1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:32,549 --> 00:00:33,619 Sollen wir warten? 4 00:00:33,757 --> 00:00:35,173 Ich werde aufholen. 5 00:01:14,902 --> 00:01:16,145 Jace? 6 00:01:16,835 --> 00:01:17,939 Scheiße. 7 00:01:18,078 --> 00:01:19,527 Nein! 8 00:01:20,735 --> 00:01:21,840 Auf keinen Fall, Jungs! 9 00:01:21,978 --> 00:01:23,462 Das mache ich nicht! 10 00:01:28,467 --> 00:01:30,400 Stoppen. 11 00:01:43,344 --> 00:01:44,207 Okay! Okay! 12 00:01:47,245 --> 00:01:49,109 Jace? 13 00:01:49,626 --> 00:01:51,559 Bradford? 14 00:02:35,603 --> 00:02:37,018 Heilige Scheiße. 15 00:02:37,157 --> 00:02:39,504 Wie lange kannst du so schreien? 16 00:02:41,126 --> 00:02:42,265 Nein. Halt. Hör auf. 17 00:02:42,403 --> 00:02:43,715 Wie lange kann man das in einer Nacht machen? 18 00:02:43,853 --> 00:02:46,062 ohne dass du eine Pause oder so brauchst? 19 00:02:46,304 --> 00:02:47,719 Äh, wahrscheinlich ein paar Stunden. 20 00:02:47,857 --> 00:02:49,272 'Ursache. 21 00:02:49,410 --> 00:02:51,999 Und Unterwäsche? Arbeitest du gerne nur in Unterwäsche? 22 00:02:52,137 --> 00:02:53,069 Ja. 23 00:02:53,207 --> 00:02:54,450 Dies ist keine sexuelle Belästigung. 24 00:02:54,588 --> 00:02:55,209 Sie weiß das. – Ja, das ist kein Problem. 25 00:02:55,347 --> 00:02:56,521 'Okay. Blut? 26 00:02:56,969 --> 00:02:58,212 Du hast kein Problem mit Blut? - Ja. Großartig. 27 00:02:58,350 --> 00:02:59,248 Aber wie eine Unmenge Blut, 28 00:02:59,386 --> 00:03:00,421 so, Gallonen davon. 29 00:03:00,559 --> 00:03:01,664 Je mehr, desto besser. 30 00:03:02,527 --> 00:03:03,286 In Ordnung. 31 00:03:03,700 --> 00:03:05,737 Zeigen wir ihr, wie man stirbt. 32 00:03:06,841 --> 00:03:08,326 Sie werden also tatsächlich ausfüllen 33 00:03:08,464 --> 00:03:09,775 für jemanden, der uns im Stich gelassen hat. 34 00:03:09,913 --> 00:03:11,260 Sind Sie damit einverstanden, dass wir heute anfangen? 35 00:03:11,398 --> 00:03:13,296 Ich glaube nicht, dass ich dafür die richtige Unterwäsche trage. 36 00:03:13,434 --> 00:03:14,539 Darüber würde ich mir nicht allzu viele Gedanken machen . 37 00:03:14,677 --> 00:03:15,954 Wir haben eine große Auswahl für Sie. 38 00:03:16,092 --> 00:03:17,680 Ich habe sie vertreten, seit sie uns verlassen hat, 39 00:03:17,818 --> 00:03:20,234 aber ich bin in erster Linie die Visagistin, also, na ja. 40 00:03:20,372 --> 00:03:21,753 Dies ist alles Teilzeit und Saisonarbeit 41 00:03:21,891 --> 00:03:23,927 manchmal verschwinden Leute einfach. 42 00:03:24,065 --> 00:03:26,033 Und Bradford sieht in einem BH nicht besonders überzeugend aus, 43 00:03:26,171 --> 00:03:27,379 das ist also das. 44 00:03:27,517 --> 00:03:29,209 Wann hast du mich in einem BH gesehen? Ich sehe in einem BH fantastisch aus. 45 00:03:29,830 --> 00:03:31,245 Es ist ein irgendwie komischer Zeitpunkt für Sie, einzusteigen. 46 00:03:31,383 --> 00:03:32,833 Es sind nur noch ein paar Tage in der Saison, 47 00:03:32,971 --> 00:03:34,628 aber wenn Sie nur für diese paar Tage einspringen können , 48 00:03:34,766 --> 00:03:35,629 das wäre großartig. 49 00:03:35,767 --> 00:03:37,078 Ja. Das klingt gut. 50 00:03:37,217 --> 00:03:38,079 Sie sind auf die Theaterschule gegangen? 51 00:03:38,218 --> 00:03:39,495 – DePaul, ja. – Okay, großartig. 52 00:03:39,633 --> 00:03:41,082 Es ist im Grunde dasselbe wie eine Show auf die Beine zu stellen, 53 00:03:41,221 --> 00:03:42,429 statt acht Vorstellungen pro Woche 54 00:03:42,567 --> 00:03:44,465 Sie geben 40 Vorstellungen pro Nacht, 55 00:03:44,603 --> 00:03:45,708 eine alle paar Minuten. 56 00:03:45,846 --> 00:03:46,985 Aber die Zeilen sind viel leichter zu merken 57 00:03:47,123 --> 00:03:48,642 weil es einfach nur ein Haufen verdammtes Geschrei ist. 58 00:03:48,780 --> 00:03:50,782 Ja. Auch hinter der Bühne dürfte es einem ziemlich vertraut vorkommen. 59 00:03:50,920 --> 00:03:52,508 Wir sind nur ein Haufen Theaterkinder, die nie erwachsen geworden sind 60 00:03:52,646 --> 00:03:53,371 und bekamen richtige Jobs. 61 00:03:53,509 --> 00:03:54,648 Jeder ist kokett, 62 00:03:54,786 --> 00:03:56,443 aber es ist ein Sommercamp, irgendwie kokett, 63 00:03:56,581 --> 00:03:58,168 also müsste es völlig harmlos sein 64 00:03:58,307 --> 00:04:00,723 wenn es sich aus irgendeinem Grund nicht harmlos anfühlt 65 00:04:00,861 --> 00:04:02,483 kommen Sie umgehend zu einem von uns. 66 00:04:02,621 --> 00:04:03,381 Ja. 67 00:04:03,519 --> 00:04:04,623 Lange Rede, kurzer Sinn: nicht berühren. 68 00:04:04,761 --> 00:04:06,107 Sie berühren dich nicht. Wir berühren sie nicht. 69 00:04:06,246 --> 00:04:07,833 Sie berühren dich. Schrei „Pervo!“ 70 00:04:07,971 --> 00:04:09,456 Wir kommen angerannt. – Pervo? 71 00:04:09,594 --> 00:04:10,595 Ja. Es wurde sorgfältig ausgewählt. 72 00:04:10,733 --> 00:04:11,665 Es hat lange gedauert, bis wir dort ankamen. 73 00:04:11,803 --> 00:04:12,976 Apropos, wir müssen los. 74 00:04:13,114 --> 00:04:14,150 Ich werde mit dir da drin sein 75 00:04:14,288 --> 00:04:15,116 die ganze Zeit. 76 00:04:15,255 --> 00:04:15,979 Niemand kommt Ihnen nahe. 77 00:04:16,117 --> 00:04:17,084 Er ist nicht so groß, 78 00:04:17,222 --> 00:04:18,327 aber er hat einen Tisch voller Waffen. 79 00:04:18,465 --> 00:04:20,432 Ich bin groß genug. Plus, Waffen. 80 00:04:20,570 --> 00:04:21,951 Und ich bin ein verdammter Ghul. 81 00:04:27,474 --> 00:04:29,545 Blut! Eingeweide ! 82 00:04:29,683 --> 00:04:31,788 Also, Leute, hier ist Matilda. 83 00:04:31,926 --> 00:04:33,652 Sie wird für die Nacht unsere neue Skalpierin sein. 84 00:04:33,790 --> 00:04:35,171 Es ist ihr erstes Mal in einem Spukhaus, 85 00:04:35,309 --> 00:04:36,483 also lasst uns nett zu ihr sein. 86 00:04:36,621 --> 00:04:37,898 Aber sie hat einen höllischen Schrei, 87 00:04:38,036 --> 00:04:39,209 also zeig ihr einfach , was zu tun ist, okay? 88 00:04:39,348 --> 00:04:40,935 Taylor ist erst seit ein paar Tagen weg. 89 00:04:41,073 --> 00:04:42,316 Okay. 90 00:04:42,454 --> 00:04:44,284 Und wenn sie auftaucht, finden wir etwas, was sie tun kann. 91 00:04:44,422 --> 00:04:45,388 Sie liebt es, skalpiert zu werden. 92 00:04:45,526 --> 00:04:46,665 Okay, aber Rosemary nicht. 93 00:04:46,803 --> 00:04:48,046 Und ich brauche jemanden, der schreien kann, 94 00:04:48,184 --> 00:04:49,772 und ich habe jemanden gefunden, der schreien kann. Also lass uns nett sein, 95 00:04:49,910 --> 00:04:50,876 Okay? 96 00:04:51,014 --> 00:04:52,533 Wie auch immer, Leute, wir haben eine Spukerei zu eröffnen. 97 00:04:52,671 --> 00:04:54,604 Warum sitzen wir einfach nur herum? 98 00:05:00,161 --> 00:05:02,612 Hey, es ist nicht ihre Schuld. 99 00:05:03,786 --> 00:05:05,822 Taylor ist abgehauen. 100 00:05:19,111 --> 00:05:21,459 Bachelor of Fine Arts. 101 00:05:25,670 --> 00:05:26,705 Okay. 102 00:05:31,814 --> 00:05:32,815 Wie angegossen. 103 00:05:32,953 --> 00:05:34,264 Ja. 104 00:05:34,403 --> 00:05:36,059 Haben Sie doppelseitiges Klebeband für diesen Handschuh? 105 00:05:36,197 --> 00:05:38,510 Ich habe Angst, dass ich anfange, herumzuzappeln und das ist alles 106 00:05:38,648 --> 00:05:40,685 wird gleich rausspringen. - Ich kümmere mich um dich. 107 00:05:40,823 --> 00:05:42,687 Im übertragenen Sinne. 108 00:05:53,283 --> 00:05:54,008 Hier ist Ihr Stuhl. 109 00:05:54,146 --> 00:05:55,044 Oh. 110 00:05:56,148 --> 00:05:58,841 Und hier sind deine Haare. 111 00:05:59,842 --> 00:06:00,808 Oh. 112 00:06:01,084 --> 00:06:04,605 Und ich denke, es wird wahrscheinlich passen … 113 00:06:04,743 --> 00:06:05,537 Ja! 114 00:06:05,675 --> 00:06:06,573 Da gehen wir. 115 00:06:06,711 --> 00:06:08,368 Großartig. Okay. 116 00:06:10,715 --> 00:06:11,716 Also... 117 00:06:12,993 --> 00:06:14,926 Wenn er dich skalpiert, wird er im Grunde 118 00:06:15,064 --> 00:06:16,030 Heben Sie diesen Teil an. 119 00:06:16,168 --> 00:06:17,273 Oh, igitt. 120 00:06:17,411 --> 00:06:18,792 Ich werde es noch mehr aufpeppen. 121 00:06:18,930 --> 00:06:20,725 Oh, schön, ok. 122 00:06:55,691 --> 00:06:57,347 Buuh, buuh, buuh. 123 00:06:57,486 --> 00:06:59,108 Okay, Sie sind fertig. – Fantastisch. 124 00:06:59,246 --> 00:07:02,525 Sie können draußen im Saal sitzen, wir holen Sie gerne ab 125 00:07:02,663 --> 00:07:03,664 wenn wir bereit sind, Sie unterzubringen. 126 00:07:03,802 --> 00:07:05,114 Fantastisch. Danke. 127 00:07:05,252 --> 00:07:06,426 Wie geht es uns hier? 128 00:07:18,299 --> 00:07:20,612 Hat jemand mein Herz gesehen? 129 00:07:25,272 --> 00:07:27,101 – Du verpasst etwas. – Wie wär’s mit Bohnen? 130 00:07:27,239 --> 00:07:30,657 Es scheint, als hätte jemand mein Herz gestohlen. 131 00:07:31,416 --> 00:07:34,937 und hoffentlich sind sie Single und emotional verfügbar. 132 00:07:38,492 --> 00:07:40,149 Danke, Kürbis. 133 00:07:43,152 --> 00:07:44,291 Wir können es schaffen. 134 00:07:57,856 --> 00:07:59,375 Ping! Ping! 135 00:08:05,623 --> 00:08:07,038 Eins zwei drei! 136 00:08:11,801 --> 00:08:13,216 Lass uns gehen! 137 00:08:40,727 --> 00:08:42,901 Ein bisschen kühl heute Abend, was, Kumpel? 138 00:08:43,315 --> 00:08:45,352 Darf ich dir helfen? 139 00:08:48,458 --> 00:08:49,736 Da haben Sie es. 140 00:09:05,061 --> 00:09:06,200 Großer Türschreck. 141 00:09:06,338 --> 00:09:08,202 Sie arbeiten hier eindeutig. 142 00:09:09,238 --> 00:09:10,342 Was zur Hölle? 143 00:09:16,590 --> 00:09:20,456 Es ist Zeit , dieses Spukhaus zu öffnen ! 144 00:09:26,186 --> 00:09:29,776 Dafür leben wir! 145 00:09:33,573 --> 00:09:36,403 Heute Abend geben wir den Leuten, was sie wollen. 146 00:09:38,750 --> 00:09:39,820 Und was sie wollen... 147 00:09:39,958 --> 00:09:42,064 ist Blut und ... 148 00:09:42,202 --> 00:09:42,858 Innereien! 149 00:09:42,996 --> 00:09:44,204 - Blut! - Eingeweide! 150 00:09:44,445 --> 00:09:45,585 - Blut! - Eingeweide! 151 00:09:45,792 --> 00:09:46,965 - Blut! - Eingeweide! 152 00:09:47,414 --> 00:09:48,933 - Blut! - Eingeweide! 153 00:09:49,071 --> 00:09:50,451 Lasst uns diesen Spuk eröffnen! 154 00:10:00,600 --> 00:10:02,015 Los geht‘s! Los geht‘s! 155 00:10:02,774 --> 00:10:04,880 ♪ ES IST HALLOWEEN ♪ von First of October 156 00:10:32,114 --> 00:10:33,909 Könnte dieser etwas enger sein? 157 00:10:34,047 --> 00:10:35,496 Ja. 158 00:10:37,878 --> 00:10:39,811 Sagen Sie mir einfach Bescheid, wenn Sie eine Pause oder so etwas brauchen. 159 00:10:39,949 --> 00:10:41,157 Ja, auf jeden Fall. 160 00:10:41,295 --> 00:10:42,400 Sie wissen, was zu tun ist? 161 00:10:42,538 --> 00:10:43,470 Ich fange an zu schreien, wenn Sie anfangen zu schneiden. 162 00:10:44,540 --> 00:10:45,817 Hey, schöne erste Nacht. 163 00:10:45,955 --> 00:10:46,749 Es ist nicht meine erste Nacht. 164 00:10:46,887 --> 00:10:48,026 Danke. 165 00:10:48,164 --> 00:10:49,131 Es ist wirklich seltsam, dass Sie mich nicht erkennen. 166 00:10:49,269 --> 00:10:50,166 Mach es dir nicht zu bequem, Rook. 167 00:10:50,304 --> 00:10:51,236 Kein Anfänger. 168 00:10:51,374 --> 00:10:52,203 Ich war im Raum, als wir Sie eingestellt haben. 169 00:10:52,341 --> 00:10:53,722 Ich glaube, sie hat mit mir gesprochen. 170 00:10:53,860 --> 00:10:54,964 Oh, sie war eine Schlampe? 171 00:10:55,102 --> 00:10:55,862 Ja. 172 00:10:56,000 --> 00:10:57,208 Ohh. Danke. 173 00:11:14,466 --> 00:11:15,744 Oh, in Ordnung. 174 00:11:15,882 --> 00:11:17,193 Ich dachte, sie dürften uns nicht berühren. 175 00:11:17,331 --> 00:11:18,712 Sie können uns nicht berühren, oder? 176 00:11:23,544 --> 00:11:27,548 Willkommen im Reich des Terrors. 177 00:11:33,313 --> 00:11:34,486 Oh. 178 00:11:34,624 --> 00:11:38,939 Macht dir meine Vogelscheuche keine Angst? 179 00:11:39,146 --> 00:11:40,492 Komm schon, Vogelscheuche. 180 00:11:40,630 --> 00:11:42,184 Machen Sie diesen Leuten Angst. 181 00:11:44,427 --> 00:11:45,187 Rawr. 182 00:11:45,843 --> 00:11:46,602 Oh. 183 00:11:46,740 --> 00:11:48,017 Immer noch keine Angst. 184 00:11:48,155 --> 00:11:49,260 Das können wir besser. 185 00:11:49,398 --> 00:11:51,538 Lasst uns ihm helfen. 186 00:11:54,023 --> 00:11:55,369 Oh ja. 187 00:11:58,856 --> 00:12:03,377 Es scheint, es ist Zeit für Sie, sich zu beeilen 188 00:12:03,515 --> 00:12:05,655 vor meinen Kollegen 189 00:12:05,794 --> 00:12:09,073 Beginnen Sie, nach einer anderen Vogelscheuche zu suchen. 190 00:12:09,659 --> 00:12:11,351 Ich höre einen Beitrag 191 00:12:11,489 --> 00:12:13,733 hat vor kurzem eröffnet. 192 00:12:14,285 --> 00:12:15,458 Natürlich, 193 00:12:15,596 --> 00:12:17,460 Ich möchte dich nicht an ... binden. 194 00:12:18,496 --> 00:12:19,877 ...irgendetwas. 195 00:12:24,226 --> 00:12:25,606 Wie viele? 196 00:12:25,917 --> 00:12:27,298 Zwei, bitte. 197 00:12:30,163 --> 00:12:31,474 Du hast gerade deinen Abschluss gemacht? 198 00:12:31,612 --> 00:12:32,475 Ja. 199 00:12:32,717 --> 00:12:34,581 Sind Sie Mitglied einer Theatergruppe? 200 00:12:34,719 --> 00:12:36,790 Ich war in der Schule in einer Truppe, aber nach dem Abschluss 201 00:12:36,928 --> 00:12:38,447 wir sind alle irgendwie zerstreut. 202 00:12:38,654 --> 00:12:40,069 Chicago ist eine Theaterstadt. 203 00:12:41,070 --> 00:12:42,002 Das habe ich gesagt. 204 00:12:42,140 --> 00:12:43,521 aber die Theaterkinder gingen nach Osten 205 00:12:43,659 --> 00:12:45,488 und die Filmkinder zogen nach Westen. 206 00:12:45,765 --> 00:12:47,974 Keine Lust, dem großen Durchbruch nachzujagen? 207 00:12:48,319 --> 00:12:50,528 Also, ich meine, wir haben gerade unseren Abschluss gemacht. 208 00:12:50,839 --> 00:12:52,047 Ich meine, warum sind alle so erpicht darauf, zu tauchen? 209 00:12:52,185 --> 00:12:53,324 ins kalte Wasser? 210 00:12:53,462 --> 00:12:55,360 Ich meine, können wir uns nicht eine Sekunde Zeit zum Durchatmen nehmen? 211 00:12:55,498 --> 00:12:57,121 Oder an Wände gekettet werden? 212 00:12:57,259 --> 00:12:58,432 Rechts. 213 00:12:58,570 --> 00:12:59,709 Ich dachte, wir hätten ein Jahr Zeit , um uns zu entspannen 214 00:12:59,848 --> 00:13:01,435 und sehen, ob wir wirklich dafür geeignet sind. 215 00:13:02,126 --> 00:13:04,024 Und sie haben mich alle einfach verlassen, also … 216 00:13:04,162 --> 00:13:06,406 jetzt muss ich eine neue Gruppe von Spinnern finden 217 00:13:06,544 --> 00:13:07,821 mit denen man abhängen kann. 218 00:13:07,959 --> 00:13:08,788 Also... 219 00:13:08,926 --> 00:13:09,512 Dann sind Sie bei uns genau richtig. 220 00:13:09,650 --> 00:13:10,928 Rechts? 221 00:13:14,863 --> 00:13:16,312 Alles klar. Showtime. 222 00:13:16,450 --> 00:13:17,141 Okay. 223 00:13:21,628 --> 00:13:22,284 Auf geht's. 224 00:13:35,366 --> 00:13:36,988 Oh! Noch mehr schöne Kopfhäute! 225 00:13:43,270 --> 00:13:44,271 Boah. 226 00:13:44,409 --> 00:13:46,170 – Ziemlich toll, oder? – Heilige Scheiße. 227 00:13:46,308 --> 00:13:48,379 Alter, zwei High Fives. Komm schon. 228 00:13:48,517 --> 00:13:50,001 - Ähm... - Komm schon. Du schaffst das. 229 00:13:51,831 --> 00:13:53,522 - Ich kann das nicht. - Nein, das ist gut. Hier. 230 00:13:54,592 --> 00:13:57,215 ♪ Sinfonie Nr. 8 in B-Moll 'Unvollendete' D. 759 ♪ von Franz Schubert 231 00:15:29,100 --> 00:15:30,930 ♪ WIR SIND SCHON BILLIG ♪ von Driftless Pony Club 232 00:15:31,068 --> 00:15:32,172 Du hast es geschafft! 233 00:15:32,310 --> 00:15:33,587 - Nein. - Ja. Du bist eine Scream-Queen! 234 00:15:33,725 --> 00:15:35,279 - Hör auf. - Du hast es verdammt nochmal kaputt gemacht! Ja! 235 00:15:35,831 --> 00:15:37,937 Hört sich an, als hättest du es getötet. 236 00:15:38,765 --> 00:15:40,077 Ich denke schon. 237 00:15:40,215 --> 00:15:41,630 Ich meine, machst du das? 238 00:15:41,768 --> 00:15:43,494 Oh nein, nicht das große Geschrei. 239 00:15:43,632 --> 00:15:44,495 Darin bin ich nicht gut. 240 00:15:44,633 --> 00:15:46,946 Ich mache einen viel besseren Körper in einer Wanne 241 00:15:47,084 --> 00:15:48,430 mit langen geschlitzten Handgelenken, 242 00:15:48,568 --> 00:15:51,122 still liegende, gelegentlich zuckende, Menschen bespritzende Personen. 243 00:15:51,674 --> 00:15:52,882 Das kann ich verkaufen, aber 244 00:15:53,021 --> 00:15:55,471 wir haben die Selbstmordwanne vor Jahren entsorgt . 245 00:15:55,989 --> 00:15:57,163 Bradford tritt gern auf 246 00:15:57,301 --> 00:15:59,510 so sehr es ihm auch gefällt, diesen Ort zu leiten. 247 00:15:59,648 --> 00:16:01,305 Wenn er Brüste hätte, hätten wir wahrscheinlich 248 00:16:01,443 --> 00:16:02,789 die Saison zu Ende geritten. 249 00:16:02,927 --> 00:16:04,549 – Okay. – Deine Kopfhaut, meine Liebe. 250 00:16:04,687 --> 00:16:06,310 Seien Sie nett. - Danke. Ja, das werde ich. 251 00:16:06,448 --> 00:16:07,725 So sind die Umkleidekabinen 252 00:16:07,863 --> 00:16:09,071 Wer zuerst kommt, mahlt zuerst am Ende der Nacht oder ... 253 00:16:09,209 --> 00:16:10,659 Für diejenigen, die sich damit beschäftigen. 254 00:16:10,797 --> 00:16:11,522 Was? 255 00:16:11,660 --> 00:16:12,937 Hey! Bild! 256 00:16:13,075 --> 00:16:14,042 Es sind immer ein paar. 257 00:16:14,180 --> 00:16:18,667 In drei, zwei, eins. 258 00:16:21,670 --> 00:16:23,361 Ja. Das ist großartig, Leute. Danke. 259 00:16:23,499 --> 00:16:24,328 Gut, gut, gut. 260 00:16:24,949 --> 00:16:25,812 Es macht Ihnen doch nichts aus, oder? 261 00:16:25,950 --> 00:16:27,055 Nein. Ich bewundere das Selbstvertrauen. 262 00:16:27,193 --> 00:16:29,747 - Nein. Das Bild. - Oh! 263 00:16:29,885 --> 00:16:32,370 Sie lieben ihre halbgeschminkten , nackten Sachen nach dem Spuk. 264 00:16:32,508 --> 00:16:33,820 Nein, nein. Es macht mir nichts aus. 265 00:16:33,958 --> 00:16:35,373 Und zwar fast 80.000 Follower. 266 00:16:35,511 --> 00:16:36,685 Süß. 267 00:16:36,823 --> 00:16:38,031 Ja, aber ich muss es brustwarzenfrei halten. 268 00:16:38,169 --> 00:16:40,240 Nun, ich meine, manchmal muss man diese Nippel an die Leine nehmen. 269 00:16:40,378 --> 00:16:42,070 Doppelmoral. Stimmt’s, Jace? 270 00:16:42,208 --> 00:16:43,485 Oh, ich könnte richtig nippen. 271 00:16:43,623 --> 00:16:45,659 Gott, es gibt zwei von euch. 272 00:16:45,832 --> 00:16:47,247 Ja, dieses Jahr. 273 00:16:47,385 --> 00:16:49,042 Letztes Jahr waren wir ungefähr zu viert? 274 00:16:49,180 --> 00:16:50,733 Fünf, wenn Julie ein paar Drinks hatte. 275 00:16:50,871 --> 00:16:52,252 Oh ja. 276 00:16:52,390 --> 00:16:54,772 Wie viele Follower hast du auf Instagram? 277 00:16:55,359 --> 00:16:57,395 Oh nein. Ich mache das nicht für Instagram. 278 00:16:57,533 --> 00:16:59,535 Ja. Keine Bilder, wenn der Schwanz draußen ist. 279 00:16:59,673 --> 00:17:01,089 Jace verkörpert Lebensstil pur. 280 00:17:01,848 --> 00:17:03,125 Es macht Ihnen doch nichts aus, oder? 281 00:17:03,332 --> 00:17:05,369 Flieg frei, mon ami. 282 00:17:05,507 --> 00:17:07,267 - Ich mag dich. - Flieg frei! 283 00:17:07,405 --> 00:17:09,062 - Mika! - Ich habe es dir gesagt, Bruder. 284 00:17:09,200 --> 00:17:10,719 Deshalb bewahren Metzgereien ihr bestes Fleisch 285 00:17:10,857 --> 00:17:11,754 hinter Glas. 286 00:17:11,892 --> 00:17:14,102 Es ist kein Fleisch. Es sind Muskeln. 287 00:17:14,240 --> 00:17:16,587 Erzähl mir davon. 288 00:17:18,209 --> 00:17:20,246 Hey, Jace. Ist das dein Telefon? 289 00:17:20,384 --> 00:17:21,730 Hast du mein verdammtes Telefon stillgelegt? 290 00:17:21,868 --> 00:17:23,042 Zieh dich an, Mann. 291 00:17:23,180 --> 00:17:24,250 Wir konnten Sie von draußen hören . 292 00:17:24,388 --> 00:17:26,321 - Wirklich? - Du kannst sicher schreien. 293 00:17:26,459 --> 00:17:27,977 Ich meine, es macht Spaß. 294 00:17:28,116 --> 00:17:29,979 – Bist du erschöpft? – Ich meine, mir geht es gut. 295 00:17:30,118 --> 00:17:32,051 Es gibt einen Ort, an dem wir danach abhängen können, wenn du mitkommen willst? 296 00:17:32,189 --> 00:17:33,604 Oh, ja, Seth. 297 00:17:34,915 --> 00:17:36,124 Was war da heute Abend los ? 298 00:17:36,262 --> 00:17:37,573 Sie sagen dir, was ich gesagt habe? 299 00:17:37,711 --> 00:17:38,954 Ja, ich habe gehört, was Sie gesagt haben. Das ist die ganze Sache. 300 00:17:39,092 --> 00:17:40,473 Du hast keinen Kopf, du kannst nicht sprechen. 301 00:17:40,611 --> 00:17:41,577 Deshalb ist es lustig. 302 00:17:41,715 --> 00:17:42,785 Ich dachte: „Hey … 303 00:17:42,923 --> 00:17:44,649 Hey, zieh es einfach aus. 304 00:17:44,822 --> 00:17:45,754 Ich sah, wie du mit deinem 305 00:17:45,892 --> 00:17:46,893 Kopfmesser dort drüben. 306 00:17:47,031 --> 00:17:48,239 Sicher. Hierher zurück. 307 00:17:48,377 --> 00:17:49,240 Hier können wir alles machen, 308 00:17:49,378 --> 00:17:50,552 „Oh, gib mir einen Kopf“-Witze, die Sie wollen. 309 00:17:50,690 --> 00:17:51,794 Dort bleiben Sie in Ihrer Rolle. 310 00:17:51,932 --> 00:17:53,279 Im Charakter? 311 00:17:53,417 --> 00:17:55,350 Ich bin ein enthaupteter Footballspieler mit einem Bommelkopf. 312 00:17:55,488 --> 00:17:56,420 Wen interessiert es, ob ich rede? 313 00:17:56,558 --> 00:17:58,042 – Es ist mir wichtig, ob du redest. – Es ist ein Fake. 314 00:17:58,180 --> 00:18:00,941 Es ist nur dann eine Fälschung, wenn Sie es nicht glauben. 315 00:18:01,459 --> 00:18:02,978 Eigentlich, weißt du was, Seth? 316 00:18:03,116 --> 00:18:05,601 Machen Sie sich nicht die Mühe, morgen wiederzukommen. 317 00:18:18,131 --> 00:18:18,994 Hör verdammt noch mal auf. 318 00:18:19,132 --> 00:18:21,479 Ich habe den ganzen Mist einfach abgewischt. 319 00:18:48,886 --> 00:18:50,508 Yo, hast du gesehen, wer dieses Telefon fallen gelassen hat? 320 00:18:50,646 --> 00:18:52,165 Nicht meines. 321 00:18:56,963 --> 00:18:58,309 Haben Sie etwas von Taylor gehört ? 322 00:18:58,447 --> 00:19:00,484 – Mika-- – Nein, das mache ich nicht. 323 00:19:00,622 --> 00:19:01,588 Ich habe gerade ihr Telefon hier gefunden. 324 00:19:01,726 --> 00:19:04,004 Aber sie hat mir eine SMS geschickt, dass ich sie hier treffen soll? 325 00:19:05,178 --> 00:19:06,455 Nein, ich habe nichts von ihr bekommen. 326 00:19:06,593 --> 00:19:08,008 Aber wenn sie auftaucht, werden wir etwas für sie finden. 327 00:19:08,147 --> 00:19:08,975 Ich verspreche es. 328 00:19:09,113 --> 00:19:10,114 Wirst du länger hier bleiben ? 329 00:19:10,252 --> 00:19:11,046 Ja, ich werde hier sein. 330 00:19:11,184 --> 00:19:12,012 Schreib mir, wenn sie auftaucht. 331 00:19:12,151 --> 00:19:13,704 Ja, sicher. 332 00:19:19,641 --> 00:19:20,538 Nur... 333 00:19:20,676 --> 00:19:22,540 Jep. Leg es einfach auf den Boden. 334 00:19:22,678 --> 00:19:24,887 Meine Güte, Rook. Machst du dein Auto jemals sauber? 335 00:19:25,025 --> 00:19:26,199 Ich meine, ich komme dahin. 336 00:19:27,890 --> 00:19:29,375 Es ist, als ob Sie durch einen Gebrauchtwarenladen gefahren wären 337 00:19:29,513 --> 00:19:31,377 mit geöffneten Fenstern. 338 00:19:31,549 --> 00:19:33,448 Du wirst ihr etwas Nettes sagen 339 00:19:33,586 --> 00:19:35,381 vor Ende der Nacht. - Wir werden sehen. 340 00:19:35,519 --> 00:19:36,623 Nein, ich meine, es ist okay. 341 00:19:36,761 --> 00:19:37,590 Ihre beschissene Einstellung ist wie der Nordstern von 342 00:19:37,728 --> 00:19:39,178 mein Spukerlebnis. 343 00:19:39,316 --> 00:19:40,972 Ich weiß , dass ich mich darauf verlassen kann. 344 00:19:41,110 --> 00:19:42,353 Kein Scheiß. Okay. 345 00:20:17,181 --> 00:20:20,909 Verdammte Spukschauspieler. 346 00:20:39,755 --> 00:20:41,067 Scheiße! 347 00:20:43,207 --> 00:20:45,761 Ich dachte, alle wären schon hier weg. 348 00:20:45,899 --> 00:20:47,832 Heute ist die erste Nacht, in der ich nicht erschöpft bin von 349 00:20:47,970 --> 00:20:50,766 und schreie mir drei Stunden lang den Arsch ab . 350 00:20:50,939 --> 00:20:52,768 Ich dachte, ich könnte mit der Wäsche schneller fertig werden. 351 00:20:52,906 --> 00:20:55,668 Das könntest du morgen machen, wenn wir zur Party gehen könnten. 352 00:20:55,806 --> 00:20:57,428 Ich möchte ihnen trotzdem ein paar Kisten Bier mitbringen , 353 00:20:57,566 --> 00:20:59,050 es war eine gute Woche. 354 00:20:59,188 --> 00:21:00,086 Mach du weiter. 355 00:21:00,431 --> 00:21:02,606 Du wirst nicht kommen? 356 00:21:02,744 --> 00:21:05,436 Es fühlt sich langsam ein wenig an … 357 00:21:05,574 --> 00:21:07,645 - College-mäßig? - Ja. 358 00:21:08,094 --> 00:21:09,509 Nun, wissen Sie, das ist einer der Vorteile des Jobs, 359 00:21:09,647 --> 00:21:10,959 du bist nie erwachsen geworden. 360 00:21:11,097 --> 00:21:12,685 Erinnerst du dich an mich im College? 361 00:21:12,823 --> 00:21:14,307 Ich schloss mich in meinem Wohnheim ein, 362 00:21:14,445 --> 00:21:16,309 aß Nachos und schaute mir Elm Street-Filme an. 363 00:21:16,447 --> 00:21:18,104 Nun, das ist ein weiterer Vorteil des Jobs, 364 00:21:18,242 --> 00:21:19,692 Sie können die verlorene Zeit nachholen. 365 00:21:19,830 --> 00:21:21,521 Fühlt sich irgendwie wie Nachos an. 366 00:21:23,282 --> 00:21:25,387 Ich komme zur Abschlussparty, versprochen. 367 00:21:25,525 --> 00:21:26,802 Okay. 368 00:21:26,940 --> 00:21:28,079 Soll ich später vorbeikommen? 369 00:21:28,217 --> 00:21:29,598 Wenn Sie wollen. 370 00:21:29,771 --> 00:21:31,290 Okay. Dann arbeite nicht zu viel. 371 00:21:31,428 --> 00:21:33,257 Einfach weil es harte Arbeit ist... 372 00:21:33,395 --> 00:21:36,329 ... heißt nicht, dass es keinen Spaß macht. 373 00:22:05,703 --> 00:22:07,843 Du bist gut. 374 00:22:24,895 --> 00:22:26,034 Die verdammte … 375 00:22:27,829 --> 00:22:29,313 Scheiße! Scheiße! 376 00:22:54,925 --> 00:22:57,134 Hey, Siri, ruf 911 an! 377 00:23:56,296 --> 00:23:58,091 Oh! 378 00:24:19,906 --> 00:24:21,356 Scheiße! 379 00:25:26,386 --> 00:25:29,079 Entschuldigen Sie. Wo sind wir? 380 00:25:29,217 --> 00:25:30,563 Tall Johns Haus am See. 381 00:25:30,701 --> 00:25:32,565 Er lässt ein paar von uns an Spukwochenenden hier übernachten 382 00:25:32,703 --> 00:25:34,878 damit wir nicht den ganzen Weg zurück in die Stadt fahren müssen. 383 00:25:35,016 --> 00:25:36,638 Der große John? Du hast ihn gesehen. 384 00:25:36,776 --> 00:25:39,054 Ich glaube , am Ende des Abends war er der Typ mit dem stacheligen Kopf . 385 00:25:39,365 --> 00:25:40,884 Er ist schon ewig an diesem Spukort. 386 00:25:41,022 --> 00:25:42,955 Sein Platz war also immer die After-Party. 387 00:25:43,093 --> 00:25:43,921 Cool. 388 00:25:44,059 --> 00:25:45,302 Er hängt nie mit uns herum . 389 00:25:45,440 --> 00:25:47,407 Ich versuche es immer, aber er macht nie mit. 390 00:25:47,546 --> 00:25:49,202 Oh, das ist okay. 391 00:25:51,342 --> 00:25:52,999 Sie hat sich mit Jace getroffen? 392 00:25:57,763 --> 00:25:59,281 Ja, der Spuk macht so viel Spaß, 393 00:25:59,419 --> 00:26:02,319 aber ehrlich, der Halloween- Kick, den es meinen Only Fans gibt 394 00:26:02,457 --> 00:26:03,285 ist noch besser. 395 00:26:03,423 --> 00:26:04,528 - Wirklich? - Ja. 396 00:26:04,666 --> 00:26:06,150 Und es steigert auch die Anzeigenumsätze auf Instagram. 397 00:26:06,288 --> 00:26:08,049 - Oh, Sie machen Sponsoring? - Ja. 398 00:26:08,187 --> 00:26:10,223 Ähm … Make-up. Gothic-Dessous. 399 00:26:10,361 --> 00:26:11,984 Künstliche Reißzähne. 400 00:26:12,122 --> 00:26:13,433 Boah. Das ist so cool. 401 00:26:13,572 --> 00:26:14,711 Wie funktioniert es? 402 00:26:14,849 --> 00:26:16,575 Oh, es gleitet einfach rein und raus. 403 00:26:16,885 --> 00:26:17,714 'ey... 404 00:26:18,231 --> 00:26:19,129 Das hast du nicht. 405 00:26:19,267 --> 00:26:21,027 Das habe ich. Immer. Immer. 406 00:26:21,165 --> 00:26:23,064 Ich habe ein paar Saisons im Freizeitpark verbracht, aber 407 00:26:23,202 --> 00:26:25,273 es ist lediglich eine bereinigte Version dessen, was wir tun. 408 00:26:25,411 --> 00:26:28,103 Und das Budget ist großartig. Tolle Kostüme und Make-up, aber … 409 00:26:28,759 --> 00:26:30,761 Es handelt sich um die vom Vorstand genehmigte Fließbandversion 410 00:26:30,899 --> 00:26:32,314 alles verpackt und bereit zum Auftritt 411 00:26:32,452 --> 00:26:34,144 auf Souvenirbechern. 412 00:26:34,903 --> 00:26:36,284 Es ist alles so süß. 413 00:26:36,422 --> 00:26:38,424 Halloween ist überall so verdammt süß geworden. 414 00:26:38,562 --> 00:26:39,287 Du weisst? 415 00:26:39,943 --> 00:26:41,772 Ich meine, zumindest haben wir ein bisschen 416 00:26:41,910 --> 00:26:43,981 von Rand, aber vor 2.000 Jahren setzten sie die Menschen 417 00:26:44,119 --> 00:26:45,017 du brennst, Alter. 418 00:26:45,604 --> 00:26:47,019 Du willst wirklich über ein Treffen von Angesicht zu Angesicht reden 419 00:26:47,157 --> 00:26:48,607 mit der Dunkelheit? 420 00:26:48,814 --> 00:26:49,987 Nein, nicht wirklich. 421 00:26:50,229 --> 00:26:51,713 Ja. Nein, klar. 422 00:26:52,438 --> 00:26:54,958 Der Penis wird in unserer Gesellschaft verteufelt. 423 00:26:55,096 --> 00:26:55,855 Das ist alles, was ich sage. 424 00:26:55,993 --> 00:26:56,960 Okay. 425 00:26:57,098 --> 00:26:58,720 Als würde es im wahrsten Sinne des Wortes als Waffe angesehen. 426 00:26:58,858 --> 00:27:00,446 Sie glauben doch nicht, dass das daran liegt, dass es verwendet wurde als 427 00:27:00,584 --> 00:27:03,311 für so viele so lange eine Waffe ? 428 00:27:03,449 --> 00:27:04,519 Ich denke, wir sind uns beide einig 429 00:27:04,657 --> 00:27:05,865 dass es jedoch unverhältnismäßig ist. 430 00:27:06,003 --> 00:27:07,833 Ich meine, es wird ständig auf Leute eingestochen, die mit Kugelschreibern verletzt werden. 431 00:27:07,971 --> 00:27:09,835 Aber Stifte werden nicht als Waffen stigmatisiert. 432 00:27:10,283 --> 00:27:11,630 Sie glauben nicht, dass es daran liegt , dass weniger Menschen 433 00:27:11,768 --> 00:27:15,461 werden Frauen eher von Stiften erstochen als von Penissen vergewaltigt? 434 00:27:15,910 --> 00:27:16,496 Okay. 435 00:27:16,807 --> 00:27:18,188 Okay. 436 00:27:18,326 --> 00:27:19,534 Ehrlich gesagt, ich dachte nur, du wärst ein heißer Typ mit einem wirklich 437 00:27:19,672 --> 00:27:22,192 schöner Körper, der gerne hier und da das Gehirn hängen ließ, 438 00:27:22,330 --> 00:27:24,297 aber es stellt sich heraus, dass Sie recht haben. 439 00:27:24,435 --> 00:27:25,644 Glückwunsch. 440 00:27:25,920 --> 00:27:27,404 Ich nehme es zurück. 441 00:27:27,542 --> 00:27:30,372 – Ihr Kommentar? – Ich fordere den Penis zurück. 442 00:27:30,787 --> 00:27:32,754 Es ist eine Konfrontationstherapie. 443 00:27:33,479 --> 00:27:35,515 Sie haben gerade zugegeben, dass es öffentlich akzeptiert ist 444 00:27:35,654 --> 00:27:36,620 als Waffe. 445 00:27:37,000 --> 00:27:39,347 Ich meine, all diese anderen Typen tragen verdeckt Waffen, 446 00:27:39,485 --> 00:27:41,556 Ihrs liegt offen auf der Hand. 447 00:27:42,212 --> 00:27:44,663 Ich versuche, Dir ein positives Erlebnis damit zu vermitteln. 448 00:27:46,043 --> 00:27:48,080 Was soll es tun, mein Getränk für mich umrühren? 449 00:27:48,977 --> 00:27:49,840 Das kann es. 450 00:27:50,254 --> 00:27:51,842 Woher wusste ich, dass du das sagen würdest? 451 00:27:51,980 --> 00:27:52,705 Das kann es! 452 00:27:52,843 --> 00:27:54,051 Ich bin sicher, dass ich das kann. 453 00:27:54,396 --> 00:27:56,329 Alles klar. Dein Verlust. 454 00:28:02,853 --> 00:28:04,337 Also, was für ein Typ sind Sie? 455 00:28:05,822 --> 00:28:06,961 Art? 456 00:28:07,168 --> 00:28:11,655 Bist du ein Exhibitionist oder ein Theaterkind? 457 00:28:11,793 --> 00:28:12,691 Weder. 458 00:28:13,036 --> 00:28:14,520 Also, was ist dein Ding? 459 00:28:15,417 --> 00:28:17,005 Ich werde entweder den Leuten hinterherjagen 460 00:28:17,143 --> 00:28:18,213 mit einer falschen Kettensäge 461 00:28:20,388 --> 00:28:21,078 oder ich werde sie jagen 462 00:28:21,216 --> 00:28:22,183 mit dem echten. 463 00:28:23,494 --> 00:28:25,117 Oh. 464 00:28:29,328 --> 00:28:31,399 Er will nicht einmal, dass irgendjemand Spaß hat. 465 00:28:31,537 --> 00:28:32,641 Scheiß drauf. 466 00:28:32,780 --> 00:28:33,781 Ich verdiene im Escape Room sowieso mehr Geld. 467 00:28:33,919 --> 00:28:34,609 Ich habe das nur gemacht, weil 468 00:28:34,747 --> 00:28:35,714 es sollte Spaß machen. 469 00:28:35,852 --> 00:28:36,887 Du arbeitest im Escape Room? 470 00:28:37,025 --> 00:28:38,717 Ja. 60 zur Flucht. 471 00:28:38,855 --> 00:28:40,580 Wo die Leute wissen , dass es ein Spiel ist. 472 00:28:40,719 --> 00:28:41,720 Und wir behandeln keinen Blödsinn 473 00:28:41,858 --> 00:28:43,031 als wäre es Shakespeare. 474 00:28:44,412 --> 00:28:45,309 Dieses Zimmer 475 00:28:45,447 --> 00:28:46,517 brauche einen enthaupteten Footballspieler. 476 00:28:46,655 --> 00:28:47,587 Scheiß drauf. 477 00:28:49,037 --> 00:28:52,075 Aber wir dürfen trotzdem zu diesen Partys kommen, oder? 478 00:28:52,213 --> 00:28:54,180 - Wahrscheinlich, ja. - Genau. 479 00:28:54,387 --> 00:28:55,734 Denn das ist mein Scheiß, Alter. 480 00:28:55,872 --> 00:28:57,425 Darf ich Sie etwas fragen? 481 00:28:57,563 --> 00:28:59,910 Warum müssen immer die Frauen 482 00:29:00,048 --> 00:29:00,877 angekettet und sterben? 483 00:29:01,222 --> 00:29:02,188 Weil es klassisch ist. 484 00:29:02,326 --> 00:29:03,811 Es ist wie Herschell Gordon Lewis. 485 00:29:03,949 --> 00:29:05,674 Okay, ja, aber ich will foltern, Kumpel. 486 00:29:05,813 --> 00:29:07,193 Ich meine, fragen Sie jedes Mädchen in diesem Raum. 487 00:29:07,331 --> 00:29:08,574 Sie würden gerne eine Ghul-Dame sehen 488 00:29:08,712 --> 00:29:10,127 einen halbnackten Kerl skalpieren. 489 00:29:10,265 --> 00:29:11,957 Sicher, aber es ist ein Trope. Es ist klassisch. 490 00:29:12,095 --> 00:29:14,476 Okay, seien Sie nicht klassisch. Seien Sie originell. 491 00:29:14,787 --> 00:29:15,719 Es geht nicht darum, originell zu sein. 492 00:29:15,857 --> 00:29:17,134 Wir sind ein Spuk, wie … 493 00:29:17,272 --> 00:29:18,618 niemand will, was in meinem Kopf vorgeht. 494 00:29:18,860 --> 00:29:20,172 Sie wollen Blut, sie wollen Eingeweide. 495 00:29:20,310 --> 00:29:21,967 Sie wollen Clowns mit Kettensägen 496 00:29:22,105 --> 00:29:23,451 und an die Wände gekettete Küken . 497 00:29:23,589 --> 00:29:24,763 Sie wollen, was sie wissen. 498 00:29:24,901 --> 00:29:26,143 Sie geben ihnen, was sie wissen. Sie lieben es. 499 00:29:26,281 --> 00:29:28,111 Sie lieben es. Sie lieben uns. 500 00:29:28,249 --> 00:29:29,491 Ja, aber ist es nicht wichtiger 501 00:29:29,629 --> 00:29:31,735 um das Gespräch ein wenig voranzubringen? 502 00:29:32,287 --> 00:29:35,428 Es ist wichtiger, um Geld zu verdienen. 503 00:29:35,566 --> 00:29:37,120 Es geht um Sex, nicht wahr? 504 00:29:37,258 --> 00:29:38,673 Völlig. 505 00:29:43,678 --> 00:29:44,437 Alles gut bei euch? 506 00:29:44,575 --> 00:29:45,956 Braucht jemand etwas? 507 00:29:46,094 --> 00:29:48,510 Großer John! Wo warst du die ganze Nacht? 508 00:29:48,648 --> 00:29:49,753 Komm und hänge mit uns ab. 509 00:29:49,891 --> 00:29:50,892 Mir geht es gut. 510 00:29:51,030 --> 00:29:52,791 Rufen Sie mich an, wenn Sie etwas brauchen. 511 00:29:53,412 --> 00:29:56,035 Komm und häng ab. 512 00:29:56,208 --> 00:29:59,107 VV V, V, V. V, V, V, V, V, V, V. 513 00:30:05,148 --> 00:30:07,081 Und du musst mein Bein festhalten. 514 00:30:07,875 --> 00:30:08,841 So was? 515 00:30:08,979 --> 00:30:09,842 Ja! 516 00:30:27,204 --> 00:30:28,309 Hast du Spaß? 517 00:30:29,862 --> 00:30:32,831 Hat Ihnen jemand etwas ins Getränk geschüttet? 518 00:30:34,625 --> 00:30:36,317 Möchten Sie das? 519 00:30:37,456 --> 00:30:39,044 Nein, mir geht es gut. 520 00:30:39,734 --> 00:30:41,253 Mika hasst dich nicht wirklich . 521 00:30:41,391 --> 00:30:43,220 Sie ist einfach nervös. 522 00:30:43,358 --> 00:30:45,429 Ich versuche nicht, ihre Freundin zu ersetzen. 523 00:30:46,327 --> 00:30:49,192 Ich glaube, sie mochte sie. 524 00:30:49,330 --> 00:30:50,849 Mochte sie, mochte sie? 525 00:30:50,987 --> 00:30:53,679 Sie waren ziemlich übereinander hergefallen . 526 00:30:54,369 --> 00:30:56,371 Nicht Jace? 527 00:30:57,165 --> 00:30:58,511 Wahrscheinlich er auch. 528 00:30:58,649 --> 00:31:01,549 Aber er ist irgendwie zu heiß, als dass irgendjemand ihn ernst nehmen würde. 529 00:31:02,343 --> 00:31:03,585 Er ist wie ... 530 00:31:03,723 --> 00:31:05,760 die IRL-Version des Posters, das du in deinem Schlafzimmer aufhängst 531 00:31:05,898 --> 00:31:07,900 wenn man zu jung ist, um es besser zu wissen. 532 00:31:08,038 --> 00:31:10,696 Ich glaube, sie sucht einfach nach jemandem, dem sie die Schuld geben kann. 533 00:31:11,283 --> 00:31:13,112 Versuchen Sie in der Zwischenzeit, es nicht persönlich zu nehmen . 534 00:31:13,250 --> 00:31:14,044 Ja. 535 00:31:14,665 --> 00:31:15,943 Das werde ich nicht. 536 00:31:17,979 --> 00:31:18,531 Mmm... 537 00:31:18,807 --> 00:31:20,740 Also, welcher Typ sind Sie? 538 00:31:20,879 --> 00:31:21,845 Was für was? 539 00:31:21,983 --> 00:31:23,295 Bist du ein Theaterkind? 540 00:31:23,433 --> 00:31:24,675 Bist du Exhibitionist? 541 00:31:24,813 --> 00:31:26,919 Sind Sie ein Psychopath? 542 00:31:27,057 --> 00:31:28,403 Ich mache nur die Sachen, die Spaß machen. 543 00:31:28,541 --> 00:31:30,681 Das ist mein Halloween- Ding. 544 00:31:30,819 --> 00:31:33,477 Ich helfe Menschen bei der Lichterdekoration zu Weihnachten. 545 00:31:33,788 --> 00:31:36,032 Machen Sie wirklich aufwendige Valentinsgrüße von Hand. 546 00:31:36,170 --> 00:31:37,585 Sich an Silvester total betrinken? 547 00:31:37,723 --> 00:31:38,413 Du weißt es. 548 00:31:38,551 --> 00:31:39,725 Was ist mit dir? 549 00:31:39,863 --> 00:31:41,451 Oh, ich betrinke mich an Silvester auch total. 550 00:31:41,589 --> 00:31:43,177 Aber bist du ein Nackter oder ein Psycho? 551 00:31:43,315 --> 00:31:45,110 Oh nein, nein. Ich bin ein Theaterkind. 552 00:31:45,248 --> 00:31:46,318 Wie haben Sie uns gefunden? 553 00:31:46,456 --> 00:31:48,596 Das Top-Listing auf castingchicago.com. 554 00:31:48,734 --> 00:31:49,700 Und zwar im großen Stil. 555 00:31:49,838 --> 00:31:51,219 Ja, nein, 556 00:31:51,357 --> 00:31:52,393 Ich versuche immer noch, von einigen Studenten-Kurzfilmen eine Antwort zu bekommen. 557 00:31:52,531 --> 00:31:54,705 Gedanken und Gebete. 558 00:31:54,843 --> 00:31:56,742 Danke schön. 559 00:31:58,951 --> 00:32:00,021 Es ist mir egal, ob irgendetwas passiert ist zwischen 560 00:32:00,159 --> 00:32:01,195 ihr beide. 561 00:32:01,609 --> 00:32:02,230 Die habe ich nicht geschrieben. 562 00:32:02,368 --> 00:32:03,714 Es kam von Ihrem Telefon. 563 00:32:03,852 --> 00:32:05,509 Also, ich habe mein Telefon für ungefähr eine Woche verloren. 564 00:32:05,647 --> 00:32:07,097 Und dann hat Tall John es heute Abend gefunden. 565 00:32:07,235 --> 00:32:09,548 – Lass mich deine Texte sehen. – Okay. 566 00:32:09,686 --> 00:32:10,411 Hey, yo, Danny. 567 00:32:10,549 --> 00:32:11,550 Oh. 568 00:32:11,688 --> 00:32:12,275 Kannst du mein Telefon aus meiner Hose holen? 569 00:32:12,413 --> 00:32:13,586 Ja. 570 00:32:13,724 --> 00:32:15,347 Erzähl mir noch mal, wie du dein Telefon verlegt hast? 571 00:32:22,664 --> 00:32:24,597 Ja, sehen Sie, die habe ich nicht . 572 00:32:24,804 --> 00:32:27,221 Ich schicke Taylor sowieso nur GIFs. 573 00:32:28,567 --> 00:32:29,464 Haben Sie das hier gesehen? 574 00:32:29,602 --> 00:32:31,121 Ja. 575 00:32:32,674 --> 00:32:34,400 Ja, also denkst du, Taylor steht auf mich? 576 00:32:37,507 --> 00:32:40,096 Ich betrachte das als ein Vielleicht. 577 00:32:40,959 --> 00:32:42,167 Sie glauben also, dass jemand anderes die Texte gesendet hat. 578 00:32:42,305 --> 00:32:43,892 In derselben Nacht verschwand sie. 579 00:32:44,031 --> 00:32:45,308 Oooh. 580 00:32:45,515 --> 00:32:47,689 Und Sie glauben, sie ist verschwunden? 581 00:32:47,827 --> 00:32:49,968 Oder die letzte Nacht, in der sie in dem Spukhaus war. 582 00:32:50,485 --> 00:32:51,831 Wie … verschwunden, verschwunden? 583 00:32:51,970 --> 00:32:54,593 Ich weiß nicht, das klingt dumm, aber es ist komisch, oder? 584 00:32:54,765 --> 00:32:56,664 Verschwunden. 585 00:32:56,802 --> 00:32:57,596 Ja. 586 00:32:57,734 --> 00:32:59,184 Das ist allerdings ziemlich merkwürdig. 587 00:32:59,632 --> 00:33:00,909 Es ist nicht so merkwürdig. 588 00:33:01,462 --> 00:33:02,497 Es ist der Spuk. 589 00:33:02,635 --> 00:33:04,085 Manche Leute haben das Make-up satt. 590 00:33:04,223 --> 00:33:06,053 Anderen geht es nur ums Geld. 591 00:33:06,191 --> 00:33:08,503 Manche Leute nehmen Ghosting einfach ein bisschen zu ernst. 592 00:33:08,710 --> 00:33:11,196 Der Punkt ist, dass es buchstäblich ständig passiert. 593 00:33:11,679 --> 00:33:13,646 Josh wurde heute Abend auch bei der Autopsie vermisst. 594 00:33:13,853 --> 00:33:14,923 Nein, ich habe Josh gesehen. 595 00:33:15,062 --> 00:33:16,408 Nein, Carley sagte, er sei nicht aufgetaucht. 596 00:33:16,546 --> 00:33:18,686 Okay, also, jemand schickt mir eine Nachricht von ihrem Telefon, 597 00:33:18,858 --> 00:33:19,998 und lässt es dann fallen, wenn ich es anrufe? 598 00:33:20,136 --> 00:33:21,551 Zum Beispiel: Wer würde so etwas tun und warum? 599 00:33:21,689 --> 00:33:22,655 Wer würde das tun? 600 00:33:22,793 --> 00:33:24,347 Und für welchen schändlichen Tümmler? 601 00:33:24,485 --> 00:33:25,589 - Danny ... - Ja. 602 00:33:25,727 --> 00:33:27,143 Und warum hat jemand überhaupt ihr Telefon? 603 00:33:28,351 --> 00:33:29,386 Vielleicht war es Taylor. 604 00:33:29,524 --> 00:33:31,078 Warum also das Telefon wegwerfen? 605 00:33:31,216 --> 00:33:32,113 Ja. 606 00:33:32,941 --> 00:33:34,288 Du hättest heute Nacht einfach in diesem Spukhaus bleiben sollen. 607 00:33:34,426 --> 00:33:35,841 Ich meine, vielleicht dein mysteriöser Texter 608 00:33:35,979 --> 00:33:36,669 herumgehangen. 609 00:33:36,807 --> 00:33:38,533 Verdammt nein, Alter. Alleine? 610 00:33:38,671 --> 00:33:39,983 Nein, du wärst nicht alleine gewesen. 611 00:33:40,121 --> 00:33:41,157 Weißt du was? 612 00:33:41,295 --> 00:33:42,710 Ich wette, Rosemary ist wahrscheinlich immer noch da. 613 00:33:42,848 --> 00:33:44,746 Wir können zurückgehen. Danny, willst du mitkommen? 614 00:33:44,884 --> 00:33:46,714 Ich würde bitte gerne auf der Party bleiben. 615 00:33:46,852 --> 00:33:48,957 Nein. Ja, vergiss es. Es ist okay. 616 00:33:49,096 --> 00:33:50,373 Nein, komm. Du und ich, wir können gehen. 617 00:33:50,511 --> 00:33:51,926 Nein, ich bin sicher, einiges davon ist wie 618 00:33:52,064 --> 00:33:53,307 ein Mindfuck im Mondschein. 619 00:33:53,445 --> 00:33:55,861 Ich bin sicher, dass es tagsüber mehr Sinn ergibt . 620 00:33:55,999 --> 00:33:57,104 Aufleuchten. 621 00:33:57,242 --> 00:34:00,003 Ich möchte nicht, dass Sie wegen meines Spukplatzes ein komisches Gefühl bekommen. 622 00:34:00,314 --> 00:34:01,487 Ich liebe deinen Spuk. 623 00:34:01,625 --> 00:34:03,351 Es ist groß und beängstigend. 624 00:34:03,903 --> 00:34:05,422 Es ist okay. 625 00:36:35,400 --> 00:36:36,228 Hey. 626 00:36:36,366 --> 00:36:37,056 Hey. Seid ihr gerade fertig geworden? 627 00:36:37,195 --> 00:36:38,265 Wir sind gerade auf dem Weg hinein. 628 00:36:38,403 --> 00:36:39,369 Okay, ich gehe in die Buchhandlung bis 629 00:36:39,507 --> 00:36:40,888 ihr seid fertig, Leute. 630 00:36:41,060 --> 00:36:42,924 Du magst keine Escape Rooms? 631 00:36:43,062 --> 00:36:45,099 Nein, ich meine, sie sind einfach teuer. 632 00:36:45,237 --> 00:36:47,239 Nein, Bradford hat etwas mit ihnen am Hut. 633 00:36:47,550 --> 00:36:48,965 Sie kommen kostenlos zum Spuk , 634 00:36:49,103 --> 00:36:51,381 Wir können in Zimmern vorbeischauen, die nicht reserviert sind. 635 00:36:51,554 --> 00:36:53,452 Oh, verdammt, ja. Lass uns gehen. 636 00:36:53,590 --> 00:36:54,488 Ich bin noch einmal bei ihr vorbeigegangen. 637 00:36:54,626 --> 00:36:55,454 Es ist noch alles da. 638 00:36:55,592 --> 00:36:56,559 Alle ihre Kleider. 639 00:36:56,697 --> 00:36:58,077 Also, ich glaube nicht, dass sie die Stadt verlassen hat. 640 00:36:58,216 --> 00:36:59,838 Wahrscheinlich hat sie einfach aufgehört, zu dem Spukhaus zu kommen. 641 00:36:59,976 --> 00:37:01,598 Okay, aber warum hat sie es mir nicht gesagt? 642 00:37:01,736 --> 00:37:03,082 Wir haben keine Reservierungen 643 00:37:03,221 --> 00:37:04,152 für Hidden Temple. 644 00:37:04,291 --> 00:37:05,740 Haben Sie das probiert? Nein. 645 00:37:05,878 --> 00:37:06,741 Du bist der Typ ohne Kopf. 646 00:37:07,777 --> 00:37:08,778 Nie wieder kopflos. 647 00:37:08,916 --> 00:37:10,780 Bradford kann einen Schwanz lutschen. 648 00:37:10,918 --> 00:37:12,885 Also, ich meine, jetzt bist du die ganze Zeit nur Kopfzerbrechen. 649 00:37:13,023 --> 00:37:15,785 Hey, klingt vielversprechend. 650 00:37:15,923 --> 00:37:16,820 Bring ihn zum Verborgenen Tempel, Walt. 651 00:37:16,958 --> 00:37:19,133 Geben Sie mir nur fünf Minuten. 652 00:37:19,582 --> 00:37:22,792 Kommen Sie hierher und erwarten Sie Ihr Schicksal. 653 00:37:43,364 --> 00:37:45,401 Verdammt... 654 00:37:52,718 --> 00:37:54,927 Also, ist das Ihr erstes Mal oder ... 655 00:37:55,065 --> 00:37:56,446 Nein . Wofür? 656 00:38:06,284 --> 00:38:08,631 Alles klar, dasselbe wie yoozh. 657 00:38:08,769 --> 00:38:09,735 Wenn sich etwas nicht leicht bewegen lässt, 658 00:38:09,873 --> 00:38:10,943 es soll sich nicht bewegen. 659 00:38:11,081 --> 00:38:12,462 Also mach nichts kaputt. 660 00:38:12,600 --> 00:38:13,429 Seien Sie nicht geizig, Walt. 661 00:38:13,567 --> 00:38:15,327 Schaffen Sie die richtige Stimmung. 662 00:38:16,466 --> 00:38:18,813 Willkommen im Tempel der Mysterien. 663 00:38:18,986 --> 00:38:21,885 Welches unbeschreibliche Wunder lag auf der Lauer? 664 00:38:23,922 --> 00:38:26,752 Richten Sie nun Ihre Aufmerksamkeit auf die 665 00:38:26,890 --> 00:38:29,686 funktionsfähiger Fernseher eines antiken Tempels . 666 00:38:34,519 --> 00:38:35,865 Ich habe eine andere Gruppe. 667 00:38:37,211 --> 00:38:39,386 Okay, meine Damen, es ist Zeit, loszulegen 668 00:38:39,524 --> 00:38:41,836 einige alte Geheimnisse. 669 00:38:53,641 --> 00:38:55,712 Mann, komm schon. Wir haben eine Show am Laufen. 670 00:38:56,817 --> 00:38:58,853 Hey, komm schon. Du musst hier raus. 671 00:38:59,129 --> 00:38:59,475 Aufleuchten. 672 00:39:00,993 --> 00:39:03,064 Komm, lass uns gehen. 673 00:39:03,202 --> 00:39:03,858 Aufleuchten. 674 00:39:22,083 --> 00:39:24,258 Wir haben einen Toten. 675 00:39:25,501 --> 00:39:27,054 Jack! 676 00:39:27,192 --> 00:39:29,436 Malen Sie mich wie eines Ihrer französischen Mädchen. 677 00:39:30,713 --> 00:39:32,231 Genau. Hey! Hey! 678 00:39:32,370 --> 00:39:34,199 Du hast es geschafft! Boah! 679 00:39:34,337 --> 00:39:35,373 Sehr schön. 680 00:39:59,017 --> 00:40:00,398 Nein nein! NEIN! 681 00:40:00,536 --> 00:40:02,503 Du gehst, ich gehe, du gehst, 682 00:40:02,641 --> 00:40:04,229 sie geht, sie geht. 683 00:40:04,367 --> 00:40:05,333 Also fünf. Ich bin Letzter? 684 00:40:05,472 --> 00:40:06,300 - Ja. - Okay. 685 00:40:06,438 --> 00:40:07,543 Mach es nochmal. 686 00:40:07,681 --> 00:40:09,993 Du gehst, ich gehe, du gehst, sie geht, sie geht. 687 00:40:10,131 --> 00:40:11,305 Okay. Lass es uns einfach tun. 688 00:40:13,272 --> 00:40:14,619 Fünf. 689 00:40:14,826 --> 00:40:17,311 Boah ! 690 00:40:17,449 --> 00:40:19,209 Oh Scheiße. 691 00:40:19,347 --> 00:40:22,420 Oh mein Gott. 692 00:40:23,213 --> 00:40:24,491 Schnapp dir eins davon und schnapp es mir! 693 00:40:24,629 --> 00:40:25,388 Okay. 694 00:40:26,078 --> 00:40:26,941 Hol dir dieses. 695 00:40:27,908 --> 00:40:29,392 Wir haben eine weitere Leiche. 696 00:40:29,565 --> 00:40:30,945 Dieses ist frischer und 697 00:40:31,083 --> 00:40:32,430 hat keinen Kopf. 698 00:40:32,568 --> 00:40:33,500 Warten Sie, ich brauche Ihren Passcode. 699 00:40:33,638 --> 00:40:35,433 1031. 700 00:40:35,571 --> 00:40:36,675 Wir sind immer in Spuk-Make-up, 701 00:40:36,813 --> 00:40:38,366 wir kennen die Codes von jedem. 702 00:40:38,505 --> 00:40:39,471 Okay, bereit? 703 00:40:39,609 --> 00:40:41,335 Eins zwei drei. 704 00:40:42,612 --> 00:40:44,200 Kein Blitz. Kein Blitz. 705 00:40:44,338 --> 00:40:45,512 Nun, ich weiß nicht, ob Sie in der Lage sein werden- 706 00:40:45,650 --> 00:40:46,478 Es wird alles gut. 707 00:40:46,616 --> 00:40:48,169 Drei, zwei, eins. 708 00:40:49,274 --> 00:40:51,621 Die Tür ist offen. Was hast du gemacht? 709 00:40:51,759 --> 00:40:53,520 Ich drückte darauf. Es war bereits geöffnet. 710 00:40:53,658 --> 00:40:55,107 Das Rätsel war leicht zu lösen. 711 00:40:55,245 --> 00:40:56,454 Passen Sie einfach auf, wo Sie hintreten. 712 00:40:56,592 --> 00:40:58,732 Es gibt viel Kunstblut. 713 00:40:59,595 --> 00:41:00,665 Verzeihung. 714 00:41:00,803 --> 00:41:02,149 Das ist so cool. 715 00:41:02,356 --> 00:41:04,013 Der Typ ist groß. 716 00:41:06,636 --> 00:41:07,810 Hübsch! 717 00:41:08,327 --> 00:41:09,363 Felsen! 718 00:41:26,449 --> 00:41:28,106 Bereit? 719 00:41:30,660 --> 00:41:32,628 Du hast die bösen Geister besiegt 720 00:41:32,869 --> 00:41:34,077 und eine dankbare Welt gerettet. 721 00:41:34,215 --> 00:41:36,183 Bitte erlauben Sie mir , Ihnen 10 Prozent Rabatt zu gewähren 722 00:41:36,321 --> 00:41:38,288 jede Mahlzeit im Food Court. 723 00:41:38,426 --> 00:41:40,705 Außer der Pizzeria, die machen da nicht mit. 724 00:41:40,843 --> 00:41:42,534 - Das ist scheiße. - Ja, das sind Idioten, 725 00:41:42,672 --> 00:41:44,122 weißt du. – Ja, was auch immer. 726 00:41:44,260 --> 00:41:45,503 Ja, aber, hey, hattet ihr alle Spaß? 727 00:41:45,641 --> 00:41:46,573 Das habe ich! 728 00:41:46,711 --> 00:41:47,953 Und Sie haben auf einige Lebensmittel Rabatt bekommen! 729 00:41:48,091 --> 00:41:50,369 Ja, es ist viel schwieriger, als ich dachte. 730 00:41:53,062 --> 00:41:54,684 Ich kann nicht glauben, dass Sie den vollen Preis verlangt haben. 731 00:41:54,822 --> 00:41:56,375 Ich wollte Pizza. Ich bin kein Coupon-Fan. 732 00:41:57,480 --> 00:41:59,413 Gibt es in Bradford irgendwelche Angebote in der Spielhalle? 733 00:41:59,896 --> 00:42:01,173 Wir könnten Skee-Ball spielen. 734 00:42:01,311 --> 00:42:03,175 Der Spuk hat eine Spielhalle, also können wir dort kostenlos spielen. 735 00:42:03,521 --> 00:42:05,902 Das Gleiche gilt für Bowling, Minigolf und Go-Karts. 736 00:42:06,420 --> 00:42:07,732 Aber dann sind Sie sozusagen wieder bei der Arbeit. 737 00:42:07,870 --> 00:42:09,665 Ich meine, wir sind die ganze Zeit dort, also … 738 00:42:09,803 --> 00:42:11,563 Ja, wir sind normalerweise sonntags als erstes da. 739 00:42:11,701 --> 00:42:13,289 Aber heute schien einfach der perfekte Tag zu sein, um 740 00:42:13,427 --> 00:42:14,393 aus einem Raum fliehen. 741 00:42:14,532 --> 00:42:16,257 Hier gibt es keine Argumente. 742 00:42:16,706 --> 00:42:19,088 Wir kriegen vielleicht keinen Cent dafür, dass wir Leute heimsuchen, aber 743 00:42:19,295 --> 00:42:21,400 dann sind die Dinge, für die wir unser Geld ausgeben würden, kostenlos. 744 00:42:21,539 --> 00:42:23,782 Oder 10 Prozent Rabatt. 745 00:42:24,334 --> 00:42:26,371 Ich arbeite auch vier Tage die Woche bei Fit Perfect, 746 00:42:26,613 --> 00:42:28,407 aber an einem freien Tag werden Sie mich dort nicht erwischen. 747 00:42:28,546 --> 00:42:30,582 Du gehst also einfach nur zurück, um zu spuken? 748 00:42:31,100 --> 00:42:32,584 Habt ihr schon Kürbisse geschnitzt? 749 00:42:32,722 --> 00:42:34,275 Heute ist die letzte Nacht des Kürbisfests. 750 00:42:34,413 --> 00:42:35,656 Was ist das Kürbisfest? 751 00:42:35,794 --> 00:42:38,728 Oh nein, aber das wäre ein perfekter Beitrag. 752 00:42:39,384 --> 00:42:40,799 Ich muss zuerst zurück zum Haus. 753 00:42:40,937 --> 00:42:42,767 Ich möchte mich ändern. – Mika. 754 00:42:43,940 --> 00:42:45,045 Ist es ihr gut? 755 00:42:45,390 --> 00:42:46,598 Macht schon, Jungs. 756 00:42:46,736 --> 00:42:47,979 Wir treffen uns dort. 757 00:42:48,117 --> 00:42:50,222 - Okay. - Okay. 758 00:42:52,570 --> 00:42:54,433 Ich war nicht wirklich in diesem Vorort, 759 00:42:54,572 --> 00:42:57,264 aber es fühlt sich an, als wäre es nur einen Wasserrutschenpark entfernt 760 00:42:57,402 --> 00:43:00,301 zu einer ausgewachsenen Touristenfalle zu werden. 761 00:43:00,439 --> 00:43:01,337 Sie haben eins. 762 00:43:01,475 --> 00:43:03,132 Es ist nur wegen der Saison geschlossen . 763 00:43:03,270 --> 00:43:04,927 Das Lustige ist, wenn Sie fahren 764 00:43:05,065 --> 00:43:07,792 etwa fünf Meilen nördlich oder fünf Meilen westlich, dann 765 00:43:07,930 --> 00:43:10,691 im Wesentlichen von Naturschutzgebieten oder Maisfeldern umgeben . 766 00:43:10,829 --> 00:43:12,175 Das ist so komisch. 767 00:43:12,313 --> 00:43:13,798 Und dann, genau in der Mitte, haben sie einfach dieses zufällige 768 00:43:13,936 --> 00:43:16,145 Themenpark, in dem nichts wirklich real ist. 769 00:43:16,732 --> 00:43:19,458 Es ist alles Fantasie, oder? 770 00:43:19,597 --> 00:43:21,046 Mit meinem Instagram ist es für mich dasselbe. 771 00:43:21,184 --> 00:43:23,428 Es ist dieses sexy Gothic ... 772 00:43:23,566 --> 00:43:24,636 ...Freizeitpark. 773 00:43:24,774 --> 00:43:26,604 Jeder, der Zeit verbringen möchte 774 00:43:26,742 --> 00:43:29,986 Nach ein paar Minuten in dieser Welt wissen sie, wo sie mich finden. 775 00:43:30,124 --> 00:43:32,471 Ja, und was hast du davon? 776 00:43:32,610 --> 00:43:33,576 Außer Geld? 777 00:43:33,714 --> 00:43:35,302 Geld ist gut. Ja. 778 00:43:35,440 --> 00:43:37,994 Auch für mich ist es Fantasie , aber ich kann es kontrollieren. 779 00:43:38,995 --> 00:43:40,652 Es ist dieses dunkle, chaotische, 780 00:43:40,790 --> 00:43:43,413 versaute Welt, die mir völlig gehört und die ich gestalten kann. 781 00:43:44,552 --> 00:43:46,831 Der Spuk ist der gleiche für Bradford, 782 00:43:46,969 --> 00:43:48,453 andere Leute dazu zu bringen, es zu bewundern, ist 783 00:43:48,591 --> 00:43:50,662 nur ein Bonus. 784 00:43:50,800 --> 00:43:52,112 Fair genug. 785 00:44:01,259 --> 00:44:03,813 Ich lege sie einfach dorthin zurück, wo ich sie gefunden habe. 786 00:44:03,951 --> 00:44:05,125 Ja, ja, Sie können sie einfach dort hinstellen. 787 00:44:05,263 --> 00:44:06,367 Das tut mir leid. – Es ist okay. 788 00:44:06,505 --> 00:44:08,369 Da drin ist ein ganz schöner Schrank. 789 00:44:08,507 --> 00:44:09,094 Ja. 790 00:44:09,232 --> 00:44:10,406 Ich hätte gern... 791 00:44:10,717 --> 00:44:12,132 ...einige Optionen. 792 00:44:15,238 --> 00:44:17,758 Wenn du möchtest, kannst du heute Nacht hier bleiben . 793 00:44:17,896 --> 00:44:19,173 Ich bin nicht wie … 794 00:44:19,311 --> 00:44:20,140 Ich bin nicht obdachlos. 795 00:44:20,278 --> 00:44:21,728 Cool. 796 00:44:21,866 --> 00:44:24,282 Ich meine, alle von der Schule sind einfach nach LA abgehauen 797 00:44:24,558 --> 00:44:26,042 Ich wusste, wenn ich wieder nach Hause ziehe, werde ich nicht 798 00:44:26,180 --> 00:44:26,974 gib der Schauspielerei eine echte Chance. 799 00:44:27,112 --> 00:44:28,148 Ja. 800 00:44:28,286 --> 00:44:29,908 – Also werde ich mir einen Platz suchen. – Hier? 801 00:44:30,046 --> 00:44:30,702 Ja. 802 00:44:30,840 --> 00:44:32,704 Nicht LA, oder? 803 00:44:33,671 --> 00:44:36,881 Ich meine, warum ist das für alle so viel einfacher, außer für mich? 804 00:44:39,987 --> 00:44:42,300 Ich meine, ich weiß nicht einmal etwas über LA 805 00:44:42,438 --> 00:44:44,889 Wussten Sie etwas über Chicago? 806 00:44:45,061 --> 00:44:46,753 Nun, das war die Schule, 807 00:44:46,891 --> 00:44:47,926 das ist das wahre Leben. 808 00:44:48,064 --> 00:44:49,410 Ich meine, weißt du 809 00:44:49,548 --> 00:44:51,102 wie viele Schritte sind nötig, um ein berufstätiger Schauspieler zu werden? 810 00:44:51,412 --> 00:44:52,379 - Sehr viel. - Ja. 811 00:44:52,517 --> 00:44:53,794 Es gibt so viele. 812 00:44:53,932 --> 00:44:55,623 Ich meine, ich habe all diese Podcasts gehört 813 00:44:55,762 --> 00:44:57,522 Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, 814 00:44:57,660 --> 00:44:59,593 um über Nacht erfolgreich zu werden . 815 00:44:59,731 --> 00:45:01,008 Außer Topher Grace. 816 00:45:02,527 --> 00:45:03,770 Dann fangen Sie besser an. 817 00:45:03,908 --> 00:45:05,116 Das ist leicht zu sagen, 818 00:45:05,254 --> 00:45:07,290 Sie haben Insta-Einnahmen zur Hand. 819 00:45:07,428 --> 00:45:12,088 Hey, ich schaue mir morgen die Zusammenfassungen der Gruselsaison in LA an. 820 00:45:13,089 --> 00:45:13,952 Lass uns rausfahren. 821 00:45:14,090 --> 00:45:15,195 Hör zu. 822 00:45:16,817 --> 00:45:18,785 Aber, Celeste, es ist so verdammt gruselig. 823 00:45:18,923 --> 00:45:22,064 Ich meine, was ist, wenn ich nicht das sein kann, was ich meiner Meinung nach immer sein sollte? 824 00:45:22,202 --> 00:45:24,722 Niemand ist dazu bestimmt, etwas zu sein, aber 825 00:45:24,860 --> 00:45:26,965 vor allem, wenn Sie es nicht versuchen. 826 00:45:27,103 --> 00:45:29,796 So oder so: Es ist immer noch besser, als im Auto zu leben. 827 00:45:30,003 --> 00:45:32,281 Hey, ich werde einen Platz finden. 828 00:45:32,419 --> 00:45:34,593 Du legst dich drauf. Wenn du willst. 829 00:45:35,767 --> 00:45:38,390 Zumindest bis wir den Spuk abgedreht haben. 830 00:45:38,528 --> 00:45:39,598 Danke schön. 831 00:45:39,737 --> 00:45:41,290 Gern geschehen. 832 00:45:45,984 --> 00:45:46,640 ♪ IN THE REVERIE ♪ von Bailiff 833 00:45:46,778 --> 00:45:47,434 Danke schön. 834 00:45:47,572 --> 00:45:48,884 Da haben Sie es. 835 00:46:06,902 --> 00:46:08,006 Was geht, Mann? Bleibst du die ganze Nacht auf der Party? 836 00:46:08,144 --> 00:46:10,215 Oh Gott, nein. 837 00:46:11,423 --> 00:46:13,218 Hören Sie, haben Sie etwas von Rosemary gehört? 838 00:46:13,356 --> 00:46:14,323 Nein. Warum? 839 00:46:14,461 --> 00:46:15,496 Sollten wir Pläne haben? 840 00:46:15,634 --> 00:46:17,533 Nein, sie antwortet einfach nicht auf meine SMS. 841 00:46:18,810 --> 00:46:20,260 Vielleicht macht sie gerade Telefonpause . 842 00:46:20,778 --> 00:46:22,849 Nee, sie war gestern Abend auch nicht zu Hause. 843 00:46:23,332 --> 00:46:24,540 Letzte Nacht? 844 00:46:25,161 --> 00:46:26,438 Seid ihr so ​​wie... 845 00:46:26,645 --> 00:46:28,199 Oh, Scheiße, Alter. 846 00:46:29,165 --> 00:46:30,132 Bist du... 847 00:46:30,270 --> 00:46:31,340 Brätst du dir gegenseitig den Speck? 848 00:46:31,478 --> 00:46:32,582 Mmm mm. 849 00:46:32,720 --> 00:46:33,825 Bratest du den Schinken mit Knochen, Kumpel? 850 00:46:33,963 --> 00:46:34,999 Danny, hör auf. 851 00:46:35,137 --> 00:46:36,966 Was, es sind bloß Schweinefleischvarianten. 852 00:46:37,104 --> 00:46:38,450 Damit ist gemeint, dass du vögelst. 853 00:46:38,588 --> 00:46:40,142 Okay, du verhältst dich komisch. 854 00:46:41,143 --> 00:46:43,110 Alter, ich kann es nicht glauben. Ich laufe hier rum 855 00:46:43,248 --> 00:46:44,284 Denken wir, wir wären die drei Musketiere 856 00:46:44,422 --> 00:46:45,630 und diese ganze Zeit 857 00:46:45,768 --> 00:46:47,218 ihr beide habt euch gegenseitig den Babyrücken gegrillt. 858 00:46:47,356 --> 00:46:49,254 Ich weiß nicht einmal, was zum Teufel das bedeutet? 859 00:46:49,392 --> 00:46:50,635 Weißt du, einfach nur vögeln. 860 00:46:50,773 --> 00:46:51,878 Alter, schau mal. 861 00:46:52,016 --> 00:46:53,362 Es ist Spuksaison, alles ist möglich. 862 00:46:53,500 --> 00:46:55,536 Manchmal helfen sie und ich uns gegenseitig. 863 00:46:55,674 --> 00:46:58,332 Darum geht es hier nicht. - Helft einander. 864 00:46:58,470 --> 00:47:01,163 Oh, Alter, und ich dachte, nur John Cassavetes und der Teufel 865 00:47:01,301 --> 00:47:02,820 So habe ich Rosemary kennengelernt , Bruder. 866 00:47:02,958 --> 00:47:04,166 Komm schon. Sei kein Arsch. 867 00:47:04,304 --> 00:47:05,684 Egal. Verpiss dich. Hey, kannst du auf die Bar aufpassen? 868 00:47:05,823 --> 00:47:07,169 Ich weiß, dass du nicht arbeitest. 869 00:47:07,307 --> 00:47:08,446 Für wie lange? 870 00:47:08,929 --> 00:47:09,861 Für immer? 871 00:47:09,999 --> 00:47:11,173 Es dauert nur eine Sekunde. 872 00:47:12,450 --> 00:47:13,831 Verdammt, Alter. 873 00:47:16,316 --> 00:47:18,421 Rosemary, bist du hier draußen? 874 00:47:37,337 --> 00:47:38,717 - Alter … - Mmm. 875 00:47:38,856 --> 00:47:40,858 Es ist, als wäre sie mitten beim Wäschewaschen abgehauen . 876 00:47:40,996 --> 00:47:43,170 Also, waschst du deine Wäsche selbst, Patriarchat? 877 00:47:43,308 --> 00:47:44,758 Das ist komisch für sie. 878 00:47:44,896 --> 00:47:46,691 Erstens geht Taylor, und das ist nicht ihre Art; 879 00:47:46,829 --> 00:47:49,280 dann Josh; Mika mit dieser ganzen dummen Telefonsache; 880 00:47:49,418 --> 00:47:50,557 und Rosie ist nicht hier. 881 00:47:50,729 --> 00:47:52,076 Ich weiß nicht, Mann. Da ist irgendwas im Busch. 882 00:47:52,214 --> 00:47:54,319 Bitte, Kumpel. Du hast seit Tagen keine SMS mehr beantwortet. 883 00:47:54,457 --> 00:47:56,390 Schöne Doppelmoral, Patriarchat. 884 00:47:56,528 --> 00:47:57,564 Das fühlt sich komisch an. 885 00:47:57,702 --> 00:47:59,842 Diese ganze Saison fühlt sich verdammt komisch an, Mann. 886 00:48:00,084 --> 00:48:01,948 Also, ja, damals war es so etwas wie ein Hobby. 887 00:48:02,086 --> 00:48:03,708 Die Leute kamen und gingen also und taten, was sie wollten. 888 00:48:03,846 --> 00:48:04,951 Aber jetzt, so 889 00:48:05,089 --> 00:48:06,607 Ich weiß nicht, manche verpassen eine ganze Woche bei der Arbeit 890 00:48:06,745 --> 00:48:08,092 bevor sie auch nur einen einzigen Tag an diesem Spukort verpassen. 891 00:48:08,230 --> 00:48:09,783 Plötzlich verschwinden alle? 892 00:48:09,921 --> 00:48:11,992 Alter. Es ist alles Ästhetik, Mann. 893 00:48:12,130 --> 00:48:14,684 Es ist Diät-Dunkelheit, drapiert in einem Jack-Skellingington-Rucksack. 894 00:48:15,030 --> 00:48:16,410 Aufleuchten. 895 00:48:16,548 --> 00:48:18,309 Wie Rosie es gestern Abend sagte, es fängt an zu 896 00:48:18,447 --> 00:48:20,898 fühlt sich an wie College. Vielleicht ist sie bereit, erwachsen zu werden. 897 00:48:21,036 --> 00:48:22,278 Alter, das ist genau das, was ich sage. 898 00:48:22,416 --> 00:48:23,348 Wir sind die Straße runter von 899 00:48:23,486 --> 00:48:25,005 Dämonenfick-Disneyland da drüben, 900 00:48:25,143 --> 00:48:26,662 und sogar unser Ding beginnt, müde zu werden. 901 00:48:26,800 --> 00:48:28,250 Alter, nichts davon ist gruselig. 902 00:48:28,388 --> 00:48:29,665 Ich sage Ihnen, nichts davon ist beängstigend. 903 00:48:29,803 --> 00:48:30,977 Es soll gruselig sein. 904 00:48:31,115 --> 00:48:32,840 Nein, es soll Spaß machen. 905 00:48:32,979 --> 00:48:34,152 Okay. 906 00:48:34,290 --> 00:48:35,291 Erzähl das einem alten Kelten, während ein Druide 907 00:48:35,429 --> 00:48:36,775 ihn auf einen brennenden Scheiterhaufen. 908 00:48:37,466 --> 00:48:38,087 Ich weiß nicht, Mann. 909 00:48:38,225 --> 00:48:39,019 Ich mag einfach das Drama. 910 00:48:41,642 --> 00:48:43,921 ♪ UNTEN IM KELLER ♪ von HoliznaCC0 911 00:50:14,873 --> 00:50:16,806 Holen Sie sich diese Winkel. 912 00:50:17,324 --> 00:50:18,360 V! 913 00:50:18,532 --> 00:50:20,672 Ich brauche dich als meinen Kameramann. 914 00:50:21,846 --> 00:50:23,951 – Ich glaube, ich bin fertig? – Schauen Sie. 915 00:50:24,504 --> 00:50:25,677 - Klassisch. - Ja. 916 00:50:26,023 --> 00:50:28,335 Hör zu, es tut mir leid. Okay? 917 00:50:28,715 --> 00:50:29,888 Cool. 918 00:50:30,027 --> 00:50:31,407 Ich war wegen Taylor einfach total verunsichert . 919 00:50:31,545 --> 00:50:33,513 Oh nein, das musst du nicht tun. 920 00:50:33,651 --> 00:50:34,548 Okay. 921 00:50:34,997 --> 00:50:36,585 Aber ich hatte Angst, dass ihr etwas passiert ist. 922 00:50:36,723 --> 00:50:39,484 so, etwas Schlimmes, aber ich schätze, ihr geht es gut. 923 00:50:40,071 --> 00:50:41,866 Okay, mit Rosemary statt mir. 924 00:50:42,004 --> 00:50:43,592 - Rosmarin? - Ja. 925 00:50:43,833 --> 00:50:45,559 Das ist... ich weiß nicht. 926 00:50:45,697 --> 00:50:47,251 Es scheint, als wäre sie etwas weniger 927 00:50:47,389 --> 00:50:49,736 überrascht, an der Wand aufgehängt zu werden , aber ... 928 00:50:49,874 --> 00:50:51,427 Ich meine, ich weiß nicht , Taylor ist der Typ 929 00:50:51,565 --> 00:50:53,533 nicht darüber reden zu wollen, wenn es Zeit ist, weiterzugehen, 930 00:50:53,671 --> 00:50:56,260 also... ja. 931 00:51:02,749 --> 00:51:03,715 Ähm, weißt du was? 932 00:51:03,853 --> 00:51:05,234 Sag dem Zirkel, dass ich gehen muss, ja? 933 00:51:05,372 --> 00:51:06,201 Ja, auf jeden Fall. 934 00:51:06,339 --> 00:51:07,650 Ist alles okay? - Jupp. 935 00:51:09,756 --> 00:51:10,895 Ich weiß nicht, wo diese Lippen gewesen sind. 936 00:51:11,033 --> 00:51:12,552 Oh, ich bin ziemlich sicher, dass Sie es erraten können. 937 00:51:12,690 --> 00:51:15,072 Ja, wahrscheinlich. 938 00:52:22,311 --> 00:52:24,106 Rosmarin? 939 00:52:25,142 --> 00:52:27,144 Es ist Mika. 940 00:52:28,835 --> 00:52:30,457 Rosmarin? 941 00:52:40,536 --> 00:52:42,159 Rosmarin? 942 00:52:49,511 --> 00:52:52,030 Rosemary, ich bin’s, Mika. 943 00:52:54,861 --> 00:52:56,690 Hör auf! Was zum Teufel machst du da? 944 00:52:56,828 --> 00:52:58,244 Bist du verdammt verrückt? 945 00:52:58,485 --> 00:52:59,176 Stoppen! 946 00:52:59,417 --> 00:53:00,280 Stoppen! 947 00:53:00,418 --> 00:53:01,868 Was zum Teufel ist los mit dir? 948 00:53:02,006 --> 00:53:03,525 Nimm die verdammt noch mal von mir runter! 949 00:53:03,663 --> 00:53:05,734 Was zum Teufel ist los mit dir? 950 00:53:05,872 --> 00:53:07,253 Nimm die von mir runter! 951 00:53:07,391 --> 00:53:09,738 Scheiße! Was zur Hölle machst du da? 952 00:53:10,394 --> 00:53:13,017 Hör auf! Bist du verdammt verrückt? 953 00:53:13,155 --> 00:53:14,121 Stoppen! 954 00:53:21,577 --> 00:53:23,510 Geh verdammt noch mal weg von mir! 955 00:53:23,683 --> 00:53:25,547 Geh verdammt noch mal weg von mir! 956 00:53:27,204 --> 00:53:28,584 Geh verdammt noch mal weg von mir! 957 00:53:33,520 --> 00:53:34,625 Rosie! 958 00:53:55,335 --> 00:53:56,267 Helfen! 959 00:54:10,419 --> 00:54:11,972 Hallo? 960 00:54:26,918 --> 00:54:28,920 Wer ist da drin? 961 00:54:42,796 --> 00:54:43,487 Buh! 962 00:54:43,625 --> 00:54:44,833 Verdammter Himmel, Danny. 963 00:54:44,971 --> 00:54:46,559 Was zum Teufel machst du hier draußen, Mann? 964 00:54:46,697 --> 00:54:48,215 Ich will dich verarschen, Mann. Komm, lass uns hier verschwinden. 965 00:54:48,354 --> 00:54:49,251 Was soll das heißen, du verarschst mich? 966 00:54:49,389 --> 00:54:50,217 Was sollte das ganze Geschrei? 967 00:54:50,356 --> 00:54:51,426 Alter, ich habe dich verarscht. 968 00:54:51,564 --> 00:54:52,599 Ja, aber das warst nicht du, der geschrien hat. 969 00:54:52,737 --> 00:54:54,118 - Alter-- - Wer zum Teufel ist hier draußen? 970 00:54:54,256 --> 00:54:55,533 Ist Rosemary hier draußen bei dir, weil-- 971 00:54:55,671 --> 00:54:56,983 Hey! Hier draußen ist niemand, Mann. 972 00:54:57,121 --> 00:54:58,295 Lass uns etwas trinken gehen. Komm. Nur du und ich. Lass uns gehen. 973 00:54:58,433 --> 00:54:59,675 Komm einfach mit mir. 974 00:55:02,506 --> 00:55:03,921 Was zur Hölle ist los, Mann? 975 00:55:04,784 --> 00:55:05,992 Wer ist hier draußen? 976 00:55:06,268 --> 00:55:07,131 Alter, hey … 977 00:55:07,304 --> 00:55:08,788 Schauen Sie, ähm... 978 00:55:12,032 --> 00:55:12,895 Es ist nicht die Zeit. 979 00:55:13,033 --> 00:55:15,312 Keine Zeit wofür? 980 00:55:18,798 --> 00:55:20,489 Ist das echt? 981 00:55:37,782 --> 00:55:38,921 Scheiße. 982 00:55:44,064 --> 00:55:46,412 Eins zwei drei. 983 00:55:47,482 --> 00:55:48,759 Oh, kein Blitz. Kein Blitz. 984 00:55:48,897 --> 00:55:51,071 Okay, Entschuldigung. Bereit? 985 00:55:51,209 --> 00:55:53,350 Eins zwei drei. 986 00:55:54,316 --> 00:55:55,317 Okay, verstanden. 987 00:55:55,455 --> 00:55:56,663 Lassen Sie mich sehen. 988 00:55:58,251 --> 00:56:00,149 ♪ LA NINA BLANCA ♪ von Vienna Ditto 989 00:56:03,498 --> 00:56:04,602 Alter, 990 00:56:05,154 --> 00:56:06,708 Ich muss mehr Kürbis-Pin-ups machen. 991 00:56:06,846 --> 00:56:08,951 Dieses Ding ist tödlich. 992 00:56:09,089 --> 00:56:10,574 Hattest du Angst, als du dein erstes Nacktfoto gepostet hast? 993 00:56:10,712 --> 00:56:11,575 Sicher. 994 00:56:12,438 --> 00:56:13,853 Warum hast du es dann getan? 995 00:56:15,613 --> 00:56:16,821 Das ist meins. 996 00:56:16,959 --> 00:56:18,754 Ich werde damit machen, was ich will. 997 00:56:18,892 --> 00:56:20,998 Und irgendwann wollte ich es mehr tun als 998 00:56:21,136 --> 00:56:24,104 Ich hatte Angst davor. - Cool. 999 00:56:24,242 --> 00:56:25,968 Oh. Dann hat jemand sofort 1000 00:56:26,106 --> 00:56:28,661 hat mir als Antwort auf meine Nachrichtenanfragen eine Schwanz-Hommage geschickt und, ähm … 1001 00:56:29,765 --> 00:56:31,595 Habe gelernt, mich von dort fernzuhalten . 1002 00:56:33,148 --> 00:56:34,736 Ich habe das Gefühl, ein Bild von einem beliebigen Schwanz hätte 1003 00:56:34,874 --> 00:56:35,944 hat gereicht, um mich abzuschrecken, 1004 00:56:36,082 --> 00:56:38,498 aber es braucht nicht viel. 1005 00:56:38,636 --> 00:56:40,327 Ich habe vor allem Angst. 1006 00:56:40,466 --> 00:56:41,432 Nein. Ja, auf jeden Fall. 1007 00:56:41,570 --> 00:56:43,400 Sagt die vom Bösen besessene Vogelscheuche. 1008 00:56:43,538 --> 00:56:45,505 Hey, aber du wirst nie einen sanfteren finden, 1009 00:56:45,643 --> 00:56:47,162 nettere, böse Vogelscheuche. 1010 00:56:47,300 --> 00:56:48,819 Ich kann in einem Spukhaus arbeiten. 1011 00:56:48,957 --> 00:56:50,510 Ich kann einfach nicht durch eins gehen. 1012 00:56:50,648 --> 00:56:53,099 Ich habe es letztes Jahr versucht. Weißt du noch? 1013 00:56:54,411 --> 00:56:57,483 Alter, sie war so schnell da raus. 1014 00:56:57,621 --> 00:56:59,588 Beim ersten Mal fiel uns etwas auf. 1015 00:56:59,726 --> 00:57:00,865 Ich drehe mich um... 1016 00:57:01,003 --> 00:57:02,073 Sie ist weg. 1017 00:57:02,349 --> 00:57:03,074 Nächster Ausgang. 1018 00:57:03,212 --> 00:57:04,213 Ich glaube, ich habe es geschafft, 1019 00:57:04,593 --> 00:57:05,767 ein Zimmer. 1020 00:57:06,077 --> 00:57:08,873 Ich wurde völlig im Stich gelassen und musste mich den Zombies allein stellen . 1021 00:57:09,011 --> 00:57:10,357 Ich konnte nichts dagegen tun. 1022 00:57:10,496 --> 00:57:12,705 Als es darum ging, dich oder mich selbst zu retten, 1023 00:57:12,843 --> 00:57:14,983 es war nicht einmal eine bewusste Entscheidung. 1024 00:57:15,121 --> 00:57:16,433 Meine Beine haben für mich entschieden. 1025 00:57:16,571 --> 00:57:18,883 Hey, meine Beine haben dasselbe für mich getan. 1026 00:57:19,021 --> 00:57:20,264 Sie waren wie: 1027 00:57:20,402 --> 00:57:21,955 Glauben Sie, Sie können diese Babys vor der Welt verstecken? 1028 00:57:22,369 --> 00:57:25,131 Ich musste den vermeintlichen Reiz einer Oberschenkellücke widerlegen. 1029 00:57:25,269 --> 00:57:27,098 Ahh, predigen. 1030 00:57:27,236 --> 00:57:29,756 Jeder Körper ist schön. 1031 00:58:00,822 --> 00:58:02,340 Alles klar? 1032 00:58:05,102 --> 00:58:07,035 Fröhliches Halloween. 1033 00:58:45,073 --> 00:58:46,419 Fröhliches Halloween. 1034 00:58:48,214 --> 00:58:50,216 Oh, schönes Halloween. 1035 00:58:50,354 --> 00:58:51,355 Kaffee? 1036 00:58:51,873 --> 00:58:52,874 Sicher. 1037 00:59:00,088 --> 00:59:01,434 Eure Wohnung ist wirklich schön. 1038 00:59:01,572 --> 00:59:04,092 Danke. 1039 00:59:04,230 --> 00:59:05,887 Weißt du, es macht mich immer ein bisschen traurig. 1040 00:59:06,025 --> 00:59:07,371 Hmm? 1041 00:59:07,509 --> 00:59:09,511 Ich versuche, den Geist bis zum 1. November am Leben zu erhalten, aber 1042 00:59:09,753 --> 00:59:11,375 es fühlt sich immer schon vorbei an. 1043 00:59:11,513 --> 00:59:12,410 Also, was glauben Sie, wie ich mich fühle? 1044 00:59:12,549 --> 00:59:14,205 Ich habe euch Spinner gerade erst kennengelernt. 1045 00:59:14,343 --> 00:59:15,517 Also, 1046 00:59:15,655 --> 00:59:16,691 Es ist besser , ein paar Nächte skalpiert worden zu sein 1047 00:59:16,829 --> 00:59:18,485 als nie skalpiert worden zu sein . 1048 00:59:18,624 --> 00:59:20,557 Das ist eine alte Leier. 1049 00:59:21,696 --> 00:59:23,421 Müssen Sie zu einem anderen Job gehen? 1050 00:59:25,458 --> 00:59:28,875 - Nein. Du? - Job? 1051 00:59:29,566 --> 00:59:30,946 Ich habe eine Karriere. 1052 00:59:31,084 --> 00:59:32,948 Ich bin ein Anleihenanalyst. 1053 00:59:34,916 --> 00:59:36,055 Ähm... Was? 1054 00:59:36,296 --> 00:59:37,504 Als ich hier ankam, dachte ich, ich würde hier sein 1055 00:59:37,643 --> 00:59:40,300 den ganzen Sommer, aber meistens vermiete ich es. 1056 00:59:40,922 --> 00:59:42,233 Ich nutze meinen Urlaub, um rauszukommen und 1057 00:59:42,371 --> 00:59:43,303 mache das jedes Jahr. 1058 00:59:43,441 --> 00:59:45,754 Das ist also wie Ihr Urlaub? 1059 00:59:46,237 --> 00:59:47,894 Fühlt es sich für Sie wie Arbeit an? 1060 00:59:48,964 --> 00:59:49,758 Berühren. 1061 00:59:49,896 --> 00:59:50,656 Berühren. 1062 00:59:53,313 --> 00:59:55,212 Ich möchte mich nur bedanken für 1063 00:59:55,350 --> 00:59:57,179 Lass mich noch eine Weile hier bleiben. 1064 00:59:57,317 --> 00:59:58,629 Natürlich. 1065 01:00:00,389 --> 01:00:01,736 Ich möchte Sie jedoch nur fragen, 1066 01:00:01,874 --> 01:00:03,496 nur neugierig, warum kommst du nicht vorbei 1067 01:00:03,634 --> 01:00:05,498 wenn du immer alle bleiben lässt? 1068 01:00:06,119 --> 01:00:07,396 Ich hänge rum. 1069 01:00:08,466 --> 01:00:11,021 Wenn wir alle blutüberströmt sind und schreien. 1070 01:00:11,159 --> 01:00:12,367 Sobald wir das Blut abgewischt haben, 1071 01:00:12,505 --> 01:00:14,403 wir interessieren uns einfach für unterschiedliche Dinge. 1072 01:00:15,819 --> 01:00:16,647 Ja. 1073 01:00:17,096 --> 01:00:18,615 Wie geht es dir? 1074 01:00:18,994 --> 01:00:21,514 Nun, ich wollte mir die Seele aus dem Leib schreien 1075 01:00:21,652 --> 01:00:23,378 in der Öffentlichkeit seit Jahren, 1076 01:00:23,516 --> 01:00:25,794 und jetzt schaffe ich es tatsächlich, dass die Leute Schlange stehen und es sich ansehen. 1077 01:00:25,932 --> 01:00:27,934 Wie ein Überdruckventil jeden Oktober. 1078 01:00:28,866 --> 01:00:29,971 Genau. 1079 01:00:31,006 --> 01:00:33,940 Auf eine weitere Nacht unerbittlichen Horrors. 1080 01:00:35,977 --> 01:00:38,151 ♪ CHOMP ♪ von Stanky Ol' McDonald 1081 01:01:17,915 --> 01:01:19,814 – Immer noch kein Wort von Mika? – Nein. 1082 01:01:21,539 --> 01:01:23,403 - Sie würde nicht einfach abhauen. - Ja. 1083 01:01:23,541 --> 01:01:24,611 Vielleicht hat sie sich mit Taylor versöhnt 1084 01:01:24,750 --> 01:01:26,096 und sie sind aus, was auch immer? 1085 01:01:26,234 --> 01:01:27,373 Sie schrieb mir trotzdem zurück. 1086 01:01:27,511 --> 01:01:29,409 Ja, das würde sie. 1087 01:01:29,547 --> 01:01:31,204 Es ist die große Nacht! 1088 01:01:32,861 --> 01:01:34,000 Seltsame Neuigkeiten, 1089 01:01:34,138 --> 01:01:35,830 aber Bradford und Rosemary können heute Abend nicht hier sein. 1090 01:01:37,245 --> 01:01:38,349 Ich weiß, ich weiß. 1091 01:01:38,522 --> 01:01:40,213 Ich wünschte, sie könnten auch hier sein, 1092 01:01:40,351 --> 01:01:42,595 aber sie haben alles gegeben, damit wir 1093 01:01:42,733 --> 01:01:45,391 kommen alle zusammen und erleben einen ganz besonderen Abend. 1094 01:01:45,909 --> 01:01:47,565 Okay? Lasst uns sie nicht enttäuschen. 1095 01:01:47,704 --> 01:01:49,498 Ich nehme nur eine wirklich große Änderung vor. 1096 01:01:49,636 --> 01:01:51,673 Und damit gelangen wir zum Schlusstableau. 1097 01:01:52,294 --> 01:01:53,917 Jace. – Ja. 1098 01:01:54,055 --> 01:01:55,850 Ich weiß, dass du normalerweise im Mausoleum bist, 1099 01:01:56,609 --> 01:01:58,749 aber heute Abend wird das etwas ganz anderes sein. 1100 01:01:59,232 --> 01:02:00,924 Wären Sie bereit, mit Matilda einzuspringen? 1101 01:02:01,062 --> 01:02:02,546 in der Folterkammer? 1102 01:02:03,720 --> 01:02:04,721 Ich kann eine Schlampe skalpieren. 1103 01:02:04,859 --> 01:02:07,206 - Whoa, whoa, whoa. - Wie bitte? 1104 01:02:08,069 --> 01:02:09,967 Es tut mir so leid. Ähm... 1105 01:02:10,105 --> 01:02:12,280 Ich kann mit Ihrem Segen und Ihrer Zustimmung 1106 01:02:12,418 --> 01:02:14,523 Entfernen Sie vorsichtig die Haare einer Hündin. 1107 01:02:14,661 --> 01:02:15,455 Danke schön. 1108 01:02:15,593 --> 01:02:16,525 – Das ist besser. – Okay. 1109 01:02:16,663 --> 01:02:18,044 Leute, hey... 1110 01:02:18,631 --> 01:02:20,460 Ich möchte nicht , dass irgendetwas die Stimmung trübt, 1111 01:02:20,598 --> 01:02:23,256 also lasst unbedingt eure verdammten Handys da 1112 01:02:23,394 --> 01:02:24,741 in euren verdammten Schließfächern. 1113 01:02:25,465 --> 01:02:26,604 In Ordnung? 1114 01:02:26,743 --> 01:02:29,331 Ich weiß, wir wollen normalerweise Spaß haben, oder? 1115 01:02:29,469 --> 01:02:30,816 Aber heute Abend, 1116 01:02:31,092 --> 01:02:32,990 niemand geht unverändert weg. 1117 01:02:34,233 --> 01:02:35,096 Niemand. 1118 01:02:35,752 --> 01:02:36,718 Heute Abend, 1119 01:02:37,201 --> 01:02:41,585 Wir machen das Sakrileg der Generationen rückgängig und umarmen 1120 01:02:41,723 --> 01:02:44,484 die schrecklichen Traditionen von All Hallow's Eve 1121 01:02:44,622 --> 01:02:47,625 war immer so gedacht. 1122 01:02:48,109 --> 01:02:49,938 Lasst es uns verdammt blutig werden. 1123 01:02:51,906 --> 01:02:52,976 ♪ UGLY ♪ von Vienna Ditto 1124 01:02:55,668 --> 01:02:57,774 Bist du bereit zu sterben? 1125 01:03:13,962 --> 01:03:16,137 Also gut, was haben wir hier? 1126 01:03:16,275 --> 01:03:17,310 Oh, es ist alles nur ein Stück. 1127 01:03:17,448 --> 01:03:19,105 Ja, es ist, ähm ... 1128 01:03:20,624 --> 01:03:22,729 Warte, wir machen heute Abend also etwas anderes, oder? 1129 01:03:24,214 --> 01:03:26,492 Ja. Warum? 1130 01:03:27,769 --> 01:03:29,288 Es ist Halloween! 1131 01:03:33,292 --> 01:03:35,294 Eine Zeit zum Vortäuschen, oder? 1132 01:03:35,432 --> 01:03:36,571 Ja? 1133 01:03:36,709 --> 01:03:39,677 Wie viele von Ihnen haben ein Halloweenkostüm getragen? 1134 01:03:39,816 --> 01:03:42,128 als Vorwand, der Welt zu zeigen 1135 01:03:42,301 --> 01:03:44,855 etwas Reales, das Sie verborgen gehalten haben? 1136 01:03:46,443 --> 01:03:47,927 Ja? Eins, zwei... ja? 1137 01:03:49,515 --> 01:03:50,654 Ich bin. 1138 01:03:50,792 --> 01:03:53,208 Der gesamte Rest meines Lebens ist das Kostüm! 1139 01:03:53,346 --> 01:03:55,555 Ja! 1140 01:03:56,073 --> 01:03:56,902 Heute Abend, 1141 01:03:57,661 --> 01:03:59,559 Ich darf endlich 1142 01:03:59,697 --> 01:04:01,907 was ich immer sein sollte. 1143 01:04:02,700 --> 01:04:04,530 Wenn wir durch diese Tür gehen, 1144 01:04:04,875 --> 01:04:07,050 Ich werde so viele von euch töten wie 1145 01:04:07,222 --> 01:04:08,534 so wie ich nur kann. 1146 01:04:10,501 --> 01:04:12,745 Ja! Dich buchstäblich umbringen! 1147 01:04:14,298 --> 01:04:15,817 Sie alle dachten, heute Abend wäre eine Nacht der Fantasie. 1148 01:04:15,955 --> 01:04:18,820 Aber heute Nacht ist eine Nacht der Opfer. 1149 01:04:20,960 --> 01:04:22,375 Beobachten. 1150 01:04:29,210 --> 01:04:30,901 Wer ist Erster? 1151 01:04:32,075 --> 01:04:34,284 Okay. Okay. 1152 01:04:36,769 --> 01:04:38,391 Nur diejenigen, die mit dem Blut des Messers markiert sind 1153 01:04:38,529 --> 01:04:40,221 wird heute Nacht sterben. 1154 01:04:40,359 --> 01:04:42,913 Vor dem Prunk, vor den Scheiterhaufen 1155 01:04:43,051 --> 01:04:46,227 waren für Tiere reserviert, es gab eine Bestellung 1156 01:04:46,848 --> 01:04:49,471 die die Macht des Menschenopfers verstanden. 1157 01:04:49,747 --> 01:04:52,267 Sie markierten ihre Opfer mit ihrem eigenen Blut, 1158 01:04:52,405 --> 01:04:54,200 dann schlugen sie sie bei der letzten Ernte nieder 1159 01:04:54,338 --> 01:04:56,133 der Saison. 1160 01:04:56,754 --> 01:05:00,344 Sie ernteten die Betrüger und Heuchler, 1161 01:05:00,586 --> 01:05:02,001 diejenigen, die vorgaben, etwas zu sein, was sie 1162 01:05:02,139 --> 01:05:03,589 könnte es nie hoffen. 1163 01:05:03,727 --> 01:05:07,075 Und sie haben damit ihre eigene Rechtschaffenheit bewiesen. 1164 01:05:25,611 --> 01:05:27,578 Boah. 1165 01:05:27,716 --> 01:05:28,994 Das ist großartig. 1166 01:05:42,283 --> 01:05:44,181 Betrachten Sie dieses Opfer als Warnung. 1167 01:05:44,319 --> 01:05:47,081 Wenn du mir folgst, folgst du auch ihm 1168 01:05:47,219 --> 01:05:49,290 in die Dunkelheit. 1169 01:05:49,428 --> 01:05:50,291 Heute Abend keine Gruppen. 1170 01:05:50,429 --> 01:05:51,671 Alle auf einmal. 1171 01:05:52,810 --> 01:05:53,915 Bis später. 1172 01:06:02,579 --> 01:06:03,994 Okay. 1173 01:06:04,132 --> 01:06:05,444 Wir sind im Reinen. 1174 01:06:06,859 --> 01:06:07,998 Heilige Scheiße, Alter. 1175 01:06:08,343 --> 01:06:09,517 Wie hast du das gemacht? 1176 01:06:10,967 --> 01:06:12,002 Alter? 1177 01:06:14,142 --> 01:06:15,178 Der große John? 1178 01:06:17,732 --> 01:06:19,285 Verdammt... 1179 01:06:19,906 --> 01:06:21,322 Heilig... 1180 01:06:22,495 --> 01:06:24,325 ♪ SCHLAGEN SIE MIT MOMENTUM ♪ 1181 01:06:37,476 --> 01:06:39,409 Jetzt bin ich dran! 1182 01:06:42,136 --> 01:06:43,033 Was zur Hölle? 1183 01:06:43,171 --> 01:06:44,552 Ich fand es sexier. 1184 01:06:46,726 --> 01:06:49,833 Wenn Sie an der Mauer gewesen wären, wären Sie es nicht gewesen. 1185 01:06:50,627 --> 01:06:51,800 Was? 1186 01:07:02,984 --> 01:07:05,952 ♪ RIESIGER SYNTHESYNTHESATOR SETZE EIN ♪ 1187 01:07:43,956 --> 01:07:44,922 V, gib mir dein Telefon! 1188 01:07:45,061 --> 01:07:45,751 Wo ist dein Gesicht? 1189 01:07:45,889 --> 01:07:46,821 Der große John ist verdammt noch mal tot. 1190 01:07:46,959 --> 01:07:48,581 Wirklich erstochen. Er ist tot. 1191 01:07:48,719 --> 01:07:49,858 Ja. 1192 01:07:49,996 --> 01:07:51,757 – Gib mir dein Telefon. – Es ist in der Umkleidekabine. 1193 01:07:51,895 --> 01:07:54,277 Scheiße! Hat jemand ein Telefon, das ich mir ausleihen kann? 1194 01:07:54,415 --> 01:07:55,623 Es gab einen Unfall . – Warte, warte! 1195 01:07:55,761 --> 01:07:56,727 Halt, halt! Geh da nicht rein! 1196 01:07:56,865 --> 01:07:58,488 - Zade! - Ich mache keine Scherze, V. 1197 01:07:59,040 --> 01:08:00,041 Bitte! Hat jemand ein Telefon? 1198 01:08:00,179 --> 01:08:02,250 Bitte? Danke! 1199 01:08:03,251 --> 01:08:05,460 Warte! Halt! Geh da nicht rein! 1200 01:08:06,599 --> 01:08:09,257 Ja! Wir brauchen einen Krankenwagen und die Polizei. 1201 01:08:11,052 --> 01:08:12,743 Der große John? 1202 01:08:15,505 --> 01:08:16,920 Der große John? 1203 01:08:27,068 --> 01:08:28,483 Oh mein Gott. 1204 01:08:30,485 --> 01:08:32,418 ♪ RIESIGE SYNTH-RÜCKKEHR ♪ 1205 01:09:13,597 --> 01:09:15,220 Entschuldigen Sie! Entschuldigen Sie! 1206 01:09:16,359 --> 01:09:17,291 Wo ist Danny? 1207 01:09:17,429 --> 01:09:18,706 Er hat es geschafft! 1208 01:09:18,844 --> 01:09:20,190 Es tut mir leid, Leute, Sie müssen den Spuk verlassen. 1209 01:09:20,328 --> 01:09:20,949 Gehen Sie bitte zurück zum Parkplatz ... 1210 01:09:21,087 --> 01:09:21,847 V! 1211 01:09:22,434 --> 01:09:22,917 Hey! 1212 01:09:23,055 --> 01:09:23,780 Holt sie raus! 1213 01:09:23,918 --> 01:09:24,712 Was ist passiert? 1214 01:09:24,850 --> 01:09:26,058 Es ist schlimm! 1215 01:09:26,610 --> 01:09:27,818 Es ist schlimm. 1216 01:09:29,855 --> 01:09:30,787 Okay, ja. 1217 01:09:30,925 --> 01:09:31,822 Also gut. Lasst uns alle gehen. 1218 01:09:31,960 --> 01:09:33,169 Bitte gehen Sie zum Parkplatz. 1219 01:09:33,445 --> 01:09:34,894 Los geht‘s! Komm schon! 1220 01:09:35,723 --> 01:09:38,035 Entschuldigen Sie! Entschuldigen Sie! Alle müssen raus! 1221 01:09:38,174 --> 01:09:39,313 Wir müssen das Spukhaus schließen! 1222 01:09:40,831 --> 01:09:43,109 Du willst Halloween? 1223 01:09:47,217 --> 01:09:49,840 Das ist Halloween. 1224 01:10:00,575 --> 01:10:01,749 Danny! 1225 01:10:10,067 --> 01:10:11,862 Heilige Scheiße! 1226 01:10:26,187 --> 01:10:27,602 Gehen Sie bitte alle in den nächsten Raum! 1227 01:10:27,740 --> 01:10:29,121 Im nächsten Raum ist ein Ausgang ! 1228 01:10:29,673 --> 01:10:30,812 V! Was ist los? 1229 01:10:30,950 --> 01:10:32,573 Wir müssen alle rausholen! Los geht‘s! 1230 01:10:34,575 --> 01:10:35,955 Geh! Geh! Geh! 1231 01:10:38,234 --> 01:10:39,062 Stoppen! 1232 01:10:41,651 --> 01:10:42,928 Stoppen! 1233 01:10:51,039 --> 01:10:52,317 Komm schon! Komm schon! 1234 01:10:56,666 --> 01:10:58,323 Du musst gehen! V! 1235 01:10:59,496 --> 01:11:01,118 V, rede mit mir! Was ist los? 1236 01:11:01,257 --> 01:11:02,913 Geh! Geh! Geh! 1237 01:11:05,640 --> 01:11:07,159 Was zur Hölle? 1238 01:11:07,677 --> 01:11:08,678 Hilf mir! 1239 01:11:10,300 --> 01:11:11,267 Hilf mir! 1240 01:11:13,372 --> 01:11:15,512 - Raus! Raus! - Was ist los? 1241 01:11:15,650 --> 01:11:16,927 Auf geht’s! Beweg dich! 1242 01:11:17,342 --> 01:11:18,688 Er bringt alle um, Stan! - Was? 1243 01:11:18,826 --> 01:11:20,414 - Das ist kein verdammter Witz! - V! 1244 01:11:22,070 --> 01:11:23,727 Oh, verdammt, verdammt, verdammt! 1245 01:11:33,116 --> 01:11:33,979 Stan! 1246 01:11:42,228 --> 01:11:43,816 Raus! Verschwinde, verdammt noch mal! 1247 01:11:43,954 --> 01:11:45,646 – Was? – Er hat Stan und V erwischt! 1248 01:11:46,681 --> 01:11:47,372 Hey! 1249 01:11:47,924 --> 01:11:49,132 Danny! 1250 01:12:03,871 --> 01:12:05,390 Markiere mich. 1251 01:12:05,804 --> 01:12:07,219 Mit dem Blut. 1252 01:12:09,117 --> 01:12:09,842 Was? 1253 01:12:09,980 --> 01:12:12,051 Bring mich zu einem Opfer. 1254 01:12:13,536 --> 01:12:14,847 Markiere mich! 1255 01:12:14,985 --> 01:12:15,779 Danny, hör auf. 1256 01:12:15,986 --> 01:12:17,263 Danny, hör auf! 1257 01:12:39,872 --> 01:12:41,218 V, wir müssen gehen. 1258 01:12:41,909 --> 01:12:42,565 V, wir müssen los! 1259 01:12:42,703 --> 01:12:43,669 Nicht hinschauen, es ist okay. 1260 01:12:43,876 --> 01:12:44,774 Nicht hinschauen, es ist okay! 1261 01:12:46,258 --> 01:12:47,949 Leute! Was zur Hölle ist hier los? 1262 01:12:48,087 --> 01:12:49,434 Danny, er... er hat da drinnen einen Kerl umgebracht, 1263 01:12:49,572 --> 01:12:51,919 und er hat versucht, V. zu töten. - Was? Holt mich raus! 1264 01:12:52,057 --> 01:12:54,300 Beeil dich! Beeil dich! 1265 01:13:01,169 --> 01:13:02,136 Gott! Hilfe! 1266 01:13:02,274 --> 01:13:03,137 Was machst du? Hol mich raus! 1267 01:13:03,275 --> 01:13:06,071 Hilfe! Hilfe! Oh Scheiße! Helft mir! 1268 01:13:32,684 --> 01:13:33,857 Was ist los? V! 1269 01:13:40,623 --> 01:13:42,107 Sie. 1270 01:13:43,073 --> 01:13:44,385 Mein Telefon ist in der Umkleidekabine! 1271 01:13:45,144 --> 01:13:46,422 Rufen Sie die Polizei! Rufen Sie die Polizei! 1272 01:14:27,083 --> 01:14:28,429 Wirf den Dolch. Was? 1273 01:14:28,567 --> 01:14:29,844 Wirf den Dolch weit. 1274 01:14:29,982 --> 01:14:30,949 Da ist etwas dran. Wirf es weit, 1275 01:14:31,087 --> 01:14:32,813 er wird es versuchen und wir können entkommen. 1276 01:14:34,435 --> 01:14:35,298 Oh mein Gott! 1277 01:14:35,436 --> 01:14:36,782 Nein! Danny! Bitte! 1278 01:14:39,095 --> 01:14:40,303 Nein! Danny! 1279 01:14:58,459 --> 01:15:00,219 Hilfe! Jemand! 1280 01:15:01,324 --> 01:15:02,256 Helfen! 1281 01:15:05,155 --> 01:15:06,156 Hilf mir! 1282 01:15:06,294 --> 01:15:07,226 Jemand! 1283 01:15:08,469 --> 01:15:09,574 Du kannst es schaffen. 1284 01:15:17,340 --> 01:15:18,030 Bitte bitte! 1285 01:15:18,168 --> 01:15:19,307 Danny! Hör auf! 1286 01:15:19,722 --> 01:15:20,861 Nein, nein, nein! 1287 01:15:23,035 --> 01:15:24,485 Nein, Danny! 1288 01:15:24,623 --> 01:15:25,659 Geh von mir runter! 1289 01:15:31,354 --> 01:15:34,012 Bitte! Tut jemand etwas! 1290 01:15:40,743 --> 01:15:43,366 Das ist echt! Das ist echt! 1291 01:16:03,420 --> 01:16:05,112 Heilige Scheiße. 1292 01:16:09,599 --> 01:16:11,567 Geht es dir gut? 1293 01:16:40,112 --> 01:16:42,494 Was zum Teufel ist da drinnen passiert, Leute? 1294 01:16:45,566 --> 01:16:47,430 Willst du darüber reden? 1295 01:16:51,261 --> 01:16:52,159 Das ist es. 1296 01:16:52,297 --> 01:16:53,436 Ich gehe nach LA 1297 01:16:53,747 --> 01:16:54,748 Im Augenblick? 1298 01:16:55,956 --> 01:16:58,614 – Ja. – Du hast keine Angst mehr? 1299 01:17:00,616 --> 01:17:02,307 Nach LA zu gehen? 1300 01:17:02,583 --> 01:17:03,757 NEIN. 1301 01:17:07,001 --> 01:17:08,658 ♪ WILDNIS ♪ von ExitProject