531 And so did his imagination. 31 00:02:36,115 --> 00:02:38,117 You got that right, Narrator! 32 00:02:38,117 --> 00:02:40,327 My stomachs are sloshing around! 33 00:02:40,327 --> 00:02:42,663 - Harold, look out! - What? 34 00:02:43,747 --> 00:02:44,915 Hey, everybody! 35 00:02:48,335 --> 00:02:51,380 And he still got in over his head. 36 00:02:53,382 --> 00:02:55,801 But he always came up thinking fast. 37 00:02:55,801 --> 00:02:57,261 Little help here! 38 00:02:58,554 --> 00:03:00,139 Faster than that. 39 00:03:01,390 --> 00:03:03,142 - Harold! - I got it! 40 00:03:03,726 --> 00:03:05,227 Oh, hi! 41 00:03:05,227 --> 00:03:07,062 With his purple crayon, 42 00:03:07,062 --> 00:03:08,272 anything was possible. 43 00:03:08,272 --> 00:03:09,648 Gotcha! 44 00:03:10,733 --> 00:03:13,569 -Oh, careful there. -Sorry, Moose. 45 00:03:16,405 --> 00:03:18,240 Hmmph. 46 00:03:18,240 --> 00:03:19,491 I've been thinking. 47 00:03:20,075 --> 00:03:22,578 If I drew you guys, then who drew me? 48 00:03:23,662 --> 00:03:24,747 That's deep. 49 00:03:24,747 --> 00:03:26,290 I drew you, Harold. 50 00:03:26,290 --> 00:03:29,084 - You did? -Mm-hmm. I sure did. 51 00:03:29,084 --> 00:03:30,502 What do you look like? 52 00:03:30,502 --> 00:03:32,338 I used to look a little like you. 53 00:03:32,338 --> 00:03:33,797 But I'm an old man now. 54 00:03:33,797 --> 00:03:36,050 I guess in a way I'm your old man. 55 00:03:36,050 --> 00:03:37,635 My old man. 56 00:03:39,136 --> 00:03:42,014 So then why can't I see you, Old Man? 57 00:03:42,014 --> 00:03:43,933 Because I'm someplace else. 58 00:03:43,933 --> 00:03:45,476 The Real World. 59 00:03:45,476 --> 00:03:48,646 The Real World. Wow. 60 00:03:48,646 --> 00:03:49,730 What's that? 61 00:03:49,730 --> 00:03:51,440 Well, it's kind of like your world 62 00:03:51,440 --> 00:03:52,733 only a bit more colorful. 63 00:03:52,733 --> 00:03:54,360 And a lot more complicated. 64 00:03:54,360 --> 00:03:57,071 Well, it sounds amazing. Can I visit you someday? 65 00:03:57,071 --> 00:03:58,989 Oh, I wish that was possible. 66 00:03:58,989 --> 00:04:01,700 But with the crayon anything is possible, right? 67 00:04:01,700 --> 00:04:03,202 Good night, Harold. 68 00:04:03,202 --> 00:04:05,496 Wait, wait, wait, Old Man. One more question. 69 00:04:05,496 --> 00:04:07,706 - Why did you draw me? -Night, Harold. 70 00:04:07,706 --> 00:04:09,583 Okay, okay. 71 00:04:09,583 --> 00:04:10,960 Good night, Old Man. 72 00:04:21,428 --> 00:04:23,389 So, Old Man, I've been thinking 73 00:04:23,389 --> 00:04:26,225 and I've got a lot of follow-up questions. 74 00:04:27,810 --> 00:04:28,811 Old Man? 75 00:04:29,395 --> 00:04:31,063 You there? 76 00:04:31,063 --> 00:04:34,024 Old Man. Hello! 77 00:04:34,024 --> 00:04:36,068 Old Man! 78 00:04:39,196 --> 00:04:42,199 Old Man! 79 00:04:43,325 --> 00:04:45,577 All of a sudden this guy goes quiet? 80 00:04:45,577 --> 00:04:46,704 I don't think so. 81 00:04:46,704 --> 00:04:48,414 This man loved to talk. 82 00:04:48,414 --> 00:04:51,166 Maybe he's busy being real in the Real World. 83 00:04:51,166 --> 00:04:52,960 I'm deep. 84 00:04:52,960 --> 00:04:55,963 That's it! Guys, let's go to the Real World! 85 00:04:55,963 --> 00:04:58,674 Oh, no, no, no. We don't wanna do that. 86 00:05:01,135 --> 00:05:03,846 With the crayon, anything is possible. 87 00:05:03,846 --> 00:05:06,306 That's not how it works, Harold. You can't just-- 88 00:05:10,936 --> 00:05:12,187 Whoa! 89 00:05:12,187 --> 00:05:13,731 Yeah! Let's go! 90 00:05:15,107 --> 00:05:18,027 You heard the old man. The Real World is constipated. 91 00:05:18,027 --> 00:05:19,820 And who knows what that means. 92 00:05:19,820 --> 00:05:22,865 Okay, fine. You two stay here in case my old man comes back. 93 00:05:22,865 --> 00:05:23,949 Great idea. 94 00:05:23,949 --> 00:05:26,535 And I'm gonna go look for him out there. Don't worry. 95 00:05:26,535 --> 00:05:28,078 - I got this! - Wait! 96 00:05:38,297 --> 00:05:40,132 What is he wearing? 97 00:05:41,759 --> 00:05:43,010 It's so bright. 98 00:05:43,886 --> 00:05:45,262 It's so beautiful. 99 00:05:46,346 --> 00:05:48,098 What are you doing? 100 00:05:48,098 --> 00:05:50,642 It's very confusing. I'm new here, but-- 101 00:05:50,642 --> 00:05:51,977 Oh, hello. 102 00:05:51,977 --> 00:05:53,437 Very creative. 103 00:05:55,898 --> 00:05:56,899 Near. 104 00:05:57,649 --> 00:05:58,692 Far. 105 00:05:58,692 --> 00:06:00,861 Near. Far. Three dimensions. 106 00:06:00,861 --> 00:06:03,072 Oh, it's even cooler than I imagined! 107 00:06:03,072 --> 00:06:04,907 Look at all the friendly people! 108 00:06:04,907 --> 00:06:07,868 - Oh, excuse me. Where are we? - Get lost, Smurf. 109 00:06:07,868 --> 00:06:10,788 - We're going after him, right? - Mmh-mmh. Nope. 110 00:06:10,788 --> 00:06:14,583 Aw, come on. Just a peek. 111 00:06:14,583 --> 00:06:16,460 - All right, all right. - Yes! 112 00:06:16,460 --> 00:06:17,628 Just a peek. 113 00:06:20,798 --> 00:06:22,091 What's it look like? 114 00:06:22,091 --> 00:06:26,428 I can't tell. It's... It's all mysterious and fuzzy. 115 00:06:26,428 --> 00:06:30,140 Maybe you should look closer. 116 00:06:33,519 --> 00:06:35,312 Aw, come on! 117 00:06:42,778 --> 00:06:44,404 The Real World. 118 00:06:45,864 --> 00:06:48,075 Why do my hooves feel so soft? 119 00:07:02,464 --> 00:07:03,465 Hi! 120 00:07:04,633 --> 00:07:06,135 What are we running from? 121 00:07:06,135 --> 00:07:07,678 A grown man in a onesie. 122 00:07:11,682 --> 00:07:12,683 Oh. 123 00:07:14,268 --> 00:07:15,602 Real World clothes. 124 00:07:21,567 --> 00:07:22,901 Different. 125 00:07:22,901 --> 00:07:24,319 Leavin' me behind. 126 00:07:24,319 --> 00:07:27,072 You're not gonna last one day. 127 00:07:27,072 --> 00:07:28,407 Don't worry. 128 00:07:28,407 --> 00:07:30,701 Porcupine's on the way. 129 00:07:30,701 --> 00:07:31,869 Yes! 130 00:07:33,162 --> 00:07:34,538 No thumbs! 131 00:07:36,123 --> 00:07:37,166 That's not good. 132 00:07:41,879 --> 00:07:43,172 It's him! Old Man! 133 00:07:43,172 --> 00:07:45,591 Old Man! Old Man! 134 00:07:45,591 --> 00:07:46,842 Harold? 135 00:07:47,426 --> 00:07:49,887 Harold! Harold! It's me, Moose! 136 00:07:49,887 --> 00:07:51,305 - Moose? - Yes, yes. 137 00:07:51,305 --> 00:07:53,515 Oh, hi. 138 00:07:53,515 --> 00:07:55,809 Hi, buddy! You look so different. 139 00:07:55,809 --> 00:07:58,520 - I look strange, right? - No, no, you look really cool. 140 00:07:58,520 --> 00:08:00,147 - Are you sure? - Oh, yeah. 141 00:08:00,147 --> 00:08:02,149 Okay, this Real World thing is real. 142 00:08:02,149 --> 00:08:03,775 It's really real. And guess what. 143 00:08:03,775 --> 00:08:06,153 It's only getting better, because we found him. 144 00:08:06,153 --> 00:08:08,155 The old man. He's right here. 145 00:08:08,155 --> 00:08:09,740 Let's go! 146 00:08:09,740 --> 00:08:12,367 Old Man! It's Harold! Finally! Ow! 147 00:08:12,367 --> 00:08:13,869 Hey! Get away from me! 148 00:08:13,869 --> 00:08:15,537 Ow! Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 149 00:08:15,537 --> 00:08:16,955 Why would you do that? 150 00:08:16,955 --> 00:08:19,208 Uh, Harold, maybe we got the wrong guy. 151 00:08:19,208 --> 00:08:20,584 You're probably right, Moose. 152 00:08:20,584 --> 00:08:23,503 Have a good day, Not Old Man! 153 00:08:24,129 --> 00:08:25,297 The Real World is huge. 154 00:08:25,297 --> 00:08:27,633 There has to be at least 10 to 20 old men here. 155 00:08:27,633 --> 00:08:29,509 Yeah. We got a lot of ground to cover. 156 00:08:49,404 --> 00:08:51,990 Real world, here I come! 157 00:09:14,846 --> 00:09:17,015 Thumbs! 158 00:09:17,015 --> 00:09:19,434 Yes! Yes. 159 00:09:20,811 --> 00:09:23,355 Whoa. Look at these legs! 160 00:09:24,856 --> 00:09:25,691 Whoa. 161 00:09:26,400 --> 00:09:28,068 Ah. Aah. 162 00:09:33,365 --> 00:09:35,158 Look out, world. 163 00:09:35,659 --> 00:09:36,827 I'm big. 164 00:09:38,787 --> 00:09:40,497 Hi. I'm Porcupine. 165 00:09:40,497 --> 00:09:41,832 I'm a bunny. 166 00:09:42,416 --> 00:09:43,542 No way. 167 00:09:45,627 --> 00:09:46,753 Hi! 168 00:09:50,173 --> 00:09:53,010 -Get off the road! - Nice day for a ride! 169 00:09:53,593 --> 00:09:54,594 Hey, Prasad. 170 00:09:55,470 --> 00:09:57,556 I know, I won't miss another sh-- 171 00:09:57,556 --> 00:09:59,850 I won't miss another shift. I just-- 172 00:10:00,976 --> 00:10:02,185 Come on, Prasad. 173 00:10:02,185 --> 00:10:04,855 I had to take my kid to a school thing. 174 00:10:04,855 --> 00:10:08,066 She should not be using her phone while driving. 175 00:10:10,777 --> 00:10:11,862 - Uh, Harold? - Yeah? 176 00:10:12,029 --> 00:10:13,572 I don't think we're doing this right! 177 00:10:13,572 --> 00:10:15,574 - Okay. - Look out! 178 00:10:15,574 --> 00:10:17,784 Excuse us! Excuse us! 179 00:10:18,493 --> 00:10:20,495 -Prasad. Hold on. - Mom! 180 00:10:27,544 --> 00:10:29,004 - Are you okay? - Yeah. 181 00:10:32,716 --> 00:10:33,633 Oh... 182 00:10:35,010 --> 00:10:37,804 You okay, Carl? It's okay, buddy. 183 00:10:37,804 --> 00:10:39,973 Felt like my old self for a second. 184 00:10:39,973 --> 00:10:41,850 I don't know if it was a fear thing. 185 00:10:41,850 --> 00:10:43,977 Oh, my God! Are you okay? I'm so sorry! 186 00:10:43,977 --> 00:10:45,437 I didn't see you there. 187 00:10:46,104 --> 00:10:49,024 I thought I saw a moose. Did you guys see a moose? 188 00:10:49,024 --> 00:10:50,150 Yeah. I'm a moose. 189 00:10:50,150 --> 00:10:51,985 I think you have a concussion. 190 00:10:51,985 --> 00:10:54,071 My insides are coming out my outsides! 191 00:10:54,071 --> 00:10:55,405 I'm gonna get you a Band-Aid. 192 00:10:55,405 --> 00:10:56,782 I think I have one in my purse. 193 00:10:58,492 --> 00:11:00,410 Oh... Oh, shoot. 194 00:11:00,410 --> 00:11:03,413 I got a flat tire. Sorry, one sec. Just hang on. Um... 195 00:11:03,413 --> 00:11:05,082 Hang on one sec. 196 00:11:06,541 --> 00:11:08,460 Hi. Yeah, I'm gonna need a tire. 197 00:11:08,460 --> 00:11:10,670 I have a flat and no spare. 198 00:11:11,380 --> 00:11:12,881 Yeah, I'll hold. Thank you. 199 00:11:21,473 --> 00:11:23,350 - How did you do that? - Shh! 200 00:11:23,350 --> 00:11:24,434 Hi, I'm-- 201 00:11:28,480 --> 00:11:30,273 Wow, you are really good at that. 202 00:11:30,273 --> 00:11:32,442 She's not actually changing a tire. 203 00:11:32,442 --> 00:11:34,569 She's just attaching it onto the car. 204 00:11:34,569 --> 00:11:37,906 - That's how you change a tire. - That's how you change a tire. 205 00:11:40,617 --> 00:11:41,827 What's that? 206 00:11:42,661 --> 00:11:44,955 Oh, it's... It's my whistle for Carl. 207 00:11:44,955 --> 00:11:47,582 Ahh! 208 00:11:47,582 --> 00:11:48,875 Wow, that was loud! 209 00:11:49,751 --> 00:11:51,044 Uh, who's Carl? 210 00:11:51,044 --> 00:11:52,838 He's my Dragolizagator. 211 00:11:52,838 --> 00:11:54,089 - He's right there. -Huh? 212 00:11:56,091 --> 00:11:57,759 Is he really small? 213 00:11:57,759 --> 00:11:59,928 He's got amazing camouflage abilities. 214 00:11:59,928 --> 00:12:00,846 Oh. 215 00:12:00,846 --> 00:12:04,224 He's part eagle, lion, alligator. 216 00:12:04,224 --> 00:12:06,768 You know what, kiddo? Let's not do Carl today, okay? 217 00:12:07,727 --> 00:12:09,896 Well, he's licking me, 218 00:12:09,896 --> 00:12:11,314 which is a little ticklish. 219 00:12:11,314 --> 00:12:13,525 Oh, that tickles! But he's lick-- 220 00:12:13,525 --> 00:12:15,068 Oh, it tickles! Oh, it tickles! 221 00:12:15,068 --> 00:12:17,237 - He's going after you. - He's going after you, Moose! 222 00:12:17,237 --> 00:12:18,613 Don't worry. He's just trying to sniff you 223 00:12:18,613 --> 00:12:19,698 to see if you're friendly. 224 00:12:19,698 --> 00:12:22,117 I'm a moose. Get your sniff on. 225 00:12:23,994 --> 00:12:26,496 By the way, I'm Terry and this is Mel. 226 00:12:27,080 --> 00:12:28,457 Hi, I'm Harold. 227 00:12:28,457 --> 00:12:29,749 Moose again. 228 00:12:29,749 --> 00:12:31,293 I'm so sorry for everything. 229 00:12:31,293 --> 00:12:32,794 Can I give you guys a ride somewhere? 230 00:12:32,794 --> 00:12:34,337 It's the least I can do. 231 00:12:34,337 --> 00:12:35,589 Sure. 232 00:12:45,056 --> 00:12:46,600 Old Man! 233 00:12:46,600 --> 00:12:47,726 No! Stop! 234 00:12:47,726 --> 00:12:49,102 Hi! 235 00:12:49,102 --> 00:12:51,229 My goodness. What is it with you people? 236 00:12:51,229 --> 00:12:52,856 It's me, Porcupine. 237 00:12:52,856 --> 00:12:54,983 If you don't want any trouble, you better get out of here. 238 00:12:54,983 --> 00:12:56,818 What are you doing? 239 00:12:58,612 --> 00:13:00,947 Aw. No quills. 240 00:13:00,947 --> 00:13:02,741 This really is a brand-new world. 241 00:13:10,207 --> 00:13:11,875 I'm glad you guys are okay. 242 00:13:11,875 --> 00:13:14,836 And that you're not litigious. 243 00:13:16,046 --> 00:13:18,089 Sorry about hitting you back there. 244 00:13:18,089 --> 00:13:19,674 Uh, where can I drop you off? 245 00:13:19,674 --> 00:13:22,135 Uh, well, the old man's house would be great. 246 00:13:22,135 --> 00:13:23,803 You mean your dad? 247 00:13:24,888 --> 00:13:28,016 Yeah. I mean, I guess you could call him that. 248 00:13:28,016 --> 00:13:28,934 If it weren't for him, 249 00:13:28,934 --> 00:13:31,061 I wouldn't exist, so... 250 00:13:31,061 --> 00:13:32,187 Where does he live? 251 00:13:32,896 --> 00:13:35,607 Well, we were hoping that you would know. 252 00:13:35,607 --> 00:13:37,609 - Where your dad lives? - Yes. 253 00:13:37,609 --> 00:13:40,570 Uh, no, I do not know that. 254 00:13:40,570 --> 00:13:43,156 But I'm happy to drop you at a bus station 255 00:13:43,156 --> 00:13:44,866 or wherever you're staying tonight. 256 00:13:44,866 --> 00:13:46,326 Well, we don't exactly know 257 00:13:46,326 --> 00:13:48,537 where we're gonna stay tonight just yet. 258 00:13:48,537 --> 00:13:51,623 Yeah. And you're the only people we actually know, so... 259 00:13:51,623 --> 00:13:53,208 They can stay with us. 260 00:13:53,208 --> 00:13:54,709 New friends! Yay! 261 00:13:54,709 --> 00:13:57,170 Oh, gosh, that would be so fun. 262 00:13:57,170 --> 00:13:58,922 But we don't have a room. 263 00:13:58,922 --> 00:14:01,216 Yeah, we do, Mom. Above the garage. 264 00:14:01,216 --> 00:14:03,009 No, Mel, they're not staying with us. 265 00:14:03,009 --> 00:14:06,012 I'm sorry, we just don't know you, really, at all. 266 00:14:06,012 --> 00:14:07,472 Mom, we can't just abandon them. 267 00:14:07,472 --> 00:14:08,890 You hit them, you broke their bike. 268 00:14:08,890 --> 00:14:10,559 And they don't have anywhere to stay. 269 00:14:11,726 --> 00:14:14,104 Dad always said, "When people need help..." 270 00:14:14,896 --> 00:14:16,314 "We help." 271 00:14:16,314 --> 00:14:18,733 Yeah. Yeah, we do say that. 272 00:14:20,026 --> 00:14:22,404 Okay, fine. 273 00:14:22,404 --> 00:14:24,239 One night. Above the garage. 274 00:14:25,323 --> 00:14:26,408 Yes! 275 00:14:26,408 --> 00:14:27,617 Wow, that's a lot of emphasis 276 00:14:27,617 --> 00:14:28,910 - on "Above the garage." - Yeah. 277 00:14:28,910 --> 00:14:30,453 Just don't get too excited, okay? 278 00:14:31,496 --> 00:14:34,916 That's what people say when it's really exciting. 279 00:14:36,251 --> 00:14:37,669 Above the garage! 280 00:14:37,669 --> 00:14:41,339 Above the garage! Above the garage! 281 00:14:41,339 --> 00:14:42,674 Is this your house? 282 00:14:42,674 --> 00:14:44,134 Ooh, nice! 283 00:14:47,095 --> 00:14:48,263 Home sweet home. 284 00:14:48,972 --> 00:14:51,975 Could use a new coat of paint and a new roof, 285 00:14:51,975 --> 00:14:54,102 and a lot of other things. 286 00:14:54,686 --> 00:14:56,354 I think it looks great. 287 00:14:58,398 --> 00:14:59,733 Here's the palace. 288 00:15:01,651 --> 00:15:03,695 Oh, Terry, this is amazing! 289 00:15:03,695 --> 00:15:06,156 Do you see this? She has a wall bed. 290 00:15:06,156 --> 00:15:07,824 This is so classy. 291 00:15:07,824 --> 00:15:10,493 How did you know I sleep standin' up? 292 00:15:10,493 --> 00:15:11,578 Oh, you know what, 293 00:15:11,578 --> 00:15:13,788 I never got around to donating any of these clothes, 294 00:15:13,788 --> 00:15:15,665 so please help yourself to anything that fits you. 295 00:15:15,665 --> 00:15:17,042 What's this music? 296 00:15:17,959 --> 00:15:21,296 Oh, that would be nothing. Just junk from my old life. 297 00:15:22,297 --> 00:15:23,548 You're a musician. 298 00:15:23,548 --> 00:15:25,216 Yeah, I was. 299 00:15:25,216 --> 00:15:26,593 I just, you know... 300 00:15:27,260 --> 00:15:30,055 When you're young, you have all kinds of dreams, 301 00:15:30,055 --> 00:15:32,974 and then the world just kicks it out of you. 302 00:15:32,974 --> 00:15:34,351 I've never been kicked before, 303 00:15:34,351 --> 00:15:36,686 but I was hit by a guy with a cane. 304 00:15:37,312 --> 00:15:38,396 So I hear ya. 305 00:15:38,396 --> 00:15:41,608 Now I stock shelves at Ollie's. 306 00:15:42,984 --> 00:15:44,319 You know, uh, 307 00:15:44,319 --> 00:15:45,403 Ollie's? 308 00:15:46,404 --> 00:15:48,073 It's like a store that sells everything. 309 00:15:48,073 --> 00:15:49,783 You work at a store that sells everything? 310 00:15:49,783 --> 00:15:51,242 That sounds like the best job ever. 311 00:15:51,242 --> 00:15:53,828 Yeah. Mm-hmm. Ollie's is the best job ever. 312 00:15:53,828 --> 00:15:54,954 Yes, it is. 313 00:15:54,954 --> 00:15:57,624 Kudos. Good thing you don't do music anymore, 314 00:15:57,624 --> 00:16:00,335 you wouldn't have an amazing job like Ollie's! 315 00:16:00,335 --> 00:16:01,544 Yeah. 316 00:16:01,544 --> 00:16:02,629 I hate my job. 317 00:16:02,629 --> 00:16:04,756 Um, anyway, what do you guys do? 318 00:16:05,382 --> 00:16:07,175 Well, I draw. 319 00:16:07,175 --> 00:16:09,260 - Hmm. An artist. - Yeah. 320 00:16:10,887 --> 00:16:11,846 Um... 321 00:16:13,348 --> 00:16:14,391 What do you do? 322 00:16:14,391 --> 00:16:16,184 Besides that? 323 00:16:16,768 --> 00:16:18,520 I basically just follow him around 324 00:16:18,520 --> 00:16:19,813 in a moose-like fashion. 325 00:16:19,813 --> 00:16:22,774 Every day. 326 00:16:24,401 --> 00:16:25,944 Okay. Well, um... 327 00:16:26,528 --> 00:16:28,154 I'm gonna triple lock the door, 328 00:16:28,154 --> 00:16:31,032 just, you know, to keep any weirdos out. 329 00:16:31,032 --> 00:16:33,827 You guys can hit the road in the morning. 'Kay? 330 00:16:33,827 --> 00:16:35,078 Enjoy. 331 00:16:35,078 --> 00:16:37,455 - Thank you, Terry. - Mm-hmm. 332 00:16:40,417 --> 00:16:42,419 Moose, we are so lucky. 333 00:16:42,419 --> 00:16:44,170 Look at all this! 334 00:16:44,170 --> 00:16:45,797 Are we lucky, Harold? 335 00:16:45,797 --> 00:16:48,216 I don't think we belong here in the Real World. 336 00:16:48,216 --> 00:16:51,136 You know, with all the pain. It's just all so different. 337 00:16:51,136 --> 00:16:53,513 Well, of course it's different, buddy. 338 00:16:53,513 --> 00:16:54,681 It's a different world. 339 00:16:54,681 --> 00:16:56,933 It's the Real World. It's an adventure. 340 00:16:56,933 --> 00:16:59,060 That's kind of fun, right? 341 00:16:59,060 --> 00:17:00,895 Hey, look. We'll find the old man, 342 00:17:00,895 --> 00:17:02,355 he'll start narrating again, 343 00:17:02,355 --> 00:17:04,357 and then everything will go back to normal. 344 00:17:04,357 --> 00:17:06,443 - Then we go home? - Yeah. 345 00:17:09,821 --> 00:17:11,948 He made a bicycle with a crayon. 346 00:17:11,948 --> 00:17:14,284 Then she says she's a porcupine. 347 00:17:14,284 --> 00:17:15,410 "Porcupine." 348 00:17:15,410 --> 00:17:17,412 Well, you did the right thing by calling us. 349 00:17:17,412 --> 00:17:19,080 We're gonna put together a special task force, 350 00:17:19,080 --> 00:17:21,541 and, uh, we'll definitely keep you updated. 351 00:17:21,541 --> 00:17:23,793 - Thank you, sir. Appreciate it. -Yes, sir. Thank you. 352 00:17:23,793 --> 00:17:25,670 First thing you learn in this job, 353 00:17:26,463 --> 00:17:28,423 gotta humor the crazies. 354 00:17:49,736 --> 00:17:50,987 Old Man. 355 00:18:04,584 --> 00:18:06,002 That's Pandaconda. 356 00:18:06,002 --> 00:18:07,504 - Half panda, half snake. - Mm. 357 00:18:08,254 --> 00:18:11,132 And this one's half platypus, half possum. 358 00:18:11,132 --> 00:18:13,092 A Platypossum. Genius. 359 00:18:13,092 --> 00:18:14,886 Because a platypus 360 00:18:14,886 --> 00:18:17,931 is basically already an animal mashup anyway. So, you know... 361 00:18:17,931 --> 00:18:20,517 You get more bang for your buck. Thank you. 362 00:18:20,517 --> 00:18:21,768 Yeah. 363 00:18:23,061 --> 00:18:24,187 This one's Carl. 364 00:18:24,187 --> 00:18:26,272 Well, you captured him perfectly. 365 00:18:26,272 --> 00:18:28,066 I handed that one in for art class, 366 00:18:28,066 --> 00:18:29,400 and I got an "unsatisfactory." 367 00:18:29,400 --> 00:18:31,277 Clearly some people have no vision. 368 00:18:31,277 --> 00:18:34,614 I really wanted a dog but I'm allergic, 369 00:18:34,614 --> 00:18:36,449 so Dad got me Carl. 370 00:18:36,449 --> 00:18:39,369 And we used to play with him all the time. Mom too. 371 00:18:40,537 --> 00:18:43,623 But that was before my dad died. 372 00:18:44,833 --> 00:18:45,834 Oh. 373 00:18:46,709 --> 00:18:49,254 And, um, by "died" you mean... 374 00:18:50,922 --> 00:18:52,507 Stopped living. 375 00:18:55,051 --> 00:18:56,886 Oh, right, right. Right. 376 00:18:58,054 --> 00:18:59,681 Now Mom's always stressed out 377 00:19:00,723 --> 00:19:01,808 and I wish... 378 00:19:02,600 --> 00:19:03,726 You wish what? 379 00:19:05,270 --> 00:19:08,106 I don't know, I just want her to be happy, you know? 380 00:19:08,898 --> 00:19:10,316 Like she used to be. 381 00:19:10,900 --> 00:19:12,151 Well, maybe I can help. 382 00:19:13,152 --> 00:19:14,654 Maybe we could help each other. 383 00:19:15,238 --> 00:19:16,614 Yeah, like, you make my mom happy, 384 00:19:16,614 --> 00:19:18,157 and I'll help you find your dad. 385 00:19:19,701 --> 00:19:20,702 Deal. 386 00:19:20,702 --> 00:19:22,412 Oh. 387 00:19:22,912 --> 00:19:23,913 What? Oh. 388 00:19:28,001 --> 00:19:31,462 So how did you make that tire? I really gotta know. 389 00:19:36,676 --> 00:19:37,844 With this. 390 00:19:49,647 --> 00:19:50,940 Here. Now you try. 391 00:19:52,942 --> 00:19:54,027 - Seriously? - Mm-hmm. 392 00:19:54,611 --> 00:19:55,653 How does it work? 393 00:19:56,946 --> 00:19:58,740 I've never really thought about it. 394 00:19:58,740 --> 00:19:59,824 The old man gave it to me 395 00:19:59,824 --> 00:20:02,035 so I just always believed that it would. 396 00:20:08,791 --> 00:20:09,834 What is this? 397 00:20:17,592 --> 00:20:18,843 That's Spiderfly. 398 00:20:19,469 --> 00:20:20,637 Now, that is creative. 399 00:20:23,806 --> 00:20:24,724 And terrifying. 400 00:20:24,724 --> 00:20:27,185 - That's... That's terrifying. - Yeah. Here. 401 00:20:27,185 --> 00:20:28,937 Thank-- We should prob-- Okay. 402 00:20:28,937 --> 00:20:30,063 Run! 403 00:20:30,063 --> 00:20:32,523 Mel, look out. I think I'm just gonna sneak out of here. 404 00:20:32,523 --> 00:20:34,651 -It's poisonous. - Why did you make it poisonous? 405 00:20:35,777 --> 00:20:37,028 Harold? 406 00:20:38,321 --> 00:20:39,489 It's cold. 407 00:20:40,740 --> 00:20:42,742 I need you to draw me a jacket. 408 00:20:43,743 --> 00:20:45,203 Purple! 409 00:20:46,913 --> 00:20:49,290 He's been here. 410 00:20:56,381 --> 00:20:58,341 Aw. Hey, friend. 411 00:21:10,353 --> 00:21:12,021 Wow, this is real power. 412 00:21:17,944 --> 00:21:18,820 Hmm. 413 00:21:20,113 --> 00:21:21,322 That'll do. 414 00:21:27,704 --> 00:21:29,205 Hello, beautiful. 415 00:21:33,167 --> 00:21:35,169 Hey, whoever's down there, I called the cops. 416 00:21:35,169 --> 00:21:36,295 They're on their way. 417 00:22:06,242 --> 00:22:07,410 What was that? 418 00:22:16,753 --> 00:22:18,254 We have it every day. 419 00:22:18,254 --> 00:22:20,339 The best ever. 420 00:22:23,509 --> 00:22:24,927 Oh, good morning, Terry! 421 00:22:26,095 --> 00:22:28,014 Where'd those pies come from? 422 00:22:28,014 --> 00:22:29,640 Harold made them. 423 00:22:29,640 --> 00:22:32,727 Okay, well, pies are not breakfast. 424 00:22:32,727 --> 00:22:34,604 I'mma pretend I didn't hear what you just said. 425 00:22:34,604 --> 00:22:37,023 Pie is definitely breakfast. Right. 426 00:22:37,023 --> 00:22:38,316 Okay. 427 00:22:42,653 --> 00:22:44,280 My house is purple. 428 00:22:44,280 --> 00:22:46,115 Oh, yeah-yeah, yeah. 429 00:22:46,115 --> 00:22:49,577 Well, you said it needed some new paint, 430 00:22:49,577 --> 00:22:51,454 so I thought I would make it more cheerful 431 00:22:51,454 --> 00:22:53,539 and then you wouldn't be so unhappy all the time. 432 00:22:53,539 --> 00:22:55,041 Mom, Harold can do magic. 433 00:22:55,041 --> 00:22:57,376 He can literally make anything. 434 00:22:57,376 --> 00:23:01,756 Uh, I wouldn't call it magic, per se. It's more of a science. 435 00:23:01,756 --> 00:23:03,382 I've been trying to keep it a secret, 436 00:23:03,382 --> 00:23:04,967 but with this little guy, 437 00:23:04,967 --> 00:23:06,844 I can basically make whatever I want. 438 00:23:06,844 --> 00:23:08,554 Okay, can we talk for a sec? 439 00:23:09,430 --> 00:23:12,308 Okay. Um, I'm already dealing with, 440 00:23:12,308 --> 00:23:14,393 like, an imaginary dragon-lizard-lion 441 00:23:14,393 --> 00:23:15,645 situation right now, 442 00:23:15,645 --> 00:23:17,814 so can we not do magic crayons, please? 443 00:23:20,108 --> 00:23:22,193 Yeah. Yeah, yeah. No, sure, Terry. 444 00:23:22,193 --> 00:23:23,444 Okay. Great. 445 00:23:23,444 --> 00:23:25,238 Mom, I need to help Harold look for his dad. 446 00:23:25,238 --> 00:23:26,864 Oh, no. You need to go to school. 447 00:23:26,864 --> 00:23:28,282 And I need to go to work. 448 00:23:28,282 --> 00:23:30,827 And these guys gotta go. They gotta go. 449 00:23:31,911 --> 00:23:34,664 Okay? Time to stop eating pie. We all have to leave. 450 00:23:34,664 --> 00:23:36,791 No more pie. Say bye. 451 00:23:36,791 --> 00:23:38,042 Hey, Mel. 452 00:23:46,300 --> 00:23:48,177 - Really? - Yeah. 453 00:23:48,761 --> 00:23:49,762 Thanks. 454 00:23:50,680 --> 00:23:52,515 Bye, Mel. Have a good day. 455 00:23:52,515 --> 00:23:53,975 - Thank you, Terry. -Yep. 456 00:23:54,767 --> 00:23:56,102 - Bye. -Bye. 457 00:23:57,311 --> 00:23:59,105 All right, let's find your dad. 458 00:23:59,105 --> 00:24:00,898 Wait, don't you have to go to school? 459 00:24:00,898 --> 00:24:02,233 I am going to school. 460 00:24:02,233 --> 00:24:04,735 Just by a super-long indirect way. 461 00:24:05,319 --> 00:24:06,821 - Thanks, Mel. - Yeah. 462 00:24:07,947 --> 00:24:09,699 Wish we had more of that pie. 463 00:24:10,324 --> 00:24:11,993 Yeah, no. No, no, no. 464 00:24:11,993 --> 00:24:13,870 Listen, we gotta respect your mom's rules. 465 00:24:13,870 --> 00:24:15,204 No more pie. 466 00:24:16,080 --> 00:24:18,374 Harold, you are a genius. 467 00:24:18,374 --> 00:24:20,418 - This is way better than pies. - Yeah. 468 00:24:22,003 --> 00:24:24,297 Look, if we're gonna find your dad, we need a plan. 469 00:24:24,297 --> 00:24:25,506 I'm way ahead of you. 470 00:24:25,506 --> 00:24:27,216 We're just gonna walk around, looking for old men. 471 00:24:27,216 --> 00:24:28,926 How hard could that be? 472 00:24:33,181 --> 00:24:34,640 - Old Man! - No, that's-- 473 00:24:34,640 --> 00:24:36,767 Old Man! It's me! It's Harold! 474 00:24:37,852 --> 00:24:40,188 Who you calling old, punk! 475 00:24:40,188 --> 00:24:41,814 Sorry, Mr. Perez. 476 00:24:41,814 --> 00:24:45,943 Oh, this is... This is gonna be a lot harder than I thought. 477 00:24:45,943 --> 00:24:48,029 Maybe we need to come up with a better plan. 478 00:24:52,491 --> 00:24:54,952 "Place to go when you need to know anything"? 479 00:24:54,952 --> 00:24:56,204 That's it, that's what we do. 480 00:24:56,204 --> 00:24:58,289 The library, it's kind of a long walk. 481 00:24:58,873 --> 00:25:00,291 "Walk"? Who said walk? 482 00:25:10,051 --> 00:25:11,552 Wait, guys! Wait for me! 483 00:25:13,888 --> 00:25:15,806 Wait a minute, I'm a moose on roller skates! 484 00:25:15,806 --> 00:25:17,183 I'm doing it! 485 00:25:17,183 --> 00:25:18,559 Oh, I think I'm getting the hang of it! 486 00:25:18,559 --> 00:25:19,518 No, I don't! Aah! 487 00:25:23,773 --> 00:25:25,816 No, wait! 488 00:25:27,526 --> 00:25:28,361 Oh, yeah. 489 00:25:35,117 --> 00:25:36,661 Whoa, whoa... 490 00:25:37,912 --> 00:25:38,913 Let's go! 491 00:25:39,789 --> 00:25:41,040 Whoa! 492 00:25:53,261 --> 00:25:55,471 - Ugh. - What's wrong? 493 00:25:56,138 --> 00:25:57,139 You'll see. 494 00:26:03,271 --> 00:26:09,277 "'The Glaive,' chortled the sorcerer Gondaldemor. 495 00:26:09,277 --> 00:26:12,154 'It's the most powerful weapon in the universe. 496 00:26:12,154 --> 00:26:14,949 Only a fool would dare wield it.' 497 00:26:14,949 --> 00:26:16,701 He stepped forward, 498 00:26:16,701 --> 00:26:19,161 his abs rippling like liquid stone, 499 00:26:19,161 --> 00:26:23,541 his pecs set upon them like two impenetrable boulders, 500 00:26:23,541 --> 00:26:25,251 only distinguishable as human... 501 00:26:25,251 --> 00:26:27,128 ...by the perfectly shaped 502 00:26:27,128 --> 00:26:29,630 yet masculine nipples they flaunted. 503 00:26:29,630 --> 00:26:31,048 Ah. 504 00:26:31,048 --> 00:26:34,051 - Let's go. - 'The name's G'Garaur.'" 505 00:26:34,802 --> 00:26:36,554 Amazing. 506 00:26:36,554 --> 00:26:38,222 A big round of applause 507 00:26:38,222 --> 00:26:41,892 for our head librarian, Gary Natwick, 508 00:26:41,892 --> 00:26:43,352 reading from his novel... 509 00:26:43,352 --> 00:26:44,437 She's gone. 510 00:26:44,437 --> 00:26:46,564 ...The Glaive of G'Ga-- 511 00:26:46,564 --> 00:26:48,482 G'Garaur. It's not that hard. 512 00:26:48,482 --> 00:26:50,276 - I'm sorry. - Okay. 513 00:26:52,111 --> 00:26:55,489 Ah. Mel, hi. Thanks for coming. 514 00:26:55,489 --> 00:26:59,410 And hi, Mel's imaginary dragon thingy. 515 00:26:59,410 --> 00:27:02,788 You're touching his butt. 516 00:27:02,788 --> 00:27:03,873 Sorry. 517 00:27:03,873 --> 00:27:06,625 These are my friends Harold and Moose. 518 00:27:07,376 --> 00:27:08,711 Harold and Moose? 519 00:27:08,711 --> 00:27:11,047 Yes, I've changed quite a bit recently, 520 00:27:11,047 --> 00:27:12,340 but I'm still the same inside. 521 00:27:12,340 --> 00:27:15,176 You know, I'm vegetarian, I'm pretty nimble, I'm docile. 522 00:27:15,176 --> 00:27:17,136 But the greatest thing about me is 523 00:27:17,136 --> 00:27:19,805 I'm a wanderer by nature. 524 00:27:19,805 --> 00:27:22,058 And that's what I'm about to do. 525 00:27:22,058 --> 00:27:23,517 Some wandering. 526 00:27:24,393 --> 00:27:25,561 Enjoy. 527 00:27:25,561 --> 00:27:27,480 Uh, how many pages is that? 528 00:27:27,480 --> 00:27:29,023 Seven hundred pages. 529 00:27:29,023 --> 00:27:30,733 That is so many pages. 530 00:27:30,733 --> 00:27:32,151 That must have taken you weeks to write. 531 00:27:32,151 --> 00:27:33,569 Try months, my friend. 532 00:27:34,153 --> 00:27:36,197 I'm currently shopping it to publishers. 533 00:27:36,781 --> 00:27:39,283 There's probably going to be a bidding war. 534 00:27:39,283 --> 00:27:42,119 Mel. That looks just like your mom. 535 00:27:44,580 --> 00:27:45,581 No. 536 00:27:46,165 --> 00:27:48,918 That's Zerry, my warrior queen. 537 00:27:48,918 --> 00:27:51,253 I mean G'Garaur's warrior queen. 538 00:27:51,253 --> 00:27:55,049 How is your beautiful mother? Tell her hi from Library Gary. 539 00:27:55,049 --> 00:27:56,842 We met in college. 540 00:27:56,842 --> 00:27:58,969 And how do you know Terry? 541 00:27:58,969 --> 00:28:02,181 You're not, uh, seeing her, are you? 542 00:28:02,181 --> 00:28:03,307 Oh, I saw her this morning. 543 00:28:03,307 --> 00:28:04,934 But that's because we stayed the night. 544 00:28:04,934 --> 00:28:06,477 And I saw her yesterday. 545 00:28:06,477 --> 00:28:08,979 Yeah. We've been seeing a lot of each other, so... 546 00:28:08,979 --> 00:28:10,564 But that's not why we're here. 547 00:28:10,564 --> 00:28:12,983 We're here because I really need your help, Library Gary. 548 00:28:12,983 --> 00:28:16,070 I'm really trying to find my old man. 549 00:28:16,654 --> 00:28:19,657 We're a library. We don't do missing persons. 550 00:28:20,783 --> 00:28:21,992 My mom always talks 551 00:28:21,992 --> 00:28:23,869 about what an amazing librarian you are. 552 00:28:23,869 --> 00:28:24,954 She does? 553 00:28:24,954 --> 00:28:27,623 Yeah. How you can find information about anything. 554 00:28:27,623 --> 00:28:28,916 She said that? 555 00:28:28,916 --> 00:28:30,626 Well, sorry, Harold. 556 00:28:31,127 --> 00:28:32,503 Gary can't do it. 557 00:28:33,087 --> 00:28:35,464 My mom will be so disappointed. 558 00:28:37,049 --> 00:28:38,134 Wait. 559 00:28:40,386 --> 00:28:41,679 For your mother... 560 00:28:43,180 --> 00:28:44,306 anything. 561 00:28:44,890 --> 00:28:46,308 All right, what's your dad's name? 562 00:28:46,809 --> 00:28:48,185 Funny thing, I don't know. 563 00:28:48,185 --> 00:28:49,854 I really don't know. Um... 564 00:28:49,854 --> 00:28:51,230 But I know he's an old man, 565 00:28:51,230 --> 00:28:52,815 and I know that he's in the Real World. 566 00:28:54,150 --> 00:28:55,234 Okay. 567 00:28:55,234 --> 00:28:56,360 Old man. 568 00:28:57,027 --> 00:28:58,362 Planet Earth. 569 00:28:58,362 --> 00:29:01,198 And that brings up 500 million people. 570 00:29:01,198 --> 00:29:04,577 Um... Ooh, ooh, ooh. Uh... 571 00:29:04,577 --> 00:29:05,911 Say "kind." 572 00:29:05,911 --> 00:29:07,496 - And then... - Wise. 573 00:29:07,496 --> 00:29:08,414 And "wise." 574 00:29:08,414 --> 00:29:09,915 And he talks like this. 575 00:29:11,917 --> 00:29:13,836 Okay. I'll enter that into the mainframe. 576 00:29:13,836 --> 00:29:15,379 And clackity-clack-clack. 577 00:29:15,379 --> 00:29:16,922 And none of this is helpful. 578 00:29:16,922 --> 00:29:19,008 Let's go, guys, we're wasting our time. 579 00:29:19,008 --> 00:29:21,177 I'm just saying that if this is all you've got, 580 00:29:21,177 --> 00:29:22,428 you're never gonna find him. 581 00:29:24,430 --> 00:29:25,723 Unless... 582 00:29:26,515 --> 00:29:27,725 Unless... 583 00:29:28,767 --> 00:29:29,810 he finds us. 584 00:29:29,810 --> 00:29:31,187 Exactly! 585 00:29:31,187 --> 00:29:32,938 Which is gonna be difficult 586 00:29:32,938 --> 00:29:35,316 because he doesn't know that we're looking for him. 587 00:29:35,316 --> 00:29:36,484 Unless... 588 00:29:37,985 --> 00:29:39,153 Unless... 589 00:29:44,492 --> 00:29:46,702 - What? - I don't know. That's-- I was-- 590 00:29:46,702 --> 00:29:49,246 Maybe you could fly in the air in a little plane 591 00:29:49,246 --> 00:29:51,999 and write messages to him in the sky. 592 00:29:54,877 --> 00:29:57,671 And that's why you ask a librarian. Genius. 593 00:29:58,255 --> 00:29:59,507 Let's go have some fun. 594 00:29:59,507 --> 00:30:01,717 - Yes. - Purple crayon. 595 00:30:01,717 --> 00:30:03,010 It's kind of my thing, so... 596 00:30:03,010 --> 00:30:03,928 Cute. 597 00:30:03,928 --> 00:30:05,221 Thank you for your help. 598 00:30:27,117 --> 00:30:27,952 Whoa. 599 00:30:27,952 --> 00:30:30,162 Yes, well, unfortunately, 600 00:30:30,162 --> 00:30:32,957 we've decided to pass on The Glaive of... 601 00:30:33,707 --> 00:30:35,709 - G'Garaur. - Whatever. 602 00:30:35,709 --> 00:30:38,045 G'Garaur. It's not that hard. 603 00:30:38,045 --> 00:30:39,380 It is hard. 604 00:30:39,380 --> 00:30:40,464 You don't want a book 605 00:30:40,464 --> 00:30:42,258 where people can't even say the title. 606 00:30:42,258 --> 00:30:45,844 You're just like all the others, Yasmin. You don't get it. 607 00:30:45,844 --> 00:30:47,388 My world is bigger 608 00:30:47,388 --> 00:30:51,725 than Hogwarts and Middle-earth and Narnia combined. 609 00:30:51,725 --> 00:30:53,435 Okay. 610 00:30:55,771 --> 00:30:57,231 Don't know what that means. 611 00:30:57,231 --> 00:30:58,899 It means, "Thank you for your time. 612 00:30:58,899 --> 00:31:00,859 "I hope you reconsider." 613 00:31:16,292 --> 00:31:17,501 Ta-da! 614 00:31:17,501 --> 00:31:21,380 Harold and the Purple Crayon. 615 00:31:25,593 --> 00:31:26,844 Anybody ever heard the term 616 00:31:26,844 --> 00:31:28,554 "when a moose flies"? 617 00:31:28,554 --> 00:31:32,516 No! 'Cause moose don't fly. I am a land animal. 618 00:31:32,516 --> 00:31:35,311 Statistically, planes are safer than cars. 619 00:31:35,311 --> 00:31:37,187 What about a plane drawn by Harold? 620 00:31:38,439 --> 00:31:41,734 - It's gonna be great. - It's gonna be great. 621 00:31:41,734 --> 00:31:44,361 Statistically, what does that mean? 622 00:31:44,361 --> 00:31:48,574 "Harold left a very hungry moose and a deserving porcupine 623 00:31:48,574 --> 00:31:49,742 "to finish it where he was." 624 00:31:50,117 --> 00:31:51,201 Hey! 625 00:31:51,201 --> 00:31:53,621 Quiet, please. This is a library. 626 00:31:55,789 --> 00:31:59,585 {\an8}With that crayon, I can show them my world. 627 00:32:09,053 --> 00:32:10,929 Whoa, whoa, whoa, whoa! Watch out, red light! 628 00:32:10,929 --> 00:32:12,640 Oh! 629 00:32:15,434 --> 00:32:18,103 This is awesome! 630 00:32:18,103 --> 00:32:20,105 - Whoo! - Look out! 631 00:32:20,105 --> 00:32:21,940 What? I can't-- 632 00:32:21,940 --> 00:32:23,567 Actually, hold on a second. 633 00:32:25,277 --> 00:32:26,195 Whoa. 634 00:32:32,242 --> 00:32:34,203 Sorry about that, buddy. What were you saying? 635 00:32:34,495 --> 00:32:36,038 I said, "Look out!" 636 00:32:36,038 --> 00:32:36,955 Oh. 637 00:32:38,999 --> 00:32:40,959 That was close, huh? 638 00:32:44,963 --> 00:32:46,924 We should leave a phone number. 639 00:32:46,924 --> 00:32:49,593 But my mom says that I can't give my number to strangers. 640 00:32:49,593 --> 00:32:52,096 She didn't say you couldn't give her number to strangers. 641 00:33:01,355 --> 00:33:03,649 Mmh-mmh. 642 00:33:12,658 --> 00:33:14,034 It's working! 643 00:33:14,952 --> 00:33:18,330 Woo-hoo! 644 00:33:40,394 --> 00:33:42,104 Harold! 645 00:33:42,104 --> 00:33:44,064 Ooh. Sorry, Moose. Sorry! 646 00:33:47,568 --> 00:33:50,112 Harold! Get me out the air! Land this thing! 647 00:33:50,112 --> 00:33:51,572 That's not nearly as fun. 648 00:33:51,572 --> 00:33:53,449 Hang on! 649 00:33:56,910 --> 00:33:58,162 Yeah! 650 00:33:59,705 --> 00:34:01,832 See? Now that is fun. 651 00:34:01,832 --> 00:34:03,250 Look, that's my school. 652 00:34:03,250 --> 00:34:04,835 All right! Let's get you down there. 653 00:34:08,714 --> 00:34:11,467 It looks like it's gonna be another perfect landing, folks. 654 00:34:11,467 --> 00:34:13,927 So just sit back, relax and-- 655 00:34:13,927 --> 00:34:15,429 - Oh! -Whoa, whoa... 656 00:34:19,183 --> 00:34:20,976 I can't believe we're still rolling. 657 00:34:20,976 --> 00:34:22,895 I feel like I'm in a washing machine. 658 00:34:26,064 --> 00:34:27,775 Maybe pie isn't breakfast. 659 00:34:35,365 --> 00:34:36,784 We gotta do that again. 660 00:34:38,285 --> 00:34:39,620 Oh, hey! 661 00:34:39,620 --> 00:34:41,622 - All right. -Whoa. 662 00:34:42,539 --> 00:34:44,208 Well, good luck finding your old man. 663 00:34:44,208 --> 00:34:46,460 Thanks. Have fun at school. 664 00:34:50,047 --> 00:34:52,132 - Huh. Look at this. - Hmm? 665 00:34:56,845 --> 00:34:57,888 Hello. 666 00:34:57,888 --> 00:35:00,140 Hey. I saw your number in the sky. 667 00:35:00,140 --> 00:35:01,391 What? 668 00:35:01,391 --> 00:35:02,768 I figured it was a sign. 669 00:35:02,768 --> 00:35:05,020 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 670 00:35:05,020 --> 00:35:07,189 I could be your old man if you'll be my old lady. 671 00:35:07,189 --> 00:35:09,983 I think you have the wrong number. Okay? 672 00:35:09,983 --> 00:35:11,777 - Hello? -Hello? 673 00:35:11,777 --> 00:35:13,529 - Hello? - Hello? 674 00:35:13,529 --> 00:35:16,698 Yeah, uh, I got your message in the sky. 675 00:35:16,698 --> 00:35:18,826 Let me guess. You're an old man. 676 00:35:18,826 --> 00:35:19,910 Yeah. 677 00:35:19,910 --> 00:35:22,120 - Hello? - Hello? 678 00:35:22,120 --> 00:35:23,705 - Hello? - Hello? 679 00:35:23,705 --> 00:35:25,499 How old of a guy are you looking for? 680 00:35:25,499 --> 00:35:28,001 - Is this some kind of joke? - No, no, no. 681 00:35:28,001 --> 00:35:29,711 You left me a message in the sky. 682 00:35:29,711 --> 00:35:31,046 That wasn't me. So... 683 00:35:31,046 --> 00:35:32,464 I can't hear you. 684 00:35:32,464 --> 00:35:34,550 Hello? Hello? 685 00:35:34,550 --> 00:35:35,759 Please stop calling me. 686 00:35:53,360 --> 00:35:55,571 - You're late, Melvin. - Where've you been, weirdo? 687 00:35:55,571 --> 00:35:56,822 - Give me this. - Stop. 688 00:35:56,822 --> 00:35:58,949 - Where you goin'? - Let go of me! 689 00:35:58,949 --> 00:36:01,201 Bro. 690 00:36:01,201 --> 00:36:02,995 You just hit my bro. 691 00:36:03,662 --> 00:36:06,498 What's with the noise? What's going on? 692 00:36:06,498 --> 00:36:08,375 Principal's office, now. 693 00:36:13,463 --> 00:36:14,756 There it is. 694 00:36:15,465 --> 00:36:17,092 The store that sells everything. 695 00:36:17,676 --> 00:36:19,845 Come on, let's go find Terry. 696 00:36:22,180 --> 00:36:24,808 Oh, Moose! Miniature train ride! 697 00:36:25,350 --> 00:36:26,393 No, Moose! 698 00:36:28,729 --> 00:36:30,939 What? What are you doin', man? 699 00:36:30,939 --> 00:36:34,359 Wow. Whoa! 700 00:36:35,360 --> 00:36:37,362 This place is next level! 701 00:36:39,364 --> 00:36:42,075 Wow! 702 00:36:43,744 --> 00:36:45,495 This place has everything! 703 00:36:45,495 --> 00:36:47,331 Cheese... balls? 704 00:36:47,998 --> 00:36:50,250 It's like cheese, but puffier. 705 00:36:50,918 --> 00:36:53,086 Wow. Oh, and they have these things! 706 00:36:53,086 --> 00:36:54,421 Whatever these are. 707 00:36:54,421 --> 00:36:57,257 Like scarves, but soft and heavy. 708 00:36:57,257 --> 00:36:59,426 Customer needs assistance 709 00:36:59,426 --> 00:37:01,219 - in macrame supplies. - They have their own narrator. 710 00:37:02,304 --> 00:37:04,848 ...into a night of terror for a local couple. 711 00:37:04,848 --> 00:37:07,309 {\an8}Police are looking for this woman. 712 00:37:07,309 --> 00:37:09,853 {\an8}Authorities say the still-unidentified suspect... 713 00:37:09,853 --> 00:37:11,730 Hello? 714 00:37:11,730 --> 00:37:15,525 Hi. I'm old. I'm, like, 40. 715 00:37:15,525 --> 00:37:17,569 Okay. Can I talk to your mom, please? 716 00:37:17,569 --> 00:37:19,738 And I just pooped my pants. 717 00:37:23,367 --> 00:37:24,451 Terry. 718 00:37:25,494 --> 00:37:28,121 What did we say about personal calls? 719 00:37:28,121 --> 00:37:29,247 Oh, it was a wrong num-- 720 00:37:29,247 --> 00:37:31,792 I've had like 600 wrong numbers today, sorry. 721 00:37:31,792 --> 00:37:33,377 Terry, I started out just like you, 722 00:37:33,377 --> 00:37:34,628 busting my hump on the floor. 723 00:37:34,628 --> 00:37:36,004 Right. 724 00:37:36,004 --> 00:37:38,048 But 12 years later... 725 00:37:42,511 --> 00:37:43,762 - I'm a manager. - Manager. 726 00:37:43,762 --> 00:37:46,056 - Okay? Dreams do come true. - Yep. 727 00:37:46,056 --> 00:37:48,058 - But you have to work for them. - Right. 728 00:37:48,058 --> 00:37:49,893 - I have an opportunity for you. - Mm-hmm. 729 00:37:49,893 --> 00:37:51,353 I've got a backlogged stockroom. 730 00:37:51,353 --> 00:37:54,398 This could be your moment. Are you ready to take your shot? 731 00:37:54,398 --> 00:37:56,900 - You just try and stop me. - Great. 732 00:37:57,818 --> 00:37:59,611 - This is your last warning. - Okay. 733 00:37:59,611 --> 00:38:00,696 Great. 734 00:38:00,696 --> 00:38:02,447 - Good luck. - Thank you. 735 00:38:03,031 --> 00:38:04,032 'Kay. 736 00:38:04,908 --> 00:38:09,955 Oh, wow! 737 00:38:13,166 --> 00:38:15,127 Feels so good. 738 00:38:15,127 --> 00:38:18,088 So good. 739 00:38:19,506 --> 00:38:20,882 What are you guys doing here? 740 00:38:20,882 --> 00:38:23,552 Hi, Terry. Hey, did my old man call yet? 741 00:38:23,552 --> 00:38:26,930 Oh, no. Your old man has not called. 742 00:38:26,930 --> 00:38:27,973 Oh. 743 00:38:27,973 --> 00:38:30,726 But old men are calling me every 15 seconds. 744 00:38:30,726 --> 00:38:32,436 Do you have something to do with that? 745 00:38:33,270 --> 00:38:35,105 You guys gotta get out of here, okay? 746 00:38:35,105 --> 00:38:36,773 I'm this close to losing my job. 747 00:38:36,773 --> 00:38:38,567 Oh, congrats. You hated this job. 748 00:38:38,567 --> 00:38:40,277 No, I love this job. Hey, Prasad. 749 00:38:41,194 --> 00:38:43,321 Okay, well, I am very confused. 750 00:38:44,489 --> 00:38:46,491 Will you idiots stop calling me? 751 00:38:46,491 --> 00:38:48,535 Terry? It's Principal Brady. 752 00:38:48,535 --> 00:38:50,662 - Principal Brady? Hi. - Yes. 753 00:38:50,662 --> 00:38:51,872 Your son Melvin 754 00:38:51,872 --> 00:38:53,707 has been involved in an incident in school. 755 00:38:53,707 --> 00:38:54,958 - What? - He's okay. 756 00:38:54,958 --> 00:38:56,043 But I'm afraid we're gonna 757 00:38:56,043 --> 00:38:57,461 have to send him home for the day. 758 00:38:57,461 --> 00:39:01,506 Yeah, no, sorry. I'll be right there. Okay, bye. 759 00:39:01,506 --> 00:39:03,508 Okay, Mel's in trouble at school, 760 00:39:03,508 --> 00:39:05,719 but I'm gonna lose my job if I miss this shift. 761 00:39:06,970 --> 00:39:09,473 - When people need help, we help. - Right. 762 00:39:09,473 --> 00:39:11,224 You know who I learned that from? 763 00:39:11,224 --> 00:39:12,976 From a lady who hit us with her car. 764 00:39:12,976 --> 00:39:13,894 Mm-hmm. 765 00:39:14,394 --> 00:39:15,645 Do you know who that lady is? 766 00:39:17,647 --> 00:39:19,107 - You. - Me. 767 00:39:21,693 --> 00:39:22,944 This is the stockroom. 768 00:39:26,490 --> 00:39:29,659 So you take the boxes, you look at the label, 769 00:39:29,659 --> 00:39:31,828 and you put them on the right shelf. 770 00:39:33,205 --> 00:39:34,790 Piece of cake, right? 771 00:39:34,790 --> 00:39:37,292 I'll be back in an hour. Thank you. 772 00:39:41,088 --> 00:39:43,965 - See? Piece of cake. - Mm. 773 00:39:49,471 --> 00:39:52,557 I can't take it anymore. This is soul-crushing. 774 00:39:52,557 --> 00:39:56,103 Oh, God. Having a job in the Real World is so terrible. 775 00:39:56,103 --> 00:39:58,814 I wouldn't get a job. Why would anybody wanna get a job? 776 00:39:58,814 --> 00:40:01,525 I don't know. How long have we been doing this? 777 00:40:01,525 --> 00:40:02,984 - Six minutes! - Aah! 778 00:40:11,451 --> 00:40:12,786 What happened? 779 00:40:12,786 --> 00:40:15,747 You're not the kind of kid who gets into fights. 780 00:40:15,747 --> 00:40:17,165 It was an accident. 781 00:40:17,165 --> 00:40:19,000 They tried to take my whistle. 782 00:40:19,000 --> 00:40:22,129 Okay. Well, I think you should forget about Carl 783 00:40:22,129 --> 00:40:24,673 and start making real friends. Okay? 784 00:40:25,465 --> 00:40:26,883 Harold believes in Carl. 785 00:40:26,883 --> 00:40:29,469 Well, maybe we shouldn't take life advice 786 00:40:29,469 --> 00:40:32,055 from a person that does crayon magic. 787 00:40:33,515 --> 00:40:34,683 We are here to help. 788 00:40:34,683 --> 00:40:37,269 Do you need-- Nope, you don't need any help. Okay. 789 00:40:37,269 --> 00:40:39,437 Come on, Moose. This'll be way more fun. 790 00:40:43,900 --> 00:40:44,985 Whoa! 791 00:40:46,111 --> 00:40:47,946 Apples to zesters 792 00:40:47,946 --> 00:40:48,989 and everything in between. 793 00:40:48,989 --> 00:40:51,449 Ollie's is here for your needs. 794 00:40:52,159 --> 00:40:54,286 I look glorious. 795 00:40:54,286 --> 00:40:57,330 Oh, how I miss my antlers. 796 00:40:57,956 --> 00:40:59,624 Cashier to checkout 7. 797 00:40:59,624 --> 00:41:00,876 Cashier to checkout... 798 00:41:02,627 --> 00:41:05,005 Chewing sounds. 799 00:41:11,094 --> 00:41:12,721 Oh... 800 00:41:15,724 --> 00:41:16,892 Uh... 801 00:41:17,475 --> 00:41:19,477 Whoa. Whoa... 802 00:41:20,061 --> 00:41:23,023 Ah, perfect. Hey, do you guys sell Pumas? 803 00:41:23,023 --> 00:41:26,026 Uh, you know, I'm not sure. But shouldn't be a problem. 804 00:41:26,026 --> 00:41:27,527 Fly! 805 00:41:27,527 --> 00:41:29,487 Fly, fly! 806 00:41:36,328 --> 00:41:37,329 Enjoy! 807 00:41:38,580 --> 00:41:41,666 I am getting really good at this! 808 00:41:42,250 --> 00:41:44,044 Fly! Fly! 809 00:41:44,878 --> 00:41:46,504 Whoa! 810 00:41:46,504 --> 00:41:48,548 - This is insane! - Oh, Shawn! 811 00:41:48,548 --> 00:41:51,134 - Honey! Shawn, honey! - Whoa! 812 00:41:52,219 --> 00:41:55,055 I'm flying! 813 00:41:58,433 --> 00:42:00,101 Awesome! 814 00:42:00,101 --> 00:42:01,144 Oh! 815 00:42:06,024 --> 00:42:07,984 Whoa... 816 00:42:13,949 --> 00:42:15,784 This is fun, Mom! 817 00:42:17,118 --> 00:42:18,078 Whoa! 818 00:42:54,155 --> 00:42:55,907 Hurry up. Please evacuate the building. 819 00:42:56,533 --> 00:42:59,244 I'm gonna sue you. And I'm taking these bowls. 820 00:43:00,996 --> 00:43:03,331 - But, Mom, I wanna do it again. - Shh! 821 00:43:03,915 --> 00:43:05,625 But, Mom! 822 00:43:06,626 --> 00:43:09,421 How did you even do this? I actually wanna know. 823 00:43:09,421 --> 00:43:12,048 - That's a valid question. - Yeah. I-- 824 00:43:12,048 --> 00:43:15,093 Do not say anything about magic crayons. 825 00:43:16,303 --> 00:43:17,846 What were you thinking? 826 00:43:17,846 --> 00:43:19,639 Oh, honestly, I don't do a lot of thinking. 827 00:43:19,639 --> 00:43:21,766 - I'm more of an improv guy. - True. 828 00:43:21,766 --> 00:43:22,934 Good news, Terry. 829 00:43:22,934 --> 00:43:25,228 Police are all over the security tapes. 830 00:43:25,228 --> 00:43:28,231 They'll find out who did this, and when they do... 831 00:43:28,231 --> 00:43:29,858 ...it will not be pretty. 832 00:43:30,817 --> 00:43:32,193 Who are you guys? 833 00:43:32,193 --> 00:43:33,945 We're friends of Terry's, just filling in. 834 00:43:33,945 --> 00:43:37,449 But I gotta be honest, your job is super boring. 835 00:43:37,449 --> 00:43:38,867 No wonder you hate it so much. 836 00:43:44,831 --> 00:43:48,126 You do sell pumas, right? I wasn't wrong about that? 837 00:43:51,421 --> 00:43:53,256 We're really, really sorry. Is there... 838 00:43:53,256 --> 00:43:55,342 Yeah, is there anything we can do? 839 00:43:55,342 --> 00:43:58,011 You guys have done plenty. I think you can stop. 840 00:44:00,347 --> 00:44:03,308 Mom, you did ask them to help. They did their best. 841 00:44:04,142 --> 00:44:05,977 Besides, you hated that job. 842 00:44:05,977 --> 00:44:08,229 I'm just saying, maybe now you can find something 843 00:44:08,229 --> 00:44:09,731 that makes you happy. 844 00:44:12,650 --> 00:44:13,985 Please? 845 00:44:15,236 --> 00:44:17,739 I did always wanna trash that place. 846 00:44:19,366 --> 00:44:20,408 Okay. 847 00:44:20,992 --> 00:44:22,077 Come on. 848 00:44:28,583 --> 00:44:30,919 You ever look at your life and go, 849 00:44:30,919 --> 00:44:32,045 "How'd I end up here?" 850 00:44:32,045 --> 00:44:35,131 I'm asking myself that question right now. 851 00:44:35,131 --> 00:44:37,550 Yeah, I thought I was gonna be a concert pianist. 852 00:44:37,550 --> 00:44:38,635 Wait a second. 853 00:44:38,635 --> 00:44:40,387 Maybe working at Ollie's wasn't your true passion. 854 00:44:40,387 --> 00:44:41,846 Ya think? 855 00:44:41,846 --> 00:44:44,933 Terry, you need to play piano. It's who you are. 856 00:44:44,933 --> 00:44:48,853 I don't know, I haven't really played since my husband died. 857 00:44:48,853 --> 00:44:50,063 I'm a little rusty. 858 00:44:51,356 --> 00:44:55,151 Ice cream truck. We love ice cream, don't we? 859 00:44:56,069 --> 00:44:59,030 Yeah, yeah, we... We love ice cream. 860 00:44:59,030 --> 00:45:01,157 Ice cream sounds great. Let's go. Let's go. 861 00:45:01,157 --> 00:45:03,368 Let's get this ice cream. Come on, Terry. 862 00:45:03,368 --> 00:45:04,953 Okay. I don't like it that much. 863 00:45:22,679 --> 00:45:23,721 Um... 864 00:45:24,639 --> 00:45:25,640 How did-- You know what? 865 00:45:25,640 --> 00:45:29,269 I'm not even gonna ask anymore. This is incredible. 866 00:45:29,269 --> 00:45:30,520 I mean... 867 00:45:30,520 --> 00:45:32,397 Play for us, please. 868 00:45:33,273 --> 00:45:35,066 I don't do that anymore. 869 00:45:35,066 --> 00:45:38,194 Come on, Mom. You haven't played for so long. 870 00:45:38,194 --> 00:45:40,238 Dad and I used to love it. Please? 871 00:46:09,851 --> 00:46:11,936 Do these guys look like criminals to you? 872 00:46:12,979 --> 00:46:14,481 They look like morons. 873 00:46:15,190 --> 00:46:16,858 There's something more to this. 874 00:46:16,858 --> 00:46:18,026 I have witnesses saying 875 00:46:18,026 --> 00:46:20,403 they saw him making things out of thin air. 876 00:46:20,403 --> 00:46:22,572 You gotta humor the crazies. 877 00:46:25,200 --> 00:46:28,745 Ah. Harold. What a trail of clues you have left. 878 00:46:39,506 --> 00:46:40,548 Harold? 879 00:46:43,176 --> 00:46:44,260 - Harold? - Mmh-mmh. 880 00:46:46,012 --> 00:46:47,180 Harold? 881 00:46:47,972 --> 00:46:49,724 Miss? Can I help you? 882 00:46:51,100 --> 00:46:52,393 Yes! 883 00:46:52,393 --> 00:46:54,312 Thank God someone's offering help. 884 00:46:54,312 --> 00:46:55,396 I was beginning to think 885 00:46:55,396 --> 00:46:57,065 the Real World was full of meanies. 886 00:46:57,774 --> 00:47:01,069 Don't do that. Crayons are for paper, sweetie. 887 00:47:01,069 --> 00:47:03,530 Uh... 888 00:47:03,530 --> 00:47:04,822 Sorry, what did you just say? 889 00:47:04,822 --> 00:47:07,242 She can't just draw wherever she wants. 890 00:47:07,242 --> 00:47:10,245 Well, you have no idea what that could've been. 891 00:47:10,245 --> 00:47:11,829 Don't listen to her, mate. 892 00:47:11,829 --> 00:47:14,499 Crayons aren't just for paper. They are for everywhere. 893 00:47:14,499 --> 00:47:16,501 I can't wait to see what you make. 894 00:47:16,501 --> 00:47:17,627 If you aren't here to eat, 895 00:47:17,627 --> 00:47:19,546 I'm gonna have to ask you to leave. 896 00:47:22,340 --> 00:47:23,424 Oh, I'll eat. 897 00:47:33,518 --> 00:47:35,228 You're gonna have to leave now. 898 00:47:39,440 --> 00:47:40,692 Hey! 899 00:47:54,747 --> 00:47:57,000 I'm telling you, this is all connected. 900 00:48:05,174 --> 00:48:06,301 That's her! 901 00:48:08,928 --> 00:48:10,972 You! Get back here! 902 00:48:52,180 --> 00:48:53,306 So good! 903 00:48:54,057 --> 00:48:56,851 No, that was all her. Well, I mean, I made the piano. 904 00:48:56,851 --> 00:48:59,020 -Harold, Moose, hi. - Oh, hi. 905 00:48:59,020 --> 00:49:01,648 - Oh, Terry. - Hi, Gary. 906 00:49:01,648 --> 00:49:04,233 Your music was a golden elixir, 907 00:49:04,233 --> 00:49:06,611 and I drank until I was intoxicated. 908 00:49:07,195 --> 00:49:08,655 Did you, now? 909 00:49:09,280 --> 00:49:10,615 Thanks, Gary. 910 00:49:10,615 --> 00:49:12,784 Harold, I have wonderful news. 911 00:49:12,784 --> 00:49:15,119 I think I know who your old man is. 912 00:49:15,119 --> 00:49:17,580 You know who my-- You do? He does! 913 00:49:17,580 --> 00:49:19,207 Oh, Gary, you're the best. 914 00:49:19,207 --> 00:49:20,333 It'll take some explaining, 915 00:49:20,333 --> 00:49:22,251 so follow me and I'll tell you everything. 916 00:49:22,251 --> 00:49:24,003 Okay. Okay. 917 00:49:24,003 --> 00:49:25,171 W-W-Wait. 918 00:49:25,672 --> 00:49:27,590 Why do you wanna help them all of a sudden? 919 00:49:27,590 --> 00:49:29,425 I'm a nice person. 920 00:49:29,425 --> 00:49:30,677 Well, I'm coming, too. 921 00:49:30,677 --> 00:49:31,761 No, no, no, no, honey. 922 00:49:31,761 --> 00:49:33,680 You've had enough excitement for one day. We gotta go home. 923 00:49:33,680 --> 00:49:36,015 Yes, Mel, I think it's past your bedtime. 924 00:49:36,015 --> 00:49:37,225 What a wonderful boy. 925 00:49:37,225 --> 00:49:38,309 Thank you. 926 00:49:38,309 --> 00:49:42,271 He could use a father figure, perhaps. 927 00:49:43,439 --> 00:49:45,983 Um, okay. Are you sure you're all right? 928 00:49:45,983 --> 00:49:47,902 Terry, you've done more than enough. 929 00:49:47,902 --> 00:49:49,445 Let Gary carry this burden. 930 00:49:49,445 --> 00:49:51,364 I know exactly what to do. 931 00:49:52,198 --> 00:49:53,616 He knows exactly what to do! 932 00:49:54,826 --> 00:49:55,910 Ready? 933 00:49:57,161 --> 00:49:58,663 When someone tells a story, 934 00:49:58,663 --> 00:50:00,206 they create a whole world. 935 00:50:00,206 --> 00:50:03,459 And usually, the characters stay there in that world. 936 00:50:03,459 --> 00:50:06,212 What... What are you... What are you talking about? 937 00:50:06,796 --> 00:50:11,759 {\an8}This is the world that you come from. 938 00:50:18,558 --> 00:50:21,060 Moose, that's us. That's me, that's you. 939 00:50:21,060 --> 00:50:23,062 Oh, this is incredible. 940 00:50:23,938 --> 00:50:25,356 It's a whole book about us. 941 00:50:25,356 --> 00:50:27,817 Do you know what brought you two to life? 942 00:50:28,484 --> 00:50:30,611 It's what your crayon is made of. 943 00:50:30,611 --> 00:50:35,199 The most mysterious, powerful, extraordinary stuff on earth. 944 00:50:35,908 --> 00:50:36,909 Wax. 945 00:50:36,909 --> 00:50:38,995 Pure imagination. 946 00:50:41,080 --> 00:50:42,999 Oh, that is so cool. 947 00:50:44,208 --> 00:50:46,544 I wanna go home. I miss home. You know somethin'? 948 00:50:47,086 --> 00:50:48,337 I'm goin' in. 949 00:50:48,337 --> 00:50:49,422 That's... 950 00:50:49,422 --> 00:50:51,299 Let me in, book. I wanna go home! 951 00:50:52,383 --> 00:50:53,676 I gotta step in it, maybe. 952 00:50:53,676 --> 00:50:54,844 That's not gonna work. 953 00:50:54,844 --> 00:50:57,054 And that's a $12 fine. 954 00:50:57,054 --> 00:50:58,598 Soiling. 955 00:51:02,018 --> 00:51:04,020 "By Crockett Johnson." The Narrator, Crockett Johnson! 956 00:51:04,020 --> 00:51:05,438 This is my old man. 957 00:51:05,438 --> 00:51:07,064 Moose, we finally know who it is! 958 00:51:13,488 --> 00:51:14,989 Porcupine? 959 00:51:14,989 --> 00:51:16,574 Porcupine, is that you? 960 00:51:16,574 --> 00:51:17,742 Harold? 961 00:51:17,742 --> 00:51:19,368 Yes! Harold! 962 00:51:19,368 --> 00:51:21,579 I knew it! I knew I'd find you! 963 00:51:21,579 --> 00:51:23,748 Oh, my goodness! 964 00:51:25,124 --> 00:51:26,125 - Moose? -Yeah! 965 00:51:26,125 --> 00:51:27,585 Porcupine, it's you? 966 00:51:27,585 --> 00:51:30,129 Look at you. You in human form. 967 00:51:30,129 --> 00:51:32,423 I know, it's so weird! 968 00:51:32,423 --> 00:51:33,966 I love having these. 969 00:51:33,966 --> 00:51:36,427 I'm not really comfortable yet. I miss my hooves, you know? 970 00:51:36,427 --> 00:51:38,137 Yeah, no, I miss my quills. 971 00:51:38,137 --> 00:51:40,181 It's so good having the gang back together again. 972 00:51:40,181 --> 00:51:41,349 I know! 973 00:51:43,226 --> 00:51:45,686 You are under arrest for breaking and entering! 974 00:51:45,686 --> 00:51:46,771 Is there a problem here? 975 00:51:46,771 --> 00:51:48,606 That porcupine is a friend of ours. 976 00:51:54,070 --> 00:51:56,781 Uh, would it be possible for me to get my crayon back? 977 00:51:58,282 --> 00:52:00,034 Tell y'all somethin', moose do not belong in jail. 978 00:52:00,034 --> 00:52:02,662 I really don't like the Real World at all. 979 00:52:02,662 --> 00:52:04,080 I just wanna go home so bad. 980 00:52:04,080 --> 00:52:06,624 Moose, relax. We can fix this. We just need a plan. 981 00:52:06,624 --> 00:52:09,210 Whatever the plan is, can you not leave me behind this time? 982 00:52:09,210 --> 00:52:12,046 No, of course not. Hey, hey. Come here, come here. 983 00:52:12,046 --> 00:52:14,966 It's Harold and Moose and Porcupine, okay? 984 00:52:14,966 --> 00:52:17,885 We're gonna figure out how to get our world back together. 985 00:52:17,885 --> 00:52:20,555 We just gotta get that crayon first. 986 00:52:31,274 --> 00:52:32,650 How do you do? 987 00:52:35,736 --> 00:52:39,323 You cannot keep me up in here! Keep me locked up in here! 988 00:52:39,323 --> 00:52:40,616 Do you know what I am? 989 00:52:40,616 --> 00:52:41,951 You better get down! 990 00:52:41,951 --> 00:52:43,411 {\an8}You're so lucky 991 00:52:43,411 --> 00:52:45,079 you don't have a face full of quills 992 00:52:45,079 --> 00:52:46,122 - right now! - I'm crazy, too. 993 00:52:54,338 --> 00:52:56,173 - Hey, what are you doing? - Whoa, whoa... 994 00:53:02,221 --> 00:53:05,474 Come on, come on! Let me in! Open up! Let me in! 995 00:53:05,474 --> 00:53:07,643 Come on, Moose! Come on, hurry, hurry! 996 00:53:09,270 --> 00:53:10,563 You left the door open? 997 00:53:13,941 --> 00:53:16,903 Okay. How do we get through that wall? Ooh. 998 00:53:18,821 --> 00:53:21,782 Yeah! I can't believe that worked! 999 00:53:27,580 --> 00:53:29,665 I need to get some crayons. 1000 00:53:32,752 --> 00:53:33,961 Okay, class. 1001 00:53:33,961 --> 00:53:35,880 Time is up. Pencils down. 1002 00:53:43,888 --> 00:53:45,556 Can I go to the bathroom? 1003 00:53:49,185 --> 00:53:52,063 - Hey. - Hey! Give it back. 1004 00:53:52,063 --> 00:53:54,440 Why? Is your pet dragon gonna hurt me? 1005 00:53:55,441 --> 00:53:57,360 This isn't funny. Give it back. 1006 00:53:57,360 --> 00:53:59,362 See ya later. 1007 00:53:59,362 --> 00:54:00,947 No, no, no! 1008 00:54:01,948 --> 00:54:03,407 Come on, let me out. 1009 00:54:03,908 --> 00:54:06,160 Ah... 1010 00:54:14,627 --> 00:54:16,504 Look, check out this stupid whistle. 1011 00:54:16,504 --> 00:54:18,547 It doesn't even work. 1012 00:54:28,182 --> 00:54:31,018 Let's get out of here! 1013 00:54:48,202 --> 00:54:49,996 Mel, what did you do? 1014 00:54:53,416 --> 00:54:54,709 Sorry, Ms. Hemm. 1015 00:54:56,961 --> 00:54:58,254 Thanks, Carl. 1016 00:54:59,255 --> 00:55:00,881 Don't let anybody see you, okay? 1017 00:55:06,679 --> 00:55:08,931 That's cool. 1018 00:55:09,932 --> 00:55:11,809 -Mel! Hey! -Ha-ha! 1019 00:55:11,809 --> 00:55:13,060 Harold, Moose! 1020 00:55:13,060 --> 00:55:14,603 And Porcupine. Nice to meet you. 1021 00:55:14,603 --> 00:55:16,147 Hi, Porcupine. 1022 00:55:16,647 --> 00:55:18,149 Did you find your dad? 1023 00:55:18,149 --> 00:55:19,525 Yes! His name is Crockett Johnson. 1024 00:55:19,525 --> 00:55:20,735 - Johnson. -Gary was helping us. 1025 00:55:20,735 --> 00:55:22,570 Then we all got arrested, which is a story for another time. 1026 00:55:22,570 --> 00:55:23,654 Found him. 1027 00:55:23,654 --> 00:55:26,073 His house is only like 20 minutes away from here. 1028 00:55:26,073 --> 00:55:28,617 Oh, that's perfect! Let's get out of here. Come on, Mel. 1029 00:55:28,617 --> 00:55:31,078 Whoa, whoa, whoa. I have thumbs now. I drive. 1030 00:55:33,456 --> 00:55:35,708 Um, have you ever driven a motorcycle before? 1031 00:55:35,708 --> 00:55:38,335 I'm a porcupine. I've never done anything before. 1032 00:55:46,427 --> 00:55:48,679 Slow down, Porcupine! 1033 00:56:00,816 --> 00:56:03,110 Can you believe I've never done this before? 1034 00:56:03,110 --> 00:56:04,570 Yes, I can. 1035 00:56:04,570 --> 00:56:06,405 Look at the road. Look at the road. 1036 00:56:32,765 --> 00:56:34,308 Shaknathar! 1037 00:56:34,308 --> 00:56:37,144 Well, what do you mean he ran away? 1038 00:56:37,144 --> 00:56:38,979 Okay. Thank you. 1039 00:57:14,390 --> 00:57:16,976 Hello. Welcome to the Crockett Johnson House. 1040 00:57:16,976 --> 00:57:18,394 Are you fans of his work? 1041 00:57:18,394 --> 00:57:21,647 Yeah. Yeah. You could say that. 1042 00:57:21,647 --> 00:57:23,399 We've traveled a long way to get here. 1043 00:57:23,399 --> 00:57:25,276 And I just can't wait to meet him face-to-face. 1044 00:57:25,276 --> 00:57:27,611 Oh, well, this is a museum now. 1045 00:57:27,611 --> 00:57:29,446 Crockett Johnson passed away. 1046 00:57:30,781 --> 00:57:32,283 Passed away? 1047 00:57:34,869 --> 00:57:37,079 He's not alive anymore, Harold. 1048 00:57:37,663 --> 00:57:38,831 It's like my dad. 1049 00:57:39,832 --> 00:57:41,792 I'd be more than happy to give you a tour. 1050 00:57:41,792 --> 00:57:42,960 No, that's okay. 1051 00:57:44,253 --> 00:57:46,213 Thank you. Have a good day. 1052 00:57:46,213 --> 00:57:47,673 Thanks. You, too. 1053 00:57:50,968 --> 00:57:52,094 I'm sorry, Harold. 1054 00:57:55,723 --> 00:57:57,683 That's the end of the story. 1055 00:58:04,732 --> 00:58:06,317 Mel! Mel! 1056 00:58:06,317 --> 00:58:07,693 Come here. 1057 00:58:07,693 --> 00:58:10,237 What happened? Are you okay? I was so worried. 1058 00:58:10,237 --> 00:58:11,864 The principal called and said you trashed the school 1059 00:58:11,864 --> 00:58:13,157 and you ran away? 1060 00:58:13,157 --> 00:58:14,575 No, it wasn't me. It was Carl. 1061 00:58:14,575 --> 00:58:16,452 What is going on with you? 1062 00:58:16,452 --> 00:58:18,078 We found out that Harold is from a book, 1063 00:58:18,078 --> 00:58:19,872 so we came here to find his dad. 1064 00:58:19,872 --> 00:58:21,624 Mel, go wait in the car. 1065 00:58:21,624 --> 00:58:23,626 - But, Mom, Harold was-- - Just go! 1066 00:58:26,795 --> 00:58:27,796 Go. 1067 00:58:31,133 --> 00:58:33,219 Look, I don't know what's going on here, 1068 00:58:33,219 --> 00:58:34,970 or whether you're just crazy. 1069 00:58:34,970 --> 00:58:36,305 But ever since you showed up, 1070 00:58:36,305 --> 00:58:38,182 our lives have been turned upside down. 1071 00:58:38,182 --> 00:58:39,892 I have a kid to protect. 1072 00:58:39,892 --> 00:58:41,227 And you're filling his head with stuff 1073 00:58:41,227 --> 00:58:42,603 that's not good for him. 1074 00:58:42,603 --> 00:58:45,940 So, I'm gonna have to ask you to stay away from me and my son. 1075 00:58:45,940 --> 00:58:47,274 Just leave us alone. 1076 00:58:53,781 --> 00:58:54,907 I'm sorry. 1077 00:58:57,326 --> 00:58:59,787 I was wrong about everything. 1078 00:59:08,921 --> 00:59:10,130 Porcupine? 1079 00:59:12,091 --> 00:59:14,718 It's disappeared. 1080 00:59:15,219 --> 00:59:16,512 - Harold. - What do we do? 1081 00:59:16,512 --> 00:59:17,721 It's over. 1082 00:59:18,430 --> 00:59:20,140 What do you mean it's over? You can do anything. 1083 00:59:20,140 --> 00:59:21,350 No, I can't. 1084 00:59:22,226 --> 00:59:23,227 It was the old man. 1085 00:59:23,227 --> 00:59:24,979 It was his book. It was his world. 1086 00:59:24,979 --> 00:59:28,274 I'm just a dumb drawing drawing other dumb drawings. 1087 00:59:29,608 --> 00:59:31,026 So is that what we are? 1088 00:59:31,860 --> 00:59:33,445 Just some dumb drawings? 1089 00:59:34,530 --> 00:59:35,739 I'm sorry. 1090 00:59:43,080 --> 00:59:44,164 Moose? 1091 00:59:46,083 --> 00:59:47,251 Porcupine? 1092 00:59:49,461 --> 00:59:50,546 No. 1093 00:59:53,340 --> 00:59:54,341 No. 1094 01:00:37,676 --> 01:00:39,053 Oh, Old Man. 1095 01:00:41,513 --> 01:00:43,891 You never should have given me this. 1096 01:01:17,466 --> 01:01:18,467 Harold. 1097 01:01:21,136 --> 01:01:23,055 How are you doing, my friend? 1098 01:01:34,024 --> 01:01:35,025 Mom? 1099 01:01:35,901 --> 01:01:38,070 I've got a bad feeling. I think Harold's in trouble. 1100 01:01:38,070 --> 01:01:40,280 No, the only one who's in trouble is you. 1101 01:01:40,280 --> 01:01:42,658 And I don't want to hear any more about Harold. 1102 01:01:42,658 --> 01:01:43,742 Get in the car. 1103 01:01:53,127 --> 01:01:56,255 Mom! Mom, everything Harold drew is disappearing. 1104 01:01:56,255 --> 01:01:58,590 I'm serious, Mom. Something's wrong. 1105 01:01:58,590 --> 01:02:01,385 I don't trust Gary. He's up to something. 1106 01:02:01,385 --> 01:02:03,303 We gotta help. And I need Carl. 1107 01:02:03,303 --> 01:02:04,930 - Give me the whistle. - Mom. 1108 01:02:04,930 --> 01:02:06,306 Give it to me. 1109 01:02:21,238 --> 01:02:22,656 You've let everyone down. 1110 01:02:22,656 --> 01:02:24,783 But without anyone to guide you, 1111 01:02:24,783 --> 01:02:27,035 you were bound to mess things up. 1112 01:02:28,495 --> 01:02:31,498 You can't use the crayon all by yourself. It's too powerful. 1113 01:02:32,082 --> 01:02:34,209 Let me guide your story. 1114 01:02:34,209 --> 01:02:36,920 My stuff's a little darker. It's for ages 14 and up. 1115 01:02:36,920 --> 01:02:38,714 But I can do it. 1116 01:02:39,506 --> 01:02:42,217 Harold, I can help you. 1117 01:02:44,219 --> 01:02:45,596 Give me the crayon. 1118 01:03:25,427 --> 01:03:27,638 I'm a creative person. 1119 01:03:27,638 --> 01:03:29,681 I create worlds. 1120 01:03:29,681 --> 01:03:33,060 If you'd read my book, you would know that this... 1121 01:03:33,852 --> 01:03:35,479 is the Dungeon of Azgarach. 1122 01:03:38,232 --> 01:03:42,694 Oh! These are strange, cool bracelets. 1123 01:03:42,694 --> 01:03:45,072 Well, I'm glad you like them. 1124 01:03:46,365 --> 01:03:48,325 You're going to be wearing them for a very long time. 1125 01:03:55,707 --> 01:03:57,501 All of the people who rejected me, 1126 01:03:57,501 --> 01:03:59,753 I'll show them how wrong they were. 1127 01:04:00,587 --> 01:04:03,924 Now they'll see what Library Gary is capable of. 1128 01:04:03,924 --> 01:04:05,842 No, Gary, that's not what the crayon is for. 1129 01:04:05,842 --> 01:04:08,011 You're supposed to use it to make people happy. 1130 01:04:08,011 --> 01:04:10,264 Revenge will make me happy. 1131 01:04:22,484 --> 01:04:23,485 Harold? Ah! 1132 01:04:25,362 --> 01:04:27,155 Gary, leave him alone. Let him go. 1133 01:04:27,155 --> 01:04:29,324 I really feel like I've gone too far down this path 1134 01:04:29,324 --> 01:04:30,492 to turn back now. 1135 01:04:30,492 --> 01:04:32,578 I know Terry is going to be distraught 1136 01:04:32,578 --> 01:04:34,329 about her missing son, of course, 1137 01:04:34,329 --> 01:04:36,164 but don't worry. 1138 01:04:36,164 --> 01:04:38,750 Library Gary will comfort her. 1139 01:04:39,459 --> 01:04:41,878 Maybe someday I'll even draw her a new son. 1140 01:04:41,878 --> 01:04:43,839 A cool one that looks like me. 1141 01:04:43,839 --> 01:04:46,341 You're a seriously messed-up guy, Gary. 1142 01:04:46,341 --> 01:04:47,926 Oh, yeah? How about this? 1143 01:04:49,761 --> 01:04:51,555 How about what? How about what? 1144 01:05:07,654 --> 01:05:10,407 Oh, no. The Real World is nothing like I imagined it. 1145 01:05:13,577 --> 01:05:14,578 No. 1146 01:05:20,834 --> 01:05:21,835 Mel? 1147 01:05:23,420 --> 01:05:24,713 Can we talk? 1148 01:05:27,507 --> 01:05:28,550 Mel-- 1149 01:05:29,134 --> 01:05:30,135 Mel? 1150 01:05:35,432 --> 01:05:37,559 Now the world will gaze upon me 1151 01:05:38,602 --> 01:05:40,103 and be impressed. 1152 01:05:40,896 --> 01:05:43,398 Onward, Thrahaknahar! 1153 01:05:52,658 --> 01:05:54,326 I'm so sorry, Mel. 1154 01:05:56,119 --> 01:05:57,746 I can't draw us out of this one. 1155 01:05:57,746 --> 01:05:59,414 I really messed up. 1156 01:06:00,332 --> 01:06:04,211 No, you didn't. You made things a lot better. 1157 01:06:06,046 --> 01:06:07,506 You believed in me. 1158 01:06:08,840 --> 01:06:10,342 And my mom. 1159 01:06:10,342 --> 01:06:11,510 And Carl. 1160 01:06:14,805 --> 01:06:16,515 Just believe in yourself. 1161 01:06:17,516 --> 01:06:19,059 I do. 1162 01:06:23,647 --> 01:06:25,607 And we can draw our way out of here. 1163 01:07:05,731 --> 01:07:06,982 Hey! Hey! 1164 01:07:06,982 --> 01:07:09,609 Hyah! 1165 01:07:09,609 --> 01:07:11,236 Let's go get him. 1166 01:07:17,075 --> 01:07:18,535 Hyah! 1167 01:07:18,535 --> 01:07:22,122 Upon this rock I shall erect my kingdom. 1168 01:07:35,510 --> 01:07:37,721 That was fun, right? Go hide, go hide. 1169 01:07:39,389 --> 01:07:40,515 How did you get out? 1170 01:07:41,725 --> 01:07:42,893 With this. 1171 01:07:46,104 --> 01:07:47,355 Mine's bigger. 1172 01:07:47,355 --> 01:07:51,067 Look, Gary, it doesn't belong to you, okay? Give it back. 1173 01:07:51,067 --> 01:07:53,570 Mm. Sorry. I can't do that, Harold. 1174 01:08:24,309 --> 01:08:25,310 Draw. 1175 01:08:32,776 --> 01:08:33,944 Huh? 1176 01:08:41,409 --> 01:08:43,245 Yay for Harold! 1177 01:09:11,106 --> 01:09:12,858 Ow. 1178 01:09:22,868 --> 01:09:24,744 Fire! 1179 01:09:24,744 --> 01:09:26,079 Harold, look out! 1180 01:09:35,755 --> 01:09:37,132 Oh! Oh! 1181 01:09:42,971 --> 01:09:44,764 You'll have to do better than that. 1182 01:09:50,395 --> 01:09:51,479 That was better. 1183 01:09:55,150 --> 01:09:57,444 No! No! No. 1184 01:09:57,444 --> 01:09:58,570 No. No. 1185 01:09:58,570 --> 01:09:59,905 -Give me the crayon. -No. 1186 01:09:59,905 --> 01:10:01,531 - Yes. - Never! 1187 01:10:01,531 --> 01:10:03,366 Gary! No, no... 1188 01:10:04,993 --> 01:10:06,036 Mm-mm. 1189 01:10:08,496 --> 01:10:11,166 Gary! Everyone knows you don't eat crayons. 1190 01:10:11,750 --> 01:10:13,001 Not good. 1191 01:10:21,885 --> 01:10:23,261 The power. 1192 01:10:24,638 --> 01:10:25,764 I feel it. 1193 01:10:44,115 --> 01:10:45,784 Where is he? 1194 01:10:45,784 --> 01:10:47,035 Gary, where are you? 1195 01:10:47,619 --> 01:10:49,287 There is no Gary. 1196 01:10:54,125 --> 01:10:56,378 Only G'Garaur. 1197 01:10:59,047 --> 01:11:01,341 Mel! Oh, my God. Are you okay? 1198 01:11:01,341 --> 01:11:03,677 I was so worried. What is happening here? 1199 01:11:03,677 --> 01:11:05,512 Mom, Gary swallowed the crayon. 1200 01:11:05,512 --> 01:11:06,805 I think he's trying to kill Harold. 1201 01:11:11,267 --> 01:11:13,019 - We have to get out of here. -Yeah. 1202 01:11:13,019 --> 01:11:14,938 Terry, don't go. 1203 01:11:14,938 --> 01:11:16,690 Come. Join me. 1204 01:11:16,690 --> 01:11:19,192 So that we may rule over this land. 1205 01:11:19,192 --> 01:11:22,195 Man and woman. 1206 01:11:23,154 --> 01:11:25,323 - No thank you. - Really? 1207 01:11:25,323 --> 01:11:27,867 Yup. No. I do like your new hair though. 1208 01:11:32,330 --> 01:11:34,332 I'll show you what you're missing. 1209 01:11:43,258 --> 01:11:44,634 The glaive... 1210 01:11:46,094 --> 01:11:47,971 of G'Garaur! 1211 01:11:50,348 --> 01:11:51,433 Run! 1212 01:11:55,645 --> 01:11:56,730 Watch out! 1213 01:12:04,154 --> 01:12:05,155 Harold! 1214 01:12:07,490 --> 01:12:08,575 Watch out! 1215 01:12:12,954 --> 01:12:14,289 Harold! 1216 01:12:14,289 --> 01:12:15,582 Oh, no! 1217 01:12:20,170 --> 01:12:23,840 Hey. I should have believed you a long time ago. 1218 01:12:30,472 --> 01:12:33,892 You see, Harold, this power was meant for me. 1219 01:12:47,030 --> 01:12:48,907 Sic him, Carl! 1220 01:12:59,626 --> 01:13:02,087 Oh. Not the hair. 1221 01:13:02,087 --> 01:13:05,215 That is the only thing she likes about me. 1222 01:13:14,474 --> 01:13:15,934 Carl! 1223 01:13:17,435 --> 01:13:19,020 No! 1224 01:13:19,020 --> 01:13:20,480 No, Gary. You have to stop this. 1225 01:13:20,480 --> 01:13:22,315 This isn't what the crayon is for. 1226 01:13:24,609 --> 01:13:26,111 G'Garaur! 1227 01:13:30,490 --> 01:13:31,866 It's over, Harold. 1228 01:13:31,866 --> 01:13:36,204 You're just a cartoon drawing from the young reader section 1229 01:13:36,204 --> 01:13:39,374 with no narrator to tell you what to do 1230 01:13:39,374 --> 01:13:41,292 and no friends to help you. 1231 01:13:46,297 --> 01:13:48,049 Well, I believe in me. 1232 01:13:48,675 --> 01:13:50,343 And I believe in my friends. 1233 01:13:50,343 --> 01:13:52,095 Friends are overrated. 1234 01:13:52,887 --> 01:13:54,180 So I've been told. 1235 01:14:03,481 --> 01:14:05,108 - Do you need a hand? - Yes! 1236 01:14:05,108 --> 01:14:07,652 I've lost the crayon. We have to get it back. 1237 01:14:07,652 --> 01:14:11,614 Oh, look, the whole storybook back together again. 1238 01:14:11,614 --> 01:14:13,074 How touching. 1239 01:14:14,534 --> 01:14:16,202 I've got this. 1240 01:14:18,955 --> 01:14:20,790 Thraknah! 1241 01:14:21,708 --> 01:14:22,792 Ha! 1242 01:14:23,751 --> 01:14:25,086 Yes! 1243 01:14:28,631 --> 01:14:30,842 I will not give up this power, Harold. 1244 01:14:34,971 --> 01:14:37,599 I hate to do this to you, Gary, but you left me no choice. 1245 01:14:37,599 --> 01:14:39,517 Nothing you can draw will be beat me. 1246 01:14:40,476 --> 01:14:42,187 Spiderfly. 1247 01:14:52,614 --> 01:14:54,073 The glaive! 1248 01:14:54,073 --> 01:14:55,033 Ah! 1249 01:14:57,076 --> 01:14:58,578 Well, Moose, you're up. 1250 01:14:59,287 --> 01:15:00,330 What? 1251 01:15:21,100 --> 01:15:22,143 Oh. 1252 01:15:41,788 --> 01:15:42,872 We did it! 1253 01:15:42,872 --> 01:15:44,415 - Come on! - Yes! 1254 01:15:46,668 --> 01:15:48,044 Carl! 1255 01:15:58,763 --> 01:15:59,806 You okay? 1256 01:16:04,018 --> 01:16:06,896 I just wanted a place where I belonged. 1257 01:16:09,983 --> 01:16:11,943 I wanted my world 1258 01:16:12,944 --> 01:16:14,237 to be real. 1259 01:16:48,479 --> 01:16:49,605 It's beautiful. 1260 01:16:50,189 --> 01:16:52,525 Why does that woman look like me? 1261 01:16:55,153 --> 01:16:56,446 Does she? 1262 01:16:59,282 --> 01:17:01,451 Uh, go, go, go. You belong there... 1263 01:17:01,451 --> 01:17:02,952 G'Garaur. 1264 01:17:05,830 --> 01:17:07,290 You said it right. 1265 01:17:20,553 --> 01:17:22,096 Oh, and, Harold, I-- 1266 01:17:23,639 --> 01:17:25,224 We should leave him in there. 1267 01:18:14,941 --> 01:18:16,150 Yeah. 1268 01:18:16,150 --> 01:18:18,486 Aw, your antlers! 1269 01:18:55,189 --> 01:18:56,566 I wonder what the old man would say 1270 01:18:56,566 --> 01:18:57,775 if he could see me now. 1271 01:18:58,484 --> 01:19:00,862 I think he would have been proud of you. 1272 01:19:03,281 --> 01:19:04,365 Thank you. 1273 01:19:05,700 --> 01:19:06,742 Oh. 1274 01:19:08,536 --> 01:19:11,456 Did he ever say why he made Harold? 1275 01:19:12,123 --> 01:19:13,416 Follow me. 1276 01:19:37,231 --> 01:19:38,399 Dear Harold, 1277 01:19:39,400 --> 01:19:42,904 one day you might wanna know why I made you. 1278 01:19:42,904 --> 01:19:44,864 In the beginning, you were just a boy 1279 01:19:44,864 --> 01:19:47,492 with a purple crayon and a blank page. 1280 01:19:48,951 --> 01:19:52,246 I wanted to show folks that with a little imagination, 1281 01:19:52,246 --> 01:19:55,666 you can make your life whatever you want it to be. 1282 01:19:59,045 --> 01:20:01,005 I wanted you to inspire people 1283 01:20:01,005 --> 01:20:03,424 to live their lives that way, too. 1284 01:20:06,511 --> 01:20:09,222 We only have so much time in this world, 1285 01:20:09,222 --> 01:20:12,767 but we leave our mark in the lives we change. 1286 01:20:14,852 --> 01:20:19,023 And I know you, Harold, will keep inspiring our world... 1287 01:20:22,276 --> 01:20:23,653 one person at a time. 1288 01:20:27,782 --> 01:20:31,118 Because life isn't something that just happens to you. 1289 01:20:32,245 --> 01:20:33,412 Thank you. 1290 01:20:33,412 --> 01:20:35,373 It's something you create. 1291 01:20:37,291 --> 01:20:38,292 The trick... 1292 01:20:39,418 --> 01:20:41,128 is in the imagining. 1293 01:20:41,754 --> 01:20:42,838 I'll see you soon. 1294 01:20:52,139 --> 01:20:54,267 - All right, guys. Ready? - Ready! 1295 01:20:54,267 --> 01:20:56,644 Moose? Moose, are you ready? 1296 01:20:56,644 --> 01:20:59,105 Oh, yeah. Yeah, I'm ready. 1297 01:20:59,105 --> 01:21:00,856 I was drawn ready. 1298 01:21:02,149 --> 01:21:03,276 Come on, everybody! 1299 01:23:00,601 --> 01:23:03,396 Music as sweet as a phoenix song. 1300 01:23:17,284 --> 01:23:18,411 Zerry. 1301 01:23:18,411 --> 01:23:19,995 O Warrior Queen. 1302 01:23:20,788 --> 01:23:22,373 I found you at last, 1303 01:23:22,373 --> 01:23:25,042 and nothing in the world shall tear us asunder. 1304 01:23:25,042 --> 01:23:28,337 Oh, that's so flattering, Gar-- 1305 01:23:28,337 --> 01:23:30,339 - Gagur-- - G'Garaur. 1306 01:23:30,339 --> 01:23:31,507 Gar-gar. 1307 01:23:32,007 --> 01:23:33,300 But I'm seeing someone. 1308 01:23:36,470 --> 01:23:38,055 Gondaldemor? 1309 01:23:41,684 --> 01:23:42,977 Good morrow. 1310 01:23:44,979 --> 01:23:46,063 Well, that's cool. 1311 01:23:47,022 --> 01:23:48,899 I'm super busy anyway!